Manual Camioneta Volvo
Manual Camioneta Volvo
Manual Camioneta Volvo
Manual DE INSTRUCCIONES
WEB EDITION
ESTIMADO USUARIO DE VOLVO
GRACIAS POR ELEGIR VOLVO
00 01 02
Volvo Car Corporation y medio Sistema de airbag ............................ 15
ambiente ............................................. 7 Vista general, vehículo con volante
Airbags (SRS) ................................... 16 a la derecha ......................................38
Conexión/desconexión de airbag Panel de control de la puerta del
(SRS) ................................................ 18 conductor .........................................40
Airbag lateral (SIPS-bag) .................. 20 Instrumento combinado ...................41
Airbag de techo lateral (IC) ............... 22 Símbolos de control y advertencia ...42
WHIPS .............................................. 23 Pantalla de información ....................45
ROPS ............................................... 25 Interruptores de la consola central ...46
Cuándo se activan los sistemas ...... 26 Panel de control de la iluminación ....49
Seguridad infantil ............................. 27 Palanca del volante izquierda ...........51
Ordenador de ruta ............................52
Palanca del volante derecha .............53
Control de velocidad constante
(opcional) ..........................................55
Freno de estacionamiento, toma
eléctrica, etc. ....................................56
Elevalunas eléctricos ........................58
Retrovisores ......................................60
Techo solar eléctrico (opcional) ........63
2
Índice
03 04 05
Iluminación del habitáculo ................80 Bloqueo y desbloqueo .................... 101
Climatizador electrónico ECC .......... 70 Compartimentos guardaobjetos del Seguro para niños .......................... 104
Calefactor de estacionamiento habitáculo .........................................82 Alarma (opcional) ............................ 106
accionado por combustible Asiento trasero ..................................87
(opcional) .......................................... 73
Compartimento de carga ..................89
3
Índice
06 07 08
Repostaje ....................................... 112 Presión de los neumáticos ............. 153 Retoques de daños en la pintura ....171
Arranque del motor ......................... 114 Triángulo de emergencia y rueda de Tratamiento anticorrosión ...............172
Caja de cambios manual ................ 116 repuesto ......................................... 155
Caja de cambios automática ...........117 Cambio de rueda ........................... 158
Tracción integral ............................. 120 Supervisión de la presión de
neumáticos (opcional) .................... 160
Sistema de frenos ........................... 121
Reparación provisional de
Sistema de control de estabilidad y neumáticos ..................................... 162
tracción (opcional) .......................... 123
Sistema de aparcamiento asistido
(opcional) ........................................ 125
Sistema de información de puntos
ciegos – BLIS (opcional) ................. 127
Remolque y asistencia en carretera 130
Arranque con asistencia ................. 132
Conducción con remolque ............. 133
Bola de remolque ........................... 135
Enganche desmontable .................. 137
Colocación de la carga ................... 142
Adaptación del haz luminoso ......... 144
4
Índice
09 10 11
Mantenimiento realizado por Paneles de control, audio ...............205 Pesos y medidas ............................ 235
el usuario ........................................ 177 Funciones del equipo de sonido .....209 Motor especificaciones .................. 237
Capó y compartimento del motor .. 178 Funciones de la radio ......................212 Aceite de motor .............................. 238
Diesel .............................................. 179 Funciones de cd .............................218 Líquidos y lubricantes .................... 240
Aceites y líquidos ........................... 180 Estructura de menús – equipo de Combustible ................................... 241
Escobillas limpiaparabrisas ............ 184 sonido .............................................220 Catalizador ..................................... 243
Batería ............................................ 185 Funciones telefónicas (opcional) .....221 Sistema eléctrico ............................ 244
Cambio de bombillas ..................... 187 Estructura de menús – teléfono ......228
Fusibles .......................................... 194
5
Introducción
Introducción
Libro de instrucciones
NOTA
Una buena manera de conocer su automóvil
es leer el manual de instrucciones, sobre todo Los automóviles Volvo están equipados de
antes de conducirlo por primera vez. Así diferente manera para adaptarse a las ne-
cesidades de los distintos mercados y a re-
podrá familiarizarse con las nuevas funciones,
glamentos y normativas nacionales y
ver cuál es la mejor manera de manejar el locales. Si tiene dudas acerca de los equi-
vehículo en diferentes situaciones y aprove- pamientos que son de serie, opcionales y
char al máximo todas las características del accesorios, póngase en contacto con su
automóvil. Preste atención a las indicaciones concesionario Volvo.
de seguridad que aparecen en las páginas de
este manual: Las especificaciones, los datos de construc-
ción y las ilustraciones que aparecen en el
PRECAUCIÓN libro de instrucciones no son de carácter vin-
culante. Nos reservamos el derecho de efec-
Los textos de Precaución indican que exis- tuar modificaciones sin aviso previo.
te riesgo de que las personas sufran lesio-
nes si no se siguen las instrucciones. © Volvo Car Corporation
IMPORTANTE
Los textos bajo el título Importante avisan
sobre el riesgo de que el automóvil sufra
daños si no se siguen las instrucciones.
6
Introducción
El respeto al medio ambiente, la seguridad y la unidades cubiertas por la normativa ecológica Consumo de combustible
calidad son los tres valores centrales de Volvo ISO 14001. También exigimos a nuestros El consumo de combustible de los automóvi-
Cars, que sirven de guía a todas las activida- socios comerciales que trabajen de manera les Volvo es altamente competitivo en sus cla-
des. También creemos que nuestros clientes sistemática con cuestiones relacionadas con ses respectivas. La reducción del consumo de
comparten nuestra consideración medioam- el medio ambiente. combustible contribuye en general a disminuir
biental. las emisiones de dióxido de carbono, que es
Todos los modelos Volvo tienen una declara-
Su Volvo cumple rigurosas normas medioam- ción medioambiental EPI (Environmental Pro- un gas que influye en el efecto invernadero.
bientales internacionales y, además, ha sido duct Information) en la que puede comprobar Como conductor, usted puede influir en el
construido en una de las fábricas más limpias el efecto del automóvil sobre el medio consumo de combustible. Si desea más infor-
y eficaces del mundo. Volvo Car Corporation ambiente durante todo su ciclo de vida. mación, lea la sección titulada Respeto por el
tiene un certificado global ISO que incluye medio ambiente en la página 9.
Lea más detalles en www.volvocars.com/EPI.
fábricas, funciones centrales y otras muchas
7
Introducción
Depuración eficaz de los gases de El sistema está compuesto por un sensor cias naturales del reino vegetal, por lo que
escape electrónico y un filtro de carbón. El aire que cumplen con las normas de la certificación.
entra en el habitáculo se supervisa continua-
Su Volvo se ha fabricado según el lema Talleres Volvo y medio ambiente
mente y si aumenta demasiado la concentra-
Limpio por dentro y por fuera – un concepto Con un mantenimiento regular del vehículo,
ción de gases nocivos como el monóxido de
que contempla la limpieza ambiental del habi- carbono, la toma de aire se cierra. Esta situa- creará las condiciones necesarias para que
táculo y una depuración eficaz de los gases automóvil dure más y consuma menos com-
ción puede producirse, por ejemplo, en tráfico
de escape. En muchos casos, las emisiones bustible. De esta manera, contribuirá a la con-
de gran densidad, atascos o túneles.
de gases de escape son muy inferiores a las servación del medio ambiente. Cuando los
normas vigentes. El filtro de carbón impide la entrada de óxidos talleres Volvo reciben el encargo de revisar y
de nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar- mantener el automóvil, el vehículo pasará a
El radiador está provisto además de un reves- buros.
timiento especial, PremAir®1, que puede con- formar parte de nuestro sistema. Hemos
vertir el ozono troposférico en oxígeno puro Estándar textil adoptado normas que regulan el diseño de
cuando el ozono pasa por el radiador. Cuanto nuestros locales de servicio técnico para
El interior de un Volvo está diseñado para ser
mayor es la concentración de ozono en el aire, impedir derrames y emisiones perjudiciales.
cómodo y agradable, incluso para los que
mayor es la cantidad de ozono que es trans- Nuestro personal técnico cuenta con las
padecen de alergia y asma. Los tapizados y
formado. herramientas y los conocimientos necesarios
textiles del equipamiento interior han sido pro-
para garantizar una buena protección del
Aire puro en el habitáculo bados en lo que se refiere a emisiones y algu-
medio ambiente.
nas sustancias nocivas y alérgenas. Como
El habitáculo está provisto de un filtro que
consecuencia de ello, estos materiales cum-
impide la entrada de polvo y polen por la toma
plen también con la normativa ecológica
de aire. sueca Öko-Tex 1003, lo que constituye un
El sofisticado sistema de calidad de aire inte- gran avance para obtener un ambiente más
rior, IAQS2 (Interior Air Quality System) garan- saludable en el habitáculo.
tiza que el aire que entra en el habitáculo sea
La certificación Öko-Tex contempla, por
más limpio que el aire exterior en condiciones ejemplo, el cinturón de seguridad, las alfom-
de mucho tráfico. brillas, el hilo y las telas. Los tapizados de
1 cuero están curtidos sin cromo y con sustan-
Opcional en motores de 5 cilindros.
PremAir ®es una marca registrada de
Engelhard Corporation. 3 Encontrará
más información en
2 Accesorios opcionales www.oekotex.com
8
Introducción
9
Cinturones de seguridad .......................................................................... 12
Sistema de airbag .................................................................................... 15
Airbags (SRS) ........................................................................................... 16
Conexión/desconexión de airbag
(SRS) ........................................................................................................ 18
Airbag lateral (SIPS-bag) ..........................................................................20
Airbag de techo lateral (IC) ....................................................................... 22
WHIPS ......................................................................................................23
ROPS .......................................................................................................25
Cuándo se activan los sistemas ..............................................................26
Seguridad infantil .....................................................................................27
10
SEGURIDAD
01
01 Seguridad
01 Cinturones de seguridad
12
01 Seguridad
Cinturones de seguridad 01
Cinturón de seguridad y embarazo móvil (lo que implica llegar con facilidad al Testigo del cinturón de seguridad
volante y a los pedales). En estas circunstan-
cias, procure obtener la mayor distancia posi-
ble entre el vientre y el volante.
13
01 Seguridad
01 Cinturones de seguridad
Algunos mercados
Si el conductor no lleva puesto el cinturón de
seguridad, el sistema le avisa con señales
acústicas y luminosas. Si se circula a baja
velocidad, el aviso acústico sólo se emite los
primeros 6 segundos.
14
01 Seguridad
Sistema de airbag 01
PRECAUCIÓN
Si el símbolo de advertencia del sistema air-
bag permanece encendido o se enciende
mientras conduce el vehículo, es una señal
El sistema de airbag1 supervisa continua- de que el sistema airbag no funciona de
mente la unidad de mando del sistema. El manera satisfactoria. El símbolo puede indi-
símbolo de advertencia del instrumento com- car una avería en el sistema de cinturones,
binado se enciende al girar la llave de con- el sistema SIPS, el sistema SRS o el sis-
tacto a la posición I, II o III. El símbolo se tema IC. Póngase en contacto con un taller
apaga después de 6 segundos si el sistema autorizado Volvo en cuanto sea posible.
Airbag1 funciona satisfactoriamente.
15
01 Seguridad
01 Airbags (SRS)
Airbag (SRS) del lateral de conductor Airbag (SRS) en el lado del acompa-
ñante PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al acti-
varse el airbag, los ocupantes del automóvil
deben estar sentados lo más enderezado
posible, con los pies en el piso y la espalda
apoyada en el respaldo. Los cinturones de
seguridad deben ir puestos.
PRECAUCIÓN
No coloque nunca a un menor en el asiento
infantil o en un cojín elevador sobre el
asiento delantero si el airbag (SRS) está
conectado.1
No permita nunca que un niño esté de pie o
sentado delante del asiento del acompa-
Como complemento del cinturón de seguri- ñante. Las personas que no lleguen a
dad en el lado del conductor, el automóvil Como complemento del cinturón de seguri- 140 cm de altura, no deben sentarse nunca
está equipado con un airbag SRS (Supple- dad, el automóvil está equipado con un airbag en el asiento delantero del acompañante si
mental Restraint System) en el volante. El air- en el lado del acompañante1 que está ple- el airbag (SRS) está conectado.
bag está plegado en el centro del volante. gado en un compartimento encima de la Si no se siguen estas recomendaciones, el
El volante lleva estampadas las letras SRS guantera. El panel lleva estampadas las letras menor puede sufrir lesiones mortales.
AIRBAG. SRS AIRBAG.
1
Para información sobre Airbag (SRS) conec-
tado/desconectado vea pág. 18.
PRECAUCIÓN
El cinturón y el airbag funcionan de forma
conjunta. Si el cinturón de seguridad no se
utiliza o se utiliza de forma incorrecta, 1 Notodos los automóviles están equipados
puede verse afectado el funcionamiento del con airbag (SRS) en el lado del acompañante.
airbag en caso de colisión. Este equipo puede haber sido excluido
durante la adquisición.
16
01 Seguridad
Airbags (SRS) 01
Sistema SRS
NOTA
Los sensores reaccionan de distinta
manera, según las características de la coli-
sión y si se utiliza o no el cinturón de seguri-
dad en el lado del conductor y del
acompañante.
Por eso pueden haber accidentes en los
que solamente se active uno (o ninguno) de
los airbags. El sistema SRS registra la
fuerza del impacto a la que se ve expuesto
el vehículo y se adapta a ella de forma que
se activen uno o varios airbags. También se
adapta a la fuerza del impacto la capacidad
de los airbags.
Sistema SRS, vehículos con volante a Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha El sistema SRS está provisto de una fun-
la izquierda ción que permite adaptar la capacidad de
PRECAUCIÓN los airbag a la fuerza del impacto que sufre
El sistema SRS consta de airbags y sensores.
el vehículo.
Cuando se produce una colisión de suficiente La reparación solo debe ser realizada por
intensidad, los sensores reaccionan y el air- un taller autorizado de Volvo. Las interven-
bag/los airbags se inflan y, al mismo tiempo, ciones en el sistema de airbags pueden
se calientan. Para amortiguar el impacto con ocasionar que el sistema funcione incorrec-
tamente y tener como consecuencia lesio-
la bolsa, el airbag vuelve a desinflarse cuando
nes personales graves.
es sometido a presión. En relación con ello, se
forma cierta cantidad de humo en el automó-
vil, lo que es completamente normal. Todo el
proceso de inflado y desinflado del airbag no
dura más que unas décimas de segundo.
17
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
Indicación que muestra que el airbag (SRS) del Si no sigue esta recomendación, el menor
Colocación del airbag en el lado del acompa- acompañante está desconectado.
ñante, vehículo con volante a la izquierda y a la puede sufrir lesiones mortales.
derecha. El airbag (SRS) del asiento del acompañante
puede desconectarse si el automóvil está
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN equipado con un interruptor de desconexión
denominado PACOS (Passsenger Airbag Cut No coloque nunca a niños en un asiento
No coloque objetos delante o encima de la Off Switch), véase la página 19. infantil o un cojín elevador en el asiento
zona del salpicadero donde está situado el delantero cuando el airbag está conectado.
airbag del lado del acompañante. Si no sigue esta recomendación, el menor
Mensaje
puede sufrir lesiones mortales.
En el panel del techo aparece un mensaje de
advertencia indicando que el airbag (SRS) del
asiento del acompañante está desconectado PRECAUCIÓN
(véase la figura). Si el automóvil está equipado con airbag
(SRS) en el puesto del acompañante delan-
tero, pero carece de PACOS, el airbag está
1
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
siempre conectado.
18
01 Seguridad
Interruptor PACOS
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No permita que ningún pasajero ocupe el
asiento del acompañante si el texto de la Airbag conectado (lado del acompañante):
pantalla del techo indica que el airbag (SRS) No coloque nunca a niños en un asiento
está desconectado, al mismo tiempo apa- infantil o un cojín elevador en el asiento del
rece el símbolo de advertencia del sistema acompañante cuando está conectado el
Airbag en el instrumento combinado. Ello es airbag (SRS). Lo mismo se aplica a perso-
señal de que se ha producido un error nas de estatura inferior a 140 cm.
grave. Diríjase tan pronto como sea posible
a un taller autorizado Volvo. Airbag desconectado (lado del acompa-
ñante):
Las personas con una altura de más de
140 cm, no deben sentarse nunca en el
asiento delantero del acompañante, si el
airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones,
ello puede implicar peligro de muerte.
Ubicación del interruptor.
19
01 Seguridad
1
Para obtener información sobre la conexión/
desconexión del airbag (SRS), véase la
página 18.
20
01 Seguridad
SIPS-bag
G020343
Asiento del conductor, vehículo con volante a la Asiento del acompañante, vehículo con volante
izquierda a la izquierda Situación de la placa de airbags en el marco de
la puerta del lado del acompañante
El sistema SIPS-bag consta de airbags latera- El airbag se infla entre el pasajero y el panel
les y sensores. En caso de una colisión de de la puerta, amortiguando así el golpe en el
suficiente intensidad, los sensores reaccio- momento de la colisión. Al comprimirse
nan y el airbag lateral se infla. durante la colisión, el airbag se vacía. Normal-
mente, el airbag lateral solo se infla en el lado
de la colisión.
21
01 Seguridad
Propiedades
22
01 Seguridad
WHIPS 01
El sistema WHIPS (Whiplash Protection Sys- Propiedades del asiento Sistema WHIPS y asiento de seguridad
tem) consta de respaldos que absorben la Al activarse el sistema WHIPS, los respaldos infantil/cojín infantil
energía de un impacto y reposacabezas adap- de los asientos delanteros se desplazan hacia El sistema WHIPS no afecta negativamente
tados al sistema en los asientos delanteros. El atrás para modificar la postura del conductor las funciones de seguridad automóvil en lo
sistema se activa durante una colisión por y del ocupante del asiento delantero. De este que se refiere a asientos infantiles o cojín para
detrás según el ángulo de incidencia, la velo- modo disminuye el riesgo de traumatismos en niño.
cidad y la naturaleza del vehículo con el que el cuello a causa del latigazo cervical.
se choca. Posición de asiento adecuada
PRECAUCIÓN Para disfrutar de la mayor protección posible,
PRECAUCIÓN el conductor y el acompañante del asiento
Nunca efectúe modificaciones o reparacio- delantero deben estar sentados en el centro
El sistema WHIPS es un complemento del nes del asiento o del sistema WHIPS usted
mismo. Contacte un taller autorizado Volvo. del asiento con la menor distancia posible
cinturón de seguridad. Lleve siempre
puesto el cinturón de seguridad. entre la cabeza y el reposacabezas.
23
01 Seguridad
01 WHIPS
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si está abatido un respaldo del asiento tra-
No coloque cajas ni cargas similares de sero, desplace hacia adelante el asiento
manera que no quede espacio entre el cojín delantero correspondiente para que no per-
del asiento trasero y el respaldo del asiento manezca en contacto con el respaldo
delantero. Procure no obstaculizar el fun- abatido.
cionamiento del sistema WHIPS.
24
01 Seguridad
ROPS 01
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
El sistema de protección contra vuelcos
(ROPS) ha sido desarrollado para reducir el En condiciones normales, el sistema RSC
riesgo de que el automóvil vuelque y para pro- contribuye a hacer más segura la conduc-
ción, lo que no debe tomarse como motivo
porcionar la mayor protección en caso de
para incrementar indebidamente la veloci-
accidente. dad. Adopte siempre las medidas de pre-
El sistema consta de: caución habituales para conducir con
seguridad.
• Un sistema de estabilidad, RSC (Roll Stabi-
lity Control) que reduce al mínimo el riesgo
de que el vehículo vuelque o dé la vuelta en
caso, por ejemplo, de bruscas maniobras
evasivas o patinamientos.
• Una mayor protección para el conductor y
los acompañantes mediante una carrocería
reforzada, airbag de techo laterales y ten-
sores de cinturón en todos los asientos.
Vea también las págs. 14 y 22.
El sistema RSC lleva un sensor giroscópico
que registra las modificaciones que tienen
lugar en la inclinación del automóvil en sen-
tido lateral. Con esta información, se calcula
luego el riesgo de que el automóvil vuelque.
En caso de haber riesgo, se activa el sistema
DSTC, se reduce el régimen del motor y se
frenan una o varias ruedas hasta que el auto-
móvil haya recuperado su estabilidad.
Encontrará más información sobre el sistema
DSTC en las páginas 44 y 123.
25
01 Seguridad
Sistema Se activa
Pretensor del cinturón de seguridad En una colisión frontal y/o lateral y/o en caso de vuelco.
Airbag (SRS) En caso de colisión frontal1.
Airbag laterales SIPS En caso de colisión lateral1.
Airbag de techo lateral IC En una colisión lateral y/o en caso de vuelco1.
Protección contra el latigazo cervical WHIPS En colisiones por detrás.
RSC Por ejemplo, en caso de maniobras evasivas bruscas o derrape.
1
El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los diferentes sistemas de seguridad del
automóvil depende de una serie de factores como la rigidez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, etc.
