Civic 2006.03 Espanhol
Civic 2006.03 Espanhol
Civic 2006.03 Espanhol
Modelo Color
Este manual es parte integrante del vehículo, y debe estar disponible en caso de reventa. Mantenga el manual en el vehículo para que
pueda consultarlo siempre que tenga alguna duda.
Lea este manual detalladamente para familiarizarse con los controles y recomenda-
ciones para que la conducción del vehículo le ofrezca la mayor comodidad que un
automóvil de alta tecnología puede asegurar.
2 Seguridad........................................................................ 2-1
7 Mantenimiento................................................................ 7-1
1
VISTA GENERAL DE SU VEHÍCULO
Selectores de marchas*
Cuadro de instrumentos
Testigos (Pág. 3-2)
Airbag del pasajero
delantero*
(Pág. 6-7) Medidores (Pág. 3-8) (Pág. 2-10)
Airbag del conductor
(Pág. 2-10)
Control del
retrovisor exterior
Cierre de las
(Pág. 3-42)
puertas
Interruptor principal del (Pág. 3-24)
bloqueo de las puertas
(Pág. 3-25)
Interruptor de los
elevalunas eléctricos
(Pág. 3-40)
1-
Interruptor de los
faros/intermitentes/faros Interruptor de las luces
Botones de Interruptor de los intermitentes de dirección
antiniebla*2
iluminación limpia/lavaparabrisas (Pág. 3-15)
(Pág. 3-13, 3-14)
del cuadro de (Pág. 3-12)
instrumentos
(Pág. 3-15)
Botón de
selección/reajuste Sistema de audio
(Pág. 3-14) (Pág. 4-16)
Reloj digital
(Pág. 4-38)
Interruptor del
desempañador de la
ventanilla trasera*3
Control remoto
(Pág. 4-4, 3-16)
del audio*2
(Pág. 4-39)
Interruptor del
Palanca de desempañador de la
apertura del capó ventanilla trasera*4
(Pág. 5-3) (Pág. 4-11, 3-16)
1-
2
• Su vehículo Honda está equipado con Para obtener la seguridad máxima, verifi-
cinturones de seguridad y otros equi- que los elementos a continuación antes de
pamientos que trabajan en conjunto conducir el vehículo:
para proteger a los ocupantes durante • Si todos los ocupantes del vehículo
una colisión. llevan los cinturones de seguridad co-
SEGURIDAD • Los cinturones de seguridad son las rrectamente ajustados;
piezas más importantes del sistema de • Si los niños menores están debidamente
protección a los ocupantes. Ajustados acomodados a los sistemas de protec-
de forma correcta, reducen la posibili- ción infantil;
dad de lesiones graves.
• Si todas las puertas están cerradas y
• Para protección adicional, su vehículo bloqueadas;
Honda posee airbags (Sistema suple-
mentario de seguridad – SRS) para • Si los respaldos de los asientos están en
el conductor y el pasajero delantero, la posición vertical y los apoyacabezas
además de barras laterales de protec- debidamente ajustados;
ción acondicionadas en las puertas que • Si no hay objetos sueltos que podrían
aumentan su seguridad. ser lanzados, causando lesiones perso-
• Los asientos, los apoyacabezas y los nales en el caso de colisión o frenazos
cierres de las puertas también ejercen bruscos.
un papel importante para la seguridad Siguiendo estas instrucciones y las que se
de los ocupantes. describen con más detalles en las próxi-
mas páginas, se reducirán los riesgos de
lesiones graves a los ocupantes en el caso
de colisión.
2-
Zona de
Cinturón de deformación
seguridad
Columna de Tensor del cinturón de
dirección retráctil seguridad delantero
Zona de
deformación
MPCBR0003
2-
2-
2-
2-
2-
!
• Alimentación de emergencia, si el siste-
CUIDADO
ma eléctrico del vehículo se desconecta
• Si no se llevan los cinturones de se- en un accidente.
MPCBR0004
guridad abrochados correctamen-
te, los riesgos de lesiones graves
o fatales serán mayores en el caso Colisión frontal de vehículos
de colisión, aunque el vehículo esté equipados con airbag
equipado con airbag. En una colisión frontal grave, los sensores
detectan la rápida desaceleración del
vehículo y envían una señal a la unidad de
control. Esta unidad de control activa los
airbags instantáneamente.
Durante una colisión, los cinturones de
seguridad ayudarán a proteger la parte
inferior del cuerpo y del tórax. El airbag ab-
sorberá la energía proveniente del impacto,
ayudando a proteger la cabeza y el tórax
del conductor y del pasajero del asiento
delantero contra golpes en el interior del
vehículo.
2-
2-
Funcionamiento del airbag del Después de inflarse, el airbag empezará a Funcionamiento del airbag del
conductor desinflarse inmediatamente, y, por tanto, pasajero
Siempre que haya una colisión frontal no interferirá en su visibilidad para operar Siempre que haya una colisión frontal
grave, el airbag se activará instantánea- otros controles. El tiempo total de inflado grave, se disparará el airbag del pasajero
mente para ayudar a proteger la cabeza y desinflado es una fracción de segundos. delantero simultáneamente con el del
y el tórax. El accionamiento del airbag casi no se conductor.
nota.
Para alcanzar este objetivo, el airbag se Este airbag es un poco mayor, y se dispara
inflará con una fuerza considerable. Por Para su seguridad, no fije ningún objeto con fuerza considerable. Puede lesionar
lo tanto, podrá causar algunas heridas en el volante de dirección, donde está ubi- seriamente al pasajero delantero, si no
faciales u otras lesiones. Para reducir la cado el airbag. Esto puede interferir en el está acomodado de manera adecuada y
posibilidad de lesiones, coloque el asiento funcionamiento del airbag o, en el caso de si no lleva puesto el cinturón de seguridad
lo más alejado posible del volante, pero de disparo del sistema, los objetos pueden ser correctamente abrochado.
manera que no comprometa la comodidad lanzados al interior del vehículo, causando
y el acceso a los controles del vehículo. lesiones personales.
2-10
2-11
2-12
2-13
2-14
2-15
2-16
2-17
2-18
• Símbolo de advertencia de
Etiqueta de seguridad
código del
color del
vehículo
La etiqueta a continuación está fijada en el
parasol del pasajero.
