002 - Manual de Entrenamiento DCVG Versión G1
002 - Manual de Entrenamiento DCVG Versión G1
002 - Manual de Entrenamiento DCVG Versión G1
Página
SECCIÓN I: INTRODUCCION 4
Continúa Adelante/
2
SECCIÓN V: COMO REALIZAR EL ESTUDIO DCVG
3
SECCIÓN I: INTRODUCCIÓN
Ya que los estudios DCVG son de intervalos cortos por naturaleza, estos
pueden ser considerados complementarios a los estudios paso a paso tubería-
suelo (CIS) y los dos tipos de estudios son típicamente realizados en las
mismas secciones de tubería como parte del protocolo ECDA (Evaluación
Directa de Corrosión Externa) relacionado a “Inspecciones Indirectas”. El
protocolo ECDA, requiere realizar al menos 2 tipos de estudios de
intervalos cortos “Inspección Indirecta” en todas las secciones de una tubería
enterrada y generalmente los estudios DCVG y CIS son utilizados para
cumplir este requerimiento en tuberías revestidas.
Los principios físicos asociados con los estudios DCVG se detallan en la
Sección II y los procedimientos de configuración de la colectora de datos de
MCM para realizar los estudios DCVG son descritos en la Sección III. La
Sección IV detalla los requerimientos para la conexión de los equipos para
los estudios DCVG y e la Sección V se describe como realizar el estudio
DCVG. Finalmente, la Sección VI describe los procedimientos necesarios
para copiar los archivos de estudio a un PC.
4
SECCIÓN II: PRINCIPIOS FÍSICOS
5
En el caso de una sección de tubería bien revestida, el potencial a nivel de
tierra en la vecindad de la tubería será cercano a cero (potencial similar al de
tierra remota).
6
Ya que el potencial de la tubería puede ser alto en el sitio del defecto (debido
al alto flujo de corriente-impresa hacia el defecto), el potencial al nivel de
tierra sobre la tubería (sobre el sitio del defecto) puede ser
significativamente mayor que cero (el potencial de tierra remota). Por lo
tanto, la medida de un potencial significativo del suelo (voltaje) “sobre el
defecto” con respecto a tierra remota, es una buena indicación de que el
defecto del revestimiento está siendo localizado realmente, en especial si el
potencial del suelo sobre la tubería al alejarse de la ubicación del defecto es
esencialmente cero con respecto a tierra remota.
Ya que el sitio del defecto está rodeado por suelo, existirá un gradiente de
voltaje entre el sitio del defecto y el suelo. El gradiente de voltaje realmente
existe en 3 dimensiones. Considere que el sitio del defecto viene a ser como
el centro de una serie de esferas concéntricas y que cada superficie de las
esferas tiene un potencial constante. Cerca al defecto, las esferas
concéntricas estarán estrechamente separadas lo que significa que el
potencial caerá rápidamente al alejarse del epicentro (el sitio del defecto).
Las esferas (superficies equipotenciales) se separarán cada vez más, dando
como resultado una tasa de caída de potencial más baja respecto a la
distancia al sitio del defecto.
Si nosotros consideramos la superficie del suelo sobre la tubería como un
“plano” el suelo tendrá un gradiente de potencial “en-plano” en la región
sobre el sitio del defecto. Imagínese hacer una sección en el balón de esferas
concéntricas (superficies esféricas equipotenciales). La sección
representaría la superficie de la tierra, y la distancia desde el epicentro de las
esferas concéntricas al corte sería la distancia desde el defecto hasta la tierra,
es decir, la profundidad de la tubería.
La Figura 3 ilustra la gradiente de potencial (gradiente de voltaje) “en-
plano” asociado con la superficie del suelo en la vecindad de un defecto de
revestimiento en una tubería enterrada. La ubicación del defecto se
representa con el símbolo X en la tubería enterrada y los gradientes de
potencial sobre la superficie de la tierra, que aparecen como consecuencia
del defecto, son representados como círculos concéntricos equipotenciales.
La separación entre circunferencias equipotenciales es menor en la cercanía
del defecto, mostrando una rápida caída de potencial cerca del defecto
mientras que cuando la separación de los círculos aumenta con la distancia
al defecto, la caída de potencial ya no es tan rápida conforme nos acercamos
a tierra remota. Para poder graficar este punto, los círculos equipotenciales
han sido identificados como porcentajes. Se asume que el potencial en la
7
superficie del suelo directamente sobre el defecto tiene un potencial máximo
del 100%, es decir, el potencial más grande medible para ese defecto
8
Ya que tales gradientes de potencial (voltaje) existen sobre los defectos de la
tubería se puede realizar el estudio de la diferencia de potencial suelo-suelo
para detectarlos. Tales monitores son conocidos como estudios DCVG
(estudios de Gradiente de Voltaje de Corriente Directa).