26
01 Seguridad
Seguridad infantil 01
Los niños deben ir sentados de forma Asientos infantiles Apoye el respaldo del asiento en el salpica-
cómoda y segura dero. Esta medida se aplica en automóviles
La colocación del niño en el automóvil y el que no están equipados con airbag en el lado
equipamiento que debe utilizarse vienen del acompañante o si el airbag está desco-
determinados por el peso y el tamaño del nectado.
niño. Para más información, consulte la
página 29. Colocación de asientos infantiles
Está permitido colocar:
NOTA • un asiento infantil/cojín elevador en el
asiento del acompañante delantero, mien-
Las normativas que regulan la colocación tras no haya un airbag conectado en la
de los niños en el automóvil varía de un país plaza del acompañante (Para obtener infor-
a otro. Infórmese sobre las normas vigen- mación sobre la conexión/desconexión del
tes.
airbag (SRS), véase la página 18).
Los niños de cualquier edad o constitución • un asiento de seguridad infantil en sentido
contrario a la marcha en el asiento trasero,
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil. Los asientos de seguridad infantil y los airbag no que esté apoyado en el respaldo del
Nunca deje que un niño se siente en el regazo son compatibles. asiento delantero.
de otro pasajero.
Volvo posee productos de seguridad infantil Coloque siempre al niño en el asiento trasero
Los equipos de seguridad infantil de Volvo
construidos expresamente para vehículos si el airbag del acompañante está conectado.
están previstos específicamente para su auto-
Volvo y probados por Volvo. El niño puede sufrir lesiones graves si el air-
móvil. Utilice el equipamiento original de Volvo
bag se infla cuando está sentado en un
con el fin de obtener las mejores condiciones
NOTA asiento infantil colocado en el asiento del
para que los puntos de fijación y los dispositi-
acompañante.
vos de sujeción queden correctamente colo- Si se utilizan otros productos de seguri-
cados y tengan la suficiente resistencia. dad infantil, es importante leer las instruc-
ciones de montaje incluidas con el
NOTA producto.
Si surgen problemas durante la instalación
de productos de seguridad infantil, pónga- No fije las correas del asiento infantil en la
se en contacto con el fabricante para obte- barra de ajuste horizontal, muelles o carriles y
ner indicaciones más exactas. refuerzos debajo del asiento. Los bordes afila-
dos pueden dañar las correas de fijación.
27
01 Seguridad
01 Seguridad infantil
Placa airbag
PRECAUCIÓN
No coloque nunca a un menor en el asiento
infantil o en un cojín elevador sobre el
asiento delantero si el airbag (SRS) está
conectado.1
Las personas que midan menos de 140 cm
de estatura no deben ir nunca sentados en
el asiento del acompañante delantero, si el
airbag (SRS) está conectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, el
menor puede sufrir lesiones mortales.
1Paraobtener información sobre la conexión/
desconexión del airbag (SRS), véase la
página 18.
Placa situada en el lateral del tablero de instru- Placa situada en el extremo del salpicadero (solo
mentos. Australia).
PRECAUCIÓN
No utilice cojines elevadores o asientos
infantiles con anillas de acero u otras piezas
que queden en contacto con el botón de
apertura, ya que pueden desabrochar el
cinturón de manera involuntaria.
No permita que la parte superior del asiento
infantil esté en contacto con el parabrisas.
28
01 Seguridad
Seguridad infantil 01
Asiento delantero con airbag1 (SRS) Asiento delantero sin airbag (SRS) (o con airbag
Peso/edad
conectado en el lado del acompañante desconectado1) en el lado del acompañante (opcional)
Grupo 0 Colocación inadecuada para este grupo de edad. Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrario
<10 kg a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
(0–9 meses)
Homologación: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – Sistema de retención infantil en sentido contra-
rio a la marcha fijado con el sistema de fijación ISOFIX.
Homologación: E1 03301146
Grupo 1 Colocación inadecuada para este grupo de edad. Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrario
9–18 kg a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
(9–36 meses)
Homologación: E5 03135
Britax Freeway – sistema de retención infantil en sentido contrario a la
marcha que se fija con ISOFIX y correas.
Homologación: E5 03171
Grupo 2/3 Colocación inadecuada para este grupo de edad. Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.
15–36 kg
(3–12 años) Homologación: E5 03139
1
Para información sobre airbag (SRS) conectado/desconectado, vea pág. 16.
En caso de otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente
según la normativa ECE R44.
29
01 Seguridad
01 Seguridad infantil
Segunda fila de asientos, plazas Segunda fila de asientos, plaza Tercera fila de asientos en
Peso/edad
laterales1 central1 la variante de siete plazas.
Grupo 0 Asiento infantil Volvo – sistema de retención Asiento infantil Volvo – sistema de reten- Colocación inadecuada para
<10 kg infantil en sentido contrario a la marcha que se fija ción infantil en sentido contrario a la mar- este grupo de edad.
(0–9 meses) con el cinturón de seguridad y correas. cha que se fija con el cinturón de
seguridad, correas y patas de apoyo.
Homologación: E5 03135
Homologación: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – Sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha fijado con
el sistema de fijación ISOFIX.
Homologación: E1 03301146
Grupo 1 Asiento infantil Volvo – sistema de retención Asiento infantil Volvo – sistema de reten- Colocación inadecuada para
9–18 kg infantil en sentido contrario a la marcha que se fija ción infantil en sentido contrario a la mar- este grupo de edad.
(9–36 meses) con el cinturón de seguridad y correas. cha que se fija con el cinturón de
seguridad, correas y patas de apoyo.
Homologación: E5 03171
Grupo 2/3 Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo. Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo. Cojín elevador con o sin respaldo.
15–36 kg
(3–12 años) Homologación: E5 03139 Homologación: E5 03139 Homologación: E5 03139
Cojín infantil integrado Volvo – disponible
como equipamiento opcional.
Homologación: E5 03167
1En la variante de siete plazas, la fila de asientos debe estar en su posición más trasera cuando se utiliza un asiento infantil.
En caso de otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente
según la normativa ECE R44.
30
01 Seguridad
Seguridad infantil 01
Compruebe lo siguiente:
• que el asiento infantil esté en posición
bloqueada.
• que el cinturón de seguridad está en con-
tacto con el cuerpo del niño sin estar flojo
31
01 Seguridad
01 Seguridad infantil
ni retorcido y que queda bien colocado Repliegue del cojín infantil Sistema de fijación ISOFIX para
sobre el hombro. asientos infantiles (opcional)
• que la banda de la cintura quede baja,
sobre la pelvis, para proporcionar la mayor
seguridad.
• que el cinturón de seguridad no pase ni por
el cuello del niño ni por debajo del hombro.
• Ajuste minuciosamente la posición del
reposacabezas a la cabeza del menor.
PRECAUCIÓN
La reparación o el cambio sólo debe reali-
zarse en un taller autorizado Volvo. No efec-
túe modificaciones ni añada elementos al
cojín infantil.
Si el cojín elevador integrado sufre una – Tire de la manilla (1).
carga muy intensa a causa, por ejemplo, de – Empuje el asiento hacia atrás y apriete Los puntos de fijación del sistema ISOFIX es-
una colisión, deberá sustituirse el cojín hasta que quede bloqueado (2). tán ocultos en la parte inferior del respaldo del
infantil por completo. Aunque parezca estar
intacto, el cojín infantil integrado puede asiento trasero en las plazas laterales.
haber perdido parte de sus propiedades NOTA
La ubicación de los puntos de fijación se se-
protectoras. Sustituya también el cojín si No olvide replegar antes el cojín infantil ñala con símbolos en la tapicería del respaldo
está muy desgastado. para abatir el respaldo del asiento. (véase la figura).
Para acceder a los puntos de fijación, bajar la
almohadilla del asiento.
Siga siempre las instrucciones de montaje del
fabricante para instalar un sistema de reten-
ción infantil en los puntos de fijación ISOFIX.
32
01 Seguridad
Seguridad infantil 01
33
Vista general, vehículo con volante
a la izquierda ............................................................................................36
Vista general, vehículo con volante
a la derecha ..............................................................................................38
Panel de control de la puerta del conductor ............................................40
Instrumento combinado ...........................................................................41
Símbolos de control y advertencia ..........................................................42
Pantalla de información ............................................................................ 45
Interruptores de la consola central ..........................................................46
Panel de control de la iluminación ........................................................... 49
Palanca del volante izquierda ...................................................................51
Ordenador de ruta ....................................................................................52
Palanca del volante derecha ....................................................................53
Control de velocidad constante (opcional) ..............................................55
Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc. .......................................56
Elevalunas eléctricos ................................................................................58
Retrovisores ............................................................................................. 60
Techo solar eléctrico (opcional) ................................................................63
34
INSTRUMENTOS Y MANDOS
02
02 Instrumentos y mandos
02
36
02 Instrumentos y mandos
37
02 Instrumentos y mandos
02
38
02 Instrumentos y mandos
39
02 Instrumentos y mandos
Panel de control
1 2 3 4
02
40
02 Instrumentos y mandos
Instrumento combinado
02
1. Indicador de temperatura – Indica la tem- alternar entre los dos cómputos parcia- 11. Indicador de temperatura exterior –
peratura del sistema de refrigeración del les de kilómetros. Cuando la temperatura está en el inter-
motor. Si la aguja entra en el sector rojo, 5. Indicador de control de velocidad cons- valo entre +2 °C y –5 °C, se enciende un
aparece un mensaje en la pantalla. Tenga tante. símbolo de copo de nieve en la pantalla.
en cuenta que la instalación de luces Este símbolo avisa del riesgo de calzada
6. Cuentakilómetros – Indica la distancia
complementarias delante de la toma de resbaladiza. Cuando el automóvil ha
que ha recorrido el vehículo en su totali-
aire reduce la capacidad de refrigeración estado parado, el indicador de tempera-
dad.
del sistema. tura exterior puede indicar un valor
7. Indicación de luces largas demasiado elevado.
2. Pantalla – En la pantalla aparecen men-
sajes de información y advertencia. 8. Símbolo de advertencia – Si ha surgido 12. Botón del reloj – Gire el botón para
una avería, el símbolo se enciende y programar la hora.
3. Velocímetro – Indica la velocidad del
aparece un mensaje en la pantalla.
automóvil. 13. Indicador de combustible – Cuando se
9. Cuentarrevoluciones – Indica el régimen enciende la luz, quedan 8 litros de com-
4. Cuentakilómetros parciales, T1 y T2 –
de giro del motor en miles de revolucio- bustible aprovechable en el depósito.
Se utilizan para medir distancias cortas.
nes por minuto. La aguja del indicador
El dígito a la derecha indica unidades de 14. Símbolos de control y advertencia
no debe entrar en el sector rojo.
100 metros. Mantenga pulsado el botón 15. Intermitentes – izquierdo/derecho
durante más de 2 segundos para 10. Indicación de caja de cambios automá-
ponerlo a cero. Pulse el botón para tica – Se indica el programa de cambios
seleccionado.
41
02 Instrumentos y mandos
Prueba de funcionamiento, símbolos Símbolos en el centro del tablero de Símbolo de color amarillo:
instrumentos – Lea el mensaje que aparece en la pantalla.
Tome las medidas oportunas.
El mensaje se apaga con ayuda del botón
READ, véase la página 45, o desaparece
automáticamente al cabo de 2 minutos.
02
NOTA
Cuando aparece el texto de información
MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN., el sím-
bolo y el texto de información se apagan
con el botón READ o desaparecen auto-
máticamente al cabo de 2 minutos.
42
02 Instrumentos y mandos
Símbolos de control – Detenga el vehículo en un lugar seguro y Presión de aceite demasiado baja1
apague el motor. Si el símbolo se enciende durante
Avería en el sistema ABS – Vuelva a arrancar el motor. la marcha, la presión de aceite del
El símbolo se enciende cuando el • Si se apagan ambos símbolos, siga condu- motor es demasiado baja. Pare
sistema no funciona. El sistema ciendo. inmediatamente el motor y com-
de frenos del automóvil sigue fun- • Si los símbolos siguen encendidos, com- pruebe el nivel de aceite del
cionando pero sin la función ABS. pruebe el nivel del depósito del líquido de motor, añada más en caso necesario. Si el 02
–Detenga el vehículo en un lugar frenos, consulte la página 182. símbolo se enciende aunque el nivel de aceite
seguro y apague el motor. sea normal, póngase en contacto con un taller
• Si el nivel de líquido de frenos es normal y autorizado Volvo.
– Vuelva a arrancar el motor. los símbolos siguen encendidos, conduzca
– Lleve el automóvil a un taller autorizado con mucha precaución el automóvil a un Fallo en el sistema de depuración de
Volvo para controlar el sistema ABS si el taller autorizado Volvo para controlar el gases de escape del automóvil
símbolo continúa encendido. sistema de frenos. Lleve el vehículo a un taller Volvo
• Si el nivel está por debajo de la señal MIN autorizado para su revisión.
Avería en el sistema de frenos en el depósito de líquido de frenos, no siga
Si el símbolo se enciende, el nivel conduciendo. Lleve el automóvil en grúa a
líquido de frenos puede ser dema- un taller autorizado de Volvo para revisar el Airbags – SRS
siado bajo. sistema de frenos. El símbolo permanece encendido
o se enciende durante la marcha
PRECAUCIÓN si se detecta una avería en el cie-
– Detenga el vehículo en un lugar seguro y rre del cinturón o en los sistemas
Si se encienden al mismo tiempo los símbo-
compruebe el nivel del depósito del líquido SRS, SIPS o IC. Lleve el vehículo
los de FRENO y ABS, hay riesgo de que el
de frenos, consulte la página 182. tan pronto como sea posible a un taller autori-
tren trasero derrape si se frena de manera
– Si el nivel del depósito está por debajo de brusca. zado Volvo para su revisión.
MIN, no siga conduciendo. Lleve el auto-
móvil en grúa a un taller autorizado Volvo El alternador no carga
para que revisen el sistema de frenos. Testigo del cinturón de seguridad El símbolo se enciende durante la
Si se encienden al mismo tiempo El símbolo se enciende si alguno marcha si se produce un fallo en
los símbolos de frenos y ABS, de los ocupantes de los asientos el sistema eléctrico. Diríjase a un
puede haber una avería en la dis- delanteros no lleva puesto el cin- taller autorizado Volvo.
tribución de la fuerza de frenado. turón de seguridad o si se lo quita
alguno de los ocupantes del 1 Enalgunas variantes de motor no se utiliza el
asiento trasero. símbolo de baja presión de aceite. Se avisa
mediante un texto en la pantalla, véase la
página 180.
43
02 Instrumentos y mandos
Precalentador del motor (diésel) Testigo de remolque Aviso – puertas sin cerrar
El símbolo se enciende cuando El símbolo parpadea cuando se Si no se cierra debidamente una de las puer-
está en marcha el precalenta- utilizan los intermitentes y el tas, el capó1 o el portón trasero, el sistema
miento del motor. El precalenta- remolque está enganchado. Si el avisará al conductor.
miento se conecta cuando la tem- símbolo no parpadea, alguna de
peratura es inferior a –2 °C. las lámparas del remolque o del automóvil Baja velocidad
02 Cuando el símbolo se apaga, el automóvil está fundida. Si el vehículo marcha a una velocidad inferior
puede arrancarse. a aprox. 7 km/h, se encenderá el símbolo de
Sistema de estabilidad STC o DSTC información, al mismo tiempo que aparece en
Freno de estacionamiento aplicado Para obtener información sobre la pantalla el texto PUERTA
El símbolo se enciende cuando el las funciones y los símbolos del CONDUCTOR ABIERTA, PUERTA
freno de estacionamiento está sistema, consulte la página 124. ACOMPAÑANTE ABIERTA, PUERTA
apretado. Pulse siempre el freno TRASERA IZQUIERDA ABIERTA,
de estacionamiento a su posición CAPÓ ABIERTO o PUERTA
inferior. TRASERA DERECHA ABIERTA. Detenga el
vehículo en el primer lugar seguro que
encuentre y cierre la puerta o portón que esté
NOTA abierto.
El símbolo se enciende con independencia Alta velocidad
de la fuerza con la que se aprieta el freno de Si se conduce el vehículo a una
estacionamiento.
velocidad superior a los 7 km/h
aprox., se encenderá el símbolo,
Luces antiniebla traseras al tiempo que la pantalla mos-
El símbolo se enciende cuando trará alguno de los textos especificados en el
están conectadas las luces anti- párrafo anterior.
niebla. Aviso portón trasero
Si está abierto el portón trasero, aparece el
texto PUERTA TRASERA ABIERTA en la
pantalla.
1 Sólo automóviles provistos de alarma.
44
02 Instrumentos y mandos
Pantalla de información
NOTA
02
Si aparece un mensaje de advertencia
cuando se utiliza el ordenador de a bordo,
el mensaje debe leerse (pulse el botón
READ) antes de poder reanudar la activi-
dad anterior.
Mensaje Significado
PARE ENSEGUIDA Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería.
PARE EL MOTOR Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería.
REVISIÓN URGENTE Haga revisar inmediatamente el automóvil en un taller autorizado Volvo.
CONSULTE MANUAL Consulte el libro de instrucciones.
REVISIÓN NECES. Haga revisar el automóvil en un taller autorizado Volvo tan pronto como sea posible.
MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN. Ha llegado el momento de realizar una revisión periódica en un taller autorizado Volvo. La fecha
depende de los kilómetros recorridos, los meses transcurridos desde el última revisión y el tiempo de
funcionamiento del motor.
FIL. HOLL. LLENO – CONSULTE MANUAL El filtro de partículas diésel necesita ser regenerado. Consulte la página 114.
STC/DSTC CTRL ROTAC BLOQU La intervención del sistema de control dinámico de estabilidad y tracción es reducida, vea pág. 123
para más variantes.
45
02 Instrumentos y mandos
02
46
02 Instrumentos y mandos
47
02 Instrumentos y mandos
NOTA
La normativa de uso de las luces de emer-
gencia varía de un país a otro.
48
02 Instrumentos y mandos
1 Accesorios opcionales.
49
02 Instrumentos y mandos
El haz luminoso de los faros ABL siguen los Luces antiniebla traseras
movimientos del volante al conducir. La fun- Las luces antiniebla traseras sólo se pueden
ción se conecta automáticamente al arrancar encender en combinación ya sea con los faros
el automóvil y puede desconectarse/conec- o ya con los faros antiniebla.
tarse con el botón de la consola central, con- – Pulse el botón (4).
sulte la página 47.
El símbolo de control de las luces antiniebla
traseras del instrumento combinado y la luz
del botón (4) se encienden cuando están
encendidas las luces antiniebla traseras.
50
02 Instrumentos y mandos
51
02 Instrumentos y mandos
Ordenador de ruta
52
02 Instrumentos y mandos
Limpiaparabrisas arriba para aumentar la frecuencia. Gire hacia los faros vuelven a lavarse a alta presión la pri-
abajo para reducirla. mera vez que se lava el parabrisas. Si des-
plaza suavemente la palanca hacia el volante,
Barrido continuo sólo se lava el parabrisas.
Los limpiaparabrisas operan a
velocidad normal. Lavado reducido
Cuando sólo resta aproximadamente un litro 02
Los limpiaparabrisas operan a
en el depósito, se corta el suministro del
alta velocidad.
líquido de lavado a los faros y la luneta tra-
sera, para dar prioridad a la visibilidad del
IMPORTANTE parabrisas.
53
02 Instrumentos y mandos
Limpiacristales y lavacristales luneta Lavacristales – marcha atrás posición I o II y la palanca del limpiaparabri-
trasera Si se introduce la marcha atrás cuando están sas en la posición 0 (desconectado).
activados los limpiaparabrisas delanteros, el Para conectar el sensor de lluvia:
lavacristales trasero adoptará la función de
barrido intermitente1. Si el lavacristales tra- – Pulse el botón (B). A continuación se
sero ya funciona a velocidad normal, no se enciende una luz en el botón para indicar
produce ningún cambio. que el sensor de lluvia está conectado.
02
Para desconectar el sensor de lluvia, elija uno
Sensor de lluvia (opcional) de los siguientes procedimientos:
El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua
– Pulse el botón (2).
en el parabrisas y activa automáticamente los
limpiaparabrisas. La sensibilidad del sensor – Desplace la palanca hacia abajo hasta otro
de lluvia se ajusta con la rueda selectora (1), programa de barrido. Si la palanca se des-
plaza hacia arriba, el sensor de lluvia
véase la figura en la página 53.
seguirá conectado, los limpiaparabrisas
efectuarán un barrido adicional y regresa-
Rueda selectora rán a la posición del sensor de lluvia,
Función de limpiado/lavado – luneta trasera. Ajuste la frecuencia de barrido de las escobi- cuando la palanca vuelva a la posición 0.
llas con la rueda selectora cuando está selec- El sensor de lluvia se desconecta automática-
Desplazando la palanca hacia adelante, se cionada la función de intermitencia del limpia- mente al extraer la llave del contacto de
activan el lavacristales y el limpiacristales de parabrisas o la sensibilidad a la lluvia cuando encendido, o bien cinco minutos después de
la luneta trasera. Las escobillas hacen algunos está seleccionado el sensor de lluvia. desconectar el encendido.
barridos adicionales después de terminarse el
lavado. El botón situado en el extremo de la – Gire el mando hacia arriba para aumentar la
sensibilidad y hacia abajo para reducirla.
IMPORTANTE
palanca tiene tres posiciones:
(Cuando el mando se gira hacia arriba, los Lavado automático: Desconecte el sensor
A - Barrido intermitente: apriete la sección limpiaparabrisas harán un barrido suelto.) de lluvia pulsando el botón (B) con la llave
superior del botón. de contacto en la posición I o II. De lo con-
Conexión/desconexión trario, los limpiaparabrisas pueden activar-
0 - Posición neutra: la función está apagada. se y sufrir daños.
