Reyes, Graciela - El ABC de La Pragmatica (Limpio)
Reyes, Graciela - El ABC de La Pragmatica (Limpio)
Reyes, Graciela - El ABC de La Pragmatica (Limpio)
Las palabras significan por sí mismas, y, sin embargo, la 2. EL SIGNIFICADO DEL HABLANTE
comunicación exige mucho más que intercambiar significados La pragmática se ocupa de estudiar el significado lingüístico
preestablecidos. Piénsese en la diferencia entre preguntar "¿Qué pero no el significado de las palabras aisladas de contexto, ni de
quiere decir esa palabra?" y "¿Qué quieres decir con esa las oraciones aisladas de contexto, sino el significado de las
palabra?" En ci primer caso estamos pidiendo una información palabras (u oraciones, o fragmentos de oraciones) usadas en
sobre el lenguaje, que se encuentra, por ejemplo, en el actos de comunicación. El significado del lenguaje usado se
diccionario. En el segundo caso, estamos planteando un suele llamar "significado del hablante", y se caracteriza por ser
problema de interpretación que tiene que ver con la intención intencional y depender de las circunstancias en que se produce
del hablante al usar la palabra: estamos preguntando por el el acto de la palabra.
significado que debemos interpretar en ese contexto.
Las palabras que usamos, constituyen casi siempre un esbozo,
La pragmática lingüística estudia esa segunda dimensión del un dibujo aproximado, una guía imprecisa y cambiante según la
significado, analizando el lenguaje en uso, o, más ocasión, guía que tiene la virtud, sin embargo, de suscitar ciertas
específicamente, los procesos por medio de los cuales los seres imágenes mentales en nuestros interlocutores. Si esas imágenes
humanos producimos e interpretamos significados cuando coinciden aproximadamente con las que queríamos provocar.
usamos el lenguaje. Consideramos que nos hemos comunicado. El proceso es muy
complicado y cuanto más se lo analiza más se admira que la
En estos últimos años, la pragmática se ha afianzado y
extendido de manera notable, como atestiguan varios congresos comunicación se realice con tanta frecuencia y fortuna.
internacionales multitudinarios, nuevas revistas especializadas, Si al volver a casa después de unos días de vacaciones
y un número creciente de libros, manuales, artículos y tesis encontramos un mensaje en el contestador que dice algo como:
doctorales.
Soy Juan, y quería decirte que el martes salgo para Roma
El estudio del uso del lenguaje no es nada nuevo (lleva,
probablemente, más de dos milenios), pero la pragmática es el entendemos, entre otras cosas no dichas, que Juana no hablaba
primer intento de hacer, dentro de la lingüística, una teoría del desde Roma, que el día que llamó era cualquiera menos el lunes
significado de las palabras en su relación con hablantes y anterior a su salida (porque en ese caso hubiera dicho “Mañana”
contextos. El programa de la pragmática es muy provocativo: o “Mañana martes”), y también entendemos, o deberíamos
se trata de explicar, entre otras cosas, en qué consiste la entender entre otras cosas posibles, quién es Juana y porque nos
interpretación de un enunciado, cuál es la función del contexto, da esa información. La pragmática estudia los principios
qué relación hay entre el significado Literal y el significado regulares que guían los procesos de interpretación lingüística.
comunicado, por qué hablamos con figuras, cómo afecta la Al estudiar esos principios, la pragmática estudia también la
función comunicativa a la gramática de las lenguas. naturaleza del lenguaje como instrumento de comunicación.
Para estudiar estos fenómenos es preciso volverse hacia el La noción de significado del hablante se opone a la de
Usuario y observar sistemáticamente qué hace con el lenguaje. significado convencional, a veces llamado literal, que es el que
Somos nosotros los que nos comunicamos, no nuestros las expresiones poseen por convención, el que comparte toda la
mensajes, y por eso puede decirse que la pragmática trata de comunidad de hablantes y suele estar registrado en gramáticas
nosotros, los hablantes. La pregunta ¿qué es la pragmática?, es y diccionarios. Este nivel de significado es estudiado por la
semántica. Problemas como la ambigüedad y la polisemia en
ciertas expresiones corresponden al campo de estudio de la
Algunas expresiones como, por ejemplo, yo, este, allá, mañana La finalidad de los Ejercicios no es tanto comprobar los
solo significan cuando se las pone en un contexto. Si alguien conocimientos adquiridos cuanto estimular la práctica de cierto
golpea la puerta y dice “abre, soy yo” debo reconocer la voz tipo de reflexiones sobre el lenguaje. Estos ejercicios admiten
para decidir a quién le abriré o no la puerta, ya que la palabra diferentes respuestas correctas o adecuadas, por lo cual no se
yo no remite a ninguna persona específica, sino que meramente encontraran aquí las soluciones.
señala al que habla. Yo y otras expresiones similares dejan dc Quisiera que el lector tomara este librito no solamente como una
referirse al mundo cuando se las saca de contexto: sin un punto guía, sino sobre todo como una invitación a seguir estudiando
de origen (un hablante en su lugar y tiempo, dotado de intención pragmática.
comunicativa) resultan vacías.
En otros intercambios lingüísticos el contexto se hace explícito En (7) el desnivel es todavía más notorio. Supóngase, para
para evitar malentendidos. En la “conversación” con el cajero seguir con la sopa, que Mafalda, que odia ese alimento
automático, por ejemplo, nos queda poco inferir, casi todo lo (puntualmente presente, por lo menos una vez al día, en las
pertinente a la transacción está previsto de antemano y mesas de todos los niños del país de Mafalda), lo prueba y dice,
enunciado. Pero esas conversaciones son las menos con claras manifestaciones de náusea:
interesantes, son las menos humanas, precisamente. (7) ¿Qué rica sopa?
El problema entre semántica y pragmática es un problema de El significado ele Mafalda no tiene mucho que ver con el valor
límites, que podría plantearse así: ¿Cuándo empiezan los de verdad de la oración que usa. Si Mafalda dijera la verdad,
significados contextuales? Las expresiones referenciales como emitiría algo como "Qué asquerosa sopa". Pero no se trata aquí
el niño, por ejemplo, en nuestra oración (1), ¿no remiten de decir la verdad, sino de usar el lenguaje de cierta manera, de
también a un contexto que hay que conocer para asignar a la modo que signifique otra cosa que lo que convencionalmente
oración valor de verdad? ¿Dónde termina la semántica? ¿Hasta significan las palabras empleadas.
dónde llega el contexto?
Ejemplos del tipo de (5), (6) y (7) muestran desniveles entre el
significado literal y cl significado que podríamos llamar "real",
3. QUE HACER CON EL EXCESO el que el hablante realmente quiere transmitir. No se trata de un
mero exceso de significado, sino de un verdadero
Dije arriba que muchos lingüistas creen que la pragmática desplazamiento. El hablante quiere decir algo que está más allá
comienza en los deícticos y otras expresiones similares cuyo de sus palabras. Esto sucede todos los días, es parte de nuestra
significado depende del contexto. Debo agregar ahora que rutina de hablantes. No hay, sin embargo, señales gramaticales
que nos orienten. No hay un morfema especial, por ejemplo, funcionan como contextos: el lenguaje legal, el religioso, el
que indique a la madre de Mafalda que Mafalda está hablando burocrático, han estandarizado formas lingüísticas que permiten
con ironía, ni tampoco esa señora necesita la ayuda del el funcionamiento de esas mismas instituciones.
morfema: le basta con conocer a su hija. (La ironía puede
enarcarse con ciertos elementos lingüísticos como la entonación Uno de los aspectos más interesantes del contexto sociocultural
o el vocabulario, pero estas marcas no son indispensables. Ni está constituido por las marcos de referencia (frames): los
siquiera los gestos lo son.) enunciados se interpretan siempre dentro de un marco
metacomunicativo que clasifica la situación de habla y el papel
La pragmática de los últimos años tiende a presentarse como de los participantes. Así, por ejemplo, el marco puede indicar
una teoría sobre la producción e interpretación de los "hablamos en serio" o “hablamos en broma". Los marcos,
significados lingüísticos gramaticalizados y también y sobre generan expectativas y presuposiciones sin las cuales sería
todo los no gramaticalizados. La pragmática se propone imposible el trabajo de producir e interpretar lenguaje. Otras
estudiar todo cl exceso posible, pero, como no es fácil delimitar veces, los frames nos proveen de una sede de datos necesarios
el exceso, tenemos en estos momentos (mediados de 1994), para la comunicación: son, cognoscitivamente, estructuras
tendencias diferentes dentro de la pragmática. estereotípicas sobre situaciones o conceptos, que nos permiten
asociar unos significados con otros, de modo que si decimos,
Antes de pasar a una caracterización de esos modelos, lo que por ejemplo, "biblioteca", se cristalizará automáticamente un
haremos en el capítulo siguiente, debemos ver, aunque sea contexto constituido por entidades como "libros", "estantes",
sumariamente, qué problemas presenta la noción de contexto. 'bibliotecarios", etc.
