Procedimiento Armado Main Shaft LAS BAMBAS Rev02
Procedimiento Armado Main Shaft LAS BAMBAS Rev02
Procedimiento Armado Main Shaft LAS BAMBAS Rev02
NA.
Roxana Sulca Julio Rodriguez
N.A Ing. de Seguridad Shutdown Manager
Fecha: Fecha: Fecha:
CONTENIDO
1. OBJETIVO(S) ........................................................................................................................................................4
2. ALCANCE .............................................................................................................................................................4
3. RESPONSABILIDADES .......................................................................................................................................4
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS .....................................................................................................................6
4.1 ABREVIATURAS .............................................................................................................................................6
4.2 DEFINICIONES .................................................................................................................................................6
5. REQUERIMIENTOS ...................................................................................................................................................8
5.1. Requerimientos De Personal .......................................................................................................................8
5.2. Requerimientos De Equipos De Proteccion Personal ...............................................................................8
5.3 Requerimientos De Equipos De Apoyo........................................................................................................8
5.4 Requerimientos De Herramientas.................................................................................................................8
5.5 Requerimientos De Repuestos ...................................................................................................................11
5.6 Requerimiento De Materiales ......................................................................................................................16
6. DESARROLLO.....................................................................................................................................................17
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA .....................................................................................................................30
8. REGISTROS .......................................................................................................................................................31
POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL FLSMIDTH
1. OBJETIVO
Establecer los procedimientos y pautas generales para el Armado del Main Shaft Assembly,
considerando los aspectos técnicos, la identificación de peligros, evaluación de los riesgos y las
medidas de control para su correcta ejecución.
2. ALCANCE
Este procedimiento se aplica a todo el personal de FLSmidth S.A.C. que interviene en el trabajo de
Armado del Main Shaft Assembly en Las Bambas.
3. RESPONSABLES
Verificar que los trabajadores cumplan con el presente procedimiento, con el DS 055-2010-
EM y con los reglamentos internos, tanto de FLSMIDTH como de Las Bambas.
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se
haya dado cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos a
través del ATS, realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o
minimizar los riesgos.
Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
Investigar aquellas situaciones que un trabajador considere que son peligrosas.
Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.
Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado
o minimizado dichas situaciones riesgosas.
Responsable de la elaboración del presente procedimiento y la difusión a todo el personal
antes de la ejecución de la tarea, velando por su cumplimiento y aplicación. Responsable de
absolver cualquier consulta por parte del personal operativo respecto a las indicaciones de
este documento.
Monitorear constantemente y corregir las actitudes de riesgo de los trabajadores bajo su
supervision.
Asegurar que el personal a su cargo es competente y tiene la experiencia necesaria para
realizar la actividad.
Proveer de las herramientas, repuestos, materiales y EPP necesarios a su personal para la
correcta ejecución de esta tarea.
Involucra al personal tales como: mecánicos, soldadores, y todo aquel que participe en la
realización del trabajo. Sus responsabilidades son:
Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro
del sistema de gestión de seguridad y salud de FLSMIDTH y de Las Bambas.
Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no
se encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte
No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares.
Cumplir estrictamente las instrucciones dadas en este procedimiento y los
reglamentos internos de seguridad establecidos.
Participar de la charla de 5 min y de las capacitaciones que correspondan.
Presentarse "listo para trabajar" cada día de la jornada.
Transitar sólo por lugares autorizados.
3.4 Rigger:
Verificar que se realice el trabajo en caliente cumpliendo con las medidas de control
necesarias para evitar un incendio o amago de incendio.
Contar con un extintor portátil en el área de trabajo en caliente.
Conocer el procedimiento de Respuesta a Emergencias en caso de amago de incendio y
activarlo cuando sea necesario.
Debe verificar hasta una hora después de acabado el trabajo en caliente que no hay riesgo
de amago de incendio.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS
4.1. ABREVIATURAS
4.2. DEFINICIONES
Listo para trabajar: presentarse física, mental y emocionalmente apto para la tarea. A la hora
acordada, en el lugar acordado y con todo el equipo requerido para el trabajo
Mantle: Manto
Main shaft: Eje principal del trompo.
Acero Resistente a la abrasión: Acero que generalmente contiene manganeso,
especialmente resistente a la abrasión.
