77 290 Ducatomy19 603.85.091 Es 01 12.19 L LG
77 290 Ducatomy19 603.85.091 Es 01 12.19 L LG
77 290 Ducatomy19 603.85.091 Es 01 12.19 L LG
M A N U A L D E U S O Y M A N T E N I M I E N T O
El presente Manual de Empleo y Cuidado tiene el objetivo de mostrar las modalidades de funcionamiento del vehículo.
Para los aficionados que quieren disfrutar de profundizaciones, curiosidades e información detallada sobre las características y las funciones
del vehículo, Fiat Professional ofrece la posibilidad de consultar una sección específica disponible en formato electrónico.
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de haber comprado el vehículo se desean instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo
de descargar gradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Fiat, donde se evaluará el consumo eléctrico total y se
valorará si el sistema del vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características de
seguridad, respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
EN CASO DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
DATOS TÉCNICOS
MULTIMEDIA
ÍNDICE
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Aquí empezará a conocer de cerca su EL SISTEMA FIAT CODE ................. 8 SUSPENSIONES NEUMÁTICAS
nuevo vehículo. LAS LLAVES ................................. 8 AUTONIVELANTES ...................... 49
En el manual que está leyendo se DISPOSITIVO DE ARRANQUE ......... 9 ACCESORIOS ADQUIRIDOS
explica de forma fácil y directa cómo POR EL USUARIO........................ 50
ALARMA ELECTRÓNICA .............. 10
está hecho y cómo funciona.
PUERTAS ................................... 11
Por este motivo, le recomendamos
consultarlo sentado a bordo ASIENTOS .................................. 17
cómodamente, a fin de poder VOLANTE ................................... 24
comprobar directamente todo el ESPEJOS RETROVISORES ........... 24
contenido. LUCES EXTERIORES.................... 26
FAROS ....................................... 30
PLAFONES ................................. 31
MANDOS .................................... 32
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ...... 35
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN .... 37
MANDOS CALEFACCIÓN Y
VENTILACIÓN ............................. 38
CLIMATIZADOR MANUAL ............. 38
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO...... 39
CALEFACTOR AUXILIAR ............... 40
CALEFACTOR AUXILIAR
AUTÓNOMO ............................... 40
ELEVALUNAS.............................. 45
CAPÓ DEL MOTOR...................... 45
REPOSACABEZAS....................... 46
EQUIPAMIENTO INTERIOR ........... 47
TACÓGRAFO .............................. 48
7
EL SISTEMA FIAT Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat Si el testigo o el símbolo continúa
8
niños, pueda manipularla y pulsar el botón
accidentalmente.
ADVERTENCIA
9
Extracción de la llave de contacto
10
a distancia hacia el vehículo y, a ADVERTENCIA La alarma se adapta en PUERTAS
continuación, pulsar y soltar el botón fábrica a las normas de los diferentes
de "bloqueo". países.
A excepción de algunos países, el BLOQUEO/DESBLOQUEO
sistema emite una señal acústica ("bip") Desactivación CENTRALIZADO DE LAS
y activa el bloqueo de las puertas. Pulsar el botón "desbloqueo PUERTAS
La alarma se activa tras una fase de puertas/desbloqueo maletero" de la Bloqueo de las puertas desde el
autodiagnosis: en el caso de que se llave con mando a distancia. exterior
detecte una anomalía, el sistema emite Se realizan las siguientes acciones Con las puertas cerradas, pulsar el
una nueva señal acústica. (excepto en algunos países): botón del mando a distancia fig. 4
En este caso, desactivar la alarma dos breves destellos de los - fig. 5 o introducir y girar la pieza
pulsando el botón "desbloqueo intermitentes; metálica (A) en la cerradura de la
puertas/desbloqueo maletero", dos breves señales acústicas ("bip"); puerta del conductor hacia la derecha.
comprobar el correcto cierre de las desbloqueo de las puertas. El bloqueo de las puertas se activa
puertas y del capó del motor y reactivar únicamente si todas las puertas están
la alarma pulsando el botón "bloqueo". cerradas.
ADVERTENCIA Al accionar la apertura
En caso contrario, la puerta y el capó centralizada con la pieza metálica de la Para extraer la pieza metálica, pulsar el
no correctamente cerrados quedarán llave, la alarma no se desactiva. botón (B).
excluidos del control de la alarma. Si una o varias puertas están abiertas
Si la alarma emite una señal acústica tras pulsar el botón del mando a
Desactivación
incluso con las puertas y el capó distancia, los intermitentes y el led en el
Para desactivar completamente la
del motor correctamente cerrados, botón (A) fig. 7 parpadean rápidamente
alarma (por ejemplo en caso de
significa que se ha producido una durante 3 segundos. Con la función
inactividad prolongada del vehículo),
anomalía de funcionamiento del activada, el botón (A) fig. 7 resulta
simplemente cerrar el vehículo girando
sistema. Si este es el caso, acudir a la deshabilitado.
la pieza metálica de la llave con mando
Red de Asistencia Fiat. Pulsando dos veces rápidamente el
a distancia en la cerradura.
botón en el mando a distancia se
ADVERTENCIA Al accionar el cierre activa el dispositivo dead lock (ver el
ADVERTENCIA Si se descargan las
centralizado con la parte metálica de la apartado "Dispositivo dead lock").
pilas de la llave con mando a distancia,
llave, la alarma no se conecta.
o en caso de avería del sistema, para
desactivar la alarma, introducir la llave
en el dispositivo de arranque y girarla a
la posición MAR.
11
y, al pulsar nuevamente el botón, se
4 F1A0112 6 F1A0114
12
De todas formas, es posible bloquear Comprobar que la puerta esté cuando se activa el cuadro de
manualmente las puertas en caso de bloqueada accionando la manilla instrumentos;
interrupción de la alimentación eléctrica exterior de la puerta. cuando se abre alguna de las
(fusible fundido, batería desconectada, Para desbloquear el dispositivo, puertas delanteras;
etc.). accionar la manilla interior de la puerta cuando se bloquean las puertas al
Durante la marcha, cuando se superan de la cabina del lado del pasajero o, en superar los 20 km/h (si la función está
los 20 km/h de velocidad, se activa caso de haber restablecido la conexión activada desde el menú).
automáticamente el cierre centralizado eléctrica de la batería, pulsar el botón Se apaga cuando se abre alguna de
de todas las puertas, si se había o (para versiones/países donde las puertas del compartimento de
seleccionado la función mediante el esté previsto) de la llave con mando a carga o cuando se solicita la apertura
menú de Configuración (ver lo descrito distancia. de las puertas (compartimiento de
en el apartado “Pantalla multifunción” carga o apertura centralizada) o con
en el capítulo Conocimiento del cuadro el mando a distancia o desde la
de instrumentos). A cerradura de las puertas.
BLOQUEO MECÁNICO
PUERTA CABINA LADO
PASAJERO
Este dispositivo bloquea
mecánicamente la puerta de la cabina
del lado del pasajero para evitar su
apertura desde el exterior en caso 8 F1A0494
13
apertura de las puertas desde el interior al girar la llave mecánica de contacto mantenimiento de apertura total de la
14
Si el dispositivo está activado, Cierre manual desde el exterior de seguir tirando de la puerta ejerciendo
permanece activado incluso tras el la primera hoja fuerza para permitir a las puertas
desbloqueo eléctrico de las puertas. Girar la llave hacia la derecha o pulsar abrirse a 180° o a 270° (para
9) el botón de la llave con mando versiones/países donde esté previsto).
PUERTA TRASERA DE a distancia. Cerrar primero la puerta
DOS HOJAS izquierda y luego la derecha.
10) 11)
13 F1A0121
Cierre eléctrico desde el interior
Cerrar las dos hojas (primero la
Apertura manual de la segunda izquierda y luego la derecha) traseras y
hoja pulsar el botón (D) fig. 15 en el panel
Tirar de la manilla (C) fig. 14 en el mandos de los elevalunas.
sentido indicado por la flecha.
Las puertas traseras de dos hojas
presentan dos posiciones de apertura:
12 F1A0120 la primera a un ángulo de 90°
aproximadamente y la segunda a unos
Apertura manual desde el interior 180°; en algunas versiones/países está
de la primera hoja disponible también la apertura a 270°.
(para versiones/países donde esté Para abrir las hojas a 180° o a 270°
previsto) (para versiones/países donde esté
Tirar de la manilla (B) fig. 13 en el previsto), efectuar lo siguiente:
sentido indicado por la flecha. alcanzar la posición de apertura de 15 F1A0123
15
TARIMA MÓVIL puede deslizar debajo del vehículo
16
palanca (B) fig. 18 (parte delantera del confort y seguridad. El sistema de
ADVERTENCIA suspensión con resorte absorbe
asiento) o la palanca (C) fig. 18 (parte
trasera del asiento) y descargar el peso perfectamente los golpes provocados
2) La presencia de la plataforma puede por firmes irregulares.
reducir los ángulos de ataque para del cuerpo en la parte del asiento que
afrontar las rampas. En caso de pendiente debe levantarse. Para efectuar las regulaciones en
pronunciada, se recomienda realizar las Para bajar el asiento: estando sentido longitudinal, de la altura, del
maniobras con prudencia para no dañar la sentados, mover hacia arriba la respaldo del asiento, de la posición
plataforma. palanca (B) (parte delantera del asiento) lumbar y del apoyabrazos, ver lo
o la palanca (C) (parte trasera del indicado anteriormente en el apartado
ASIENTOS asiento) y cargar el peso del cuerpo en "Asientos".
la parte del asiento que debe bajarse. Regulación peso amortiguador
17)
Regulación de la inclinación del Con el mando de regulación (A) fig. 20,
3)
respaldo se puede efectuar la regulación en
Regulación en sentido longitudinal Girar el pomo (D) fig. 18. función del peso corporal, con ajustes
Levantar la palanca (A) fig. 18 y 19) comprendidos entre 40 kg y 130 kg.
empujar el asiento hacia delante Regulación lumbar
o hacia atrás: en posición de Para la regulación, utilizar el mando (E)
conducción, los brazos deben estar fig. 19.
apoyadas en la corona del volante.
18)
20 F1A0023
ASIENTOS CON
19 F1A0022
APOYABRAZOS
REGULABLES
18 F1A0021 ASIENTO AMORTIGUADO
El asiento del conductor puede llevar
Dispone de un sistema de suspensión
Regulación en altura un apoyabrazos que se levanta y de
con resorte mecánico y amortiguador
Para levantar el asiento: estando altura regulable. Para ajustarlo, mover
hidráulico que garantiza el máximo
sentados, mover hacia arriba la la rueda (A) fig. 21.
17
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
20) 21)
1 2
23 F1A0026 24 F1A0027
21 F1A0024
ASIENTO GIRATORIO Regulación de la inclinación del
ASIENTO DE BASE CON CINTURÓN DE respaldo
GIRATORIA SEGURIDAD Accionar la palanca (A) fig. 25.
(para versiones/países donde esté (para versiones/países donde esté
previsto) previsto)
Se puede girar 180° hacia el asiento Dispone de un cinturón de seguridad
del lado contrario. Para girar el asiento, con tres puntos de anclaje fig. 24,
accionar el mando (A) fig. 22. Antes dos apoyabrazos regulables (para la
de girar el asiento hay que moverlo regulación, ver el apartado "Asientos
hacia delante y luego ajustarlo con apoyabrazos regulables") y
longitudinalmente fig. 23. reposacabezas de altura regulable
(para la regulación, ver el apartado
"Reposacabezas").
22) 25 F1A0028
Regulación en altura
Accionar los mandos (B) fig. 25 o (C)
fig. 25 para subir/bajar respectivamente
la parte delantera/trasera del asiento.
22 F1A0025
18
Rotación del asiento dos portavasos y una superficie de
Se puede girar 180° hacia el asiento apoyo con un clip sujetapapeles.
contrario y 35° hacia la puerta. It may
be locked in driving position or at 180°.
Para girar el asiento, mover la palanca
(D) fig. 26 (situada en el lado derecho
del asiento).
Antes de girar el asiento hay que
moverlo hacia delante y luego ajustarlo
longitudinalmente fig. 23. 27 F1A0030
23)
ASIENTO TIPO CAPITÁN
(para versiones/países donde esté
previsto)
El vehículo puede estar equipado con
el asiento tipo capitán fig. 28 que,
en función del equipamiento, puede
disponer de distintas regulaciones
(giratorio o fijo, con cinturón de
seguridad, etc...).
Para las diferentes regulaciones, ver lo
26 F1A0029 indicado anteriormente en el apartado
"Asiento giratorio con cinturón de 28 F1A0345
19
extraerse fácilmente sacándolo de los de los enganches que hay en la parte
31 F1A0032
32 F1A0033
REVESTIMIENTOS
PLÁSTICOS EN LA BASE VERSIONES PANORAMA
DEL ASIENTO Regulación del respaldo inclinable
(para versiones/países donde esté de los asientos de los pasajeros
previsto) Girar el pomo (A) fig. 33.
El revestimiento delantero (A) fig. 32 se
puede abrir accionando la manilla de
desenganche (B) fig. 32, situada en la
parte superior.
De ese modo, se accede al contenedor
que hay debajo del asiento (ver el
apartado “Contenedor debajo del
asiento”).
30 F1A0041
Para facilitar la apertura del
revestimiento delantero y el acceso al
CONTENEDOR DEBAJO 33
contenedor, es necesario mover el F1A0034
DEL ASIENTO
asiento completamente hacia atrás.
(para versiones/países donde esté Acceso a los asientos de la
Para poder extraer el revestimiento
previsto) segunda fila
delantero, éste debe estar girado hacia
Debajo del asiento del conductor hay Para acceder a la segunda fila de
delante todo lo posible y separado
un contenedor (A) fig. 31, que puede asientos, accionar la palanca (B) fig. 33
20
del asiento lateral derecho exterior de Desmontaje del banco
la primera fila y abatir el respaldo hacia ADVERTENCIA Para desmontar el
delante acompañándolo con la mano banco son necesarias por lo menos
izquierda. dos personas.
Al poner el asiento en su posición
normal, éste se engancha en el Para desmontar el banco, realizar las
dispositivo de sujeción sin necesidad operaciones siguientes:
de volver a accionar la palanca. desde la posición de paquete,
En cambio, en el asiento completo de accionar las palancas (C) y (D) fig. 36
la 2ª fila del Panorama, los asientos 34 F1A0035 girándolas hacia delante (tal como
laterales son fijos. indica la etiqueta adhesiva en el
Abatimiento del respaldo del Posición de paquete travesaño inferior);
asiento central (2ª - 3ª fila) Realizar las siguientes operaciones: levantar hacia delante la base del
Levantar la palanca (C) fig. 33 y abatir sacar los reposacabezas en posición asiento;
el respaldo hacia delante. Easy Entry; colocar el asiento en posición
En la parte trasera del respaldo del levantar la palanca (B) fig. 35 (situada vertical;
asiento central hay una superficie rígida bajo la palanca (A) fig. 34) con la mano desde la posición vertical, accionar
con función de apoyabrazos y mesa derecha; las palancas (E) y (F) fig. 37 girándolas
con portavasos. girar el respaldo 5° hacia la zona hacia arriba;
trasera; levantar el banco del piso y retirarlo.
Accionar la misma palanca para volver
a colocar el respaldo en la posición abatir el respaldo hacia delante con 26)
35 F1A0036
21
para su extracción), el asiento podrá
37 F1A0038 38 F1A0388
22
empujar la palanca de enganche Se puede girar el asiento 180° hacia
hacia abajo fig. 42, con la fuerza el asiento del lado contrario. Para
adecuada, hasta bloquear el sistema. efectuar la rotación, consultar lo
indicado en el apartado "Asiento de
base giratoria".
ASIENTO TIPO BANCO
DE 4 PLAZAS (versiones
Furgón Doble Cabina)
(para versiones/países donde esté
previsto) 44 F1A0394
23
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
22) Cualquier regulación debe efectuarse rotura de algunos hilos con el consecuente así como manipular el volante o la
únicamente con el vehículo detenido. En daño de la funda. columna de dirección (por ejemplo, en
concreto, girar el asiento con cuidado para caso de que se monte un sistema de
que no interfiera con la palanca del freno alarma) ya que podrían causar, además
de estacionamiento. VOLANTE de la disminución de las prestaciones del
23) Compruebe que el asiento esté sistema y la invalidación de la garantía,
bloqueado en posición de conducción El volante se puede regular en sentido graves problemas de seguridad, así como
antes de poner en marcha el vehículo. axial. la inconformidad de homologación del
24) No poner objetos pesados en la Para ello, realizar las siguientes vehículo.
mesa cuando el vehículo está en marcha operaciones:
porque, en caso de frenazos bruscos o
impactos, podrían salir disparados y desbloquear la palanca fig. 45 ESPEJOS
causar graves lesiones a los ocupantes. tirando de ella hacia el volante (posición
(2));
RETROVISORES
25) No viajar con pasajeros sentados en la
3ª fila con el banco de la 2ª fila abatido. regular el volante; ESPEJO INTERIOR
No dejar tampoco ningún objeto sobre el bloquear la palanca, empujándola Accionando la palanca (A) fig. 46,
respaldo del banco de la 2ª fila abatido: hacia delante (posición (1)). se puede regular el espejo en dos
en caso de impacto o frenado brusco, 27) 28) posiciones distintas: normal y
podrían salir disparados y causar graves
lesiones a los ocupantes. Para más antideslumbrante.
información, ver la etiqueta adhesiva
situada debajo del banco.
26) Al volver a montar el banco,
comprobar que quede bien bloqueado en
las guías presentes en el piso.
ADVERTENCIA
24
29) Plegado de los espejos de el lavado automático) se pueden
regulación manual plegar los espejos tanto manual como
Espejos de regulación eléctrica
En caso de necesidad (por ejemplo, eléctricamente, desplazándolos de la
La regulación eléctrica sólo se puede
cuando las dimensiones de los espejos posición (1) a la posición (2) fig. 48.
realizar con la llave de contacto en
dificultan un paso estrecho o durante
posición MAR.
el lavado automático), se pueden
Para regular los espejos, girar el
plegar manualmente los espejos,
selector (B) fig. 47 para situarlo en
desplazándolos de la posición (1) a la
una de las cuatro posiciones: (1)
posición (2) fig. 48.
espejo retrovisor izquierdo, (2) espejo
Si el espejo se ha girado
retrovisor derecho, (3) espejo retrovisor
accidentalmente hacia delante
gran angular izquierdo y (4) espejo
(posición (3)), por ej. tras un impacto,
retrovisor gran angular derecho
se ha de situar de nuevo manualmente
(posiciones (3) y (4) disponibles en
en la posición (1).
espejos retrovisores exteriores brazo 49 F1A0044
corto para versiones Tiempo Libre y en 30)
25
han plegado manualmente, pueden sitúa en la posición intermedia.En este
26
LUCES DIURNAS (DRL) de la posición a la posición , se
(para versiones/países donde esté encienden todas las luces de posición
previsto) y las luces de la matrícula.
Con la llave en posición MAR y la En el cuadro de instrumentos, se
corona girada en posición fig. 50, ilumina el testigo .
se encienden automáticamente las
luces diurnas; las demás lámparas y
la iluminación interior permanecen
apagadas. La función de encendido
automático de las luces diurnas se 52 F1A0066
puede activar/desactivar, en las
versiones/países donde esté previsto, RÁFAGAS
mediante el menú en la pantalla (ver lo Tirar de la palanca hacia el volante
descrito en el apartado "Pantalla" en el (1ª posición inestable) fig. 53
capítulo "Conocimiento del cuadro de independientemente de la posición
instrumentos"). 51 F1A0065
de la corona. En el cuadro de
Si se apagan las luces diurnas, con instrumentos se ilumina el testigo .
LUCES DE CARRETERA
la corona en la posición , no se
Con la corona en posición , tirar de
enciende ninguna luz.
31)
la palanca hacia el volante (2ª posición
inestable) fig. 52.
LUCES DE CRUCE / En el cuadro de instrumentos se
LUCES DE POSICIÓN ilumina el testigo .
Con llave de contacto en posición Para apagar las luces de carretera,
MAR, girar la corona a la posición tirar nuevamente de la palanca hacia
fig. 51. el volante (se vuelven a encender las
En caso de activación de las luces de luces de cruce).
cruce, se apagan las luces diurnas y se 53 F1A0067
27
LUCES DE CARRETERA luces de carretera, esta solicitud se INTERMITENTES
28
DISPOSITIVO "FOLLOW La sensibilidad del sensor crepuscular
ME HOME" se regula desde el "Menú de
Permite iluminar durante un tiempo la configuración" de la pantalla.
zona que está delante del vehículo. Activación
Activación Girar la corona a la posición fig. 56:
Con la llave de contacto en posición automáticamente, y al mismo tiempo,
OFF o extraída, tirar de la palanca se encienden las luces de posición y
hacia el volante fig. 55 y accionar la las luces de cruce, en función de la
palanca antes de que transcurran 2 luminosidad exterior.
minutos desde el apagado del motor. 55 F1A0069
29
FAROS cada vez que se cambie el peso de la
marcha en túneles o por la noche. El uso Los faros del vehículo deben estar
de las luces diurnas está regulado por el correctamente alineados para
código de circulación vial del país en el garantizar las mejores condiciones
que se circula. Respetar la normativa.
de visibilidad al viajar con las
32) El sistema se basa en un
reconocimiento efectuado por una luces encendidas. Para su control
cámara. Condiciones ambientales y regulación acudir a la Red de 57 F1A0326
determinadas pueden afectar el Asistencia Fiat.
reconocimiento de las condiciones ORIENTACIÓN DE LAS
de tráfico. Por lo tanto, el conductor CORRECTOR DE
LUCES ANTINIEBLA
siempre es responsable del uso correcto ORIENTACIÓN DE FAROS
de la función luces de carretera en DELANTERAS
Funciona con la llave de contacto en
cumplimiento de las normativas vigentes. (para versiones/países donde esté
la posición MAR y las luces de cruce
Para desactivar la función automática, previsto)
girar la corona a la posición .
encendidas.
Para su control y regulación acudir a la
33) Si la variación de la carga provoca una Regulación de la alineación de los
Red de Asistencia Fiat.
fuerte inclinación de la cámara, el sistema faros
podría dejar de funcionar temporalmente Para la regulación, pulsar los botones REGULACIÓN DE
para permitir que la cámara se autocalibre. o situados en el panel de LOS FAROS EN EL
mandos fig. 57. EXTRANJERO
La pantalla del cuadro de instrumentos Las luces de cruce están orientadas
facilita la indicación visual de la para circular en el país donde se
posición correspondiente a la comercializa el vehículo por primera
regulación. vez. En los países con circulación
opuesta, para no deslumbrar a los
vehículos que avanzan en dirección
ADVERTENCIA Comprobar la
contraria, es necesario modificar la
orientación de los haces luminosos
orientación del haz luminoso aplicando
30
una película autoadhesiva estudiada Las luces interiores se encienden y
especialmente para ello. apagan progresivamente.
Esta película está disponible en El interruptor (B) enciende la luz de
Lineaccessori MOPAR y se puede lectura; si el plafón está apagado, se
solicitar a la Red de Asistencia Fiat. enciende individualmente:
la lámpara (C) si se presiona hacia la
PLAFONES
izquierda;
la lámpara (D) si se presiona hacia la
derecha.
PLAFÓN DELANTERO
La temporización finaliza 59
CON PUNTOS DE LUZ F1A0489
31
PLAFÓN EXTRAÍBLE MANDOS LUCES ANTINIEBLA
MODE
61 F1A0306
interruptor (A).
LUZ ANTINIEBLA
Frenada de emergencia TRASERA
60 F1A0077
(para versiones/países donde esté Se enciende con las luces de cruce o
previsto) con las luces de posición y las luces
En caso de frenada de emergencia, antiniebla (para las versiones/países,
se encienden automáticamente donde esté previsto) encendidas,
las luces de emergencia a la vez pulsando el botón fig. 63. En el
que en el cuadro se encienden los cuadro de instrumentos se enciende el
testigos y . La función se apaga testigo . Se apagan pulsando de
automáticamente cuando la frenada nuevo el botón, o bien, apagando las
deja de tener carácter de emergencia. luces de cruce o los faros antiniebla
(donde estén previstos).
32
última vez. Para desactivar la función
y restablecer la configuración de
conducción normal, volver a pulsar el
botón ECO.
MODE MODE Con la función activada, en caso
de mal funcionamiento el sistema
restablece automáticamente la
configuración de conducción normal,
desactivando la función ECO.
63 F1A0323 64 F1A0438 LUNETA TÉRMICA
(para versiones/países donde esté
LUCES ANTINIEBLA LUCES DE previsto)
DELANTERAS/TRASERAS APARCAMIENTO Se activa al presionar el botón (A)
(para versiones/países donde esté Se encienden sólo con la llave fig. 65. Con la luneta térmica activada,
previsto) de contacto en STOP o extraída, se encuentra una temporización
Para encender las luces antiniebla poniendo la corona de la palanca que desactiva automáticamente
delanteras o traseras, con las luces de izquierda primero en posición y, a el dispositivo después de
cruce encendidas, pulsar el botón (A) continuación, en posición o . En aproximadamente 20 minutos.
fig. 64 del siguiente modo: el cuadro de instrumentos se ilumina el
primera pulsación: encendido de testigo .
las luces antiniebla delanteras, en el FUNCIÓN ECO
cuadro de instrumentos se enciende el
(Para versiones/países donde esté
testigo ;
previsto)
segunda pulsación: encendido de las
Para activar la función, pulsar el botón
luces antiniebla traseras, en el cuadro
ECO fig. 64. Cuando la función está
de instrumentos se enciende el testigo
activada, en el botón se enciende
; el correspondiente led y, al mismo
tercera presión: apagado de las tiempo, se visualiza un icono y un 65 F1A0330
luces antiniebla delanteras/traseras. mensaje en la pantalla.
Esta función queda memorizada,
por lo que en el siguiente arranque
se mantiene la configuración que
había antes de apagar el motor por
33
FUNCIÓN
34
LIMPIEZA DE LOS manualmente la palanca en esta Función "Lavado inteligente"
CRISTALES posición. Tirando de la palanca hacia el volante
Al soltarla, la palanca regresa a la (posición inestable), se acciona el
EN BREVE posición (A) y, automáticamente, se pulverizador del lavaparabrisas fig. 71.
para el limpiaparabrisas. Mantener accionada la palanca durante
La palanca derecha fig. 70 acciona 4) más de medio segundo para activar
el limpia/lavacristales y, donde esté automáticamente el pulverizador del
previsto, los lavafaros y el sensor de lavaparabrisas y el limpiaparabrisas con
lluvia. un solo movimiento.
Sólo funcionan con la llave de La acción del limpiaparabrisas se
contacto en posición MAR. detiene tres barridos después de soltar
la palanca.
El ciclo termina con un movimiento del
LIMPIAPARABRISAS /
limpiaparabrisas aproximadamente 6
LAVAPARABRISAS
segundos después.
La palanca derecha fig. 70 puede
adoptar cinco posiciones diferentes:
(A) limpiaparabrisas en reposo.
(B) funcionamiento intermitente.
Con la palanca en posición (B), girando
la corona (F), se pueden seleccionar
cuatro velocidades de funcionamiento
posibles en modo intermitente:
intermitencia baja.
- -intermitencia lenta.
- - -intermitencia media. 71 F1A0072
35
el funcionamiento intermitente, posición (A) o (C) y, sucesivamente,
36
CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN
MODE
72 F1A0302
1. Difusor fijo superior 2. Difusores centrales orientables 3. Difusores laterales fijos 4. Difusores laterales orientables 5. Difusores
inferiores para plazas delanteras
37
MANDOS para enviar aire hacia los pies CLIMATIZADOR
38
Corona giratoria C para la G Botón de mando recirculación del
distribución del aire ADVERTENCIA aire.
para tener aire en las salidas H Botones de mando
centrales y laterales; 2) El sistema de climatización utiliza fluido
disminución/aumento velocidad
refrigerante compatible con las normas
para enviar aire hacia los pies vigentes en los países de comercialización ventilador.
y obtener aire a una temperatura del automóvil, R134a o R1234yf. En caso I Selector de mando
ligeramente más baja desde las salidas de recarga, utilizar exclusivamente el gas disminución/incremento temperatura.
del salpicadero, en condiciones de indicado en la placa correspondiente,
situada en el compartimento del motor.
temperatura intermedia; El uso de otros refrigerantes compromete
para la calefacción con temperatura la eficiencia y la integridad del sistema.
exterior muy baja: para obtener el También el lubricante utilizado para el
máximo flujo de aire hacia los pies; compresor depende estrictamente del tipo
de gas refrigerante, consultar a la Red de
para calentar los pies y al mismo Asistencia Fiat.
tiempo desempañar el parabrisas;
para desempañar rápidamente el
parabrisas. CLIMATIZADOR
Mando D para activar y desactivar
AUTOMÁTICO 75 F1A0054
39
manual requerida es la activación
40
comprobar que el nivel de combustible un temporizador digital fig. 77 para el (5) Número de referencia de la
esté por encima de la reserva. En encendido manual del calefactor o para preselección reloj
caso contrario, el dispositivo se puede programar la hora de encendido. (6) Botón de encendido para
bloquear y requerirse la intervención de calentamiento inmediato
la Red de Asistencia Fiat. ADVERTENCIA El calefactor (7) Testigo de ajuste/lectura de la hora
dispone de un limitador térmico (8) Botón de ajuste hora “atrás”
VERSIÓN PROGRAMABLE que interrumpe la combustión en (9) Testigo ciclo de calefacción
El calefactor auxiliar, totalmente caso de recalentamiento debido a
Encendido inmediato de la
independiente del funcionamiento del la escasez/pérdida de líquido de
calefacción
motor, permite: refrigeración. En ese caso, después
de reparar la avería en el sistema de Para encender manualmente el
calentar el habitáculo del vehículo
refrigeración y/o añadir líquido, debe sistema, pulsar el botón (6) del
con el motor apagado;
pulsarse el botón de selección del temporizador: se iluminará la pantalla y
descongelar los cristales;
programa antes de volver a encender el el testigo (9), los cuales permanecerán
calentar el líquido de refrigeración del
calefactor. encendidos mientras el sistema esté en
motor y el motor antes de arrancar.
funcionamiento.
El sistema se compone de:
La duración de encendido desaparece
un quemador de gasóleo para Temporizador digital fig. 77
tras 10 segundos.
calentar el agua, con un silenciador
de escape para los gases de la Encendido programado del
combustión; calentamiento
una bomba dosificadora conectada Antes de programar el encendido del
a los tubos del depósito del vehículo, sistema es indispensable ajustar la
para alimentar el quemador; hora.
un intercambiador de calor Ajuste de la hora actual
conectado a los tubos del sistema de
Mantener pulsado el botón (4): se
refrigeración del motor;
encenderán la pantalla y el testigo (7);
una centralita conectada al grupo de
77 Simultáneamente, en 10 segundos,
calefacción/ventilación del habitáculo F1A0057
pulsar los botones (3) u (8) hasta
que permite el funcionamiento
(1) Visualización de hora/temporizador seleccionar la hora exacta;
automático;
(2) Testigo de la ventilación Soltar el botón (4).
una centralita electrónica para el
(3) Botón de ajuste hora “adelante” Cuando la pantalla se apaga se
control y la regulación del quemador
(4) Botón de selección del programa memoriza la hora actual.
integrada en el calefactor;
41
Presionando de forma continua los ADVERTENCIA Cuando se enciende número del programa con la hora
42
Se muestra la duración de encendido ADVERTENCIA Antes de activar el Para el mantenimiento y las
preconfigurada y el testigo (9) o (2) dispositivo, comprobar que el nivel reparaciones acudir exclusivamente
parpadea. de combustible esté por encima de a la Red de Asistencia Fiat y utilizar
Configurar la duración de encendido la reserva. En caso contrario, el únicamente recambios originales.
mediante el botón (3) u (8). dispositivo se puede bloquear y
MANTENIMIENTO
La duración de encendido configurada requerirse la intervención de la Red de
Hacer comprobar periódicamente
se memoriza en cuanto desaparezca el Asistencia Fiat.
el calefactor auxiliar (especialmente
texto visualizado en la pantalla o bien al inicio del invierno) en la Red de
pulsando el botón (4). Apagar siempre el calefactor al Asistencia Fiat. Esto garantizará el
Apagado del sistema de repostar combustible y al estar cerca buen funcionamiento y una larga
calefacción de estaciones de servicio para evitar el duración del calefactor.
peligro de explosiones o incendios.
El apagado, en función del tipo de CALEFACCIÓN AUXILIAR
No estacionar sobre material
encendido (automático o manual), TRASERA (Panorama y
inflamable como papel, hierba u hojas
puede ser: Combi)
secas: ¡peligro de incendio!
automático al final de la duración (para versiones/países donde esté
La temperatura cerca del calefactor
programada; al terminar el tiempo previsto)
no debe ser superior a 120°C (por
configurado, la pantalla se apaga. Las versiones Panorama y Combi
ejemplo, al pintar la carrocería en
manual volviendo a pulsar el botón cuentan con un sistema de calefacción
el horno). Una temperatura superior
de “calentamiento inmediato“ del principal y otro auxiliar (opcional), con
podría dañar los componentes de la
temporizador (botón llama 6). un mando en el revestimiento del
centralita electrónica.
El testigo de calefacción e iluminación Durante su funcionamiento con el techo situado sobre la segunda fila de
de la pantalla se apagan. motor apagado, el calefactor consume asientos fig. 78.
La bomba de recirculación del líquido energía de la batería; por lo tanto debe Para encenderlo, debe pulsarse el
sigue funcionando durante dos minutos funcionar con el motor en marcha botón (F) fig. 79 del panel de mandos.
aproximadamente; en esta fase, es durante un período adecuado para
posible volver a encender el calefactor. recargar la batería.
Para comprobar el nivel del líquido
ADVERTENCIA El calefactor de de refrigeración, consultar el apartado
estacionamiento se apaga si la tensión "Líquido del sistema de refrigeración
de batería es baja para permitir el del motor". The water in the heating
arranque del vehículo. circuit must contain a minimum
percentage of 10% antifreeze.
43
saldrá aire caliente (cuando se caliente por una rejilla en el lado del pasarrueda
44
ELEVALUNAS extraída, los elevalunas permanecen CAPÓ DEL MOTOR
activados durante unos 3 minutos y se
ELÉCTRICOS desactivan inmediatamente cuando se APERTURA
En el apoyabrazos interior de la puerta abre una de las puertas. Realizar las siguientes operaciones:
del lado conductor están colocados abrir la puerta del lado del conductor
los interruptores fig. 80, que, con la para acceder a la manilla de apertura
llave de contacto en posición MAR, Puerta del pasajero delantero
del capó;
controlan: En el apoyabrazos interior de la
tirar de la palanca fig. 81 en el
puerta delantera del pasajero hay un
(A)apertura/cierre de la ventanilla sentido indicado por la flecha;
interruptor específico para controlar la
delantera izquierda; levantar la palanca (A) fig. 82 como
ventanilla correspondiente.
(B)apertura/cierre de la ventanilla se indica en la figura;
delantera derecha.
36)
levantar el capó y, al mismo tiempo,
soltar la varilla de sujeción fig. 83
de su dispositivo de bloqueo (D); a
ATENCIÓN continuación, introducir el extremo (C)
fig. 84 de la varilla en el alojamiento (E)
36) El uso inadecuado de los elevalunas del capó.
eléctricos puede ser peligroso. Antes y
durante el accionamiento, asegurarse
siempre de que los pasajeros no ADVERTENCIA Antes de levantar el
estén expuestos al riesgo de lesiones capó, asegurarse de que los brazos del
provocadas ya sea directamente por los limpiaparabrisas no estén levantados
cristales en movimiento o por objetos
personales enganchados o golpeados por
del parabrisas.
80 F1A0125
los mismos. Al bajar del vehículo, quitar
Accionamiento automático siempre la llave del dispositivo de arranque
para evitar que los elevalunas eléctricos
continuo se activen accidentalmente, pudiendo
El accionamiento automático continuo ser peligrosos para las personas que
del cristal se obtiene pulsando uno de permanecen en el interior.
los interruptores de mando más de
medio segundo. El cristal se detiene
cuando alcanza el final del recorrido o
pulsando de nuevo el botón.
45
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
38) La colocación errónea de la varilla de
sujeción podría provocar la caída violenta
del capó.
39) Realizar estas operaciones únicamente
con el vehículo parado.
REPOSACABEZAS
DELANTEROS
82 F1A0339 83 F1A0349
CIERRE
Realizar las siguientes operaciones:
mantener levantado el capó con una
mano y, con la otra, retirar la varilla
(C) fig. 84 del alojamiento (E) y volver
a introducirla en su dispositivo de
bloqueo (D) fig. 83;
bajar el capó hasta unos 20 85 F1A0039
centímetros del compartimento del
motor; a continuación, dejarlo caer y En algunas versiones, se pueden
84 F1A0129
asegurarse, intentando levantarlo, que regular en altura y se bloquean
esté completamente cerrado y no sólo automáticamente en la posición
enganchado en posición de seguridad. deseada.
ATENCIÓN
En este último caso, no ejercer presión 40)
46
Para extraer los reposacabezas EQUIPAMIENTO utilizarse exclusivamente como punto
delanteros, pulsar al mismo tiempo los INTERIOR de recarga para equipos exteriores;
botones (A) y (B) fig. 85 al lado de las en el túnel central, encima del bolsillo
dos sujeciones y sacarlos tirando hacia para el móvil fig. 87, para la conexión
arriba. de dispositivos externos USB (ver lo
COMPARTIMENTO
descrito en el apartado "Soporte USB"
DEBAJO DEL ASIENTO
en el capítulo "MULTIMEDIA" para
DELANTERO DEL
ATENCIÓN Uconnect 3" o Uconnect 5").
PASAJERO
Para usar el compartimento, realizar las
40) Las regulaciones deben realizarse con siguientes operaciones:
el vehículo parado y el motor apagado.
Los reposacabezas se regulan de manera Abrir la tapa (A) fig. 86 y extraer de la
que la cabeza, no el cuello, se apoye en manera indicada;
ellos. Sólo en este caso ejercerán su girar a la izquierda el pomo (B) de
acción protectora. Para aprovechar de bloqueo y extraerlo para permitir que el
la mejor manera la acción protectora compartimento salga.
del reposacabezas, regular el respaldo
de forma que mantenga el tronco erecto
y la cabeza lo más cerca posible del
reposacabezas. 87 F1A0487
TOMA DE CORRIENTE
(para versiones/países donde esté
previsto)
La toma de corriente se encuentra en
el centro del salpicadero, al lado del
encendedor.
86 F1A0095
Para utilizarla, abrir la tapa (A) fig. 88.
Puertos USB
(para versiones/países, donde esté
previsto)
Pueden estar situados:
en la parte central del salpicadero,
en lugar del encendedor, y puede
47
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
ATENCIÓN
48
ADVERTENCIA Si el vehículo lleva SUSPENSIONES
tacógrafo y va a estar parado durante NEUMÁTICAS
más de 5 días, se recomienda
desconectar el borne negativo de la
AUTONIVELANTES
batería para que no se descargue.
INFORMACIÓN GENERAL
ADVERTENCIAS El sistema sólo actúa en las ruedas
No utilizar detergentes abrasivos ni traseras.
disolventes para limpiar el aparato.
El sistema mantiene la alineación
Para limpiarlo por fuera, utilizar un
trasera del vehículo constante en 91 F1A0170
trapo húmedo o productos específicos
cualquier condición de carga,
para el cuidado de materiales Regulación manual
garantizando al mismo tiempo un
sintéticos.
mayor confort. 5)
El tacógrafo debe ser montado y Con el vehículo parado y el motor
precintado por personal autorizado: REGULACIONES DE LA arrancado o apagado, se puede
no acceder por ningún motivo ALTURA seleccionar el nivel de altura deseado.
al dispositivo ni a los cables de La altura libre desde el suelo puede
Pulsando el botón (A), durante menos
alimentación y registro. El propietario variar entre 7 niveles predefinidos:
de 1 segundo, se selecciona el nivel
del vehículo, donde se ha instalado desde "alineación - 3" pasando por
superior respecto al anterior.
el tacógrafo, debe controlarlo "alineación 0" y hasta "alineación +3".
Manteniendo pulsado el botón (A),
regularmente. La alineación se visualiza en la pantalla
durante más de 1 segundo se puede
El tacógrafo debe ser revisado cada multifunción
seleccionar directamente el nivel
dos años como mínimo y deberá Regulación automática máximo: "alineación +3".
realizarse un test que confirme su buen
Durante la marcha, el sistema pone Pulsando el botón (B), durante menos
funcionamiento. Comprobar que se
automáticamente el vehículo en de 1 segundo, se selecciona el nivel
renueva la tarjeta después de cada
"alineación 0" y la mantiene constante. inferior respecto al anterior.
control y que ésta contiene los datos
Durante la regulación, el LED, Manteniendo pulsado el botón (B),
necesarios.
situado en el botón ((A) o (B) fig. 91) durante más de 1 segundo se puede
correspondiente a la dirección del seleccionar directamente el nivel
movimiento, parpadea. mínimo: "alineación -3".
Durante la regulación, el LED situado
en el botón ((A) o (B)) correspondiente a
la dirección del movimiento, parpadea.
49
Si después de seleccionar un botón ACCESORIOS
ADVERTENCIA
50
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
Este capítulo del manual contiene CUADRO E INSTRUMENTOS DE
toda la información útil para conocer, A BORDO ................................... 52
interpretar y utilizar correctamente el PANTALLA .................................. 54
cuadro de instrumentos. TRIP COMPUTER ........................ 56
TESTIGOS Y MENSAJES .............. 58
51
CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Versiones con pantalla multifunción
94 F1A0356
52
Versiones con pantalla multifunción reconfigurable
95 F1A0994
ADVERTENCIA
6) Si la aguja de la temperatura del líquido de refrigeración del motor llega a la zona roja, apagar el motor inmediatamente y ponerse en
contacto con un taller de la Red de Asistencia Fiat.
53
PANTALLA NOTA Al abrir una puerta delantera, la GEAR SHIFT INDICATOR
54
Para ver el nivel de aceite girar la El progresivo apagado parcial de los cambio de aceite. Cuando cumple el
llave hacia la posición MAR y esperar símbolos muestra la disminución del plazo, la pantalla muestra un mensaje
unos 3 s, la pantalla fig. 98 - fig. 99 aceite. Cuando la cantidad de aceite específico.
muestra el nivel de aceite mediante el en el cárter es adecuada, se encienden
encendido/apagado de cinco símbolos. 4 o 5 símbolos. Si el quinto símbolo ADVERTENCIA El indicador de nivel de
Versiones con pantalla multifunción no se enciende no debe considerarse aceite no aparece en la pantalla si el
como una anomalía sino como falta de vehículo no lleva apagado al menos 6
aceite en el cárter. min.