3. EL LENGUAJE NO ES SIEMPRE GRAMATICAL NI El hablante ha elegido el pasado en lugar del presente, que
SIEMPRE LOGICO también podía haber usado. El uso de un pasado como reacción
a una situación presente (la aparición de las llaves) es
El caso de la catedrático, visto en el capítulo anterior, pone en consecuencia de un desplazamiento del punto de vista: el
cuestión una noción básica de la lingüística generativa, la hablante se refiere al presente indirectamente, enfocando el
noción de oración bien formada. Según Chomsky y sus pasado en el cual estuvo buscando las llaves. Lo desconcertante
seguidores, una lengua consiste en una serie de oraciones bien es que el pasado estaban equivale, lógicamente, a un presente,
formadas: de acuerdo con este criterio, las oraciones mal es decir, parecen anularse distinciones muy básicas del sistema
formadas no pertenecen a la lengua o al dialecto estudiado. Para gramatical de la lengua, en beneficio de lo que podemos llamar
explicar que la catedrático es un caso diferente que la enfermero apropiadamente el significado del hablante.
hay que recurrir, forzosamente, a nociones no lingüísticas, ya
que esta aberración gramatical no se puede explicar dentro de Los tratamientos nos dan un buen ejemplo de elementos
los confines teóricos de un sistema gramatical autónomo, gramaticales que no aportan nada al valor estrictamente
independiente del uso. semántico de la oración, pero que sin embargo, codifican
información importante sobre los interlocutores y su
Un ejemplo clásico de fenómeno gramatical que no puede comunicación. El empleo de tú y usted no altera las condiciones
explicarse satisfactoriamente sin acudir a información de verdad de un enunciado, de modo que (4) y (5) tienen el
pragmática es el del orden de palabras o distribución de la mismo valor lógico:
información en la oración. Obsérvense los dos ejemplos
siguientes: (4) Tú eres el nuevo jefe, ¿verdad?
(2) Tomates no hay. Ambos enunciados son lógicamente equivalentes, pero todo
hablante de español sabe que no tienen el mismo significado.
Las condiciones de verdad de (1) y (2) son idénticas, de modo Tú transmite, entre otras cosas posibles, simpatía, familiaridad,
que si es cierto que no hay tomates, tanto (1) como (2) son pertenencia al mismo grupo, o bien muestra falta de respeto. La
verdaderos. Pero (1) y (2) no se pueden usar indistintamente; el elección de Tu en lugar de usted (y viceversa) modela de cierta
orden de palabras del español es muy flexible, pero elegimos un manera la situación de habla y la relación entre los participantes,
orden en lugar de los otros posibles por razones contextuales, y depende de una serie de presuposiciones socioculturales.
no al azar: Para explicar la estructura comunicativa de (1) y de
(2) tenemos que recurrir al contexto en que ambos textos El traductor anónimo de la novela Jane Eyre, que leí con
pueden producirse. Limitémonos a (2), que tiene una fascinación en la adolescencia, decidió en el momento
construcción más llamativa que (1). Para emitir (2), apropiado cambiar el tratamiento con que Mr. Rochester se
necesitamos un enunciado anterior, cercano, en el que se hayan dirigía a Jane Eyre: de usted pasó a tu. Como el inglés no tiene
mencionado los tomates, por ejemplo Voy a preparar salsa de esa distinción, y e1 traductor quería ser fiel a ambas lenguas,
tomates a lo cual puede contestarse con (2). O bien se precisa reprodujo la versión original neutra siguiendo las normas de uso
un Frame o marco de referencia (un conjunto de ideas del español: cuando Mr. Rochester ya no es el patrón, sino el
estereotípicas sobre algo; cfr. capítulo 1 § 4) como, por ejemplo, amante, puede tutear a la institutriz Jane Eyre. Pues bien, el
el marco ele referencia “ensalada”. Si se está hablando de una momento del paso de usted a tu es memorable, y cambia
ensalada, si se están enumerando, pongamos, los ingredientes drásticamente el Frame de los protagonistas y el curso de la
que hay en la nevera para hacerla, resulta normal emitir (2), novela, y le corta la respiración a una lectora jovencita e
aunque los tomates no se hayan mencionado antes, porque estos impresionable. Un tú bien usado vale más que mil discursos, en
suelen asociarse automáticamente con la ensalada, lo que los ciertas circunstancias. Y, en el uso del lenguaje, todo es cuestión
hace presentes, disponibles, en el contexto. En términos de de circunstancias.
pragmática, la relevancia de nombrar los tomates al principio de
la oración, donde suele estar el tema del que se habla, lo ya El lenguaje no es ni tiene por qué ser "lógico". La conjunción y,
por ejemplo no es equivalente a la conjunción lógica &. De
acuerdo con la lógica, dos Proposiciones p y q pueden Austin distinguió dos tipos de enunciados: los asertivos o
coordinarse en cualquier orden, sin que se altere su constatativos, estudiados durante dos mil años por la filosofía
equivalencia: p & q es lo mismo que q p. Según esto, Las rosas que se caracterizan por admitir asignaciones de verdad o
son rojas y los claveles son blancos tienen el mismo valor de falsedad, y los performativos, a los que solo puede asignárseles
verdad que Los claveles son blancos y las rosas son rojas. Pero condiciones de “felicidad”. (8) es un constatativo; y (9) un
la conjunción y puede adquirir otros valores, como “y después”, performativo:
“y en consecuencia”, etc. Los siguientes ejemplos de
enunciados no son equivalentes: (8) Está nevando.
(7) Decidí terminar el trabajo y descansar un rato. En los enunciados performativos se hace exactamente lo que se
dice, en el caso de (9) jurar. En este tipo de emisión hablar es,
En ambos casos la conjunción y significa 'y después', y por eso literalmente, hacer. Las lenguas poseen cientos de verbos que
(6) y (7) tienen condiciones veritativas distintas; esto es así no cumplen la función de performativos explícitos, es decir, que
porque el ítem léxico y quiera decir a veces una cosa y a veces nombran la acción que se hace precisamente cuando se la
otra, sino porque hay un principio pragmático según el cual nombra y solamente mediante la palabra: Juro, prometo,
contamos las acciones o sucesos en orden cronológico, salvo declaro, niego, pido, ordeno, bautizo, etc.
que indiquemos lo contrario. Como este principio guía la
interpretación de (6) y (7), resulta que no podemos asignar valor Al concepto de verdad (correspondencia entre la afirmación de
veritativo a estas oraciones sin introducir un principio un estado de cosas y ese estado de cosas) se opone; en la teoría
pragmático. de los actos de habla, el de felicidad, o sea, el de acción llevada
a buen término. La verdad de las oraciones con performativos,
La consecuencia de lo que venimos diciendo es que las como (9), es inverificable, porque los performativos no pueden
explicaciones pragmáticas son necesarias para describir una ser ciertos, ni falsos, sino solo ser afortunados o desafortunados,
serie de regularidades lingüísticas, y que es muy difícil (y quizá según salgan bien o mal.
teóricamente errado) estudiar el lenguaje como un sistema de
reglas autónomo, es decir, independiente del uso. El infortunio procede no de la mala correspondencia entre el
lenguaje y la verdad, sino de una insatisfacción (infelicidad): la
de coincidencia entre lo que el enunciado dice que hace y lo que
en realidad hace. Para que haya un matrimonio, debe decir Sí,
4. LA TEORIA DE LOS ACTOS DE HABLA quiero el contrayente y no el testigo y no un actor que hace el
Las explicaciones pragmáticas de algunos fenómenos papel de contrayente a quien todavía no se lo han preguntado,
gramaticales del tipo de las que acabamos de esbozar en los etc. El performativo hace lo que dice siempre y cuando lo use
ejemplos (1)-(7) empezaron a interesar a los lingüistas a finales quien debe, corno se debe, donde se debe, cuando se debe, y con
de los años sesenta, cuando se intentó ampliar el modelo de la quien se debe.
lingüística generativa centrada en la sintaxis. Surgieron por esos Después de diseñar su teoría de los infortunios, Austin
años varias subespecializaciones o doctrinas (la semántica desconstruyó su oposición inicial entre actos performativos y
generativa, el análisis del discurso, la lingüística textual, entre actos constatativos, admitiendo que todas las oraciones,
ellas) que intentaban dar cabida al hablante en la teoría de la también las que afirman verdades o falsedades, sirven para
lengua. cumplir actos, aunque no tengan performativos explícitos. Así,
Algunos proyectos sucumbieron (la semántica generativa, por Está nevando es una afirmación, aunque no contenga el verbo
ejemplo), pero el intento tuvo éxito; como muestra la lozanía afirmar.
