Manual Camioneta Volvo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 257

VOLVO XC90

Manual DE INSTRUCCIONES
WEB EDITION
ESTIMADO USUARIO DE VOLVO
GRACIAS POR ELEGIR VOLVO

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conduc-


ción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles
a usted y a sus acompañantes seguridad y confort. Volvo es
uno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo está
diseñado también para cumplir con las normas actuales relati-
vas a la seguridad y al medio ambiente.
Para que el automóvil le resulte más cómodo, recomendamos
que se familiarice con la información sobre el equipamiento y el
mantenimiento de este libro de instrucciones.
Índice

00 Introducción 01 Seguridad 02 Instrumentos y mandos


Introducción ....................................... 6 Cinturones de seguridad .................. 12 Vista general, vehículo con volante
a la izquierda .....................................36

00 01 02
Volvo Car Corporation y medio Sistema de airbag ............................ 15
ambiente ............................................. 7 Vista general, vehículo con volante
Airbags (SRS) ................................... 16 a la derecha ......................................38
Conexión/desconexión de airbag Panel de control de la puerta del
(SRS) ................................................ 18 conductor .........................................40
Airbag lateral (SIPS-bag) .................. 20 Instrumento combinado ...................41
Airbag de techo lateral (IC) ............... 22 Símbolos de control y advertencia ...42
WHIPS .............................................. 23 Pantalla de información ....................45
ROPS ............................................... 25 Interruptores de la consola central ...46
Cuándo se activan los sistemas ...... 26 Panel de control de la iluminación ....49
Seguridad infantil ............................. 27 Palanca del volante izquierda ...........51
Ordenador de ruta ............................52
Palanca del volante derecha .............53
Control de velocidad constante
(opcional) ..........................................55
Freno de estacionamiento, toma
eléctrica, etc. ....................................56
Elevalunas eléctricos ........................58
Retrovisores ......................................60
Techo solar eléctrico (opcional) ........63

2
Índice

03 Climatización 04 Interior 05 Cierres y alarma


Aspectos generales sobre el sistema Asientos delanteros ..........................78 Llaves y mando a distancia ..............98
de climatización ............................... 68

03 04 05
Iluminación del habitáculo ................80 Bloqueo y desbloqueo .................... 101
Climatizador electrónico ECC .......... 70 Compartimentos guardaobjetos del Seguro para niños .......................... 104
Calefactor de estacionamiento habitáculo .........................................82 Alarma (opcional) ............................ 106
accionado por combustible Asiento trasero ..................................87
(opcional) .......................................... 73
Compartimento de carga ..................89

3
Índice

06 Arranque y conducción 07 Ruedas y neumáticos 08 Cuidado del vehículo


Información general ........................ 110 Información general ....................... 150 Limpieza ..........................................168

06 07 08
Repostaje ....................................... 112 Presión de los neumáticos ............. 153 Retoques de daños en la pintura ....171
Arranque del motor ......................... 114 Triángulo de emergencia y rueda de Tratamiento anticorrosión ...............172
Caja de cambios manual ................ 116 repuesto ......................................... 155
Caja de cambios automática ...........117 Cambio de rueda ........................... 158
Tracción integral ............................. 120 Supervisión de la presión de
neumáticos (opcional) .................... 160
Sistema de frenos ........................... 121
Reparación provisional de
Sistema de control de estabilidad y neumáticos ..................................... 162
tracción (opcional) .......................... 123
Sistema de aparcamiento asistido
(opcional) ........................................ 125
Sistema de información de puntos
ciegos – BLIS (opcional) ................. 127
Remolque y asistencia en carretera 130
Arranque con asistencia ................. 132
Conducción con remolque ............. 133
Bola de remolque ........................... 135
Enganche desmontable .................. 137
Colocación de la carga ................... 142
Adaptación del haz luminoso ......... 144

4
Índice

09 Mantenimiento y servicio 10 Infotainment 11 Datos técnicos


Servicio Volvo ..................................176 Información general ........................204 Designaciones de tipo .................... 234

09 10 11
Mantenimiento realizado por Paneles de control, audio ...............205 Pesos y medidas ............................ 235
el usuario ........................................ 177 Funciones del equipo de sonido .....209 Motor especificaciones .................. 237
Capó y compartimento del motor .. 178 Funciones de la radio ......................212 Aceite de motor .............................. 238
Diesel .............................................. 179 Funciones de cd .............................218 Líquidos y lubricantes .................... 240
Aceites y líquidos ........................... 180 Estructura de menús – equipo de Combustible ................................... 241
Escobillas limpiaparabrisas ............ 184 sonido .............................................220 Catalizador ..................................... 243
Batería ............................................ 185 Funciones telefónicas (opcional) .....221 Sistema eléctrico ............................ 244
Cambio de bombillas ..................... 187 Estructura de menús – teléfono ......228
Fusibles .......................................... 194

5
Introducción

Introducción

Libro de instrucciones
NOTA
Una buena manera de conocer su automóvil
es leer el manual de instrucciones, sobre todo Los automóviles Volvo están equipados de
antes de conducirlo por primera vez. Así diferente manera para adaptarse a las ne-
cesidades de los distintos mercados y a re-
podrá familiarizarse con las nuevas funciones,
glamentos y normativas nacionales y
ver cuál es la mejor manera de manejar el locales. Si tiene dudas acerca de los equi-
vehículo en diferentes situaciones y aprove- pamientos que son de serie, opcionales y
char al máximo todas las características del accesorios, póngase en contacto con su
automóvil. Preste atención a las indicaciones concesionario Volvo.
de seguridad que aparecen en las páginas de
este manual: Las especificaciones, los datos de construc-
ción y las ilustraciones que aparecen en el
PRECAUCIÓN libro de instrucciones no son de carácter vin-
culante. Nos reservamos el derecho de efec-
Los textos de Precaución indican que exis- tuar modificaciones sin aviso previo.
te riesgo de que las personas sufran lesio-
nes si no se siguen las instrucciones. © Volvo Car Corporation

IMPORTANTE
Los textos bajo el título Importante avisan
sobre el riesgo de que el automóvil sufra
daños si no se siguen las instrucciones.