Cuando el nivel de aceite sea inferior
al valor mínimo previsto, la pantalla BOTONES DE MANDO
muestra el mensaje específico para el
nivel mínimo de aceite motor e indica la
necesidad de repostar.
98 F1A0354
correcta de aceite motor, verificar
siempre la indicación de la varilla de
Versiones con pantalla multifunción control (ver el apartado "Comprobación
reconfigurable de los niveles" en el capítulo "Datos
técnicos").
100 F1A0304
55
NOTA Los botones y Activación Trip B sistema Uconnect™ en el capítulo
56
El "Trip B" de la pantalla multifunción
muestra los siguientes datos:
Distancia recorrida B
Consumo medio B
Velocidad media B
Tiempo de viaje B (tiempo de
conducción).
7)
Salida Trip
La función TRIP se abandona
automáticamente una vez mostrados
todos los valores o manteniendo
pulsado el botón MODE durante más
de 1 segundo.
ADVERTENCIA
57
TESTIGOS Y MENSAJES
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
El testigo se enciende (donde el cuadro de instrumentos lo permita) junto con un mensaje específico o una señal acústica.
Dichas indicaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas o alternativas a lo especificado en este
Manual de Empleo y Cuidado, del que se recomienda siempre una atenta lectura. En caso de aviso de avería, tomar siempre
como referencia lo indicado en este capítulo.
ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se visualizan en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalías
graves y anomalías leves. Las anomalías graves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un tiempo
prolongado. Las anomalías leves se visualizan en un "ciclo" de señalizaciones durante un tiempo más limitado. El ciclo de
visualización de las dos categorías se puede interrumpir. El testigo del cuadro de instrumentos permanece encendido hasta
que se elimine la causa del funcionamiento incorrecto.
Testigos en el cuadro
Qué significa Qué hacer
58
Qué significa Qué hacer
ámbar
AVERÍA AIRBAGS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
45) 46)
El testigo se enciende de forma permanente para
rojo indicar una anomalía en el sistema de airbags.
En algunas versiones la pantalla visualiza un mensaje
específico.
59
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
60
Qué significa Qué hacer
61
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
62
Qué significa Qué hacer
63
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
AVERÍA ABS
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
segundos.
Proceder con prudencia y acudir lo antes posible a un
El testigo se enciende cuando el sistema resulta
taller de la Red de Asistencia Fiat.
ineficiente. En este caso, el sistema de frenos
ámbar mantiene inalterada su eficacia, pero sin las
potencialidades ofrecidas por el sistema ABS. En la
pantalla se muestra un mensaje específico.
RESERVA DE COMBUSTIBLE
Girando la llave a la posición MAR, el testigo se
enciende, pero debe apagarse transcurridos unos
Si el testigo parpadea significa que hay una anomalía
segundos. El testigo se enciende cuando en el
en el sistema. En tal caso, acudir a la Red de Asistencia
depósito quedan unos 10/12 litros de combustible
Fiat para comprobar la instalación.
(para versiones con una capacidad del depósito
de 75/90 litros) o 9 litros (para versiones con una
capacidad del depósito de 60 litros).
ámbar
64
Qué significa Qué hacer
65
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
Avería luces (antiniebla traseras, intermitentes, de La anomalía referida a la avería de las luces podría
freno, de marcha atrás, de la matrícula, de posición, deberse a una o varias lámparas fundidas, el fusible de
diurnas, de carretera automáticas, intermitentes del protección correspondiente fundido o la interrupción en
remolque, de posición del remolque) la conexión eléctrica.
66
Qué significa Qué hacer
67
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
68
Qué significa Qué hacer
SISTEMA TPMS
Avería en sistema TPMS
El testigo se enciende con luz intermitente durante
En este caso, acudir lo antes posible a la Red de
unos 75 segundos y, a continuación, permanecerá
Asistencia Fiat.
encendido con luz fija (junto con un mensaje
específico en la pantalla) para indicar que el sistema
está temporalmente desactivado o en avería.
69
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
LUCES DE CRUCE
El testigo se enciende activando las luces de cruce.
FOLLOW ME HOME
El testigo se enciende (junto a la visualización de
un mensaje en la pantalla) cuando se utiliza este
verde dispositivo (ver lo descrito en el apartado "Dispositivo
Follow Me Home" en "Luces exteriores" del capítulo
"Conocimiento del vehículo").
INTERMITENTE IZQUIERDO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando
de los intermitentes (indicadores de dirección) se
desplaza hacia abajo o, junto con el intermitente
verde derecho, cuando se pulsa el botón de las luces de
emergencia.
INTERMITENTE DERECHO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando
de los intermitentes (indicadores de dirección) se
desplaza hacia arriba o, junto con el intermitente
verde izquierdo, cuando se pulsa el botón de las luces de
emergencia.
70
Qué significa Qué hacer
CRUISE CONTROL
(si se incluye)
Al girar la llave a MAR el testigo se enciende, pero
debe apagarse transcurridos unos segundos en caso
de que el Cruise Control se desactive.
El testigo del cuadro de instrumentos se enciende
verde girando la corona del Cruise Control a la posición ON
o según las versiones. En algunas versiones, en la
pantalla se muestra un mensaje específico.
LUCES DE CARRETERA
El testigo se enciende activando las luces de
carretera.
azul
ATENCIÓN
45) Si el testigo no se enciende al girar la llave a MAR o si permanece encendido durante la marcha (junto con el mensaje que se muestra
en la pantalla), es posible que haya una anomalía en los sistemas de sujeción; en ese caso, los airbags o los pretensores podrían no activarse
en caso de accidente o, en un número más limitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir a un taller de
la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el sistema inmediatamente.
46) La avería del testigo se indica mediante el encendido en modo intermitente del testigo o bien, según las versiones, el encendido
en modo fijo del icono en la pantalla. En este caso, el testigo podría no indicar anomalías en los sistemas de sujeción. Antes de
continuar la marcha, acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que comprueben el sistema inmediatamente.
47) Si se enciende el testigo , se debe cambiar el aceite del motor lo antes posible, sin superar nunca los 500 km a partir del primer
encendido del testigo. El incumplimiento de la información mencionada podría causar graves daños al motor y el vencimiento de la garantía.
Se recuerda que el encendido de este testigo no está sujeto a la cantidad de aceite presente en el motor; por lo tanto, si se enciende en
modo intermitente no se debe añadir más aceite al motor.
71
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
48) Si el testigo parpadea durante la marcha, acudir a la Red de Asistencia Fiat.
49) La velocidad de marcha siempre debe adaptarse a la situación del tráfico y a las condiciones atmosféricas, cumpliendo las leyes
vigentes sobre la circulación por carretera. También se indica que se puede apagar el motor incluso con el testigo DPF encendido; las
repetidas interrupciones del proceso de regeneración podrían causar una degradación precoz del aceite motor. Por este motivo, siempre se
recomienda esperar a que se apague el testigo antes de apagar el motor siguiendo las indicaciones especificadas anteriormente. No se
recomienda completar la regeneración del DPF con el vehículo parado.
ADVERTENCIA
8) Si el testigo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y dirigirse a la Red de Asistencia Fiat.
9) Si, al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciende con luz fija o
intermitente (en algunas versiones junto al mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antes posible a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
10) El electroventilador podría activarse durante la fase de regeneración.
Mensajes en la pantalla
Qué significa Qué hacer
72
Qué significa Qué hacer
73
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(si se incluye)
El símbolo (versiones con pantalla multifunción
reconfigurable) se enciende, junto a la visualización
de un mensaje específico, al aparecer los avisos de
mantenimiento programado y se sigue visualizando
hasta alcanzar el plazo límite. El símbolo desaparece
después de efectuar el mantenimiento en la Red de
Asistencia Fiat, o una vez recorridos 1.000 km tras el
plazo de mantenimiento. En las versiones con pantalla
multifunción, sólo se muestra un mensaje específico.
SPEED LIMITER
(para versiones/países donde esté previsto)
(versiones con pantalla multifunción)
El símbolo se enciende en la pantalla cuando se activa
la función. En algunas versiones, en la pantalla se
muestra un mensaje específico.
74
Qué significa Qué hacer
AUTONOMÍA LIMITADA
En la pantalla se visualiza un mensaje específico para
informar al usuario de que el vehículo tiene menos de
50 km de autonomía.
75
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMA
START&STOP
(si se incluye)
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica
mediante la visualización de un mensaje en la pantalla.
En este caso, el LED situado encima del botón está
apagado (ver el apartado “Sistema Start&Stop”).
Desactivación sistema Start&Stop
La desactivación del sistema Start&Stop se indica
con la visualización de un mensaje específico en la
pantalla.
Con el sistema desactivado, el LED situado encima
del botón está encendido.
AVERÍA START&STOP
El símbolo se visualiza en la pantalla junto con un
mensaje específico, en caso de avería del sistema
Start&Stop.
76
Qué significa Qué hacer
77
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Qué significa Qué hacer
78
Qué significa Qué hacer
79
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
ATENCIÓN
50) Cuando el depósito del AdBlue® (UREA) se vacía y se apaga el vehículo, ya no se podrá arrancar de nuevo hasta rellenar el depósito del
AdBlue® (UREA) con al menos 5 litros de AdBlue® (UREA).
ADVERTENCIA
11) La presencia de agua en el circuito de alimentación puede ocasionar daños graves al sistema de inyección y causar un funcionamiento
irregular en el motor. En caso de que el símbolo se encienda (en algunas versiones junto con el mensaje visualizado en la pantalla), acudir
lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat para la operación de purga. En caso de que volviera a aparecer el mismo aviso inmediatamente
después del repostaje, es posible que haya entrado agua en el depósito: en tal caso, apagar el motor inmediatamente y ponerse en contacto
con la Red de Asistencia Fiat.
80
SEGURIDAD
81
SISTEMA ABS ADVERTENCIA Para obtener el del motor para mantener la estabilidad
SEGURIDAD
máximo rendimiento del sistema de y aumentar la seguridad del vehículo.
El ABS forma parte del sistema de frenos, es necesario recorrer 500 km
frenos que evita, en cualquier estado aproximadamente para su ajuste:
del firme de la carretera y de intensidad durante este período no se debe ATENCIÓN
de la acción de frenado, el bloqueo frenar de manera brusca, continua o
de las ruedas impidiendo que patinen, prolongada. 51) El ABS aprovecha toda la adherencia
con el fin de garantizar el control del disponible pero no puede aumentarla, por
vehículo incluso durante una frenada lo que se debe prestar atención sobre
de emergencia. 51)
firmes resbaladizos para no correr riesgos
El sistema interviene en frenada INTERVENCIÓN DEL injustificados.
cuando las ruedas están a punto de SISTEMA 52) Cuando el ABS está actuando y se
notan las pulsaciones en el pedal del
bloquearse, en condiciones de frenada La intervención del ABS se indica a freno, no disminuya la presión y siga
de emergencia o de baja adherencia, través de una ligera pulsación del pedal pisando el pedal sin ningún temor; de este
cuando los bloqueos pueden ser más del freno y un ruido: esto indica que es modo, el coche se detendrá en el menor
frecuentes. necesario adaptar la velocidad al tipo espacio posible permitido por el estado de
Gracias al sistema ABS es posible la calzada.
de carretera en la que se está viajando.
53) Si interviene el ABS, esto indica que
garantizar, durante la frenada, la 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58)
el agarre de los neumáticos sobre la
dirección del vehículo y, al mismo carretera se acerca a su límite: reduzca la
tiempo, optimizar los espacios de SISTEMA MSR (Motor
velocidad a una velocidad compatible con
detención. Schleppmoment el agarre disponible.
Regelung) 54) El sistema ABS no puede contrariar las
El sistema también aumenta la
capacidad de control y la estabilidad Es parte integrante del ABS y evita leyes naturales de la física ni aumentar la
el bloqueo de las ruedas motrices adherencia permitida por el estado de la
del vehículo cuando se frena en calzada.
una superficie con diferentes tipos que podría verificarse, por ejemplo,
55) El sistema ABS no puede evitar los
de adherencia entre las ruedas del si se suelta de improviso el pedal accidentes, incluidos aquellos debidos
lado derecho e izquierdo o cuando el del acelerador o se baja de marcha a una velocidad excesiva en curva, al
frenado se realice en una curva. bruscamente en condiciones de conducir sobre superficies con baja
escasa adherencia. En esa situación, adherencia o en caso de aquaplaning.
Completa el sistema el EBD (Electronic 56) El funcionamiento del sistema ABS no
el efecto de frenado del motor podría
Braking force Distribution) que debe probarse de manera irresponsable y
causar el deslizamiento de las ruedas
distribuye la acción de frenado entre peligrosa, comprometiendo la seguridad
motrices con la consiguiente pérdida del conductor y de las demás personas.
las ruedas delanteras y traseras.
de estabilidad del vehículo. 57) Para el funcionamiento correcto del
Cuando el sistema detecta este sistema ABS es indispensable que los
inconveniente, aumenta la velocidad neumáticos sean de la misma marca y del
82
mismo tipo en todas las ruedas, que estén Cuando la trayectoria deseada y la SISTEMA HILL HOLDER
en buen estado y sobre todo que respeten real son diferentes, el sistema ESC Forma parte del sistema ESC y facilita
el tipo y las dimensiones indicadas. interviene contrarrestando el subviraje el arranque en subida.
58) En caso de utilizar la rueda de o el sobreviraje del vehículo. Se activa automáticamente en los
repuesto (para versiones/países donde
esté previsto), el sistema ABS sigue Sobreviraje: se produce cuando el siguientes casos:
funcionando. De todos modos, hay que vehículo gira más de lo debido para el en subida: vehículo parado en una
tener en cuenta que la rueda de repuesto, ángulo del volante realizado. carretera con una pendiente superior al
al presentar dimensiones menores que un Subviraje: se produce cuando el 5%, motor arrancado, pedal del freno
neumático normal, se adhiere menos que vehículo gira menos de lo debido para
los demás neumáticos del vehículo. pisado y cambio en punto muerto u
el ángulo del volante realizado. otra marcha engranada distinta de la
El ESC incluye, a su vez, los siguientes marcha atrás;
SISTEMA ESC subsistemas: en bajada: vehículo parado en una
(Electronic Stability Hill Holder carretera con una pendiente superior
ASR al 5%, motor arrancado, freno pisado y
Control) HBA marcha atrás engranada.
(para versiones/países donde esté ERM En fase de arranque, la centralita del
previsto) HDC sistema ESC mantiene la presión de
El sistema ESC mejora el control 59) 60) 61) frenado en las ruedas hasta que se
de la dirección y la estabilidad del alcanza el par motor necesario para
INTERVENCIÓN DEL
vehículo en diferentes condiciones de la puesta en marcha, o en cualquier
SISTEMA
conducción. caso durante un tiempo máximo
El testigo parpadea en el cuadro
El sistema ESC corrige el subviraje y el de 2 segundos, permitiendo pasar
de instrumentos para informar al
sobreviraje del vehículo aplicando los fácilmente el pie derecho del freno al
conductor de que el vehículo está en
frenos de la rueda adecuada. Además, acelerador.
condiciones críticas de estabilidad y
el par suministrado por el motor puede Pasados 2 segundos, si no se ha
adherencia.
reducirse para mantener el control del efectuado la puesta en marcha, el
vehículo. ACTIVACIÓN DEL sistema se desactiva automáticamente
El sistema ESC utiliza sensores SISTEMA disminuyendo poco a poco la presión
instalados en el vehículo para El sistema ESC se activa de frenado.
determinar la trayectoria que el automáticamente al arrancar el motor y Durante esta fase es posible que se
conductor desea seguir mediante no se puede desactivar. perciba un ruido típico de desenganche
la dirección y la compara con la mecánico de los frenos que indica que
trayectoria actual del vehículo. el vehículo empieza a moverse.
83
ADVERTENCIA El sistema Hill Holder Activación/desactivación del montadas, puede ser útil desactivar el
SEGURIDAD
no es un freno de estacionamiento, por sistema ASR ASR: en estas condiciones, el hecho
lo tanto, no abandonar el vehículo sin El ASR se activa automáticamente al de que las ruedas motrices patinen en
haber accionado el freno de mano, poner en marcha el motor. fase de arranque permite obtener una
haber apagado el motor y haber Durante la marcha se puede desactivar mayor tracción.
engranado la 1a marcha dejando así y, a continuación, volver a activar el SISTEMA HBA (Hydraulic
parado el vehículo en condiciones de ASR pulsando el botón ASR OFF ((A) Brake Assist)
seguridad (para más información ver lo fig. 101). El sistema HBA se ha diseñado para
descrito en el apartado "En parada" del 63) optimizar la capacidad de frenado
capítulo "Arranque y conducción"). En algunas versiones, la activación del del vehículo durante una frenada de
sistema se indica con la visualización emergencia. El sistema detecta la
SISTEMA ASR (AntiSlip de un mensaje en la pantalla. frenada de emergencia monitorizando
Regulation) la velocidad y la fuerza con la que se
Forma parte del sistema ESC. pisa el pedal del freno y aplica, en
Actúa automáticamente en caso de consecuencia, la presión óptima en los
deslizamiento de una o ambas ruedas frenos.
motrices, de pérdida de adherencia Esto puede ayudar a reducir la
sobre firme mojado (aquaplaning), distancia de frenado: el sistema HBA
aceleración sobre pavimentos complementa así el sistema ABS.
deslizantes, nevados o helados, etc. Se logra la máxima asistencia del
En función de las condiciones de sistema HBA al pisar muy rápidamente
deslizamiento, se activan dos sistemas el pedal del freno. Asimismo,
diferentes de control: 101 F1A0324
para beneficiarse de las ventajas
si el deslizamiento afecta a las del sistema, es necesario pisar
dos ruedas motrices, el ASR actúa Cuando se desactiva el sistema, se
continuamente el pedal del freno
reduciendo la potencia transmitida por enciende el LED en el botón ASR OFF
durante la frenada, evitando pisarlo de
el motor; y, en algunas versiones, se visualiza un
forma intermitente.
si el deslizamiento sólo afecta a una mensaje en la pantalla.
No reducir la presión en el pedal del
de las dos ruedas motrices, interviene Después de la desactivación del ASR
freno hasta que ya no sea necesario
frenando automáticamente la rueda durante la marcha, se vuelve a activar
frenar.
que patina. automáticamente en el siguiente
El sistema HBA se desactiva cuando
arranque del vehículo.
62) se suelta el pedal del freno.
Durante la marcha sobre un firme
64) 65) 66)
nevado y con las cadenas para la nieve
84
SISTEMA ELECTRÓNICO Para activar el sistema, es necesario Cuando la función está activada, se
ANTIVUELCO ERM (Electronic situarse a una velocidad inferior a 25 encienden automáticamente las luces
Rollover Mitigation) km/h y pulsar el botón (A) fig. 102, el de freno.
El sistema controla la tendencia a la led del botón se enciende y la pantalla También durante el funcionamiento
elevación de las ruedas del suelo en muestra un mensaje específico. del sistema HDC es posible retomar el
caso de que el conductor efectúe control del vehículo pisando el pedal
maniobras extremas como al evitar del freno y el del acelerador.
repentinamente un obstáculo, sobre Si al pulsar el botón la función no
todo en carreteras en mal estado. se encuentra disponible, se puede
Si se producen estas condiciones, el deber a la excesiva temperatura de
sistema, interviniendo en los frenos los frenos. En tal caso, esperar unos
y en la potencia del motor, reduce minutos antes de utilizar la función.
la posibilidad de que las ruedas se
levanten del suelo. ADVERTENCIA El sistema se
Sin embargo no se puede evitar la encuentra disponible para velocidades
102 F1A0300
tendencia al vuelco del vehículo si el inferiores a 25 km/h.
fenómeno se debe a causas como la Tras alcanzar la velocidad deseada,
conducción en pendientes laterales soltar completamente los pedales del ADVERTENCIA Al superar los 25
elevadas o el impacto contra objetos u acelerador y del freno (el led del botón km/h, el sistema HDC se desactiva y
otros vehículos. parpadea). En caso de que se desee permanece listo para volver a funcionar
67) aumentar/disminuir la velocidad, volver (el led del botón permanece encendido)
HILL DESCENT CONTROL a pisar el pedal del acelerador/freno. cuando la velocidad vuelve a ser
(HDC) SYSTEM inferior a 25 km/h. Al superar los 50
Forma parte del ESC y tiene como ADVERTENCIA No utilizar el dispositivo km/h, el sistema HDC se desactiva
objetivo mantener el vehículo a con el cambio en punto muerto. por completo (el led del botón se
una velocidad constante durante apaga) y las acciones independientes
un descenso, actuando de forma ADVERTENCIA Es importante engranar desarrolladas por la función sistema
independiente y diferenciada en los una marcha adecuada a la velocidad sobre los frenos se inhiben.Para volver
frenos. De esta forma se asegura la configurada para evitar un posible a activar el sistema, pulsar de nuevo el
estabilidad del vehículo y el recorrido calado del motor. botón específico cuando la velocidad
en completa seguridad, sobre todo en alcanza un valor inferior a los 25 km/h.
condiciones de baja adherencia y
pendientes elevadas. 12)
85
SISTEMA TRACTION
SEGURIDAD
conducir sobre firmes con baja adherencia
ATENCIÓN o en caso de aquaplaning. PLUS
66) El sistema HBA constituye una
59) El sistema ESC no puede modificar las ayuda durante la conducción: el (para versiones/países donde esté
leyes naturales de la física ni aumentar la conductor nunca debe reducir la atención previsto)
adherencia permitida por el estado de la mientras conduce. La responsabilidad
calzada. de la conducción recae siempre en El Traction Plus es un sistema de
60) El sistema ESC no puede evitar los el conductor. El funcionamiento del ayuda a la conducción y al arranque
accidentes, incluidos aquellos debidos sistema HBA nunca debe probarse del vehículo en firmes con poca
a una velocidad excesiva en curva, al de manera irresponsable y peligrosa, adherencia y no homogéneos
conducir sobre superficies con baja comprometiendo la seguridad del (nieve/asfalto, hielo/asfalto,
adherencia o en caso de aquaplaning. conductor, de los demás ocupantes del
vehículo y de los otros usuarios de la barro/asfalto, etc.), que permite
61) Las funciones del sistema ESC nunca
deben probarse de manera irresponsable carretera. distribuir la fuerza motriz de manera
y peligrosa, comprometiendo la seguridad 67) Las prestaciones de un vehículo adecuada sobre el eje motor, cuando
de todos los usuarios de la carretera. equipado con ERM no deben ponerse a una de las dos ruedas motrices patina.
62) Para el funcionamiento correcto de los prueba de una manera imprudente y El Traction Plus actúa frenando la
sistemas ESC y ASR, es indispensable peligrosa, con la posibilidad de afectar
a la seguridad del conductor y de otras rueda que pierde adherencia (o patina
que los neumáticos sean de la misma
marca y del mismo tipo en todas las personas. más que las otras), transfiriendo de ese
ruedas, que estén en perfecto estado y, modo la fuerza motriz a la rueda que
sobre todo, que sean del tipo y tamaño tiene mayor agarre al suelo.
recomendados. ADVERTENCIA Esta función se puede activar
63) Las prestaciones de los sistemas ESC
manualmente pulsando el botón (A) del
y ASR no deben inducir al conductor a 12) Un uso prolongado del sistema puede
correr riesgos inútiles e injustificados. El salpicadero fig. 103 y actúa por debajo
llevar al sobrecalentamiento del sistema de
estilo de conducción debe adaptarse frenos. En caso de sobrecalentamiento de de 50 km/h. Al superar esta velocidad
siempre al estado de la calzada, a la los frenos, el sistema HDC, si está activo, se desactiva automáticamente (el led
visibilidad y al tráfico. La responsabilidad será gradualmente desactivado tras el del botón permanece encendido) y se
de la seguridad en carretera corresponde oportuno aviso al conductor (el led del reactiva cuando la velocidad disminuye
siempre al conductor. botón se apaga); será posible reactivarlo
64) El sistema HBA no es capaz de por debajo de 50 km/h.
sólo cuando la temperatura de los frenos
incrementar la adherencia de los haya disminuido lo suficiente. La distancia 68) 69)
86
el Traction Plus, desactivando así la SISTEMAS DE
función ASR: en estas condiciones, ASISTENCIA A LA
el hecho de que las ruedas motrices
patinen en fase de aceleración permite
CONDUCCIÓN
obtener una mayor tracción. El vehículo puede estar equipado con
los siguientes sistemas de asistencia
para la conducción:
ATENCIÓN BSA (Blind Spot Assist with Trailer
Detection)
68) El sistema Traction Plus proporciona TPMS (Tyre Pressure Monitoring
103 F1A0325
los beneficios esperados sólo en System)
carreteras con firmes no homogéneos LDW (Lane Departure Warning)
Funcionamiento del Traction Plus y/o diferenciado entre las dos ruedas
Al arrancar el motor el sistema está motrices. Para el funcionamiento de dichos
desactivado. 69) Hasta que la maniobra de arranque no sistemas, consultar lo descrito en las
Para activar el sistema Traction Plus, esté finalizada, es necesario pisar a fondo páginas siguientes.
el pedal del acelerador para transferir todo
pulsar el botón (A) fig. 103: se enciende el par motor a la rueda con mayor agarre. SISTEMA BSA (Blind
el led del botón. Spot Assist with Trailer
La activación del sistema Traction Detection)
Plus comporta la habilitación de las El vehículo puede estar equipado con
siguientes funciones: el sistema BSA (Blind Spot Assist with
inhibición de la función ASR, para Trailer Detection) para el control de
poder aprovechar completamente el los ángulos muertos. El sistema BSA
par motor; utiliza dos sensores radar, situados en
efecto de bloqueo del diferencial en el parachoques trasero lateral (uno en
el eje delantero, a través del sistema de cada lado) fig. 104, para detectar la
frenos, para optimizar la tracción sobre presencia de vehículos (automóviles,
firmes irregulares. camiones, etc.) en los ángulos muertos
En caso de anomalía en el sistema de la zona trasera lateral del vehículo,
Traction Plus, en el cuadro de durante la conducción por carretera y
instrumentos se iluminará el testigo durante las maniobras de marcha atrás
con luz fija. (función RCP).
Durante la marcha sobre un firme
nevado y con las cadenas para la
nieve montadas, puede ser útil activar
87
aproximadamente un carril en ambos por la carretera para que el sistema
SEGURIDAD
lados del vehículo (unos 3 metros). pueda funcionar correctamente.
Dicha zona empieza en las No cubrir la zona del parachoques
proximidades del montante central del trasero lateral fig. 104 en la que se
vehículo y llega hasta 6 metros por la encuentran los sensores radar con
parte trasera del vehículo. ningún tipo de objeto (por ejemplo,
Cuando los sensores están activados, adhesivos, portabicicletas, etc.).
el sistema monitoriza las zonas de Visualización trasera
detección en ambos lados del vehículo El sistema detecta los vehículos, que
y alerta al conductor de la posible se acercan por la parte trasera del
104 F1A0480
presencia de vehículos en dichas vehículo en ambos lados y entran en
El sistema alerta al conductor de la áreas. la zona de detección desde el punto
presencia de vehículos en las zonas Al conducir, el sistema vigila la zona de entrada trasero fig. 105 con una
de detección mediante el encendido, de detección desde tres puntos de diferencia de velocidad respecto a
en el correspondiente lado, del testigo entrada diferentes (lateral, trasero, nuestro vehículo inferior a 50 km/h.
situado en el espejo retrovisor exterior, delantero) para comprobar la
además de con una señal acústica. necesidad de enviar una señal al
Al arrancar el vehículo, el testigo se conductor.
enciende para indicar al conductor que ADVERTENCIAS
el sistema está activo. El sistema no indica la presencia de
Sensores objetos fijos (por ejemplo, guardarraíl,
Los sensores se activan cuando se palos, paredes, etc.). Sin embargo, en
engrana cualquier marcha adelante con ciertas ocasiones, el sistema podría
velocidad superior a unos 10 km/h o activarse en presencia de dichos
cuando se engrana la marcha atrás. objetos. Esto es normal y no indica un
105 F1A0482
Los sensores se desactivan funcionamiento incorrecto del sistema.
temporalmente con vehículo parado El sistema no alerta al conductor de Vehículos adelantando
y palanca de cambios en posición P la presencia de vehículos, que circulan Al adelantar lentamente otro vehículo
(Aparcamiento - versiones con cambio en sentido opuesto al propio vehículo fig. 106 (con una diferencia de
automático) o con vehículo parado y en los carriles adyacentes. velocidad inferior a unos 25 km/h),
freno de estacionamiento engranado La zona del parachoques trasero se enciende el testigo en el
(versiones con cambio manual). lateral fig. 104, donde están ubicados espejo retrovisor exterior del lado
Si no hay remolques conectados, la los sensores radar, debe permanecer correspondiente.
zona de detección del sistema cubre sin nieve, hielo ni suciedad acumulada
88
Si la diferencia entre la velocidad de o . Seleccionar la opción "Blind
los dos vehículos es superior a unos Spot". Las modalidades disponibles
25 km/h, el testigo no se enciende. son:
OFF;
VISUAL;
VISUAL Y ACÚSTICO;
"Blind Spot Assist" modo "Visual"
Cuando esta modalidad está activa,
el sistema BSA envía una señal
107 F1A0484 visual al espejo retrovisor lateral
correspondiente al lado donde se
La activación del sistema se indica al encuentra el obstáculo.
conductor mediante una señal acústica Sin embargo, con la función RCP
106 F1A0481
y visual. activa, el sistema produce alarmas
Función RCP (Rear Cross Path visuales y acústicas cuando se detecta
detection) ADVERTENCIA Si el campo visual de la presencia de un objeto.
Este sistema ayuda al conductor en las los sensores estuviese cubierto por Cuando se emite una señal acústica, el
maniobras de marcha atrás. obstáculos o vehículos, el sistema no volumen de la radio se reduce.
El sistema RCP detecta los objetos, avisará al conductor. "Blind Spot Assist" modo "Visual y
que se mueven hacia ambos acústico"
lados traseros del vehículo a una Modalidad de funcionamiento del Cuando este modo se ha activado,
velocidad comprendida entre 1 km/h BSA el sistema BSA envía una señal
y 35 km/h, como suele ocurrir en los El sistema puede ser visual al espejo retrovisor lateral
aparcamientos fig. 107. activado/desactivado mediante el correspondiente al lado donde se
menú de la pantalla o actuando en encuentra el obstáculo.
el sistema Uconnect™ (para más Si se activa el intermitente del lado que
información ver lo descrito en el corresponde al lateral donde se ha
suplemento correspondiente). detectado un obstáculo, también se
Para la activación/desactivación emite una señal acústica.
del sistema mediante el menú de El volumen de la radio disminuye
la pantalla, acceder al menú de también.
configuración pulsando el botón MODE Durante el modo de funcionamiento
en el salpicadero y recorrer la lista de RCP, el sistema produce señales
los ajustes mediante los botones acústicas y visuales si se detecta la
89
presencia de un objeto. Cuando se Dependiendo del modo ajustado de un error de 1 m), el icono de la longitud
SEGURIDAD
emite una señal acústica, el volumen detección de la longitud del remolque, permanece inalterado;
de la radio se reduce también. se visualiza el icono correspondiente: con el ajuste en "Auto", si se detecta
Desactivación del sistema "Blind con ajuste "Max" seleccionado. un nuevo remolque presente, pero con
Spot Assist" La zona de aviso se ajusta para la una longitud distinta al precedente, el
Cuando el sistema está desactivado máxima longitud prevista (mayor que 9 icono de la longitud se actualiza.
(función "Blind Spot" en "OFF" en el metros);
cuadro de instrumentos), las funciones , o con ajuste "Auto"
BSA o RCP no emitirán señales ATENCIÓN
seleccionado. El sistema muestra un
acústicas ni visuales.
icono correspondiente a la longitud
El sistema BSA guardará el modo de detectada automáticamente (3 m, 6 m, 70) El sistema constituye una ayuda para
funcionamiento actual en el momento la conducción del vehículo, NO alerta al
9 m). En este caso, se ha de recorrer al conductor si se acercan vehículos, que
de apagar el motor. Siempre que menos una curva con una rotación de se encuentran fuera de las zonas de
se pone en marcha el motor, se 90 grados para que el sistema detecte detección. El conductor debe mantener
recupera y utiliza el modo guardado la longitud del remolque. Cuando siempre un nivel de atención adecuado
anteriormente. se ha determinado la longitud,se al estado del tráfico, de la carretera y al
controlar la trayectoria del vehículo.
70)
visualiza el icono correspondiente a la
Trailer Detection longitud detectada en metros o pies
El sistema detecta la presencia y la dependiendo de la unidad de medida SISTEMA TPMS (Tyre
longitud de un remolque y extiende la seleccionada. Pressure Monitoring
zona de aviso del ángulo muerto a la Si el remolque mide más de 9 m de System)
longitud del remolque. longitud, el sistema muestra el icono (para versiones/países donde esté
Después de que el sistema haya correspondiente a la máxima longitud y previsto)
detectado la presencia de un remolque el mensaje relativo. 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79)
y se hayan superado los 10 km/h, se Si el vehículo permanece parado
envía una notificación al conductor. DESCRIPCIÓN
durante más de 120 segundos, el
El sistema de control de la presión de
Si se detecta la presencia de un sistema detecta de nuevo el remolque:
los neumáticos (TPMS), basándose
remolque, la función Rear Cross Path si ya no se detecta el remolque, en la presión en frío prescrita para el
se desactiva. el icono, que indica la presencia y la vehículo, avisa al conductor cuando la
Mediante la función "Blind Spot" del longitud del remolque, desaparece; presión de los neumáticos es baja.
menú de configuración de la pantalla, con el ajuste en "Auto", si se detecta
La presión de los neumáticos varía
se pueden ajustar las modalidades de un nuevo remolque presente, con la
en función de la temperatura: una
detección de la longitud del remolque. misma longitud que el precedente (con
disminución de la temperatura exterior
90
comporta una disminución de la esta información, podría ser necesario El sistema TPMS avisa al conductor
presión de los neumáticos. conducir el vehículo durante unos 20 de la posible presencia de una presión
La presión de los neumáticos debe minutos a una velocidad superior a 20 de los neumáticos insuficiente. Si
regularse siempre en función de la km/h. ésta desciende por debajo del
presión de inflado en frío. Con presión NOTA límite de presión insuficiente por
de inflado de los neumáticos en frío se cualquier motivo, ya sea debido a una
El sistema TPMS no puede sustituir
entiende la presión de los neumáticos temperatura baja o a la pérdida de
el normal servicio de mantenimiento
después de un periodo de inactividad presión normal de los neumáticos.
que los neumáticos necesitan, ni puede
del vehículo de por lo menos tres horas Las variaciones estacionales de la
señalizar la posible anomalía en un
o un recorrido inferior a 1,6 km tras un temperatura influyen en la presión de
neumático.
intervalo de tres horas. los neumáticos.
Por lo tanto, el sistema TPMS no
La presión de inflado de los Para comprobar constantemente el
debe utilizarse como presostato
neumáticos en frío no debe superar valor de presión de los neumáticos, el
durante el reglaje de la presión de
el valor máximo de presión de inflado TPMS utiliza dispositivos wireless con
inflado de los neumáticos.
indicado en el flanco del neumático. sensores electrónicos montados en las
Conducir el vehículo con presión
La presión de los neumáticos aumenta llantas. Estos sensores, montados en
de los neumáticos insuficiente
también cuando el vehículo está en cada una de las ruedas como parte
provoca el sobrecalentamiento de los
marcha: es una condición normal y del vástago de la válvula, transmiten
neumáticos y puede ocasionar una
no requiere ninguna regulación de la diferente información sobre los
avería de los mismos. Una presión de
presión. neumáticos al módulo receptor para
inflado insuficiente, además, reduce
El sistema TPMS sigue señalando calcular la presión.
la eficiencia en los consumos y la
al conductor la condición de baja duración de la banda de rodadura.
presión de los neumáticos hasta su También pueden verse afectadas ADVERTENCIA Comprobar con
eliminación. El aviso se desactiva con negativamente la maniobrabilidad y las regularidad y mantener la presión
un valor de la presión igual o superior prestaciones de frenada del vehículo. correcta en los cuatro neumáticos es
al valor prescrito para los neumáticos El TPMS no sustituye un muy importante.
en frío. Con el testigo de control mantenimiento correcto de los
de baja presión de los neumáticos neumáticos. Corresponde al conductor Advertencias baja presión del
encendido fijo, la presión de inflado mantener el nivel de presión de los sistema de control de la presión de
debe regularse hasta alcanzar el valor neumáticos correcto midiéndolo con los neumáticos
prescrito en frío. Tras una actualización un presostato específico aunque no se El sistema avisa al conductor en
automática del sistema, el testigo de haya encendido el testigo de control de caso de que se desinflen uno o más
control de la presión de los neumáticos la presión de los neumáticos a causa neumáticos con el encendido del
se apaga. Para que el TPMS reciba de una presión demasiado baja. testigo en el cuadro de instrumentos
91
(junto con un mensaje de advertencia y Uso de cadenas para la nieve.
SEGURIDAD
en el vehículo. Utilizando equipos
una señal acústica). Uso de ruedas/neumáticos sin sustitutivos con diferente medida o tipo
En este caso, detener el vehículo sensores TPMS. podría ocasionarse un funcionamiento no
La rueda de repuesto no dispone deseado del sistema o podrían dañarse
lo antes posible, verificar que la
los sensores. Las ruedas de recambio no
presión de inflado de cada uno de un sensor de control de la presión estándar pueden dañar el sensor. No usar
de los neumáticos sea correcta y del neumático. Por lo tanto, la presión sellador para neumáticos o pesos de
restablecer el valor de presión en frío del neumático no es controlada por el equilibrado si el vehículo está equipado
prescrito por el vehículo. El sistema se sistema. con TPMS ya que podrían dañar los
Si la rueda de repuesto se monta en sensores.
actualiza automáticamente y, una vez
72) Si el sistema indica la pérdida de
actualizado el valor de presión de los lugar de un neumático con una presión
presión en un neumático en concreto, se
neumáticos, el testigo de control de la inferior al límite de presión insuficiente, recomienda comprobar la presión en los
presión de los neumáticos se apaga. en el siguiente ciclo de encendido se cuatro.
Para que se reciba esta información, encenderá el testigo junto con una 73) El sistema TPMS no exime al
podría ser necesario conducir el señal acústica . conductor de la obligación de comprobar
Cuando se repara o sustituye el la presión de los neumáticos cada mes;
vehículo durante unos 20 minutos a no debe entenderse como un sistema
una velocidad superior a 20 km/h. neumático original y se vuelve a montar de sustitución del mantenimiento o de
en el vehículo en lugar de la rueda seguridad.
Funcionamiento anómalo del
de repuesto, el TPMS se actualiza 74) La presión de los neumáticos debe
sistema TPMS comprobarse con los neumáticos fríos.
automáticamente y el testigo se apaga
La anomalía del sistema se indica si la presión de ninguno de los cuatro Sí, por cualquier motivo, se controla la
mediante el encendido intermitente del presión con los neumáticos en caliente, no
neumáticos montados es inferior al reducir la presión aunque sea superior al
testigo específico durante unos 75 límite de presión insuficiente. Para valor previsto sino repetir la comprobación
segundos, seguido por el encendido que el TPMS reciba esta información, cuando los neumáticos estén fríos.
fijo del mismo y pueden darse en los podría ser necesario conducir el 75) El sistema TPMS no puede indicar
siguientes casos: vehículo durante unos 20 minutos a la pérdida repentina de la presión de los
Interferencias debidas a dispositivos neumáticos (por ejemplo, en caso de
una velocidad superior a 20 km/h.
electrónicos o proximidad a reventón de un neumático). En este caso,
parar el vehículo frenando con cuidado y
transmisiones de frecuencias de radio sin realizar giros bruscos.
análogas a las de los sensores TPMS. 76) El sistema proporciona únicamente un
ATENCIÓN
Aplicación de film para tintado que aviso de baja presión de los neumáticos:
interfieren con las señales de las ondas no puede inflarlos.
71) El TPMS se ha optimizado para los
de radio. 77) El inflado insuficiente de los
neumáticos y las ruedas originales que se neumáticos aumenta el consumo de
Presencia de nieve o hielo en las suministran. Las presiones y los avisos del combustible, reduce la duración de la
ruedas o pasos de rueda. TPMS se han establecido basándose en banda de rodadura y puede influir en la
la medida de los neumáticos montados
92
capacidad de conducir el vehículo de un delimitación del carril de circulación y la La confirmación de la activación se
modo seguro. posición del vehículo respecto a las comunica mediante el encendido del
78) Tras haber controlado o ajustado mismas. LED en el botón y con un mensaje
la presión de los neumáticos, volver a específico en la pantalla.
colocar siempre el capuchón del vástago
de la válvula. Esto impide la entrada de ADVERTENCIA En los vehículos con Con el sistema activado, el LED en el
humedad e impurezas en el interior del Lane Departure Warning (Driving botón específico está apagado. Tras
vástago de la válvula, lo que podría dañar Advisor), si es necesario sustituir la posible desactivación por parte
el sensor de control de la presión de los el parabrisas, se recomienda acudir del usuario, la confirmación de la
neumáticos. desactivación del sistema se comunica
79) El kit de reparación de neumáticos
a la Red de Asistencia Fiat.Si la
(Fix&Go) suministrado con el vehículo intervención se ha realizado en un con el encendido continuo del LED,
(para versiones/países donde esté taller especializado en la sustitución situado en el botón, y con un mensaje
previsto) es compatible con los sensores de cristales, en cualquier caso, es específico en la pantalla.
TPMS; el uso de sellantes que no sean necesario acudir a la Red de Asistencia El sistema se habilita en cada ciclo
equivalentes al que se encuentra en el kit
Fiat para que calibren la cámara. de llave del vehículo e inicia el
original podría afectar a su funcionamiento.
En caso de utilizar selladores no reconocimiento de las condiciones
equivalentes al original, se recomienda FUNCIONAMIENTO operativas de funcionamiento
hacer que comprueben el funcionamiento
El sistema se activa al poner en marcha (condición indicada al conductor
de los sensores TPMS en un centro de con el encendido de los 2 testigos
reparaciones cualificado. el vehículo, puede desactivarse o
reactivarse pulsando el botón (A) direccionales y en el cuadro de
fig. 108 situado en el salpicadero (ver lo instrumentos).