Chancador: Dispositivo que reduce el tamaño del mineral, ejerciendo fuerza mecánica y
compresiva.
Chancador Giratorio: Chancador que tiene un eje central ahusado, rodeado por una taza
metálica. El eje central se desplaza con movimientos giratorios para chancar el material contra los
costados de la taza.
Head Nut: Parte del conjunto del eje principal que se usa para apretar el manto al conjunto
del eje principal.
Main Shaft: Eje sobre el cual se pone los revestimientos del núcleo y del manto.
Manto: Pieza de desgaste, montada en el núcleo del eje principal. Generalmente está hecha de
acero al manganeso.
Upper Mantle: Manto superior.
Lower Mantle: Manto inferior.
5. REQUERIMIENTOS
CANTIDAD DESCRIPCIÓN
01 Supervisor de seguridad
01 Supervisor mecánico
01 Mecánicos lider
02 Mecánicos-Soldador
02 Vigías de trabajos en caliente
01 Rigger (Las Bambas)
01 Operador de Grùa (Las Bambas)
01 Soldador 3G
CANTIDAD DESCRIPCION
10 Casco de Protección
20 par Guantes de Cuero (Caña larga y caña corta)
02 Ropa de cuero (casaca, overol )
10 par Zapatos de seguridad con punta de acero
02 par Escarpines de cuero
02 par Lentes especiales para soldadura (oxicorte)
10 unid Arnés de Seguridad
14 unid Mascarilla o respiradores contra polvo
02 unid Careta para soldar
14 unid Protectores de oídos
10 unid Mascarilla o respiradores contra humo para soldadura
20 Lentes de seguridad clATSs
10 Chaleco de Seguridad
10 Ropa de trabajo
20 Traje Tyvex anti acido
10 Guantes de nitrile
4 Linterna de casco
5.3 Requerimiento de equipos de apoyo
CANTIDAD DESCRIPCIÓN
01 Camioneta 4 x 4
01 Camión grúa 60 Tn
01 Grúa de 200 Tn
01 Van 11 pasajeros
01 Máquinas de soldar
01 Cable positivo 440v
01 Cable negativo 440v
01 Equipo de Arc air
02 Batidoras eléctricas
02 Equipo de oxicorte
01 Estructura soporte o pozo para soporte del eje principal
06 Equipos calentadores a gas propano
06 Cuerpos de Andamios certificados
01 Manyute para golpe de ariete
01 Extintor 6 Kg
CANTIDAD DESCRIPCION
1 Caja de herramientas azul
1 Caja de herramientas rojo
2 Comba de 4 lb
1 Vernier 12”
2 Combas de 16 lb
2 Barretas 1” x 1.5m
2 Desarmador de golpe
2 Alineadores 3/4”
2 Alineadores 5/8”
1 Llave francesa de 12”
1 Llave francesa de 24”
1 Llave francesa de 18”
1 Regla de aluminio 3" x2" x 2 m
1 Juego de limas plana y redonda
3 Cutter
1 Chispero
1 Llave stilson 18”
2 Linterna recargable
1 Kit cuchillas de repuesto para cutter
1 Flexómetro 5m
1 Cinta métrica 10m
1 Escuadra de 24”
1 Regla metálica 30 cm
2 Cincel 1" x 6”
2 Pata de cabra 30”
2 Pata de cabra 24”
2 Espatula de 4”
2 Eslinga 2” x 4m x 2 Tn
2 Eslinga de 2” x 6 m x 2Tn
4 Grillete ½”
4 Grillete 1”
2 Cáncamo wear plate
2 Cáncamo wear plate
2 Cáncamo M42 Cap Plate
1 Llave ratchet ¾”
1 Dados de inpacto 3/4" encastre ¾”
1 Dados de inpacto 9/16" encastre ¾”
1 Dados de inpacto 15/16" encastre ¾”
1 Dados de cardanico de 3/4" encastre ¾”
Dados de inpacto 14 mm encastre ½”
1 Dados de inpacto 17 mm encastre ½”
1 Dados de inpacto 19 mm encastre ½”
1 Dados de inpacto 22 mm encastre ½”
1 Dados de inpacto 24 mm encastre ½”
1 Extencion de 1/2 x 3"
1 Extencion de 3/4 x 3"
1 Torquimetro 1000 n.m
2 Esmeril angular 7”
2 Esmeril angular 4 ½””
4 Extensión eléctrica 220v
1 Extensión eléctrica 440v 20m appleton
1 Grillete 3” capacidad mayor a 150 Tn