presente de la pragmática. Esto nos permite distinguir significado de fuerza: significado
Los lingüistas innovadores de los años sesenta encontraron el del enunciado -lo que las palabras dicen- y fuerza de la
campo ya cultivado por los filósofos del lenguaje que enunciación -lo que las palabras hacen, por ejemplo afirmar,
estudiaban, desde hacía tiempo, los actos de habla. El pionero, jurar, pedir, ordenar-. El acto por el que se produce significado
entre los filósofos, fue John Austin, a quien suele considerarse es locucionario (locutionary act); la fuerza, en cambio, es el
el iniciador de la pragmática moderna. Su teoría fue poder de hacer, y proviene del acto ilocucionario (illocutionary
perfeccionada y consolidada por un discípulo suyo, John Searle. act). A esto se agrega un tercer acto posible pero no siempre
identificable, el perlocucionario (perlocutionary act), por el cual
La idea central de la teoría de los actos de habla es que el se producen efectos en el interlocutor (convencerlo,
lenguaje no solamente sirve para describir el mundo, sino sorprenderlo, asustarlo).
también para hacer cosas. En una serie de conferencias dadas
en Harvard en 1955 y publicadas póstumamente en 1962, Para Searle, los actos de habla son las unidades de la
Austin analizó por primera vez los usos del lenguaje corriente, comunicación lingüística, y se realizan de acuerdo con reglas:
y echó las bases de la teoría de los actos de habla. "hablar consiste en realizar actos conforme a reglas" (Actos de
habla, pág. 31). Agrupando los actos de habla por géneros (por
ejemplo prometer, ordenar; saludar, agradecer, etc.), Searle se capítulo siguiente) la intención del hablante al hacer la
propone enunciar las condiciones que hacen posible realizar pregunta-petición.
esos actos de habla, y de las condiciones extraer reglas. Estas
reglas son reglas semánticas constitutivas que determinan qué La teoría de los actos de habla influyó mucho en las nuevas
tipo de emisión lingüística, en qué circunstancias, cuenta como corrientes de lingüística que veían el lenguaje no solamente
tal acto de habla. como la asociación de unos sonidos y unos significados, según
quería la tradición saussureana, sino corno acción. Aunque
Entre las condiciones que permiten la realización afortunada de Searle no desarrolla una teoría de los contextos (problema que,
un acto lingüístico como, por ejemplo, el de pedir, tenemos dijimos al final del capítulo anterior, sigue siendo nebuloso), es
algunas de tipo general: las que hacen posible la comunicación evidente que, las condiciones y regias de los actos de habla solo
(por ejemplo, hablar inteligiblemente), y las condiciones de se cumplen en ciertos contextos, tanto institucionales como
contenido proposicional (en este caso, que el contenido de la particulares. El hecho dc que un porcentaje tan alto de actos de
emisión se refiera a un acto futuro dcl oyente). Otras son habla no lleve intención de literalidad nos advierte que el papel
preparatorias (en la petición, que el oyente sea capaz de hacer del contexto sobrepasa al de las reglas mismas. Piénsese, sin ir
lo que se le pide, y que no parezca estar dispuesto a hacerlo más lejos, en las ironías y metáforas de la conversación, o en
espontáneamente). La condición de sinceridad estipula que el las “amenazas” e “insultos” tan frecuentes en los diálogos de la
hablante desea sinceramente que su interlocutor haga lo que le intimidad (Te voy a comer a besos, Tu lo que eres es un
pide, y la condición esencial es la que hace que una petición sea sinvergüenza); en estos y tantos casos semejantes, es el contexto
una petición y no otro acto: dadas las condiciones anteriores, el cl que da su justo significado a las formas usadas. En el contexto
acto de habla cuenta como un intento de que el oyente haga lo operan, como veremos en el capítulo siguiente, una serie de
que se le pide. expectativas sobre la conducta lingüística de nuestro
interlocutor, que contribuyen a diseñar el significado de lo que
Las reglas correlativas de estas condiciones sirven para definir nos quiere decir.
los actos de habla. Estas reglas no son meramente regulativas,
son constitutivas, porque crean o definen una forma de
comportamiento. Las reglas constitutivas del fútbol, por
ejemplo, no solamente regulan la manera de jugar al futbol, sitio 5. EL SIGNIFICADO INTENCIONAL
que crean la posibilidad misma de jugar al fútbol: esas reglas Hemos dicho, a propósito de los actos de habla indirectos, que
determinan que dadas ciertas condiciones, algunos la posibilidad de interpretarlos depende del reconocimiento de
movimientos cuenten como goles, colmo faltas, etc. Hablar una la intención del hablante. Esto es válido para todos los actos de
lengua es también actuar según reglas constitutivas, de modo habla, sean indirectos o directos. Uno de los pilares teóricos de
que la emisión de ciertas formas lingüísticas, dadas las la pragmática es la noción de significado intencional.
condiciones necesarias, cuente como determinado acto de habla
en cl marco institucional en que se desarrolla nuestra actividad En otra parte he tratado la diferencia entre decir, querer decir y
lingüística. decir sin querer (véase La pragmática lingüística, cap. 2), que
aquí me limito a esquematizar. Lo que decimos tiene un
La regla constitutiva del acto de pedir, por ejemplo, extraída de significado que depende de las expresiones usadas y está sujeto
la condición esencial; es que la emisión de una determinada a un análisis de sus condiciones veritativas; lo que queremos
forma lingüística (nunca la forma misma, sin ser usada, claro) decir tiene fuerza pragmática y es la pragmática la que conjetura
Cuenta como el intento de que el oyente haga algo. cuáles son los principios que nos permiten interpretar esa
Searle afirma que hay una correlación entre la forma lingüística fuerza. Lo que decimos sin querer queda fuera de la lingüística,
y el acto de habla, de modo que las afirmaciones se hacen en principio, aunque no es un tema ajeno a nuestra disciplina,
usando formas declarativas, y las preguntas usando pues forma parte del significado.
interrogativos, etc., cuando el lenguaje se usa literalmente. Pero Si alguien nos dice Qué frio hace aquí interpretaremos
son tantos los casos en que los hablantes usan el lenguaje de naturalmente no solo el significado de sus palabras, sino la
manera indirecta, no literal, que la teoría debe proporcionar una intención con que las dice, lo que nos llevará, por ejemplo, a
explicación adecuada. cerrar la ventana o encender la calefacción. Comunicarse es
Recuérdese nuestro ejemplo del comensal que pedía sal, en el lograr que el interlocutor reconozca, nuestra intención, y no
capítulo anterior. Su petición era, literalmente, en un caso una solamente el significado, literal de lo que decimos. Lo que la
afirmación sobre las sopas, y en el otro una pregunta (esta persona en cuestión comunica sin querer, en el ejemplo, podría
última típica: ¿Me quieres pasar la sal?). Searle explica los actos ser que está enferma o cansada, o que se siente incómoda por
de habla indirectos como la superposición de dos actos, uno estar donde está, etc. Lo que decimos sin querer, los lapsus
literal y otro no. El oyente interpreta el “verdadero” acto de linguae y otras gracias y desdichas de la comunicación
habla (el no literal) gracias a su conocimiento del contexto interesan, sobre todo, a los psicólogos.
institucional y, particular en que se realiza el acto, y a su La pragmática estudia el significado intencional, lo que uno
capacidad para interpretar (según principios que veremos en el quiere decir. El filósofo Paul Grice, que elaboró dos teorías
claves para la pragmática, la del significado “no natural” y la de
las implicaturas, describe el significado intencional, que él interés por la relación entre lenguaje, sociedad y cultura con
llama no natural (meaning-nn), con la siguiente fórmula, donde otras disciplinas del discurso, sobre todo con dos de ellas: con
H significa `hablante', O 'oyente', E 'enunciado' y z `creencia o la sociolingüística (especialmente la que estudia los procesos de
acto de voluntad de O' (traduzco la versión, ligeramente interacción lingüística), y con el análisis de la conversación.
modificada, de Levinson, Pragmatics, pág. 16): Tanto la pragmática como la sociolingüística y el análisis de la
conversación estudian la comunicación lingüística en la
II quiere decir no naturalmente z cuando profiere E sí y solo si: complejidad de sus contextos. Sin embargo, la pragmática
(i) H intenta que E cause un efecto z en O: trabaja con enunciados construidos, como ya hemos notado, y
tiende a concentrarse en el estudio de los procesos inferenciales
(ii) H intenta que (i) se cumpla simplemente porque O reconoce por los cuales comprendemos lo implícito. No todos los
la intención (i). pragmatistas, sin embargo, están dispuestos a descartar el
tratamiento directo de las condiciones sociales del uso del
Según esta fórmula, el significado no natural es un tipo especial
lenguaje, y sigue vigente la pregunta sobre el alcance teórico de
de intención destinada a ser reconocida como tal por quien la
la noción "significado contextual", la pregunta que planteamos
recibe. La significación "natural" se reduce, en cambio, sin
al final del capítulo anterior.