Etiqueta de presión
de los neumáticos
Etiqueta de advertencia
de la tapa del radiador
MPCBR0051
2-19
3
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Palanca de apertura de
llenado de combustible
(Pág. 5-2)
Palanca de apertura del
maletero
(Pág. 3-33)
3-
Testigo de faro
antiniebla* (Pág. 3-7) Testigo de las
luces encendidas Testigo del Testigo del sistema de Testigo del sistema de freno
(Pág. 3-7) faro alto seguridad suplementario y freno de estacionamiento
(Pág. 3-6) (Pág. 3-5) (Pág. 3-5, 9-13)
Testigo del sistema de
freno ABS (Pág. 3-6)
Testigo de advertencia
del cinturón de seguridad
(Pág. 3-4)
3-
Los testigos varían de acuerdo con los modelos. Por lo tanto, existe la posibilidad de que algunos de los testigos no estén disponibles en su vehículo.
MPCBR0058
3-
3-
3-
3-
Odómetro/
Consumo medio Odómetro Pantalla de
de combustible*/ parcial información
Testigo de
temperatura*
3-
3-
3-10
Interruptor del
desempañador trasero*3
(Pág. 4-4, 3-16)
Interruptor del
desempanador trasero*4
(Pág. 4-11, 3-16)
Bocina*1
3-11
Lavaparabrisas
Tire de la palanca de control del limpiapa-
rabrisas en su dirección y manténgala en
esta posición. El lavaparabrisas funcionará
hasta que se libere la palanca. Los limpia-
parabrisas funcionarán en velocidad baja,
Si está equipado. después de completar uno o más ciclos de
MPCBR0065 MPCBR0066
limpieza, tras liberar la palanca.
LIMPIAPARABRISAS Lleve la palanca hacia arriba o hacia abajo
1. MIST para seleccionar la posición.
3-12
3-13
3-14
! Cuidado
Los intermitentes de advertencia
se deberán utilizar únicamente en
el caso de emergencia y el vehículo
debe estar parado.
3-15
Con sistema de aire acondicionado manual Con sistema de aire acondicionado automático
Los filamentos de la antena y del desem-
pañador están ubicados en la parte interna
del cristal trasero. Para evitar daños, la
parte interior del cristal trasero se debe
limpiar a lo largo de estos filamentos.
MPCBR0071 MPCBR0072
3-16
3-17
3-18
3-19
3-20
3-21
3-22
3-23
Para
desbloquear
MPCBR0080 MPCBR0081
3-24
Blo-
quea-
Para do
desbloquear
Interruptor principal
del cierre de la puerta
MPCBR0082 MPCBR0083
3-25
3-26
3-27
3-28
3-29
3-30
3-31
MPCBR0091
3-32
Tire
Batería
Palanca de apertura
del maletero
Ala Llave maestra
Llave maestra
MPCBR0092 MPCBR0093 MPCBR0094
3. Dentro del control remoto, separe la cu- MALETERO Para cerrar el maletero, presione hacia
bierta interior de la caja con los botones, Se puede abrir el maletero en cualquiera abajo el capó del maletero.
soltando las dos alas, ubicadas en las de las situaciones a continuación: Mantenga el capó del maletero cerrado
extremidades de la cubierta. siempre que esté con el vehículo en mar-
• Tire de la palanca de apertura, ubicada
4. Retire la batería usada del interior de la en la lateral exterior del asiento del cha, para evitar dañarlo y también evitar la
cubierta y verifique la polaridad. Ase- conductor. entrada de gases del escape en el interior.
gúrese de que la polaridad de la nueva Consulte en la sección 2 “Cuidados con los
batería sea la misma (positivo volcado • Pulse y sujete el botón de apertura del gases de escape”.
hacia abajo) y, a continuación, coloque maletero (si está equipado), ubicado en
la batería en la cubierta interior. el control remoto.
5. Instale los componentes del control • Use la llave en la cerradura, ubicada en
remoto en el orden inverso de la aper- el capó del maletero.
tura. Use la llave maestra para abrir el cierre del
maletero. La llave secundaria no funciona
en esta cerradura.
3-33
MPCBR0097
! ATENCIÓN
No efectúe los ajustes, sobre todo
del asiento del conductor, cuando el
vehículo esté en movimiento.
3-34
3-35
! Cuidado
El apoyacabezas debe ser reinsta-
lado cuando el respaldo del asiento
vuelva a la posición original.
Botón de
Botón de liberación liberación
MPCBR0100 Si está equipado MPCBR0101
3-36
3-37
Guía
Alzar Alzar
Palanca de
liberación
Cinturón de seguridad
MPCBR0105 trasero central MPCBR0106 MPCBR0107
Los respaldos del asiento derecho e iz- Cuando esté transportando equipaje, se Para soltar el respaldo del asiento, alce la
quierdo se pueden plegar separadamente, puede desplazar el cinturón de seguridad palanca de liberación, ubicada debajo del
a partir del interior del maletero. trasero central hacia el lado, retirándolo panel del maletero. Empuje el respaldo del
Si se pliega solamente la mitad del asiento, de la guía. asiento hacia abajo y suelte la palanca de
aún es posible transportar a un pasajero liberación.
en el asiento trasero. La palanca de liberación está ubicada en
ambos lados del maletero.
3-38
3-39
3-40
3-41
Palanca
Interruptor de ajuste
Selector
RETROVISORES Retrovisores exteriores con ajuste 3. Pulse el lado correspondiente del inte-
eléctrico rruptor de ajuste para mover el retrovi-
Retrovisor interior 1. Conecte el encendido (posición II). sor hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Mantenga los retrovisores interiores y ex- 2. Mueva el selector hacia la posición L
teriores limpios y ajustados en la posición (lado del conductor) o R (lado del pa- 4. Cuando termine el ajuste, mueva el
que le permita la mejor visibilidad. Ajuste sajero). selector hacia la posición central (des-
los retrovisores antes de poner en marcha conectado) para evitar cambios en el
el vehículo. ajuste, si se pulsa el interruptor por
accidente.
El retrovisor interior posee posiciones para
uso diurno y uso nocturno. La posición
para uso nocturno reduce el reflejo de los
faros de otros vehículos. Mueva la palanca,
ubicada en la parte inferior del retrovisor,
hacia delante y hacia atrás, para seleccio-
nar las posiciones diurna o nocturna.