2 Soguilla para herramientas ¼” x 20m
6 Soga de ¾” x 6m
1 Nivel de burbuja magnético 6”
1 Nivel de burbuja 12”
4 Grilletes de 1 ½”
1 Filler Gage 200mm de largo
4 Soportes para caída de Core
10 Lainas 200 x 100mm espesor 0.25”
10 Lainas 200 x 100mm espesor 0.5”
10 Lainas 200 x 100mm espesor 1”
4 Lainas 200 x 100mm espesor 2”
1 Thermopoint
4 Cáncamo M sleeve
4 Cancamo M wedge outer ring
4 Cáncamo M head nut
3 Espaciadores 3” de alto, espesor de 2”, rectificados
1 Dado allen 22mm encastre ¾
1 Pistola de impacto encastre ¾”
1 Dado manual 17, 19, 22, 24, 27mm
1 Llave ratchet ½”
4 Mangueras de 3/4" x 20 m ingreso garra chicago 1"
Mangueras de 3/4" x 20 m ingreso acople rapido
1 1/2"
1 Llave mixta 9/16"
1 Llave mixta 3/4"
1 Llave mixta 7/8"
2 Llave mixta 15/16"
1 Llave mixta 22 mm
1 Llave mixta 30mm
1 Alicate universal
4 Escobilla de acero
1 Prensa 4”
CANTIDAD DESCRIPCION
56 baldes Cemento Epoxico / FLS D-BAK
1 bolsas Cemento
2 bolsas Yeso
50 varillas Arcair 1/4 x 12"
12 Botellas de Gas propano 45 KG
40 lts Barzol
4 lts Aceite lubricante
30 Kilos Trapo Industrial
06 Wd-40 LOCTITE o aflojatodo
01 Loctite 27731 50 ml
01 Loctite 271-31
04 Discos de corte 7”
02 Discos de desbaste 7”
02 Discos de corte 9”
02 Discos de desbaste 9”
08 Disco Polifan
01 Azul de Prusia
20 KG Soldadura 7018 x 5/32"
20 KG Soldadura 6011 x 5/32"
20 KG Chanfercord 5/32"
3 Manta ignifuga 2m x 3m
2 escobilla para amoladora 7"
5 escobilla para amoladora 4"1/2
6 Lija
4 Cáncamos angulares
6. DESARROLLO
Ya en el lugar de trabajo, el mecánico responsable junto con su equipo de trabajo trasladan las
herramientas, materiales, repuestos y equipos, hacia el lugar de trabajo. Las herramientas y
equipos cuentan con la cinta de inspección correspondiente.
Medidas de
Control
Para generar acceso a la grúa de 250 Tn personal de Las Bambas, se debera plotear grùa
hasta zona de armado, lo mismo debera de realizarse con el camion que trasladara las
herramientas y componentes para el Main Shaft.
Estructura de armado
Durante todo el proceso de armado del Main Shaft, el personal de FLSMIDTH sólo está autorizado a
transitar dentro del área de trabajo designada. Por ningún motivo deberán trasladarse hacia otros
puntos sin autorización del personal de las Bambas. Asimismo, para ingresar al área de trabajo,
deberán hacerlo verificando que no exista presencia de equipo pesado (camiones de acarreo) a menos
de 30 metros, de lo contrario esperarán a que el camión de acarreo deje su material y se retire. Si se
genera alerta roja, deberán esperar dentro de las moviles, verificando la no existencia de equipo
pesado a menos de 30 metros.
Se demarcara el área de trabajo con doble cinta de color rojo y se identificara con una
tarjeta de peligro con los datos del Supervisor encargado y la actividad a realizar.
Durante el traslado de herramientas y equipos, el personal mantendrá concentración en
la tarea, utilizara los tres puntos de apoyo.
Por ningún motivo el personal se expondrá a línea de fuego durante la maniobra.
Debe existir comunicación constante entre el rigger y el operador de la grúa.
Las hojas MSDS del desengrasante estarán en el área de trabajo
Los trabajadores contaran con EPP básico, traje Tyvek, guantes de nitrtilo o
neoprene y respirador de media cara con filtros para vapores orgánicos.