Para conectar el sensor de lluvia, el encen-
B - Velocidad constante. Apriete la sección dido/la llave de contacto debe estar en la
inferior del botón. 1
Esta función (barrido intermitente al hacer
marcha atrás) puede desconectarse. Diríjase a
un taller Volvo autorizado.
54
02 Instrumentos y mandos
55
02 Instrumentos y mandos
Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento está situado en el Liberación del freno de estaciona-
piso y actúa sobre las ruedas traseras cuando miento
está apretado. – Pise bien el pedal del freno.
NOTA – Tire de la palanca (2).
Estacionamiento en pendientes
Si aparca el automóvil cuesta arriba: gire las
ruedas en sentido contrario al borde de la
acera.
1 2 Si aparca el automóvil cuesta abajo: gire las
ruedas hacia el borde de la acera.
56
02 Instrumentos y mandos
Toma eléctrica del asiento trasero Ajuste del volante Abertura del portón trasero
02
El volante puede ajustarse en altura y longi- Abra el portón trasero tirando de la palanca tal
La toma eléctrica puede utilizarse para instalar como se indica en la figura. Abata el fiador tra-
tud. Empuje hacia abajo el mando situado en
diversos accesorios previstos para una ten- sero levantando la palanca.
el lado izquierdo de la columna de dirección.
sión de 12 V, por ejemplo, un teléfono móvil o
Ajuste, a continuación, el volante a su medida.
una nevera. La intensidad máxima de
Vuelva a colocar el mando para bloquear el
corriente es de 10 A. Para que la toma sumi-
volante. Si cuesta moverlo, puede ejercer
nistre corriente, la llave de encendido debe de
cierta presión sobre el volante al mismo
estar como mínimo en la posición I.
tiempo que vuelve a colocar el mando.
PRECAUCIÓN
Ajuste el volante antes de empezar a con-
ducir, nunca mientras conduce. Com-
pruebe que esté bloqueado el volante.
57
02 Instrumentos y mandos
Elevalunas eléctricos
58
02 Instrumentos y mandos
Elevalunas eléctricos
02
Con los mandos del elevalunas eléctrico Las ventanillas traseras pueden accionarse
situados junto al asiento delantero del acom- con los mandos de la puerta correspondiente
pañante sólo se acciona esta ventanilla. o con el interruptor de la puerta del conductor.
Si se enciende la luz del interruptor de blo-
queo de los elevalunas del asiento trasero
(situado en el panel de control de la puerta del
conductor), las ventanillas traseras sólo pue-
den accionarse desde la puerta del
conductor.
PRECAUCIÓN
Si acciona las ventanillas de las puertas tra-
seras en la puerta del conductor, com-
pruebe que ninguno de los pasajeros del
asiento trasero ponga las manos cuando
las ventanillas se cierran.
59
02 Instrumentos y mandos
Retrovisores
02
La figura es una composición. El retrovisor dis- El globo terrestre está dividido en 15 zonas
pone de antideslumbramiento manual o antides- magnéticas. La brújula está ajustada para la
lumbramiento automático, no ambas a la vez. En la esquina superior izquierda del retrovisor
hay un display que indica el rumbo del auto- zona geográfica en la que fue suministrado el
Si hay una luz muy intensa detrás del automó- automóvil. La brújula debe calibrarse si el
vil, esta luz puede ser reflejada por el espejo móvil. Pueden aparecer ocho puntos cardina-
les con abreviaturas en inglés: N (norte), automóvil atraviesa varias zonas magnéticas.
retrovisor y deslumbrar al conductor. Accione
el mando cuando resulte molesta la luz que NE (noroeste), E (este), SE (sudeste), S (sur), – Posición de encendido II.
hay detrás del automóvil. SW (sudoeste), W (oeste) y NW (noroeste). – Mantenga apretado el botón situado en la
Si está conectada, la brújula se inicia automá- parte trasera del retrovisor durante aprox.
Función antideslumbramiento 3 segundos hasta que aparezca el texto
ticamente en la posición de encendido II o
A: Posición normal cuando el motor está en marcha. Para desco- ZONE (utilice por ejemplo un clip). A conti-
B: Posición de antideslumbramiento. nectar o desconectar la brújula, apriete el nuación se indica el número de la zona.
Antideslumbramiento automático botón situado en la parte trasera del retrovi- – Pulse varias veces el botón hasta que
sor. Utilice, por ejemplo, un clip. El botón está aparezca indicado el número de la zona
(opcional) geográfica (1–15) deseada. Después de
introducido aproximadamente 2,5 centímetros
Si hay una luz muy intensa detrás del automó- en el retrovisor. unos segundos, el display vuelve a indicar
vil, la función antideslumbramiento se activa el rumbo indicado por la brújula, lo que
automáticamente. significa que el cambio de zona está termi-
nado.
60
02 Instrumentos y mandos
Retrovisores
02
61
02 Instrumentos y mandos
Retrovisores
62
02 Instrumentos y mandos
63
02 Instrumentos y mandos
Cortinilla
PRECAUCIÓN
La protección antiobstrucciones del techo
solar funciona únicamente si el cierre es
automático, no si es manual.
02 Asegúrese de que nadie ponga las manos
al cerrar el techo solar.
64
02 Instrumentos y mandos
02
65
Aspectos generales sobre el sistema de climatización ...........................68
Climatizador electrónico ECC ..................................................................70
Calefactor de estacionamiento accionado por combustible
(opcional) ..................................................................................................73
66
CLIMATIZACIÓN
03
03 Climatización
68
03 Climatización
Distribución del aire Difusores de ventilación del Difusores de ventilación del montante
salpicadero de la puerta
a
a
` 03
` ^
^
_
_
El aire que entra es distribuido por varios difu-
sores repartidos en diferentes lugares en el A: Abierto A: Abierto
automóvil. B: Cerrado B: Cerrado
C: Orientación del aire en sentido horizontal C: Orientación del aire en sentido horizontal
D: Orientación del aire en sentido vertical. D: Orientación del aire en sentido vertical.
– Oriente los difusores laterales hacia las – Oriente los difusores laterales hacia la ven-
ventanillas para desempañar las ventanillas tanilla para desempañar las ventanillas tra-
delanteras. seras.
– En climas fríos: cierre los difusores centra- – Oriente los difusores hacia el interior del
les para conseguir mayor confort y desem- automóvil para obtener un clima agradable
pañar mejor. en el asiento trasero.
Tenga en cuenta que los niños pequeños son
muy sensibles a las corrientes de aire.
Cada vez que pulsa se conecta la fun-
ción del temporizador.
69
03 Climatización
Panel de control
O P Q
R S T
U
03
N
V
NM
NN NP
NO
1. AC – Conexión/Desconexión 11. Temperatura del lado izquierdo OFF: Desconectado. Cuando se conecta la
2. Recirculación y multifiltro con sensor 12. Ventilador función del desempañador, el aire acondicio-
nado se conecta automáticamente (puede
3. Recirculación 13. Ventilador, parte trasera del habitáculo
(opcional en automóviles de siete pla- desconectarse con el botón A/C).
4. AUTO
zas)
5. Distribución del aire 2. Sistema de calidad de aire, recircu-
6. Sensor de temperatura del habitáculo Funciones lación/multifiltro (opcional en algunos
7. Desempañador del parabrisas y de las mercados)
ventanillas laterales 1. AC – Conectado/Desconectado Algunos automóviles están equipados con un
8. Desempañador de la luneta trasera y (ON/OFF) multifiltro y un sensor de calidad del aire. El
retrovisores ON: El aire acondicionado está conectado y multifiltro separa gases y partículas y reduce,
9. Asientos delanteros térmicos se regula de manera automática. El aire que por tanto, la concentración de olores y conta-
entra se enfría y se deshumedece. minaciones. El sensor de calidad del aire
10. Temperatura del lado derecho
registra concentraciones elevadas de aire
70
03 Climatización
71
03 Climatización
• Cuando está presionado el botón central, el Cuando se desconecta la función del desem-
aire se dirige hacia la cabeza y el cuerpo NOTA
pañador , el climatizador vuelve a adop-
• Cuando está presionado el botón inferior, La refrigeración/calefacción no puede ace-
tar los ajustes anteriores.
el aire se dirige hacia las piernas y los pies lerarse seleccionando una temperatura
Pulse AUTO cuando desee que la distribución superior/inferior a la que realmente se
8. Desempañador de la luneta trasera y desea.
del aire sea automática.
de los retrovisores
03
Utilice este botón para eliminar rápidamente el
6. Sensor de temperatura del 12. Ventilador
hielo y el vaho de la luneta trasera y de los
habitáculo retrovisores exteriores, vea la pág. 48 para
Gire el mando para aumentar o reducir la velo-
El sensor de temperatura del habitáculo regis- cidad del ventilador. Si se selecciona AUTO,
más información sobre esta función.
tra la temperatura en el interior del vehículo. la velocidad del ventilador se regula de forma
automática y se desconectará la velocidad del
9. Asientos delanteros térmicos
7. Desempañador de parabrisas y ventilador seleccionada anteriormente.
Para calentar un asiento delantero, proceda
ventanilla lateral de la siguiente manera: NOTA
Se utiliza para eliminar rápidamente el vaho y
el hielo del parabrisas y de las ventanillas late- – Calefacción máxima: Si gira el mando hacia la izquierda y des-
rales. Las ventanillas reciben aire a alta veloci- Pulse el botón una vez – se encienden las aparece de la pantalla la indicación del ven-
dos luces. tilador, se desconectan el ventilador y el
dad. La luz del botón del desempañador se
enciende cuando está conectada esa función. – Calefacción normal: aire acondicionado.
Pulse el botón dos veces – se enciende una
Cuando se selecciona esa función, ocurre de las luces.
además lo siguiente para dar una deshumec- 13. Ventilador, parte trasera del
Calefacción desconectada: habitáculo (opcional en automóviles de
tación máxima del aire del habitáculo:
Pulse el botón tres veces – no se enciende
siete plazas)
• El aire acondicionado (AC) se conecta ninguna de las luces.
Gire el mando para aumentar o reducir la velo-
automáticamente (puede desconectarse
La temperatura puede ajustarse en un taller cidad del ventilador. Esto solo es posible si se
con el botón A/C).
autorizado Volvo. ha seleccionado AC tanto para la parte delan-
• la recirculación se desconecta automática-
tera (1) como para la parte trasera del habitá-
mente.
10 y 11. Selector de temperatura culo. El botón para la parte trasera está en el
Con los dos mandos, puede ajustar la tempe- panel de interruptores de la consola central,
ratura en el lado del conductor y en el lado del véase la página 46.
acompañante.
72
03 Climatización
73
03 Climatización
74
03 Climatización
IMPORTANTE
El uso frecuente del calefactor de estacio-
namiento en combinación con trayectos de
conducción de poca distancia, puede oca-
sionar la descarga de la batería y dar lugar a
problemas de arranque. Para asegurar que
el alternador tenga tiempo de generar la 03
energía necesaria que consume el calefac-
tor sin descargar la batería, conduzca el au-
tomóvil durante el mismo tiempo que ha
estado activado el calefactor, si éste se uti-
liza con asiduidad.
1 Algunos países
75
Asientos delanteros .................................................................................. 78
Iluminación del habitáculo ....................................................................... 80
Compartimentos guardaobjetos del habitáculo .......................................82
Asiento trasero .........................................................................................87
Compartimento de carga .........................................................................89
76
INTERIOR
04
04 Interior
Asientos delanteros
Posición de asiento 4. Modificación del apoyo lumbar 1, gire la El respaldo del asiento del acompañante
rueda. puede abatirse hacia adelante con el fin de
5. Modifique la inclinación del respaldo, crear espacio para cargas de gran longitud.
gire la rueda – Empuje el asiento hacia atrás todo lo que
6. Panel de control de asiento accionado pueda.
eléctricamente (opcional). – Ponga el respaldo en posición erguida de
PRECAUCIÓN 90 grados.
– Levante los enganches de la parte trasera
Ajuste la posición del asiento de conductor del respaldo al tiempo que abate éste hacia
antes de ponerse en marcha, nunca mien-
adelante.
tras conduce.
04 – Desplace el asiento hacia adelante hasta
Compruebe que el asiento esté fijo en su
posición. que el reposacabezas "encaje" debajo de
la guantera.
Abatimiento del respaldo del asiento Alfombrillas (opcional)
delantero (opcional) Volvo comercializa alfombrillas especial-
Los asientos de conductor y acompañante mente diseñadas para su automóvil.
pueden ajustarse para ofrecer una posición de
asiento y conducción óptima. PRECAUCIÓN
1. Para desplazar hacia adelante/hacia atrás, La alfombra del piso de la plaza del con-
levante la palanca para ajustar correcta- ductor debe estar bien introducida y fijada
mente la distancia hasta el volante y los en las presillas de sujeción para no interferir
pedales. Compruebe que el asiento quede con los pedales.
fijo después de haber modificado su posi-
ción.
2. Eleve/descienda el borde delantero del
asiento, suba o baje (opcional lado del
acompañante).
3. Eleve/descienda el asiento, suba o baje
(opcional lado del acompañante).
1 Seaplica también a asientos accionados
eléctricamente.
78
04 Interior
Asientos delanteros
Asiento accionado eléctricamente accionar el asiento. Los motores del asiento automóvil se cierra con la llave a distancia.
(opcional) sólo pueden utilizarse uno por vez. Cuando se abre el automóvil con la misma
llave a distancia, los retrovisores y el asiento
Función de memoria del conductor adoptan las posiciones almace-
nadas tras abrir la puerta del conductor.
NOTA
La memoria de la llave es independiente de
la memoria del asiento.
Parada de emergencia 04
Si el asiento se pone en movimiento de forma
accidental, pulse uno de los botones y se
detendrá el movimiento del asiento.
PRECAUCIÓN
El asiento puede ajustarse cierto tiempo des- Riesgo de pinzamiento. Asegúrese de que
pués de haber abierto la puerta con el mando Botones de función de memoria los niños no jueguen con los mandos.
a distancia y sin haber puesto la llave en la Compruebe que no haya objetos delante,
cerradura de encendido. El asiento puede Almacenar un ajuste detrás o debajo del asiento durante el
– Ajuste el asiento. ajuste.
ajustarse en todo momento con el encendido
Asegúrese de que no puedan quedar atra-
en la posición I o II. – Mantenga pulsado el botón MEM al mismo pados los ocupantes del asiento trasero.
tiempo que pulsa el botón 1, 2 o 3.
1. Borde delantero de la almohadilla de
asiento arriba/abajo Utilizar un ajuste almacenado
2. Asiento adelante/atrás Pulse uno de los botones de memoria 1 – 3
3. Asiento arriba/abajo hasta que el asiento se pare. Si se suelta el
botón, el movimiento del asiento se interrum-
4. Inclinación del respaldo
pirá.
El vehículo dispone una protección de sobre-
carga que se activa si algún objeto obstruye el Memoria de la llave a distancia
asiento. En este caso, desconecte el encen- Las posiciones del asiento del conductor se
dido y espere un instante antes de volver a almacenan en la memoria de la llave cuando el
79
04 Interior
80
04 Interior
Espejo de cortesía1
04
81
04 Interior
2
1
04
4
7 6 5
82
04 Interior
83
04 Interior
04
84
04 Interior
04
85
04 Interior
04
PRECAUCIÓN
Guarde las botellas en la nevera durante la
marcha y compruebe que la tapa esté bien
cerrada.
86
04 Interior
Asiento trasero
Asientos traseros – segunda fila Asiento desplazable (vehículo de siete Desmontaje de la parte trasera de la
(vehículos de siete plazas) plazas) consola central
1 04
2
A
El asiento central de la segunda fila de asien- Para poder desplazar hacia adelante el
Abatimiento del respaldo para poder tos puede desplazarse más que los otros asiento central de la segunda fila de asientos,
entrar en el automóvil asientos. Con el asiento desplazado hacia debe desmontarse antes la consola central.
Levante la palanca (1) y empuje al mismo adelante, mejora la comunicación entre el niño
– Desmonte la parte trasera de la consola
tiempo el asiento hacia adelante. Proceda de que ocupa el asiento infantil integrado y las central tirando del fiador en sentido recto
forma inversa para reponer el asiento a su personas de los asientos delanteros. hacia fuera, tal como puede verse en la
posición original. Levante la palanca (A) para desplazar el figura.
asiento hacia adelante o hacia atrás. – Extraiga, a continuación, la consola.
Ajuste en sentido horizontal del asiento
Levante la palanca (2) para desplazar el
asiento hacia adelante o hacia atrás.
87
04 Interior
Asiento trasero
04
88
04 Interior
Compartimento de carga
Prolongación del espacio de carga, Prolongación del espacio de carga, Reposición de la tercera fila de asientos
segunda fila de asientos tercera fila de asientos (vehículos de – Levante el respaldo hasta su posición nor-
siete plazas) mal.
– Sujete la orejeta y tire del cojín del asiento
hasta que se oiga un chasquido.
– Levante el reposacabezas.
A continuación, el asiento puede utilizarse.
04
89
04 Interior
Compartimento de carga
90
04 Interior
Compartimento de carga
Red de protección Colocación de la red de protección – Tensar la red de protección con las bandas
tensoras.
Plegado de la red de protección
1
04
91
04 Interior
Compartimento de carga
92
04 Interior
Compartimento de carga
04
Saque el cubreobjetos, tire de él por encima Levante la tapa del compartimento de carga.
Abra la tapa cuando quiera utilizar la toma de del equipaje y engánchelo en los agujeros Cuelgue o sujete las bolsas de la compra con
corriente. La toma de corriente funciona tanto situados en los montantes traseros del com- correas o soportes.
si está conectado como si está desconectado partimento de equipajes.
el encendido.
Si se desconecta el encendido y se tiene Desmontaje del cubreobjetos:
conectada a la toma de corriente un disposi- Presione la pieza terminal del cubreobjetos
tivo eléctrico de un consumo de corriente hacia el interior, tire hacia arriba y suéltela.
superior a 0,1 A, aparecerá un mensaje de Para montarla, introduzca las piezas termina-
advertencia en la pantalla. les del cubreobjetos en los soportes.
NOTA PRECAUCIÓN
Procure no utilizar la toma de corriente con No coloque objetos encima del cubreobje-
el encendido desconectado, ya que hay tos. Estos objetos podrían lesionar a los
riesgo de la batería del automóvil quede pasajeros en caso, por ejemplo, de un fre-
descargada. nazo brusco o una maniobra evasiva.
93
04 Interior
Compartimento de carga
NOTA
Algunos productos del botiquín llevan una
fecha de caducidad. Cambie estos produc-
tos antes de que venza la fecha.
94
04 Interior
04
95
Llaves y mando a distancia ......................................................................98
Bloqueo y desbloqueo ........................................................................... 101
Seguro para niños .................................................................................. 104
Alarma (opcional) ................................................................................... 106
96
CIERRES Y ALARMA
05
05 Cierres y alarma
Inmovilizador electrónico
O Las llaves están provistas de chips codifica-
dos. El código debe coincidir con el lector de
la cerradura de encendido. El automóvil sólo
puede arrancarse, si se utiliza la llave correcta
con el código correcto.
98
05 Cierres y alarma
99
05 Cierres y alarma
05
Si, a una distancia normal, los cierres no res-
ponden a las señales del mando a distancia,
deberá cambiarse la pila.
– Suelte la tapa haciendo palanca cuidado-
samente en el borde trasero con un
pequeño destornillador.
– Cambie la pila (tipo CR 2032, 3 V) colo-
cando el polo positivo hacia arriba. Procure
no tocar la pila y las superficies de contacto
con los dedos.
– Vuelva a montar la tapa. Para impedir que
penetre agua, asegúrese de que la junta de
goma quede debidamente colocada y que
no esté deteriorada.
– Entregue la pila gastada a un taller Volvo
para sea tratada de forma respetuosa con
el medio ambiente.
100
05 Cierres y alarma
Bloqueo y desbloqueo
Cierre/apertura desde el exterior Rebloqueo automático puerta desde el interior o al abrir todas puer-
Si no se abre ninguna de las puertas ni el por- tas en el panel de mandos.
tón trasero transcurridos dos minutos des-
pués de abrir el automóvil con el mando a dis- Conexión/desconexión del cierre
tancia, las cerraduras vuelven a cerrarse auto- automático
máticamente. Esta función reduce el riesgo de La llave de contacto debe estar en la posición
dejar el automóvil abierto por descuido. I o II.
Para automóviles con alarma, véase la Pulse el botón READ en la palanca izquierda
página 106. del volante para confirmar los mensajes de la
pantalla.
Bloqueo automático
Mantenga pulsado el botón del cierre centrali-
zado hasta que aparezca un nuevo mensaje
sobre el estatus de cierre en la pantalla.
El mensaje AUTOLOCK CONECTADO (el
05
La llave principal o el mando a distancia cie- vehículo se cierra también cuando está en
rra/abre todas las puertas laterales y el portón marcha) o AUTOLOCK DESCONECTADO
trasero al mismo tiempo. Los botones de cie- aparece en la pantalla.
rre y las manijas de las puertas laterales se
desconectan.1
La tapa del depósito puede abrirse cuando el
automóvil está abierto. La tapa sigue desblo-
queada durante 10 minutos después de
haberse cerrado el automóvil.