El equipamiento descrito en el libro de instruc-


ciones no está instalado en todos los mode-
los. Aparte del equipamiento de serie, presen-
tamos también en el libro equipos opcionales
(montados en fábrica) y algunos accesorios
(equipos complementarios).

6
Introducción

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Política medioambiental de Volvo Car


Corporation

El respeto al medio ambiente, la seguridad y la unidades cubiertas por la normativa ecológica Consumo de combustible
calidad son los tres valores centrales de Volvo ISO 14001. También exigimos a nuestros El consumo de combustible de los automóvi-
Cars, que sirven de guía a todas las activida- socios comerciales que trabajen de manera les Volvo es altamente competitivo en sus cla-
des. También creemos que nuestros clientes sistemática con cuestiones relacionadas con ses respectivas. La reducción del consumo de
comparten nuestra consideración medioam- el medio ambiente. combustible contribuye en general a disminuir
biental. las emisiones de dióxido de carbono, que es
Todos los modelos Volvo tienen una declara-
Su Volvo cumple rigurosas normas medioam- ción medioambiental EPI (Environmental Pro- un gas que influye en el efecto invernadero.
bientales internacionales y, además, ha sido duct Information) en la que puede comprobar Como conductor, usted puede influir en el
construido en una de las fábricas más limpias el efecto del automóvil sobre el medio consumo de combustible. Si desea más infor-
y eficaces del mundo. Volvo Car Corporation ambiente durante todo su ciclo de vida. mación, lea la sección titulada Respeto por el
tiene un certificado global ISO que incluye medio ambiente en la página 9.
Lea más detalles en www.volvocars.com/EPI.
fábricas, funciones centrales y otras muchas

7
Introducción

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Depuración eficaz de los gases de El sistema está compuesto por un sensor cias naturales del reino vegetal, por lo que
escape electrónico y un filtro de carbón. El aire que cumplen con las normas de la certificación.
entra en el habitáculo se supervisa continua-
Su Volvo se ha fabricado según el lema Talleres Volvo y medio ambiente
mente y si aumenta demasiado la concentra-
Limpio por dentro y por fuera – un concepto Con un mantenimiento regular del vehículo,
ción de gases nocivos como el monóxido de
que contempla la limpieza ambiental del habi- carbono, la toma de aire se cierra. Esta situa- creará las condiciones necesarias para que
táculo y una depuración eficaz de los gases automóvil dure más y consuma menos com-
ción puede producirse, por ejemplo, en tráfico
de escape. En muchos casos, las emisiones bustible. De esta manera, contribuirá a la con-
de gran densidad, atascos o túneles.
de gases de escape son muy inferiores a las servación del medio ambiente. Cuando los
normas vigentes. El filtro de carbón impide la entrada de óxidos talleres Volvo reciben el encargo de revisar y
de nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar- mantener el automóvil, el vehículo pasará a
El radiador está provisto además de un reves- buros.
timiento especial, PremAir®1, que puede con- formar parte de nuestro sistema. Hemos
vertir el ozono troposférico en oxígeno puro Estándar textil adoptado normas que regulan el diseño de
cuando el ozono pasa por el radiador. Cuanto nuestros locales de servicio técnico para
El interior de un Volvo está diseñado para ser
mayor es la concentración de ozono en el aire, impedir derrames y emisiones perjudiciales.
cómodo y agradable, incluso para los que
mayor es la cantidad de ozono que es trans- Nuestro personal técnico cuenta con las
padecen de alergia y asma. Los tapizados y
formado. herramientas y los conocimientos necesarios
textiles del equipamiento interior han sido pro-
para garantizar una buena protección del
Aire puro en el habitáculo bados en lo que se refiere a emisiones y algu-
medio ambiente.
nas sustancias nocivas y alérgenas. Como
El habitáculo está provisto de un filtro que
consecuencia de ello, estos materiales cum-
impide la entrada de polvo y polen por la toma
plen también con la normativa ecológica
de aire. sueca Öko-Tex 1003, lo que constituye un
El sofisticado sistema de calidad de aire inte- gran avance para obtener un ambiente más
rior, IAQS2 (Interior Air Quality System) garan- saludable en el habitáculo.
tiza que el aire que entra en el habitáculo sea
La certificación Öko-Tex contempla, por
más limpio que el aire exterior en condiciones ejemplo, el cinturón de seguridad, las alfom-
de mucho tráfico. brillas, el hilo y las telas. Los tapizados de
1 cuero están curtidos sin cromo y con sustan-
Opcional en motores de 5 cilindros.
PremAir ®es una marca registrada de
Engelhard Corporation. 3 Encontrará
más información en
2 Accesorios opcionales www.oekotex.com

8
Introducción

Volvo Car Corporation y medio ambiente

Respeto por el medio ambiente • Conduzca en la marcha


más alta posible. Un régi-
Es fácil contribuir uno mismo a la conserva-
men menor produce un
ción del medio ambiente, por ejemplo, condu- consumo de combustible
ciendo económicamente, comprando produc- menor.
tos para el cuidado del automóvil con etiqueta
• Para frenar, aproveche el
ecológica y revisando y manteniendo el vehí-
freno del motor.
culo conforme a las instrucciones del manual.
• Evite hacer funcionar el motor a ralentí.
A continuación le ofrecemos algunos conse- Respete las normas locales. Apague el
jos de cómo puede contribuir a la protección motor en caso de detenciones del tráfico.
del medio ambiente: • Deseche los residuos peli-
• Reduzca el consumo de combustible grosos como baterías o
optando por la presión de neumáticos aceites de forma respe-
ECO, véase la página 153. tuosa con el medio
ambiente. Hable con un
• La carga sobre el techo y taller autorizado Volvo si
las cajas para esquís tiene dudas sobre la elimi-
aumentan de forma con- nación de este tipo de residuos.
siderable la resistencia
del aire y el consumo de • Revise y mantenga el automóvil periódica-
combustible. Desmonte mente.
inmediatamente estos • Conducir a alta velocidad aumenta el con-
accesorios cuando dejen de utilizarse. sumo de manera considerable debido al
• Saque del automóvil los artículos que sean incremento de la resistencia de aire.
innecesarios. Cuanto más carga lleve, Aumentando la velocidad el doble, la resis-
mayor será el consumo de combustible. tencia del aire aumenta cuatro veces.
• Si el automóvil está equipado con calefac- La puesta en práctica de estas recomendacio-
tor de motor, utilícelo siempre antes de nes le permitirá reducir el consumo de com-
arrancar a baja temperatura. Esta medida bustible sin aumentar la duración del viaje ni
reduce el consumo y el nivel de emisiones. perjudicar el placer de conducción, conservar
• Conduzca con suavidad y evite frenazos el automóvil en buen estado, ahorrar dinero y
bruscos. proteger los recursos del planeta.