3-42
! ATENCIÓN
Conducir el vehículo con el freno de
estacionamiento accionado podrá
dañar los frenos traseros, los ejes y
los neumáticos, además de afectar el
desempeño del sistema. Una alarma
se escuchará si conduce con el freno
de estacionamiento accionado.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Para accionar el freno de estacionamiento,
tire de la palanca totalmente hacia arriba.
Para soltarlo, súbalo y presione el botón,
ubicado en la extremidad de la palanca, y
baje completamente la palanca. El testigo
del freno de estacionamiento en el cuadro
de instrumentos se apagará cuando la
palanca del freno de estacionamiento esté
totalmente liberada.
3-43
Consola
Espejo de cortesía
Asidero de techo
Encendedor
Guantera
MPCBR0115
3-44
! Cuidado
Tapa
Conducir el vehículo con la guantera
abierta puede causar lesiones graves
en el caso de colisión.
Si la guantera permanece abierta,
podrán ocurrir lesiones graves en el
caso de colisión, aunque el pasajero
lleve el cinturón de seguridad.
Mantenga la guantera siempre ce-
Guantera rrada durante la conducción del
vehículo.
MPCBR0116 MPCBR0117
3-45
Soporte abatible
Tapa
Botón
MPCBR0119 MPCBR0120 MPCBR0121
Para usar el portabebidas, empuje la El asiento trasero está equipado con por- Portaobjetos central
tapa hacia atrás y, a continuación, oprima tabebidas en el apoyabrazos central. Para Para usar el portaobjetos central, empuje
cualquier botón. El soporte abatible saltará usarlo, abata el apoyabrazos. la tapa hacia delante.
hacia fuera.
3-46
Palanca Encendedor
Portaobjetos
en la consola MPCBR0122 MPCBR0122 MPCBR0124
3-47
3-48
Apagada
3-49
4
Difusor de aire central Difusor de aire lateral, lado del conductor
Palanca de Mando giratorio
control Palanca de
control
Abre
EQUIPAMIENTOS
DE CONFORT Y Cierra
COMODIDAD
MPCBR0130 MPCBR0131
4-
Abre
Cierra
MPCBR0132
MPCBR0133
4-
MPCBR0134
4-
MPCBR0135
4-
4-
4-
4-
4-
4-10
MPCBR0136
4-11
4-12
4-13
4-14
4-15
Modelo EXS
(Sistema de audio con AM/FM/disquetera de CD)
MPCBR0139
4-16
Indicador de Indicador de
estéreo (ST) estéreo (ST)
Botón repetir (REPEAT)
Botón Random
MPCBR0140
4-17
4-18
4-19
4-20
4-21
4-22
4-23
4-24
4-25
4-26
Modelo EXS
Indicador de
cargamento Unidad del CD Botón Eject
Botón DISP
(autoselección)
Botón de cargamento
Botón Scan
(búsqueda)
Botón CD
Botón PWR/VOL
(conecta/desconecta/
volumen)
4-27
4-28
2. El indicador de cargamento parpadeará el botón CD. El sistema empezará a re- – Frecuencia de muestreo: 32/ 44,1/
(luz roja). A continuación, el indicador de producir el último CD seleccionado en la 48 kHz (MPEG1), 24, 22,05, 16 KHz
cargamento se encenderá (luz verde). disquetera y mostrará en la pantalla los (MPEG2)
Cuando aparezca la palabra “LOAD” en números del disco y la pista. – Ta s a d e B i t s : 3 2 / 4 0 / 4 8 / 5 6 / 6 4 /
la pantalla, coloque el disco en la unidad Para seleccionar un CD diferente, presione 8 0 / 9 6 / 11 2 / 1 2 8 / 1 6 0 / 1 9 2 / 2 2 4 /
de CD. Coloque parcialmente el disco el número correspondiente en los botones 256 / 320 Kbps ( MPEG1), 8 /16 / 24/
pues la unidad lo recogerá automática- de memoria. 3 2 / 4 0 / 4 8 / 5 6 / 6 4 / 8 0 / 9 6 / 112 / 12 8 /
mente. La disquetera también reproduce CD-R 160 kbps (MPEG2)
Si presiona el botón LOAD mientras se está (disco grabable) y CD-RW (disco regraba- – Compatible con tasa de bits variable y
reproduciendo un CD, el sistema interrum- ble) en los formatos comprimidos MP3 y multisección
pirá su reproducción e iniciará la secuencia WMA. Se pueden reproducir 8 capas máxi- – Máximo de capas (incluyendo ROOT):
de carga. A continuación, reproducirá mas y 255 carpetas y archivos (pistas). 8 capas
exactamente el CD recién cargado. Si el disco posee una estructura muy com-
pleja, la unidad de CD puede tardar algún Las especificaciones de la compatibilidad
tiempo en leer el disco antes de iniciar la de los archivos WMA son:
reproducción. – Frecuencia de muestreo: 32/44,1/
48 kHz
– Tasa de Bits: 48/64/80/96/112/128/160/
192 Kbps
– Compatible con tasa de bits variable y
multisección
– Máximo de capas (incluyendo ROOT):
8 capas
4-29
4-30
4-31
4-32
4-33
4-34
4-35
4-36
4-37
Reloj Reloj
Modelo LXS Modelo EXS
Botón M Botón M
RELOJ DIGITAL
4-38
SISTEMA DE AUDIO
CON CONTROL REMOTO
(Si está equipado)
Se instalaron tres controles para el sistema
de audio en el volante de dirección. Estos
controles le permiten controlar las funcio-
nes básicas, sin tener que sacar la mano
del volante de dirección.
El botón VOL ajusta el volumen hacia arriba
(s) y hacia abajo (t). Pulse el lado superior
o inferior del botón y sujételo hasta que el
volumen alcance el nivel deseado, liberán-
dolo a continuación.