Estando el eje en posición horizontal se procederá a colocar el plato del bronce (Shaft
Wearing Ring – 935 Kg.), con ayuda de la grúa, eslinga de 2m, cáncamo y grillete, el wearing
ring se aproximara a la zona inferior del eje. Dos mecánicos procederán a instalar el pin, el
esparrago con trabador Loctite 27731 y finalmente el plato de bronce para luego proceder a
la fijación del perno de sujeción.
La tuerca de sujeción se ajustara con un torque de 400 N.m.
Se demarcara el área de trabajo con doble cinta de color rojo y se identificara con una
tarjeta de peligro con los datos del Supervisor encargado y la actividad a realizar.
Por ningún motivo el personal se expondrá a línea de fuego durante la maniobra.
Debe existir comunicación constante entre el rigger y el operador de la grúa.
Los mecánicos no expondrán los dedos o partes de las manos a zonas de atrapamiento.
Con el eje aún en posición horizontal, y con el apoyo de grùa, se realizara el izaje del
cancamo que tiene un peso de 211 kg. Para lo cual se utilizara una eslinga de 2Tn, se deberá
verificar la horizontalidad del mismo para su correcta instalacion.
Con el eje aún en posición horizontal, y con el apoyo de grùa de 250 Tn, se realizara el izaje
del eje que tiene un peso de 40 Tn. La maniobra será realizada con grillete de 4” conectado
al gancho de La Grúa.
Se inicia la maniobra del eje con la grúa. Esta maniobra debe realizarse lentamente y con una
buena comunicación entre el operador y el rigger. Al Finalizar la verticalizacion del eje, se colocara
en la estructura pedestal.
Verticalizacion del
Main Shaft
Medidas de control
Se demarcara el área de trabajo con doble cinta de color rojo y se identificara con una tarjeta
de peligro con los datos del Supervisor encargado y la actividad a realizar.
Por ningún motivo el personal se expondrá a línea de fuego durante la maniobra.
Personal deberá mantenerse alejado en un radio de 10m.
Buena comunicación entre el Rigger de la grúa y el operador.
Debe existir comunicación constante entre el rigger y el operador de la grúa.
Los mecánicos no expondrán los dedos o partes de las manos a zonas de atrapamiento
al momento de preparar la maniobra.
Se utilizarán vientos de soga de ½” de grosor.
Planificación de la maniobra de izaje (Operador de puente grúa, Operador de Grúa,
Rigger, personal operativo involucrado)
El Core debera estar en posición horizontal (sin estructura) para aprovechar su inclinación y poder colocar el
Dust seal Ring (31 Kg) y dust seal retainer (862 Kg) al core, el izaje se realizara con una eslinga de
2Tn, verificando la coincidencia de los agujeros, de ser necesario se utilizara guiadores y/o barretas,
ajustar con el torque requerido a los pernos (795 N.m) del retainer, el personal no deberá exponer los
dedos o partes de las manos en las zonas de atrapamiento a la hora del uso del torque.
Finalizado el torque se colocara y apuntalara los topes (BAR) para evitar la soltura de los pernos.
Finalmente se colocara los Fitting de grasa (2).
Instalacion de topes
El core que tiene un peso de 37 Tn, se izara con la ayuda de la grúa, utilizando 3 grilletes de 1 ½” y
eslingas de 8m (15 Tn cada una), se colocara tacos de madera debajo del Core para evitar movimientos
bruscos, una vez el Core en posicion vertical se asentara sobre tacos de madera para colocar el azul de
Prusia en 4 area a 90°, luego se izara y debera estar centrado con respecto al Mainshaft, con apoyo de la
grùa se colocara sobre el Main Shaft (prueba de contacto), luego desmontar el core para poder
VERIFICAR la zona de contacto y montar el core en la posición final. Las hojas de seguridad (MSDS)
del azul de Prusia y todo producto químico a utilizar estarán en el área de trabajo.
Verticalizacion del Core Pre montaje de Core
Medidas de control
Se demarcara el área de trabajo con doble cinta de color rojo y se identificara con una tarjeta
de peligro con los datos del Supervisor encargado y la actividad a realizar.
Por ningún motivo el personal se expondrá a línea de fuego durante la maniobra. Personal
deberá mantenerse alejado en un radio de 10m.