9
Figura 4: Posicionamiento del Electrodo de Referencia para un
estudio DCVG Perpendicular. La Diferencia de Potencial
medida en la línea verde representará el máximo voltaje
leído.
10
La lectura de +80mV resultará ya que el voltímetro restará -100mV de
-20mV dando +80mV [-20mV – (-100mV) = +80mV]. Recuerde que el
electrodo de la mano derecha está conectado al lado positivo del voltímetro
y el electrodo de la mano izquierda está conectado al lado negativo del
voltímetro.
11
II. 3 Definición de Voltaje DCVG:
12
II. 5 Procedimiento para determinar Total mV:
13
es el máximo voltaje DCVG que será grabado para este defecto. Este valor
Max mV será la primer componente en la determinación de mV Total.
14
relación de la caída de voltaje IR en el suelo (debido al flujo de corriente de
PC), es una cantidad conocida como el %IR.
Por ejemplo, si las dos estaciones de prueba que contienen un defecto están
separadas 1 milla, y el defecto está ubicado como se indica abajo, y si los
Por ejemplo, si mV Total para el defecto de arriba es 100 mV, el %IR para
el defecto sería calculado por el programa como sigue:
15
II. 8 Resumen de Parámetros DCVG en la ubicación de Defectos
16
escenarios sería anódico/anódico, ya que es este caso el defecto no está
siendo protegido incluso con el flujo de corriente de PC.
17
Figura 7: Técnica de estudio DCVG En-Línea
18
La Figura 8 representa una ilustración de un perfil típico de voltaje DCVG
que se graba durante un estudio DCVG En-Línea cuando se encuentra un
defecto.
19
Esta sección resume los pasos requeridos para configurar la colectora de
datos G1 para aplicaciones de estudios DCVG de tuberías. El proceso de
configuración establece las condiciones de un estudio particular a ser
desarrollado e identifica la sección de tubería a ser examinada por la
aplicación DCVG. El proceso de configuración (muy importante) también
establece un archivo en el cual las lecturas de voltajes serán almacenadas
(datos de estudio). Luego de completar el estudio, los datos de estudio
DCVG pueden luego ser recuperados por un PC que está en comunicación
con la colectora de datos al acceder al archivo en el cual los datos de estudio
están almacenados.
Paso 1:
Prenda el G1 presionando el botón de poder (tecla roja del teclado).
Asumiendo que la batería está cargada (ver la Sección II), la pantalla se
iluminará y desplegará la pantalla “principal” (pantalla “Actual”), en el caso
de unidades Q100 y pantalla de escritorio, en el caso de unidades Q200.
Las pantallas de inicio para las unidades Q100 y Q200 son ilustradas abajo:
UnidadesQ100:
Unidades Q200:
20
Paso 2:
En el caso de las unidades Q100, marque el botón “Inicio” en la pantalla
“Principal”. Esto mostrará el menú principal.
Paso 3:
En el caso de las unidades Q100, marque el botón de G1 PLS en el menú
principal. En el caso de las unidades Q200, doble marca en el ícono G1 PLS
en el escritorio o marque el ícono de inicio (botón en la esquina del
escritorio), marque el botón “Programas” y marque el botón G1PLS.
Nota: En el caso de las unidades Q200, los ítems del menú se colocarán a
lo largo de la parte superior de la pantalla.
21
Paso 4:
Marque en “Estudio” en la barra del menú de barras del fondo de la pantalla
de arriba. La pantalla indicada abajo aparecerá.
22
Paso 6:
Ingrese el “nombre de archivo” para el estudio.
Nota: Este es un paso importante ya que el nombre del archivo es usado para
identificar el estudio, y también los datos grabados (voltajes) se almacenarán
en este archivo para acceso futuro. Es muy recomendado que se establezca
un protocolo para la selección de los Nombres de Archivos de Estudios. En
el nombre de archivo se debe incluir información crítica, tal como el nombre
de la compañía dueña de la tubería, ciudad o estado en el cual está ubicada la
tubería, número de tubería y el número de la sección de la tubería bajo
estudio. El protocolo desarrollado se deberá aplicar consistentemente para
cada estudio.
Por ejemplo, asumamos que la compañía de la tubería XYZ tiene una tubería
ubicad en Texas y que la tubería está identificada como tubería 12 y que se
está realizando un estudio en la sección 085 de esta tubería. Un buen nombre
de archivo para este estudio sería:
Cuando se habrá este archivo de datos más tarde, con este nombre de
archivo nosotros conocemos el nombre del propietario de la tubería, el
estado en el cual la tubería está ubicada, el número de tubería, el número de
la sección de la tubería que se está estudiando y sabemos que éste es un
estudio DCVG.