LANE DEPARTURE descrito a continuación). Cuando el sistema reconoce las
WARNING (DRIVING condiciones operativas se activa, es
ADVISOR) decir, ayuda al conductor mediante
(aviso de cambio de carril) señales acústicas y visuales. En
(para versiones/países donde esté consecuencia, se apagan los 2 testigos
previsto) direccionales y , situados en el
80) 81) 82) cuadro de instrumentos, con el fin de
El Lane Departure Warning (Driving evitar señalizaciones excesivas en
Advisor) es un sistema que avisa al los centros urbanos o en carreteras
salirse del carril y ayuda al conductor sinuosas recorridas a baja velocidad.
cuando se distrae.
Un sensor de vídeo, montado sobre 108 F1A0322
ADVERTENCIA El sistema
el parabrisas cerca del espejo permanece habilitado pero no activo
retrovisor interior, detecta las líneas de si desaparecen las condiciones
93
operativas. En este caso, los 2 testigos dirección del vehículo satisfactorias (ver a continuación el
SEGURIDAD
direccionales y en el cuadro de constantemente cercana a las líneas de apartado específico).
instrumentos se encienden con luz fija demarcación del carril (la trayectoria
APAGADO DEL SISTEMA
para avisar al conductor. del vehículo es paralela a las líneas de
Modalidad manual
demarcación);
El sistema puede apagarse pulsando
CONDICIONES la posición del vehículo no se
mantiene cerca de la línea de el botón (A) fig. 108 situado en el
OPERATIVAS DE salpicadero.
ACTIVACIÓN demarcación del carril.
La confirmación del apagado del
Una vez seleccionado, el sistema ACTIVACIÓN / sistema se señala con el encendido del
únicamente se activa cuando se dan DESACTIVACIÓN DEL LED en el botón y con la visualización
las siguientes condiciones: SISTEMA de un mensaje en la pantalla.
dirección de marcha adelante Con el sistema activado, si el vehículo
(marcha atrás no embragada); se aproxima a una de las líneas de Modalidad automática
el sistema no detecta errores; delimitación laterales o a una de las Si la función Start&Stop está activa,
calibrado en curso; 2 líneas de demarcación del carril, el sistema se desactiva de manera
velocidad del vehículo comprendida una señal acústica (procedente del automática. El sistema se reiniciará y
entre 60 km/h y la velocidad máxima lado en el que se ha cambiado de comprobará de nuevo sus condiciones
del mismo; carril si está presente el sistema de de funcionamiento tras el arranque del
presencia de las líneas de radionavegación), acompañada del vehículo y su arranque en marcha.
delimitación del carril visibles y en buen encendido del testigo direccional AVERÍA DEL SISTEMA
estado en los dos lados; correspondiente a la dirección ( o ), En caso de un funcionamiento
condiciones de visibilidad avisa al conductor. incorrecto, el sistema informa al
adecuadas; En el caso de que el conductor conductor sobre la anomalía mediante
marcha rectilínea o curvas de radio active el intermitente para efectuar un mensaje en la pantalla, una señal
amplio; un cambio de carril voluntario o un acústica y el encendido del icono
condición de campo visual suficiente adelantamiento, el sistema desactiva la en la pantalla (para versiones/países
(distancia de seguridad con el vehículo señal de aviso al conductor. donde esté previsto).
de delante); Si el conductor prosigue con la
intermitentes no activados en el ADVERTENCIAS
maniobra de cambio voluntario de
sentido de salida del carril (por ej. El aviso de superación de carril
carril, el sistema suspende la señal
dirección de salida del carril derecha no puede funcionar debido a la
de aviso pero permanece habilitado
con intermitente derecho activado); presencia de una carga excesiva y no
si las condiciones operativas
perfectamente equilibrada.
no son satisfactorias o activo si
las condiciones operativas son
94
El funcionamiento del sistema puede
verse influido negativamente, en ATENCIÓN
algunos casos, por la morfología del
territorio/tramo de la carretera que 80) Si la variación de la carga provoca una
fuerte inclinación de la cámara el sistema
se está recorriendo (por ejemplo, en podría dejar de funcionar temporalmente
presencia de baches en la carretera), para permitir que la cámara se autocalibre.
por condiciones de visibilidad adversa 81) El aviso de cambio de carril no es un
(por ejemplo, niebla, lluvia y nieve), por sistema de conducción automática y no
condiciones de iluminación extremas sustituye al conductor en el control de la
trayectoria del vehículo. El conductor es
(por ejemplo deslumbramiento causado
personalmente responsable de mantener
por el sol, oscuridad) o por la suciedad un nivel de atención adecuado a las
o desperfecto, incluso parcial, del condiciones del tráfico y de la carretera y
parabrisas en la zona delante de la de controlar la trayectoria del vehículo de
cámara. forma segura.
82) Si las líneas de delimitación del
El aviso de cambio de carril no carril se vieran mal, hubiera otras líneas
puede funcionar si se produce un superpuestas o no hubiera líneas, el
funcionamiento incorrecto en los sistema podría no ayudar al conductor y,
siguientes sistemas de seguridad: ABS, en tal caso, el Lane Departure Warning
ESC, ASR y Traction Plus. (Driving Advisor) estará inactivo.
El funcionamiento del sistema puede
verse influido negativamente por
condiciones de visibilidad adversa
(por ejemplo, niebla, lluvia y nieve),
por condiciones de iluminación
extremas (deslumbramiento por el
sol u oscuridad), por la suciedad
o desperfecto, incluso parcial, del
parabrisas en la zona delante de la
cámara.
La zona del parabrisas en
correspondencia de la cámara no debe
estar tapada parcial ni totalmente por
objetos (como adhesivos, películas
protectoras, etc.).
95
TABLA SINÓPTICA DE LAS SEÑALIZACIONES DURANTE EL USO DEL LANE
SEGURIDAD
DEPARTURE WARNING (DRIVING ADVISOR)
Estado del LED del Estado del símbolo en
Mensaje en la pantalla Señal acústica Significado
botón la pantalla
testigos
sistema activado sin
Apagado Driving Advisor activado y – cumplir las condiciones
operativas
encendidos fijos
sistema activado y
condiciones operativas
satisfechas: el sistema
Apagado Driving Advisor activado – –
puede ayudar al conductor
con señales acústicas y
visuales
96
Estado del LED del Estado del símbolo en
Mensaje en la pantalla Señal acústica Significado
botón la pantalla
Driving Advisor no
testigo de avería el sistema está averiado:
Encendido disponible - limpiar la sí
limpiar el parabrisas
cámara frontal
97
SISTEMAS DE CINTURONES DE USO DE LOS
SEGURIDAD
PROTECCIÓN DE SEGURIDAD CINTURONES DE
SEGURIDAD
LOS OCUPANTES Abrochar el cinturón manteniendo el
EN BREVE
Entre el equipamiento más importante tronco erguido y apoyado contra el
de seguridad del vehículo, cabe Todas las plazas de los asientos del respaldo.
destacar los siguientes sistemas de vehículo disponen de cinturones de Para abrocharse los cinturones, sujetar
protección: seguridad de tres puntos de anclaje la lengüeta de enganche (A) fig. 109 e
cinturones de seguridad; con el enrollador correspondiente. introducirla en la hebilla (B),hasta oír el
sistema SBR (Seat Belt Reminder); El mecanismo del enrollador actúa clic de bloqueo.
reposacabezas; bloqueando la cinta en caso
sistemas de sujeción para niños; de frenada brusca o una fuerte
airbags frontales y laterales. desaceleración debido a un impacto.
Prestar la máxima atención a la En condiciones normales, esta
información que se facilita en las característica permite a la cinta del
siguientes páginas. De hecho, cinturón moverse libremente para que
es esencial que los sistemas de se adapte perfectamente al cuerpo
protección se utilicen de manera del ocupante. En caso de accidente,
correcta para garantizar la máxima la cinta se bloquea reduciendo el
seguridad posible al conductor y los riesgo de impacto en el habitáculo o
pasajeros. 109 F1A0145
de que los ocupantes sean lanzados
Para la descripción relativa a la fuera del vehículo. El conductor debe Si al tirar del cinturón, éste se
regulación de los reposacabezas, respetar (y hacer respetar a todos los bloquea, dejar que se enrolle algunos
ver lo descrito en el apartado ocupantes) las disposiciones legales centímetros y volver a sacarlo sin
"Reposacabezas" en el capítulo locales con relación a la obligación movimientos bruscos.
"Conocimiento del vehículo". y a las modalidades de uso de los
Para desabrochar los cinturones,
cinturones de seguridad. Abrochar
pulsar el botón (C) fig. 109. Acompañar
siempre los cinturones de seguridad
el movimiento de la cinta mientras se
antes de emprender un viaje.
enrolla para evitar que se enrosque.
Es normal que con el vehículo
aparcado en una pendiente
pronunciada, el enrollador se bloquee.
98
Además, el mecanismo del enrollador Cinturón con enrollador del asiento SISTEMA SBR
bloquea la banda en cada extracción delantero central tipo banco
rápida o en caso de frenadas bruscas, El banco delantero de dos plazas EN BREVE
impactos y curvas a gran velocidad. dispone de cinturón de seguridad
83) integrado (enrollador en el asiento) con El vehículo está equipado con el
tres puntos de anclaje para el asiento sistema SBR (Seat Belt Reminder)
REGULACIÓN DE LA
central fig. 111. con avisador acústico que, junto con
ALTURA
el encendido intermitente del testigo
(Para versiones/países donde esté
en el cuadro de instrumentos,
previsto)
advierte al conductor de que su
Para la regulación, pulsar el botón (A)
cinturón de seguridad y (para
fig. 110 y subir o bajar la empuñadura
versiones/países donde está previsto)
(B).
el cinturón de seguridad del pasajero
84) 85)
no están abrochados.
Regular siempre la altura de los
cinturones, adaptándolos al cuerpo de
los pasajeros. Esta precaución puede Para la desactivación permanente,
reducir considerablemente el riesgo de acudir a la Red de Asistencia Fiat.
111 F1A0147
lesiones en caso de impacto. Con la pantalla multifunción, es posible
La regulación correcta se obtiene reactivar el sistema SBR también a
cuando la cinta pasa aproximadamente través del menú de Configuración.
ATENCIÓN
por el medio de la distancia que hay
entre el extremo del hombro y el cuello. 83) No pulsar el botón (C) durante la
marcha.
84) La regulación en altura de los
cinturones de seguridad debe realizarse
con el vehículo parado.
85) Después de la regulación, comprobar
siempre que el cursor al que está fijado
el anillo esté bloqueado en una de las
posiciones compatibles. Sin pulsar el
botón, volver a empujar hacia abajo para
que el dispositivo de anclaje se bloquee en
caso de que no se hubiera fijado en una
de las posiciones establecidas.
110 F1A0146
99
PRETENSORES pretensor, abrocharse el cinturón pelvis y por debajo del abdomen (como
SEGURIDAD
manteniéndolo bien adherido al tronco se indica en fig. 112).
Para reforzar aún más la acción de y a la pelvis. A medida que el embarazo avanza, el
protección de los cinturones de
conductor debe regular el asiento
seguridad delanteros, el vehículo
LIMITADORES DE CARGA y el volante para conseguir un
está equipado con pretensores que,
Para aumentar la protección de los control completo del vehículo (los
en caso de impacto frontal y lateral,
pasajeros en caso de accidente, los pedales y el volante deben ser de
retraen algunos centímetros el cinturón
enrolladores de los cinturones de fácil accesibilidad). Sin embargo,
garantizando su adherencia perfecta al
seguridad delanteros tienen en su es necesario mantener la máxima
cuerpo de los pasajeros antes de que
interior un dispositivo que permite distancia posible entre el abdomen y
se inicie la acción de sujeción.
regular oportunamente la fuerza que el volante. La cinta del cinturón de
La activación de los pretensores se
se ejerce sobre el tórax y los hombros seguridad no debe estar retorcida. La
reconoce por el retroceso de la cinta
durante la acción de sujeción del parte superior debe pasar por encima
hacia el enrollador.
cinturón en caso de impacto frontal. del hombro y atravesar diagonalmente
Durante la intervención del pretensor el tórax. La parte inferior debe estar
puede producirse una pequeña Dicho dispositivo se encuentra
presente en todas las versiones, salvo adherida a la pelvis fig. 113 y no al
emisión de humo; este humo no abdomen del ocupante. No utilizar
es nocivo y no indica un principio de en la versión con asiento tipo banco si
carece de airbag. dispositivos (pinzas, seguros, etc.) que
incendio. impidan la correcta adherencia de los
El pretensor no requiere ningún tipo de ADVERTENCIAS cinturones de seguridad al cuerpo de
mantenimiento o lubricación. GENERALES PARA los ocupantes.
Cualquier modificación de sus EL USO DE LOS 87) 88) 89)
condiciones originales invalida su CINTURONES DE
eficiencia. Si por causas naturales SEGURIDAD
excepcionales (por ejemplo, El uso de los cinturones de seguridad
inundaciones, marejadas, etc.) ha también es necesario para las mujeres
entrado agua o barro en el dispositivo, embarazadas: en caso de impacto,
es necesario acudir a la Red de el riesgo de lesiones para ellas y para
Asistencia Fiat para que lo sustituyan. el bebé es mucho menor si llevan
86) abrochado el cinturón. Las mujeres
13) embarazadas deben colocar la parte
inferior de la cinta mucho más abajo,
ADVERTENCIA Para asegurar la de manera que pase por encima de la 112 F1A0148
100
MANTENIMIENTO DE apoyada y el cinturón bien adherido al
LOS CINTURONES DE tronco y a la pelvis. Abrocharse siempre
SEGURIDAD los cinturones, tanto en los asientos
Para mantener los cinturones delanteros como en los traseros. Viajar
sin los cinturones abrochados aumenta el
de seguridad correctamente, riesgo de lesiones graves o de muerte en
leer atentamente las siguientes caso de impacto.
indicaciones: 88) Queda terminantemente prohibido
utilizar siempre los cinturones con desmontar o alterar los componentes del
cinturón de seguridad y del pretensor.
la cinta bien extendida, asegurarse
Cualquier intervención deberá realizarla
de que no esté retorcida y que pueda personal cualificado y autorizado. Acudir
113 F1A0149
deslizarse libremente sin obstáculos; siempre a un taller de la Red de Asistencia
comprobar el funcionamiento del Fiat.
cinturón de seguridad de la siguiente 89) Si el cinturón ha sido sometido a
manera: enganchar el cinturón de un gran esfuerzo, por ejemplo a causa
de un accidente, se debe sustituir
seguridad y tirar de él con fuerza; completamente junto con los anclajes,
después de un accidente de cierta los tornillos de fijación de los mismos y el
importancia, sustituir el cinturón pretensor; de hecho, aunque no tenga
aunque aparentemente no parezca defectos visibles, el cinturón podría haber
dañado. Sustituir el cinturón en caso perdido sus propiedades de resistencia.
de activación de los pretensores;
evitar que los enrolladores se mojen: ADVERTENCIA
114 F1A0150 un funcionamiento correcto sólo puede
garantizarse si no se filtra agua; 13) Las intervenciones que comporten
Cada cinturón de seguridad debe ser sustituir el cinturón cuando tenga golpes, vibraciones o sobrecalentamiento
utilizado por una sola persona: no llevar marcas de desgaste o cortes. (superior a 100 °C durante
a los niños en brazos utilizando un aproximadamente 6 o más horas) en la
solo cinturón de seguridad para la zona del pretensor pueden dañarlo o
hacer que se active. Acudir a la Red de
protección de ambos fig. 114. Por lo ATENCIÓN Asistencia Fiat en caso de que se tenga
general, no abrochar ningún objeto a la que realizar alguna reparación en el
persona. 86) El pretensor se puede utilizar una sola mismo.
vez. Una vez se ha activado, acudir a la
Red de Asistencia Fiat para sustituirlo.
87) Para asegurar la máxima protección, el
respaldo debe permanecer en posición
vertical, la espalda debe estar bien
101
SEGURIDAD DE LOS Dependiendo de las características
SEGURIDAD
Grupo Franjas de peso
NIÑOS DURANTE EL de las sillas de coche utilizadas, se
recomienda mantener el mayor tiempo Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
TRANSPORTE posible (por lo menos hasta los 3-4
Grupo 1 9-18 kg de peso
Para una mayor protección en caso años de edad) a los niños en sillas de
de impacto, los ocupantes deben coche montadas en sentido contrario Grupo 2 15 - 25 kg de peso
viajar sentados y con los sistemas de al de la marcha, ya que esta posición
sujeción correspondientes, ¡incluidos resulta ser la más segura en caso de Grupo 3 22-36 kg de peso
recién nacidos y niños! Esta norma impacto. La elección del dispositivo Como se puede observar, hay una
es obligatoria, de acuerdo con la de sujeción más adecuado a utilizar superposición parcial entre los grupos
directiva 2003/20/CE, en todos debe realizarse en función del peso y y, de hecho, en el mercado están
los países miembro de la Unión estatura del niño. disponibles dispositivos que cubren
Europea. Los niños con estatura Existen diferentes tipos de sistemas de más de un grupo de peso.
inferior a 1,50 metros y hasta 12 años sujeción para niños que pueden fijarse Todos los dispositivos de sujeción
de edad deben protegerse con los al vehículo mediante los cinturones para niños deben llevar los datos de
dispositivos de sujeción adecuados de seguridad o los anclajes ISOFIX. homologación junto con la marca de
y deberían ir sentados en las plazas Se recomienda escoger siempre control en una placa fijada sólidamente
traseras. Las estadísticas sobre los el sistema de sujeción que mejor se a la silla de coche, que bajo ningún
accidentes indican que los asientos adapte al niño; para ello, se ruega concepto debe quitarse.
traseros ofrecen una mayor garantía de consultar siempre las Instrucciones de Desde el punto de vista del sistema
protección a los niños. Con respecto Uso que se facilitan junto con la silla de de sujeción, los niños cuya estatura
a los adultos, la cabeza de los niños coche para estar seguros de que sea supera los 1,50 m se equipararán a los
es proporcionalmente más grande y del tipo adecuado al niño al que está adultos y deberán llevar los cinturones
pesada que el resto del cuerpo, ya que destinada. normales.
los músculos y la estructura ósea no En Europa las características de los En la Lineaccessori MOPAR están
están completamente desarrollados. sistemas de sujeción para niños están disponibles sillas de coche para niños
Por lo tanto es necesario, para una reglamentadas por la norma ECE- adecuadas a cada grupo de peso. Se
sujeción correcta en caso de impacto, R44, que los divide en cinco grupos de recomienda esta opción, ya que han
utilizar sistemas diferentes de los peso: sido diseñadas específicamente para
cinturones de los adultos para reducir los vehículos Fiat y probadas en ellos.
al mínimo el riesgo de daños en caso
Grupo Franjas de peso 90)
de accidente, frenada o una maniobra
improvista. Los niños tienen que Grupo 0 hasta 10 kg de peso
sentarse de manera segura y cómoda.
102
GRUPOS 0 y 0+ GRUPO 3
Los niños de hasta 13 kg deben En los niños con un peso de entre 22 y
transportarse en una silla para bebé 36 kg, el espesor del tórax hace que el
orientada hacia atrás; al sostener la respaldo separador sea innecesario.
cabeza, no se producen daños en el La fig. 118 muestra un ejemplo del
cuello en caso de desaceleraciones correcto posicionamiento del niño en el
bruscas. asiento trasero.
La cuna se fija con los cinturones de 92) 93) 94) 95) 96)
seguridad del vehículo, como se indica
en fig. 115 y, a su vez, sujeta al niño 116 F1A0152
con los cinturones incorporados.
91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) GRUPO 2
Los niños de entre 15 y 25 kg de peso
pueden sujetarse directamente con los
cinturones del vehículo fig. 117.
Las sillas de coche solamente cumplen
la función de colocar correctamente
al niño con respecto a los cinturones, 118 F1A0154
de modo que el tramo diagonal se
adhiera al tórax y nunca al cuello, y Los niños con más de 1,50 m de
que el tramo horizontal se adhiera a la estatura se deben poner los cinturones
115 F1A0151
cadera y no al abdomen del niño. como los adultos.
92) 93) 94) 95) 96)
GRUPO 1
Los niños de entre 9 y 18 kg de peso ATENCIÓN
pueden transportarse en una silla
de coche orientada hacia delante, 90) Si el airbag del lado pasajero está
equipada con un cojín delantero, a activado, no colocar a los niños en los
través del cual el cinturón de seguridad asientos delanteros con una silla de coche
para bebé orientada en sentido contrario
del vehículo sujeta tanto al niño como a
al de marcha. La activación del airbag
la silla de coche fig. 116. en caso de colisión podría producir
92) 93) 94) 95) 96) 97) lesiones mortales al niño transportado,
independientemente de la gravedad del
117 F1A0153
impacto. Por lo tanto, se recomienda
103
SEGURIDAD
transportar siempre a los niños sentados deben respetar escrupulosamente las
en su propia silla de coche en el asiento instrucciones del fabricante.
trasero, ya que es la posición más 94) Cuando no se utiliza el sistema de
protegida en caso de impacto. En caso protección para niños, fijarlo con el
de que sea necesario transportar a un cinturón de seguridad, mediante los
niño en el asiento delantero del lado del anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo.
pasajero, con una silla para bebé colocada No dejarlo suelto en el interior del
en el sentido contrario al de la marcha, habitáculo. De este modo se evita el riesgo
los airbags del pasajero (frontal y lateral, de lesiones a los pasajeros en caso de
protección torácica/pélvica (side bag), frenada brusca o accidente.
para versiones/países donde esté previsto) 95) Asegurarse siempre de que la parte
se deben desactivar desde el menú de cruzada del cinturón de seguridad no pase
configuración; su desactivación se observa por debajo de los brazos o por detrás de
directamente mediante el encendido del la espalda del niño. En caso de accidente,
LED correspondiente en el botón , el cinturón de seguridad no será capaz
situado en el salpicadero. Además, el de sujetar al niño, con riesgo de causar
asiento del pasajero se deberá regular en lesiones incluso mortales. Por tanto, el
la posición más retrasada posible para niño siempre debe llevar correctamente
evitar que la silla de coche para niños puesto su cinturón de seguridad.
entre en contacto con el salpicadero. 96) Las figuras para el montaje son
91) La obligación de desactivar el airbag sólo indicativas. Montar la silla de
si se instala una silla de coche para niños coche siguiendo las instrucciones que
orientada en el sentido contrario al de obligatoriamente se adjuntan con la
la marcha se indica con la simbología misma.
correspondiente en la etiqueta pegada 97) Existen sillas de coche para niños
en la visera parasol. Respetar siempre aptas para los grupos de peso 0 y 1, con
todo lo indicado en la visera parasol (ver una fijación posterior a los cinturones
lo descrito en el apartado "Sistema de del vehículo y con cinturones propios
protección auxiliar (SRS) - Airbags"). para sujetar al niño. Debido a su masa,
92) No mover el asiento delantero o pueden ser peligrosas si se montan
trasero si hay un niño sentado en él o en la inadecuadamente (por ejemplo, si
silla de coche correspondiente. se abrochan a los cinturones del
93) El montaje incorrecto de la silla de vehículo interponiendo un cojín). Seguir
coche puede anular la eficacia del sistema estrictamente las instrucciones de montaje
de protección. De hecho, en caso de adjuntas.
accidente, la silla de coche puede
aflojarse y el niño puede sufrir lesiones
incluso mortales. Al instalar un sistema
de protección para bebés o niños, se
104
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLAS DE
COCHE UNIVERSALES
El vehículo cumple la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillas de coche para niños en
diferentes lugares del vehículo según la siguiente tabla (la tabla se refiere a las versiones Furgón, Combi y Panorama):
Grupo Franjas de peso CABINA 1° Y 2° FILA ASIENTOS TRASEROS
Airbag
Airbag activado
desactivado
Grupo 0, 0+ Hasta 13 kg X U U U U
Grupo 1 9-18 kg X U U U U
Grupo 2 15-25 kg U U U U U
Grupo 3 22-36 kg U U U U U
X asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo ECE-R44 para los "Grupos" indicados.
* IMPORTANTE: NO instalar NUNCA las sillas de coche en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el airbag activado. Si
se desea instalar una silla de coche en el asiento delantero en sentido contrario al de marcha, es necesario desactivar el airbag específico (ver
el apartado “Sistema de protección auxiliar (SRS) - Airbags”)
105
PREPARACIÓN instrucciones que obligatoriamente se
SEGURIDAD
PARA EL MONTAJE adjuntan con la misma.
DE LA SILLA DE
COCHE "ISOFIX
98) 99) 100) 101)
UNIVERSAL"
El vehículo está preparado para el
montaje de las sillas de coche ISOFIX.
El sistema ISOFIX permite montar
sistemas de sujeción para niños ISOFIX 119 F1A0156
fig. 120, colocado detrás del respaldo homologadas ECE R44 "ISOFIX
del asiento en la parte inferior. Universal” (R44/03 o actualizaciones
siguientes)fig. 121. ATENCIÓN
A modo indicativo en fig. 122, se
representa un ejemplo de silla de
ADVERTENCIA La fig. 122 es sólo 98) Montar la silla de coche con el
coche ISOFIX Universal que cubre el vehículo detenido. La silla de coche está
grupo de peso 1. indicativa para el montaje. Montar correctamente fijada a los soportes de
la silla de coche siguiendo las preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
106
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la sillas
de coche suministra con la misma.
99) Fiat Professional recomienda montar la
silla de coche siguiendo las instrucciones
que obligatoriamente se adjuntan a la
misma.
100) No utilizar el mismo anclaje inferior
para instalar más de un sistema de
protección para niños.
101) Si una silla de coche ISOFIX Universal
no está fijada con los tres anclajes, la silla
de coche no podrá ofrecer la protección
adecuada al niño. En caso de accidente el
niño podría sufrir lesiones graves, incluso
mortales.
107
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DE LOS PASAJEROS PARA EL USO DE SILLAS DE
SEGURIDAD
COCHE ISOFIX
En conformidad a la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla indica la posibilidad de montar sillas de coche para niños
"Isofix Universales" en los asientos equipados con anclajes ISOFIX.
Posición ISOFIX lateral
Orientación silla de Posición ISOFIX lateral
Grupo de peso Clase de talla ISOFIX trasera 1ª fila
coche trasera 1ª fila (COMBI)
(PANORAMA)
Sentido contrario al de la
F X X
marcha
Cuna portátil
Sentido contrario al de la
G X X
marcha
Sentido contrario al de la
Grupo 0 (hasta 10 kg) E IL IL
marcha
Sentido contrario al de la
E IL IL
marcha
Sentido contrario al de la
Grupo 0+ (hasta 13 kg) D IL IL
marcha
Sentido contrario al de la
C IL IL
marcha
108
Posición ISOFIX lateral
Orientación silla de Posición ISOFIX lateral
Grupo de peso Clase de talla ISOFIX trasera 1ª fila
coche trasera 1ª fila (COMBI)
(PANORAMA)
Sentido contrario al de la
D IL IL
marcha
Sentido contrario al de la
C IL IL
marcha
Grupo 1 (de 9 a 18 kg)
Sentido de marcha B IUF IUF
ADVERTENCIA El asiento tipo banco y el asiento de 4 plazas correspondiente a las versiones Furgón Doble Cabina no son
aptos para la colocación de una silla de coche para niños.
NOTA Los otros grupos de peso están cubiertos por sillas de coche ISOFIX específicas que solo pueden utilizarse si se han
probado en particular para este vehículo (ver la lista de vehículos que se suministra con la silla de coche).
109
SILLAS DE COCHE i-Size
SEGURIDAD
Estas sillas de coche, fabricadas y
homologadas según el reglamento i-
Size (ECE R129), garantizan una mayor
seguridad durante el trasporte de niños
en el vehículo:
obligación de transportar el niño en
sentido contrario al de la marcha hasta
los 15 meses de edad;
aumento de la protección ofrecida
123 J0A0450
por la silla de coche en caso de
impacto lateral;
fomento del uso del sistema ISOFIX ADVERTENCIA Para comprobar si
para prevenir el montaje incorrecto de el vehículo está homologado para la
la silla de coche; instalación de sillas de coche para
mayor eficacia al elegir la silla de niños de la tipología i-Size, consultar la
coche, no basándose ya en el peso, tabla de la página siguiente.
sino en la talla del niño;
mayor compatibilidad entre los
asientos del vehículo y las sillas de
coche: las sillas de coche i-Size
pueden considerarse como "Súper
ISOFIX", en el sentido de que pueden
montarse perfectamente en los
asientos homologados i-Size, pero
también pueden instalarse en las
posiciones homologadas ISOFIX
(CEE-R44).
110
En conformidad con la legislación europea CEE 129, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillas de coche i-
Size.
POSICIONES i-Size EN EL VEHÍCULO
Pasajeros traseros Pasajero trasero
Dispositivo Pasajero delantero
laterales central
ISO/R2 X X X
Sillas de coche para niños i-Size
ISO/F2 X X X
ADVERTENCIA Este vehículo no está homologado para el uso de las sillas de coche de la tipología i-Size. A pesar de ello, en el
vehículo se puede instalar de todas formas una silla de coche «i-Size». Por consiguiente, comprobar la compatibilidad de este
vehículo con la silla de coche identificada en el sitio Internet del fabricante.
111
SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FIAT PROFESSIONAL PARA EL
SEGURIDAD
NUEVO DUCATO
Lineaccessori MOPAR propone, en los países donde estén disponibles, una gama completa de sillas de coche para niños, que
se fijan con el cinturón de seguridad de tres puntos o bien con los anclajes ISOFIX.
ADVERTENCIA FCA recomienda montar la silla de coche siguiendo las instrucciones que, obligatoriamente, se suministran con
la misma.
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
112
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
113
SEGURIDAD
Grupo de peso Silla de coche Tipo de silla de coche Instalación de la silla de coche
ATENCIÓN
102) Montar la silla de coche con el vehículo detenido. La silla de coche está correctamente fijada a los soportes de preinstalación cuando
se oigan los clics que confirmen que se ha realizado el enganche. En cualquier caso, seguir las instrucciones de montaje, de desmontaje y de
colocación que el fabricante de la sillas de coche suministra con la misma.
103) Fiat Professional recomienda montar la silla de coche siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan a la misma.
104) No utilizar el mismo anclaje inferior para instalar más de un sistema de protección para niños.
105) Si una silla de coche ISOFIX Universal no está fijada con los tres anclajes, la silla de coche no podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría sufrir lesiones graves, incluso mortales.
114
Principales advertencias de Comprobar siempre que los SISTEMA DE
seguridad que se deben tener en cinturones no se apoyen en el cuello PROTECCIÓN
cuenta cuando se viaja con niños del niño.
Durante el viaje, no permitir que el
ADICIONAL (SRS) -
La posición recomendada para
instalar las sillas de coche para niños niño adopte posturas incorrectas o AIRBAGS
es en el asiento trasero, ya que es el que se desabroche los cinturones de El vehículo puede estar dotado con:
más seguro en caso de impacto. seguridad. airbag frontal para conductor;
Mantener el mayor tiempo posible No llevar nunca niños o recién airbag frontal para pasajero;
la silla de coche orientada en sentido nacidos en brazos. Por fuerte que sea, airbags laterales delanteros para
contrario al de la marcha, a ser posible nadie está en condiciones de sujetarlos proteger la pelvis y el tórax (Side bag)
hasta que el niño cumpla los 3-4 años en caso de impacto. del conductor y del pasajero;
de edad. No permitir que el niño se ponga airbags laterales para proteger
En caso de desactivación del la parte diagonal del cinturón de la cabeza de los ocupantes de los
airbag frontal del lado del pasajero, seguridad debajo de los brazos o asientos delanteros (Window bag).
comprobar siempre que se haya detrás de la espalda. La posición de los airbags está
desactivado, mediante el encendido Si el vehículo ha estado implicado indicada, en el vehículo, por la palabra
permanente del LED correspondiente en un accidente de tráfico, sustituir "AIRBAG" en el centro del volante, en
en el botón, situado en el la silla de coche para niños por una el salpicadero, en el revestimiento
salpicadero. nueva. Según el tipo de silla de coche, lateral o en una etiqueta cerca del
Respetar escrupulosamente las hacer cambiar también los anclajes punto de apertura del airbag.
instrucciones suministradas con la Isofix o el cinturón de seguridad
correspondientes. AIRBAGS FRONTALES
silla de coche, que el fabricante
debe adjuntar obligatoriamente. Si fuera necesario, el reposacabezas Los airbags frontales protegen
Guardarlas en el vehículo junto con los se puede desmontar para facilitar a los ocupantes de los asientos
documentos y el presente manual. No el montaje de la silla de coche. El delanteros de los impactos frontales de
utilizar sillas de coche usadas que no reposacabezas se debe conservar envergadura media-alta, interponiendo
dispongan de instrucciones de uso. dentro del vehículo y debe estar un cojín entre el ocupante y el volante o
Comprobar siempre el enganche de montado sobre el respaldo cuando el el salpicadero.
los cinturones de seguridad tirando de asiento está ocupado por un adulto o Por lo tanto, la falta de activación de
la cinta. por un niño sentado sobre una silla de los airbags en otros tipos de impacto
Cada sistema de sujeción debe coche sin respaldo. (lateral, trasero, vuelco, etc.) no indica
abrochar a un solo niño; no transportar un funcionamiento incorrecto del
nunca a dos niños en la misma silla de sistema.
coche.
115
En caso de impacto frontal y si fuera o barreras de protección); la no alojamiento específico en el centro del
SEGURIDAD
necesario, una centralita electrónica activación en las condiciones descritas volante fig. 124.
activa el inflado del cojín. anteriormente se debe al hecho de
El cojín se infla instantáneamente, que los airbags podrían no ofrecer
interponiéndose como protección entre protección adicional respecto a
el cuerpo de los ocupantes de los los cinturones de seguridad y, en
asientos delanteros y las estructuras consecuencia, su activación sería
que podrían causar lesiones; inoportuna. La falta de activación
inmediatamente después el cojín se en estos casos no es señal de un
desinfla. funcionamiento anormal del sistema.
Los airbags frontales no sustituyen, 106)
sino que complementan, el uso de los Los airbags frontales del lado 124 F1A0312
cinturones de seguridad, que siempre conductor y lado pasajero se han
se recomienda llevar abrochados diseñado y calibrado para la mejor AIRBAG FRONTAL DEL
de acuerdo con lo que establece la protección de los ocupantes de las LADO PASAJERO
legislación en Europa y en la mayor plazas delanteras que lleven los (para versiones/países donde esté
parte de los países no europeos. cinturones de seguridad. El volumen previsto)
En caso de impacto, una persona de los airbags al alcanzar su inflado Está compuesto por un cojín que se
que no lleva el cinturón de seguridad máximo es tal que ocupa la mayor infla instantáneamente, situado en un
se desplaza hacia adelante y puede parte del espacio entre el volante y el alojamiento específico en el salpicadero
entrar en contacto con el cojín, que se conductor, y entre el salpicadero y el fig. 125 y de mayor volumen con
encuentra aún en fase de apertura. En pasajero. respecto al del lado del conductor.
este caso, la protección ofrecida por el En caso de impactos frontales de poca
cojín queda perjudicada. gravedad (para los cuales la acción de
Los airbags frontales pueden no sujeción de los cinturones de seguridad
activarse en los siguientes casos: es suficiente), los airbags no se activan.
impactos frontales contra objetos Por ello, es necesario usar siempre los
muy deformables, que no afecten cinturones de seguridad, que en caso
la superficie frontal del vehículo (por de impacto frontal aseguran la correcta
ejemplo, impacto del guardabarros posición del ocupante.
contra barreras de protección); AIRBAG FRONTAL DEL
bloqueo del vehículo debajo de otros CONDUCTOR 125
vehículos o de barreras protectoras Está compuesto por un cojín que se
F1A0159
116
AIRBAG FRONTAL DEL Desactivación manual de los
LADO PASAJERO Y airbags frontal del lado del
SILLAS DE COCHE PARA pasajero y lateral para protección
NIÑOS torácica/pélvica (Side bag)
107) (para versiones/países donde esté
Las sillas de coche que se montan previsto)
en sentido contrario al de la marcha En caso de que fuera absolutamente
NUNCA deben montarse en el necesario transportar a un niño en
asiento delantero con el airbag del el asiento delantero en una silla de
127
lado pasajero activo, puesto que coche orientada en sentido contrario F1A0374
117
posición MAR, se enciende durante
SEGURIDAD
del pasajero cuando se retire de la silla de
menos de un segundo y después coche para niños.
vuelve a apagarse. Al encenderse, la
luz del testigo podría tener diferentes
intensidades en función de las
condiciones del vehículo. La intensidad
también podría variar durante el mismo
ciclo de llave.
ATENCIÓN
118
AIRBAG FRONTAL DEL LADO PASAJERO Y SILLAS DE COCHE PARA NIÑOS:
ATENCIÓN
128 F1A0387
119
AIRBAGS LATERALES previsto) no sustituyen a los AIRBAGS LATERALES
SEGURIDAD
(Side bag) cinturones de seguridad, sino que son DE PROTECCIÓN DE LA
108) 109) 110) 111) 112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) complementarios. Se recomienda CABEZA (WINDOW BAG)
119) 120) 121) llevarlos siempre, como se establece (para versiones/países donde esté
Para aumentar la protección de los en la legislación en Europa y en previsto)
ocupantes en caso de impacto lateral, la mayor parte de los países no Están compuestos por dos cojines
el vehículo puede disponer, para europeos. de "cortina", uno situado en el lado
versiones / países donde esté previsto, AIRBAGS LATERALES derecho y el otro en el lado izquierdo
de airbags laterales delanteros (Side DELANTEROS DE del vehículo, situados detrás de los
Bag) y airbags de cortina (Window PROTECCIÓN TORÁCICA revestimientos laterales del techo y
Bag). (SIDE BAG) cubiertos por los embellecedores
Los airbags laterales (para (para versiones/países donde esté correspondientes fig. 130.
versiones/países donde esté previsto) previsto)
protegen a los ocupantes en caso de
Ubicados en los respaldos de
impactos laterales de envergadura
los asientos fig. 129, están
media-alta, interponiendo un cojín entre
compuestos por un cojín, que se infla
el ocupante y las partes interiores de
instantáneamente, y tiene la función
la estructura lateral del vehículo. Por
de proteger el tórax y la pelvis de los
lo tanto, la falta de activación de los
ocupantes en caso de impacto lateral
airbags laterales en otros tipos de
de envergadura media-alta.
impacto (frontal, trasero, vuelco, etc.)
no indica un funcionamiento incorrecto
del sistema. 130 F1A0333
120
airbags laterales se desplieguen acudir a la Red de Asistencia Fiat para sistemas de sujeción; en este caso, los
perfectamente. que desactiven el sistema; además, airbags o los pretensores podrían no
en caso de cambio de propietario del activarse en caso de accidente o, en un
vehículo, es indispensable que el nuevo número más limitado de casos, activarse
ADVERTENCIA Es posible que los erróneamente. Antes de continuar la
airbags frontales y/o laterales se propietario conozca las modalidades marcha, acudir a la Red de Asistencia
activen en caso de impactos violentos de empleo y las advertencias citadas Fiat para que controlen el sistema
en los bajos de la carrocería, como por anteriormente, y que disponga del inmediatamente.
ejemplo, impactos violentos contra "Manual de Empleo y Cuidado". 111) No cubrir el respaldo de los asientos
delanteros ni traseros con revestimientos
peldaños, aceras o resaltes en el o forros que no estén admitidos para
suelo, caídas del vehículo a un foso o ADVERTENCIA La activación de los utilizarse con el Side bag.
hundimiento de la calzada. pretensores, de los airbags frontales 112) No viajar con objetos sobre el regazo,
y de los airbags laterales delanteros delante del tórax y mucho menos con una
se decide en modo diferenciado en pipa, lápices, etc. en los labios. En caso
ADVERTENCIA La activación de los de impacto con despliegue del airbag,
airbags libera una pequeña cantidad función del tipo de impacto. Por estos elementos podrían provocar graves
de polvo. Este polvo no es nocivo lo tanto, a falta de activación de daños.
y no es indicio de un principio de uno o varios de éstos no indica un 113) En caso de activación, el airbag
incendio; además, la superficie del cojín funcionamiento incorrecto del sistema. se debe poder inflar sin ningún tipo de
impedimento. Por ello, se recomienda no
desplegado en el interior del vehículo conducir con el cuerpo doblado hacia
puede estar cubierta por un residuo delante, sentarse apoyando por completo
polvoriento: este polvo puede irritar la ATENCIÓN la espalda y los hombros en el respaldo, y
piel y los ojos. En caso de exposición, regular la posición del respaldo de manera
lavarse con agua y jabón neutro. 108) No apoyar la cabeza, los brazos ni que, estando lo más alejado posible del
los codos en las puertas, en las ventanillas volante, este se pueda sujetar y girar con
o en la zona de despliegue del cojín del los brazos ligeramente flexionados. Estar
ADVERTENCIA En caso de accidente, airbag lateral de protección de la cabeza demasiado cerca del volante cuando se
si se ha activado uno de los (Window Bag) para evitar posibles lesiones activa el airbag puede causar lesiones
dispositivos de seguridad, acudir a durante la fase de inflado. graves.
109) No sacar la cabeza, los brazos ni los 114) Con la llave de contacto introducida y
la Red de Asistencia Fiat para que colocada en posición MAR, incluso con
codos por la ventanilla.
sustituyan los que se han activado el motor apagado, los airbags pueden
110) Si el testigo no se enciende al
y comprueben la integridad del activarse también con el vehículo parado,
girar la llave de contacto a la posición
sistema. Todas las intervenciones de en caso de que reciba un golpe de otro
MAR o si permanece encendido durante
control, reparación y sustitución de los vehículo en marcha. Por lo tanto, aunque
la marcha (junto con el mensaje que se
el vehículo esté parado, las sillas de
airbags deben realizarse en la Red muestra en la pantalla multifunción, para
coche para niños, que se montan en el
de Asistencia Fiat. Antes de llevar el las versiones/países, donde esté previsto),
sentido contrario al de la marcha, NO se
es posible que haya una anomalía en los
vehículo al desguace, es necesario deben montar en el asiento delantero del
121
SEGURIDAD
pasajero si el airbag frontal del pasajero de los pretensores. Por lo tanto, es
está activo. La activación del airbag en normal que, en impactos comprendidos
caso de impacto podría producir lesiones en el intervalo entre los dos umbrales de
mortales al niño transportado. Por lo tanto, activación entren en funcionamiento sólo
desactivar siempre el airbag del pasajero los pretensores.
al colocar en el asiento delantero del 119) No enganchar objetos rígidos en los
pasajero una silla de coche para niños colgadores ni en los asideros.
orientada en sentido contrario al de la 120) Los airbags no sustituyen los
marcha. Además, el asiento delantero cinturones de seguridad, sino que
del pasajero se deberá regular en la aumentan su eficacia. Asimismo, dado
posición más retrasada posible para evitar que los airbags frontales no intervienen
que la silla de coche entre en contacto en caso de impactos frontales a baja
con el salpicadero. Volver a activar velocidad, impactos laterales, impactos
inmediatamente el airbag del pasajero traseros o vuelcos, en estos casos los
cuando se retire la silla de coche. Se ocupantes están protegidos sólo por los
recuerda que, si la llave está en posición cinturones de seguridad, que siempre
STOP, ningún dispositivo de seguridad deben estar abrochados.
