77 290 Ducatomy19 603.85.091 Es 01 12.19 L LG

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 300

F I A T D U C A T O

M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O
El presente Manual de Empleo y Cuidado tiene el objetivo de mostrar las modalidades de funcionamiento del vehículo.
Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y las funciones
del vehículo, Fiat Professional ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico.

MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO DEL VEHÍCULO ON-LINE


Dentro del Manual de Empleo y Cuidado, en correspondencia de los temas para los que se han previsto profundizaciones,
se muestra el siguiente símbolo   .
Conéctese a la página web www.mopar.eu/owner y acceda a su área reservada.
En la página "Mantenimiento y cuidado" está disponible toda la información sobre su vehículo y el enlace para acceder a eLUM,
donde podrá encontrar las profundizaciones relativas al Manual de Empleo y Cuidado.
Como alternativa para acceder a dicha información, visite la página web http://aftersales.fiat.com/elum/.
La página web eLUM es gratuita y, además, permitirá consultar fácilmente la documentación de a bordo de todos
los demás vehículos del Grupo.
Buena lectura y buen viaje.
Estimado Cliente:
Le felicitamos y le agradecemos por haber elegido un Fiat Ducato.
Hemos preparado este manual para que pueda aprovechar al máximo las cualidades de este vehículo.
Siguiendo con la lectura de este Manual, encontrará información, recomendaciones y advertencias importantes para el uso del
vehículo que le ayudarán a disfrutar a fondo de las cualidades técnicas del Fiat Ducato.
Recomendamos leerlo de principio a fin antes de ponerse por primera vez al volante para familiarizarse con los mandos y, de
manera especial, con los relativos a los frenos, a la dirección y al cambio; al mismo tiempo, podrá empezar a comprender el
comportamiento del vehículo en los diferentes firmes.
En este documento encontrará las características, las soluciones especiales y la información básica para el cuidado, el
mantenimiento y la seguridad de marcha y de funcionamiento del Fiat Ducato.
Tras haberlo consultado, le recomendamos conservar el presente Manual en el interior del vehículo para facilitar la consulta y
para que forme siempre parte del equipamiento del vehículo en caso de venta.
En el Libro de garantía adjunto también encontrará una descripción de los servicios de asistencia que Fiat ofrece a sus clientes,
el Certificado de garantía y los términos y condiciones para conservarla.
Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales
de Fiat que le atenderán.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
ATENCIÓN
En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Fiat Ducato, por lo que sólo se debe
tener en cuenta la información correspondiente al equipamiento, motorización y versión del vehículo que usted
ha comprado. Los datos contenidos en la presente publicación se suministran a título indicativo. Por motivos
técnicos o comerciales, FCA Italy S.p.A. puede modificar en cualquier momento el modelo descrito en la presente
publicación. Para más información, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
LECTURA OBLIGATORIA
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Repostar el vehículo únicamente con gasóleo para automoción conforme con la Norma Europea EN 590. El uso de otros
productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor, con la consecuente anulación de la garantía por los daños
causados.
ARRANQUE DEL MOTOR
Comprobar que el freno de mano esté accionado; poner la palanca de cambios en punto muerto; pisar a fondo el pedal del
embrague, sin pisar el acelerador, a continuación girar la llave de contacto a la posición MAR y esperar a que se apaguen los
testigos y ; girar la llave de contacto a AVV y soltarla en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el convertidor catalítico desarrolla elevadas temperaturas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo
sobre hierba, hojas secas, agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de incendio.

CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE


El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de los componentes relacionados con las
emisiones, para garantizar un mayor respeto por el medio ambiente.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de haber comprado el vehículo se desean instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo
de descargar gradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Fiat, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se
valorará si el sistema del vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de
seguridad, respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.

EN EL MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO...


... encontrará información, consejos y advertencias importantes para el uso correcto, la seguridad durante la conducción
y el mantenimiento del vehículo a largo plazo. Se ha de prestar una atención especial a los símbolos (seguridad de las
personas) (protección del medio ambiente) (integridad del vehículo).
USO DEL MANUAL
INDICACIONES OPERATIVAS
Cada vez que se proporcionan indicaciones de dirección relativas al vehículo (izquierda/derecha o adelante/atrás), estas
deberán entenderse como referidas a la percepción de un ocupante sentado en el asiento del conductor. Los casos especiales
que deroguen esta indicación se indicarán especialmente en el texto.
Las figuras mostradas en el Manual tienen una función indicativa: esto puede significar que algunos detalles mostrados en la
imagen no correspondan a lo que se encuentra en el vehículo. Además, el Manual se ha realizado basándose en vehículos con
volante a la izquierda; por lo tanto, en vehículos con volante a la derecha, algunos mandos pueden estar colocados o realizados
de manera diferente respecto a la perfecta especularidad de lo mostrado.
Para encontrar el capítulo que contiene la información deseada, consultar el índice alfabético al final de este Manual de uso y
mantenimiento.
Los capítulos se pueden identificar rápidamente gracias a una pestaña gráfica que se encuentra al lado de todas las páginas
impares. Unas páginas más adelante hay una leyenda que permite familiarizar con el orden de los capítulos y los símbolos
correspondientes en las pestañas. De todos modos, se da una indicación textual del capítulo consultado al lado de todas las
páginas pares.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Leyendo este Manual de Empleo y Cuidado, aparece una serie de ADVERTENCIAS, pensadas para evitar procedimientos que
puedan dañar el vehículo.
Además, se indican las PRECAUCIONES que deben seguirse estrictamente para evitar un uso incorrecto de los componentes
del vehículo, que podría provocar accidentes o lesiones.
Por lo tanto, es necesario seguir atentamente todas las recomendaciones de ADVERTENCIA y de PRECAUCIÓN.
Las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES se identifican a lo largo del texto por los símbolos:
para la seguridad de las personas;

para la integridad del vehículo;

para la protección del medio ambiente.


NOTA Estos símbolos, cuando son necesarios, se muestran al lado del título o al final de cada apartado y van seguidos de un
número. Este número corresponde a la advertencia específica que se encuentra al final de la sección correspondiente.
SIMBOLOGÍA
Algunos componentes del vehículo llevan placas de colores, cuya simbología indica precauciones importantes que se deben
tener en cuenta para el componente en cuestión.
Debajo del capó hay una etiqueta donde se resume la simbología.
MODIFICACIONES/ALTERACIONES DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA Cualquier modificación o alteración del vehículo podría afectar gravemente a la seguridad y al agarre a la
carretera, además de provocar accidentes y comportar riesgos incluso mortales para los ocupantes.
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
SEGURIDAD

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

EN CASO DE EMERGENCIA

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

DATOS TÉCNICOS

MULTIMEDIA

ÍNDICE
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO

Aquí empezará a conocer de cerca su EL SISTEMA FIAT CODE ................. 8 SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
nuevo vehículo. LAS LLAVES ................................. 8 AUTONIVELANTES ...................... 49
En el manual que está leyendo se DISPOSITIVO DE ARRANQUE ......... 9 ACCESORIOS ADQUIRIDOS
explica de forma fácil y directa cómo POR EL USUARIO........................ 50
ALARMA ELECTRÓNICA .............. 10
está hecho y cómo funciona.
PUERTAS ................................... 11
Por este motivo, le recomendamos
consultarlo sentado a bordo ASIENTOS .................................. 17
cómodamente, a fin de poder VOLANTE ................................... 24
comprobar directamente todo el ESPEJOS RETROVISORES ........... 24
contenido. LUCES EXTERIORES.................... 26
FAROS ....................................... 30
PLAFONES ................................. 31
MANDOS .................................... 32
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ...... 35
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN .... 37
MANDOS CALEFACCIÓN Y
VENTILACIÓN ............................. 38
CLIMATIZADOR MANUAL ............. 38
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO...... 39
CALEFACTOR AUXILIAR ............... 40
CALEFACTOR AUXILIAR
AUTÓNOMO ............................... 40
ELEVALUNAS.............................. 45
CAPÓ DEL MOTOR...................... 45
REPOSACABEZAS....................... 46
EQUIPAMIENTO INTERIOR ........... 47
TACÓGRAFO .............................. 48

7
EL SISTEMA FIAT Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat Si el testigo o el símbolo continúa

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


CODE CODE desactiva las funciones de la encendido, acudir a la Red de
centralita de control motor. Asistencia Fiat.
EN BREVE Funcionamiento
irregular
Es un sistema electrónico de bloqueo Si, durante el arranque, el código no ADVERTENCIA
del motor que permite aumentar se ha reconocido correctamente, se
la protección contra intentos enciende el testigo o el símbolo en 1) Los impactos violentos podrían
de robo del vehículo. Se activa dañar los componentes electrónicos
el cuadro de instrumentos, junto con el presentes en la llave. Para garantizar
automáticamente al extraer la llave del mensaje visualizado en la pantalla (ver el funcionamiento correcto de los
dispositivo de arranque. lo descrito en el capítulo "Testigos y dispositivos electrónicos internos de la
Cada llave cuenta con un dispositivo mensajes"). llave, no dejarla expuesta al sol.
electrónico cuya función es modular En ese caso, girar la llave a la posición
la señal emitida, en fase de arranque, STOP y, a continuación, a MAR; si el
a través de una antena incorporada LAS LLAVES
bloqueo persiste, intentarlo con las
en el dispositivo de arranque. La otras llaves facilitadas. Si aun así no se LLAVE MECÁNICA
señal constituye la "orden", siempre logra poner en marcha el motor, acudir
distinta para cada arranque, con la a la Red de Asistencia Fiat. La pieza metálica (A) fig. 1 de la llave
cual la centralita reconoce la llave y está fija.
permite arrancar.
ADVERTENCIA Cada llave posee un La llave acciona:
1)
código propio que la centralita del el dispositivo de arranque;
sistema deberá memorizar. Para la cerradura de las puertas;
Funcionamiento memorizar las llaves nuevas, hasta la apertura/el cierre del tapón del
Cada vez que se pone en marcha el un máximo de 8, acudir a la Red de depósito de combustible.
motor, al girar la llave a la posición Asistencia Fiat.
MAR, la centralita del sistema Fiat
CODE envía a la centralita de control Encendido del testigo o
del motor un código de reconocimiento del símbolo durante la
para desbloquear las funciones. marcha
El código de reconocimiento se envía Si el testigo o el símbolo se
sólo si la central del sistema Fiat CODE enciende, significa que el sistema está
ha reconocido a su vez, el código efectuando una autodiagnosis (debido,
transmitido por la llave. por ejemplo, a una caída de tensión).

8
niños, pueda manipularla y pulsar el botón
accidentalmente.

ADVERTENCIA

1) Las pilas descargadas son nocivas para


el medio ambiente, por lo que deberán
ser depositadas en los contenedores
específicos como lo prescribe la
legislación vigente, o bien, entregadas a la
1 F1A0008
2 F1A0004
Red de asistencia Fiat, que se encargará
de eliminarlas.
LLAVE CON MANDO A El botón desbloquea las puertas
DISTANCIA delanteras.
La pieza metálica (A) fig. 2 entra en la DISPOSITIVO DE
El botón bloquea todas las puertas. ARRANQUE
empuñadura y acciona:
El botón desbloquea las puertas del
el dispositivo de arranque; La llave puede girar en 3 posiciones
compartimento de carga.
la cerradura de las puertas; diferentes fig. 3:
la apertura/el cierre del tapón del 1)
STOP: motor apagado, llave
depósito de combustible. Si, al bloquear las puertas,
extraíble, dirección bloqueada. Algunos
Para extraer/guardar la pieza metálica, alguna puerta no se ha cerrado
dispositivos eléctricos (por ejemplo
pulsar el botón (B) fig. 2. correctamente, el LED parpadea
equipo de radio, cierre centralizado...)
rápidamente junto con los
pueden funcionar;
intermitentes.
MAR: posición de marcha. Todos
1)
los dispositivos eléctricos pueden
funcionar;
AVV: arranque del motor (posición
ATENCIÓN inestable).

1) Pulsar el botón (B) sólo cuando la


llave se encuentra lejos del cuerpo, en
particular de los ojos y de objetos que
pudieran deteriorarse (p. ej., prendas
de vestir). No dejar la llave sin vigilancia
para evitar que nadie, especialmente los

9
Extracción de la llave de contacto

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


marcha atrás. No dejar nunca a los niños
para versiones con cambio solos en el interior del vehículo.
automático. 4) No extraer nunca la llave con el vehículo
La llave de contacto puede retirarse en marcha. El volante se bloquearía
automáticamente en el primer viraje. Esto
sólo con la palanca de cambios en es válido siempre, incluso cuando el
posición P. vehículo es remolcado.
En caso de apagado del motor con 5) Está terminantemente prohibido realizar
la palanca de cambios no en la cualquier intervención posventa, así
posición P, desplazar la palanca a como manipular el volante o la columna
de dirección (por ejemplo, en caso de
P en los 5 segundos siguientes. Al que se monte un sistema de alarma)
3 F1A0009 realizar esta operación, se dispondrá ya que podrían causar, además de la
de 30 segundos para extraer la llave disminución de las prestaciones del
El dispositivo de arranque dispone de de contacto. La llave de contacto sistema y la invalidación de la garantía,
un sistema electrónico de seguridad se bloquea en automático si no graves problemas de seguridad, así como
que obliga, en caso de que el motor no la inconformidad de homologación del
se respetan dichos tiempos y las vehículo.
se ponga en marcha, a volver a girar condiciones descritas.
la llave a la posición STOP antes de
Para extraer la llave de contacto,
repetir la maniobra de arranque. ALARMA
es necesario girarla hacia MAR y, a
2) 3) 4) 5)
continuación, hacia STOP repitiendo el ELECTRÓNICA
BLOQUEO DE LA procedimiento antes descrito.
(para versiones/países donde esté
DIRECCIÓN
previsto)
Activación
Con el dispositivo en posición STOP, ATENCIÓN
La alarma, prevista como dispositivo
extraer la llave y girar el volante hasta
adicional a todas las funciones del
que se bloquee. 2) En caso de manipulación del dispositivo
de arranque (por ejemplo, un intento de mando a distancia anteriormente
Desactivación robo), hacer controlar su funcionamiento descrito, es accionada desde
Mover ligeramente el volante mientras en un taller de la Red de Asistencia Fiat el receptor ubicado debajo del
se gira la llave a la posición MAR. antes de reanudar la marcha. salpicadero, cerca de la centralita de
3) Al descender del vehículo, retire fusibles.
siempre la llave, para evitar que alguien
accione los mandos accidentalmente. Activación
Recordar accionar el freno de mano. Si Con las puertas y el capó cerrados, la
el vehículo está estacionado en subida,
accionar la primera marcha mientras que llave de contacto en posición STOP
si está estacionado en bajada, engranar la o retirada, dirigir la llave con mando

10
a distancia hacia el vehículo y, a ADVERTENCIA La alarma se adapta en PUERTAS
continuación, pulsar y soltar el botón fábrica a las normas de los diferentes
de "bloqueo". países.
A excepción de algunos países, el BLOQUEO/DESBLOQUEO
sistema emite una señal acústica ("bip") Desactivación CENTRALIZADO DE LAS
y activa el bloqueo de las puertas. Pulsar el botón "desbloqueo PUERTAS
La alarma se activa tras una fase de puertas/desbloqueo maletero" de la Bloqueo de las puertas desde el
autodiagnosis: en el caso de que se llave con mando a distancia. exterior
detecte una anomalía, el sistema emite Se realizan las siguientes acciones Con las puertas cerradas, pulsar el
una nueva señal acústica. (excepto en algunos países): botón del mando a distancia fig. 4
En este caso, desactivar la alarma dos breves destellos de los - fig. 5 o introducir y girar la pieza
pulsando el botón "desbloqueo intermitentes; metálica (A) en la cerradura de la
puertas/desbloqueo maletero", dos breves señales acústicas ("bip"); puerta del conductor hacia la derecha.
comprobar el correcto cierre de las desbloqueo de las puertas. El bloqueo de las puertas se activa
puertas y del capó del motor y reactivar únicamente si todas las puertas están
la alarma pulsando el botón "bloqueo". cerradas.
ADVERTENCIA Al accionar la apertura
En caso contrario, la puerta y el capó centralizada con la pieza metálica de la Para extraer la pieza metálica, pulsar el
no correctamente cerrados quedarán llave, la alarma no se desactiva. botón (B).
excluidos del control de la alarma. Si una o varias puertas están abiertas
Si la alarma emite una señal acústica tras pulsar el botón del mando a
Desactivación
incluso con las puertas y el capó distancia, los intermitentes y el led en el
Para desactivar completamente la
del motor correctamente cerrados, botón (A) fig. 7 parpadean rápidamente
alarma (por ejemplo en caso de
significa que se ha producido una durante 3 segundos. Con la función
inactividad prolongada del vehículo),
anomalía de funcionamiento del activada, el botón (A) fig. 7 resulta
simplemente cerrar el vehículo girando
sistema. Si este es el caso, acudir a la deshabilitado.
la pieza metálica de la llave con mando
Red de Asistencia Fiat. Pulsando dos veces rápidamente el
a distancia en la cerradura.
botón en el mando a distancia se
ADVERTENCIA Al accionar el cierre activa el dispositivo dead lock (ver el
ADVERTENCIA Si se descargan las
centralizado con la parte metálica de la apartado "Dispositivo dead lock").
pilas de la llave con mando a distancia,
llave, la alarma no se conecta.
o en caso de avería del sistema, para
desactivar la alarma, introducir la llave
en el dispositivo de arranque y girarla a
la posición MAR.

11
y, al pulsar nuevamente el botón, se

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


provoca el bloqueo centralizado de
todas las puertas. Las puertas se
bloquean únicamente si todas las
puertas están bien cerradas.

4 F1A0112 6 F1A0114

Girando la pieza metálica en la


cerradura de la puerta del lado del
conductor hacia la izquierda fig. 6,
todas las puertas se desbloquean. Con
7 F1A0303
la batería desconectada, sólo se podrá
acceder al vehículo desbloqueando la
Tras el bloqueo de las puertas con:
puerta del conductor con la cerradura
mando a distancia
mecánica.
bombín de la puerta
Bloqueo/desbloqueo de las puertas no será posible desbloquearlas
5 F1A0113 desde el interior mediante el botón (A) fig. 7 del
Pulsar el botón (A) fig. 7 para bloquear salpicadero.
Desbloqueo de las puertas desde el las puertas y presionar nuevamente el
exterior botón para desbloquearlas. La apertura ADVERTENCIA Con el cierre
Presionar brevemente el botón y el cierre son centralizados (puertas centralizado activado, tirando de la
fig. 4 o fig. 5, en función de las delanteras y traseras). palanca de apertura de una de las
versiones, para desbloquear las Cuando las puertas están bloqueadas, puertas delanteras se desactiva el
puertas delanteras a distancia, obtener el led del botón (A) está encendido cierre centralizado. Tirando de la
el encendido temporizado de los y, al pulsar de nuevo el botón, se palanca interior de apertura de una de
plafones internos y la doble indicación desbloquean en modo centralizado las puertas traseras se desbloquea
luminosa de los intermitentes. todas las puertas y se apaga el testigo. sólo esa puerta.
Cuando las puertas están
desbloqueadas, el led está apagado

12
De todas formas, es posible bloquear Comprobar que la puerta esté cuando se activa el cuadro de
manualmente las puertas en caso de bloqueada accionando la manilla instrumentos;
interrupción de la alimentación eléctrica exterior de la puerta. cuando se abre alguna de las
(fusible fundido, batería desconectada, Para desbloquear el dispositivo, puertas delanteras;
etc.). accionar la manilla interior de la puerta cuando se bloquean las puertas al
Durante la marcha, cuando se superan de la cabina del lado del pasajero o, en superar los 20 km/h (si la función está
los 20 km/h de velocidad, se activa caso de haber restablecido la conexión activada desde el menú).
automáticamente el cierre centralizado eléctrica de la batería, pulsar el botón Se apaga cuando se abre alguna de
de todas las puertas, si se había o (para versiones/países donde las puertas del compartimento de
seleccionado la función mediante el esté previsto) de la llave con mando a carga o cuando se solicita la apertura
menú de Configuración (ver lo descrito distancia. de las puertas (compartimiento de
en el apartado “Pantalla multifunción” carga o apertura centralizada) o con
en el capítulo Conocimiento del cuadro el mando a distancia o desde la
de instrumentos). A cerradura de las puertas.
BLOQUEO MECÁNICO
PUERTA CABINA LADO
PASAJERO
Este dispositivo bloquea
mecánicamente la puerta de la cabina
del lado del pasajero para evitar su
apertura desde el exterior en caso 8 F1A0494

de falta de alimentación eléctrica


(desconexión de la batería). BLOQUEO /
El dispositivo de fig. 8 solo se puede DESBLOQUEO DEL 9 F1A0116
activar con la puerta de la cabina del COMPARTIMENTO DE
lado del pasajero abierta. CARGA DISPOSITIVO DEAD
Realizar las siguientes operaciones: La activación del bloqueo se indica con LOCK
Introducir la llave en el dispositivo (A) el LED presente en el botón. (para versiones/países donde esté
y realizar un movimiento hacia arriba El LED se enciende en los siguientes previsto)
como muestra la figura para bloquear casos: Es un dispositivo de seguridad que
la puerta fig. 8. al cerrar las puertas con la tecla inhibe el funcionamiento de las manillas
Cerrar la puerta. (D) fig. 9 o la tecla presente en el interiores.
salpicadero; Al accionar el botón (A) fig. 7 de
bloqueo/desbloqueo, se impide la

13
apertura de las puertas desde el interior al girar la llave mecánica de contacto mantenimiento de apertura total de la

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


del vehículo en caso de intento de a la posición de apertura en la puerta puerta.
efracción (por ejemplo rotura de una del conductor; Para garantizar siempre el
ventanilla). al desbloquear las puertas con el funcionamiento correcto de la puerta
El dispositivo dead lock representa mando a distancia; lateral corredera durante el invierno
la mejor protección posible contra girando la llave de contacto a la (con temperaturas bajas), lubricar
intentos de robo. Por lo tanto se posición MAR. correctamente la junta: ponerse en
recomienda su activación cada vez que PUERTA CORREDERA contacto con la Red de Asistencia Fiat.
se debe dejar el vehículo estacionado. LATERAL DISPOSITIVO DE
6)
7) 8) SEGURIDAD PARA
Activación del dispositivo Para abrir la puerta lateral corredera, NIÑOS
El dispositivo se activa subir la manilla (A) fig. 10 y acompañar (para las versiones/países donde esté
automáticamente en todas las puertas la puerta en el sentido de apertura. previsto)
pulsando dos veces rápidamente el Impide abrir las puertas laterales
botón de la llave con mando a corredizas desde el interior.
distancia fig. 4. El dispositivo fig. 11 solo se puede
La activación del dispositivo se indica activar con la puerta corredera lateral
con 3 parpadeos de los intermitentes abierta:
y con el parpadeo del LED del botón Posición (1) – Dispositivo
(A) fig. 7, situado entre los mandos del desactivado (la puerta se puede abrir
salpicadero. desde el interior)
El dispositivo no se activa si una Posición (2) – Dispositivo activado
o más puertas no están cerradas (puerta bloqueada)
10 F1A0117
correctamente: esto impide que una
persona pueda subir al vehículo por La puerta lateral corredera está dotada
la puerta abierta y que, al cerrarla, se de un retén que la detiene en el tope
quede encerrada en el habitáculo. de apertura.
Desactivación del dispositivo Para cerrarla empujar la manilla (A)
El dispositivo se desactiva exterior (o la correspondiente interior)
automáticamente en todas las puertas hasta cerrarla.
en estos casos: En cualquier caso, asegurarse de
que la puerta esté correctamente
enganchada al dispositivo de 11 F1A0143

14
Si el dispositivo está activado, Cierre manual desde el exterior de seguir tirando de la puerta ejerciendo
permanece activado incluso tras el la primera hoja fuerza para permitir a las puertas
desbloqueo eléctrico de las puertas. Girar la llave hacia la derecha o pulsar abrirse a 180° o a 270° (para
9) el botón de la llave con mando versiones/países donde esté previsto).
PUERTA TRASERA DE a distancia. Cerrar primero la puerta
DOS HOJAS izquierda y luego la derecha.
10) 11)

Manual opening of first flap from


outside
Girar la llave hacia la izquierda fig. 6
o pulsar el botón del mando a
distancia y accionar la manilla (A) fig. 12
en el sentido indicado por la flecha.
14 F1A0122

13 F1A0121
Cierre eléctrico desde el interior
Cerrar las dos hojas (primero la
Apertura manual de la segunda izquierda y luego la derecha) traseras y
hoja pulsar el botón (D) fig. 15 en el panel
Tirar de la manilla (C) fig. 14 en el mandos de los elevalunas.
sentido indicado por la flecha.
Las puertas traseras de dos hojas
presentan dos posiciones de apertura:
12 F1A0120 la primera a un ángulo de 90°
aproximadamente y la segunda a unos
Apertura manual desde el interior 180°; en algunas versiones/países está
de la primera hoja disponible también la apertura a 270°.
(para versiones/países donde esté Para abrir las hojas a 180° o a 270°
previsto) (para versiones/países donde esté
Tirar de la manilla (B) fig. 13 en el previsto), efectuar lo siguiente:
sentido indicado por la flecha. alcanzar la posición de apertura de 15 F1A0123

las puertas a 90°;

15
TARIMA MÓVIL puede deslizar debajo del vehículo

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


9) Utilizar siempre este dispositivo cuando
(para versiones/países donde esté cuando no se utiliza. viajen niños en el vehículo.
previsto) La plataforma debe deslizarse 10) Las fuerzas del sistema de resorte han
manualmente tanto en fase de apertura sido estudiadas para mejorar el confort.
Al abrir la puerta lateral del
Un impacto accidental o un golpe fuerte
compartimento de pasajeros o del como de cierre. de viento podrían desbloquear los muelles
maletero, por la parte inferior del suelo provocando el cierre involuntario de las
sale una plataforma fig. 16, que sirve hojas de la puerta.
para facilitar la entrada al vehículo. 11) Cuando están abiertas, a 180 grados
y a 270 grados, las hojas no cuentan con
12) 13) 14) 15) 16)
ningún sistema de bloqueo. No utilizar esta
2) apertura si el vehículo está aparcado en
una pendiente o si hace viento.
12) Está prohibido conducir el vehículo
con la plataforma extendida.
13) No utilizar la plataforma en posición
retraída para subirse o bajarse del
17 F1A0410 compartimento de carga.
14) Asegurarse de que antes, durante
y después del uso la plataforma esté
correctamente bloqueada en las fijaciones.
ATENCIÓN Una apertura o cierre incompleto puede
causar un movimiento indebido de la
6) Con el dispositivo Dead Lock plataforma con riesgos para el usuario y
16 F1A0119
activado es imposible abrir las puertas para las personas situadas en el exterior.
desde dentro. Por tanto es importante 15) Antes de continuar la marcha o de
PLATAFORMA TRASERA mover de cualquier forma el vehículo,
asegurarse, antes de salir, que no quede
(para versiones Furgones de transporte nadie dentro. Si se descarga la pila de la comprobar que la plataforma ha entrado
mercancías) llave con mando a distancia, el dispositivo completamente. El movimiento de
12) 13) 14) 15) 16) sólo podrá desactivarse utilizando la pieza la plataforma está vinculado al de la
metálica de la llave en las dos cerraduras puerta lateral corredera; por lo que, si la
2)
de las puertas, tal y como se ha descrito plataforma no entra del todo o no se cierra
El vehículo se puede dotar con una anteriormente: en este caso el dispositivo alguna puerta trasera, se enciende el
plataforma trasera retráctil (A) fig. 17, permanece activado sólo en las puertas testigo en el cuadro de instrumentos.
cuya función es facilitar la subida y la traseras. 16) La plataforma, incluso cuando está
bajada del compartimento de carga 7) Antes de dejar el vehículo aparcado con retraída, sobresale ligeramente del
las puertas corredizas abiertas, comprobar vehículo, por lo cual el radio de acción de
trasero. siempre que el bloqueo se haya activado. los sensores de aparcamiento traseros
Para no aumentar las medidas 8) No desplazar el vehículo con las puertas está ligeramente reducido.
externas del vehículo, la plataforma se laterales abiertas.

16
palanca (B) fig. 18 (parte delantera del confort y seguridad. El sistema de
ADVERTENCIA suspensión con resorte absorbe
asiento) o la palanca (C) fig. 18 (parte
trasera del asiento) y descargar el peso perfectamente los golpes provocados
2) La presencia de la plataforma puede por firmes irregulares.
reducir los ángulos de ataque para del cuerpo en la parte del asiento que
afrontar las rampas. En caso de pendiente debe levantarse. Para efectuar las regulaciones en
pronunciada, se recomienda realizar las Para bajar el asiento: estando sentido longitudinal, de la altura, del
maniobras con prudencia para no dañar la sentados, mover hacia arriba la respaldo del asiento, de la posición
plataforma. palanca (B) (parte delantera del asiento) lumbar y del apoyabrazos, ver lo
o la palanca (C) (parte trasera del indicado anteriormente en el apartado
ASIENTOS asiento) y cargar el peso del cuerpo en "Asientos".
la parte del asiento que debe bajarse. Regulación peso amortiguador
17)
Regulación de la inclinación del Con el mando de regulación (A) fig. 20,
3)
respaldo se puede efectuar la regulación en
Regulación en sentido longitudinal Girar el pomo (D) fig. 18. función del peso corporal, con ajustes
Levantar la palanca (A) fig. 18 y 19) comprendidos entre 40 kg y 130 kg.
empujar el asiento hacia delante Regulación lumbar
o hacia atrás: en posición de Para la regulación, utilizar el mando (E)
conducción, los brazos deben estar fig. 19.
apoyadas en la corona del volante.
18)

20 F1A0023

ASIENTOS CON
19 F1A0022
APOYABRAZOS
REGULABLES
18 F1A0021 ASIENTO AMORTIGUADO
El asiento del conductor puede llevar
Dispone de un sistema de suspensión
Regulación en altura un apoyabrazos que se levanta y de
con resorte mecánico y amortiguador
Para levantar el asiento: estando altura regulable. Para ajustarlo, mover
hidráulico que garantiza el máximo
sentados, mover hacia arriba la la rueda (A) fig. 21.

17
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
20) 21)

1 2
23 F1A0026 24 F1A0027

21 F1A0024
ASIENTO GIRATORIO Regulación de la inclinación del
ASIENTO DE BASE CON CINTURÓN DE respaldo
GIRATORIA SEGURIDAD Accionar la palanca (A) fig. 25.
(para versiones/países donde esté (para versiones/países donde esté
previsto) previsto)
Se puede girar 180° hacia el asiento Dispone de un cinturón de seguridad
del lado contrario. Para girar el asiento, con tres puntos de anclaje fig. 24,
accionar el mando (A) fig. 22. Antes dos apoyabrazos regulables (para la
de girar el asiento hay que moverlo regulación, ver el apartado "Asientos
hacia delante y luego ajustarlo con apoyabrazos regulables") y
longitudinalmente fig. 23. reposacabezas de altura regulable
(para la regulación, ver el apartado
"Reposacabezas").
22) 25 F1A0028

Regulación en altura
Accionar los mandos (B) fig. 25 o (C)
fig. 25 para subir/bajar respectivamente
la parte delantera/trasera del asiento.

22 F1A0025

18
Rotación del asiento dos portavasos y una superficie de
Se puede girar 180° hacia el asiento apoyo con un clip sujetapapeles.
contrario y 35° hacia la puerta. It may
be locked in driving position or at 180°.
Para girar el asiento, mover la palanca
(D) fig. 26 (situada en el lado derecho
del asiento).
Antes de girar el asiento hay que
moverlo hacia delante y luego ajustarlo
longitudinalmente fig. 23. 27 F1A0030

23)
ASIENTO TIPO CAPITÁN
(para versiones/países donde esté
previsto)
El vehículo puede estar equipado con
el asiento tipo capitán fig. 28 que,
en función del equipamiento, puede
disponer de distintas regulaciones
(giratorio o fijo, con cinturón de
seguridad, etc...).
Para las diferentes regulaciones, ver lo
26 F1A0029 indicado anteriormente en el apartado
"Asiento giratorio con cinturón de 28 F1A0345

Calefacción asientos seguridad".


(para versiones/países donde esté
MESA ABATIBLE EN EL
previsto)
BANCO
Con la llave en posición MAR, pulsar el
(para versiones/países donde esté
botón (E) fig. 27 para activar/desactivar
previsto)
la función.
El asiento dispone de una mesa
abatible que puede utilizarse para
apoyar documentos. Para utilizarla tirar
de la lengüeta (A) fig. 29 y bajar la
mesa abatible. La mesa abatible tiene
29 F1A0031

19
extraerse fácilmente sacándolo de los de los enganches que hay en la parte

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


24)

ganchos situados en la base de apoyo. inferior, tirando de él hacia la parte


CARGO SPACE
delantera del vehículo.
(Para versiones/países donde esté
previsto)
En función de la versión, es posible
solicitar otro compartimiento de carga
fig. 30, colocado detrás de la cabina.

31 F1A0032

32 F1A0033
REVESTIMIENTOS
PLÁSTICOS EN LA BASE VERSIONES PANORAMA
DEL ASIENTO Regulación del respaldo inclinable
(para versiones/países donde esté de los asientos de los pasajeros
previsto) Girar el pomo (A) fig. 33.
El revestimiento delantero (A) fig. 32 se
puede abrir accionando la manilla de
desenganche (B) fig. 32, situada en la
parte superior.
De ese modo, se accede al contenedor
que hay debajo del asiento (ver el
apartado “Contenedor debajo del
asiento”).
30 F1A0041
Para facilitar la apertura del
revestimiento delantero y el acceso al
CONTENEDOR DEBAJO 33
contenedor, es necesario mover el F1A0034
DEL ASIENTO
asiento completamente hacia atrás.
(para versiones/países donde esté Acceso a los asientos de la
Para poder extraer el revestimiento
previsto) segunda fila
delantero, éste debe estar girado hacia
Debajo del asiento del conductor hay Para acceder a la segunda fila de
delante todo lo posible y separado
un contenedor (A) fig. 31, que puede asientos, accionar la palanca (B) fig. 33

20
del asiento lateral derecho exterior de Desmontaje del banco
la primera fila y abatir el respaldo hacia ADVERTENCIA Para desmontar el
delante acompañándolo con la mano banco son necesarias por lo menos
izquierda. dos personas.
Al poner el asiento en su posición
normal, éste se engancha en el Para desmontar el banco, realizar las
dispositivo de sujeción sin necesidad operaciones siguientes:
de volver a accionar la palanca. desde la posición de paquete,
En cambio, en el asiento completo de accionar las palancas (C) y (D) fig. 36
la 2ª fila del Panorama, los asientos 34 F1A0035 girándolas hacia delante (tal como
laterales son fijos. indica la etiqueta adhesiva en el
Abatimiento del respaldo del Posición de paquete travesaño inferior);
asiento central (2ª - 3ª fila) Realizar las siguientes operaciones: levantar hacia delante la base del
Levantar la palanca (C) fig. 33 y abatir sacar los reposacabezas en posición asiento;
el respaldo hacia delante. Easy Entry; colocar el asiento en posición
En la parte trasera del respaldo del levantar la palanca (B) fig. 35 (situada vertical;
asiento central hay una superficie rígida bajo la palanca (A) fig. 34) con la mano desde la posición vertical, accionar
con función de apoyabrazos y mesa derecha; las palancas (E) y (F) fig. 37 girándolas
con portavasos. girar el respaldo 5° hacia la zona hacia arriba;
trasera; levantar el banco del piso y retirarlo.
Accionar la misma palanca para volver
a colocar el respaldo en la posición abatir el respaldo hacia delante con 26)

correcta. la mano izquierda.


Al abatir el respaldo del asiento 25)

central de la segunda fila, quitar


el reposacabezas para facilitar la
regulación del respaldo del asiento
central de la primera fila.
VERSIONES COMBI
Posición Easy Entry
Levantar la palanca (A) fig. 34 e inclinar
el respaldo hacia delante. 36 F1A0037

35 F1A0036

21
para su extracción), el asiento podrá

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


desmontarse con facilidad fig. 41.

37 F1A0038 38 F1A0388

ASIENTO TRASERO FLEX 40 F1A0390


FLOOR
Para desbloquear el asiento proceder
de la siguiente manera:
actuar en la palanca de enganche
trasera (A) fig. 38 para agilizar el
desbloqueo del tope de seguridad
situado debajo de ésta (movimiento
(1));
tirar del pomo negro (B) fig. 38
39 F1A0389
(movimiento (2));
levantar la palanca (A) (movimiento Tras producirse el desbloqueo del 41 F1A0391
(3)), por encima del cursor de sujeción bloque, se podrá actuar en el asiento
(C) fig. 39 (situado lateralmente), que acompañándolo con las dos manos Tras efectuar operaciones de
asegura la sujeción en posición elevada para hacerlo avanzar o retroceder deslizamiento y desmontaje, el asiento
del sistema durante las operaciones. fig. 40. deberá volver a colocarse y bloquearse
También se podrá desmontar sobre las guías del piso antes de
maniobrando en el asiento en el punto emprender la marcha; proceder de la
donde los topes están fuera de los siguiente manera:
orificios de las guías; en esa posición introducir el bloque en las guías;
(que se logra moviendo ligeramente el
bloque y maniobrando al mismo tiempo

22
empujar la palanca de enganche Se puede girar el asiento 180° hacia
hacia abajo fig. 42, con la fuerza el asiento del lado contrario. Para
adecuada, hasta bloquear el sistema. efectuar la rotación, consultar lo
indicado en el apartado "Asiento de
base giratoria".
ASIENTO TIPO BANCO
DE 4 PLAZAS (versiones
Furgón Doble Cabina)
(para versiones/países donde esté
previsto) 44 F1A0394

Para versiones específicas, el vehículo


dispone de un asiento tipo banco
42 F1A0392 trasero de 4 plazas. El asiento tipo ATENCIÓN
banco dispone en su lateral de un
ADVERTENCIA El sistema de bloqueo compartimento portabotellas (A) fig. 43. 17) Cualquier regulación debe efectuarse
prevé un anclaje seguro sólo en el El asiento puede abatirse únicamente con el vehículo detenido.
manualmente para permitir el acceso al 18) Al soltar la palanca de regulación,
instante en que el tope de seguridad, comprobar siempre que el asiento esté
situado debajo de la palanca, la compartimento de carga fig. 44. bloqueado en las guías, intentando
bloquea horizontalmente. Si esto no desplazarlo hacia delante y hacia atrás. Si
se produce, comprobar que el asiento no está bien bloqueado, el asiento podría
está colocado en la posición exacta de desplazarse repentinamente y provocar la
pérdida de control del vehículo.
bloqueo respecto a la guía (retrasando 19) Para asegurar la máxima protección, el
o avanzando el asiento unos pocos respaldo debe permanecer en posición
milímetros hasta que enganche vertical, la espalda debe estar bien
definitivamente). apoyada y el cinturón bien adherido al
tronco y a la pelvis.
20) Antes de colocarse los cinturones de
Efectuado el bloqueo, el bloque con seguridad delanteros, comprobar que los
desenganche rápido está colocado 43 F1A0393 apoyabrazos estén en posición vertical (ver
como en la primera fase es decir, con el apartado “Cinturones de seguridad”).
la palanca de bloqueo totalmente 21) Antes de quitarse el cinturón y bajar
del vehículo, asegurarse de que el
paralela al piso garantizando la fijación
apoyabrazos exterior (lado puerta) esté
segura del asiento en la posición completamente levantado.
preseleccionada.

23
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
22) Cualquier regulación debe efectuarse rotura de algunos hilos con el consecuente así como manipular el volante o la
únicamente con el vehículo detenido. En daño de la funda. columna de dirección (por ejemplo, en
concreto, girar el asiento con cuidado para caso de que se monte un sistema de
que no interfiera con la palanca del freno alarma) ya que podrían causar, además
de estacionamiento. VOLANTE de la disminución de las prestaciones del
23) Compruebe que el asiento esté sistema y la invalidación de la garantía,
bloqueado en posición de conducción El volante se puede regular en sentido graves problemas de seguridad, así como
antes de poner en marcha el vehículo. axial. la inconformidad de homologación del
24) No poner objetos pesados en la Para ello, realizar las siguientes vehículo.
mesa cuando el vehículo está en marcha operaciones:
porque, en caso de frenazos bruscos o
impactos, podrían salir disparados y desbloquear la palanca fig. 45 ESPEJOS
causar graves lesiones a los ocupantes. tirando de ella hacia el volante (posición
(2));
RETROVISORES
25) No viajar con pasajeros sentados en la
3ª fila con el banco de la 2ª fila abatido. regular el volante; ESPEJO INTERIOR
No dejar tampoco ningún objeto sobre el bloquear la palanca, empujándola Accionando la palanca (A) fig. 46,
respaldo del banco de la 2ª fila abatido: hacia delante (posición (1)). se puede regular el espejo en dos
en caso de impacto o frenado brusco, 27) 28) posiciones distintas: normal y
podrían salir disparados y causar graves
lesiones a los ocupantes. Para más antideslumbrante.
información, ver la etiqueta adhesiva
situada debajo del banco.
26) Al volver a montar el banco,
comprobar que quede bien bloqueado en
las guías presentes en el piso.

ADVERTENCIA

3) La tapicería del vehículo está preparada


para resistir el desgaste provocado por 45 F1A0040

el uso normal durante mucho tiempo. A 46 F1A0353


pesar de ello, es absolutamente necesario
evitar roces prolongados y/o capaces de ATENCIÓN ESPEJOS EXTERIORES
provocar daño causados por accesorios Espejos de regulación manual
de vestir –como hebillas metálicas, tachas,
cierres de Velcro y similares– ya que los 27) Las regulaciones deben realizarse con Para orientar los espejos, actuar
mismos, al localizar la acción y presionar el vehículo parado y el motor apagado. manualmente en cada uno de los dos
mucho los tejidos, podrían provocar la 28) Está terminantemente prohibido cristales de cada espejo.
realizar cualquier intervención posventa,

24
29) Plegado de los espejos de el lavado automático) se pueden
regulación manual plegar los espejos tanto manual como
Espejos de regulación eléctrica
En caso de necesidad (por ejemplo, eléctricamente, desplazándolos de la
La regulación eléctrica sólo se puede
cuando las dimensiones de los espejos posición (1) a la posición (2) fig. 48.
realizar con la llave de contacto en
dificultan un paso estrecho o durante
posición MAR.
el lavado automático), se pueden
Para regular los espejos, girar el
plegar manualmente los espejos,
selector (B) fig. 47 para situarlo en
desplazándolos de la posición (1) a la
una de las cuatro posiciones: (1)
posición (2) fig. 48.
espejo retrovisor izquierdo, (2) espejo
Si el espejo se ha girado
retrovisor derecho, (3) espejo retrovisor
accidentalmente hacia delante
gran angular izquierdo y (4) espejo
(posición (3)), por ej. tras un impacto,
retrovisor gran angular derecho
se ha de situar de nuevo manualmente
(posiciones (3) y (4) disponibles en
en la posición (1).
espejos retrovisores exteriores brazo 49 F1A0044
corto para versiones Tiempo Libre y en 30)

todas las versiones con brazo mediano Plegado eléctrico


y largo). Para plegar eléctricamente los espejos,
Tras haber girado el selector (B), en presionar el punto (2) del botón
el espejo a regular, desplazarlo en basculante (A) fig. 49. Para colocar
la dirección indicada por las flechas los espejos en posición de apertura,
para regular el cristal del espejo presionar el punto (1) del botón.
seleccionado.
ADVERTENCIA Si los espejos se
han plegado eléctricamente, deben
48 F1A0043 colocarse en posición de apertura
eléctricamente: no intentar colocar
Plegado de los espejos de manualmente los espejos en posición
regulación eléctrica de marcha.
(para versiones/países donde esté
previsto) Plegado manual
En caso de necesidad (por ejemplo, Para plegar manualmente los espejos,
cuando las dimensiones de los espejos desplazarlos de la posición (1) fig. 48
47 F1A0042
dificultan un paso estrecho o durante a la posición (2). Si los espejos se

25
han plegado manualmente, pueden sitúa en la posición intermedia.En este

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


dando la impresión de que el objeto
colocarse en posición de apertura caso, girar manualmente el espejo en reflejado se encuentra más lejos de lo que
tanto manual como eléctricamente. posición (1), luego presionar el punto lo está en realidad.
(2) del botón basculante (A) fig. 49 para 30) Durante la marcha, los espejos deben
permanecer siempre en posición (1).
ADVERTENCIA Para colocar los colocar el espejo en posición (2) hasta
espejos eléctricamente en posición de oír un "clic" y luego presionar el punto
apertura, presionar el punto (2) del (1) del botón para colocarlo en posición LUCES EXTERIORES
botón basculante (A) fig. 49 hasta oír (1).
un "clic" y luego presionar el punto (1) EN BREVE
de dicho botón. Descongelación/desempañamiento
(para las versiones/países, donde La palanca izquierda agrupa los
Plegado hacia delante esté previsto) mandos de las luces exteriores.
Los espejos pueden plegarse (para versiones/países donde esté Las luces exteriores se encienden
manualmente hacia delante (posición previsto) sólo con la llave de contacto en
(3) fig. 48), o se pueden colocar Los espejos disponen de resistencias, posición ON.
manualmente en la posición (2) de que entran en funcionamiento cuando
apertura en caso de que se hayan se acciona la luneta térmica (pulsando LUCES APAGADAS
girado accidentalmente hacia delante el botón ). Corona girada en posición fig. 50.
(por ej. tras un impacto).
Si los espejos se han girado hacia ADVERTENCIA La función es
delante manualmente o tras un temporizada y se desactiva
impacto, se pueden abrir tanto manual automáticamente después de algunos
como eléctricamente. minutos.
Para colocar los espejos
eléctricamente en posición de apertura,
presionar el punto (2) del botón ATENCIÓN
basculante (A) fig. 49 hasta oír un "clic"
y luego presionar el punto (1) de dicho 29) Debido a la forma curva del espejo
50 F1A0064
botón. exterior del lado conducto, la percepción
de la distancia de la imagen reflejada se
altera ligeramente. Además, la superficie
ADVERTENCIA Si por error se han reflectante de la parte inferior de los
plegado manualmente los espejos espejos exteriores es parabólica para
en posición (3) fig. 48, el espejo se aumentar la visual. De ese modo, el
tamaño de la imagen reflejada se reduce

26
LUCES DIURNAS (DRL) de la posición a la posición , se
(para versiones/países donde esté encienden todas las luces de posición
previsto) y las luces de la matrícula.
Con la llave en posición MAR y la En el cuadro de instrumentos, se
corona girada en posición fig. 50, ilumina el testigo .
se encienden automáticamente las
luces diurnas; las demás lámparas y
la iluminación interior permanecen
apagadas. La función de encendido
automático de las luces diurnas se 52 F1A0066
puede activar/desactivar, en las
versiones/países donde esté previsto, RÁFAGAS
mediante el menú en la pantalla (ver lo Tirar de la palanca hacia el volante
descrito en el apartado "Pantalla" en el (1ª posición inestable) fig. 53
capítulo "Conocimiento del cuadro de independientemente de la posición
instrumentos"). 51 F1A0065
de la corona. En el cuadro de
Si se apagan las luces diurnas, con instrumentos se ilumina el testigo .
LUCES DE CARRETERA
la corona en la posición , no se
Con la corona en posición , tirar de
enciende ninguna luz.
31)
la palanca hacia el volante (2ª posición
inestable) fig. 52.
LUCES DE CRUCE / En el cuadro de instrumentos se
LUCES DE POSICIÓN ilumina el testigo .
Con llave de contacto en posición Para apagar las luces de carretera,
MAR, girar la corona a la posición tirar nuevamente de la palanca hacia
fig. 51. el volante (se vuelven a encender las
En caso de activación de las luces de luces de cruce).
cruce, se apagan las luces diurnas y se 53 F1A0067

encienden las luces de posición y de


cruce.
En el cuadro de instrumentos se
ilumina el testigo .
Con la llave de contacto en posición
STOP o extraída, girando la corona

27
LUCES DE CARRETERA luces de carretera, esta solicitud se INTERMITENTES

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


AUTOMÁTICAS / interpreta como una necesidad de Colocar la palanca en la posición
Automatic High Beam encender dichas luces de forma fija. (estable) fig. 54:
(High Beam Control) Entonces, el testigo azul en el hacia arriba (posición (1)): se
Para no deslumbrar a los demás cuadro de instrumentos se enciende y enciende el intermitente derecho;
usuarios de la carretera, las luces las luces de carretera se encienden en hacia abajo (posición (2)): se
se desactivan automáticamente al modalidad fija hasta que la velocidad enciende el intermitente izquierdo.
cruzar un vehículo que procede en el alcanza un valor superior a los 40 En el cuadro de instrumentos se
sentido contrario de marcha, o bien km/h. Al superar nuevamente los 40 enciende de manera intermitente el
si se conduce detrás de un vehículo km/h, la función vuelve a activarse testigo o .
que procede en el mismo sentido de automáticamente . Cuando las luces diurnas están
marcha. Si en esta fase se tira nuevamente encendidas (en las versiones sin led y
El sistema se habilita mediante la de la palanca, como para solicitar el para las versiones/países donde esté
opción del menú y girando el selector apagado de las luces de carretera, la previsto), las luces diurnas (DRL) del
de las luces hasta la posición . función permanece desactivada y se faro correspondiente se apagan al
Al encender por primera vez las apagan también las luces de carretera. activar el intermitente.
luces de carretera, tirando de la Para desactivar la función automática, Función de cambio de carril
correspondiente palanca, se activa la girar la corona a la posición fig. 51. Para indicar un cambio de carril de
función y se muestra el testigo en la 32) 33) circulación, poner la palanca izquierda
pantalla; si las luces de carretera están en posición inestable durante menos
LUCES DE
efectivamente encendidas, también se de medio segundo. El intermitente del
APARCAMIENTO
visualiza el correspondiente testigo azul lado seleccionado emitirá 5 destellos y,
Se encienden sólo con la llave
. luego, se apagará automáticamente.
de contacto en STOP o extraída,
Si se está conduciendo a una poniendo la corona de la palanca
velocidad superior a los 40 km/h y la izquierda primero en posición y, a
función se encuentra activada, al tirar continuación, en posición o .
nuevamente de la palanca hasta la
En el cuadro de instrumentos se
posición de las luces de carretera, la
ilumina el testigo .
función se desactiva.
Si se conduce a una velocidad
inferior a los 15 km/h y la función
está activada, ésta apaga las luces
de carretera. Volviendo a tirar de
la palanca hasta la posición de las 54 F1A0068

28
DISPOSITIVO "FOLLOW La sensibilidad del sensor crepuscular
ME HOME" se regula desde el "Menú de
Permite iluminar durante un tiempo la configuración" de la pantalla.
zona que está delante del vehículo. Activación
Activación Girar la corona a la posición fig. 56:
Con la llave de contacto en posición automáticamente, y al mismo tiempo,
OFF o extraída, tirar de la palanca se encienden las luces de posición y
hacia el volante fig. 55 y accionar la las luces de cruce, en función de la
palanca antes de que transcurran 2 luminosidad exterior.
minutos desde el apagado del motor. 55 F1A0069

Cada vez que se acciona la palanca,


las luces permanecen encendidas El testigo se enciende al accionar por
durante otros 30 segundos, hasta un primera vez la palanca y permanece
máximo de 210 segundos; una vez encendido hasta que la función se
transcurrido este tiempo, se apagan desactiva automáticamente.
automáticamente. Cada accionamiento de la palanca
El accionamiento de la palanca aumenta el tiempo de encendido de las
corresponde al encendido del testigo luces.
en el cuadro de instrumentos, Desactivación
junto con un mensaje visualizado en 56 F1A0070
Mantener la palanca hacia el volante
la pantalla (ver el capítulo "Testigos fig. 55 durante más de 2 segundos.
y mensajes") durante el tiempo de Desactivación
activación de la función. SENSOR DE LOS FAROS Cuando el sensor acciona el apagado
AUTOMÁTICOS (sensor se produce la desactivación de las
crepuscular) luces de cruce y, unos 10 segundos
(para versiones/países donde esté después, de las luces de posición.
previsto) El sensor no puede detectar la
Detecta las variaciones de la intensidad presencia de niebla; por lo tanto,
luminosa exterior del vehículo según en tales condiciones, seleccionar
la sensibilidad programada a la luz: manualmente el encendido de las
cuanto mayor es la sensibilidad, menor luces.
es la cantidad de luz exterior necesaria
para encender las luces exteriores.

29
FAROS cada vez que se cambie el peso de la

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


ATENCIÓN carga transportada.
ORIENTACIÓN DEL HAZ
31) Las luces diurnas son una alternativa LUMINOSO
a las luces de cruce durante la marcha Una orientación correcta de los
diurna cuando deben utilizarse por faros es esencial para el confort y
norma, y están permitidas cuando no
es obligatorio. Las luces diurnas no la seguridad del conductor y de los
sustituyen las luces de cruce durante la demás usuarios de la carretera. MODE

marcha en túneles o por la noche. El uso Los faros del vehículo deben estar
de las luces diurnas está regulado por el correctamente alineados para
código de circulación vial del país en el garantizar las mejores condiciones
que se circula. Respetar la normativa.
de visibilidad al viajar con las
32) El sistema se basa en un
reconocimiento efectuado por una luces encendidas. Para su control
cámara. Condiciones ambientales y regulación acudir a la Red de 57 F1A0326
determinadas pueden afectar el Asistencia Fiat.
reconocimiento de las condiciones ORIENTACIÓN DE LAS
de tráfico. Por lo tanto, el conductor CORRECTOR DE
LUCES ANTINIEBLA
siempre es responsable del uso correcto ORIENTACIÓN DE FAROS
de la función luces de carretera en DELANTERAS
Funciona con la llave de contacto en
cumplimiento de las normativas vigentes. (para versiones/países donde esté
la posición MAR y las luces de cruce
Para desactivar la función automática, previsto)
girar la corona a la posición .
encendidas.
Para su control y regulación acudir a la
33) Si la variación de la carga provoca una Regulación de la alineación de los
Red de Asistencia Fiat.
fuerte inclinación de la cámara, el sistema faros
podría dejar de funcionar temporalmente Para la regulación, pulsar los botones REGULACIÓN DE
para permitir que la cámara se autocalibre. o situados en el panel de LOS FAROS EN EL
mandos fig. 57. EXTRANJERO
La pantalla del cuadro de instrumentos Las luces de cruce están orientadas
facilita la indicación visual de la para circular en el país donde se
posición correspondiente a la comercializa el vehículo por primera
regulación. vez. En los países con circulación
opuesta, para no deslumbrar a los
vehículos que avanzan en dirección
ADVERTENCIA Comprobar la
contraria, es necesario modificar la
orientación de los haces luminosos
orientación del haz luminoso aplicando

30
una película autoadhesiva estudiada Las luces interiores se encienden y
especialmente para ello. apagan progresivamente.
Esta película está disponible en El interruptor (B) enciende la luz de
Lineaccessori MOPAR y se puede lectura; si el plafón está apagado, se
solicitar a la Red de Asistencia Fiat. enciende individualmente:
la lámpara (C) si se presiona hacia la
PLAFONES
izquierda;
la lámpara (D) si se presiona hacia la
derecha.
PLAFÓN DELANTERO
La temporización finaliza 59
CON PUNTOS DE LUZ F1A0489

automáticamente al bloquear las


El interruptor (A) fig. 58 enciende/apaga El interruptor (A) permite el encendido y
puertas.
las lámparas del plafón. Con el apagado:
el interruptor (A) en la posición Temporización de las luces del
posición : el plafón permanece
central, las lámparas (C) y (D) se plafón
siempre encendido;
encienden/apagan al abrir/cerrar las En algunas versiones existen 2 lógicas
posición : el plafón se enciende al
puertas delanteras. Con el interruptor de temporización para facilitar la
abrir las puertas delanteras, la puerta
(A) presionado hacia la izquierda, entrada y la salida del vehículo, sobre
lateral o la hoja de la puerta. Se
las lámparas (C) y (D) permanecen todo de noche o en lugares poco
apaga automáticamente después
siempre apagadas. Con el interruptor iluminados:
de 10 segundos del cierre de todas
(A) presionado hacia la derecha, las al subir al vehículo;
las puertas. Asimismo, se enciende
lámparas (C) y (D) permanecen siempre al salir del vehículo.
cuando se detecta el movimiento de
encendidas.
PLAFÓN CON LED EN EL una persona en el compartimento
COMPARTIMENTO DE de carga y luego se apaga
CARGA automáticamente después de unos
Está situado en el techo en el interior segundos del final del movimiento;
del compartimento de carga fig. 59. posición OFF: el plafón permanece
siempre apagado.
En cualquier caso, si el interruptor se
olvida en posición siempre encendida,
el plafón se apaga automáticamente
después de 15 minutos después de
58 F1A0074 apagar el motor.

31
PLAFÓN EXTRAÍBLE MANDOS LUCES ANTINIEBLA

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


(para versiones/países donde esté DELANTERAS
LUCES DE EMERGENCIA
previsto) (para versiones/países donde esté
Se encienden pulsando el interruptor previsto)
Funciona como luz fija y como linterna
(A) fig. 61, sin importar en qué posición
eléctrica desmontable. Se encienden, con las luces de
se encuentra la llave de contacto.
Cuando el plafón desmontable está posición encendidas, pulsando el
conectado al soporte fijo fig. 60, la botón fig. 62. En el cuadro de
batería para la linterna eléctrica se instrumentos se enciende el testigo
recarga automáticamente. . Se apagan pulsando de nuevo el
La recarga del plafón con el vehículo botón.
detenido y la llave de contacto en
posición STOP o extraída se limita a 15
minutos.

MODE

61 F1A0306

Con dispositivo activado en el cuadro


se encienden los testigos y .
Para apagar, pulsar otra vez el 62 F1A0331

interruptor (A).
LUZ ANTINIEBLA
Frenada de emergencia TRASERA
60 F1A0077
(para versiones/países donde esté Se enciende con las luces de cruce o
previsto) con las luces de posición y las luces
En caso de frenada de emergencia, antiniebla (para las versiones/países,
se encienden automáticamente donde esté previsto) encendidas,
las luces de emergencia a la vez pulsando el botón fig. 63. En el
que en el cuadro se encienden los cuadro de instrumentos se enciende el
testigos y . La función se apaga testigo . Se apagan pulsando de
automáticamente cuando la frenada nuevo el botón, o bien, apagando las
deja de tener carácter de emergencia. luces de cruce o los faros antiniebla
(donde estén previstos).

32
última vez. Para desactivar la función
y restablecer la configuración de
conducción normal, volver a pulsar el
botón ECO.
MODE MODE Con la función activada, en caso
de mal funcionamiento el sistema
restablece automáticamente la
configuración de conducción normal,
desactivando la función ECO.
63 F1A0323 64 F1A0438 LUNETA TÉRMICA
(para versiones/países donde esté
LUCES ANTINIEBLA LUCES DE previsto)
DELANTERAS/TRASERAS APARCAMIENTO Se activa al presionar el botón (A)
(para versiones/países donde esté Se encienden sólo con la llave fig. 65. Con la luneta térmica activada,
previsto) de contacto en STOP o extraída, se encuentra una temporización
Para encender las luces antiniebla poniendo la corona de la palanca que desactiva automáticamente
delanteras o traseras, con las luces de izquierda primero en posición y, a el dispositivo después de
cruce encendidas, pulsar el botón (A) continuación, en posición o . En aproximadamente 20 minutos.
fig. 64 del siguiente modo: el cuadro de instrumentos se ilumina el
primera pulsación: encendido de testigo .
las luces antiniebla delanteras, en el FUNCIÓN ECO
cuadro de instrumentos se enciende el
(Para versiones/países donde esté
testigo ;
previsto)
segunda pulsación: encendido de las
Para activar la función, pulsar el botón
luces antiniebla traseras, en el cuadro
ECO fig. 64. Cuando la función está
de instrumentos se enciende el testigo
activada, en el botón se enciende
; el correspondiente led y, al mismo
tercera presión: apagado de las tiempo, se visualiza un icono y un 65 F1A0330
luces antiniebla delanteras/traseras. mensaje en la pantalla.
Esta función queda memorizada,
por lo que en el siguiente arranque
se mantiene la configuración que
había antes de apagar el motor por

33
FUNCIÓN

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


DESCONEXIÓN BATERÍA
(SECCIONADOR)
(para versiones/países donde esté
previsto)
La función de desconexión de la
batería se activa con la llave de
contacto girada a la posición BATT,
como muestra la placa situada en la
zona ilustrada en la fig. 66.
67 F1A0083 68 F1A0303

garantizar que todos los sistemas Al bloquear las puertas, se enciende el


eléctricos del vehículo estén LED del botón.
desactivados.
Con la batería desconectada,
sólo se podrá acceder al vehículo
desbloqueando la puerta del conductor
con la cerradura mecánica.
Para restablecer la conexión de la
66 F1A0082 batería introducir la llave de contacto
y girarla a la posición MAR, entonces
Para girar la llave de contacto a la se podrá arrancar el vehículo con
posición BATT, pulsar el botón (A) (de normalidad.
color rojo) fig. 67. Al desconectar la batería podría ser 69 F1A0085

La batería se desconecta, mediante necesario volver a configurar algunos


interrupción del cable de masa, unos dispositivos eléctricos (por ejemplo: En la moldura elevalunas hay un
7 min después de haber girado la llave reloj, fecha, etc.). botón (D) fig. 69, que acciona el
hacia la posición BATT. desbloqueo/bloqueo independiente del
BLOQUEO DE PUERTAS
Estos 7 min son necesarios para: compartimiento de carga.
Para bloquear simultáneamente todas
permitir que el usuario baje del las puertas, pulsar el botón (A) fig. 68,
vehículo y bloquee las puertas con el ubicado en la consola central del
mando a distancia; salpicadero, independientemente de la
posición de la llave de contacto.

