Transmisor de Presión Rosemount 3051
Transmisor de Presión Rosemount 3051
Transmisor de Presión Rosemount 3051
00825-0109-4001, rev. JA
Marzo de 2013
© 2013 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen a su propietario. Rosemount y el logotipo de
Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
AVISO
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para los transmisores Rosemount
3051. No proporciona instrucciones para la configuración, diagnósticos, mantenimiento,
servicio, resolución de problemas o instalaciones antideflagrantes, incombustibles o
intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar más instrucciones en el manual del modelo 3051
(documento 00809-0100-4001). También puede consultarse una versión electrónica de este
manual en www.emersonprocess.com/rosemount.
AVISO
Las explosiones pueden provocar la muerte o lesiones graves:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los
códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Comprobar
en la sección de aprobaciones del manual del modelo 3051 si existen restricciones relacionadas
a una instalación segura.
Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART en un entorno explosivo,
asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo con los
procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.
En una instalación antideflagrante/incombustible, no deben extraerse las tapas de los
Contenido
Paso 1: Montaje del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 3
Paso 2: Se debe tomar en cuenta la rotación de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 7
Paso 3: Configuración de los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 8
Paso 4: Conexión del cableado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 8
Paso 5: Verificar la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 12
Paso 6: Ajuste del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 15
Sistemas instrumentados de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 17
Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 20
2
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Flow
3
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Brida coplanar
Brida tradicional
Rosemount 3051T
Rosemount 3051H
4
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
4 x 57 mm (2.25 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 38 mm (1.50 in.)
4 x 44 mm (1.75 in.)
4 x 73 mm (2.88 in.)
Figura 2. Valores de par de fuerzas para los pernos de la brida y del adaptador de la
5
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
brida
B7M 34 Nm 73 Nm
Acero al carbono (CS) (300 in.-lbs.) (650 in.-lbs.)
316 B8M
316
17 Nm 34 Nm
Acero inoxidable (SST)
(150 in.-lbs.) (300 in.-lbs.)
316 STM SW
R 316 316
Adaptador de
brida
Junta tórica
Base de PTFE
Elastómero
Rosemount 1151
Adaptador de brida
Junta tórica
PTFE
Elastómero
Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente las juntas tóricas.
Sustituir las juntas tóricas si se observan mellas, cortes u otros indicios de daño.
Si se reemplazan las juntas tóricas, volver a apretar los pernos de la brida y los
6
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
7
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Alarma
Alarm Alarma
Seguridad
Security
Seguridad
8
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Nota
No conectar el cableado de la señal encendida a los terminales de prueba. La energía podría dañar
el diodo de comprobación en la conexión de prueba. Para obtener los mejores resultados se deben
usar cables de pares trenzados y apantallados. Usar un cable de 24 AWG o mayor y no sobrepasar
1500 metros (5000 ft).
Alimentación de 24 Vcc
24 Vdc
Supply
RLRL250
250
Amperímetro
Current
Meter
Voltímetro
Voltmeter
La instalación del bloque de terminales con protección contra transitorios no ofrece protección contra transitorios a
menos que la caja del modelo 3051 esté conectada a tierra correctamente.
9
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Figura 7. Cableado
Esta distancia Conexión a tierra
debe ser mínima Cortar la para la protección
pantalla y contra transitorios
aislarla
DP
10
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
1000
500 Región
operativa
0
10,5 20 30
42,4
Voltaje (Vcc)
El comunicador de campo requiere una resistencia mínima de lazo de 250 para la comunicación.
11
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
3051:PT 93207
Online
1 Device setup
2 PV 0.00 mbar
3 Analog Output 4.000 mA
4 PV LRV 0.00 mbar
5 PV URV 370.00 mbar
SAVE
3051:PT 93207
Online
1 Overview
2 Configure
3 Service Tools
SAVE
12
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Nota:
Una marca de comprobación () indica los parámetros básicos de configuración. Como mínimo,
estos parámetros se deben verificar como parte del procedimiento de configuración e inicio.
Ajuste completo 1, 2, 3, 3
Amortiguación 1, 3, 6
Autocomprobación (transmisor) 1, 2, 1, 1
Descriptor 1, 3, 4, 2
Dirección de sondeo 1, 4, 3, 3, 1
Estado 1, 2, 1, 1
Fecha 1, 3, 4, 1
Mensaje 1, 3, 4, 3
13
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Secuencia de teclas de
Función acceso rápido
Prueba de lazo 1, 2, 2
Reajuste de rango 1, 2, 3, 1
Tag (etiqueta) 1, 3, 1
Amortiguación 2,2,1,2
Descriptor 2,2,6,1,5
Fecha 2,2,6,1,4
Mensaje 2,2,6,1,6
14
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Secuencia de teclas de
Función acceso rápido
Unidades 2,2,1,1
Nota
Los transmisores se envían totalmente calibrados, según solicitud especial o con el valor
predeterminado de escala completa establecido en la fábrica (span = límite superior de rango).
15
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
1. Para dejar al descubierto los botones de ajuste Botones de ajuste del cero
del cero, se deben aflojar los tornillos de la
etiqueta de certificación para luego deslizarla.