101
05 Cierres y alarma
Bloqueo y desbloqueo
Cierre/apertura del automóvil desde el Cierre de la guantera Cierre/apertura del portón trasero con
interior el mando a distancia
05
La guantera sólo puede cerrarse/abrirse con
la llave principal, no con la llave de servicio. Para abrir tan sólo el portón trasero:
Con el panel de mando de la puerta del con-
ductor (o de la puerta del acompañante) pue- – Pulse una vez el botón del mando a distan-
den cerrarse y abrirse al mismo tiempo todas cia según se indica en la figura.
las puertas laterales y el portón trasero. – Si todas las puertas están bloqueadas al
Todas las puertas pueden cerrarse con el ajustar el portón trasero, el portón conti-
botón de cierre del panel de mandos de la nuará sin bloquear y sin la alarma conec-
puerta respectiva. tada después de cerrarse. Las demás
puertas tienen conectada la alarma y están
Si no se ha cerrado desde el exterior, el auto- bloqueadas como antes.
móvil puede abrirse abriendo la puerta con el – Pulse de nuevo el botón LOCK para
tirador.1 conectar la alarma y cerrar el portón tra-
sero.
102
05 Cierres y alarma
Bloqueo y desbloqueo
103
05 Cierres y alarma
104
05 Cierres y alarma
05
105
05 Cierres y alarma
Alarma (opcional)
Sistema de alarma Luz de alarma del tablero de • Si se ha producido algún fallo en su sis-
instrumentos tema de alarma, se le indicará un mensaje
Cuando está conectada, la alarma supervisa en la pantalla.
de forma continua todas las entradas.
Si el sistema de alarma tiene un fallo, aparece
La alarma se activa si: un mensaje en la pantalla. En este caso, pón-
• se abre una puerta, el capó o el portón gase en contacto con un taller autorizado
trasero. Volvo.
• se utiliza una llave no programada en la
cerradura de encendido o si se intenta NOTA
forzar la cerradura.
No intente reparar ni modificar los compo-
• se detecta un movimiento en el habitáculo nentes del sistema de alarma. Cualquier
(si está provisto de sensor de movimiento). intento en este sentido puede afectar a las
• se eleva o se remolca el automóvil (si está cláusulas del seguro.
equipado con sensor de inclinación).
05 • alguien desconecta el cable de la batería. Conexión de la función de alarma
• alguien intenta desconectar la sirena. – Pulse el botón LOCK del mando a distan-
El tablero de instrumentos tiene una luz que cia. Una señal larga de los intermitentes del
indica el estatus del sistema de alarma: vehículo le confirmará que se ha conectado
la alarma y que todas las puertas están
• Luz apagada – La alarma está desconec- cerradas.
tada.
• La luz parpadea una vez cada dos segun- IMPORTANTE
dos después de que los intermitentes del
automóvil hayan emitido un destello largo – La alarma está completamente conectada
la alarma está conectada. cuando los intermitentes hacen un destello
• El testigo parpadea rápidamente tras la largo y la luz del panel de instrumentos par-
padea una vez cada dos segundos.
desconexión de la alarma y hasta el ins-
tante de conectar el encendido: la alarma
se ha disparado.
106
05 Cierres y alarma
Alarma (opcional)
Desconexión de la función de alarma Los intermitentes emitirán dos destellos en miento y nivel pueden desconectarse tempo-
– Pulse el botón UNLOCK del mando a señal de confirmación. ralmente:
distancia. A continuación, la emisión de Señales de alarma – Introduzca la llave en el encendido, gírela a
dos destellos cortos por parte de los inter- la posición II y vuelva a colocarla en la
mitentes del automóvil confirma que la La alarma se dispara de la siguiente manera:
posición I o 0.
alarma está desconectada. • La sirena sonará durante 25 segundos. – Pulse el botón.
Si las pilas del mando a distancia se han gas- La sirena está provista de una pila que se
conecta cuando la batería no tiene carga La luz permanece encendida hasta cerrar el
tado, la alarma puede desconectarse girando
suficiente o está desconectada. automóvil con la llave o el mando a distancia.
la llave a la posición II.
• Los intermitentes parpadean durante En la pantalla aparece un mensaje mientras la
Conexión automática de la alarma cinco minutos o hasta que se desconecte llave siga en la cerradura de contacto. Al
Esta función evita que el automóvil se deje la alarma. conectar el encendido, la desconexión tem-
involuntariamente con la alarma desconec- Desconexión temporal de sensores de poral se desactiva. Si el automóvil está pro-
tada. alarma y la función de bloqueo de visto de la función de bloqueo de puertas,
Si no se abre ninguna de las puertas ni el por- puertas esta se conectará al mismo tiempo, véase la
página 103. 05
tón trasero en el espacio de dos minutos des-
pués de desconectar la alarma (y abrir el auto-
móvil con el mando a distancia), la alarma vol-
verá a conectarse automáticamente. Al mismo
tiempo, el automóvil se cierra.
107
Información general ............................................................................... 110
Repostaje ............................................................................................... 112
Arranque del motor ................................................................................ 114
Caja de cambios manual ........................................................................ 116
Caja de cambios automática ................................................................. 117
Tracción integral ..................................................................................... 120
Sistema de frenos .................................................................................. 121
Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional) ........................ 123
Sistema de aparcamiento asistido (opcional) ........................................ 125
Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional) ................ 127
Remolque y asistencia en carretera ....................................................... 130
Arranque con asistencia ........................................................................ 132
Conducción con remolque ..................................................................... 133
Bola de remolque ................................................................................... 135
Enganche desmontable ......................................................................... 137
Colocación de la carga .......................................................................... 142
Adaptación del haz luminoso ................................................................. 144
108
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
06
06 Arranque y conducción
Información general
110
06 Arranque y conducción
Información general
nan con plena capacidad. El agua y, por ejem- No castigue excesivamente la batería
NOTA plo, el barro, pueden humedecer los forros, lo El consumo de corriente de los dispositivos
Procure no conducir por pendientes empi- que da como resultado un retraso de la actua- eléctricos del automóvil puede variar de un
nadas cuando hay poco combustible en el ción de los frenos. dispositivo a otro. Procure no dejar la llave de
depósito. Si el motor no recibe suficiente encendido en la posición II cuando el motor
combustible, puede sufrir daños el cataliza- NOTA
está desconectado. En lugar de ello, ponga la
dor. Al conducir por pendientes de inclina- Limpie los contactos eléctricos del calefac-
ción extrema, asegúrese de llevar más de la llave en la posición I para reducir el consumo
tor del motor y el enganche del remolque de corriente. La toma de 12 V del maletero
mitad de combustible en el depósito, de lo después de haber circulado por barro y
contrario hay riesgo de que el motor se suministra corriente incluso cuando no está
agua.
cale. puesta la llave de contacto.
111
06 Arranque y conducción
Repostaje
La tapa del depósito va por dentro del hueco, en el guardabarro trasero derecho, y puede colgarse por la parte interior del hueco del depósito.
La tapa del depósito puede abrirse cuando el Proceda de la siguiente manera: – Empuje el cilindro de la cerradura en sen-
vehículo está desbloqueado. tido recto hacia atrás. A continuación, la
06 – Levante el piso en la esquina trasera dere- tapa puede abrirse. Después de repostar,
NOTA cha del maletero. la tapa puede cerrarse de nuevo ajustán-
– Abra la tapa levantando la palanca y dola y empujando el cilindro hacia ade-
La tapa permanece abierta durante tirando de ella hacia fuera. lante.
diez minutos después de cerrar el automó-
vil. A continuación, se cierra de forma auto- – Aparte el aislamiento para acceder a la
mática. cerradura eléctrica de la tapa. PRECAUCIÓN
– Introduzca la mano y localice la cerradura. Detrás del panel hay bordes afilados,
La cerradura está colocada aproximada- mueva la mano despacio y con cuidado.
Apertura de emergencia de la tapa el mente detrás de la parte trasera de la tapa
depósito del depósito.
En ocasiones, puede ser necesario abrir la
tapa del depósito manualmente si no es posi-
ble abrirla de manera normal.
112
06 Arranque y conducción
Repostaje
113
06 Arranque y conducción
114
06 Arranque y conducción
115
06 Arranque y conducción
Posiciones de marcha
116
06 Arranque y conducción
117
06 Arranque y conducción
D – Posición de conducción
D es la posición de conducción normal. El
paso a marchas superiores e inferiores en
toda la gama de marchas de la caja de cam-
bios se produce de forma automática en fun-
ción de la aceleración y la velocidad. El vehí-
culo debe estar parado cuando selecciona la
posición D desde la posición R.
N – Punto muerto
NOTA La posición N corresponde a punto muerto.
Para colocar la palanca en la posición P, es No hay ninguna marcha introducida y el motor
necesario pisar el pedal de freno. puede arrancarse. Aplique el freno de estacio-
namiento tras parar el automóvil y colocar la
palanca de cambios en la posición N.
118
06 Arranque y conducción
1
En la caja de cambios automática de 6 mar-
chas, la 2a y la 6a marchas tienen también
lock-up.
119
06 Arranque y conducción
Tracción integral
120
06 Arranque y conducción
Sistema de frenos
Servofreno potencia de frenado habitual, será necesario geran con la misma eficacia que al conducir
pisar el pedal con mayor fuerza. sobre una calzada plana a alta velocidad.
Si el automóvil es desplazado o remolcado
con el motor apagado, será necesario aplicar Para no cargar los frenos más de lo necesario,
La humedad puede afectar a las propie- seleccione una marcha inferior al bajar por
una fuerza sobre el pedal de freno cinco veces
dades de frenado cuestas en lugar de recurrir al pedal de freno.
mayor que cuando está en marcha el motor.
Las piezas del sistema de frenado pueden Utilice la misma marcha tanto cuesta arriba
Si pisa el pedal de freno mientras arranca el
motor, el pedal de freno puede dar la sensa- mojarse si se conduce bajo una lluvia intensa, como cuesta abajo. De esta forma aprove-
al atravesar charcos o durante el lavado del chará el freno motor de manera más eficaz y
ción de hundirse, lo que es normal al activarse
vehículo. Las propiedades de fricción de los utilizará el freno de pie menos tiempo.
el servofreno. Cuando el automóvil está equi-
pado con EBA (Emergency Brake Assistance), forros de freno puede alterarse y resultar en el
retraso de la frenada. Recuerde que la conducción con remolque
esta sensación puede ser más intensa. carga aún más los frenos del automóvil.
Pise ligeramente el pedal de freno de vez en
PRECAUCIÓN cuando si realiza trayectos largos bajo la lluvia Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
El servofreno sólo funciona cuando está en o con nieve húmeda y tras efectuar un arran- El sistema ABS (Anti-lock Braking
marcha el motor. que en condiciones de gran humedad o bajas System) impide que las ruedas se
temperaturas. De este modo, los forros de bloqueen al frenar.
NOTA freno se calientan y eliminan el agua. Se reco- De este modo, el automóvil conser-
mienda también adoptar esta medida antes vará su capacidad de dirección, por lo que
Al frenar con el motor apagado, pise el de aparcar el automóvil varios días seguidos resultará más fácil, por ejemplo, eludir un obs-
pedal una sola vez con fuerza, no varias 06
bajo estas condiciones meteorológicas. táculo.
veces seguidas.
Si se someten los frenos a una carga Tras arrancar el motor y en cuanto el vehículo
Circuitos de freno excesiva alcanza una velocidad de
En la conducción en montaña o sobre otras aproximadamente 20 km/h, el sistema ABS
Si deja de funcionar uno de los cir- realiza una breve autoprueba que puede oírse
cuitos, se enciende este símbolo. calzadas con importantes desniveles, los fre-
nos del automóvil son sometidos a un intenso y sentirse como impulsos en el pedal de freno.
Si uno de los circuitos sufre una ave- esfuerzo, aunque no se pise con especial Para aprovechar completamente el sistema
ría, seguirá siendo posible frenar el fuerza el pedal de freno. ABS:
automóvil. El punto de resistencia del pedal
de freno estará más bajo y el pedal puede Dado que las velocidades que se desarrollan – Pise el pedal de freno con fuerza. Se senti-
notarse más flojo de lo normal. Para obtener la normalmente son bajas, los frenos no se refri- rán los impulsos.
121
06 Arranque y conducción
Sistema de frenos
– Gire el volante hacia la dirección del tra- Distribución electrónica de la fuerza Refuerzo de circuito de frenos – EBA
yecto. No reduzca la presión sobre el de frenado – EBD Asistencia de frenos de emergencia (Emer-
pedal.
El sistema EBD (Electronic Brakeforce Distri- gency Brake Assistance) Si es necesario reali-
Efectúe prácticas de freno con el sistema ABS bution) está integrado en el sistema ABS. El zar un frenado rápido, la potencia de frenado
en un lugar cerrado al tráfico en diferentes sistema EBD regula la fuerza de frenado de las plena se obtiene de forma inmediata. La fun-
condiciones meteorológicas. ruedas traseras para proporcionar siempre la ción detecta el momento en que se realiza una
El símbolo ABS se enciende durante fuerza de frenado más eficaz. Cuando este frenada fuerte registrando la velocidad con la
dos segundos si se produjo una avería en el sistema regula la fuerza de frenado, puede que pisa el conductor el pedal del freno. Siga
sistema ABS la última vez que el motor estuvo oírse y notarse la transmisión de impulsos en frenando sin soltar el pedal del freno, ya que la
en marcha. el pedal del freno. función se interrumpe al reducirse la presión
ejercida sobre el pedal. La función permanece
PRECAUCIÓN activa de forma constante y no puede desco-
Si se enciende al mismo tiempo los símbo- nectarse.
los de advertencia de FRENO y ABS, el sis-
tema de frenos puede haber sufrido una NOTA
avería. Si el nivel de freno en estas circuns- Cuando el EBA se activa, el pedal de freno
tancias es completamente normal, lleve con se hunde un poco más que de costumbre,
cuidado el automóvil al taller Volvo autori- pise (mantenga pisado) el pedal el tiempo
zado más próximo para que revisen el sis- necesario. Si suelta el pedal, el frenado se
tema de frenos. interrumpe.
06
Si el líquido de frenos está por debajo del
nivel MIN en el depósito, no siga condu-
ciendo el automóvil sin añadir líquido de
frenos.
Debe controlarse el motivo de la pérdida de
líquido de frenos.
122
06 Arranque y conducción
123
06 Arranque y conducción
Símbolos del instrumento combinado El texto avisa que la funcionalidad del sistema
DSTC ha sido reducida.
Sistema DSTC
Símbolo de advertencia
El símbolo de información se
enciende con luz amarilla y,
El símbolo se enciende y apaga de nue- al mismo tiempo, aparece en la pantalla el
vo transcurridos unos dos segundos texto CONTROL TRACCIÓN TEMPORALM.
Indica control del sistema al arrancar el motor. INACT.
El símbolo parpadea Indica que el sistema se ha reducido tempo-
Indica que el sistema actúa. ralmente debido a que la temperatura de los
frenos ha aumentado excesivamente.
El símbolo se enciende con luz continua
Al mismo tiempo, aparece en la pantalla el La función se conecta automáticamente
texto DSTC REVISIÓN NECES. cuando la temperatura de los frenos vuelve a
ser normal.
Indica que hay una avería en el sistema
DSTC. PRECAUCIÓN
– Detenga el vehículo en un lugar seguro y En condiciones normales, el sistema DSTC
06 apague el motor. contribuye a hacer más segura la conduc-
– Vuelva a arrancar el motor. ción, lo que no debe tomarse como motivo
para incrementar indebidamente la veloci-
• Si se apaga el símbolo de advertencia, sólo
dad.
ha sido un fallo de los indicadores y no
hace falta llevar el vehículo al taller. Adopte siempre las precauciones habitua-
les de seguridad al tomar curvas y al con-
• Si el símbolo de advertencia continúa ducir por superficies resbaladizas.
encendido, lleve el vehículo a un taller
Volvo autorizado para que revisen el sis-
tema.
El símbolo se enciende con luz continua
Al mismo tiempo, aparece el texto DSTC
CTRL ROTAC BLOQU en la pantalla.
124
06 Arranque y conducción
125
06 Arranque y conducción
126
06 Arranque y conducción
NOTA
Retrovisor con sistema BLIS. La luz se enciende en el lado del automóvil Ángulos muertos abarcados por las cámaras
en el que el sistema ha detectado el vehí- BLIS.
1. Cámara del sistema BLIS culo. Si el automóvil es adelantado por
Distancia A = aprox. 3,0 m
2. Luz de indicación ambos lados al mismo tiempo, se encien-
den ambas luces. Distancia B = aprox. 9,5 m 06
3. Símbolo del sistema BLIS
Limpieza
PRECAUCIÓN El sistema BLIS informa al conductor si se
Para funcionar de forma óptima, las lentes de
El sistema es un medio auxiliar y no le libera produce alguna avería en el sistema. Así, por
las cámaras BLIS tienen que estar limpias. Las
de la obligación de conducir de manera ejemplo, si las cámaras del sistema están
lentes pueden limpiarse con un paño suave o
segura y utilizar los retrovisores. No puede tapadas, la luz de indicación del sistema BLIS
con una esponja húmeda. Limpie las lentes
sustituir nunca la atención y la responsabili- destella y aparece un mensaje en el display
dad del conductor. El conductor es siempre con cuidado, para no rayarlas.
del tablero de instrumentos. Compruebe y
responsable de cambiar de carril de manera limpie en este caso las lentes. En caso nece- IMPORTANTE
segura para el tráfico.
sario, el sistema puede desconectarse tempo-
ralmente pulsando el botón BLIS, consulte la Las lentes llevan calefacción eléctrica para
BLIS es un sistema de información que en poder fundir el hielo o la nieve. En caso ne-
página 128.
algunas circunstancias ayuda a advertir al cesario, quite la nieve de las lentes con un
conductor de vehículos que circulan en el cepillo.
127
06 Arranque y conducción
128
06 Arranque y conducción
129
06 Arranque y conducción
No arranque nunca el automóvil No remolque automóviles con caja de cam- Asistencia en carretera
remolcándolo bios manual a más de 80 km/h ni más de Los automóviles con caja de cambios auto-
80 km. Remolque siempre el automóvil hacia mática no deben transportarse parcialmente
Utilice una batería de refuerzo si la batería
adelante. El motor no puede arrancarse elevados en una grúa a más de 80 km/h. Tam-
está descargada y el motor no arranca. No
remolcando el vehículo. "Arranque auxiliar", poco deben transportarse distancias superio-
arranque el automóvil remolcándolo.
véase la página 132. res a 80 km. El automóvil siempre debe trans-
IMPORTANTE portarse de manera que las ruedas giren hacia
Caja de cambios manual: adelante.
El catalizador puede sufrir daños si se – Ponga la palanca en punto muerto.
arranca el automóvil remolcándolo.
– Asegúrese de que el cable de remolque
esté siempre tensado para evitar tirones
Remolque fuertes. Mantenga el pie sobre el pedal de
Averigüe cuál es la velocidad máxima de freno.
remolque permitida por la ley antes de remol-
car el automóvil.
PRECAUCIÓN
– Desbloquee el volante para que pueda
maniobrarse el vehículo. El bloqueo del volante se queda en la posi-
ción en la que estaba cuando se cortó la
– Recuerde que el servofreno y la dirección corriente. El volante debe estar desblo-
06 asistida no funcionan cuando el motor está queado antes empezar a remolcar.
parado. Deberá ejercer aproximadamente
La llave de contacto debe estar en la
cinco veces más fuerza sobre el pedal del
posición II. No saque nunca la llave de la
freno y la dirección ofrece más resistencia cerradura de encendido al conducir o
de lo normal. remolcar el automóvil.
– Conduzca con suavidad. Mantenga tenso
el cable de remolque para evitar sacudidas PRECAUCIÓN
innecesarias.
El servofreno y la dirección asistida no fun-
Caja de cambios automática: cionan cuando el motor está apagado. El
– Ponga el selector de marchas en la pedal debe pisarse con una fuerza cinco
posición N. veces superior a lo normal y la dirección
ofrece mucha más resistencia.
130
06 Arranque y conducción
Anilla de remolque
131
06 Arranque y conducción
Arranque con batería de refuerzo – Conecte el cable puente rojo entre el polo PRECAUCIÓN
positivo de la batería de refuerzo (1+) y el
polo positivo de la batería de su automóvil La batería puede desprender gas oxhídrico,
(2+). que es muy explosivo. Para hacer explotar
– Coloque una de las pinzas del cable puente la batería, es suficiente con una sola chispa,
negro en el terminal negativo (3–) de la que puede generarse si los cables puente
batería auxiliar. se conectan de forma incorrecta.
La batería contiene ácido sulfúrico que
– Coloque la otra pinza en el terminal de
puede provocar graves lesiones por corro-
masa (4–) ubicado en la torreta izquierda. sión. Enjuague con abundante agua en
– Ponga en marcha el motor del "vehículo de caso de que el ácido sulfúrico entre en con-
refuerzo". Haga funcionar el motor durante tacto con ojos, piel o ropa.
algún minuto a un régimen ligeramente Si el ácido le salpica en los ojos, solicite
superior al ralentí, 1500 rpm. inmediatamente atención médica.