intervención alguna de intencionalidad, como cuando decimos
Esta fiebre significa que hay infección; Esta su abrigo en el La pragmática parece concentrarse, en estos últimos años en dos
perchero, lo que significa que ha llegado. conjuntos de problemas interconectados. El primer conjunto
está formado por asuntos relacionados con la estructura de la
Interpretar lo que otro dice es reconocerle una intención
lengua, y el segundo por los mecanismos inferenciales que
comunicativa, y esto es mucho más que reconocer el significado
hacen posible la comunicación.
de sus palabras. La comunicación parte de un acuerdo previo de
los hablantes, de una lógica de la conversación que permite Los ejemplos (1)-(7) vistos en este capítulo ilustran algunos
pasar del significado, de las palabras al significado de los problemas del primer tipo: se trata de fenómenos lingüísticos
hablantes. De esa lógica hablaremos en los capítulos siguientes. como el orden de palabras, el uso de los deícticos, y también la
estructura de los actos de habla, que no pueden explicarse
correctamente sin ayuda de un análisis pragmático, y que por lo
6. LA PRAGMÁTICA ACTUAL. tanto suelen aducirse para dar validez a la existencia de la
pragmática dentro de la lingüística. Podríamos hablar, en este
Recapitulando lo anterior, vemos que la pragmática surgió de caso, de una pragmática entendida comió complemento de la
un descontento dentro de la lingüística, que llevó a la Vis-queda gramática, que se pregunta, sobre todo, cómo afecta la función
de mejores explicaciones para ciertos fenómenos. Esa búsqueda comunicativa a la estructura gramatical de las lenguas.
coincidió con las nuevas teorías de los filósofos sobre la
relación entre la forma lingüística, el significado y el contexto. Algunos de los ejemplos que vimos en la introducción y en el-
En los sesenta y las setenta los nuevos gramáticos reivindicaron capítulo 1 ilustraban, en cambia, el problema de la discrepancia
todo lo que quedaba “más allá” de la oración, y escribieron entre el significado lógico o gramatical y el significado
manifiestos sobre la centralidad teórica del discurso frente a la contextual, y ponían de relieve los procesos por las cuales nos
centralidad tradicional de la oración. Florecieron la lingüística entendernos. La ironía, como vimos en el ejemplo de la sopa de
textual y las diversas corrientes de análisis del discurso, Mafalda, consiste en decir una cosa y querer decir otra: ¿por qué
surgieron teorías funcionalistas en gramática, y se propuso el confiamos en que nuestro interlocutor va a entender lo que no
trabajo interdisciplinar en conjunción con la psicología, la le decimos, por qué nuestro interlocutor efectivamente lo
filosofía, la sociología. La retórica (que muchos consideran la entiende (cuando lo entiende), y por qué elegimos esa manera
más antigua de las lingüísticas del texto) y la teoría literaria complicada de comunicarnos?
fueron graciosamente invitadas a formar parte de la lingüística.
Si se compara el problema de la ironía con el problema del
Como es de suponer, algunos lingüistas opinaban que de esa
orden de palabras en la oración, por tomar dos ejemplos entre
mezcolanza no podía salir nada bueno.
tantos se verán, contrapuestas, las dos tendencias de la
La pragmática adquiere status de subdisciplina lingüística (o, pragmática actual. Por un lado, una pragmática interesada en
para algunos, disciplina independiente) cuando Grice presenta analizar la lengua en relación con su función comunicativa. Por
una teoría muy influyente sobre cómo inferimos los hablantes otro, una pragmática interesada en estudiar el contexto en que
el significado implícito. De esa teoría, que veremos en el se produce el enunciado y ye determina en gran parte lo que ese
capítulo siguiente, han derivado las reflexiones más interesantes enunciado significa (los principios que guían la comprensión de
y más fecundas sobre los procesos mediante los cuales los lo que se comunica implícitamente, como el significado
hablantes producimos e interpretarnos significado lingüístico. irónico). En el primer caso, el análisis va del lenguaje al
contexto, con la intención de describir más adecuadamente la
Hoy en día, la pragmática sigue confundida con otras ciencias estructura del código lingüístico. En el segundo caso, se
que estudian el discurso, y está en la intersección de una serie analizan sobre todo los mecanismos de la comunicación, que
de enfoques sobre la comunicación y la cognición, como nota permiten explicar el significado de los signos lingüísticos
Green en la definición citada arriba. La pragmática comparte el puestos en uso.
En los capítulos restantes veremos las dos teorías más presuposición, que se deriva más directamente del significado
importantes de la segunda tendencia en pragmática. semántico de las expresiones, como veremos abajo, #3.
*MÁXIMA DE RELACIÓN: sea relevante ['relevante'. A veces cl hablante parece violar las máximas, lo que puede dar
que tomamos en préstamo del inglés, significa lugar a implicaturas, si el oyente cree, como es normal, que el
'pertinente'. 'que viene al caso']. hablante obedece máximas, o al menos que respeta el principio
de cooperación.
*MAXIMAS DE MANERA: sea claro.
Grice da, entre otros ejemplos, cl de una carta de
1. Evite la oscuridad de expresión. recomendación que contiene información insuficiente sobre el
2. Evite la ambigüedad. recomendado. Alterándolo un poquito, es como sigue. El
profesor de filosofía escribe una carta de recomendación para
3. Sea breve (evite la prolijidad innecesaria). su alumno, que aspira a ingresar en un programa doctoral, la
carta dice, en síntesis, algo así:
4. Sea ordenado
(2) El Sr. X asiste siempre a clase, hace puntualmente todos sus
(Nótese que la submáxima 3 parece contravenirse a sí misma,
trabajos, se expresa con propiedad.
ya que es innecesariamente prolija. La máxima de manera está
enunciada en el original con la expresión be perspicuous, "sea La carta da menos información dc la esperada, ya que no indica
perspicuo", expresión algo oscura, de modo que también parece si el alumno tiene talento para la filosofía. El destinatario sacara
contravenirse a sí misma. ¿Chistes de Grice?) la implicatura de que el señor X no tiene ningún talento
filosófico, porque de lo contrario tendría que pensar que el autor
Pese a la enunciación imperativa de estas categorías, lo
de la carta no quiere cooperar, y esto es improbable, ya que se
importante para la teoría de Grice no es tanto el cumplimiento
ha molestado en escribir la carta.
de estos supuestos mandatos colmo cl hecho, mucho más
interesante, de que los interlocutores actúan como si
descontaran su cumplimiento. Sin esta actitud de los hablantes,
no habría implicaturas, y quizá no habría conversación posible. C) choques entre máximas
I.as implicaturas conversacionales son supuestos que se A veces no podemos dar una información sin mentir porque no
originan en que cl hablante diga lo que dice en determinado la sabemos, y por lo tanto damos información aproximada,
contexto compartido por los interlocutores, y en la presunción violando la máxima de cantidad para no violar la de calidad.
de que está observando el principio cíe cooperación. Así, por ejemplo, si me preguntan dónde queda la biblioteca y
no lo sé con exactitud, diré algo como
Las implicaturas se produce en los siguientes casos: a) cuando
el hablante obedece las máximas, b) cuando parece violarlas (3) Queda más al sur, pasando el parque.
pero no las viola, c) cuando tiene que violar una para no violar El oyente, al recibir esta información insuficiente, puede pensar
otra a la que concede mayor importancia, y d) cuando viola una que no quiero cooperar, o, más probablemente, puede sacar la
máxima deliberada y abiertamente. Veamos algunos ejemplos. implicatura, de que eso es todo lo que se sobre el asunto.
2. EJEMPLOS DE IMPLICATURAS Aunque la máxima de calidad, "Diga la verdad`, parece ser de
jerarquía más alta que las otras, es decir, es la que tendemos a
a). Obediencia a las máximas obedecer primero, hay algunos hablantes que prefieren mentir a
patear por poco cooperativos. Si pedimos instrucciones sobre
Los casos de implicatura por obediencia a las máximas son los
cómo llegar a un sitio, por ejemplo, a alguien que debería
que requieren menos cálculo por parte del oyente. Supóngase
saberlo (por vivir en el lugar o por otro motivo) pero no lo sabe,
que me doy cuenta, ames de ir a clase, de que se me ha aflojado
puede pasar que recibamos información insuficiente e incluso
un botón del abrigo, y lo comento con la secretaria. Si ella me
equivocada, si esa persona es incapaz de admitir su ignorancia.
dice:
Veamos caso por caso, incluyendo las presuposiciones, que También son convencionales otras implicaciones estudiadas
pertenecen también al grupo de las implicaciones pragmáticas. desde hace muchos años por la semántica: las presuposiciones.