23
Nota: No se permitirá utilizar caracteres inválidos, tales como líneas
inclinadas (/ o \), como parte de un nombre de archivo. Se tendrá
cuidado para no usar ningún caracter inválido.
Paso 7:
Marque una vez en el botón OK. La pantalla indicada abajo aparecerá.
Paso 8:
Selección del “Tipo de Estudio”.
24
Marque en DCVG para seleccionar un estudio DCVG. La pantalla indicada
abajo aparecerá.
Paso 9:
Selección del Modo Rectificador
25
Seleccione “Ciclo ON/OFF” en el campo de “Modo Rectificador” al marcar
la flecha hacia y resaltar el “Ciclo ON/OFF”. Este es el único modo de
rectificador apropiado para estudios DCVG.
Paso 10:
Haga selección de las Opciones de funcionalidad del “Botón de Bastón”
Paso11a:
Selección de la dirección de la Caminata
Finalmente en la pantalla de arriba, usted debería indicar si los números de
la estaciones estarán creciendo o disminuyendo cuando usted avanza en la
dirección del estudio marcando en campos de “Incremento” o
“Disminución” en el campo de “Dirección de Caminata del Estudio”.
Paso 11b:
Selección si requiere de unidades “Métricas”.
26
Al marcar el casillero “Métrico”, los intervalos de lectura (distancia entre
lecturas de voltaje) y el intervalo de banderas (espaciamiento de banderas) se
mostrará en metros, en lugar de pies.
Paso 12:
Selección del Tipo de GPS
27
MCM Interno: Significa que la unidad GPS interna del G1 será usada
(un Garmin (Modelo 15L) con recibidor-WAAS
disponible)
Paso 13:
Selección de Opciones GPS:
28
Si un accesorio GPS ha sido seleccionado para usar con la colectora de datos
para un estudio DCVG particular, todas, o alguna de las funciones
disponibles pueden ser habilitadas (marcando casillero). Un casillero puede
ser “marcado” o “des-marcado” al marcar dentro del casillero. Las opciones
GPS disponibles son las siguientes:
GPS Diferencial Requerido:
Este casillero debe ser presionado solamente se usted quiere los datos de
posición del GPS sean registrados por la colectora de datos con corrección-
diferencial. Si no se marca este casillero, significa que se permitirá a la
colectora de datos G1 registrar datos de posición GPS estándar o con
corrección-diferencial.
Nota: Registrar datos de posición GPS “Estándar” es mejor que no registrar
nada, que sería el caso si usted marca este casillero y por alguna razón su
receptor GPS no recibe datos de posición con corrección-diferencial. Por lo
tanto, es preferible dejar este casillero no marcado, a no ser que sea
imperativo que usted registre datos de posición GPS exclusivamente con
corrección-diferencial.
29
Auto Registro GPS:
Al marcar la flecha hacia abajo en el campo de “Auto Registro GPS”, la
selecciones disponibles se desplegarán como se indica abajo.
Paso 14:
Seleccione la Lectura Max mV a ser Leída Primero en la Determinación de
mV Total.
Paso 15:
Finalmente en la pantalla de arriba, seleccione la frecuencia de operación del
suministro de electricidad del país en el cual está desarrollando los estudios
(60Hz o 50Hz). Para EE.UU. seleccione 60 Hz.
30
Pulse en el botón de “Siguiente” en la pantalla de arriba. La pantalla
indicada abajo aparecerá.
Paso 16:
Ingrese el nombre de la tubería y la Ubicación del Inicio del Estudio
31
Cualquier selección que usted haga aquí determinará como usted ingresará
su información de la ubicación del inicio.
Paso 17:
Selección del Intervalo de Lectura de Voltaje (Distancia entre Lecturas)
32
Paso 18:
Selección del Intervalo de Banderas (Distancia Entre Banderas de Estudio)
Al marcar en el campo “Distancia Entre Banderas”, usted puede ingresar el
intervalo de banderas (distancia entre las banderas del estudio en pies, o
metros para el caso de métrico) para la sección de tubería que está siendo
medido. Típicamente, las banderas son ubicadas a intervalos de 100 pies.
Paso 19:
Seleccionar el error máximo permitido entre el número real de lecturas
hechas entre 2 banderas y el número esperado de lecturas.
Paso 20:
Seleccionar si le gustaría o no que las lecturas sean uniformemente
especiadas entre banderas, en casos donde se hagan menos o más que 20
lecturas.