34
LIMPIEZA DE LOS manualmente la palanca en esta Función "Lavado inteligente"
CRISTALES posición. Tirando de la palanca hacia el volante
Al soltarla, la palanca regresa a la (posición inestable), se acciona el
EN BREVE posición (A) y, automáticamente, se pulverizador del lavaparabrisas fig. 71.
para el limpiaparabrisas. Mantener accionada la palanca durante
La palanca derecha fig. 70 acciona 4) más de medio segundo para activar
el limpia/lavacristales y, donde esté automáticamente el pulverizador del
previsto, los lavafaros y el sensor de lavaparabrisas y el limpiaparabrisas con
lluvia. un solo movimiento.
Sólo funcionan con la llave de La acción del limpiaparabrisas se
contacto en posición MAR. detiene tres barridos después de soltar
la palanca.
El ciclo termina con un movimiento del
LIMPIAPARABRISAS /
limpiaparabrisas aproximadamente 6
LAVAPARABRISAS
segundos después.
La palanca derecha fig. 70 puede
adoptar cinco posiciones diferentes:
(A) limpiaparabrisas en reposo.
(B) funcionamiento intermitente.
Con la palanca en posición (B), girando
la corona (F), se pueden seleccionar
cuatro velocidades de funcionamiento
posibles en modo intermitente:
intermitencia baja.
- -intermitencia lenta.
- - -intermitencia media. 71 F1A0072

- - - - intermitencia rápida. 70 F1A0071


SENSOR DE LLUVIA
(C) funcionamiento continuo lento.
ADVERTENCIA Se recomienda (para versiones/países donde esté
(D) funcionamiento continuo rápido.
cambiar las escobillas una vez al año previsto)
(E) funcionamiento rápido temporal
aproximadamente. El sensor de lluvia está detrás
(posición inestable).
del espejo retrovisor interior, en
El funcionamiento en posición (E) contacto con el parabrisas y permite
se mantiene mientras se sujete adecuar automáticamente, durante

35
el funcionamiento intermitente, posición (A) o (C) y, sucesivamente,

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


la frecuencia de los barridos del en posición (B) o girar la corona para ADVERTENCIA
limpiaparabrisas según la intensidad de regular la sensibilidad. La reactivación
la lluvia. del sensor se indica por lo menos 4) No utilizar el limpiaparabrisas para
eliminar restos de nieve o hielo del
con un "barrido" del limpiaparabrisas, parabrisas. En esas condiciones, si
ADVERTENCIA Mantener limpio el incluso con el parabrisas seco. el limpiaparabrisas se somete a un
cristal en la zona del sensor. El sensor de lluvia es capaz esfuerzo excesivo, interviene un dispositivo
de reconocer y adaptarse que protege el motor, inhibiendo
su funcionamiento durante algunos
Activación fig. 70 automáticamente a la diferencia entre
segundos. Si a continuación no se
día y noche. restablece la funcionalidad, acudir a un
Mover la palanca derecha una posición
hacia abajo (posición (B)). 34) taller de la Red de Asistencia Fiat.
La activación del sensor se indica LAVAFAROS
con un "barrido" de recepción del (para versiones/países donde esté
comando. previsto)
Girando la corona (F), aumenta la Son "escamoteables", es decir, que
sensibilidad del sensor de lluvia. no se ven. Están ubicados dentro del
El incremento de la sensibilidad del parachoques delantero del vehículo
sensor de lluvia se indica con un y se ponen en marcha cuando se
"barrido" de recepción y actuación del acciona el lavaparabrisas con las luces
comando. de cruce encendidas.
Accionando el lavaparabrisas con el
sensor de lluvia activado se efectúa ADVERTENCIA Controlar la integridad
el ciclo normal de lavado, tras el cual y la limpieza de los pulverizadores con
el sensor retoma su funcionamiento regularidad.
automático normal.
Desactivación fig. 70
Mover la palanca desde la posición ATENCIÓN
(B) o girar la llave de contacto a la
posición OFF. Al siguiente arranque 34) Las estrías de agua pueden provocar
movimientos indeseados de las escobillas.
(llave en posición MAR), el sensor no
se vuelve a activar aunque la palanca
permanezca en posición (B). Para
activar el sensor, mover la palanca en

36
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN

MODE

72 F1A0302

1. Difusor fijo superior 2. Difusores centrales orientables 3. Difusores laterales fijos 4. Difusores laterales orientables 5. Difusores
inferiores para plazas delanteras

37
MANDOS para enviar aire hacia los pies CLIMATIZADOR

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


CALEFACCIÓN Y y obtener aire a una temperatura MANUAL
ligeramente más baja desde las salidas
VENTILACIÓN del salpicadero, en condiciones de (para versiones/países donde esté
temperatura intermedia; previsto)
para la calefacción con temperatura
exterior muy baja: para obtener el 2)

máximo flujo de aire hacia los pies; MANDOS


para calentar los pies y al mismo
tiempo desempañar el parabrisas;
para desempañar rápidamente el
parabrisas.
Mando D para activar y desactivar
la recirculación del aire
73 F1A0048 Girando el selector (D) a , se activa
la recirculación del aire interior.
MANDOS Girando el selector (D) a , se
Corona giratoria A para regular la desactiva la recirculación del aire 74 F1A0051
temperatura del aire (mezcla de interior.
aire caliente/frío) Corona giratoria A para regular la
Sector rojo = aire caliente temperatura del aire (mezcla de
Sector azul = aire frío aire caliente/frío)
Mando B para activar / regular el Sector rojo = aire caliente
ventilador Sector azul = aire frío
0 = ventilador apagado Mando B para activar / regular el
1-2-3 = velocidad de ventilación ventilador
4 = ventilación a la velocidad 0 = ventilador apagado
máxima 1-2-3 = velocidad de ventilación
Corona giratoria C para la 4 = ventilación a la velocidad
distribución del aire máxima
para tener aire en las salidas
centrales y laterales;

38
Corona giratoria C para la G Botón de mando recirculación del
distribución del aire ADVERTENCIA aire.
para tener aire en las salidas H Botones de mando
centrales y laterales; 2) El sistema de climatización utiliza fluido
disminución/aumento velocidad
refrigerante compatible con las normas
para enviar aire hacia los pies vigentes en los países de comercialización ventilador.
y obtener aire a una temperatura del automóvil, R134a o R1234yf. En caso I Selector de mando
ligeramente más baja desde las salidas de recarga, utilizar exclusivamente el gas disminución/incremento temperatura.
del salpicadero, en condiciones de indicado en la placa correspondiente,
situada en el compartimento del motor.
temperatura intermedia; El uso de otros refrigerantes compromete
para la calefacción con temperatura la eficiencia y la integridad del sistema.
exterior muy baja: para obtener el También el lubricante utilizado para el
máximo flujo de aire hacia los pies; compresor depende estrictamente del tipo
de gas refrigerante, consultar a la Red de
para calentar los pies y al mismo Asistencia Fiat.
tiempo desempañar el parabrisas;
para desempañar rápidamente el
parabrisas. CLIMATIZADOR
Mando D para activar y desactivar
AUTOMÁTICO 75 F1A0054

la recirculación del aire (para versiones/países donde esté


Pulsando el botón (LED del botón previsto) USO DEL SISTEMA DE
encendido) se activa la recirculación del CLIMATIZACIÓN
aire interior. 2)
El sistema puede activarse de
Pulsando de nuevo el botón (LED diferentes modos, pero se recomienda
MANDOS empezar pulsando el botón AUTO y
del botón apagado) se desactiva la
A Botón AUTO de control automático girando el selector para configurar la
recirculación del aire interior.
de todas las funciones. temperatura deseada en la pantalla.
Botón E, para activar/desactivar el B Botón de selección distribución del El sistema regulará la temperatura, la
climatizador aire. cantidad y la distribución del aire que
Pulsando el botón (LED del botón C Pantalla. entra en el habitáculo y, controlando la
encendido) se activa el climatizador. D Botón de mando función MAX DEF. función de recirculación, la activación
Volviendo a pulsar el botón (LED E Botón de desactivación sistema. del compresor del climatizador. Con
del botón apagado) se desactiva el funcionamiento completamente
F Botón de mando
climatizador. automático, la única intervención
activación/desactivación compresor.

39
manual requerida es la activación

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


eventual de las siguientes funciones: ADVERTENCIA
recirculación de aire, para
3) El sistema de climatización utiliza fluido
mantener la recirculación siempre
refrigerante compatible con las normas
activada o siempre desactivada; vigentes en los países de comercialización
F
MODE
para acelerar el del automóvil, R134a o R1234yf. En caso
desempañamiento o la descongelación de recarga, utilizar exclusivamente el gas
de las lunas delanteras, de la luneta y indicado en la placa correspondiente,
situada en el compartimento del motor.
de los espejos retrovisores externos. El uso de otros refrigerantes compromete
Durante el funcionamiento la eficiencia y la integridad del sistema. 76 F1A0305
completamente automático del También el lubricante utilizado para el
sistema, se puede variar en cualquier compresor depende estrictamente del tipo
de gas refrigerante, consultar a la Red de CALEFACTOR
momento la temperatura programada,
la distribución del aire y la velocidad
Asistencia Fiat. AUXILIAR
del ventilador interviniendo en los AUTÓNOMO
botones o mandos correspondientes: CALEFACTOR (para versiones/países donde esté
el sistema modificará automáticamente AUXILIAR previsto)
sus programaciones para adecuarse
a las nuevas demandas. Durante (para versiones/países donde esté
previsto) El vehículo puede disponer, como
el funcionamiento totalmente
En algunas versiones, debajo del opcional, de dos calefactores
automático (FULL AUTO), cambiando
asiento del conductor, hay también un autónomos: uno completamente
la distribución, el caudal de aire,
calefactor auxiliar, cuyo ventilador se automático, y otro programable.
la activación del compresor o la
recirculación, desaparece el mensaje acciona con el botón (F), situado en el VERSIÓN AUTOMÁTICA
FULL. De ese modo, las funciones panel de mandos fig. 76. El calefactor auxiliar se activa en
pasan del control automático al manual automático cuando se pone en marcha
hasta que se pulse de nuevo el botón el motor en las condiciones adecuadas
AUTO. de temperatura exterior y líquido del
motor. La desactivación se realiza
siempre de modo automático.
35)

ADVERTENCIA En las estaciones frías


en las que interviene el dispositivo,

40
comprobar que el nivel de combustible un temporizador digital fig. 77 para el (5) Número de referencia de la
esté por encima de la reserva. En encendido manual del calefactor o para preselección reloj
caso contrario, el dispositivo se puede programar la hora de encendido. (6) Botón de encendido para
bloquear y requerirse la intervención de calentamiento inmediato
la Red de Asistencia Fiat. ADVERTENCIA El calefactor (7) Testigo de ajuste/lectura de la hora
dispone de un limitador térmico (8) Botón de ajuste hora “atrás”
VERSIÓN PROGRAMABLE que interrumpe la combustión en (9) Testigo ciclo de calefacción
El calefactor auxiliar, totalmente caso de recalentamiento debido a
Encendido inmediato de la
independiente del funcionamiento del la escasez/pérdida de líquido de
calefacción
motor, permite: refrigeración. En ese caso, después
de reparar la avería en el sistema de Para encender manualmente el
calentar el habitáculo del vehículo
refrigeración y/o añadir líquido, debe sistema, pulsar el botón (6) del
con el motor apagado;
pulsarse el botón de selección del temporizador: se iluminará la pantalla y
descongelar los cristales;
programa antes de volver a encender el el testigo (9), los cuales permanecerán
calentar el líquido de refrigeración del
calefactor. encendidos mientras el sistema esté en
motor y el motor antes de arrancar.
funcionamiento.
El sistema se compone de:
La duración de encendido desaparece
un quemador de gasóleo para Temporizador digital fig. 77
tras 10 segundos.
calentar el agua, con un silenciador
de escape para los gases de la Encendido programado del
combustión; calentamiento
una bomba dosificadora conectada Antes de programar el encendido del
a los tubos del depósito del vehículo, sistema es indispensable ajustar la
para alimentar el quemador; hora.
un intercambiador de calor Ajuste de la hora actual
conectado a los tubos del sistema de
Mantener pulsado el botón (4): se
refrigeración del motor;
encenderán la pantalla y el testigo (7);
una centralita conectada al grupo de
77 Simultáneamente, en 10 segundos,
calefacción/ventilación del habitáculo F1A0057
pulsar los botones (3) u (8) hasta
que permite el funcionamiento
(1) Visualización de hora/temporizador seleccionar la hora exacta;
automático;
(2) Testigo de la ventilación Soltar el botón (4).
una centralita electrónica para el
(3) Botón de ajuste hora “adelante” Cuando la pantalla se apaga se
control y la regulación del quemador
(4) Botón de selección del programa memoriza la hora actual.
integrada en el calefactor;

41
Presionando de forma continua los ADVERTENCIA Cuando se enciende número del programa con la hora

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


botones (3) u (8), las cifras del reloj la caldera:se enciende en la pantalla preseleccionada deseada.
pasan más rápidamente hacia delante el testigo de la llama (9);se apaga el La hora preseleccionada que se
o hacia atrás. número de preselección (5) . ha decidido configurar se activa
No es posible ajustar la hora con automáticamente después de unos 10
calefacción o ventilación activa. Configuración estándar: segundos sin necesidad de una ulterior
Hora preseleccionada 1: 6 horas confirmación mediante otro botón.
ADVERTENCIA Prestar atención a la Hora preseleccionada 2: 16 horas Activar la hora preseleccionada
configuración de la hora legal/solar. Hora preseleccionada 3: 22 horas teniendo en cuenta las normas de
seguridad para el funcionamiento de
Programación de la hora de la calefacción autónoma (consultar el
ADVERTENCIA Las configuraciones manual de instrucciones para el uso de
encendido de fábrica se anulan con una la calefacción autónoma).
Para programar la hora de encendido: nueva configuración. Las horas
pulsar el botón (4): en la preseleccionadas permanecen
pantalla se iluminan, durante 10 memorizadas hasta la siguiente ADVERTENCIA La calefacción
segundos, el símbolo (10) o la hora modificación. En caso de que el reloj autónoma se enciende a la hora
precedentemente programada y se desconecte de la red de a bordo preseleccionada, con vehículo detenido
el número (5) correspondiente a la (por ej. en caso de desconexión o en marcha.
preselección recuperada. de la batería), se restablecerán las
configuraciones de fábrica. ADVERTENCIA La hora de encendido
ADVERTENCIA Si se desea recuperar preseleccionada puede modificarse o
otra hora preseleccionada, pulsar Desactivación de la hora de anularse siguiendo las instrucciones
el botón (4) las veces necesarias en encendido programada anteriores.
los 10 segundos siguientes.En 10 Para anular la hora de encendido
segundos, presionar los botones (3) programada, pulsar brevemente el Configuración de la duración de
u (8) hasta seleccionar la hora de botón (4): la iluminación de la pantalla encendido
encendido deseada. se apaga y desaparece el número (5) Pulsar y mantener pulsado el botón.
que indica la hora preseleccionada. Pulsar al mismo tiempo el botón (3) y
ADVERTENCIA Para confirmar que la (8).
Para recuperar una de las horas de
hora se ha memorizado:desaparece la encendido preseleccionadas Se muestran la hora y el testigo (7).
hora de encendido;aparece el número Pulsar el botón (4) en los 10 segundos Accionar y mantener pulsado una vez
de preselección (5);se ilumina la siguientes hasta que se visualice el más el botón 4. Pulsar al mismo tiempo
pantalla. el botón (3) y (8).

42
Se muestra la duración de encendido ADVERTENCIA Antes de activar el Para el mantenimiento y las
preconfigurada y el testigo (9) o (2) dispositivo, comprobar que el nivel reparaciones acudir exclusivamente
parpadea. de combustible esté por encima de a la Red de Asistencia Fiat y utilizar
Configurar la duración de encendido la reserva. En caso contrario, el únicamente recambios originales.
mediante el botón (3) u (8). dispositivo se puede bloquear y
MANTENIMIENTO
La duración de encendido configurada requerirse la intervención de la Red de
Hacer comprobar periódicamente
se memoriza en cuanto desaparezca el Asistencia Fiat.
el calefactor auxiliar (especialmente
texto visualizado en la pantalla o bien al inicio del invierno) en la Red de
pulsando el botón (4). Apagar siempre el calefactor al Asistencia Fiat. Esto garantizará el
Apagado del sistema de repostar combustible y al estar cerca buen funcionamiento y una larga
calefacción de estaciones de servicio para evitar el duración del calefactor.
peligro de explosiones o incendios.
El apagado, en función del tipo de CALEFACCIÓN AUXILIAR
No estacionar sobre material
encendido (automático o manual), TRASERA (Panorama y
inflamable como papel, hierba u hojas
puede ser: Combi)
secas: ¡peligro de incendio!
automático al final de la duración (para versiones/países donde esté
La temperatura cerca del calefactor
programada; al terminar el tiempo previsto)
no debe ser superior a 120°C (por
configurado, la pantalla se apaga. Las versiones Panorama y Combi
ejemplo, al pintar la carrocería en
manual volviendo a pulsar el botón cuentan con un sistema de calefacción
el horno). Una temperatura superior
de “calentamiento inmediato“ del principal y otro auxiliar (opcional), con
podría dañar los componentes de la
temporizador (botón llama 6). un mando en el revestimiento del
centralita electrónica.
El testigo de calefacción e iluminación Durante su funcionamiento con el techo situado sobre la segunda fila de
de la pantalla se apagan. motor apagado, el calefactor consume asientos fig. 78.
La bomba de recirculación del líquido energía de la batería; por lo tanto debe Para encenderlo, debe pulsarse el
sigue funcionando durante dos minutos funcionar con el motor en marcha botón (F) fig. 79 del panel de mandos.
aproximadamente; en esta fase, es durante un período adecuado para
posible volver a encender el calefactor. recargar la batería.
Para comprobar el nivel del líquido
ADVERTENCIA El calefactor de de refrigeración, consultar el apartado
estacionamiento se apaga si la tensión "Líquido del sistema de refrigeración
de batería es baja para permitir el del motor". The water in the heating
arranque del vehículo. circuit must contain a minimum
percentage of 10% antifreeze.

43
saldrá aire caliente (cuando se caliente por una rejilla en el lado del pasarrueda

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


el motor) por las salidas dirigidas a los izquierdo en las versiones Combi).
pies de los pasajeros de los asientos Seleccionando posiciones
traseros (debajo de los asientos de la intermedias del selector (D), el aire se
2ª-3ª fila para las versiones Panorama y reparte entre las salidas del techo y
por una rejilla en el lado del pasarrueda las que dirigen el aire a los pies de
izquierdo en las versiones Combi). los pasajeros traseros, variando su
temperatura.
CLIMATIZADOR AUXILIAR
TRASERO (Panorama y
78 F1A0062 Combi) ADVERTENCIA En caso de activación
(para versiones/países donde esté del compresor junto con el climatizador
previsto) principal (activación botón E),
Las versiones Panorama y Combi aunque el ventilador del climatizador
cuentan con un sistema de auxiliar esté en posición 0, se activa
calefacción/aire acondicionado automáticamente la 1ª velocidad,
F principal y otro auxiliar (opcional) para evitar la formación de hielo y la
MODE
con un mando en el revestimiento posibilidad de dañar el componente.
del techo, situado sobre la segunda
fila de asientos fig. 78. Para el
accionamiento debe pulsarse el botón ATENCIÓN
79 F1A0305
(F) fig. 79 del panel de mandos, el
aire acondicionado solo funciona si el 35) Aunque en menor medida que el
motor, el calentador también gasta
Con el selector (D), en posición de climatizador principal está encendido.
combustible, por lo cual, para evitar
máximo frío (corona en el sector azul), Con el selector (D) en posición de intoxicaciones y asfixia, no debe
saldrá aire a temperatura ambiente frío máximo (corona en sector azul), encenderse nunca, ni siquiera por poco
por las salidas dirigidas a los pies de saldrá aire frío por las salidas de aire tiempo, en lugares cerrados como garajes
del techo. o talleres que no tengan aspiradores para
los pasajeros de los asientos traseros los gases de escape.
(debajo del asiento de la 2a-3a fila para Con el selector (D) en posición de
las versiones Panorama y por una rejilla máximo calor (corona en el sector rojo),
en el lado del pasarrueda izquierdo en saldrá aire caliente (cuando se caliente
las versiones Combi); el motor) por las salidas dirigidas a los
Con el selector (D) en posición de pies de los pasajeros de los asientos
máximo calor (corona en el sector rojo), traseros (debajo de los asientos de la
2ª-3ª fila para las versiones Panorama y

44
ELEVALUNAS extraída, los elevalunas permanecen CAPÓ DEL MOTOR
activados durante unos 3 minutos y se
ELÉCTRICOS desactivan inmediatamente cuando se APERTURA
En el apoyabrazos interior de la puerta abre una de las puertas. Realizar las siguientes operaciones:
del lado conductor están colocados abrir la puerta del lado del conductor
los interruptores fig. 80, que, con la para acceder a la manilla de apertura
llave de contacto en posición MAR, Puerta del pasajero delantero
del capó;
controlan: En el apoyabrazos interior de la
tirar de la palanca fig. 81 en el
puerta delantera del pasajero hay un
(A)apertura/cierre de la ventanilla sentido indicado por la flecha;
interruptor específico para controlar la
delantera izquierda; levantar la palanca (A) fig. 82 como
ventanilla correspondiente.
(B)apertura/cierre de la ventanilla se indica en la figura;
delantera derecha.
36)
levantar el capó y, al mismo tiempo,
soltar la varilla de sujeción fig. 83
de su dispositivo de bloqueo (D); a
ATENCIÓN continuación, introducir el extremo (C)
fig. 84 de la varilla en el alojamiento (E)
36) El uso inadecuado de los elevalunas del capó.
eléctricos puede ser peligroso. Antes y
durante el accionamiento, asegurarse
siempre de que los pasajeros no ADVERTENCIA Antes de levantar el
estén expuestos al riesgo de lesiones capó, asegurarse de que los brazos del
provocadas ya sea directamente por los limpiaparabrisas no estén levantados
cristales en movimiento o por objetos
personales enganchados o golpeados por
del parabrisas.
80 F1A0125
los mismos. Al bajar del vehículo, quitar
Accionamiento automático siempre la llave del dispositivo de arranque
para evitar que los elevalunas eléctricos
continuo se activen accidentalmente, pudiendo
El accionamiento automático continuo ser peligrosos para las personas que
del cristal se obtiene pulsando uno de permanecen en el interior.
los interruptores de mando más de
medio segundo. El cristal se detiene
cuando alcanza el final del recorrido o
pulsando de nuevo el botón.

ADVERTENCIA Con la llave de 81 F1A0126


contacto en posición STOP o

45
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
38) La colocación errónea de la varilla de
sujeción podría provocar la caída violenta
del capó.
39) Realizar estas operaciones únicamente
con el vehículo parado.

REPOSACABEZAS
DELANTEROS

82 F1A0339 83 F1A0349

CIERRE
Realizar las siguientes operaciones:
mantener levantado el capó con una
mano y, con la otra, retirar la varilla
(C) fig. 84 del alojamiento (E) y volver
a introducirla en su dispositivo de
bloqueo (D) fig. 83;
bajar el capó hasta unos 20 85 F1A0039
centímetros del compartimento del
motor; a continuación, dejarlo caer y En algunas versiones, se pueden
84 F1A0129
asegurarse, intentando levantarlo, que regular en altura y se bloquean
esté completamente cerrado y no sólo automáticamente en la posición
enganchado en posición de seguridad. deseada.
ATENCIÓN
En este último caso, no ejercer presión 40)

sobre el capó, sino levantarlo y repetir


37) Por motivos de seguridad, el capó Regulación
la maniobra. debe estar siempre bien cerrado durante Regulación hacia arriba: levantar el
la marcha. Por lo tanto, comprobar reposacabezas hasta oír el clic que
ADVERTENCIA Comprobar siempre siempre que el capó esté bien cerrado
y bloqueado. Si durante la marcha se indica el bloqueo.
que el capó esté bien cerrado para advierte que no está bien bloqueado, Regulación hacia abajo: pulsar
evitar que se abra durante la marcha. detenerse inmediatamente y cerrar el capó el botón (A) fig. 85 y bajar el
correctamente. reposacabezas.
37) 38) 39)

46
Para extraer los reposacabezas EQUIPAMIENTO utilizarse exclusivamente como punto
delanteros, pulsar al mismo tiempo los INTERIOR de recarga para equipos exteriores;
botones (A) y (B) fig. 85 al lado de las en el túnel central, encima del bolsillo
dos sujeciones y sacarlos tirando hacia para el móvil fig. 87, para la conexión
arriba. de dispositivos externos USB (ver lo
COMPARTIMENTO
descrito en el apartado "Soporte USB"
DEBAJO DEL ASIENTO
en el capítulo "MULTIMEDIA" para
DELANTERO DEL
ATENCIÓN Uconnect 3" o Uconnect 5").
PASAJERO
Para usar el compartimento, realizar las
40) Las regulaciones deben realizarse con siguientes operaciones:
el vehículo parado y el motor apagado.
Los reposacabezas se regulan de manera Abrir la tapa (A) fig. 86 y extraer de la
que la cabeza, no el cuello, se apoye en manera indicada;
ellos. Sólo en este caso ejercerán su girar a la izquierda el pomo (B) de
acción protectora. Para aprovechar de bloqueo y extraerlo para permitir que el
la mejor manera la acción protectora compartimento salga.
del reposacabezas, regular el respaldo
de forma que mantenga el tronco erecto
y la cabeza lo más cerca posible del
reposacabezas. 87 F1A0487

TOMA DE CORRIENTE
(para versiones/países donde esté
previsto)
La toma de corriente se encuentra en
el centro del salpicadero, al lado del
encendedor.
86 F1A0095
Para utilizarla, abrir la tapa (A) fig. 88.
Puertos USB
(para versiones/países, donde esté
previsto)
Pueden estar situados:
en la parte central del salpicadero,
en lugar del encendedor, y puede

47
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ATENCIÓN

41) El encendedor alcanza altas


temperaturas. Manejarlo con cuidado y
evitar que lo utilicen los niños: peligro de
incendio y/o quemaduras.
42) No utilice el escritorio en posición
vertical con el vehículo en marcha.
43) Para evitar situaciones peligrosas, está
prohibido mover el soporte para tableta y
88 F1A0308 89 F1A0342 utilizar el dispositivo mientras se conduce.
44) En el compartimento abierto del
TABLET HOLDER COMPARTIMENTO salpicadero, no se deben apoyar objetos,
que puedan resultar peligrosos al salir
(para versiones/países donde esté ABIERTO
proyectados en el interior del habitáculo e
previsto) PORTAOBJETOS impactar contra los ocupantes en caso de
Está colocado en el centro del (en versiones/mercados donde esté colisión.
salpicadero y se usa para fijar una previsto)
tableta. En algunas versiones, en el centro del
salpicadero, hay un compartimento
TACÓGRAFO
Para utilizarlo, proceder de la siguiente
manera fig. 89: abierto portaobjetos fig. 90. Para el uso y el funcionamiento del
bajar la palanca (A) para abrir los tacógrafo, consultar el manual de uso
dispositivos de bloqueo (B); suministrado por el fabricante del
introducir el tablet en los dispositivos dispositivo. Es obligatorio montar el
de bloqueo (B); tacógrafo en vehículos con un peso
levantar la palanca (A) para asegurar de más de 3,5 toneladas (con o sin
el bloqueo. remolque).
41) 42) 43)

ADVERTENCIA Cualquier modificación


fraudulenta del instrumento de control
90 F1A0999 o del sistema de transmisión de las
señales, que afecte la memorización
44)
del instrumento de control, puede
incumplir normativas de tipo penal o
administrativo.

48
ADVERTENCIA Si el vehículo lleva SUSPENSIONES
tacógrafo y va a estar parado durante NEUMÁTICAS
más de 5 días, se recomienda
desconectar el borne negativo de la
AUTONIVELANTES
batería para que no se descargue.
INFORMACIÓN GENERAL
ADVERTENCIAS El sistema sólo actúa en las ruedas
No utilizar detergentes abrasivos ni traseras.
disolventes para limpiar el aparato.
El sistema mantiene la alineación
Para limpiarlo por fuera, utilizar un
trasera del vehículo constante en 91 F1A0170
trapo húmedo o productos específicos
cualquier condición de carga,
para el cuidado de materiales Regulación manual
garantizando al mismo tiempo un
sintéticos.
mayor confort. 5)
El tacógrafo debe ser montado y Con el vehículo parado y el motor
precintado por personal autorizado: REGULACIONES DE LA arrancado o apagado, se puede
no acceder por ningún motivo ALTURA seleccionar el nivel de altura deseado.
al dispositivo ni a los cables de La altura libre desde el suelo puede
Pulsando el botón (A), durante menos
alimentación y registro. El propietario variar entre 7 niveles predefinidos:
de 1 segundo, se selecciona el nivel
del vehículo, donde se ha instalado desde "alineación - 3" pasando por
superior respecto al anterior.
el tacógrafo, debe controlarlo "alineación 0" y hasta "alineación +3".
Manteniendo pulsado el botón (A),
regularmente. La alineación se visualiza en la pantalla
durante más de 1 segundo se puede
El tacógrafo debe ser revisado cada multifunción
seleccionar directamente el nivel
dos años como mínimo y deberá Regulación automática máximo: "alineación +3".
realizarse un test que confirme su buen
Durante la marcha, el sistema pone Pulsando el botón (B), durante menos
funcionamiento. Comprobar que se
automáticamente el vehículo en de 1 segundo, se selecciona el nivel
renueva la tarjeta después de cada
"alineación 0" y la mantiene constante. inferior respecto al anterior.
control y que ésta contiene los datos
Durante la regulación, el LED, Manteniendo pulsado el botón (B),
necesarios.
situado en el botón ((A) o (B) fig. 91) durante más de 1 segundo se puede
correspondiente a la dirección del seleccionar directamente el nivel
movimiento, parpadea. mínimo: "alineación -3".
Durante la regulación, el LED situado
en el botón ((A) o (B)) correspondiente a
la dirección del movimiento, parpadea.

49
Si después de seleccionar un botón ACCESORIOS

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO


el LED correspondiente en lugar de ADQUIRIDOS POR
parpadear se enciende con luz fija
(durante unos 5 segundos) significa
EL USUARIO
que la regulación no está disponible en
ese momento.
PREINSTALACIÓN
Las causas pueden ser las siguientes:
PARA EL MONTAJE
reserva de aire insuficiente: la función
DEL TELEPASS EN
se restablece al arrancar el motor;
EL PARABRISAS
el sistema ha alcanzado una 93
REFLECTANTE F1A0311
temperatura de funcionamiento límite:
(para versiones/países donde esté
esperar unos minutos hasta que se
previsto)
enfríe antes de volver a pulsar los
Si el vehículo está equipado con
botones de accionamiento.
parabrisas reflectante, hay que montar
El nivel seleccionado con el vehículo
el Telepass en la zona indicada en
parado se mantiene hasta una
fig. 92 - fig. 93.
velocidad aproximada de 20 km/h y,
cuando se supera esta velocidad, el
sistema restablece automáticamente el
nivel normal: "alineación 0".

ADVERTENCIA

5) Antes de proceder a la regulación


manual con las puertas abiertas,
asegurarse de disponer alrededor del 92 F1A0310
vehículo de espacio suficiente para este
tipo de operación.

50
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Este capítulo del manual contiene CUADRO E INSTRUMENTOS DE
toda la información útil para conocer, A BORDO ................................... 52
interpretar y utilizar correctamente el PANTALLA .................................. 54
cuadro de instrumentos. TRIP COMPUTER ........................ 56
TESTIGOS Y MENSAJES .............. 58

51
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Versiones con pantalla multifunción

94 F1A0356

A. Velocímetro (indicador de velocidad) B. Pantalla C. Cuentarrevoluciones D. Indicador de temperatura del líquido de


refrigeración motor con testigo de temperatura máxima E. Indicador del nivel de combustible con testigo de reserva

52
Versiones con pantalla multifunción reconfigurable

95 F1A0994

A. Velocímetro (indicador de velocidad) B. Pantalla C. Cuentarrevoluciones D. Indicador de temperatura del líquido de


refrigeración motor con testigo de temperatura máxima E. Indicador del nivel de combustible con testigo de reserva
6)

ADVERTENCIA

6) Si la aguja de la temperatura del líquido de refrigeración del motor llega a la zona roja, apagar el motor inmediatamente y ponerse en
contacto con un taller de la Red de Asistencia Fiat.

53
PANTALLA NOTA Al abrir una puerta delantera, la GEAR SHIFT INDICATOR

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


pantalla se activa visualizando durante (para versiones/países donde esté
(para versiones/países donde esté unos segundos la hora y los kilómetros, previsto)
previsto) o millas, recorridos. El sistema G.S.I. (Gear Shift Indicator)
PANTALLA propone al conductor que realice un
El vehículo puede estar equipado cambio de marcha a través de la
con pantalla multifunción o pantalla "ESTÁNDAR" PANTALLA
MULTIFUNCIÓN indicación específica en el cuadro de
multifunción reconfigurable que puede instrumentos. A través del GSI, se
mostrar la información útil y necesaria RECONFIGURABLE
La vista estándar puede mostrar la informa al conductor de que el paso
durante la conducción. a otra marcha permitiría reducir el
siguiente información fig. 97:
PANTALLA consumo.
"ESTÁNDAR" PANTALLA Cuando en la pantalla aparece el icono
MULTIFUNCIÓN SHIFT UP ( SHIFT), el G.S.I. propone
La vista estándar puede mostrar la pasar a una marcha con una relación
siguiente información fig. 96: superior, mientras que cuando la
pantalla muestra el icono SHIFT DOWN
( SHIFT), el G.S.I. propone pasar a
una marcha con relación inferior.

97 F1A1041 ADVERTENCIA La indicación en la


pantalla permanece encendida hasta
A Hora que el conductor efectúa el cambio
B Fecha o visualización de los de marcha o mientras las condiciones
kilómetros (o millas) parciales de marcha sigan un perfil de viaje que
96 F1A1040 recorridos requiera un cambio de marcha para
C Odómetro (visualización de los mejorar el consumo.
A Fecha kilómetros/millas recorridos)
B Odómetro (visualización kilómetros, o D Posición de alineación de los faros INDICADOR DE NIVEL DE
millas, recorridos) (solo con luces de cruce encendidas) ACEITE MOTOR
C Hora E Temperatura exterior (para (para versiones/países donde esté
D Temperatura exterior versiones/países donde esté previsto) previsto)
E Posición de alineación de los faros El indicador permite visualizar
(solo con luces de cruce encendidas) gráficamente el nivel de aceite presente
en el motor.

54
Para ver el nivel de aceite girar la El progresivo apagado parcial de los cambio de aceite. Cuando cumple el
llave hacia la posición MAR y esperar símbolos muestra la disminución del plazo, la pantalla muestra un mensaje
unos 3 s, la pantalla fig. 98 - fig. 99 aceite. Cuando la cantidad de aceite específico.
muestra el nivel de aceite mediante el en el cárter es adecuada, se encienden
encendido/apagado de cinco símbolos. 4 o 5 símbolos. Si el quinto símbolo ADVERTENCIA El indicador de nivel de
Versiones con pantalla multifunción no se enciende no debe considerarse aceite no aparece en la pantalla si el
como una anomalía sino como falta de vehículo no lleva apagado al menos 6
aceite en el cárter. min.
Cuando el nivel de aceite sea inferior
al valor mínimo previsto, la pantalla BOTONES DE MANDO
muestra el mensaje específico para el
nivel mínimo de aceite motor e indica la
necesidad de repostar.

ADVERTENCIA Para saber la cantidad MODE

98 F1A0354
correcta de aceite motor, verificar
siempre la indicación de la varilla de
Versiones con pantalla multifunción control (ver el apartado "Comprobación
reconfigurable de los niveles" en el capítulo "Datos
técnicos").
100 F1A0304

Liv.olio Después de unos segundos los


símbolos que indican la cantidad de Para moverse por la pantalla y
aceite motor desaparecen y: por las opciones hacia arriba o para
MIN MAX
si falta poco para la revisión de incrementar el valor visualizado.
mantenimiento programado, en la MODE Presión corta para acceder al
pantalla se muestra la distancia que menú y/o pasar a la vista siguiente
falta y se enciende el símbolo O. o confirmar la elección efectuada.
99 F1A0355 Cuando cumple el plazo, la pantalla Presión larga para volver a la vista
visualiza mensaje específico; estándar.
después, si el plazo previsto para Para moverse por la pantalla y
sustituir el aceite motor está a punto por las opciones hacia abajo o para
de cumplirse, se visualiza en la pantalla reducir el valor visualizado.
la distancia que falta para el próximo

55
NOTA Los botones y Activación Trip B sistema Uconnect™ en el capítulo

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS


activan distintas funciones según las Traffic Sign "Multimedia")
siguientes situaciones: Ajustar hora
Ajustar fecha TRIP COMPUTER
Regulación de la iluminación
Autoclose
interna del vehículo
Unidades de medida
con las luces de posición encendidas Idioma
y la vista estándar activa, se puede Volumen avisos EN BREVE
ajustar la intensidad luminosa del Service
habitáculo. Airbag del pasajero El ordenador de viaje muestra, con
Menú de configuración Luces diurnas la llave de contacto en posición
dentro del menú permiten moverse Luces de carretera automáticas MAR, los datos relativos al estado
hacia arriba o hacia abajo; Brake Control (donde esté presente) de funcionamiento del vehículo. Esta
durante las operaciones de (versiones con pantalla multifunción función incorpora dos trips separados
configuración, permiten aumentar o reconfigurable) denominados "Trip A" y "Trip B"
reducir. Blind Spot (donde esté presente) que se encargan de monitorizar por
(versiones con pantalla multifunción separado el "viaje" del vehículo.
MENÚ DE reconfigurable)
CONFIGURACIÓN Ambas funciones pueden ponerse a
Salir del menú cero (reset - comienzo de un nuevo
Funciones del menú de
Con pulsaciones individuales de viaje).
Configuración
los botones o , se
El menú de Configuración puede
puede recorrer la lista del menú de
activarse con una presión corta del El "Trip A" permite visualizar las
Configuración.
botón MODE. siguientes magnitudes:
En este punto, los modos de gestión
El menú se compone de las siguientes Temperatura exterior
se diferencian entre sí en función
funciones: Autonomía
de la característica de la opción
Menú Distancia recorrida A
seleccionada.
Iluminación Consumo medio A
En presencia del sistema Uconnect™, Consumo instantáneo
Corrector de orientación de faros
algunas opciones del menú se Velocidad media A
Bip velocidad
muestran y se controlan en su Tiempo de viaje A (tiempo de
Sensor faros
pantalla y no en la pantalla del conducción)
Luces cornering
cuadro de instrumentos (ver lo Reset Trip A
Sensor de lluvia
descrito en los apartados relativos al

56
El "Trip B" de la pantalla multifunción
muestra los siguientes datos:
Distancia recorrida B
Consumo medio B
Velocidad media B
Tiempo de viaje B (tiempo de
conducción).
7)

Salida Trip
La función TRIP se abandona
automáticamente una vez mostrados
todos los valores o manteniendo
pulsado el botón MODE durante más
de 1 segundo.

ADVERTENCIA

7) "Trip B" es una función excluible (ver


el apartado "Habilitación del Trip B").
Los datos "Autonomía" y "Consumo
instantáneo" no se pueden poner a cero.

57
TESTIGOS Y MENSAJES
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
El testigo se enciende (donde el cuadro de instrumentos lo permita) junto con un mensaje específico o una señal acústica.
Dichas indicaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas o alternativas a lo especificado en este
Manual de Empleo y Cuidado, del que se recomienda siempre una atenta lectura. En caso de aviso de avería, tomar siempre
como referencia lo indicado en este capítulo.

ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se visualizan en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías
graves y anomalías leves. Las anomalías graves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un tiempo
prolongado. Las anomalías leves se visualizan en un "ciclo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. El ciclo de
visualización de las dos categorías se puede interrumpir. El testigo del cuadro de instrumentos permanece encendido hasta
que se elimine la causa del funcionamiento incorrecto.

Testigos en el cuadro
Qué significa Qué hacer

LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE/FRENO DE


MANO ACCIONADO
Al girar la llave a la posición MAR el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.

Restablecer el nivel del líquido de frenos y comprobar


Líquido de frenos insuficiente
que se apague el testigo.
El testigo se enciende cuando el nivel del líquido de
Si el testigo se enciende durante la marcha (en algunas
frenos en el depósito desciende por debajo del nivel
versiones junto con un mensaje en la pantalla),
rojo mínimo, a causa de una posible pérdida de líquido del
detenerse inmediatamente y acudir a la Red de
circuito.
Asistencia Fiat.

Soltar el freno de mano y comprobar que se apague el


Freno de mano accionado
testigo.
El testigo se enciende con el freno de estacionamiento
Si el testigo permanece encendido, acudir a la Red de
accionado.
Asistencia Fiat.

58
Qué significa Qué hacer

rojo AVERÍA EBD


El encendido simultáneo de los testigos (rojo),
(ámbar) y (ámbar) (para versiones/países donde
esté previsto), con el motor arrancado, indica una Conduciendo con extrema cautela, acudir
anomalía en el sistema EBD o que éste no resulta inmediatamente al taller de la Red de Asistencia Fiat
disponible. En este caso, con frenadas bruscas se más cercano para que comprueben el sistema.
ámbar puede producir un bloqueo precoz de las ruedas
traseras, con posibilidad de derrape.
En la pantalla se muestra un mensaje específico.

ámbar

AVERÍA AIRBAGS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
45) 46)
El testigo se enciende de forma permanente para
rojo indicar una anomalía en el sistema de airbags.
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje
específico.

CINTURONES DE SEGURIDAD DESABROCHADOS


(para versiones/países donde esté previsto)
El testigo se enciende con luz fija cuando el vehículo Para la desactivación permanente del avisador acústico
está detenido y el cinturón de seguridad del conductor (buzzer) del sistema S.B.R. (Seat Belt Reminder), acudir
no está abrochado. a la Red de Asistencia Fiat. Con la pantalla multifunción,
El testigo se enciende con luz intermitente junto es posible reactivar el sistema también a través del
rojo con un avisador acústico (buzzer) cuando, con el menú de Configuración
vehículo en marcha, el cinturón del conductor no está
correctamente abrochado.

59
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

En caso de marcha normal: detener el vehículo, apagar


el motor y comprobar que el nivel de agua del depósito
no se encuentre por debajo de la referencia MÍN. En
tal caso, esperar a que el motor se enfríe; luego abrir
lentamente y con cuidado el tapón y llenar con líquido
de refrigeración asegurándose de que se encuentre
TEMPERATURA EXCESIVA LÍQUIDO DE
entre las marcas MÍN. y MÁX. indicadas en el depósito.
REFRIGERACIÓN MOTOR
Asimismo, comprobar visualmente que no haya
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
pérdidas de líquido. Si al volver a arrancar el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
enciende de nuevo, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
segundos. El testigo se enciende cuando el motor se
En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, en
sobrecalienta.
condiciones de conducción más exigentes): aflojar la
NOTA La serigrafía, que representa la temperatura
marcha y, si el testigo continúa encendido, detener el
excesiva del líquido de refrigeración del motor,
vehículo. Esperar unos 2 o 3 minutos, manteniendo
aparece solamente en las versiones dotadas de
el motor arrancado y ligeramente acelerado, para
pantalla multifunción reconfigurable.
favorecer la circulación del líquido de refrigeración
En la pantalla se muestra un mensaje específico.
y, a continuación, apagar el motor. Comprobar que
el nivel del líquido sea correcto, como se ha descrito
anteriormente.
ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, se
aconseja mantener el motor arrancado y ligeramente
acelerado durante unos minutos antes de pararlo.

INSUFICIENTE RECARGA BATERÍA


Girando la llave de contacto a la posición MAR el
Si el testigo permanece encendido, acudir
testigo se enciende, pero debe apagarse en cuanto el
inmediatamente a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
motor se ponga en marcha (con el motor al ralentí se
rojo admite un breve retraso en el apagado).

60
Qué significa Qué hacer

PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR


Girando la llave a la posición MAR, el testigo
(versiones con pantalla multifunción) o el símbolo
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable) se
enciende, pero debe apagarse en cuanto el motor se
8)
ponga en marcha.
El testigo (o el símbolo) se enciende con luz fija
junto al mensaje visualizado en la pantalla, cuando
el sistema detecta una presión del aceite motor
insuficiente.

ACEITE MOTOR DEGRADADO


(sólo versiones Multijet con DPF)
El testigo se enciende con luz parpadeante
junto al mensaje visualizado en la pantalla (para Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
versiones/países donde esté previsto), cuando el 47) 48)
rojo
sistema detecta que el aceite motor está degradado. Se recuerda que la degradación del aceite motor se
El encendido en modalidad intermitente de este acelera con:
testigo no es un defecto del vehículo, sino que indica un uso urbano principalmente del vehículo que
al conductor que el uso normal del vehículo ha efectúa con más frecuencia el proceso de regeneración
conllevado la necesidad de sustituir el aceite motor. Si del DPF
no se cambia el aceite, al llegar al segundo umbral de se utiliza el vehículo en trayectos cortos, impidiendo
degradación, en el cuadro de instrumentos también se que el motor alcance la temperatura de régimen
enciende el testigo y el funcionamiento del motor interrupciones repetidas del proceso de regeneración
se limita a 3000 rpm. indicadas mediante el encendido del testigo DPF.
Si aún no se ha efectuado el cambio de aceite, al
llegar al tercer umbral de degradación, el motor queda
limitado a 1500 rpm a fin de evitar daños.

61
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

PUERTAS/COMPARTIMENTO DE CARGA MAL


CERRADOS
El testigo (versiones con pantalla multifunción)
o el símbolo (versiones con pantalla multifunción
reconfigurable) se enciende, en algunas versiones,
cuando una o varias puertas o el compartimento de
carga no están perfectamente cerrados.
En algunas versiones, en la pantalla aparece el
rojo mensaje específico que indica la apertura de la
puerta delantera izquierda/ derecha o las puertas
traseras/compartimento de carga.
Con las puertas abiertas y el vehículo en movimiento,
se emite una señal acústica.

AVERÍA DIRECCIÓN ASISTIDA


(para versiones con SERVOTRONIC)
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
Acudir a la Red de Asistencia Fiat.
Si el testigo permanece encendido, junto con un
rojo mensaje en la pantalla y una señal acústica, la
dirección asistida no está funcionando; esto significa
que se deberá aumentar sensiblemente el esfuerzo
sobre el volante para girar las ruedas.

AVERÍA SUSPENSIONES AUTONIVELANTES


(para versiones/países donde esté previsto)
Girando la llave a la posición MAR, el testigo
(versiones con pantalla multifunción) o el símbolo
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
se enciende, pero debe apagarse después de unos
rojo segundos.
El testigo (o el símbolo) se enciende cuando hay una
avería en el sistema de suspensiones autonivelantes.

62
Qué significa Qué hacer

AVERÍA SISTEMA EOBD/INYECCIÓN


En condiciones normales, al girar la llave de contacto
a MAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse al
arrancar el motor.
9)
El funcionamiento del testigo se puede comprobar
mediante los aparatos específicos de los agentes de
control de tráfico. Respetar las normas vigentes del
país en el que se circula.

Si el testigo se queda encendido o se enciende


durante la marcha indica un funcionamiento
incorrecto del sistema de inyección; concretamente,
ámbar cuando el testigo se enciende con luz fija indica
En estas condiciones, se puede continuar la marcha,
un funcionamiento incorrecto del sistema de
pero evitando exigir al motor grandes esfuerzos o altas
alimentación/encendido que podría provocar
velocidades. El uso prolongado del vehículo con el
emisiones elevadas en el escape, una posible pérdida
testigo encendido puede causar daños.
de prestaciones, dificultades en la conducción y
Acudir lo antes posible a un taller de la Red de
consumos elevados. En algunas versiones la pantalla
Asistencia Fiat.
visualiza un mensaje específico.
El testigo se apaga si el mal funcionamiento
desaparece; de todas maneras, el sistema memoriza
el aviso.

Acudir lo antes posible a un taller de la Red de


Asistencia Fiat.
AVERÍA EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN DE AdBlue®
Si no se resuelve la anomalía, la pantalla del cuadro de
(UREA)
instrumentos muestra un mensaje específico cada vez
El testigo se enciende, junto a un mensaje específico
que se alcanza el siguiente umbral, hasta que llega un
visualizado en el cuadro (para las versiones / países
momento en el que es imposible arrancar el motor.
donde esté previsto) cuando se introduce un líquido
Cuando falten unos 200 km para que se impida el
ámbar no conforme a las características nominales o se
arranque del motor, en la pantalla se visualiza de
detecta un consumo medio de AdBlue® (UREA)
manera continua un mensaje específico (para las
superior al 50%.
versiones / países donde esté previsto) y se activa una
señal acústica.

63
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

AVERÍA ABS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
Proceder con prudencia y acudir lo antes posible a un
El testigo se enciende cuando el sistema resulta
taller de la Red de Asistencia Fiat.
ineficiente. En este caso, el sistema de frenos
ámbar mantiene inalterada su eficacia, pero sin las
potencialidades ofrecidas por el sistema ABS. En la
pantalla se muestra un mensaje específico.

RESERVA DE COMBUSTIBLE
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
Si el testigo parpadea significa que hay una anomalía
segundos. El testigo se enciende cuando en el
en el sistema. En tal caso, acudir a la Red de Asistencia
depósito quedan unos 10/12 litros de combustible
Fiat para comprobar la instalación.
(para versiones con una capacidad del depósito
de 75/90 litros) o 9 litros (para versiones con una
capacidad del depósito de 60 litros).
ámbar

PRECALENTAMIENTO BUJÍAS / AVERÍA


PRECALENTAMIENTO BUJÍAS
Bujías de precalentamiento
Al girar la llave a la posición MAR, el testigo se
Poner en marcha el motor inmediatamente después de
enciende; se apaga cuando las bujías han alcanzado
que se apague el testigo.
la temperatura preestablecida.
ADVERTENCIA Con una temperatura ambiente
elevada, el testigo se enciende durante un tiempo
prácticamente imperceptible.
ámbar
Avería en el precalentamiento de las bujías
El testigo parpadea en caso de anomalía en el sistema
Acudir lo antes posible a un taller de la Red de
de precalentamiento de las bujías.
Asistencia Fiat.
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje
específico.

64
Qué significa Qué hacer

SEÑAL DE NIVEL DE ADITIVO BAJO PARA


EMISIONES DIÉSEL AdBlue® (UREA)
(si se incluye)
El testigo de nivel de aditivo bajo para emisiones Repostar el depósito de AdBlue® (UREA)

ámbar diésel AdBlue® (UREA) se enciende cuando el nivel


de AdBlue® (UREA) del vehículo es bajo.

AVERÍA SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO -


FIAT CODE
Girando la llave a la posición MAR, el testigo
(versiones con pantalla multifunción) o el símbolo
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable) ha
de parpadear solamente una vez y luego apagarse.
Si el testigo (o el símbolo) se enciende con luz fija, con
la llave en la posición MAR, esto indica:
Acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que
una posible avería (ver lo descrito en el apartado "El
realicen la memorización de todas las llaves.
sistema Fiat Code" en el capítulo "Conocimiento del
ámbar vehículo");
un posible intento de robo con la alarma activada;
en ese caso el testigo se apaga al cabo de 10
segundos aproximadamente.
Si con el motor arrancado, el testigo parpadea,
significa que el vehículo no está protegido por el
dispositivo de bloqueo del motor.

LUCES ANTINIEBLA TRASERAS


El testigo se enciende activando las luces antiniebla
traseras.
ámbar

65
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

SEÑALIZACIÓN AVERÍA GENERAL


El testigo (versiones con pantalla multifunción)
o el símbolo (versiones con pantalla multifunción
reconfigurable) se enciende cuando se producen los
siguientes eventos:
Intervención del interruptor inercial de bloqueo del
combustible

Avería luces (antiniebla traseras, intermitentes, de La anomalía referida a la avería de las luces podría
freno, de marcha atrás, de la matrícula, de posición, deberse a una o varias lámparas fundidas, el fusible de
diurnas, de carretera automáticas, intermitentes del protección correspondiente fundido o la interrupción en
remolque, de posición del remolque) la conexión eléctrica.

En este caso, el testigo (o el símbolo) podría no indicar


Avería testigo airbag (testigo de avería genérica posibles anomalías en los sistemas de sujeción. Antes
intermitente) de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia
Fiat para que comprueben el sistema inmediatamente.
ámbar
Avería en el sensor de lluvia
Avería sensor filtro de gasóleo
Avería conexión remolque
Avería sistema de audio
Avería del sensor de presión del aceite motor
Avería sensores de aparcamiento
Acudir lo antes posible a un taller de la Red de
Presencia de agua en el filtro de gasóleo
Asistencia Fiat para que corrijan la anomalía.
En las versiones con pantalla multifunción, el testigo
también se enciende en caso de:
Avería en el sensor de nivel de aceite motor
Nivel bajo de aceite motor
Avería testigo insuficiente presión del aceite motor

66
Qué significa Qué hacer

LIMPIEZA DPF (FILTRO DE PARTÍCULAS) EN CURSO


(si se incluye)
Girando la llave a la posición MAR, el testigo
(versiones con pantalla multifunción) o el símbolo El testigo (o el símbolo) no se enciende cuando el
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable) DPF se encuentra en fase de regeneración, solo lo
se enciende, pero debe apagarse después de unos hace cuando las condiciones de conducción requieran
segundos. avisar al conductor. Para apagar el testigo es necesario
El testigo se enciende con luz fija para indicarle al mantener el vehículo en movimiento hasta que finalice
conductor que el sistema DPF necesita eliminar las la regeneración. La duración del proceso es de
sustancias contaminantes atrapadas (partículas) aproximadamente 15 minutos.
mediante el proceso de regeneración. Las condiciones óptimas para llevar a cabo el proceso
ámbar Junto con el encendido del testigo (o del símbolo), se alcanzan manteniendo el vehículo en marcha a 60
la pantalla muestra el mensaje específico (para km/h, con un régimen del motor superior a 2.000 rpm.
versiones/países donde esté previsto). El encendido de este testigo (o del símbolo) no es un
ADVERTENCIA No realizar el procedimiento previsto, defecto del vehículo y, por lo tanto, no es necesario
en caso de encendido del testigo durante muchos llevarlo al taller.
kilómetros, puede provocar el encendido del testigo 49) 10)
y entonces será necesario acudir a la Red de
Asistencia Fiat para restablecer el funcionamiento
correcto del dispositivo DPF.

AVERÍA SISTEMA ESC-ASR/TRACTION PLUS


En algunas versiones, en la pantalla se muestra un
Si el testigo no se apaga o permanece encendido
mensaje específico.
durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
Si el testigo parpadea durante la marcha indica que el
sistema ESC ha intervenido.

Avería en el sistema Hill Holder


ámbar El encendido del testigo indica una avería en el
En este caso, acudir lo antes posible a la Red de
sistema Hill Holder.
Asistencia Fiat.
En algunas versiones, en la pantalla se muestra un
mensaje específico.

67
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

DESGASTE PASTILLAS DE FRENO


El testigo (versiones con pantalla multifunción)
o el símbolo (versiones con pantalla multifunción
reconfigurable) se enciende cuando las pastillas de los Sustituir lo antes posible.
frenos delanteros o traseros están desgastadas.
ámbar En algunas versiones, en la pantalla se muestra un
mensaje específico.

LANE DEPARTURE WARNING (DRIVING ADVISOR)


(Versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El encendido de los dos testigos indica que el sistema
ha iniciado el reconocimiento de las condiciones
operativas de funcionamiento.
Cuando el sistema reconoce las condiciones
ámbar operativas se activa, es decir, ayuda al conductor
mediante señales acústicas y visuales. En
consecuencia, los testigos se apagan.
El sistema permanece seleccionado pero no activo
si desaparecen las condiciones operativas y los dos
testigos se encienden en el cuadro de instrumentos.
Con el sistema activado, si el vehículo se aproxima a
una de las líneas de delimitación laterales o a una de
las dos líneas de demarcación del carril, una señal
acústica, acompañada del encendido del testigo
direccional (derecho o izquierdo) en el cuadro, avisa al
ámbar conductor.
La avería del sistema se indica mediante el encendido
de los dos testigos direccionales y en la pantalla
junto con una señal acústica y un mensaje específico.

68
Qué significa Qué hacer

SISTEMA TPMS
Avería en sistema TPMS
El testigo se enciende con luz intermitente durante
En este caso, acudir lo antes posible a la Red de
unos 75 segundos y, a continuación, permanecerá
Asistencia Fiat.
encendido con luz fija (junto con un mensaje
específico en la pantalla) para indicar que el sistema
está temporalmente desactivado o en avería.

Presión insuficiente de los neumáticos


En este caso, se recomienda restablecer el valor de
ámbar El testigo se enciende con luz fija para indicar que
presión correcto.
la presión de uno o varios neumáticos es inferior al
ADVERTENCIA No continuar la marcha con uno o
valor recomendado y/o que se está produciendo una
varios neumáticos desinflados, ya que podría afectar a
pérdida lenta de presión. En estas circunstancias
la conducción del vehículo. Parar el vehículo evitando
podrían no estar garantizados la mejor duración del
frenadas y maniobras bruscas.
neumático y un consumo de combustible óptimo.

INTERVENCIÓN O AVERÍA SISTEMA FULL BRAKE


CONTROL
(para versiones/países donde esté previsto)
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El testigo se enciende (junto a la visualización de Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
un mensaje específico en la pantalla) en caso de
ámbar intervención del sistema. El testigo y el símbolo,
con mensaje específico, se encienden en caso de
obstrucción, suciedad o no disponibilidad del sistema.

DESACTIVACIÓN MANUAL O REINICIO DEL


SISTEMA FULL BRAKE CONTROL
(para versiones/países donde esté previsto)
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El testigo se enciende con luz fija (junto a la
ámbar visualización de un mensaje específico en la pantalla)
en caso de desactivación manual del sistema o,
temporalmente, hasta el reinicio de éste.

69
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

LUCES DE CRUCE
El testigo se enciende activando las luces de cruce.

FOLLOW ME HOME
El testigo se enciende (junto a la visualización de
un mensaje en la pantalla) cuando se utiliza este
verde dispositivo (ver lo descrito en el apartado "Dispositivo
Follow Me Home" en "Luces exteriores" del capítulo
"Conocimiento del vehículo").

INTERMITENTE IZQUIERDO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando
de los intermitentes (indicadores de dirección) se
desplaza hacia abajo o, junto con el intermitente
verde derecho, cuando se pulsa el botón de las luces de
emergencia.

INTERMITENTE DERECHO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando
de los intermitentes (indicadores de dirección) se
desplaza hacia arriba o, junto con el intermitente
verde izquierdo, cuando se pulsa el botón de las luces de
emergencia.

LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS


El testigo se enciende al activar las luces antiniebla
delanteras.
verde

70
Qué significa Qué hacer

CRUISE CONTROL
(si se incluye)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse transcurridos unos segundos en caso
de que el Cruise Control se desactive.
El testigo del cuadro de instrumentos se enciende
verde girando la corona del Cruise Control a la posición ON
o según las versiones. En algunas versiones, en la
pantalla se muestra un mensaje específico.

LUCES DE CARRETERA AUTOMÁTICAS/Automatic


High Beam (High Beam Control)
El testigo se enciende al activar las luces de carretera
verde automáticas.

LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de
carretera.
azul

ATENCIÓN

45) Si el testigo no se enciende al girar la llave a MAR o si permanece encendido durante la marcha (junto con el mensaje que se muestra
en la pantalla), es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso, los airbags o los pretensores podrían no activarse
en caso de accidente o, en un número más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir a un taller de
la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el sistema inmediatamente.
46) La avería del testigo se indica mediante el encendido en modo intermitente del testigo o bien, según las versiones, el encendido
en modo fijo del icono en la pantalla. En este caso, el testigo podría no indicar anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de
continuar la marcha, acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el sistema inmediatamente.
47) Si se enciende el testigo , se debe cambiar el aceite del motor lo antes posible, sin superar nunca los 500 km a partir del primer
encendido del testigo. El incumplimiento de la información mencionada podría causar graves daños al motor y el vencimiento de la garantía.
Se recuerda que el encendido de este testigo no está sujeto a la cantidad de aceite presente en el motor; por lo tanto, si se enciende en
modo intermitente no se debe añadir más aceite al motor.

71
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
48) Si el testigo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
49) La velocidad de marcha siempre debe adaptarse a la situación del tráfico y a las condiciones atmosféricas, cumpliendo las leyes
vigentes sobre la circulación por carretera. También se indica que se puede apagar el motor incluso con el testigo DPF encendido; las
repetidas interrupciones del proceso de regeneración podrían causar una degradación precoz del aceite motor. Por este motivo, siempre se
recomienda esperar a que se apague el testigo antes de apagar el motor siguiendo las indicaciones especificadas anteriormente. No se
recomienda completar la regeneración del DPF con el vehículo parado.

ADVERTENCIA

8) Si el testigo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y dirigirse a la Red de Asistencia Fiat.
9) Si, al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciende con luz fija o
intermitente (en algunas versiones junto al mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
10) El electroventilador podría activarse durante la fase de regeneración.

Mensajes en la pantalla
Qué significa Qué hacer

AVERÍA LUCES EXTERIORES


(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El símbolo se enciende cuando se detecta una
anomalía en una de las siguientes luces:
intermitentes
luces antiniebla traseras La anomalía referida a estas luces podría deberse a
luces de freno una o varias lámparas fundidas, el fusible de protección
luces de posición correspondiente fundido o la interrupción de la
luces diurnas conexión eléctrica.
luces de la matrícula
luces de marcha atrás
luces de carretera automáticas
luces de posición del remolque
intermitentes del remolque

72
Qué significa Qué hacer

AVERÍA TESTIGO SENSOR DE NIVEL ACEITE


MOTOR
(para versiones/países donde esté previsto)
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El símbolo se enciende para indicar la avería del Acudir a la Red de Asistencia Fiat.
testigo del sensor de nivel de aceite motor.
En las versiones dotadas de pantalla multifunción, se
enciende el testigo de "avería general" (ver lo descrito
en el apartado "Testigos en el cuadro").