Vale la pena que las consideremos aquí ten momento, antes de
pasar a las implicaturas conversacionales.
(5) María termino la tesis. En (10) hay una proposición presupuesta, “Gutiérrez me
llamaba”, que debe ser cierta para que (10) sea cierto. La
Este enunciado significa que María terminó la tesis, y que le presuposición subsiste incluso si se niega la oración, como en
costó algún esfuerzo terminarla, por la razón que fuera. La idea (11):
de esfuerzo o dificultad está implícita en la construcción lograr
+ infinitivo, es una implicatura convencional de esa expresión. (11) Gutiérrez no dejó de llamarme.
Como todas las implicaturas, la implicatura convencional es un Otros ejemplos de presuposición son los siguientes:
significado adicional implícito. Pero las implicaturas
convencionales se diferencian de las conversacionales en que (12) Lamento que sea difícil (es difícil)
no requieren ningún contexto específico. Ya que están (13) cuando me propuso casamiento, me eche a reír (me
adheridas a las construcciones lingüísticas. Por otra parte, como propuso casamiento)
son implicaturas, y no implicaciones lógicas, no ejercen
ninguna influencia sobre el valor de verdad de la oración en que Las presuposiciones y las implicaturas convencionales, por ser
aparecen. Nótese que (5) tiene el mismo valor veritativo que significados convencionales de las expresiones, no se pueden
(6): anular fácilmente, es decir no se pueden eliminar del contexto
sin que el hablante se contradiga, como sucede en (14), ejemplo
(6) María terminó la tesis. de presuposición, y en (15), ejemplo de implicatura
(5) y (6) significan, estrictamente, lo mismo, pero en (5) hay un convencional (el asterisco indica que hay una anomalía
significado extra, la implicatura convencional “tuvo que hacer semántica):
un esfuerzo para terminar la tesis” o algo semejante, que no (14) *Gutiérrez dejo de llamarme, pero nunca me llamo• ll:
afecta la proposición básica 'María terminó la tesis'.
(15) *María logro terminar la tesis, pero no la termino Estas implicaturas no son separables, pues no están adheridas,
como las convencionales, a ciertas expresiones lingüísticas. Si
Ambos tipos de implicación admiten, sin embargo, ser en lugar de lo indicado en (2) el profesor dijera lo mismo con
suspendidos: otras palabras, por ejemplo:
(16) Que bien que Luis haya dejado de fumar, si es que en (23) El Sr. X es aplicado, puntual y escribe con gran corrección
realidad ha dejado.
la implicatura `no sirve para la filosofía' seguiría vigente.
(17) Julián es capricorniano, y por lo tanto perseverante, si es
cierto lo que dicen los astrólogos
Para quienes ven cl lenguaje natural tomo defectuoso, es decir, En el primer caso, la semántica tiene que producir inacabables
no totalmente inteligible, lo propio sería, dice Grice, construir listas de significados posibles para las palabras de apariencia
un lenguaje ideal, cuyas oraciones fueran claras, determinadas más inocente. Habría que prever casos como el siguiente:
en cuanto a su valor de verdad, libres de implicaciones
metafísicas; de este modo, los fundamentos de las ciencias (30) a. Compré un pañuelo azul.
serian filosóficamente seguros, ya que las afirmaciones de los b. Compré un pañuelo azul y rojo.
científicos se podrían expresar usando este lenguaje ideal.
En (30a), azul significa 'totalmente azul': en (30b), azul
Para los que, en cambio, confían en que el lenguaje natural sirve significa 'parcialmente azul'. ¿Debemos asignar al adjetivo azul
para hacer ciencia, la exigencia de un lenguaje ideal descansa estos dos significados, aparte de otros posibles? Si tomamos esa
en presupuestos equivocados, entre ellos el rasero para medir el decisión, la semántica tendría que habérselas con numerosos
grado de adecuación de una lengua es su capacidad para servir significados para cada expresión, en contra del principio de
a la ciencia. El lenguaje tiene muchas funciones importantes economía o parsimonia teórica, que exige no multiplicar las
aparte de las que se relacionan con la investigación científica: entidades mis allá de lo necesario. Un enfoque pragmático es,
sabemos perfectamente bien lo que significa una expresión sin como corresponde, un enfoque económico. La noción de
necesidad de analizarla. Según Grice, cl presupuesto, común a implicatura justifica teóricamente que las expresiones del
las dos partes, de que hay una divergencia entre las expresiones lenguaje natural tienden a tener significados simples, unitarios
de un lenguaje formal y las de las lenguas naturales es erróneo, y estables, que, una vez que las expresiones se ponen en
y deriva de tina falta de atención a las condiciones que contexto, pueden recubrirse de otros significados o matices: una
gobiernan el uso del lenguaje en la conversación corriente, y a sobrecarga pragmática fácil dc ser concebida como un conjunto
la importancia de esas condiciones. Como hemos visto, Grice de implicaturas.
se propulso elaborar un modelo que explicara esas condiciones.
En el modelo de Grice, el acto de comunicarse crea ciertas
El concepto de significado intencional (meaning-nn) y el expectativas que los hablantes aprovechan de un modo racional
reconocimiento de que existe un contrato que se cumple o se y eficiente. Por eso la indeterminación de las expresiones
espera que se cumpla en todos los intercambios comunicativos, lingüísticas no es un obstáculo para la comunicación. Un
contribuyen a reivindicar cl lenguaje natural, acusado de comportamiento lingüístico bastante frecuente y siempre bien
ambigüedad e imprecisión. Hay una lógica en el uso del visto parece contradecir este principio, sin embargo: la cortesía.
lenguaje, articulada por las máximas del principio dc Por cortesía, el hablante se comporta a veces de un modo que
cooperación: la comunicación intencional obedece a una lógica parece irracional y poco eficiente.
según la cual producimos e interpretamos significado
lingüístico de un modo muy eficiente. Se ha propuesto resolver el problema agregando al conjunto de
máximas del principio de cooperación otro conjunto de
máximas, las correspondientes a un "principio de cortesía".
Leech, autor de la propuesta, distingue una serie de máximas en alguna: porque descontamos que nuestro interlocutor es
acción, entre ellas la de Tacto, la de Generosidad, la de relevante le prestamos atención.
Aprobación, la de Modestia (Leech. Principies of Pragmatics).
Sostiene Leech que muchas veces decimos, de una manera Grice nos enseñó que, para que la comunicación ser posible, los
perfectamente apropiada, cosas que son falsas o menos hablantes deben tener ciertas expectativas sobre la conducta de
informativas que lo requerido. Esto es verdad, y también que la sus interlocutores. Según Cree, los hablantes damos por
cortesía está regulada socialmente y que contribuye a la buena descontado que, en la conversación y en otras tareas que
fortuna de la comunicación. Sin embargo, los comportamientos hacemos en compañía, somos cooperativos. Pero ¿por qué
corteses, aunque necesarios y efectivos, no se dan somos cooperativos? Según Sperber y Wilson, porque tenemos
automáticamente por descontados para avanzar en la algo que ganar: conocimiento del mundo.
conversación, como parece suceder siempre con los principios En efecto, a cambio del esfuerzo de dedicar atención, tiempo,
básicos de cooperación de Grice: es muy difícil socavar la memoria para entender lo que nos dicen, recibimos, o, por lo
suposición de que nuestros interlocutores son cooperativos; la menos, descontamos que siempre vamos a recibir, “efectos
de que siempre son, por añadidura, corteses, es, en cambio, una cognoscitivos”, es decir, una modificación o enriquecimiento
suposición mucho más débil. Resulta difícil no ser cooperativo de nuestro conocimiento del mundo. Lo que esperamos dc
en una conversación, pero no es tan difícil ser descortés: esto nuestro interlocutor es que tenga la intención de ser relevante,
revela que se trata de principios de índole diferente. o sea, de decirnos algo que contribuya de algún modo a
En el paradigma actual de la pragmática que se conoce como enriquecer nuestro conocimiento del mundo, sin exigirnos un
neogriceano", las máximas del principio de cooperación se han esfuerzo desmedido de interpretación, porque tendemos a
reducido, no amplificado. Remito al lector a dos versiones equilibrar ganancia y esfuerzo. Cuantos más efectos
recientes del modelo de Grice, el de Levinson (Minimization cognoscitivos produzca un enunciado, y menos esfuerzo de
and Conversational Inference") y el de Horn (Toward a New interpretación exija, más relevante será.
