0% encontró este documento útil (0 votos)
6K vistas11 páginas

Reloj Orient Manual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 11

ESPAÑOL

RELOJES ANALÓGICOS DE CUARZO CON


INDICADOR DE DÍA Y FECHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente
este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los

ESPAÑOL
términos de la garantía.
Guarde este manual a mano para futuras consultas.
‹ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese absolutamente de observar los contenidos demarcados indicados
abajo para evitar de antemano ocasionar daños materiales, o personales a
usted u otras personas involucradas.
... Un contenido demarcado con este símbolo indica
! ADVERTENCIA peligro de muertte o de sufrir graves daños
personales si el producto no es usado como se
especifica en las instrucciones suministradas.
... Un contenido demarcado con este símbolo indica
! PRECAUCIÓN la posibilidad de ocasionar solamente daños
personales o materiales si el producto no es usado
como se especifica en las instrucciones suministradas.

23
‹ ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ
(1) Resistencia al agua
Condiciones Exposición Deportes Buceo sin Buceo con Operación de
de uso a pequeñas acuáticos botellas botellas la corona bajo
cantidades de (natación, etc.), de aire de aire el agua con
agua (lavarse contacto frecuente (no se utilizan (se utilizan gotas de agua
las manos, con agua (lavado tanques de aire) tanques de sobre ella
lluvia, etc.) de autos, etc.) aire)
ESPAÑOL

Tipo
No Reloj sin WATER
resistente RESISTANT en la
al agua tapa posterior de la
caja del reloj.
× × × × ×
Resistente Reloj con WATER
al agua para RESISTANT en la
uso diario tapa posterior de la { × × × ×
normal caja del reloj.
Resistente Reloj con 50M (5BAR)
al agua en la tapa posterior o

{ {
reforzado en la esfera junto con
para uso
diario
WATER RESISTANT
en la tapa posterior de
× × ×
normal I la caja del reloj.
Resistente Reloj con la marca
al agua 100M (10BAR),
reforzado 150M (15BAR) o
para uso 200M (20BAR) en la
diario
normal II
tapa posterior o en
la esfera junto con
{ { { × ×
WATER RESISTANT
en la tapa posterior
de la caja del reloj.
* Se recomienda que utilice el reloj correctamente observando las limitaciones indicadas arriba
después de haber confirmado el tipo de resistencia al agua marcado en la esfera del reloj o en la
tapa posterior de la caja del reloj.

24
! ADVERTENCIA

1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse


para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua.
2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede
utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para
practicar buceo, inclusive buceo libre.
3 Un reloj con estanqueidad reforzada de uso diario II, 100 m o 200 m
(10 ó 20 bar) puede utilizarse para practicar buceo libre, pero no puede

ESPAÑOL
utilizarse para practicar buceo de profundidad, con tanques de oxígeno, ni
buceo de saturación que utilice gas helio, etc.

! PRECAUCIÓN

4 Mantenga siempre la corona hacia adentro (en la posición normal)


mientras lleva puesto el reloj. Si la corona es del tipo de bloqueo por
rosca, compruebe que esté firmemente enroscada.
5 No opere la corona bajo el agua o cuando el reloj esté mojado. El agua
podría entrar en el interior del reloj y dañar la resistencia al agua.
6 Si su reloj no es resistente al agua, cuídese de las salpicaduras de agua
(durante el lavado de cara, lluvia, etc.) y del sudor. Si el reloj llegara a
mojarse con agua o sudor, séquelo con un paño suave y seco.
7 Incluso con un reloj resistente al agua para el uso diario, evite poner el
reloj debajo de un chorro fuerte de agua. Podría aplicarse una presión de
agua por encima del límite, y dañar la resistencia al agua.
8 Con un reloj resistente al agua para el uso diario, limpie la caja si ha estado
expuesto al agua del mar, y a continuación séquelo por completo para evitar
la oxidación y otros efectos perjudiciales.
9 El interior del reloj contiene una cierta cantidad de humedad, la cual
podría causar el empañamiento sobre el lado interior del cristal cuando
la temperatura del aire exterior esté por debajo de la temperatura interna
del reloj. Si el empañamiento es temporal, no causará ningún daño en el
interior del reloj, pero si es prolongado, o si penetrara agua en el reloj, no
deje este problema sin tratar, póngase en contacto con el vendedor.
25
(2) Golpes
1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes
extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero
como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales.
2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo.
(3) Magnetismo
1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante
largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y
ocasionar una avería. Tenga cuidado.
2 El reloj se podrá adelantar o atrasar temporalmente cuando sea expuesto a
ESPAÑOL

un campo magnético. El reloj se adelantará o atrasará temporalmente cuando


sea expuesto a un campo magnético, pero volverá a funcionar con la precisión
original cuando lo retire del magnetismo. En este caso, corrija la hora.
(4) Vibraciones
El reloj puede retrasarse temporalmente si se expone
a vibraciones fuertes, como al conducir una moto o al
utilizar martillos mecánicos, sierras de cadena, etc.
(5) Temperaturas
En ambientes por debajo o por encima de la gama de temperaturas
normales (5°C a 35°C), el reloj puede funcionar defectuosamente y
detenerse.