(airbags o pretensores) se activa como 121) En caso de avería del led OFF
consecuencia de un impacto; por lo tanto, (situado en el embellecedor del
la no activación de dichos dispositivos en salpicadero), en algunas versiones se
estos casos no puede considerarse un
funcionamiento incorrecto del sistema. enciende el testigo del cuadro de
115) Si el vehículo ha sido objeto de robo instrumentos y se desactivan los airbags
o intento de robo, si ha sufrido actos del lado pasajero. En caso de avería del
vandálicos o inundaciones, haga que led ON (situado en el embellecedor
comprueben el sistema de airbags en la del salpicadero), en algunas versiones se
Red de Asistencia Fiat. enciende el testigo del cuadro de
116) Girando la llave de arranque en instrumentos.
posición MAR, el LED en el botón ,
situado en el salpicadero, se enciende
durante algunos segundos (la duración
del encendido podría variar según los
países), para comprobar el funcionamiento
correcto del LED en el botón.
117) No lavar los asientos con agua ni
vapor a presión (lavar a mano o en locales
de lavado automático para asientos).
118) La intervención del airbag frontal está
prevista para impactos de mayor entidad
respecto a la que conlleva la intervención
122
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Entramos en el "corazón" del vehículo: ARRANQUE DEL MOTOR ........... 124 ARRASTRE DE REMOLQUES ...... 154
veamos cómo aprovechar al máximo EN ESTACIONAMIENTO ............. 126 INACTIVIDAD PROLONGADA
todas sus prestaciones. CAMBIO MANUAL ..................... 127 DEL VEHÍCULO ......................... 160
Cómo conducirlo con seguridad en
CAMBIO AUTOMÁTICO .............. 128
todas las situaciones, convirtiéndolo en
un buen compañero de viaje atento a FUNCIÓN "DRIVE M ODE" ........... 132
nuestro confort y a nuestra cartera. SISTEMA START&STOP ............. 132
CRUISE CONTROL (regulador
de velocidad constante) .............. 134
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL
MOTOR (ENGINE IDLE
PRESET) ................................... 136
SPEED BLOCK .......................... 137
SENSORES DE
APARCAMIENTO ....................... 137
CÁMARA TRASERA
(PARKVIEW® REAR BACK UP
CAMERA).................................. 139
TRAFFIC SIGN RECOGNITION..... 140
SISTEMA FULL BRAKE
CONTROL ................................ 141
AHORRO DE COMBUSTIBLE ...... 145
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO....... 146
ADITIVO PARA EMISIONES
DIÉSEL AdBlue® (UREA)............. 150
EQUIPAMIENTO CON SISTEMA
DE METANO (Natural Power) ....... 151
RECOMENDACIONES PARA LA
CARGA..................................... 153
123
ARRANQUE DEL PROCEDIMIENTO punto muerto, pero el vehículo se
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
MOTOR PARA VERSIONES CON encuentra con las ruedas bloqueadas
CAMBIO MANUAL mecánicamente).
Realizar las siguientes operaciones: 16)
El vehículo está equipado con un accionar el freno de mano; PUESTA EN MARCHA DEL
dispositivo electrónico de bloqueo del poner la palanca de cambios en VEHÍCULO
motor: en caso de que no arranque, punto muerto;
consultar el apartado "El sistema Fiat Para mover el vehículo, desde la
girar la llave de contacto a la posición
CODE" en el capítulo "Conocimiento posición P, pisar el pedal del freno y
MAR: en el cuadro de instrumentos se
del vehículo". desplazar la palanca a la posición
encienden los testigos y ;
elegida (D o "Modalidad secuencial")
Antes de arrancar el vehículo, regular esperar a que se apaguen los para avanzar o R para engranar la
el asiento, los espejos retrovisores testigos y que, cuanto más marcha atrás). La pantalla muestra
interior y exteriores y abrocharse caliente esté el motor, antes se la marcha engranada. Al soltar el
correctamente los cinturones de apagarán; pedal del freno, el vehículo empieza
seguridad. Para arrancar el motor, no pisar a fondo el pedal del embrague, a moverse hacia delante o atrás en
pisar nunca el pedal del acelerador. sin pisar el acelerador; cuanto la maniobra se engrana (efecto
girar la llave de contacto a la posición "creeping"). No es necesario pisar el
ADVERTENCIA En caso de AVV inmediatamente después de acelerador.
accionamiento simultáneo involuntario que se apague el testigo . Si se
del pedal del acelerador y del pedal espera demasiado tiempo, el trabajo
ADVERTENCIA La situación de
del freno, el sistema da prioridad a la de recalentamiento de las bujías habrá
incongruencia entre la marcha
petición de frenada. En esta condición, sido inútil.
realmente engranada, visualizada en la
el vehículo entra en modalidad de Soltar la llave cuando el motor se
pantalla, y la posición de la palanca de
recovery y limita las prestaciones ponga en marcha.
cambios, se señala con el parpadeo,
(par motor y velocidad del vehículo). 16)
en el embellecedor del cambio, de la
Para restablecer el funcionamiento
PROCEDIMIENTO letra correspondiente a la posición
normal, solo hay que soltar el pedal del
VERSIONES CON de la palanca, y la activación de una
acelerador. No es necesario apagar y
CAMBIO AUTOMÁTICO señal acústica. Esta situación no
volver a arrancar el motor.
Se permite el arranque del motor debe considerarse una anomalía de
sólo con la palanca de cambios funcionamiento sino simplemente una
122)
en la posición P o N. Por lo tanto, petición, por parte del sistema, de
14) 15) al arrancar el motor, el sistema se repetición de la maniobra.
encuentra en la posición N o P (esta
última corresponde a la posición de
124
ADVERTENCIA Con el freno de se encenderá y la pantalla del cuadro Esta es una situación de peligro potencial
estacionamiento desactivado y el pedal de instrumentos mostrará el mensaje y se indica con una señal acústica.
del freno sin pisar, el motor al ralentí y “ES NECESARIO REPOSTAR”; 18) El encendido del testigo en
la palanca de cambios en la posición depósito de METANO no en reserva modo intermitente durante 60 segundos
D, R o secuencial, prestar la máxima – depósito de gasolina vacío: el después del arranque o durante un
arrastre prolongado indica una anomalía
atención, dado que el vehículo puede arranque se efectúa siempre en modo en el sistema de precalentamiento de las
moverse incluso sin pisar el pedal del Metano. bujías. Si el motor se pone en marcha, el
acelerador. Esta condición puede ser 18) 19) 20) 21) 16) vehículo se puede utilizar normalmente. No
utilizada con el vehículo a velocidad obstante, se recomienda acudir lo antes
lenta en las maniobras estrechas de posible a la Red de Asistencia Fiat.
aparcamiento, teniendo cuidado de 19) Hasta que el motor no esté en
ATENCIÓN marcha, el servofreno y la dirección
accionar solamente el pedal del freno. asistida eléctrica no están activados; por
122) Es peligroso hacer funcionar el motor lo tanto, se deberá sujetar el volante y
17) en espacios cerrados. El motor consume pisar el pedal del freno con más fuerza de
oxígeno y emite dióxido de carbono, lo usual.
PROCEDIMIENTO monóxido de carbono y otros gases 20) No arrancar el vehículo empujándolo,
VERSIONES NATURAL tóxicos. remolcándolo ni aprovechando las
POWER pendientes. Con estas maniobras podría
entrar combustible en el catalizador,
(para versiones/países donde esté ADVERTENCIA dañándolo de forma irreversible.
previsto) 21) Los "acelerones" antes de apagar el
A continuación se describen los 14) Durante el rodaje se recomienda no motor no sirven para nada, aumentan el
distintos modos de arranque en exigir al vehículo las máximas prestaciones consumo de combustible inútilmente y son
(por ejemplo aceleraciones excesivas, especialmente perjudiciales en los motores
función de las condiciones del vehículo: con turbocompresor.
depósito de METANO no en reserva trayectos demasiado largos en régimen
máximo, frenadas excesivamente intensas,
– depósito de gasolina no vacío: el etc.).
arranque se efectúa siempre en modo 15) Con el motor apagado, no dejar el
Metano; dispositivo de arranque en posición MAR
depósito de METANO vacío – para evitar que un consumo inútil de
depósito de gasolina no vacío: el corriente descargue la batería.
16) El determinadas situaciones, es
arranque se efectuará forzosamente
posible que el electroventilador se active al
con gasolina y la conmutación apagar el motor durante 120 segundos
a metano no se realizará hasta como máximo.
repostar el depósito de metano; 17) Si el motor no arranca con una marcha
simultáneamente, el testigo de reserva engranada, significa que el cambio se ha
puesto automáticamente en punto muerto.
125
EN apagar el motor y accionar el freno dañar el embrague. En cambio,
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ESTACIONAMIENTO de estacionamiento; utilizar el pedal del freno y presionar el
Si el vehículo se aparca en una acelerador solo cuando se decida a
pendiente pronunciada, se recomienda arrancar;
123) bloquear las ruedas con un calzo o una utilizar la segunda marcha sólo
22) piedra. cuando es necesario disponer de
Cuando se deja el vehículo parado No dejar la llave en el dispositivo de un mayor control del arranque en
y se sale del mismo, proceder de la arranque para evitar que se descargue las maniobras en firmes con poca
siguiente manera: la batería; al salir del vehículo extraer adherencia;
engranar una marcha (la 1a en siempre la llave. si, con la marcha atrás (R)
subida o la marcha atrás en bajada) y engranada, se debe engranar la
VERSIONES CON primera marcha o al revés, actuar sólo
dejar las ruedas giradas;
CAMBIO AUTOMÁTICO cuando el vehículo esté totalmente
apagar el motor y accionar el freno
de estacionamiento; En las versiones con cambio parado y con el pedal del freno pisado;
retirar siempre la llave del dispositivo automático, pisar sin soltar el pedal aunque se desaconseja
de arranque. del freno, engranar el freno de tajantemente, si en un descenso,
Si el vehículo está aparcado en una estacionamiento y engranar la palanca por razones imprevistas, se tuviera
pendiente pronunciada, se recomienda de cambios en la posición (P), esperar que dejar avanzar el vehículo con
bloquear las ruedas con una cuña o que aparezca la letra P en la pantalla y el cambio en punto muerto (N), al
una piedra. después se podrá soltar el pedal del solicitar el engranado de una marcha,
freno. el sistema engrana automáticamente
ADVERTENCIA No dejar NUNCA el ADVERTENCIAS GENERALES la marcha óptima, según la velocidad
vehículo en punto muerto, en las Con el vehículo parado y la marcha del vehículo, para permitir la correcta
versiones con cambio automático, sin engranada, mantener siempre pisado transmisión del par motor a las ruedas;
haber colocado la palanca de cambios el pedal del freno hasta que se decida si es necesario, con el motor
en P. arrancar; a continuación, soltar el freno apagado, puede engranarse la 1ª,
y acelerar poco a poco; (R) o (N) con la llave en la posición
en las paradas prolongadas y con MAR y el freno pisado. En este caso,
VERSIONES CON se prescribe realizar los cambios de
el motor arrancado, se recomienda
CAMBIO MANUAL marcha esperando un mínimo de 5
mantener el cambio en punto muerto
Realizar las siguientes operaciones: segundos entre cada cambio de
(N);
engranar la marcha (la 1a en subida no utilizar el acelerador para marcha, para así salvaguardar el
o la marcha atrás en bajada) y dejar las mantener el vehículo parado, por funcionamiento del sistema hidráulico
ruedas giradas. ejemplo en subida, porque se podría y, en concreto, de la bomba;
126
en los arranques en subida, caso de pendientes pronunciadas y CAMBIO MANUAL
acelerando poco a poco pero a fondo vehículo a plena carga.
inmediatamente después de soltar el Para engranar las marchas, pisar
freno de estacionamiento o el pedal del a fondo el pedal del embrague y
ADVERTENCIA Tirar de la palanca del colocar la palanca de cambios en la
freno, se permite al motor incrementar freno de estacionamiento sólo cuando
en mayor medida el número de posición deseada (el esquema para
el vehículo está parado o con el acoplar las marchas se encuentra en la
revoluciones y afrontar las subidas con vehículo en marcha en caso de avería
pendientes más elevadas con un par empuñadura de la palanca (A) fig. 131).
del sistema hidráulico. Si en caso
superior en las ruedas. accidental se acciona el freno de mano
En las subidas con pendiente con el vehículo en marcha, se aconseja
superior a 5% no se permite poner la efectuar una tracción moderada para
2a velocidad con el vehículo parado. no bloquear el tren trasero y evitar que
FRENO DE MANO el vehículo derrape.
Echar el freno de mano: la palanca del
freno de mano está a la izquierda del
asiento del conductor. Para accionar ATENCIÓN
el freno de estacionamiento, tirar de la
palanca hacia arriba hasta asegurarse 123) No dejar nunca a los niños solos 131 F1A0492
127
Para engranar la marcha atrás (R) CAMBIO AutoStick: + paso a una marcha
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
desde la posición de punto muerto, AUTOMÁTICO superior en modalidad de conducción
proceder en el siguiente modo: levantar secuencial; - paso a una marcha
la abrazadera deslizante (A) situada (para versiones/países donde esté inferior en modalidad de conducción
debajo del pomo y, al mismo tiempo, previsto) secuencial.
desplazar la palanca hacia la izquierda La marcha engranada se muestra
y, a continuación, hacia delante. El vehículo puede estar equipado en la pantalla. En el caso de uso del
124) con un cambio automático de 9 cambio en modalidad "secuencial", que
23) velocidades. El cambio puede se puede activar moviendo la palanca
funcionar de dos modos distintos: desde D (Drive) hacia la izquierda, se
"Modalidad automática" o "Modalidad pueden alcanzar las posiciones hacia
ATENCIÓN secuencial". + o hacia –. Estas posiciones son
PALANCA DEL CAMBIO inestables: al soltar, la palanca regresa
124) Para cambiar correctamente las a la posición intermedia.
125) 126) 127) 128) 129) 130) 24)
marchas, pisar a fondo el pedal del Para salir de la posición P
embrague. Por lo tanto, no debe haber (Aparcamiento), o para pasar de la
ningún obstáculo debajo de los pedales:
asegurarse de que las alfombrillas estén
posición N (Punto Muerto) a la posición
bien extendidas y no interfieran con los D (Drive) o R (Marcha atrás) cuando
pedales. el vehículo se para o se mueve a baja
velocidad, es necesario pisar también
el pedal del freno (ver lo descrito en
ADVERTENCIA
la opción "Sistema de inhibición al
engranar la marcha con freno activado"
23) No conducir con la mano apoyada
sobre la palanca de cambios ya que la
en este capítulo).
fuerza ejercida, aunque sea muy leve, a la 132 F1A0466
larga podría desgastar los componentes ADVERTENCIA NO acelerar durante
internos del cambio. El uso del pedal del el paso de la posición P (o N) a otra
embrague debe limitarse exclusivamente al
La palanca (1) tiene las siguientes
cambio de marcha. No conducir con el posiciones: posición.
pie apoyado sobre el pedal del embrague P = Aparcamiento
aunque sólo sea levemente. En las R = Marcha atrás ADVERTENCIA Después de
versiones/países donde esté previsto, N = Punto muerto
la electrónica de control del pedal del
seleccionar una marcha, esperar
embrague puede actuar interpretando este D = Drive (marcha hacia delante unos segundos antes de acelerar.
estilo de conducción incorrecto como una automática) Esta precaución es especialmente
avería. importante con el motor frío.
128
MODALIDAD DE MODALIDAD DE FUNCIÓN DE
CONDUCCIÓN CONDUCCIÓN EMERGENCIA CAMBIO
AUTOMÁTICA SECUENCIAL - (donde esté presente)
Para seleccionar la modalidad de AUTOSTICK El funcionamiento del cambio se
conducción automática, es necesario En caso de cambios frecuentes controla constantemente para detectar
colocar la palanca en D. La centralita de marcha (por ejemplo, cuando posibles anomalías. Si se detecta una
de control electrónico del cambio se conduce el vehículo con carga condición que podría provocar daños
selecciona la relación óptima en pesada, en pendientes, con viento en el cambio, se activa la función de
función de la velocidad, de la carga fuerte de cara o arrastrando remolques "emergencia cambio".
del motor (posición del pedal del pesados), se recomienda utilizar En esta condición, el cambio
acelerador) y de la pendiente. la modalidad AutoStick (cambio permanece en 4a marcha,
Es posible seleccionar la posición D a secuencial) para seleccionar y independientemente de la marcha
partir del funcionamiento secuencial en mantener una relación fija más baja. seleccionada.
cualquier condición de marcha. Se puede pasar de la posición D Las posiciones P (Aparcamiento), R
(Drive) a la modalidad secuencial, (Marcha atrás) y N (Punto muerto)
Función "Kick-down"
independientemente de la velocidad del siguen funcionando. En la pantalla
Para una rápida aceleración del
vehículo. puede encenderse el icono .
vehículo, pisando a fondo el pedal
del acelerador, el sistema de gestión Activación En caso de "emergencia cambio",
del cambio puede proceder a Con la palanca de cambios en posición acudir inmediatamente a la Red de
engranar una marcha inferior (función D (Drive), para activar la modalidad Asistencia Fiat más cercana.
"Kickdown"). de conducción secuencial, mover la Avería temporal
palanca hacia la izquierda (indicación –
En caso de avería temporal, se puede
ADVERTENCIA En caso de conducción y + en el embellecedor). En la pantalla
restablecer el funcionamiento correcto
en recorridos por firmes de baja se mostrará la marcha engranada.
del cambio en todas las marchas hacia
adherencia (por ejemplo, nieve, hielo, Moviendo la palanca de cambios hacia
delante, procediendo de la siguiente
etc.) evita activar la modalidad de delante (hacia el símbolo –) o hacia
manera:
funcionamiento "Kick-down". atrás (hacia el símbolo +) se realiza el
detener el vehículo;
cambio de marcha.
poner la palanca de cambios en P
Desactivación (Aparcamiento);
Volver a colocar la palanca de cambios colocar el dispositivo de arranque en
en posición D (Drive), (modo de posición STOP;
conducción "automático").
129
esperar unos 10 segundos y Con el dispositivo de arranque en MAR completamente parado;
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
después volver a arrancar el motor; (motor arrancado o parado), para situar seleccionar la posición R (Marcha
seleccionar la marcha deseada: si el cambio en una posición fuera de P a atrás), o bien pasar de R a otra
no se detecta el problema, el cambio R, el pedal del freno se ha de pisar. posición, sólo con el vehículo
vuelve a funcionar correctamente. En caso de avería o bien con la completamente parado y el motor al
batería del vehículo descargada, la ralentí;
ADVERTENCIA De todos modos, palanca permanece bloqueada en no realizar cambios de marchas
en caso de avería temporal, se P. Para desbloquear manualmente entre las posiciones P (Aparcamiento),
recomienda acudir lo antes posible a la la palanca, ver lo descrito en el R (Marcha atrás), N (Punto muerto) o
Red de Asistencia Fiat. apartado "Desbloqueo de la palanca D (Drive) con motor arrancado y un
del cambio automático" en el capítulo régimen superior al ralentí. Antes de
"En emergencia". seleccionar cualquier posición, pisar a
BLOQUEO DE
Con el dispositivo de arranque fondo el pedal del freno;
ENCENDIDO Y POSICIÓN
en MAR (motor arrancado), si la mantener pisado el pedal del freno
APARCAMIENTO
palanca permanece en la posición mientras se desplaza la palanca de
Esta función requiere que la palanca de cambios a una posición distinta de la
cambios se ponga en P (Aparcamiento) N durante más de 10 segundos
aproximadamente, se habrá de pisar posición P (aparcamiento);
para poder extraer la llave del el movimiento inesperado del
dispositivo de arranque. el freno para engranar la marcha
(R y D). Un mensaje en el cuadro de vehículo puede ocasionar lesiones a
En caso de que la batería del vehículo los ocupantes o a otras personas
instrumentos recuerda que se ha de
esté descargada, la llave de contacto, que se encuentren en sus cercanías.
pisar el freno para efectuar la maniobra
si está puesta, permanece bloqueada No abandonar el vehículo con el
de engranar la marcha.
en su alojamiento. motor en marcha: antes de salir
En este caso, la palanca no se bloquea
Para extraer mecánicamente la del habitáculo, accionar siempre
en la posición N, el cambio de marcha
llave, ver lo descrito en el apartado el freno de estacionamiento,
efectuado sin pisar el freno no se
"Desbloqueo de la palanca del cambio colocar la palanca de cambios
realiza y aparece un mensaje de error
automático" del capítulo "En caso de en la posición P (Aparcamiento),
con la solicitud de repetir la maniobra.
emergencia". apagar el motor y sacar la llave
ADVERTENCIAS del dispositivo de arranque (para
INHIBICIÓN MOVIMIENTO
PALANCA El incumplimiento de las instrucciones versiones con llave mecánica). Con el
indicadas a continuación puede dispositivo de arranque en la posición
Este sistema impide que la palanca de
provocar daños al cambio: STOP (permitido sacar la llave), el
cambios se mueva de la posición P
si antes no se ha pisado el pedal del seleccionar la posición P cambio se bloquea en la posición
freno. (Aparcamiento) sólo con el vehículo P (Aparcamiento) para impedir
130
movimientos accidentales del vehículo; del cambio alcance la temperatura dispositivo de arranque en posición MAR y
al salir del vehículo, extraer siempre correcta; esta función acelera el tiempo pisar el pedal del freno. En caso contrario
la llave mecánica (donde esté presente) de calentamiento del motor y del se podría dañar la palanca de cambio.
del dispositivo de arranque y cerrar cambio. El funcionamiento completo 129) Engranar la marcha atrás sólo con
el vehículo parado, el motor al ralentí y sin
todas las puertas. No dejar a niños del cambio se habilitará en cuanto la pisar el acelerador.
solos en el interior del vehículo; temperatura del aceite alcanza el valor 130) No dejar nunca a los niños solos
colocar el cambio en una posición preestablecido. en el interior del vehículo sin vigilancia;
que no sea P (Aparcamiento) o N además, al salir extraer siempre la llave del
(Punto muerto) con un régimen del dispositivo de arranque llevándola consigo.
motor superior al ralentí es peligroso; si ATENCIÓN
no se pisa a fondo el pedal del freno, el ADVERTENCIA
vehículo podría acelerar rápidamente. 125) No utilizar nunca la posición P en
Engranar la marcha sólo con motor al lugar del freno de estacionamiento. 24) Si el vehículo se encuentra en una
ralentí, pisando a fondo el pedal del Cuando se aparca, engranar siempre pendiente, accionar siempre el freno de
freno; totalmente el freno de estacionamiento estacionamiento ANTES de colocar la
para impedir posibles lesiones o daños, palanca de cambios en P.
si la temperatura del cambio supera causados por el movimiento incontrolado
los límites de funcionamiento normales, del vehículo.
la centralita del cambio podría 126) Si no se ha engranado la posición
modificar la secuencia de engranado P, el vehículo podría moverse y causar
de las marchas y reducir el par motor; lesiones a las personas. Antes de
en caso de sobrecalentamiento del abandonar el vehículo asegurarse de que
la palanca de cambios esté en la posición
cambio, en la pantalla se muestra el P y que el freno de estacionamiento esté
icono de sobretemperatura del aceite engranado.
del cambio. En este caso, el cambio 127) No colocar la palanca de cambio
podría funcionar incorrectamente hasta en N, ni apagar el motor para recorrer
que se enfríe; una carretera con pendiente. Este tipo
de conducción es peligroso y reduce
cuando se utiliza el vehículo la posibilidad de intervenir en caso de
con temperaturas exteriores repentinas variaciones del flujo de tráfico
extremadamente bajas, el o del firme de la carretera. Se corre el
funcionamiento del cambio puede riesgo de perder el control del vehículo y
variar en función de la temperatura del provocar accidentes.
128) Antes de mover la palanca de
motor y de la velocidad del vehículo: la
cambios de la posición P, colocar el
activación de las marchas más altas
puede estar inhibida hasta que el aceite
131
FUNCIÓN "DRIVE SISTEMA
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
MODE" START&STOP
(para versiones/países donde esté
previsto)
EN BREVE
132
NOTA Para versiones con cambio o –, en R (Marcha atrás) o N (Punto
automático, en caso de parada en muerto). ATENCIÓN
subida, el apagado del motor está Con el motor parado automáticamente
desactivado para que esté disponible la 131) Sólo se debe salir del vehículo
y manteniendo el pedal del freno
después de haber sacado la llave o
función “Hill Start Assist” (activada sólo pisado, se puede soltar el freno y haberla girado a la posición de STOP.
con el motor en marcha). mantener el motor apagado colocando Durante el repostado de combustible, es
NOTA Para que el sistema Start&Stop rápidamente la palanca de cambios en necesario comprobar que el vehículo esté
intervenga nuevamente tras el arranque posición P (Aparcamiento). Para volver apagado y con la llave en STOP.
automático, solo hay que mover el a arrancar el motor basta quitar la 132) En caso de sustitución de la batería,
acudir siempre a la Red de Asistencia
vehículo (a más de 0,5 km/h de palanca de la posición P. Fiat. Sustituir la batería por otra del mismo
velocidad en versiones con cambio tipo (L6 105 Ah/850 A) y con las mismas
ACTIVACIÓN Y
automático y 7 km/h en versiones con características.
DESACTIVACIÓN
cambio manual).
MANUAL DEL SISTEMA
La parada del motor se indica Para activar/desactivar manualmente el ADVERTENCIA
mediante el encendido del testigo en el sistema, pulsar el botón , situado en
cuadro de instrumentos el correspondiente panel de mandos 25) En caso de que el vehículo esté
Modalidad de encendido del motor del salpicadero. dotado con climatización manual, si se
desea dar preferencia al confort climático,
Versiones con cambio manual 25)
se puede desactivar el sistema Start&Stop
Pisar el pedal del embrague para FUNCIONES DE para permitir un funcionamiento continuo
permitir que el motor arranque de SEGURIDAD del sistema de climatización.
nuevo. Cuando se apague el motor con el
Versiones con cambio automático sistema Start&Stop, si el conductor
Para volver a arrancar el motor, soltar desabrocha su cinturón de seguridad y
el pedal del freno. El icono se apaga abre su puerta o se abre la puerta del
en la pantalla. Con el freno pisado, si la pasajero, sólo podrá volver a ponerse
palanca de cambios está en modalidad en marcha el motor con la llave.
automática D (Drive), el motor vuelve En este caso, se activa una señal
a arrancar al poner la palanca en R acústica y el testigo parpadea en el
(marcha atrás) o en N (punto muerto). cuadro de instrumentos para avisar al
Además, con el freno pisado, si la conductor y, donde está previsto, se
palanca de cambios está en modalidad visualiza un mensaje de información en
"AutoStick", el motor vuelve a arrancar la pantalla.
colocando la palanca en posición + 131) 132)
133
CRUISE CONTROL embargo recomendamos activarlo con correspondiente en el cuadro de
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
(regulador marchas iguales o superiores a la 4a. instrumentos.
Versiones sin Speed Limiter (fig. 135) Memorización de la velocidad del
de velocidad vehículo
constante) Realizar las siguientes operaciones:
(para versiones/países donde esté girar la corona (A) fig. 135 - fig. 136
previsto) a ON o (según las versiones) y,
pisando el pedal del acelerador, llevar
el vehículo a la velocidad deseada;
tirar de la palanca hacia arriba (+)
EN BREVE por lo menos durante 1 segundo y
soltarla: se memoriza la velocidad del
Es un dispositivo de asistencia a la vehículo y, por lo tanto, es posible
135 F1A0364
conducción con control electrónico soltar el pedal del acelerador.
que permite conducir a una velocidad Versiones con Speed Limiter (fig. 136) Aumento/reducción de la velocidad
superior a 30 km/h en largos tramos memorizada
de carreteras rectas y secas, con Tras activar el Cruise Control, es
pocos cambios de marcha (por posible aumentar la velocidad
ejemplo, en autopista), a la velocidad desplazando la palanca hacia arriba (+)
deseada, sin necesidad de pisar el o reducirla desplazándola hacia abajo
pedal del acelerador. Por lo tanto, (-).
utilizar este dispositivo en vías Siempre que se acciona la palanca
interurbanas con tráfico intenso no se produce una disminución de la
comporta ninguna ventaja. No utilizar velocidad de aproximadamente 1
el dispositivo en ciudad. km/h, manteniendo la palanca hacia
136 F1A0363 abajo la velocidad cambia de forma
continua.
Activación del dispositivo En un descenso con el dispositivo Desactivación del dispositivo
Girar la corona (A) fig. 135 - fig. 136 activado es posible que la velocidad El conductor puede desactivar el
a la posición ON o (según las del vehículo aumente ligeramente dispositivo de los siguientes modos:
versiones). respecto a la memorizada. girando la corona (A) a la posición
El dispositivo no se puede activar en Su activación se indica mediante el OFF o (según las versiones);
1a velocidad o en marcha atrás, sin encendido del testigo y del mensaje
134
apagando el motor; en caso de avería en el sistema.
Desactivación de la función 133) 134)
135
ACTIVACIÓN DEL pedal del embrague pisado y soltado
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
134) En caso de funcionamiento
defectuoso o avería del dispositivo, girar DISPOSITIVO al menos una vez durante el ciclo de
la corona A a y acudir a la Red de llave (en las versiones con cambio
Asistencia Fiat después de comprobar la manual);
integridad del fusible de protección. palanca de cambios en posición
P (en las versiones con cambio
AJUSTE DEL automático).
RALENTÍ DEL Si se intenta activar el dispositivo
(pulsando el botón (B)) sin que se
MOTOR (ENGINE cumplan todas las condiciones
IDLE PRESET) indicadas anteriormente, aparece un
(para versiones/países donde esté mensaje específico en el cuadro de
previsto) 138 F1A0363 instrumentos en el que se avisa que no
El ajuste del ralentí del motor es una es posible activar la función.
Posición de la corona fig. 138 en .
función que permite regular de manera AUMENTO/REDUCCIÓN
Pulsando el botón (B), el sistema
manual el ralentí del motor utilizando Y MEMORIZACIÓN DEL
ajusta el ralentí del motor memorizado
la corona de los mandos del Cruise RALENTÍ DEL MOTOR
anteriormente. Si no hay valores
Control y del Speed Limiter fig. 138. AJUSTADO
memorizados, el sistema ajusta el
La función se suele utilizar en los Una vez activado el dispositivo, es
ralentí al valor predefinido (900 rpm).
siguientes casos: posible aumentar el ralentí del motor
La activación del dispositivo
conexión de la "Toma de potencia"; moviendo la palanca hacia arriba (+)
se visualiza por medio de un
calentamiento del motor y/o del o reducirlo moviendo la palanca hacia
mensaje específico en el cuadro de
habitáculo. abajo (-). Cada vez que se acciona la
instrumentos.
La función solo está disponible en los palanca, el ralentí del motor aumenta o
equipamientos con Cruise Control y Para poder activar el dispositivo,
disminuye 50 rpm aproximadamente.
Speed Limiter. se deben cumplir las siguientes
Manteniendo la palanca en el final de
condiciones:
su recorrido superior o inferior, el ralentí
freno de estacionamiento accionado; del motor varía de manera continua
pedal del embrague sin pisar (para con un gradiente predefinido hasta
versiones con cambio manual); alcanzar el valor máximo o mínimo
pedal del freno sin pisar;
permitido (mínimo: 900 rpm - máximo:
velocidad del vehículo 0 km/h;
2200 rpm).
En estas condiciones, manteniendo
pulsado el botón (B), el sistema
136
memoriza el ralentí mínimo actual SPEED BLOCK SENSORES DE
como nuevo valor predefinido. La APARCAMIENTO
memorización del nuevo valor de ralentí (para versiones/países donde esté
del motor se muestra en el mensaje previsto) Están situados en el parachoques
específico del cuadro de instrumentos. El vehículo dispone de una función de trasero del vehículo fig. 139 y
limitación de la velocidad que se puede su función es detectar y avisar
DESACTIVACIÓN DEL configurar, si el usuario lo solicita, en 4 al conductor de la presencia de
DISPOSITIVO valores predefinidos: 90, 100, 110, 130 obstáculos en la parte trasera del
Una vez activado el ajuste del ralentí km/h. vehículo mediante una señal acústica
del motor, el dispositivo se puede Para activar/desactivar esta función es intermitente.
desactivar pulsando y soltando el necesario acudir a la Red de Asistencia
botón (B). Fiat.
El dispositivo también se desactiva Tras la intervención, se aplicará
si se cumple una de las siguientes en el parabrisas un adhesivo, que
condiciones: indica el valor de velocidad máxima
desplazamiento de la corona a una configurado.
posición distinta de ;
freno de mano desbloqueado; ADVERTENCIA El velocímetro podría
pedal del embrague pisado (para indicar una velocidad máxima
versiones con cambio manual); superior a la real, programada por
pedal del freno pisado; 139 F1A0134
el Concesionario, tal y como se
velocidad del vehículo superior a 0 contempla en la normativa vigente.
km/h; ACTIVACIÓN
palanca de cambios en una posición Los sensores se activan
distinta de P (para las versiones con automáticamente al engranar la marcha
cambio automático). atrás.
La desactivación del dispositivo Al disminuir la distancia del obstáculo
se visualiza por medio de un situado detrás del vehículo, aumenta la
mensaje específico en el cuadro de frecuencia de la señal acústica.
instrumentos. SEÑAL ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás, se activa
automáticamente una señal acústica
intermitente.
137
La señalización acústica: FUNCIONAMIENTO CON podrían encontrarse por encima o por
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
aumenta a medida que disminuye REMOLQUE debajo del sensor.
la distancia entre el vehículo y el El funcionamiento de los sensores se En algunas circunstancias, los
obstáculo; desactiva automáticamente al enchufar objetos ubicados a poca distancia no
se convierte en continua cuando el cable eléctrico del remolque en la son detectados por el sistema, por lo
la distancia que separa el vehículo toma del gancho de remolque del que pueden dañar el vehículo o resultar
del obstáculo es inferior a 30 cm vehículo. dañados ellos mismos.
aproximadamente, y se interrumpe Los sensores se reactivan A continuación se describen algunas
inmediatamente si la distancia al automáticamente al desconectar el condiciones que podrían influir en
obstáculo aumenta; enchufe del cable del remolque. las prestaciones del sistema de
permanece constante si la distancia 135) aparcamiento:
entre el vehículo y el obstáculo no 26) Una menor sensibilidad del sensor
varía, mientras que si la misma y la reducción de las prestaciones del
situación es detectada por los sistema de asistencia al aparcamiento
ADVERTENCIA Si se desea dejar
sensores laterales, la señal se podrían deberse a la presencia sobre
siempre montado el gancho del
interrumpe después de 3 segundos la superficie del sensor de: hielo, nieve,
remolque aunque no lleve el remolque,
para evitar, por ejemplo, señalizaciones barro o varias capas de pintura.
acudir a un taller de la Red de
en caso de maniobras al lado de una El sensor detecta un objeto que no
Asistencia Fiat para que actualicen
pared. existe (interferencias de eco), a causa
el sistema, ya que los sensores
Si los sensores detectan varios de interferencias de carácter mecánico,
centrales podrían detectar el gancho
obstáculos, solo se tiene en cuenta el por ejemplo: lavado del vehículo, lluvia,
del remolque como un obstáculo. En
que está más cerca. condición de viento extremo, granizo.
las estaciones de lavado que utilicen
SEÑALIZACIÓN DE Las señales enviadas por el sensor
pulverizadores de vapor de agua o a
ANOMALÍAS también pueden verse alteradas por la
alta presión, limpiar rápidamente los
presencia en las cercanías de sistemas
Las anomalías de los sensores de sensores manteniendo la boca a más
de ultrasonidos (por ejemplo, frenos
aparcamiento se indican durante de 10 cm de distancia.
neumáticos de camiones o martillos
el engranado de la marcha atrás,
neumáticos).
mediante el encendido del testigo ADVERTENCIAS Las prestaciones del sistema de
en el cuadro de instrumentos o el GENERALES asistencia al aparcamiento también
icono en la pantalla, junto con un No pegar adhesivos en los sensores. dependen de la posición de los
mensaje que se muestra en la pantalla Durante las maniobras de sensores.
multifunción (para versiones/países aparcamiento, prestar siempre la Por ejemplo, cambiando la
donde esté previsto) máxima atención a los obstáculos que alineación (debido al desgaste de los
138
amortiguadores o de las suspensiones) si fuera necesario añadiendo detergente
o los neumáticos, cargando demasiado para automóviles.
el vehículo o personalizándolo con
tuneados que bajan el vehículo.
No se garantiza la detección de CÁMARA TRASERA
obstáculos en la parte alta del vehículo (PARKVIEW® REAR
(especialmente en el caso de furgones BACK UP CAMERA)
o chasis-cabina) porque el sistema
(para versiones/países donde esté
detecta obstáculos que podrían
previsto)
golpear el vehículo en la parte baja.
136)
ATENCIÓN 27)
26) Para el funcionamiento correcto La plantilla muestra zonas separadas Roja (A) 0 ÷ 30 cm
del sistema, es indispensable que los que permiten medir la distancia desde
sensores estén siempre limpios de barro, la parte trasera del vehículo. Amarilla (B) 30 cm ÷ 1 m
suciedad, nieve o hielo. Durante la limpieza La siguiente tabla muestra las
de los sensores, tener mucho cuidado Verde (C) 1 m o superior
para no rayarlos ni dañarlos; evitar el uso distancias aproximadas para cada
de paños secos, ásperos o duros. Los zona:
sensores se deben lavar con agua limpia,
139
ADVERTENCIAS TRAFFIC SIGN
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
velocidad reducida para poder frenar a
ADVERTENCIA En algunas tiempo en caso de que se detecte un RECOGNITION
circunstancias como, por ejemplo, la obstáculo.
presencia de hielo, nieve o barro en la (para versiones/países donde esté
superficie de la cámara, la sensibilidad previsto)
ADVERTENCIA
de la cámara podría reducirse.
137) 138) 139) 140)
27) Para un funcionamiento correcto es
ADVERTENCIA Si, después de indispensable que la cámara esté siempre 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)
intervenciones de reparación, es limpia de barro, suciedad, nieve o hielo. Al El sistema detecta automáticamente
limpiar la cámara, tener mucho cuidado las señales viales reconocibles, por
necesario volver a pintar las puertas para no rayarla ni dañarla; evitar el uso
traseras, asegurarse de que la pintura de paños secos, ásperos o duros. La ejemplo, las indicaciones de los
no entre en contacto con el soporte de cámara debe lavarse con agua limpia y, si límites de velocidad, las prohibiciones
plástico de la cámara. fuera necesario, añadiendo detergente de adelantamiento y las señales
para automóviles. En las estaciones de que indican la finalización de dichas
lavado que utilicen pulverizadores de prohibiciones.
ADVERTENCIA Durante las maniobras vapor de agua o de alta presión, limpiar
de aparcamiento, prestar siempre la rápidamente los sensores manteniendo La cámara está montada detrás del
máxima atención a los obstáculos la boca a más de 10 cm de distancia. espejo retrovisor interior. El sensor
que podrían encontrarse por encima o Además, no pegar adhesivos en la controla constantemente las señales
cámara. viales para indicar el límite de velocidad
por debajo del campo de acción de la
cámara. actual y las posibles prohibiciones de
adelantamiento.
140
"Pantalla" en el capítulo "Conocimiento 140) Cuando el sistema está activo, el SISTEMA FULL
del cuadro de instrumentos". conductor es responsable de controlar el BRAKE CONTROL
NOTA El estado y las configuraciones vehículo y el sistema, y de intervenir como
y cuando sea necesario.
del sistema no varían en los diferentes 141) 142) 143) 144) 35) 36) 37) 38) 39) 40)
141
y la frenada limitada tienen como después de la parada del vehículo, las limitada, la frenada automática y la
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
objetivo permitir una rápida reacción pinzas de freno pueden permanecer asistencia adicional en fase de frenado.
del conductor, a fin de poder evitar o bloqueadas durante unos 2 segundos El sistema, por tanto, no proporcionará
atenuar el potencial accidente. por motivos de seguridad. Asegurarse ninguna indicación de un posible
En las situaciones con riesgo de de pisar el pedal del freno en caso de accidente.
colisión, si el sistema no detecta alguna que el vehículo tuviera que avanzar
Activación /
intervención por parte del conductor, ligeramente.
desactivación
proporciona un frenado automático
Si se ha conectado correctamente el
para reducir la velocidad del vehículo y Activación / Full Brake Control está activo siempre
atenuar el potencial accidente frontal desactivación que el motor arranca.
(frenado automático). Se puede desconectar (y, El sistema se desactiva tras efectuar
En el caso de que se detecte una sucesivamente, conectar) el Full una elección en el menú del cuadro
acción en el pedal del freno por parte Brake Control actuando en el sistema de instrumentos o del sistema
del conductor, el sistema, si no la Uconnect™ (donde esté presente) Uconnect™.
considera suficiente, puede activarse (ver la sección relativa específica), o
para optimizar la respuesta del sistema Tras desactivarlo, el sistema ya no
mediante el cuadro de instrumentos avisará al conductor de un posible
de frenos, reduciendo aún más la (ver el apartado específico).
velocidad del vehículo (asistencia accidente con el vehículo que va
También es posible desconectar el delante, sea cual sea la configuración
adicional en fase de frenado). sistema con el dispositivo de arranque seleccionada.