Taxonomy for Pragmatic Inference: Qbased and R-based Cada enunciado lingüístico intencional viene con una garantía
Implicature). Otra revisión, que no es fiel al maestro, es la que de relevancia. Como, según Sperber y Wilson, todas nuestras
veremos en el capítulo siguiente. actividades informativas se orientan, hacia la meta general y
abstracta de mejorar nuestro conocimiento del mundo, la
garantía de relevancia permite contar con que, si una persona
CAPITULO IV produce un estímulo verbal deliberado, ese estimulo merece
nuestra atención y el esfuerzo de interpretarlo, ya que produce
LO DICHO Y LO IMPLICADO: LA TEORlA DE IA los efectos cognoscitivos que nos interesan, a corto o a largo
RELEVANCIA plazo.
1. EL CONCEPTO DE RELEVANCIA En nuestro entorno cognoscitivo hay información
La teoría de la relevancia, expuesta por sus autores, Dan inmediatamente accesible, que no necesita ser procesada, y hay
Sperber y Deirdre Wilson, en un libro publicado en l986 información totalmente desconectada, que exigiría un gran
(Relevante, Comunication and cognition), no fue bien recibida esfuerzo de procesamiento, quizá en buena parte inútil. Un
por el establishment de la pragmática. Aunque muchas de las tercer tipo de información es nueva pero conectada con la que
críticas siguen siendo válidas (véanse Levinson, "A Review of ya tenemos: la conexión provoca más información nueva, que
Relevance", y Mey y Talbot, "Computation and the Soul"), este no se hubiera podido inferir sin la conexión. Esta información
modelo ha ido ganando aceptación en los últimos años, y hoy es la más relevante, pues produce un efecto de multiplicación,
en día puede considerarse, junto con el modelo neogriceano, con menos coste de procesamiento.
una de las dos teorías más influyentes en pragmática. Los resultados de esta multiplicación se llaman “efectos
Aunque está inspirada en Grice, la teoría de la relevancia no contextuales”. Una nueva información puede tener efectos
puede tratarse corno una mera extensión del programa de Grice, contextuales de dos maneras:
ya que propone una manera diferente de explicar el proceso de a) la información nueva permite reforzar información ya
la comunicación lingüística. Muchos lingüistas, consideran que existente en la memoria;
cl modelo de la relevancia supera al de Grice en poder
explicativo, y que además satisface la intuición qua tenemos, b) la información nueva contradice o debilita información
como usuarios del lenguaje, acerca de los procesos de anterior.
comunicación verbal (véase Wilson y Smith, Relevance &
Theo). Cuando un ítem informativo tiene efectos contextuales en un
determinado contexto, Sperber y Wilson lo consideran
La relevancia (palabra técnica cuya versión más cercana en el relevante en ese contexto. El de relevancia no es un concepto
lenguaje corriente seria pertinencia) es el principio que explica absoluto: hay grados de relevancia. Para medir la relevancia de
todos los actos comunicativos lingüísticos, sin excepción un enunciado, debe calcularse la relación entre efectos
contextuales y coste de procesamiento. La relevancia puede En el esquema griceano, la respuesta de B parece violar la
representarse como una fracción: máxima de relevancia, pero el oyente hace un breve
razonamiento y descubre su relevancia: B no va a comprar el
Efectos cognoscitivos diccionario porque no tiene dinero. Para Sperber y Wilson, esta
Relevancia= --------------------------------- es una explicación post facto, y además insuficiente, ya que deja
a oscuras por qué se hace la conexión entre comprar el
Esfuerzo de procesamiento diccionario y haber gastado el dinero.
Según la teoría de la relevancia, lo que quiere decir el hablante Según la teoría de la relevancia, para interpretar la respuesta de
está determinado por su intención de ser relevante, y la B, A construye un contexto, que es, más o menos, el que B
interpretación del oyente está guiada exclusivamente por la esperaba que construyera. En este contexto figuran ciertos
presunción de lo que se le dice es relevante. La relevancia es el conocimientos y creencias, por ejemplo, que se necesita cierta
engranaje oculto que pone en relación lo dicho y lo transmitido cantidad de dinero para comprar un diccionario y que B no tiene
por implicación, y, del otro lado del circuito, la relación entre dinero. De estas premisas B saca la implicatura “B no va a
lo transmitido y lo interpretado por el oyente. comprar el diccionario”. El contexto constituido por las
premisas es un subconjunto de las creencias y conocimientos de
Sperber y Wilson consideran que la pragmática es la teoría de
toda índole que probablemente posee A; tal conjunto está
la interpretación de los enunciados, y destacan el papel
formado por conocimientos científicos, culturales, sociales,
fundamental de la inferencia en ese proceso de interpretación.
religiosos, políticos, económicos, lingüísticos, y conocimientos
Entender un enunciado tiene dos aspectos: por un lado, se
que surgen de la situación, conocimientos sobre el interlocutor
descodifican los signos lingüísticos; por otro, se salta el escalón
y su historia pasada, sobre el modo en que gasta el dinero, sobre
que va entre lo dicho y 1o implicado, y esto no se hace mediante
por qué gana poco, sobre la relación entre ellos, etc. El contexto
más descodificación, sino mediante inferencias. A Grice
que el oyente tiene a su alcance puede incluir también
debemos la primera elaboración de un modelo del proceso
conocimientos sobre los diccionarios, sobre cuáles son los
inferencia. Sperber y Wilson han querido llegar más lejos, y
mejores, sobre cómo se hacen, sobre por qué son caros, etc.
explicar la comunicación mediante un principio no solo único
Nótese que toda esa información está a disposición del hablante,
sino también más general y más explicativo que las máximas de
y sin embargo este sólo selecciona el subconjunto de
Grice, el principio de relevancia. Este principio, por ser
conocimientos que le sirve para interpretar lo que dice B. Y esto
cognoscitivo, puede postularse como universal.
es así porque A sabe que B quiere ser relevante, y la única
Una vez que se propone que la conducta lingüística de los seres interpretación consistente con el principio de relevancia es que
humanos está fundada en un principio cognoscitivo universal B no puede comprar el diccionario. Esa es, pues, la
que incluye; toda forma de cooperación, las máximas del interpretación mis plausible, y por lo tanto la implicatura más
principio de cooperación resultan superfluas: el principio de importante del enunciado de B. Digo “la más importante”
relevancia basta para explicar la comunicación lingüística. Este porque la respuesta de B es más rica en información que un
principio, a diferencia de las máximas, no admite ser seguido o simple "No voy a comprar el diccionario", y permite inferir
ser violado: los hablantes no “respetan” el principio de otras implicaturas también, es decir, se liga con otros
relevancia, ni lo pueden violar por más que quieran; ni tienen subconjuntos de conocimientos del oyente y produce más
que conocerlo, ni aprenderlo: se aplica a todos los actos de efectos contextuales (por ejemplo, que a B no le alcanza cl
comunicación intencional, sin excepción. Por supuesto el dinero, o que B es una persona derrochona, etc.). Volveremos
hablante puede fracasar en su intento comunicativo y no ser enseguida sobre este fenómeno.
relevante. Lo que basta es que transmita, con su enunciado, la
El contexto, en la teoría de la relevancia, se define en términos
presunción de que este es óptimamente relevante, porque esa
psicológicos, no sociales, culturales, o discursivos, de modo que
relevancia determina la interpretación de dicho enunciado.
la definición es unitaria, y evita las dificultades que hemos visto
en el capítulo 1. Las creencias operativas que forman el
contexto de cada interacción pueden derivar de la percepción
2. INFERENCIAS Y CONTEXTO inmediata de la situación, de lo que se ha dicho antes, o provenir
de la memoria. Lo importante es que los interlocutores
La inferencia es un proceso de razonamiento deductivo. Se
comparten o creen compartir una versión parecida del contexto.
parte de ciertas premisas para llegar a tina conclusión que se
La comunicación exitosa depende de cierto conocimiento
sigue lógicamente de esas premisas. Lo interesante es cómo
mutuo: de lo que cada interlocutor sabe y sabe que el otro sabe.
seleccionamos las premisas en nuestro trabajo interpretativo,
Véase el siguiente caso:
que t, como queda dicho, una búsqueda de relevancia. Véase un
ejemplo. (2) (Quique se acerca a la autora, que está sentada frente a la
computadora, trabajando.)
(1) A – ¿Vas a comprar el diccionario?
Quique: –¿Estás ocupada?
B. –Gaste todo el dinero que tenía.
GR: –No. Estoy jugando a un video game.