AVERÍA LUCES DE FRENO


La anomalía podría deberse a una o varias lámparas
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
fundidas, el fusible de protección correspondiente
El símbolo se enciende cuando se detecta una
fundido o la interrupción de la conexión eléctrica.
anomalía en las luces de freno.

AVERÍA AUTOMATISMO LUCES DE


CARRETERA/Automatic High Beam (High Beam
Control)
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El símbolo se enciende cuando se detecta una
anomalía en el sistema de encendido automático de
las luces de carretera.

POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CALZADA


Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable: cuando la temperatura exterior
alcanza o desciende por debajo de 3 °C, la indicación
de la temperatura exterior parpadea señalando la
posible presencia de hielo en la calzada.
Versiones con pantalla multifunción: cuando la
temperatura exterior alcanza o desciende por debajo
de 3 °C, la pantalla muestra un mensaje específico
para señalar la posible presencia de hielo en la
calzada.

73
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA


Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable: el símbolo se enciende, junto a la
visualización de un mensaje específico en la pantalla,
cuando el vehículo supera el valor de velocidad límite
configurado (ver lo descrito en el apartado "Pantalla
multifunción reconfigurable").
Versiones con pantalla multifunción: la pantalla
muestra un mensaje específico cuando el vehículo
supera el valor de velocidad límite configurado (ver
lo descrito en el apartado "Pantalla multifunción
reconfigurable").

MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(si se incluye)
El símbolo (versiones con pantalla multifunción
reconfigurable) se enciende, junto a la visualización
de un mensaje específico, al aparecer los avisos de
mantenimiento programado y se sigue visualizando
hasta alcanzar el plazo límite. El símbolo desaparece
después de efectuar el mantenimiento en la Red de
Asistencia Fiat, o una vez recorridos 1.000 km tras el
plazo de mantenimiento. En las versiones con pantalla
multifunción, sólo se muestra un mensaje específico.

SPEED LIMITER
(para versiones/países donde esté previsto)
(versiones con pantalla multifunción)
El símbolo se enciende en la pantalla cuando se activa
la función. En algunas versiones, en la pantalla se
muestra un mensaje específico.

74
Qué significa Qué hacer

ACTUACIÓN DEL INTERRUPTOR INERCIAL DE


Para el procedimiento de reactivación del interruptor
BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE
inercial de bloqueo del combustible, ver el apartado
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
"Interruptor de bloqueo del combustible y alimentación
El símbolo se enciende en la pantalla al mismo tiempo
eléctrica". Si no se logra restablecer la alimentación de
que el interruptor inercial de bloqueo del combustible
combustible, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
interviene.

AVERÍA SENSORES DE APARCAMIENTO


(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El símbolo se enciende, junto con un mensaje
específico, para indicar una avería en los sensores de
aparcamiento.

AVERÍA SISTEMA LANE DEPARTURE WARNING


(DRIVING ADVISOR)
Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable: el símbolo se enciende en la pantalla
al mismo tiempo que los dos testigos direccionales
y y también se emite una señal acústica y aparece
un mensaje específico.
Versiones con pantalla multifunción: la pantalla
muestra un mensaje específico.

AVERÍA TRAFFIC SIGN RECOGNITION


(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El símbolo se enciende en la pantalla y se visualiza,
al mismo tiempo, un mensaje específico, para indicar
una avería en el sistema Traffic Sign Recognition.

AUTONOMÍA LIMITADA
En la pantalla se visualiza un mensaje específico para
informar al usuario de que el vehículo tiene menos de
50 km de autonomía.

75
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

ACTIVACIÓN FUNCIÓN ECO


(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El mensaje ECO aparece en la pantalla cuando se
activa la función “ECO”, pulsando el botón situado en
ECO
el salpicadero.
Al pulsar otra vez el botón, el mensaje ECO
desaparece. En algunas versiones, en lugar del
mensaje “ECO”, se visualiza una vista específica.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMA
START&STOP
(si se incluye)
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica
mediante la visualización de un mensaje en la pantalla.
En este caso, el LED situado encima del botón está
apagado (ver el apartado “Sistema Start&Stop”).
Desactivación sistema Start&Stop
La desactivación del sistema Start&Stop se indica
con la visualización de un mensaje específico en la
pantalla.
Con el sistema desactivado, el LED situado encima
del botón está encendido.

AVERÍA START&STOP
El símbolo se visualiza en la pantalla junto con un
mensaje específico, en caso de avería del sistema
Start&Stop.

76
Qué significa Qué hacer

SEÑAL DE NIVEL DE ADITIVO BAJO PARA


EMISIONES DIÉSEL AdBlue®(UREA)
Cuando se detecta un nivel bajo de AdBlue® (UREA),
en la pantalla del cuadro de instrumentos aparece
un aviso con un mensaje de texto, que indica la
necesidad de rellenar el AdBlue® (UREA) y se
enciende el símbolo.
El símbolo permanece encendido hasta que se
añaden al menos 5 litros de AdBlue® (UREA).
Si no se realiza el repostaje, la pantalla del cuadro de
instrumentos muestra un mensaje específico cada vez Llenar el depósito de AdBlue® (UREA) cuanto antes
que se alcanza el siguiente límite de autonomía, hasta con al menos 5 litros de AdBlue® (UREA). Si el relleno
que llega un momento en el que es imposible arrancar del depósito de AdBlue® (UREA) se efectúa con una
el motor. autonomía de 0 km, es posible que sea necesario
Cuando la autonomía residual es de 200 km esperar hasta 2 minutos antes de poder arrancar el
aproximadamente, en la pantalla aparece un mensaje motor.
fijo y se activa una señal acústica.
Cuando la autonomía residual es de 0 km, en la
pantalla se visualiza un mensaje específico (para
versiones/países donde esté previsto). Una vez
apagado, el motor no se podrá volver a poner en
marcha.
Se podrá arrancar únicamente después de haber
añadido al menos 5 litros de AdBlue® (UREA) al
depósito.
50)

PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DE GASÓLEO


(para versiones/países donde esté previsto)
(versiones Diésel)
(versiones con pantalla multifunción reconfigurable)
El símbolo se enciende con luz fija durante la marcha
(junto con un mensaje en la pantalla) para indicar la
presencia de agua en el filtro del gasóleo
11)

77
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer

AVERÍA DEL SISTEMA NATURAL POWER


(solo para versiones Natural Power)
En este caso, acudir lo antes posible a la Red de
El símbolo se enciende en la pantalla, al mismo tiempo
Asistencia Fiat.
que aparece un mensaje específico y que se apagan
los cuatro niveles del metano.

TEMPERATURA EXCESIVA DE ACEITE DEL CAMBIO


AUTOMÁTICO Esperar, con el motor apagado o al ralentí, a que el
El símbolo se enciende en caso de símbolo se apague.
sobrecalentamiento del cambio automático.

AVERÍA EN EL CAMBIO AUTOMÁTICO


Los dos símbolos se encienden, junto al mensaje en
la pantalla dedicado, cuando se detecta una avería
Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
en el cambio automático. Los símbolos y el mensaje
permanecen visibles en la pantalla hasta que se
soluciona el problema.

78
Qué significa Qué hacer

SISTEMA BLIND SPOT ASSIST WITH TRAILER


DETECTION
(amarillo) Bloqueo sensor: el símbolo aparece
en la pantalla cuando se produce el bloqueo del
sensor del sistema Blind Spot Assist with Trailer
Detection. En este caso, los LED situados en los
espejos retrovisores exteriores están encendidos con
luz fija. Eliminar posibles obstáculos en el parachoques
o limpiarlo de las impurezas.
(amarillo) Sistema no disponible: el símbolo
aparece en la pantalla en caso de no disponibilidad
BLIND SPOT ASSIST del sistema Blind Spot Assist with Trailer Detection.
WITH TRAILER En este caso, los LED situados en los espejos Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
DETECTION retrovisores exteriores están encendidos con luz
fija. La falta de funcionamiento podría deberse a
una tensión insuficiente de la batería o averías en el
sistema eléctrico. Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat para que comprueben la instalación
eléctrica.
(rojo) Avería sistema Blind Spot Assist with
Trailer Detection: el símbolo aparece en la pantalla
si se avería el sistema Blind Spot Assist with Trailer
Detection. En este caso, los LED situados en los
espejos retrovisores exteriores están apagados.
Además, se emite una señal acústica.

La activación de la modalidad de conducción


Función "DRIVE MODE" demandada ("Normal", "Power" o "Eco") se indica en
la pantalla del cuadro de instrumentos.

79
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
ATENCIÓN

50) Cuando el depósito del AdBlue® (UREA) se vacía y se apaga el vehículo, ya no se podrá arrancar de nuevo hasta rellenar el depósito del
AdBlue® (UREA) con al menos 5 litros de AdBlue® (UREA).

ADVERTENCIA

11) La presencia de agua en el circuito de alimentación puede ocasionar daños graves al sistema de inyección y causar un funcionamiento
irregular en el motor. En caso de que el símbolo se encienda (en algunas versiones junto con el mensaje visualizado en la pantalla), acudir
lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat para la operación de purga. En caso de que volviera a aparecer el mismo aviso inmediatamente
después del repostaje, es posible que haya entrado agua en el depósito: en tal caso, apagar el motor inmediatamente y ponerse en contacto
con la Red de Asistencia Fiat.

80
SEGURIDAD

Este capítulo es muy importante: SISTEMA ABS ............................. 82


en él se describen los sistemas de SISTEMA ESC (Electronic Stability
seguridad, que forman parte del Control)....................................... 83
equipamiento del vehículo y se dan las SISTEMA TRACTION PLUS ........... 86
instrucciones necesarias para utilizarlos
SISTEMAS DE ASISTENCIA A LA
correctamente.
CONDUCCIÓN ............................ 87
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES ....................... 98
CINTURONES DE SEGURIDAD...... 98
SISTEMA SBR ............................. 99
PRETENSORES ......................... 100
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE ....... 102
PREPARACIÓN PARA EL
MONTAJE DE LA SILLA DE
COCHE "ISOFIX UNIVERSAL" ...... 106
SISTEMA DE PROTECCIÓN
ADICIONAL (SRS) - AIRBAGS ...... 115

81
SISTEMA ABS ADVERTENCIA Para obtener el del motor para mantener la estabilidad

SEGURIDAD
máximo rendimiento del sistema de y aumentar la seguridad del vehículo.
El ABS forma parte del sistema de frenos, es necesario recorrer 500 km
frenos que evita, en cualquier estado aproximadamente para su ajuste:
del firme de la carretera y de intensidad durante este período no se debe ATENCIÓN
de la acción de frenado, el bloqueo frenar de manera brusca, continua o
de las ruedas impidiendo que patinen, prolongada. 51) El ABS aprovecha toda la adherencia
con el fin de garantizar el control del disponible pero no puede aumentarla, por
vehículo incluso durante una frenada lo que se debe prestar atención sobre
de emergencia. 51)
firmes resbaladizos para no correr riesgos
El sistema interviene en frenada INTERVENCIÓN DEL injustificados.
cuando las ruedas están a punto de SISTEMA 52) Cuando el ABS está actuando y se
notan las pulsaciones en el pedal del
bloquearse, en condiciones de frenada La intervención del ABS se indica a freno, no disminuya la presión y siga
de emergencia o de baja adherencia, través de una ligera pulsación del pedal pisando el pedal sin ningún temor; de este
cuando los bloqueos pueden ser más del freno y un ruido: esto indica que es modo, el coche se detendrá en el menor
frecuentes. necesario adaptar la velocidad al tipo espacio posible permitido por el estado de
Gracias al sistema ABS es posible la calzada.
de carretera en la que se está viajando.
53) Si interviene el ABS, esto indica que
garantizar, durante la frenada, la 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58)
el agarre de los neumáticos sobre la
dirección del vehículo y, al mismo carretera se acerca a su límite: reduzca la
tiempo, optimizar los espacios de SISTEMA MSR (Motor
velocidad a una velocidad compatible con
detención. Schleppmoment el agarre disponible.
Regelung) 54) El sistema ABS no puede contrariar las
El sistema también aumenta la
capacidad de control y la estabilidad Es parte integrante del ABS y evita leyes naturales de la física ni aumentar la
el bloqueo de las ruedas motrices adherencia permitida por el estado de la
del vehículo cuando se frena en calzada.
una superficie con diferentes tipos que podría verificarse, por ejemplo,
55) El sistema ABS no puede evitar los
de adherencia entre las ruedas del si se suelta de improviso el pedal accidentes, incluidos aquellos debidos
lado derecho e izquierdo o cuando el del acelerador o se baja de marcha a una velocidad excesiva en curva, al
frenado se realice en una curva. bruscamente en condiciones de conducir sobre superficies con baja
escasa adherencia. En esa situación, adherencia o en caso de aquaplaning.
Completa el sistema el EBD (Electronic 56) El funcionamiento del sistema ABS no
el efecto de frenado del motor podría
Braking force Distribution) que debe probarse de manera irresponsable y
causar el deslizamiento de las ruedas
distribuye la acción de frenado entre peligrosa, comprometiendo la seguridad
motrices con la consiguiente pérdida del conductor y de las demás personas.
las ruedas delanteras y traseras.
de estabilidad del vehículo. 57) Para el funcionamiento correcto del
Cuando el sistema detecta este sistema ABS es indispensable que los
inconveniente, aumenta la velocidad neumáticos sean de la misma marca y del

82
mismo tipo en todas las ruedas, que estén Cuando la trayectoria deseada y la SISTEMA HILL HOLDER
en buen estado y sobre todo que respeten real son diferentes, el sistema ESC Forma parte del sistema ESC y facilita
el tipo y las dimensiones indicadas. interviene contrarrestando el subviraje el arranque en subida.
58) En caso de utilizar la rueda de o el sobreviraje del vehículo. Se activa automáticamente en los
repuesto (para versiones/países donde
esté previsto), el sistema ABS sigue Sobreviraje: se produce cuando el siguientes casos:
funcionando. De todos modos, hay que vehículo gira más de lo debido para el en subida: vehículo parado en una
tener en cuenta que la rueda de repuesto, ángulo del volante realizado. carretera con una pendiente superior al
al presentar dimensiones menores que un Subviraje: se produce cuando el 5%, motor arrancado, pedal del freno
neumático normal, se adhiere menos que vehículo gira menos de lo debido para
los demás neumáticos del vehículo. pisado y cambio en punto muerto u
el ángulo del volante realizado. otra marcha engranada distinta de la
El ESC incluye, a su vez, los siguientes marcha atrás;
SISTEMA ESC subsistemas: en bajada: vehículo parado en una
(Electronic Stability Hill Holder carretera con una pendiente superior
ASR al 5%, motor arrancado, freno pisado y
Control) HBA marcha atrás engranada.
(para versiones/países donde esté ERM En fase de arranque, la centralita del
previsto) HDC sistema ESC mantiene la presión de
El sistema ESC mejora el control 59) 60) 61) frenado en las ruedas hasta que se
de la dirección y la estabilidad del alcanza el par motor necesario para
INTERVENCIÓN DEL
vehículo en diferentes condiciones de la puesta en marcha, o en cualquier
SISTEMA
conducción. caso durante un tiempo máximo
El testigo parpadea en el cuadro
El sistema ESC corrige el subviraje y el de 2 segundos, permitiendo pasar
de instrumentos para informar al
sobreviraje del vehículo aplicando los fácilmente el pie derecho del freno al
conductor de que el vehículo está en
frenos de la rueda adecuada. Además, acelerador.
condiciones críticas de estabilidad y
el par suministrado por el motor puede Pasados 2 segundos, si no se ha
adherencia.
reducirse para mantener el control del efectuado la puesta en marcha, el
vehículo. ACTIVACIÓN DEL sistema se desactiva automáticamente
El sistema ESC utiliza sensores SISTEMA disminuyendo poco a poco la presión
instalados en el vehículo para El sistema ESC se activa de frenado.
determinar la trayectoria que el automáticamente al arrancar el motor y Durante esta fase es posible que se
conductor desea seguir mediante no se puede desactivar. perciba un ruido típico de desenganche
la dirección y la compara con la mecánico de los frenos que indica que
trayectoria actual del vehículo. el vehículo empieza a moverse.

83
ADVERTENCIA El sistema Hill Holder Activación/desactivación del montadas, puede ser útil desactivar el

SEGURIDAD
no es un freno de estacionamiento, por sistema ASR ASR: en estas condiciones, el hecho
lo tanto, no abandonar el vehículo sin El ASR se activa automáticamente al de que las ruedas motrices patinen en
haber accionado el freno de mano, poner en marcha el motor. fase de arranque permite obtener una
haber apagado el motor y haber Durante la marcha se puede desactivar mayor tracción.
engranado la 1a marcha dejando así y, a continuación, volver a activar el SISTEMA HBA (Hydraulic
parado el vehículo en condiciones de ASR pulsando el botón ASR OFF ((A) Brake Assist)
seguridad (para más información ver lo fig. 101). El sistema HBA se ha diseñado para
descrito en el apartado "En parada" del 63) optimizar la capacidad de frenado
capítulo "Arranque y conducción"). En algunas versiones, la activación del del vehículo durante una frenada de
sistema se indica con la visualización emergencia. El sistema detecta la
SISTEMA ASR (AntiSlip de un mensaje en la pantalla. frenada de emergencia monitorizando
Regulation) la velocidad y la fuerza con la que se
Forma parte del sistema ESC. pisa el pedal del freno y aplica, en
Actúa automáticamente en caso de consecuencia, la presión óptima en los
deslizamiento de una o ambas ruedas frenos.
motrices, de pérdida de adherencia Esto puede ayudar a reducir la
sobre firme mojado (aquaplaning), distancia de frenado: el sistema HBA
aceleración sobre pavimentos complementa así el sistema ABS.
deslizantes, nevados o helados, etc. Se logra la máxima asistencia del
En función de las condiciones de sistema HBA al pisar muy rápidamente
deslizamiento, se activan dos sistemas el pedal del freno. Asimismo,
diferentes de control: 101 F1A0324
para beneficiarse de las ventajas
si el deslizamiento afecta a las del sistema, es necesario pisar
dos ruedas motrices, el ASR actúa Cuando se desactiva el sistema, se
continuamente el pedal del freno
reduciendo la potencia transmitida por enciende el LED en el botón ASR OFF
durante la frenada, evitando pisarlo de
el motor; y, en algunas versiones, se visualiza un
forma intermitente.
si el deslizamiento sólo afecta a una mensaje en la pantalla.
No reducir la presión en el pedal del
de las dos ruedas motrices, interviene Después de la desactivación del ASR
freno hasta que ya no sea necesario
frenando automáticamente la rueda durante la marcha, se vuelve a activar
frenar.
que patina. automáticamente en el siguiente
El sistema HBA se desactiva cuando
arranque del vehículo.
62) se suelta el pedal del freno.
Durante la marcha sobre un firme
64) 65) 66)
nevado y con las cadenas para la nieve

84
SISTEMA ELECTRÓNICO Para activar el sistema, es necesario Cuando la función está activada, se
ANTIVUELCO ERM (Electronic situarse a una velocidad inferior a 25 encienden automáticamente las luces
Rollover Mitigation) km/h y pulsar el botón (A) fig. 102, el de freno.
El sistema controla la tendencia a la led del botón se enciende y la pantalla También durante el funcionamiento
elevación de las ruedas del suelo en muestra un mensaje específico. del sistema HDC es posible retomar el
caso de que el conductor efectúe control del vehículo pisando el pedal
maniobras extremas como al evitar del freno y el del acelerador.
repentinamente un obstáculo, sobre Si al pulsar el botón la función no
todo en carreteras en mal estado. se encuentra disponible, se puede
Si se producen estas condiciones, el deber a la excesiva temperatura de
sistema, interviniendo en los frenos los frenos. En tal caso, esperar unos
y en la potencia del motor, reduce minutos antes de utilizar la función.
la posibilidad de que las ruedas se
levanten del suelo. ADVERTENCIA El sistema se
Sin embargo no se puede evitar la encuentra disponible para velocidades
102 F1A0300
tendencia al vuelco del vehículo si el inferiores a 25 km/h.
fenómeno se debe a causas como la Tras alcanzar la velocidad deseada,
conducción en pendientes laterales soltar completamente los pedales del ADVERTENCIA Al superar los 25
elevadas o el impacto contra objetos u acelerador y del freno (el led del botón km/h, el sistema HDC se desactiva y
otros vehículos. parpadea). En caso de que se desee permanece listo para volver a funcionar
67) aumentar/disminuir la velocidad, volver (el led del botón permanece encendido)
HILL DESCENT CONTROL a pisar el pedal del acelerador/freno. cuando la velocidad vuelve a ser
(HDC) SYSTEM inferior a 25 km/h. Al superar los 50
Forma parte del ESC y tiene como ADVERTENCIA No utilizar el dispositivo km/h, el sistema HDC se desactiva
objetivo mantener el vehículo a con el cambio en punto muerto. por completo (el led del botón se
una velocidad constante durante apaga) y las acciones independientes
un descenso, actuando de forma ADVERTENCIA Es importante engranar desarrolladas por la función sistema
independiente y diferenciada en los una marcha adecuada a la velocidad sobre los frenos se inhiben.Para volver
frenos. De esta forma se asegura la configurada para evitar un posible a activar el sistema, pulsar de nuevo el
estabilidad del vehículo y el recorrido calado del motor. botón específico cuando la velocidad
en completa seguridad, sobre todo en alcanza un valor inferior a los 25 km/h.
condiciones de baja adherencia y
pendientes elevadas. 12)

85
SISTEMA TRACTION
SEGURIDAD
conducir sobre firmes con baja adherencia
ATENCIÓN o en caso de aquaplaning. PLUS
66) El sistema HBA constituye una
59) El sistema ESC no puede modificar las ayuda durante la conducción: el (para versiones/países donde esté
leyes naturales de la física ni aumentar la conductor nunca debe reducir la atención previsto)
adherencia permitida por el estado de la mientras conduce. La responsabilidad
calzada. de la conducción recae siempre en El Traction Plus es un sistema de
60) El sistema ESC no puede evitar los el conductor. El funcionamiento del ayuda a la conducción y al arranque
accidentes, incluidos aquellos debidos sistema HBA nunca debe probarse del vehículo en firmes con poca
a una velocidad excesiva en curva, al de manera irresponsable y peligrosa, adherencia y no homogéneos
conducir sobre superficies con baja comprometiendo la seguridad del (nieve/asfalto, hielo/asfalto,
adherencia o en caso de aquaplaning. conductor, de los demás ocupantes del
vehículo y de los otros usuarios de la barro/asfalto, etc.), que permite
61) Las funciones del sistema ESC nunca
deben probarse de manera irresponsable carretera. distribuir la fuerza motriz de manera
y peligrosa, comprometiendo la seguridad 67) Las prestaciones de un vehículo adecuada sobre el eje motor, cuando
de todos los usuarios de la carretera. equipado con ERM no deben ponerse a una de las dos ruedas motrices patina.
62) Para el funcionamiento correcto de los prueba de una manera imprudente y El Traction Plus actúa frenando la
sistemas ESC y ASR, es indispensable peligrosa, con la posibilidad de afectar
a la seguridad del conductor y de otras rueda que pierde adherencia (o patina
que los neumáticos sean de la misma
marca y del mismo tipo en todas las personas. más que las otras), transfiriendo de ese
ruedas, que estén en perfecto estado y, modo la fuerza motriz a la rueda que
sobre todo, que sean del tipo y tamaño tiene mayor agarre al suelo.
recomendados. ADVERTENCIA Esta función se puede activar
63) Las prestaciones de los sistemas ESC
manualmente pulsando el botón (A) del
y ASR no deben inducir al conductor a 12) Un uso prolongado del sistema puede
correr riesgos inútiles e injustificados. El salpicadero fig. 103 y actúa por debajo
llevar al sobrecalentamiento del sistema de
estilo de conducción debe adaptarse frenos. En caso de sobrecalentamiento de de 50 km/h. Al superar esta velocidad
siempre al estado de la calzada, a la los frenos, el sistema HDC, si está activo, se desactiva automáticamente (el led
visibilidad y al tráfico. La responsabilidad será gradualmente desactivado tras el del botón permanece encendido) y se
de la seguridad en carretera corresponde oportuno aviso al conductor (el led del reactiva cuando la velocidad disminuye
siempre al conductor. botón se apaga); será posible reactivarlo
64) El sistema HBA no es capaz de por debajo de 50 km/h.
sólo cuando la temperatura de los frenos
incrementar la adherencia de los haya disminuido lo suficiente. La distancia 68) 69)

neumáticos en la calzada más allá de que se puede recorrer depende de la


los límites impuestos por las leyes de la temperatura de los frenos y luego de la
física: conducir siempre con cuidado, pendiente, de la carga y de la velocidad
dependiendo del estado de la carretera. del vehículo.
65) El sistema HBA no es capaz de evitar
los accidentes, incluidos aquellos debidos
a una velocidad excesiva en curva, al

86
el Traction Plus, desactivando así la SISTEMAS DE
función ASR: en estas condiciones, ASISTENCIA A LA
el hecho de que las ruedas motrices
patinen en fase de aceleración permite
CONDUCCIÓN
obtener una mayor tracción. El vehículo puede estar equipado con
los siguientes sistemas de asistencia
para la conducción:
ATENCIÓN BSA (Blind Spot Assist with Trailer
Detection)
68) El sistema Traction Plus proporciona TPMS (Tyre Pressure Monitoring
103 F1A0325
los beneficios esperados sólo en System)
carreteras con firmes no homogéneos LDW (Lane Departure Warning)
Funcionamiento del Traction Plus y/o diferenciado entre las dos ruedas
Al arrancar el motor el sistema está motrices. Para el funcionamiento de dichos
desactivado. 69) Hasta que la maniobra de arranque no sistemas, consultar lo descrito en las
Para activar el sistema Traction Plus, esté finalizada, es necesario pisar a fondo páginas siguientes.
el pedal del acelerador para transferir todo
pulsar el botón (A) fig. 103: se enciende el par motor a la rueda con mayor agarre. SISTEMA BSA (Blind
el led del botón. Spot Assist with Trailer
La activación del sistema Traction Detection)
Plus comporta la habilitación de las El vehículo puede estar equipado con
siguientes funciones: el sistema BSA (Blind Spot Assist with
inhibición de la función ASR, para Trailer Detection) para el control de
poder aprovechar completamente el los ángulos muertos. El sistema BSA
par motor; utiliza dos sensores radar, situados en
efecto de bloqueo del diferencial en el parachoques trasero lateral (uno en
el eje delantero, a través del sistema de cada lado) fig. 104, para detectar la
frenos, para optimizar la tracción sobre presencia de vehículos (automóviles,
firmes irregulares. camiones, etc.) en los ángulos muertos
En caso de anomalía en el sistema de la zona trasera lateral del vehículo,
Traction Plus, en el cuadro de durante la conducción por carretera y
instrumentos se iluminará el testigo durante las maniobras de marcha atrás
con luz fija. (función RCP).
Durante la marcha sobre un firme
nevado y con las cadenas para la
nieve montadas, puede ser útil activar

87
aproximadamente un carril en ambos por la carretera para que el sistema

SEGURIDAD
lados del vehículo (unos 3 metros). pueda funcionar correctamente.
Dicha zona empieza en las No cubrir la zona del parachoques
proximidades del montante central del trasero lateral fig. 104 en la que se
vehículo y llega hasta 6 metros por la encuentran los sensores radar con
parte trasera del vehículo. ningún tipo de objeto (por ejemplo,
Cuando los sensores están activados, adhesivos, portabicicletas, etc.).
el sistema monitoriza las zonas de Visualización trasera
detección en ambos lados del vehículo El sistema detecta los vehículos, que
y alerta al conductor de la posible se acercan por la parte trasera del
104 F1A0480
presencia de vehículos en dichas vehículo en ambos lados y entran en
El sistema alerta al conductor de la áreas. la zona de detección desde el punto
presencia de vehículos en las zonas Al conducir, el sistema vigila la zona de entrada trasero fig. 105 con una
de detección mediante el encendido, de detección desde tres puntos de diferencia de velocidad respecto a
en el correspondiente lado, del testigo entrada diferentes (lateral, trasero, nuestro vehículo inferior a 50 km/h.
situado en el espejo retrovisor exterior, delantero) para comprobar la
además de con una señal acústica. necesidad de enviar una señal al
Al arrancar el vehículo, el testigo se conductor.
enciende para indicar al conductor que ADVERTENCIAS
el sistema está activo. El sistema no indica la presencia de
Sensores objetos fijos (por ejemplo, guardarraíl,
Los sensores se activan cuando se palos, paredes, etc.). Sin embargo, en
engrana cualquier marcha adelante con ciertas ocasiones, el sistema podría
velocidad superior a unos 10 km/h o activarse en presencia de dichos
cuando se engrana la marcha atrás. objetos. Esto es normal y no indica un
105 F1A0482
Los sensores se desactivan funcionamiento incorrecto del sistema.
temporalmente con vehículo parado El sistema no alerta al conductor de Vehículos adelantando
y palanca de cambios en posición P la presencia de vehículos, que circulan Al adelantar lentamente otro vehículo
(Aparcamiento - versiones con cambio en sentido opuesto al propio vehículo fig. 106 (con una diferencia de
automático) o con vehículo parado y en los carriles adyacentes. velocidad inferior a unos 25 km/h),
freno de estacionamiento engranado La zona del parachoques trasero se enciende el testigo en el
(versiones con cambio manual). lateral fig. 104, donde están ubicados espejo retrovisor exterior del lado
Si no hay remolques conectados, la los sensores radar, debe permanecer correspondiente.
zona de detección del sistema cubre sin nieve, hielo ni suciedad acumulada

88
Si la diferencia entre la velocidad de o . Seleccionar la opción "Blind
los dos vehículos es superior a unos Spot". Las modalidades disponibles
25 km/h, el testigo no se enciende. son:
OFF;
VISUAL;
VISUAL Y ACÚSTICO;
"Blind Spot Assist" modo "Visual"
Cuando esta modalidad está activa,
el sistema BSA envía una señal
107 F1A0484 visual al espejo retrovisor lateral
correspondiente al lado donde se
La activación del sistema se indica al encuentra el obstáculo.
conductor mediante una señal acústica Sin embargo, con la función RCP
106 F1A0481
y visual. activa, el sistema produce alarmas
Función RCP (Rear Cross Path visuales y acústicas cuando se detecta
detection) ADVERTENCIA Si el campo visual de la presencia de un objeto.
Este sistema ayuda al conductor en las los sensores estuviese cubierto por Cuando se emite una señal acústica, el
maniobras de marcha atrás. obstáculos o vehículos, el sistema no volumen de la radio se reduce.
El sistema RCP detecta los objetos, avisará al conductor. "Blind Spot Assist" modo "Visual y
que se mueven hacia ambos acústico"
lados traseros del vehículo a una Modalidad de funcionamiento del Cuando este modo se ha activado,
velocidad comprendida entre 1 km/h BSA el sistema BSA envía una señal
y 35 km/h, como suele ocurrir en los El sistema puede ser visual al espejo retrovisor lateral
aparcamientos fig. 107. activado/desactivado mediante el correspondiente al lado donde se
menú de la pantalla o actuando en encuentra el obstáculo.
el sistema Uconnect™ (para más Si se activa el intermitente del lado que
información ver lo descrito en el corresponde al lateral donde se ha
suplemento correspondiente). detectado un obstáculo, también se
Para la activación/desactivación emite una señal acústica.
del sistema mediante el menú de El volumen de la radio disminuye
la pantalla, acceder al menú de también.
configuración pulsando el botón MODE Durante el modo de funcionamiento
en el salpicadero y recorrer la lista de RCP, el sistema produce señales
los ajustes mediante los botones acústicas y visuales si se detecta la

89
presencia de un objeto. Cuando se Dependiendo del modo ajustado de un error de 1 m), el icono de la longitud

SEGURIDAD
emite una señal acústica, el volumen detección de la longitud del remolque, permanece inalterado;
de la radio se reduce también. se visualiza el icono correspondiente: con el ajuste en "Auto", si se detecta
Desactivación del sistema "Blind con ajuste "Max" seleccionado. un nuevo remolque presente, pero con
Spot Assist" La zona de aviso se ajusta para la una longitud distinta al precedente, el
Cuando el sistema está desactivado máxima longitud prevista (mayor que 9 icono de la longitud se actualiza.
(función "Blind Spot" en "OFF" en el metros);
cuadro de instrumentos), las funciones , o con ajuste "Auto"
BSA o RCP no emitirán señales ATENCIÓN
seleccionado. El sistema muestra un
acústicas ni visuales.
icono correspondiente a la longitud
El sistema BSA guardará el modo de detectada automáticamente (3 m, 6 m, 70) El sistema constituye una ayuda para
funcionamiento actual en el momento la conducción del vehículo, NO alerta al
9 m). En este caso, se ha de recorrer al conductor si se acercan vehículos, que
de apagar el motor. Siempre que menos una curva con una rotación de se encuentran fuera de las zonas de
se pone en marcha el motor, se 90 grados para que el sistema detecte detección. El conductor debe mantener
recupera y utiliza el modo guardado la longitud del remolque. Cuando siempre un nivel de atención adecuado
anteriormente. se ha determinado la longitud,se al estado del tráfico, de la carretera y al
controlar la trayectoria del vehículo.
70)
visualiza el icono correspondiente a la
Trailer Detection longitud detectada en metros o pies
El sistema detecta la presencia y la dependiendo de la unidad de medida SISTEMA TPMS (Tyre
longitud de un remolque y extiende la seleccionada. Pressure Monitoring
zona de aviso del ángulo muerto a la Si el remolque mide más de 9 m de System)
longitud del remolque. longitud, el sistema muestra el icono (para versiones/países donde esté
Después de que el sistema haya correspondiente a la máxima longitud y previsto)
detectado la presencia de un remolque el mensaje relativo. 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79)
y se hayan superado los 10 km/h, se Si el vehículo permanece parado
envía una notificación al conductor. DESCRIPCIÓN
durante más de 120 segundos, el
El sistema de control de la presión de
Si se detecta la presencia de un sistema detecta de nuevo el remolque:
los neumáticos (TPMS), basándose
remolque, la función Rear Cross Path si ya no se detecta el remolque, en la presión en frío prescrita para el
se desactiva. el icono, que indica la presencia y la vehículo, avisa al conductor cuando la
Mediante la función "Blind Spot" del longitud del remolque, desaparece; presión de los neumáticos es baja.
menú de configuración de la pantalla, con el ajuste en "Auto", si se detecta
La presión de los neumáticos varía
se pueden ajustar las modalidades de un nuevo remolque presente, con la
en función de la temperatura: una
detección de la longitud del remolque. misma longitud que el precedente (con
disminución de la temperatura exterior

90
comporta una disminución de la esta información, podría ser necesario El sistema TPMS avisa al conductor
presión de los neumáticos. conducir el vehículo durante unos 20 de la posible presencia de una presión
La presión de los neumáticos debe minutos a una velocidad superior a 20 de los neumáticos insuficiente. Si
regularse siempre en función de la km/h. ésta desciende por debajo del
presión de inflado en frío. Con presión NOTA límite de presión insuficiente por
de inflado de los neumáticos en frío se cualquier motivo, ya sea debido a una
El sistema TPMS no puede sustituir
entiende la presión de los neumáticos temperatura baja o a la pérdida de
el normal servicio de mantenimiento
después de un periodo de inactividad presión normal de los neumáticos.
que los neumáticos necesitan, ni puede
del vehículo de por lo menos tres horas Las variaciones estacionales de la
señalizar la posible anomalía en un
o un recorrido inferior a 1,6 km tras un temperatura influyen en la presión de
neumático.
intervalo de tres horas. los neumáticos.
Por lo tanto, el sistema TPMS no
La presión de inflado de los Para comprobar constantemente el
debe utilizarse como presostato
neumáticos en frío no debe superar valor de presión de los neumáticos, el
durante el reglaje de la presión de
el valor máximo de presión de inflado TPMS utiliza dispositivos wireless con
inflado de los neumáticos.
indicado en el flanco del neumático. sensores electrónicos montados en las
Conducir el vehículo con presión
La presión de los neumáticos aumenta llantas. Estos sensores, montados en
de los neumáticos insuficiente
también cuando el vehículo está en cada una de las ruedas como parte
provoca el sobrecalentamiento de los
marcha: es una condición normal y del vástago de la válvula, transmiten
neumáticos y puede ocasionar una
no requiere ninguna regulación de la diferente información sobre los
avería de los mismos. Una presión de
presión. neumáticos al módulo receptor para
inflado insuficiente, además, reduce
El sistema TPMS sigue señalando calcular la presión.
la eficiencia en los consumos y la
al conductor la condición de baja duración de la banda de rodadura.
presión de los neumáticos hasta su También pueden verse afectadas ADVERTENCIA Comprobar con
eliminación. El aviso se desactiva con negativamente la maniobrabilidad y las regularidad y mantener la presión
un valor de la presión igual o superior prestaciones de frenada del vehículo. correcta en los cuatro neumáticos es
al valor prescrito para los neumáticos El TPMS no sustituye un muy importante.
en frío. Con el testigo de control mantenimiento correcto de los
de baja presión de los neumáticos neumáticos. Corresponde al conductor Advertencias baja presión del
encendido fijo, la presión de inflado mantener el nivel de presión de los sistema de control de la presión de
debe regularse hasta alcanzar el valor neumáticos correcto midiéndolo con los neumáticos
prescrito en frío. Tras una actualización un presostato específico aunque no se El sistema avisa al conductor en
automática del sistema, el testigo de haya encendido el testigo de control de caso de que se desinflen uno o más
control de la presión de los neumáticos la presión de los neumáticos a causa neumáticos con el encendido del
se apaga. Para que el TPMS reciba de una presión demasiado baja. testigo en el cuadro de instrumentos

91
(junto con un mensaje de advertencia y Uso de cadenas para la nieve.

SEGURIDAD
en el vehículo. Utilizando equipos
una señal acústica). Uso de ruedas/neumáticos sin sustitutivos con diferente medida o tipo
En este caso, detener el vehículo sensores TPMS. podría ocasionarse un funcionamiento no
La rueda de repuesto no dispone deseado del sistema o podrían dañarse
lo antes posible, verificar que la
los sensores. Las ruedas de recambio no
presión de inflado de cada uno de un sensor de control de la presión estándar pueden dañar el sensor. No usar
de los neumáticos sea correcta y del neumático. Por lo tanto, la presión sellador para neumáticos o pesos de
restablecer el valor de presión en frío del neumático no es controlada por el equilibrado si el vehículo está equipado
prescrito por el vehículo. El sistema se sistema. con TPMS ya que podrían dañar los
Si la rueda de repuesto se monta en sensores.
actualiza automáticamente y, una vez
72) Si el sistema indica la pérdida de
actualizado el valor de presión de los lugar de un neumático con una presión
presión en un neumático en concreto, se
neumáticos, el testigo de control de la inferior al límite de presión insuficiente, recomienda comprobar la presión en los
presión de los neumáticos se apaga. en el siguiente ciclo de encendido se cuatro.
Para que se reciba esta información, encenderá el testigo junto con una 73) El sistema TPMS no exime al
podría ser necesario conducir el señal acústica . conductor de la obligación de comprobar
Cuando se repara o sustituye el la presión de los neumáticos cada mes;
vehículo durante unos 20 minutos a no debe entenderse como un sistema
una velocidad superior a 20 km/h. neumático original y se vuelve a montar de sustitución del mantenimiento o de
en el vehículo en lugar de la rueda seguridad.
Funcionamiento anómalo del
de repuesto, el TPMS se actualiza 74) La presión de los neumáticos debe
sistema TPMS comprobarse con los neumáticos fríos.
automáticamente y el testigo se apaga
La anomalía del sistema se indica si la presión de ninguno de los cuatro Sí, por cualquier motivo, se controla la
mediante el encendido intermitente del presión con los neumáticos en caliente, no
neumáticos montados es inferior al reducir la presión aunque sea superior al
testigo específico durante unos 75 límite de presión insuficiente. Para valor previsto sino repetir la comprobación
segundos, seguido por el encendido que el TPMS reciba esta información, cuando los neumáticos estén fríos.
fijo del mismo y pueden darse en los podría ser necesario conducir el 75) El sistema TPMS no puede indicar
siguientes casos: vehículo durante unos 20 minutos a la pérdida repentina de la presión de los
Interferencias debidas a dispositivos neumáticos (por ejemplo, en caso de
una velocidad superior a 20 km/h.
electrónicos o proximidad a reventón de un neumático). En este caso,
parar el vehículo frenando con cuidado y
transmisiones de frecuencias de radio sin realizar giros bruscos.
análogas a las de los sensores TPMS. 76) El sistema proporciona únicamente un
ATENCIÓN
Aplicación de film para tintado que aviso de baja presión de los neumáticos:
interfieren con las señales de las ondas no puede inflarlos.
71) El TPMS se ha optimizado para los
de radio. 77) El inflado insuficiente de los
neumáticos y las ruedas originales que se neumáticos aumenta el consumo de
Presencia de nieve o hielo en las suministran. Las presiones y los avisos del combustible, reduce la duración de la
ruedas o pasos de rueda. TPMS se han establecido basándose en banda de rodadura y puede influir en la
la medida de los neumáticos montados

92
capacidad de conducir el vehículo de un delimitación del carril de circulación y la La confirmación de la activación se
modo seguro. posición del vehículo respecto a las comunica mediante el encendido del
78) Tras haber controlado o ajustado mismas. LED en el botón y con un mensaje
la presión de los neumáticos, volver a específico en la pantalla.
colocar siempre el capuchón del vástago
de la válvula. Esto impide la entrada de ADVERTENCIA En los vehículos con Con el sistema activado, el LED en el
humedad e impurezas en el interior del Lane Departure Warning (Driving botón específico está apagado. Tras
vástago de la válvula, lo que podría dañar Advisor), si es necesario sustituir la posible desactivación por parte
el sensor de control de la presión de los el parabrisas, se recomienda acudir del usuario, la confirmación de la
neumáticos. desactivación del sistema se comunica
79) El kit de reparación de neumáticos
a la Red de Asistencia Fiat.Si la
(Fix&Go) suministrado con el vehículo intervención se ha realizado en un con el encendido continuo del LED,
(para versiones/países donde esté taller especializado en la sustitución situado en el botón, y con un mensaje
previsto) es compatible con los sensores de cristales, en cualquier caso, es específico en la pantalla.
TPMS; el uso de sellantes que no sean necesario acudir a la Red de Asistencia El sistema se habilita en cada ciclo
equivalentes al que se encuentra en el kit
Fiat para que calibren la cámara. de llave del vehículo e inicia el
original podría afectar a su funcionamiento.
En caso de utilizar selladores no reconocimiento de las condiciones
equivalentes al original, se recomienda FUNCIONAMIENTO operativas de funcionamiento
hacer que comprueben el funcionamiento
El sistema se activa al poner en marcha (condición indicada al conductor
de los sensores TPMS en un centro de con el encendido de los 2 testigos
reparaciones cualificado. el vehículo, puede desactivarse o
reactivarse pulsando el botón (A) direccionales y en el cuadro de
fig. 108 situado en el salpicadero (ver lo instrumentos).
LANE DEPARTURE descrito a continuación). Cuando el sistema reconoce las
WARNING (DRIVING condiciones operativas se activa, es
ADVISOR) decir, ayuda al conductor mediante
(aviso de cambio de carril) señales acústicas y visuales. En
(para versiones/países donde esté consecuencia, se apagan los 2 testigos
previsto) direccionales y , situados en el
80) 81) 82) cuadro de instrumentos, con el fin de
El Lane Departure Warning (Driving evitar señalizaciones excesivas en
Advisor) es un sistema que avisa al los centros urbanos o en carreteras
salirse del carril y ayuda al conductor sinuosas recorridas a baja velocidad.
cuando se distrae.
Un sensor de vídeo, montado sobre 108 F1A0322
ADVERTENCIA El sistema
el parabrisas cerca del espejo permanece habilitado pero no activo
retrovisor interior, detecta las líneas de si desaparecen las condiciones

93
operativas. En este caso, los 2 testigos dirección del vehículo satisfactorias (ver a continuación el

SEGURIDAD
direccionales y en el cuadro de constantemente cercana a las líneas de apartado específico).
instrumentos se encienden con luz fija demarcación del carril (la trayectoria
APAGADO DEL SISTEMA
para avisar al conductor. del vehículo es paralela a las líneas de
Modalidad manual
demarcación);
El sistema puede apagarse pulsando
CONDICIONES la posición del vehículo no se
mantiene cerca de la línea de el botón (A) fig. 108 situado en el
OPERATIVAS DE salpicadero.
ACTIVACIÓN demarcación del carril.
La confirmación del apagado del
Una vez seleccionado, el sistema ACTIVACIÓN / sistema se señala con el encendido del
únicamente se activa cuando se dan DESACTIVACIÓN DEL LED en el botón y con la visualización
las siguientes condiciones: SISTEMA de un mensaje en la pantalla.
dirección de marcha adelante Con el sistema activado, si el vehículo
(marcha atrás no embragada); se aproxima a una de las líneas de Modalidad automática
el sistema no detecta errores; delimitación laterales o a una de las Si la función Start&Stop está activa,
calibrado en curso; 2 líneas de demarcación del carril, el sistema se desactiva de manera
velocidad del vehículo comprendida una señal acústica (procedente del automática. El sistema se reiniciará y
entre 60 km/h y la velocidad máxima lado en el que se ha cambiado de comprobará de nuevo sus condiciones
del mismo; carril si está presente el sistema de de funcionamiento tras el arranque del
presencia de las líneas de radionavegación), acompañada del vehículo y su arranque en marcha.
delimitación del carril visibles y en buen encendido del testigo direccional AVERÍA DEL SISTEMA
estado en los dos lados; correspondiente a la dirección ( o ), En caso de un funcionamiento
condiciones de visibilidad avisa al conductor. incorrecto, el sistema informa al
adecuadas; En el caso de que el conductor conductor sobre la anomalía mediante
marcha rectilínea o curvas de radio active el intermitente para efectuar un mensaje en la pantalla, una señal
amplio; un cambio de carril voluntario o un acústica y el encendido del icono
condición de campo visual suficiente adelantamiento, el sistema desactiva la en la pantalla (para versiones/países
(distancia de seguridad con el vehículo señal de aviso al conductor. donde esté previsto).
de delante); Si el conductor prosigue con la
intermitentes no activados en el ADVERTENCIAS
maniobra de cambio voluntario de
sentido de salida del carril (por ej. El aviso de superación de carril
carril, el sistema suspende la señal
dirección de salida del carril derecha no puede funcionar debido a la
de aviso pero permanece habilitado
con intermitente derecho activado); presencia de una carga excesiva y no
si las condiciones operativas
perfectamente equilibrada.
no son satisfactorias o activo si
las condiciones operativas son

94
El funcionamiento del sistema puede
verse influido negativamente, en ATENCIÓN
algunos casos, por la morfología del
territorio/tramo de la carretera que 80) Si la variación de la carga provoca una
fuerte inclinación de la cámara el sistema
se está recorriendo (por ejemplo, en podría dejar de funcionar temporalmente
presencia de baches en la carretera), para permitir que la cámara se autocalibre.
por condiciones de visibilidad adversa 81) El aviso de cambio de carril no es un
(por ejemplo, niebla, lluvia y nieve), por sistema de conducción automática y no
condiciones de iluminación extremas sustituye al conductor en el control de la
trayectoria del vehículo. El conductor es
(por ejemplo deslumbramiento causado
personalmente responsable de mantener
por el sol, oscuridad) o por la suciedad un nivel de atención adecuado a las
o desperfecto, incluso parcial, del condiciones del tráfico y de la carretera y
parabrisas en la zona delante de la de controlar la trayectoria del vehículo de
cámara. forma segura.
82) Si las líneas de delimitación del
El aviso de cambio de carril no carril se vieran mal, hubiera otras líneas
puede funcionar si se produce un superpuestas o no hubiera líneas, el
funcionamiento incorrecto en los sistema podría no ayudar al conductor y,
siguientes sistemas de seguridad: ABS, en tal caso, el Lane Departure Warning
ESC, ASR y Traction Plus. (Driving Advisor) estará inactivo.
El funcionamiento del sistema puede
verse influido negativamente por
condiciones de visibilidad adversa
(por ejemplo, niebla, lluvia y nieve),
por condiciones de iluminación
extremas (deslumbramiento por el
sol u oscuridad), por la suciedad
o desperfecto, incluso parcial, del
parabrisas en la zona delante de la
cámara.
La zona del parabrisas en
correspondencia de la cámara no debe
estar tapada parcial ni totalmente por
objetos (como adhesivos, películas
protectoras, etc.).

95
TABLA SINÓPTICA DE LAS SEÑALIZACIONES DURANTE EL USO DEL LANE

SEGURIDAD
DEPARTURE WARNING (DRIVING ADVISOR)

Estado del LED del Estado del símbolo en
Mensaje en la pantalla Señal acústica Significado
botón la pantalla

sistema activado (en


Apagado – – – automático en cada ciclo
de llave)

testigos
sistema activado sin
Apagado Driving Advisor activado y – cumplir las condiciones
operativas
encendidos fijos

sistema activado y
condiciones operativas
satisfechas: el sistema
Apagado Driving Advisor activado – –
puede ayudar al conductor
con señales acústicas y
visuales

el sistema está activado y


testigo reconoce las condiciones
Apagado – sí operativas: indica el
parpadeante alejamiento de la línea
izquierda

el sistema está activado y


testigo reconoce las condiciones
Apagado – sí operativas: indica el
parpadeante alejamiento de la línea
derecha

Driving Advisor El sistema ha sido


Encendido – no
Desactivado desactivado manualmente

96
Estado del LED del Estado del símbolo en
Mensaje en la pantalla Señal acústica Significado
botón la pantalla

el sistema está averiado:


Driving Advisor no testigo de avería
Encendido sí acudir a un taller de la Red
disponible - ver manual
de Asistencia Fiat

Driving Advisor no
testigo de avería el sistema está averiado:
Encendido disponible - limpiar la sí
limpiar el parabrisas
cámara frontal

97
SISTEMAS DE CINTURONES DE USO DE LOS

SEGURIDAD
PROTECCIÓN DE SEGURIDAD CINTURONES DE
SEGURIDAD
LOS OCUPANTES Abrochar el cinturón manteniendo el
EN BREVE
Entre el equipamiento más importante tronco erguido y apoyado contra el
de seguridad del vehículo, cabe Todas las plazas de los asientos del respaldo.
destacar los siguientes sistemas de vehículo disponen de cinturones de Para abrocharse los cinturones, sujetar
protección: seguridad de tres puntos de anclaje la lengüeta de enganche (A) fig. 109 e
cinturones de seguridad; con el enrollador correspondiente. introducirla en la hebilla (B),hasta oír el
sistema SBR (Seat Belt Reminder); El mecanismo del enrollador actúa clic de bloqueo.
reposacabezas; bloqueando la cinta en caso
sistemas de sujeción para niños; de frenada brusca o una fuerte
airbags frontales y laterales. desaceleración debido a un impacto.
Prestar la máxima atención a la En condiciones normales, esta
información que se facilita en las característica permite a la cinta del
siguientes páginas. De hecho, cinturón moverse libremente para que
es esencial que los sistemas de se adapte perfectamente al cuerpo
protección se utilicen de manera del ocupante. En caso de accidente,
correcta para garantizar la máxima la cinta se bloquea reduciendo el
seguridad posible al conductor y los riesgo de impacto en el habitáculo o
pasajeros. 109 F1A0145
de que los ocupantes sean lanzados
Para la descripción relativa a la fuera del vehículo. El conductor debe Si al tirar del cinturón, éste se
regulación de los reposacabezas, respetar (y hacer respetar a todos los bloquea, dejar que se enrolle algunos
ver lo descrito en el apartado ocupantes) las disposiciones legales centímetros y volver a sacarlo sin
"Reposacabezas" en el capítulo locales con relación a la obligación movimientos bruscos.
"Conocimiento del vehículo". y a las modalidades de uso de los
Para desabrochar los cinturones,
cinturones de seguridad. Abrochar
pulsar el botón (C) fig. 109. Acompañar
siempre los cinturones de seguridad
el movimiento de la cinta mientras se
antes de emprender un viaje.
enrolla para evitar que se enrosque.
Es normal que con el vehículo
aparcado en una pendiente
pronunciada, el enrollador se bloquee.

98
Además, el mecanismo del enrollador Cinturón con enrollador del asiento SISTEMA SBR
bloquea la banda en cada extracción delantero central tipo banco
rápida o en caso de frenadas bruscas, El banco delantero de dos plazas EN BREVE
impactos y curvas a gran velocidad. dispone de cinturón de seguridad
83) integrado (enrollador en el asiento) con El vehículo está equipado con el
tres puntos de anclaje para el asiento sistema SBR (Seat Belt Reminder)
REGULACIÓN DE LA
central fig. 111. con avisador acústico que, junto con
ALTURA
el encendido intermitente del testigo
(Para versiones/países donde esté
en el cuadro de instrumentos,
previsto)
advierte al conductor de que su
Para la regulación, pulsar el botón (A)
cinturón de seguridad y (para
fig. 110 y subir o bajar la empuñadura
versiones/países donde está previsto)
(B).
el cinturón de seguridad del pasajero
84) 85)
no están abrochados.
Regular siempre la altura de los
cinturones, adaptándolos al cuerpo de
los pasajeros. Esta precaución puede Para la desactivación permanente,
reducir considerablemente el riesgo de acudir a la Red de Asistencia Fiat.
111 F1A0147
lesiones en caso de impacto. Con la pantalla multifunción, es posible
La regulación correcta se obtiene reactivar el sistema SBR también a
cuando la cinta pasa aproximadamente través del menú de Configuración.
ATENCIÓN
por el medio de la distancia que hay
entre el extremo del hombro y el cuello. 83) No pulsar el botón (C) durante la
marcha.
84) La regulación en altura de los
cinturones de seguridad debe realizarse
con el vehículo parado.
85) Después de la regulación, comprobar
siempre que el cursor al que está fijado
el anillo esté bloqueado en una de las
posiciones compatibles. Sin pulsar el
botón, volver a empujar hacia abajo para
que el dispositivo de anclaje se bloquee en
caso de que no se hubiera fijado en una
de las posiciones establecidas.
110 F1A0146

99
PRETENSORES pretensor, abrocharse el cinturón pelvis y por debajo del abdomen (como

SEGURIDAD
manteniéndolo bien adherido al tronco se indica en fig. 112).
Para reforzar aún más la acción de y a la pelvis. A medida que el embarazo avanza, el
protección de los cinturones de
conductor debe regular el asiento
seguridad delanteros, el vehículo
LIMITADORES DE CARGA y el volante para conseguir un
está equipado con pretensores que,
Para aumentar la protección de los control completo del vehículo (los
en caso de impacto frontal y lateral,
pasajeros en caso de accidente, los pedales y el volante deben ser de
retraen algunos centímetros el cinturón
enrolladores de los cinturones de fácil accesibilidad). Sin embargo,
garantizando su adherencia perfecta al
seguridad delanteros tienen en su es necesario mantener la máxima
cuerpo de los pasajeros antes de que
interior un dispositivo que permite distancia posible entre el abdomen y
se inicie la acción de sujeción.
regular oportunamente la fuerza que el volante. La cinta del cinturón de
La activación de los pretensores se
se ejerce sobre el tórax y los hombros seguridad no debe estar retorcida. La
reconoce por el retroceso de la cinta
durante la acción de sujeción del parte superior debe pasar por encima
hacia el enrollador.
cinturón en caso de impacto frontal. del hombro y atravesar diagonalmente
Durante la intervención del pretensor el tórax. La parte inferior debe estar
puede producirse una pequeña Dicho dispositivo se encuentra
presente en todas las versiones, salvo adherida a la pelvis fig. 113 y no al
emisión de humo; este humo no abdomen del ocupante. No utilizar
es nocivo y no indica un principio de en la versión con asiento tipo banco si
carece de airbag. dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que
incendio. impidan la correcta adherencia de los
El pretensor no requiere ningún tipo de ADVERTENCIAS cinturones de seguridad al cuerpo de
mantenimiento o lubricación. GENERALES PARA los ocupantes.
Cualquier modificación de sus EL USO DE LOS 87) 88) 89)
condiciones originales invalida su CINTURONES DE
eficiencia. Si por causas naturales SEGURIDAD
excepcionales (por ejemplo, El uso de los cinturones de seguridad
inundaciones, marejadas, etc.) ha también es necesario para las mujeres
entrado agua o barro en el dispositivo, embarazadas: en caso de impacto,
es necesario acudir a la Red de el riesgo de lesiones para ellas y para
Asistencia Fiat para que lo sustituyan. el bebé es mucho menor si llevan
86) abrochado el cinturón. Las mujeres
13) embarazadas deben colocar la parte
inferior de la cinta mucho más abajo,
ADVERTENCIA Para asegurar la de manera que pase por encima de la 112 F1A0148

máxima protección de la acción del

100
MANTENIMIENTO DE apoyada y el cinturón bien adherido al
LOS CINTURONES DE tronco y a la pelvis. Abrocharse siempre
SEGURIDAD los cinturones, tanto en los asientos
Para mantener los cinturones delanteros como en los traseros. Viajar
sin los cinturones abrochados aumenta el
de seguridad correctamente, riesgo de lesiones graves o de muerte en
leer atentamente las siguientes caso de impacto.
indicaciones: 88) Queda terminantemente prohibido
utilizar siempre los cinturones con desmontar o alterar los componentes del
cinturón de seguridad y del pretensor.
la cinta bien extendida, asegurarse
Cualquier intervención deberá realizarla
de que no esté retorcida y que pueda personal cualificado y autorizado. Acudir
113 F1A0149
deslizarse libremente sin obstáculos; siempre a un taller de la Red de Asistencia
comprobar el funcionamiento del Fiat.
cinturón de seguridad de la siguiente 89) Si el cinturón ha sido sometido a
manera: enganchar el cinturón de un gran esfuerzo, por ejemplo a causa
de un accidente, se debe sustituir
seguridad y tirar de él con fuerza; completamente junto con los anclajes,
después de un accidente de cierta los tornillos de fijación de los mismos y el
importancia, sustituir el cinturón pretensor; de hecho, aunque no tenga
aunque aparentemente no parezca defectos visibles, el cinturón podría haber
dañado. Sustituir el cinturón en caso perdido sus propiedades de resistencia.
de activación de los pretensores;
evitar que los enrolladores se mojen: ADVERTENCIA
114 F1A0150 un funcionamiento correcto sólo puede
garantizarse si no se filtra agua; 13) Las intervenciones que comporten
Cada cinturón de seguridad debe ser sustituir el cinturón cuando tenga golpes, vibraciones o sobrecalentamiento
utilizado por una sola persona: no llevar marcas de desgaste o cortes. (superior a 100 °C durante
a los niños en brazos utilizando un aproximadamente 6 o más horas) en la
solo cinturón de seguridad para la zona del pretensor pueden dañarlo o
hacer que se active. Acudir a la Red de
protección de ambos fig. 114. Por lo ATENCIÓN Asistencia Fiat en caso de que se tenga
general, no abrochar ningún objeto a la que realizar alguna reparación en el
persona. 86) El pretensor se puede utilizar una sola mismo.
vez. Una vez se ha activado, acudir a la
Red de Asistencia Fiat para sustituirlo.
87) Para asegurar la máxima protección, el
respaldo debe permanecer en posición
vertical, la espalda debe estar bien

101
SEGURIDAD DE LOS Dependiendo de las características

SEGURIDAD
Grupo Franjas de peso
NIÑOS DURANTE EL de las sillas de coche utilizadas, se
recomienda mantener el mayor tiempo Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
TRANSPORTE posible (por lo menos hasta los 3-4
Grupo 1 9-18 kg de peso
Para una mayor protección en caso años de edad) a los niños en sillas de
de impacto, los ocupantes deben coche montadas en sentido contrario Grupo 2 15 - 25 kg de peso
viajar sentados y con los sistemas de al de la marcha, ya que esta posición
sujeción correspondientes, ¡incluidos resulta ser la más segura en caso de Grupo 3 22-36 kg de peso
recién nacidos y niños! Esta norma impacto. La elección del dispositivo Como se puede observar, hay una
es obligatoria, de acuerdo con la de sujeción más adecuado a utilizar superposición parcial entre los grupos
directiva 2003/20/CE, en todos debe realizarse en función del peso y y, de hecho, en el mercado están
los países miembro de la Unión estatura del niño. disponibles dispositivos que cubren
Europea. Los niños con estatura Existen diferentes tipos de sistemas de más de un grupo de peso.
inferior a 1,50 metros y hasta 12 años sujeción para niños que pueden fijarse Todos los dispositivos de sujeción
de edad deben protegerse con los al vehículo mediante los cinturones para niños deben llevar los datos de
dispositivos de sujeción adecuados de seguridad o los anclajes ISOFIX. homologación junto con la marca de
y deberían ir sentados en las plazas Se recomienda escoger siempre control en una placa fijada sólidamente
traseras. Las estadísticas sobre los el sistema de sujeción que mejor se a la silla de coche, que bajo ningún
accidentes indican que los asientos adapte al niño; para ello, se ruega concepto debe quitarse.
traseros ofrecen una mayor garantía de consultar siempre las Instrucciones de Desde el punto de vista del sistema
protección a los niños. Con respecto Uso que se facilitan junto con la silla de de sujeción, los niños cuya estatura
a los adultos, la cabeza de los niños coche para estar seguros de que sea supera los 1,50 m se equipararán a los
es proporcionalmente más grande y del tipo adecuado al niño al que está adultos y deberán llevar los cinturones
pesada que el resto del cuerpo, ya que destinada. normales.
los músculos y la estructura ósea no En Europa las características de los En la Lineaccessori MOPAR están
están completamente desarrollados. sistemas de sujeción para niños están disponibles sillas de coche para niños
Por lo tanto es necesario, para una reglamentadas por la norma ECE- adecuadas a cada grupo de peso. Se
sujeción correcta en caso de impacto, R44, que los divide en cinco grupos de recomienda esta opción, ya que han
utilizar sistemas diferentes de los peso: sido diseñadas específicamente para
cinturones de los adultos para reducir   los vehículos Fiat y probadas en ellos.
al mínimo el riesgo de daños en caso
Grupo Franjas de peso 90)
de accidente, frenada o una maniobra
improvista. Los niños tienen que Grupo 0 hasta 10 kg de peso
sentarse de manera segura y cómoda.