4-39
4-40
4-41
5
PERÍODO DE RODAJE ! ATENCIÓN
Durante los primeros 1000 km de rodaje,
La utilización de gasolina adulterada,
evite:
con plomo u otros combustibles que
• Aceleraciones bruscas al conducir el no están homologados para el uso
ANTES DE CONDUCIR vehículo; automotriz (por ejemplo, la gasolina
• Durante los primeros 300 km, evite los de aviación, podrá causar daños
frenazos bruscos. El uso incorrecto irreversibles al motor, extendiéndose
de los frenos durante este período a los sistemas de alimentación y es-
comprometerá la eficacia del freno en cape de su vehículo. Estos daños no
el futuro. están cubiertos por la garantía.
Sustituya el aceite del motor en los perío- Si conduce por otros países, antes de
dos recomendados en el plan de mante- repostar combustible asegúrese de que
nimiento. la gasolina no contiene plomo.
! ATENCIÓN
Este procedimiento de rodaje se
aplica también si se ha cambiado o
reparado el motor y cuando se reem-
plazan los frenos.
COMBUSTIBLE
El motor se ha diseñado para operar con
gasolina común sin plomo, comercialmente
disponible sin aditivo.
5-
! ATENCIÓN ! ATENCIÓN
El uso de aditivos complementarios, Los motores Honda poseen in-
o sea, aditivos disponibles comer- yectores de combustible con
cialmente en estaciones de servicio tecnología autolimpiante, de esta
y tiendas de autopartes, comprome- manera LA LIMPIEZA PERIÓDICA
terá el desempeño del motor, además DE ESTOS COMPONENTES NO ES
de causar daños irreversibles al sis- NECESARIA.
tema de alimentación y de escape.
Estos daños no están cubiertos por
la garantía.
5-
! ATENCIÓN
Presione La gasolina es un combustible alta-
mente inflamable y explosivo. Al ma-
nipular la gasolina o repostar, tome
las siguientes precauciones:
• Apague el motor;
• No fume;
• No utilice teléfono celular;
Tapón del tanque • Mantenga llamas, fósforos y chis-
de combustible pas alejadas de la gasolina;
MPCBR0153 MPCBR0154
• No transporte gasolina en el inte-
rior del vehículo;
Llenado del tanque de combustible 3. Quite el tapón lentamente. Podrá escu- • Limpie inmediatamente la gasolina
char un ruido cuando la presión residual derramada;
1. El tapón de llenado del tanque de
del tanque de combustible escape. • Sólo reposte en un sitio abierto.
combustible está ubicado en el lado
izquierdo del vehículo, por eso debe 4. Llene el tanque de combustible hasta
estacionar con este lado próximo de los que el surtidor se apague automáti-
surtidores de combustible de la estación camente. No llene el tanque excesiva-
de servicios. mente. Debe existir algún espacio en
2. Abra la puerta del tanque de combus- el interior del tanque para permitir la
tible, presionando la palanca ubicada a expansión del combustible provocada
la izquierda del asiento del conductor. por el cambio de temperatura.
5. Ponga el tapón y apriételo hasta que
escuche el ruido característico de blo-
queo.
6. Para cerrar la puerta del tanque de
combustible, presiónela hasta que esté
bloqueada.
5-
Varilla de
Palanca de apertura del capó Lengüeta
sujeción
Sujeción
Gancho
MPCBR0155 MPCBR0156 MPCBR0157
5-
5-
MÁX
Marca superior
Marca inferior MÍN
MPCBR0159 MPCBR0160
5-
5-
5-
5-11
6
ANTES DE CONDUCIR EL VEHÍCULO 9. Abróchese el cinturón de seguridad.
Realice las siguientes inspecciones y ajus- Compruebe si los pasajeros también
tes antes de conducir su vehículo: llevan los cinturones de seguridad;
1. Cerciórese de que todas las ventanillas, 10. Gire el interruptor de encendido hacia
la posición II (conectado).
CONDUCCIÓN los retrovisores y las luces exteriores
están limpias y desobstruidas; Compruebe el funcionamiento de los
DEL VEHÍCULO 2. Asegúrese de que el capó del motor
y el maletero estén completamente
testigos en el cuadro de instrumentos;
11. Arranque el motor;
cerrados; 12. Compruebe el funcionamiento de los
3. Verifique el inflado de los neumáticos, testigos y de las luces del cuadro de
ajustándolo si necesario; instrumentos.
4. Asegúrese de que todos los objetos
cargados en el interior del vehículo estén
sujetados de manera segura;
5. Verifique el ajuste del asiento;
6. Compruebe el ajuste del retrovisor inte-
rior y de los exteriores;
7. Compruebe el ajuste del volante de
dirección;
8. Asegúrese de que todas las puertas
estén cerradas y bloqueadas;
6-
6-
6-
Cambio de Aceleración
marcha normal
1ª a 2ª 25 km/h Modelo LXS MPCBR0163 Modelo EXS MPCBR0260
2ª a 3ª 43 km/h
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA En el modo deportivo secuencial de cam-
3ª a 4ª 65 km/h bios, el indicador “M” cerca del indicador
4ª a 5ª 85 km/h Indicadores de posición de la palanca “S” se enciende y el número iluminado
selectora próximo a los indicadores de posición
muestra la marcha seleccionada.
Los indicadores en el cuadro de instrumen-
tos, indican en qué posición se encuentra
la palanca selectora.
6-
6-
6-
! ATENCIÓN
Realice siempre el cambio a una
marcha superior antes que las revo-
luciones del motor alcancen la zona
roja del tacómetro.
6-
6-
6-10
6-11
6-12
6-13
6-14
7
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Precauciones importantes de
La realización de mantenimientos preven- seguridad
tivos en el vehículo es la mejor manera de • Antes de iniciar cualquier servicio de
proteger su inversión. mantenimiento, asegúrese de que el
vehículo esté estacionado sobre una
MANTENIMIENTO El mantenimiento correcto es esencial para
su seguridad y la de los otos pasajeros. superficie o un lugar plano y de que
Además, proporcionará más economía de el freno de estacionamiento esté ac-
combustible y reducción de la contamina- cionado.
ción del aire. • Durante el servicio, sólo arranque el
Para más información sobre el manteni- motor cuando sea especificado.
miento preventivo del vehículo, consulte el • Asegúrese de que exista una ventilación
Manual de mantenimiento y garantía. suficiente al realizar reparaciones en el
motor.