9
Cinturones de seguridad .......................................................................... 12
Sistema de airbag .................................................................................... 15
Airbags (SRS) ........................................................................................... 16
Conexión/desconexión de airbag
(SRS) ........................................................................................................ 18
Airbag lateral (SIPS-bag) ..........................................................................20
Airbag de techo lateral (IC) ....................................................................... 22
WHIPS ......................................................................................................23
ROPS .......................................................................................................25
Cuándo se activan los sistemas ..............................................................26
Seguridad infantil .....................................................................................27

10
SEGURIDAD

01
01 Seguridad

01 Cinturones de seguridad

Lleve siempre puesto el cinturón de Para ponerse el cinturón de seguridad:


seguridad – Tire lentamente del cinturón de seguridad y PRECAUCIÓN
abróchelo introduciendo la hebilla en el El cinturón y el airbag funcionan de forma
cierre. Se oirá un "clic" que indica que el conjunta. Si el cinturón de seguridad no se
cinturón está abrochado. utiliza o se utiliza de forma incorrecta,
puede verse afectado el funcionamiento del
Para soltar el cinturón de seguridad: airbag en caso de colisión.
– Pulse el botón rojo del cierre y deje que la
bobina recoja el cinturón. Si no queda
recogido del todo, introduzca el cinturón PRECAUCIÓN
manualmente para que no quede suelto.
Los cinturones están previstos para una
sola persona.
El cinturón de seguridad se bloquea y no
puede estirarse más:
• si se tira de él con demasiada rapidez. PRECAUCIÓN
• cuando el vehículo frena o acelera. Nunca efectúe modificaciones o reparacio-
• si el vehículo se inclina mucho. nes del cinturón usted mismo. Póngase en
Extensión de la banda subabdominal. El cinturón contacto con un taller autorizado Volvo. Si
debe estar colocado lo más bajo posible. el cinturón sufre una carga muy intensa a
Tenga en cuenta lo siguiente: causa, por ejemplo, de una colisión, susti-
Un frenazo puede acarrear graves consecuen- • no utilice abrazaderas ni otros objetos que tuya el cinturón de seguridad completo. El
impidan la colocación correcta del cintu- cinturón puede haber perdido parte de sus
cias si no se utiliza el cinturón de seguridad.
rón. propiedades protectoras, aunque no
Compruebe por tanto que todos los ocupan-
• asegúrese de que el cinturón no se retuerza parezca haber recibido daños. Sustituya
tes del automóvil lo lleven puesto. Para que el también el cinturón si está desgastado o
cinturón de seguridad proporcione la máxima ni quede atrapado.
deteriorado. El cinturón de seguridad nuevo
protección, es importante que vaya pegado al • la banda de la cintura debe ir baja (no por debe estar homologado y diseñado para
cuerpo. No incline el respaldo demasiado encima del abdomen). montarse en el mismo sitio que el cinturón
hacia atrás. El cinturón de seguridad está pre- • estire la banda subabdominal tirando de la sustituido.
visto para proteger en una posición de asiento banda diagonal tal como puede verse en la
normal. figura.

12
01 Seguridad

Cinturones de seguridad 01

Cinturón de seguridad y embarazo móvil (lo que implica llegar con facilidad al Testigo del cinturón de seguridad
volante y a los pedales). En estas circunstan-
cias, procure obtener la mayor distancia posi-
ble entre el vientre y el volante.

Mientras el conductor o el acompañante del


Durante el embarazo se debe utilizar siempre asiento delantero no lleven puestos el cinturón
el cinturón de seguridad, pero es importante de seguridad, se encenderá un símbolo de
hacerlo de la forma correcta. El cinturón debe aviso del cinturón en el instrumento combi-
ir ajustado al hombro, con la banda diagonal nado y en la parte superior del retrovisor.
entre los pechos y a un lado del vientre. La El testigo del cinturón de seguridad se apaga
banda de la cintura debe quedar plana contra después de 6 segundos si la velocidad es
el lado de los muslos y tan baja como sea inferior a 10 km/h. Si el conductor o el acom-
posible debajo del vientre. No deje nunca que pañante del asiento delantero no se ponen el
se deslice hacia arriba. El cinturón debe que- cinturón de seguridad, el testigo vuelve a
dar tan cerca del cuerpo como sea posible, encenderse cuando la velocidad es superior a
sin holguras innecesarias. Compruebe tam- 10 km/h y se apaga si la velocidad disminuye
bién que no se retuerza. a menos de 5 km/h.
A medida que avanza el embarazo, la conduc- Si uno se quita el cinturón de seguridad, la
tora debe modificar la posición del asiento y el función se activa otra vez cuando la velocidad
volante para tener pleno control sobre el auto- supera los 10 km/h.

13
01 Seguridad

01 Cinturones de seguridad

Pretensor del cinturón de seguridad


NOTA
Todos los cinturones de seguridad (salvo el de
El testigo del cinturón de seguridad está la plaza central trasera) están equipados con
previsto para adultos que ocupan los asien- pretensores. En caso de una colisión de sufi-
tos delanteros. Si se lleva instalado un ciente intensidad, los pretensores tienen un
asiento de seguridad infantil fijado con el mecanismo que tensa el cinturón de seguri-
cinturón de seguridad en el asiento delan-
tero, el testigo no se activa. dad para retener con mayor rapidez a los ocu-
pantes del vehículo.