Si la batería en el automóvil se ha descargado, – Ponga en marcha el motor del vehículo que
tiene la batería descargada.
puede utilizarse la alimentación de una batería
independiente o la batería de otro automóvil. – Retire los cables puente, primero el negro y
Compruebe siempre que las pinzas de los después el rojo. Asegúrese de que ninguna
de las pinzas del cable puente negro entre
cables puente estén bien sujetas para que no
en contacto con el terminal positivo de la
se generen chispas durante el intento de
06 batería o con la pinza conectada del cable
arranque. puente rojo.
Cuando se utiliza otra batería para facilitar el
arranque, se recomienda seguir los siguientes IMPORTANTE
pasos para evitar el riesgo de explosión:
No toque las conexiones durante el intento
– Gire la llave de contacto a la posición 0. de arranque. Peligro de formación de chis-
pas.
– Compruebe que la batería de refuerzo
tenga una tensión de 12 V.
– Si la batería de refuerzo está en otro auto-
móvil, apague el motor del automóvil de
ayuda y cuídese de que los vehículos no se
toquen.
132
06 Arranque y conducción
Información general • Limpie el enganche para remolque de • El selector de marchas debe estar en posi-
forma periódica y lubrique la bola1 con ción de estacionamiento P al aparcar un
La capacidad de carga depende de los acce- grasa. vehículo con caja de cambios automática y
sorios montados en el automóvil, esto es, remolque enganchado. Emplee siempre el
• No conduzca con remolques pesados
enganche para remolque, arcos portacargas, cuando el automóvil es completamente freno de estacionamiento. Utilice calzos
cofre de techo, el peso total de los pasajeros y nuevo. Espere a que haya recorrido como para bloquear las ruedas cuando aparque
la presión sobre la bola. La capacidad de mínimo 1000 km. en pendiente un vehículo con remolque
carga del automóvil se reduce según el acoplado.
• Al conducir cuesta abajo por pendientes
número de pasajeros y su peso. largas y pronunciadas, los frenos se fatigan Pesos de remolque
Si el enganche para remolque es montado por más de lo normal. Reduzca a una marcha Para informarse sobre pesos de remolque
un taller autorizado Volvo, el automóvil se más corta y ajuste la velocidad. permitidos, consulte la página 236.
suministra con todo el equipamiento necesa- • El motor funciona con más carga de lo
rio para conducir con remolque. normal cuando se conduce con remolque. PRECAUCIÓN
• La bola de remolque del vehículo debe ser • Si se conduce el automóvil con mucha Siga las recomendaciones de la lista de
de un tipo homologado. carga en clima cálido, el motor y la caja de pesos de remolque. De lo contrario, puede
cambios pueden calentarse excesiva- resultar difícil controlar el automóvil y el
• Si el enganche de remolque se ha montado mente. Si la aguja del sistema de refrigera- remolque en caso de maniobras evasivas o
posteriormente, compruebe con su conce- ción del motor entra en el campo rojo, frenazos.
sionario Volvo que el automóvil está com- detenga el vehículo y haga funcionar el
pletamente equipado para conducirse con motor al ralentí durante unos minutos. La
remolque. NOTA 06
caja de cambios automática responde con
• Disponga la carga en el remolque de forma una función de protección integrada. Lea el Los pesos máximos de remolque que apa-
que la presión sobre el dispositivo de trac- mensaje que aparece en la pantalla. En recen especificados son los permitidos por
ción del vehículo se ajuste a la presión caso de recalentamiento, el sistema de aire Volvo. Las normas de circulación naciona-
máxima especificada para la bola. acondicionado del automóvil puede desco- les pueden limitar aún más los pesos de
nectarse temporalmente. remolque y la velocidad. Los enganches de
• Aumente la presión de los neumáticos a la remolque pueden estar certificados para
presión de aire recomendada para carga • Por razones de seguridad, no debe condu- pesos superiores a los permitidos para el
máxima. Para la ubicación de la placa de cirse a más de 80 km/h, aunque las normas automóvil.
presión de neumáticos, consulte la de circulación de algunos países permitan
página 154. velocidades superiores.
1
No se aplica a la bola de remolque si se utiliza
un enganche para bola con amortiguador de
oscilaciones.
133
06 Arranque y conducción
134
06 Arranque y conducción
Bola de remolque
PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar el cable de seguridad
del remolque en la fijación prevista para
ello.
NOTA
Desmonte siempre el enganche desmonta-
ble cuando deje de utilizarse. Guárdelo en
el maletero.
135
06 Arranque y conducción
Bola de remolque
Especificaciones
A B C D E F G
06
Enganche fijo o desmontable 1110 85 1081 541 122 50 354
1 Viga lateral
2 Centro del enganche
136
06 Arranque y conducción
Enganche desmontable
– Retire el tapón de protección. – Compruebe que el mecanismo está en – Compruebe que la ventanilla del
posición de apertura girando la llave hacia indicador (3) está en rojo. Si la ventanilla no
la derecha. está en rojo, apriete (1) y gire la rueda de
cierre hacia la izquierda (2) hasta que se
oiga un "clic". 06
137
06 Arranque y conducción
Enganche desmontable
– Introduzca y deslice el enganche desmon- – Compruebe que la ventanilla del indicador – Gire la llave en sentido contrahorario a la
table hasta que se oiga un "clic". esté en verde. posición de cierre. Saque la llave de la
cerradura.
06
138
06 Arranque y conducción
Enganche desmontable
NOTA NOTA
Compruebe que el enganche desmontable Fije el cable de seguridad del remolque en
está fijo empujando hacia arriba, hacia la fijación del dispositivo de remolque. 06
abajo y hacia atrás. Si el enganche des-
montable no está colocado correctamente,
desmonte el enganche y vuelva a montarlo
según el procedimiento mencionado.
139
06 Arranque y conducción
Enganche desmontable
– Apriete la rueda de cierre (1) y gírela en – Gire la rueda de cierre por completo hasta
– Introduzca la llave y gírela hacia la derecha sentido contrahorario (2) hasta que se oiga el tope y retenga al mismo tiempo el engan-
hasta la posición de apertura. un "clic". che desmontable que debe sacarse hacia
atrás y hacia arriba.
06
140
06 Arranque y conducción
Enganche desmontable
06
141
06 Arranque y conducción
Colocación de la carga
PRECAUCIÓN
Las características de conducción del auto-
móvil varían según el peso y la colocación
de la carga.
142
06 Arranque y conducción
Colocación de la carga
143
06 Arranque y conducción
Haz luminoso correcto para circu- El enmascaramiento se coloca tomando como Faros Bi-Xenon
lación por la derecha o la izquierda referencia el punto (5) del cristal del faro que Calque las plantillas 3 y 4 y compruebe las
debe concordar con el punto rojo de la planti- dimensiones para asegurarse de que sean
lla respectiva. La línea roja de la figura corres- correctas. Traspase la plantilla a un material
ponde a la línea del cristal del faro en la que resistente al agua y recórtelo.
debe adaptarse la plantilla.
Coloque las plantillas de manera que las fle-
Las dimensiones de la plantilla se controlan chas señalen hacia el centro y los puntos de
después de su impresión para que las medi- las plantillas concuerden con los puntos del
das de referencia queden bien ajustadas para cristal del faro. La señal > < de las plantillas
cubrir el haz luminoso lo suficiente. debe adaptarse a la línea del cristal de los
Las plantillas están previstas para variantes faros.
con volante a la derecha y con volante a la
izquierda y se colocan según la figura. Cota de referencia plantilla 3:
La línea entre las señales > < de las plantillas
La figura superior muestra la variante con
debe ser de 140 mm.
volante a la izquierda. La imagen inferior la
A. Haz luminoso para circulación por la izquierda. variante con volante a la derecha. Cota de referencia plantilla 4:
B. Circulación por la derecha.
Faros halógenos La línea entre las señales > < de las plantillas
Con objeto de no deslumbrar a los vehículos debe ser de 112 mm.
06 Calque las plantillas 1 y 2 y compruebe las
que circulan en el sentido opuesto, el haz dimensiones para asegurarse de que sean Adaptación del haz luminoso de Active Bi-
luminoso se puede modificar enmascarando correctas. Traspase la plantilla a un material Xenon Lights ABL véase la página 47.
faros. Ello disminuye ligeramente la eficacia resistente al agua y recórtelo.
del haz luminoso.
Coloque las plantillas de manera que las fle-
Recubrimiento de los faros chas señalen hacia el centro y los puntos de
Calque las plantillas ofrecidas en la pág. 145. las plantillas concuerden con los puntos del
Traspase el modelo a un material adhesivo cristal del faro.
resistente al agua, por ejemplo, cinta adhesiva
opaca. Cota de referencia plantillas 1 y 2:
Los laterales de la plantilla deben ser de
82 mm.
144
06 Arranque y conducción
06
Colocación del enmascaramiento en los faros. La imagen superior muestra el enmascaramiento en una variante con volante a la izquierda, la inferior una variante
con volante a la derecha. Las plantillas 1 y 2 están previstas para faros halógenos; las plantillas 3 y 4 para faros Bi-Xenon.
145
06 Arranque y conducción
06
146
06 Arranque y conducción
06
147
Información general ............................................................................... 150
Presión de los neumáticos ..................................................................... 153
Triángulo de emergencia y rueda de repuesto ....................................... 155
Cambio de rueda ................................................................................... 158
Supervisión de la presión de neumáticos (opcional) ............................. 160
Reparación provisional de
neumáticos ............................................................................................. 162
148
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
07
07 Ruedas y neumáticos
Información general
150
07 Ruedas y neumáticos
Información general
Desgaste más uniforme y Neumáticos con indicadores de este modo, se prolonga la vida útil del neumá-
mantenimiento desgaste tico y, sobre todo, de los clavos.
El indicador de desgaste es un realce estre-
cho que atraviesa la banda de rodadura. En el NOTA
lateral del neumático pueden verse las letras
Las normas legales relativas al uso de neu-
TWI (Tread Wear Indicator). Cuando el des-
máticos de clavos varían de un país a otro.
gaste del neumático llega a 1,6 mm, la profun-
didad del dibujo está al mismo nivel que los
indicadores de desgaste. Cambie en tal caso Profundidad de dibujo
los neumáticos en cuanto sea posible. Tenga Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a
en cuenta que los neumáticos con dibujos de temperaturas bajas exigen más de los neumá-
escasa profundidad presentan una adheren- ticos que la conducción en verano. Recomen-
cia muy deficiente en condiciones de lluvia o damos por tanto que no conducir con neumá-
nieve. ticos de invierno con una profundidad de
Neumáticos de invierno dibujo inferior a cuatro mm.
Volvo recomienda utilizar neumáticos de Cadenas para la nieve
invierno de dimensiones específicas. Estas Las cadenas para la nieve sólo deben utili-
dimensiones están indicadas en la etiqueta de zarse en las ruedas delanteras, también en
Cuando la presión de los neumáticos es presión de neumáticos, vea su ubicación en la automóviles con tracción en las cuatro rue-
correcta, el desgaste es más uniforme, véase pág. 153. Las dimensiones de los neumáticos das.
la página 154. Para mejorar la maniobrabili- dependen del modelo de motor. Cuando se No circule nunca a más de 50 km/h con cade-
dad y obtener un desgaste homogéneo de los conduzca con neumáticos de invierno, éstos nas para la nieve. Procure no pasar por super-
neumáticos, recomendamos intercambiar deben ir montados en las cuatro ruedas. ficies sin nieve y hielo, ya que esto provoca un
periódicamente las ruedas delanteras y trase- gran desgaste tanto en las cadenas como en
ras. El primer cambio debe realizarse después NOTA los neumáticos. No utilice nunca cadenas de
de 5000 km y, en lo sucesivo, a intervalos de fijación rápida, puesto que el espacio entre los
Pregunte en un concesionario Volvo el tipo 07
10000 km, ya que de este modo se evitan discos de freno y las ruedas es demasiado
de llanta y neumático más adecuado.
diferencias de profundidad de dibujo. Para reducido.
reducir el riesgo de derrape, los neumáticos
de las ruedas traseras siempre deben tener Neumáticos con clavos IMPORTANTE
mayor profundidad de dibujo. En caso de Los neumáticos con clavos deben pasar un
duda sobre la profundidad de dibujo, contacte período de rodaje de 500–1000 km, durante el Utilice cadenas para la nieve originales de
un taller autorizado Volvo para hacer una revi- cual el automóvil debe conducirse con suavi- Volvo o similares que estén adaptados para
sión. dad y tranquilidad para que los clavos se el modelo de automóvil y las dimensiones
Las ruedas se han de conservar tumbadas o asienten debidamente en el neumático. De de llantas y neumáticos. Pida consejo en un
taller autorizado Volvo
colgadas, no levantadas.
151
07 Ruedas y neumáticos
Información general
152
07 Ruedas y neumáticos
Presión de neumáticos recomendada Control de la presión de los neumáticos Economía de combustible, presión
Compruebe periódicamente la presión de los ECO
neumáticos. A velocidades inferiores a 160 km/h, se reco-
mienda la presión de neumáticos general de
NOTA carga máxima para obtener el mayor ahorro
Con el paso de tiempo, los neumáticos de combustible.
pierden presión, se trata de un fenómeno
La presión de los neumáticos afecta a la
natural. La presión de los neumáticos varía
también en función de la temperatura comodidad, el ruido y las características de
ambiente. dirección.
153
07 Ruedas y neumáticos
07
154
07 Ruedas y neumáticos
Triángulo de emergencia conveniente teniendo en cuenta las condi- No conduzca nunca a más de 80 km/h con
ciones de tráfico. una rueda de repuesto montada en el automó-
Tras usarlos: vil.
– Recoja todo en orden inverso.
Asegúrese de que los triángulos en su estu- IMPORTANTE
che queden bien sujetos en el compartimento
de carga. El automóvil no debe conducirse con más
de una rueda de repuesto de tipo "Tempo-
Rueda de repuesto Temporary spare rary spare" al mismo tiempo.
La rueda de repuesto2 sólo está prevista para
utilizarse durante el breve tiempo que se tarda
en cambiar o reparar la rueda ordinaria. Susti-
tuya la rueda lo antes posible por una rueda
normal. Al conducir el automóvil con la rueda
de repuesto, cambian las características de
conducción del automóvil.
Según la ley vigente, el uso de la rueda/neu-
Siga las normas relativas al uso del triángulo
mático de repuesto únicamente está permi-
de emergencia1 en el país por el que circula.
tido ocasionalmente, en relación con un daño
Proceda de la siguiente manera cuando nece- sufrido en un neumático. La rueda/neumático
site utilizar los triángulos de emergencia: de repuesto deberá sustituirse por una rueda/
neumático normal en cuanto sea posible.
– Suelte el estuche con el triángulo de emer-
gencia. El estuche está sujeto con cintas Recuerde también que ese neumático, en 07
velcro. combinación con los otros neumáticos nor-
– Saque el triángulo de advertencia de la males, puede crear unas condiciones de con-
funda (A). ducción distintas. En automóviles con trac-
– Despliegue las cuatro patas del triángulo ción a las cuatro ruedas, la violación de la
de emergencia. velocidad puede dañar además la transmi-
– Despliegue los dos laterales rojos del trián- sión.
gulo. Coloque los triángulos donde resulte
1 Algunos países. 2 Algunas variantes y mercados
155
07 Ruedas y neumáticos
La rueda de repuesto está colocada debajo La ubicación de gato varía según se trate de – Libere la rueda del cable y suba el cable
del automóvil. El gato1, la bolsa de un modelo de siete (1) o cinco plazas (2). girando en sentido horario.
herramientas1 y la palanca se guardan debajo
Proceda de la siguiente manera para liberar la
de la tapa del piso. La palanca es de dos pie-
rueda de repuesto: NOTA
zas. Una de las piezas está dentro de la bolsa
de herramientas y la otra está colocada – Pliegue la parte inferior del portón trasero y
El cable puede dañar el automóvil si está
07 debajo de la bolsa de herramientas. levante la tapa del piso del compartimento
suelto mientras se conduce.
de carga.
NOTA – Saque las dos piezas de la manivela y
– Coloque la rueda pinchada en el comparti-
En la bolsa de herramientas hay una llave móntelas.
mento de carga del automóvil. En la bolsa
de extracción para quitar el tapacubos – Introduzca la manivela en el torno. de herramientas, hay una bolsa de plástico
(algunas ruedas opcionales). – Suelte el neumático girando con la mani- prevista para la rueda.
vela en sentido contrahorario hasta el tope.
1 Algunas variantes y mercados
156
07 Ruedas y neumáticos
07
157
07 Ruedas y neumáticos
Cambio de rueda
PRECAUCIÓN
Si debe cambiarse la rueda en un lugar con
tráfico, no olvide colocar los triángulos de No se introduzca nunca debajo del automó-
emergencia. A cada lado del automóvil hay vil cuando éste está elevado con el gato. El
dos fijaciones para el gato. Las fijaciones automóvil puede caerse y provocar lesio-
nes.
están centradas debajo del borde inferior de
las puertas. Para cambiar la rueda, sólo debe utilizarse
el gato original del automóvil. Cuando se
– Coloque el automóvil sobre suelo llano y efectúen otros trabajos en el automóvil,
07 firme que no presente inclinación. debe utilizarse un gato de taller y deben
– Aplique el freno de estacionamiento y colocarse caballetes debajo de la parte del
automóvil que está elevada.
ponga la 1a (caja de cambios manual) o la
posición P (caja de cambios automática). El tornillo del gato debe estar siempre bien
engrasado.
Bloquee por delante y por detrás las ruedas
que permanecen en el suelo. Utilice, por Si el suelo es demasiado blando, el gato
puede deslizarse hacia un lado y provocar
ejemplo, tacos de madera o piedras gran-
la caída del automóvil. No permita que
des. nadie permanezca dentro del automóvil
durante el cambio de rueda.
158
07 Ruedas y neumáticos
Cambio de rueda
Montaje de la rueda
IMPORTANTE
– Limpie las superficies de unión de la rueda
y el cubo. Si se ha optado por TPMS, los neumáticos
– Coloque la rueda. Enrosque los tornillos de deben calibrarse después del montaje. Lea
rueda. el apartado "Ajustar la presión de neumáti-
cos" en la página 160.
– Descienda el automóvil para que la rueda
deje de girar.
– Apriete los tornillo de forma cruzada y por
etapas de apriete. Par de apriete 140 Nm
(14,0 kpm). Es importante que el par de
apriete sea correcto. Compruébelo con una
– Coloque el gato debajo del punto de fija- llave dinamométrica.
ción y elévelo hacia el piso del automóvil – Pliegue totalmente el gato antes de volver a
accionando la manivela. Compruebe que el guardarlo en el compartimento de carga. A
gato esté correctamente colocado en la continuación, fíjelo en su sitio.
fijación del automóvil antes de elevarlo del – Compruebe que la rueda recién montada
suelo. Ajuste, a continuación, el gato de tenga la presión de inflado correcta.
manera que el pie del gato quede colocado
en línea recta debajo de la fijación del NOTA
automóvil. Véase la figura. No coloque
tacos de madera u otros objetos similares Hay dos tipos de tornillos para ruedas
debajo del gato, de lo contrario, no se según se utilice llantas de acero o de alumi-
obtiene la máxima capacidad de soporte. nio. El tornillo para las llantas de aluminio
tiene un anillo que gira libremente. El tornillo
PRECAUCIÓN para llantas de aluminio no lleva este tipo 07
de anillo.
Si el gato se coloca de forma incorrecta, el
automóvil puede caerse. Riesgo de lesio- Asegúrese de que utiliza el tipo de tornillos
nes. correcto. Póngase en contacto con el taller
Volvo más próximo en caso de duda.
– Eleve el automóvil hasta que la rueda gire
libremente.
– Extraiga los tornillos de la rueda y quite la
rueda.
159
07 Ruedas y neumáticos
160
07 Ruedas y neumáticos
Recomendaciones
Las llantas montadas en fábrica son las únicas
que están equipadas con sensores TPMS en
las válvulas.
• La rueda de repuesto Temporary spare no
está provista de este sensor.
• Si se utilizan llantas sin sensores TPMS,
aparecerá el texto SIST. PRES.NEUM.
SERVICIO NECES. cada vez que el auto-
móvil se conduce a más de 40 km/h
durante más de 10 minutos.
• Volvo recomienda que se monten sensores
TPMS en todas las ruedas del automóvil
(ruedas de verano y de invierno).
• Volvo no recomienda cambiar los sensores
de una rueda a otra.
PRECAUCIÓN
Cuando se infla un neumático equipado
con TPMS, mantenga la boquilla de la
bomba en sentido recto hacia la válvula
para no dañar la válvula.
07
161
07 Ruedas y neumáticos
162
07 Ruedas y neumáticos
PRECAUCIÓN
La inhalación de gases de escape puede
acarrear peligro de muerte. No haga funcio-
nar nunca el motor en locales cerrados sin
la ventilación adecuada.
163
07 Ruedas y neumáticos
164
07 Ruedas y neumáticos
NOTA
Después de utilizarse, la botella con el
sellador y la manguera deben cambiarse. El
cambio debe realizarse en un taller autori-
zado Volvo.
