Idioma Monegasco

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Idioma monegasco zim:///A/html/I/d/i/o/Idioma_monegasco.

html

Idioma monegasco
De Wikipedia, la enciclopedia libre

El monegasco es la lengua vernácula del Principado de Monegasco


Mónaco. Lingüísticamente se considera un dialecto del Munegasc
idioma ligur, una lengua latina que se habla en el norte de
Hablado en Mónaco
Italia, aunque con una fuerte influencia del occitano,
especialmente en el léxico. Mónaco es de hecho un Hablantes unos 5.100
enclave ligur en tierras lingüísticamente occitanas, de Familia Indoeuropeo
dialecto provenzal-nizardo. Las poblaciones de
Roquebrune (Rocabruna) y Menton, históricamente Itálico
dependientes de Mónaco, no han hablado nunca Romance
monegasco, sino un dialecto intermedio entre occitano y Occidental
ligur, de difícil clasificación. Galo-Italiano
Ligur
El monegasco está muy próximo al dialecto ligur Monegasco
occidental de Ventimiglia, llamado intemelio, y se
Estatus oficial
diferencia bastante del de Génova. El mejor estudio
lingüístico sobre el monegasco lo llevó a cabo el filólogo Oficial en Ningún país
francés Raymond Arveiller en los años 40 y 50 del s.XX Regulado por No está regulado
(Étude sur le parler de Monaco Comité National des
Códigos
Traditions Monégasques. Monaco 1967)
ISO 639-1 ninguno
El monegasco fue de uso general como lengua oral en el
ISO 639-2 roa
Principado hasta la década de 1870, después se
interrumpió rápidamente su transmisión generacional y se ISO 639-3 LIJ

sustituyó por el francés. Al principio de la década de 1970


se puede dar por totalmente extinguido en el uso oral. La enseñanza obligatoria en las escuelas de Mónaco ha
permitido reavivar su uso, aunque éste es bastante restringido (algunas publicaciones literarias, usos
ceremoniales). No es idioma oficial, el único idioma oficial de Mónaco es el francés, hablado por la mayor parte
de la población. El italiano también tiene bastante uso y otros muchos idiomas son hablados, de manera más
minoritaria, por residentes y visitantes.

Utiliza una ortografía basada en la del italiano, aunque con algunos signos propios:

La ü se lee como la del alemán o la u del francés.


La œ se lee e.
La ç, inexistente en italiano, se lee como en francés o catalán, es decir como una s.

Fragmento del himno de Mónaco:

Despoei tugiù sciü d'u nostru paise

Se ride au ventu, u meme pavayùn


Despoei tugiù a curù russa e gianca
E stà l'emblema, d'a nostra libertà

Grandi e i piciui, l'an sempre respetà

1 of 2 4/1/2021 11:46 PM
Idioma monegasco zim:///A/html/I/d/i/o/Idioma_monegasco.html

[Desde siempre, sobre nuestro país / flota al viento la misma bandera. / Desde siempre, los colores rojo y blanco
/ constituyen el símbolo de nuestra libertad. / Grandes y pequeños la han respetado siempre]

Véase también
Ligur
Mentonasco (dialecto de Mentón/Mentan)
Nizardo (dialecto hablado en Niza)
Intemelio (dialecto de Ventimiglia y zonas adyacentes).
País Mentonasco.

Enlaces externos
Ethnologue: ligur
Introducción general del esudio sobre el monegasco de Raymon Arveiller

This article is issued from Wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_monegasco). The text is available


under the Creative Commons Attribution/Share Alike (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/);
additional terms may apply for the media files.

2 of 2 4/1/2021 11:46 PM

También podría gustarte