2. El punto correspondiente a 4 mA se fija
presionando el botón de cero durante dos
segundos. Se debe verificar que la salida sea
de 4 mA. El indicador LCD opcional mostrará
ZERO PASS (el ajuste del cero pasó).
16
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Instalación
No se requiere una instalación especial más allá de los procedimientos de
instalación estándar descritos en este documento. Siempre asegurarse de que
se logra un sellado adecuado instalando la(s) cubierta(s) de la carcasa de la
electrónica de manera que los metales hagan contacto entre sí.
El lazo debe diseñarse de manera que el voltaje del terminal no descienda por
debajo de 10,5 V CC cuando la salida del transmisor sea de 22,5 mA.
Colocar el interruptor de seguridad en la posición activada (“ON”) para impedir
cambios accidentales o deliberados de los datos de la configuración durante el
funcionamiento normal.
Configuración
Para verificar la configuración del 3051 y comunicarse con él, utilizar una estación
maestra compatible con HART.
La atenuación seleccionada por el usuario afectará la capacidad de los
transmisores para responder a cambios en el proceso aplicado. El valor de
amortiguación + el tiempo de respuesta no debe exceder los requisitos del lazo.
Notas
1. La salida del transmisor no tiene una clasificación segura durante lo siguiente:
cambios de configuración, multipunto, prueba del lazo. Se deben utilizar medios
alternativos para garantizar la seguridad del proceso durante la configuración del
transmisor y las actividades de mantenimiento.
2. El sistema de control distribuido o el solucionador de lógica de seguridad deben
configurarse de manera que coincidan con la configuración del transmisor.
La Figura 11 identifica los dos niveles de alarma disponibles y su valores de
operación. Colocar el interruptor de la alarma a la posición requerida de alarma
HI (alta) o LO (baja).
17
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Nota
Algunos fallos detectados se indican en la salida analógica a un nivel superior a la alarma alta,
independientemente de la selección del interruptor de alarma.
Funcionamiento y mantenimiento
Inspección y prueba de verificación
Se recomiendan las siguientes pruebas de verificación. En el caso de que se
encuentre un error en la funcionalidad de la seguridad, se deben documentar los
resultados de las pruebas de verificación y las acciones correctivas tomadas en
http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp.
Utilizar las secuencias de teclas de acceso rápido de la Tabla 1 en la página 1-13
o de la Tabla 2 en la página 1-14 para realizar una Prueba de lazo, Ajuste de salida
analógica o Ajuste del sensor. Consultar el manual de referencia 3051
(00809-0100-4001) para obtener información adicional.
Prueba de verificación 1 1
Esta prueba de verificación detectará el 59,6% de los fallos tipo DU que no fueron
detectados por el diagnóstico automático del 3051.
1. Ejecutar el comando Master Reset (Reinicio maestro) para iniciar los
diagnósticos de puesta en marcha.
2. Introducir el valor de miliamperios que representa un estado de alarma alta.
3. Comprobar en el medidor de referencia que la salida de mA corresponde al
valor introducido.
4. Introducir el valor de miliamperios que representa un estado de alarma baja.
5. Comprobar en el medidor de referencia que la salida de mA corresponde al
valor introducido.
1. Esta prueba detectará aproximadamente el 59,6% de los fallos tipo DU posibles en el transmisor.
18
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Prueba de verificación 2 1
Esta prueba de verificación, cuando se combina con la prueba de comprobación a los
cinco años, detectará el 94,6% de los fallos DU no detectados por los diagnósticos
automáticos del 3051.
1. Ejecutar el comando Master Reset (Reinicio maestro) para iniciar los
diagnósticos de puesta en marcha.
2. Usando los puntos del rango de 4-20 mA como puntos de calibración, realizar
una revisión de la calibración del sensor de un mínimo de dos puntos.
3. Comprobar en el medidor de referencia de mA que la salida de mA
corresponde al valor de entrada de presión.
4. Si es necesario, efectuar una calibración usando uno de los procedimientos de
“Ajuste” disponible en el manual de referencia del 3051.
Nota
El usuario determina los requisitos de la prueba de verificación para las líneas de impulsión.
Inspección visual
No se requiere.
Herramientas especiales
No se requieren.
Reparación de productos
Todos los fallos detectados por los diagnósticos del transmisor o por las pruebas
se deben reportar. Se puede enviar la información en forma electrónica a
http://rosemount.d1asia.ph/rosemount/safety/ReportAFailure_newweb.asp.
El 3051 se puede reparar por medio del reemplazo de componentes principales.
Seguir las instrucciones del manual de referencia del 3051 (número de
documento 00809-0100-4001) para obtener información adicional.
1. Esta prueba detectará aproximadamente el 94,6% de los fallos tipo DU posibles en el transmisor.
19
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Referencia
Especificaciones
El 3051 debe hacerse funcionar de acuerdo con las especificaciones funcionales
y de rendimiento proporcionadas en su manual de referencia.
Datos de índice de fallo
El informe del análisis de los modos de fallo, efectos y diagnósticos (FMEDA por
sus siglas en inglés) incluye los índices de fallo y las estimaciones del factor beta
por causas comunes. Este informe está disponible en
www.emersonprocess.com/rosemount.