33
Paso 21:
Proporcione el Número de Orden de Trabajo para el estudio DCVG.
Paso 22:
Proporcione su Nombre.
Paso 23:
Proporcionar comentarios.
34
Nota: No trate de cambiar el nombre del archivo indicado aquí ya que
esta identificación será requerida por el programa ProActive para
transferir sus datos del estudio DCVG a su PC.
Paso 24:
Selección de la Configuración del Voltímetro y del Ciclo de Interrupción
de Corriente.
Nota: El par “On/Off (Mix/Max)” no es una opción aquí ya que los estudios
DCVG requieren una diferencia medible entre los voltajes On y Off, es
decir, ellos requieren una caída IR significativa.
35
Pares On/Off (Modo DSP):
En este modo el voltímetro usa técnicas de procesamiento de señal digital
para determinar las partes “planas” (para ambas partes del ciclo On y Off)
del ciclo de corriente del rectificador. Los valores ΔV son luego
determinados para las partes On y OFF del ciclo a partir del cual el voltaje
DCVG es calculado [ΔV(On) menos ΔV(Off)].
Para que estas mediciones sea exitosas, los bastones de prueba (bastones con
electrodos de referencia) deben mantenerse en buen contacto eléctrico con el
suelo por al menos un período de onda de corriente del rectificador luego del
contacto inicial de los bastones con el suelo, para que un valor estable de
voltaje DCVG sea mostrado.
36
Primero, seleccionar el tipo de unidad GPS que usará (la unidad interna de la
colectora de datos o SOLAMENTE la unidad externa MCM).
Luego, ingrese sus selecciones para “Retardo On” y “Retardo Off”
marcando el casillero y escribiendo el tiempo de retardo requerido en
milisegundos. Estos tiempos de retardo son utilizados para evitar que
cualquier pico en la onda de voltaje que ocurra mientras la corriente del
rectificador es interrumpida de de ON a OFF y de OFF a ON no sean se un
factor en la determinación de los valores de voltajes “verdaderos” ON y OFF
para cada medición DCVG. Por ejemplo, si se ha seleccionado 150 ms para
el “Retardo Off”, la colectora de datos leerá el valor de voltaje muestreado
150 ms después que la corriente el rectificador fue interrumpida dell estado
ON al OFF. Si se seleccionó también 150 ms para el “Retardo On” la
colectora de datos registrará el voltaje muestreado 150 ms luego de que la
corriente del rectificador cambia del estado OFF al ON.
De nuevo, para que estas mediciones tengan éxito, los bastones (bastones
con electrodos de referencia) deben mantenerse en buen contacto eléctrico
con el suelo por al menos un período de onda de corriente del rectificador
luego del contacto inicial de los bastones con el suelo, para un valor estable
de DCVG mostrado.
37
Selección del Ciclo Tiempos On/Off:
Los tiempos específicos On y Off para un ciclo particular de Onda de
interrupción de corriente que serán usados durante su estudio DCVG deben
ser introducidos en los campos del “Ciclo (ms)”. Los tiempos On y Off
deben ser ingresados en milisegundo.
Nota: Después un período de tiempo correspondiente a al menos un período
de onda (Tiempo On más Tiempo Off), el valor de voltaje DCVG mostrado
en la pantalla del Medidor DA debe estabilizarse (asumiendo que los
bastones de prueba están haciendo buen contacto eléctrico con el suelo) y
una lectura de voltaje DCVG puede ser activada.
Por lo tanto, la tasa en la cual los voltajes DCVG pueden ser capturados y
guardados depende críticamente del período de interrupción de la onda.
Estos un problema principalmente en las ondas de períodos largos. Por
ejemplo, si se utiliza una onda de 10 segundos On y 2 segundos Off (período
de 12 segundos de onda), se pueden necesitar tiempos de estabilización de
hasta 12 segundos antes que cada lectura de voltaje DCVG pueda hacerse.
En contraste, el período de estabilización sería solamente del orden de un
segundo para un ciclo de interrupción de 700ms On y 300ms Off.
Selección del Rango del Voltímetro y Configuración de Impedancia de
Entrada:
Al marcar la flecha hacia abajo en el campo “Rango”, usted puede
seleccionar el rango del voltímetro y la configuración de la impedancia de
entrada para su aplicación.
Las configuraciones recomendadas para el voltímetro para estudios DCVG
son 5.7 Voltios (escala-completa) y un valor de impedancia entrada de 400
MOhm, Estas configuraciones proporcionan un tiempo de respuesta
relativamente rápido (~80 ms), que es importante en las aplicaciones de
interrupción de corriente de rectificador y también una escala relativamente
sensible con respecto a la magnitud de los voltajes DCVG que usted estará
midiendo.