102
GRUPOS 0 y 0+ GRUPO 3
Los niños de hasta 13 kg deben En los niños con un peso de entre 22 y
transportarse en una silla para bebé 36 kg, el espesor del tórax hace que el
orientada hacia atrás; al sostener la respaldo separador sea innecesario.
cabeza, no se producen daños en el La fig. 118 muestra un ejemplo del
cuello en caso de desaceleraciones correcto posicionamiento del niño en el
bruscas. asiento trasero.
La cuna se fija con los cinturones de 92) 93) 94) 95) 96)
seguridad del vehículo, como se indica
en fig. 115 y, a su vez, sujeta al niño 116 F1A0152
con los cinturones incorporados.
91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) GRUPO 2
Los niños de entre 15 y 25 kg de peso
pueden sujetarse directamente con los
cinturones del vehículo fig. 117.
Las sillas de coche solamente cumplen
la función de colocar correctamente
al niño con respecto a los cinturones, 118 F1A0154
de modo que el tramo diagonal se
adhiera al tórax y nunca al cuello, y Los niños con más de 1,50 m de
que el tramo horizontal se adhiera a la estatura se deben poner los cinturones
115 F1A0151
cadera y no al abdomen del niño. como los adultos.
92) 93) 94) 95) 96)

GRUPO 1
Los niños de entre 9 y 18 kg de peso ATENCIÓN
pueden transportarse en una silla
de coche orientada hacia delante, 90) Si el airbag del lado pasajero está
equipada con un cojín delantero, a activado, no colocar a los niños en los
través del cual el cinturón de seguridad asientos delanteros con una silla de coche
para bebé orientada en sentido contrario
del vehículo sujeta tanto al niño como a
al de marcha. La activación del airbag
la silla de coche fig. 116. en caso de colisión podría producir
92) 93) 94) 95) 96) 97) lesiones mortales al niño transportado,
independientemente de la gravedad del
117 F1A0153
impacto. Por lo tanto, se recomienda

103
SEGURIDAD
transportar siempre a los niños sentados deben respetar escrupulosamente las
en su propia silla de coche en el asiento instrucciones del fabricante.
trasero, ya que es la posición más 94) Cuando no se utiliza el sistema de
protegida en caso de impacto. En caso protección para niños, fijarlo con el
de que sea necesario transportar a un cinturón de seguridad, mediante los
niño en el asiento delantero del lado del anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo.
pasajero, con una silla para bebé colocada No dejarlo suelto en el interior del
en el sentido contrario al de la marcha, habitáculo. De este modo se evita el riesgo
los airbags del pasajero (frontal y lateral, de lesiones a los pasajeros en caso de
protección torácica/pélvica (side bag), frenada brusca o accidente.
para versiones/países donde esté previsto) 95) Asegurarse siempre de que la parte
se deben desactivar desde el menú de cruzada del cinturón de seguridad no pase
configuración; su desactivación se observa por debajo de los brazos o por detrás de
directamente mediante el encendido del la espalda del niño. En caso de accidente,
LED correspondiente en el botón , el cinturón de seguridad no será capaz
situado en el salpicadero. Además, el de sujetar al niño, con riesgo de causar
asiento del pasajero se deberá regular en lesiones incluso mortales. Por tanto, el
la posición más retrasada posible para niño siempre debe llevar correctamente
evitar que la silla de coche para niños puesto su cinturón de seguridad.
entre en contacto con el salpicadero. 96) Las figuras para el montaje son
91) La obligación de desactivar el airbag sólo indicativas. Montar la silla de
si se instala una silla de coche para niños coche siguiendo las instrucciones que
orientada en el sentido contrario al de obligatoriamente se adjuntan con la
la marcha se indica con la simbología misma.
correspondiente en la etiqueta pegada 97) Existen sillas de coche para niños
en la visera parasol. Respetar siempre aptas para los grupos de peso 0 y 1, con
todo lo indicado en la visera parasol (ver una fijación posterior a los cinturones
lo descrito en el apartado "Sistema de del vehículo y con cinturones propios
protección auxiliar (SRS) - Airbags"). para sujetar al niño. Debido a su masa,
92) No mover el asiento delantero o pueden ser peligrosas si se montan
trasero si hay un niño sentado en él o en la inadecuadamente (por ejemplo, si
silla de coche correspondiente. se abrochan a los cinturones del
93) El montaje incorrecto de la silla de vehículo interponiendo un cojín). Seguir
coche puede anular la eficacia del sistema estrictamente las instrucciones de montaje
de protección. De hecho, en caso de adjuntas.
accidente, la silla de coche puede
aflojarse y el niño puede sufrir lesiones
incluso mortales. Al instalar un sistema
de protección para bebés o niños, se

104
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLAS DE
COCHE UNIVERSALES
El vehículo cumple la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillas de coche para niños en
diferentes lugares del vehículo según la siguiente tabla (la tabla se refiere a las versiones Furgón, Combi y Panorama):

Grupo Franjas de peso CABINA 1° Y 2° FILA ASIENTOS TRASEROS

Asiento individual o biplaza (1 o 2 Pasajero trasero Pasajero trasero


Pasajero central
pasajeros) (*) lado izquierdo lado derecho

Airbag
Airbag activado
desactivado

Grupo 0, 0+ Hasta 13 kg X U U U U

Grupo 1 9-18 kg X U U U U

Grupo 2 15-25 kg U U U U U

Grupo 3 22-36 kg U U U U U
X asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los "Grupos" indicados.
* IMPORTANTE: NO instalar NUNCA las sillas de coche en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el airbag activado. Si
se desea instalar una silla de coche en el asiento delantero en sentido contrario al de marcha, es necesario desactivar el airbag específico (ver
el apartado “Sistema de protección auxiliar (SRS) - Airbags”)

105
PREPARACIÓN instrucciones que obligatoriamente se

SEGURIDAD
PARA EL MONTAJE adjuntan con la misma.
DE LA SILLA DE
COCHE "ISOFIX
98) 99) 100) 101)

UNIVERSAL"
El vehículo está preparado para el
montaje de las sillas de coche ISOFIX.
El sistema ISOFIX permite montar
sistemas de sujeción para niños ISOFIX 119 F1A0156

de manera rápida, simple y segura, sin


utilizar los cinturones de seguridad del
vehículo, fijando directamente la silla
de coche a tres anclajes presentes 121 F1B0117C
en el vehículo. Las sillas de coche
tradicionales y las sillas de coche
ISOFIX pueden montarse al mismo
tiempo en diferentes asientos del
mismo vehículo.
Para montar una silla de coche ISOFIX,
fijarla en los dos anclajes metálicos (A)
120 F1A0157
fig. 119, situados en la parte trasera del
cojín del asiento trasero, en el punto
de cruce con el respaldo, luego fijar ADVERTENCIA Cuando se usa una
la cinta superior (que incorpora la silla silla de coche ISOFIX Universal, se
de coche) al anclaje adecuado (B) pueden utilizar solo sillas de coche 122 F1A0155

fig. 120, colocado detrás del respaldo homologadas ECE R44 "ISOFIX
del asiento en la parte inferior. Universal” (R44/03 o actualizaciones
siguientes)fig. 121. ATENCIÓN
A modo indicativo en fig. 122, se
representa un ejemplo de silla de
ADVERTENCIA La fig. 122 es sólo 98) Montar la silla de coche con el
coche ISOFIX Universal que cubre el vehículo detenido. La silla de coche está
grupo de peso 1. indicativa para el montaje. Montar correctamente fijada a los soportes de
la silla de coche siguiendo las preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el

106
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la sillas
de coche suministra con la misma.
99) Fiat Professional recomienda montar la
silla de coche siguiendo las instrucciones
que obligatoriamente se adjuntan a la
misma.
100) No utilizar el mismo anclaje inferior
para instalar más de un sistema de
protección para niños.
101) Si una silla de coche ISOFIX Universal
no está fijada con los tres anclajes, la silla
de coche no podrá ofrecer la protección
adecuada al niño. En caso de accidente el
niño podría sufrir lesiones graves, incluso
mortales.

107
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLAS DE

SEGURIDAD
COCHE ISOFIX
En conformidad a la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla indica la posibilidad de montar sillas de coche para niños
"Isofix Universales" en los asientos equipados con anclajes ISOFIX.

Posición ISOFIX lateral
Orientación silla de Posición ISOFIX lateral
Grupo de peso Clase de talla ISOFIX trasera 1ª fila
coche trasera 1ª fila (COMBI)
(PANORAMA)

Sentido contrario al de la
F X X
marcha
Cuna portátil
Sentido contrario al de la
G X X
marcha

Sentido contrario al de la
Grupo 0 (hasta 10 kg) E IL IL
marcha

Sentido contrario al de la
E IL IL
marcha

Sentido contrario al de la
Grupo 0+ (hasta 13 kg) D IL IL
marcha

Sentido contrario al de la
C IL IL
marcha

108
Posición ISOFIX lateral
Orientación silla de Posición ISOFIX lateral
Grupo de peso Clase de talla ISOFIX trasera 1ª fila
coche trasera 1ª fila (COMBI)
(PANORAMA)

Sentido contrario al de la
D IL IL
marcha

Sentido contrario al de la
C IL IL
marcha
Grupo 1 (de 9 a 18 kg)
Sentido de marcha B IUF IUF

Sentido de marcha B1 IUF IUF

Sentido de marcha A IUF IUF


X: posición ISOFIX no apta para sistemas de sujeción de niños ISOFIX en este grupo de peso y/o en esta clase de talla.
IL: apta para sistemas de sujeción de niños ISOFIX de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados
para este vehículo en concreto.
IUF: apta para sistemas de sujeción de niños ISOFIX de la categoría universal, orientados en el sentido de marcha y homologados para utilizar
en el grupo de peso.

ADVERTENCIA El asiento tipo banco y el asiento de 4 plazas correspondiente a las versiones Furgón Doble Cabina no son
aptos para la colocación de una silla de coche para niños.

NOTA Los otros grupos de peso están cubiertos por sillas de coche ISOFIX específicas que solo pueden utilizarse si se han
probado en particular para este vehículo (ver la lista de vehículos que se suministra con la silla de coche).

109
SILLAS DE COCHE i-Size

SEGURIDAD
Estas sillas de coche, fabricadas y
homologadas según el reglamento i-
Size (ECE R129), garantizan una mayor
seguridad durante el trasporte de niños
en el vehículo:
obligación de transportar el niño en
sentido contrario al de la marcha hasta
los 15 meses de edad;
aumento de la protección ofrecida
123 J0A0450
por la silla de coche en caso de
impacto lateral;
fomento del uso del sistema ISOFIX ADVERTENCIA Para comprobar si
para prevenir el montaje incorrecto de el vehículo está homologado para la
la silla de coche; instalación de sillas de coche para
mayor eficacia al elegir la silla de niños de la tipología i-Size, consultar la
coche, no basándose ya en el peso, tabla de la página siguiente.
sino en la talla del niño;
mayor compatibilidad entre los
asientos del vehículo y las sillas de
coche: las sillas de coche i-Size
pueden considerarse como "Súper
ISOFIX", en el sentido de que pueden
montarse perfectamente en los
asientos homologados i-Size, pero
también pueden instalarse en las
posiciones homologadas ISOFIX
(CEE-R44).

ADVERTENCIA Si los asientos del


vehículo están homologados i-Size,
estarán marcados con el símbolo
fig. 123, situado en correspondencia
de los ganchos ISOFIX.

110
En conformidad con la legislación europea CEE 129, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillas de coche i-
Size.

POSICIONES i-Size EN EL VEHÍCULO
Pasajeros traseros Pasajero trasero
Dispositivo Pasajero delantero
laterales central

ISO/R2 X X X
Sillas de coche para niños i-Size
ISO/F2 X X X

X: asiento no apto para sillas de coche i-Size Universales.

ADVERTENCIA Este vehículo no está homologado para el uso de las sillas de coche de la tipología i-Size. A pesar de ello, en el
vehículo se puede instalar de todas formas una silla de coche «i-Size». Por consiguiente, comprobar la compatibilidad de este
vehículo con la silla de coche identificada en el sitio Internet del fabricante.

111
SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FIAT PROFESSIONAL PARA EL

SEGURIDAD
NUEVO DUCATO
Lineaccessori MOPAR propone, en los países donde estén disponibles, una gama completa de sillas de coche para niños, que
se fijan con el cinturón de seguridad de tres puntos o bien con los anclajes ISOFIX.

ADVERTENCIA FCA recomienda montar la silla de coche siguiendo las instrucciones que, obligatoriamente, se suministran con
la misma.

102) 103) 104) 105)


Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche

BeSafe iZi Go Modular


Código de pedido Fiat: 71808564
Silla de coche Universal/i-Size.
Se monta en sentido contrario al de
la marcha, utilizando únicamente los
Grupo 0+: desde el cinturones de seguridad del vehículo o la
nacimiento hasta 13 kg + + correspondiente base i-Size (se adquiere
de 40 a 80 cm por separado) y los anclajes ISOFIX del
vehículo.
Se puede instalar en las plazas traseras
laterales.
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Código de pedido Fiat: 71808566

112
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche

BeSafe iZi Modular i-Size


Código de pedido Fiat: 71808565
Silla de coche homologada i-Size que
se debe montar en el vehículo con la
base iZi Modular i-Size Base adquirida por
separado. Se puede montar tanto en
Grupo 0+/1: de 9 a 18 kg
+ + el sentido de marcha como en sentido
de 67 a 105 cm
contrario (consultar el manual de la silla de
coche).
Se puede instalar en las plazas traseras
laterales.
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Código de pedido Fiat: 71808566

Se monta únicamente en el sentido de la


marcha, utilizando el cinturón de seguridad
de tres puntos y los anclajes ISOFIX, si
Grupo 2: de 15 a 25 kg están presentes. FCA recomienda el
Britax Römer KidFix XP
de 95 a 135 cm montaje utilizando los anclajes ISOFIX
del vehículo.
Se puede instalar en las plazas traseras
laterales.

113
SEGURIDAD
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche

Se monta únicamente en el sentido de la


marcha, utilizando el cinturón de seguridad
de tres puntos y los anclajes ISOFIX, si
Grupo 3: de 22 a 36 kg están presentes. FCA recomienda el
Britax Römer KidFix XP
de 136 a 150 cm montaje utilizando los anclajes ISOFIX
del vehículo.
Se puede instalar en las plazas traseras
laterales.

ATENCIÓN

102) Montar la silla de coche con el vehículo detenido. La silla de coche está correctamente fijada a los soportes de preinstalación cuando
se oigan los clics que confirmen que se ha realizado el enganche. En cualquier caso, seguir las instrucciones de montaje, de desmontaje y de
colocación que el fabricante de la sillas de coche suministra con la misma.
103) Fiat Professional recomienda montar la silla de coche siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan a la misma.
104) No utilizar el mismo anclaje inferior para instalar más de un sistema de protección para niños.
105) Si una silla de coche ISOFIX Universal no está fijada con los tres anclajes, la silla de coche no podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría sufrir lesiones graves, incluso mortales.

114
Principales advertencias de Comprobar siempre que los SISTEMA DE
seguridad que se deben tener en cinturones no se apoyen en el cuello PROTECCIÓN
cuenta cuando se viaja con niños del niño.
Durante el viaje, no permitir que el
ADICIONAL (SRS) -
La posición recomendada para
instalar las sillas de coche para niños niño adopte posturas incorrectas o AIRBAGS
es en el asiento trasero, ya que es el que se desabroche los cinturones de El vehículo puede estar dotado con:
más seguro en caso de impacto. seguridad. airbag frontal para conductor;
Mantener el mayor tiempo posible No llevar nunca niños o recién airbag frontal para pasajero;
la silla de coche orientada en sentido nacidos en brazos. Por fuerte que sea, airbags laterales delanteros para
contrario al de la marcha, a ser posible nadie está en condiciones de sujetarlos proteger la pelvis y el tórax (Side bag)
hasta que el niño cumpla los 3-4 años en caso de impacto. del conductor y del pasajero;
de edad. No permitir que el niño se ponga airbags laterales para proteger
En caso de desactivación del la parte diagonal del cinturón de la cabeza de los ocupantes de los
airbag frontal del lado del pasajero, seguridad debajo de los brazos o asientos delanteros (Window bag).
comprobar siempre que se haya detrás de la espalda. La posición de los airbags está
desactivado, mediante el encendido Si el vehículo ha estado implicado indicada, en el vehículo, por la palabra
permanente del LED correspondiente en un accidente de tráfico, sustituir "AIRBAG" en el centro del volante, en
en el botón, situado en el la silla de coche para niños por una el salpicadero, en el revestimiento
salpicadero. nueva. Según el tipo de silla de coche, lateral o en una etiqueta cerca del
Respetar escrupulosamente las hacer cambiar también los anclajes punto de apertura del airbag.
instrucciones suministradas con la Isofix o el cinturón de seguridad
correspondientes. AIRBAGS FRONTALES
silla de coche, que el fabricante
debe adjuntar obligatoriamente. Si fuera necesario, el reposacabezas Los airbags frontales protegen
Guardarlas en el vehículo junto con los se puede desmontar para facilitar a los ocupantes de los asientos
documentos y el presente manual. No el montaje de la silla de coche. El delanteros de los impactos frontales de
utilizar sillas de coche usadas que no reposacabezas se debe conservar envergadura media-alta, interponiendo
dispongan de instrucciones de uso. dentro del vehículo y debe estar un cojín entre el ocupante y el volante o
Comprobar siempre el enganche de montado sobre el respaldo cuando el el salpicadero.
los cinturones de seguridad tirando de asiento está ocupado por un adulto o Por lo tanto, la falta de activación de
la cinta. por un niño sentado sobre una silla de los airbags en otros tipos de impacto
Cada sistema de sujeción debe coche sin respaldo. (lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
abrochar a un solo niño; no transportar un funcionamiento incorrecto del
nunca a dos niños en la misma silla de sistema.
coche.

115
En caso de impacto frontal y si fuera o barreras de protección); la no alojamiento específico en el centro del

SEGURIDAD
necesario, una centralita electrónica activación en las condiciones descritas volante fig. 124.
activa el inflado del cojín. anteriormente se debe al hecho de
El cojín se infla instantáneamente, que los airbags podrían no ofrecer
interponiéndose como protección entre protección adicional respecto a
el cuerpo de los ocupantes de los los cinturones de seguridad y, en
asientos delanteros y las estructuras consecuencia, su activación sería
que podrían causar lesiones; inoportuna. La falta de activación
inmediatamente después el cojín se en estos casos no es señal de un
desinfla. funcionamiento anormal del sistema.
Los airbags frontales no sustituyen, 106)

sino que complementan, el uso de los Los airbags frontales del lado 124 F1A0312
cinturones de seguridad, que siempre conductor y lado pasajero se han
se recomienda llevar abrochados diseñado y calibrado para la mejor AIRBAG FRONTAL DEL
de acuerdo con lo que establece la protección de los ocupantes de las LADO PASAJERO
legislación en Europa y en la mayor plazas delanteras que lleven los (para versiones/países donde esté
parte de los países no europeos. cinturones de seguridad. El volumen previsto)
En caso de impacto, una persona de los airbags al alcanzar su inflado Está compuesto por un cojín que se
que no lleva el cinturón de seguridad máximo es tal que ocupa la mayor infla instantáneamente, situado en un
se desplaza hacia adelante y puede parte del espacio entre el volante y el alojamiento específico en el salpicadero
entrar en contacto con el cojín, que se conductor, y entre el salpicadero y el fig. 125 y de mayor volumen con
encuentra aún en fase de apertura. En pasajero. respecto al del lado del conductor.
este caso, la protección ofrecida por el En caso de impactos frontales de poca
cojín queda perjudicada. gravedad (para los cuales la acción de
Los airbags frontales pueden no sujeción de los cinturones de seguridad
activarse en los siguientes casos: es suficiente), los airbags no se activan.
impactos frontales contra objetos Por ello, es necesario usar siempre los
muy deformables, que no afecten cinturones de seguridad, que en caso
la superficie frontal del vehículo (por de impacto frontal aseguran la correcta
ejemplo, impacto del guardabarros posición del ocupante.
contra barreras de protección); AIRBAG FRONTAL DEL
bloqueo del vehículo debajo de otros CONDUCTOR 125
vehículos o de barreras protectoras Está compuesto por un cojín que se
F1A0159

(por ejemplo, debajo de camiones infla instantáneamente, situado en su

116
AIRBAG FRONTAL DEL Desactivación manual de los
LADO PASAJERO Y airbags frontal del lado del
SILLAS DE COCHE PARA pasajero y lateral para protección
NIÑOS torácica/pélvica (Side bag)
107) (para versiones/países donde esté
Las sillas de coche que se montan previsto)
en sentido contrario al de la marcha En caso de que fuera absolutamente
NUNCA deben montarse en el necesario transportar a un niño en
asiento delantero con el airbag del el asiento delantero en una silla de
127
lado pasajero activo, puesto que coche orientada en sentido contrario F1A0374

la activación del airbag en caso de al de marcha, es posible desactivar


Al arrancar el vehículo (llave en posición
impacto ocasionaría lesiones mortales los airbags frontal del lado pasajero y
MAR), siempre que hayan pasado
al niño transportado. lateral (Side bag) (para versiones/países
por lo menos 5 segundos desde el
donde esté previsto).
último apagado, el LED se enciende
durante 8 segundos aproximadamente.
ADVERTENCIA Para desactivar Si esto no sucede, acudir a la Red de
manualmente los airbags del lado Asistencia Fiat.
pasajero frontal y lateral (Side bag) Es posible que, si transcurren menos
(para versiones/países donde esté de 5 segundos entre la maniobra
previsto), ver lo descrito en el apartado de apagado y la de encendido del
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento vehículo, el LED permanezca apagado.
del cuadro de instrumentos". En caso En ese caso, para comprobar que el
126 F0T0950
de desactivación, se enciende el LED LED funciona correctamente, apagar el
del botón.El LED cerca del símbolo vehículo, esperar al menos 5 segundos
Respetar SIEMPRE las
recomendaciones presentes en la fig. 127, situado en el salpicadero, y volver a arrancarlo.
etiqueta colocada en la visera parasol indica el estado de la protección del En los primeros 8 segundos, el
del pasajero fig. 126. pasajero. En caso de LED apagado, la encendido del LED no indica el estado
protección del lado del pasajero está real de la protección del pasajero sino
activada. tiene el objetivo de comprobar su
funcionamiento correcto. Incluso en
Al volver a activar los airbags del lado los países en los que no está prevista
pasajero, frontal y lateral (Side bag) la función de desactivación de la
(para versiones/países donde esté protección del pasajero, se efectúa la
previsto), el LED se apaga. prueba del LED que, al girar la llave a la

117
posición MAR, se enciende durante

SEGURIDAD
del pasajero cuando se retire de la silla de
menos de un segundo y después coche para niños.
vuelve a apagarse. Al encenderse, la
luz del testigo podría tener diferentes
intensidades en función de las
condiciones del vehículo. La intensidad
también podría variar durante el mismo
ciclo de llave.

ATENCIÓN

106) No aplicar adhesivos u otros objetos


en el volante, en el salpicadero en la
zona del airbag del lado pasajero ni en
los asientos. No coloque objetos en el
salpicadero del lado del pasajero (por ej.,
teléfonos móviles), ya que podrían interferir
en la apertura del airbag lado pasajero
y, además, causar graves lesiones a los
ocupantes del vehículo.
107) Si el airbag del lado pasajero está
activo, NO montar en el asiento delantero
del pasajero sillas de coche para niños
orientadas en el sentido contrario al
de la marcha. La activación del airbag
en caso de impacto podría producir
lesiones mortales al niño transportado,
independientemente de la gravedad del
impacto. Por lo tanto, desactivar siempre
el airbag del pasajero al colocar en el
asiento delantero del pasajero una silla de
coche para niños orientada en sentido
contrario al de la marcha. Además, el
asiento delantero del pasajero se deberá
regular en la posición más retrasada
posible para evitar que la silla de coche
entre en contacto con el salpicadero.
Volver a activar inmediatamente el airbag

118
AIRBAG FRONTAL DEL LADO PASAJERO Y SILLAS DE COCHE PARA NIÑOS:
ATENCIÓN

128 F1A0387

119
AIRBAGS LATERALES previsto) no sustituyen a los AIRBAGS LATERALES

SEGURIDAD
(Side bag) cinturones de seguridad, sino que son DE PROTECCIÓN DE LA
108) 109) 110) 111) 112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) complementarios. Se recomienda CABEZA (WINDOW BAG)
119) 120) 121) llevarlos siempre, como se establece (para versiones/países donde esté
Para aumentar la protección de los en la legislación en Europa y en previsto)
ocupantes en caso de impacto lateral, la mayor parte de los países no Están compuestos por dos cojines
el vehículo puede disponer, para europeos. de "cortina", uno situado en el lado
versiones / países donde esté previsto, AIRBAGS LATERALES derecho y el otro en el lado izquierdo
de airbags laterales delanteros (Side DELANTEROS DE del vehículo, situados detrás de los
Bag) y airbags de cortina (Window PROTECCIÓN TORÁCICA revestimientos laterales del techo y
Bag). (SIDE BAG) cubiertos por los embellecedores
Los airbags laterales (para (para versiones/países donde esté correspondientes fig. 130.
versiones/países donde esté previsto) previsto)
protegen a los ocupantes en caso de
Ubicados en los respaldos de
impactos laterales de envergadura
los asientos fig. 129, están
media-alta, interponiendo un cojín entre
compuestos por un cojín, que se infla
el ocupante y las partes interiores de
instantáneamente, y tiene la función
la estructura lateral del vehículo. Por
de proteger el tórax y la pelvis de los
lo tanto, la falta de activación de los
ocupantes en caso de impacto lateral
airbags laterales en otros tipos de
de envergadura media-alta.
impacto (frontal, trasero, vuelco, etc.)
no indica un funcionamiento incorrecto
del sistema. 130 F1A0333

En caso de impacto lateral y si fuera


Protegen la cabeza de los ocupantes
necesario, una centralita electrónica
de delante en caso de impacto lateral,
activa el inflado de los cojines. Los
debido a la amplia superficie de
cojines se inflan instantáneamente,
desarrollo de los cojines.
interponiéndose como protección
entre el cuerpo de los ocupantes y
las estructuras que podrían causar ADVERTENCIA La mejor protección
lesiones; inmediatamente después los 129 F1A0160
por parte del sistema en caso de
cojines se inflan. impacto lateral se obtiene manteniendo
Los airbags laterales (para una posición correcta en el asiento,
versiones/países donde esté permitiendo de este modo que los

120
airbags laterales se desplieguen acudir a la Red de Asistencia Fiat para sistemas de sujeción; en este caso, los
perfectamente. que desactiven el sistema; además, airbags o los pretensores podrían no
en caso de cambio de propietario del activarse en caso de accidente o, en un
vehículo, es indispensable que el nuevo número más limitado de casos, activarse
ADVERTENCIA Es posible que los erróneamente. Antes de continuar la
airbags frontales y/o laterales se propietario conozca las modalidades marcha, acudir a la Red de Asistencia
activen en caso de impactos violentos de empleo y las advertencias citadas Fiat para que controlen el sistema
en los bajos de la carrocería, como por anteriormente, y que disponga del inmediatamente.
ejemplo, impactos violentos contra "Manual de Empleo y Cuidado". 111) No cubrir el respaldo de los asientos
delanteros ni traseros con revestimientos
peldaños, aceras o resaltes en el o forros que no estén admitidos para
suelo, caídas del vehículo a un foso o ADVERTENCIA La activación de los utilizarse con el Side bag.
hundimiento de la calzada. pretensores, de los airbags frontales 112) No viajar con objetos sobre el regazo,
y de los airbags laterales delanteros delante del tórax y mucho menos con una
se decide en modo diferenciado en pipa, lápices, etc. en los labios. En caso
ADVERTENCIA La activación de los de impacto con despliegue del airbag,
airbags libera una pequeña cantidad función del tipo de impacto. Por estos elementos podrían provocar graves
de polvo. Este polvo no es nocivo lo tanto, a falta de activación de daños.
y no es indicio de un principio de uno o varios de éstos no indica un 113) En caso de activación, el airbag
incendio; además, la superficie del cojín funcionamiento incorrecto del sistema. se debe poder inflar sin ningún tipo de
impedimento. Por ello, se recomienda no
desplegado en el interior del vehículo conducir con el cuerpo doblado hacia
puede estar cubierta por un residuo delante, sentarse apoyando por completo
polvoriento: este polvo puede irritar la ATENCIÓN la espalda y los hombros en el respaldo, y
piel y los ojos. En caso de exposición, regular la posición del respaldo de manera
lavarse con agua y jabón neutro. 108) No apoyar la cabeza, los brazos ni que, estando lo más alejado posible del
los codos en las puertas, en las ventanillas volante, este se pueda sujetar y girar con
o en la zona de despliegue del cojín del los brazos ligeramente flexionados. Estar
ADVERTENCIA En caso de accidente, airbag lateral de protección de la cabeza demasiado cerca del volante cuando se
si se ha activado uno de los (Window Bag) para evitar posibles lesiones activa el airbag puede causar lesiones
dispositivos de seguridad, acudir a durante la fase de inflado. graves.
109) No sacar la cabeza, los brazos ni los 114) Con la llave de contacto introducida y
la Red de Asistencia Fiat para que colocada en posición MAR, incluso con
codos por la ventanilla.
sustituyan los que se han activado el motor apagado, los airbags pueden
110) Si el testigo no se enciende al
y comprueben la integridad del activarse también con el vehículo parado,
girar la llave de contacto a la posición
sistema. Todas las intervenciones de en caso de que reciba un golpe de otro
MAR o si permanece encendido durante
control, reparación y sustitución de los vehículo en marcha. Por lo tanto, aunque
la marcha (junto con el mensaje que se
el vehículo esté parado, las sillas de
airbags deben realizarse en la Red muestra en la pantalla multifunción, para
coche para niños, que se montan en el
de Asistencia Fiat. Antes de llevar el las versiones/países, donde esté previsto),
sentido contrario al de la marcha, NO se
es posible que haya una anomalía en los
vehículo al desguace, es necesario deben montar en el asiento delantero del

121
SEGURIDAD
pasajero si el airbag frontal del pasajero de los pretensores. Por lo tanto, es
está activo. La activación del airbag en normal que, en impactos comprendidos
caso de impacto podría producir lesiones en el intervalo entre los dos umbrales de
mortales al niño transportado. Por lo tanto, activación entren en funcionamiento sólo
desactivar siempre el airbag del pasajero los pretensores.
al colocar en el asiento delantero del 119) No enganchar objetos rígidos en los
pasajero una silla de coche para niños colgadores ni en los asideros.
orientada en sentido contrario al de la 120) Los airbags no sustituyen los
marcha. Además, el asiento delantero cinturones de seguridad, sino que
del pasajero se deberá regular en la aumentan su eficacia. Asimismo, dado
posición más retrasada posible para evitar que los airbags frontales no intervienen
que la silla de coche entre en contacto en caso de impactos frontales a baja
con el salpicadero. Volver a activar velocidad, impactos laterales, impactos
inmediatamente el airbag del pasajero traseros o vuelcos, en estos casos los
cuando se retire la silla de coche. Se ocupantes están protegidos sólo por los
recuerda que, si la llave está en posición cinturones de seguridad, que siempre
STOP, ningún dispositivo de seguridad deben estar abrochados.
(airbags o pretensores) se activa como 121) En caso de avería del led OFF
consecuencia de un impacto; por lo tanto, (situado en el embellecedor del
la no activación de dichos dispositivos en salpicadero), en algunas versiones se
estos casos no puede considerarse un
funcionamiento incorrecto del sistema. enciende el testigo del cuadro de
115) Si el vehículo ha sido objeto de robo instrumentos y se desactivan los airbags
o intento de robo, si ha sufrido actos del lado pasajero. En caso de avería del
vandálicos o inundaciones, haga que led ON (situado en el embellecedor
comprueben el sistema de airbags en la del salpicadero), en algunas versiones se
Red de Asistencia Fiat. enciende el testigo del cuadro de
116) Girando la llave de arranque en instrumentos.
posición MAR, el LED en el botón ,
situado en el salpicadero, se enciende
durante algunos segundos (la duración
del encendido podría variar según los
países), para comprobar el funcionamiento
correcto del LED en el botón.
117) No lavar los asientos con agua ni
vapor a presión (lavar a mano o en locales
de lavado automático para asientos).
118) La intervención del airbag frontal está
prevista para impactos de mayor entidad
respecto a la que conlleva la intervención

122
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Entramos en el "corazón" del vehículo: ARRANQUE DEL MOTOR ........... 124 ARRASTRE DE REMOLQUES ...... 154
veamos cómo aprovechar al máximo EN ESTACIONAMIENTO ............. 126 INACTIVIDAD PROLONGADA
todas sus prestaciones. CAMBIO MANUAL ..................... 127 DEL VEHÍCULO ......................... 160
Cómo conducirlo con seguridad en
CAMBIO AUTOMÁTICO .............. 128
todas las situaciones, convirtiéndolo en
un buen compañero de viaje atento a FUNCIÓN "DRIVE M ODE" ........... 132
nuestro confort y a nuestra cartera. SISTEMA START&STOP ............. 132
CRUISE CONTROL (regulador
de velocidad constante) .............. 134
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL
MOTOR (ENGINE IDLE
PRESET) ................................... 136
SPEED BLOCK .......................... 137
SENSORES DE
APARCAMIENTO ....................... 137
CÁMARA TRASERA
(PARKVIEW® REAR BACK UP
CAMERA).................................. 139
TRAFFIC SIGN RECOGNITION..... 140
SISTEMA FULL BRAKE
CONTROL ................................ 141
AHORRO DE COMBUSTIBLE ...... 145
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO....... 146
ADITIVO PARA EMISIONES
DIÉSEL AdBlue® (UREA)............. 150
EQUIPAMIENTO CON SISTEMA
DE METANO (Natural Power) ....... 151
RECOMENDACIONES PARA LA
CARGA..................................... 153

123
ARRANQUE DEL PROCEDIMIENTO punto muerto, pero el vehículo se

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
MOTOR PARA VERSIONES CON encuentra con las ruedas bloqueadas
CAMBIO MANUAL mecánicamente).
Realizar las siguientes operaciones: 16)
El vehículo está equipado con un accionar el freno de mano; PUESTA EN MARCHA DEL
dispositivo electrónico de bloqueo del poner la palanca de cambios en VEHÍCULO
motor: en caso de que no arranque, punto muerto;
consultar el apartado "El sistema Fiat Para mover el vehículo, desde la
girar la llave de contacto a la posición
CODE" en el capítulo "Conocimiento posición P, pisar el pedal del freno y
MAR: en el cuadro de instrumentos se
del vehículo". desplazar la palanca a la posición
encienden los testigos y ;
elegida (D o "Modalidad secuencial")
Antes de arrancar el vehículo, regular esperar a que se apaguen los para avanzar o R para engranar la
el asiento, los espejos retrovisores testigos y que, cuanto más marcha atrás). La pantalla muestra
interior y exteriores y abrocharse caliente esté el motor, antes se la marcha engranada. Al soltar el
correctamente los cinturones de apagarán; pedal del freno, el vehículo empieza
seguridad. Para arrancar el motor, no pisar a fondo el pedal del embrague, a moverse hacia delante o atrás en
pisar nunca el pedal del acelerador. sin pisar el acelerador; cuanto la maniobra se engrana (efecto
girar la llave de contacto a la posición "creeping"). No es necesario pisar el
ADVERTENCIA En caso de AVV inmediatamente después de acelerador.
accionamiento simultáneo involuntario que se apague el testigo . Si se
del pedal del acelerador y del pedal espera demasiado tiempo, el trabajo
ADVERTENCIA La situación de
del freno, el sistema da prioridad a la de recalentamiento de las bujías habrá
incongruencia entre la marcha
petición de frenada. En esta condición, sido inútil.
realmente engranada, visualizada en la
el vehículo entra en modalidad de Soltar la llave cuando el motor se
pantalla, y la posición de la palanca de
recovery y limita las prestaciones ponga en marcha.
cambios, se señala con el parpadeo,
(par motor y velocidad del vehículo). 16)
en el embellecedor del cambio, de la
Para restablecer el funcionamiento
PROCEDIMIENTO letra correspondiente a la posición
normal, solo hay que soltar el pedal del
VERSIONES CON de la palanca, y la activación de una
acelerador. No es necesario apagar y
CAMBIO AUTOMÁTICO señal acústica. Esta situación no
volver a arrancar el motor.
Se permite el arranque del motor debe considerarse una anomalía de
sólo con la palanca de cambios funcionamiento sino simplemente una
122)
en la posición P o N. Por lo tanto, petición, por parte del sistema, de
14) 15) al arrancar el motor, el sistema se repetición de la maniobra.
encuentra en la posición N o P (esta
última corresponde a la posición de

124
ADVERTENCIA Con el freno de se encenderá y la pantalla del cuadro Esta es una situación de peligro potencial
estacionamiento desactivado y el pedal de instrumentos mostrará el mensaje y se indica con una señal acústica.
del freno sin pisar, el motor al ralentí y “ES NECESARIO REPOSTAR”; 18) El encendido del testigo en
la palanca de cambios en la posición depósito de METANO no en reserva modo intermitente durante 60 segundos
D, R o secuencial, prestar la máxima – depósito de gasolina vacío: el después del arranque o durante un
arrastre prolongado indica una anomalía
atención, dado que el vehículo puede arranque se efectúa siempre en modo en el sistema de precalentamiento de las
moverse incluso sin pisar el pedal del Metano. bujías. Si el motor se pone en marcha, el
acelerador. Esta condición puede ser 18) 19) 20) 21) 16) vehículo se puede utilizar normalmente. No
utilizada con el vehículo a velocidad obstante, se recomienda acudir lo antes
lenta en las maniobras estrechas de posible a la Red de Asistencia Fiat.
aparcamiento, teniendo cuidado de 19) Hasta que el motor no esté en
ATENCIÓN marcha, el servofreno y la dirección
accionar solamente el pedal del freno. asistida eléctrica no están activados; por
122) Es peligroso hacer funcionar el motor lo tanto, se deberá sujetar el volante y
17) en espacios cerrados. El motor consume pisar el pedal del freno con más fuerza de
oxígeno y emite dióxido de carbono, lo usual.
PROCEDIMIENTO monóxido de carbono y otros gases 20) No arrancar el vehículo empujándolo,
VERSIONES NATURAL tóxicos. remolcándolo ni aprovechando las
POWER pendientes. Con estas maniobras podría
entrar combustible en el catalizador,
(para versiones/países donde esté ADVERTENCIA dañándolo de forma irreversible.
previsto) 21) Los "acelerones" antes de apagar el
A continuación se describen los 14) Durante el rodaje se recomienda no motor no sirven para nada, aumentan el
distintos modos de arranque en exigir al vehículo las máximas prestaciones consumo de combustible inútilmente y son
(por ejemplo aceleraciones excesivas, especialmente perjudiciales en los motores
función de las condiciones del vehículo: con turbocompresor.
depósito de METANO no en reserva trayectos demasiado largos en régimen
máximo, frenadas excesivamente intensas,
– depósito de gasolina no vacío: el etc.).
arranque se efectúa siempre en modo 15) Con el motor apagado, no dejar el
Metano; dispositivo de arranque en posición MAR
depósito de METANO vacío – para evitar que un consumo inútil de
depósito de gasolina no vacío: el corriente descargue la batería.
16) El determinadas situaciones, es
arranque se efectuará forzosamente
posible que el electroventilador se active al
con gasolina y la conmutación apagar el motor durante 120 segundos
a metano no se realizará hasta como máximo.
repostar el depósito de metano; 17) Si el motor no arranca con una marcha
simultáneamente, el testigo de reserva engranada, significa que el cambio se ha
puesto automáticamente en punto muerto.

125
EN apagar el motor y accionar el freno dañar el embrague. En cambio,

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ESTACIONAMIENTO de estacionamiento; utilizar el pedal del freno y presionar el
Si el vehículo se aparca en una acelerador solo cuando se decida a
pendiente pronunciada, se recomienda arrancar;
123) bloquear las ruedas con un calzo o una utilizar la segunda marcha sólo
22) piedra. cuando es necesario disponer de
Cuando se deja el vehículo parado No dejar la llave en el dispositivo de un mayor control del arranque en
y se sale del mismo, proceder de la arranque para evitar que se descargue las maniobras en firmes con poca
siguiente manera: la batería; al salir del vehículo extraer adherencia;
engranar una marcha (la 1a en siempre la llave. si, con la marcha atrás (R)
subida o la marcha atrás en bajada) y engranada, se debe engranar la
VERSIONES CON primera marcha o al revés, actuar sólo
dejar las ruedas giradas;
CAMBIO AUTOMÁTICO cuando el vehículo esté totalmente
apagar el motor y accionar el freno
de estacionamiento; En las versiones con cambio parado y con el pedal del freno pisado;
retirar siempre la llave del dispositivo automático, pisar sin soltar el pedal aunque se desaconseja
de arranque. del freno, engranar el freno de tajantemente, si en un descenso,
Si el vehículo está aparcado en una estacionamiento y engranar la palanca por razones imprevistas, se tuviera
pendiente pronunciada, se recomienda de cambios en la posición (P), esperar que dejar avanzar el vehículo con
bloquear las ruedas con una cuña o que aparezca la letra P en la pantalla y el cambio en punto muerto (N), al
una piedra. después se podrá soltar el pedal del solicitar el engranado de una marcha,
freno. el sistema engrana automáticamente
ADVERTENCIA No dejar NUNCA el ADVERTENCIAS GENERALES la marcha óptima, según la velocidad
vehículo en punto muerto, en las Con el vehículo parado y la marcha del vehículo, para permitir la correcta
versiones con cambio automático, sin engranada, mantener siempre pisado transmisión del par motor a las ruedas;
haber colocado la palanca de cambios el pedal del freno hasta que se decida si es necesario, con el motor
en P. arrancar; a continuación, soltar el freno apagado, puede engranarse la 1ª,
y acelerar poco a poco; (R) o (N) con la llave en la posición
en las paradas prolongadas y con MAR y el freno pisado. En este caso,
VERSIONES CON se prescribe realizar los cambios de
el motor arrancado, se recomienda
CAMBIO MANUAL marcha esperando un mínimo de 5
mantener el cambio en punto muerto
Realizar las siguientes operaciones: segundos entre cada cambio de
(N);
engranar la marcha (la 1a en subida no utilizar el acelerador para marcha, para así salvaguardar el
o la marcha atrás en bajada) y dejar las mantener el vehículo parado, por funcionamiento del sistema hidráulico
ruedas giradas. ejemplo en subida, porque se podría y, en concreto, de la bomba;

126
en los arranques en subida, caso de pendientes pronunciadas y CAMBIO MANUAL
acelerando poco a poco pero a fondo vehículo a plena carga.
inmediatamente después de soltar el Para engranar las marchas, pisar
freno de estacionamiento o el pedal del a fondo el pedal del embrague y
ADVERTENCIA Tirar de la palanca del colocar la palanca de cambios en la
freno, se permite al motor incrementar freno de estacionamiento sólo cuando
en mayor medida el número de posición deseada (el esquema para
el vehículo está parado o con el acoplar las marchas se encuentra en la
revoluciones y afrontar las subidas con vehículo en marcha en caso de avería
pendientes más elevadas con un par empuñadura de la palanca (A) fig. 131).
del sistema hidráulico. Si en caso
superior en las ruedas. accidental se acciona el freno de mano
En las subidas con pendiente con el vehículo en marcha, se aconseja
superior a 5% no se permite poner la efectuar una tracción moderada para
2a velocidad con el vehículo parado. no bloquear el tren trasero y evitar que
FRENO DE MANO el vehículo derrape.
Echar el freno de mano: la palanca del
freno de mano está a la izquierda del
asiento del conductor. Para accionar ATENCIÓN
el freno de estacionamiento, tirar de la
palanca hacia arriba hasta asegurarse 123) No dejar nunca a los niños solos 131 F1A0492

que el vehículo está bloqueado. en el interior del vehículo sin vigilancia.


Alejarse del vehículo, extraer siempre Para engranar la 6a marcha, accionar
Para quitar el freno de mano: la llave del dispositivo de arranque y la palanca empujando hacia la derecha
levantar ligeramente la palanca, guardarla. para no acoplar accidentalmente la 4a
pulsar y mantener pulsado el botón A
marcha.
comprobando que el correspondiente
ADVERTENCIA Realizar lo mismo para pasar de la 6a a
testigo del cuadro de instrumentos
la 5a marcha.
se apague.
22) Con suspensiones neumáticas
Para evitar movimientos accidentales autonivelantes, comprobar siempre que,
del vehículo, realizar esta maniobra ADVERTENCIA La marcha atrás sólo
durante el aparcamiento, haya suficiente
pisando el pedal del freno. espacio encima del techo y alrededor del se puede engranar si el vehículo está
vehículo. El vehículo podría levantarse (o completamente parado. Con el motor
bajarse) automáticamente en función de en marcha, antes de engranar la
ADVERTENCIA Asegurarse de que los posibles cambios de temperatura o de marcha atrás, esperar por lo menos 2
dientes del freno de estacionamiento carga. segundos con el pedal del embrague
sean suficientes para garantizar la pisado a fondo para evitar dañar los
parada del vehículo, sobre todo en engranajes y rascar el cambio.

127
Para engranar la marcha atrás (R) CAMBIO AutoStick: + paso a una marcha

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
desde la posición de punto muerto, AUTOMÁTICO superior en modalidad de conducción
proceder en el siguiente modo: levantar secuencial; - paso a una marcha
la abrazadera deslizante (A) situada (para versiones/países donde esté inferior en modalidad de conducción
debajo del pomo y, al mismo tiempo, previsto) secuencial.
desplazar la palanca hacia la izquierda La marcha engranada se muestra
y, a continuación, hacia delante. El vehículo puede estar equipado en la pantalla. En el caso de uso del
124) con un cambio automático de 9 cambio en modalidad "secuencial", que
23) velocidades. El cambio puede se puede activar moviendo la palanca
funcionar de dos modos distintos: desde D (Drive) hacia la izquierda, se
"Modalidad automática" o "Modalidad pueden alcanzar las posiciones hacia
ATENCIÓN secuencial". + o hacia –. Estas posiciones son
PALANCA DEL CAMBIO inestables: al soltar, la palanca regresa
124) Para cambiar correctamente las a la posición intermedia.
125) 126) 127) 128) 129) 130) 24)
marchas, pisar a fondo el pedal del Para salir de la posición P
embrague. Por lo tanto, no debe haber (Aparcamiento), o para pasar de la
ningún obstáculo debajo de los pedales:
asegurarse de que las alfombrillas estén
posición N (Punto Muerto) a la posición
bien extendidas y no interfieran con los D (Drive) o R (Marcha atrás) cuando
pedales. el vehículo se para o se mueve a baja
velocidad, es necesario pisar también
el pedal del freno (ver lo descrito en
ADVERTENCIA
la opción "Sistema de inhibición al
engranar la marcha con freno activado"
23) No conducir con la mano apoyada
sobre la palanca de cambios ya que la
en este capítulo).
fuerza ejercida, aunque sea muy leve, a la 132 F1A0466
larga podría desgastar los componentes ADVERTENCIA NO acelerar durante
internos del cambio. El uso del pedal del el paso de la posición P (o N) a otra
embrague debe limitarse exclusivamente al
La palanca (1) tiene las siguientes
cambio de marcha. No conducir con el posiciones: posición.
pie apoyado sobre el pedal del embrague P = Aparcamiento
aunque sólo sea levemente. En las R = Marcha atrás ADVERTENCIA Después de
versiones/países donde esté previsto, N = Punto muerto
la electrónica de control del pedal del
seleccionar una marcha, esperar
embrague puede actuar interpretando este D = Drive (marcha hacia delante unos segundos antes de acelerar.
estilo de conducción incorrecto como una automática) Esta precaución es especialmente
avería. importante con el motor frío.

128
MODALIDAD DE MODALIDAD DE FUNCIÓN DE
CONDUCCIÓN CONDUCCIÓN EMERGENCIA CAMBIO
AUTOMÁTICA SECUENCIAL - (donde esté presente)
Para seleccionar la modalidad de AUTOSTICK El funcionamiento del cambio se
conducción automática, es necesario En caso de cambios frecuentes controla constantemente para detectar
colocar la palanca en D. La centralita de marcha (por ejemplo, cuando posibles anomalías. Si se detecta una
de control electrónico del cambio se conduce el vehículo con carga condición que podría provocar daños
selecciona la relación óptima en pesada, en pendientes, con viento en el cambio, se activa la función de
función de la velocidad, de la carga fuerte de cara o arrastrando remolques "emergencia cambio".
del motor (posición del pedal del pesados), se recomienda utilizar En esta condición, el cambio
acelerador) y de la pendiente. la modalidad AutoStick (cambio permanece en 4a marcha,
Es posible seleccionar la posición D a secuencial) para seleccionar y independientemente de la marcha
partir del funcionamiento secuencial en mantener una relación fija más baja. seleccionada.
cualquier condición de marcha. Se puede pasar de la posición D Las posiciones P (Aparcamiento), R
(Drive) a la modalidad secuencial, (Marcha atrás) y N (Punto muerto)
Función "Kick-down"
independientemente de la velocidad del siguen funcionando. En la pantalla
Para una rápida aceleración del
vehículo. puede encenderse el icono .
vehículo, pisando a fondo el pedal
del acelerador, el sistema de gestión Activación En caso de "emergencia cambio",
del cambio puede proceder a Con la palanca de cambios en posición acudir inmediatamente a la Red de
engranar una marcha inferior (función D (Drive), para activar la modalidad Asistencia Fiat más cercana.
"Kickdown"). de conducción secuencial, mover la Avería temporal
palanca hacia la izquierda (indicación –
En caso de avería temporal, se puede
ADVERTENCIA En caso de conducción y + en el embellecedor). En la pantalla
restablecer el funcionamiento correcto
en recorridos por firmes de baja se mostrará la marcha engranada.
del cambio en todas las marchas hacia
adherencia (por ejemplo, nieve, hielo, Moviendo la palanca de cambios hacia
delante, procediendo de la siguiente
etc.) evita activar la modalidad de delante (hacia el símbolo –) o hacia
manera:
funcionamiento "Kick-down". atrás (hacia el símbolo +) se realiza el
detener el vehículo;
cambio de marcha.
poner la palanca de cambios en P
Desactivación (Aparcamiento);
Volver a colocar la palanca de cambios colocar el dispositivo de arranque en
en posición D (Drive), (modo de posición STOP;
conducción "automático").

129
esperar unos 10 segundos y Con el dispositivo de arranque en MAR completamente parado;

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
después volver a arrancar el motor; (motor arrancado o parado), para situar seleccionar la posición R (Marcha
seleccionar la marcha deseada: si el cambio en una posición fuera de P a atrás), o bien pasar de R a otra
no se detecta el problema, el cambio R, el pedal del freno se ha de pisar. posición, sólo con el vehículo
vuelve a funcionar correctamente. En caso de avería o bien con la completamente parado y el motor al
batería del vehículo descargada, la ralentí;
ADVERTENCIA De todos modos, palanca permanece bloqueada en no realizar cambios de marchas
en caso de avería temporal, se P. Para desbloquear manualmente entre las posiciones P (Aparcamiento),
recomienda acudir lo antes posible a la la palanca, ver lo descrito en el R (Marcha atrás), N (Punto muerto) o
Red de Asistencia Fiat. apartado "Desbloqueo de la palanca D (Drive) con motor arrancado y un
del cambio automático" en el capítulo régimen superior al ralentí. Antes de
"En emergencia". seleccionar cualquier posición, pisar a
BLOQUEO DE
Con el dispositivo de arranque fondo el pedal del freno;
ENCENDIDO Y POSICIÓN
en MAR (motor arrancado), si la mantener pisado el pedal del freno
APARCAMIENTO
palanca permanece en la posición mientras se desplaza la palanca de
Esta función requiere que la palanca de cambios a una posición distinta de la
cambios se ponga en P (Aparcamiento) N durante más de 10 segundos
aproximadamente, se habrá de pisar posición P (aparcamiento);
para poder extraer la llave del el movimiento inesperado del
dispositivo de arranque. el freno para engranar la marcha
(R y D). Un mensaje en el cuadro de vehículo puede ocasionar lesiones a
En caso de que la batería del vehículo los ocupantes o a otras personas
instrumentos recuerda que se ha de
esté descargada, la llave de contacto, que se encuentren en sus cercanías.
pisar el freno para efectuar la maniobra
si está puesta, permanece bloqueada No abandonar el vehículo con el
de engranar la marcha.
en su alojamiento. motor en marcha: antes de salir
En este caso, la palanca no se bloquea
Para extraer mecánicamente la del habitáculo, accionar siempre
en la posición N, el cambio de marcha
llave, ver lo descrito en el apartado el freno de estacionamiento,
efectuado sin pisar el freno no se
"Desbloqueo de la palanca del cambio colocar la palanca de cambios
realiza y aparece un mensaje de error
automático" del capítulo "En caso de en la posición P (Aparcamiento),
con la solicitud de repetir la maniobra.
emergencia". apagar el motor y sacar la llave
ADVERTENCIAS del dispositivo de arranque (para
INHIBICIÓN MOVIMIENTO
PALANCA El incumplimiento de las instrucciones versiones con llave mecánica). Con el
indicadas a continuación puede dispositivo de arranque en la posición
Este sistema impide que la palanca de
provocar daños al cambio: STOP (permitido sacar la llave), el
cambios se mueva de la posición P
si antes no se ha pisado el pedal del seleccionar la posición P cambio se bloquea en la posición
freno. (Aparcamiento) sólo con el vehículo P (Aparcamiento) para impedir

130
movimientos accidentales del vehículo; del cambio alcance la temperatura dispositivo de arranque en posición MAR y
al salir del vehículo, extraer siempre correcta; esta función acelera el tiempo pisar el pedal del freno. En caso contrario
la llave mecánica (donde esté presente) de calentamiento del motor y del se podría dañar la palanca de cambio.
del dispositivo de arranque y cerrar cambio. El funcionamiento completo 129) Engranar la marcha atrás sólo con
el vehículo parado, el motor al ralentí y sin
todas las puertas. No dejar a niños del cambio se habilitará en cuanto la pisar el acelerador.
solos en el interior del vehículo; temperatura del aceite alcanza el valor 130) No dejar nunca a los niños solos
colocar el cambio en una posición preestablecido. en el interior del vehículo sin vigilancia;
que no sea P (Aparcamiento) o N además, al salir extraer siempre la llave del
(Punto muerto) con un régimen del dispositivo de arranque llevándola consigo.
motor superior al ralentí es peligroso; si ATENCIÓN
no se pisa a fondo el pedal del freno, el ADVERTENCIA
vehículo podría acelerar rápidamente. 125) No utilizar nunca la posición P en
Engranar la marcha sólo con motor al lugar del freno de estacionamiento. 24) Si el vehículo se encuentra en una
ralentí, pisando a fondo el pedal del Cuando se aparca, engranar siempre pendiente, accionar siempre el freno de
freno; totalmente el freno de estacionamiento estacionamiento ANTES de colocar la
para impedir posibles lesiones o daños, palanca de cambios en P.
si la temperatura del cambio supera causados por el movimiento incontrolado
los límites de funcionamiento normales, del vehículo.
la centralita del cambio podría 126) Si no se ha engranado la posición
modificar la secuencia de engranado P, el vehículo podría moverse y causar
de las marchas y reducir el par motor; lesiones a las personas. Antes de
en caso de sobrecalentamiento del abandonar el vehículo asegurarse de que
la palanca de cambios esté en la posición
cambio, en la pantalla se muestra el P y que el freno de estacionamiento esté
icono de sobretemperatura del aceite engranado.
del cambio. En este caso, el cambio 127) No colocar la palanca de cambio
podría funcionar incorrectamente hasta en N, ni apagar el motor para recorrer
que se enfríe; una carretera con pendiente. Este tipo
de conducción es peligroso y reduce
cuando se utiliza el vehículo la posibilidad de intervenir en caso de
con temperaturas exteriores repentinas variaciones del flujo de tráfico
extremadamente bajas, el o del firme de la carretera. Se corre el
funcionamiento del cambio puede riesgo de perder el control del vehículo y
variar en función de la temperatura del provocar accidentes.
128) Antes de mover la palanca de
motor y de la velocidad del vehículo: la
cambios de la posición P, colocar el
activación de las marchas más altas
puede estar inhibida hasta que el aceite

131
FUNCIÓN "DRIVE SISTEMA

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
MODE" START&STOP
(para versiones/países donde esté
previsto)

EN BREVE

El dispositivo Start&Stop apaga


automáticamente el motor cada
134 F1A0491
vez que se detiene el vehículo y se
producen todas las condiciones para
El dispositivo, mediante la electrónica
un apagado automático; lo vuelve a
a bordo, actúa en el cambio,
arrancar cuando el conductor desea
comunicando también con el cuadro
reanudar la marcha. Esto aumenta
de instrumentos. Cuando el sistema
133 F1A0467 la eficiencia del vehículo mediante
activa la modalidad de conducción
la reducción del consumo, de las
El dispositivo permite, junto al demandada, se indica en la pantalla del
emisiones de gases perjudiciales y de
cambio automático, configurar cuadro de instrumentos.
la contaminación acústica.
tres modalidades de conducción Al arrancar el motor, el sistema
("respuesta del vehículo") de acuerdo configura automáticamente la
con las necesidades del conductor modalidad "Normal". MODALIDAD DE
y las condiciones de la carretera: INDICACIONES DE ANOMALÍA FUNCIONAMIENTO
"Normal", "Power" o "Eco". En caso de anomalía en el sistema Modalidades de parada del motor
La selección de la modalidad se o en el selector, se deshabilita Versiones con cambio manual
efectúa al pulsar el botón (A) fig. 133 automáticamente la posibilidad de Con vehículo detenido, el motor se
del salpicadero. cambiar de modalidad. El sistema apaga con el cambio en punto muerto
La modalidad configurada se se colocará automáticamente en y el pedal del embrague en reposo.
visualiza en la pantalla del cuadro de modalidad "Normal". Versiones con cambio automático
instrumentos (A) fig. 134. Con el vehículo parado y el pedal del
freno pisado, el motor se apaga si la
palanca de cambios no se encuentra
en la posición (R).

132
NOTA Para versiones con cambio o –, en R (Marcha atrás) o N (Punto
automático, en caso de parada en muerto). ATENCIÓN
subida, el apagado del motor está Con el motor parado automáticamente
desactivado para que esté disponible la 131) Sólo se debe salir del vehículo
y manteniendo el pedal del freno
después de haber sacado la llave o
función “Hill Start Assist” (activada sólo pisado, se puede soltar el freno y haberla girado a la posición de STOP.
con el motor en marcha). mantener el motor apagado colocando Durante el repostado de combustible, es
NOTA Para que el sistema Start&Stop rápidamente la palanca de cambios en necesario comprobar que el vehículo esté
intervenga nuevamente tras el arranque posición P (Aparcamiento). Para volver apagado y con la llave en STOP.
automático, solo hay que mover el a arrancar el motor basta quitar la 132) En caso de sustitución de la batería,
acudir siempre a la Red de Asistencia
vehículo (a más de 0,5 km/h de palanca de la posición P. Fiat. Sustituir la batería por otra del mismo
velocidad en versiones con cambio tipo (L6 105 Ah/850 A) y con las mismas
ACTIVACIÓN Y
automático y 7 km/h en versiones con características.
DESACTIVACIÓN
cambio manual).
MANUAL DEL SISTEMA
La parada del motor se indica Para activar/desactivar manualmente el ADVERTENCIA
mediante el encendido del testigo en el sistema, pulsar el botón , situado en
cuadro de instrumentos el correspondiente panel de mandos 25) En caso de que el vehículo esté
Modalidad de encendido del motor del salpicadero. dotado con climatización manual, si se
desea dar preferencia al confort climático,
Versiones con cambio manual 25)
se puede desactivar el sistema Start&Stop
Pisar el pedal del embrague para FUNCIONES DE para permitir un funcionamiento continuo
permitir que el motor arranque de SEGURIDAD del sistema de climatización.
nuevo. Cuando se apague el motor con el
Versiones con cambio automático sistema Start&Stop, si el conductor
Para volver a arrancar el motor, soltar desabrocha su cinturón de seguridad y
el pedal del freno. El icono se apaga abre su puerta o se abre la puerta del
en la pantalla. Con el freno pisado, si la pasajero, sólo podrá volver a ponerse
palanca de cambios está en modalidad en marcha el motor con la llave.
automática D (Drive), el motor vuelve En este caso, se activa una señal
a arrancar al poner la palanca en R acústica y el testigo parpadea en el
(marcha atrás) o en N (punto muerto). cuadro de instrumentos para avisar al
Además, con el freno pisado, si la conductor y, donde está previsto, se
palanca de cambios está en modalidad visualiza un mensaje de información en
"AutoStick", el motor vuelve a arrancar la pantalla.
colocando la palanca en posición + 131) 132)

133
CRUISE CONTROL embargo recomendamos activarlo con correspondiente en el cuadro de

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
(regulador marchas iguales o superiores a la 4a. instrumentos.
Versiones sin Speed Limiter (fig. 135) Memorización de la velocidad del
de velocidad vehículo
constante) Realizar las siguientes operaciones:
(para versiones/países donde esté girar la corona (A) fig. 135 - fig. 136
previsto) a ON o (según las versiones) y,
pisando el pedal del acelerador, llevar
el vehículo a la velocidad deseada;
tirar de la palanca hacia arriba (+)
EN BREVE por lo menos durante 1 segundo y
soltarla: se memoriza la velocidad del
Es un dispositivo de asistencia a la vehículo y, por lo tanto, es posible
135 F1A0364
conducción con control electrónico soltar el pedal del acelerador.
que permite conducir a una velocidad Versiones con Speed Limiter (fig. 136) Aumento/reducción de la velocidad
superior a 30 km/h en largos tramos memorizada
de carreteras rectas y secas, con Tras activar el Cruise Control, es
pocos cambios de marcha (por posible aumentar la velocidad
ejemplo, en autopista), a la velocidad desplazando la palanca hacia arriba (+)
deseada, sin necesidad de pisar el o reducirla desplazándola hacia abajo
pedal del acelerador. Por lo tanto, (-).
utilizar este dispositivo en vías Siempre que se acciona la palanca
interurbanas con tráfico intenso no se produce una disminución de la
comporta ninguna ventaja. No utilizar velocidad de aproximadamente 1
el dispositivo en ciudad. km/h, manteniendo la palanca hacia
136 F1A0363 abajo la velocidad cambia de forma
continua.
Activación del dispositivo En un descenso con el dispositivo Desactivación del dispositivo
Girar la corona (A) fig. 135 - fig. 136 activado es posible que la velocidad El conductor puede desactivar el
a la posición ON o (según las del vehículo aumente ligeramente dispositivo de los siguientes modos:
versiones). respecto a la memorizada. girando la corona (A) a la posición
El dispositivo no se puede activar en Su activación se indica mediante el OFF o (según las versiones);
1a velocidad o en marcha atrás, sin encendido del testigo y del mensaje

134
apagando el motor; en caso de avería en el sistema.
Desactivación de la función 133) 134)

El conductor puede desactivar el SPEED LIMITER


dispositivo de los siguientes modos:
Es un dispositivo que permite limitar
girando la corona (A) a la posición la velocidad del vehículo a valores
OFF o (según las versiones); programables por el conductor.
pulsando el botón (B), con el símbolo
Se puede programar la velocidad
o bien con el símbolo CANC/RES,
máxima con el vehículo parado o en
el sistema se pone en pausa;
movimiento. La velocidad mínima que
apagando el motor;
se puede programar es 30 km/h. 137 F1A0363
pisando el pedal del freno
Cuando el dispositivo está activo, la
o accionando el freno de Activación del dispositivo
velocidad del vehículo depende de
estacionamiento; Para activar el dispositivo, girar la
la presión del pedal del acelerador,
pisando el pedal del embrague; corona (A) fig. 137 a la posición .
hasta que se alcanza la velocidad límite
solicitando un cambio de marcha
programada. La activación del dispositivo se indica
con el cambio automático en
modalidad secuencial; En caso de necesidad (por ejemplo en con el encendido del testigo en el
con velocidad del vehículo inferior al caso de adelantamiento), pisando a cuadro de instrumentos y, en algunas
límite establecido; fondo el pedal del acelerador se puede versiones, con la visualización de un
pisando el pedal del acelerador superar en cualquier caso el límite de mensaje en la pantalla y con el último
(en este caso el sistema no se velocidad programado. valor de velocidad memorizado.
desactiva realmente pero la petición de Reduciendo gradualmente la presión Desactivación automática del
aceleración tiene preferencia sobre el en el pedal del acelerador, la función dispositivo
sistema; el Cruise Control permanece vuelve a activarse en cuanto la El dispositivo se desactiva
activo, sin la necesidad de pulsar el velocidad del vehículo desciende por automáticamente en caso de avería en
botón CANC/RES para volver a las debajo de la velocidad programada. el sistema.
condiciones anteriores tras finalizar la
aceleración).
El dispositivo se desactiva ATENCIÓN
automáticamente en los siguientes
casos: 133) Durante la marcha con el dispositivo
en caso de intervención de los activado, no poner la palanca de cambios
sistemas ABS o ESC; en punto muerto.