! ATENCIÓN
• Espere que el motor y el sistema de es-
Siga siempre las recomendaciones cape se enfríen antes de tocar cualquier
de las tablas y revisiones programa- componente.
das o del mantenimiento preventivo
contenidas en el Manual de mante- • Lea con atención los procedimientos
nimiento y garantía que acompaña descritos antes de iniciar cualquier
el vehículo. servicio. Asegúrese de utilizar las he-
rramientas adecuadas y de tener los
conocimientos necesarios para efectuar
! CUIDADO dichos servicios.
El mantenimiento incorrecto del • Para reducir la posibilidad de incendios
vehículo o la falta de reparaciones o explosiones, tenga cuidado al efec-
necesarias pueden causar acciden- tuar servicios cerca de combustibles
tes graves. o baterías.
7-
MPCBR0169
7-
Tapón del
Aceite del motor y filtro de aceite Uso de aditivos
depósito de El aceite es el elemento que afecta más el Su vehículo Honda no necesita aditivos. El
aceite del
motor
desempeño y la longevidad del motor. El uso de aditivos no influirá positivamente en
aceite y el filtro de aceite recogen conta- el desempeño ni en la longevidad del motor
minantes que pueden dañar el motor si no o de la transmisión. Esto sólo aumentará
se retiran regularmente. Por ese motivo, los costos operacionales.
el aceite y el filtro se deben reemplazar de
acuerdo a los intervalos recomendados.
ATENCIÓN
Aceite lubricante recomendado:
MPCBR0170 Honda SAE 10W-30, API-SL
7-
7-
! ATENCIÓN Varilla
medidora
Para llenar el depósito, sólo utilice
agua limpia o fluido comercial dis-
ponible para evitar que los inyectores
de obstruyan.
7-
7-
! ATENCIÓN
Inspección del nivel del fluido en el Inspección del nivel de fluido del
sistema de freno embrague Use solamente fluido para dirección
Solamente transmisión manual hidráulica original Honda PSF-S. El
El nivel del fluido de freno debe estar entre
uso de otros tipos de fluidos podría
las marcas MÍN y MÁX, ubicadas en la El nivel del fluido de embrague debe estar
dañar el sistema.
lateral del depósito. Si el nivel está en la entre las marcas MÍN y MÁX, ubicadas en
marca MÍN o por debajo de ésta, el sistema la lateral del depósito. Si no está, agregue
de freno necesita atención. Compruebe el fluido hasta que alcance la marca superior El nivel bajo del fluido de dirección hidráu-
sistema de freno respecto a fugas o des- del nivel. Use el mismo fluido especificado lica puede indicar fugas en el sistema.
gaste de las pastillas. para el sistema de freno. Compruebe el nivel de fluido regularmente
e inspeccione el sistema siempre que sea
El nivel bajo de fluido puede ser la indica- posible.
ción de fugas en el sistema de embrague.
Inspeccione el sistema lo antes posible en ! ATENCIÓN
un concesionario autorizado Honda.
Mover el volante de dirección total-
mente hacia la derecha o izquierda
y mantenerlo bloqueado en esta
posición pude dañar la bomba de la
dirección hidráulica.
7-
Trabas Trabas
MPCBR0181 MPCBR0182
1. Suelte las cuatro trabas y retire la tapa 5. Reinstale la tapa y fije nuevamente las
de la caja del filtro de aire. cuatro trabas en su sitio.
7-10
7-11
Intermitente de
dirección lateral*
* Se equipado MPCBR0184
7-12
MPCBR0185
7-13
7-14
7-15
7-16
7-17
7-18
Presilla
Bombilla
Bombillas
Casquillos
Casquillos
Presilla Bombilla
MPCBR0194 MPCBR0195 MPCBR0196
Reemplazo de las luces traseras 3. Saque el casquillo de la respectiva bom- 6. Encienda las luces para comprobar que
(en el guardabarros) billa, girándolo un cuarto de vuelta, en la nueva bombilla está funcionando.
1. Abra el maletero. sentido antihorario. 7. Reinstale el acabado del maletero. Ase-
Retire los tornillos ubicados en el centro 4. Saque la bombilla de su casquillo. Pre- gúrese de que está instalado debajo del
de cada una de las presillas en el lado sione la nueva bombilla hacia dentro del borde del sellador del maletero.
del acabado del maletero. Tire del aca- casquillo a tope. 8. Coloque las presillas en los orificios
bado hacia atrás. 5. Reinstale el casquillo en el conjunto de ubicados en los lados del acabado del
2. Verifique qué bombilla se ha fundido: las luces, girándolo en sentido horario, maletero. Reinstale los tornillos.
trasera, de freno, intermitente de direc- hasta bloquearlo.
ción, marcha atrás.
7-19
7-20
Bombilla
Bombilla
Presilla
Casquillo
MPCBR0199 MPCBR0201
7-21
MPCBR0202 MPCBR0203
7-22
Si está equipado
Soporte
Bombilla
Bombilla
3. Retire la bombilla del soporte de la Reemplazo de la bombilla de la luz del 2. Saque la bombilla. Presione la nueva
bombilla. maletero bombilla hacia dentro del soporte, a
4. Presione la nueva bombilla en las pre- 1. Abra el maletero. tope.
sillas metálicas. Encaje la lente en su Coloque un paño en el lado izquierdo del 3. Coloque el conjunto de las luces nue-
lugar. borde del conjunto de las luces. Retire vamente en su sitio, primero el lado
5. Reinstale la lente en su posición. el conjunto de las luces, usando un des- derecho. Presione el lado izquierdo
tornillador pequeño para levantar el lado hasta que el conjunto se encaje correc-
izquierdo del conjunto, con cuidado. tamente.
7-23
7-24
7-25
! ATENCIÓN NEUMÁTICOS
El funcionamiento seguro del vehículo
Las reparaciones del aire acondi- depende en parte de neumáticos de tipo y
cionado se deben llevar a cabo en tamaño adecuados, en buen estado, con la
un concesionario Honda, que posee banda de rodaje perfecta y correctamente
equipamientos y conocimiento para inflados. Las páginas a continuación pre-
manipular el refrigerante usado. sentan más detalles sobre la inspección
Recuerde que la liberación del refri- del desgaste y los procedimientos para
gerante usado en la atmósfera puede reemplazar los neumáticos.
contaminar el medio ambiente.