Nota: Se debe tener precaución si alguno de los rangos que empiezan con el
número 4 (por ejemplo, 4v, 400mV o 40 mV) son seleccionados para
aplicaciones DCVG, ya que estos representan configuraciones de respuesta
relativamente-lentas. Tales configuraciones proveen un nivel más alto de
filtrado AC (menos ruido), pero a expensas de la velocidad de respuesta. En
vez del tiempo de respuesta de 80ms del rango 5.7V, estas configuraciones
tienen un tiempo de respuesta mayor que 1 s. Por lo tanto, estas
configuraciones no son adecuadas para ciclos cortos de interrupción de
corriente, es decir tiempos de interrupción On y Off menores de 1 s, ya que
los potenciales verdaderos On y Off no sería registrados.
38
Paso 25:
Mostrar la pantalla “Activa” del estudio
39
Sin embargo, un cambio en la dirección de la flecha será evidente cuando se
realice las mediciones en paralelo o en-línea en la vecindad de una anomalía
DCVG (defecto de revestimiento). En este caso, la flecha siempre apuntará
en la dirección de la ubicación del defecto en la tubería con respecto a donde
usted está actualmente parado. Cuando usted se aproxima al defecto, la
flecha apuntará hacia la ubicación del próximo defecto y cuando está pase el
defecto, la flecha apuntará atrás hacia la ubicación del defecto. Por los tanto,
realizar mediciones en-línea en la vecindad de un defecto puede ser una
buena forma para ajustar ubicación precisa del mismo, al monitorear los
cambios de polaridad de la flecha. Cuando usted está realmente sobre el sitio
del defecto (con los electrodos de referencia en-línea con la tubería), el
voltaje DCVG será cero (es decir, ni positivo ni negativo).
Con respecto a la pantalla ”activa” del estudio de arriba, mientras los
voltajes DCVG son grabados por la colectora de datos, el parámetro de la
“Distancia Total” (distancia total desde el inicio del estudio) crecerá en
incrementos de 5.0 ft, o cualquier valor de la “Distancia por Lectura” que
fue ingresado atrás en el Paso 17. (Distancias serán en metros para el caso de
unidades métricas).
40
SECCIÓN IV: CONEXIONES DE EQUIPOS DE PRUEBA
PARA ESTUDIOS DCVG
Las conexiones de los cables para estudios DCVG empleando los equipos de
prueba de MCM se muestran en la Figura 9.
41
Como se puede ver de la Figura 9, se muestran un par de bastones
(electrodos de referencia – ver nuestro manual de entrenamiento CIS), el
bastón de la mano izquierda (bastón ROJO) y el bastón de la mano derecha
(bastón VERDE). Estos bastones, que serán ubicados en el suelo sobre la
tubería en las configuraciones “Perpendicular” o “En-Línea” (ver Sección
II), tienen los botones de contacto en la parte superior de los mangos para
que el operador pueda “activar” las lecturas de voltaje a su voluntad en cada
sitio de medición del estudio de la tubería y también en “Equipos” y “Geo-
Características”. Ver Sección III, Paso 10 para mayor detalle sobre
funciones del botón (Paso 10 del proceso de configuración del G1)
Los bastones (bastones de prueba) se conectan como se indica a los
terminales de “entrada” del adaptador doble para bastones y el terminal de
“salida” de éste se conecta al Conector de 5 puntas en la parte superior del
G1.
NOTA: El electrodo de referencia de la mano izquierda (bastón rojo) se
conecta al adaptador doble por medio de un cable de “franja-negra” mientras
que el electrodo de referencia de la mano derecha (bastón verde) se conecta
al adaptador doble por medio de un cable de “franja-roja”. Esto es
importante ya que el electrodo de referencia de la mano derecha se
conecta al lado positivo del voltímetro de la colectora, mientras que el
electrodo de referencia de la mano izquierda se conecta al lado negativo
del voltímetro. Los cables de franja roja y negra pueden ser conectados a
cualquiera de los dos terminales de “entrada” del adaptador doble.
La antena del GPS mostrada en la parte superior G1 de la Figura 9
representa la antena del receptor GPS interno utilizada por la colectora de
datos. Las unidades externas de receptor GPS, si se usan, serán conectadas a
la colectora de datos por medio de uno de los dos terminales USB COM
ubicados en la parte inferior del G1. (Se recomienda el Puerto COM (COM
4) del lado. Con cualquiera de las dos unidades GPS interna o externa, la
ubicación de ítems como banderas, equipos, geo-características y anomalías
pueden ser registradas durante el desarrollo de un estudio DCVG, ya sea
manualmente o al pulsar en el botón “Registrar GPS” en la pantalla del
estudio de cada ubicación crítica o automáticamente, al pre-programar la
colectora de datos como se describió antes en la Sección III (Paso 13).