Algunos mercados
Si el conductor no lleva puesto el cinturón de
seguridad, el sistema le avisa con señales
acústicas y luminosas. Si se circula a baja
velocidad, el aviso acústico sólo se emite los
primeros 6 segundos.

14
01 Seguridad

Sistema de airbag 01

Símbolo de advertencia en el Junto con el símbolo de


instrumento combinado advertencia aparece, en caso
necesario, un mensaje en la
pantalla. Si el símbolo de
advertencia no funciona, se
enciende el triángulo de
advertencia y aparece en la
pantalla el mensaje AIRBAG
SRS REVISIÓN URGENTE.
Póngase en contacto con un
taller autorizado Volvo en
cuanto sea posible.

PRECAUCIÓN
Si el símbolo de advertencia del sistema air-
bag permanece encendido o se enciende
mientras conduce el vehículo, es una señal
El sistema de airbag1 supervisa continua- de que el sistema airbag no funciona de
mente la unidad de mando del sistema. El manera satisfactoria. El símbolo puede indi-
símbolo de advertencia del instrumento com- car una avería en el sistema de cinturones,
binado se enciende al girar la llave de con- el sistema SIPS, el sistema SRS o el sis-
tacto a la posición I, II o III. El símbolo se tema IC. Póngase en contacto con un taller
apaga después de 6 segundos si el sistema autorizado Volvo en cuanto sea posible.
Airbag1 funciona satisfactoriamente.

1 IncluyeSRS y pretensor del cinturón de segu-


ridad, SIPS e IC.

15
01 Seguridad

01 Airbags (SRS)

Airbag (SRS) del lateral de conductor Airbag (SRS) en el lado del acompa-
ñante PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones al acti-
varse el airbag, los ocupantes del automóvil
deben estar sentados lo más enderezado
posible, con los pies en el piso y la espalda
apoyada en el respaldo. Los cinturones de
seguridad deben ir puestos.

PRECAUCIÓN
No coloque nunca a un menor en el asiento
infantil o en un cojín elevador sobre el
asiento delantero si el airbag (SRS) está
conectado.1
No permita nunca que un niño esté de pie o
sentado delante del asiento del acompa-
Como complemento del cinturón de seguri- ñante. Las personas que no lleguen a
dad en el lado del conductor, el automóvil Como complemento del cinturón de seguri- 140 cm de altura, no deben sentarse nunca
está equipado con un airbag SRS (Supple- dad, el automóvil está equipado con un airbag en el asiento delantero del acompañante si
mental Restraint System) en el volante. El air- en el lado del acompañante1 que está ple- el airbag (SRS) está conectado.
bag está plegado en el centro del volante. gado en un compartimento encima de la Si no se siguen estas recomendaciones, el
El volante lleva estampadas las letras SRS guantera. El panel lleva estampadas las letras menor puede sufrir lesiones mortales.
AIRBAG. SRS AIRBAG.
1
Para información sobre Airbag (SRS) conec-
tado/desconectado vea pág. 18.
PRECAUCIÓN
El cinturón y el airbag funcionan de forma
conjunta. Si el cinturón de seguridad no se
utiliza o se utiliza de forma incorrecta, 1 Notodos los automóviles están equipados
puede verse afectado el funcionamiento del con airbag (SRS) en el lado del acompañante.
airbag en caso de colisión. Este equipo puede haber sido excluido
durante la adquisición.

16
01 Seguridad

Airbags (SRS) 01

Sistema SRS
NOTA
Los sensores reaccionan de distinta
manera, según las características de la coli-
sión y si se utiliza o no el cinturón de seguri-
dad en el lado del conductor y del
acompañante.
Por eso pueden haber accidentes en los
que solamente se active uno (o ninguno) de
los airbags. El sistema SRS registra la
fuerza del impacto a la que se ve expuesto
el vehículo y se adapta a ella de forma que
se activen uno o varios airbags. También se
adapta a la fuerza del impacto la capacidad
de los airbags.
Sistema SRS, vehículos con volante a Sistema SRS, vehículos con volante a la derecha El sistema SRS está provisto de una fun-
la izquierda ción que permite adaptar la capacidad de
PRECAUCIÓN los airbag a la fuerza del impacto que sufre
El sistema SRS consta de airbags y sensores.
el vehículo.
Cuando se produce una colisión de suficiente La reparación solo debe ser realizada por
intensidad, los sensores reaccionan y el air- un taller autorizado de Volvo. Las interven-
bag/los airbags se inflan y, al mismo tiempo, ciones en el sistema de airbags pueden
se calientan. Para amortiguar el impacto con ocasionar que el sistema funcione incorrec-
tamente y tener como consecuencia lesio-
la bolsa, el airbag vuelve a desinflarse cuando
nes personales graves.
es sometido a presión. En relación con ello, se
forma cierta cantidad de humo en el automó-
vil, lo que es completamente normal. Todo el
proceso de inflado y desinflado del airbag no
dura más que unas décimas de segundo.

17
01 Seguridad

01 Conexión/desconexión de airbag (SRS)

PACOS1 (opcional) Conexión/desconexión


El interruptor de desconexión del airbag del
acompañante denominado PACOS (Passen-
ger Airbag Cut Off Switch) está situado en el
lateral del salpicadero en el lado del acompa-
ñante. Para acceder al interruptor, es necesa-
rio abrir la puerta (véase la sección titulada In-
terruptor PACOS).
Compruebe que el interruptor está colocado
en la posición correcta. Volvo recomienda uti-
lizar la llave para cambiar la posición (también
pueden emplearse otros objetos con forma de
llave.