135
ACTIVACIÓN DEL pedal del embrague pisado y soltado

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
134) En caso de funcionamiento
defectuoso o avería del dispositivo, girar DISPOSITIVO al menos una vez durante el ciclo de
la corona A a y acudir a la Red de llave (en las versiones con cambio
Asistencia Fiat después de comprobar la manual);
integridad del fusible de protección. palanca de cambios en posición
P (en las versiones con cambio
AJUSTE DEL automático).
RALENTÍ DEL Si se intenta activar el dispositivo
(pulsando el botón (B)) sin que se
MOTOR (ENGINE cumplan todas las condiciones
IDLE PRESET) indicadas anteriormente, aparece un
(para versiones/países donde esté mensaje específico en el cuadro de
previsto) 138 F1A0363 instrumentos en el que se avisa que no
El ajuste del ralentí del motor es una es posible activar la función.
Posición de la corona fig. 138 en .
función que permite regular de manera AUMENTO/REDUCCIÓN
Pulsando el botón (B), el sistema
manual el ralentí del motor utilizando Y MEMORIZACIÓN DEL
ajusta el ralentí del motor memorizado
la corona de los mandos del Cruise RALENTÍ DEL MOTOR
anteriormente. Si no hay valores
Control y del Speed Limiter fig. 138. AJUSTADO
memorizados, el sistema ajusta el
La función se suele utilizar en los Una vez activado el dispositivo, es
ralentí al valor predefinido (900 rpm).
siguientes casos: posible aumentar el ralentí del motor
La activación del dispositivo
conexión de la "Toma de potencia"; moviendo la palanca hacia arriba (+)
se visualiza por medio de un
calentamiento del motor y/o del o reducirlo moviendo la palanca hacia
mensaje específico en el cuadro de
habitáculo. abajo (-). Cada vez que se acciona la
instrumentos.
La función solo está disponible en los palanca, el ralentí del motor aumenta o
equipamientos con Cruise Control y Para poder activar el dispositivo,
disminuye 50 rpm aproximadamente.
Speed Limiter. se deben cumplir las siguientes
Manteniendo la palanca en el final de
condiciones:
su recorrido superior o inferior, el ralentí
freno de estacionamiento accionado; del motor varía de manera continua
pedal del embrague sin pisar (para con un gradiente predefinido hasta
versiones con cambio manual); alcanzar el valor máximo o mínimo
pedal del freno sin pisar;
permitido (mínimo: 900 rpm - máximo:
velocidad del vehículo 0 km/h;
2200 rpm).
En estas condiciones, manteniendo
pulsado el botón (B), el sistema

136
memoriza el ralentí mínimo actual SPEED BLOCK SENSORES DE
como nuevo valor predefinido. La APARCAMIENTO
memorización del nuevo valor de ralentí (para versiones/países donde esté
del motor se muestra en el mensaje previsto) Están situados en el parachoques
específico del cuadro de instrumentos. El vehículo dispone de una función de trasero del vehículo fig. 139 y
limitación de la velocidad que se puede su función es detectar y avisar
DESACTIVACIÓN DEL configurar, si el usuario lo solicita, en 4 al conductor de la presencia de
DISPOSITIVO valores predefinidos: 90, 100, 110, 130 obstáculos en la parte trasera del
Una vez activado el ajuste del ralentí km/h. vehículo mediante una señal acústica
del motor, el dispositivo se puede Para activar/desactivar esta función es intermitente.
desactivar pulsando y soltando el necesario acudir a la Red de Asistencia
botón (B). Fiat.
El dispositivo también se desactiva Tras la intervención, se aplicará
si se cumple una de las siguientes en el parabrisas un adhesivo, que
condiciones: indica el valor de velocidad máxima
desplazamiento de la corona a una configurado.
posición distinta de ;
freno de mano desbloqueado; ADVERTENCIA El velocímetro podría
pedal del embrague pisado (para indicar una velocidad máxima
versiones con cambio manual); superior a la real, programada por
pedal del freno pisado; 139 F1A0134
el Concesionario, tal y como se
velocidad del vehículo superior a 0 contempla en la normativa vigente.
km/h; ACTIVACIÓN
palanca de cambios en una posición Los sensores se activan
distinta de P (para las versiones con automáticamente al engranar la marcha
cambio automático). atrás.
La desactivación del dispositivo Al disminuir la distancia del obstáculo
se visualiza por medio de un situado detrás del vehículo, aumenta la
mensaje específico en el cuadro de frecuencia de la señal acústica.
instrumentos. SEÑAL ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás, se activa
automáticamente una señal acústica
intermitente.

137
La señalización acústica: FUNCIONAMIENTO CON podrían encontrarse por encima o por

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
aumenta a medida que disminuye REMOLQUE debajo del sensor.
la distancia entre el vehículo y el El funcionamiento de los sensores se En algunas circunstancias, los
obstáculo; desactiva automáticamente al enchufar objetos ubicados a poca distancia no
se convierte en continua cuando el cable eléctrico del remolque en la son detectados por el sistema, por lo
la distancia que separa el vehículo toma del gancho de remolque del que pueden dañar el vehículo o resultar
del obstáculo es inferior a 30 cm vehículo. dañados ellos mismos.
aproximadamente, y se interrumpe Los sensores se reactivan A continuación se describen algunas
inmediatamente si la distancia al automáticamente al desconectar el condiciones que podrían influir en
obstáculo aumenta; enchufe del cable del remolque. las prestaciones del sistema de
permanece constante si la distancia 135) aparcamiento:
entre el vehículo y el obstáculo no 26) Una menor sensibilidad del sensor
varía, mientras que si la misma y la reducción de las prestaciones del
situación es detectada por los sistema de asistencia al aparcamiento
ADVERTENCIA Si se desea dejar
sensores laterales, la señal se podrían deberse a la presencia sobre
siempre montado el gancho del
interrumpe después de 3 segundos la superficie del sensor de: hielo, nieve,
remolque aunque no lleve el remolque,
para evitar, por ejemplo, señalizaciones barro o varias capas de pintura.
acudir a un taller de la Red de
en caso de maniobras al lado de una El sensor detecta un objeto que no
Asistencia Fiat para que actualicen
pared. existe (interferencias de eco), a causa
el sistema, ya que los sensores
Si los sensores detectan varios de interferencias de carácter mecánico,
centrales podrían detectar el gancho
obstáculos, solo se tiene en cuenta el por ejemplo: lavado del vehículo, lluvia,
del remolque como un obstáculo. En
que está más cerca. condición de viento extremo, granizo.
las estaciones de lavado que utilicen
SEÑALIZACIÓN DE Las señales enviadas por el sensor
pulverizadores de vapor de agua o a
ANOMALÍAS también pueden verse alteradas por la
alta presión, limpiar rápidamente los
presencia en las cercanías de sistemas
Las anomalías de los sensores de sensores manteniendo la boca a más
de ultrasonidos (por ejemplo, frenos
aparcamiento se indican durante de 10 cm de distancia.
neumáticos de camiones o martillos
el engranado de la marcha atrás,
neumáticos).
mediante el encendido del testigo ADVERTENCIAS Las prestaciones del sistema de
en el cuadro de instrumentos o el GENERALES asistencia al aparcamiento también
icono en la pantalla, junto con un No pegar adhesivos en los sensores. dependen de la posición de los
mensaje que se muestra en la pantalla Durante las maniobras de sensores.
multifunción (para versiones/países aparcamiento, prestar siempre la Por ejemplo, cambiando la
donde esté previsto) máxima atención a los obstáculos que alineación (debido al desgaste de los

138
amortiguadores o de las suspensiones) si fuera necesario añadiendo detergente
o los neumáticos, cargando demasiado para automóviles.
el vehículo o personalizándolo con
tuneados que bajan el vehículo.
No se garantiza la detección de CÁMARA TRASERA
obstáculos en la parte alta del vehículo (PARKVIEW® REAR
(especialmente en el caso de furgones BACK UP CAMERA)
o chasis-cabina) porque el sistema
(para versiones/países donde esté
detecta obstáculos que podrían
previsto)
golpear el vehículo en la parte baja.

136)

ATENCIÓN 27)

El vehículo puede equiparse con una


135) La responsabilidad del aparcamiento cámara para marcha atrás ParkView®
y de otras maniobras peligrosas es Rear Back Up Camera, que permite al
siempre del conductor. Al realizar estas conductor visualizar en la pantalla una
maniobras, asegurarse siempre de que en imagen de la zona trasera en torno al
el espacio de maniobra no haya personas
(especialmente niños) ni animales. Los vehículo, cada vez que se coloca la
sensores de aparcamiento constituyen palanca de cambios en marcha atrás o
una ayuda para el conductor, que nunca bien se abre el portón trasero fig. 140. 140 F1A0479
debe reducir la atención durante las
maniobras potencialmente peligrosas, VISUALIZACIONES
Distancias aproximadas para cada
incluso cuando se realicen a baja Y MENSAJES EN LA
zona
velocidad. PANTALLA
Cuando se muestra en la pantalla, la Distancia desde la
Zona (referencia
plantilla de líneas estáticas indica la parte trasera del
ADVERTENCIA ver la figura)
anchura del vehículo. vehículo

26) Para el funcionamiento correcto La plantilla muestra zonas separadas Roja (A) 0 ÷ 30 cm
del sistema, es indispensable que los que permiten medir la distancia desde
sensores estén siempre limpios de barro, la parte trasera del vehículo. Amarilla (B) 30 cm ÷ 1 m
suciedad, nieve o hielo. Durante la limpieza La siguiente tabla muestra las
de los sensores, tener mucho cuidado Verde (C) 1 m o superior
para no rayarlos ni dañarlos; evitar el uso distancias aproximadas para cada
de paños secos, ásperos o duros. Los zona:
sensores se deben lavar con agua limpia,

139
ADVERTENCIAS TRAFFIC SIGN

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
velocidad reducida para poder frenar a
ADVERTENCIA En algunas tiempo en caso de que se detecte un RECOGNITION
circunstancias como, por ejemplo, la obstáculo.
presencia de hielo, nieve o barro en la (para versiones/países donde esté
superficie de la cámara, la sensibilidad previsto)
ADVERTENCIA
de la cámara podría reducirse.
137) 138) 139) 140)
27) Para un funcionamiento correcto es
ADVERTENCIA Si, después de indispensable que la cámara esté siempre 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)

intervenciones de reparación, es limpia de barro, suciedad, nieve o hielo. Al El sistema detecta automáticamente
limpiar la cámara, tener mucho cuidado las señales viales reconocibles, por
necesario volver a pintar las puertas para no rayarla ni dañarla; evitar el uso
traseras, asegurarse de que la pintura de paños secos, ásperos o duros. La ejemplo, las indicaciones de los
no entre en contacto con el soporte de cámara debe lavarse con agua limpia y, si límites de velocidad, las prohibiciones
plástico de la cámara. fuera necesario, añadiendo detergente de adelantamiento y las señales
para automóviles. En las estaciones de que indican la finalización de dichas
lavado que utilicen pulverizadores de prohibiciones.
ADVERTENCIA Durante las maniobras vapor de agua o de alta presión, limpiar
de aparcamiento, prestar siempre la rápidamente los sensores manteniendo La cámara está montada detrás del
máxima atención a los obstáculos la boca a más de 10 cm de distancia. espejo retrovisor interior. El sensor
que podrían encontrarse por encima o Además, no pegar adhesivos en la controla constantemente las señales
cámara. viales para indicar el límite de velocidad
por debajo del campo de acción de la
cámara. actual y las posibles prohibiciones de
adelantamiento.

ATENCIÓN ADVERTENCIA El sistema está


diseñado para leer las señales de
136) La responsabilidad del aparcamiento conformidad a las normas de la
y de otras maniobras es siempre del Convención de Viena.
conductor. Al realizar estas maniobras,
asegurarse siempre de que en el
espacio de maniobra no haya personas USO DEL
(especialmente niños) ni animales. La RECONOCIMIENTO DE
cámara constituye una ayuda para el LAS SEÑALES VIALES
conductor. Sin embargo, éste nunca Encendido y apagado del sistema
debe dejar de prestar atención durante
las maniobras potencialmente peligrosas,
El sistema puede activarse y
incluso aunque se lleven a cabo a baja desactivarse mediante el menú de
velocidad. Además, circular a una la pantalla. Consultar el apartado

140
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento 140) Cuando el sistema está activo, el SISTEMA FULL
del cuadro de instrumentos". conductor es responsable de controlar el BRAKE CONTROL
NOTA El estado y las configuraciones vehículo y el sistema, y de intervenir como
y cuando sea necesario.
del sistema no varían en los diferentes 141) 142) 143) 144) 35) 36) 37) 38) 39) 40)

ciclos de encendido. (para versiones/países donde esté


ADVERTENCIA previsto)
Es un sistema de asistencia a la
28) Si el sensor se obstruye, el sistema conducción, constituido por una
podría dejar de funcionar. cámara situada en la zona central del
29) A bajas temperaturas y en condiciones parabrisas fig. 142.
100 climáticas especialmente adversas, el
sistema podría dejar de funcionar.
30) La lluvia, la nieve, las salpicaduras y
los fuertes contrastes de luz pueden influir
en el sensor.
31) No realizar reparaciones en la zona del
141 F1A0373
parabrisas inmediatamente alrededor del
sensor.
32) Si el vehículo dispone de un kit para
las suspensiones no original, el sistema
ATENCIÓN podría no funcionar correctamente.
33) Cuando se sustituyen las luces de
142 F1A0998
137) Si la variación de la carga provoca los faros, montar siempre recambios
una fuerte inclinación de la cámara, originales. Otras luces podrían reducir las
prestaciones del sistema. En caso de colisión inminente,
el sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para permitir que la 34) Limpiar el parabrisas de cuerpos el sistema actúa frenando
cámara se autocalibre. extraños como excrementos de pájaros, automáticamente el vehículo para evitar
138) El sistema detecta sólo las señales insectos, nieve o hielo. el impacto o mitigar sus efectos.
viales preestablecidas. Si se respetan El sistema proporciona al conductor
las condiciones mínimas de visibilidad
señales acústicas y visuales mediante
y distancia de la señal vial, el sistema
detecta todas las señales. la visualización de mensajes
139) Este sistema asistencia a la específicos en la pantalla del cuadro de
conducción pero no exime al conductor instrumentos.
de la responsabilidad de actuar con la El sistema podría aplicar una ligera
atención y la diligencia necesarias en
frenada para alertar al conductor si
cumplimiento de las normativas vigentes.
detectara un potencial accidente
frontal (frenada limitada). Las señales

141
y la frenada limitada tienen como después de la parada del vehículo, las limitada, la frenada automática y la

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
objetivo permitir una rápida reacción pinzas de freno pueden permanecer asistencia adicional en fase de frenado.
del conductor, a fin de poder evitar o bloqueadas durante unos 2 segundos El sistema, por tanto, no proporcionará
atenuar el potencial accidente. por motivos de seguridad. Asegurarse ninguna indicación de un posible
En las situaciones con riesgo de de pisar el pedal del freno en caso de accidente.
colisión, si el sistema no detecta alguna que el vehículo tuviera que avanzar
Activación /
intervención por parte del conductor, ligeramente.
desactivación
proporciona un frenado automático
Si se ha conectado correctamente el
para reducir la velocidad del vehículo y Activación / Full Brake Control está activo siempre
atenuar el potencial accidente frontal desactivación que el motor arranca.
(frenado automático). Se puede desconectar (y, El sistema se desactiva tras efectuar
En el caso de que se detecte una sucesivamente, conectar) el Full una elección en el menú del cuadro
acción en el pedal del freno por parte Brake Control actuando en el sistema de instrumentos o del sistema
del conductor, el sistema, si no la Uconnect™ (donde esté presente) Uconnect™.
considera suficiente, puede activarse (ver la sección relativa específica), o
para optimizar la respuesta del sistema Tras desactivarlo, el sistema ya no
mediante el cuadro de instrumentos avisará al conductor de un posible
de frenos, reduciendo aún más la (ver el apartado específico).
velocidad del vehículo (asistencia accidente con el vehículo que va
También es posible desconectar el delante, sea cual sea la configuración
adicional en fase de frenado). sistema con el dispositivo de arranque seleccionada.
Versiones con cambio manual: al en posición MAR.
concluir la intervención de frenada El estado de activación del sistema no
Se puede configurar el sistema en dos se mantiene en la memoria al apagar el
automática, el motor podría calarse y niveles de conexión:
apagarse, a no ser que el conductor motor: si el sistema está desactivado
Sistema conectado: el sistema (si está cuando se apaga el motor, volverá a
pise el pedal del embrague.
activo), además de las advertencias activarse en el siguiente arranque.
Versiones con cambio automático:
visuales y acústicas, proporciona la Asimismo, tras una desactivación,
tras el frenado, permanece engranada
frenada limitada, la frenada automática se puede reactivar el sistema de
la última marcha memorizada; por
y la asistencia adicional en fase de nuevo actuando en el menú del
consiguiente, el vehículo podría volver
frenado, en caso de que la acción en sistema Uconnect™ o del cuadro de
a ponerse en marcha después de unos
el freno por parte del conductor no sea instrumentos.
segundos.
suficiente ante un potencial accidente La función no está activa con velocidad
frontal; inferior a 5 km/h.
ADVERTENCIA Tanto en las versiones Sistema desconectado: el sistema
con cambio manual como en las Así pues, el sistema está activo sólo si:
no proporciona ni las advertencias
versiones con cambio automático, visuales y acústicas, ni la frenada

142
se encuentra correctamente Seleccionando la opción de Aunque todavía puede conducirse el
conectado; sensibilidad "Cerca", el sistema avisa al vehículo con normalidad, el sistema
no se ha desactivado mediante el conductor de un posible accidente con podría resultar temporalmente no
menú del cuadro de instrumentos o del el vehículo que va delante cuando este disponible.
sistema Uconnect™; último se encuentra a una distancia Cuando desaparezcan las condiciones
el dispositivo de arranque está en reducida. que han limitado el funcionamiento
posición MAR; Configurando la sensibilidad del del sistema, éste vuelve a su
la velocidad del vehículo es superior sistema en "Lejos", el sistema avisa al funcionamiento normal y completo. Si
a 5 km/h. conductor de un posible accidente con el inconveniente persiste, acudir a la
Modificación de la el vehículo que va delante cuando este Red de Asistencia Fiat.
sensibilidad del sistema último se encuentra a una distancia
Señal de deshabilitación
Actuando en el Menú del sistema mayor, ofreciendo así la posibilidad
del sistema por
Uconnect™ o en el cuadro de de actuar en los frenos de una
obstrucción
instrumentos se puede modificar manera más limitada y gradual. Esta
Si se visualiza el mensaje específico,
la sensibilidad del sistema eligiendo configuración ofrece al conductor el
podría haberse producido una
una de las tres opciones siguientes: tiempo de reacción máximo para evitar
condición que deshabilita el
"Cerca", "Medio" o "Lejos". Para un posible accidente.
funcionamiento del sistema. La posible
modificar las configuraciones, La configuración de la sensibilidad del causa de esta deshabilitación es la
ver lo descrito en el suplemento sistema se mantiene en la memoria al obstrucción de la cámara. En caso de
Uconnect™. apagar el motor. indicación de obstrucción, limpiar
La opción predeterminada es "Medio". Señal de funcionalidad la zona del parabrisas indicada en
Seleccionando esta configuración, temporalmente no fig. 142 y comprobar si desaparece el
el sistema avisa al conductor de un disponible mensaje.
posible accidente con el vehículo que Si el testigo de avería se enciende y Aunque todavía puede conducirse el
va delante cuando este último se se visualiza el mensaje específico, tal vehículo con normalidad, el sistema no
encuentra a una distancia estándar, vez se haya detectado una condición resulta disponible.
intermedia entre las otras dos que deshabilita temporalmente Cuando desaparezcan las
configuraciones posibles. la funcionalidad del sistema. Las condiciones, que han deshabilitado
En caso de riesgo de accidente, el posibles causas de esta deshabilitación el funcionamiento del sistema, éste
tiempo de reacción a disposición son condiciones temporales vuelve a su funcionamiento normal y
del conductor si se selecciona esta de ofuscamiento por factores, completo. Si el inconveniente persiste,
configuración es mayor que el de la principalmente, atmosféricos (lluvia acudir a la Red de Asistencia Fiat.
configuración "Cerca" y menor que el fuerte, niebla, sol bajo frontal en el
de "Lejos". horizonte, etc.).

143
Indicación de avería del Uconnect™ o en el cuadro de vehículos de pequeñas dimensiones

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
sistema instrumentos. como, por ejemplo, motos.
Si el sistema se apaga y en la pantalla
se visualiza un mensaje específico, Conducción cerca de
significa que hay una avería en el una curva
sistema. Al entrar o salir de una curva de radio
En este caso, el vehículo puede amplio, el sistema podría detectar
conducirse normalmente, pero se la presencia de un vehículo, que se
recomienda acudir lo antes posible a la encuentra delante, pero que no circula
Red de Asistencia Fiat. en el mismo carril de marcha fig. 143.
Conducción en En estos casos, el sistema podría
condiciones actuar. 144 F1A0996
particulares
En determinadas situaciones de Cambio de carril por
conducción como, por ejemplo: parte de otros vehículos
conducción cerca de una curva Los vehículos, que cambian
vehículos de pequeñas dimensiones improvisadamente de carril,
o no alineados con el carril de marcha; colocándose en el carril de marcha de
cambio de carril por parte de otros nuestro vehículo y en el interior del
vehículos campo de visión de la cámara, podrían
vehículos que circulan en sentido provocar la intervención del sistema
transversal. 143 F1A0997
fig. 145.
la intervención del sistema podría
resultar inesperada o retrasarse. Por Vehículos de pequeñas
lo tanto, el conductor debe prestar dimensiones o no
siempre una atención particular y alineados con el carril
mantener el control del vehículo para de circulación
conducir con total seguridad. El sistema no puede detectar la
presencia de vehículos que se
ADVERTENCIA En condiciones de encuentran delante del vehículo, pero
tráfico especialmente complicadas, situados fuera del campo de visibilidad
el conductor puede desactivar de la cámara y, por lo tanto, podría 145 F1A0995
manualmente el sistema mediante no reaccionar ante la presencia de

144
Advertencias 144) En caso de que el vehículo, por 39) No manipular ni realizar ninguna
El sistema no ha sido diseñado para intervenciones de mantenimiento, deba intervención en la cámara ubicada en el
evitar colisiones y no es capaz de colocarse en un banco de rodillos o, en parabrisas. En caso de avería del sensor
anticipar posibles condiciones de un caso de que se someta a un lavado en es necesario acudir a un taller de la Red
un túnel de lavado automático de rodillos de Asistencia Fiat.
accidente inminente. El hecho de no para vehículos, al haber un obstáculo en 40) Para llevar un remolque (con módulos
tomar en cuenta esta advertencia la parte delantera (p. ej., otro vehículo, instalados después de la compra del
podría ocasionar lesiones graves o una pared u otro obstáculo), el sistema vehículo), vehículos remolcados o durante
mortales. podría detectar su presencia e intervenir. la maniobra de carga en un camión
En este caso, por consiguiente, se ha de portacoches (o en el interior de vehículos
En caso de escenarios complejos, desactivar el sistema. destinados al transporte), es necesario
podrían producirse advertencias o desactivar el sistema.
frenados inesperados o innecesarios.
ADVERTENCIA
AHORRO DE
ATENCIÓN 35) El sistema podría ver limitadas sus COMBUSTIBLE
funciones o incluso no funcionar debido a
condiciones climáticas como lluvia intensa,
141) El sistema constituye una ayuda para granizo, niebla densa o nieve abundante.
la conducción: el conductor debe siempre 36) La intervención del sistema podría CONSIDERACIONES
prestar atención durante la conducción. resultar inesperada o retrasada cuando GENERALES
La responsabilidad de la conducción en otros vehículos se encuentran cargas
siempre se confía al conductor, que debe A continuación, se indican las
que sobresalen lateral, posteriormente o consideraciones generales que afectan
tener en cuenta la condiciones del tráfico por arriba con respecto a las dimensiones
para conducir con completa seguridad. normales del vehículo. al consumo de combustible.
El conductor siempre tiene la obligación 37) El funcionamiento puede verse Mantenimiento del vehículo
de mantener una distancia de seguridad comprometido por cualquier modificación Neumáticos
respecto al vehículo que lo precede. estructural aportada al vehículo como, por
142) Si, durante la intervención del Cargas inútiles
ejemplo, una modificación de la alineación
sistema, el conductor pisa a fondo el pedal Portaequipajes/portaesquís
frontal, cambio de los neumáticos o una
del acelerador o efectúa un giro rápido, carga más elevada con respecto al Dispositivos eléctricos
es posible que la función de frenado estándar previsto para el vehículo. Climatizador
automático se interrumpa (por ejemplo, 38) Las reparaciones no correctas, Alerones aerodinámicos
para permitir una posible maniobra evasiva efectuadas en la zona de ubicación de la
del obstáculo). cámara, pueden alterar la visión de dicha ESTILO DE
143) El sistema interviene en vehículos que cámara y comprometer su funcionalidad CONDUCCIÓN
circulan por el mismo carril de circulación. (ej.: aplicación de masas o colas para
Sin embargo, no se tendrán en cuenta las
A continuación, se indican los
eliminar arañazos). Acudir a la Red principales estilos de conducción que
personas, animales y cosas (por ejemplo, Asistencial Fiat para cualquier reparación
los cochecitos). de este tipo. afectan al consumo de combustible.

145
Arranque no permiten que el motor alcance la FUNCIONAMIENTO CON BAJAS

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
No calentar el motor con el vehículo temperatura óptima de funcionamiento. TEMPERATURAS
parado, al ralentí o a regímenes Tráfico y estado de las carreteras En caso de uso/estacionamiento
elevados: en estas condiciones Los consumos más elevados se deben prolongado del vehículo en zonas
el motor se calienta mucho más a situaciones de tráfico intenso. de montaña/frías, se recomienda el
lentamente, aumentando el consumo y Los recorridos tortuosos, como los repostado con el gasóleo disponible
las emisiones. caminos de montaña y las carreteras in situ. Además, en esta situación se
con baches, influyen negativamente en sugiere mantener, en el depósito, una
Maniobras inútiles
el consumo. cantidad de combustible superior al 50
Evitar acelerones cuando se esté
% de su capacidad útil.
parado en un semáforo o antes de Paradas en el tráfico 41)
apagar el motor. Durante las paradas prolongadas (por
Selección de las marchas ejemplo, en los pasos a nivel), se CÓMO REPOSTAR
El uso inadecuado de una marcha aconseja apagar el motor. Para garantizar el repostado completo
larga aumenta el consumo, las del depósito, realizar dos operaciones
REPOSTAJE DEL de abastecimiento después del primer
emisiones y el desgaste del motor.
VEHÍCULO disparo del surtidor. Evitar operaciones
Velocidad máxima posteriores de repostado que podrían
El consumo de combustible aumenta causar anomalías en el sistema de
considerablemente con el aumento de alimentación.
la velocidad.
EN BREVE TAPÓN DEL DEPÓSITO
Aceleración DE COMBUSTIBLE
Acelerar violentamente aumenta de Apagar el motor antes de repostar el Para repostar combustible, abrir la tapa
modo considerable el consumo y combustible. (A) fig. 146, situada en el lado izquierdo
las emisiones: por lo tanto, acelerar del vehículo, y desenroscar el tapón (B)
gradualmente. fig. 146 hacia la izquierda.
MOTORES DE GASOLINA
CONDICIONES DE USO Para versiones / países donde esté
Utilizar únicamente gasolina con un previsto, introducir la llave de contacto
A continuación, se indican las número de octano (RON) no inferior a
principales condiciones de uso que en la cerradura del tapón. Girar la
95 (Norma Europea EN 228). llave hacia la izquierda y quitar el
afectan negativamente al consumo.
MOTORES DIÉSEL tapón sujetándolo por la llave. No
Arranque con el motor frío Repostar el vehículo únicamente con extraer la llave del tapón durante las
Los recorridos muy cortos y los gasóleo para automoción conforme operaciones de repostaje. Durante el
arranques con el motor frío frecuentes con la Norma Europea EN 590. repostaje, el tapón se puede colocar

146
en el alojamiento situado en la tapa (A) contacto, es necesario que el tapón parar el motor colocando el
fig. 146. esté cerrado correctamente. dispositivo de arranque en posición
El cierre hermético puede determinar Al terminar de repostar, comprobar STOP;
un leve aumento de presión en el siempre que el tapón de la boca del abrir la tapa de combustible (A)
depósito. Por lo tanto, es normal que al depósito de combustible esté apretado fig. 146 y desenroscar y quitar el tapón
destaparlo se oiga un ruido producido a fondo. (C) (color azul) fig. 146 de la boca de
por la salida del aire. llenado de AdBlue® (UREA).
ADVERTENCIA Cuando el boquerel del Repostaje con surtidores
surtidor se "dispara" o interrumpe el Se puede repostar en cualquier surtidor
suministro, quiere decir que el depósito
de AdBlue® (UREA).
está casi lleno si bien es posible
Realizar las siguientes operaciones:
rellenarlo dos veces más tras el disparo
automático. introducir el boquerel de AdBlue®
(UREA) en la boca de llenado, empezar
a repostar hasta que el boquerel
145) 146) 147)
se dispare (cuando el boquerel se
REPOSTAJE DE ADITIVO dispara, quiere decir que el depósito de
AdBlue® (UREA) está lleno).
146 F1A5004
PARA EMISIONES
DIÉSEL ADBLUE® (UREA) No seguir con el repostaje para evitar
Si el tapón del depósito de combustible
Condiciones previas derrames y extraer el boquerel.
se pierde o se deteriora, comprobar
que el tapón de repuesto sea El AdBlue® (UREA) se congela a
Repostaje con contenedores
adecuado para el modelo de vehículo. temperaturas inferiores a -11 °C. Si el
Realizar las siguientes operaciones:
vehículo ha permanecido estacionado
Apretar el tapón de la boca del comprobar la fecha de caducidad;
durante un largo período de tiempo a
depósito de combustible hasta leer las recomendaciones de uso en
tales temperaturas, el repostaje puede
que se oiga un "clic". Dicho sonido la etiqueta antes de verter el contenido
ser difícil. Por ello, se recomienda
indica que el tapón de la boca del del envase en el depósito de AdBlue®
aparcar el vehículo en un garaje y/o en
depósito de combustible está apretado (UREA);
un local con calefacción y esperar a
correctamente. en caso de llenado con sistemas no
que el AdBlue® (UREA) recupere su
Para versiones / países donde esté enroscables (por ejemplo, bidones),
estado líquido antes de repostar.
previsto, girar la llave hacia la derecha tras la visualización de la señal en la
hasta el final de carrera. No es Realizar las siguientes operaciones:
pantalla del cuadro de instrumentos
necesario forzar la llave para apretar el aparcar el vehículo sobre una
(consultar el apartado “Testigos
tapón. Para poder extraer la llave de superficie plana;
y mensajes”), llenar el depósito de

147
AdBlue® (UREA) con una cantidad de ADVERTENCIA Si el AdBlue® (UREA) daños graves al motor, acudir a la Red

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
líquido máxima de 10 litros; se derrama fuera de la boca de de Asistencia Fiat.
si se utilizan envases enroscables en llenado, limpiar la zona a fondo y No añadir aditivos ni otros líquidos
la boca de llenado, el depósito estará seguir repostando. Si el líquido se ha al AdBlue® (UREA), podría dañarse el
lleno cuando el nivel de AdBlue® cristalizado, eliminarlo con una esponja sistema.
(UREA) del envase deja de disminuir. y agua caliente. El uso de AdBlue® (UREA) no
Interrumpir el repostaje. conforme o degradado puede
ATENCIÓN provocar el encendido de las señales
Operaciones una vez terminado el específicas en la pantalla del cuadro
repostaje NO SUPERAR EL NIVEL MÁXIMO: el
depósito podría dañarse. El AdBlue® de instrumentos (consultar el apartado
Realizar las siguientes operaciones: “Testigos y mensajes” ).
(UREA) se congela por debajo de
montar de nuevo el tapón (C) fig. 146 No trasvasar nunca el AdBlue®
-11 °C. Aunque el sistema se ha
en la boca de llenado de AdBlue® diseñado para funcionar por debajo (UREA) a otro recipiente: perdería su
(UREA) y enroscarlo hacia la derecha del punto de congelación de la UREA, pureza.
hasta el final de su recorrido; se recomienda no superar el nivel En caso de que se dañe el sistema
colocar el dispositivo de arranque máximo del depósito debido a que, de depuración de los gases de escape
en posición MAR (no es necesario
si el AdBlue® (UREA) se congela, el debido al uso de aditivos/agua del
arrancar el motor); grifo, la introducción de gasóleo,
sistema podría dañarse. Respetar las
esperar a que se apague la señal de o debido al incumplimiento de las
instrucciones del apartado “Repostaje
la pantalla del cuadro de instrumentos prescripciones, la garantía perderá su
de aditivo para emisiones Diésel
antes de mover el vehículo. La señal validez.
AdBlue® (UREA)" contenidas en este
puede permanecer encendida incluso Si se agota el AdBlue ® (UREA),
capítulo.
treinta segundos. consultar el apartado “Testigos y
Si el conductor arranca el motor Si el AdBlue® (UREA) se derrama
sobre una superficie pintada o de mensajes” para poder seguir utilizando
y mueve el vehículo, la señal se el vehículo con normalidad.
mantendrá encendida durante aluminio, limpiar inmediatamente el
más tiempo sin que ello afecte al área afectada con agua y usar material Almacenamiento de Adblue ®
funcionamiento del motor. absorbente para recoger el líquido (UREA)
si el repostaje se efectúa con el vertido en el suelo. El AdBlue® (UREA) es un producto
No intentar arrancar el motor
depósito de AdBlue ® (UREA) vacío, muy estable de larga conservación.
cuando, por error, se ha echado en Si se mantiene a una temperatura
consultar el apartado “Repostaje”; es
el depósito de combustible diésel inferior a 32 °C, se puede conservar
necesario esperar 2 minutos antes de
arrancar el motor. AdBlue® (UREA); esto puede provocar incluso durante un año. Respetar las
instrucciones de la etiqueta del envase.

148
Repostaje del depósito de AdBlue ® Estos microbios crean una especie de
(UREA) en climas fríos "lodo", que puede obstruir el sistema
Debido a que el AdBlue® (UREA) de filtración del combustible y los
empieza a congelarse a -11 °C, tubos. Eliminar el agua del depósito de
el vehículo incorpora un sistema repostaje y sustituir el filtro de los tubos
automático de calentamiento de la con regularidad.
UREA, que permite el funcionamiento
correcto del sistema cuando la ADVERTENCIA Cuando un motor
temperatura desciende por debajo de diésel agota el combustible, entra aire
-11 °C. en el sistema de alimentación.
Si el vehículo permanece inactivo 147 F0N0436

durante un largo periodo de tiempo a MOTORES DE METANO


En las placas (entregadas con los
una temperatura por debajo de -11 °C, (NATURAL POWER)
documentos del vehículo) figura
el AdBlue® (UREA) del depósito podría BOCA DE LLENADO DEL GAS la fecha prevista para la primera
congelarse. METANO revisión/control de las bombonas.
Si, al llenar el depósito del AdBlue® La boca de metano está situada cerca
42) 43)
(UREA), se ha superado el nivel de la de gasolina. Para acceder a la
máximo y se congela, el depósito boca, desenroscar el tapón (A) fig. 147. Combustibles - Identificación de la
podría dañarse. Por ello, es La forma de la boca para el repostado compatibilidad de los vehículos -
indispensable no superar el nivel es de tipo Universal, compatible con Símbolo gráfico para información al
máximo del depósito. los estándares "Italia" y "NGV1". consumidor según norma EN 16942
Prestar atención para no superar En algunos Estados Europeos los Los símbolos descritos a continuación
el nivel máximo cuando se utilizan adaptadores se consideran ILEGALES facilitan el reconocimiento del tipo de
recipientes portátiles de repostaje. (por ejemplo en Alemania). combustible que se debe emplear en el
En caso de estaciones de servicio vehículo. Antes de repostar, controlar
Almacenamiento de combustible - que los símbolos, situados en el interior
combustible Diésel con surtidores a m3 (con diferencia
de presión), para establecer la de la tapa de carga de combustible
148)
presión residual en el depósito deben (donde los haya), correspondan al del
Cuando se almacena gran cantidad surtidor (donde lo haya).
desbloquearse las válvulas antirretorno
de combustible, es fundamental
expulsando una pequeña cantidad de
conservarlo de manera correcta. El
metano.
combustible contaminado con agua
favorece la proliferación de "microbios".

149
Símbolos para vehículos con doble

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
147) Bombear combustible en un que el metano fluya hacia la boca de
alimentación gasolina - metano recipiente portátil apoyado sobre una llenado.
superficie puede provocar un incendio. 43) Si el vehículo está matriculado en
Peligro de quemaduras. Depositar siempre otro Estado que no sea Italia, los datos
el recipiente de combustible en el suelo de certificación, identificación y los
durante el llenado. No utilizar combustible procedimientos de control/revisión de las
contaminado: el combustible contaminado bombonas de metano deben cumplir
E5: Gasolina sin plomo con máximo con agua o tierra puede provocar daños las normas legislativas de ese estado.
graves en el sistema de alimentación En cualquier caso, recordar que las
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de del motor. Es fundamental realizar el bombonas tienen una duración de 20
etanol según norma EN 228 mantenimiento correcto del filtro de años desde la fecha de fabricación, según
E10: Gasolina sin plomo con máximo combustible del motor y del depósito de el Reglamento ECE n° 110.
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V) combustible.
148) No abrir el sistema de alimentación
de etanol según norma EN 228
a alta presión con el motor arrancado. ADITIVO PARA
CNG: Metano y biometano para El combustible alcanza altas presiones
automoción según norma EN 16723 durante el funcionamiento del motor. Las EMISIONES DIÉSEL
Símbolos para vehículos salpicaduras de combustible a alta presión AdBlue® (UREA)
pueden causar lesiones graves e incluso la
alimentados con gasóleo muerte.
El vehículo incorpora un sistema de
ADVERTENCIA inyección para el AdBlue® (UREA) y un
catalizador con Reducción Catalítica
41) Utilizar únicamente gasóleo para Selectiva para respetar los estándares
B7: Gasóleo con máximo 7% (V/V) de de emisiones.
automoción, conforme a la Norma
FAME (metilésteres de ácidos grasos) Europea EN 590. El uso de otros Estos dos sistemas permiten respetar
según la norma EN 590 productos o mezclas puede dañar los requisitos previstos para las
irreparablemente el motor, con la
consecuente anulación de la garantía
emisiones diésel y, al mismo tiempo,
ATENCIÓN por los daños causados. En caso de mantener los niveles de ahorro de
utilizar otro tipo de combustible de forma combustible, facilidad de conducción,
145) No acercarse a la boca del depósito accidental, no poner en marcha el motor par y potencia. Para más información
con llamas o cigarros encendidos: peligro y vaciar el depósito. En cambio, si el sobre los mensajes y los avisos
de incendio. Evitar acercar demasiado el motor ha funcionado incluso durante muy
poco tiempo, hay que vaciar, además del
de sistema, consultar el apartado
rostro a la boca de llenado del depósito
para no inhalar vapores nocivos. depósito, todo el circuito de alimentación. “Testigos y mensajes” en el capítulo
146) Para evitar superar el nivel máximo 42) Los encargados de repostar metano “Conocimiento del tablero de
y el vertido de combustible, no rellenar el no están autorizados para llenar instrumentos”.
depósito tras el repostaje. bombonas cuya fecha de revisión haya
caducado. La válvula de retención impide

150
El AdBlue® (UREA) es un producto EQUIPAMIENTO disposiciones concretas de cada
muy estable de larga conservación. Si CON SISTEMA DE país.
se mantiene a una temperatura inferior
METANO (Natural
a 32 °C, se puede conservar incluso ADVERTENCIA En caso de notar olor
durante un año. Power) a gas, pasar del funcionamiento con
Para obtener más información sobre metano al funcionamiento con gasolina
el tipo de líquido AdBlue® (UREA), 44) 45) y acudir inmediatamente a un taller de
consultar el apartado “Líquidos y la Red de Asistencia Fiat para realizar
lubricantes” en el capítulo “Datos INTRODUCCIÓN los controles necesarios que permitan
técnicos”. La versión "Natural Power" del Fiat descartar defectos del sistema.
El vehículo incorpora un sistema Ducato se caracteriza por sus dos
automático de calentamiento del sistemas de alimentación, uno primario
LÓGICAS DE
AdBlue® (UREA) que, con el motor en de Gas Natural (Metano) y otro de
CONMUTACIÓN DEL
marcha, permite el funcionamiento emergencia de gasolina.
COMUSTIBLE
correcto del sistema con temperaturas BOMBONAS DE METANO La gestión de conmutación entre
inferiores a –11 °C. El vehículo cuenta con cinco los dos combustibles corre
¡ATENCIÓN! El líquido AdBlue ® bombonas (capacidad global alrededor completamente a cargo de la centralita
(UREA) se congela a temperaturas de 218 litros) ubicadas debajo del de control del motor, que la efectúa de
inferiores a –11 °C. piso del vehículo y protegidas por dos modo automático.
protectores específicos. Las bombonas Cuando la cantidad residual de
son el depósito que contiene el Metano metano desciende por debajo de 1/5
en estado gaseoso comprimido de la capacidad de las bombonas,
(presión 200 bares nominales a 15 parpadean el nivel más bajo y los
ºC). El metano, almacenado en las bordes de los otros niveles indicando
bombonas a alta presión, circula la reserva y la necesidad de repostar
por un tubo específico hasta el fig. 148.
reductor/regulador de presión, que En caso de agotarse el metano, la
alimenta los 4 inyectores de metano a conmutación a gasolina se produce
baja presión (6 bar aproximadamente). de modo automático: en la pantalla
Hay que revisar las bombonas, del cuadro de instrumentos dejan de
según el Procedimiento del parpadear todas las marcas vacías y, a
Reglamento ECE n ° 110, cada continuación, se enciende el indicador
4 años a partir de la fecha de cerca del icono CNG fig. 149.
matriculación del vehículo, o según

151
Después de alcanzar el umbral de funcionando con gasolina hasta que se garantizar una buena autonomía a

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
presión metano de reserva y de agota; pesar de la reducida capacidad del
efectuar un repostado completo del el vehículo en un viaje precedente ha depósito, las prestaciones del vehículo
depósito de metano, el sistema fuerza agotado la gasolina y el funcionamiento quedan limitadas, por ejemplo en lo
la conmutación a gasolina durante a METANO alcanza el umbral de que respecta a la velocidad o a los
5 segundos para mantener en un presión METANO de reserva: en este arranques y las aceleraciones (sobre
estado de plena eficiencia el sistema caso, el sistema fuerza la conmutación todo cuesta arriba).
de alimentación con Gasolina. a gasolina y el vehículo se apaga en En consecuencia, antes de afrontar
movimiento. viajes o recorridos difíciles por las
NOTA Asegurarse de que durante condiciones de carga o de la carretera
la fase de repostado de metano la es aconsejable asegurarse de que el
llave se encuentre en posición OFF. depósito de combustible gaseoso esté
Si el sistema había forzado ya el lleno.
funcionamiento a gasolina y se efectúa
el repostado de metano con la llave en
148 F1A0436
la posición ON, después del repostado ADVERTENCIA
se continúa con la alimentación a
Gasolina hasta el próximo arranque. 44) Fiat Ducato Natural Power está
equipado con un sistema de metano de
LIMITACIONES DE USO
alta presión, diseñado para funcionar
El paso de la alimentación con a 200 bares nominales. Forzar la
metano a la alimentación con gasolina instalación con presiones más elevadas
comporta la inmediata activación de es peligroso. En caso de avería en el
la limitación de la velocidad máxima sistema de metano acudir únicamente a
149 la Red de Asistencia Fiat. No modifique
F0N0403i
a 90 km/h; por lo tanto, después del la configuración ni los componentes del
primer aviso de reserva del metano, sistema de Metano, ya que han sido
Es necesario evitar que el es aconsejable efectuar el repostado diseñados exclusivamente para Fiat
depósito de gasolina se vacíe lo antes posible y, después de la Ducato Natural Power. La utilización de
completamente, dado que en segunda señalización de agotamiento otros componentes o materiales puede
caso contrario pueden producirse provocar funcionamientos anómalos y
del combustible gaseoso (doble reducir la seguridad.
dos situaciones de riesgo para el bip), evitar condiciones de "riesgo",
conductor: 45) En caso de pintura "al horno" del
como adelantar por autopista a alta vehículo, la Red de Asistencia Fiat deberá
después de haber descendido velocidad. desmontar las bombonas del vehículo
por debajo del umbral de reserva La alimentación con gasolina solo y, a continuación, volver a montarlas.
de METANO, el vehículo sigue Aunque el sistema de metano cuenta con
tiene función de emergencia. Para

152
numerosos dispositivos de seguridad, se 46) de la mercancía si ésta no está fijada
aconseja cerrar la llave manual de cada Además de estas precauciones de correctamente.
bombona cuando el vehículo no vaya a carácter general, se deben tomar 151) Si quiere transportar gasolina en un
usarse durante un período prolongado, algunas medidas simples, que pueden bidón de reserva, es necesario hacerlo
se transporte sobre otros vehículos o se respetando las disposiciones de la ley,
mueva en circunstancias de emergencia mejorar la seguridad de conducción, utilizando sólo un bidón homologado y
por averías o accidentes. el confort de marcha y aumentar la fijándolo adecuadamente a los enganches
duración del vehículo: de anclaje de carga. Sin embargo, de este
distribuir la carga sobre la superficie modo aumenta el riesgo de incendio en
RECOMENDACIONES de modo uniforme; si fuera necesario caso de accidente.
PARA LA CARGA concentrarla en una sola zona, elegir la
La versión del Fiat Ducato, que Ud. parte intermedia entre los dos ejes; ADVERTENCIA
utiliza, ha sido diseñada y homologada por último, recordar que el
en función de determinados pesos comportamiento dinámico del vehículo 46) Cada uno de estos límites deben
máximos (véanse las tablas "Pesos" depende del peso transportado: en tenerse en consideración y NO SE DEBEN
concreto, la distancia de frenada se SUPERAR bajo ningún concepto. En
del capítulo “Datos técnicos”): peso concreto, asegurarse de no superar los
durante la marcha, capacidad útil, peso alarga, sobre todo con velocidades
pesos máximos admitidos en los ejes
total, peso máximo del eje delantero, altas. delantero y trasero al cargar el vehículo
peso máximo del eje trasero, peso (especialmente si el vehículo dispone de
remolcable. equipamiento específico).
ATENCIÓN
ADVERTENCIA La carga máxima
149) Una calzada irregular o frenadas
admitida en las fijaciones de sujeción bruscas podrían mover la carga de forma
en el piso es de 500 kg; la carga imprevista con el consiguiente peligro para
máxima admitida en el lateral es de 150 el conductor y los pasajeros. Antes de
kg. arrancar, sujetar firmemente la carga,
utilizando los ganchos dispuestos en
el pavimento; para el bloqueo utilizar
ADVERTENCIA Para las versiones con cables metálicos, cuerdas o correas lo
bordes laterales a la derecha y a la suficientemente robustas para el peso del
izquierda se recomienda, antes de material fijado.
bajar los bordes, colocar la palanca de 150) La apertura de las puerta traseras
o de la puerta lateral cuando el vehículo
desenganche en la posición de cierre. está parado en una carretera con
fuerte pendiente o inclinación lateral
149) 150) 151)
puede provocar la pérdida repentina

153
ARRASTRE DE incluidos los accesorios y el equipaje Directiva 94/20/CEE y posteriores

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
REMOLQUES personal. modificaciones.
Respetar los límites de velocidad En todas las versiones se debe utilizar
ADVERTENCIAS específicos de cada país para los un dispositivo de remolque adecuado
Para el arrastre de caravanas o vehículos que arrastran un remolque. a la masa que el vehículo en el que
remolques, el vehículo debe llevar el La velocidad máxima admitida nunca se procederá a la instalación puede
gancho de remolque homologado y debe superar los 100 km/h. remolcar.
una instalación eléctrica adecuada. La Se recomienda utilizar un estabilizador Para la conexión eléctrica, se
instalación debe realizarla personal idóneo en el timón del remolque que se debe utilizar un acoplamiento
especializado que entregará la debe arrastrar. unificado que generalmente se
documentación adecuada para la En los vehículos equipados con coloca en un soporte específico
circulación por carretera. sensores de aparcamiento, después fijado normalmente en el mismo
Montar los espejos retrovisores de montar el gancho de remolque dispositivo de remolque, y se debe
específicos o adicionales respetando pueden producirse señales de un instalar en el vehículo una centralita
las normas vigentes del código de funcionamiento incorrecto, ya que específica para el funcionamiento de
circulación. algunas partes (barra de remolque, las luces exteriores del remolque.
Recuerde que arrastrando un remolque gancho de remolque de bola) podrían Las conexiones eléctricas se deben
es más difícil subir las pendientes estar dentro del campo de detección efectuar con conexiones de 7 ó 13
pronunciadas, aumentan los espacios de los sensores. Es este caso es polos alimentados a 12 VCC (normas
de frenado y los adelantamientos son necesario regular el campo de CUNA/UNI e ISO/DIN), respetando las
más lentos siempre en relación con el detección o desactivar la función de indicaciones del fabricante del vehículo
peso total del mismo. asistencia al aparcamiento. y/o del fabricante del dispositivo de
En las bajadas, engranar una marcha 152) 153) remolque.
corta en lugar de usar el freno Si hay algún freno eléctrico u otro
constantemente. INSTALACIÓN DEL
(cabrestante eléctrico, etc.), éste debe
GANCHO DE REMOLQUE
El peso que el remolque ejerce ser alimentado directamente por la
sobre el gancho de remolque del El dispositivo de remolque debe
batería mediante un cable cuya sección
vehículo reduce proporcionalmente fijarlo a la carrocería únicamente
no debe ser inferior a 2,5 mm².
la capacidad de carga del vehículo. personal especializado, que debe
Para estar seguro de no superar el respetar la información adicional o
complementaria entregada por el ADVERTENCIA El freno eléctrico u
peso máximo que se puede remolcar otro posible cabrestante deben usarse
(indicado en el permiso de circulación) fabricante de dicho dispositivo.
A su vez, el dispositivo para el gancho con el motor arrancado. Además de
se debe tener presente el peso del las derivaciones eléctricas, sólo está
remolque completamente cargado, de remolque debe cumplir con la
permitido conectar a la instalación

154
eléctrica del vehículo un cable para con 6 tornillos M10x1,25 y 4 tornillos prestar especial atención en los firmes
alimentar un freno eléctrico y un cable M12. resbaladizos.
para una lámpara que ilumine el interior Las placas internas del chasis deben 153) Por ningún motivo se debe modificar
del remolque, cuya potencia no supere tener como mínimo 5 mm de espesor. el sistema de frenos del vehículo para
controlar el freno del remolque. El
los 15 W. Para las conexiones, utilizar CARGA MÁXIMA SOBRE LA RÓTULA: sistema de frenos del remolque debe ser
la centralita preparada con cable de 100/120 kg según la capacidad (ver totalmente independiente del sistema
batería no inferior a 2,5 mm². la tabla “Pesos” en el capítulo Datos hidráulico del vehículo.
técnicos”). 154) Después del montaje, los orificios de
los tornillos de fijación deben sellarse para
ADVERTENCIA El gancho de remolque 154)
evitar fugas de los gases de escape.
hace que el vehículo sea más largo; Para montar el gancho de remolque
por lo tanto si se monta en versiones hay que cortar el parachoques tal
de "batalla larga", al superar el límite de como se indica en el kit de montaje del
6 metros de longitud total del vehículo fabricante.
sólo se puede montar un gancho de
Esquema de montaje para las
remolque extraíble. Cuando no se
versiones Camión y Chasis-cabina
utilice el remolque es necesario extraer
fig. 151
el gancho de la base de fijación, y
Se representa otro gancho de
la base no debe superar la longitud
remolque específico para versiones
original del vehículo.
Camión y Chasis-cabina en fig. 151.
La estructura Ø se debe fijar en los
ADVERTENCIA Si se desea dejar puntos indicados con un total de 6
siempre montado el gancho del tornillos M10x1,25 y 4 tornillos M12.
remolque aunque no lleve el remolque,
CARGA MÁXIMA SOBRE LA RÓTULA:
acudir a un taller de la Red de
100/120 kg según la capacidad (ver
Asistencia Fiat para que actualicen
la tabla “Pesos” en el capítulo Datos
el sistema, ya que los sensores
técnicos”).
centrales podrían detectar el gancho
del remolque como un obstáculo.
ATENCIÓN
Esquema de montaje versiones
Furgón fig. 150 152) El sistema ABS del vehículo no
La estructura del gancho de remolque controla el sistema de frenos del
debe fijarse en los puntos indicados Ø remolque. Por lo tanto, es necesario

155
156
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

150
M12

F1A0164
151 F1A0165

157
INSTRUCCIONES PARA desmontarse manualmente sin

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
UTILIZAR LA BARRA DE necesidad de utilizar herramientas.
REMOLQUE DE CABEZA Si se utilizan herramientas el
ESFÉRICA MÓVIL mecanismo podría dañarse.
47) 48) 49) 50) 51) 52) No desbloquear si hay un remolque
Antes de emprender un viaje, enganchado al vehículo o un
comprobar que la barra de remolque portacargas montado.
de cabeza esférica móvil esté bien Si se circula sin remolque o sin
bloqueada según las siguientes portacargas, la barra de remolque
condiciones: de cabeza esférica debe retirarse y 153 F1A0381
La marca verde de la palanca el tapón de cierre debe introducirse
coincide con la marca verde en la barra siempre en el tubo de alojamiento. Esto Posición desbloqueada, extraída
de remolque. es especialmente importante cuando fig. 154
La palanca se encuentra a final de se reduce la visibilidad de la matrícula o
carrera en la barra de remolque (sin del sistema de iluminación.
ranura).
Cerradura bloqueada y llave extraída.
La palanca no puede extraerse.
Barra de cabeza esférica fijada
sólidamente al tubo de alojamiento.
Comprobar sacudiendo con la mano.
Si después de comprobar los 4
requisitos no se han cumplido, el 154 F1A0382
procedimiento de montaje debe
repetirse. Barra de remolque de cabeza
152 F1A0380
Aunque solo uno de los requisitos esférica móvil fig. 152 - fig. 153 -
no se haya cumplido, el gancho Posición bloqueada, marcha fig. 153 fig. 154
de remolque no debe utilizarse, (1) Tubo de alojamiento - (2) Barra
de lo contrario podrían producirse de remolque de cabeza esférica -
accidentes. (3) Bolas de bloqueo - (42) Palanca
Ponerse en contacto con el fabricante de desbloqueo - (5) Palanca - (6)
de la junta. Capuchón - (7) Llave- (82) Marca roja
La barra de remolque de cabeza (palanca) - (9) Marca verde (palanca) -
esférica puede montarse y (10) Marca verde (barra de remolque) -

158
(11) Símbolo (desbloqueo mando) El mecanismo de bloqueo se precarga Desmontaje de la barra de
- (12) Tapón de cierre - (13) Bulón de la siguiente manera: con la llave remolque
de acoplamiento - (14) Ausencia de introducida y la cerradura abierta, 1. Sacar el capuchón de protección
ranuras entre 2 y 5 - (15) Ranura de 5 extraer la palanca en la dirección de la de la cerradura y presionarlo en la
mm aprox. flecha (a) y, para realizar la precarga, empuñadura de la llave. Abrir la
Montaje de la barra de remolque de girar en la dirección de la flecha (b) cerradura con la llave.
cabeza esférica hasta que se detenga. La palanca 2. Sujetar con fuerza la barra de
1. Quitar el tapón del tubo de soporte. de desenganche se acopla y el remolque, extraer la palanca en la
Cuando se extrae del maletero, mecanismo de bloqueo permanece dirección de la flecha A y girar en la
la barra de remolque de cabeza en posición de precarga aunque se dirección de la flecha B hasta que se
esférica normalmente se encuentra haya soltado la palanca. Para montar detenga para sacar hasta la posición
en posición desbloqueada. Esto se la barra de remolque, ésta debe de extracción. A continuación, retirar
puede reconocer porque la palanca introducirse en el tubo de alojamiento la barra de remolque del tubo de
mantiene una clara distancia de la con el bulón de acoplamiento. alojamiento. La palanca puede soltarse
barra de remolque, correspondiente Introducir desde abajo y empujar y se detendrá en una posición de
a una ranura de 5 mm aprox. (ver desde arriba. El mecanismo se bloquea desbloqueo.
fig. 153) y porque la marca roja de la automáticamente. Mantener las manos 3. Colocar la barra de remolque en el
palanca está orientada hacia la marca alejadas de la palanca porque realiza maletero para evitar que se ensucie
verde de la barra de remolque. un movimiento giratorio durante el o se dañe por culpa de otros objetos
Tener en cuenta que la barra de procedimiento de bloqueo. transportados.
remolque puede montarse únicamente 2. Para montar la barra de remolque, 4. Introducir el tapón correspondiente
en estas condiciones. Si el mecanismo ésta debe introducirse en el tubo en el tubo de soporte.
de bloqueo de la barra de remolque de alojamiento con el bulón de
se desactiva antes del montaje o en acoplamiento. Introducir desde abajo y
cualquier otro momento y, además, empujar desde arriba. El mecanismo se ADVERTENCIA
está en posición bloqueada, este bloquea automáticamente. Mantener
mecanismo debe precargarse. La las manos alejadas de la palanca 47) La barra de cabeza esférica fija solo
posición bloqueada puede distinguirse porque realiza un movimiento giratorio puede ser reparada y desmontada por el
porque la marca verde de la palanca durante el procedimiento de bloqueo. fabricante.
coincide con la marca verde de la barra 3. Cerrar la cerradura y extraer la llave. 48) La placa incluida en la dotación se
La llave no puede extraerse cuando debe aplicar en un punto visible del
de remolque y porque la palanca está vehículo, cerca del tubo de soporte o en el
en posición de final de carrera en la la cerradura está desbloqueada. lado interno del maletero.
barra de remolque, es decir, sin ranura Aplicar el capuchón de protección en la 49) Para garantizar el funcionamiento
(ver fig. 153). cerradura. correcto del sistema, es necesario limpiar

159
INACTIVIDAD la evaporación de la humedad presente

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
a fondo con regularidad la suciedad que
se acumula en la barra de cabeza esférica PROLONGADA DEL en la superficie del vehículo;
y en el tubo de soporte. El mantenimiento inflar los neumáticos con una
de los componentes mecánicos debe VEHÍCULO presión de + 0,5 bar respecto a la
realizarse en los intervalos indicados. La
cerradura se debe tratar solo con grafito. Si el vehículo va a estar parado durante prescrita normalmente y controlarla
50) Lubricar periódicamente con grasa más de un mes, tener en cuenta las periódicamente;
sin resina o aceite las articulaciones, las siguientes precauciones: no vaciar el sistema de refrigeración
superficies de deslizamiento y las bolas. La guardar el vehículo en un local del motor.
lubricación también sirve como protección cubierto, seco y si es posible ventilado;
anticorrosión.
51) Antes de limpiar el vehículo con chorro engranar una marcha; ADVERTENCIA Si el vehículo dispone
de vapor, es necesario desmontar la barra comprobar que el freno de de un sistema de alarma, desactivarlo
de cabeza esférica e introducir el tapón estacionamiento no esté accionado; con el mando a distancia.
correspondiente. No limpiar nunca la barra desconectar el borne negativo
de cabeza esférica con chorros de vapor. del polo de la batería; si el vehículo
52) Junto con la barra de remolque con ADVERTENCIA Antes de desconectar
dispone de función de desconexión
cabeza esférica fija se suministran 2 llaves. la alimentación eléctrica de la batería,
Anotar el número de la llave indicado en de la batería (seccionador), para el
esperar, al menos, un minuto desde el
el bombín para posibles pedidos futuros y procedimiento de desconexión,
momento en que se coloca la llave de
conservarlo. consultar la descripción contenida en
contacto en STOP y desde el cierre de
el apartado “Mandos” del capítulo
la puerta del lado del conductor. En la
“Conocimiento del vehículo”;
siguiente conexión de la alimentación
limpiar y proteger las partes pintadas
eléctrica de la batería, asegurarse
aplicando ceras protectoras;
de que la llave de contacto esté en
limpiar y proteger las partes
posición STOP y que la puerta del lado
metálicas brillantes con productos
del conductor esté cerrada.
específicos que se encuentran en el
mercado;
espolvorear talco en las escobillas
de goma del limpiaparabrisas y del
limpialuneta y dejarlas levantadas de
los cristales;
abrir un poco las ventanillas;
cubrir el vehículo con una lona o un
plástico perforado. No usar lonas de
plástico compacto ya que no permiten

160
EN CASO DE EMERGENCIA

¿Un neumático pinchado o una SUSTITUCIÓN DE UNA


lámpara apagada? LÁMPARA ................................. 162
Puede ocurrir que algún problema SUSTITUCIÓN DE UNA
incomode nuestro viaje. LÁMPARA EXTERIOR ................. 165
Las páginas dedicadas a las SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
situaciones de emergencia pueden ser INTERIOR ................................. 170
una ayuda para afrontar de forma SUSTITUCIÓN DE LOS
autónoma y tranquila los momentos FUSIBLES ................................. 171
críticos. GATEWAY FMS MODULE ........... 183
En situaciones de emergencia, SUSTITUCIÓN DE UNA
recomendamos llamar al número RUEDA ..................................... 189
gratuito que se encuentra en el Libro
KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA
de Garantía.
DE NEUMÁTICOS FIX&GO
Consultar el sitio AUTOMATIC.............................. 194
www.fiatprofessional.com o,
ARRANQUE DE EMERGENCIA .... 196
si se es propietario de una
autocaravana, consultando el sitio RECARGA DE LA BATERÍA ......... 197
www.fiatcamper.com, para buscar la INTERRUPTOR DE BLOQUEO
Red de Asistencia Fiat más cercana y DEL COMBUSTIBLE................... 198
mucha más información útil. DESBLOQUEO DE LA
PALANCA DEL CAMBIO
AUTOMÁTICO ........................... 199
DESBLOQUEO DE LA LLAVE
CAMBIO AUTOMÁTICO .............. 200
REMOLQUE DEL VEHÍCULO ....... 201

161
SUSTITUCIÓN DE
EN CASO DE EMERGENCIA
ATENCIÓN
UNA LÁMPARA
INDICACIONES 155) Las modificaciones o reparaciones
GENERALES en el sistema eléctrico realizadas
incorrectamente y sin tener en cuenta
155) 156)
las características técnicas de la
53) instalación pueden causar anomalías de
Cuando no funcione una lámpara, funcionamiento con riesgo de incendio.
antes de sustituirla, comprobar el 156) Las lámparas halógenas contienen
gas a presión y, en caso de rotura,
estado del fusible correspondiente: podrían salir disparados fragmentos de
para localizar los fusibles, ver el vidrio.
apartado “Sustitución de fusibles” de
este capítulo.
antes de sustituir una lámpara, ADVERTENCIA
comprobar que los contactos
correspondientes no estén oxidados; 53) Las lámparas halógenas deben
manipularse tocando exclusivamente la
las lámparas fundidas deben parte metálica. Si se toca con los dedos
sustituirse por otras del mismo tipo y la bombilla, se reduce la intensidad de
potencia; la luz emitida y puede incluso afectar a
después de sustituir una lámpara de la duración de la lámpara. En caso de
los faros, por motivos de seguridad, contacto accidental, frotar la bombilla con
un paño humedecido con alcohol y dejar
comprobar siempre su orientación; secar.