! PRECAUCIÓN

No utilice el reloj a altas temperaturas, por ejemplo, en un sauna. El reloj


podría calentarse y causarle quemaduras.
(6) Sustancias químicas, gases, etc.
Preste suma atención al entrar en contacto con gases, mercurio, sustancias
químicas (diluyente, gasolina, diversos disolventes, detergentes que contengan
tales componentes, adhesivos, pinturas, medicinas, perfumes, cosméticos,
etc.), y otros productos similares. El contacto con tales sustancias podrá
ocasionar la decoloración de la caja del reloj, la correa y la esfera. También
podrán decolorarse, deformarse y dañarse varios componentes fabricados a
base de resinas.
26
(7) Acerca de los accesorios

! ADVERTENCIA

Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del


alcance de los niños.
Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte
inmediatamente a un médico.
(8) Reacciones alérgicas

ESPAÑOL
! PRECAUCIÓN

Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación


anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj
inmediatamente y consulte a un médico.
(9) Sobre la “luz luminosa”
Este reloj cuenta con una luz luminosa para las manecillas y la esfera.
La luz luminosa es una pintura segura que almacena luz solar y luz
artificial, sin hacer uso de ningún material radioactivo, y que emite luz en
lugares oscuros. La luminosidad se desvanece gradualmente, a medida
que la pintura descarga la luz almacenada. La cantidad de luz emitida y su
duración dependen de varios factores vinculados al almacenamiento de
la luz, por ejemplo la forma del cristal, el espesor de la pintura, el nivel de
brillo circundante, la distancia entre el reloj y la fuente de luz, y el nivel de
absorción de luz. Por favor tenga en cuenta que cuando no se almacene
suficiente energía lumínica, el reloj podría emitir una luz débil o emitirla
sólo por un tiempo breve.
(10) Correa resistente al agua
Algunos productos emplean correas de cuero y nilón que han recibido un
tratamiento especial para resistir la transpiración y la absorción de agua.
Tenga en cuenta que el efecto de resistencia al agua de esta correa se
puede perder, dependiendo de los periodos y condiciones de uso.

27
‹ CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE
Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj
o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj.

1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos


Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada
con su reloj. Asimismo el número podrá encontrarse en la etiqueta del
producto que viene con el reloj. Los dígitos segundo y tercero indican el
número de calibre de su reloj.
Ejemplo: Si el número de modelo es “CUNA5007B0”, el número de calibre
ESPAÑOL

será “UN”.

2. Búsqueda por código de la caja


Vea el código de la caja en la parte posterior de la caja de su reloj.
Los dos primeros dígitos indican el número de calibre.

Código de caja

Ejemplo: Si el código de la caja es “UNA5-D0”, el número de calibre será


“UN”.
* Dependiendo de las características del reloj, el lugar en que está inscrito el código
de la caja puede variar y sus letras pueden ser pequeñas y difíciles de leer.
* La apariencia de su reloj puede diferir de aquella en las fotos e ilustraciones de
este manual, pero las funciones y los procedimientos operativos son los mismos.

28
‹ SPECIFICATIONS
(1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency)
(2) Drive method: Step motor
< Tipo de tres manecillas con indicación de fecha >
Funciones añadidas
Retraso/ Duración de
Gama de Dispositivo
adelanto la pila
Caliber temperaturas de Interruptor Control del de aviso de Dispositivo Pila
(precisión (con pila
funcionamiento de puesta segundero la vida de de adelanto
mensual) a cero de la fecha nueva)
la pila
SR621SW 3 años aprox.
SZ HE7 ±20seg. -5°C~+50°C   -  (SEIZAIKEN) Algunos modelos:
1 pieza 2 años

ESPAÑOL
SR920SW
UN HT7 ±15seg. -10°C~+60°C     (SEIZAIKEN) 5 años aprox.
1 pieza

< Tipo de tres manecillas con indicación de fecha y día de la semana >
Funciones añadidas
Retraso/
Gama de Dispositivo Dispositivo Duración de
adelanto
Caliber temperaturas de Interruptor Control de aviso
Dispositivo
de adelanto Pila la pila
(precisión
funcionamiento de puesta del
de la vida
de adelanto
del día de (con pila nueva)
mensual) a cero segundero de la fecha
de la pila la semana
±15seg. -10°C~+60°C SR920SW 5 años aprox.
UG HS9 Algunos modelos: Algunos modelos:      (SEIZAIKEN) Algunos modelos:
±20seg. -5°C~+50°C 1 pieza 3 años
SR621SW 3 años aprox.
UQ HE9 ±20seg. -5°C~+50°C   -   (SEIZAIKEN) Algunos modelos:
1 pieza 2 años

* En la muñeca, a temperaturas de entre 5°C y 35°C


Por fines de mejoras, las especificaciones del producto pueden cambiar sin previo aviso.