PRECAUCIÓN
Indicación que muestra que el airbag (SRS) del Si no sigue esta recomendación, el menor
Colocación del airbag en el lado del acompa- acompañante está desconectado.
ñante, vehículo con volante a la izquierda y a la puede sufrir lesiones mortales.
derecha. El airbag (SRS) del asiento del acompañante
puede desconectarse si el automóvil está
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN equipado con un interruptor de desconexión
denominado PACOS (Passsenger Airbag Cut No coloque nunca a niños en un asiento
No coloque objetos delante o encima de la Off Switch), véase la página 19. infantil o un cojín elevador en el asiento
zona del salpicadero donde está situado el delantero cuando el airbag está conectado.
airbag del lado del acompañante. Si no sigue esta recomendación, el menor
Mensaje
puede sufrir lesiones mortales.
En el panel del techo aparece un mensaje de
advertencia indicando que el airbag (SRS) del
asiento del acompañante está desconectado PRECAUCIÓN
(véase la figura). Si el automóvil está equipado con airbag
(SRS) en el puesto del acompañante delan-
tero, pero carece de PACOS, el airbag está
1
PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch)
siempre conectado.

18
01 Seguridad

Conexión/desconexión de airbag (SRS) 01

Interruptor PACOS
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No permita que ningún pasajero ocupe el
asiento del acompañante si el texto de la Airbag conectado (lado del acompañante):
pantalla del techo indica que el airbag (SRS) No coloque nunca a niños en un asiento
está desconectado, al mismo tiempo apa- infantil o un cojín elevador en el asiento del
rece el símbolo de advertencia del sistema acompañante cuando está conectado el
Airbag en el instrumento combinado. Ello es airbag (SRS). Lo mismo se aplica a perso-
señal de que se ha producido un error nas de estatura inferior a 140 cm.
grave. Diríjase tan pronto como sea posible
a un taller autorizado Volvo. Airbag desconectado (lado del acompa-
ñante):
Las personas con una altura de más de
140 cm, no deben sentarse nunca en el
asiento delantero del acompañante, si el
airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones,
ello puede implicar peligro de muerte.
Ubicación del interruptor.

1. El airbag está conectado. Con el interrup-


tor en esta posición, pueden ocupar el
asiento personas de estatura superior a
140 cm y en ningún caso niños sentados
en un asiento infantil o en un cojín eleva-
dor.
2. El airbag está desconectado. Con el
interruptor en esta posición, pueden
ocupar el asiento del acompañante
niños sentados en un asiento infantil o
un cojín elevador y en ningún caso
personas de estatura superior a 140 cm.

19
01 Seguridad

01 Airbag lateral (SIPS-bag)

Airbag lateral – SIPS-bag Asiento infantil y airbag lateral


PRECAUCIÓN El airbag lateral no afecta negativamente las
La reparación únicamente debe ser reali- funciones de seguridad del automóvil en lo
zada por un taller de Volvo autorizado. que se refiere al asiento de seguridad infantil o
Cualquier intervención en el sistema SIPS- a la almohadilla infantil.
bag puede hacer que el sistema funcione El asiento de seguridad infantil/cojín para
mal y tener como consecuencia lesiones niños puede colocarse en el asiento delan-
graves.
tero, siempre que el automóvil no esté equi-
pado con un airbag conectado1 en el lado del
PRECAUCIÓN pasajero.

No coloque objetos en el espacio que hay


entre el costado del asiento y el panel de la
puerta, ya que esta zona puede verse afec-
tada por el despliegue del airbag lateral.

Ubicación de airbag laterales.


PRECAUCIÓN
El sistema SIPS (Side Impact Protection Sys-
tem) distribuye una gran parte de la fuerza de Utilice solo fundas autorizadas por Volvo. El
uso de otros tapizados puede obstaculizar
colisión a los largueros, los montantes, el el accionamiento de los airbags laterales.
piso, el techo y otros componentes de la
carrocería. Los airbags laterales, situados a
los lados del conductor y del acompañante, PRECAUCIÓN
protegen el pecho y son una parte importante
Los airbags laterales son un complemento
del sistema. El airbag lateral está situado en el del cinturón de seguridad. Lleve siempre
bastidor del respaldo del asiento delantero. puesto el cinturón de seguridad.

1
Para obtener información sobre la conexión/
desconexión del airbag (SRS), véase la
página 18.

20
01 Seguridad

Airbag lateral (SIPS-bag) 01

SIPS-bag

G020343
Asiento del conductor, vehículo con volante a la Asiento del acompañante, vehículo con volante
izquierda a la izquierda Situación de la placa de airbags en el marco de
la puerta del lado del acompañante
El sistema SIPS-bag consta de airbags latera- El airbag se infla entre el pasajero y el panel
les y sensores. En caso de una colisión de de la puerta, amortiguando así el golpe en el
suficiente intensidad, los sensores reaccio- momento de la colisión. Al comprimirse
nan y el airbag lateral se infla. durante la colisión, el airbag se vacía. Normal-
mente, el airbag lateral solo se infla en el lado
de la colisión.

21
01 Seguridad

01 Airbag de techo lateral (IC)

Propiedades

El airbag de techo lateral IC (Inflatable Curtain)


es un complemento de los demás sistemas de PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
airbags. El sistema IC está instalado a lo largo No cuelgue ni sujete nada en los asideros No está permitido cargar el automóvil a una
de ambos lados del techo interior y protege del techo. El colgador sólo está previsto altura superior a 50 mm por encima del
tanto en el asiento delantero como en el tra- para prendas ligeras (no objetos duros borde superior de las ventanillas laterales.
sero. En caso de una colisión de suficiente como, por ejemplo, paraguas). De lo contrario, puede perderse la protec-
intensidad, los sensores reaccionan y el air- No atornille ni instale ningún accesorio en el ción del airbag de techo lateral que está
bag de techo lateral se infla. Este airbag pro- panel del techo, los montantes de las puer- oculto detrás del revestimiento del techo.
tege la cabeza del conductor y de los pasaje- tas o los paneles laterales. De lo contrario,
ros de golpes contra el interior del automóvil puede perderse el efecto de protección
previsto. Utilice únicamente piezas origina- PRECAUCIÓN
en caso de colisión.
les Volvo aprobadas para colocarse en
El airbag de techo lateral es un comple-
estas zonas.
mento del cinturón de seguridad.
Lleve siempre puesto el cinturón de
seguridad.