Brazo del
limpiaparabrisas ! Cuidado
MPCBR0213 Utilizar neumáticos excesivamente
desgastados o con el inflado in-
LIMPIAPARABRISAS correcto puede causar accidentes
Compruebe las condiciones de las escobi- graves. Siga todas las instrucciones
llas de los limpiaparabrisas cada seis me- descritas en este Manual respecto
ses. Inspecciónelas respecto a grietas en al inflado y al mantenimiento de los
la goma o áreas endurecidas. Si encuentra neumáticos.
una de esas señales, reemplace las escobi-
llas, pues en el caso contrario no limpiarán
el parabrisas de manera adecuada.
7-26
7-27
7-28
7-30
! Cuidado Compruebe si los bornes de la batería pre- Si los bornes presentan corrosión excesiva,
sentan corrosión. Esto se puede observar límpielos con una solución de bicarbonato
• Las baterías producen gas hidró- a través de un polvo blanco o amarillento. de sodio o de potasio y agua. A conti-
geno altamente explosivo. Para eliminar la corrosión, recubra los nuación, retire los cables de los bornes,
• Mantenga chispas, llamas ex- bornes, sin retirar los cables, con una utilizando una llave. Suelte siempre primero
puestas y cigarrillos alejados de solución de bicarbonato de sodio o de el cable negativo (–) de la batería y, a con-
la batería. En el caso contrario, potasio con agua. Con la aplicación de esta tinuación, el cable positivo (+). Limpie los
podrá ocurrir una fuerte explo- solución, aparecerán algunas burbujas y el bornes de la batería con una herramienta
sión, causando lesiones perso- polvo quedará marrón. Cuando no existan adecuada o con cepillo de alambre. Instale
nales graves. más burbujas, lave la batería con agua. el cable positivo (+) y, a continuación, el
Séquela con un paño o toalla de papel. cable negativo (–). Recubra los bornes de
• Use gafas y ropa de protección. Recubra los bornes con grasa para evitar la batería con grasa.
Para más seguridad, los servicios la corrosión.
en la batería se deben llevar a cabo ! ATENCIÓN
por un técnico cualificado.
Si se desconectan los terminales de
la batería, se tendrán que ejecutar
algunos procedimientos como:
• Código de la radio;
• Programación de la función AUTO
para la luna del conductor.
7-31
! ATENCIÓN
La batería está dimensionada para
el sistema eléctrico original del ve-
hículo y, por lo tanto, la instalación
de accesorios electrónicos, con
excepción de los originales Honda,
pueden exigir más demanda de con-
sumo del sistema eléctrico, dañando
la batería.
Estos daños no están cubiertos por
la garantía.
* Reglamentación brasileña.
7-32
7-33
8
LAVADO Enjuague inmediatamente el vehículo para
Los lavados frecuentes ayudan a conservar no dañar las piezas de acabado. Acuérdese
la apariencia de su vehículo. El polvo y la de encerar y pulir estas áreas, aunque al
arena pueden rayar la pintura, mientras que restante de la carrocería no le haga falta
las gotas de la savia de los árboles, los de- pulimento.
CUIDADOS CON tritos de pájaros y los agentes químicos de Después de lavar y enjuagar toda la parte
chimeneas perjudican permanentemente la exterior de la carrocería, séquela con un
LA APARIENCIA apariencia del vehículo. paño suave. Si el vehículo se seca natural-
Lave el vehículo en la sombra. Si el vehí- mente al aire libre surgirán puntos opacos
culo está estacionado al sol, estaciónelo y manchas de agua en la pintura.
a la sombra. Espere hasta que la parte Al secar la carrocería, observe si la pintura
exterior de la carrocería esté fría antes de está rayada y puede causar corrosión.
iniciar el lavado.
Use solamente los disolventes y produc- ! ATENCIÓN
tos de limpieza recomendados en este • Disolventes químicos y productos
manual. de limpieza abrasivos muy fuertes
Enjuague bien toda la carrocería del vehí- pueden dañar la pintura, rayar los
culo para remover el polvo. cristales y causar corrosión en las
piezas metálicas y plásticas del
Lave el vehículo utilizando una solución vehículo.
de agua y champú neutro específico para
vehículos, y utilice una esponja o un paño • Recomendamos no lavar el motor.
suave. Empiece por la parte superior has- Pero, en caso de extrema necesi-
ta llegar a la parte inferior. Enjuague con dad, vaya a un concesionario Hon-
bastante agua. da. Productos químicos, disolven-
tes, detergentes y spray no deben
Inspeccione la carrocería respecto a utilizarse en ninguna hipótesis.
manchas de aceite y de asfalto, residuos
de pintura de señalización, gotas de savia
de árboles, detritos de pájaros, barro y
suciedades acumuladas en determinados
locales. Retire estas manchas con disol-
ventes apropiados.
8-
8-
8-
9
Sustitución de neumáticos
Si se desinfla un neumático mientras con-
duce, deténgase en un lugar seguro para
cambiarlo. Es muy peligroso detenerse en
la carretera o en la banquina, cuando hay
EN EL CASO DE mucho tráfico. Conduzca lentamente hasta
que encuentre una salida o una zona de
EMERGENCIA seguridad alejada del tráfico.
! Cuidado
El vehículo puede caerse fácilmen-
MPCBR0267
te del gato, causando accidentes
y lesiones personales. No se sitúe
debajo del vehículo mientras éste se
RUEDA DE REPUESTO
encuentra apoyado sólo en el gato.
La rueda de repuesto está ubicada en el
maletero, debajo de la cubierta del piso.
Utilícela cuando haya necesidad de sus-
tituir un neumático averiado o que haya
perdido presión.
! ATENCIÓN
No conduzca el vehículo con un neu-
mático que haya perdido presión. En
caso contrario, podrán ocurrir daños
irreversibles al neumático.
La rueda de repuesto se diseñó para
ajustarse a su vehículo. No la utilice
en otros vehículos, a menos que sean
de la misma marca y modelo.