ADVERTENCIA La superficie interior


del faro puede empañarse ligeramente:
esto no indica una anomalía, ya que es
un fenómeno natural debido a la baja
temperatura y al grado de humedad
del aire; desaparecerá rápidamente al
encender los faros. La presencia de
gotas en el interior del faro indica la
infiltración de agua: acudir a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.

162
TIPOS DE LÁMPARAS

En el vehículo están instalados diferentes tipos de lámparas:

Lámparas completamente de cristal: (tipo A) se montan a presión,


para extraerlas tirar de ellas.

Lámparas de bayoneta: (tipo B) para extraerlas presionar la


bombilla y girarla hacia la izquierda.

Lámparas cilíndricas: (tipo C) para extraerlas, desconectarlas.

Lámparas halógenas: (tipo D) para extraer la lámpara,


desengancharla y sacarla de su alojamiento.

Lámparas halógenas: (tipo E) para extraer la lámpara,


desengancharla y sacarla de su alojamiento.

163
Lámparas

EN CASO DE EMERGENCIA

Lámparas Tipo Potencia Ref. figura

Luces de carretera H7 55W D

Luces de cruce H7 55W D

Luces de posición delanteras/luces diurnas W21/5W - LED (*) – –

Luces antiniebla delanteras (**) H11 55W –

Intermitentes delanteros WY21W 21W B

Intermitentes laterales W16WF (***) / WY5W (****) 16W (***) / 5W (****) A

Intermitentes traseros PY2IW 21W B

Luces de posición laterales W5W 5W A

Luces de posición traseras P21/5W 21/5W B

Luces de posición traseras/luces de freno P21W 21W B

Tercera luz de freno W5W 5W B

Marcha atrás W16W 16 W B

Luz antiniebla trasera W16W 16 W B

Luces de la matrícula C5W 5W A

Plafón delantero (protector transparente


12V10W 10W C
basculante)

Plafón trasero 12V10W 10W C


(*) Donde esté previsto, como alternativa a la lámpara W21/5W
(**) Para versiones/países donde esté previsto
(***) Versiones XL y Tempo Libero
(****) Todas las demás versiones

164
SUSTITUCIÓN DE
UNA LÁMPARA
EXTERIOR
GRUPOS ÓPTICOS
DELANTEROS
Para desmontar el faro, proceder de la
siguiente manera:
abrir el capó, siguiendo el
procedimiento descrito en el apartado 155 F1A0337 157 F1A0313
"Capó del motor" del capítulo
"Conocimiento del vehículo"; Para sustituir la lámpara de las luces
desconectar el conector eléctrico (A) de carretera hay que quitar el tapón de
fig. 155 del faro; goma (C) fig. 158.
desenroscar los tornillos de fijación Para sustituir la lámpara de las luces de
(B) fig. 156 del faro a la carrocería, cruce hay que quitar el tapón de goma
liberar el faro de sus alojamientos, en (B) fig. 158.
la parte inferior, como se indica en Para sustituir la lámpara de los
fig. 156 y extraer el faro apoyándolo intermitentes y de posición/DRL
sobre una superficie de trabajo; (cuando no sean de LED), hay que
luego, seguir las indicaciones 156 F1A0338 quitar el tapón de goma (A) fig. 158.
descritas para la sustitución de las Una vez sustituidas las lámparas, volver
lámparas; La disposición de las lámparas del a montar correctamente los tapones de
terminada la sustitución, montar el grupo óptico es la siguiente fig. 157: goma asegurándose de que queden
faro fijándolo con los tornillos de fijación (A) intermitentes bien bloqueados.
(B) fig. 156; (B) luces de cruce
desconectar el conector eléctrico (A)
(C) luces de carretera
fig. 155 al foro.
(D) luces de posición/diurnas
E luces de posición/DRL de LED (en
lugar de (D))

165
asegurándose de que se haya fijado liberar el portalámparas (A) fig. 150

EN CASO DE EMERGENCIA
correctamente; de las ballestillas laterales B y quitarlo;
montar la tapa de protección de desconectar el conector eléctrico;
goma (A) fig. 158 . volver a montar la lámpara nueva
haciendo coincidir el perfil de la parte
metálica con las ranuras ubicadas en
la parábola del faro presionando para
engancharla a las ballestillas laterales;
volver a conectar el conector
158 F1A0314
eléctrico;
montar la tapa de protección de
LUCES DE goma (C) fig. 158.
POSICIÓN/LUCES LUCES DE CRUCE
DIURNAS (LED) Con lámparas incandescentes
159 F1A0386
Son de led. Para la sustitución, acudir a
un taller de la Red de Asistencia Fiat. LUCES DE CARRETERA
LUCES DE
POSICIÓN/LUCES
DIURNAS
Para sustituir la lámpara, proceder de
la siguiente manera:
quitar la tapa de protección de goma
(A) fig. 158;
girar hacia la izquierda el 161 F1A0316

portalámparas (B) fig. 159 ;


extraer la lámpara tirando de ella y Para sustituir la lámpara, proceder de
160 F1A0315
sustituirla; la siguiente manera:
quitar la lámpara empujándola un Para sustituir la lámpara, proceder de quitar la tapa de protección de goma
poco y girándola hacia la izquierda la siguiente manera: (B) fig. 158;
("bayoneta"); liberar el portalámparas (A) fig. 161
quitar la tapa de protección de goma
volver a montar el portalámparas de las ballestillas laterales (B) y quitarlo;
(C) fig. 158 ;
(B) girándolo hacia la derecha y desconectar el conector eléctrico;

166
volver a montar la lámpara nueva
haciendo coincidir el perfil de la parte
metálica con las ranuras ubicadas en
la parábola del faro presionando para
engancharla a las ballestillas laterales;
volver a conectar el conector
eléctrico;
montar la tapa de protección de
goma (B) fig. 158.
INTERMITENTES 162 F1A0317
163 F1A0195
Para sustituir la lámpara, proceder de
la siguiente manera: Laterales LUCES ANTINIEBLA
quitar la tapa de protección de goma Para sustituir la lámpara, proceder de DELANTERAS
(A) fig. 158; la siguiente manera fig. 163: (para versiones/países donde esté
girar hacia la izquierda el mover manualmente el espejo para previsto)
portalámparas (B) fig. 162; poder localizar los dos tornillos de Para sustituir las lámparas de las luces
extraer la lámpara tirando de ella y fijación (A); antiniebla delanteras proceder del
sustituirla; con un destornillador de estrella, siguiente modo:
quitar la lámpara empujándola un quitar los tornillos y extraer el grupo girar completamente la rueda hacia
poco y girándola hacia la izquierda portalámparas soltándolo de los el interior;
("bayoneta"); dientes; desenroscar el tornillo (A) y quitar la
volver a montar el portalámparas desenroscar la bombilla y sustituir tapa (B) fig. 164;
B girándolo hacia la derecha y la lámpara (B) girándola hacia la actuar en la ballestilla (C) fig. 165 y
asegurándose de que se haya fijado izquierda. soltar el conector eléctrico (D);
correctamente; girar y desmontar el portalámparas
montar la tapa de protección de (E);
goma (A) fig. 158. desenganchar la lámpara y
sustituirla;
montar la nueva lámpara y realizar
el procedimiento inverso al descrito
anteriormente.

167
GRUPOS ÓPTICOS

EN CASO DE EMERGENCIA
TRASEROS

164 F1A0361

166 F1A0318

La disposición de las lámparas del


grupo óptico es la siguiente fig. 166:
(A) luces de freno/posición
(B) luz de posición
(C) intermitentes
(D) luces de marcha atrás
(E) luces antiniebla traseras 167 F1A0319
165 F1A0362 Para sustituir una lámpara, realizar
las siguientes operaciones fig. 167, desenroscar los 7 tornillos de fijación
fig. 168: (A) de la tapa de plástico;
abrir la hoja de la puerta trasera desenroscar los dos tornillos de
fijación (B);
extraer el grupo hacia el exterior y
desconectar el conector eléctrico;
desenroscar los tornillos (C)
mediante el destornillador suministrado
y extraer el portalámparas;

168
montar la tapa de plástico (O) lámpara para intermitente.
sujetándola con los 7 tornillos de
TERCERA LUZ DE FRENO
fijación (A).
Para las versiones camión y chasis-
cabina:

170 F1A0204

168 F1A0320

extraer la lámpara que sustituir D,


(E), (F) empujándola ligeramente y
girándola hacia la izquierda (bloqueo en
"bayoneta") y luego sustituirla; extraer 171 F1A0205
169
la lámpara (G), (H) tirando hacia el F1A0200

exterior; Para sustituir una lámpara, realizar las


Desenroscar los cuatro tornillos (H)
montar el portalámparas y apretar los siguientes operaciones:
fig. 169 y sustituir las lámparas:
tornillos (C); desenroscar los dos tornillos de
volver a conectar el conector (I) lámpara para luz antiniebla trasera
(L) lámpara para luz de marcha atrás fijación (A) fig. 170;
eléctrico, colocar correctamente el extraer el grupo transparente;
grupo en la carrocería del vehículo y (M) lámpara para luz de posición
apretar los tornillos de fijación (B); (N) lámpara para luz de freno

169
actuando de modo contrapuesto LUCES DE POSICIÓN SUSTITUCIÓN DE LA
EN CASO DE EMERGENCIA
en las patillas (B) fig. 171 extraer el LATERALES LÁMPARA INTERIOR
portalámparas; (para versiones/países donde esté
extraer la lámpara montada a presión previsto)
y sustituirla. Para sustituir una lámpara, realizar las Para el tipo de lámpara y la potencia
siguientes operaciones: respectiva, ver el apartado “Sustitución
LUCES DE LA
de una lámpara”.
MATRÍCULA Para el furgón extra-largo
quitar los dos tornillos de fijación (C) PLAFÓN DELANTERO
fig. 173 y extraer el faro; Para sustituir las lámparas, realizar las
quitar el portalámparas (D), situado siguientes operaciones:
en la parte posterior del faro girándolo actuar en el punto indicado por la
1/4 de vuelta; flecha y retirar el plafón (A) fig. 174;
extraer la lámpara montada a presión
y sustituirla.

172 F1A0206

Para sustituir una lámpara, realizar las


siguientes operaciones:
actuar en el punto indicado por la
flecha y quitar el grupo transparente (A) 174 F1A0208

fig. 172;
sustituir la lámpara soltándola de los 173 F1A0207 abrir la tapa de protección (B)
contactos laterales y asegurándose fig. 175;
de que la nueva lámpara quede Para chasis-cabina con caja sustituir las lámparas (C) fig. 175
correctamente fijada entre éstos; quitar el portalámparas situado en la soltándolas de los contactos laterales
vuelva a montar el grupo parte posterior del faro girándolo 1/4 y asegurándose de que las nuevas
transparente montado a presión. de vuelta; lámparas queden correctamente
extraer la lámpara montada a presión bloqueadas entre los contactos;
y sustituirla.

170
quede correctamente bloqueada entre SUSTITUCIÓN DE
los contactos; LOS FUSIBLES
cerrar la tapa de protección E
fig. 177 y situar el plafón (D) fig. 176 en INFORMACIÓN GENERAL
su alojamiento asegurándose de que 157) 158) 159) 160)

queda bloqueado correctamente. 54)

Los fusibles protegen la instalación


eléctrica en caso de avería o de una
operación incorrecta en el equipo
eléctrico. Cuando un dispositivo no
175 F1A0209
funciona, debe comprobarse el estado
volver a cerrar la tapa (B) fig. 175 de eficiencia del fusible de protección
y fijar el plafón (A) fig. 174 en su correspondiente: el elemento
alojamiento asegurándose de que conductor (A) fig. 178 no debe estar
queda bloqueado correctamente. cortado. En caso contrario, es
necesario sustituir el fusible fundido por
PLAFÓN DEL 176 F1A0210
otro del mismo amperaje (mismo color).
COMPARTIMENTO DE (B) fusible íntegro.
CARGA CON LED (C) fusible con el elemento conductor
(para versiones/países donde esté fundido.
previsto)
En caso de un plafón delantero con
LED, para la sustitución, acudir a la
Red de Asistencia Fiat.
PLAFÓN TRASERO
Para sustituir las lámparas, realizar las
siguientes operaciones:
177 F1A0211
actuar en el punto indicado por la
flecha y retirar el plafón (D) fig. 176;
abrir la tapa de protección (E) 178 F1A0212
fig. 177;
sustituir la lámpara (F) fig. 177
soltándola de los contactos laterales y
asegurándose de que la nueva lámpara

171
ACCESO A LOS correspondiente proporcionado de

EN CASO DE EMERGENCIA
FUSIBLES serie;
Los fusibles del vehículo están girar lentamente el tornillo hacia la
agrupados en tres centralitas, ubicadas izquierda hasta encontrar resistencia
en el salpicadero, en el montante (no forzar más del límite);
derecho del habitáculo y en el soltar lentamente el tornillo;
compartimento del motor. la apertura se indica porque toda
la cabeza del tornillo sobresale de su
CENTRALITA DEL SALPICADERO
alojamiento;
quitar la tapa.
180 F1A0213
Para el nuevo montaje de la tapa,
CENTRALITA DEL proceder de la siguiente manera:
COMPARTIMENTO MOTOR – acoplar correctamente la tapa a la
MÓDULO CABLEADO OPCIONAL caja;
Para acceder a las centralitas apretar a fondo el tornillo imperdible,
portafusibles fig. 182 - fig. 183 - utilizando el destornillador en cruz
fig. 184, quitar la tapa correspondiente correspondiente proporcionado de
de protección fig. 181. serie;
girar lentamente el tornillo hacia la
derecha hasta encontrar resistencia (no
forzar más del límite);
soltar lentamente el tornillo;
el cierre se indica porque toda la
cabeza del tornillo está hundida en su
alojamiento.

181 F1A0334
179 F1A0214

Para acceder a la centralita Realizar las siguientes operaciones:


portafusibles del salpicadero fig. 179, apretar a fondo el tornillo imperdible,
es necesario aflojar los tornillos (A) utilizando el destornillador en cruz
fig. 180 y retirar la tapa.

172
Centralita del compartimento del
motor

183 F1A0458-1

Módulo cableado opcional

185 F1A0218

182 F1A0216

Módulo cableado 184 F1A0455-1


(2.3 120CV - 140CV - 160CV - 180CV
Multijet con AdBlue®) CENTRALITA OPCIONAL EN EL
MONTANTE CENTRAL DERECHO
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para acceder a la centralita
portafusibles fig. 185, quitar la tapa 186 F1A0217
correspondiente de protección fig. 186.

173
EN CASO DE EMERGENCIA
ATENCIÓN

157) Nunca sustituir un fusible por otro


cuyo amperaje sea superior: PELIGRO DE
INCENDIO. Si interviene un fusible general
de protección (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE),
acudir a la Red de Asistencia Fiat.
158) Antes de sustituir un fusible,
asegurarse de haber extraído la llave
del dispositivo de arranque y de haber
apagado y/o desactivado todos los
dispositivos.
159) En caso de que el fusible volviera a
fundirse, acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
160) Si interviene un fusible general de
protección de los sistemas de seguridad
(sistema de airbags, sistema de frenos), de
los sistemas motopropulsores (sistema
del motor, sistema del cambio) o del
sistema de la dirección, acudir a la Red de
Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA

54) No sustituir nunca un fusible averiado


con alambres u otro material de reciclaje.

174
Centralita del salpicadero

Dispositivo protegido Fusible Amperios

Luz de cruce derecha F12 7,5

Luz de cruce izquierda F13 7,5

Relé centralita compartimento del motor, relé centralita salpicadero (+llave) F31 5

Luz plafones del habitáculo (+batería) F32 7,5

Sensor de control de batería en versiones con sistema Start&Stop (+batería) F33 7,5

Luces interiores Minibús (emergencia) F34 7,5

Equipo de música, Control de aire acondicionado, Alarmas, Tacógrafo,


Centralita del conmutador de la batería, Temporizador webasto (+batería), F36 10
TPMS, Estabilizador de corriente para la preparación de la radio (S&S)

Controles de las luces de freno (principal), Panel de instrumentos (+llave),


F37 7,5
Gateway (para transformadores)

Bloqueo de puertas (+batería) F38 20

Limpiaparabrisas (+llave) F43 20

Elevalunas lado conductor F47 20

Elevalunas del lado pasajero F48 20

Centralita de los sensores de aparcamiento, Equipo de música del coche,


Controles en el volante, bancos de los controles centrales, bancos de los
controles de la izquierda, banco auxiliar, centralita del conmutador de la batería F49 5
(+llave), Gancho Remolque, Sensor de Lluvia, Estabilizador de corriente (para
S&S)

175
EN CASO DE EMERGENCIA
Dispositivo protegido Fusible Amperios

Control del climatizador, centralita dirección asistida, luces de marcha atrás,


Tacógrafo (+llave), Preparación TOM TOM, Lane Departure Warning, Cámara F51 5
trasera, Corrector alineación faros

Cuadro de instrumentos (+batería) F53 7,5

Ausente F89 –

Luz de carretera izquierda F90 7,5

Luz de carretera derecha F91 7,5

Luz antiniebla delantera izquierda F92 7,5

Luz antiniebla delantera derecha F93 7,5

176
Versiones 2.3 120CV - 140CV - 160CV - 180CV Multijet con AdBlue®

187 F1A0472

A: Centralita compartimento motor – B: Módulo cableado - C: Módulo cableado opcional



Dispositivo protegido Fusible Amperios

Alimentación módulo cableado B (+Batería) F05 50

Ventilador alta velocidad refrigeración motor (+batería) F06 40/60

Ventilador baja velocidad refrigeración motor (+batería) F07 40/50/60

Ventilador habitáculo (+llave) F08 40

Toma de corriente trasera (+batería) F09 15

Avisador acústico F10 15

Toma de corriente (+batería) F14 15

Encendedor (+batería) F15 15

177
EN CASO DE EMERGENCIA
Dispositivo protegido Fusible Amperios

Compresor del aire acondicionado F19 7,5

Limpiaparabrisas F20 30

Panel de mandos auxiliar, movimiento y plegado de espejos (+llave) F24 7,5

Descongelación de espejos F30 15

Centralita Webasto F61 30

Electroventilador habitáculo con Webasto F62 20

Toma Gancho de Remolque F63 20

Lavafaros F64 30

Centralita Remolque F65 15

Centralita Remolque F66 15

Toma Gancho de Remolque F67 20

Vacío F91 Vacío

Vacío F92 Vacío

Suspensiones autonivelantes F93 7,5

Vacío F94 Vacío

SCR UREA (Centralita Urea) F95 15

SCR UREA (Sensores Urea) F96 15

Centralita del cambio automático F97 15

Palanca cambio automático F98 5

178
Versiones 3.0 140 Natural Power

188 F1A0490

A: Centralita compartimento motor – B: Módulo cableado (*) - C: Módulo cableado opcional



Dispositivo protegido Fusible Amperios

Ventilador alta velocidad refrigeración motor (+batería) F06 40/60

Ventilador baja velocidad refrigeración motor (+batería) F07 40/50

Ventilador habitáculo (+llave) F08 40

Toma de corriente trasera (+batería) F09 15

Avisador acústico F10 15

Toma de corriente (+batería) F14 15

Encendedor (+batería) F15 15

Compresor del aire acondicionado F19 7,5

Limpiaparabrisas F20 30

179
EN CASO DE EMERGENCIA
Dispositivo protegido Fusible Amperios

Panel de mandos auxiliar, movimiento y plegado de espejos (+llave) F24 7,5

Descongelación de espejos F30 15

Toma Gancho de Remolque F63 20

Lavafaros F64 30

Centralita Remolque F65 15

Centralita Remolque F66 15

Toma Gancho de Remolque F67 20

Válvula depósito metano (CNG) F68 10

Relé electroválvulas metano T51 30

(*) No presente en las versiones Natural Power, presente solamente en las versiones con AdBlue®

180
Centralita opcional en el montante central derecho

189 F1A0475


Dispositivo protegido Fusible Amperios

Ventilador motor Aspiración / Ventilación (MBUS) F54 15

Asientos calefactados F55 15

Toma de corriente pasajeros asientos traseros F56 15

Calefactor auxiliar debajo del asiento F57 10

Luneta térmica izquierda F58 15

181
EN CASO DE EMERGENCIA
Dispositivo protegido Fusible Amperios

Luneta térmica derecha F59 15

Ausente F60 –

Ausente F61 –

Ausente F62 –

Mando del calefactor auxiliar para los pasajeros F63 10

Ausente F64 –

Ventilador del calefactor auxiliar para los pasajeros F65 30


NOTA La centralita cambia automáticamente a gasolina cuando se agota el metano.

182
GATEWAY FMS converters.com" www.fiatprofessional-
MODULE converters.com.
En la siguiente tabla se muestran todas
El componente Gateway FMS Module las señales disponibles a las centralitas
es un componente, que sirve de que se conectan con el Gateway FMS
interfaz entre la red de datos del Module.
vehículo y el estándar FMS.
FMS: El Fleet Management Systems
Interface (FMS) es una interfaz estándar
que permite leer las señales digitales
de las centralitas electrónicas del
vehículo. La información contenida
en estas señales puede utilizarse
para facilitar la personalización o el
equipamiento especial del vehículo. El
Gateway FMS Module es compatible
con las versiones siguientes de
Estándar FMS:
FMS - Standard Interface
description Vers. 02 (disponible
en http://www.fms-standard.com/
Truck/index.htm)
Bus FMS - Standard Interface
description Vers. 02 (disponible
en http://www.fms-standard.com/
Bus/index.htm)
Recomendamos hacer instalar el
Gateway FMS Module en la Red
de Asistencia Fiat o por un Técnico
especializado. Las instrucciones
de montaje se encuentran en el
Manual de Carroceros, disponible
en el sitio web HYPERLINK
"http://www.fiatprofessional-

183
EN CASO DE EMERGENCIA

Mensaje Señal Descripción

Parking Brake Switch Indica que el freno de mano está accionado

Wheel based speed Indica la velocidad del vehículo

CCVS Clutch Switch Indica que el pedal del embrague está pisado

Brake Switch Indica que el pedal del freno está pisado

Cruise Control Active Indica que el Cruise Control está activo

Accelerator pedal position 1 Indica la posición del pedal del acelerador

EEC2 Indica la relación entre el par motor


Engine Percent Load At Current Speed correspondiente y el máximo par indicado en la
velocidad del motor actual

Indica el combustible total consumido durante


LFC Engine Total Fuel Used
el funcionamiento del vehículo

Indica la relación del volumen del combustible


DD Fuel Level
en volumen total del depósito

EEC1 Engine speed Indica la velocidad del motor

VDHR High Resolution Total Vehicle Distance Indica la distancia total recorrida por el vehículo

Indica la temperatura del líquido de


ET1 Engine Coolant Temperature
refrigeración del motor

AMB Ambient Air Temperature Indica la temperatura en el exterior del vehículo

Indica la cantidad de combustible consumido


LFE Fuel Rate
por el motor por unidad de tiempo

184
Mensaje Señal Descripción

Indica la relación entre la cantidad de


LFE Instantaneous Fuel Economy combustible consumido y la velocidad del
vehículo actual

Indica la distancia que el vehículo puede


SERV Service Distance
recorrer antes del mantenimiento programado

Indica el tiempo total de funcionamiento del


HOURS Total Engine Hours
motor

DC1 Position of doors Indica el estado actual de las puertas

AS Alternator Status 1 Indica el estado actual del alternador

Selected Gear (1) Indica la próxima relación de cambio esperada


ETC2
Current Gear (1) Indica la relación de cambio actual

Minutes Indica los minutos

Hours Indica las horas

TD Month Indica el mes

Day Indica el día

Year Indica el año

High Beam, Main Beam Indica el estado activo de las luces de carretera

Low Beam Indica el estado activo de las luces de cruce

Turn signals Indica el estado activo de los intermitentes


FMS1 (2)
Indica el estado activo de las luces de
Hazard Warning
emergencia

Parking Brake Indica que el freno de mano está accionado

185
EN CASO DE EMERGENCIA
Mensaje Señal Descripción

Brake failure / brake system malfunction Indica una anomalía en el sistema de frenos

Hatch Open Indica que la puerta trasera no está cerrada

Indica que el testigo de reserva de combustible


Fuel Level
está encendido

Indica que el testigo de máxima temperatura


Engine Coolant Temperature del líquido de refrigeración del motor está
encendido

Indica que el testigo de carga insuficiente de la


Battery Charging Condition
batería está encendido

Indica que el testigo de presión insuficiente del


Engine Oil
aceite motor está encendido

Position Lights, Side Lights Indica el estado activo de las luces de posición
FMS1 (2)
Indica el estado activo de las luces antiniebla
Front fog light
delanteras

Indica el estado activo de las luces antiniebla


Rear Fog Light
traseras

Indica que el testigo de avería del sistema


Engine / Mil Indicator
EOBD/inyección está encendido

Indica que el indicador de mantenimiento


Service, Call for Maintenance
programado es visible

Indica una anomalía en el sistema de


Transmission failure / malfunction
transmisión

Indica que el testigo de avería del sistema ABS


Anti-lock Brake System Failure
está encendido

186
Mensaje Señal Descripción

Indica que el testigo de desgaste de las


Worn Brake Linings
pastillas de freno está encendido

Indica que el testigo de aviso de avería


Malfunction / General Failure
genérica está encendido

Indica que el indicador de las suspensiones


FMS1 (2) Height Control (Levelling)
autonivelantes es visible

Indica que el testigo relativo al filtro de


Engine Emission System Failure (Mil Indicator)
partículas obstruido está encendido

Indica que el testigo relativo al control de la


ESC indication
estabilidad está encendido

Indica la velocidad del vehículo memorizada por


TC01 Tachogr. vehicle speed (3)
el tacógrafo

Open Status Door 1 Indica el estado de la puerta del conductor

Open Status Door 2 Indica el estado de la puerta del pasajero

Open Status Door 3 (4) Indica el estado de la puerta/s trasera/s


DC2
Indica el estado de las puertas laterales
Open Status Door 4 (4)
correderas

Indica el estado de las puertas laterales


Open Status Door 5 (4)
correderas

Indica si el Gateway FMS Module puede


Requests Supported responder a las solicitudes del módulo externo
FMS
FMS
Indica si el Gateway FMS Module soporta las
Diagnostics Supported
solicitudes para enviar información de diagnosis

187
EN CASO DE EMERGENCIA
Mensaje Señal Descripción

Indica la versión del estándar FMS soportada


FMS FMS-Standard SW - Version Supported
por el Gateway FMS Module
(1) Disponible en las versiones del vehículo con cambio Comformatic
(2) Los valores de las señales derivan de la información mostrada en el cuadro de instrumentos
(3) Aunque el tacógrafo no esté presente, se mostrará la señal de velocidad del vehículo
(4) Si el contenido no está presente, la señal transmitida asume el valor de "closed"

188
SUSTITUCIÓN DE (B) - varilla para llave
UNA RUEDA (C) - llave para pernos
(D) - gato
INDICACIONES
(E) - prolongación para llave
GENERALES
(F) - empuñadura destornillador
Para cambiar una rueda y usar
correctamente el gato y la rueda de (G) - boca destornillador
repuesto (para versiones/países donde
esté previsto), es necesario respetar
algunas precauciones que se detallan a
continuación. 190 F1A0168

161) 162) 163) 164) 165)


apagar el motor y accionar el freno
Es conveniente saber que: de mano;
el peso del gato es de 4,5 kg; engranar la primera marcha o la
el gato no necesita ningún tipo de marcha atrás;
regulación; ponerse el chaleco reflectante
el gato no se puede reparar; en caso (obligatorio por ley) antes de bajar del 191 F1A0420

de avería se debe sustituir por otro vehículo;


original; indicar la parada del vehículo con cuando no se prevea la caja de
en el gato no puede montarse los dispositivos previstos por las leyes herramientas, para equipamientos
ninguna herramienta, excepto su vigentes en el país por el que se circula especiales, puede haber una bolsa que
manivela de accionamiento. (triángulo, luces de emergencia, etc.); contiene las herramientas descritas
166) en caso de carreteras en pendiente anteriormente;
Cambiar la rueda según se o irregulares, colocar debajo de las para versiones equipadas con llantas
describe a continuación: ruedas un objeto adecuado para de aleación, retirar el embellecedor
inmovilizar el vehículo; montado a presión;
parar el vehículo en una posición que
retirar la bolsa de herramientas de tomar de la caja de herramientas la
no constituya peligro para el tráfico
debajo del asiento del lado pasajero prolongación para la llave, la llave para
y que permita cambiar la rueda con
(ver "Compartimento debajo del asiento pernos y la varilla para la llave;
seguridad. A ser posible, el terreno
delantero del pasajero" en el capítulo con las herramientas ensambladas
deberá ser plano y lo suficientemente
"Conocimiento del vehículo"). correctamente, aflojar de una vuelta
compacto;
los pernos de la rueda que se debe
En la bolsa hay las siguientes
cambiar;
herramientas:
(A) - gancho de remolque

189
girar la corona para extender menos 5 segundos, los botones (A) y dispositivo de sujeción de la rueda

EN CASO DE EMERGENCIA
parcialmente el gato; (B) fig. 193. de repuesto, utilizando la llave de
colocar el gato en el soporte de Se activa la modalidad operativa serie correctamente ensamblada con
elevación que esté más cerca de la prevista para levantar el vehículo: los la correspondiente prolongación (B)
rueda, que se va a cambiar en los LED de los dos botones se encienden fig. 194;
puntos indicados en fig. 190. En con luz fija. girar la herramienta hacia la izquierda
las versiones de batalla corta con Para salir de esta modalidad, pulsar fig. 195 para permitir la bajada de la
plataforma retráctil, el gato debe al mismo tiempo los botones (A) y (B) rueda de repuesto;
colocarse en el punto de elevación durante otros 5 segundos, los LED seguir girando hacia la izquierda
indicado en fig. 192 orientado (45°) de los dos botones se apagan y el hasta el tope, indicado por el
para no interferir con dicha plataforma; sistema recupera su funcionamiento endurecimiento de la maniobra o por
completo. Esta modalidad se desactiva el clic del embrague presente en el
automáticamente cuando se supera dispositivo;
una velocidad de 5 km/h. 168) 169)

167)

192 F1A0169

avisar a las personas presentes


de que se va a elevar el vehículo; es 194 F1A0171
necesario que se alejen de éste y, 193 F1A0170
sobre todo, que no se apoyen sobre el tras desenrollar todo el cable del
mismo hasta que vuelva a su posición proceder con la elevación del dispositivo de elevación de la rueda
inicial. vehículo. de repuesto, sacar la rueda fuera del
para versiones, equipadas Después de haber levantado el vehículo;
con suspensiones neumáticas vehículo:
autonivelantes, antes de levantar el para todas las versiones, accediendo
vehículo con el gato, es necesario desde el pasarrueda trasero
pulsar simultáneamente, durante al derecho del vehículo, accionar el
tornillo de maniobra (A) fig. 194 del

190
apoyo estén limpias y sin impurezas,
que podrían provocar más tarde el
aflojamiento de los pernos de fijación;
apretar los 5 pernos de fijación;
ensamblar las herramientas para
apretar a fondo los pernos, pasando
alternativamente de un perno a otro H
opuesto diametralmente, de acuerdo
con el esquema ilustrado en fig. 198; G
utilizar la llave para desmontar
195 F1A0421 198 F1A0176
ruedas para bajar el vehículo y retirar el
gato
desenroscar el pomo de sujeción (D) introducir la herramienta ensamblada
fig. 196 y soltar la rueda retirando el fig. 195, con la prolongación
soporte (E). correspondiente (B) fig. 194, en el
tornillo (A) fig. 194 del dispositivo de
maniobra del alojamiento de la rueda
de repuesto y girarla hacia la derecha
para permitir la subida de la rueda
de repuesto, hasta que quede bien
apoyada en el alojamiento debajo del
piso; comprobar que en la ventana
197 F1A0422 del dispositivo aparezca la muesca
que indica que se ha enganchado (D)
Una vez terminada la operación: fig. 195.
196 F1A0174
coger la rueda sustituida, 170)

con las herramientas ensambladas, engancharla al soporte (E) fig. 196 y


desenroscar por completo los pernos apretar el pomo (D);
fig. 197 y quitar la rueda;
montar la rueda de repuesto,
haciendo coincidir los orificios (G)
fig. 198 con los relativos pernos (H).
Al montar la rueda de repuesto,
comprobar que las superficies de

191
EN CASO DE EMERGENCIA

199 F1A0430 200 F1A0424 202 F1A0426

En los vehículos equipados con llantas apretar el pomo en el tornillo para utilizando la llave Allen, enroscar los
de aleación, proceder de la siguiente bloquear la brida fig. 201. tres tornillos especiales en las tuercas
manera: de la brida fig. 203 bloqueando la
efectuar las operaciones descritas llanta;
anteriormente para el cambio de la
rueda, hasta cargar la rueda pinchada
en el dispositivo de elevación de la
rueda de repuesto;
coger el correspondiente kit de la
bolsa de herramientas, situada en el
compartimento portaobjetos;
el kit está formado por una brida,
201 F1A0425
tres tornillos especiales y una llave Allen
del 10;
apoyar la brida en la parte interna de 203 F1A0385
colocarse en la parte trasera del
la llanta de aleación fig. 202.
vehículo, donde se encuentra la rueda
introducir la herramienta ensamblada
de repuesto;
fig. 195, con la prolongación
asegurarse de que se ha
correspondiente (B) fig. 194, en el
desenrollado todo el cable del
tornillo (A) fig. 194 del dispositivo de
dispositivo de elevación de la rueda
maniobra del alojamiento de la rueda
de repuesto, sujetar la campana y
de repuesto y girarla hacia la derecha
colocarla dentro de la brida circular
para permitir la subida de la rueda
fig. 200;

192
de repuesto, hasta que quede bien 162) La rueda de repuesto suministrada 167) En las versiones dotadas de
apoyada en el alojamiento debajo del (para versiones/países donde esté suspensiones neumáticas autonivelantes,
piso; comprobar que en la ventana previsto) es específica para el vehículo; se recomienda no introducir nunca las
del dispositivo aparezca la muesca no utilizarla en vehículos de distinto manos o la cabeza en el pasarrueda.
modelo, ni montar ruedas de repuesto de El vehículo podría levantarse o bajarse
que indica que se ha enganchado (D) otros modelos en el propio vehículo. Los automáticamente en función de posibles
fig. 197. tornillos de las ruedas son específicos para cambios de temperatura o de carga.
comprobar que esté bien colocada el vehículo; no utilizarlos en otros vehículos 168) El accionamiento del dispositivo debe
en el alojamiento debajo del piso (el de distinto modelo, ni utilizar pernos de efectuarse única y exclusivamente a mano,
sistema de levantamiento lleva un otros modelos. sin utilizar ninguna otra herramienta que
163) Hacer que reparen y vuelvan no sea la manivela suministrada y nunca
embrague para limitar el fin de carrera;
a montar la rueda sustituida lo antes destornilladores neumáticos o eléctricos.
una colocación incorrecta perjudica a la posible. No engrasar las roscas de los 169) Las partes móviles del gato (tornillo y
seguridad); tornillos antes de montarlos: podrían articulaciones) también pueden ocasionar
guardar las herramientas de desatornillarse de forma espontánea. lesiones: evitar el contacto con ellas. Si
desmontaje en la caja/bolsa de 164) El gato sirve solamente para cambiar se ensucia con grasa lubricante, limpiarse
herramientas; la rueda en el vehículo de cuya dotación cuidadosamente.
forma parte, o de vehículos del mismo 170) Al finalizar la maniobra de
volver a colocar la caja/bolsa de modelo. Deben excluirse usos distintos elevación/bloqueo de la rueda de
herramientas en su compartimento como, por ejemplo, elevar vehículos de repuesto, y después de comprobar que
bajo el asiento del pasajero. otros modelos. En ningún caso deberá la rueda esté bien colocada debajo del
171) 172)
utilizarse para realizar reparaciones bajo piso (hay una muesca amarilla dentro de la
el vehículo. La colocación incorrecta del apertura del dispositivo), extraer la llave de
gato puede provocar la caída del vehículo accionamiento con cuidado de no girarla
elevado. No utilice el gato para cargas en el sentido inverso (como en la figura)
ATENCIÓN superiores a las indicadas en la etiqueta para facilitar la extracción, puesto que el
aplicada. dispositivo de enganche se soltaría y la
165) No manipular bajo ningún concepto rueda no quedaría bien sujeta.
161) Señale la presencia del vehículo
detenido siguiendo las disposiciones la válvula de inflado. No introducir 171) Toda vez que se extraiga o se mueva
vigentes: luces de emergencia, baliza herramientas de ningún tipo entre la llanta la rueda de repuesto, ubicarla después
triángulo reflectante, etc. Es conveniente y el neumático. Comprobar regularmente correctamente en su alojamiento debajo
que las personas de a bordo desciendan la presión de los neumáticos y de la rueda del piso. Si estuviera mal colocada podría
del vehículo, especialmente si el vehículo de repuesto con respecto a los valores resultar peligroso.
está muy cargado, y esperen a que se indicados en el capítulo "Datos técnicos" 172) El dispositivo de elevación de la
efectúe la sustitución, permaneciendo 166) Para accionar el dispositivo de rueda de repuesto está dotado de un
alejadas del peligro del tráfico. Accionar elevación de la rueda de repuesto, no sistema de seguridad con embrague de
el freno de estacionamiento. En caso de utilizar ninguna herramienta que no sea la fricción que actúa cuando se ejerce una
carreteras en pendiente o irregulares, manivela suministrada, la cual sólo debe fuerza excesiva en el tornillo de maniobra.
colocar debajo de las ruedas un objeto accionarse manualmente.
adecuado para inmovilizar el vehículo.

193
KIT DE REPARACIÓN un folleto informativo (ver fig. 205),

EN CASO DE EMERGENCIA
176) 177)

RÁPIDA DE utilizado para usar correctamente el kit 4)


de reparación rápida. El folleto deberá
NEUMÁTICOS entregarse al personal que tenga que
PROCEDIMIENTO DE
FIX&GO AUTOMATIC INFLADO
manipular el neumático tratado con el
178) 179) 180) 181) 182)
(para versiones/países donde esté kit de reparación de neumáticos;
un compresor (D) con un manómetro Accionar el freno de
previsto) estacionamiento. Desenroscar el
y racores;
un par de guantes de protección capuchón de la válvula del neumático,
El kit de reparación rápida de los extraer el tubo flexible de llenado (A)
guardados en el alojamiento lateral del
neumáticos Fix&Go Automatic se fig. 206 y apretar la corona (B) en la
compresor;
encuentra en la parte delantera del válvula del neumático;
adaptadores para el inflado de
habitáculo del vehículo e incluye conectar el enchufe (E) fig. 208 a
elementos diferentes.
fig. 204: la toma de corriente de 12 V más
173) 174) 175)

55)
cercana y arrancar el motor. Girar el
selector (D) fig. 207 hacia la izquierda a
la posición de reparación. Accionar el
kit pulsando el interruptor on/off. Inflar
el neumático según la presión indicada
en el apartado "Presión de inflado", en
el capítulo "Datos técnicos";

204 F1A0180

una botella (A) de líquido sellador 205 F1A0181

con: tubo transparente de llenado


ES NECESARIO SABER
(B); tubo negro de restablecimiento
QUE:
presión (E); etiqueta adhesiva (C) con la
inscripción "máx. 80 km/h", que aplicar El líquido sellador del kit de reparación
en una posición perfectamente visible rápida es eficaz con temperaturas
exteriores comprendidas entre -20°C y 206 F1A0182
para el conductor (en salpicadero
mandos) después de reparar el +50°C.
Para una lectura más precisa, se
neumático; El líquido sellador tiene fecha de
recomienda comprobar el valor de la
caducidad.

194
presión en el manómetro (F) fig. 207 si el neumático se ha inflado a la
presión establecida en el apartado ATENCIÓN
con el compresor apagado y sin mover
el selector central de la posición de "Presión de inflado", reanudar la
marcha enseguida; 173) Entregar el folleto al personal que
reparación; tenga que manipular el neumático
tratado con el kit de reparación rápida de
neumáticos.
174) No se pueden reparar los daños en
los lados del neumático. No utilizar el kit de
reparación rápida si el neumático resulta
dañado después de circular con la rueda
desinflada.
175) Si se daña la llanta (deformación del
canal que provoca la pérdida de aire) la
reparación no será posible. Evitar sacar
los cuerpos extraños introducidos en el
207 F1A0183 208 F1A0335 neumático (tornillos o clavos).
176) No accionar el compresor
si al cabo de 10 minutos no se después de haber conducido durante un tiempo superior a 20
durante unos 10 minutos, parar el minutos consecutivos. Peligro
obtiene una presión mínima de 3 bar, de sobrecalentamiento. El kit de
soltar el tubo transparente de llenado vehículo y comprobar la presión reparación rápida no es apto para una
de la válvula y desconectar el enchufe del neumático; recordar que debe reparación definitiva, por lo tanto, los
de la toma de corriente de 12 V; a accionarse el freno de mano; neumáticos reparados deben usarse solo
continuación, avanzar con el vehículo sin embargo, si se detecta una temporalmente.
presión de al menos 3 bar, restablecer 177) La bombona contiene glicol etilénico.
10 metros aproximadamente, para Contiene látex: puede provocar reacción
que se reparta el líquido sellador la presión correcta prescrita en el alérgica. Su ingestión es tóxica. Es
internamente en el neumático y repetir apartado "Presión de inflado" (con el irritante para los ojos. Puede provocar
la operación de inflado; motor arrancado y el freno de mano sensibilización por inhalación y contacto.
si en este caso, 10 minutos después accionado) y reanudar la marcha; Evitar el contacto con los ojos, la piel y
acudir, conduciendo con mucha la ropa. En caso de contacto, enjuagar
de haber encendido el compresor,
inmediatamente con abundante agua.
tampoco se obtiene una presión prudencia, a la Red de Asistencia Fiat En caso de ingestión, no provocar el
mínima de 3 bar, no reanudar más cercana. vómito, enjuagar la boca, beber mucha
la marcha porque el neumático agua y consultar inmediatamente a un
está demasiado dañado y el kit de médico. Mantener fuera del alcance de los
niños. El producto no debe ser utilizado
reparación rápida no puede garantizar
por personas asmáticas. No inhalar
el agarre necesario; acudir a un taller los vapores durante las operaciones
de la Red de Asistencia Fiat; de introducción y aspiración. Si se

195
Se recomienda acudir a la

EN CASO DE EMERGENCIA
manifiestan reacciones alérgicas, consultar
inmediatamente a un médico. Guardar ADVERTENCIA Red de Asistencia Fiat para el
la bombona aerosol en el alojamiento control/sustitución de la batería.
específico, alejado de fuentes de calor. El 55) Si el neumático se ha pinchado con
líquido sellador tiene fecha de caducidad. cuerpos extraños, se pueden reparar 183)

Sustituir la bombona aerosol cuando el pinchazos con un diámetro de hasta 4 mm


líquido sellador esté caducado. en la banda de rodadura y en el hombro
178) Ponerse los guantes de protección del neumático.
suministrados con el kit de reparación
rápida de neumáticos.
179) Aplicar la etiqueta adhesiva en un ADVERTENCIA
lugar bien visible para el conductor para
indicar que el neumático ha sido tratado 4) Sustituir la bombona aerosol cuando el
con el kit de reparación rápida. Conducir líquido sellador esté caducado. No tirar el
con prudencia, sobre todo en las curvas. bote de aerosol ni el líquido sellador en el
No rebasar los 80 km/h. No acelerar ni medio ambiente. Eliminar según lo previsto
frenar de forma brusca. por las normativas nacionales y locales. 209 F1A0351
180) Si la presión ha descendido por
debajo de los 3 bar, no continuar la
Para arrancar el motor, proceder de la
marcha: el kit de reparación rápida Fix & ARRANQUE DE siguiente manera:
Go Automatic no puede mantener la
presión necesaria, ya que el neumático EMERGENCIA levantar la tapa (A) fig. 209 para
está demasiado dañado. Acudir a la Red poder alcanzar la conexión al polo
de Asistencia Fiat. Si el testigo del cuadro de
instrumentos permanece encendido positivo de la batería.
181) Es necesario informar de que el
neumático ha sido reparado con el kit de con luz fija, dirigirse inmediatamente a conectar los bornes positivos (signo
reparación rápida. Entregar el folleto al la Red de Asistencia Fiat. + cerca del borne) de las dos baterías
personal que tenga que manipular el con un cable adecuado;
neumático tratado con el kit de reparación ARRANQUE CON conectar con un segundo cable
rápida de neumáticos. BATERÍA AUXILIAR el borne negativo (–) de la batería
182) Si se han utilizado neumáticos Si la batería está descargada, es auxiliar con el punto de masa como se
distintos de los originales del vehículo,
posible poner en marcha el motor muestra en fig. 210;
la reparación podría no ser posible.
Si hay que cambiar los neumáticos, se utilizando otra batería, cuya capacidad arrancar el motor;
recomienda utilizar los aprobados por el sea igual o un poco superior a la cuando el motor esté en marcha,
fabricante del vehículo. Consultar a la Red descargada. desconectar los cables en orden
de Asistencia Fiat.
inverso al de conexión.

196
combustible en el silenciador catalítico asegurarse de que el dispositivo de
y dañarlo de forma irreversible. arranque esté en posición STOP y
que la puerta del lado conductor esté
cerrada.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA Se recomienda una
183) Este procedimiento de arranque recarga lenta de bajo amperaje,
debe ser realizado por personal experto, de aproximadamente 24 horas de
ya que las maniobras incorrectas pueden
duración. Un tiempo excesivo de
provocar descargas eléctricas de elevada
210 F1A0352 intensidad. Asimismo, el líquido contenido recarga podría dañar la batería.
en la batería es venenoso y corrosivo.
Si tras algunos intentos el motor no Evitar el contacto con la piel y los ojos. Se ADVERTENCIA Es esencial que
recomienda no acercarse a la batería con
arrancase, no insistir inútilmente sino llamas libres o cigarrillos encendidos y no los cables de la instalación eléctrica
acudir a la Red de Asistencia Fiat. provocar chispas. vuelvan a conectarse correctamente a
la batería, es decir, el cable positivo (+)
ADVERTENCIA No conectar al borne positivo y el cable negativo
directamente los bornes negativos de
RECARGA DE LA (–) al borne negativo. Los bornes de la
las dos baterías: se podrían producir BATERÍA batería se marcan con los símbolos de
chispas que podrían incendiar el borne positivo (+) y borne negativo (–)
ADVERTENCIA La descripción del
gas detonante que saldría de la y se indican en la tapa de la batería.
procedimiento de recarga de la
batería. Si la batería auxiliar está Los terminales de los cables también
batería se proporciona únicamente
instalada en otro vehículo, es necesario deben estar libres de corrosión y estar
a título informativo. Para realizar
controlar que entre éste último y el firmemente fijados a los bornes. Si se
esta operación, acudir a la Red de
vehículo con la batería descargada no utiliza un cargador de batería rápido
Asistencia Fiat.
haya partes metálicas en contacto con la batería montada en el vehículo,
accidentalmente. antes de conectar el cargador es
ADVERTENCIA Antes de desconectar necesario desconectar los dos cables
la alimentación eléctrica de la batería, de la batería del vehículo. No utilizar
ARRANQUE CON esperar al menos un minuto desde el cargador de batería rápido para
MANIOBRAS DE INERCIA el momento en que se coloca el proporcionar la tensión de arranque.
El vehículo no se debe arrancar dispositivo de arranque en STOP y
empujándolo, remolcándolo ni desde el cierre de la puerta del lado
aprovechando las pendientes. conductor. En la siguiente conexión de
184) 185)

Con estas maniobras podría entrar la alimentación eléctrica a la batería,

197
VERSIONES SIN después de desconectar el aparato INTERRUPTOR DE
EN CASO DE EMERGENCIA
SISTEMA START&STOP de carga, conectar el conector (A) al BLOQUEO DEL
Para realizar la recarga, proceder del sensor (C) como en fig. 211.
siguiente modo:
COMBUSTIBLE
desconectar el borne del polo El vehículo dispone de un interruptor
negativo de la batería; de seguridad, que interviene en
conectar los cables del aparato caso de impacto, interrumpiendo la
de carga a los polos de la batería, alimentación del combustible y, por lo
respetando las polaridades; tanto, apagando el motor.
encender el cargador; Cuando actúa el interruptor inercial,
al finalizar la recarga, apagar el además de interrumpir la alimentación
aparato antes de desconectarlo de la de combustible, se encienden las luces
batería; de emergencia, las luces de posición y
211 F1A0219
volver a conectar el terminal al polo los plafones, se desbloquean todas
negativo de la batería. las puertas y en el cuadro aparece
el mensaje correspondiente; se
VERSIONES CON ATENCIÓN desactivan pulsando el botón (A). En
SISTEMA START&STOP
los equipamientos para los que esté
Para realizar la recarga, proceder del 184) El líquido contenido en la batería es previsto, también hay otro relé de
siguiente modo: venenoso y corrosivo, evitar el contacto
con la piel y los ojos. La operación de seguridad, que interviene en caso de
desconectar el conector (A) impacto interrumpiendo la alimentación
recarga de la batería debe realizarse en
(pulsando el botón (B)) del sensor (C) un ambiente ventilado y alejado de llamas eléctrica. De ese modo, se evita que se
de control del estado de la batería, libres o fuentes de posibles chispas, para salga el combustible si se rompen los
instalado en el polo negativo (D) de evitar el peligro de explosión y de incendio. tubos y que se formen chispas o se
dicha batería; 185) No intentar recargar una batería
produzcan descargas eléctricas como
conectar el cable positivo del aparato congelada: es necesario descongelarla
primero, de lo contrario podría explotar. Si consecuencia del daño ocasionado a
de carga al polo positivo de la batería los dispositivos eléctricos del vehículo.
ha estado congelada, es necesario que la
(E) y el cavo negativo al borne del compruebe personal especializado antes 186) 187)
sensor (F) somo se muestra en fig. 211; de cargarla, para asegurarse de que no se
encender el cargador; haya dañado ningún elemento interno y
una vez finalizada la recarga, apagar que la carcasa no tenga ninguna fisura ADVERTENCIA Después de un
el cargador; por la que el ácido venenoso y corrosivo impacto, recordar quitar la llave del
pueda derramarse. dispositivo de arranque para evitar
que se descargue la batería. Si tras
el impacto no se observan fugas

198
de combustible ni daños en los combustible ni daños en los componentes
dispositivos eléctricos del vehículo eléctricos del vehículo (como los faros).
(como los faros) y el vehículo está en
condiciones de reanudar la marcha,
volver a activar el interruptor de DESBLOQUEO
bloqueo automático del combustible. DE LA PALANCA
DEL CAMBIO
Reactivación del interruptor de AUTOMÁTICO
bloqueo del combustible
En caso de avería, para mover la
Para volver a activar el interruptor de
palanca de cambios de la posición P
bloqueo del combustible, pulsar el
(Aparcamiento), realizar lo siguiente:
botón (A) fig. 212.
apagar el motor y accionar
el freno de estacionamiento;
levantar el capuchón y la moldura
desengánchandola del salpicadero
fig. 213, para acceder al botón (A).
pisar a tope sin soltar el pedal del
freno; pulsar sin soltar el botón de
desbloqueo (A), situando la palanca 213 F1A0468

de cambios en la posición N (Punto


muerto);
212 F1A0086 volver a montar correctamente la
moldura de la palanca de cambios.

ATENCIÓN

186) Después de un impacto, si se


detecta olor a combustible o pérdidas en
el sistema de alimentación, no volver a
activar el interruptor para evitar riesgos de
incendio.
187) Antes de reactivar el interruptor de
bloqueo de combustible, comprobar
con atención que no haya fugas de

199
DESBLOQUEO DE tirar con una mano de la lengüeta

EN CASO DE EMERGENCIA
LA LLAVE CAMBIO (D) fig. 216 hacia abajo y con la otra
extraer la llave;
AUTOMÁTICO
56)

La llave de contacto (para versiones


con llave mecánica) puede retirarse
sólo con la palanca de cambios en
posición P (Aparcamiento).
En caso de que la batería del vehículo 214 F1A0477
esté descargada, la llave de contacto,
si está puesta, permanece bloqueada
en su alojamiento.
Para extraer la llave de forma
mecánica, realizar las operaciones
siguientes:
detener el vehículo en condiciones
de seguridad, engranar una marcha y
accionar el freno de estacionamiento
eléctrico;
utilizando la llave (A) fig. 214 incluida
en la dotación dentro de la funda
que contiene la documentación del
vehículo, aflojar los tornillos de fijación 216 F1A0469

(B) fig. 215 del revestimiento inferior


(C); después de extraer la llave, volver
a montar el revestimiento inferior (C)
fig. 215, comprobando que se fije
correctamente y enroscar a fondo los
tornillos de fijación (B).
215 F1B0756

retirar el revestimiento inferior (C) de


la columna de la dirección, sacándolo
de su alojamiento;

200
ADVERTENCIA

56) Se recomienda realizar el montaje


en la Red de Asistencia Fiat. En caso
de que se deseara realizar la operación
de manera autónoma, prestar especial
atención para acoplar correctamente las
ballestillas de sujeción. De lo contrario,
podría producirse ruido provocado por la
fijación incorrecta del revestimiento inferior
con el superior. 218 F1A0222 220 F1A0223

En ausencia de la bolsa de
REMOLQUE DEL herramientas, la argolla delantera para
VEHÍCULO el remolque del vehículo está alojada
188) 189) 190) 191) 192) 193) 194) 195) 196) en la caja de la documentación de a
El vehículo está provisto de los argollas bordo, junto con el Manual de Empleo
para fijar el dispositivo de remolque. y Cuidado.
Para utilizarla, proceder de la siguiente
manera:
Abrir la tapa (A) y extraer de la
219 F1A0344 manera indicada en fig. 217;
girar hacia la izquierda el pomo (B)
La argolla delantera se guarda en la fig. 217 de bloqueo y extraerlo para
caja de herramientas, debajo del permitir que el cajón salga fig. 218;
asiento del pasajero. extraer el destornillador en dotación
En las versiones equipadas con el kit que hay dentro del cajón y hacer
Fix&Go y que no disponen de rueda de palanca en el punto indicado para
217 levantar el tapón (C) fig. 220 ;
F1A0221
repuesto, la bolsa de herramientas sólo
está disponible como opcional para extraer el anillo de remolque (D) del
versiones/países donde esté previsto. cajón y enroscarlo en el perno roscado
fig. 220.
El anillo trasero (B) fig. 221 se
encuentra en el punto que muestra la
figura.

201
EN CASO DE EMERGENCIA
192) Al remolcar el vehículo, es obligatorio
respetar las normas de circulación
acerca del dispositivo de remolque y del
comportamiento en carretera.
193) Mientras el vehículo esté siendo
remolcado no arrancar el motor.
194) Las operaciones de remolque sólo
deben realizarse sobre la calzada, el
dispositivo no puede utilizarse para volver
a colocar el vehículo en la calzada en caso
de salida de la carretera.
221 F1A0224 195) Las operaciones de remolcado
no deben realizarse para sobrepasar
VERSIONES CON CAMBIO obstáculos de gran tamaño colocados en
la calzada (por ej. cúmulos de nieve u otro
AUTOMÁTICO
material depositado en el firme).
Los vehículos con cambio automático 196) La operación de remolcado se ha
AT9 no se pueden remolcar. de producir manteniendo el vehículo que
remolca y el remolcado lo más alineados
posible. Las posibles operaciones de
remolque/carga efectuadas por medios de
ATENCIÓN socorro se han de efectuar manteniendo
alineados el medio de socorro y el vehículo
188) Enroscar la argolla de remolque hasta que recuperar.
el tope.
189) Antes de efectuar operaciones de
remolque, desactivar el bloqueo de la
dirección (ver el apartado "Dispositivo de
arranque" en el capítulo "Conocimiento del
vehículo").
190) Al remolcar el vehículo recuerde que
no cuenta con la ayuda del servofreno ni
de la dirección asistida, por lo que debe
ejercerse un mayor esfuerzo sobre el pedal
para frenar y en el volante para girar.
191) No utilizar cables flexibles para el
remolque y evitar los tirones. Durante las
operaciones de remolque, comprobar
que la fijación al vehículo no dañe los
componentes en contacto.