22
01 Seguridad

WHIPS 01

Protección contra lesiones por


latigazo cervical – WHIPS

El sistema WHIPS (Whiplash Protection Sys- Propiedades del asiento Sistema WHIPS y asiento de seguridad
tem) consta de respaldos que absorben la Al activarse el sistema WHIPS, los respaldos infantil/cojín infantil
energía de un impacto y reposacabezas adap- de los asientos delanteros se desplazan hacia El sistema WHIPS no afecta negativamente
tados al sistema en los asientos delanteros. El atrás para modificar la postura del conductor las funciones de seguridad automóvil en lo
sistema se activa durante una colisión por y del ocupante del asiento delantero. De este que se refiere a asientos infantiles o cojín para
detrás según el ángulo de incidencia, la velo- modo disminuye el riesgo de traumatismos en niño.
cidad y la naturaleza del vehículo con el que el cuello a causa del latigazo cervical.
se choca. Posición de asiento adecuada
PRECAUCIÓN Para disfrutar de la mayor protección posible,
PRECAUCIÓN el conductor y el acompañante del asiento
Nunca efectúe modificaciones o reparacio- delantero deben estar sentados en el centro
El sistema WHIPS es un complemento del nes del asiento o del sistema WHIPS usted
mismo. Contacte un taller autorizado Volvo. del asiento con la menor distancia posible
cinturón de seguridad. Lleve siempre
puesto el cinturón de seguridad. entre la cabeza y el reposacabezas.

23
01 Seguridad

01 WHIPS

No obstaculice el funcionamiento del PRECAUCIÓN


sistema WIPS
Si el asiento sufre una carga muy intensa a
causa, por ejemplo, de una colisión por
alcance, el sistema WHIPS debe ser revi-
sado en un taller autorizado Volvo.
El sistema WHIPS puede haber perdido
parte de su capacidad de protección aun-
que el asiento no parezca haber recibido
daños.
Póngase en contacto con un taller autori-
zado Volvo para revisar el sistema incluso
después de colisiones por alcance de poca
importancia.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Si está abatido un respaldo del asiento tra-
No coloque cajas ni cargas similares de sero, desplace hacia adelante el asiento
manera que no quede espacio entre el cojín delantero correspondiente para que no per-
del asiento trasero y el respaldo del asiento manezca en contacto con el respaldo
delantero. Procure no obstaculizar el fun- abatido.
cionamiento del sistema WHIPS.

24
01 Seguridad

ROPS 01

Funcionamiento
PRECAUCIÓN
El sistema de protección contra vuelcos
(ROPS) ha sido desarrollado para reducir el En condiciones normales, el sistema RSC
riesgo de que el automóvil vuelque y para pro- contribuye a hacer más segura la conduc-
ción, lo que no debe tomarse como motivo
porcionar la mayor protección en caso de
para incrementar indebidamente la veloci-
accidente. dad. Adopte siempre las medidas de pre-
El sistema consta de: caución habituales para conducir con
seguridad.
• Un sistema de estabilidad, RSC (Roll Stabi-
lity Control) que reduce al mínimo el riesgo
de que el vehículo vuelque o dé la vuelta en
caso, por ejemplo, de bruscas maniobras
evasivas o patinamientos.
• Una mayor protección para el conductor y
los acompañantes mediante una carrocería
reforzada, airbag de techo laterales y ten-
sores de cinturón en todos los asientos.
Vea también las págs. 14 y 22.
El sistema RSC lleva un sensor giroscópico
que registra las modificaciones que tienen
lugar en la inclinación del automóvil en sen-
tido lateral. Con esta información, se calcula
luego el riesgo de que el automóvil vuelque.
En caso de haber riesgo, se activa el sistema
DSTC, se reduce el régimen del motor y se
frenan una o varias ruedas hasta que el auto-
móvil haya recuperado su estabilidad.
Encontrará más información sobre el sistema
DSTC en las páginas 44 y 123.

25
01 Seguridad

01 Cuándo se activan los sistemas

Sistema Se activa
Pretensor del cinturón de seguridad En una colisión frontal y/o lateral y/o en caso de vuelco.
Airbag (SRS) En caso de colisión frontal1.
Airbag laterales SIPS En caso de colisión lateral1.
Airbag de techo lateral IC En una colisión lateral y/o en caso de vuelco1.
Protección contra el latigazo cervical WHIPS En colisiones por detrás.
RSC Por ejemplo, en caso de maniobras evasivas bruscas o derrape.
1
El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los diferentes sistemas de seguridad del
automóvil depende de una serie de factores como la rigidez y el peso del objeto con el que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, etc.

Si se han activado los airbag, se le reco- PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


mienda lo siguiente:
La unidad de mando del sistema del airbag No conduzca nunca con los airbag desple-
• Lleve el automóvil en grúa a un taller autori- está situada en la consola central. Si ésta se gados, ya que estos podrían dificultar las
zado de Volvo. No conduzca con los airbag inunda de agua u otro líquido, desconecte maniobras de dirección. También puede
desplegados. los cables de la batería. No intente arrancar haber otros sistemas de seguridad del
• Deje que un taller autorizado de Volvo se el automóvil, ya que los airbag pueden des- automóvil que estén dañados. Una exposi-
encargue de cambiar los componentes del plegarse. Lleve el automóvil en grúa a un ción intensa al humo y al polvo que se
sistema de seguridad del automóvil. taller autorizado de Volvo. forma al desplegarse los airbag, puede pro-
vocar irritaciones/daños en los ojos y en la
• Contacte siempre con un médico. piel. En caso de irritación, lávese con agua
NOTA fría. La velocidad del despliegue, en combi-
nación con el material de la tela del airbag,
La activación de los sistemas SRS, SIPS e puede producir también quemaduras y
IC y del sistema de cinturones de seguridad lesiones por fricción en la piel.
sólo tiene lugar una vez al producirse una
colisión.