Valores de los fallos relativos a la seguridad del 3051
Exactitud para propósitos de seguridad: 0,065%
Tiempo de respuesta para propósitos de seguridad: 100 mseg
Vida útil del producto
50 años, basándose en el peor caso de desgaste de los componentes de los
mecanismos, no en el desgaste de los materiales que son mojados por el proceso.
20
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Todos los transmisores aprobados para áreas peligrosas CSA están certificados según
ANSI/ISA 12.27.01-2003.
C6 Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles, intrínsecamente seguro y división 2
Nº de certificado: 1053834
Normas aplicables: ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 Nº 30 - M1986, norma CSA
C22.2 Nº 142-M1987, norma CSA C22.2. Nº 157-92, norma CSA C22.2 Nº 213 - M1987
Marcas: Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos B, C y D.
A prueba de polvos combustibles para las clases II y III, división 1, grupos E, F y G.
Intrínsecamente seguro para la clase I, división 1, grupos A, B, C y D cuando se conecta
de acuerdo con el plano 03031-1024 de Rosemount. Código de temperatura T3C.
Adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C y D.
Carcasa tipo 4X, sellado de fábrica. Sello individual (consultar el plano 03031-1053).
Certificaciones europeas
I1 Seguridad intrínseca y a prueba de polvos según ATEX
Nº de certificado: BAS 97ATEX1089X
Normas aplicables: IEC60079-0:2011, EN60079-11: 2012, EN60079-31: 2009,
Marcas: II 1 GD, Ex ia IIC T4 Ga (—60 Ta +70 °C),
Ex ia IIC T5 Ga (—60 Ta +40 °C)
Ex ta IIIC T50 °C T500 60 °C Da,
1180
21
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
—50 a 65 —50 a 65 T6
—50 a 80 —50 a 80 T5
22
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
—50 a 65 —50 a 65 T6
—50 a 80 —50 a 80 T5
23
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Certificado Descripción
TC15850 3051C/D/1 4—20 mA HART – sin indicador
TC15851 3051C/D/1 4—20 mA HART – con indicador
TC15854 3051T/G/1 4—20 mA HART, acero inoxidable, silicona – sin indicador
TC15855 3051T/G/1 4—20 mA HART, Alloy C-276, silicona – sin indicador
TC15856 3051T/G/1 4—20 mA HART, acero inoxidable, silicona – con indicador
TC15857 3051T/G/1 4—20 mA HART, Alloy C-276, silicona – con indicador
24
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
25
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
26
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
27
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
28
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
29
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1017 Rev. R
Nosotros,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
fabricado por
Rosemount Inc.
12001 Technology Drive y 8200 Market Boulevard
Eden Prairie, MN 55344-3695 Chanhassen, MN 55317-9687
EE. UU. EE. UU.
al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la
Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo.
30
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1017 Rev. R
Directiva EMC (2004/108/CE)
Accesorios del transmisor: Sello del diafragma – Brida del proceso – Manifold
Procedimiento técnico de alto nivel (Sound Engineering Practice)
Transmisores de caudalímetro modelo 3051CFx (todos los modelos 3051CFx son SEP
excepto como se indica en la siguiente tabla)
Certificado de evaluación QS – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA
Evaluación de conformidad módulo H
Normas de evaluación: ASME B31.3:2010
Categoría PED
Modelo/Rango
Fluido de grupo 1 Fluido de grupo 2
3051CFA: 1500# y 2500# Todas las tuberías II SEP
3051CFA: Sensor tamaño 2 150# Tubería de 6"a 24" I SEP
3051CFA: Sensor tamaño 2 300# Tubería de 6"a 24" II I
3051CFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería de 6"a 16" II I
3051CFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería de 18"a 24" III II
3051CFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 12"a 44" II I
3051CFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 46"a 72" III II
3051CFA: Sensor tamaño 3 300# Tubería de 12" a 72" III II
3051CFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 12"a 48" III II
3051CFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 60"a 72" IV III
3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" I SEP
3051CFP: 300# & 600# 1-1/2" II I
3051CFP: 1-1/2" Roscado y soldado II I
31
Guía de inicio rápido Marzo de 2013
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1017 Rev. R
KEMA00ATEX2013X, incombustible
Equipo grupo II, categoría 1/2 G
Ex d IIC T6 o T5 Ga/Gb
T6 (–50 °C
–50 °C
Normas homologadas utilizadas:
EN60079-1:2007, EN60079-26:2007
Otras normas utilizadas:
EN60079-0:2012
32
Marzo de 2013 Guía de inicio rápido
Declaración de conformidad CE
N.º: RMD 1017 Rev. R
33
Guía de inicio rápido
00825-0109-4001, rev. JA
Marzo de 2013
Beijing Rosemount Far East © 2013 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas
Instrument Co., Limited pertenecen a su propietario.
No. 6 North Street, Hepingli, El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de
Dong Cheng District Emerson Electric Co.
Pekín 100013, China Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de
Tel. (86) (10) 6428 2233 Rosemount Inc.
Fax (86) (10) 6422 8586