165
Limpieza ................................................................................................. 168
Retoques de daños en la pintura ........................................................... 171
Tratamiento anticorrosión ....................................................................... 172
166
CUIDADO DEL VEHÍCULO
08
08 Cuidado del vehículo
Limpieza
Lavado de automóvil
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Lave el automóvil en cuanto se ensucie. Uti-
lice un champú para lavado de carrocerías. La Confíe siempre el lavado del motor a un Después de lavar, pruebe siempre los fre-
suciedad y la sal de la carretera pueden pro- taller autorizado. Si el motor está caliente, nos, también el freno de estacionamiento,
hay riesgo de incendio. para impedir que la humedad y la corrosión
ducir corrosión.
ataque los forros y reduzca la capacidad de
• No exponga el vehículo directamente a la frenado.
NOTA
luz solar de manera que la pintura se
caliente, ya que ello puede provocar daños El alumbrado exterior como los faros, las IMPORTANTE
permanentes en la pintura. Realice esta luces antiniebla y las luces traseras pueden
operación en una plataforma de lavado con tener temporalmente condensaciones en el El lavado a mano daña menos la pintura que
separador de aguas. interior del cristal. Se trata de un fenómeno el lavado automático. La pintura es también
natural y todo el alumbrado exterior está más sensible cuando es nueva. Recomen-
• Lave con cuidado la suciedad en los bajos
diseñado para resistirlo. Las condensacio- damos por tanto lavar el automóvil a mano
del vehículo. nes desaparecen normalmente al poco durante los primeros meses.
• Lave todo el vehículo con una manguera tiempo de encenderse la lámpara.
hasta extraer la suciedad suelta. Si se Pise ligeramente el pedal de freno de vez en
utiliza un lavado de alta presión: procure no
Extracción de excrementos de pájaros cuando al conducir trayectos largos bajo la
acercar la manguera de alta presión a más
de 30 cm. No oriente el chorro de agua Extraiga siempre los excrementos de pájaros lluvia o con nieve húmeda. De este modo, los
directamente hacia las cerraduras. de la pintura tan pronto como sea posible. forros de freno se calientan y se secan. Pro-
Esos excrementos contienen productos quí- ceda de igual manera después de iniciar la
• Lave con una esponja, un champú para
micos que descomponen y decoloran la pin- marcha en tiempo frío o muy húmedo.
lavado de carrocerías y agua tibia en abun-
dancia. tura con mucha rapidez. La decoloración sólo
puede ser eliminada por especialistas. Plástico exterior, goma y elementos
• Si la suciedad es difícil de extraer, lave el
vehículo con un desengransante en frío. embellecedores
Túnel de lavado Para limpiar artículos de plástico, goma o ele-
• Seque el vehículo con una gamuza limpia y
Aunque el túnel de lavado es una forma senci- mentos embellecedores pintados, por ejem-
suave o un limpiacristales.
lla y rápida para lavar el automóvil, nunca plo, molduras brillantes, recomendamos un
• Lave las escobillas limpiaparabrisas con producto de limpieza especial a la venta en
puede sustituir un lavado a mano bien hecho.
08 una solución jabonosa tibia o un champú
Los cepillos del túnel de lavado no llegan con concesionarios Volvo. Cuando utilice este
para carrocerías.
la misma eficacia a todas las partes del auto- producto de limpieza, siga las instrucciones
móvil. con exactitud.
168
08 Cuidado del vehículo
Limpieza
169
08 Cuidado del vehículo
Limpieza
Limpieza del interior mayor o menor medida según la estructura – Pase la esponja varias veces por las man-
exterior. Esta es una maduración normal del chas. Deje que la esponja absorba la man-
cuero y demuestra que es un producto natu- cha. No frote.
Tratamiento de manchas en la tapicería
ral. – Seque con un papel suave o un paño y deje
textil
que el cuero se seque por completo.
Para tapicerías textiles sucias, se recomienda Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-
un producto especial de limpieza que puede mienda limpiar y aplicar la pasta protectora de Tratamiento de protección de tapizado
adquirirse en los concesionarios de Volvo. una a cuatro veces por año (o más en caso de cuero
Otros productos químicos pueden aventurar necesario). Pregunta a un concesionario de la – Vierta un poco de la crema de protección
las cualidades ignífugas de la tapicería. marca sobre los productos de cuidado de en el paño de fieltro y aplique al cuero una
cuero de Volvo. fina capa de la crema con ligeros movi-
IMPORTANTE miento circulares.
IMPORTANTE – Deje secar el cuero durante 20 minutos
Los objetos afilados y las fijaciones velcro
antes de utilizarlo.
pueden dañar el tapizado de tela del auto-
móvil. No utilice nunca disolventes fuertes. Estos Así, mejorará la protección del cuero contra
productos pueden dañar las tapicerías de manchas y rayos ultravioleta.
tela, vinilo y cuero.
Tratamiento de manchas en tapicerías
Tratamiento de manchas en piezas de
de cuero
La tapicería de cuero de Volvo no contiene IMPORTANTE plástico, metal y madera
cromo y cumple la normativa Öko-Tex 100. Para la limpieza de detalles y superficies inte-
Observe que materiales que destiñen en riores, se recomienda el uso de productos
El cuero está curtido y tratado para que con- seco (vaqueros nuevos, prendas de moca, especiales que puede adquirir en concesiona-
serve sus características naturales. Aunque etc.) pueden decolorar el material del tapi- rios Volvo. No raspe ni frote nunca una man-
esté provisto de un revestimiento protector, zado.
cha. No utilice nunca quitamanchas fuertes.
conservar sus características y su aspecto
exterior requiere una limpieza regular. Volvo Consejos de limpieza de tapicerías de Limpieza de los cinturones de
ofrece un producto integral de limpieza y pos- cuero seguridad
tratamiento de tapicerías de cuero que, si se – Vierta el producto de limpieza de cuero en Utilice agua y un detergente sintético. En los
utiliza según las instrucciones, conserva el la esponja humedecida y estruje hasta
08 concesionarios Volvo pueden adquirirse
revestimiento protector del cuero. obtener una espuma intensa.
detergentes especiales para material textil.
Después de cierto tiempo de uso, el aspecto – Extraiga la suciedad con ligeros movimien- Compruebe que el cinturón está seco antes
tos circulares. de volver a bobinarlo.
natural de cuero acabará manifestándose en
170
08 Cuidado del vehículo
08
171
08 Cuidado del vehículo
Tratamiento anticorrosión
Control y mantenimiento
Su vehículo Volvo ha recibido en la fábrica un
tratamiento anticorrosión muy completo y
exhaustivo. Algunas partes de la carrocería
son de chapa galvanizada. Los bajos del vehí-
culo están protegidos por un agente antico-
rrosivo de gran resistencia contra el desgaste.
En vigas, cavidades y secciones cerradas se
ha inyectado un líquido antioxidante de poca
densidad y penetrante.
Proteja el tratamiento anticorrosión del auto-
móvil.
• Mantenga limpio el vehículo. Lave los bajos
con una manguera. Si utiliza una lavado de
alta presión, mantenga la manguera a una
distancia de por lo menos 30 cm de las
superficies pintadas.
• Compruebe periódicamente el tratamiento
anticorrosión y mejórelo en caso necesario.
El vehículo ha recibido un tratamiento antico-
rrosión que, en condiciones normales, no
requiere otro tratamiento posterior hasta des-
pués de aproximadamente 12 años. Pasado
este tiempo, deberá revisarlo a intervalos de
tres años. Si el automóvil necesita otro trata-
miento, solicite ayuda a un taller autorizado
Volvo.
08
172
08 Cuidado del vehículo
08
173
Servicio Volvo ......................................................................................... 176
Mantenimiento realizado por el usuario ................................................. 177
Capó y compartimento del motor .......................................................... 178
Diesel ..................................................................................................... 179
Aceites y líquidos ................................................................................... 180
Escobillas limpiaparabrisas .................................................................... 184
Batería .................................................................................................... 185
Cambio de bombillas ............................................................................. 187
Fusibles .................................................................................................. 194
174
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
09
09 Mantenimiento y servicio
09 Servicio Volvo
Programa de servicio de Volvo de iniciar o llevar a cabo trabajos de servicio automóvil, el uso del pedal de freno y el acele-
que puedan afectar al sistema eléctrico. rador y la posición del volante. Estos datos
Antes de dejar la fábrica, se efectuó una meti-
pueden almacenarse durante un periodo de
culosa prueba de conducción del vehículo. Montaje de accesorios
tiempo limitado desde que se conduce el
Poco antes de entregarle el vehículo, se rea- Si el montaje y la conexión de los accesorios automóvil y hasta que tiene lugar un accidente
lizó otro control según las directrices de Volvo se efectúan de forma incorrecta, puede verse o un amago de accidente. Volvo Car Corpora-
Car Corporation. afectado de forma perjudicial el sistema elec- tion no contribuirá a la distribución de la infor-
Para mantener su Volvo a un alto nivel tam- trónico del automóvil. Algunos accesorios mación almacenada sin el consentimiento del
bién en adelante por lo que se refiere a seguri- sólo funcionan tras haberse programado el usuario. En algunos casos, sin embargo,
dad vial, seguridad de operación y fiabilidad, software correspondiente en el sistema elec- Volvo Car Corporation puede verse obligada a
debe seguirse el programa de servicio de trónico del automóvil. Así pues, póngase entregar esta información debido a la legisla-
Volvo, especificado en el Manual de servicio y siempre en contacto con un taller autorizado ción del país. Aparte de ello, la información
garantía. Deje que sea un taller de Volvo auto- Volvo antes de montar accesorios que se podrá ser estudiada y utilizada por Volvo Car
rizado el que haga las operaciones de servicio conectan o que afectan al sistema eléctrico. Corporation y talleres autorizados.
y mantenimiento. Los talleres de Volvo tienen Grabación de datos del vehículo
el personal, los manuales de servicio y las
herramientas especiales que garantizan la En su automóvil Volvo existe la posibilidad de
máxima calidad del servicio. que uno o varios ordenadores graben infor-
mación detallada. Esta información, que está
IMPORTANTE prevista para utilizarse en investigación para
mejorar la seguridad y para diagnosticar ave-
Para que la garantía de Volvo siga siendo rías en algunos sistemas del vehículo, puede
válida, consulte y siga las instrucciones del
Manual de servicio y garantía. contener datos como la frecuencia con la que
el conductor y los pasajeros utilizan los cintu-
rones de seguridad, el funcionamiento de
Medidas de mantenimiento especiales diversos sistemas y módulos instalados en el
Algunas de las medidas de mantenimiento automóvil, así como información sobre el
que se refieren al sistema eléctrico del auto- estado del motor, la mariposa, la dirección,
móvil sólo pueden efectuarse con un equipo los frenos y otros sistemas. Esta información
electrónico especialmente desarrollado para puede incluir datos concretos relacionados
el automóvil. Así pues, póngase siempre en con la manera en que el conductor conduce el
contacto con un taller autorizado Volvo antes vehículo como, por ejemplo, la velocidad del
176
09 Mantenimiento y servicio
177
09 Mantenimiento y servicio
V NM NN
U
T
S
R
1
Q O
P
178
09 Mantenimiento y servicio
Diesel 09
179
09 Mantenimiento y servicio
09 Aceites y líquidos
Placa de calidad del aceite situada en Control de aceite de motor y filtro de aceite. Otros, que cuentan con un sensor de
el compartimento del motor aceite nivel de aceite, informan al conductor con el
Volvo recomienda los productos de aceite símbolo de advertencia situado en el centro
Castrol. Cambie el aceite y el filtro según los del instrumento y con textos en la pantalla.
intervalos de cambio especificados en el libro Algunos modelos disponen de los dos tipos.
de servicio y garantía. Póngase en contacto con un concesionario
autorizado Volvo para obtener más informa-
IMPORTANTE ción.
Para cumplir las normas de intervalo de ser- Cuando el automóvil es nuevo, es importante
vicio del motor, todos los motores se llenan comprobar el nivel de aceite antes de realizar
en fábrica con un aceite de motor sintético el primer cambio programado del aceite. En el
especialmente adaptado. El aceite se ha manual de servicio y garantía se indica el kilo-
seleccionado con gran atención y tomando metraje en que debe efectuarse.
en consideración la vida útil, la capacidad
de arranque, el consumo de combustible y Volvo recomienda que se compruebe el nivel
la carga medioambiental. Para poder apli- de aceite cada 2 500:e km. La medición más
car los intervalos de servicio recomenda- segura se obtiene con el motor frío antes de
dos, se requiere el uso de un aceite de
motor aprobado. Utilice solamente la cali- arrancar. El valor obtenido nada más apa-
IMPORTANTE garse el motor es inexacto: el nivel indicado
dad de aceite especificada (véase la placa
Utilice siempre aceite de la calidad especifi- situada en el compartimento del motor) tan- por la varilla será demasiado bajo puesto que
cada, consulte la placa del compartimento to para añadir como para cambiar aceite, una parte del aceite no ha bajado todavía al
del motor. Controle con frecuencia el nivel de lo contrario corre el riesgo de alterar la cárter.
del aceite y cambie el aceite con regulari- vida útil, la capacidad de arranque, el con-
dad. El uso de aceite de peor calidad que la sumo de combustible y la carga medioam-
especificada o la conducción con un nivel biental. Volvo Car Corporation no asume
de aceite demasiado bajo, dañan el motor. ninguna responsabilidad de garantía, si no
se utiliza un aceite de motor de la calidad y
la viscosidad especificadas.
Se admite el uso de aceite de calidad superior
a la especificada. En caso de conducir en
condiciones desfavorables, Volvo reco- Volvo utiliza diferentes sistemas de aviso de
mienda utilizar un aceite de mayor calidad que bajo nivel o baja presión de aceite. Algunos
la especificada en la placa de características. modelos, que están provistos de un sensor de
Véase la página 238. presión, utilizan un testigo de presión de
180
09 Mantenimiento y servicio
Aceites y líquidos 09
Control del nivel de aceite en un motor No derrame aceite encima de los colectores Los lavaparabrisas y lavafaros comparten el
de escape cuando estén calientes, ya que mismo depósito. Utilice anticongelante
frío: puede provocar un incendio. durante el invierno para que el líquido no se
– Limpie la varilla de comprobación antes del
control. congele en la bomba, en el depósito ni en las
IMPORTANTE mangueras. Consulte los datos de volumen en
– Compruebe el nivel de aceite con la varilla.
la página 240.
El nivel debe estar entre las cotas de MIN y No llene nunca por encima de la señal de
MAX. MAX. Si el motor se llena excesivamente, NOTA
– Si el nivel está cerca de la señal de MIN, puede aumentar el consumo de aceite.
puede empezar por añadir 0,5 litros. Siga CONSEJO: al añadir líquido lavaparabrisas,
llenando hasta que el nivel de aceite esté aproveche también para limpiar las escobi-
llas limpiaparabrisas. Mezcle el líquido anti-
más cerca de la señal MAX que de la señal
congelante con agua antes de llenar.
MIN en la varilla. Consulte en la
página 238–239 el volumen de llenado.
181
09 Mantenimiento y servicio
09 Aceites y líquidos
Refrigerante, control de nivel y Compruebe periódicamente el nivel del Líquido de frenos y embrague, control
llenado líquido refrigerante de nivel y llenado
El nivel debe encontrarse entre las cotas de
MIN y MAX del depósito de expansión. Si el
sistema no va convenientemente lleno, la tem-
peratura puede elevarse en algunas partes del
sistema con el riesgo consiguiente de daños
(grietas) en la culata. Añada refrigerante, si el
nivel está por debajo de la cota de MIN.
PRECAUCIÓN
El refrigerante puede estar a una tempera-
tura muy alta. Si es necesario añadir más
refrigerante cuando el motor está caliente,
desenrosque el tapón del depósito de
expansión lentamente para eliminar el
exceso de presión.
Para el llenado, siga las instrucciones del Los líquidos de freno y del embrague compar-
envase. Es importante equilibrar las cantida- IMPORTANTE ten un depósito común1. El nivel debe estar
des de líquido refrigerante y agua en función entre las cotas de MAX y MIN. Compruebe el
del tiempo. Nunca añada sólo agua. El riesgo No haga funcionar el motor sin un nivel de
refrigerante satisfactorio, ya que la tempe- nivel de forma periódica. Cambie el líquido de
de congelación aumenta tanto si la concentra- ratura puede subir excesivamente con ries- freno cada dos años o cada dos intervalos de
ción de líquido refrigerante es excesiva como go de daños (grietas) en la culata. servicio programado.
si es demasiado pequeña.
Compruebe los datos de volumen y la calidad
IMPORTANTE recomendada de líquido de freno en la
página 240.
Es muy importante que se utilice un refrige-
rante con aditivos anticorrosión según las En automóviles que circulan en condiciones
recomendaciones de Volvo. Cuando el au- en las que se hace un uso frecuente e intenso
tomóvil es nuevo, lleva un refrigerante que de los frenos, por ejemplo, en montaña o en
resiste temperaturas de hasta –35 °C.
1
Ubicación según variantes con volante a la
Vea datos sobre volúmenes en la pág. 240. izquierda o a la derecha.
182
09 Mantenimiento y servicio
Aceites y líquidos 09
climas tropicales con elevada humedad del Aceite de la dirección asistida, control
aire, el líquido de frenos debe cambiarse una de nivel y llenado
vez al año. NOTA
Si se produce una avería en la dirección
asistida o si el automóvil se ha quedado sin
PRECAUCIÓN alimentación eléctrica y debe remolcarse, el
automóvil sigue pudiéndose maniobrar. En
Si el aceite de los frenos está por debajo del estos casos, la dirección presentará mayor
nivel MIN en el depósito del líquido de fre- resistencia que en condiciones normales y
nos, no se debe seguir conduciendo el será necesario aplicar más fuerza para girar
automóvil sin haber llenado el aceite de los el volante.
frenos.
Debe controlarse el motivo de la pérdida de
líquido de frenos.
NOTA
El nivel de aceite se controla en cada revi-
sión regular.
183
09 Mantenimiento y servicio
09 Escobillas limpiaparabrisas
184
09 Mantenimiento y servicio
Batería 09
NOTA
Las baterías usadas deben reciclarse de Encontrará más informa-
manera respetuosa con el medio ambiente ción en el libro de instruc-
por su contenido de plomo. ciones del vehículo.
PRECAUCIÓN
Guarde la batería fuera del
La batería puede generar gas detonante, alcance de los niños.
que es altamente inflamable. Basta una sola
chispa (que se puede formar, por ejemplo,
al colocar erróneamente los cables de
arranque), para que la batería explote. La
batería contiene ácido sulfúrico altamente
corrosivo.Si el ácido entra en contacto con La batería contiene ácido
los ojos, la piel o la ropa, lávese con agua cáustico.
en abundancia. Si el ácido le salpica en los
ojos, solicite inmediatamente atención
médica.
185
09 Mantenimiento y servicio
09 Batería
Desmontaje de la batería
– Coloque la batería.
– Conecte el cable positivo.
– Desconecte el encendido y saque la llave. – Conecte el cable negativo.
– Destornille la consola y la tapa de la bate- – Asegúrese de que la manguera de evacua-
ría. ción está bien conectada a la batería y a la
salida de la carrocería.
– Espere al menos 5 minutos antes de tocar
los terminales eléctricos. (De este modo, – Monte la tapa y la consola.
permitirá que los diferentes módulos de
control almacenen la información de los
sistemas eléctricos del automóvil.)
– Desconecte primero el cable negativo.
– Desconecte, a continuación, el cable posi-
tivo y la manguera de evacuación de gas
oxhídrico.
186
09 Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas 09
187
09 Mantenimiento y servicio
09 Cambio de bombillas
– Desconecte el conector presionando en Ubicación de las bombillas en el faro Luz de cruce, halógena
primer lugar el resorte de cierre desde delantero
abajo y tirando luego del resorte desde
arriba.
1 2
IMPORTANTE
No tire del cable, sólo del conector.
5 4 3
– Suelte la cubierta exterior girando en sen-
tido contrario al de las agujas del reloj.
1. Luces de cruce
– Tire del contacto hasta soltarlo.
2. Luces largas
– Suelte el muelle sujetador. Presione en
3. Intermitente
primer lugar hacia la derecha para que el
4. Luces de posición/estacionamiento muelle se suelte y, a continuación, llévelo
5. Luces de posición laterales hacia fuera/hacia abajo.
– Extraiga la lámpara.
– Coloque la lámpara nueva. Sólo puede
colocarse de una manera.
El montaje del portalámparas se efectúa pro- – Empuje la pinza de muelle hacia arriba y,
cediendo en sentido inverso. Compruebe que por último, un poco hacia la izquierda de
los pasadores de cierre están correctamente forma que quede fija en su enganche.
insertados. – Vuelva colocar el contacto.
– Vuelva a enroscar la tapa. Las letras HAUT
deben quedar orientadas hacia arriba.
188
09 Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas 09
189
09 Mantenimiento y servicio
09 Cambio de bombillas
El casquillo tiene junta de bayoneta. – Desconecte el alumbrado y coloque la llave 1. Luces de posición
de contacto en la posición 0. 2. Intermitentes
– Gire el casquillo en sentido contrario al de
las agujas del reloj y sáquelo. – Gire el casquillo ligeramente a la izquierda. 3. Luces traseras
– Presione la lámpara, gire en sentido contra- – Saque la lámpara. 4. Luces de posición
rio al de las agujas del reloj y sáquela. – Coloque la lámpara nueva. El perfil del 5. Luces de freno
– Coloque la lámpara nueva introduciéndola casquillo coincide con el del pie de la
en las guías y girando, a continuación, en lámpara. NOTA
sentido de las agujas del reloj. – Vuelva a poner el casquillo, girando en el Si sigue apareciendo el mensaje BOMBI-
sentido de las agujas del reloj. La palabra LLA FUNDIDA/COMPRUEBE LUZ DE
TOP debe quedar hacia arriba. FRENO después de haber sustituido la
bombilla, póngase en contacto con un taller
autorizado Volvo para que reparen el fallo.