42
Figura 10: Conexión de terminales en el lado superior de la colectora de
datos G1
El Terminal para Conectores de 5 puntas de Bastones se muestra arriba
como Terminal 1. Como se discutió arriba, los bastones con los electrodos
de referencia son conectados a este Terminal por medio del adaptador doble
para bastones. Los electrodos de referencia son efectivamente conectados al
a lado positivo (bastón verde) o negativo (bastón rojo) del voltímetro.
Por lo tanto, los terminales tipo banana rojo y negro (Terminales 2 y 3) no
son usados en esta aplicación de estudio DCVG.
43
SECCIÓN V: COMO DESARROLLAR ESTUDIOS DCVG
44
Nota: Con el propósito de poder detectar las anomalías DCVG es
necesario un valor significativo de caída de IR. Por ejemplo, para una
configuración del voltímetro de 5.7V, 400MΩ, un valor de caída IR
mínima de ~200mV se sugiere por la siguiente razón:
Si se asume que usted deseará “marcar” defectos con un “tamaño”
mínimo del 10% IR, el valor mínimo de mV Total, en el caso del
ejemplo de una caída IR de 200mV, sería 20mV. Esto significa, que el
mínimo valor “Max mV” que estaría midiendo sería solamente ~10mV o
algo así, ya que, típicamente, alrededor del 50% del total de gradiente
de voltaje se considera para la primera lectura de drenaje lateral (la
lectura Max mV). Puesto que el nivel de ruido asociado con la
configuración del voltímetro 5.7V, 400MΩ es alrededor de ±5mV, usted
podrá ver por qué ~200mV sería un valor mínimo sugerido de caída IR.
Un valor de caída IR de alrededor de 500mV haría significativamente
más fácil la detección de una anomalía de tamaño pequeño.
Alternativamente, una configuración de nivel de ruido más bajo podría
ser usado, por ejemplo, la configuración 400mV, 10 MΩ, que tiene un
nivel de ruido de alrededor de ±1mV. En tal caso, el valor de caída IR
mínimo requerido para detectar razonablemente una anomalía del 10%
sería de alrededor de 40mV, por el razonamiento anterior. Sin embargo,
como se indicó en el Paso 24 de la Sección III (Selección del rango del
voltímetro y la configuración de la Impedancia de entrada), se debe
tener cuidado cuando se selecciona un rango que inicie con el número 4,
tales como 400mV o 40mV, ya que estas configuraciones tienen un
tiempo de respuesta más largo que el rango de 5.7V. Ya que el tiempo
de respuesta de la configuración 400mV es de alrededor 1 segundo (al
contrario de 80 ms para la configuración 5.7V), los tiempos de
interrupción de corriente On y Off necesitan ser mayores que 1
segundo, para que el voltímetro lea potenciales On/Off precisos para
cada ciclo.
Con la corriente del sistema de PC cambiando de ON a OFF en un modo de
ciclo prescrito, usted puede hacer una lectura del voltaje tubería-suelo con
un ajuste ligero al arreglo de conexión del equipo indicado en la Figura 9.
Al desconectar temporalmente el bastón positivo (verde) del adaptador doble
y conectar un cable de prueba con conector tipo banana desde el conector
para terminal tipo banana rojo en la parte superior del G1 a la estación de
prueba, usted puede grabar los voltajes tubería-suelo durante los ciclos ON y
OFF, que permitirán al programa determinar la caída IR en el sitio de la
estación de prueba.
45
Para las mediciones tubería-suelo, el bastón negativo (rojo) debe estar sobre
la tubería. Como se describe abajo (Sección V.4), una lectura de equipo pude
ser tomada luego de marcar el botón de “Equipos” en la pantalla del Estudio
y procediendo como se indica. Se recomienda, también, que usted examine y
guarde la Onda de voltaje tubería-suelo en esta ubicación como se describe
abajo (Sección V.3)
Con electrodo de referencia del bastón rojo haciendo buen contacto eléctrico
con el suelo sobre la tubería en la primera estación de prueba y el cable de
prueba conectado desde la estación de prueba al terminal para conector tipo
banana rojo en el G1, usted puede examinar la onda de voltaje tubería-suelo,
ya sea al pulsar en el botón ONDA en la pantalla del Estudio o al pulsar en
“Opciones” seguido por “Onda”. La pantalla indicada abajo aparecerá.