Versiones con cambio manual: al en posición MAR.
concluir la intervención de frenada El estado de activación del sistema no
Se puede configurar el sistema en dos se mantiene en la memoria al apagar el
automática, el motor podría calarse y niveles de conexión:
apagarse, a no ser que el conductor motor: si el sistema está desactivado
Sistema conectado: el sistema (si está cuando se apaga el motor, volverá a
pise el pedal del embrague.
activo), además de las advertencias activarse en el siguiente arranque.
Versiones con cambio automático:
visuales y acústicas, proporciona la Asimismo, tras una desactivación,
tras el frenado, permanece engranada
frenada limitada, la frenada automática se puede reactivar el sistema de
la última marcha memorizada; por
y la asistencia adicional en fase de nuevo actuando en el menú del
consiguiente, el vehículo podría volver
frenado, en caso de que la acción en sistema Uconnect™ o del cuadro de
a ponerse en marcha después de unos
el freno por parte del conductor no sea instrumentos.
segundos.
suficiente ante un potencial accidente La función no está activa con velocidad
frontal; inferior a 5 km/h.
ADVERTENCIA Tanto en las versiones Sistema desconectado: el sistema
con cambio manual como en las Así pues, el sistema está activo sólo si:
no proporciona ni las advertencias
versiones con cambio automático, visuales y acústicas, ni la frenada
142
se encuentra correctamente Seleccionando la opción de Aunque todavía puede conducirse el
conectado; sensibilidad "Cerca", el sistema avisa al vehículo con normalidad, el sistema
no se ha desactivado mediante el conductor de un posible accidente con podría resultar temporalmente no
menú del cuadro de instrumentos o del el vehículo que va delante cuando este disponible.
sistema Uconnect™; último se encuentra a una distancia Cuando desaparezcan las condiciones
el dispositivo de arranque está en reducida. que han limitado el funcionamiento
posición MAR; Configurando la sensibilidad del del sistema, éste vuelve a su
la velocidad del vehículo es superior sistema en "Lejos", el sistema avisa al funcionamiento normal y completo. Si
a 5 km/h. conductor de un posible accidente con el inconveniente persiste, acudir a la
Modificación de la el vehículo que va delante cuando este Red de Asistencia Fiat.
sensibilidad del sistema último se encuentra a una distancia
Señal de deshabilitación
Actuando en el Menú del sistema mayor, ofreciendo así la posibilidad
del sistema por
Uconnect™ o en el cuadro de de actuar en los frenos de una
obstrucción
instrumentos se puede modificar manera más limitada y gradual. Esta
Si se visualiza el mensaje específico,
la sensibilidad del sistema eligiendo configuración ofrece al conductor el
podría haberse producido una
una de las tres opciones siguientes: tiempo de reacción máximo para evitar
condición que deshabilita el
"Cerca", "Medio" o "Lejos". Para un posible accidente.
funcionamiento del sistema. La posible
modificar las configuraciones, La configuración de la sensibilidad del causa de esta deshabilitación es la
ver lo descrito en el suplemento sistema se mantiene en la memoria al obstrucción de la cámara. En caso de
Uconnect™. apagar el motor. indicación de obstrucción, limpiar
La opción predeterminada es "Medio". Señal de funcionalidad la zona del parabrisas indicada en
Seleccionando esta configuración, temporalmente no fig. 142 y comprobar si desaparece el
el sistema avisa al conductor de un disponible mensaje.
posible accidente con el vehículo que Si el testigo de avería se enciende y Aunque todavía puede conducirse el
va delante cuando este último se se visualiza el mensaje específico, tal vehículo con normalidad, el sistema no
encuentra a una distancia estándar, vez se haya detectado una condición resulta disponible.
intermedia entre las otras dos que deshabilita temporalmente Cuando desaparezcan las
configuraciones posibles. la funcionalidad del sistema. Las condiciones, que han deshabilitado
En caso de riesgo de accidente, el posibles causas de esta deshabilitación el funcionamiento del sistema, éste
tiempo de reacción a disposición son condiciones temporales vuelve a su funcionamiento normal y
del conductor si se selecciona esta de ofuscamiento por factores, completo. Si el inconveniente persiste,
configuración es mayor que el de la principalmente, atmosféricos (lluvia acudir a la Red de Asistencia Fiat.
configuración "Cerca" y menor que el fuerte, niebla, sol bajo frontal en el
de "Lejos". horizonte, etc.).
143
Indicación de avería del Uconnect™ o en el cuadro de vehículos de pequeñas dimensiones
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
sistema instrumentos. como, por ejemplo, motos.
Si el sistema se apaga y en la pantalla
se visualiza un mensaje específico, Conducción cerca de
significa que hay una avería en el una curva
sistema. Al entrar o salir de una curva de radio
En este caso, el vehículo puede amplio, el sistema podría detectar
conducirse normalmente, pero se la presencia de un vehículo, que se
recomienda acudir lo antes posible a la encuentra delante, pero que no circula
Red de Asistencia Fiat. en el mismo carril de marcha fig. 143.
Conducción en En estos casos, el sistema podría
condiciones actuar. 144 F1A0996
particulares
En determinadas situaciones de Cambio de carril por
conducción como, por ejemplo: parte de otros vehículos
conducción cerca de una curva Los vehículos, que cambian
vehículos de pequeñas dimensiones improvisadamente de carril,
o no alineados con el carril de marcha; colocándose en el carril de marcha de
cambio de carril por parte de otros nuestro vehículo y en el interior del
vehículos campo de visión de la cámara, podrían
vehículos que circulan en sentido provocar la intervención del sistema
transversal. 143 F1A0997
fig. 145.
la intervención del sistema podría
resultar inesperada o retrasarse. Por Vehículos de pequeñas
lo tanto, el conductor debe prestar dimensiones o no
siempre una atención particular y alineados con el carril
mantener el control del vehículo para de circulación
conducir con total seguridad. El sistema no puede detectar la
presencia de vehículos que se
ADVERTENCIA En condiciones de encuentran delante del vehículo, pero
tráfico especialmente complicadas, situados fuera del campo de visibilidad
el conductor puede desactivar de la cámara y, por lo tanto, podría 145 F1A0995
manualmente el sistema mediante no reaccionar ante la presencia de
144
Advertencias 144) En caso de que el vehículo, por 39) No manipular ni realizar ninguna
El sistema no ha sido diseñado para intervenciones de mantenimiento, deba intervención en la cámara ubicada en el
evitar colisiones y no es capaz de colocarse en un banco de rodillos o, en parabrisas. En caso de avería del sensor
anticipar posibles condiciones de un caso de que se someta a un lavado en es necesario acudir a un taller de la Red
un túnel de lavado automático de rodillos de Asistencia Fiat.
accidente inminente. El hecho de no para vehículos, al haber un obstáculo en 40) Para llevar un remolque (con módulos
tomar en cuenta esta advertencia la parte delantera (p. ej., otro vehículo, instalados después de la compra del
podría ocasionar lesiones graves o una pared u otro obstáculo), el sistema vehículo), vehículos remolcados o durante
mortales. podría detectar su presencia e intervenir. la maniobra de carga en un camión
En este caso, por consiguiente, se ha de portacoches (o en el interior de vehículos
En caso de escenarios complejos, desactivar el sistema. destinados al transporte), es necesario
podrían producirse advertencias o desactivar el sistema.
frenados inesperados o innecesarios.
ADVERTENCIA
AHORRO DE
ATENCIÓN 35) El sistema podría ver limitadas sus COMBUSTIBLE
funciones o incluso no funcionar debido a
condiciones climáticas como lluvia intensa,
141) El sistema constituye una ayuda para granizo, niebla densa o nieve abundante.
la conducción: el conductor debe siempre 36) La intervención del sistema podría CONSIDERACIONES
prestar atención durante la conducción. resultar inesperada o retrasada cuando GENERALES
La responsabilidad de la conducción en otros vehículos se encuentran cargas
siempre se confía al conductor, que debe A continuación, se indican las
que sobresalen lateral, posteriormente o consideraciones generales que afectan
tener en cuenta la condiciones del tráfico por arriba con respecto a las dimensiones
para conducir con completa seguridad. normales del vehículo. al consumo de combustible.
El conductor siempre tiene la obligación 37) El funcionamiento puede verse Mantenimiento del vehículo
de mantener una distancia de seguridad comprometido por cualquier modificación Neumáticos
respecto al vehículo que lo precede. estructural aportada al vehículo como, por
142) Si, durante la intervención del Cargas inútiles
ejemplo, una modificación de la alineación
sistema, el conductor pisa a fondo el pedal Portaequipajes/portaesquís
frontal, cambio de los neumáticos o una
del acelerador o efectúa un giro rápido, carga más elevada con respecto al Dispositivos eléctricos
es posible que la función de frenado estándar previsto para el vehículo. Climatizador
automático se interrumpa (por ejemplo, 38) Las reparaciones no correctas, Alerones aerodinámicos
para permitir una posible maniobra evasiva efectuadas en la zona de ubicación de la
del obstáculo). cámara, pueden alterar la visión de dicha ESTILO DE
143) El sistema interviene en vehículos que cámara y comprometer su funcionalidad CONDUCCIÓN
circulan por el mismo carril de circulación. (ej.: aplicación de masas o colas para
Sin embargo, no se tendrán en cuenta las
A continuación, se indican los
eliminar arañazos). Acudir a la Red principales estilos de conducción que
personas, animales y cosas (por ejemplo, Asistencial Fiat para cualquier reparación
los cochecitos). de este tipo. afectan al consumo de combustible.
145
Arranque no permiten que el motor alcance la FUNCIONAMIENTO CON BAJAS
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
No calentar el motor con el vehículo temperatura óptima de funcionamiento. TEMPERATURAS
parado, al ralentí o a regímenes Tráfico y estado de las carreteras En caso de uso/estacionamiento
elevados: en estas condiciones Los consumos más elevados se deben prolongado del vehículo en zonas
el motor se calienta mucho más a situaciones de tráfico intenso. de montaña/frías, se recomienda el
lentamente, aumentando el consumo y Los recorridos tortuosos, como los repostado con el gasóleo disponible
las emisiones. caminos de montaña y las carreteras in situ. Además, en esta situación se
con baches, influyen negativamente en sugiere mantener, en el depósito, una
Maniobras inútiles
el consumo. cantidad de combustible superior al 50
Evitar acelerones cuando se esté
% de su capacidad útil.
parado en un semáforo o antes de Paradas en el tráfico 41)
apagar el motor. Durante las paradas prolongadas (por
Selección de las marchas ejemplo, en los pasos a nivel), se CÓMO REPOSTAR
El uso inadecuado de una marcha aconseja apagar el motor. Para garantizar el repostado completo
larga aumenta el consumo, las del depósito, realizar dos operaciones
REPOSTAJE DEL de abastecimiento después del primer
emisiones y el desgaste del motor.
VEHÍCULO disparo del surtidor. Evitar operaciones
Velocidad máxima posteriores de repostado que podrían
El consumo de combustible aumenta causar anomalías en el sistema de
considerablemente con el aumento de alimentación.
la velocidad.
EN BREVE TAPÓN DEL DEPÓSITO
Aceleración DE COMBUSTIBLE
Acelerar violentamente aumenta de Apagar el motor antes de repostar el Para repostar combustible, abrir la tapa
modo considerable el consumo y combustible. (A) fig. 146, situada en el lado izquierdo
las emisiones: por lo tanto, acelerar del vehículo, y desenroscar el tapón (B)
gradualmente. fig. 146 hacia la izquierda.
MOTORES DE GASOLINA
CONDICIONES DE USO Para versiones / países donde esté
Utilizar únicamente gasolina con un previsto, introducir la llave de contacto
A continuación, se indican las número de octano (RON) no inferior a
principales condiciones de uso que en la cerradura del tapón. Girar la
95 (Norma Europea EN 228). llave hacia la izquierda y quitar el
afectan negativamente al consumo.
MOTORES DIÉSEL tapón sujetándolo por la llave. No
Arranque con el motor frío Repostar el vehículo únicamente con extraer la llave del tapón durante las
Los recorridos muy cortos y los gasóleo para automoción conforme operaciones de repostaje. Durante el
arranques con el motor frío frecuentes con la Norma Europea EN 590. repostaje, el tapón se puede colocar
146
en el alojamiento situado en la tapa (A) contacto, es necesario que el tapón parar el motor colocando el
fig. 146. esté cerrado correctamente. dispositivo de arranque en posición
El cierre hermético puede determinar Al terminar de repostar, comprobar STOP;
un leve aumento de presión en el siempre que el tapón de la boca del abrir la tapa de combustible (A)
depósito. Por lo tanto, es normal que al depósito de combustible esté apretado fig. 146 y desenroscar y quitar el tapón
destaparlo se oiga un ruido producido a fondo. (C) (color azul) fig. 146 de la boca de
por la salida del aire. llenado de AdBlue® (UREA).
ADVERTENCIA Cuando el boquerel del Repostaje con surtidores
surtidor se "dispara" o interrumpe el Se puede repostar en cualquier surtidor
suministro, quiere decir que el depósito
de AdBlue® (UREA).
está casi lleno si bien es posible
Realizar las siguientes operaciones:
rellenarlo dos veces más tras el disparo
automático. introducir el boquerel de AdBlue®
(UREA) en la boca de llenado, empezar
a repostar hasta que el boquerel
145) 146) 147)
se dispare (cuando el boquerel se
REPOSTAJE DE ADITIVO dispara, quiere decir que el depósito de
AdBlue® (UREA) está lleno).
146 F1A5004
PARA EMISIONES
DIÉSEL ADBLUE® (UREA) No seguir con el repostaje para evitar
Si el tapón del depósito de combustible
Condiciones previas derrames y extraer el boquerel.
se pierde o se deteriora, comprobar
que el tapón de repuesto sea El AdBlue® (UREA) se congela a
Repostaje con contenedores
adecuado para el modelo de vehículo. temperaturas inferiores a -11 °C. Si el
Realizar las siguientes operaciones:
vehículo ha permanecido estacionado
Apretar el tapón de la boca del comprobar la fecha de caducidad;
durante un largo período de tiempo a
depósito de combustible hasta leer las recomendaciones de uso en
tales temperaturas, el repostaje puede
que se oiga un "clic". Dicho sonido la etiqueta antes de verter el contenido
ser difícil. Por ello, se recomienda
indica que el tapón de la boca del del envase en el depósito de AdBlue®
aparcar el vehículo en un garaje y/o en
depósito de combustible está apretado (UREA);
un local con calefacción y esperar a
correctamente. en caso de llenado con sistemas no
que el AdBlue® (UREA) recupere su
Para versiones / países donde esté enroscables (por ejemplo, bidones),
estado líquido antes de repostar.
previsto, girar la llave hacia la derecha tras la visualización de la señal en la
hasta el final de carrera. No es Realizar las siguientes operaciones:
pantalla del cuadro de instrumentos
necesario forzar la llave para apretar el aparcar el vehículo sobre una
(consultar el apartado “Testigos
tapón. Para poder extraer la llave de superficie plana;
y mensajes”), llenar el depósito de
147
AdBlue® (UREA) con una cantidad de ADVERTENCIA Si el AdBlue® (UREA) daños graves al motor, acudir a la Red
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
líquido máxima de 10 litros; se derrama fuera de la boca de de Asistencia Fiat.
si se utilizan envases enroscables en llenado, limpiar la zona a fondo y No añadir aditivos ni otros líquidos
la boca de llenado, el depósito estará seguir repostando. Si el líquido se ha al AdBlue® (UREA), podría dañarse el
lleno cuando el nivel de AdBlue® cristalizado, eliminarlo con una esponja sistema.
(UREA) del envase deja de disminuir. y agua caliente. El uso de AdBlue® (UREA) no
Interrumpir el repostaje. conforme o degradado puede
ATENCIÓN provocar el encendido de las señales
Operaciones una vez terminado el específicas en la pantalla del cuadro
repostaje NO SUPERAR EL NIVEL MÁXIMO: el
depósito podría dañarse. El AdBlue® de instrumentos (consultar el apartado
Realizar las siguientes operaciones: “Testigos y mensajes” ).
(UREA) se congela por debajo de
montar de nuevo el tapón (C) fig. 146 No trasvasar nunca el AdBlue®
-11 °C. Aunque el sistema se ha
en la boca de llenado de AdBlue® diseñado para funcionar por debajo (UREA) a otro recipiente: perdería su
(UREA) y enroscarlo hacia la derecha del punto de congelación de la UREA, pureza.
hasta el final de su recorrido; se recomienda no superar el nivel En caso de que se dañe el sistema
colocar el dispositivo de arranque máximo del depósito debido a que, de depuración de los gases de escape
en posición MAR (no es necesario
si el AdBlue® (UREA) se congela, el debido al uso de aditivos/agua del
arrancar el motor); grifo, la introducción de gasóleo,
sistema podría dañarse. Respetar las
esperar a que se apague la señal de o debido al incumplimiento de las
instrucciones del apartado “Repostaje
la pantalla del cuadro de instrumentos prescripciones, la garantía perderá su
de aditivo para emisiones Diésel
antes de mover el vehículo. La señal validez.
AdBlue® (UREA)" contenidas en este
puede permanecer encendida incluso Si se agota el AdBlue ® (UREA),
capítulo.
treinta segundos. consultar el apartado “Testigos y
Si el conductor arranca el motor Si el AdBlue® (UREA) se derrama
sobre una superficie pintada o de mensajes” para poder seguir utilizando
y mueve el vehículo, la señal se el vehículo con normalidad.
mantendrá encendida durante aluminio, limpiar inmediatamente el
más tiempo sin que ello afecte al área afectada con agua y usar material Almacenamiento de Adblue ®
funcionamiento del motor. absorbente para recoger el líquido (UREA)
si el repostaje se efectúa con el vertido en el suelo. El AdBlue® (UREA) es un producto
No intentar arrancar el motor
depósito de AdBlue ® (UREA) vacío, muy estable de larga conservación.
cuando, por error, se ha echado en Si se mantiene a una temperatura
consultar el apartado “Repostaje”; es
el depósito de combustible diésel inferior a 32 °C, se puede conservar
necesario esperar 2 minutos antes de
arrancar el motor. AdBlue® (UREA); esto puede provocar incluso durante un año. Respetar las
instrucciones de la etiqueta del envase.
148
Repostaje del depósito de AdBlue ® Estos microbios crean una especie de
(UREA) en climas fríos "lodo", que puede obstruir el sistema
Debido a que el AdBlue® (UREA) de filtración del combustible y los
empieza a congelarse a -11 °C, tubos. Eliminar el agua del depósito de
el vehículo incorpora un sistema repostaje y sustituir el filtro de los tubos
automático de calentamiento de la con regularidad.
UREA, que permite el funcionamiento
correcto del sistema cuando la ADVERTENCIA Cuando un motor
temperatura desciende por debajo de diésel agota el combustible, entra aire
-11 °C. en el sistema de alimentación.
Si el vehículo permanece inactivo 147 F0N0436
149
Símbolos para vehículos con doble
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
147) Bombear combustible en un que el metano fluya hacia la boca de
alimentación gasolina - metano recipiente portátil apoyado sobre una llenado.
superficie puede provocar un incendio. 43) Si el vehículo está matriculado en
Peligro de quemaduras. Depositar siempre otro Estado que no sea Italia, los datos
el recipiente de combustible en el suelo de certificación, identificación y los
durante el llenado. No utilizar combustible procedimientos de control/revisión de las
contaminado: el combustible contaminado bombonas de metano deben cumplir
E5: Gasolina sin plomo con máximo con agua o tierra puede provocar daños las normas legislativas de ese estado.
graves en el sistema de alimentación En cualquier caso, recordar que las
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de del motor. Es fundamental realizar el bombonas tienen una duración de 20
etanol según norma EN 228 mantenimiento correcto del filtro de años desde la fecha de fabricación, según
E10: Gasolina sin plomo con máximo combustible del motor y del depósito de el Reglamento ECE n° 110.
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V) combustible.
148) No abrir el sistema de alimentación
de etanol según norma EN 228
a alta presión con el motor arrancado. ADITIVO PARA
CNG: Metano y biometano para El combustible alcanza altas presiones
automoción según norma EN 16723 durante el funcionamiento del motor. Las EMISIONES DIÉSEL
Símbolos para vehículos salpicaduras de combustible a alta presión AdBlue® (UREA)
pueden causar lesiones graves e incluso la
alimentados con gasóleo muerte.
El vehículo incorpora un sistema de
ADVERTENCIA inyección para el AdBlue® (UREA) y un
catalizador con Reducción Catalítica
41) Utilizar únicamente gasóleo para Selectiva para respetar los estándares
B7: Gasóleo con máximo 7% (V/V) de de emisiones.
automoción, conforme a la Norma
FAME (metilésteres de ácidos grasos) Europea EN 590. El uso de otros Estos dos sistemas permiten respetar
según la norma EN 590 productos o mezclas puede dañar los requisitos previstos para las
irreparablemente el motor, con la
consecuente anulación de la garantía
emisiones diésel y, al mismo tiempo,
ATENCIÓN por los daños causados. En caso de mantener los niveles de ahorro de
utilizar otro tipo de combustible de forma combustible, facilidad de conducción,
145) No acercarse a la boca del depósito accidental, no poner en marcha el motor par y potencia. Para más información
con llamas o cigarros encendidos: peligro y vaciar el depósito. En cambio, si el sobre los mensajes y los avisos
de incendio. Evitar acercar demasiado el motor ha funcionado incluso durante muy
poco tiempo, hay que vaciar, además del
de sistema, consultar el apartado
rostro a la boca de llenado del depósito
para no inhalar vapores nocivos. depósito, todo el circuito de alimentación. “Testigos y mensajes” en el capítulo
146) Para evitar superar el nivel máximo 42) Los encargados de repostar metano “Conocimiento del tablero de
y el vertido de combustible, no rellenar el no están autorizados para llenar instrumentos”.
depósito tras el repostaje. bombonas cuya fecha de revisión haya
caducado. La válvula de retención impide
150
El AdBlue® (UREA) es un producto EQUIPAMIENTO disposiciones concretas de cada
muy estable de larga conservación. Si CON SISTEMA DE país.
se mantiene a una temperatura inferior
METANO (Natural
a 32 °C, se puede conservar incluso ADVERTENCIA En caso de notar olor
durante un año. Power) a gas, pasar del funcionamiento con
Para obtener más información sobre metano al funcionamiento con gasolina
el tipo de líquido AdBlue® (UREA), 44) 45) y acudir inmediatamente a un taller de
consultar el apartado “Líquidos y la Red de Asistencia Fiat para realizar
lubricantes” en el capítulo “Datos INTRODUCCIÓN los controles necesarios que permitan
técnicos”. La versión "Natural Power" del Fiat descartar defectos del sistema.
El vehículo incorpora un sistema Ducato se caracteriza por sus dos
automático de calentamiento del sistemas de alimentación, uno primario
LÓGICAS DE
AdBlue® (UREA) que, con el motor en de Gas Natural (Metano) y otro de
CONMUTACIÓN DEL
marcha, permite el funcionamiento emergencia de gasolina.
COMUSTIBLE
correcto del sistema con temperaturas BOMBONAS DE METANO La gestión de conmutación entre
inferiores a –11 °C. El vehículo cuenta con cinco los dos combustibles corre
¡ATENCIÓN! El líquido AdBlue ® bombonas (capacidad global alrededor completamente a cargo de la centralita
(UREA) se congela a temperaturas de 218 litros) ubicadas debajo del de control del motor, que la efectúa de
inferiores a –11 °C. piso del vehículo y protegidas por dos modo automático.
protectores específicos. Las bombonas Cuando la cantidad residual de
son el depósito que contiene el Metano metano desciende por debajo de 1/5
en estado gaseoso comprimido de la capacidad de las bombonas,
(presión 200 bares nominales a 15 parpadean el nivel más bajo y los
ºC). El metano, almacenado en las bordes de los otros niveles indicando
bombonas a alta presión, circula la reserva y la necesidad de repostar
por un tubo específico hasta el fig. 148.
reductor/regulador de presión, que En caso de agotarse el metano, la
alimenta los 4 inyectores de metano a conmutación a gasolina se produce
baja presión (6 bar aproximadamente). de modo automático: en la pantalla
Hay que revisar las bombonas, del cuadro de instrumentos dejan de
según el Procedimiento del parpadear todas las marcas vacías y, a
Reglamento ECE n ° 110, cada continuación, se enciende el indicador
4 años a partir de la fecha de cerca del icono CNG fig. 149.
matriculación del vehículo, o según
151
Después de alcanzar el umbral de funcionando con gasolina hasta que se garantizar una buena autonomía a
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
presión metano de reserva y de agota; pesar de la reducida capacidad del
efectuar un repostado completo del el vehículo en un viaje precedente ha depósito, las prestaciones del vehículo
depósito de metano, el sistema fuerza agotado la gasolina y el funcionamiento quedan limitadas, por ejemplo en lo
la conmutación a gasolina durante a METANO alcanza el umbral de que respecta a la velocidad o a los
5 segundos para mantener en un presión METANO de reserva: en este arranques y las aceleraciones (sobre
estado de plena eficiencia el sistema caso, el sistema fuerza la conmutación todo cuesta arriba).
de alimentación con Gasolina. a gasolina y el vehículo se apaga en En consecuencia, antes de afrontar
movimiento. viajes o recorridos difíciles por las
NOTA Asegurarse de que durante condiciones de carga o de la carretera
la fase de repostado de metano la es aconsejable asegurarse de que el
llave se encuentre en posición OFF. depósito de combustible gaseoso esté
Si el sistema había forzado ya el lleno.
funcionamiento a gasolina y se efectúa
el repostado de metano con la llave en
148 F1A0436
la posición ON, después del repostado ADVERTENCIA
se continúa con la alimentación a
Gasolina hasta el próximo arranque. 44) Fiat Ducato Natural Power está
equipado con un sistema de metano de
LIMITACIONES DE USO
alta presión, diseñado para funcionar
El paso de la alimentación con a 200 bares nominales. Forzar la
metano a la alimentación con gasolina instalación con presiones más elevadas
comporta la inmediata activación de es peligroso. En caso de avería en el
la limitación de la velocidad máxima sistema de metano acudir únicamente a
149 la Red de Asistencia Fiat. No modifique
F0N0403i
a 90 km/h; por lo tanto, después del la configuración ni los componentes del
primer aviso de reserva del metano, sistema de Metano, ya que han sido
Es necesario evitar que el es aconsejable efectuar el repostado diseñados exclusivamente para Fiat
depósito de gasolina se vacíe lo antes posible y, después de la Ducato Natural Power. La utilización de
completamente, dado que en segunda señalización de agotamiento otros componentes o materiales puede
caso contrario pueden producirse provocar funcionamientos anómalos y
del combustible gaseoso (doble reducir la seguridad.
dos situaciones de riesgo para el bip), evitar condiciones de "riesgo",
conductor: 45) En caso de pintura "al horno" del
como adelantar por autopista a alta vehículo, la Red de Asistencia Fiat deberá
después de haber descendido velocidad. desmontar las bombonas del vehículo
por debajo del umbral de reserva La alimentación con gasolina solo y, a continuación, volver a montarlas.
de METANO, el vehículo sigue Aunque el sistema de metano cuenta con
tiene función de emergencia. Para
152
numerosos dispositivos de seguridad, se 46) de la mercancía si ésta no está fijada
aconseja cerrar la llave manual de cada Además de estas precauciones de correctamente.
bombona cuando el vehículo no vaya a carácter general, se deben tomar 151) Si quiere transportar gasolina en un
usarse durante un período prolongado, algunas medidas simples, que pueden bidón de reserva, es necesario hacerlo
se transporte sobre otros vehículos o se respetando las disposiciones de la ley,
mueva en circunstancias de emergencia mejorar la seguridad de conducción, utilizando sólo un bidón homologado y
por averías o accidentes. el confort de marcha y aumentar la fijándolo adecuadamente a los enganches
duración del vehículo: de anclaje de carga. Sin embargo, de este
distribuir la carga sobre la superficie modo aumenta el riesgo de incendio en
RECOMENDACIONES de modo uniforme; si fuera necesario caso de accidente.
PARA LA CARGA concentrarla en una sola zona, elegir la
La versión del Fiat Ducato, que Ud. parte intermedia entre los dos ejes; ADVERTENCIA
utiliza, ha sido diseñada y homologada por último, recordar que el
en función de determinados pesos comportamiento dinámico del vehículo 46) Cada uno de estos límites deben
máximos (véanse las tablas "Pesos" depende del peso transportado: en tenerse en consideración y NO SE DEBEN
concreto, la distancia de frenada se SUPERAR bajo ningún concepto. En
del capítulo “Datos técnicos”): peso concreto, asegurarse de no superar los
durante la marcha, capacidad útil, peso alarga, sobre todo con velocidades
pesos máximos admitidos en los ejes
total, peso máximo del eje delantero, altas. delantero y trasero al cargar el vehículo
peso máximo del eje trasero, peso (especialmente si el vehículo dispone de
remolcable. equipamiento específico).
ATENCIÓN
ADVERTENCIA La carga máxima
149) Una calzada irregular o frenadas
admitida en las fijaciones de sujeción bruscas podrían mover la carga de forma
en el piso es de 500 kg; la carga imprevista con el consiguiente peligro para
máxima admitida en el lateral es de 150 el conductor y los pasajeros. Antes de
kg. arrancar, sujetar firmemente la carga,
utilizando los ganchos dispuestos en
el pavimento; para el bloqueo utilizar
ADVERTENCIA Para las versiones con cables metálicos, cuerdas o correas lo
bordes laterales a la derecha y a la suficientemente robustas para el peso del
izquierda se recomienda, antes de material fijado.
bajar los bordes, colocar la palanca de 150) La apertura de las puerta traseras
o de la puerta lateral cuando el vehículo
desenganche en la posición de cierre. está parado en una carretera con
fuerte pendiente o inclinación lateral
149) 150) 151)
puede provocar la pérdida repentina
153
ARRASTRE DE incluidos los accesorios y el equipaje Directiva 94/20/CEE y posteriores
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
REMOLQUES personal. modificaciones.
Respetar los límites de velocidad En todas las versiones se debe utilizar
ADVERTENCIAS específicos de cada país para los un dispositivo de remolque adecuado
Para el arrastre de caravanas o vehículos que arrastran un remolque. a la masa que el vehículo en el que
remolques, el vehículo debe llevar el La velocidad máxima admitida nunca se procederá a la instalación puede
gancho de remolque homologado y debe superar los 100 km/h. remolcar.
una instalación eléctrica adecuada. La Se recomienda utilizar un estabilizador Para la conexión eléctrica, se
instalación debe realizarla personal idóneo en el timón del remolque que se debe utilizar un acoplamiento
especializado que entregará la debe arrastrar. unificado que generalmente se
documentación adecuada para la En los vehículos equipados con coloca en un soporte específico
circulación por carretera. sensores de aparcamiento, después fijado normalmente en el mismo
Montar los espejos retrovisores de montar el gancho de remolque dispositivo de remolque, y se debe
específicos o adicionales respetando pueden producirse señales de un instalar en el vehículo una centralita
las normas vigentes del código de funcionamiento incorrecto, ya que específica para el funcionamiento de
circulación. algunas partes (barra de remolque, las luces exteriores del remolque.
Recuerde que arrastrando un remolque gancho de remolque de bola) podrían Las conexiones eléctricas se deben
es más difícil subir las pendientes estar dentro del campo de detección efectuar con conexiones de 7 ó 13
pronunciadas, aumentan los espacios de los sensores. Es este caso es polos alimentados a 12 VCC (normas
de frenado y los adelantamientos son necesario regular el campo de CUNA/UNI e ISO/DIN), respetando las
más lentos siempre en relación con el detección o desactivar la función de indicaciones del fabricante del vehículo
peso total del mismo. asistencia al aparcamiento. y/o del fabricante del dispositivo de
En las bajadas, engranar una marcha 152) 153) remolque.
corta en lugar de usar el freno Si hay algún freno eléctrico u otro
constantemente. INSTALACIÓN DEL
(cabrestante eléctrico, etc.), éste debe
GANCHO DE REMOLQUE
El peso que el remolque ejerce ser alimentado directamente por la
sobre el gancho de remolque del El dispositivo de remolque debe
batería mediante un cable cuya sección
vehículo reduce proporcionalmente fijarlo a la carrocería únicamente
no debe ser inferior a 2,5 mm².
la capacidad de carga del vehículo. personal especializado, que debe
Para estar seguro de no superar el respetar la información adicional o
complementaria entregada por el ADVERTENCIA El freno eléctrico u
peso máximo que se puede remolcar otro posible cabrestante deben usarse
(indicado en el permiso de circulación) fabricante de dicho dispositivo.
A su vez, el dispositivo para el gancho con el motor arrancado. Además de
se debe tener presente el peso del las derivaciones eléctricas, sólo está
remolque completamente cargado, de remolque debe cumplir con la
permitido conectar a la instalación
154
eléctrica del vehículo un cable para con 6 tornillos M10x1,25 y 4 tornillos prestar especial atención en los firmes
alimentar un freno eléctrico y un cable M12. resbaladizos.
para una lámpara que ilumine el interior Las placas internas del chasis deben 153) Por ningún motivo se debe modificar
del remolque, cuya potencia no supere tener como mínimo 5 mm de espesor. el sistema de frenos del vehículo para
controlar el freno del remolque. El
los 15 W. Para las conexiones, utilizar CARGA MÁXIMA SOBRE LA RÓTULA: sistema de frenos del remolque debe ser
la centralita preparada con cable de 100/120 kg según la capacidad (ver totalmente independiente del sistema
batería no inferior a 2,5 mm². la tabla “Pesos” en el capítulo Datos hidráulico del vehículo.
técnicos”). 154) Después del montaje, los orificios de
los tornillos de fijación deben sellarse para
ADVERTENCIA El gancho de remolque 154)
evitar fugas de los gases de escape.
hace que el vehículo sea más largo; Para montar el gancho de remolque
por lo tanto si se monta en versiones hay que cortar el parachoques tal
de "batalla larga", al superar el límite de como se indica en el kit de montaje del
6 metros de longitud total del vehículo fabricante.
sólo se puede montar un gancho de
Esquema de montaje para las
remolque extraíble. Cuando no se
versiones Camión y Chasis-cabina
utilice el remolque es necesario extraer
fig. 151
el gancho de la base de fijación, y
Se representa otro gancho de
la base no debe superar la longitud
remolque específico para versiones
original del vehículo.
Camión y Chasis-cabina en fig. 151.
La estructura Ø se debe fijar en los
ADVERTENCIA Si se desea dejar puntos indicados con un total de 6
siempre montado el gancho del tornillos M10x1,25 y 4 tornillos M12.
remolque aunque no lleve el remolque,
CARGA MÁXIMA SOBRE LA RÓTULA:
acudir a un taller de la Red de
100/120 kg según la capacidad (ver
Asistencia Fiat para que actualicen
la tabla “Pesos” en el capítulo Datos
el sistema, ya que los sensores
técnicos”).
centrales podrían detectar el gancho
del remolque como un obstáculo.
ATENCIÓN
Esquema de montaje versiones
Furgón fig. 150 152) El sistema ABS del vehículo no
La estructura del gancho de remolque controla el sistema de frenos del
debe fijarse en los puntos indicados Ø remolque. Por lo tanto, es necesario
155
156
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
150
M12
F1A0164
151 F1A0165
157
INSTRUCCIONES PARA desmontarse manualmente sin
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
UTILIZAR LA BARRA DE necesidad de utilizar herramientas.
REMOLQUE DE CABEZA Si se utilizan herramientas el
ESFÉRICA MÓVIL mecanismo podría dañarse.
47) 48) 49) 50) 51) 52) No desbloquear si hay un remolque
Antes de emprender un viaje, enganchado al vehículo o un
comprobar que la barra de remolque portacargas montado.
de cabeza esférica móvil esté bien Si se circula sin remolque o sin
bloqueada según las siguientes portacargas, la barra de remolque
condiciones: de cabeza esférica debe retirarse y 153 F1A0381
La marca verde de la palanca el tapón de cierre debe introducirse
coincide con la marca verde en la barra siempre en el tubo de alojamiento. Esto Posición desbloqueada, extraída
de remolque. es especialmente importante cuando fig. 154
La palanca se encuentra a final de se reduce la visibilidad de la matrícula o
carrera en la barra de remolque (sin del sistema de iluminación.
ranura).
Cerradura bloqueada y llave extraída.
La palanca no puede extraerse.
Barra de cabeza esférica fijada
sólidamente al tubo de alojamiento.
Comprobar sacudiendo con la mano.
Si después de comprobar los 4
requisitos no se han cumplido, el 154 F1A0382
procedimiento de montaje debe
repetirse. Barra de remolque de cabeza
152 F1A0380
Aunque solo uno de los requisitos esférica móvil fig. 152 - fig. 153 -
no se haya cumplido, el gancho Posición bloqueada, marcha fig. 153 fig. 154
de remolque no debe utilizarse, (1) Tubo de alojamiento - (2) Barra
de lo contrario podrían producirse de remolque de cabeza esférica -
accidentes. (3) Bolas de bloqueo - (42) Palanca
Ponerse en contacto con el fabricante de desbloqueo - (5) Palanca - (6)
de la junta. Capuchón - (7) Llave- (82) Marca roja
La barra de remolque de cabeza (palanca) - (9) Marca verde (palanca) -
esférica puede montarse y (10) Marca verde (barra de remolque) -
158
(11) Símbolo (desbloqueo mando) El mecanismo de bloqueo se precarga Desmontaje de la barra de
- (12) Tapón de cierre - (13) Bulón de la siguiente manera: con la llave remolque
de acoplamiento - (14) Ausencia de introducida y la cerradura abierta, 1. Sacar el capuchón de protección
ranuras entre 2 y 5 - (15) Ranura de 5 extraer la palanca en la dirección de la de la cerradura y presionarlo en la
mm aprox. flecha (a) y, para realizar la precarga, empuñadura de la llave. Abrir la
Montaje de la barra de remolque de girar en la dirección de la flecha (b) cerradura con la llave.
cabeza esférica hasta que se detenga. La palanca 2. Sujetar con fuerza la barra de
1. Quitar el tapón del tubo de soporte. de desenganche se acopla y el remolque, extraer la palanca en la
Cuando se extrae del maletero, mecanismo de bloqueo permanece dirección de la flecha A y girar en la
la barra de remolque de cabeza en posición de precarga aunque se dirección de la flecha B hasta que se
esférica normalmente se encuentra haya soltado la palanca. Para montar detenga para sacar hasta la posición
en posición desbloqueada. Esto se la barra de remolque, ésta debe de extracción. A continuación, retirar
puede reconocer porque la palanca introducirse en el tubo de alojamiento la barra de remolque del tubo de
mantiene una clara distancia de la con el bulón de acoplamiento. alojamiento. La palanca puede soltarse
barra de remolque, correspondiente Introducir desde abajo y empujar y se detendrá en una posición de
a una ranura de 5 mm aprox. (ver desde arriba. El mecanismo se bloquea desbloqueo.
fig. 153) y porque la marca roja de la automáticamente. Mantener las manos 3. Colocar la barra de remolque en el
palanca está orientada hacia la marca alejadas de la palanca porque realiza maletero para evitar que se ensucie
verde de la barra de remolque. un movimiento giratorio durante el o se dañe por culpa de otros objetos
Tener en cuenta que la barra de procedimiento de bloqueo. transportados.
remolque puede montarse únicamente 2. Para montar la barra de remolque, 4. Introducir el tapón correspondiente
en estas condiciones. Si el mecanismo ésta debe introducirse en el tubo en el tubo de soporte.
de bloqueo de la barra de remolque de alojamiento con el bulón de
se desactiva antes del montaje o en acoplamiento. Introducir desde abajo y
cualquier otro momento y, además, empujar desde arriba. El mecanismo se ADVERTENCIA
está en posición bloqueada, este bloquea automáticamente. Mantener
mecanismo debe precargarse. La las manos alejadas de la palanca 47) La barra de cabeza esférica fija solo
posición bloqueada puede distinguirse porque realiza un movimiento giratorio puede ser reparada y desmontada por el
porque la marca verde de la palanca durante el procedimiento de bloqueo. fabricante.
coincide con la marca verde de la barra 3. Cerrar la cerradura y extraer la llave. 48) La placa incluida en la dotación se
La llave no puede extraerse cuando debe aplicar en un punto visible del
de remolque y porque la palanca está vehículo, cerca del tubo de soporte o en el
en posición de final de carrera en la la cerradura está desbloqueada. lado interno del maletero.
barra de remolque, es decir, sin ranura Aplicar el capuchón de protección en la 49) Para garantizar el funcionamiento
(ver fig. 153). cerradura. correcto del sistema, es necesario limpiar
159
INACTIVIDAD la evaporación de la humedad presente
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
a fondo con regularidad la suciedad que
se acumula en la barra de cabeza esférica PROLONGADA DEL en la superficie del vehículo;
y en el tubo de soporte. El mantenimiento inflar los neumáticos con una
de los componentes mecánicos debe VEHÍCULO presión de + 0,5 bar respecto a la
realizarse en los intervalos indicados. La
cerradura se debe tratar solo con grafito. Si el vehículo va a estar parado durante prescrita normalmente y controlarla
50) Lubricar periódicamente con grasa más de un mes, tener en cuenta las periódicamente;
sin resina o aceite las articulaciones, las siguientes precauciones: no vaciar el sistema de refrigeración
superficies de deslizamiento y las bolas. La guardar el vehículo en un local del motor.
lubricación también sirve como protección cubierto, seco y si es posible ventilado;
anticorrosión.