Debe existir comunicación constante entre el rigger y el operador de la grúa.
Los mecánicos no expondrán los dedos o partes de las manos a zonas de atrapamiento
al momento de preparar la maniobra.
Inspección previa de los equipos hidráulicos: gatas hidráulicas. Verificación de acoples y
seguros.
Planificación de la maniobra de izaje
Para el montaje del core se deberá armar los cuerpos de andamio alrededor del ensamble para facilitar el acceso
a diferentes zonas.
6.3.7.1 Limpie y coloque aceite al Main Shaft: esta limpieza se realizara con solvente y trapo industrial
(dependerá del solvente que se use en Las Bambas) para esta tarea todo el personal deberá contar
con guantes de nitrilo y respirador de media cara y traje tyvex, la hoja MSDS deberá estar en todo
momento en área de trabajo para cualquier emergencia o consulta de los trabajadores.
6.3.7.2 Izar el core y deslizelo sobre el Main Shaft: para este trabajo se deberá contar con el apoyo de la
grúa, la maniobra será realizada grilletes de 1 ½” y con de 8m (15 Tn cada una). El core debe estar
centrado.
Montaje del Core
6.3.7.3 Instalacion del toldo: se colocara alrededor del andamio un toldo impermeable para crear un microclima
y facilite el calentado del core, en el cual se deberá orificios de aireación para evitar la acumulación de
gases calientes.
6.3.7.4 Control de caída del core: dejando una luz de 7mm para el descenso del core una vez calentado,
todas estas medidas deberán ser controladas con el filler gauge y 4 relojes comparadores, teniendo
en cuenta no exponer las manos en las zonas de atrapamiento.
Control de caída del Core
6.3.7.5 Caliente el core en 5 puntos alrededor del mismo hasta que baje el core aprox 5.5-7 mm. Antes de
empezar el calentamiento del Core, se debera armas los andamios alrededor del ensamble, luego
cubrir el area con un toldo impermeable, finalizado el calentamiento se procedera a cortar las
orejas de izaje del Core y permitir la instalacion de los mantos, p ara realizar el vaceado del
Backing el Core debe estar a una temperatura ambiente. Para este trabajo se debe considerar lo
siguiente:
Medidas de Control
Durante el izaje del Core el personal deberá mantenerse alejado en un perímetro de 10m.
Cada botella de gas propano debe estar debidamente asegurada y estable en forma vertical; además
cada operador de los calentadores debe verificar las mangueras y las uniones.
Se completará el permiso de trabajo en caliente.
Se ubican los 5 calentadores (dragones) como se muestra en la foto, de manera que se logre un
calentamiento uniforme en toda el área de interferencia con el eje.
El área alrededor del trabajo en caliente deberá estar demarcada con dos franjas de cinta roja, en un
radio de 15m.
Cada calentador es aplicado por una persona, la misma que llevará puesto el pantalón y casaca de
cuero, escarpines, guantes de soldador, respirador para humos y protector facial.
Se contará con un vigía el cual tendrá a disposición un extintor de PQS, deberá mantenerse a una
distancia mínima de 2m.
El área de trabajo debe estar libre de obstáculos que puedan generar tropiezos y caídas al mismo
nivel.
Cada persona que aplica calor con un calentador debe mantener una distancia mínima de 1m del
core.
Calentamiento del Core
6.3.7.6 Llenar con epoxico entre el main shaft y el core: el core deberá estar a una temperatura de 20°C, para
realizar este trabajo será necesario mantener un adecuado almacenamiento del cemento epoxico a
una temperatura de 18°C, para el mezclado se colocara el cemento epoxico en una tina con agua
(baño maria)la cual debe ser calentada para mantener una temperatura de 18 a 23°C, según
recmendacion del fabricante. El vaceado se realizara hasta llegar al ras del core.