190
09 Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas 09
191
09 Mantenimiento y servicio
09 Cambio de bombillas
– Desconecte el alumbrado y coloque la llave La iluminación de guía está debajo del salpi-
de contacto en la posición 0. cadero, tanto en el lado del conductor como – Introduzca un destornillador y gírelo ligera-
– Afloje los tornillos con un destornillador. en el del acompañante. mente para soltar el portalámparas.
– Quite todo el portalámparas con cuidado y – Introduzca un destornillador y gírelo ligera- – Quite la bombilla gastada.
sáquelo. mente para soltar el cristal. – Coloque una bombilla nueva. Compruebe
– Sustituya la bombilla. – Quite la bombilla gastada. que la bombilla se encienda.
– Vuelva a instalar y enroscar el portalámpa- – Monte la bombilla nueva. – Vuelva a colocar el portalámparas.
ras en su sitio. – Vuelva a colocar la lente.
192
09 Mantenimiento y servicio
Cambio de bombillas 09
193
09 Mantenimiento y servicio
09 Fusibles
Información general
El tendido de cables puede variar algo debido a la variante de motor. Los detalles indicados en la lista se refieren, no obstante, a las mismas posiciones.
Para que el sistema eléctrico del vehículo no 3. Caja de fusibles del habitáculo situada – De ser así, sustituya el fusible por otro del
se dañe con cortocircuitos ni sobrecargas, en el lateral del salpicadero en el lado mismo color y amperaje.
todos los componentes y funciones eléctricas del conductor. En la tapa del lateral del salpicadero hay cierto
están protegidos por cierto número de fusi- 4. Caja de fusibles en el maletero. número de fusibles de repuesto. Allí hay tam-
bles. Cuando un componente eléctrico o una fun- bién unos alicates que le facilitarán la opera-
Los fusible están situados en cuatro puntos ción deja de funcionar, puede deberse a que ción de sacar y volver a poner un fusible.
del vehículo: el fusible del componente se ha sobrecargado Si se funde el mismo fusible varias veces, hay
temporalmente y se ha fundido. una avería en el sistema y deberá visitar el
1. Caja de relés/fusibles en el compartimento
del motor. – Estudie la relación de fusibles para localizar taller Volvo para revisar el vehículo.
2. Caja de fusibles del habitáculo situada el fusible afectado.
detrás de la insonorización en el lado del – Saque el fusible y examínelo desde un lado
conductor. para comprobar si el hilo curvado se ha
quemado.
194
09 Mantenimiento y servicio
Fusibles 09
1. ABS. ............................................. 30 A 10. Bobinas de encendido (gasolina), 13. Unidad de mando caja de
2. ABS .............................................. 30 A unidad de mando del motor (ECM), la mariposa (V8), VIS
inyectores, (diésel) ......................... 20 A (6 cil.gasolina) ................................ 10 A
3. Limpiafaros de alta presión ............ 35 A Unidad de mando de la caja de la
11. Transductor del pedal del acelerador
4. Calefactor de estacionamiento (APM), compresor AC, módulo mariposa, válvula solenoide, SWIRL
(opcional) ....................................... 25 A electrónico del ventilador ............... 10 A (válvula de mezcla de aire),
5. Luces complementarias (opcional) . 20 A regulador de presión del combustible
12. Unidad de mando del motor (ECM) (diésel) ........................................... 15 A
6. Relé del motor de arranque ........... 35 A (gasolina), inyectores, (gasolina),
sonda de masa de aire (gasolina) .. 15 A 14. Sonda lambda (gasolina) ................ 20 A
7. Limpiaparabrisas .......................... 25 A Sonda lambda (diésel) .................... 10 A
sonda de masa de aire (diésel) ......... 5 A
8. Bomba de combustible .................. 15 A
9. Unidad de mando de la transmisión
(TCM), (V8, diesel,6 cilindros
gasolina) ........................................ 15 A
195
09 Mantenimiento y servicio
09 Fusibles
196
09 Mantenimiento y servicio
Fusibles 09
La placa que indica la posición y el amperaje de los fusibles está situada en la tapa de la caja lateral.
1. Ventilador del sistema climatizador.... 30 A 8. Radio, reproductor de CD, inmovilizador electrónico (IMMO),
2. Audio (amplificador) ...................... 30 A sistema RSE ................................... 15 A Unidad de mando de la transmisión
9. Display de RTI, Unidad de TCM
3. Asiento de conductor de (V8, diésel, 6 cilindros gasolina) ..... 7,5 A
accionamiento eléctrico ................. 25 A RTI MMM ...................................... 10 A
10. OBDII, control de luces (LSM), 12. Iluminación general del techo (RCM),
4. Asiento de acompañante de unidad electrónica de mando
accionamiento eléctrico ................. 25 A transductor de ángulo de
volante (SAS), unidad de mando del superior (UEM) .............................. 10 A
5. Unidad de mando de la puerta volante (SWM) ................................. 5 A 13. Techo solar .................................... 15 A
delantera izquierda ........................ 25 A
11. Cerradura de contacto, sistema SRS, 14. Teléfono ........................................... 5 A
6. Unidad de mando de la puerta unidad de mando del motor ECM
delantera derecha .......................... 25 A 15. -38 - ..................................................... -
(V8, 6 cilindros gasolina) desconexión
7. - ........................................................... - SRS lado del acompañante (PACOS),
197
09 Mantenimiento y servicio
09 Fusibles
1. Calefacción de asiento, lado 9. Contacto de luz de freno, 14. Posición de reserva .............................. -
derecho .............................................. 15 A alimentación .................................... 5 A 15. ABS, STC/DSTC ............................... 5 A
2. Calefacción de asiento, lado 10. Unidad de información al conduc- 16. Dirección asistida electrónica (ECPS)
izquierdo ........................................ 15 A tor(DIM), climatizador (CCM), Active Bi-Xenon (HCM), control de
3. Bocina ........................................... 15 A calefactor de estacionamiento, la altura de las luces ....................... 10 A
asiento de conductor de
4. Posición de reserva .............................. - accionamiento eléctrico ................. 10 A 17. Luz antiniebla delantera izquierda . 7,5 A
5. Infotenimiento ................................ 10 A 11. Toma eléctrica asiento delantero, 18. Luz antiniebla delantera derecha ... 7,5 A
6. Posición de reserva .............................. - asiento trasero y nevera ................. 15 A 19. Posición de reserva .............................. -
7. Posición de reserva .............................. - 12. Posición de reserva .............................. - 20. Bomba de refrigerante (V8) .............. 5 A
8. Sirena de alarma .............................. 5 A 13. Posición de reserva .............................. -
198
09 Mantenimiento y servicio
Fusibles 09
199
09 Mantenimiento y servicio
09 Fusibles
200
09 Mantenimiento y servicio
09
201
Información general ...............................................................................204
Paneles de control, audio .......................................................................205
Funciones del equipo de sonido ............................................................209
Funciones de la radio ............................................................................. 212
Funciones de cd ..................................................................................... 218
Estructura de menús – equipo de sonido .............................................. 220
Funciones telefónicas (opcional) ............................................................221
Estructura de menús – teléfono .............................................................228
202
INFOTAINMENT
10
10 Infotainment
Información general
Infotainment
Infotainment es un sistema en el que se ha
10
integrado el equipo de sonido y el teléfono.
El sistema infotainment es práctico y de fácil
de utilizar con el panel de control común o el
teclado de volante.
El XC90 puede equiparse con Dolby Surround
Pro Logic II (Premium Sound) que ofrece una
experiencia de sonido óptima muy próxima a
la realidad con un perfil sonoro amplio y natu-
ral.
El sistema les brinda a usted y a sus pasajeros
la posibilidad de utilizar auriculares con fuente
de sonido independiente.
204
10 Infotainment
205
10 Infotainment
206
10 Infotainment
Limitaciones
La fuente de sonido (FM, AM, CD, etc.) que se
oye en los altavoces no puede regularse en el
panel de control trasero.
Los mensajes RDS pueden dejar de aparecer
si la radio se oye en los auriculares al mismo
tiempo que se reproduce otra fuente de
sonido por los altavoces.
Para obtener la mejor reproducción del
sonido, recomendamos auriculares con una
impedancia entre 16 y 32 ohm y una sensibili-
dad de 102 dB o superior.
Conectar/desconectar
El panel de control se conecta con SEL
cuando está activo el equipo de sonido. La
desconexión se efectúa automáticamente al
desconectar el equipo de sonido o con una
pulsación larga de SEL.
207
10 Infotainment
208
10 Infotainment
Interruptor On/Off – Audio Selección de fuente de sonido – Ajuste el volumen con el mando SELEC-
TOR o los botones arriba/abajo (6). Finalice
Pulsando varias veces el botón AM/FM (4), se
con ENTER. 10
alterna entre FM1, FM2 y AM. CD (1) conecta
el reproductor/cargador de CD.
NOTA
Gire SELECTOR (5) para desplazarse entre la
No funciona en el teclado del volante.
fuente de sonido externa AUX y las fuentes de
sonido internas FM1, FM2, AM, CD y carga-
dor de CD.
AUX
A la toma AUX puede conectarse, por ejem-
plo, un reproductor de mp3.
NOTA
La calidad de sonido puede empeorar si el
Pulse el botón POWER (2) para conectar o reproductor se carga cuando el equipo de
desconectar el sistema de audio. sonido está en modo AUX. Si es así, evite
cargar el reproductor.
Si desconecta el automóvil con el equipo de
sonido activo, éste se conectará automática-
En ocasiones, la fuente de sonido externa
mente al volver a arrancar el vehículo.
AUX puede oírse con otro volumen que las
Mando de volumen fuentes de sonido internas. Si el volumen de la
fuente de sonido externa es demasiado alto, Toma de fuente de sonido externa (AUX)
Gire el mando (3) en sentido horario o con- 3,5 mm
la calidad del sonido puede empeorar. Para
trahorario para subir o bajar el volumen. El
impedir esto, ajuste el volumen de entrada de
control de volumen es electrónico y no tiene
la fuente de sonido externa: IMPORTANTE
topes. El volumen también puede aumentarse
(+) o reducirse (–) en el teclado del volante. – Seleccione AUX VOLUME en el menú y La tapa de los portavasos debe estar abier-
pulse ENTER. ta cuando el enchufe está conectado en la
toma AUX.
209
10 Infotainment
210
10 Infotainment
1 Algunos modelos
211
10 Infotainment
Funciones de la radio
212
10 Infotainment
Funciones de la radio
AUTOSTORE – almacenamiento y aparece en la pantalla el texto AUTO. A con- – Pulse SCAN (2) para activar la función. El
automático de emisoras tinuación, las emisoras guardadas automáti- texto SCAN aparece en la pantalla.
camente podrán seleccionarse directamente – Finalice con SCAN o EXIT. 10
con los botones 0 - 9. Si no se detectan emi-
soras con suficiente intensidad de señal, apa- Memorizar una emisora detectada
AM FM
CD LUM
VO E
PHONE
SE
LECTOR
MY KEY
recer el texto NO AST FOUND. Mientras está activa la función SCAN, pueden
POWER SOUND
memorizarse emisoras.
ENTER EXIT Interrumpir memorización automática
CLEAR
– Pulse uno de los botones de 0 - 9 y
1 2 3
de emisoras manténgalo pulsado hasta que aparezca
ABC DEF MENU
4 5 6 – Pulse EXIT. en la pantalla el mensaje Station stored.
GHI JKL MNO
8
7 9
PQRS TUV WXYZ
Seleccionar emisoras memorizadas La función SCAN se interrumpe y la emisora
AUTO 0 SCAN
*
#
automáticamente almacenada puede guardarse.
Las emisoras memorizadas automáticamente Funciones RDS
pueden utilizarse poniendo la radio en modo El sistema RDS – Radio Data System enlaza
auto. diferentes emisoras de FM en una red. Una
G016637 – Pulse brevemente AUTO (1). El texto emisora de FM de una red de este tipo trans-
AUTO aparece en la pantalla. mite información que proporciona a una radio
Con AUTO (1) el sistema busca las emisoras – Pulse uno de los botones 0 - 9. RDS las siguientes funciones:
de radio de señal más intensa y las memoriza – La radio sale del modo auto pulsando • Cambio automático a una emisora más
como preselección en un banco de memoria brevemente AUTO (1), EXIT o AM/FM potente si la recepción en la zona es defi-
independiente. Esta función es especial- interrumpe la función. ciente.
mente útil en zonas donde se desconocen las
Búsqueda automática • Búsqueda de programas preferidos, por
emisoras disponibles y sus frecuencias. ejemplo información de tráfico o noticias.
La función SCAN (2) explora automática-
Iniciar almacenamiento automático mente una banda de frecuencia en busca de • Recepción de datos de texto sobre el pro-
– Seleccione la banda de frecuencia con emisoras de señal intensa. Cuando el sistema grama de radio transmitido.
AM/FM. detecta una, la emisora se sintoniza durante
NOTA
– Mantenga pulsado AUTO (1) hasta que ocho segundos y, a continuación, sigue la
aparezca en la pantalla el texto AUTOSTO- exploración. Algunas emisoras no utilizan RDS o sólo
RING.... utilizan una parte de la funcionalidad del
Conectar/desconectar Scan sistema.
Cuando el texto AUTOSTORING... desapa-
rece de la pantalla, el almacenamiento ha ter- – Seleccione la banda de frecuencia
con AM/FM.
minado. La radio se sitúa en modo automático
213
10 Infotainment
Funciones de la radio
Mando de volumen – NEWS/TP/ La función hace que los programas codifica- puede producirse, por tanto, cuando puede
ALARM dos como noticias transmitidas por emisoras verse en la pantalla el símbolo .
10 RDS interrumpen otras fuentes de sonido y se
Si no desea escuchar la información de tráfico
escuchan con el volumen que se ha ajustado
NOTA iniciada;
para esta función. En cuanto concluya el
Si se está tocando, por ejemplo, un CD comunicado de noticias, la radio vuelve a – Pulse el botón EXIT. La función TP sigue
cuando la radio recibe informaciones de adoptar la fuente de sonido y el volumen sin embargo conectada y la radio espera a
tráfico, la radio pasa a la posición de pausa. seleccionados anteriormente. la siguiente información de tráfico.
El comunicado se escuchará con el nivel de TP-Search
sonido que se ha seleccionado para el Si no desea escuchar la emisión de noticias
comunicado respectivo. Tras ello, la unidad Con esta función, puede seguir escuchando
iniciada;
volverá a reproducir la fuente de sonido informaciones de tráfico al viajar por diferen-
seleccionada en principio y adoptará de – Pulse el botón EXIT. La función NEWS tes países y regiones de Europa sin tener que
nuevo el nivel de sonido ajustado previa- sigue sin embargo conectada y la radio seleccionar una emisora.
mente. Si se ajusta el volumen durante la espera al siguiente programa de noticias.
emisión del comunicado, el nuevo volumen – Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
se guarda y se utiliza para el siguiente Información de tráfico – TP y pulse ENTER.
comunicado. Con esta función, la información de tráfico – Seleccione TP y pulse ENTER.
procedente de emisoras RDS interrumpe – Seleccione TP Search y pulse ENTER.
Noticias – NEWS otras fuentes de sonido y la información se Para desconectar esta función, vuelva a
Con esta función se interrumpen otras fuentes oye con el volumen que se ha ajustado para seleccionar TP Searc h y pulse ENTER.
de sonido, por ejemplo, el CD, cuando este fin. En cuanto concluye la información, la
empieza una emisión de noticias. radio vuelve a adoptar la anterior fuente de Radiotexto
sonido y el volumen anterior. Algunas emisoras RSD transmiten informa-
– Seleccione modo de radio con el mando
SELECTOR o el botón AM/FM. – Seleccione TP en el menú y pulse ENTER. ción sobre el contenido de la programación,
– Seleccione NEWS en el menú y pulse – En la pantalla pueden verse las letras TP. los artistas, etc. Esta información puede mos-
ENTER. trarse en la pantalla en forma de texto.
– Vuelva a seleccionar TP y pulse ENTER
– Aparece NEWS en la pantalla. para desconectar la función TP. – Pulse el botón MENU.
– Vuelva a seleccionar NEWS y pulse En la pantalla pueden verse las letras TP – Seleccione RADIOTEXT en el menú y
ENTER para desconectar la función cuando la función está activada. Si la emisora pulse ENTER.
NEWS. sintonizada puede transmitir información de – Vuelva a seleccionar RADIOTEXT y
tráfico, aparece en la pantalla el símbolo . pulse ENTER para desconectar.
La interrupción por información de tráfico sólo
214
10 Infotainment
Funciones de la radio
215
10 Infotainment
Funciones de la radio
Buscar un tipo de programa deter- sora el tipo de programa seleccionado. En Noticias – NEWS STATION
minado este caso, la radio sintonizará de forma
En este lugar se ajusta la emisora de la que
10 Esta función le ayuda a localizar programas automática la emisora que transmite el tipo
de programación elegido. debe recibirse las noticias.
que presentan determinados temas buscando
por toda la banda de frecuencia. Para desconectar Modo de espera de PTY, Observe que, para que esto funcione, la emi-
pase al menú y seleccione CLEAR ALL PTY. sora seleccionada debe ser una emisora RDS.
– Seleccione FM 1 o FM 2 y pulse en el A continuación desaparece de la pantalla el
botón MENU. Conectar/desconectar NEWS STATION
símbolo PTY y la radio vuelve al modo normal.
– Seleccione RADIO SETTINGS y pulse Sintonice la emisora de la que debe recibirse
ENTER. Información de tráfico – Emisora TP las noticias.
– Seleccione PTY y pulse ENTER. En este lugar se ajusta la emisora de la que
– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
– Seleccione SELECT PTY y pulse ENTER. debe recibirse la información de tráfico.
y pulse ENTER.
– Pulse ENTER para seleccionar uno o Observe que es necesario ver en la pantalla el – Seleccione NEWS STATION y
varios de los tipos de programación que símbolo para que funcione. pulse ENTER.
aparecen en la lista. El símbolo PTY de la
– Seleccione TP STATION y pulse ENTER.
pantalla se enciende tras haberse efec- Conectar/desconectar TP STATION
tuado la primera selección y la radio pasa al – Seleccione SET CURRENT para conectar
Sintonice la emisora de la que debe recibirse
modo de espera del PTY. RESET CURRENT para desconectar y
la información de tráfico. pulse ENTER.
– Cuando haya seleccionado todos los tipos
de su preferencia, seleccione EXIT/CLEAR – Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
para salir de la lista de PTYs. y pulse ENTER. NOTA
– Seleccione SEARCH PTY y pulse ENTER. – Seleccione TP y pulse ENTER. A continuación, sólo se oirán noticias trans-
Si la radio encuentra una emisora con el – Seleccione TP STATION y pulse ENTER. mitidas por la emisora almacenada.
tipo de programación seleccionado, ésta – Seleccione SET CURRENT para conectar
se oye en los altavoces. o RESET CURRENT para desconectar y
– Si la radio encuentra una emisora que no le pulse ENTER.
gusta, puede seguir buscando con los
botones / . NOTA
– Si no se logra localizar ninguna emisora
A continuación, sólo se oirán informaciones
con el tipo de programa escogido, la radio
de tráfico transmitidas por la emisora alma-
volverá a la frecuencia anterior. La función cenada.
PTY adoptará la posición de espera hasta
que empiece a transmitirse en alguna emi-
216
10 Infotainment
Funciones de la radio
1 Default/ajuste de fábrica.
217
10 Infotainment
Funciones de cd
218
10 Infotainment
Funciones de cd
Bobinar/cambiar de pista de CD y Conectar/desconectar (reproductor • Con RND ALL se reproducen todas las
archivos de sonido de CD) pistas de todos los CD musicales del car-
Con pulsaciones cortas de izquierda/derecha Si reproduce un CD normal: gador. 10
en los botones / se avanza por las pis- • RANDOM FOLDER que se reproducen los
– Seleccione RANDOM en el menú y pulse archivos de sonido de un catálogo del CD.
tas de CD/los archivos de sonido. Con pulsa-
ENTER.
ciones largas, se bobinan las pistas de CD o
los archivos de sonido. Para este fin, también Si reproduce un disco con archivos de sonido: NOTA
puede utilizarse el teclado del volante. – Seleccione DISC o FOLDER en el menú y Si se ha activado la función de texto de
pulse ENTER. disco, estos mensajes no aparecen.
Exploración del CD
La función reproduce los primeros diez Conectar/desconectar (cargador
de CD) Texto de disco
segundos de cada pista de CD/archivo de
Si el CD ofrece información sobre el título,
sonido. Pulse SCAN para activar la función. Si reproduce un CD normal:
este puede verse en el display.