202
MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Un correcto mantenimiento permite MANTENIMIENTO


conservar las prestaciones del PROGRAMADO ......................... 204
vehículo, reducir los costes de CONTROLES PERIÓDICOS ......... 204
funcionamiento y proteger la eficiencia EMPLEO EXIGENTE DEL
de los sistemas de seguridad a largo VEHÍCULO ................................ 204
plazo.
PLAN DE MANTENIMIENTO
En este capítulo se explica cómo. PROGRAMADO ......................... 206
COMPROBACIÓN DE LOS
NIVELES ................................... 212
FILTRO DE AIRE/FILTRO
ANTIPOLEN .............................. 218
BATERÍA................................... 218
LIMPIAPARABRISAS .................. 220
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO ....... 220
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ........... 221
NEUMÁTICOS DE INVIERNO ....... 222
CADENAS PARA LA NIEVE ......... 222
CARROCERÍA ........................... 223
INTERIORES ............................. 224
TUBOS DE GOMA ..................... 225

203
MANTENIMIENTO reparaciones, éstas serán realizadas el funcionamiento del

MANTENIMIENTO Y CUIDADO
PROGRAMADO únicamente previa aprobación del sistema limpia/lavaparabrisas y
cliente. posicionamiento/desgaste escobillas
Un mantenimiento correcto es limpiaparabrisas/limpialuneta.
determinante para garantizar una larga Para asegurar que el vehículo esté
ADVERTENCIA Se aconseja informar
duración del vehículo en excelentes siempre en buenas condiciones de
enseguida a la Red de Asistencia Fiat
condiciones. mantenimiento, se recomienda efectuar
de posibles pequeñas anomalías
Para ello, Fiat ha preparado una serie de funcionamiento, sin esperar a la dichas operaciones con asiduidad
de controles e intervenciones de próxima revisión. Si el vehículo se utiliza (de manera indicativa, se recomienda
mantenimiento cada 48.000 kilómetros frecuentemente para el arrastre de cada 1.000 km y cada 3.000 km por
en función de la motorización. remolques, reducir el intervalo entre lo que respecta al control y posible
El mantenimiento programado no un mantenimiento programado y el restablecimiento del nivel de aceite del
hace frente, sin embargo, a todas las siguiente. motor).
necesidades del vehículo; incluso en
el periodo inicial, antes de la revisión EMPLEO EXIGENTE
de los 48.000 km y después, entre CONTROLES DEL VEHÍCULO
revisiones, es preciso realizar un PERIÓDICOS Si el vehículo se utiliza sobre todo en
mantenimiento normal como, por una de las siguientes condiciones:
Antes de viajes largos comprobar y, si
ejemplo, controlar sistemáticamente y arrastre de remolques o caravanas;
es necesario, restablecer:
reponer el nivel de líquidos, la presión carreteras polvorientas;
el nivel del líquido de refrigeración del
de los neumáticos, etc. trayectos cortos (menos de 7-8 km)
motor;
el nivel del líquido de frenos; y repetidos con temperatura exterior
ADVERTENCIA Las revisiones de control y restablecimiento del nivel de bajo cero;
mantenimiento programado están aditivo para emisiones Diésel AdBlue® motor que gira con frecuencia
prescritas por el fabricante. Si no (UREA) (para versiones/países donde al ralentí o conducción de largas
se realizan estas revisiones pueden esté previsto); distancias a baja velocidad o bien en
perderse los derechos de garantía. La nivel del líquido lavaparabrisas; caso de inactividad prolongada;
Red de Asistencia Fiat lleva a cabo el la presión y el estado de los es preciso realizar las siguientes
servicio de Mantenimiento Programado neumáticos; comprobaciones con más frecuencia
según unas revisiones prefijadas. el funcionamiento del sistema de de lo indicado en el Plan de
iluminación (faros, intermitentes, luces Mantenimiento Programado:
Si durante estas revisiones, además de emergencia, etc.); control estado y desgaste pastillas
de las operaciones previstas, fuesen frenos de disco delanteros;
necesarias otras sustituciones o

204
control estado de limpieza
cerraduras capó y maletero, limpieza y
engrase mecanismos de palanca;
control visual del estado: motor,
cambio, transmisión, tramos rígidos
y flexibles de los tubos (escape -
alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones -
manguitos - casquillos - etc.);
control estado de carga y nivel
líquido batería (electrólito);
control visual estado de las correas
de mando accesorios;
control y, si es necesario, sustitución
del aceite motor y del filtro de aceite;
restablecimiento del nivel de aditivo
para emisiones Diésel AdBlue® (UREA)
(para versiones / países donde esté
previsto), al encenderse el testigo o
visualizarse el mensaje en el cuadro de
instrumentos;
control y posible sustitución del filtro
antipolen.

205
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
MANTENIMIENTO Y CUIDADO Una vez alcanzados los 144.000 km/6 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse
cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente.

Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Años 2 4 6 8 10

Control del estado de carga de la batería y posible recarga

Control de estado/desgaste de los neumáticos y posible regulación de la


presión: control del vencimiento de la recarga del kit "Fix&Go Automatic" (para
versiones/países donde esté previsto)

Control funcionamiento del sistema de iluminación (faros, intermitentes,


luces de emergencia, maletero, habitáculo, guantera, testigos del cuadro de
instrumentos, etc.)

Control del funcionamiento del sistema limpia/lavaparabrisas y posible


regulación de los pulverizadores

Control de la colocación/desgaste de las escobillas del limpiaparabrisas y del


limpialuneta (para versiones/países donde esté previsto)

Control estado de limpieza cerraduras del capó y maletero, limpieza y engrase


palancas

Control visual de las condiciones y la integridad de: exterior de la carrocería,


protector de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de los
tubos (escape, alimentación del combustible, frenos), elementos de goma
(capuchones, manguitos, casquillos, etc...)

Control estado y desgaste pastillas de los frenos de discos delanteros y


funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas

Control de estado y desgaste de las pastillas de los frenos de disco


traseros y funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas (para
versiones/países donde esté previsto)

206
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Años 2 4 6 8 10

Control y posible reposición del nivel de líquidos en el compartimento del motor


(1) (2)

Control visual del estado de la/s correa/s de mando accesorios (versiones sin
tensor automático)

Control del tensado de la correa de mando accesorios (versiones sin tensor


automático) (7)

Control del estado de la correa dentada de mando distribución

Control y posible regulación del recorrido de la palanca del freno de mano

Control de emisiones/humos de los gases de escape

Control, mediante la toma de diagnosis, del funcionamiento de los sistemas de


alimentación/control del motor y (para versiones/países donde esté previsto)
degradación del aceite del motor

Control de la limpieza de las guías inferiores de las puertas laterales correderas


para versiones con P.L.C. (o bien cada 6 meses)

Sustitución del cartucho del filtro de combustible

Sustitución de la/s correa/s de mando de los accesorios

Sustitución de la correa dentada de mando distribución (8)

Sustitución del cartucho del filtro de aire (3) (4)

Sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite (5)

Sustitución del líquido de frenos (6)

207
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Años 2 4 6 8 10

Sustitución del filtro del habitáculo


(1) Los repostajes se deben efectuar utilizando los líquidos indicados en la documentación de a bordo y sólo después de haber controlado la
integridad del sistema.
(2) El consumo de aditivo para emisiones AdBlue® (UREA) depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica mediante un testigo y
la visualización de un mensaje en el cuadro de instrumentos (para versiones/países donde esté previsto).
(3) Si el vehículo está dotado de filtro de aire especial para zonas polvorientas: cada 20.000 km control y limpieza del filtro; cambio del filtro
cada 40.000 km o cuando el indicador de obstrucción lo señale.
(4) Para las versiones con cambio automático (AT9), si se utiliza el vehículo en zonas polvorientas, se recomienda sustituir el filtro cada 24.000
km.
(5) El intervalo efectivo de cambio de aceite y filtro de aceite del motor depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica con un
testigo o un mensaje (si está previsto) en el cuadro de instrumentos (ver el apartado "Testigos y mensajes"), pero en ningún caso debe
superar los 24 meses. Si el vehículo se utiliza principalmente en la ciudad, el aceite del motor y el filtro de aceite se deben cambiar cada 12
meses.
(6) La sustitución del líquido de frenos deberá realizarse cada dos años independientemente de los kilómetros recorridos.
(7) En la primera sustitución del aceite del motor, es necesario realizar el control de tensado de la correa de mando accesorios
(8) Kilometraje máximo recomendado 192.000 km. Independientemente del kilometraje, la correa de mando distribución debe sustituirse cada
4 años en caso de empleo exigente (climas fríos, uso urbano, muchos kilómetros al ralentí) o de todos modos cada 5 años.
(*) NOTA Sustituir el aceite y el filtro del cambio automático (AT9) cada 240.000 kilómetros.

208
Versiones Natural Power

Miles de kilómetros 40 80 120 160 200
Años 2 4 6 8 10

Control del estado de carga de la batería y posible recarga

Control estado/desgaste neumáticos y posible regulación de la presión

Control funcionamiento del sistema de iluminación (faros, intermitentes,


luces de emergencia, maletero, habitáculo, guantera, testigos del cuadro de
instrumentos, etc.)

Control del funcionamiento del sistema limpia/lavaparabrisas y posible


regulación de los pulverizadores

Control colocación/desgaste escobillas del limpiaparabrisas/limpialuneta

Control estado de limpieza cerraduras del capó y maletero, limpieza y engrase


palancas

Control visual de las condiciones y la integridad de: exterior de la carrocería,


protector de los bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de los
tubos (escape, alimentación del combustible, frenos), elementos de goma
(capuchones, manguitos, casquillos, etc...)

Control visual del estado y desgaste de las pastillas de los frenos de disco
delanteros y funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas

Control visual del estado y desgaste de las pastillas de los frenos de disco
traseros y funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas (para
versiones/países donde esté previsto)

Control y posible restablecimiento del nivel de los líquidos (refrigeración del


motor, frenos/embrague hidráulico, lavaparabrisas, batería, etc.)

Control visual del estado de la/s correa/s de mando accesorios (versiones sin
tensor automático)

209
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Miles de kilómetros 40 80 120 160 200
Años 2 4 6 8 10

Control de tensado de la correa de mando de accesorios (versiones sin tensor


automático)

Control y posible regulación del recorrido de la palanca del freno de mano

Control de emisiones/humos de los gases de escape

Control del funcionamiento de los sistemas de control del motor (mediante la


toma de diagnosis)

Control de la limpieza de las guías inferiores de las puertas laterales correderas


para versiones con P.L.C. (o bien cada 6 meses)

Sustitución de las bujías de encendido

Sustitución de la/s correa/s de mando de los accesorios

Sustitución del cartucho del filtro de aire (1)

Sustitución del aceite motor y filtro de aceite (2)

Sustitución del líquido de frenos (3)

Sustitución del filtro del habitáculo

Control visual del estado de tubos y racores de metano, fijación del depósito
de metano, posible llenado

Control del regulador de presión y posible sustitución del filtro interior

Control de funciones y parámetros del sistema de alimentación mediante toma


de autodiagnosis

Control del par de apriete de las correas de fijación de las bombonas

Control estanquidad tubos calefacción regulador de presión

210
Miles de kilómetros 40 80 120 160 200
Años 2 4 6 8 10

Control del correcto montaje de los inyectores (colocación sujeción ballestilla)

Control conexiones eléctricas e integridad cableados motor


(1) Si el vehículo dispone de filtro de aire específico para zonas polvorientas: - control y limpieza del filtro cada 20.000 km
(2) Si el vehículo tiene un kilometraje anual inferior a 10.000 km, es necesario sustituir el aceite motor y el filtro cada 12 meses.
(3) La sustitución del líquido de frenos deberá realizarse cada dos años independientemente de los kilómetros recorridos.

211
COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO Versiones 2.3 120CV Multijet - 140CV Multijet - 160CV Multijet - 180CV Multijet
con AdBlue®

222 F1A0370

A. Tapón de llenado de aceite motor B. Varilla de control del nivel de aceite motor C. Líquido de refrigeración del motor D.
Líquido lavaparabrisas E. Líquido de frenos F. Líquido de la dirección asistida
197) 198)

57)

212
Versiones 3.0 140 Natural Power

223 F1A0375

A. Tapón de llenado de aceite motor B. Varilla de control del nivel de aceite motor C. Líquido de refrigeración del motor D.
Líquido lavaparabrisas E. Líquido de frenos F. Líquido de la dirección asistida
197) 198)

57)

213
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ATENCIÓN

197) No fumar nunca durante las intervenciones en el compartimento del motor: podría haber gases y vapores inflamables, con el
consiguiente riesgo de incendio.
198) Con el motor caliente actuar con mucha precaución en el compartimento del motor: peligro de quemaduras. Recordar que, con el motor
caliente, el electroventilador puede ponerse en movimiento: peligro de lesiones. Cuidado con las bufandas, las corbatas y las prendas de
vestir sueltas: podrían engancharse en las piezas en movimiento.

ADVERTENCIA

57) Atención, durante los repostajes, no confundir los distintos tipos de combustible: todos son incompatibles entre ellos y podría dañarse
gravemente el vehículo.

214
ACEITE MOTOR ADVERTENCIA El consumo de aceite agua desmineralizada y de líquido
58) depende del estilo de conducción PARAFLUUP de PETRONAS
El control del nivel de aceite debe y de las condiciones de empleo del LUBRICANTS, hasta que el nivel se
hacerse, con el vehículo sobre una vehículo. aproxime a MAX.
superficie llana, unos 5 minutos La mezcla de PARAFLUUP y agua
después de parar el motor. ADVERTENCIA Después de añadir o desmineralizada en una concentración
El nivel del aceite debe estar cambiar el aceite y antes de comprobar del 50% protege del hielo hasta a -
comprendido entre las referencias MIN el nivel, hacer funcionar el motor 35°C.
y MAX de la varilla de control (B) - durante unos segundos y esperar Para condiciones climáticas
fig. 222 - fig. 223. algunos minutos después de apagarlo. especialmente duras, se recomienda
El intervalo entre MIN y MAX una mezcla al 60% de PARAFLUUP y
corresponde a 1 litro de aceite ADVERTENCIA No añadir aceite con 40% de agua desmineralizada.
aproximadamente. características diferentes a las del que
Si el nivel del aceite está cerca o existe ya en el motor.
incluso por debajo de la referencia
MIN, añadir aceite a través de la boca
LÍQUIDO DEL SISTEMA
de llenado (A) - fig. 222 - fig. 223
DE REFRIGERACIÓN DEL
usando, para versiones/ países donde
MOTOR
esté previsto, el tubo de repostaje
199)
suministrado, hasta alcanzar la
referencia MAX. 59)

El nivel de aceite nunca debe superar la El nivel del líquido se debe controlar
con el motor frío y debe estar 224 F1A0336
referencia MAX.
Consumo de aceite motor comprendido entre las referencias MIN
LÍQUIDO DE LA
El consumo máximo indicativo de y MAX visibles en el depósito.
DIRECCIÓN ASISTIDA
aceite motor es de 400 g cada 1000 Si el nivel no es suficiente, realizar las
200)
km. siguientes operaciones:
60)
Durante el primer periodo de uso del retirar la tapa de plástico (A) fig. 224,
5)
vehículo, el motor está en fase de girando hacia la izquierda los tornillos
de bloqueo (B), para acceder a la boca Comprobar que el nivel de líquido en
ajuste; por lo tanto, el consumo de
del depósito; el depósito de alimentación esté al
aceite motor puede considerarse
verter lentamente, a través de la máximo. Esta operación se realiza con
estabilizado sólo después de haber
boca (C) - fig. 222 - fig. 223 del el vehículo sobre una superficie plana y
recorrido los primeros 5.000 ÷ 6.000
depósito, una mezcla al 50% de el motor parado y frío.
km.

215
Realizar las siguientes operaciones: tirar hacia arriba de la boca del tubo

MANTENIMIENTO Y CUIDADO
retirar la tapa de plástico (A) fig. 224, para extraer el embudo telescópico
girando hacia la izquierda los tornillos fig. 225.
de bloqueo (B), para acceder a la boca
del depósito; ADVERTENCIA Para evitar daños
comprobar que el líquido se y para no interferir con las partes
encuentre al nivel de la referencia MAX mecánicas adyacentes, antes de
de la varilla de control unida al tapón abrir el tapón, comprobar que esté
del depósito (F) - fig. 222 - fig. 223(para orientado como se indica en fig. 225.
el control en frío, utilizar el nivel De lo contrario, girarlo hasta colocarlo
indicado en el lado 20 °C de la varilla). en la posición adecuada.Efectuar
Si el nivel del líquido en el depósito el llenado según las siguientes
es inferior al indicado, añadir líquido condiciones:Utilizar una mezcla de
utilizando exclusivamente uno de los agua y líquido PETRONAS DURANCE
productos indicados en la tabla de SC 35 en los siguientes porcentajes:
"Líquidos y lubricantes" del capítulo 30% de PETRONAS DURANCE SC
"Datos técnicos", efectuando lo 35 y 70% de agua en verano o 50%
siguiente: de PETRONAS DURANCE SC 35 y
Arrancar el motor y esperar hasta 50% de agua en invierno. En caso
que se estabilice el nivel del líquido en de temperaturas inferiores a –20 °C,
el depósito. utilizar PETRONAS DURANCE SC 35 225 F1A0396

Con el motor arrancado, girar varias puro.


veces el volante, completamente a la Al final cerrar el tapón, realizando las
derecha y a la izquierda. operaciones siguientes:
Añadir líquido hasta llegar al nivel empujar el embudo hasta el fondo
MAX y cerrar el tapón. hasta que quede bloqueado;
LÍQUIDO LAVA- volver a cerrar el tapón.
PARABRISAS/ 203)

LAVALUNETA
201) 202)

Para añadir líquido:


quitar el tapón (D) - fig. 222 -
fig. 223, tirando hacia fuera del diente
de enganche;

216
LÍQUIDO DE FRENOS
204) 205)
ATENCIÓN ADVERTENCIA
61)
199) El sistema de refrigeración está 58) El aceite motor usado y el filtro de
Aflojar el tapón (E) - fig. 222 - fig. 223, presurizado. Si es necesario, sustituir el aceite sustituido contienen sustancias
controlar que el líquido del depósito se tapón únicamente por otro original; de lo nocivas para el medio ambiente. Para la
encuentre en el nivel máximo. contrario, la eficacia del sistema podría sustitución del aceite y de los filtros, se
El nivel del líquido en el depósito no verse afectada. Si el motor está caliente, recomienda acudir a la Red de asistencia
no quitar el tapón del depósito: peligro de Fiat.
debe superar la referencia MAX. Si se quemaduras. 59) El sistema de refrigeración utiliza el
debe añadir líquido, se recomienda 200) Evitar que el líquido de la dirección fluido anticongelante PARAFLU UP. Si
utilizar el líquido de frenos indicado en asistida entre en contacto con las partes se debe reponer el líquido, utilizar un
la tabla de "Líquidos y lubricantes" en calientes del motor: es inflamable. líquido del mismo tipo que el presente en
el capítulo "Datos técnicos". 201) No viajar con el depósito del el sistema de refrigeración. El líquido
lavaparabrisas vacío: su acción es PARAFLU UP no se puede mezclar con
NOTA Limpiar cuidadosamente el fundamental para mejorar la visibilidad. ningún otro tipo de líquido. Si esto ocurre,
tapón del depósito y la superficie a 202) Algunos aditivos comerciales no arrancar el motor y acudir a un taller de
su alrededor. Al abrir el tapón, tener para lavaparabrisas son inflamables. El la Red de Asistencia Fiat.
mucho cuidado para que no entren compartimento motor presenta piezas 60) No forzar el fin de carrera de la
impurezas en el depósito. Para verter el calientes que, al entrar en contacto, dirección asistida con el motor en marcha
podrían encenderlas. durante más de 8 segundos consecutivos,
líquido utilizar siempre un embudo con hace ruido y podría dañarse el sistema.
203) No soltar el tapón del alargador sin
filtro incorporado con un tamiz inferior haber extraído el sistema utilizando el 61) Evitar que el líquido de frenos,
o igual a 0,12 mm. anillo. altamente corrosivo, entre en contacto
204) El líquido de frenos es tóxico y con las partes pintadas. Si esto sucediera,
altamente corrosivo. En caso de contacto lavar inmediatamente con agua.
ADVERTENCIA El líquido de frenos
accidental, lavar inmediatamente las
absorbe humedad, por lo tanto, si partes expuestas con agua y jabón neutro
se suele utilizar el vehículo en zonas y enjuagar varias veces con agua. En caso ADVERTENCIA
donde la humedad atmosférica es de ingestión, acudir inmediatamente a un
alta, es necesario cambiar el líquido de médico. 5) El consumo de líquido para la dirección
frenos con más frecuencia de la que 205) El símbolo , presente en el envase, asistida es muy bajo; si después del
identifica los líquidos de freno de tipo repostado fuera necesario otro en poco
se indica en el "Plan de Mantenimiento sintético y los diferencia de los de tipo tiempo, acudir a la Red de Asistencia Fiat
Programado". mineral. El uso de líquidos de tipo mineral para que comprueben la instalación y la
daña irremediablemente las juntas posible existencia de pérdidas.
especiales de goma del sistema de frenos.

217
FILTRO DE ADVERTENCIA Para limpiar el filtro CONSEJOS ÚTILES

MANTENIMIENTO Y CUIDADO
AIRE/FILTRO utilizar un chorro de aire, no utilizar PARA PROLONGAR
agua ni detergentes líquidos. Este filtro LA DURACIÓN DE LA
ANTIPOLEN es específico para zonas con mucho BATERÍA
polvo, por lo que se recomienda acudir Para evitar que la batería se descargue
Para sustituir el filtro de aire, acudir a la a un taller de la Red de Asistencia Fiat rápidamente y para preservar su
Red de Asistencia Fiat. para que cambien el filtro. funcionamiento en el tiempo, respetar
escrupulosamente las siguientes
FILTRO DE AIRE indicaciones:
– CARRETERAS BATERÍA
al estacionar el vehículo, asegurarse
POLVORIENTAS
de que las puertas, el capó y los
(para versiones/países donde esté La batería está colocada dentro del portones estén bien cerrados para
previsto) habitáculo, delante de los pedales. evitar que las luces de techo dentro del
El filtro de aire específico para zonas Para acceder a ella quitar la tapa de habitáculo se queden encendidas;
polvorientas, salvo en las versiones con protección. apagar las luces de los plafones
cambio automático, está equipado con 206) 207) del habitáculo: no obstante, el
un dispositivo de señalización visual de vehículo está provisto de un sistema
obstrucción (A) fig. 226. SUSTITUCIÓN DE LA
BATERÍA de apagado automático de las luces
interiores;
En caso de sustitución de la batería,
con el motor apagado, no dejar
esta debe sustituirse por una original
los dispositivos encendidos durante
con las mismas características.
mucho tiempo (por ejemplo, el equipo
En caso de que la batería nueva tenga
de radio, las luces de emergencia,
características distintas, no son
etc.);
válidos los plazos de mantenimiento
antes de cualquier intervención en
previstos en el "Plan de mantenimiento
el sistema eléctrico, desconectar el
programado".
cable del polo negativo de la batería
Por lo tanto, para su mantenimiento, es actuando en el borne correspondiente;
226 F1A0238
necesario respetar las indicaciones del apretar bien los bornes de la batería.
fabricante de la batería.
Por lo tanto, es necesario comprobar
208) 209)
periódicamente la indicación del sensor ADVERTENCIA Antes de desconectar
62) 63)
de obstrucción (consultar el "Plan de la alimentación eléctrica de la batería,
Mantenimiento Programado"). 6)
esperar, al menos, un minuto desde el
momento en que se coloca la llave de

218
contacto en STOP y desde el cierre de batería potenciada. De hecho, algunos de haber colocado la llave de contacto en
la puerta del lado del conductor. En la de estos dispositivos consumen STOP.
siguiente conexión de la alimentación energía eléctrica incluso con el motor 209) Cuando se tenga que trabajar en la
eléctrica de la batería, asegurarse apagado, descargando gradualmente batería o cerca de ella, protegerse los ojos
con gafas especiales.
de que la llave de contacto esté en la batería.
posición STOP y que la puerta del lado
del conductor esté cerrada. ADVERTENCIA Si el vehículo lleva ADVERTENCIA
tacógrafo y va a estar parado más de 5
ADVERTENCIA La batería mantenida días, se recomienda desconectar el 62) Un montaje incorrecto de los
durante mucho tiempo en estado de borne negativo de la batería para que accesorios eléctricos y electrónicos
puede causar daños serios al vehículo.
carga inferior al 50 % se daña por no se descargue.Si el vehículo dispone Si después de comprar el vehículo se
sulfatación, reduciendo su capacidad y de una función de desconexión desea instalar accesorios (antirrobo,
su aptitud para el arranque.Además, de la batería (seccionador), para el radioteléfono, etc.), acudir a la Red de
presenta mayor riesgo de congelación procedimiento de desconexión, Asistencia Fiat, donde recomendarán los
(que ahora puede producirse a consultar la descripción contenida en dispositivos más adecuados y, sobre todo,
aconsejarán sobre la necesidad de utilizar
–10°C).En caso de parada prolongada, el apartado “Mandos” del capítulo una batería con mayor capacidad.
ver el apartado "Inactividad prolongada “Conocimiento del vehículo”. 63) Si el vehículo va a estar parado
del vehículo", en el capítulo "Arranque y bastante tiempo en un lugar de frío
conducción". intenso, desmonte la batería y guárdela
en un lugar más cálido para evitar que se
ATENCIÓN congele.
Si tras la compra del vehículo, se
desean instalar a bordo accesorios 206) El líquido contenido en la batería es
eléctricos que necesitan alimentación venenoso y corrosivo, evitar el contacto ADVERTENCIA
con la piel y los ojos. La operación de
eléctrica constante (alarma, etc.) o recarga de la batería debe realizarse en
accesorios que inciden en el consumo 6) Las baterías contienen sustancias muy
un ambiente ventilado y alejado de llamas
eléctrico, acudir a la Red de Asistencia peligrosas para el medio ambiente. Para
libres o fuentes de posibles chispas, para
la sustitución de la batería, se recomienda
Fiat. El personal calificado, además evitar el peligro de explosión y de incendio.
acudir a la Red de Asistencia Fiat, que
de recomendar los dispositivos más 207) El funcionamiento con nivel del está adecuadamente equipada para una
adecuados de la Lineaccessori líquido demasiado bajo daña de forma eliminación que respeta el medio ambiente
irreversible la batería e incluso puede y cumple con las normativas legales.
MOPAR, evaluará el consumo eléctrico provocar una explosión.
total y comprobará si el sistema 208) Antes de realizar cualquier
eléctrico del vehículo es capaz de intervención en el sistema eléctrico,
soportar la carga requerida o si, por desconectar el cable del borne negativo
el contrario, es necesario instalar una de la batería al menos un minuto después

219
LIMPIAPARABRISAS PULVERIZADORES lavaparabrisas con las luces de cruce

MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Parabrisas (lavaparabrisas) fig. 228 encendidas.

SUSTITUCIÓN
ESCOBILLA ATENCIÓN
LIMPIAPARABRISAS
210) 64) 210) Viajar con las escobillas de los
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la
visibilidad en caso de malas condiciones
atmosféricas.

228 F1A0242
ADVERTENCIA
Si el chorro no sale, comprobar en
64) No accionar el limpiaparabrisas con las
primer lugar que haya líquido en el escobillas levantadas del parabrisas.
depósito del lavacristales.
227 F1A0241 A continuación, controlar que los
orificios de salida no estén obstruidos: ELEVACIÓN DEL
Realizar las siguientes operaciones: eventualmente destaparlos usando un VEHÍCULO
levantar el brazo del limpiaparabrisas, alfiler. En caso de que sea necesario elevar el
presionar la lengüeta (A) fig. 227 del Los chorros del lavacristales se vehículo, acudir a un taller de la Red de
muelle de enganche y extraer la orientan al regular la inclinación de Asistencia Fiat, que está equipado con
escobilla del brazo; los pulverizadores mediante un puentes elevadores o gatos de taller.
montar la nueva escobilla insertando destornillador recto. El vehículo debe levantarse únicamente
la lengüeta en el alojamiento específico Los chorros deben estar dirigidos a por los laterales, colocando el extremo
del brazo, asegurándose de que queda 1/3 aproximadamente de la altura del de los brazos o el elevador del taller en
bloqueada; borde superior de la luna. las zonas indicadas en fig. 229.
bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el cristal. LAVAFAROS
Controlar la integridad y la limpieza de
los pulverizadores con regularidad.
Loa lavafaros se activan
automáticamente cuando se acciona el

220
C presión excesiva: la banda de ese caso, acudir a la Red de Asistencia
rodadura se desgasta especialmente Fiat;
en el centro. evitar viajar con el vehículo
Los neumáticos deben sustituirse sobrecargado: podría dañar seriamente
cuando el espesor de la banda de las ruedas y los neumáticos;
rodadura se reduce a 1,6 mm. En si se pincha un neumático, parar
cualquier caso, respetar la normativa inmediatamente y cambiar la rueda
vigente en el país en el cual se circula. para no dañar el neumático, la llanta,
211) 212) 213) las suspensiones y la dirección;
el neumático se desgasta aunque se
229 F1A0366
utilice poco. Las grietas en la goma
de la banda de rodadura y de los
RUEDAS Y flancos son signo de envejecimiento.
NEUMÁTICOS En cualquier caso, si los neumáticos
Controlar cada dos semanas están colocados desde hace más de
aproximadamente y antes de viajes 6 años, es necesario que personal
largos, la presión de todos los especializado los compruebe.
neumáticos, incluyendo la rueda de Asimismo, recordar que se debe
repuesto: este control debe efectuarse comprobar con especial atención la
230 F1A0240 rueda de recambio;
con los neumáticos fríos.
Durante la marcha, es normal que la en caso de sustitución, colocar
ADVERTENCIAS siempre neumáticos nuevos, evitando
presión aumente; para obtener el valor Si es posible, evitar las frenadas
correcto de la presión de inflado de los que sean de dudosa procedencia;
bruscas, las salidas con neumáticos si se sustituye un neumático,
los neumáticos, consultar el apartado chirriando y los impactos violentos
"Ruedas" en el capítulo "Datos también es necesario cambiar la válvula
contra las aceras, baches en la de inflado;
técnicos". carretera u obstáculos de diferente para que el desgaste de los
Una presión incorrecta provoca un naturaleza. neumáticos delanteros y traseros
consumo anómalo de los neumáticos La marcha prolongada en carreteras sea uniforme, se recomienda
fig. 230: en mal estado puede dañar los intercambiarlos cada 10.000 - 15.000
A presión normal: la banda de neumáticos; kilómetros, manteniéndolos del mismo
rodadura se desgasta uniformemente; comprobar periódicamente que los lado del vehículo para no invertir su
B presión insuficiente: la banda de neumáticos no presenten cortes en los sentido de rotación.
rodadura se desgasta especialmente flancos, abultamientos o un consumo
en los bordes; irregular de la banda de rodadura. En

221
ADVERTENCIA Al sustituir un NEUMÁTICOS DE
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
neumático, comprobar que se retire de ATENCIÓN
INVIERNO
la llanta anterior, junto con la válvula,
también el sensor para controlar la 214) La velocidad máxima del neumático
de nieve con la indicación “Q” no debe
presión de los neumáticos (TPMS). Las características invernales de superar los 160 km/h; con la indicación
estos neumáticos se reducen “T”, no debe superar los 190 km/h; con
considerablemente cuando la la indicación “H”, no debe superar los
ATENCIÓN profundidad de la banda de rodadura 210 km/h. Se han de respetar siempre
es inferior a los 4 mm. En este caso, es las normas vigentes del Código de
circulación.
211) Una presión demasiado baja provoca necesario sustituirlos.
el sobrecalentamiento del neumático y
puede dañarlo seriamente.
ADVERTENCIA Utilizando neumáticos CADENAS PARA LA
212) No cruzar los neumáticos
intercambiado el derecho con el izquierdo para la nieve con un índice de NIEVE
y viceversa. velocidad máxima inferior al que puede
El uso de cadenas para la nieve está
213) No llevar a cabo tratamientos alcanzar el vehículo (aumentado en
de pintura en las llantas de aleación, sujeto a las normas vigentes en cada
un 5%), colocar bien visible dentro
que requieran el uso de temperaturas país.
del habitáculo un indicador de
superiores a 150 °C. Las características Las cadenas para la nieve se deben
mecánicas de las ruedas podrían verse precaución que señale la velocidad
máxima permitida para los neumáticos colocar sólo en los neumáticos de las
comprometidas.
invernales (como lo prevé la Directiva ruedas delanteras (ruedas motrices).
CE).Montar neumáticos iguales Se recomienda el uso de cadenas
en las cuatro ruedas (de la misma para la nieve Lineaccessori MOPAR.
marca y perfil) para garantizar Comprobar la tensión de las cadenas
una mayor seguridad durante la para la nieve después de haber
marcha y en frenada y una buena recorrido unas decenas de metros.
maniobrabilidad.Se recuerda que no 65)

es conveniente invertir el sentido de


rotación de los neumáticos. ADVERTENCIA Con las cadenas
montadas, es necesario pisar
214)
suavemente el acelerador con el
fin de evitar o limitar al máximo el
deslizamiento de las ruedas motrices
para no romper las cadenas, lo que

222
podría ocasionar daños a la carrocería CARROCERÍA El mantenimiento normal de la pintura
y a la mecánica. consiste en el lavado de la misma con
una periodicidad que depende de las
ADVERTENCIA Para las versiones que PROTECCIÓN CONTRA condiciones y del entorno de uso.
utilizan neumáticos de tamaño 225/75 LOS AGENTES Por ejemplo, en las zonas con
R16, utilizar cadenas para la nieve con ATMOSFÉRICOS contaminación atmosférica elevada o si
un grosor máximo de 16 mm.Durante Las causas principales de los se recorren carreteras esparcidas con
la marcha sobre un firme nevado y con fenómenos de corrosión se deben a: sales anticongelantes, es aconsejable
las cadenas para la nieve montadas, la contaminación atmosférica; lavar el vehículo con más frecuencia.
puede ser útil desactivar el ASR: en la salinidad y la humedad de la Para un correcto lavado del vehículo,
estas condiciones, el hecho de que las atmósfera (zonas marítimas, o clima realizar las operaciones siguientes:
ruedas motrices se deslicen en fase de húmedo y caluroso); mojar la carrocería con un chorro de
arranque permite obtener una mayor las condiciones atmosféricas según agua a baja presión;
tracción. las estaciones del año. pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
CONSEJOS PARA
carrocería, enjuagándola varias veces;
CONSERVAR LA
ADVERTENCIA enjuagar bien con agua y secar la
CARROCERÍA EN BUEN
carrocería con un chorro de aire o con
ESTADO
65) Con las cadenas montadas, mantener un paño de gamuza.
Pintura
una velocidad moderada; no superar los En caso de que el vehículo se
50 km/h. Evitar los baches, no subir a La función de la pintura no es sólo
lave en un servicio de lavado
los bordillos o aceras ni recorrer largos estética sino que también sirve para
trayectos en carreteras sin nieve para no automático, respetar las siguientes
proteger la chapa sobre la que se
dañar el vehículo y el firme de carretera. recomendaciones:
aplica.
retire la antena del techo para no
En caso de abrasiones o rayas
estropearla;
profundas, se recomienda realizar
el lavado debe realizarse con agua
inmediatamente los retoques
añadida a una solución detergente;
necesarios para evitar la formación
enjuague abundantemente, para
de óxido. Para los retoques de
evitar que puedan quedar restos de
la pintura, utilice sólo productos
detergente en la carrocería o en las
originales (consulte el apartado "Placa
zonas menos visibles.
de identificación de la pintura de
la carrocería" en el capítulo "Datos
técnicos").

223
Ventanillas directamente hacia las centralitas

MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Para limpiar las ventanillas, utilizar electrónicas o hacia los motores de ADVERTENCIA
detergentes específicos. Usar paños los limpiaparabrisas. Esta operación
muy limpios para no rayarlos ni alterar ha de ser efectuada por un taller 7) Los detergentes contaminan el agua.
El vehículo se debe lavar en zonas
su transparencia. especializado. Después de la operación preparadas para recoger y depurar los
de lavado, asegurarse de que no se líquidos utilizados durante el lavado.
ADVERTENCIA Para no dañar hayan salido ni dañado las varias
las resistencias eléctricas de la protecciones (por ejemplo, capuchones
y protecciones de goma). INTERIORES
superficie interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias. Comprobar periódicamente que
ADVERTENCIA no haya quedado restos de agua
Faros delanteros estancada debajo de las alfombrillas
66) Algunos servicios de lavado (debido al goteo de los zapatos,
ADVERTENCIA Para limpiar los automático con cepillos de antigua
protectores transparentes de plástico generación y/o escaso mantenimiento paraguas, etc.) que podrían oxidar la
de los faros delanteros, no utilizar pueden provocar daños en la pintura, chapa.
sustancias aromáticas (por ejemplo, facilitando la formación de pequeñas 215) 216)

gasolina) ni cetonas (por ejemplo, rayas que dan un aspecto opaco/velado


a la pintura, especialmente a los colores ASIENTOS Y PARTES
acetona). oscuros. En caso de que se produjeran, TAPIZADAS
basta con un ligero abrillantado con Quitar el polvo con un cepillo suave o
66)
productos específicos. con un aspirador. Para limpiar mejor la
67) Se desaconseja utilizar una máquina
7)
de chorro de agua de alta presión para
tapicería de terciopelo, se recomienda
limpiar el compartimento del motor. Se humedecer el cepillo.
LAVADO DEL
COMPARTIMENTO DEL han adoptado precauciones adecuadas Frotar los asientos con una esponja
para proteger todas las partes y las humedecida en agua y jabón neutro.
MOTOR conexiones, aunque las presiones
67) generadas por estos aparatos impiden PARTES DE PLÁSTICO
En caso de lavado (a baja presión) del garantizar una protección completa contra Se recomienda realizar la limpieza
las filtraciones de agua. normal de las piezas interiores de
compartimento del motor (por ejemplo,
en zonas muy polvorientas), el lavado plástico con un paño humedecido
se ha de efectuar con el motor en frío y con una mezcla de agua y detergente
con el dispositivo de arranque en la neutro no abrasivo. Para eliminar
posición de STOP. Tener cuidado las manchas de grasa o manchas
de no orientar el chorro de agua resistentes, utilice productos

224
específicos para la limpieza de partes °C. En el interior de un vehículo expuesto
plásticas, sin disolventes y estudiados al sol, la temperatura puede superar
para no alterar el aspecto y el color de ampliamente este valor.
los componentes.
TUBOS DE GOMA
ADVERTENCIA No utilizar alcohol,
gasolina ni otros derivados para limpiar Para el mantenimiento de los tubos
el cristal del cuadro de instrumentos. flexibles de goma del sistema de
frenos y de alimentación, respetar
rigurosamente lo indicado en el "Plan
VOLANTE/POMO de Mantenimiento Programado".
DE LA PALANCA DE
El ozono, las altas temperaturas
CAMBIOS/FRENO DE
y la falta prolongada de líquido
ESTACIONAMIENTO DE
en el sistema pueden causar el
PIEL
endurecimiento y la rotura de los tubos,
(para versiones/países donde esté con posibles fugas de líquido. Por lo
previsto) tanto, deben controlarse con mucha
La limpieza de estos componentes atención.
se debe realizar exclusivamente con
agua y jabón neutro. No utilizar nunca
alcohol ni productos a base de alcohol.

ATENCIÓN

215) No utilizar productos inflamables,


como éter de petróleo o gasolina
rectificada, para limpiar las partes
interiores del vehículo. Las cargas
electrostáticas que se generan por fricción
durante la limpieza podrían provocar un
incendio.
216) No guardar bombonas de aerosol
en el vehículo: peligro de explosión.
Las bombonas de aerosol no deben
exponerse a temperaturas superiores a 50

225
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS

Toda la información útil para entender DATOS DE IDENTIFICACIÓN ....... 227


cómo está hecho y cómo funciona CÓDIGOS DEL MOTOR -
el vehículo está contenida en este VERSIÓN DE LA CARROCERÍA .... 229
capítulo y explicada con datos, tablas MOTOR .................................... 231
y gráficos. Para el amante de la
DIRECCIÓN............................... 233
mecánica, el técnico o simplemente
para quien quiera conocer mejor su RUEDAS ................................... 234
vehículo. DIMENSIONES .......................... 239
PRESTACIONES ........................ 249
PESOS Y MASAS ...................... 251
REPOSTADOS .......................... 255
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ........ 258
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Y EMISIONES DE CO2 ................ 262

226
DATOS DE (B) Número de homologación.
IDENTIFICACIÓN (C) Código de identificación del tipo de
vehículo.
Se recomienda tomar nota de las (D) Número de serie de fabricación del
siglas de identificación. Los datos de bastidor.
identificación grabados e indicados
(E) Peso máximo autorizado del
por las placas y su posición son los
vehículo a plena carga.
siguientes:
(F) Peso máximo autorizado para
Placa de datos de identificación.
el vehículo a plena carga más el
Marcado del chasis.
remolque. 232 F1A0244
Placa de identificación de la pintura
de la carrocería. (G) Peso máximo autorizado sobre el
Marcado del motor. primer eje delantero.
(H) Peso máximo autorizado sobre el
PLACA DE DATOS segundo eje trasero.
DE IDENTIFICACIÓN (I) Tipo de motor.
Y PINTURA DE LA
(L) Código versión carrocería.
CARROCERÍA
(M) Número para recambios.
(N) Valor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo).
MARCADO DEL CHASIS 233 F1A0365
Se sitúan respectivamente: uno en
el pasarrueda interior del lado del PLACA DE
pasajero, (A) fig. 232 y el otro en la IDENTIFICACIÓN DE
parte baja del parabrisas fig. 233. LA PINTURA DE LA
El marcado incluye: CARROCERÍA
tipo de vehículo; Está colocada en el travesaño
231 F1A0243
delantero del compartimiento del motor
número de serie de fabricación del
bastidor. fig. 234 e incluye los siguientes datos:
Está colocada en el travesaño
delantero del compartimento del motor (A) Fabricante de la pintura.
y contiene los siguientes datos de (B) Nombre del color.
identificación fig. 231: (C) Código Fiat del color.
(A) Nombre del fabricante.

227
(D) Código del color para retoques o En las placas entregadas por el

DATOS TÉCNICOS
pintado. Concesionario con la documentación
del vehículo figura la fecha prevista
para la primera revisión/ control de las
bombonas.
68)

REVISIÓN DEL SISTEMA


Hay que revisar las bombonas, según
el Procedimiento del Reglamento ECE
n° 110, cada 4 años a partir de la fecha
de matriculación del vehículo, o según
234 F1A0369 disposiciones concretas de cada país.

MARCADO DEL MOTOR


Está grabado en el bloque de cilindros ADVERTENCIA
e indica el tipo y el número de serie de
fabricación.
68) Si el vehículo está matriculado en
MARCADO DE LAS otro Estado que no sea Italia, los datos
BOMBONAS de certificación, identificación y los
procedimientos de control/revisión de las
Las bombonas de metano se bombonas de metano deben cumplir
identifican en fábrica mediante un las normas legislativas de ese estado.
punzonado realizado en la ojiva de la En cualquier caso, recordar que las
bombona. bombonas tienen una duración de 20
años desde la fecha de fabricación, según
el Reglamento ECE n° 110.

235 F0N0405M

228
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE LA CARROCERÍA

Versión Código motor

2.3 120CV Multijet con AdBlue ® F1AGL4114

2.3 140CV Multijet con AdBlue ® F1AGL4113

2.3 160CV Multijet con AdBlue ® F1AGL4112

2.3 180CV Multijet con AdBlue ® F1AGL4111

3.0 140 Natural Power F1CFA401A

229
Se facilita a continuación un ejemplo MOTOR

DATOS TÉCNICOS
explicativo de un código de versión de D 2.3 120CV Multijet con AdBlue®
la carrocería con la respectiva leyenda E 2.3 140CV Multijet con AdBlue®
que se considera válida para todos los
F 2.3 160CV Multijet con AdBlue®
códigos versiones carrocería.
Ejemplo: G 2.3 180CV Multijet con AdBlue®
250 A M M F A DX H 3.0 140 Natural Power
250 MODELO L 2.3 180CV Multijet con AdBlue® y
A PTT cambio automático AT9
M MOTOR TRANSMISIÓN
M TRANSMISIÓN/EJES MOTOR N Cambio mecánico
F CARROCERÍA B Cambio automático AT9
A BATALLA
DCH VERSIÓN BATALLA
A Batalla corta
PMA B Batalla media
A 3000 kg C Batalla larga
B 3300 kg D Batalla media larga
C 3500 kg U Todas las batallas (vehículos
D 3500 kg MAXI inacabados)
E 3995/4005/4250 kg MAXI
CARROCERÍA
F 2800 kg
A Bastidor chasis-cabina
G 3650 kg
B Bastidor sin cabina
H 3510 kg MAXI
C Chasis-cabina plataforma
L 3510 kg
D Camión
M 4400 kg MAXI
F Furgón
G Cajón con cabina alargada
H Bastidor con cabina alargada
M Minibús
P Panorama
R Combi 6/9 plazas

230
MOTOR

2.3 120CV Multijet con 2.3 140CV Multijet con 2.3 160CV Multijet con 2.3 180CV Multijet con
Información general
AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ®

Código tipo F1AGL4114 F1AGL4113 F1AGL4112 F1AGL4111

Ciclo Diesel Diesel Diesel Diesel

Número y posición de
4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea
cilindros

Diámetro y carrera de
88 x 94 88 x 94 88 x 94 88 x 94
pistones (mm)

Cilindrada total (cm³) 2287 2287 2287 2287

Relación de compresión 16,2: 1 16,2: 1 16,2: 1 16,2: 1

Potencia máxima (CE)


88 103 118 130
(kW)

Potencia máxima (CEE)


120 140 160 180
(CV)

Régimen correspondiente
3600 3600 3500 3500
(r.p.m.)

Par máximo (CE) (Nm) 320 350 380 400

Régimen correspondiente
1400 1400 1500 1500
(r.p.m.)

Combustible Gasóleo para automoción (Norma EN590)

231
DATOS TÉCNICOS

Información general 3.0 140 Natural Power

Código tipo F1CFA401A

Ciclo Otto

Número y posición de cilindros 4 en línea

Diámetro y carrera de pistones (mm) 95,8 x 104

Cilindrada total (cm³) 2999

Relación de compresión 12,5 ± 0,5:1

Potencia máxima (CE) (kW) 100

Potencia máxima (CEE) (CV) 136

Régimen correspondiente (r.p.m.) 3500

Par máximo (CE) (Nm) 350

Régimen correspondiente (r.p.m.) 1500

Bujías Champion RC7BYC – NGK IFRF-D

Combustible Metano

232
DIRECCIÓN

Versiones Diámetro de giro entre aceras (m) Tipo

Batalla corta 11,06

Batalla media 12,46


De piñón y cremallera con dirección asistida
Batalla media larga 13,54
hidráulica.
Batalla larga 14,28

Batalla extralarga 15,3

233
RUEDAS

DATOS TÉCNICOS
LLANTAS Y NEUMÁTICOS
Llantas de aleación o de acero
estampado. Neumáticos Tubeless de
carcasa radial.
En el "Permiso de circulación" figuran
también todos los neumáticos
homologados.

ADVERTENCIA En caso de
discrepancias entre el "Manual de
Empleo y Cuidado" y el "Permiso de
circulación", tener en cuenta sólo lo
que indique este último. Por seguridad,
el vehículo debe llevar neumáticos de
la misma marca y tipo en todas las
ruedas.

ADVERTENCIA Con neumáticos


Tubeless no utilizar cámaras de aire.

RUEDA DE REPUESTO
Llanta de acero estampado.
Neumático Tubeless.
ALINEACIÓN DE LAS
RUEDAS
Convergencia de las ruedas delanteras
medida entre las llantas: -1 ± 1 mm.
Los valores se refieren al vehículo en
condiciones de marcha.

234
LLANTAS Y NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN
Llantas para versiones con cambio manual
NEUMÁTICOS
EQUIPAMIENTO CAPACIDAD LLANTA
(Dimensiones / Índice de carga y velocidad)

3000
215/70 R15 C 225/70 R15C
LIGHT 15” 3300
(109/107 S) (112/110 S)
3500
225/70 R15C
6 Jx15-68
(112/110 R) M+S
3000 –
LIGHT TEMPO 215/70 R15 CP
3300 –
LIBERO 15" (109/107 Q)
3500/3650 –

3300
215/75 R16 C 225/75 R16C
LIGHT 16''
(116/114 R) (116/114 R)
3500
225/75 R16C
6 Jx16-68
(116/114 R) M+S
3300 –
LIGHT TEMPO 225/75 R16 CP
LIBERO 16" (116/114 Q)
3500/3650 –

215/75 R16C
3500
(116/114 R)
225/75 R16C
MAXI
215/75 R16C (116/114 R)
4000/4250 (116/114 R) salvo
PTT 4250 225/75 R16C
6 Jx16-68
(116/114 R) M+S
3500

MAXI TEMPO 225/75 R16 CP
4000/4250
LIBERO (116/114 Q)
4400 –

235
DATOS TÉCNICOS
Llantas para versiones con cambio automático
NEUMÁTICOS
EQUIPAMIENTO CAPACIDAD LLANTA
(Dimensiones / Índice de carga y velocidad)

215/70 R15 C 225/70 R15C


LIGHT 15'' 3000
(109/107 S) (112/110 S)
225/70 R15C
6 Jx15-68
(112/110 R) M+S
LIGHT TEMPO 215/70 R15 CP
3000 –
LIBERO 15" (109/107 Q)

3300
215/75 R16 C 225/75 R16C
LIGHT 16''
(116/114 R) (116/114 R)
3500 225/75 R16C
6 Jx16-68
(116/114 R) M+S
LIGHT TEMPO 225/75 R16 CP
3300/3500/3650 –
LIBERO 16" (116/114 Q)

215/75 R16C
3500
(116/114 R)
225/75 R16C
MAXI
215/75 R16C (116/114 R)
4000/4250 (116/114 R) salvo
PTT 4250kg 225/75 R16C
6 Jx16-68
(116/114 R) M+S
3500

MAXI TEMPO 225/75 R16 CP
4000/4250
LIBERO (116/114 Q)
4400 –

Si se utilizan neumáticos de invierno M+S con índice de velocidad inferior a "S" para ruedas de 15 pulgadas y a "R" para ruedas
de 16 pulgadas, debe respetarse la velocidad máxima del vehículo de acuerdo con la siguiente tabla: índice de velocidad máx.

236
ADVERTENCIA Utilizar sólo los neumáticos que se indican en el permiso de circulación del vehículo.En caso de utilizar
neumáticos de clase C en el vehículo Camping, es obligatorio usar ruedas con válvulas de inflado de metal. En caso de
sustitución se recomienda utilizar siempre neumáticos de tipo Camping.

PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)



Neumáticos en dotación Delanteras Traseras

3000 PMA (*) con neumáticos básicos, excepto


4,0 4,0
PANORAMA
215/70 R15 C
3300 PTT (*) / 3500 PTT (*) con neumáticos
4,1 4,5
básicos

215/70 R15 C PANORAMA con neumáticos básicos 4,1 4,5

3000 PMA (*) con neumáticos


4,0 4,0
sobredimensionados, excepto PANORAMA
225/70 R15 C
3300 PTT (*) / 3500 PTT (*) con neumáticos
4,1 4,5
sobredimensionados

225/70 R15 C Neumáticos de invierno y todas las estaciones 4,1 4,5

PANORAMA con neumáticos


225/70 R15 C 4,1 4,5
sobredimensionados

215/70 R15 CP Vehículos con neumáticos Camping 5,0 5,5

215/75 R16 C Para todas las versiones/equipamientos 4,5 5,0

Para todas las versiones/equipamientos excepto


225/75 R16 C 4,5 5,0
neumáticos de invierno y todas las estaciones

225/75 R16 C Neumáticos Winter 4,5 4,8

225/75 R16 C Neumáticos para todas las estaciones 4,5 5,0

237
DATOS TÉCNICOS
Neumáticos en dotación Delanteras Traseras

225/75 R16 CP Vehículos con neumáticos Camping 5,5 5,5

Gama Maxi 4400 PTT (*) con neumáticos


225/75 R16 CP Camping (para versiones/países donde esté 5,5 5,5
previsto)

(*) Peso máximo admitido


Con el neumático caliente, el valor de la presión puede llegar hasta +1,0 bar respecto del valor prescrito. Vuelva a controlar el
correcto valor con neumático frío.

238
DIMENSIONES
VERSIÓN PANORAMA/COMBI
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

236 F1A0367

239
DATOS TÉCNICOS

COMBI - PANORAMA

CH1 MH2 LH2

A 948 948 948

B 3000 3450 4035

C 1015 1015 1015 - 1380 (*)

D 4963 5413 5998 - 6363 (*)

E 2254 2524 2524

F 1810 1810 1810

G 2050 2050 2050

I 1790 1790 1790


* Versión MINIBÚS 16 plazas + 1
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

240
VERSIÓN FURGÓN
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

237 F1A0328

241
DATOS TÉCNICOS

FURGÓN

CH1 - CH2 MH1 - MH2 LH2 - LH3 XLH2 - XLH3

A 948 948 948 948

B 3000 3450 4035 4035

C 1015 1015 1015 1380

D 4963 5413 5998 6363

E 2254 - 2524 2254 - 2524 (*) 2524 - 2764 (**) 2524 - 2764

F 1810 1810 1810 1810

G 2050 2050 2050 2050

I 1790 1790 1790 1790


* Versión MAXI 2269 - 2539
** Versión MAXI 2539 - 2774
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

242
VERSIÓN CAMIÓN
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

238 F1A0329

243
DATOS TÉCNICOS

CAJÓN CHASIS-CABINA CHASIS

MH1 -
CH1 MH1 LH1 XLH1 CH1 LH1 XLH1 XXLH1
MLH1

A 948 948 948 948 948 948 948 948 948

3450 -
B 3000 3450 4035 4035 3000 4035 4035 4300
3800

C 1345 1345 1345 1710 960 960 960 1325 1590

5358 -
D 5293 5743 6328 6693 4908 5943 6308 6573
5708

E 2798 3248 3833 4198 – – – – –

F 2424 2424 2424 2424 2254 2254 2254 2254 2519

G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810

1790 - 1790 - 1790 - 1790 -


H 1790 1790 1790 1790 1790 - 1980
1980 1980 1980 1980

L 2100 2100 2100 2100 2050 2050 2050 2050 2050

Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

244

CHASIS-FRONTIS CHASIS CHASIS-CABINA ESPECIAL

MH1 - MH1 -
CH1 LH1 XLH1 XXLH1 CH1 LH1 XLH1 XXLH1
MLH1 MLH1

A 925 925 925 925 925 948 948 948 948 948

3450 - 3450 -
B 3000 4035 4035 4300 3000 4035 4035 4300
3800 3800

C 860 860 860 1225 1490 880 880 880 1245 1510

5235 - 5278 -
D 4785 5820 6125 6390 4828 5863 6228 6493
5585 5628

E – – – – – – – – – –

F – – – – – 2254 2254 2254 2254 2254

G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810

1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 -
H
1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980

L 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050

Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

245
DATOS TÉCNICOS

CHASIS-FRONTIS ESPECIAL

CH1 MH1 - MH2 LH1 XLH1 XXLH1

A 925 925 925 925 925

B 3000 3450 - 3800 4035 4035 4300

C 880 880 880 1245 1510

D 4805 5255 - 5605 5840 6205 6470

G 1810 1810 1810 1810 1810

H 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980

L 2050 2050 2050 2050 2050

Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

246
VERSIÓN CON CABINA DOBLE
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.

239 F1A0368

247
DATOS TÉCNICOS

DOBLE CABINA

MH1 LH1 XLH1

A 948 948 948

B 3450 4035 4035

C 1340 1245 1695

D 5798 6228 6678

E 2424 2424 2424

F 1810 1810 1810

G 2100 2100 2100

I 1790 1790 1790

Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.

248
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del rodaje del vehículo en km/h.
Versiones con cambio manual
2.3 120CV 2.3 140CV 2.3 160CV 2.3 180CV
3.0 140 Natural
Multijet con Multijet con Multijet con Multijet con
EQUIPAMIENTO DE LA Power
AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ®
CARROCERÍA
Light Heavy
Light Light Heavy Light Heavy –
(*) (**)

170 (*)
Techo BAJO (H1) 148 156 163 162 161 159
FURGÓN 161 (**)
(excepto
165 (*)
equipamiento Techo MEDIO (H2) 143 153 159 158 161 155
161 (**)
tiempo libre)
Techo ALTO (H3) 138 149 154 153 161 156 153

CAMIONES
CON CAJA/
CABINA/CHASIS-
170 (*)
FRONTIS/ Techo BAJO (H1) 148 156 163 162 161 159
PLATAFORMAS 161 (**)
(excepto
equipamiento
Tiempo Libre)

CABINA/CHASIS-
FRONTIS Techo BAJO (H1) 148 152 152 152 –
(equipamiento
tiempo libre)

Techo BAJO (H1) 148 152 152 152 –


FURGÓN
(equipamiento Techo MEDIO (H2) 146 152 152 152 –
tiempo libre)
Techo ALTO (H3) 141 149 152 152 –
(*) Versiones con llantas de 15" (**) Versiones con llantas de 16"

249
DATOS TÉCNICOS
Versiones con cambio automático
2.3 140CV Multijet con 2.3 160CV Multijet con 2.3 180CV Multijet con
EQUIPAMIENTO DE LA CARROCERÍA AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ®
Light Heavy Light Heavy Light Heavy

162 (R15) 169 (R15)


Techo BAJO (H1) 155 161
161 (R16) 161 (R16)
FURGÓN (excepto
equipamiento Tempo 164 (R15)
Techo MEDIO (H2) 152 158 161
Libero) 161 (R16)

Techo ALTO (H3) 148 153 160

CAMIONES CON
CAJA/CABINA/CHASIS-
FRONTIS/PLATAFORMAS 162 (R15) 169 (R15)
Techo BAJO (H1) 155 161
(excepto 161 (R16) 161 (R16)
equipamiento Tempo
Libero)

CABINA/CHASIS-
FRONTIS
Techo BAJO (H1) 152 152 152
(equipamiento Tempo
Libero)

Techo BAJO (H1) 152 152 152


FURGÓN
(equipamiento Tempo Techo MEDIO (H2) 152 152 152
Libero)
Techo ALTO (H3) 148 152 152
Nota Los vehículos de categoría N2 están limitados por homologación a 90 km/h
Nota Los vehículos de categoría M2 están limitados por homologación a 100 km/h
Speed limiter de homologación 171 km/h para completos/incompletos No Tempo Libero con 15”
(*) Speed limiter de homologación 161 km/h para completos No Tempo Libero con 16”
(**) Speed limiter de homologación 152 km/h para Tempo Libero

250
PESOS Y MASAS Para calcular la masa, que se puede
remolcar en caso de remolque con
sistema de frenos, es necesario restar
Para identificar los pesos y las masas los valores (F) y (E) indicados en la
del vehículo, consultar la placa ilustrada placa.
en fig. 240 y descrita en el capítulo Por ej.: F = 6000 Kg - E = 3500 Kg
“Placa de resumen de los datos de Remolque frenado= 2500 kg
identificación” o en el permiso de
circulación del vehículo donde se
ADVERTENCIA No superar la masa
indican los pesos homologados (en los
del remolque ni las masas remolcables
países donde esté previsto).
indicadas.

ADVERTENCIA Respetar las


capacidades de remolque del vehículo.

En las tablas se indican las masas que


se pueden remolcar en función del
motor.

240 F1A0245

(E) Peso máximo autorizado del


vehículo a plena carga (PTT).
(F) Peso máximo autorizado del
vehículo a plena carga (PTT) más el
remolque. Si en este campo hay
una raya o está vacío significa que el
vehículo no se puede utilizar como
remolque
(G) Peso máximo autorizado sobre el
primer eje delantero.
(H) Peso máximo autorizado sobre el
segundo eje trasero.

251
MASAS REMOLCABLES (kg)

DATOS TÉCNICOS
Leyenda:
A = MASA REMOLCABLE
B = REMOLQUE SIN SISTEMA DE FRENOS
C = CARGA EN EL GANCHO DE REMOLQUE

EQUIPAMIENTO (PTT) MOTOR A B C

2800 2000 750 100


2.3 120CV Multijet con AdBlue®
3000/3300/3500/3650 2500 750 100

3000/3300/3500/3510 2500 750 100


2.3 140CV Multijet con AdBlue®
LIGHT 3650 (T.L. tempo libero) 2500 750 100

2.3 160CV Multijet con AdBlue® 2500 750 100


3000/3300/3500/3510/3650
2.3 180CV Multijet con AdBlue® 2500 750 100

3500 3.0 140 Natural Power 2500 750 100

3500 3000(*) 750 120(*)

3510 3000 750 100


2.3 140CV Multijet con AdBlue®
3995/4005/4400 2500 750 100

4250 2250 750 100


MAXI
3500 3000(*) 750 120(*)

3510 3000 750 100


2.3 160CV Multijet con AdBlue®
3995/4005 2500 750 100

4250 2250 750 100

252
EQUIPAMIENTO (PTT) MOTOR A B C

4400 2.3 160CV Multijet con AdBlue® 2100 750 100

3500 3000(*) 750 120(*)

3510 3000 750 100

3995/4005 2.3 180CV Multijet con AdBlue® 2500 750 100

4250 2250 750 100


MAXI
4400 2100 750 100

3500 3000 750 100

3995/4005 2500 750 100


3.0 140 Natural Power
3820 2250 750 100

4250 2250/2200(°) 750 100


(*) Para Special T.L. 2500 kg (masa remolcable = 100 kg)
(°) Suspensiones aumentadas

NOTA se excluyen de la tabla los siguientes vehículos:


Leyenda:
A = MASA REMOLCABLE
B = REMOLQUE SIN SISTEMA DE FRENOS
C = CARGA EN EL GANCHO DE REMOLQUE

MOTOR EQUIPAMIENTO DE LA CARROCERÍA PMA A B C

MINIBUS / BASE
TODOS TODOS 4005 / 4250 / 4300 – – –
MINIBUS

253
DATOS TÉCNICOS
MOTOR EQUIPAMIENTO DE LA CARROCERÍA PMA A B C

2.3 180CV Multijet


Heavy 4250/4300 2250 - 2200 750 –
con AdBlue® (*)

(*) Cambio automático AT9


NOTA Para vehículos con gancho de remolque: la carga estática vertical en el gancho de remolque tiene que estar
comprendida en el peso máximo autorizado declarado para el vehículo.
MÁX. (Peso máximo autorizado + MASA REMOLCABLE) = 6500 kg

254
REPOSTADOS

2.3 120CV -140CV -160CV -180CV Combustibles recomendados y
Multijet con AdBlue ® lubricantes originales

Depósito del combustible (litros): 75 (*)


Gasóleo para automoción
(Especificación EN590)
Incluida una reserva de (litros): 10/12

AdBlue® (solución agua-UREA) norma DIN 70


Depósito de UREA capacidad aproximada
19 070 e ISO 22241–1
(litros):
217) 218)

(*) En todas las versiones puede solicitarse un depósito con 90 litros de capacidad (con reserva de 12 litros). En los equipamientos "Tempo
libero" puede solicitarse un depósito con capacidad de 60 litros (con reserva de 9 litros).