26
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Los niños deben ir sentados de forma Asientos infantiles Apoye el respaldo del asiento en el salpica-
cómoda y segura dero. Esta medida se aplica en automóviles
La colocación del niño en el automóvil y el que no están equipados con airbag en el lado
equipamiento que debe utilizarse vienen del acompañante o si el airbag está desco-
determinados por el peso y el tamaño del nectado.
niño. Para más información, consulte la
página 29. Colocación de asientos infantiles
Está permitido colocar:
NOTA • un asiento infantil/cojín elevador en el
asiento del acompañante delantero, mien-
Las normativas que regulan la colocación tras no haya un airbag conectado en la
de los niños en el automóvil varía de un país plaza del acompañante (Para obtener infor-
a otro. Infórmese sobre las normas vigen- mación sobre la conexión/desconexión del
tes.
airbag (SRS), véase la página 18).
Los niños de cualquier edad o constitución • un asiento de seguridad infantil en sentido
contrario a la marcha en el asiento trasero,
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil. Los asientos de seguridad infantil y los airbag no que esté apoyado en el respaldo del
Nunca deje que un niño se siente en el regazo son compatibles. asiento delantero.
de otro pasajero.
Volvo posee productos de seguridad infantil Coloque siempre al niño en el asiento trasero
Los equipos de seguridad infantil de Volvo
construidos expresamente para vehículos si el airbag del acompañante está conectado.
están previstos específicamente para su auto-
Volvo y probados por Volvo. El niño puede sufrir lesiones graves si el air-
móvil. Utilice el equipamiento original de Volvo
bag se infla cuando está sentado en un
con el fin de obtener las mejores condiciones
NOTA asiento infantil colocado en el asiento del
para que los puntos de fijación y los dispositi-
acompañante.
vos de sujeción queden correctamente colo- Si se utilizan otros productos de seguri-
cados y tengan la suficiente resistencia. dad infantil, es importante leer las instruc-
ciones de montaje incluidas con el
NOTA producto.
Si surgen problemas durante la instalación
de productos de seguridad infantil, pónga- No fije las correas del asiento infantil en la
se en contacto con el fabricante para obte- barra de ajuste horizontal, muelles o carriles y
ner indicaciones más exactas. refuerzos debajo del asiento. Los bordes afila-
dos pueden dañar las correas de fijación.

27
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Placa airbag
PRECAUCIÓN
No coloque nunca a un menor en el asiento
infantil o en un cojín elevador sobre el
asiento delantero si el airbag (SRS) está
conectado.1
Las personas que midan menos de 140 cm
de estatura no deben ir nunca sentados en
el asiento del acompañante delantero, si el
airbag (SRS) está conectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, el
menor puede sufrir lesiones mortales.
1Paraobtener información sobre la conexión/
desconexión del airbag (SRS), véase la
página 18.
Placa situada en el lateral del tablero de instru- Placa situada en el extremo del salpicadero (solo
mentos. Australia).
PRECAUCIÓN
No utilice cojines elevadores o asientos
infantiles con anillas de acero u otras piezas
que queden en contacto con el botón de
apertura, ya que pueden desabrochar el
cinturón de manera involuntaria.
No permita que la parte superior del asiento
infantil esté en contacto con el parabrisas.

28
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Sistema de retención infantil


recomendado

Asiento delantero con airbag1 (SRS) Asiento delantero sin airbag (SRS) (o con airbag
Peso/edad
conectado en el lado del acompañante desconectado1) en el lado del acompañante (opcional)
Grupo 0 Colocación inadecuada para este grupo de edad. Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrario
<10 kg a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
(0–9 meses)
Homologación: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – Sistema de retención infantil en sentido contra-
rio a la marcha fijado con el sistema de fijación ISOFIX.

Homologación: E1 03301146
Grupo 1 Colocación inadecuada para este grupo de edad. Asiento infantil Volvo – sistema de retención infantil en sentido contrario
9–18 kg a la marcha que se fija con el cinturón de seguridad y correas.
(9–36 meses)
Homologación: E5 03135
Britax Freeway – sistema de retención infantil en sentido contrario a la
marcha que se fija con ISOFIX y correas.

Homologación: E5 03171
Grupo 2/3 Colocación inadecuada para este grupo de edad. Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo.
15–36 kg
(3–12 años) Homologación: E5 03139
1
Para información sobre airbag (SRS) conectado/desconectado, vea pág. 16.
En caso de otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente
según la normativa ECE R44.

29
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

Segunda fila de asientos, plazas Segunda fila de asientos, plaza Tercera fila de asientos en
Peso/edad
laterales1 central1 la variante de siete plazas.
Grupo 0 Asiento infantil Volvo – sistema de retención Asiento infantil Volvo – sistema de reten- Colocación inadecuada para
<10 kg infantil en sentido contrario a la marcha que se fija ción infantil en sentido contrario a la mar- este grupo de edad.
(0–9 meses) con el cinturón de seguridad y correas. cha que se fija con el cinturón de
seguridad, correas y patas de apoyo.
Homologación: E5 03135
Homologación: E5 03135
Britax Baby Safe Plus – Sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha fijado con
el sistema de fijación ISOFIX.

Homologación: E1 03301146
Grupo 1 Asiento infantil Volvo – sistema de retención Asiento infantil Volvo – sistema de reten- Colocación inadecuada para
9–18 kg infantil en sentido contrario a la marcha que se fija ción infantil en sentido contrario a la mar- este grupo de edad.
(9–36 meses) con el cinturón de seguridad y correas. cha que se fija con el cinturón de
seguridad, correas y patas de apoyo.

Homologación: E5 03135 Homologación: E5 03135


Britax Freeway – sistema de retención infantil en
sentido contrario a la marcha que se fija con ISO-
FIX y correas.

Homologación: E5 03171
Grupo 2/3 Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo. Cojín elevador Volvo – con o sin respaldo. Cojín elevador con o sin respaldo.
15–36 kg
(3–12 años) Homologación: E5 03139 Homologación: E5 03139 Homologación: E5 03139
Cojín infantil integrado Volvo – disponible
como equipamiento opcional.