Interrumpa con EXIT o SCAN para continuar
– Seleccione RANDOM en el menú y pulse
la reproducción de la pista de CD/el archivo Conectar/desconectar
ENTER.
de sonido. La función Scan sólo funciona en el Inicie la reproducción de un CD.
disco seleccionado. Cuando la función está – Pase a SINGLE DISC o ALL DISCS y pulse
ENTER. – Seleccione DISCTEXT en el menú y pulse
activa, aparece en el display el texto SCAN. ENTER.
La selección ALL DISCS sólo se refiere a los
NOTA CDs musicales introducidos en el cargador. Discos CD
Si está activada la función de texto de Si reproduce un CD con archivos de sonido: El uso de discos compactos grabados en
disco, no aparecerá el texto SCAN en el ordenador, puede dar lugar a defectos de
display. – Seleccione SINGLE DISC o FOLDER en el sonido o a que el sonido no se reproduzca.
menú y pulse ENTER.
Selección aleatoria – Pase al CD o la carpeta que desee y pulse PRECAUCIÓN
La función reproduce las pistas por orden ENTER. Utilice solo discos de tamaño normal
aleatorio y permite avanzar y retroceder de La función se desconecta cuando selecciona (12 cm de diámetro). No utilice discos CD
manera habitual por las pistas de CD/los otro CD. con etiquetas adhesivas. El calor desarro-
archivos de sonido seleccionados al azar. llado en el reproductor de CD puede hacer
Según la función aleatoria que esté activa, que la etiqueta se desprenda y provoque
NOTA aparecen diferentes mensajes: daños.
El desplazamiento entre las pistas de CD • RANDOM significa que se reproducen la
seleccionadas al azar sólo funciona en el pistas de un solo CD musical.
disco activo.
219
10 Infotainment
Menú FM Menú de cd
1. NEWS 1. Random
10
2. TP 2. NEWS
3. Radiotexto 3. TP
4. Radio Settings 4. Disc Text
4.1. PTY 5. Audio settings1
4.2. TP Vea Audio Settings en el menú FM.
4.3. NEWS Station Menú AUX
4.4. AF 1. AUX input vol
4.5. Regional
2. NEWS
4.6. EON
3. TP
4.7. Reset All
5. Audio settings1 4. Audio settings
Vea Audio Settings en el menú FM.
5.1. Surround
5.2. Subwoofer2
5.3. Equalizer Fr
5.4. Equalizer Rr
5.5. Reset All
6. Ajustes del sonido
Menú AM
1. Audio settings1
Vea Audio Settings en el menú FM.
1 Algunos modelos
2 Accesorios opcionales
220
10 Infotainment
10
221
10 Infotainment
222
10 Infotainment
223
10 Infotainment
Reducción de volumen durante una Seguridad vial – Extraiga el soporte de la tarjeta SIM presio-
llamada de teléfono nando brevemente.
Por razones de seguridad, no se puede acce-
10 – Introduzca la tarjeta SIM con la superficie
Si llama el teléfono cuando está en funciona- der partes del sistema de menús a velocida-
miento la radio, se reducirá el nivel del sonido des superiores a 8 km/h. En tal caso, sólo metálica hacia abajo.
al contestar la llamada. Una vez concluida la podrá concluirse una actividad ya iniciada en – Asegúrese de que las esquinas biseladas
llamada, el volumen volverá al nivel seleccio- el sistema de menús. de la tarjeta SIM se ajuste a la forma del
nado previamente. El nivel de sonido puede soporte.
La limitación de velocidad se puede desco-
ajustarse también mientras se habla por telé- nectarse con la función de menú 5.6. – Introduzca de nuevo el soporte.
fono y, al concluir la llamada, el sistema con- En caso de problemas con la tarjeta SIM, pón-
servará el nuevo ajuste del nivel de sonido. El Tarjeta SIM
gase en contacto con su operador de telé-
volumen del equipo de sonido también puede fono.
desconectarse durante llamadas por telé-
fono. Véase la página 231. Llamar y contestar llamadas
La función sólo se aplica a los sistemas de Para hacer una llamada:
teléfono integrado de Volvo. – Marque el número y pulse ENTER en el
Modo de espera teclado del volante, en el panel de control o
levante el auricular.
En el modo de espera, pueden contestarse
llamadas de teléfono al mismo tiempo que Contestar llamadas:
está activado el sistema Audio y en la pantalla – Pulse ENTER o levante el auricular. Tam-
aparece información sobre las fuentes de bién puede utilizar la función de respuesta
sonido del sistema Audio. automática, véase la página 230.
Para poder utilizar las demás funciones del El sonido del sistema Audio puede desconec-
sistema de teléfono, el teléfono debe estar en tarse de forma automática mientras se está
posición activa. hablando por teléfono, véase la página 231.
El teléfono sólo debe utilizarse con una tarjeta
Selección rápida en el menú SIM (Subscriber Identity Module) válida. La Concluir una llamada
Tras entrar en el sistema de menús con el tarjeta se adquiere de un operador de telé- – Pulse EXIT/CLEAR en el teclado del
botón correspondiente, puede utilizar cifras fono. volante o el panel de control y cuelgue el
en lugar de las flechas y la tecla ENTER para Lleve siempre introducida la tarjeta SIM auricular.
seleccionar el menú correcto en el nivel de cuando quiera utilizar el teléfono. El equipo de audio vuelve a la actividad ante-
menú principal. Cada opción de menú está – Desconectar el teléfono. rior.
numerada. Los números aparecen en la pan-
Rechace llamadas pulsando EXIT/CLEAR.
talla junto con las opciones de menú.
224
10 Infotainment
225
10 Infotainment
Funciones posibles durante una Volumen de llamada – Seleccione la memoria en la que quiere
llamada activa guardar los datos y pulse ENTER.
Para subir o bajar el volumen del teléfono,
10 Llamar un número almacenado en la
Durante una llamada activa, puede accederse pulse durante una llamada los botones + o –
a las siguientes funciones (hojee con las fle- en el teclado del volante. memoria
chas y pulse ENTER para hacer una selec-
Cuando el teléfono está conectado, el teclado
ción):
del volante sólo controla las funciones del
Silencio/Sonido Posición de silencio teléfono.
Espera/Reanudar Determine si la lla- Para controlar el sistema de audio con los
mada activa debe
botones, el teléfono ha de estar en el modo de
retenerse o reanu-
darse espera, vea la pág. 224.
Auricular/Manos libres Utilizar el auricular o Listín telefónico
la función sin auri-
cular Los números de teléfono y los nombres pue-
den almacenarse en la memoria del teléfono o
Listín telefónico Ver el listín telefó-
nico en la memoria de la tarjeta SIM.
Cuando recibe una llamada de un número que
Cuando tiene una llamada activa y otra lla-
está almacenado en la memoria, aparece en la
mada en espera, puede accederse a las
pantalla el nombre de la persona que está lla-
siguientes funciones (hojee con las flechas y – Pulse la flecha hacia abajo (1) del botón de
mando.
pulse ENTER para hacer una selección) MENU o en el volante para buscar en el
En la memoria del teléfono, puede almace- listín de teléfono.
Silencio/Sonido Posición de silencio
narse hasta 255 nombres. Elija una de las siguientes opciones:
Auricular/Manos libres Utilizar el auricular o
la función sin auri- Almacenar números de teléfono con – Pulse ENTER para hojear con las flechas
cular nombres hasta que encuentre el nombre que busca.
Listín telefónico Ver el listín telefó- – Pulse la tecla de la primera letra del nombre
– Pulse MENU, seleccione memoria del telé-
nico (o escriba todo el nombre) y pulse ENTER.
fono y pulse ENTER.
Unir Mantener dos con-
– Pase a Almacenar número en la memoria y – Pulse ENTER para llamar al número que se
versaciones al
mismo tiempo (con- pulse ENTER. ha seleccionado.
ferencia) – Escriba un nombre y pulse ENTER.
Cambiar Cambiar entre las – Escriba un número y pulse ENTER.
dos llamadas
226
10 Infotainment
1 Algunos mercados
227
10 Infotainment
228
10 Infotainment
229
10 Infotainment
3.3. Copiar todos 4.2. Llamada espera aparece en la pantalla en la posición básica
Copie números de teléfono y nombres de la Recibir un mensaje indicándole que hay otra del teléfono.
10 tarjeta SIM a la memoria del teléfono. llamada esperando mientras está hablando 5.1.1. Auto
por teléfono.
3.3.1. De la memoria de SIM a la 5.1.2. Manual
memoria del teléfono 4.3. Resp. autom. 5.2. Idioma
3.3.2. De la memoria del teléfono a la Para recibir llamadas con contestador auto- Selecciones idioma para el teléfono.
memoria SIM mático.
5.2.1. English UK
3.4. Llamada rápida 4.4. Rellam. autom. 5.2.2. English US
Los números guardados en el listín telefónico Para volver a llamar a un número que estaba
5.2.3. Español
puede memorizarse como números abrevia- ocupado antes.
5.2.4. Français CAN
dos. 4.5. Desviaciónes 5.2.5. Français FR
3.5. Borrar SIM Determine qué tipo de llamadas se han de 5.2.6. Italiano
Borrar toda la memoria de la tarjeta SIM. desviar a un número de teléfono especificado
5.2.7. Nederlands
y cuándo.
3.6. Vaciar teléfono 5.2.8. Português BR
Para borrar toda la memoria del teléfono. 4.5.1. Todas llam. (el ajuste se refiere 5.2.9. Português P
tan sólo a la llamada que está 5.2.10. Suomi
3.7. Estado de la memoria
activa) 5.2.11. Svenska
Muestra los puestos de memoria ocupados
tanto en la tarjeta SIM como en el teléfono. En 4.5.2. Si ocupado 5.2.12. Dansk
la tabla se indica el número total de puestos 4.5.3. Sin respuesta 5.2.13. Deutsch
ocupados. Por ejemplo: 100 (250). 4.5.4. No localizable 5.3. Seguridad SIM
4.5.5. Llam. fax Seleccione si el código PIN ha de estar conec-
4. Opciones llamadas 4.5.6. Llam. datos tado, desconectado o si el teléfono debe indi-
4.1. Enviar No 4.5.7. Cancelar todo car el código PIN de forma automática.
Muestra u oculta el número de teléfono propio 5.3.1. Conectado
ante el otro interlocutor. Consulte con su ope- 5. Opciones de teléfono
5.3.2. Desconectado
rador si desea un número permanentemente 5.1. Red 5.3.3. Automático
oculto. Seleccione un operador de forma automática
o de forma manual. El operador seleccionado
230
10 Infotainment
231
Designaciones de tipo ...........................................................................234
Pesos y medidas ....................................................................................235
Motor especificaciones .......................................................................... 237
Aceite de motor ......................................................................................238
Líquidos y lubricantes ............................................................................240
Combustible ........................................................................................... 241
Catalizador .............................................................................................243
Sistema eléctrico ...................................................................................244
232
ESPECIFICACIONES
11
11 Especificaciones
Designaciones de tipo
234
11 Especificaciones
Pesos y medidas
Medidas
11
Posición en
Medidas mm
la figura
A Distancia entre ejes 2857
B Longitud 4807
C Longitud de carga, piso, 2018
asiento abatido
D Longitud de carga, piso 1118
E Altura 1784
F Vía delantera 1634
G Vía trasera 1624
H Anchura 1898
I Ancho incl. retrovisores 2112
235
11 Especificaciones
Pesos y medidas
236
11 Especificaciones
Motor especificaciones
2.5T V8 3.2 D5
237
11 Especificaciones
Aceite de motor
238
11 Especificaciones
Aceite de motor
Variante de motor
Volumen de llenado entre Volumen1
MIN–MAX (litros) (litros)
2.5T B5254T2 1,2 5,5
3.2 B6324S 0,8 7,3
V8 AWD B8444S 1,2 6,7
D5 AWD D5244T4 2,0 6,2
1Incluye
el cambio del filtro.
239
11 Especificaciones
Líquidos y lubricantes
IMPORTANTE NOTA
Utilice el aceite de la transmisión recomen- En condiciones de conducción normales, el
dado para no dañar la caja de cambios y no aceite de la caja de cambios no necesita
lo mezcle con otro aceite de transmisión. Si cambiarse durante su vida útil. Esto puede
se ha echado otro aceite, póngase en con- ser necesario, sin embargo, en condiciones
tacto con el taller de Volvo autorizado más de conducción poco favorables, véase la
cercano para que hagan el servicio. página 238.
240
11 Especificaciones
Combustible
241
11 Especificaciones
Combustible
242
11 Especificaciones
Catalizador
243
11 Especificaciones
Sistema eléctrico
Información general
Sistema de 12 V con alternador de tensión
regulada. Sistema de un solo polo en el que el
chasis y el bloque de motor se utilizan como
conductores.
11
Batería
2.5T 3.2 V8 D5
Tensión 12 V 12 V 12 V 12 V
Capacidad de arranque en frío (CCA) 600 A1 520 A1 600 A1 800 A
Capacidad de reserva (RC) 120 min. 100 min. 125 min. 150 min.
Capacidad (Ah) 70 60 70 90
1
Automóvil con calefactor de estacionamiento tiene batería de 800 A
244
11 Especificaciones
Sistema eléctrico
Bombillas
245
11 Especificaciones
11
246
11 Especificaciones
11
247
Índice alfabético
248
Índice alfabético
249
Índice alfabético
con el portón trasero abierto ...............112 Diesel ........................................................ 181 interior .................................................... 62
con remolque .......................................135 Diesel, precalentador del motor ................. 46 Espejos retrovisores exteriores .................. 64
económica ...........................................112 Difusores de ventilación Estructura de menús
en agua ................................................113 panel de instrumentos ........................... 71 teléfono, alternativas de menús ........... 231
sistema de refrigeración ......................112 Difusores de ventilación en el montante teléfono, generalidades ....................... 230
Conducción en invierno ............................116
Consola central trasera, desmontaje ..........89
de la puerta ................................................ 71 F
Distribución del aire .................................... 71
Consumo medio de combustible ................54 Faro
ECC ....................................................... 73
Control de giro ..........................................125 DSTC, vea también Sistema de conexión/desconexión .......................... 51
Control de tracción ...................................125 estabilidad ................................................ 125 Faros
Control de velocidad constante ..................57 DSTC, ver también Sistema de estabilidad ABL ........................................................ 52
Control del volumen ..................................211 lavafaros ................................................ 55
desconexión/conexión ........................ 125
Filtro de carbonilla .............................. 47, 116
Controles símbolo .................................................. 46
Filtro de carbonilla lleno ............................ 116
líquidos y aceites .................................182 E Filtro de diesel .......................................... 181
líquidos y aceites generalidades ..........179
Cruise control ..............................................57 Ecualizador ............................................... 213 Filtro de partículas ...................................... 70
Cubreobjetos ..............................................95 Elevalunas eléctricos .................................. 60 Filtro de partículas diesel .......................... 116
Cuentakilómetros parcial ............................43 asiento del acompañante ...................... 61 Freno de estacionamiento .................... 46, 58
Cuentarrevoluciones ...................................43 asiento trasero ....................................... 61 Freno de mano ...................................... 46, 58
bloqueo ................................................. 60 Función antiderrapaje ............................... 125
Cuidado del automóvil, tapizado
Emisiones ................................................. 243 Función antideslizante .............................. 125
de cuero ....................................................172
gases de escape ................................. 244
D Encendedor ................................................ 49
Función de tracción .................................. 125
Función del ventilador del habitáculo ......... 70
Datos del vehículo .....................................178 Encerado .................................................. 171
Funciones de cd ....................................... 220
Depuración de gases de escape ..................9 Enganche, ver bola de remolque ............. 137
Funciones del equipo de sonido ............... 211
indicación de avería ...............................45 EON – Enhanced Other Networks ............ 219
Fusibles
Desempañador ............................................74 Escobillas
caja de fusibles y relés en
Designación de neumáticos ......................152 cambio luneta trasera .......................... 186 el compartimento del motor ................ 197
Designaciones de tipo ..............................236 cambio parabrisas ............................... 186 caja del lateral ...................................... 199
Espejo retrovisor
250
Índice alfabético
251
Índice alfabético
Mantenimiento O R
realizado por el usuario ........................179
tratamiento anticorrosión .....................174 Ordenador de ruta ...................................... 54 Radio
Mensajes de la pantalla ..............................47 P ajustes ................................................. 214
alarma .................................................. 217
Motor .........................................................180
PACOS, interruptor .................................... 21 AUTOSTORE ....................................... 215
Motor especificaciones .............................239
Panel de mandos de la puerta del conductor búsqueda de emisoras ........................ 215
Mujeres embarazadas, cinturón de
control ................................................... 60 emisoras .............................................. 214
seguridad ....................................................15
vista general .......................................... 42 EON ..................................................... 219
N Peso en orden de marcha ........................ 238 información de tráfico .......................... 216
Neumáticos Peso total ................................................. 238 mando de volumen, tipos de
Picaduras de gravilla y arañazos .............. 173 programa ............................................. 216
clases de velocidades ..........................152
Pintura NEWS .................................................. 216
de invierno ...........................................153
regional ................................................ 219
designación ..........................................152 código de color ................................... 173
tipo de programa ................................. 217
generalidades .......................................152 daños en la pintura y retoques ............ 173
Ráfagas de luz ............................................ 53
hermetización .......................................164 Política medioambiental ............................... 9
Recirculación .............................................. 73
indicadores de desgaste ......................153 Portabotellas .............................................. 86
presión de inflado ................................155 Red de protección ...................................... 93
Portavasos ............................................ 86, 87
presión ECO .........................................156 Refrigerante ................................................ 70
Portón trasero
propiedades de conducción ................152 Refrigerante, control y llenado .................. 184
cierre/apertura ..................................... 101
ruedas de verano y de invierno ............154 conducir con el portón abierto ............ 112 REG, programación de radio regional ...... 219
sentido de rotación ..............................154 Portón trasero, abertura ............................. 59 Rejilla de protección ................................... 94
Nevera .........................................................88 Reloj
Presión ECO
Niños programación ........................................ 43
economía de combustible ................... 155
asiento infantil y airbag lateral ...............22 tabla ..................................................... 156 Remolque .................................................. 132
colocación en el automóvil, tabla ..........31 Programa de servicio ............................... 178 cable .................................................... 137
seguridad ...............................................33 conducción con remolque ................... 135
Protección antiobstrucciones, techo
seguro para niños ................................106 peso de remolque ................................ 238
solar ............................................................ 66
Notas .............................................................8 Reposacabezas, asiento trasero ................ 90
PTY – Tipo de programa .......................... 217
Pulido ....................................................... 171
252
Índice alfabético
Reposacabezas, plaza central del Sistema de calidad de aire, multifiltro ........ 72 llamada rápida ..................................... 227
asiento trasero ............................................89 Sistema de estabilidad ............................. 125 mandos ................................................ 225
Repostaje indicación .............................................. 46 memoria ............................................... 228
llenado .................................................115 Sistema de fijación ISOFIX ......................... 34 modo de espera ................................... 226
tapa del depósito .................................115 Sistema de frenos ............................ 123, 184 reducción de volumen durante
Retrovisor interior ........................................62 Sistema de refrigeración .......................... 112 una llamada ......................................... 226
Retrovisores seguridad vial ....................................... 226
Sistema de seguridad, tabla ....................... 28
selección rápida ................................... 226
brújula ....................................................62 Sistema de teléfono .................................. 223
exteriores ...............................................64 tarjeta SIM ................................... 226, 229
Sistema SRS últimos números marcados ................. 227
plegables ................................................64
generalidades ........................................ 19 volumen de llamada ............................. 228
Retrovisores, replegables ...........................48
interruptor .............................................. 21 Temperatura
ROPS (Roll Over Protection System) ..........27 Sonda lambda .......................................... 245 habitáculo, climatizador electrónico ...... 74
Rueda de repuesto Temporary spare .......157 Sonido Testigo del cinturón de seguridad .............. 15
Rueda, desmontaje ...................................158 ajustes del sonido ............................... 207 Textos de precaución ................................... 8
S fuente de sonido ................................. 207 Textos importantes ....................................... 8
STC ........................................................... 125
SCAN, emisoras de radio ..........................215 Toma eléctrica
Subwoofer ................................................ 213
Seguridad ....................................................14 asiento trasero ....................................... 59
Supervisión de la presión de neumáticos 162 maletero ................................................. 95
Seguro para niños .......................................48
Surround ................................................... 213 TPMS ........................................................ 162
Sensor de lluvia ...........................................56
Sensores de alarma ....................................49 T Tracción integral ....................................... 122
Transmisión automática ............................ 119
Símbolo de advertencia, sistema de Tapizado de cuero, consejos de lavado .. 172
airbag ..........................................................17 Transmisión manual .................................. 118
Tapizado del automóvil ............................ 172
Símbolos ...................................................126 Tratamiento anticorrosión ......................... 174
Techo solar ................................................. 65
símbolos de advertencia ........................44 Triángulos de emergencia ........................ 157
protección antiobstrucciones ................ 66
símbolos de control ...............................45 visera ..................................................... 66 V
SIPS-bag .....................................................22 Teclado del volante .................................. 208 Vaho
Sistema adaptativo ...................................119 Teléfono
eliminar con la función del
Sistema de aparcamiento asistido ............127 auricular ............................................... 227 desempañador ....................................... 74
sensores de aparcamiento asistido .....128 listín telefónico .................................... 228
253
Índice alfabético
254
Índice alfabético
255
Volvo Car Corporation TP 9469 (Spanish), AT 0720, Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright © 2000-2007 Volvo Car Corporation