9-
9-
Extensión
Llave de ruedas MPCBR0227 MPCBR0228
Llave de ruedas MPCBR0229
8. Afloje las cuatro tuercas de la rueda en 9. Busque el punto de apoyo de la carro- 10. Use la extensión y la llave de ruedas
1/2 vuelta con la llave de ruedas. cería que esté más cerca del neumático para levantar el vehículo. Gire la llave
que será sustituido. Coloque el gato de ruedas, como muestra la ilustra-
debajo del punto de apoyo para levantar ción, y levante el vehículo hasta que
el vehículo. Gire la extremidad del gato la rueda y el neumático averiado no
hasta que éste se introduzca en el punto toquen el suelo.
de apoyo. Asegúrese de que el punto de
apoyo coincida con la ranura de la parte
superior del gato.
9-
Tuercas de
la rueda
Cubo de
Tuercas de la rueda
la rueda MPCBR0230 MPCBR0231 MPCBR0232
11. Retire las tuercas de la rueda. Tenga 13. Antes de instalar la rueda de repuesto 14. Sitúe la rueda de repuesto. Instale las
cuidado porque las tuercas de la rue- retire toda la suciedad de la superficie tuercas de fijación de la rueda y aprié-
da pueden estar calientes debido a la de contacto entre la rueda y el cubo telas manualmente. Utilizando la llave
conducción del vehículo. con un paño limpio. Limpie el cubo de rueda apriete las tuercas de fijación
12. Retire el neumático averiado. Colóque- cuidadosamente, pues puede estar en secuencia en estándar cruzado,
lo en el suelo con la superficie exterior caliente. hasta que la rueda quede firme en el
volcada hacia arriba. Si lo pone boca cubo. No haga el apriete final con la
a bajo, la rueda podrá dañarse. rueda suspendida.
9-
Tuerca mariposa
15. Baje el vehículo y retire el gato. 16. Apriete las tuercas de la rueda fir- 17. Coloque el neumático desinflado boca
memente en el par recomendado, en abajo en el alojamiento de la rueda de
secuencia cruzada. repuesto.
Par recomendado:
108 N.m (11 kgf.m)
9-
9-
9-
9-
9-10
9-11
9-12
9-14
Lengüeta
Compruebe primero el fusible relacionado
al circuito que presenta el problema. No
se olvide de comprobar también los otros
Etiqueta fusibles.
del fusible MPCBR0238 MPCBR0239
9-15
Fusible Quemado
Quemado
Procedimientos para reemplazar los 3. Compruebe los fusibles mayores de la 4. Compruebe los fusibles menores de
fusibles caja de fusibles del compartimiento del la caja de fusibles del compartimiento
1. Ponga el interruptor de encendido en la motor y observe los filamentos. Para re- del motor y todos los fusibles de la caja
posición 0 (bloqueo) y apague todos los tirar estos fusibles, use un destornillador de fusibles del interior del vehículo.
interruptores y accesorios. Phillips. Retírelos con el extractor de fusibles,
localizado en la caja de fusibles del
2. Retire la tapa de la caja de fusibles. compartimiento del motor.
9-16
9-17
Capaci-
Nº Circuitos protegidos
dad
100A/ Fusible principal
1
70A No se utiliza
80A Principal opcional
2
(50A) Principal ignición
30A/ ABS
3
Etiqueta de la caja de fusibles del compartimiento 30A ABS
del motor 50A/ Principal faro
4
40A Principal elevalunas eléctrico
5 – No se utiliza
6 20A Motor del ventilador del A/C
7 30A Motor del ventilador del radiador
8 30A Desempañador de la ventanilla trasera
9 40A Motor del ventilador
10 10A Intermitentes de advertencia
11 15A Sensor A/F
9-18
9-19
Capaci-
Nº Circuitos Protegidos
dad
1 7,5A Luz del interruptor del espejo eléctrico
2 15A Bomba de combustible
3 10A Alternador
4 7,5A Unidad del ABS
5 – No se utiliza
6 20A Luz antiniebla*
7 – No se utiliza
Etiqueta de la caja de fusibles del interior del vehículo
8 – No se utiliza
9 7,5A Unidad SRS
10 7,5A Instrumentos
11 10A Unidad SRS
12 10A Faro alto derecho
13 10A Faro alto izquierdo
14 7,5A Iluminación de los accesorios
15 7,5A Luces de posición, de matrícula
16 10A Faro bajo derecho
17 10A Faro bajo izquierdo
18 20A Principal faro alto
19 15A Iluminación de los accesorios
* Si está equipado
9-20
9-21
10
INFORMACIONES
TÉCNICAS
MPCBR0249
10-
Número de la
transmisión
automática
Número de la
transmisión
manual
MPCBR0248
10-
a
f d C
e B
MPCBR0266
ESPECIFICACIONES
Peso (kg)*
LXS EXS
Con transmisión automática 1.255 1.260
Con transmisión manual 1.225 1.230
LXS EXS
Tipo SOHC i-VTEC 16V SOHC i-VTEC 16V
10-
LXS EXS
Transmisión automática 1ª 2,666 2,666
2ª 1,534 1,534
3ª 1,022 1,022
4ª 0,721 0,721
5ª 0,525 0,525
Ré 1,956 1,956
Diferencial
Transmisión automática 4,437:1 4,437:1
Transmisión manual 4,294:1 4,294:1
10-
LXS EXS
Ruedas 16 x 6 1/2 JJ 16 x 6 1/2 JJ
10-
LXS EXS
Caída Delantera 0° 10’ ± 30’ 0° 10’ ± 30’
+1° 05’ +1° 05’
Trasera –1° 04’ –0° 45’ –1° 04’ –0° 45’
Convergencia Delantera 0 ± 2 mm 0 ± 2 mm
+2 mm +2 mm
Trasera 2 –1 mm 2 –1 mm
LXS EXS
Delantera McPherson McPherson
10-
LXS EXS
Delantero Disco ventilado Disco ventilado
Sistema eléctrico
LXS EXS
Batería 12 V – 47 Ah 12 V – 47 Ah
Bujías de ignición
NGK IZFR6K11S IZFR6K11S
Denso SKJ20DR-M11S SKJ20DR-M11S
10-
LXS EXS
Faros (alto/bajo) 12V-60W/51W 12V-60W/51W
10-
LXS EXS
Motor
Cambio con filtro 3,7 l 3,7 l
Cambio sin filtro 3,5 l 3,5 l
Transmisión manual
Cambio 1,4 l 1,4 l
Total 1,6 l 1,6 l
Transmisión automática
Cambio 2,4 l 2,4 l
Total 5,9 l 5,9 l
Sistema de enfriamiento
Transmisión automática
Cambio* 5,5 l 5,5 l
Total 7,1 l 7,1 l
Transmisión manual
Cambio* 5,3 l 5,3 l
Total 6,5 l 6,5 l
10-10
Motor Honda SAE 10W-30 API-SL 10.000 km ó 12 meses (lo que ocurra primero)
Transmisión automática Honda 01 ATF 80.000 km ó 48 meses (lo que ocurra primero)
Transmisión manual Honda MTF 80.000 km ó 48 meses (lo que ocurra primero)
Sistema de enfriamiento Honda All Season Antifreeze/ 140.000 km u 84 meses, después cada
Coolant Type 2 70.000 km ó 42 meses (lo que ocurra primero)
NOTA: La integridad y el rendimiento de su vehículo Honda dependen, en gran parte, de la calidad de los lubricantes usados. Por este
motivo, utilice únicamente Aceites Lubricantes originales de Honda.