51) Antes de limpiar el vehículo con chorro engranar una marcha; ADVERTENCIA Si el vehículo dispone
de vapor, es necesario desmontar la barra comprobar que el freno de de un sistema de alarma, desactivarlo
de cabeza esférica e introducir el tapón estacionamiento no esté accionado; con el mando a distancia.
correspondiente. No limpiar nunca la barra desconectar el borne negativo
de cabeza esférica con chorros de vapor. del polo de la batería; si el vehículo
52) Junto con la barra de remolque con ADVERTENCIA Antes de desconectar
dispone de función de desconexión
cabeza esférica fija se suministran 2 llaves. la alimentación eléctrica de la batería,
Anotar el número de la llave indicado en de la batería (seccionador), para el
esperar, al menos, un minuto desde el
el bombín para posibles pedidos futuros y procedimiento de desconexión,
momento en que se coloca la llave de
conservarlo. consultar la descripción contenida en
contacto en STOP y desde el cierre de
el apartado “Mandos” del capítulo
la puerta del lado del conductor. En la
“Conocimiento del vehículo”;
siguiente conexión de la alimentación
limpiar y proteger las partes pintadas
eléctrica de la batería, asegurarse
aplicando ceras protectoras;
de que la llave de contacto esté en
limpiar y proteger las partes
posición STOP y que la puerta del lado
metálicas brillantes con productos
del conductor esté cerrada.
específicos que se encuentran en el
mercado;
espolvorear talco en las escobillas
de goma del limpiaparabrisas y del
limpialuneta y dejarlas levantadas de
los cristales;
abrir un poco las ventanillas;
cubrir el vehículo con una lona o un
plástico perforado. No usar lonas de
plástico compacto ya que no permiten
160
EN CASO DE EMERGENCIA
161
SUSTITUCIÓN DE
EN CASO DE EMERGENCIA
ATENCIÓN
UNA LÁMPARA
INDICACIONES 155) Las modificaciones o reparaciones
GENERALES en el sistema eléctrico realizadas
incorrectamente y sin tener en cuenta
155) 156)
las características técnicas de la
53) instalación pueden causar anomalías de
Cuando no funcione una lámpara, funcionamiento con riesgo de incendio.
antes de sustituirla, comprobar el 156) Las lámparas halógenas contienen
gas a presión y, en caso de rotura,
estado del fusible correspondiente: podrían salir disparados fragmentos de
para localizar los fusibles, ver el vidrio.
apartado “Sustitución de fusibles” de
este capítulo.
antes de sustituir una lámpara, ADVERTENCIA
comprobar que los contactos
correspondientes no estén oxidados; 53) Las lámparas halógenas deben
manipularse tocando exclusivamente la
las lámparas fundidas deben parte metálica. Si se toca con los dedos
sustituirse por otras del mismo tipo y la bombilla, se reduce la intensidad de
potencia; la luz emitida y puede incluso afectar a
después de sustituir una lámpara de la duración de la lámpara. En caso de
los faros, por motivos de seguridad, contacto accidental, frotar la bombilla con
un paño humedecido con alcohol y dejar
comprobar siempre su orientación; secar.
162
TIPOS DE LÁMPARAS
En el vehículo están instalados diferentes tipos de lámparas:
163
Lámparas
EN CASO DE EMERGENCIA
Lámparas Tipo Potencia Ref. figura
164
SUSTITUCIÓN DE
UNA LÁMPARA
EXTERIOR
GRUPOS ÓPTICOS
DELANTEROS
Para desmontar el faro, proceder de la
siguiente manera:
abrir el capó, siguiendo el
procedimiento descrito en el apartado 155 F1A0337 157 F1A0313
"Capó del motor" del capítulo
"Conocimiento del vehículo"; Para sustituir la lámpara de las luces
desconectar el conector eléctrico (A) de carretera hay que quitar el tapón de
fig. 155 del faro; goma (C) fig. 158.
desenroscar los tornillos de fijación Para sustituir la lámpara de las luces de
(B) fig. 156 del faro a la carrocería, cruce hay que quitar el tapón de goma
liberar el faro de sus alojamientos, en (B) fig. 158.
la parte inferior, como se indica en Para sustituir la lámpara de los
fig. 156 y extraer el faro apoyándolo intermitentes y de posición/DRL
sobre una superficie de trabajo; (cuando no sean de LED), hay que
luego, seguir las indicaciones 156 F1A0338 quitar el tapón de goma (A) fig. 158.
descritas para la sustitución de las Una vez sustituidas las lámparas, volver
lámparas; La disposición de las lámparas del a montar correctamente los tapones de
terminada la sustitución, montar el grupo óptico es la siguiente fig. 157: goma asegurándose de que queden
faro fijándolo con los tornillos de fijación (A) intermitentes bien bloqueados.
(B) fig. 156; (B) luces de cruce
desconectar el conector eléctrico (A)
(C) luces de carretera
fig. 155 al foro.
(D) luces de posición/diurnas
E luces de posición/DRL de LED (en
lugar de (D))
165
asegurándose de que se haya fijado liberar el portalámparas (A) fig. 150
EN CASO DE EMERGENCIA
correctamente; de las ballestillas laterales B y quitarlo;
montar la tapa de protección de desconectar el conector eléctrico;
goma (A) fig. 158 . volver a montar la lámpara nueva
haciendo coincidir el perfil de la parte
metálica con las ranuras ubicadas en
la parábola del faro presionando para
engancharla a las ballestillas laterales;
volver a conectar el conector
158 F1A0314
eléctrico;
montar la tapa de protección de
LUCES DE goma (C) fig. 158.
POSICIÓN/LUCES LUCES DE CRUCE
DIURNAS (LED) Con lámparas incandescentes
159 F1A0386
Son de led. Para la sustitución, acudir a
un taller de la Red de Asistencia Fiat. LUCES DE CARRETERA
LUCES DE
POSICIÓN/LUCES
DIURNAS
Para sustituir la lámpara, proceder de
la siguiente manera:
quitar la tapa de protección de goma
(A) fig. 158;
girar hacia la izquierda el 161 F1A0316
166
volver a montar la lámpara nueva
haciendo coincidir el perfil de la parte
metálica con las ranuras ubicadas en
la parábola del faro presionando para
engancharla a las ballestillas laterales;
volver a conectar el conector
eléctrico;
montar la tapa de protección de
goma (B) fig. 158.
INTERMITENTES 162 F1A0317
163 F1A0195
Para sustituir la lámpara, proceder de
la siguiente manera: Laterales LUCES ANTINIEBLA
quitar la tapa de protección de goma Para sustituir la lámpara, proceder de DELANTERAS
(A) fig. 158; la siguiente manera fig. 163: (para versiones/países donde esté
girar hacia la izquierda el mover manualmente el espejo para previsto)
portalámparas (B) fig. 162; poder localizar los dos tornillos de Para sustituir las lámparas de las luces
extraer la lámpara tirando de ella y fijación (A); antiniebla delanteras proceder del
sustituirla; con un destornillador de estrella, siguiente modo:
quitar la lámpara empujándola un quitar los tornillos y extraer el grupo girar completamente la rueda hacia
poco y girándola hacia la izquierda portalámparas soltándolo de los el interior;
("bayoneta"); dientes; desenroscar el tornillo (A) y quitar la
volver a montar el portalámparas desenroscar la bombilla y sustituir tapa (B) fig. 164;
B girándolo hacia la derecha y la lámpara (B) girándola hacia la actuar en la ballestilla (C) fig. 165 y
asegurándose de que se haya fijado izquierda. soltar el conector eléctrico (D);
correctamente; girar y desmontar el portalámparas
montar la tapa de protección de (E);
goma (A) fig. 158. desenganchar la lámpara y
sustituirla;
montar la nueva lámpara y realizar
el procedimiento inverso al descrito
anteriormente.
167
GRUPOS ÓPTICOS
EN CASO DE EMERGENCIA
TRASEROS
164 F1A0361
166 F1A0318
168
montar la tapa de plástico (O) lámpara para intermitente.
sujetándola con los 7 tornillos de
TERCERA LUZ DE FRENO
fijación (A).
Para las versiones camión y chasis-
cabina:
170 F1A0204
168 F1A0320
169
actuando de modo contrapuesto LUCES DE POSICIÓN SUSTITUCIÓN DE LA
EN CASO DE EMERGENCIA
en las patillas (B) fig. 171 extraer el LATERALES LÁMPARA INTERIOR
portalámparas; (para versiones/países donde esté
extraer la lámpara montada a presión previsto)
y sustituirla. Para sustituir una lámpara, realizar las Para el tipo de lámpara y la potencia
siguientes operaciones: respectiva, ver el apartado “Sustitución
LUCES DE LA
de una lámpara”.
MATRÍCULA Para el furgón extra-largo
quitar los dos tornillos de fijación (C) PLAFÓN DELANTERO
fig. 173 y extraer el faro; Para sustituir las lámparas, realizar las
quitar el portalámparas (D), situado siguientes operaciones:
en la parte posterior del faro girándolo actuar en el punto indicado por la
1/4 de vuelta; flecha y retirar el plafón (A) fig. 174;
extraer la lámpara montada a presión
y sustituirla.
172 F1A0206
fig. 172;
sustituir la lámpara soltándola de los 173 F1A0207 abrir la tapa de protección (B)
contactos laterales y asegurándose fig. 175;
de que la nueva lámpara quede Para chasis-cabina con caja sustituir las lámparas (C) fig. 175
correctamente fijada entre éstos; quitar el portalámparas situado en la soltándolas de los contactos laterales
vuelva a montar el grupo parte posterior del faro girándolo 1/4 y asegurándose de que las nuevas
transparente montado a presión. de vuelta; lámparas queden correctamente
extraer la lámpara montada a presión bloqueadas entre los contactos;
y sustituirla.
170
quede correctamente bloqueada entre SUSTITUCIÓN DE
los contactos; LOS FUSIBLES
cerrar la tapa de protección E
fig. 177 y situar el plafón (D) fig. 176 en INFORMACIÓN GENERAL
su alojamiento asegurándose de que 157) 158) 159) 160)
171
ACCESO A LOS correspondiente proporcionado de
EN CASO DE EMERGENCIA
FUSIBLES serie;
Los fusibles del vehículo están girar lentamente el tornillo hacia la
agrupados en tres centralitas, ubicadas izquierda hasta encontrar resistencia
en el salpicadero, en el montante (no forzar más del límite);
derecho del habitáculo y en el soltar lentamente el tornillo;
compartimento del motor. la apertura se indica porque toda
la cabeza del tornillo sobresale de su
CENTRALITA DEL SALPICADERO
alojamiento;
quitar la tapa.
180 F1A0213
Para el nuevo montaje de la tapa,
CENTRALITA DEL proceder de la siguiente manera:
COMPARTIMENTO MOTOR – acoplar correctamente la tapa a la
MÓDULO CABLEADO OPCIONAL caja;
Para acceder a las centralitas apretar a fondo el tornillo imperdible,
portafusibles fig. 182 - fig. 183 - utilizando el destornillador en cruz
fig. 184, quitar la tapa correspondiente correspondiente proporcionado de
de protección fig. 181. serie;
girar lentamente el tornillo hacia la
derecha hasta encontrar resistencia (no
forzar más del límite);
soltar lentamente el tornillo;
el cierre se indica porque toda la
cabeza del tornillo está hundida en su
alojamiento.
181 F1A0334
179 F1A0214
172
Centralita del compartimento del
motor
183 F1A0458-1
185 F1A0218
182 F1A0216
173
EN CASO DE EMERGENCIA
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
174
Centralita del salpicadero
Dispositivo protegido Fusible Amperios
Relé centralita compartimento del motor, relé centralita salpicadero (+llave) F31 5
Sensor de control de batería en versiones con sistema Start&Stop (+batería) F33 7,5
175
EN CASO DE EMERGENCIA
Dispositivo protegido Fusible Amperios
Ausente F89 –
176
Versiones 2.3 120CV - 140CV - 160CV - 180CV Multijet con AdBlue®
187 F1A0472
177
EN CASO DE EMERGENCIA
Dispositivo protegido Fusible Amperios
Limpiaparabrisas F20 30
Lavafaros F64 30
178
Versiones 3.0 140 Natural Power
188 F1A0490
Limpiaparabrisas F20 30
179
EN CASO DE EMERGENCIA
Dispositivo protegido Fusible Amperios
Lavafaros F64 30
(*) No presente en las versiones Natural Power, presente solamente en las versiones con AdBlue®
180
Centralita opcional en el montante central derecho
189 F1A0475
Dispositivo protegido Fusible Amperios
181
EN CASO DE EMERGENCIA
Dispositivo protegido Fusible Amperios
Ausente F60 –
Ausente F61 –
Ausente F62 –
Ausente F64 –
182
GATEWAY FMS converters.com" www.fiatprofessional-
MODULE converters.com.
En la siguiente tabla se muestran todas
El componente Gateway FMS Module las señales disponibles a las centralitas
es un componente, que sirve de que se conectan con el Gateway FMS
interfaz entre la red de datos del Module.
vehículo y el estándar FMS.
FMS: El Fleet Management Systems
Interface (FMS) es una interfaz estándar
que permite leer las señales digitales
de las centralitas electrónicas del
vehículo. La información contenida
en estas señales puede utilizarse
para facilitar la personalización o el
equipamiento especial del vehículo. El
Gateway FMS Module es compatible
con las versiones siguientes de
Estándar FMS:
FMS - Standard Interface
description Vers. 02 (disponible
en http://www.fms-standard.com/
Truck/index.htm)
Bus FMS - Standard Interface
description Vers. 02 (disponible
en http://www.fms-standard.com/
Bus/index.htm)
Recomendamos hacer instalar el
Gateway FMS Module en la Red
de Asistencia Fiat o por un Técnico
especializado. Las instrucciones
de montaje se encuentran en el
Manual de Carroceros, disponible
en el sitio web HYPERLINK
"http://www.fiatprofessional-
183
EN CASO DE EMERGENCIA
Mensaje Señal Descripción
CCVS Clutch Switch Indica que el pedal del embrague está pisado
VDHR High Resolution Total Vehicle Distance Indica la distancia total recorrida por el vehículo
184
Mensaje Señal Descripción
High Beam, Main Beam Indica el estado activo de las luces de carretera
185
EN CASO DE EMERGENCIA
Mensaje Señal Descripción
Brake failure / brake system malfunction Indica una anomalía en el sistema de frenos
Position Lights, Side Lights Indica el estado activo de las luces de posición
FMS1 (2)
Indica el estado activo de las luces antiniebla
Front fog light
delanteras
186
Mensaje Señal Descripción
187
EN CASO DE EMERGENCIA
Mensaje Señal Descripción
188
SUSTITUCIÓN DE (B) - varilla para llave
UNA RUEDA (C) - llave para pernos
(D) - gato
INDICACIONES
(E) - prolongación para llave
GENERALES
(F) - empuñadura destornillador
Para cambiar una rueda y usar
correctamente el gato y la rueda de (G) - boca destornillador
repuesto (para versiones/países donde
esté previsto), es necesario respetar
algunas precauciones que se detallan a
continuación. 190 F1A0168
189
girar la corona para extender menos 5 segundos, los botones (A) y dispositivo de sujeción de la rueda
EN CASO DE EMERGENCIA
parcialmente el gato; (B) fig. 193. de repuesto, utilizando la llave de
colocar el gato en el soporte de Se activa la modalidad operativa serie correctamente ensamblada con
elevación que esté más cerca de la prevista para levantar el vehículo: los la correspondiente prolongación (B)
rueda, que se va a cambiar en los LED de los dos botones se encienden fig. 194;
puntos indicados en fig. 190. En con luz fija. girar la herramienta hacia la izquierda
las versiones de batalla corta con Para salir de esta modalidad, pulsar fig. 195 para permitir la bajada de la
plataforma retráctil, el gato debe al mismo tiempo los botones (A) y (B) rueda de repuesto;
colocarse en el punto de elevación durante otros 5 segundos, los LED seguir girando hacia la izquierda
indicado en fig. 192 orientado (45°) de los dos botones se apagan y el hasta el tope, indicado por el
para no interferir con dicha plataforma; sistema recupera su funcionamiento endurecimiento de la maniobra o por
completo. Esta modalidad se desactiva el clic del embrague presente en el
automáticamente cuando se supera dispositivo;
una velocidad de 5 km/h. 168) 169)
167)
192 F1A0169
190
apoyo estén limpias y sin impurezas,
que podrían provocar más tarde el
aflojamiento de los pernos de fijación;
apretar los 5 pernos de fijación;
ensamblar las herramientas para
apretar a fondo los pernos, pasando
alternativamente de un perno a otro H
opuesto diametralmente, de acuerdo
con el esquema ilustrado en fig. 198; G
utilizar la llave para desmontar
195 F1A0421 198 F1A0176
ruedas para bajar el vehículo y retirar el
gato
desenroscar el pomo de sujeción (D) introducir la herramienta ensamblada
fig. 196 y soltar la rueda retirando el fig. 195, con la prolongación
soporte (E). correspondiente (B) fig. 194, en el
tornillo (A) fig. 194 del dispositivo de
maniobra del alojamiento de la rueda
de repuesto y girarla hacia la derecha
para permitir la subida de la rueda
de repuesto, hasta que quede bien
apoyada en el alojamiento debajo del
piso; comprobar que en la ventana
197 F1A0422 del dispositivo aparezca la muesca
que indica que se ha enganchado (D)
Una vez terminada la operación: fig. 195.
196 F1A0174
coger la rueda sustituida, 170)
191
EN CASO DE EMERGENCIA
En los vehículos equipados con llantas apretar el pomo en el tornillo para utilizando la llave Allen, enroscar los
de aleación, proceder de la siguiente bloquear la brida fig. 201. tres tornillos especiales en las tuercas
manera: de la brida fig. 203 bloqueando la
efectuar las operaciones descritas llanta;
anteriormente para el cambio de la
rueda, hasta cargar la rueda pinchada
en el dispositivo de elevación de la
rueda de repuesto;
coger el correspondiente kit de la
bolsa de herramientas, situada en el
compartimento portaobjetos;
el kit está formado por una brida,
201 F1A0425
tres tornillos especiales y una llave Allen
del 10;
apoyar la brida en la parte interna de 203 F1A0385
colocarse en la parte trasera del
la llanta de aleación fig. 202.
vehículo, donde se encuentra la rueda
introducir la herramienta ensamblada
de repuesto;
fig. 195, con la prolongación
asegurarse de que se ha
correspondiente (B) fig. 194, en el
desenrollado todo el cable del
tornillo (A) fig. 194 del dispositivo de
dispositivo de elevación de la rueda
maniobra del alojamiento de la rueda
de repuesto, sujetar la campana y
de repuesto y girarla hacia la derecha
colocarla dentro de la brida circular
para permitir la subida de la rueda
fig. 200;
192
de repuesto, hasta que quede bien 162) La rueda de repuesto suministrada 167) En las versiones dotadas de
apoyada en el alojamiento debajo del (para versiones/países donde esté suspensiones neumáticas autonivelantes,
piso; comprobar que en la ventana previsto) es específica para el vehículo; se recomienda no introducir nunca las
del dispositivo aparezca la muesca no utilizarla en vehículos de distinto manos o la cabeza en el pasarrueda.
modelo, ni montar ruedas de repuesto de El vehículo podría levantarse o bajarse
que indica que se ha enganchado (D) otros modelos en el propio vehículo. Los automáticamente en función de posibles
fig. 197. tornillos de las ruedas son específicos para cambios de temperatura o de carga.
comprobar que esté bien colocada el vehículo; no utilizarlos en otros vehículos 168) El accionamiento del dispositivo debe
en el alojamiento debajo del piso (el de distinto modelo, ni utilizar pernos de efectuarse única y exclusivamente a mano,
sistema de levantamiento lleva un otros modelos. sin utilizar ninguna otra herramienta que
163) Hacer que reparen y vuelvan no sea la manivela suministrada y nunca
embrague para limitar el fin de carrera;
a montar la rueda sustituida lo antes destornilladores neumáticos o eléctricos.
una colocación incorrecta perjudica a la posible. No engrasar las roscas de los 169) Las partes móviles del gato (tornillo y
seguridad); tornillos antes de montarlos: podrían articulaciones) también pueden ocasionar
guardar las herramientas de desatornillarse de forma espontánea. lesiones: evitar el contacto con ellas. Si
desmontaje en la caja/bolsa de 164) El gato sirve solamente para cambiar se ensucia con grasa lubricante, limpiarse
herramientas; la rueda en el vehículo de cuya dotación cuidadosamente.
forma parte, o de vehículos del mismo 170) Al finalizar la maniobra de
volver a colocar la caja/bolsa de modelo. Deben excluirse usos distintos elevación/bloqueo de la rueda de
herramientas en su compartimento como, por ejemplo, elevar vehículos de repuesto, y después de comprobar que
bajo el asiento del pasajero. otros modelos. En ningún caso deberá la rueda esté bien colocada debajo del
171) 172)
utilizarse para realizar reparaciones bajo piso (hay una muesca amarilla dentro de la
el vehículo. La colocación incorrecta del apertura del dispositivo), extraer la llave de
gato puede provocar la caída del vehículo accionamiento con cuidado de no girarla
elevado. No utilice el gato para cargas en el sentido inverso (como en la figura)
ATENCIÓN superiores a las indicadas en la etiqueta para facilitar la extracción, puesto que el
aplicada. dispositivo de enganche se soltaría y la
165) No manipular bajo ningún concepto rueda no quedaría bien sujeta.
161) Señale la presencia del vehículo
detenido siguiendo las disposiciones la válvula de inflado. No introducir 171) Toda vez que se extraiga o se mueva
vigentes: luces de emergencia, baliza herramientas de ningún tipo entre la llanta la rueda de repuesto, ubicarla después
triángulo reflectante, etc. Es conveniente y el neumático. Comprobar regularmente correctamente en su alojamiento debajo
que las personas de a bordo desciendan la presión de los neumáticos y de la rueda del piso. Si estuviera mal colocada podría
del vehículo, especialmente si el vehículo de repuesto con respecto a los valores resultar peligroso.
está muy cargado, y esperen a que se indicados en el capítulo "Datos técnicos" 172) El dispositivo de elevación de la
efectúe la sustitución, permaneciendo 166) Para accionar el dispositivo de rueda de repuesto está dotado de un
alejadas del peligro del tráfico. Accionar elevación de la rueda de repuesto, no sistema de seguridad con embrague de
el freno de estacionamiento. En caso de utilizar ninguna herramienta que no sea la fricción que actúa cuando se ejerce una
carreteras en pendiente o irregulares, manivela suministrada, la cual sólo debe fuerza excesiva en el tornillo de maniobra.
colocar debajo de las ruedas un objeto accionarse manualmente.
adecuado para inmovilizar el vehículo.
193
KIT DE REPARACIÓN un folleto informativo (ver fig. 205),
EN CASO DE EMERGENCIA
176) 177)
55)
cercana y arrancar el motor. Girar el
selector (D) fig. 207 hacia la izquierda a
la posición de reparación. Accionar el
kit pulsando el interruptor on/off. Inflar
el neumático según la presión indicada
en el apartado "Presión de inflado", en
el capítulo "Datos técnicos";
204 F1A0180
194
presión en el manómetro (F) fig. 207 si el neumático se ha inflado a la
presión establecida en el apartado ATENCIÓN
con el compresor apagado y sin mover
el selector central de la posición de "Presión de inflado", reanudar la
marcha enseguida; 173) Entregar el folleto al personal que
reparación; tenga que manipular el neumático
tratado con el kit de reparación rápida de
neumáticos.
174) No se pueden reparar los daños en
los lados del neumático. No utilizar el kit de
reparación rápida si el neumático resulta
dañado después de circular con la rueda
desinflada.
175) Si se daña la llanta (deformación del
canal que provoca la pérdida de aire) la
reparación no será posible. Evitar sacar
los cuerpos extraños introducidos en el
207 F1A0183 208 F1A0335 neumático (tornillos o clavos).
176) No accionar el compresor
si al cabo de 10 minutos no se después de haber conducido durante un tiempo superior a 20
durante unos 10 minutos, parar el minutos consecutivos. Peligro
obtiene una presión mínima de 3 bar, de sobrecalentamiento. El kit de
soltar el tubo transparente de llenado vehículo y comprobar la presión reparación rápida no es apto para una
de la válvula y desconectar el enchufe del neumático; recordar que debe reparación definitiva, por lo tanto, los
de la toma de corriente de 12 V; a accionarse el freno de mano; neumáticos reparados deben usarse solo
continuación, avanzar con el vehículo sin embargo, si se detecta una temporalmente.
presión de al menos 3 bar, restablecer 177) La bombona contiene glicol etilénico.
10 metros aproximadamente, para Contiene látex: puede provocar reacción
que se reparta el líquido sellador la presión correcta prescrita en el alérgica. Su ingestión es tóxica. Es
internamente en el neumático y repetir apartado "Presión de inflado" (con el irritante para los ojos. Puede provocar
la operación de inflado; motor arrancado y el freno de mano sensibilización por inhalación y contacto.
si en este caso, 10 minutos después accionado) y reanudar la marcha; Evitar el contacto con los ojos, la piel y
acudir, conduciendo con mucha la ropa. En caso de contacto, enjuagar
de haber encendido el compresor,
inmediatamente con abundante agua.
tampoco se obtiene una presión prudencia, a la Red de Asistencia Fiat En caso de ingestión, no provocar el
mínima de 3 bar, no reanudar más cercana. vómito, enjuagar la boca, beber mucha
la marcha porque el neumático agua y consultar inmediatamente a un
está demasiado dañado y el kit de médico. Mantener fuera del alcance de los
niños. El producto no debe ser utilizado
reparación rápida no puede garantizar
por personas asmáticas. No inhalar
el agarre necesario; acudir a un taller los vapores durante las operaciones
de la Red de Asistencia Fiat; de introducción y aspiración. Si se
195
Se recomienda acudir a la
EN CASO DE EMERGENCIA
manifiestan reacciones alérgicas, consultar
inmediatamente a un médico. Guardar ADVERTENCIA Red de Asistencia Fiat para el
la bombona aerosol en el alojamiento control/sustitución de la batería.
específico, alejado de fuentes de calor. El 55) Si el neumático se ha pinchado con
líquido sellador tiene fecha de caducidad. cuerpos extraños, se pueden reparar 183)
196
combustible en el silenciador catalítico asegurarse de que el dispositivo de
y dañarlo de forma irreversible. arranque esté en posición STOP y
que la puerta del lado conductor esté
cerrada.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA Se recomienda una
183) Este procedimiento de arranque recarga lenta de bajo amperaje,
debe ser realizado por personal experto, de aproximadamente 24 horas de
ya que las maniobras incorrectas pueden
duración. Un tiempo excesivo de
provocar descargas eléctricas de elevada
210 F1A0352 intensidad. Asimismo, el líquido contenido recarga podría dañar la batería.
en la batería es venenoso y corrosivo.
Si tras algunos intentos el motor no Evitar el contacto con la piel y los ojos. Se ADVERTENCIA Es esencial que
recomienda no acercarse a la batería con
arrancase, no insistir inútilmente sino llamas libres o cigarrillos encendidos y no los cables de la instalación eléctrica
acudir a la Red de Asistencia Fiat. provocar chispas. vuelvan a conectarse correctamente a
la batería, es decir, el cable positivo (+)
ADVERTENCIA No conectar al borne positivo y el cable negativo
directamente los bornes negativos de
RECARGA DE LA (–) al borne negativo. Los bornes de la
las dos baterías: se podrían producir BATERÍA batería se marcan con los símbolos de
chispas que podrían incendiar el borne positivo (+) y borne negativo (–)
ADVERTENCIA La descripción del
gas detonante que saldría de la y se indican en la tapa de la batería.
procedimiento de recarga de la
batería. Si la batería auxiliar está Los terminales de los cables también
batería se proporciona únicamente
instalada en otro vehículo, es necesario deben estar libres de corrosión y estar
a título informativo. Para realizar
controlar que entre éste último y el firmemente fijados a los bornes. Si se
esta operación, acudir a la Red de
vehículo con la batería descargada no utiliza un cargador de batería rápido
Asistencia Fiat.
haya partes metálicas en contacto con la batería montada en el vehículo,
accidentalmente. antes de conectar el cargador es
ADVERTENCIA Antes de desconectar necesario desconectar los dos cables
la alimentación eléctrica de la batería, de la batería del vehículo. No utilizar
ARRANQUE CON esperar al menos un minuto desde el cargador de batería rápido para
MANIOBRAS DE INERCIA el momento en que se coloca el proporcionar la tensión de arranque.
El vehículo no se debe arrancar dispositivo de arranque en STOP y
empujándolo, remolcándolo ni desde el cierre de la puerta del lado
aprovechando las pendientes. conductor. En la siguiente conexión de
184) 185)
197
VERSIONES SIN después de desconectar el aparato INTERRUPTOR DE
EN CASO DE EMERGENCIA
SISTEMA START&STOP de carga, conectar el conector (A) al BLOQUEO DEL
Para realizar la recarga, proceder del sensor (C) como en fig. 211.
siguiente modo:
COMBUSTIBLE
desconectar el borne del polo El vehículo dispone de un interruptor
negativo de la batería; de seguridad, que interviene en
conectar los cables del aparato caso de impacto, interrumpiendo la
de carga a los polos de la batería, alimentación del combustible y, por lo
respetando las polaridades; tanto, apagando el motor.
encender el cargador; Cuando actúa el interruptor inercial,
al finalizar la recarga, apagar el además de interrumpir la alimentación
aparato antes de desconectarlo de la de combustible, se encienden las luces
batería; de emergencia, las luces de posición y
211 F1A0219
volver a conectar el terminal al polo los plafones, se desbloquean todas
negativo de la batería. las puertas y en el cuadro aparece
el mensaje correspondiente; se
VERSIONES CON ATENCIÓN desactivan pulsando el botón (A). En
SISTEMA START&STOP
los equipamientos para los que esté
Para realizar la recarga, proceder del 184) El líquido contenido en la batería es previsto, también hay otro relé de
siguiente modo: venenoso y corrosivo, evitar el contacto
con la piel y los ojos. La operación de seguridad, que interviene en caso de
desconectar el conector (A) impacto interrumpiendo la alimentación
recarga de la batería debe realizarse en
(pulsando el botón (B)) del sensor (C) un ambiente ventilado y alejado de llamas eléctrica. De ese modo, se evita que se
de control del estado de la batería, libres o fuentes de posibles chispas, para salga el combustible si se rompen los
instalado en el polo negativo (D) de evitar el peligro de explosión y de incendio. tubos y que se formen chispas o se
dicha batería; 185) No intentar recargar una batería
produzcan descargas eléctricas como
conectar el cable positivo del aparato congelada: es necesario descongelarla
primero, de lo contrario podría explotar. Si consecuencia del daño ocasionado a
de carga al polo positivo de la batería los dispositivos eléctricos del vehículo.
ha estado congelada, es necesario que la
(E) y el cavo negativo al borne del compruebe personal especializado antes 186) 187)
sensor (F) somo se muestra en fig. 211; de cargarla, para asegurarse de que no se
encender el cargador; haya dañado ningún elemento interno y
una vez finalizada la recarga, apagar que la carcasa no tenga ninguna fisura ADVERTENCIA Después de un
el cargador; por la que el ácido venenoso y corrosivo impacto, recordar quitar la llave del
pueda derramarse. dispositivo de arranque para evitar
que se descargue la batería. Si tras
el impacto no se observan fugas
198
de combustible ni daños en los combustible ni daños en los componentes
dispositivos eléctricos del vehículo eléctricos del vehículo (como los faros).
(como los faros) y el vehículo está en
condiciones de reanudar la marcha,
volver a activar el interruptor de DESBLOQUEO
bloqueo automático del combustible. DE LA PALANCA
DEL CAMBIO
Reactivación del interruptor de AUTOMÁTICO
bloqueo del combustible
En caso de avería, para mover la
Para volver a activar el interruptor de
palanca de cambios de la posición P
bloqueo del combustible, pulsar el
(Aparcamiento), realizar lo siguiente:
botón (A) fig. 212.
apagar el motor y accionar
el freno de estacionamiento;
levantar el capuchón y la moldura
desengánchandola del salpicadero
fig. 213, para acceder al botón (A).
pisar a tope sin soltar el pedal del
freno; pulsar sin soltar el botón de
desbloqueo (A), situando la palanca 213 F1A0468
ATENCIÓN
199
DESBLOQUEO DE tirar con una mano de la lengüeta
EN CASO DE EMERGENCIA
LA LLAVE CAMBIO (D) fig. 216 hacia abajo y con la otra
extraer la llave;
AUTOMÁTICO
56)
200
ADVERTENCIA
En ausencia de la bolsa de
REMOLQUE DEL herramientas, la argolla delantera para
VEHÍCULO el remolque del vehículo está alojada
188) 189) 190) 191) 192) 193) 194) 195) 196) en la caja de la documentación de a
El vehículo está provisto de los argollas bordo, junto con el Manual de Empleo
para fijar el dispositivo de remolque. y Cuidado.
Para utilizarla, proceder de la siguiente
manera:
Abrir la tapa (A) y extraer de la
219 F1A0344 manera indicada en fig. 217;
girar hacia la izquierda el pomo (B)
La argolla delantera se guarda en la fig. 217 de bloqueo y extraerlo para
caja de herramientas, debajo del permitir que el cajón salga fig. 218;
asiento del pasajero. extraer el destornillador en dotación
En las versiones equipadas con el kit que hay dentro del cajón y hacer
Fix&Go y que no disponen de rueda de palanca en el punto indicado para
217 levantar el tapón (C) fig. 220 ;
F1A0221
repuesto, la bolsa de herramientas sólo
está disponible como opcional para extraer el anillo de remolque (D) del
versiones/países donde esté previsto. cajón y enroscarlo en el perno roscado
fig. 220.
El anillo trasero (B) fig. 221 se
encuentra en el punto que muestra la
figura.
201
EN CASO DE EMERGENCIA
192) Al remolcar el vehículo, es obligatorio
respetar las normas de circulación
acerca del dispositivo de remolque y del
comportamiento en carretera.
193) Mientras el vehículo esté siendo
remolcado no arrancar el motor.
194) Las operaciones de remolque sólo
deben realizarse sobre la calzada, el
dispositivo no puede utilizarse para volver
a colocar el vehículo en la calzada en caso
de salida de la carretera.
221 F1A0224 195) Las operaciones de remolcado
no deben realizarse para sobrepasar
VERSIONES CON CAMBIO obstáculos de gran tamaño colocados en
la calzada (por ej. cúmulos de nieve u otro
AUTOMÁTICO
material depositado en el firme).
Los vehículos con cambio automático 196) La operación de remolcado se ha
AT9 no se pueden remolcar. de producir manteniendo el vehículo que
remolca y el remolcado lo más alineados
posible. Las posibles operaciones de
remolque/carga efectuadas por medios de
ATENCIÓN socorro se han de efectuar manteniendo
alineados el medio de socorro y el vehículo
188) Enroscar la argolla de remolque hasta que recuperar.
el tope.
189) Antes de efectuar operaciones de
remolque, desactivar el bloqueo de la
dirección (ver el apartado "Dispositivo de
arranque" en el capítulo "Conocimiento del
vehículo").
190) Al remolcar el vehículo recuerde que
no cuenta con la ayuda del servofreno ni
de la dirección asistida, por lo que debe
ejercerse un mayor esfuerzo sobre el pedal
para frenar y en el volante para girar.
191) No utilizar cables flexibles para el
remolque y evitar los tirones. Durante las
operaciones de remolque, comprobar
que la fijación al vehículo no dañe los
componentes en contacto.
202
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
203
MANTENIMIENTO reparaciones, éstas serán realizadas el funcionamiento del
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
PROGRAMADO únicamente previa aprobación del sistema limpia/lavaparabrisas y
cliente. posicionamiento/desgaste escobillas
Un mantenimiento correcto es limpiaparabrisas/limpialuneta.
determinante para garantizar una larga Para asegurar que el vehículo esté
ADVERTENCIA Se aconseja informar
duración del vehículo en excelentes siempre en buenas condiciones de
enseguida a la Red de Asistencia Fiat
condiciones. mantenimiento, se recomienda efectuar
de posibles pequeñas anomalías
Para ello, Fiat ha preparado una serie de funcionamiento, sin esperar a la dichas operaciones con asiduidad
de controles e intervenciones de próxima revisión. Si el vehículo se utiliza (de manera indicativa, se recomienda
mantenimiento cada 48.000 kilómetros frecuentemente para el arrastre de cada 1.000 km y cada 3.000 km por
en función de la motorización. remolques, reducir el intervalo entre lo que respecta al control y posible
El mantenimiento programado no un mantenimiento programado y el restablecimiento del nivel de aceite del
hace frente, sin embargo, a todas las siguiente. motor).
necesidades del vehículo; incluso en
el periodo inicial, antes de la revisión EMPLEO EXIGENTE
de los 48.000 km y después, entre CONTROLES DEL VEHÍCULO
revisiones, es preciso realizar un PERIÓDICOS Si el vehículo se utiliza sobre todo en
mantenimiento normal como, por una de las siguientes condiciones:
Antes de viajes largos comprobar y, si
ejemplo, controlar sistemáticamente y arrastre de remolques o caravanas;
es necesario, restablecer:
reponer el nivel de líquidos, la presión carreteras polvorientas;
el nivel del líquido de refrigeración del
de los neumáticos, etc. trayectos cortos (menos de 7-8 km)
motor;
el nivel del líquido de frenos; y repetidos con temperatura exterior
ADVERTENCIA Las revisiones de control y restablecimiento del nivel de bajo cero;
mantenimiento programado están aditivo para emisiones Diésel AdBlue® motor que gira con frecuencia
prescritas por el fabricante. Si no (UREA) (para versiones/países donde al ralentí o conducción de largas
se realizan estas revisiones pueden esté previsto); distancias a baja velocidad o bien en
perderse los derechos de garantía. La nivel del líquido lavaparabrisas; caso de inactividad prolongada;
Red de Asistencia Fiat lleva a cabo el la presión y el estado de los es preciso realizar las siguientes
servicio de Mantenimiento Programado neumáticos; comprobaciones con más frecuencia
según unas revisiones prefijadas. el funcionamiento del sistema de de lo indicado en el Plan de
iluminación (faros, intermitentes, luces Mantenimiento Programado:
Si durante estas revisiones, además de emergencia, etc.); control estado y desgaste pastillas
de las operaciones previstas, fuesen frenos de disco delanteros;
necesarias otras sustituciones o
204
control estado de limpieza
cerraduras capó y maletero, limpieza y
engrase mecanismos de palanca;
control visual del estado: motor,
cambio, transmisión, tramos rígidos
y flexibles de los tubos (escape -
alimentación combustible - frenos),
elementos de goma (capuchones -
manguitos - casquillos - etc.);
control estado de carga y nivel
líquido batería (electrólito);
control visual estado de las correas
de mando accesorios;
control y, si es necesario, sustitución
del aceite motor y del filtro de aceite;
restablecimiento del nivel de aditivo
para emisiones Diésel AdBlue® (UREA)
(para versiones / países donde esté
previsto), al encenderse el testigo o
visualizarse el mensaje en el cuadro de
instrumentos;
control y posible sustitución del filtro
antipolen.
205
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
MANTENIMIENTO Y CUIDADO Una vez alcanzados los 144.000 km/6 años, los controles indicados en el Plan de Mantenimiento Programado deben repetirse
cíclicamente desde el primer plazo, respetando así los mismos intervalos observados anteriormente.
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Años 2 4 6 8 10
206
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Años 2 4 6 8 10
Control visual del estado de la/s correa/s de mando accesorios (versiones sin
tensor automático)
207
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Miles de kilómetros 48 96 144 192 240
Años 2 4 6 8 10
208
Versiones Natural Power
Miles de kilómetros 40 80 120 160 200
Años 2 4 6 8 10
Control visual del estado y desgaste de las pastillas de los frenos de disco
delanteros y funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas
Control visual del estado y desgaste de las pastillas de los frenos de disco
traseros y funcionamiento del indicador de desgaste de las pastillas (para
versiones/países donde esté previsto)
Control visual del estado de la/s correa/s de mando accesorios (versiones sin
tensor automático)
209
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Miles de kilómetros 40 80 120 160 200
Años 2 4 6 8 10
Control visual del estado de tubos y racores de metano, fijación del depósito
de metano, posible llenado
210
Miles de kilómetros 40 80 120 160 200
Años 2 4 6 8 10
211
COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO Versiones 2.3 120CV Multijet - 140CV Multijet - 160CV Multijet - 180CV Multijet
con AdBlue®
222 F1A0370
A. Tapón de llenado de aceite motor B. Varilla de control del nivel de aceite motor C. Líquido de refrigeración del motor D.
Líquido lavaparabrisas E. Líquido de frenos F. Líquido de la dirección asistida
197) 198)
57)
212
Versiones 3.0 140 Natural Power
223 F1A0375
A. Tapón de llenado de aceite motor B. Varilla de control del nivel de aceite motor C. Líquido de refrigeración del motor D.
Líquido lavaparabrisas E. Líquido de frenos F. Líquido de la dirección asistida
197) 198)
57)
213
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
ATENCIÓN
197) No fumar nunca durante las intervenciones en el compartimento del motor: podría haber gases y vapores inflamables, con el
consiguiente riesgo de incendio.
198) Con el motor caliente actuar con mucha precaución en el compartimento del motor: peligro de quemaduras. Recordar que, con el motor
caliente, el electroventilador puede ponerse en movimiento: peligro de lesiones. Cuidado con las bufandas, las corbatas y las prendas de
vestir sueltas: podrían engancharse en las piezas en movimiento.
ADVERTENCIA
57) Atención, durante los repostajes, no confundir los distintos tipos de combustible: todos son incompatibles entre ellos y podría dañarse
gravemente el vehículo.
214
ACEITE MOTOR ADVERTENCIA El consumo de aceite agua desmineralizada y de líquido
58) depende del estilo de conducción PARAFLUUP de PETRONAS
El control del nivel de aceite debe y de las condiciones de empleo del LUBRICANTS, hasta que el nivel se
hacerse, con el vehículo sobre una vehículo. aproxime a MAX.
superficie llana, unos 5 minutos La mezcla de PARAFLUUP y agua
después de parar el motor. ADVERTENCIA Después de añadir o desmineralizada en una concentración
El nivel del aceite debe estar cambiar el aceite y antes de comprobar del 50% protege del hielo hasta a -
comprendido entre las referencias MIN el nivel, hacer funcionar el motor 35°C.
y MAX de la varilla de control (B) - durante unos segundos y esperar Para condiciones climáticas
fig. 222 - fig. 223. algunos minutos después de apagarlo. especialmente duras, se recomienda
El intervalo entre MIN y MAX una mezcla al 60% de PARAFLUUP y
corresponde a 1 litro de aceite ADVERTENCIA No añadir aceite con 40% de agua desmineralizada.
aproximadamente. características diferentes a las del que
Si el nivel del aceite está cerca o existe ya en el motor.
incluso por debajo de la referencia
MIN, añadir aceite a través de la boca
LÍQUIDO DEL SISTEMA
de llenado (A) - fig. 222 - fig. 223
DE REFRIGERACIÓN DEL
usando, para versiones/ países donde
MOTOR
esté previsto, el tubo de repostaje
199)
suministrado, hasta alcanzar la
referencia MAX. 59)
El nivel de aceite nunca debe superar la El nivel del líquido se debe controlar
con el motor frío y debe estar 224 F1A0336
referencia MAX.
Consumo de aceite motor comprendido entre las referencias MIN
LÍQUIDO DE LA
El consumo máximo indicativo de y MAX visibles en el depósito.