46
Al pulsar el botón “Lectura” en la pantalla de arriba, usted puede ver la
forma de onda real del voltaje tubería-suelo. Una típica forma de onda sería
como se indica en la pantalla de abajo.
Sin embargo estas Ondas de voltaje son muy útiles para confirmar la
sincronización de múltiples-rectificadores y seleccionar “Retardo On” y
“Retardo Off ”, por ejemplo, para evitar los picos de voltaje (ver Sección III,
Paso 24).
47
Usted debe establecer un archivo en el que la onda será grabada (guardada).
El nombre de este archivo será el nombre que usted ingrese en el casillero de
“Nombre” de la pantalla de arriba. Para facilidad de recuperación futura
cuando descargue los datos de estudio en el paquete del programa de
Manejo de base de datos (ProActive) [ver Sección VI], se recomienda que
use el mismo nombre de su archivo de estudio con la adición de algo como
“Onda EP 1” al nombre de archivo. Esto representará un dato de onda
grabado en la Estación de Prueba 1 en el inicio del estudio.
48
Al pulsar el botón “Siguiente” en la pantalla de arriba, la pantalla indicada
abajo aparecerá.
Como se indicó arriba, las lecturas de voltaje Alto y Bajo (para cada ciclo)
medidos en la estación de prueba se desplegará en la pantalla. Los voltajes
indicados arriba representan un valor “instantáneo” en el tiempo.
49
El programa calculará la diferencia entre los voltajes guardados Altos y
Bajos (que es la caída IR) y usa esta cantidad en cálculos adicionales
(cálculos %IR). La configuración de fábrica para “Usar lectura para
fuerza de señal DCVG” es “Sí” (casillero marcado). La caída IR se refiere
también a la “fuerza de la señal”.
Usted luego debe marcar el botón de “Guardar” para guardar este dato.
Nota 1: Usted debe realizar las mediciones tubería-suelo en cada estación de
prueba que usted encuentre para que el programa pueda desarrollar el
cálculo de la interpolación lineal, descrito en la Sección II.7, cuando sea
necesario, para determinar un “promedio” de fuerza de señal (caída IR) a
aplicar en cada sitio de defecto entre las estaciones de prueba.
Nota 2: Usted puede cambiar su elección con respecto a cuales lecturas de
dispositivos (lecturas tubería-suelo) se usarán en los cálculos de la fuerza de
señal usando en siguiente procedimiento: Pulse en el menú de “Opciones”,
pulse en “Editar Datos del Estudio”, pulse en “Recuperar”, ubique y resalte
el dispositivo en cuestión (en la columna “Modo”) marque en el botón “Ver
Detalles”. Luego, busque en la columna “Uso para %IR” y resalte la celda.
Después, seleccione S o N.
50
Como se discutió en la Sección II.2, si usted esta fuera del “campo de
gradiente de voltaje” de un defecto de revestimiento, los voltajes DCVG
serán esencialmente cero. Sin embargo, cuando usted entra al campo de
gradiente de voltaje del defecto, observará un incremento en los valores de
voltaje DCVG desplegados en la pantalla de Estudio del G1 (ver Figura 5 en
Sección II.2). Cuando observe un pico (valor máximo) en las lecturas de
voltaje DCVG, usted debe interrumpir su caminata y “Marcar” la ubicación
de la lectura máxima DCVG. Esto representa una ubicación de un defecto.
Para marcar la ubicación del defecto, usted debe marcar el botón “marcar"
en la pantalla del Estudio. La pantalla indicada abajo aparecerá.
51
Si está satisfecho con el valor de voltaje máximo DCVG que está leyendo
para este defecto, usted debe guardar la lectura mV Max al marcar en el
botón circular “Lectura mV Max” y marcar el botón “Aceptar” (no marcar
el botón “Guardar” en este momento). La pantalla indicada abajo aparecerá.
52
Usted debe luego proceder a mover los electrodos hacia sus segundas
posiciones (ver Sección II.5) y debe “Aceptar” la segunda lectura. Usted
debe proceder de esta manera hasta que esté fuera del campo de gradiente de
voltaje del defecto, es decir, la lectura de voltaje DCVG es esencialmente
cero (típicamente voltajes menos que alrededor de ±5mV sería considerados
esencialmente cero, en la configuración del voltímetro 5.7V, 400MΩ).
En este punto, usted debe marcar el botón “Guardar” para almacenar todos
los datos asociados con este defecto.