10-11
10-12
10-13
MPCBR0250
Mantenga el motor regulado. En el caso de
contraexplosión, falla en el encendido o si
el motor se para, diríjase a su concesiona-
Catalizador de tres vías
rio Honda para efectuar un diagnóstico y
El catalizador de tres vías se usa para con- las reparaciones necesarias.
vertir los hidrocarburos (HC), el monóxido
de carbono (CO) y el óxido de nitrógeno
(NOx) de los gases de escape en dióxido
de carbono (CO2), dinitrógeno (N2) y vapor
de agua.
El catalizador de tres vías presenta meta-
les preciosos que actúan como agentes
catalizadores, que promueven reacciones
químicas para convertir los gases de esca-
pe sin afectar los metales. Este dispositivo
se conoce como catalizador de tres vías,
pues actúa sobre el HC, CO y NOx. Utilice
únicamente piezas originales Honda o
equivalentes para reemplazarlo.
10-14
* Reglamentación brasileña.
10-15
11
A Posición de los respaldos
de los asientos................................. 2-11
Abs
Sistema de freno antiblocante........6-12
Indicador del ABS............................6-12
b
ÍNDICE ALFABÉTICO Accesorios........................................... 5-7 Barra de protección lateral.................2-18
Aceite del motor................................... 7-4 Batería................................................ 7-30
Inspección del nivel.......................... 5-5 Botones de control de luminosidad...3-15
Airbag Botón de selección/reajuste...............3-14
Colisión frontal de vehículos
equipados con airbag....................... 2-8 c
Consideraciones importantes.......... 2-9
Capó del motor.................................... 5-4
Funcionamiento del airbag del
Apertura............................................ 5-3
conductor........................................2-10
Cierre del capó del motor................ 7-11
Funcionamiento del airbag
del pasajero.....................................2-10 Carga...................................................5-11
Precauciones importantes.............. 2-11 Capacidad de carga........................5-11
Sistema suplementario de Catalizador de tres vías....................10-14
seguridad – SRS............................... 2-8 CD player........................................... 4-22
Aire acondicionado.................... 4-3, 7-25 Cenicero............................................. 3-48
Funcionamiento automático............4-11
Cinturones de seguridad..................... 2-3
Funcionamiento semiautomático....4-12
Cinturones automáticos de
Alcohol y drogas.................................2-18 3 puntos............................................ 2-4
Antes de conducir................................ 5-1 Cómo usar correctamente los
Arranque con batería auxiliar............... 9-8 cinturones de seguridad.................. 2-4
Componentes del sistema de los
Arranque del motor.......................6-2, 9-6
cinturones de seguridad.................. 2-4
Asientos.....................................2-11, 3-34 Consejos importantes de seguridad.. 2-3
Ajuste de la posición de los Mantenimiento de los
asientos delanteros........................ 3-34 cinturones de seguridad.................. 2-6
Apoyabrazos................................... 3-37 Puntos de anclaje..............................2-7
Apoyacabezas....................... 2-12, 3-35
11-
11-
11-
P s t
Período de rodaje................................ 5-1 Seguridad de los niños.......................2-13 Tacómetro............................................ 3-9
Peso................................................... 10-3 Consideraciones sobre seguridad Transmisión........................................ 10-5
de los niños.....................................2-14 Fluido de la transmisión automática 7-7
Portabebidas en la consola
Sistema de protección infantil.........2-16 Fluido de la transmisión manual...... 7-8
delantera......................................... 3-45
Seguridad..............................................2-1 Transmisión automática....................... 6-4
Portaobjetos central.......................... 3-46
Selectores de marchas Desbloqueador del seguro de la
Portaobjetos en la consola................ 3-47
(Paddle shifters)............................... 6-7 palanca selectora............................. 6-9
Puertas...................................... 2-12, 3-24 Indicadores de posición de la
Sistema antirrobo.............................. 4-40
Seguridad contra bloqueo palanca selectora............................. 6-4
indebido.......................................... 3-25 Sistema de audio................................4-16
Posiciones de la palanca selectora.... 6-5
Cierre de las puertas............. 2-12, 3-24 Sistema antirrobo del audio........... 4-37
Transmisión manual............................. 6-3
Cierre de seguridad para Sistema de control de emisiones
los niños................................. 2-12, 3-25 evaporativas..................................10-13 Triángulo de seguridad.......................2-17
Cierre eléctrico de las puertas....... 3-25 Sistema de control de emisión de
gases del cárter del motor............10-13 v
r Sistema de control del punto de Velocímetro.......................................... 3-8
Reloj digital........................................ 4-38 encendido......................................10-13 Ventilación............................................ 4-1
Reloj .................................................. 4-39 Sistema de recirculación de los Controles de la ventilación............... 4-2
Remolcado de casas rodantes...........6-14 gases de escape (EGR).................10-14 Vista general de su vehículo.................1-1
Remolcado del vehículo.....................9-13 Sistema inmovilizador........................ 3-22 Volante – ajuste de la posición...........3-17
Refrigerante del motor......................... 7-5 Sistema PGM-FI (inyección
Inspección del nivel.......................... 5-6 programada de combustible)........10-13
Rotación de los neumáticos...............7-29 Sobrecalentamiento del motor...........9-10
Ruidos vehiculares............................10-15
11-