DIRECCIÓN ASISTIDA
aceite motor es de 400 g cada 1000 Si el nivel no es suficiente, realizar las
200)
km. siguientes operaciones:
60)
Durante el primer periodo de uso del retirar la tapa de plástico (A) fig. 224,
5)
vehículo, el motor está en fase de girando hacia la izquierda los tornillos
de bloqueo (B), para acceder a la boca Comprobar que el nivel de líquido en
ajuste; por lo tanto, el consumo de
del depósito; el depósito de alimentación esté al
aceite motor puede considerarse
verter lentamente, a través de la máximo. Esta operación se realiza con
estabilizado sólo después de haber
boca (C) - fig. 222 - fig. 223 del el vehículo sobre una superficie plana y
recorrido los primeros 5.000 ÷ 6.000
depósito, una mezcla al 50% de el motor parado y frío.
km.
215
Realizar las siguientes operaciones: tirar hacia arriba de la boca del tubo
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
retirar la tapa de plástico (A) fig. 224, para extraer el embudo telescópico
girando hacia la izquierda los tornillos fig. 225.
de bloqueo (B), para acceder a la boca
del depósito; ADVERTENCIA Para evitar daños
comprobar que el líquido se y para no interferir con las partes
encuentre al nivel de la referencia MAX mecánicas adyacentes, antes de
de la varilla de control unida al tapón abrir el tapón, comprobar que esté
del depósito (F) - fig. 222 - fig. 223(para orientado como se indica en fig. 225.
el control en frío, utilizar el nivel De lo contrario, girarlo hasta colocarlo
indicado en el lado 20 °C de la varilla). en la posición adecuada.Efectuar
Si el nivel del líquido en el depósito el llenado según las siguientes
es inferior al indicado, añadir líquido condiciones:Utilizar una mezcla de
utilizando exclusivamente uno de los agua y líquido PETRONAS DURANCE
productos indicados en la tabla de SC 35 en los siguientes porcentajes:
"Líquidos y lubricantes" del capítulo 30% de PETRONAS DURANCE SC
"Datos técnicos", efectuando lo 35 y 70% de agua en verano o 50%
siguiente: de PETRONAS DURANCE SC 35 y
Arrancar el motor y esperar hasta 50% de agua en invierno. En caso
que se estabilice el nivel del líquido en de temperaturas inferiores a –20 °C,
el depósito. utilizar PETRONAS DURANCE SC 35 225 F1A0396
LAVALUNETA
201) 202)
216
LÍQUIDO DE FRENOS
204) 205)
ATENCIÓN ADVERTENCIA
61)
199) El sistema de refrigeración está 58) El aceite motor usado y el filtro de
Aflojar el tapón (E) - fig. 222 - fig. 223, presurizado. Si es necesario, sustituir el aceite sustituido contienen sustancias
controlar que el líquido del depósito se tapón únicamente por otro original; de lo nocivas para el medio ambiente. Para la
encuentre en el nivel máximo. contrario, la eficacia del sistema podría sustitución del aceite y de los filtros, se
El nivel del líquido en el depósito no verse afectada. Si el motor está caliente, recomienda acudir a la Red de asistencia
no quitar el tapón del depósito: peligro de Fiat.
debe superar la referencia MAX. Si se quemaduras. 59) El sistema de refrigeración utiliza el
debe añadir líquido, se recomienda 200) Evitar que el líquido de la dirección fluido anticongelante PARAFLU UP. Si
utilizar el líquido de frenos indicado en asistida entre en contacto con las partes se debe reponer el líquido, utilizar un
la tabla de "Líquidos y lubricantes" en calientes del motor: es inflamable. líquido del mismo tipo que el presente en
el capítulo "Datos técnicos". 201) No viajar con el depósito del el sistema de refrigeración. El líquido
lavaparabrisas vacío: su acción es PARAFLU UP no se puede mezclar con
NOTA Limpiar cuidadosamente el fundamental para mejorar la visibilidad. ningún otro tipo de líquido. Si esto ocurre,
tapón del depósito y la superficie a 202) Algunos aditivos comerciales no arrancar el motor y acudir a un taller de
su alrededor. Al abrir el tapón, tener para lavaparabrisas son inflamables. El la Red de Asistencia Fiat.
mucho cuidado para que no entren compartimento motor presenta piezas 60) No forzar el fin de carrera de la
impurezas en el depósito. Para verter el calientes que, al entrar en contacto, dirección asistida con el motor en marcha
podrían encenderlas. durante más de 8 segundos consecutivos,
líquido utilizar siempre un embudo con hace ruido y podría dañarse el sistema.
203) No soltar el tapón del alargador sin
filtro incorporado con un tamiz inferior haber extraído el sistema utilizando el 61) Evitar que el líquido de frenos,
o igual a 0,12 mm. anillo. altamente corrosivo, entre en contacto
204) El líquido de frenos es tóxico y con las partes pintadas. Si esto sucediera,
altamente corrosivo. En caso de contacto lavar inmediatamente con agua.
ADVERTENCIA El líquido de frenos
accidental, lavar inmediatamente las
absorbe humedad, por lo tanto, si partes expuestas con agua y jabón neutro
se suele utilizar el vehículo en zonas y enjuagar varias veces con agua. En caso ADVERTENCIA
donde la humedad atmosférica es de ingestión, acudir inmediatamente a un
alta, es necesario cambiar el líquido de médico. 5) El consumo de líquido para la dirección
frenos con más frecuencia de la que 205) El símbolo , presente en el envase, asistida es muy bajo; si después del
identifica los líquidos de freno de tipo repostado fuera necesario otro en poco
se indica en el "Plan de Mantenimiento sintético y los diferencia de los de tipo tiempo, acudir a la Red de Asistencia Fiat
Programado". mineral. El uso de líquidos de tipo mineral para que comprueben la instalación y la
daña irremediablemente las juntas posible existencia de pérdidas.
especiales de goma del sistema de frenos.
217
FILTRO DE ADVERTENCIA Para limpiar el filtro CONSEJOS ÚTILES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
AIRE/FILTRO utilizar un chorro de aire, no utilizar PARA PROLONGAR
agua ni detergentes líquidos. Este filtro LA DURACIÓN DE LA
ANTIPOLEN es específico para zonas con mucho BATERÍA
polvo, por lo que se recomienda acudir Para evitar que la batería se descargue
Para sustituir el filtro de aire, acudir a la a un taller de la Red de Asistencia Fiat rápidamente y para preservar su
Red de Asistencia Fiat. para que cambien el filtro. funcionamiento en el tiempo, respetar
escrupulosamente las siguientes
FILTRO DE AIRE indicaciones:
– CARRETERAS BATERÍA
al estacionar el vehículo, asegurarse
POLVORIENTAS
de que las puertas, el capó y los
(para versiones/países donde esté La batería está colocada dentro del portones estén bien cerrados para
previsto) habitáculo, delante de los pedales. evitar que las luces de techo dentro del
El filtro de aire específico para zonas Para acceder a ella quitar la tapa de habitáculo se queden encendidas;
polvorientas, salvo en las versiones con protección. apagar las luces de los plafones
cambio automático, está equipado con 206) 207) del habitáculo: no obstante, el
un dispositivo de señalización visual de vehículo está provisto de un sistema
obstrucción (A) fig. 226. SUSTITUCIÓN DE LA
BATERÍA de apagado automático de las luces
interiores;
En caso de sustitución de la batería,
con el motor apagado, no dejar
esta debe sustituirse por una original
los dispositivos encendidos durante
con las mismas características.
mucho tiempo (por ejemplo, el equipo
En caso de que la batería nueva tenga
de radio, las luces de emergencia,
características distintas, no son
etc.);
válidos los plazos de mantenimiento
antes de cualquier intervención en
previstos en el "Plan de mantenimiento
el sistema eléctrico, desconectar el
programado".
cable del polo negativo de la batería
Por lo tanto, para su mantenimiento, es actuando en el borne correspondiente;
226 F1A0238
necesario respetar las indicaciones del apretar bien los bornes de la batería.
fabricante de la batería.
Por lo tanto, es necesario comprobar
208) 209)
periódicamente la indicación del sensor ADVERTENCIA Antes de desconectar
62) 63)
de obstrucción (consultar el "Plan de la alimentación eléctrica de la batería,
Mantenimiento Programado"). 6)
esperar, al menos, un minuto desde el
momento en que se coloca la llave de
218
contacto en STOP y desde el cierre de batería potenciada. De hecho, algunos de haber colocado la llave de contacto en
la puerta del lado del conductor. En la de estos dispositivos consumen STOP.
siguiente conexión de la alimentación energía eléctrica incluso con el motor 209) Cuando se tenga que trabajar en la
eléctrica de la batería, asegurarse apagado, descargando gradualmente batería o cerca de ella, protegerse los ojos
con gafas especiales.
de que la llave de contacto esté en la batería.
posición STOP y que la puerta del lado
del conductor esté cerrada. ADVERTENCIA Si el vehículo lleva ADVERTENCIA
tacógrafo y va a estar parado más de 5
ADVERTENCIA La batería mantenida días, se recomienda desconectar el 62) Un montaje incorrecto de los
durante mucho tiempo en estado de borne negativo de la batería para que accesorios eléctricos y electrónicos
puede causar daños serios al vehículo.
carga inferior al 50 % se daña por no se descargue.Si el vehículo dispone Si después de comprar el vehículo se
sulfatación, reduciendo su capacidad y de una función de desconexión desea instalar accesorios (antirrobo,
su aptitud para el arranque.Además, de la batería (seccionador), para el radioteléfono, etc.), acudir a la Red de
presenta mayor riesgo de congelación procedimiento de desconexión, Asistencia Fiat, donde recomendarán los
(que ahora puede producirse a consultar la descripción contenida en dispositivos más adecuados y, sobre todo,
aconsejarán sobre la necesidad de utilizar
–10°C).En caso de parada prolongada, el apartado “Mandos” del capítulo una batería con mayor capacidad.
ver el apartado "Inactividad prolongada “Conocimiento del vehículo”. 63) Si el vehículo va a estar parado
del vehículo", en el capítulo "Arranque y bastante tiempo en un lugar de frío
conducción". intenso, desmonte la batería y guárdela
en un lugar más cálido para evitar que se
ATENCIÓN congele.
Si tras la compra del vehículo, se
desean instalar a bordo accesorios 206) El líquido contenido en la batería es
eléctricos que necesitan alimentación venenoso y corrosivo, evitar el contacto ADVERTENCIA
con la piel y los ojos. La operación de
eléctrica constante (alarma, etc.) o recarga de la batería debe realizarse en
accesorios que inciden en el consumo 6) Las baterías contienen sustancias muy
un ambiente ventilado y alejado de llamas
eléctrico, acudir a la Red de Asistencia peligrosas para el medio ambiente. Para
libres o fuentes de posibles chispas, para
la sustitución de la batería, se recomienda
Fiat. El personal calificado, además evitar el peligro de explosión y de incendio.
acudir a la Red de Asistencia Fiat, que
de recomendar los dispositivos más 207) El funcionamiento con nivel del está adecuadamente equipada para una
adecuados de la Lineaccessori líquido demasiado bajo daña de forma eliminación que respeta el medio ambiente
irreversible la batería e incluso puede y cumple con las normativas legales.
MOPAR, evaluará el consumo eléctrico provocar una explosión.
total y comprobará si el sistema 208) Antes de realizar cualquier
eléctrico del vehículo es capaz de intervención en el sistema eléctrico,
soportar la carga requerida o si, por desconectar el cable del borne negativo
el contrario, es necesario instalar una de la batería al menos un minuto después
219
LIMPIAPARABRISAS PULVERIZADORES lavaparabrisas con las luces de cruce
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Parabrisas (lavaparabrisas) fig. 228 encendidas.
SUSTITUCIÓN
ESCOBILLA ATENCIÓN
LIMPIAPARABRISAS
210) 64) 210) Viajar con las escobillas de los
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la
visibilidad en caso de malas condiciones
atmosféricas.
228 F1A0242
ADVERTENCIA
Si el chorro no sale, comprobar en
64) No accionar el limpiaparabrisas con las
primer lugar que haya líquido en el escobillas levantadas del parabrisas.
depósito del lavacristales.
227 F1A0241 A continuación, controlar que los
orificios de salida no estén obstruidos: ELEVACIÓN DEL
Realizar las siguientes operaciones: eventualmente destaparlos usando un VEHÍCULO
levantar el brazo del limpiaparabrisas, alfiler. En caso de que sea necesario elevar el
presionar la lengüeta (A) fig. 227 del Los chorros del lavacristales se vehículo, acudir a un taller de la Red de
muelle de enganche y extraer la orientan al regular la inclinación de Asistencia Fiat, que está equipado con
escobilla del brazo; los pulverizadores mediante un puentes elevadores o gatos de taller.
montar la nueva escobilla insertando destornillador recto. El vehículo debe levantarse únicamente
la lengüeta en el alojamiento específico Los chorros deben estar dirigidos a por los laterales, colocando el extremo
del brazo, asegurándose de que queda 1/3 aproximadamente de la altura del de los brazos o el elevador del taller en
bloqueada; borde superior de la luna. las zonas indicadas en fig. 229.
bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el cristal. LAVAFAROS
Controlar la integridad y la limpieza de
los pulverizadores con regularidad.
Loa lavafaros se activan
automáticamente cuando se acciona el
220
C presión excesiva: la banda de ese caso, acudir a la Red de Asistencia
rodadura se desgasta especialmente Fiat;
en el centro. evitar viajar con el vehículo
Los neumáticos deben sustituirse sobrecargado: podría dañar seriamente
cuando el espesor de la banda de las ruedas y los neumáticos;
rodadura se reduce a 1,6 mm. En si se pincha un neumático, parar
cualquier caso, respetar la normativa inmediatamente y cambiar la rueda
vigente en el país en el cual se circula. para no dañar el neumático, la llanta,
211) 212) 213) las suspensiones y la dirección;
el neumático se desgasta aunque se
229 F1A0366
utilice poco. Las grietas en la goma
de la banda de rodadura y de los
RUEDAS Y flancos son signo de envejecimiento.
NEUMÁTICOS En cualquier caso, si los neumáticos
Controlar cada dos semanas están colocados desde hace más de
aproximadamente y antes de viajes 6 años, es necesario que personal
largos, la presión de todos los especializado los compruebe.
neumáticos, incluyendo la rueda de Asimismo, recordar que se debe
repuesto: este control debe efectuarse comprobar con especial atención la
230 F1A0240 rueda de recambio;
con los neumáticos fríos.
Durante la marcha, es normal que la en caso de sustitución, colocar
ADVERTENCIAS siempre neumáticos nuevos, evitando
presión aumente; para obtener el valor Si es posible, evitar las frenadas
correcto de la presión de inflado de los que sean de dudosa procedencia;
bruscas, las salidas con neumáticos si se sustituye un neumático,
los neumáticos, consultar el apartado chirriando y los impactos violentos
"Ruedas" en el capítulo "Datos también es necesario cambiar la válvula
contra las aceras, baches en la de inflado;
técnicos". carretera u obstáculos de diferente para que el desgaste de los
Una presión incorrecta provoca un naturaleza. neumáticos delanteros y traseros
consumo anómalo de los neumáticos La marcha prolongada en carreteras sea uniforme, se recomienda
fig. 230: en mal estado puede dañar los intercambiarlos cada 10.000 - 15.000
A presión normal: la banda de neumáticos; kilómetros, manteniéndolos del mismo
rodadura se desgasta uniformemente; comprobar periódicamente que los lado del vehículo para no invertir su
B presión insuficiente: la banda de neumáticos no presenten cortes en los sentido de rotación.
rodadura se desgasta especialmente flancos, abultamientos o un consumo
en los bordes; irregular de la banda de rodadura. En
221
ADVERTENCIA Al sustituir un NEUMÁTICOS DE
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
neumático, comprobar que se retire de ATENCIÓN
INVIERNO
la llanta anterior, junto con la válvula,
también el sensor para controlar la 214) La velocidad máxima del neumático
de nieve con la indicación “Q” no debe
presión de los neumáticos (TPMS). Las características invernales de superar los 160 km/h; con la indicación
estos neumáticos se reducen “T”, no debe superar los 190 km/h; con
considerablemente cuando la la indicación “H”, no debe superar los
ATENCIÓN profundidad de la banda de rodadura 210 km/h. Se han de respetar siempre
es inferior a los 4 mm. En este caso, es las normas vigentes del Código de
circulación.
211) Una presión demasiado baja provoca necesario sustituirlos.
el sobrecalentamiento del neumático y
puede dañarlo seriamente.
ADVERTENCIA Utilizando neumáticos CADENAS PARA LA
212) No cruzar los neumáticos
intercambiado el derecho con el izquierdo para la nieve con un índice de NIEVE
y viceversa. velocidad máxima inferior al que puede
El uso de cadenas para la nieve está
213) No llevar a cabo tratamientos alcanzar el vehículo (aumentado en
de pintura en las llantas de aleación, sujeto a las normas vigentes en cada
un 5%), colocar bien visible dentro
que requieran el uso de temperaturas país.
del habitáculo un indicador de
superiores a 150 °C. Las características Las cadenas para la nieve se deben
mecánicas de las ruedas podrían verse precaución que señale la velocidad
máxima permitida para los neumáticos colocar sólo en los neumáticos de las
comprometidas.
invernales (como lo prevé la Directiva ruedas delanteras (ruedas motrices).
CE).Montar neumáticos iguales Se recomienda el uso de cadenas
en las cuatro ruedas (de la misma para la nieve Lineaccessori MOPAR.
marca y perfil) para garantizar Comprobar la tensión de las cadenas
una mayor seguridad durante la para la nieve después de haber
marcha y en frenada y una buena recorrido unas decenas de metros.
maniobrabilidad.Se recuerda que no 65)
222
podría ocasionar daños a la carrocería CARROCERÍA El mantenimiento normal de la pintura
y a la mecánica. consiste en el lavado de la misma con
una periodicidad que depende de las
ADVERTENCIA Para las versiones que PROTECCIÓN CONTRA condiciones y del entorno de uso.
utilizan neumáticos de tamaño 225/75 LOS AGENTES Por ejemplo, en las zonas con
R16, utilizar cadenas para la nieve con ATMOSFÉRICOS contaminación atmosférica elevada o si
un grosor máximo de 16 mm.Durante Las causas principales de los se recorren carreteras esparcidas con
la marcha sobre un firme nevado y con fenómenos de corrosión se deben a: sales anticongelantes, es aconsejable
las cadenas para la nieve montadas, la contaminación atmosférica; lavar el vehículo con más frecuencia.
puede ser útil desactivar el ASR: en la salinidad y la humedad de la Para un correcto lavado del vehículo,
estas condiciones, el hecho de que las atmósfera (zonas marítimas, o clima realizar las operaciones siguientes:
ruedas motrices se deslicen en fase de húmedo y caluroso); mojar la carrocería con un chorro de
arranque permite obtener una mayor las condiciones atmosféricas según agua a baja presión;
tracción. las estaciones del año. pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
CONSEJOS PARA
carrocería, enjuagándola varias veces;
CONSERVAR LA
ADVERTENCIA enjuagar bien con agua y secar la
CARROCERÍA EN BUEN
carrocería con un chorro de aire o con
ESTADO
65) Con las cadenas montadas, mantener un paño de gamuza.
Pintura
una velocidad moderada; no superar los En caso de que el vehículo se
50 km/h. Evitar los baches, no subir a La función de la pintura no es sólo
lave en un servicio de lavado
los bordillos o aceras ni recorrer largos estética sino que también sirve para
trayectos en carreteras sin nieve para no automático, respetar las siguientes
proteger la chapa sobre la que se
dañar el vehículo y el firme de carretera. recomendaciones:
aplica.
retire la antena del techo para no
En caso de abrasiones o rayas
estropearla;
profundas, se recomienda realizar
el lavado debe realizarse con agua
inmediatamente los retoques
añadida a una solución detergente;
necesarios para evitar la formación
enjuague abundantemente, para
de óxido. Para los retoques de
evitar que puedan quedar restos de
la pintura, utilice sólo productos
detergente en la carrocería o en las
originales (consulte el apartado "Placa
zonas menos visibles.
de identificación de la pintura de
la carrocería" en el capítulo "Datos
técnicos").
223
Ventanillas directamente hacia las centralitas
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Para limpiar las ventanillas, utilizar electrónicas o hacia los motores de ADVERTENCIA
detergentes específicos. Usar paños los limpiaparabrisas. Esta operación
muy limpios para no rayarlos ni alterar ha de ser efectuada por un taller 7) Los detergentes contaminan el agua.
El vehículo se debe lavar en zonas
su transparencia. especializado. Después de la operación preparadas para recoger y depurar los
de lavado, asegurarse de que no se líquidos utilizados durante el lavado.
ADVERTENCIA Para no dañar hayan salido ni dañado las varias
las resistencias eléctricas de la protecciones (por ejemplo, capuchones
y protecciones de goma). INTERIORES
superficie interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias. Comprobar periódicamente que
ADVERTENCIA no haya quedado restos de agua
Faros delanteros estancada debajo de las alfombrillas
66) Algunos servicios de lavado (debido al goteo de los zapatos,
ADVERTENCIA Para limpiar los automático con cepillos de antigua
protectores transparentes de plástico generación y/o escaso mantenimiento paraguas, etc.) que podrían oxidar la
de los faros delanteros, no utilizar pueden provocar daños en la pintura, chapa.
sustancias aromáticas (por ejemplo, facilitando la formación de pequeñas 215) 216)
224
específicos para la limpieza de partes °C. En el interior de un vehículo expuesto
plásticas, sin disolventes y estudiados al sol, la temperatura puede superar
para no alterar el aspecto y el color de ampliamente este valor.
los componentes.
TUBOS DE GOMA
ADVERTENCIA No utilizar alcohol,
gasolina ni otros derivados para limpiar Para el mantenimiento de los tubos
el cristal del cuadro de instrumentos. flexibles de goma del sistema de
frenos y de alimentación, respetar
rigurosamente lo indicado en el "Plan
VOLANTE/POMO de Mantenimiento Programado".
DE LA PALANCA DE
El ozono, las altas temperaturas
CAMBIOS/FRENO DE
y la falta prolongada de líquido
ESTACIONAMIENTO DE
en el sistema pueden causar el
PIEL
endurecimiento y la rotura de los tubos,
(para versiones/países donde esté con posibles fugas de líquido. Por lo
previsto) tanto, deben controlarse con mucha
La limpieza de estos componentes atención.
se debe realizar exclusivamente con
agua y jabón neutro. No utilizar nunca
alcohol ni productos a base de alcohol.
ATENCIÓN
225
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
226
DATOS DE (B) Número de homologación.
IDENTIFICACIÓN (C) Código de identificación del tipo de
vehículo.
Se recomienda tomar nota de las (D) Número de serie de fabricación del
siglas de identificación. Los datos de bastidor.
identificación grabados e indicados
(E) Peso máximo autorizado del
por las placas y su posición son los
vehículo a plena carga.
siguientes:
(F) Peso máximo autorizado para
Placa de datos de identificación.
el vehículo a plena carga más el
Marcado del chasis.
remolque. 232 F1A0244
Placa de identificación de la pintura
de la carrocería. (G) Peso máximo autorizado sobre el
Marcado del motor. primer eje delantero.
(H) Peso máximo autorizado sobre el
PLACA DE DATOS segundo eje trasero.
DE IDENTIFICACIÓN (I) Tipo de motor.
Y PINTURA DE LA
(L) Código versión carrocería.
CARROCERÍA
(M) Número para recambios.
(N) Valor correcto del coeficiente de
humos (para motores de gasóleo).
MARCADO DEL CHASIS 233 F1A0365
Se sitúan respectivamente: uno en
el pasarrueda interior del lado del PLACA DE
pasajero, (A) fig. 232 y el otro en la IDENTIFICACIÓN DE
parte baja del parabrisas fig. 233. LA PINTURA DE LA
El marcado incluye: CARROCERÍA
tipo de vehículo; Está colocada en el travesaño
231 F1A0243
delantero del compartimiento del motor
número de serie de fabricación del
bastidor. fig. 234 e incluye los siguientes datos:
Está colocada en el travesaño
delantero del compartimento del motor (A) Fabricante de la pintura.
y contiene los siguientes datos de (B) Nombre del color.
identificación fig. 231: (C) Código Fiat del color.
(A) Nombre del fabricante.
227
(D) Código del color para retoques o En las placas entregadas por el
DATOS TÉCNICOS
pintado. Concesionario con la documentación
del vehículo figura la fecha prevista
para la primera revisión/ control de las
bombonas.
68)
235 F0N0405M
228
CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIÓN DE LA CARROCERÍA
Versión Código motor
229
Se facilita a continuación un ejemplo MOTOR
DATOS TÉCNICOS
explicativo de un código de versión de D 2.3 120CV Multijet con AdBlue®
la carrocería con la respectiva leyenda E 2.3 140CV Multijet con AdBlue®
que se considera válida para todos los
F 2.3 160CV Multijet con AdBlue®
códigos versiones carrocería.
Ejemplo: G 2.3 180CV Multijet con AdBlue®
250 A M M F A DX H 3.0 140 Natural Power
250 MODELO L 2.3 180CV Multijet con AdBlue® y
A PTT cambio automático AT9
M MOTOR TRANSMISIÓN
M TRANSMISIÓN/EJES MOTOR N Cambio mecánico
F CARROCERÍA B Cambio automático AT9
A BATALLA
DCH VERSIÓN BATALLA
A Batalla corta
PMA B Batalla media
A 3000 kg C Batalla larga
B 3300 kg D Batalla media larga
C 3500 kg U Todas las batallas (vehículos
D 3500 kg MAXI inacabados)
E 3995/4005/4250 kg MAXI
CARROCERÍA
F 2800 kg
A Bastidor chasis-cabina
G 3650 kg
B Bastidor sin cabina
H 3510 kg MAXI
C Chasis-cabina plataforma
L 3510 kg
D Camión
M 4400 kg MAXI
F Furgón
G Cajón con cabina alargada
H Bastidor con cabina alargada
M Minibús
P Panorama
R Combi 6/9 plazas
230
MOTOR
2.3 120CV Multijet con 2.3 140CV Multijet con 2.3 160CV Multijet con 2.3 180CV Multijet con
Información general
AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ®
Número y posición de
4 en línea 4 en línea 4 en línea 4 en línea
cilindros
Diámetro y carrera de
88 x 94 88 x 94 88 x 94 88 x 94
pistones (mm)
Régimen correspondiente
3600 3600 3500 3500
(r.p.m.)
Régimen correspondiente
1400 1400 1500 1500
(r.p.m.)
231
DATOS TÉCNICOS
Información general 3.0 140 Natural Power
Ciclo Otto
Combustible Metano
232
DIRECCIÓN
Versiones Diámetro de giro entre aceras (m) Tipo
233
RUEDAS
DATOS TÉCNICOS
LLANTAS Y NEUMÁTICOS
Llantas de aleación o de acero
estampado. Neumáticos Tubeless de
carcasa radial.
En el "Permiso de circulación" figuran
también todos los neumáticos
homologados.
ADVERTENCIA En caso de
discrepancias entre el "Manual de
Empleo y Cuidado" y el "Permiso de
circulación", tener en cuenta sólo lo
que indique este último. Por seguridad,
el vehículo debe llevar neumáticos de
la misma marca y tipo en todas las
ruedas.
RUEDA DE REPUESTO
Llanta de acero estampado.
Neumático Tubeless.
ALINEACIÓN DE LAS
RUEDAS
Convergencia de las ruedas delanteras
medida entre las llantas: -1 ± 1 mm.
Los valores se refieren al vehículo en
condiciones de marcha.
234
LLANTAS Y NEUMÁTICOS EN DOTACIÓN
Llantas para versiones con cambio manual
NEUMÁTICOS
EQUIPAMIENTO CAPACIDAD LLANTA
(Dimensiones / Índice de carga y velocidad)
3000
215/70 R15 C 225/70 R15C
LIGHT 15” 3300
(109/107 S) (112/110 S)
3500
225/70 R15C
6 Jx15-68
(112/110 R) M+S
3000 –
LIGHT TEMPO 215/70 R15 CP
3300 –
LIBERO 15" (109/107 Q)
3500/3650 –
3300
215/75 R16 C 225/75 R16C
LIGHT 16''
(116/114 R) (116/114 R)
3500
225/75 R16C
6 Jx16-68
(116/114 R) M+S
3300 –
LIGHT TEMPO 225/75 R16 CP
LIBERO 16" (116/114 Q)
3500/3650 –
215/75 R16C
3500
(116/114 R)
225/75 R16C
MAXI
215/75 R16C (116/114 R)
4000/4250 (116/114 R) salvo
PTT 4250 225/75 R16C
6 Jx16-68
(116/114 R) M+S
3500
–
MAXI TEMPO 225/75 R16 CP
4000/4250
LIBERO (116/114 Q)
4400 –
235
DATOS TÉCNICOS
Llantas para versiones con cambio automático
NEUMÁTICOS
EQUIPAMIENTO CAPACIDAD LLANTA
(Dimensiones / Índice de carga y velocidad)
3300
215/75 R16 C 225/75 R16C
LIGHT 16''
(116/114 R) (116/114 R)
3500 225/75 R16C
6 Jx16-68
(116/114 R) M+S
LIGHT TEMPO 225/75 R16 CP
3300/3500/3650 –
LIBERO 16" (116/114 Q)
215/75 R16C
3500
(116/114 R)
225/75 R16C
MAXI
215/75 R16C (116/114 R)
4000/4250 (116/114 R) salvo
PTT 4250kg 225/75 R16C
6 Jx16-68
(116/114 R) M+S
3500
–
MAXI TEMPO 225/75 R16 CP
4000/4250
LIBERO (116/114 Q)
4400 –
Si se utilizan neumáticos de invierno M+S con índice de velocidad inferior a "S" para ruedas de 15 pulgadas y a "R" para ruedas
de 16 pulgadas, debe respetarse la velocidad máxima del vehículo de acuerdo con la siguiente tabla: índice de velocidad máx.
236
ADVERTENCIA Utilizar sólo los neumáticos que se indican en el permiso de circulación del vehículo.En caso de utilizar
neumáticos de clase C en el vehículo Camping, es obligatorio usar ruedas con válvulas de inflado de metal. En caso de
sustitución se recomienda utilizar siempre neumáticos de tipo Camping.
237
DATOS TÉCNICOS
Neumáticos en dotación Delanteras Traseras
238
DIMENSIONES
VERSIÓN PANORAMA/COMBI
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.
236 F1A0367
239
DATOS TÉCNICOS
COMBI - PANORAMA
240
VERSIÓN FURGÓN
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.
237 F1A0328
241
DATOS TÉCNICOS
FURGÓN
E 2254 - 2524 2254 - 2524 (*) 2524 - 2764 (**) 2524 - 2764
242
VERSIÓN CAMIÓN
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.
238 F1A0329
243
DATOS TÉCNICOS
CAJÓN CHASIS-CABINA CHASIS
MH1 -
CH1 MH1 LH1 XLH1 CH1 LH1 XLH1 XXLH1
MLH1
3450 -
B 3000 3450 4035 4035 3000 4035 4035 4300
3800
5358 -
D 5293 5743 6328 6693 4908 5943 6308 6573
5708
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.
244
CHASIS-FRONTIS CHASIS CHASIS-CABINA ESPECIAL
MH1 - MH1 -
CH1 LH1 XLH1 XXLH1 CH1 LH1 XLH1 XXLH1
MLH1 MLH1
A 925 925 925 925 925 948 948 948 948 948
3450 - 3450 -
B 3000 4035 4035 4300 3000 4035 4035 4300
3800 3800
C 860 860 860 1225 1490 880 880 880 1245 1510
5235 - 5278 -
D 4785 5820 6125 6390 4828 5863 6228 6493
5585 5628
E – – – – – – – – – –
G 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810 1810
1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 - 1790 -
H
1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980 1980
L 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050 2050
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.
245
DATOS TÉCNICOS
CHASIS-FRONTIS ESPECIAL
H 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980 1790 - 1980
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.
246
VERSIÓN CON CABINA DOBLE
Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con los neumáticos de serie.
La altura se mide con el vehículo vacío.
239 F1A0368
247
DATOS TÉCNICOS
DOBLE CABINA
Las dimensiones varían según las distintas versiones dentro de los límites indicados más arriba.
248
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas después del rodaje del vehículo en km/h.
Versiones con cambio manual
2.3 120CV 2.3 140CV 2.3 160CV 2.3 180CV
3.0 140 Natural
Multijet con Multijet con Multijet con Multijet con
EQUIPAMIENTO DE LA Power
AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ®
CARROCERÍA
Light Heavy
Light Light Heavy Light Heavy –
(*) (**)
170 (*)
Techo BAJO (H1) 148 156 163 162 161 159
FURGÓN 161 (**)
(excepto
165 (*)
equipamiento Techo MEDIO (H2) 143 153 159 158 161 155
161 (**)
tiempo libre)
Techo ALTO (H3) 138 149 154 153 161 156 153
CAMIONES
CON CAJA/
CABINA/CHASIS-
170 (*)
FRONTIS/ Techo BAJO (H1) 148 156 163 162 161 159
PLATAFORMAS 161 (**)
(excepto
equipamiento
Tiempo Libre)
CABINA/CHASIS-
FRONTIS Techo BAJO (H1) 148 152 152 152 –
(equipamiento
tiempo libre)
249
DATOS TÉCNICOS
Versiones con cambio automático
2.3 140CV Multijet con 2.3 160CV Multijet con 2.3 180CV Multijet con
EQUIPAMIENTO DE LA CARROCERÍA AdBlue ® AdBlue ® AdBlue ®
Light Heavy Light Heavy Light Heavy
CAMIONES CON
CAJA/CABINA/CHASIS-
FRONTIS/PLATAFORMAS 162 (R15) 169 (R15)
Techo BAJO (H1) 155 161
(excepto 161 (R16) 161 (R16)
equipamiento Tempo
Libero)
CABINA/CHASIS-
FRONTIS
Techo BAJO (H1) 152 152 152
(equipamiento Tempo
Libero)
250
PESOS Y MASAS Para calcular la masa, que se puede
remolcar en caso de remolque con
sistema de frenos, es necesario restar
Para identificar los pesos y las masas los valores (F) y (E) indicados en la
del vehículo, consultar la placa ilustrada placa.
en fig. 240 y descrita en el capítulo Por ej.: F = 6000 Kg - E = 3500 Kg
“Placa de resumen de los datos de Remolque frenado= 2500 kg
identificación” o en el permiso de
circulación del vehículo donde se
ADVERTENCIA No superar la masa
indican los pesos homologados (en los
del remolque ni las masas remolcables
países donde esté previsto).
indicadas.
240 F1A0245
251
MASAS REMOLCABLES (kg)
DATOS TÉCNICOS
Leyenda:
A = MASA REMOLCABLE
B = REMOLQUE SIN SISTEMA DE FRENOS
C = CARGA EN EL GANCHO DE REMOLQUE
EQUIPAMIENTO (PTT) MOTOR A B C
252
EQUIPAMIENTO (PTT) MOTOR A B C
MINIBUS / BASE
TODOS TODOS 4005 / 4250 / 4300 – – –
MINIBUS
253
DATOS TÉCNICOS
MOTOR EQUIPAMIENTO DE LA CARROCERÍA PMA A B C
254
REPOSTADOS
2.3 120CV -140CV -160CV -180CV Combustibles recomendados y
Multijet con AdBlue ® lubricantes originales
(*) En todas las versiones puede solicitarse un depósito con 90 litros de capacidad (con reserva de 12 litros). En los equipamientos "Tempo
libero" puede solicitarse un depósito con capacidad de 60 litros (con reserva de 9 litros).
ATENCIÓN
217) Utilizar exclusivamente AdBlue® conforme con las normas DIN 70 070 e ISO 22241-1. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema;
además, las emisiones en la descarga no se adecuarían a las disposiciones legales.
218) Las empresas de distribución son responsables de la conformidad del producto. Respetar las precauciones de almacenamiento y
conservación para garantizar las propiedades originales. El fabricante del vehículo no reconoce ningún tipo de garantía por los defectos de
funcionamiento y los daños causados al vehículo por el uso de urea (AdBlue®) no conforme a las normativas.
255
DATOS TÉCNICOS
2.3 120CV -140CV -160CV -180CV Combustibles recomendados y
Multijet con AdBlue ® lubricantes originales
Caja del cambio automático AT9 (litros): 6,0 TUTELA TRANSMISSION AS8
256
Combustibles recomendados y
3.0 140 Natural Power
lubricantes originales
257
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES
DATOS TÉCNICOS
El aceite motor del vehículo ha sido desarrollado y probado rigurosamente para cumplir con los requisitos del Plan de
mantenimiento programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo de
combustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.
69)
SELENIA WR
Según el Plan de
Lubricantes para motores FORWARD 0W-30
SAE 0W-30 ACEA C2 9.55535-DS1 Mantenimiento
de gasóleo Contractual Technical
Programado
Reference N° F842.F13
SELENIA
MULTIPOWER GAS Según el Plan de
Lubricantes para motores
SAE 5W-40 ACEA C3 9.55535-T2 5W-40 Mantenimiento
de gasolina/metano
Contractual Technical Programado
Reference N° F922.E09
Si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para el repostaje de aceite,
productos que respeten las características indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.
258
Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Intervalo de sustitución
originales
TUTELA
TRANSMISSION
Lubricante sintético de Cambio mecánico y
9.55550 - MZ2 EXPERYA
graduación SAE 75W diferencial (cambio MLGU)
Contractual Technical
Reference N° F002.F13
TUTELA
TRANSMISSION
Lubricante sintético de Cambio mecánico y
9.55550-MZ3 GEARTECH
graduación SAE 75W-85 diferencial
Contractual Technical
Reference N° F704.C08
TUTELA
Lubricante para versiones
TRANSMISSION AS8
Lubricante sintético 9.55550-AV5 con cambio automático
Contractual Technical
Lubricantes y grasas AT9
Reference N° F139.I11
para la transmisión del
movimiento
Grasa de bisulfuro de
TUTELA ALL STAR
molibdeno, para elevadas Juntas homocinéticas lado
9.55580 - GRAS II Contractual Technical
temperaturas de uso. rueda
Reference N° F702.G07
Consistencia NLGI 1-2
259
DATOS TÉCNICOS
Líquidos y lubricantes
Uso Características Especificación Intervalo de sustitución
originales
(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUP y al 40% de agua desmineralizada.
260
ADVERTENCIA
69) El uso de productos con características distintas de las indicadas puede causar daños al motor no cubiertos por la garantía.
261
CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES DE CO2
DATOS TÉCNICOS
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO2 declarados por el fabricante se han calculado a partir de las
pruebas de homologación impuestas por las normas aplicables en el país de matriculación del vehículo.
El tipo de recorrido, la situación del tráfico, las condiciones atmosféricas, el estilo de conducción, el estado general del vehículo,
el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de portaequipajes
en el techo y otras situaciones que perjudican a la penetración aerodinámica o la resistencia al avance generan valores de
consumo distintos de los medidos. Sólo tras los primeros 3000 km de conducción se detectará una mayor regularidad en el
consumo de combustible.
Para conocer los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO2 específicos de este vehículo, consultar los datos
contenidos en el Certificado de Conformidad y la documentación específica que se entrega con el vehículo.
262
MULTIMEDIA
263
AUTORRADIO facilita el acceso a los cables de la RECOMENDACIONES,
MULTIMEDIA
preinstalación. MANDOS E
(para versiones/países donde esté
previsto)
219)
INFORMACIÓN
Para todo lo referente al GENERAL
funcionamiento de la autorradio, ver
el Suplemento que se adjunta a este SEGURIDAD VIAL
Manual de Empleo y Cuidado. Aprender a utilizar las distintas
funciones del sistema antes de
SISTEMA DE empezar a conducir. Leer atentamente
PREINSTALACIÓN las instrucciones y las modalidades de
(para versiones/países donde esté uso del sistema antes de empezar a
previsto) conducir.
El sistema está compuesto por: 241 F1A0139 220) 221)
cables de alimentación de la
CONDICIONES DE
autorradio;
RECEPCIÓN
cables para la conexión de los
Las condiciones de recepción
altavoces delanteros;
cable de alimentación de la antena; varían constantemente durante la
n.° 2 tweeter (A) situados en los conducción. La recepción puede
montantes delanteros (potencia 30 W verse interferida por la presencia
máx. cada uno) fig. 241; de montañas, edificios o puentes,
n.° 2 mid-woofer (B) situados en especialmente cuando se está lejos del
las puertas delanteras (165 mm de transmisor de la emisora sintonizada.
diámetro, potencia de 40 W máx. cada
242 F1A0140
ADVERTENCIA Durante la recepción
uno) fig. 242;
n.° 2 full range situados en los de la información sobre el tráfico,
laterales traseros (potencia 40 W máx. puede producirse un aumento
cada uno) (para versiones Panorama); ATENCIÓN del volumen con respecto a la
cable de la antena de la autorradio; reproducción normal.
antena. 219) Para la conexión a la preinstalación,
acuda a la Red de Asistencia Fiat
La autorradio se debe instalar para evitar problemas que puedan
en lugar del compartimento comprometer la seguridad del vehículo.
portaobjetos central: esta operación
264
CUIDADO Y sistema indicará al usuario la necesidad incorrecto" para indicar que es
MANTENIMIENTO de introducir el código secreto según el necesario introducir el código correcto.
Respetar las siguientes precauciones procedimiento indicado en el siguiente Si después de 3 intentos el código
para garantizar la eficiencia total del apartado. sigue sin ser correcto, el sistema
funcionamiento del sistema: Introducción del código secreto mostrará el mensaje "Código
evitar golpear el protector incorrecto. Radio bloqueada. Por
Si es necesario introducir un código,
transparente de la pantalla con objetos favor, esperar 30 minutos". Cuando
al encenderse el sistema se mostrará
puntiagudos o rígidos que puedan desaparezca el mensaje se podrá
en la pantalla el mensaje "Introducir
dañar la superficie; durante la limpieza, empezar de nuevo el procedimiento de
el código antirrobo" seguido de
utilizando un paño suave, seco y introducción del código.
un teclado gráfico numérico para
antiestático, no ejercer presión. introducir el código secreto. Pasaporte radio
no utilizar alcohol, gasolina ni otros
El código secreto está formado por Es el documento que certifica la
derivados para limpiar el protector
cuatro cifras del 0 al 9. posesión del sistema. En el pasaporte
transparente de la pantalla.