(Quique se ríe y se va.) elementos de lo dicho que adquieren significado solamente al
emitirse la oración en una situación concreta de habla. Ya
(Permítaseme decir, ya que viene al caso, que Quique y yo nos hemos visto cl caso de los deícticos, que requieren un contexto
comunicamos en dos lenguas, como millones de personas. para ser interpretados. Del mismo modo, hay palabras ambiguas
También nos comunicamos en dos dialectos del español, y en Cuya desambiguación es necesaria para recuperar lo dicho, y
varios registros. Al lado de nuestras conversaciones, los otras que tienen significados insuficientes, imprecisos: que solo
ejemplos de los libros de pragmática resultan irreales, por la se completan en el contexto.
homogeneidad lingüística, cultural, social, generacional, que
sugieren como norma ejemplificante. Que tal homogeneidad no En la teoría de la relevancia, de manera más clara que en la
se dé siempre y que quizá sea atípica es también un problema teoría de Grice, se considera que lo dicho está formado no
de pragmática, uno de los que se dejan de lado en las teorías solamente por los significados convencionales, sino por el
inferenciales que estamos tratando.) resultado de la asignación de referencias, la desambiguación y
el enriquecimiento de algunas expresiones. De modo que
En (2) Quique, para construir el contexto en que debe interpretar podemos distinguir tres niveles del significado:
mi respuesta, extrae algunos elementos de la situación. Ve, por
ejemplo, gire en la pantalla de la computadora hay un texto, no Nivel 1: el significado convencional de la oración
un juego. Por otra parte, él sabe (y sabe que yo sé que él sabe)
que ya uso la computadora solamente para trabajar, de modo Nivel 2: lo dicho.
que interpreta mi respuesta como el enunciado no literal que es, Nivel 3: lo comunicado.
haciendo ciertas inferencias, infiere, sobre todo, que yo le he
transmitido que estoy ocupada y no quiero interrupciones. Por El nivel 3 resulta, como sabemos, del resultado de los procesos
supuesto, mi enunciado irónico exige de él cierto esfuerzo extra de descodificación e inferencia; incluyendo la inferencia de
de procesamiento, ya que contiene una crítica a su pregunta (es implicaturas conversacionales. En el modelo griceano y en el
evidente que estoy ocupada, y él sabe que yo sé que lo sabe), neogriceano se ha enfocado de preferencia el paso del nivel 2 al
pero también indica que yo sé que él sabe que estoy hablando nivel 3, que consiste en recuperar significados implícitos. La
cariñosamente, y que, quizá, no me ha molestado su teoría de la relevancia intenta explicar cómo llegamos a
interrupción, y que los dos nos entendemos bien. Todos estos interpretar el nivel 2, lo dicho, proponiendo que el paso del
significados bien valen el esfuerzo extra de entender una primer nivel al segundo se cumple mediante un proceso
afirmación absurda, y la risita del niño expresa, entre otras inferencial semejante al requerido para el paso de lo dicho a lo
cosas, que es mi cómplice en la buena comunicación. comunicado. En esta teoría, lo dicho es la explicatura del
enunciado, es decir, la proposición completa que expresa el
Como ya vimos para el caso (1), la respuesta de (2) produce más hablante.
de una implicatura. Ninguno de los dos casos es anómalo, ya
que nuestros enunciados cotidianos suelen tener una gama, a Debe considerarse parte de lo dicho, por lo tanto, la porción de
veces muy amplia, de significarlos posibles. Antes de ver cómo significado que no se manifiesta explícitamente, sino que es el
explica este fenómeno la teoría de la relevancia, debemos resultado de procesos de desambiguación, asignación de
considerar cual es el papel que Sperber y Wilson asignan a la referencia y enriquecimiento. Estos procesos son inferenciales.
inferencia en la interpretación de enunciados lingüísticos.
En (4), por ejemplo, para reconstruir la explicatura es necesario
desambiguar el contenido de la palabra muñecas:
Grice distinguió entre lo dicho y lo que se transmite mediante – ¿Y qué tal van tus muñecas?
implicaturas, por “lo dicho”, se ha de entender aquella parte de
Para asignar a muñecas el significado `parte del brazo' es
la comunicación que puede evaluarse según el criterio de
preciso seguir un itinerario inferencial semejante al que se sigue
verdad. Todo lo demás es implícito. Así, en (3),
para derivar implicaturas, y guiado también por el principio de
(3) Le ruego que se vaya de aquí, relevancia. La oyente interpreta la pregunta en un contexto en
el cual figura, por ejemplo, su artritis, los comentarios
el uso de usted puede implicar que cl hablante quiere poner anteriores sobre su dolor de muñecas, etc.
distancia con la persona con la que habla. Como el uso de tuteo
(Te ruega que te vayas de aquí) satisfaría las mismas Veamos ejemplos de asignación de referencia y de
condiciones veritativas, la implicatura convencional provocada enriquecimiento:
por cl empleo de usted no afecta el valor de verdad de (3). Sin
(5) (Por el portero eléctrico):
embargo, la implicatura convencional bien puede considerarse
parte de lo dicho en (3). En el esquema de Grice, esta distinción A – ¡Quién es?
queda borrosa.
B: –Yo
Grice es consciente, sin embargo, de que lo dicho no está
determinado por el contenido semántico de la oración. Hay A: –Pasa
(6) (Eligiendo pañuelos de seda) relevante porque lo que quiero comunicar a Julia es un
subconjunto de implicaciones acarreadas por (8): que vivo en
Compradora –¿Estos son los de 1990 pesetas? ¿Y aquel verde, Estados Unidos, que hago vida de ciudad, que esa ciudad está
cuánto cuesta? en el centro de los Estados Unidos (o que no está en California.
Vendedora: –Bueno, ese es un poquito caro. o que no es Nueva York), que puede ir a visitarme a Chicago.
Lo que garantizo es la verdad de esas implicaciones, no la
(7) Luisa ya tiene cierta edad verdad literal del enunciado que uso para comunicarlas. Si
fuera, en cambio, a registrarme para votar, y une preguntaran lo
En (5) A debe asignar referencia al pronombre personal antes
mismo, mi respuesta seria "Vivo en Evanston", pues en este
de abrir la puerta. La explicatura de yo es, por ejemplo, "Soy
caso la verdad literal es lo relevante.
Pepe", proposición que debe reconstruir el oyente a partir de la
forma deíctica y datos provenientes del entorno (la voz del El enunciado (8) es un ejemplo de lo que Sperber y Wilson
hablante, la hora, etc.). llaman loose talk, o lenguaje aproximado. Las metáforas son,
según Sperber y Wilson, un subtipo de loose talk, y pueden
En (6) y (7) los enunciados no son tan parcos como en (5), pero
analizarse de la misma manera.
el oyente tiene que hacer ciertas inferencias para reconstruir lo
"dicho". En (6), hay que completar el significado que tiene la En el modelo de Grice, cuando un significado literal parece
palabra poquito en este contexto, para recuperar una explicatura inapropiado, el oyente deriva una implicatura. El significado
como "el pañuelo verde es bastante más caro", o "ese pañuelo literal de las metáforas es siempre inapropiado. Véase el
es más caro de lo que usted parece dispuesta a pagar". Por siguiente ejemplo (tomado de Sperber y Wilson, “loose talk”).
supuesto, ese no es el significado básico o semántico de
poquito, pero lo adquiere en algunos contextos, y ese (9) (La madre al niño)
significado extra es parte de la explicatura, pues contribuye a -Eres un cerdito.
conformar la proposición completa expresada por la vendedora.
El significado principal de este enunciado no es el literal, como
El ejemplo (7) nos muestra otra vez la indeterminación de bien sabe el niño, sino algo así como 'eros un niño sucio'.
algunas expresiones y la necesidad de enriquecerlas para
recuperar la explicatura. Cierto quiere decir, por ejemplo, Un problema que queda sin resolver en la teoría de Grice y que
'determinado', corno en ciertas palabras, cierto día, pero cuando resulta clave para entender el lenguaje figurado es el siguiente:
se habla de una persona d'une certain age las cosas cambian; en por qué las figuras no pueden parafrasearse sin que pierdan casi
esos casos, cierto significa que la persona en cuestión es 'ya todo su sentido. En (9), no es la mismo que la madre le diga al
mayor', 'demasiado vieja corno para hacer algo', 'mayor de lo niño “cerdito” que “niño sucio”.
que uno pensaría', o algo semejante.
Según Sperber y Wilson, los hablantes comunicamos
La explicatura de un enunciado es, pues, la proposición que pensamientos complejos, es decir, pensamientos formados de
resulta de lo expresado convencionalmente y de los procesos de varias proposiciones, algunas de las cuales sobresalen más que
desambiguación, enriquecimiento y asignación de referencia. otras. Una sola de esas proposiciones, la que esté disponible
Solo una vez qué cumple con estas operaciones, cuando son inmediatamente y cumpla con la presunción de relevancia
necesarias, el oyente tiene una proposición completa, de la cual óptima, será la proposición más importante de todas las que se
extraerá las implicaturas que correspondan. Este análisis amplia transmiten o se intentan transmitir. En (9), la proposición
el campo de la pragmática, que ya no se limita a ofrecer una transmitida es, probablemente, 'eres un niño sucio', y a esta la
explicación de cómo recuperamos implicaturas, sino también de consideramos, por, lo tanto, la implicatura más fuerte. Pero (9)
cómo entendemos lo explícito, aplicando et mismo principio de transmite también otras implicaturas más débiles, por ejemplo
relevancia que aplicamos para inferir implicaturas. que el niño es adorable pese a ser sucio.