6.3.8.1 Calentar el sleeve shaft que tiene un peso de 1178 kg con 4 calentadores hasta que llegue a la
temperatura de 110°C sobre la temperatura ambiente, esta no debe sobrepasar los 260°C, se utilizara estrobo
de 2m, cáncamos y grilletes, luego colocarlo en el mainshaft utilizando la grúa y vientos, se debera verificar una
correcta nivelacion (antes de iniciar el calentamiento la maniobra debe estar lista al igual que las
coordinaciones con el operador y rigger, el tiempo de instalacion debe ser minima). El personal que será el
encargado del calentamiento deberá estar usando en todo momento el EPP especifico para los trabajos en
caliente, contara con su vigía de trabajos en caliente a una distancia mínima de 3 mts, con un extintor PQS ABC
y con el formato de trabajos en caliente lleno y aprobado por el supervisor del área; así mismo mantendrán una
comunicación constante entre todos los involucrados y no expondrán las manos y dedos a puntos de
atrapamiento.
Entre 3 personas se colocara el el anillo de sacrifio (Filler ring) 50 kg, sobre la base inferior de la
tuerca (Head Nut), verificar concentricidad, antes de realizar el soldeo se deberá precalentar a una
temperatura de 200° a 300°, la soldadura deberá ser continua en todo el perímetro de forma interior y
exterior.
Los soldadores y sus vigías contaran con ropa de cuero, escarpines, guantes de cuero caña
larga, respirador de media cara con cartuchos para gases y humos, careta para soldar,
tapones de oídos.
La distancia del cable tierra de la máquina de soldar al punto de soldeo no debe ser mayor a
1m.
Se deberá llenar el formato de permiso de trabajos en caliente.
Se contara con un vigía de trabajo en caliente y con un extintor PQS ABC durante todo el
tiempo que dure la actividad. Los vigías de trabajos en caliente estarán a una distancia de 3m.
Se cubrirá con manta ignifuga el material o materiales que seas combustibles.
El área de trabajo debe estar demarcada con doble cinta de color rojo en un radio de 10m.
6.3.10 Soldar 2 orejas base a head nut para golpear con el manyute
Medidas de Control
Los soldadores y sus vigías c o n t a r a n con ropa de cuero, escarpines, guantes de cuero
caña larga, respirador de media cara con cartuchos para gases y humos, careta para soldar,
tapones de oídos.
La distancia del cable tierra de la máquina de soldar al punto de soldeo no debe ser mayor a
1m.
Se deberá llenar el formato de permiso de trabajos en caliente.
Se contara con un vigía de trabajo en caliente y con un extintor PQS ABC durante todo el
tiempo que dure la actividad. Los vigías de trabajos en caliente estarán a una distancia de 3m.
Se cubrirá con manta ignifuga el material o materiales que seas combustibles.
El área de trabajo debe estar demarcada con doble cinta de color rojo en un radio de 10m.
6.3.11 DESMONTAJE DE MANTLES
Para el caso en que se tenga que hacer el desmontaje de mantles desgastados, se procederá de la
siguiente manera.
1. Armado de andamios.
Alrededor del Main Shaf se procede a montar un andamio de dos cuerpos con su ring superior, el cual
deberá de estar armado y supervisado durante su monatje por un supervisor andamio para dar pase
para su uso.
Dicha verificación deberá de ser diaria antes de iniciar el turno de trabajo.
Se presentará los 3 mantle en el main shaft con la tuerca ajustada con ayuda de la comba y el golpe de
ariete, se deberá verificar la concentricidad y uniformidad del GAP entre los mantos, de ser necesario
levantar el manto con la grúa las veces que sea necesario, se deberá ajustar hasta que se escuche un
golpe metal-metal, después de esto analizar el espesor de platinas (usualmente 12.7 mm) requeridas
entre lower y upper mantle.
Luego se procede a colocar Heavy Duty Anti Size en la rosca para posteriormente instalar el Head Nut.
Presentacion de mantos
Verificar en cruz el asentamiento,. Hacer la mezcla de yeso y cemento para formar diablo para realizar el
sellado y no fugue el cemento epoxico o nordback. Aplicar DIABLO para sellar parte inferior de lower
mantle y CORE de mainshaft.
Podra utilizarse cuñas metalicas para facilitar el correcto asentamiento del manto.
Aplicacion de diablo
Preparación del cemento epóxico, para este procedimiento se bate el cemento epoxico solo por 5 min. y
luego se mezcla con su catalizador hasta que se torne un color rojo oscuro y una mezcla homogénea. Para
este proceso contaremos con 1 batidora y un pirometro para mantener control de la temperatura entre 18 a
23°C. se utilizara baño de maria para mantener la temperature del cement epoxico.