53
SECCIÓN VI: COMO COPIAR ARCHIVOS DE ESTUDIOS
DESDE LA COLECTORA DE DATOS G1
HACIA SU PC
VI. 1 Introducción
54
VI. 2 Enfoque del Manual
Paso 1:
Conecte el cable de comunicación entre el Puerto COM del lado izquierdo
de la colectora G1 y su PC y encienda su G1. Con el programa ActiveSync
de Microsoft instalado en su PC, la ventana ActiveSync aparecerá en su
escritorio y el programa confirmará que se ha establecido la comunicación
en las dos vías.
Paso 2:
Siga el procedimiento detallado a continuación:
Usted ahora podría enviar el archivo del estudio a una persona que tiene
acceso al programa ProActive.
55
VI. 3 Uso del Controlador del Programa ProActive
Paso 1:
Cree un a carpeta en el disco duro de su PC que será usado
“permanentemente” para guardar archivos copiados desde su colectora de
datos. Usted podría escoger como nombre de esta carpeta algo como
“Estudios”.
Paso 2:
Conecte un cable de comunicación entre el Puerto COM del lado izquierdo
de la colectora de datos G1 y su PC y encienda su G1. Con el programa
ActiveSync de Microsoft instalado en su PC, la ventana ActiveSync
aparecerá en su escritorio y el programa confirmará que se ha establecido la
comunicación en las dos vías.
Paso 3:
Doble-clic en el ícono “ProActive” en la pantalla del escritorio de su PC.
Esto abrirá la ventana del menú principal del ProActive. La ventana “Base
de Datos Total” también se verá aquí. La organización sugerida de su “Base
de Datos Total” se discute en el Manual de Entrenamiento de ProActive.
Paso 4:
Clic en el botón en la barra del menú principal en la parte superior de la
pantalla. Esto abrirá la ventana “Colectora de Datos: Obtener Estudio de
Tubería”.
Al dar clic en el botón de flecha hacia abajo en el campo de “Colectora de
Datos”, puede seleccionar la colectora de datos desde la cual esta copiando
el archivo del estudio. Como se indica en la lista, varias colectoras de datos
son actualmente soportadas por ProActive y son mostradas como opciones.
Paso 5:
Seleccione la opción Congregado (G1).
Nota: Esto puede tomar unos pocos segundos para aparecer la ventana
del “Controlador”.
56
Paso 6:
Seleccione el Archivo de Estudio a ser Copiado.
Seleccione el campo de “Estudio de Tubería” en el campo de “Tipo de
Datos”.
El campo de “Estudios” en la ventana del “Controlador de G1” presentará
toda la lista de los archivos de estudios realmente guardados en la tarjeta de
la memoria flash del G1. Resalte el archivo que usted desearía copiar a su
PC. También, marque en el casillero de “Copiar en Carpeta Local” e
identifique la ubicación de las carpetas en su disco duro en el campo de
abajo.
Esta es la capeta que usted configuro previamente para guardar todos sus
archivos de estudios copiados de su G1. Si usted nombró la carpeta
“Estudios”, la ubicación de la carpeta sería: C:\Estudios
57
Clic en el botón “Aceptar”.
Paso 7:
Examine los datos del Estudio antes de transferir los Datos hacia la Sección
de Manejo de la Base de Datos de ProActive.
Sin embargo, antes de salir del controlador, se recomienda que examine los
datos del estudio antes de transferir a la Sección de Manejo de Base de
Datos de ProActive. El proceso de transferencia de datos del estudio hacia la
sección de manejo de ProActive se detalla en el Manual de Entrenamiento
del ProActive.
Configuraciones de Estudio
Lecturas
Lecturas en Equipos
Gráfico
58
APÉNDICE 1: Como borrar Archivos de Estudios del G1
Una vez que usted ha copiado los archivos a su PC (ver Sección VI), usted
puede (si lo desea) borrar los archivos de la tarjeta de memoria flash del G1
si lo necesita, por ejemplo, para crear espacio en la memoria de
almacenamiento de la colectora de datos y dar espacio para futuros archivos
de estudios.
Los archivos de estudios son almacenados en el G1 en una memoria flash
“no-volátil”. Ya que la memoria es “no-volátil”, los datos del estudio estarán
seguros, aún si se descarga por completo el G1. Por favor note, sin embargo,
que los programas de estudios de G1 (por ejemplo el G1 PLS) son guardaos
en la memoria volátil, y por lo tanto si se descarga por completo el G1 (es
decir, se descarga por completo el paquete de la batería y el respaldo de la
batería) usted debe re-instalar el paquete del programa de aplicación – ver
manual del Usuario del G1.
59
Marque y sostenga el Archivo del Estudio que usted desea borrar
hasta que aparezca un menú.
Marque en “Borrar”. Esto borrará el archive del estudio resaltado
60