Uconnect™ Radio: radio figuran el modelo del sistema, el
evitar que los líquidos penetren en el
El código secreto está formado por número de serie y el código secreto.
interior del sistema: podrían dañarlo de
cuatro cifras del 0 al 9: para introducir En caso de pérdida del pasaporte
manera irreversible.
las cifras del código, girar el selector radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
70) 71)
derecho "BROWSE ENTER" y pulsar llevando un documento de identidad
PROTECCIÓN para confirmar. y los documentos que identifiquen al
ANTIRROBO Uconnect™ 5” Radio – Uconnect™ usuario como propietario del vehículo.
El sistema dispone de una protección 5” Radio NAV:
antirrobo basada en el intercambio de El código secreto está compuesto por ADVERTENCIA Guardar el pasaporte
información con la centralita electrónica cuatro cifras de 1 a 9: para introducir radio para facilitar los datos
(Body Computer) del vehículo. la primera cifra del código pulsar la correspondientes a las autoridades
Este sistema garantiza la máxima tecla correspondiente en la pantalla. competentes en caso de robo.
seguridad y evita tener que introducir el Introducir las demás cifras del código
código secreto cada vez que se corta realizando el mismo procedimiento. ADVERTENCIAS
la alimentación eléctrica. Tras introducir la cuarta cifra, mover Mirar la pantalla sólo cuando sea
Si el control tiene resultado positivo, el cursor a "OK" y pulsar el selector necesario y seguro hacerlo. Si es
el sistema comenzará a funcionar. derecho "BROWSE/ENTER", el sistema necesario mirar prolongadamente
Si los códigos de comparación no empezará a funcionar. la pantalla, detenerse en un lugar
son iguales o se cambia la centralita Si el código es incorrecto el sistema seguro para no distraerse durante la
electrónica (Body Computer), el mostrará el mensaje "Código conducción.
265
Interrumpir inmediatamente el uso
MULTIMEDIA
del sistema cuando se produzca
una avería. De lo contrario, podrían
causarse daños en el sistema.
Acudir lo antes posible a la Red
de Asistencia Fiat para efectuar la
reparación.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
266
Uconnect™ RADIO
MANDOS EN EL FRONTAL
243 F0N0890
267
TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL FRONTAL
MULTIMEDIA
Botón Funciones Modo
268
Botón Funciones Modo
269
MANDOS EN EL VOLANTE
MULTIMEDIA
(para versiones/países donde esté previsto)
En el volante se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más
sencilla.
La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión corta o
larga), como se indica en la tabla siguiente.
244 F1A0348
270
Botón Interacción (presión/rotación)
Rotación del selector izquierda hacia arriba o hacia abajo: ajuste del volumen del sonido
+/– Presión corta: aumento/disminución del volumen con un solo grado
Presión larga: aumento/disminución continua del volumen hasta que se suelta
271
FUNCIONALIDAD En la parte superior: se muestra la El sistema puede memorizar hasta 18
MULTIMEDIA
emisora preseleccionada, la hora y emisoras de radio en cada modalidad.
ENCENDIDO/APAGADO las otras configuraciones de la radio
DEL SISTEMA Selección de emisoras de radio
activas (ej.: TA).
El sistema se enciende/apaga AM/FM
En la parte central: se muestra Para buscar la emisora de radio
pulsando el botón/selector . el nombre de la emisora que se
El mando de regulación electrónica del deseada, pulsar los botones o o
está escuchando, la frecuencia y bien girar el selector de los mandos
volumen gira completamente (360°) en la información radio text (si está
ambas direcciones, sin posiciones de en el volante ,o girar el selector
presente).
parada. "BROWSE/ENTER".
Girar el botón/selector hacia la derecha Lista de emisoras FM
Búsqueda de la emisora de radio
para aumentar el volumen o hacia la Pulsar el botón/selector
anterior/siguiente
izquierda para disminuirlo. BROWSE/ENTER para visualizar la lista
Pulsar brevemente los botones
completa de las emisoras FM que se
MODO RADIO pueden recibir. o , o bien girar el selector de los
(SINTONIZACIÓN) El botón A-B-C, en función de la letra mandos en el volante : al soltar
El sistema dispone de los siguientes seleccionada, permite visualizar la el botón se muestra la emisora de radio
sintonizadores: AM, FM y DAB (para primera en orden alfabético de las anterior o siguiente.
versiones/países donde esté previsto). emisoras FM/DAB disponibles para la Durante la función de búsqueda
Selección del modo Radio letra en cuestión. hacia delante, si el sistema alcanza la
Para activar el modo Radio, pulsar el emisora inicial tras haber recorrido toda
Memorización de emisoras de la banda, se parará automáticamente
botón RADIO en el frontal. radio AM/FM en la emisora desde la que se inició la
Selección de la banda de (donde esté presente) búsqueda.
frecuencia Las preselecciones están disponibles
Las diferentes modalidades de en todas las modalidades del sistema Búsqueda rápida de la emisora de
sintonización pueden seleccionarse y se activan pulsando uno de los radio anterior/siguiente
pulsando el botón RADIO en el frontal. botones de preselección 1-2-3-4-5-6 Mantener pulsados los botones o
situados en el frontal. para realizar la búsqueda rápida:
Visualizaciones en la pantalla
Si está sintonizada una emisora al soltar el botón se reproduce la
Una vez seleccionada la emisora primera emisora de radio que se pueda
de radio que se desea memorizar,
de radio deseada, en la pantalla se sintonizar.
pulsar y mantener pulsado el botón
mostrará la siguiente información
correspondiente al preset deseado o
(modalidad INFO activada):
hasta que se emita una señal acústica
de confirmación.
272
Lista de emisoras DAB izquierda el botón/selector BROWSE NOTA Este botón puede estar
Presionar el botón/selector BROWSE ENTER para volver al principio de la deshabilitado para algunos dispositivos
ENTER para ver: canción seleccionada o al principio de Apple®
la lista de todas las emisoras DAB; la canción anterior, si la reproducción Pulsar el botón BROWSE/ENTER para
la lista de las emisoras filtradas por de la canción ha comenzado hace activar esta función en la fuente que se
"Géneros"; menos de 3 segundos. está reproduciendo.
la lista de las emisoras filtradas por Avance/retroceso rápido de las Girar el botón/selector BROWSE
"Ensembles" (grupo de broadcast). canciones ENTER para seleccionar la categoría
En cada lista el botón gráfico "ABC" deseada y, a continuación, pulsar
Pulsar y mantener pulsado el botón ,
permite saltar a la letra deseada a lo el botón/selector para confirmar la
para hacer avanzar de forma rápida
largo de la lista. selección.
la canción seleccionada o mantener
Selección alfabética de emisoras pulsado el botón , para hacer Pulsar el botón si se desea anular la
de radio retroceder rápidamente la canción. función.
El botón A-B-C situado en el frontal El avance rápido/retroceso rápido NOTA El tiempo de indexación de
se puede, en función de la letra se interrumpe cuando se suelta el un dispositivo USB puede variar en
seleccionada, permite visualizar la botón / o al alcanzar la canción función del soporte introducido (en
primera en orden alfabético de las anterior/siguiente. algunos casos puede tardar unos
emisoras FM disponibles para la letra minutos).
Selección de canción (muestra)
en cuestión. Visualización de la información de
Esta función permite buscar y
MODALIDAD MEDIA seleccionar las canciones presentes en canción
Modos de interacción relativos al el dispositivo activo. Pulsar el botón INFO para seleccionar
funcionamiento USB. Las posibilidades de selección la información mostrada durante la
dependen del dispositivo conectado. reproducción (artista, álbum, género,
Selección fuentes de sonido nombre, carpeta, nombre del archivo).
Pulsar el botón MEDIOS para Por ejemplo, en un dispositivo USB
es posible, con el botón BROWSE Pulsar el botón para salir de la vista.
seleccionar la fuente de audio USB.
ENTER, mostrar también la lista Reproducción aleatoria de
Cambio de canción de artistas, géneros musicales y canciones
(siguiente/anterior) álbumes presentes en el dispositivo, Pulsar el botón para la reproducción
Pulsar brevemente el botón o girar según la información guardada en las en orden aleatorio de las canciones
hacia la derecha el botón/selector canciones. presentes en el dispositivo USB.
BROWSE ENTER para reproducir El botón A-B-C del frontal permite Se mostrará en la pantalla el icono
la canción siguiente o bien pulsar saltar a la letra deseada de cada lista correspondiente.
brevemente el botón o girar hacia la alfabética.
273
Pulsarlo por segunda vez para cable primero de la toma del vehículo El sonido del teléfono móvil se
MULTIMEDIA
desactivar la función. y nunca del dispositivo. Los cables transmite a través del sistema de audio
colgantes o desconectados de manera del vehículo: el sistema desactiva
Repetición canción
incorrecta pueden impedir la carga y/o automáticamente el sonido del
Pulsar el botón para activar la
dañar la toma USB. autorradio cuando se utiliza la función
función. Se mostrará en la pantalla el
Teléfono.
icono correspondiente.
Pulsarlo por segunda vez para NOTA Los puertos USB gestionan el Visualización en la pantalla
desactivar la función. envío de datos desde el dispositivo Cuando un teléfono está conectado
USB/teléfono inteligente, etc. y la carga al sistema en la pantalla se mostrará
SOPORTE USB lenta, aunque esta no siempre está una serie de información (si está
Para activar la modalidad USB, garantizada porque depende del tipo o disponible):
conectar un dispositivo USB específico la marca del dispositivo exterior. el estado relativo al roaming;
al puerto USB del vehículo.
MODALIDAD TELÉFONO la intensidad de la señal de la red;
222)
Activación de la modalidad teléfono el nivel de batería del teléfono móvil;
Al conectar un dispositivo USB con el el nombre del teléfono móvil.
Para activar la modalidad Teléfono
sistema encendido, éste empezará a
pulsar el botón PHONE en el frontal. Registro del teléfono móvil
reproducir las canciones presentes en
el dispositivo. Con los comandos disponibles se Para registrar el teléfono móvil, realizar
puede: las siguientes operaciones:
NOTA Algunos dispositivos USB
no son compatibles con el sistema marcar el número de teléfono activar la función Bluetooth® en el
Uconnect™: en este caso, no se deseado; teléfono móvil;
efectúa el cambio automático de la visualizar y llamar a los contactos pulsar el botón PHONE en el frontal;
función “Radio” a la función “Medios”. presentes en la agenda del teléfono si todavía no hay ningún teléfono
Si no se inicia la reproducción del móvil; registrado al sistema, en la pantalla se
dispositivo utilizado, comprobar la visualizar y llamar a los contactos de muestra una vista específica;
compatibilidad, seleccionando la los registros de llamadas recientes; seleccionar "Conectar teléfono" para
función Medios: en la pantalla del conectar hasta 8 teléfonos para iniciar el procedimiento de registro
sistema Uconnect™ se visualiza el facilitar y acelerar el acceso y la y buscar el dispositivo Uconnect™
mensaje específico. conexión; en el teléfono móvil. Si se selecciona
transferir las llamadas del sistema al "No", aparece la pantalla principal del
teléfono móvil y viceversa y desactivar Teléfono;
ADVERTENCIA Después de haber el audio del micrófono del sistema para cuando el teléfono móvil lo solicite,
utilizado la toma de carga USB, se conversaciones privadas. introducir con el teclado del teléfono el
recomienda desconectar el dispositivo
código PIN visualizado en la pantalla
(teléfono inteligente) extrayendo el
274
del sistema o confirmar en el teléfono Marcación de un número de
móvil el PIN visualizado; teléfono mediante el teclado de
desde el menú "Ajustes" se pantalla
puede registrar un teléfono móvil Mediante el teclado gráfico visualizado
seleccionando la opción "Menú en la pantalla se puede marcar el
Teléfono/Añadir teléfono" y número de teléfono. Realizar las
procediendo después como se siguientes operaciones:
describe en el punto anterior; pulsar el botón PHONE en el frontal;
durante la fase de registro en la seleccionar la opción "Teclado" en
pantalla aparece una vista que indica el la pantalla y utilizar el botón derecho
estado de avance de la operación; "BROWSE/ENTER" para marcar el
NOTA La prioridad para la reconexión número
automática se determina en base al seleccionar el icono para hacer la
orden de conexión. El último teléfono llamada.
conectado tendrá la prioridad más alta.
Marcación de un número de
Realizar una llamada teléfono mediante el teléfono móvil
Las operaciones descritas a Se puede marcar un número de
continuación son accesibles sólo si las teléfono utilizando el teléfono móvil y
soporta el teléfono móvil en uso. continuar utilizando el sistema (se
Consultar el manual de instrucciones recomienda no distraerse nunca de la
del teléfono móvil para conocer todas conducción).
las funciones disponibles. Marcando un número de teléfono
Se puede realizar una llamada de las mediante el teclado del teléfono móvil
siguientes maneras: el sonido de la llamada se reproduce
seleccionando la opción "Contactos" a través del sistema de audio del
(Agenda ......); vehículo.
seleccionando la opción "Llamadas
recientes";
seleccionando la opción "Teclado". ATENCIÓN
275
Uconnect™ 5” RADIO – Uconnect™ 5” RADIO NAV
MULTIMEDIA MANDOS EN EL FRONTAL
245 F1A0478
276
TABLA RESUMEN DE LOS MANDOS EN EL FRONTAL
Botón Funciones Modo
8- PHONE Visualización de los datos del teléfono Pulsación corta del botón
TRIP
9- (Uconnect™ 5” Acceso al menú Trip Pulsación corta del botón
Radio)
277
MULTIMEDIA
Botón Funciones Modo
NAV
9- (Uconnect™ 5” Acceso al menú de Navegación Pulsación corta del botón
Radio Nav)
10-MEDIA Selección del soporte: USB, Bluetooth® Pulsación corta del botón
278
MANDOS EN EL VOLANTE
En el volante se encuentran los mandos de las funciones principales del sistema, que permiten su control de una manera más
sencilla.
La activación de la función elegida se acciona, en algunos casos, a partir de la duración de la presión ejercida (presión corta o
larga), como se indica en la tabla siguiente.
246 F0N0891
279
MULTIMEDIA
Botón Interacción (presión/rotación)
Rotación del selector izquierdo hacia arriba o hacia abajo: regulación del volumen de audio; manos libres, lector de
mensajes SMS; avisos de voz y fuentes musicales
+/–
Presión corta: aumento/disminución del volumen con un solo grado
Presión larga: aumento/disminución continua del volumen hasta que se suelta
280
FUNCIONALIDAD "Info": información adicional de la Selección de canción (muestra)
fuente que se está escuchando; Esta función permite buscar y
ENCENDIDO/APAGADO "Audio": acceso a la vista "Ajustes de seleccionar las canciones presentes en
DEL SISTEMA sonido". el dispositivo activo.
El sistema se enciende/apaga
Menú Audio Las posibilidades de selección
pulsando el botón/selector.
Para acceder al menú "Audio" pulsar el dependen del dispositivo conectado.
Girar el botón/selector hacia la derecha
Por ejemplo, en un dispositivo USB o
para aumentar el volumen o hacia la botón en el frontal, desplazarse por
Bluetooth®, es posible recorrer la
izquierda para disminuirlo. el Menú y, a continuación, seleccionar
lista de artistas, géneros musicales y
y pulsar la opción "Audio" en la
Modo radio (sintonización) álbumes almacenados en el dispositivo
pantalla.
Una vez seleccionada la emisora en función de la información asociada a
de radio deseada en la pantalla se Mediante el menú "Audio" se pueden las canciones.
mostrará la siguiente información: realizar las siguientes regulaciones:
En la parte superior: visualización "Ecualizador" (para versiones/países
ADVERTENCIA Algunos dispositivos
de la lista de emisoras de radio donde esté previsto);
Bluetooth® no permiten visualizar
memorizadas (preset) se muestra la "Balance / Fader" (regulación
las canciones según las categorías
emisora que se está escuchando. del balance derecha/izquierda y
presentes.
delantero/trasero del sonido);
En la parte central: visualización del
"Volumen / Velocidad" (excepto
nombre de la emisora de radio que En cada lista el botón gráfico "ABC"
versiones con sistema Hi-Fi) control
se está escuchando y los botones permite saltar a la letra deseada a lo
automático del volumen en función de
gráficos para seleccionar la emisora de largo de la lista.
la velocidad;
radio anterior o siguiente. En la parte NOTA Este botón puede estar
"Loudness" (para versiones/países
inferior: visualización de los siguientes deshabilitado para algunos dispositivos
donde esté previsto);
botones gráficos: Apple®
"Encendido automático radio";
"Muestr.": lista de las emisoras de "Retardo apag. radio". Pulsar el botón gráfico "Muestra" para
radio disponibles; activar esta función en la fuente que se
Para salir del menú "Audio", pulsar el
"AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB":
botón gráfico /Aceptar. está reproduciendo.
selección de la banda de frecuencia
MODALIDAD MEDIA Girar el botón/selector BROWSE
deseada (botón gráfico reconfigurable
ENTER para seleccionar la categoría
en función de la banda seleccionada: Pulsar el botón gráfico "Soporte"
deseada y, a continuación, pulsar
AM, FM o DAB); para seleccionar la fuente de audio
el botón/selector para confirmar la
"Sinton.": sintonización manual de la deseada entre las disponibles: USB o
selección. Pulsar el botón gráfico "X" si
emisora de radio (no disponible para Bluetooth®.
se desea anular la función.
radio DAB);
281
SOPORTE Bluetooth® la prioridad respecto de los otros, función Medios: en la pantalla del
MULTIMEDIA
La modalidad se activa registrando en que se registrarán posteriormente). sistema Uconnect™ se visualiza el
el sistema un dispositivo Bluetooth® Si se selecciona "No" la prioridad mensaje específico.
que contenga pistas. se determina en función del orden
de conexión. El último dispositivo ADVERTENCIA Después de haber
REGISTRO DE UN DISPOSITIVO DE
conectado tendrá la prioridad más alta; utilizado la toma de carga USB, se
AUDIO Bluetooth®
el registro de un dispositivo de audio recomienda desconectar el dispositivo
Para registrar un dispositivo audio puede realizarse también pulsando el
Bluetooth®, proceder de la siguiente (teléfono inteligente) extrayendo el
manera: botón en el frontal y seleccionando cable primero de la toma del vehículo
activar la función Bluetooth® en el la opción "Teléfono/Bluetooth®". y nunca del dispositivo. Los cables
dispositivo; colgantes o desconectados de manera
pulsar el botón MEDIA en el frontal; ADVERTENCIA Si se pierde la conexión incorrecta pueden impedir la carga y/o
en caso de fuente "Multimedia" Bluetooth® entre el teléfono móvil dañar la toma USB.
activa, pulsar el botón gráfico y el sistema, consultar el manual de
"Soporte"; instrucciones del teléfono móvil. NOTA Los puertos USB gestionan el
elegir el soporte Multimedia envío de datos desde el dispositivo
Bluetooth®; SOPORTE USB USB/teléfono inteligente, etc. y la carga
pulsar el botón gráfico "Act. Dispos."; Para activar la modalidad USB, lenta, aunque esta no siempre está
buscar Uconnect™ en el dispositivo introducir un dispositivo adecuado USB garantizada porque depende del tipo o
de audio Bluetooth® (durante la fase en el puerto USB del vehículo. la marca del dispositivo exterior.
de registro en la pantalla aparece una 222) MODALIDAD TELÉFONO
vista, que indica el estado de avance Al introducir un dispositivo USB con ACTIVACIÓN DE LA MODALIDAD
de la operación); el sistema encendido, éste empieza a TELÉFONO
cuando el dispositivo de audio lo reproducir las canciones presentes en Para activar la modalidad Teléfono
requiera, introducir el código PIN el dispositivo. pulsar el botón PHONE en el frontal.
visualizado en la pantalla del sistema
NOTA Algunos dispositivos USB Con los botones gráficos visualizados
o confirmar, en el dispositivo, el PIN
no son compatibles con el sistema en la pantalla se puede:
visualizado;
Uconnect™: en este caso, no se marcar el número de teléfono
cuando el procedimiento de registro
efectúa el cambio automático de la (utilizando el teclado gráfico en la
termina con éxito en la pantalla
función “Radio” a la función “Medios”. pantalla);
aparece una vista. Seleccionando
Si no se inicia la reproducción del visualizar y llamar a los contactos
"Sí" a la pregunta, el dispositivo de
dispositivo utilizado, comprobar la presentes en la agenda del teléfono
audio Bluetooth® se registrará
compatibilidad, seleccionando la móvil;
como favoritos (el dispositivo tendrá
282
visualizar y llamar a los contactos de si todavía no hay ningún teléfono NOTA Para los teléfonos móviles que
los registros de llamadas recientes; registrado al sistema, en la pantalla se no estén configurados como favoritos,
conectar hasta 10 muestra una vista específica; la prioridad se determina en función del
teléfonos/dispositivos de sonido para seleccionar "Sí" para iniciar el orden de conexión. El último teléfono
facilitar y acelerar el acceso y la procedimiento de registro, luego conectado tendrá la prioridad más alta.
conexión; buscar el dispositivo Uconnect™ en el NOTA En algunos teléfonos móviles,
transferir las llamadas del sistema al teléfono móvil (seleccionando "No" se para disponer de la función de lectura
teléfono móvil y viceversa y desactivar muestra la vista principal del Teléfono); vocal SMS, es necesario activar la
el audio del micrófono del sistema para cuando el teléfono móvil lo solicite, opción de notificación SMS en el
conversaciones privadas. introducir con el teclado del teléfono el teléfono; esta opción, generalmente, se
El sonido del teléfono móvil se código PIN visualizado en la pantalla encuentra presente en el móvil dentro
transmite a través del sistema de audio del sistema o confirmar en el teléfono del menú conexiones Bluetooth®
del vehículo: el sistema desactiva móvil el PIN visualizado; para el dispositivo registrado como
automáticamente el sonido del desde la vista "Teléfono" siempre Uconnect™.
autorradio cuando se utiliza la función se puede registrar un teléfono móvil
Realizar una llamada
Teléfono. pulsando el botón gráfico "Ajustes":
pulsar el botón gráfico "Act. Dispos." y Las operaciones descritas a
REGISTRO DEL TELÉFONO MÓVIL continuación son accesibles sólo si las
proceder de la manera indicada en el
ADVERTENCIA Realizar esta soporta el teléfono móvil en uso.
punto anterior;
operación con el vehículo parado Consultar el manual de instrucciones
durante la fase de registro en la
y en condiciones de seguridad; la del teléfono móvil para conocer todas
pantalla aparece una vista que indica el
función se desactiva con el vehículo en las funciones disponibles.
estado de avance de la operación;
movimiento. Se puede realizar una llamada de las
cuando el procedimiento de registro
termina con éxito, en la pantalla siguientes maneras:
A continuación se describe el aparece una vista: seleccionando "Sí" seleccionando el icono (Agenda
procedimiento de registro del teléfono a la petición, el teléfono móvil se teléfono del móvil);
móvil: consultar siempre el manual de registrará como favorito (el teléfono seleccionando la opción "Recientes";
instrucciones del teléfono móvil. móvil tendrá prioridad sobre otros seleccionando el icono ;
Para registrar el teléfono móvil, realizar teléfonos móviles que se registren pulsando el botón gráfico "Volv
las siguientes operaciones: después). Si no se asocian otros marcar".
activar la función Bluetooth® en el dispositivos, el sistema considera el
Lector de mensajes SMS
teléfono móvil; primer dispositivo asociado como
pulsar el botón PHONE en el frontal; favorito. El sistema permite leer los mensajes
recibidos en el teléfono móvil.
283
Para utilizar este función el teléfono Puertas y bloqueo de puertas; Mediante esta función es posible
MULTIMEDIA
móvil debe ser compatible con el Audio; activar/desactivar el cierre automático
intercambio de SMS a través de Teléfono/Bluetooth; de las puertas del vehículo en
Bluetooth®. Radio; movimiento (función "Autoclose").
En caso de que el teléfono no Restablecimiento Ajustes por
MODALIDAD "MORE"
soportara la función, el botón gráfico defecto.
Pulsar el botón MORE en el frontal para
correspondiente se desactiva (se Seguridad/Asistencia ver en la pantalla las configuraciones
vuelve gris). (para versiones/países donde esté de funcionamiento:
Al recibir un mensaje de texto, en la previsto) Temperatura exterior
pantalla se mostrará una vista que Sensor de lluvia Reloj
permite la selección entre las opciones Mediante esta función se puede regular Brújula (solo para Uconnect™
"Escucha", "Llama" o "Ignora". la sensibilidad del sensor de lluvia (para 5”Radio Nav)
Se puede acceder a la lista de versiones/países, donde esté previsto). Trip Computer (solo para
mensajes SMS recibidos desde el móvil Luces Uconnect™ 5”Radio Nav)
presionando el botón gráfico (la lista Ajustes (solo para Uconnect™
(para versiones/países donde esté
mostrará un máximo de 60 mensajes 5”Radio Nav)
previsto)
recibidos).
Mediante esta función se pueden NAVEGACIÓN
AJUSTES realizar los siguientes ajustes: 224)
Pulsar el botón en el frontal, para Sensor faros (Solo para Uconnect™ 5”Radio Nav)
ver en la pantalla el menú principal de regulación de la sensibilidad de
Planificación de una ruta
los "Ajustes". encendido de los faros.
ADVERTENCIA Por motivos de
NOTA La visualización de las opciones "Automatic High Beam/High Beam seguridad y para reducir las
del menú varía en función de las Control" (para versiones/países donde distracciones mientras se conduce,
versiones. esté previsto): activación/desactivación planificar la ruta antes de empezar a
El menú se compone de las siguientes de las luces de carretera automáticas. conducir.
opciones: "Luces diurnas" (DRL) (para
Pantalla; versiones/países donde esté previsto):
activación/desactivación de las luces La búsqueda de un lugar de destino
Reloj & Fecha;
diurnas; se puede hacer de distintos modos:
Seguridad/Asistencia (para
"Cornering lights" (para indicando una dirección completa o
versiones/países donde esté previsto);
versiones/países donde esté previsto): parcial, un tipo de sitio (por ejemplo
Luces (si se incluye);
activación/desactivación cornering una gasolinera o un restaurante),
lights; Puertas y bloqueo puertas un código postal, un PDI (punto de
284
interés) cerca de la posición actual (por Globales Sintonizar por "nombre de emisora
ejemplo un restaurante, haciendo la Los siguientes comandos de voz de radio" FM
búsqueda con el filtro "Cercanos" pueden impartirse después de pulsar el Sintonizar por "nombre de emisora
activado) o las coordenadas de botón en el volante : de radio"
longitud y latitud. También se puede Ayuda Media
buscar el destino seleccionándolo en el Cancelar los siguientes comandos de voz
mapa. Repetir pueden impartirse después de pulsar el
Seleccionar "Buscar" en el menú Guía de voz botón en el volante :
principal para configurar la búsqueda
del destino. Mientras se escribe, Teléfono Reproduce la canción...
aparecen dos listas con las direcciones Los siguientes comandos de voz Reproduce el álbum...
y los PDI que tienen coincidencias. pueden impartirse después de pulsar el Reproduce el artista...
botón en el volante : Reproduce el género...
La dirección y la población
Llamar Reproduce la lista de reproducción...
correspondientes se indican en la lista
Marca el número Reproduce el podcast...
de direcciones, mientras que los PDI,
Volver a marcar Reproduce el audiolibro...
los tipos de PDI y los sitios aparecen
Volver a llamar Reproduce la pista número...
en la lista Puntos de interés.
Llamadas recientes Seleccionar el soporte...
Para planificar un trayecto hacia el Ver...
destino, pulsar el botón "Planificar Llamadas realizadas
ruta". Llamadas perdidas Navegación
Llamadas recibidas (solo para Uconnect™ 5" Nav )
El sistema calcula el recorrido y guía
Agenda Los siguientes comandos de voz
al usuario hacia el destino mediante
Buscar <Mario Rossi> en agenda pueden impartirse después de pulsar el
instrucciones vocales e indicaciones
Mostrar SMS botón en el volante :
visuales en la pantalla.
Enviar un SMS
COMANDOS DE VOZ Ir a casa
Mostrar los mensajes
NOTA Para los idiomas no soportados Visión 2D
Radio Visión 3D
por el sistema, los comandos de voz
Los siguientes comandos de voz Borrar ruta
no están disponibles.
pueden impartirse después de pulsar el Añadir favoritos
Para utilizar los comandos de voz,
botón en el volante : Repetir instrucciones
pulsar el botón en el volante (botón
Sintonizar por “frecuencia” FM
“Voz“) o el (botón “teléfono") y decir
Sintonizar por “frecuencia” AM
en voz alta la función que se desea
activar.
285
MULTIMEDIA
ATENCIÓN
HOMOLOGACIONES
DEL MINISTERIO
Aparatos de radio
286
ATENCIÓN
PORTAPAQUETES
Seguir escrupulosamente las instrucciones de montaje incluidas en el kit. El montaje debe realizarlo personal cualificado.
Después de recorrer unos kilómetros, volver a comprobar que los tornillos de fijación de los anclajes estén bien ajustados. Distribuya
uniformemente la carga y tenga en cuenta, durante la conducción, de la mayor sensibilidad del vehículo al viento lateral.
Respetar rigurosamente las disposiciones legales relativas a las dimensiones máximas. No superar nunca las cargas máximas admitidas
(ver el capítulo “Datos técnicos”).
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO
Montar con cuidado spoilers adicionales, llantas de aleación y tapacubos que no sean de serie: podrían reducir la ventilación de los
frenos y por lo tanto, su rendimiento en caso de frenadas imprevistas y repetidas, o en las bajadas largas. Asegurarse, además, de que
nada (alfombras, etc.) obstaculice la carrera de los pedales.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Durante su funcionamiento normal, el filtro de partículas (DPF) alcanza temperaturas elevadas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo
sobre material inflamable (hierba, hojas secas, hojas de pino, etc.): peligro de incendio.
NEUMÁTICOS RIM PROTECTOR
En caso de que se utilicen tapacubos integrales fijados (con muelle) a la llanta de acero y neumáticos que no sean de serie (posventa)
con "Rim Protector", NO montar los tapacubos. El uso de neumáticos y tapacubos no adecuados podría implicar la pérdida repentina de la
presión del neumático.
EQUIPAMIENTO INTERIOR
En el compartimento abierto del salpicadero, no se deben apoyar objetos, que puedan resultar peligrosos al salir proyectados en el
interior del habitáculo e impactar contra los ocupantes, en caso de colisión.
287
MANTENGA SU VEHÍCULO
EN PERFECTAS
CONDICIONES CON
Mopar Vehicle Protection ofrece varios contratos de servicio diseñados para proporcionar a todos nuestros clientes
el placer de conducir su vehículo sin contratiempos ni preocupaciones
Nuestra cartera de productos se compone de una amplia y flexible gama de planes de mantenimiento y
extensiones de garantía, avalados por FCA. Cada uno de ellos cuenta con distintos niveles de cobertura, en
términos de duración y kilometraje, creados para satisfacer sus necesidades de conducción.
Los contratos de servicio han sido elaborados por expertos que conocen cada pieza de su vehículo, y que están
comprometidos a mantenerlo en perfectas condiciones. Centramos nuestros conocimientos y pasión en diseñar
productos que proporcionen a todos nuestros conductores una “conducción sin preocupaciones”.
Sólo con Mopar Vehicle Protection tendrá la seguridad de que todas las operaciones de servicio las llevan a cabo
técnicos altamente cualificados y especializados en talleres de reparación autorizados por FCA, utilizando
las herramientas y los equipos adecuados y solamente recambios Mopar, en toda Europa.
Compruebe la oferta de contratos de servicio disponibles en su mercado en la actualidad, y elija aquel que mejor se
adapte a sus hábitos de conducción.
Para más información consulta en tu concesionario habitual.
ÍNDICE Asiento tipo banco de 4 plazas Carrocería
A BS (Sistema) ............. . 82 (versiones Furgón Doble Consejos para la conservación
Cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 de la carrocería . . . . . . . . . . . 223
Aceite motor . . . . . . . . . . . . . . . 212
Asiento trasero Flex Floor . . . . . . . 17 Protección contra los agentes
Aditivo para emisiones Diésel
AdBlue (urea) . . . . . . . . . . . . 150 Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 atmosféricos . . . . . . . . . . . . . 223
Ahorro de combustible . . . . . . . . 145 Asientos (versiones Combi) . . . . . . 17 Cinturones de seguridad
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . 115 Asientos (versiones Panorama) . . . . 17 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Airbag frontal del Asientos con apoyabrazos Climatizador automático . . . . . . . . 39
conductor . . . . . . . . . . . . . . . 115 regulables . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Climatizador auxiliar trasero
Airbag frontal del lado ASR (sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 83 (Panorama y Combi) . . . . . . . . . 40
pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Autorradio . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Climatizador manual . . . . . . . . . . . 38
Desactivación manual airbag Batería Códigos motor . . . . . . . . . . . . . 229
frontal y lateral . . . . . . . . . . . . 115 Sustitución . . . . . . . . . . . . . . 218 Compartimento abierto
Airbags laterales (Side Bag) . . . . . 115 Batería (recarga) . . . . . . . . . . . . portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . 47
197
Ajuste del ralentí del motor (Engine Compartimento debajo del asiento
Batería (seccionador) . . . . . . . . . . 32
Idle Preset) . . . . . . . . . . . . . . 136 del pasajero . . . . . . . . . . . . . . 47
Bloqueo de puertas . . . . . . . . . . . 32
Alarma electrónica . . . . . . . . . . . . 10 Comprobación de los niveles . . . . 212
BSA (Sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 87
Alineación de las ruedas . . . . . . . 234 Condiciones de uso . . . . . . . . . . 145
Arranque con batería auxiliar . . . . 196 Cadenas para la nieve . . . . . . . . 222 Consumo de combustible . . . . . . 262
Arranque con maniobras de Calefacción auxiliar trasera Contenedor debajo del asiento . . . . 17
inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 (Panorama y Combi) . . . . . . . . . 40 Corrector de orientación de
Arranque de emergencia . . . . . . . 196 Calefacción y ventilación . . . . . . . . 37 faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arranque del motor . . . . . . . . . . 124 Calefactor auxiliar . . . . . . . . . . . . 40 Cruise control . . . . . . . . . . . . . . 134
Arrastre de remolques . . . . . . . . 154 Calefactor auxiliar autónomo . . . . . 40 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . 52
Asiento amortiguado . . . . . . . . . . 17 Cámara de visión trasera . . . . . . . 139
D atos de identificación . . . . . . . 227
Asiento de base giratoria . . . . . . . . 17 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Desactivación manual airbag frontal
Asiento giratorio con cinturón de Cambio automático . . . . . . . . . . 128 y lateral . . . . . . . . . . . . . . . . 115
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . 45 Desbloqueo de la llave cambio
Cargo Space . . . . . . . . . . . . . . . . 17 automático . . . . . . . . . . . . . . 200
Desbloqueo de la palanca del Grupos ópticos delanteros . . . . . 165 Líquido
ÍNDICE
cambio automático . . . . . . . .
199 lavaparabrisas/lavaluneta . . . . 212
HBA (sistema) . . . . . . . . . . . . . . 83
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . .
239 Líquidos y lubricantes . . . . . . . . . 258
Hill Descent . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .
233 Luces antiniebla delanteras . . . . . . 32
Hill Holder (sistema) . . . . . . . . . . . 83
Dispositivo de arranque . . . . . . .
.. 9 Luces antiniebla traseras . . . . . . . . 32
Dispositivo Dead Lock . . . . . . .. 11 I nactividad prolongada del
. Luces apagadas . . . . . . . . . . . . . 26
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Dispositivo Follow Me Home . . . .
. 26 Luces de aparcamiento . . . . . . . . 26
Indicador de nivel de aceite
E levación del vehículo . . . . . . . . 220 Luces de carretera . . . . . . . . . . . . 26
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Instrumentos de a bordo . . . . . . . . 52 Luces de carretera
automáticas . . . . . . . . . . . . . . 26
Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . 45 Interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Luces de cruce . . . . . . . . . . . . . . 26
Emisiones de CO2 . . . . . . . . . . . 262 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luces de emergencia . . . . . . . . . . 32
Empleo exigente del vehículo . . . . 204 Interruptor de bloqueo del
Luces de la matrícula . . . . . . . . . 165
Equipamiento con sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . 198
metano (Natural Power) . . . . . 151 Luces de posición . . . . . . . . . . . . 26
K it de reparación rápida Luces de posición laterales . . . . . 165
Equipamiento interior . . . . . . . . . . 47
neumáticos Fix&Go Luces diurnas . . . . . . . . . . . . . . . 26
ESC (sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 83 Automatic . . . . . . . . . . . . . . . 194
Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . 24 Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 26
Estilo de conducción . . . . . . . . . 145
L ámparas Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . 32
tipos de lámparas . . . . . . . . . 162 Llantas y neumáticos . . . . . . . . . 234
Faros Lane Departure Warning (Driving
Corrector de orientación de Advisor) (sistema) . . . . . . . . . . . 93
M andos ........... . . . . . . . 32
faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mandos calefacción y
Orientación haz luminoso . . . . . 30 Limpiaparabrisas . . . . . . . . . 35, 220 ventilación . . . . . . . . . . . . . . . 38
Filtro antipolen . . . . . . . . . . . . . . 218 Limpieza de los cristales . . . . . . . . 35 Mantenimiento y cuidado -
controles periódicos. . . . . . . . 204
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 218 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . 212
Mantenimiento y cuidado
Función Drive M ode . . . . . . . . . . 132 Líquido de la dirección
- Mantenimiento
Fusibles (sustitución) . . . . . . . . . 171 asistida . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Programado . . . . . . . . . . . . . 204
Gateway fms module . . . . . . . . 183 Líquido del sistema de refrigeración Mantenimiento y cuidado -
del motor . . . . . . . . . . . . . . . 212 plan de mantenimiento
Gear Shift Indicator . . . . . . . . . . . 54
programado . . . . . . . . . . . . . 206
Marcado de las bombonas . . . . . 227 Preparación para el montaje de la Seguridad de los niños durante el
Marcado del bastidor . . . . . . . . . 227 silla de coche Isofix . . . . . . . . 106 transporte
Marcado del motor . . . . . . . . . . 227 Presión de inflado . . . . . . . . . . . 234 Montaje de las sillitas para
Mesa abatible en el banco . . . . . . . 17 Prestaciones .............. . 249 niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Montaje de la silla de coche Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . 100 Normas de seguridad . . . . . . . 102
Isofix en los asientos del Procedimiento de inflado . . . . . . . 194 Silla de coche para niños . . . . 102
vehículo . . . . . . . . . . . ..... 106 Puerta de corredera . . . . . . . . . . . 11 Sensor de los faros
Motor . . . . . . . . . . . . . . ..... 231 Puerta trasera de dos hojas . . . . . . 11 automáticos . . . . . . . . . . . . . . 26
MSR (Sistema) . . . . . . . . ..... . 82 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . 35
Sensores de aparcamiento . . . . . 137
Neumáticos ............... 234 Pulverizadores . . . . . . . . . . . . . . 220
Side Bag (Airbags laterales) . . . . . 115
Neumáticos de invierno . . . . . . . . 222 R áfagas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sillas de coche Isofix (preparación para
Orientación haz luminoso . . . . . . . 30 Recomendaciones para la el montaje)
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Pantalla Recomendaciones para prolongar
Montaje de la sillita en los
asientos del vehículo . . . . . . . 106
Vista estándar . . . . . . . . . . . . . 54 la duración de la batería . . . . . 218
Sistema ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pantalla multifunción Recomendaciones, mandos e
Sistema ASR . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Botones de mando . . . . . . . . . 54 información general . . . . . . . . 264
Sistema BSA . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Menú de configuración . . . . . . 54 Remolque del vehículo . . . . . . . . 201
Sistema de protección adicional
Pesos y masas . . . . . . . . . . . . . 251 Reposacabezas
(SRS) - AIRBAGS . . . . . . . . . . 115
Placa de identificación de la pintura Delanteros . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema Fiat Code . . . . . . . . . . . . . 8
de la carrocería . . . . . . . . . . . 227 Repostados . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sistema Full Brake Control . . . . . 141
Placa resumen de datos de Repostaje del vehículo . . . . . . . . 146
identificación . . . . . . . . . . . . . 227 Sistema HBA (Hydraulic Brake
Revestimientos plásticos en la base Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Plafón delantero (sustitución de una del asiento . . . . . . . . . . . . . . . 17
lámpara) . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Sistema Hill Descent . . . . . . . . . . . 83
Revisión del sistema . . . . . . . . . . 227
Plafón trasero (sustitución de la Sistema Hill Holder . . . . . . . . . . . . 83
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . 234
lámpara) . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Sistema MSR . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Plafones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sistema SBR . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . 221
Plataforma trasera . . . . . . . . . . . . 11 Sistema Start&Stop . . . . . . . . . . 132
Seccionador batería . . . . . . . . . . 32 Sistema TPMS . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema Traction Plus . . . . . . . . . . 86 Tercera luz de freno . . . . . . . . . . 165
ÍNDICE
Sistemas de asistencia a la Testigos y mensajes . . . . . . . . . . . 58
conducción . . . . . . . . . . . . . . . 87 Toma de corriente . . . . . . . . . . . . 47
Sistemas de protección de los TPMS (Sistema) . . . . . . . . . . . . . . 90
ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . 98 Traffic Sign Recognition
Speed block . . . . . . . . . . . . . . . 137 (sistema) . . . . . . . . . . . . . . . 140
Speed Limiter . . . . . . . . . . . . . . 134 Trip computer . . . . . . . . . . . . . . . 56
Suspensiones neumáticas . . . . . . . 49 Tubos de goma . . . . . . . . . . . . . 225
Sustitución de la batería . . . . . . . 218
Uconnect 5” Radio – Uconnect 5”
Sustitución de la lámpara Radio Nav . . . . . . . . . . . . . . 276
interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Uconnect Radio . . . . . . . . . . . . . 267
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . 220 Versión carrocería . . . . . . . . . . . 229
Sustitución de una lámpara . . . . . 162 Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sustitución de una lámpara exterior 165
Intermitentes . . . . . . . . . . . . . 165
Luces antiniebla
delanteras . . . . . . . . . . . . . . 165
Luces de carretera . . . . . . . . . 165
Luces de cruce . . . . . . . . . . . 165
Luces de posición . . . . . . . . . 165
Sustitución de una rueda . . . . . . . 189
T ablet Holder ...... . . . . . . . . . 47
Tacógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tapón del depósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . 146
Tarima móvil . . . . . . . . . . . . . . . . 11