Según la teoría de Sperber y Wilson, para comunicarse lo que En casos como (8) y (9), y también (2), arriba, los hablantes
importa es ser relevante, y no, en cambio, decir la verdad literal. producen enunciados en donde no se dice la verdad literal, con
Supóngase la siguiente situación. Yo vivo en un suburbio de la intención de que los oyentes extraigan solamente un
Chicago, Evanston, exactamente a una manzana de distancia de subconjunto de las implicaciones acarreadas por ese enunciado.
la calle que marca el límite de la ciudad. No hay ninguna En esos casos los hablantes no garantizan la verdad literal de lo
diferencia entre mi calle y la siguiente, que ya forma parte de que dicen, sino que garantizan la verdad del subconjunto de
Chicago, pero yo tengo otro código postal, otro prefijo implicaciones qué quieren transmitir y que son relevantes en ese
telefónico, etc. Una persona que acabo de conocer en Madrid, contexto. Estas implicaciones tienen diferentes fuerzas: como
digamos que Julia, me pregunta dónde vivo. Mi respuesta las ondas que se forman en el agua al arrojar una piedra, algunas
normal sería la siguiente: de estas ondas son más fuertes y otras más débiles y borrosas
según vayan quedando lejos del centro de la comunicación;
(M) Vivo en Chicago. pero también producen mayor ganancia cognoscitiva: un solo
Si dijera la verdad literal, es decir, que vivo en Evanston, Julia enunciado permite derivar un significado mucho más complejo
no podría obtener efectos contextuales. Mi respuesta es que su paráfrasis literal. Decirle al niño “cerdito” transmite,
condensadamente, mucho más significado que decirle "sucio". 5. ACTOS DE HABLA. Intente esbozar las condiciones
Por eso las metáforas e ironías no son adornos de la preparatorias y la condición esencial del acto de habla de
conversación, sino medios de comunicar gamas muy amplias de prometer. (Puede comparar su descripción con la de Searle,
implicaturas de diferente rango. Entre las implicaturas débiles a Actos de habla, capítulo III.)
así comunicadas, algunas son tan débiles que ni siquiera están
totalmente presentes en la conciencia del que habla, por lo cual 6. PRAGMATICA Y GRAMATICA. Hay fenómenos
el oyente es más responsable de ella que el hablante. (Sobre los gramaticales que solo se pueden explicar de manera
tipos de implicatura en la ironía, desde esta misma perspectiva satisfactoria acudiendo a información pragmática. El
teórica, puede verse el análisis que he hecho en otro cuaderno imperfecto español significa, semánticamente, 'acción pasada
de esta colección: Los procedimientos de cita: citas encubiertas vista en su transcurso', pero, en enunciados concretos, puede
y ecos, capítulo IV.) adquirir otros significados. Analice los usos del imperfecto en
los siguientes ejemplos, e indique de qué factores depende la
El lenguaje figurado, tanto en la conversación como en la interpretación de estos casos:
literatura exige más esfuerzo inferencial, pero lo compensa con
más efectos cognoscitivos. Su interpretación, según esta teoría, a) Buenas tardes. Quería una docena de sobres.
no se diferencia en nada de la interpretación del lenguaje literal, b) (Tratando de componer un aparato) Qué difícil era arreglar
ya que se explica por el mismo principio de relevancia. esto.
4. ACTOS DE HABLA. El enunciado "¿Quieres bajar a tomar d) (La mujer al marido, en una fiesta, después de comprobar que
un café?", dicho por un compañero de trabajo al otro a la hora son las tres de la mañana):
del café (en un sitio donde se acostumbre a tomar un café a
— ¿Tú sabes qué hora es?
media mañana, por ejemplo), se interpreta naturalmente como
una invitación, que tiene la forma (literal) de una pregunta. e) —Rodríguez se las arregló para quedar bien con el jefe.
Indique otros enunciados, con diferente forma (que no sean
preguntas, por ejemplo) que cumplan la misma función, y f) — ¿A qué hora vuelve tu padre?
analice las condiciones que se requieren para que sean —No antes de las 8 o las 9.
interpretados como invitaciones.
g) —Con esta máquina fotográfica, hasta tú vas a sacar buenas ESCANDELL VIDAL, María Victoria: Introducción a la
fotos. pragmática. Barcelona Anthropos y UNED, 1993.
h) —Tuvieron dos hijos y se casaron. GREEN, Georgia: Pragmatics and Natural Language
Understanding. Hillsdal-Lawrence Erlbaum, 1989.
i) —Ana vivió en Londres más de quince años. (Y todavía vive.)
LEECH, Geoffrey. Principle´s of Pragmatics. Londres-New
10. TEORÍA DE LA RELEVANCIA. Intente reconstruir el York, Longman, 1983.
proceso deductivo por el que A infiere la implicatura principal
más probable de la respuesta de B en el ejemplo siguiente. LEVINSON, Stephen: Pragmatics, Cambridge; Cambridge
Indique cuales serían las premisas implicadas, y cuál la University Press, 1983, (Trad. esp.: Pragmàtica. Barcelona,
conclusión: Teide, 1989.)
A: — ¿Has visto la película que estrenaron ayer? MEY, Jacob: Pragmatics. An introducción. Oxford, Blackwell,
1993.
B: —Nunca voy a ver melodramas.
REYES, Graciela: La pragmática lingüística. El estudio del
11. TEORÍA DE LA RELEVANCIA. En los tres enunciados lenguaje. Barcelona, Montesinos, 1990.
siguientes hay metáforas. ¿Cuál es la implicatura más fuerte y
cuáles son algunas de las implicaturas débiles que pueden
producir estas metáforas, cuando se utilizan efectivamente en la
conversación o en un poema? II. ESTUDIOS CITADOS Y OTROS DE INTERES
b) (Dicho de un bosque): Era una catedral. BROWN, Penelope y Stephen LEVINSON: Politeness.
Cambridge, Cambridge University Press, 1987.
12. MODELOS INFERENCIALES. Carmen y, Amalia, que se
acaban de conocer, hablan sobre las ventajas y desventajas de BUSTOS GUADAÑO, Eugenio de: Filosofía contemporánea
tener una carrera y atender simultáneamente una familia. del lenguaje II (Problematica filosófica). Cuadernos de la
UNED. Madrid, UNED, 1992.
Amalia: —Bueno, no creo que yo vaya a tener hijos, de todos
modos. COLE, Peter (cd.): Syntax and Semantics 9. Pragmatics. New
York, Academics Press, 1978.
Carmen: —Sí, mujer, por qué no.
DAVIS, Steven (ed.): Pragmatics. A Reader. Oxford, Oxford
Amalia: —Pues así corno me ve..., ya he cumplido los 40. University Press, 1991.
Carmen: —Bueno, todavía puede tenerlos. GAYDAR, Gerald: Implicature, Presuppositions and Logical
¿Cuántos años tiene Amalia? ¿Cómo sabe usted eso? Suponga form New York, Academic Press, 1979.
que a Carmen le cuentan, luego, que Amalia tiene 47 años, y GRICE, Paul: “Meaning”, Philosophical Review, 67. 1957,
Carmen se queja y qué Amalia le ha mentido. ¿Se queja con pags. 12-24
razón? ¿Por qué si o no? Tanto Grice como Sperber y Wilson
sostienen que la comunicación es posible porque los hablantes GlVÓN, Talmy (ed.), Syntax and Semantics 12. Discourse and
tenemos ciertas expectativas sobre la naturaleza de los Syntax. Nueva York, Academic Press, 1979.
enunciados. Explique esto partiendo del ejemplo de Carmen y
Amalia. Proponga algún ejemplo semejante, si es posible HALLIDAY, M. A. K.: "Language Structure and Language
extraído de su propia experiencia. Function", en J. Lyons, (ed.), New Horizons in Linguistics.
Harmondsworth, Penguin Books, 1970, págs. 78-113.
BLAKEMORE, Diane: Understanding Ulterances. An HORN , Laurence: "Towards a New Taxonomy for Pragmatic
Introduction to Pragmatic Oxford, Blackwell, 1992. Inference: Qbased and R-based Implicature", en D. Schiffrin,
(ed.) Meaning, Form, and Use in Context: Linguistic
Applications, Washington, Georgetown University Press, 1984.
LEONETTI, Manuel: "Implicaturas generalizadas y Wilson, Deirdre y Neil SMITH: Relevance Theory, número
relevancia", Revista española de lingüística, 23, 1, 1993, págs. especial de Lingua, 87, 1-2, 1992.
107-139.