Medidas de Control
Para esta actividad se debe contar con la MSDS de los productos químicos a utilizar
Los trabajadores deben contar con EPP Básico, Guantes de Nitrilo, Tapones de oídos.
Se demarcara el área de izaje en un radio de 10m y por ningún motivo ningún
trabajador se ubicara bajo la carga suspendida.
Luego de aplicar lubricante en la superficie del Core vaciar el cemento epoxico entre
el espacio formado entre el lower mantle y CORE de mainshaft.
Estrobar e Izar el middle y upper mantle con la grúa y asentarlo sobre el lower mantle haciendo
coincidir el perfil con una luz (12.7mm) igual en todo el perímetro. Aplicar DIABLO para sellar unión
entre lower y middle mantle. Vaciar cemento epoxico preparado (NORDBACK) del manto
intermedio.
Medidas de Control
Para esta actividad se debe contar con la MSDS de los productos químicos a utilizar
Los trabajadores deben contar con EPP Básico, Guantes de Nitrilo (para la
manipulación de productos químicos) y Guantes de badana para las maniobras de
izaje.
Se demarcara el área de izaje y por ningún motivo ningún trabajador se ubicara bajo
la carga suspendida.
Se evitara cargar más de 25 Kg.
Una vez colocado el manto superior se debera verificar que el soldeo del Filler Ring con el Head
Nut Outer debe estar soldado en todo el perimetro tanto interior como exterior. Sob reponer filler
ring + Head Nut y los bloques de acero rectificados en el upper mantle, posteriormente se
realizara el ajuste con el manyute hasta que el GAP entre la tuerca y el manto superior superior
sea cero.
Verificacion de GAP
Ajuste de la tuerca
Proceder ajustando la tuerca manyuteando.: Una vez ajustada colocar lainas para calzar la tuerca
con el manto superior y dejar secar el cemento epoxico (según recomendaciones del fabricante).
Proceder a hacer un ajuste final con manyuteo (500 Kg. Aprox.) hasta que los agujeros del filler
ring coincidan con los agujeros del manto superior (hacer coincidir de 2 a 4 agujeros).
Los mecánicos encargados del manyuteado deberán tener coordinación continua como también
ser guiados por una persona LIDER del manyuteo para no tener incidentes a la hora de jalar la
soga.
Dos mecánicos serán los encargados de guiar el manyute desde la parte superior de la
plataforma y así no dañar la tuerca u orientar la posición de la grúa. Estos mecánicos no deberán
exponer las manos ni el cuerpo a la zona de impacto.
Una vez que coinciden los agujeros colocar los pines de trabamiento y soldar en todo el
perímetro.
Los trabajadores contaran con ropa de cuero, escarpines, guantes de cuero caña
larga, respirador de media cara con cartuchos para gases y humos, careta para soldar.
Se contara con un vigía de trabajo en caliente y con un extintor PQS ABC durante todo
el tiempo que dure la actividad.
Se cubrirá con manta ignifuga el material o materiales que seas combustibles
Para esta actividad se debe contar con la MSDS de los productos químicos a utilizar.
Los trabajadores deben contar con EPP Básico, Guantes de Nitrilo (para la manipulación
de productos químicos) y Guantes de badana para las maniobras de izaje.
Se demarcara el área de izaje en un radio de 10m y por ningún motivo ningún trabajador
se ubicara bajo la carga suspendida.
Se evitara cargar más de 25 Kg y se mantendrá una postura adecuada.
Medidas de Control
Para esta actividad los técnicos mecánicos deben contar con EPP Básico, Guantes
de cuero, barbiquejos, tapones de oído, respirador de media cara con cartuchos
para gases y humos.
Adoptar correcta postura de cuerpo.
No levantar pesos mayores a 25 Kg, adoptar posturas ergonómicas.
Medidas de Control
Para esta actividad los técnicos mecánicos deben contar con EPP Básico, Guantes
de cuero, barbiquejos, tapones de oído, respirador de media cara con cartuchos
para gases y humos.
Adoptar correcta postura de cuerpo.
No levantar pesos mayores a 25 Kg
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
8. REGISTROS
Tiempo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
Check List de inspección de
Conductor 1 año
vehículos
Permiso de Trabajos en Caliente
Supervisor de mantenimiento 1 mes