ATENCIÓN

217) Utilizar exclusivamente AdBlue® conforme con las normas DIN 70 070 e ISO 22241-1. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema;
además, las emisiones en la descarga no se adecuarían a las disposiciones legales.
218) Las empresas de distribución son responsables de la conformidad del producto. Respetar las precauciones de almacenamiento y
conservación para garantizar las propiedades originales. El fabricante del vehículo no reconoce ningún tipo de garantía por los defectos de
funcionamiento y los daños causados al vehículo por el uso de urea (AdBlue®) no conforme a las normativas.

255
DATOS TÉCNICOS

2.3 120CV -140CV -160CV -180CV Combustibles recomendados y
Multijet con AdBlue ® lubricantes originales

Mezcla de agua destilada y líquido


Sistema de refrigeración del motor (litros): 10 (**)
PARAFLU UP al 50% (***)

Cárter del motor (litros): 5,7


SELENIA WR FORWARD 0W-30
Cárter del motor y filtro (litros): 6,3

Caja de cambios/diferencial (litros): 2,7 (cambio MLGU) TUTELA TRANSMISSION EXPERYA

Caja de cambios/diferencial (litros): 2.9 (cambio M40) TUTELA TRANSMISSION GEARTECH

Caja del cambio automático AT9 (litros): 6,0 TUTELA TRANSMISSION AS8

Circuito de frenos hidráulicos con ABS (kg): 0,6


TUTELA TOP 4/S
Circuito de frenos hidráulicos ASR/ESC (kg): 0,62

Dirección asistida hidráulica: 1,5 TUTELA TRANSMISSION GI/E

Depósito para líquido lavacristales con Mezcla de agua y líquido PETRONAS


5,5
lavafaros: DURANCE SC 35
(**) Con Webasto: + 1/4 litro; Calefactor bajo el asiento 600 cc: + 1 litro; Calefactor trasero 900cc: + 1,5 litros - Calefactor bajo el asiento +
Webasto: + 1,25 litro - Calefactor trasero + Webasto: +1,75 litros
(***) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLU UP y al 40% de agua desmineralizada.

256

Combustibles recomendados y
3.0 140 Natural Power
lubricantes originales

Gasolina: 14,5 Gasolina con un número de octano (RON) no


Depósito del combustible (litros):
Metano (kg): 36 (°) (°°) inferior a 95 (Norma Europea EN 228)
Metano y biometano para automoción (norma
Incluida una reserva de (litros): Gasolina: 8 EN 16723)

Mezcla de agua destilada y líquido


Sistema de refrigeración del motor (litros): 10 (***)
PARAFLU UP al 50% (****)

Cárter del motor (litros): 8


SELENIA MULTIPOWER GAS 5W-40
Cárter del motor y filtro (litros): 9

Caja del cambio/diferencial (litros): 2,9 TUTELA TRANSMISSION GEARTECH

Circuito de frenos hidráulicos ASR/ESC (kg): 0,62 TUTELA TOP 4/S

Dirección asistida hidráulica: 1,5 TUTELA TRANSMISSION GI/E (color rojo)


(°) Autonomía con metano: 400 km
(°°) La cantidad de metano depende de la temperatura exterior, de la presión al repostar, de la calidad del gas y del tipo de sistema de
repostado. Volumen total de las bombonas de unos 220 litros (218,5 nominal) para todas las versiones
(***) Con Webasto: + 1/4 litro; Calefactor bajo el asiento 600 cc: + 1 litro - Calefactor trasero 900 cc: + 1,5 litros - Calefactor bajo el asiento +
Webasto: + 1,25 litro - Calefactor trasero + Webasto: +1,75 litros
(****) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUP y al 40% de agua desmineralizada
ADVERTENCIA Recuerde que al usar un combustible como el Metano, la autonomía varía mucho porque no sólo depende de la forma de
conducir y del mantenimiento del vehículo, sino también de la temperatura del gas en la bombona. De hecho, el metano se calienta durante el
repostaje y se enfría durante la marcha, sufriendo variaciones de presión que reducen la cantidad utilizable.

257
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES

DATOS TÉCNICOS
El aceite motor del vehículo ha sido desarrollado y probado rigurosamente para cumplir con los requisitos del Plan de
mantenimiento programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de
combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
69)

CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS


Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Intervalo de sustitución
originales

SELENIA WR
Según el Plan de
Lubricantes para motores FORWARD 0W-30
SAE 0W-30 ACEA C2 9.55535-DS1 Mantenimiento
de gasóleo Contractual Technical
Programado
Reference N° F842.F13

SELENIA
MULTIPOWER GAS Según el Plan de
Lubricantes para motores
SAE 5W-40 ACEA C3 9.55535-T2 5W-40 Mantenimiento
de gasolina/metano
Contractual Technical Programado
Reference N° F922.E09
Si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para el repostaje de aceite,
productos que respeten las características indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.

258

Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Intervalo de sustitución
originales

TUTELA
TRANSMISSION
Lubricante sintético de Cambio mecánico y
9.55550 - MZ2 EXPERYA
graduación SAE 75W diferencial (cambio MLGU)
Contractual Technical
Reference N° F002.F13

TUTELA
TRANSMISSION
Lubricante sintético de Cambio mecánico y
9.55550-MZ3 GEARTECH
graduación SAE 75W-85 diferencial
Contractual Technical
Reference N° F704.C08

TUTELA
Lubricante para versiones
TRANSMISSION AS8
Lubricante sintético 9.55550-AV5 con cambio automático
Contractual Technical
Lubricantes y grasas AT9
Reference N° F139.I11
para la transmisión del
movimiento
Grasa de bisulfuro de
TUTELA ALL STAR
molibdeno, para elevadas Juntas homocinéticas lado
9.55580 - GRAS II Contractual Technical
temperaturas de uso. rueda
Reference N° F702.G07
Consistencia NLGI 1-2

Grasa específica para


juntas homocinéticas TUTELA STAR 700
Juntas homocinéticas lado
de bajo coeficiente de 9.55580 - GRAS II Contractual Technical
diferencial
fricción. Consistencia Reference N° F701.C07
NLGI 0-1

Lubricante para dirección TUTELA


asistida. Cumple las TRANSMISSION GI/E Dirección asistida
9.55550-AG2
especificaciones “ATF Contractual Technical hidráulica
DEXRON III” Reference N° F001.C94

259
DATOS TÉCNICOS
Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Intervalo de sustitución
originales

Líquido sintético para


el sistema de frenos y
TUTELA TOP 4/S Frenos hidráulicos y
embrague. Cumple las
Líquido de frenos MS.90039 Contractual Technical mandos hidráulicos del
normativas: FMVSS n°
Reference N° F005.F15 embrague
116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J 1704.

Protector con acción


anticongelante de color
rojo a base de glicol Circuitos de refrigeración.
monoetilénico inhibido PARAFLUUP Porcentaje de empleo 50%
Protector para radiadores con formulación orgánica. 9.55523 o MS.90032 Contractual Technical hasta -35°C. No se puede
Cumple las Reference N° F101.M01 mezclar con productos de
especificaciones CUNA diferente formulación. (*)
NC 956-16, ASTM D
3306.

Aditivo anticongelante PETRONAS DURANCE


para gasóleo con acción DIESEL ART Para mezclar con gasóleo
Aditivo para el gasóleo –
protectora para motores Contractual Technical (25 cm³ por 10 litros)
Diésel. Reference N° F601.L06

Se ha de usar para llenar


el depósito de AdBlue®
Aditivo para emisiones Solución agua-AdBlue® DIN 70 070 e ISO (UREA) en los vehículos
AdBlue ® (UREA)
Diésel AdBlue® (UREA) (UREA) 22241-1 equipados con el sistema
de reducción catalítica
selectiva (SCR).

Mezcla de alcoholes y PETRONAS DURANCE


Se utiliza puro o
tensoactivos. Supera la SC 35
Líquido lavacristales MS.90043 diluido en los sistemas
especificación CUNA NC Contractual Technical
limpia/lavacristales.
956-II Reference N° F001.D16

(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUP y al 40% de agua desmineralizada.

260
ADVERTENCIA

69) El uso de productos con características distintas de las indicadas puede causar daños al motor no cubiertos por la garantía.

261
CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES DE CO2

DATOS TÉCNICOS
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO2 declarados por el fabricante se han calculado a partir de las
pruebas de homologación impuestas por las normas aplicables en el país de matriculación del vehículo.
El tipo de recorrido, la situación del tráfico, las condiciones atmosféricas, el estilo de conducción, el estado general del vehículo,
el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de portaequipajes
en el techo y otras situaciones que perjudican a la penetración aerodinámica o la resistencia al avance generan valores de
consumo distintos de los medidos. Sólo tras los primeros 3000 km de conducción se detectará una mayor regularidad en el
consumo de combustible.
Para conocer los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO2 específicos de este vehículo, consultar los datos
contenidos en el Certificado de Conformidad y la documentación específica que se entrega con el vehículo.

262
MULTIMEDIA

AUTORRADIO ........................... 264


En este capítulo se describen las RECOMENDACIONES,
funciones principales de los sistemas MANDOS E INFORMACIÓN
infotelemáticos Uconnect™ Radio, GENERAL ................................. 264
Uconnect™ 5" Radio y Uconnect™ 5" Uconnect™ RADIO .................... 267
Radio Nav, que pueden formar parte FUNCIONALIDAD....................... 272
del equipamiento del vehículo. Uconnect™ 5” RADIO –
Uconnect™ 5” RADIO NAV ......... 276
FUNCIONALIDAD....................... 281
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO .............................. 286

263
AUTORRADIO facilita el acceso a los cables de la RECOMENDACIONES,
MULTIMEDIA
preinstalación. MANDOS E
(para versiones/países donde esté
previsto)
219)
INFORMACIÓN
Para todo lo referente al GENERAL
funcionamiento de la autorradio, ver
el Suplemento que se adjunta a este SEGURIDAD VIAL
Manual de Empleo y Cuidado. Aprender a utilizar las distintas
funciones del sistema antes de
SISTEMA DE empezar a conducir. Leer atentamente
PREINSTALACIÓN las instrucciones y las modalidades de
(para versiones/países donde esté uso del sistema antes de empezar a
previsto) conducir.
El sistema está compuesto por: 241 F1A0139 220) 221)
cables de alimentación de la
CONDICIONES DE
autorradio;
RECEPCIÓN
cables para la conexión de los
Las condiciones de recepción
altavoces delanteros;
cable de alimentación de la antena; varían constantemente durante la
n.° 2 tweeter (A) situados en los conducción. La recepción puede
montantes delanteros (potencia 30 W verse interferida por la presencia
máx. cada uno) fig. 241; de montañas, edificios o puentes,
n.° 2 mid-woofer (B) situados en especialmente cuando se está lejos del
las puertas delanteras (165 mm de transmisor de la emisora sintonizada.
diámetro, potencia de 40 W máx. cada
242 F1A0140
ADVERTENCIA Durante la recepción
uno) fig. 242;
n.° 2 full range situados en los de la información sobre el tráfico,
laterales traseros (potencia 40 W máx. puede producirse un aumento
cada uno) (para versiones Panorama); ATENCIÓN del volumen con respecto a la
cable de la antena de la autorradio; reproducción normal.
antena. 219) Para la conexión a la preinstalación,
acuda a la Red de Asistencia Fiat
La autorradio se debe instalar para evitar problemas que puedan
en lugar del compartimento comprometer la seguridad del vehículo.
portaobjetos central: esta operación

264
CUIDADO Y sistema indicará al usuario la necesidad incorrecto" para indicar que es
MANTENIMIENTO de introducir el código secreto según el necesario introducir el código correcto.
Respetar las siguientes precauciones procedimiento indicado en el siguiente Si después de 3 intentos el código
para garantizar la eficiencia total del apartado. sigue sin ser correcto, el sistema
funcionamiento del sistema: Introducción del código secreto mostrará el mensaje "Código
evitar golpear el protector incorrecto. Radio bloqueada. Por
Si es necesario introducir un código,
transparente de la pantalla con objetos favor, esperar 30 minutos". Cuando
al encenderse el sistema se mostrará
puntiagudos o rígidos que puedan desaparezca el mensaje se podrá
en la pantalla el mensaje "Introducir
dañar la superficie; durante la limpieza, empezar de nuevo el procedimiento de
el código antirrobo" seguido de
utilizando un paño suave, seco y introducción del código.
un teclado gráfico numérico para
antiestático, no ejercer presión. introducir el código secreto. Pasaporte radio
no utilizar alcohol, gasolina ni otros
El código secreto está formado por Es el documento que certifica la
derivados para limpiar el protector
cuatro cifras del 0 al 9. posesión del sistema. En el pasaporte
transparente de la pantalla.
Uconnect™ Radio: radio figuran el modelo del sistema, el
evitar que los líquidos penetren en el
El código secreto está formado por número de serie y el código secreto.
interior del sistema: podrían dañarlo de
cuatro cifras del 0 al 9: para introducir En caso de pérdida del pasaporte
manera irreversible.
las cifras del código, girar el selector radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
70) 71)
derecho "BROWSE ENTER" y pulsar llevando un documento de identidad
PROTECCIÓN para confirmar. y los documentos que identifiquen al
ANTIRROBO Uconnect™ 5” Radio – Uconnect™ usuario como propietario del vehículo.
El sistema dispone de una protección 5” Radio NAV:
antirrobo basada en el intercambio de El código secreto está compuesto por ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
información con la centralita electrónica cuatro cifras de 1 a 9: para introducir radio para facilitar los datos
(Body Computer) del vehículo. la primera cifra del código pulsar la correspondientes a las autoridades
Este sistema garantiza la máxima tecla correspondiente en la pantalla. competentes en caso de robo.
seguridad y evita tener que introducir el Introducir las demás cifras del código
código secreto cada vez que se corta realizando el mismo procedimiento. ADVERTENCIAS
la alimentación eléctrica. Tras introducir la cuarta cifra, mover Mirar la pantalla sólo cuando sea
Si el control tiene resultado positivo, el cursor a "OK" y pulsar el selector necesario y seguro hacerlo. Si es
el sistema comenzará a funcionar. derecho "BROWSE/ENTER", el sistema necesario mirar prolongadamente
Si los códigos de comparación no empezará a funcionar. la pantalla, detenerse en un lugar
son iguales o se cambia la centralita Si el código es incorrecto el sistema seguro para no distraerse durante la
electrónica (Body Computer), el mostrará el mensaje "Código conducción.

265
Interrumpir inmediatamente el uso

MULTIMEDIA
del sistema cuando se produzca
una avería. De lo contrario, podrían
causarse daños en el sistema.
Acudir lo antes posible a la Red
de Asistencia Fiat para efectuar la
reparación.

ATENCIÓN

220) Seguir las precauciones de seguridad


indicadas: en caso contrario podrían
provocar lesiones a las personas o daños
al sistema.
221) Un volumen demasiado elevado
puede representar un peligro. Ajustar el
volumen de manera que se puedan oír
siempre los ruidos de alrededor (por ej.
claxon, ambulancias, vehículos de la
policía, etc.).

ADVERTENCIA

70) Limpiar el frontal y el protector


transparente de la pantalla únicamente
con un paño suave, limpio, seco y
antiestático. Los productos detergentes
y abrillantadores pueden dañar su
superficie. No utilizar alcohol, gasolina ni
ninguno de sus derivados.
71) No utilizar la pantalla como base para
soportes con ventosa, adhesivos para
navegadores externos o bien smartphones
o similares.

266
Uconnect™ RADIO
MANDOS EN EL FRONTAL

243 F0N0890

267
TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL FRONTAL

MULTIMEDIA

Botón Funciones Modo

Activación Pulsación corta del botón

Apagado Pulsación corta del botón

Rotación en sentido de las agujas del reloj/sentido


Regulación del volumen
contrario a las agujas del reloj de la manecilla

Activación/desactivación del volumen


Pulsación corta del botón
(Mute/Pausa)

Salida de la opción/retorno a la vista anterior Pulsación corta del botón

Deslizamiento de la lista o sintonización de


Rotación en sentido de las agujas del reloj/sentido
una emisora de Radio o selecciona pista
contrario a las agujas del reloj de la manecilla
BROWSE ENTER anterior/siguiente

Confirmación de la opción mostrada en la pantalla Pulsación corta del botón

Selección de la modalidad de visualización (radio,


INFO Confirmación de la opción mostrada en la pantalla
reproductor multimedia)

PHONE Acceso a la modalidad Teléfono Pulsación corta del botón

MENÚ Acceso al menú de Ajustes/Sistema Infotelemático Pulsación corta del botón

MEDIA Selección de la fuente USB Pulsación corta del botón

RADIO Acceso a la modalidad Radio Pulsación corta del botón

Memorización emisora de radio actual Presión larga del botón


1-2-3-4-5-6
Recuperación de la emisora de radio memorizada Pulsación corta del botón

268
Botón Funciones Modo

Selección del grupo de preselecciones de


ABC emisoras de radio o bien selección de la letra Pulsación corta del botón
deseada en cada lista

Búsqueda de la emisora de radio anterior o


Pulsación corta del botón
selección de la canción anterior USB

Barrido de frecuencias inferiores hasta que se


Presión larga del botón
suelta/rebobinado rápido de la pista USB

Búsqueda de la emisora de radio siguiente o


Pulsación corta del botón
selección de la canción siguiente USB

Barrido de frecuencias superiores hasta que se


Presión larga del botón
suelta/avance rápido de la pista USB

Reproducción aleatoria de canciones presentes en


Pulsación corta del botón
el dispositivo USB

Repetición canción USB Pulsación corta del botón

269
MANDOS EN EL VOLANTE

MULTIMEDIA
(para versiones/países donde esté previsto)
En el volante se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más
sencilla.
La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión corta o
larga), como se indica en la tabla siguiente.

244 F1A0348

TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL VOLANTE



Botón Interacción (presión/rotación)

Aceptación de la llamada telefónica entrante


Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa

Rechazo de la llamada telefónica entrante


Finalización de la llamada telefónica en curso

Desactivación/activación del micrófono durante una conversación telefónica


Activación/desactivación de la Pausa de las fuentes USB
Activación/desactivación de la función Mute de la fuente Radio

270
Botón Interacción (presión/rotación)

Rotación del selector izquierda hacia arriba o hacia abajo: ajuste del volumen del sonido
+/– Presión corta: aumento/disminución del volumen con un solo grado
Presión larga: aumento/disminución continua del volumen hasta que se suelta

Rotación de la ruedecilla derecha hacia arriba o hacia abajo:


Presión breve (modalidad Radio): selección de la emisora de radio siguiente/anterior
Presión larga (modalidad Radio): barrido de las frecuencias superiores/inferiores hasta que se suelta
Presión breve (modalidad USB): selección de la canción siguiente/anterior
Presión larga (modo USB): avance/retroceso rápido hasta que se suelta

271
FUNCIONALIDAD En la parte superior: se muestra la El sistema puede memorizar hasta 18

MULTIMEDIA
emisora preseleccionada, la hora y emisoras de radio en cada modalidad.
ENCENDIDO/APAGADO las otras configuraciones de la radio
DEL SISTEMA Selección de emisoras de radio
activas (ej.: TA).
El sistema se enciende/apaga AM/FM
En la parte central: se muestra Para buscar la emisora de radio
pulsando el botón/selector . el nombre de la emisora que se
El mando de regulación electrónica del deseada, pulsar los botones o o
está escuchando, la frecuencia y bien girar el selector de los mandos
volumen gira completamente (360°) en la información radio text (si está
ambas direcciones, sin posiciones de en el volante ,o girar el selector
presente).
parada. "BROWSE/ENTER".
Girar el botón/selector hacia la derecha Lista de emisoras FM
Búsqueda de la emisora de radio
para aumentar el volumen o hacia la Pulsar el botón/selector
anterior/siguiente
izquierda para disminuirlo. BROWSE/ENTER para visualizar la lista
Pulsar brevemente los botones
completa de las emisoras FM que se
MODO RADIO pueden recibir. o , o bien girar el selector de los
(SINTONIZACIÓN) El botón A-B-C, en función de la letra mandos en el volante : al soltar
El sistema dispone de los siguientes seleccionada, permite visualizar la el botón se muestra la emisora de radio
sintonizadores: AM, FM y DAB (para primera en orden alfabético de las anterior o siguiente.
versiones/países donde esté previsto). emisoras FM/DAB disponibles para la Durante la función de búsqueda
Selección del modo Radio letra en cuestión. hacia delante, si el sistema alcanza la
Para activar el modo Radio, pulsar el emisora inicial tras haber recorrido toda
Memorización de emisoras de la banda, se parará automáticamente
botón RADIO en el frontal. radio AM/FM en la emisora desde la que se inició la
Selección de la banda de (donde esté presente) búsqueda.
frecuencia Las preselecciones están disponibles
Las diferentes modalidades de en todas las modalidades del sistema Búsqueda rápida de la emisora de
sintonización pueden seleccionarse y se activan pulsando uno de los radio anterior/siguiente
pulsando el botón RADIO en el frontal. botones de preselección 1-2-3-4-5-6 Mantener pulsados los botones o
situados en el frontal. para realizar la búsqueda rápida:
Visualizaciones en la pantalla
Si está sintonizada una emisora al soltar el botón se reproduce la
Una vez seleccionada la emisora primera emisora de radio que se pueda
de radio que se desea memorizar,
de radio deseada, en la pantalla se sintonizar.
pulsar y mantener pulsado el botón
mostrará la siguiente información
correspondiente al preset deseado o
(modalidad INFO activada):
hasta que se emita una señal acústica
de confirmación.

272
Lista de emisoras DAB izquierda el botón/selector BROWSE NOTA Este botón puede estar
Presionar el botón/selector BROWSE ENTER para volver al principio de la deshabilitado para algunos dispositivos
ENTER para ver: canción seleccionada o al principio de Apple®
la lista de todas las emisoras DAB; la canción anterior, si la reproducción Pulsar el botón BROWSE/ENTER para
la lista de las emisoras filtradas por de la canción ha comenzado hace activar esta función en la fuente que se
"Géneros"; menos de 3 segundos. está reproduciendo.
la lista de las emisoras filtradas por Avance/retroceso rápido de las Girar el botón/selector BROWSE
"Ensembles" (grupo de broadcast). canciones ENTER para seleccionar la categoría
En cada lista el botón gráfico "ABC" deseada y, a continuación, pulsar
Pulsar y mantener pulsado el botón ,
permite saltar a la letra deseada a lo el botón/selector para confirmar la
para hacer avanzar de forma rápida
largo de la lista. selección.
la canción seleccionada o mantener
Selección alfabética de emisoras pulsado el botón , para hacer Pulsar el botón si se desea anular la
de radio retroceder rápidamente la canción. función.
El botón A-B-C situado en el frontal El avance rápido/retroceso rápido NOTA El tiempo de indexación de
se puede, en función de la letra se interrumpe cuando se suelta el un dispositivo USB puede variar en
seleccionada, permite visualizar la botón / o al alcanzar la canción función del soporte introducido (en
primera en orden alfabético de las anterior/siguiente. algunos casos puede tardar unos
emisoras FM disponibles para la letra minutos).
Selección de canción (muestra)
en cuestión. Visualización de la información de
Esta función permite buscar y
MODALIDAD MEDIA seleccionar las canciones presentes en canción
Modos de interacción relativos al el dispositivo activo. Pulsar el botón INFO para seleccionar
funcionamiento USB. Las posibilidades de selección la información mostrada durante la
dependen del dispositivo conectado. reproducción (artista, álbum, género,
Selección fuentes de sonido nombre, carpeta, nombre del archivo).
Pulsar el botón MEDIOS para Por ejemplo, en un dispositivo USB
es posible, con el botón BROWSE Pulsar el botón para salir de la vista.
seleccionar la fuente de audio USB.
ENTER, mostrar también la lista Reproducción aleatoria de
Cambio de canción de artistas, géneros musicales y canciones
(siguiente/anterior) álbumes presentes en el dispositivo, Pulsar el botón para la reproducción
Pulsar brevemente el botón o girar según la información guardada en las en orden aleatorio de las canciones
hacia la derecha el botón/selector canciones. presentes en el dispositivo USB.
BROWSE ENTER para reproducir El botón A-B-C del frontal permite Se mostrará en la pantalla el icono
la canción siguiente o bien pulsar saltar a la letra deseada de cada lista correspondiente.
brevemente el botón o girar hacia la alfabética.

273
Pulsarlo por segunda vez para cable primero de la toma del vehículo El sonido del teléfono móvil se

MULTIMEDIA
desactivar la función. y nunca del dispositivo. Los cables transmite a través del sistema de audio
colgantes o desconectados de manera del vehículo: el sistema desactiva
Repetición canción
incorrecta pueden impedir la carga y/o automáticamente el sonido del
Pulsar el botón para activar la
dañar la toma USB. autorradio cuando se utiliza la función
función. Se mostrará en la pantalla el
Teléfono.
icono correspondiente.
Pulsarlo por segunda vez para NOTA Los puertos USB gestionan el Visualización en la pantalla
desactivar la función. envío de datos desde el dispositivo Cuando un teléfono está conectado
USB/teléfono inteligente, etc. y la carga al sistema en la pantalla se mostrará
SOPORTE USB lenta, aunque esta no siempre está una serie de información (si está
Para activar la modalidad USB, garantizada porque depende del tipo o disponible):
conectar un dispositivo USB específico la marca del dispositivo exterior. el estado relativo al roaming;
al puerto USB del vehículo.
MODALIDAD TELÉFONO la intensidad de la señal de la red;
222)
Activación de la modalidad teléfono el nivel de batería del teléfono móvil;
Al conectar un dispositivo USB con el el nombre del teléfono móvil.
Para activar la modalidad Teléfono
sistema encendido, éste empezará a
pulsar el botón PHONE en el frontal. Registro del teléfono móvil
reproducir las canciones presentes en
el dispositivo. Con los comandos disponibles se Para registrar el teléfono móvil, realizar
puede: las siguientes operaciones:
NOTA Algunos dispositivos USB
no son compatibles con el sistema marcar el número de teléfono activar la función Bluetooth® en el
Uconnect™: en este caso, no se deseado; teléfono móvil;
efectúa el cambio automático de la visualizar y llamar a los contactos pulsar el botón PHONE en el frontal;
función “Radio” a la función “Medios”. presentes en la agenda del teléfono si todavía no hay ningún teléfono
Si no se inicia la reproducción del móvil; registrado al sistema, en la pantalla se
dispositivo utilizado, comprobar la visualizar y llamar a los contactos de muestra una vista específica;
compatibilidad, seleccionando la los registros de llamadas recientes; seleccionar "Conectar teléfono" para
función Medios: en la pantalla del conectar hasta 8 teléfonos para iniciar el procedimiento de registro
sistema Uconnect™ se visualiza el facilitar y acelerar el acceso y la y buscar el dispositivo Uconnect™
mensaje específico. conexión; en el teléfono móvil. Si se selecciona
transferir las llamadas del sistema al "No", aparece la pantalla principal del
teléfono móvil y viceversa y desactivar Teléfono;
ADVERTENCIA Después de haber el audio del micrófono del sistema para cuando el teléfono móvil lo solicite,
utilizado la toma de carga USB, se conversaciones privadas. introducir con el teclado del teléfono el
recomienda desconectar el dispositivo
código PIN visualizado en la pantalla
(teléfono inteligente) extrayendo el

274
del sistema o confirmar en el teléfono Marcación de un número de
móvil el PIN visualizado; teléfono mediante el teclado de
desde el menú "Ajustes" se pantalla
puede registrar un teléfono móvil Mediante el teclado gráfico visualizado
seleccionando la opción "Menú en la pantalla se puede marcar el
Teléfono/Añadir teléfono" y número de teléfono. Realizar las
procediendo después como se siguientes operaciones:
describe en el punto anterior; pulsar el botón PHONE en el frontal;
durante la fase de registro en la seleccionar la opción "Teclado" en
pantalla aparece una vista que indica el la pantalla y utilizar el botón derecho
estado de avance de la operación; "BROWSE/ENTER" para marcar el
NOTA La prioridad para la reconexión número
automática se determina en base al seleccionar el icono para hacer la
orden de conexión. El último teléfono llamada.
conectado tendrá la prioridad más alta.
Marcación de un número de
Realizar una llamada teléfono mediante el teléfono móvil
Las operaciones descritas a Se puede marcar un número de
continuación son accesibles sólo si las teléfono utilizando el teléfono móvil y
soporta el teléfono móvil en uso. continuar utilizando el sistema (se
Consultar el manual de instrucciones recomienda no distraerse nunca de la
del teléfono móvil para conocer todas conducción).
las funciones disponibles. Marcando un número de teléfono
Se puede realizar una llamada de las mediante el teclado del teléfono móvil
siguientes maneras: el sonido de la llamada se reproduce
seleccionando la opción "Contactos" a través del sistema de audio del
(Agenda ......); vehículo.
seleccionando la opción "Llamadas
recientes";
seleccionando la opción "Teclado". ATENCIÓN

222) Cuando se conecte un dispositivo


USB al puerto USB, tener cuidado de que
no obstaculice el accionamiento del freno
de estacionamiento.

275
Uconnect™ 5” RADIO – Uconnect™ 5” RADIO NAV
MULTIMEDIA MANDOS EN EL FRONTAL

245 F1A0478

276
TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL FRONTAL

Botón Funciones Modo

Activación Pulsación corta del botón

1- Apagado Pulsación corta del botón

Regulación del volumen Rotación del selector a la izquierda/derecha

2- Activación/desactivación del volumen (Mute/Pausa) Pulsación corta del botón

3- Encendido/apagado de la pantalla Pulsación corta del botón

4- Configuración Pulsación corta del botón

5- Salida de la opción/retorno a la vista anterior Pulsación corta del botón

Desplazamiento por la lista o sintonización de una emisora de


Rotación del selector a la izquierda/derecha
radio
6- BROWSE ENTER
Confirmación de la opción mostrada en la pantalla Pulsación corta del botón

Acceso a las funciones adicionales (visualización Hora,


7- MORE Pulsación corta del botón
Ordenador de viaje, Temperatura externa)

8- PHONE Visualización de los datos del teléfono Pulsación corta del botón

TRIP
9- (Uconnect™ 5” Acceso al menú Trip Pulsación corta del botón
Radio)

277
MULTIMEDIA
Botón Funciones Modo

NAV
9- (Uconnect™ 5” Acceso al menú de Navegación Pulsación corta del botón
Radio Nav)

10-MEDIA Selección del soporte: USB, Bluetooth® Pulsación corta del botón

11-RADIO Acceso a la modalidad Radio Pulsación corta del botón

278
MANDOS EN EL VOLANTE
En el volante se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más
sencilla.
La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión corta o
larga), como se indica en la tabla siguiente.

246 F0N0891

TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL VOLANTE



Botón Interacción (presión/rotación)

Aceptación de la llamada telefónica entrante


Aceptación de la segunda llamada entrante y puesta en espera de la llamada activa
Activación del reconocimiento de voz para la función Teléfono
Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz
Desactivación del reconocimiento de voz

Rechazo de la llamada telefónica entrante


Finalización de la llamada telefónica en curso

Desactivación/activación del micrófono durante una conversación telefónica


activación/desactivación de la Pausa de las fuentes USB, Bluetooth®;
Activación/desactivación de la función Mute de la Radio

279
MULTIMEDIA
Botón Interacción (presión/rotación)

Rotación del selector izquierdo hacia arriba o hacia abajo: regulación del volumen de audio; manos libres, lector de
mensajes SMS; avisos de voz y fuentes musicales
+/–
Presión corta: aumento/disminución del volumen con un solo grado
Presión larga: aumento/disminución continua del volumen hasta que se suelta

Activación del reconocimiento de voz


Interrupción del mensaje de voz, para así impartir un nuevo comando de voz
Desactivación del reconocimiento de voz

Rotación de la ruedecilla derecha hacia arriba o hacia abajo:


Presión corta (modalidad Radio): selección de la emisora de radio siguiente/anterior
Presión larga (modalidad Radio): barrido de las frecuencias superiores/inferiores hasta que se suelta
Presión corta (USB, Bluetooth®): selección de la canción siguiente/anterior
Presión larga (USB, Bluetooth®): avance rápido/retroceso rápido hasta que se suelta

280
FUNCIONALIDAD "Info": información adicional de la Selección de canción (muestra)
fuente que se está escuchando; Esta función permite buscar y
ENCENDIDO/APAGADO "Audio": acceso a la vista "Ajustes de seleccionar las canciones presentes en
DEL SISTEMA sonido". el dispositivo activo.
El sistema se enciende/apaga
Menú Audio Las posibilidades de selección
pulsando el botón/selector.
Para acceder al menú "Audio" pulsar el dependen del dispositivo conectado.
Girar el botón/selector hacia la derecha
Por ejemplo, en un dispositivo USB o
para aumentar el volumen o hacia la botón en el frontal, desplazarse por
Bluetooth®, es posible recorrer la
izquierda para disminuirlo. el Menú y, a continuación, seleccionar
lista de artistas, géneros musicales y
y pulsar la opción "Audio" en la
Modo radio (sintonización) álbumes almacenados en el dispositivo
pantalla.
Una vez seleccionada la emisora en función de la información asociada a
de radio deseada en la pantalla se Mediante el menú "Audio" se pueden las canciones.
mostrará la siguiente información: realizar las siguientes regulaciones:
En la parte superior: visualización "Ecualizador" (para versiones/países
ADVERTENCIA Algunos dispositivos
de la lista de emisoras de radio donde esté previsto);
Bluetooth® no permiten visualizar
memorizadas (preset) se muestra la "Balance / Fader" (regulación
las canciones según las categorías
emisora que se está escuchando. del balance derecha/izquierda y
presentes.
delantero/trasero del sonido);
En la parte central: visualización del
"Volumen / Velocidad" (excepto
nombre de la emisora de radio que En cada lista el botón gráfico "ABC"
versiones con sistema Hi-Fi) control
se está escuchando y los botones permite saltar a la letra deseada a lo
automático del volumen en función de
gráficos para seleccionar la emisora de largo de la lista.
la velocidad;
radio anterior o siguiente. En la parte NOTA Este botón puede estar
"Loudness" (para versiones/países
inferior: visualización de los siguientes deshabilitado para algunos dispositivos
donde esté previsto);
botones gráficos: Apple®
"Encendido automático radio";
"Muestr.": lista de las emisoras de "Retardo apag. radio". Pulsar el botón gráfico "Muestra" para
radio disponibles; activar esta función en la fuente que se
Para salir del menú "Audio", pulsar el
"AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB":
botón gráfico /Aceptar. está reproduciendo.
selección de la banda de frecuencia
MODALIDAD MEDIA Girar el botón/selector BROWSE
deseada (botón gráfico reconfigurable
ENTER para seleccionar la categoría
en función de la banda seleccionada: Pulsar el botón gráfico "Soporte"
deseada y, a continuación, pulsar
AM, FM o DAB); para seleccionar la fuente de audio
el botón/selector para confirmar la
"Sinton.": sintonización manual de la deseada entre las disponibles: USB o
selección. Pulsar el botón gráfico "X" si
emisora de radio (no disponible para Bluetooth®.
se desea anular la función.
radio DAB);

281
SOPORTE Bluetooth® la prioridad respecto de los otros, función Medios: en la pantalla del

MULTIMEDIA
La modalidad se activa registrando en que se registrarán posteriormente). sistema Uconnect™ se visualiza el
el sistema un dispositivo Bluetooth® Si se selecciona "No" la prioridad mensaje específico.
que contenga pistas. se determina en función del orden
de conexión. El último dispositivo ADVERTENCIA Después de haber
REGISTRO DE UN DISPOSITIVO DE
conectado tendrá la prioridad más alta; utilizado la toma de carga USB, se
AUDIO Bluetooth®
el registro de un dispositivo de audio recomienda desconectar el dispositivo
Para registrar un dispositivo audio puede realizarse también pulsando el
Bluetooth®, proceder de la siguiente (teléfono inteligente) extrayendo el
manera: botón en el frontal y seleccionando cable primero de la toma del vehículo
activar la función Bluetooth® en el la opción "Teléfono/Bluetooth®". y nunca del dispositivo. Los cables
dispositivo; colgantes o desconectados de manera
pulsar el botón MEDIA en el frontal; ADVERTENCIA Si se pierde la conexión incorrecta pueden impedir la carga y/o
en caso de fuente "Multimedia" Bluetooth® entre el teléfono móvil dañar la toma USB.
activa, pulsar el botón gráfico y el sistema, consultar el manual de
"Soporte"; instrucciones del teléfono móvil. NOTA Los puertos USB gestionan el
elegir el soporte Multimedia envío de datos desde el dispositivo
Bluetooth®; SOPORTE USB USB/teléfono inteligente, etc. y la carga
pulsar el botón gráfico "Act. Dispos."; Para activar la modalidad USB, lenta, aunque esta no siempre está
buscar Uconnect™ en el dispositivo introducir un dispositivo adecuado USB garantizada porque depende del tipo o
de audio Bluetooth® (durante la fase en el puerto USB del vehículo. la marca del dispositivo exterior.
de registro en la pantalla aparece una 222) MODALIDAD TELÉFONO
vista, que indica el estado de avance Al introducir un dispositivo USB con ACTIVACIÓN DE LA MODALIDAD
de la operación); el sistema encendido, éste empieza a TELÉFONO
cuando el dispositivo de audio lo reproducir las canciones presentes en Para activar la modalidad Teléfono
requiera, introducir el código PIN el dispositivo. pulsar el botón PHONE en el frontal.
visualizado en la pantalla del sistema
NOTA Algunos dispositivos USB Con los botones gráficos visualizados
o confirmar, en el dispositivo, el PIN
no son compatibles con el sistema en la pantalla se puede:
visualizado;
Uconnect™: en este caso, no se marcar el número de teléfono
cuando el procedimiento de registro
efectúa el cambio automático de la (utilizando el teclado gráfico en la
termina con éxito en la pantalla
función “Radio” a la función “Medios”. pantalla);
aparece una vista. Seleccionando
Si no se inicia la reproducción del visualizar y llamar a los contactos
"Sí" a la pregunta, el dispositivo de
dispositivo utilizado, comprobar la presentes en la agenda del teléfono
audio Bluetooth® se registrará
compatibilidad, seleccionando la móvil;
como favoritos (el dispositivo tendrá

282
visualizar y llamar a los contactos de si todavía no hay ningún teléfono NOTA Para los teléfonos móviles que
los registros de llamadas recientes; registrado al sistema, en la pantalla se no estén configurados como favoritos,
conectar hasta 10 muestra una vista específica; la prioridad se determina en función del
teléfonos/dispositivos de sonido para seleccionar "Sí" para iniciar el orden de conexión. El último teléfono
facilitar y acelerar el acceso y la procedimiento de registro, luego conectado tendrá la prioridad más alta.
conexión; buscar el dispositivo Uconnect™ en el NOTA En algunos teléfonos móviles,
transferir las llamadas del sistema al teléfono móvil (seleccionando "No" se para disponer de la función de lectura
teléfono móvil y viceversa y desactivar muestra la vista principal del Teléfono); vocal SMS, es necesario activar la
el audio del micrófono del sistema para cuando el teléfono móvil lo solicite, opción de notificación SMS en el
conversaciones privadas. introducir con el teclado del teléfono el teléfono; esta opción, generalmente, se
El sonido del teléfono móvil se código PIN visualizado en la pantalla encuentra presente en el móvil dentro
transmite a través del sistema de audio del sistema o confirmar en el teléfono del menú conexiones Bluetooth®
del vehículo: el sistema desactiva móvil el PIN visualizado; para el dispositivo registrado como
automáticamente el sonido del desde la vista "Teléfono" siempre Uconnect™.
autorradio cuando se utiliza la función se puede registrar un teléfono móvil
Realizar una llamada
Teléfono. pulsando el botón gráfico "Ajustes":
pulsar el botón gráfico "Act. Dispos." y Las operaciones descritas a
REGISTRO DEL TELÉFONO MÓVIL continuación son accesibles sólo si las
proceder de la manera indicada en el
ADVERTENCIA Realizar esta soporta el teléfono móvil en uso.
punto anterior;
operación con el vehículo parado Consultar el manual de instrucciones
durante la fase de registro en la
y en condiciones de seguridad; la del teléfono móvil para conocer todas
pantalla aparece una vista que indica el
función se desactiva con el vehículo en las funciones disponibles.
estado de avance de la operación;
movimiento. Se puede realizar una llamada de las
cuando el procedimiento de registro
termina con éxito, en la pantalla siguientes maneras:
A continuación se describe el aparece una vista: seleccionando "Sí" seleccionando el icono (Agenda
procedimiento de registro del teléfono a la petición, el teléfono móvil se teléfono del móvil);
móvil: consultar siempre el manual de registrará como favorito (el teléfono seleccionando la opción "Recientes";
instrucciones del teléfono móvil. móvil tendrá prioridad sobre otros seleccionando el icono ;
Para registrar el teléfono móvil, realizar teléfonos móviles que se registren pulsando el botón gráfico "Volv
las siguientes operaciones: después). Si no se asocian otros marcar".
activar la función Bluetooth® en el dispositivos, el sistema considera el
Lector de mensajes SMS
teléfono móvil; primer dispositivo asociado como
pulsar el botón PHONE en el frontal; favorito. El sistema permite leer los mensajes
recibidos en el teléfono móvil.

283
Para utilizar este función el teléfono Puertas y bloqueo de puertas; Mediante esta función es posible

MULTIMEDIA
móvil debe ser compatible con el Audio; activar/desactivar el cierre automático
intercambio de SMS a través de Teléfono/Bluetooth; de las puertas del vehículo en
Bluetooth®. Radio; movimiento (función "Autoclose").
En caso de que el teléfono no Restablecimiento Ajustes por
MODALIDAD "MORE"
soportara la función, el botón gráfico defecto.
Pulsar el botón MORE en el frontal para
correspondiente se desactiva (se Seguridad/Asistencia ver en la pantalla las configuraciones
vuelve gris). (para versiones/países donde esté de funcionamiento:
Al recibir un mensaje de texto, en la previsto) Temperatura exterior
pantalla se mostrará una vista que Sensor de lluvia Reloj
permite la selección entre las opciones Mediante esta función se puede regular Brújula (solo para Uconnect™
"Escucha", "Llama" o "Ignora". la sensibilidad del sensor de lluvia (para 5”Radio Nav)
Se puede acceder a la lista de versiones/países, donde esté previsto). Trip Computer (solo para
mensajes SMS recibidos desde el móvil Luces Uconnect™ 5”Radio Nav)
presionando el botón gráfico (la lista Ajustes (solo para Uconnect™
(para versiones/países donde esté
mostrará un máximo de 60 mensajes 5”Radio Nav)
previsto)
recibidos).
Mediante esta función se pueden NAVEGACIÓN
AJUSTES realizar los siguientes ajustes: 224)

Pulsar el botón en el frontal, para Sensor faros (Solo para Uconnect™ 5”Radio Nav)
ver en la pantalla el menú principal de regulación de la sensibilidad de
Planificación de una ruta
los "Ajustes". encendido de los faros.
ADVERTENCIA Por motivos de
NOTA La visualización de las opciones "Automatic High Beam/High Beam seguridad y para reducir las
del menú varía en función de las Control" (para versiones/países donde distracciones mientras se conduce,
versiones. esté previsto): activación/desactivación planificar la ruta antes de empezar a
El menú se compone de las siguientes de las luces de carretera automáticas. conducir.
opciones: "Luces diurnas" (DRL) (para
Pantalla; versiones/países donde esté previsto):
activación/desactivación de las luces La búsqueda de un lugar de destino
Reloj & Fecha;
diurnas; se puede hacer de distintos modos:
Seguridad/Asistencia (para
"Cornering lights" (para indicando una dirección completa o
versiones/países donde esté previsto);
versiones/países donde esté previsto): parcial, un tipo de sitio (por ejemplo
Luces (si se incluye);
activación/desactivación cornering una gasolinera o un restaurante),
lights; Puertas y bloqueo puertas un código postal, un PDI (punto de

284
interés) cerca de la posición actual (por Globales Sintonizar por "nombre de emisora
ejemplo un restaurante, haciendo la Los siguientes comandos de voz de radio" FM
búsqueda con el filtro "Cercanos" pueden impartirse después de pulsar el Sintonizar por "nombre de emisora
activado) o las coordenadas de botón en el volante : de radio"
longitud y latitud. También se puede Ayuda Media
buscar el destino seleccionándolo en el Cancelar los siguientes comandos de voz
mapa. Repetir pueden impartirse después de pulsar el
Seleccionar "Buscar" en el menú Guía de voz botón en el volante :
principal para configurar la búsqueda
del destino. Mientras se escribe, Teléfono Reproduce la canción...
aparecen dos listas con las direcciones Los siguientes comandos de voz Reproduce el álbum...
y los PDI que tienen coincidencias. pueden impartirse después de pulsar el Reproduce el artista...
botón en el volante : Reproduce el género...
La dirección y la población
Llamar Reproduce la lista de reproducción...
correspondientes se indican en la lista
Marca el número Reproduce el podcast...
de direcciones, mientras que los PDI,
Volver a marcar Reproduce el audiolibro...
los tipos de PDI y los sitios aparecen
Volver a llamar Reproduce la pista número...
en la lista Puntos de interés.
Llamadas recientes Seleccionar el soporte...
Para planificar un trayecto hacia el Ver...
destino, pulsar el botón "Planificar Llamadas realizadas
ruta". Llamadas perdidas Navegación
Llamadas recibidas (solo para Uconnect™ 5" Nav )
El sistema calcula el recorrido y guía
Agenda Los siguientes comandos de voz
al usuario hacia el destino mediante
Buscar <Mario Rossi> en agenda pueden impartirse después de pulsar el
instrucciones vocales e indicaciones
Mostrar SMS botón en el volante :
visuales en la pantalla.
Enviar un SMS
COMANDOS DE VOZ Ir a casa
Mostrar los mensajes
NOTA Para los idiomas no soportados Visión 2D
Radio Visión 3D
por el sistema, los comandos de voz
Los siguientes comandos de voz Borrar ruta
no están disponibles.
pueden impartirse después de pulsar el Añadir favoritos
Para utilizar los comandos de voz,
botón en el volante : Repetir instrucciones
pulsar el botón en el volante (botón
Sintonizar por “frecuencia” FM
“Voz“) o el (botón “teléfono") y decir
Sintonizar por “frecuencia” AM
en voz alta la función que se desea
activar.

285
MULTIMEDIA
ATENCIÓN

223) Cuando se conecte un dispositivo


USB al puerto USB, tener cuidado de que
no obstaculice el accionamiento del freno
de estacionamiento.
224) Por motivos de seguridad y para
reducir las distracciones mientras se
conduce, planificar la ruta antes de
empezar a conducir.

HOMOLOGACIONES
DEL MINISTERIO
Aparatos de radio

Todos los aparatos de radio incluidos


en el equipamiento del vehículo
son conformes con la Directiva
2014/53/UE.
Para más información, consultar la
página web www.mopar.eu/owner o
http://aftersales.fiat.com/elum/
Dispositivos de
radiofrecuencia

Todos los dispositivos de


radiofrecuencia son conformes con las
normas aplicables en cada uno de los
países de comercialización.
Para más información, consultar la
página web www.mopar.eu/owner o
http://aftersales.fiat.com/elum

286

ATENCIÓN

PORTAPAQUETES
Seguir escrupulosamente las instrucciones de montaje incluidas en el kit. El montaje debe realizarlo personal cualificado.
Después de recorrer unos kilómetros, volver a comprobar que los tornillos de fijación de los anclajes estén bien ajustados. Distribuya
uniformemente la carga y tenga en cuenta, durante la conducción, de la mayor sensibilidad del vehículo al viento lateral.
Respetar rigurosamente las disposiciones legales relativas a las dimensiones máximas. No superar nunca las cargas máximas admitidas
(ver el capítulo “Datos técnicos”).
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO
Montar con cuidado spoilers adicionales, llantas de aleación y tapacubos que no sean de serie: podrían reducir la ventilación de los
frenos y por lo tanto, su rendimiento en caso de frenadas imprevistas y repetidas, o en las bajadas largas. Asegurarse, además, de que
nada (alfombras, etc.) obstaculice la carrera de los pedales.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Durante su funcionamiento normal, el filtro de partículas (DPF) alcanza temperaturas elevadas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo
sobre material inflamable (hierba, hojas secas, hojas de pino, etc.): peligro de incendio.
NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR
En caso de que se utilicen tapacubos integrales fijados (con muelle) a la llanta de acero y neumáticos que no sean de serie (posventa)
con "Rim Protector", NO montar los tapacubos. El uso de neumáticos y tapacubos no adecuados podría implicar la pérdida repentina de la
presión del neumático.
EQUIPAMIENTO INTERIOR
En el compartimento abierto del salpicadero, no se deben apoyar objetos, que puedan resultar peligrosos al salir proyectados en el
interior del habitáculo e impactar contra los ocupantes, en caso de colisión.

287
MANTENGA SU VEHÍCULO
EN PERFECTAS
CONDICIONES CON

Mopar Vehicle Protection ofrece varios contratos de servicio diseñados para proporcionar a todos nuestros clientes
el placer de conducir su vehículo sin contratiempos ni preocupaciones
Nuestra cartera de productos se compone de una amplia y flexible gama de planes de mantenimiento y
extensiones de garantía, avalados por FCA. Cada uno de ellos cuenta con distintos niveles de cobertura, en
términos de duración y kilometraje, creados para satisfacer sus necesidades de conducción.
Los contratos de servicio han sido elaborados por expertos que conocen cada pieza de su vehículo, y que están
comprometidos a mantenerlo en perfectas condiciones. Centramos nuestros conocimientos y pasión en diseñar
productos que proporcionen a todos nuestros conductores una “conducción sin preocupaciones”.
Sólo con Mopar Vehicle Protection tendrá la seguridad de que todas las operaciones de servicio las llevan a cabo
técnicos altamente cualificados y especializados en talleres de reparación autorizados por FCA, utilizando
las herramientas y los equipos adecuados y solamente recambios Mopar, en toda Europa.
Compruebe la oferta de contratos de servicio disponibles en su mercado en la actualidad, y elija aquel que mejor se
adapte a sus hábitos de conducción.
Para más información consulta en tu concesionario habitual.
ÍNDICE Asiento tipo banco de 4 plazas Carrocería
A BS (Sistema) ............. . 82 (versiones Furgón Doble Consejos para la conservación
Cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 de la carrocería . . . . . . . . . . . 223
Aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . 212
Asiento trasero Flex Floor . . . . . . . 17 Protección contra los agentes
Aditivo para emisiones Diésel
AdBlue (urea) . . . . . . . . . . . . 150 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 atmosféricos . . . . . . . . . . . . . 223
Ahorro de combustible . . . . . . . . 145 Asientos (versiones Combi) . . . . . . 17 Cinturones de seguridad
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . 115 Asientos (versiones Panorama) . . . . 17 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Airbag frontal del Asientos con apoyabrazos Climatizador automático . . . . . . . . 39
conductor . . . . . . . . . . . . . . . 115 regulables . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Climatizador auxiliar trasero
Airbag frontal del lado ASR (sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 83 (Panorama y Combi) . . . . . . . . . 40
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Autorradio . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Climatizador manual . . . . . . . . . . . 38
Desactivación manual airbag Batería Códigos motor . . . . . . . . . . . . . 229
frontal y lateral . . . . . . . . . . . . 115 Sustitución . . . . . . . . . . . . . . 218 Compartimento abierto
Airbags laterales (Side Bag) . . . . . 115 Batería (recarga) . . . . . . . . . . . . portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 47
197
Ajuste del ralentí del motor (Engine Compartimento debajo del asiento
Batería (seccionador) . . . . . . . . . . 32
Idle Preset) . . . . . . . . . . . . . . 136 del pasajero . . . . . . . . . . . . . . 47
Bloqueo de puertas . . . . . . . . . . . 32
Alarma electrónica . . . . . . . . . . . . 10 Comprobación de los niveles . . . . 212
BSA (Sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 87
Alineación de las ruedas . . . . . . . 234 Condiciones de uso . . . . . . . . . . 145
Arranque con batería auxiliar . . . . 196 Cadenas para la nieve . . . . . . . . 222 Consumo de combustible . . . . . . 262
Arranque con maniobras de Calefacción auxiliar trasera Contenedor debajo del asiento . . . . 17
inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 (Panorama y Combi) . . . . . . . . . 40 Corrector de orientación de
Arranque de emergencia . . . . . . . 196 Calefacción y ventilación . . . . . . . . 37 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arranque del motor . . . . . . . . . . 124 Calefactor auxiliar . . . . . . . . . . . . 40 Cruise control . . . . . . . . . . . . . . 134
Arrastre de remolques . . . . . . . . 154 Calefactor auxiliar autónomo . . . . . 40 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 52
Asiento amortiguado . . . . . . . . . . 17 Cámara de visión trasera . . . . . . . 139
D atos de identificación . . . . . . . 227
Asiento de base giratoria . . . . . . . . 17 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Desactivación manual airbag frontal
Asiento giratorio con cinturón de Cambio automático . . . . . . . . . . 128 y lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 115
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . 45 Desbloqueo de la llave cambio
Cargo Space . . . . . . . . . . . . . . . . 17 automático . . . . . . . . . . . . . . 200
Desbloqueo de la palanca del Grupos ópticos delanteros . . . . . 165 Líquido

ÍNDICE
cambio automático . . . . . . . .
199 lavaparabrisas/lavaluneta . . . . 212
HBA (sistema) . . . . . . . . . . . . . . 83
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . .
239 Líquidos y lubricantes . . . . . . . . . 258
Hill Descent . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .
233 Luces antiniebla delanteras . . . . . . 32
Hill Holder (sistema) . . . . . . . . . . . 83
Dispositivo de arranque . . . . . . .
.. 9 Luces antiniebla traseras . . . . . . . . 32
Dispositivo Dead Lock . . . . . . .. 11 I nactividad prolongada del
. Luces apagadas . . . . . . . . . . . . . 26
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Dispositivo Follow Me Home . . . .
. 26 Luces de aparcamiento . . . . . . . . 26
Indicador de nivel de aceite
E levación del vehículo . . . . . . . . 220 Luces de carretera . . . . . . . . . . . . 26
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instrumentos de a bordo . . . . . . . . 52 Luces de carretera
automáticas . . . . . . . . . . . . . . 26
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . 45 Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Luces de cruce . . . . . . . . . . . . . . 26
Emisiones de CO2 . . . . . . . . . . . 262 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luces de emergencia . . . . . . . . . . 32
Empleo exigente del vehículo . . . . 204 Interruptor de bloqueo del
Luces de la matrícula . . . . . . . . . 165
Equipamiento con sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . 198
metano (Natural Power) . . . . . 151 Luces de posición . . . . . . . . . . . . 26
K it de reparación rápida Luces de posición laterales . . . . . 165
Equipamiento interior . . . . . . . . . . 47
neumáticos Fix&Go Luces diurnas . . . . . . . . . . . . . . . 26
ESC (sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 83 Automatic . . . . . . . . . . . . . . . 194
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 24 Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 26
Estilo de conducción . . . . . . . . . 145
L ámparas Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . 32
tipos de lámparas . . . . . . . . . 162 Llantas y neumáticos . . . . . . . . . 234
Faros Lane Departure Warning (Driving
Corrector de orientación de Advisor) (sistema) . . . . . . . . . . . 93
M andos ........... . . . . . . . 32
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mandos calefacción y
Orientación haz luminoso . . . . . 30 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . 35, 220 ventilación . . . . . . . . . . . . . . . 38
Filtro antipolen . . . . . . . . . . . . . . 218 Limpieza de los cristales . . . . . . . . 35 Mantenimiento y cuidado -
controles periódicos. . . . . . . . 204
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 218 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 212
Mantenimiento y cuidado
Función Drive M ode . . . . . . . . . . 132 Líquido de la dirección
- Mantenimiento
Fusibles (sustitución) . . . . . . . . . 171 asistida . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Programado . . . . . . . . . . . . . 204
Gateway fms module . . . . . . . . 183 Líquido del sistema de refrigeración Mantenimiento y cuidado -
del motor . . . . . . . . . . . . . . . 212 plan de mantenimiento
Gear Shift Indicator . . . . . . . . . . . 54
programado . . . . . . . . . . . . . 206
Marcado de las bombonas . . . . . 227 Preparación para el montaje de la Seguridad de los niños durante el
Marcado del bastidor . . . . . . . . . 227 silla de coche Isofix . . . . . . . . 106 transporte
Marcado del motor . . . . . . . . . . 227 Presión de inflado . . . . . . . . . . . 234 Montaje de las sillitas para
Mesa abatible en el banco . . . . . . . 17 Prestaciones .............. . 249 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Montaje de la silla de coche Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . 100 Normas de seguridad . . . . . . . 102
Isofix en los asientos del Procedimiento de inflado . . . . . . . 194 Silla de coche para niños . . . . 102
vehículo . . . . . . . . . . . ..... 106 Puerta de corredera . . . . . . . . . . . 11 Sensor de los faros
Motor . . . . . . . . . . . . . . ..... 231 Puerta trasera de dos hojas . . . . . . 11 automáticos . . . . . . . . . . . . . . 26
MSR (Sistema) . . . . . . . . ..... . 82 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . 35
Sensores de aparcamiento . . . . . 137
Neumáticos ............... 234 Pulverizadores . . . . . . . . . . . . . . 220
Side Bag (Airbags laterales) . . . . . 115
Neumáticos de invierno . . . . . . . . 222 R áfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sillas de coche Isofix (preparación para
Orientación haz luminoso . . . . . . . 30 Recomendaciones para la el montaje)
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Pantalla Recomendaciones para prolongar
Montaje de la sillita en los
asientos del vehículo . . . . . . . 106
Vista estándar . . . . . . . . . . . . . 54 la duración de la batería . . . . . 218
Sistema ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pantalla multifunción Recomendaciones, mandos e
Sistema ASR . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Botones de mando . . . . . . . . . 54 información general . . . . . . . . 264
Sistema BSA . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menú de configuración . . . . . . 54 Remolque del vehículo . . . . . . . . 201
Sistema de protección adicional
Pesos y masas . . . . . . . . . . . . . 251 Reposacabezas
(SRS) - AIRBAGS . . . . . . . . . . 115
Placa de identificación de la pintura Delanteros . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema Fiat Code . . . . . . . . . . . . . 8
de la carrocería . . . . . . . . . . . 227 Repostados . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema Full Brake Control . . . . . 141
Placa resumen de datos de Repostaje del vehículo . . . . . . . . 146
identificación . . . . . . . . . . . . . 227 Sistema HBA (Hydraulic Brake
Revestimientos plásticos en la base Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Plafón delantero (sustitución de una del asiento . . . . . . . . . . . . . . . 17
lámpara) . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Sistema Hill Descent . . . . . . . . . . . 83
Revisión del sistema . . . . . . . . . . 227
Plafón trasero (sustitución de la Sistema Hill Holder . . . . . . . . . . . . 83
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . 234
lámpara) . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Sistema MSR . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Plafones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sistema SBR . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 221
Plataforma trasera . . . . . . . . . . . . 11 Sistema Start&Stop . . . . . . . . . . 132
Seccionador batería . . . . . . . . . . 32 Sistema TPMS . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema Traction Plus . . . . . . . . . . 86 Tercera luz de freno . . . . . . . . . . 165

ÍNDICE
Sistemas de asistencia a la Testigos y mensajes . . . . . . . . . . . 58
conducción . . . . . . . . . . . . . . . 87 Toma de corriente . . . . . . . . . . . . 47
Sistemas de protección de los TPMS (Sistema) . . . . . . . . . . . . . . 90
ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . 98 Traffic Sign Recognition
Speed block . . . . . . . . . . . . . . . 137 (sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 140
Speed Limiter . . . . . . . . . . . . . . 134 Trip computer . . . . . . . . . . . . . . . 56
Suspensiones neumáticas . . . . . . . 49 Tubos de goma . . . . . . . . . . . . . 225
Sustitución de la batería . . . . . . . 218
Uconnect 5” Radio – Uconnect 5”
Sustitución de la lámpara Radio Nav . . . . . . . . . . . . . . 276
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Uconnect Radio . . . . . . . . . . . . . 267
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 220 Versión carrocería . . . . . . . . . . . 229
Sustitución de una lámpara . . . . . 162 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sustitución de una lámpara exterior 165
Intermitentes . . . . . . . . . . . . . 165
Luces antiniebla
delanteras . . . . . . . . . . . . . . 165
Luces de carretera . . . . . . . . . 165
Luces de cruce . . . . . . . . . . . 165
Luces de posición . . . . . . . . . 165
Sustitución de una rueda . . . . . . . 189
T ablet Holder ...... . . . . . . . . . 47
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tapón del depósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . 146
Tarima móvil . . . . . . . . . . . . . . . . 11

FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Service Operations - Service Engineering


Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera -Torino (Italy)
Publicación nº 603.85.091 - 12/2019 - 1 Edición
POR QUÉ ELEGIR
RECAMBIOS ORIGINALES

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu vehículo,


lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente. En los talleres autorizados
Fiat Professional Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te ofrecen
calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento. Los talleres Fiat Professional siempre están a tu
lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacionales y brindarte
consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Fiat Professional, las características de fiabilidad, confort y prestaciones
por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y
el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Fiat Professional para tu vehículo.

SEGURIDAD: ECOLOGÍA: FILTROS DE PARTÍCULAS, CONFORT: PRESTACIONES: LINEA ACCESSORI:


SISTEMA DE FRENOS MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISAS BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍAS BARRAS PORTAOBJETOS, LLANTAS
ESPAÑOL

Los datos contenidos en esta publicación son a título indicativo.


FCA Italy S.p.A. podrá modificar en cualquier momento los modelos descritos en esta publicación por razones técnicas o comerciales.
El Cliente puede solicitar más información en los concesionarios de la Red de Asistencia Fiat.
Impreso en papel ecológico sin cloro.

También podría gustarte