29
‹ PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES

A: Manecilla de la hora E: Dial


B: Manecilla de los minutos F: Fecha
C: Manecilla de los segundos G: Día de la semana
D: Corona

<Con indicación de fecha> <Con indicación de fecha y día de la semana>


B B
ESPAÑOL

A F A F

D D
C E G E

* La ubicación de la corona, los indicadores de la fecha o del día de la


semana, etc., pueden variar según el modelo.

‹ MODELO CON CORONA DEL TIPO DE BLOQUEO POR ROSCA


Dependiendo del modelo, es posible que no pueda extraer la corona sin
desenroscarla (modelo con corona del tipo de bloqueo por rosca).
Si su reloj es de este tipo, proceda de la siguiente manera:
(1) Antes de poner el reloj en hora o ajustar el calendario, gire la corona hacia
la izquierda para aflojar el bloqueo de rosca.
(2) Después de poner el reloj en hora o de ajustar el calendario, bloquee la
rosca girando la corona hacia la derecha sin dejar de oprimirla hasta que
deje de girar.

30
‹ PUESTA EN HORA
(1) Tire de la corona hasta la segunda
posición en el momento en que el
segundero se sitúe en 0 segundos
(las 12)
El segundero se detendrá.

(2) Gire la corona para ajustar la hora. Gire hacia la


Para ponerlo en hora con precisión, derecha.

ESPAÑOL
coloque el minutero cuatro o cinco
minutos adelantado con respecto a la
hora correcta y luego retráselo hasta la
hora correcta. Gire hacia la
izquierda.
* Como el calendario cambia a
medianoche, tenga cuidado de no
confundira.m. y p.m. cuando ajuste la
hora.

(3) Introduzca la corona hasta la posición


normal.

‹ MÉTODO DE AJUSTE DEL CALENDARIO


(1) Saque la corona hasta la primera
posición. La corona de este reloj cuenta
con dos posiciones, primera y segunda.

31
(2) Girando la corona, ponga la fecha y el día de la semana actuales.
Consulte la tabla de abajo para distinguir las direcciones de giro de la corona.

Corrección de la fecha Corrección del día de la semana

Reloj con indicación de fecha Gire hacia la derecha.

Reloj con indicación de fecha y día de la semana Gire hacia la izquierda. Gire hacia la derecha.

! ADVERTENCIA
ESPAÑOL

No ajuste el calendario en los intervalos horarios especificados a continuación.


Si lo hace, puede que el calendario no cambie correctamente. Cuando resulte
inevitable corregir el calendario en estos intervalos horarios, cambie primero
la hora de manera que quede fuera de los intervalos, ajuste el calendario y
vuelva a poner el reloj en hora.
• Modelos con indicación de fecha … Entre las 8:00 p.m. y las 2:00 a.m.
• Modelos con indicación de fecha y día de la semana … Entre las 8:00
p.m. y las 5:00 a.m.
Gire hacia la
* El día de la semana puede aparecer en derecha.
dos idiomas (según las especificaciones
del producto, es posible que solo haya un
idioma).
Seleccione el idioma que desee.
Gire hacia la
izquierda.

(3) Introduzca la corona hasta la posición


normal.
* Corrección de la fecha a fin del mes:
Es necesario efectuar la corrección de la
fecha en los meses que tienen 30 días o
menos. En este caso, ajuste la fecha al día
[1], el primer día del siguiente mes.

32
‹ USO DEL ARO INDICADOR GIRATORIO
Por favor tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con un aro
indicador giratorio, el cual deberá ser utilizado Bisel giratorio
correctamente.
Gire el aro dirigiendo la marca V hacia la
manecilla de minutos. Después de un cierto
tiempo, podrá medir el tiempo transcurrido
a partir de la distancia entre la manecilla de

currido
minutos y las cifras del aro indicador giratorio.
Asimismo podrá ajustar la marca V a una hora

ESPAÑOL
ns
dada, como un recordatorio del tiempo que le

tra
falta para un compromiso.

po
m
Tie
El aro no puede girarse en sentido inverso
ya que está provisto de un mecanismo de protección para prevenir el mal
funcionamiento debido a operaciones forzadas o golpes. Las cifras del aro
podrán asistirle además a leer fácilmente la hora actual.

* Dependiendo del diseño, el mecanismo anti-inversión y el sonido de


chasquido de 1 minuto en el aro indicador giratorio no se emplea en
algunos modelos.

33

También podría gustarte