Homologación: E5 03167
1En la variante de siete plazas, la fila de asientos debe estar en su posición más trasera cuando se utiliza un asiento infantil.
En caso de otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente
según la normativa ECE R44.

30
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Cojines infantiles integrados Despliegue del cojín infantil


(opcional)
PRECAUCIÓN
No coloque nunca a un menor en el asiento
infantil o en un cojín elevador sobre el
asiento delantero si el airbag (SRS) está
conectado.
Las personas que midan menos de 140 cm
de estatura no deben ir nunca sentados en
el asiento del acompañante delantero, si el
airbag (SRS) está conectado.1
Si no se siguen estas recomendaciones, el
menor puede sufrir lesiones mortales.
1
Para obtener información sobre la conexión/
desconexión del airbag (SRS), véase la
página 16.
– Tire de la manilla para elevar el asiento
infantil (1).
El cojín infantil integrado de la plaza central – Coja el cojín con las dos manos y empújelo
trasera está diseñado especialmente para hacia atrás (2).
ofrecer al niño un buen nivel de seguridad.
– Apriete hasta que quede bloqueado (3).
Utilizado en combinación con los cinturones
de seguridad del automóvil, el cojín infantil
PRECAUCIÓN
integrado esta certificado para niños que
pesan entre 15 y 36 kg. El asiento infantil integrado debe estar blo-
queado antes de que se siente el niño.

Compruebe lo siguiente:
• que el asiento infantil esté en posición
bloqueada.
• que el cinturón de seguridad está en con-
tacto con el cuerpo del niño sin estar flojo

31
01 Seguridad

01 Seguridad infantil

ni retorcido y que queda bien colocado Repliegue del cojín infantil Sistema de fijación ISOFIX para
sobre el hombro. asientos infantiles (opcional)
• que la banda de la cintura quede baja,
sobre la pelvis, para proporcionar la mayor
seguridad.
• que el cinturón de seguridad no pase ni por
el cuello del niño ni por debajo del hombro.
• Ajuste minuciosamente la posición del
reposacabezas a la cabeza del menor.

PRECAUCIÓN
La reparación o el cambio sólo debe reali-
zarse en un taller autorizado Volvo. No efec-
túe modificaciones ni añada elementos al
cojín infantil.
Si el cojín elevador integrado sufre una – Tire de la manilla (1).
carga muy intensa a causa, por ejemplo, de – Empuje el asiento hacia atrás y apriete Los puntos de fijación del sistema ISOFIX es-
una colisión, deberá sustituirse el cojín hasta que quede bloqueado (2). tán ocultos en la parte inferior del respaldo del
infantil por completo. Aunque parezca estar
intacto, el cojín infantil integrado puede asiento trasero en las plazas laterales.
haber perdido parte de sus propiedades NOTA
La ubicación de los puntos de fijación se se-
protectoras. Sustituya también el cojín si No olvide replegar antes el cojín infantil ñala con símbolos en la tapicería del respaldo
está muy desgastado. para abatir el respaldo del asiento. (véase la figura).
Para acceder a los puntos de fijación, bajar la
almohadilla del asiento.
Siga siempre las instrucciones de montaje del
fabricante para instalar un sistema de reten-
ción infantil en los puntos de fijación ISOFIX.

32
01 Seguridad

Seguridad infantil 01

Puntos de fijación para un asiento Función de bloqueo adicional del


infantil cinturón de seguridad (ALR/ELR)1
El cinturón de seguridad de la segunda fila de
asiento dispone de una función complemen-
taria de bloqueo (ALR/ELR). Esta función
ayuda a tensar el cinturón para facilitar la
colocación de un asiento infantil.
Si instala un asiento infantil con ayuda del cin-
turón de seguridad:
– Fije el cinturón de seguridad al asiento
infantil según las instrucciones del fabri-
cante del asiento.
– Saque todo el cinturón de seguridad.
– Abroche el cinturón introduciendo la hebilla
en el cierre. Se oirá un "clic" indicando que
el cinturón está abrochado.
El automóvil está equipado con puntos de fija- – Deje que el mecanismo del cinturón de
ción para asientos infantiles. Estos puntos de seguridad recoja el cinturón y estírelo alre-
fijación están situados en la parte trasera de dedor del asiento de seguridad infantil. A
los asientos traseros. continuación se oirá un sonido mecánico
en el cinturón de seguridad, lo que es
normal.
NOTA Esta función se desconecta de forma automá-
En la variante de siete plazas, los puntos de tica cuando el cinturón de seguridad se saca
fijación sólo están en la segunda fila de del cierre y vuelve a su posición inicial.
asientos. Si surge algún problema durante el montaje
de un producto de seguridad infantil, póngase
Para llegar a los puntos de fijación, abata el en contacto con el fabricante para solicitar
respaldo. Si desea más información sobre la instrucciones de montaje más precisas.
fijación del asiento en los puntos de sujeción
superiores, consulte las instrucciones del 1
Automatic Locking Retractor/
fabricante. Emergency Locking Retractor.

33
Vista general, vehículo con volante
a la izquierda ............................................................................................36
Vista general, vehículo con volante
a la derecha ..............................................................................................38
Panel de control de la puerta del conductor ............................................40
Instrumento combinado ...........................................................................41
Símbolos de control y advertencia ..........................................................42
Pantalla de información ............................................................................ 45
Interruptores de la consola central ..........................................................46
Panel de control de la iluminación ........................................................... 49
Palanca del volante izquierda ...................................................................51
Ordenador de ruta ....................................................................................52
Palanca del volante derecha ....................................................................53
Control de velocidad constante (opcional) ..............................................55
Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc. .......................................56
Elevalunas eléctricos ................................................................................58
Retrovisores ............................................................................................. 60
Techo solar eléctrico (opcional) ................................................................63

34
INSTRUMENTOS Y MANDOS

02
02 Instrumentos y mandos

Vista general, vehículo con volante a la izquierda

02

36
02 Instrumentos y mandos

Vista general, vehículo con volante a la izquierda

1. Panel de control de la iluminación 26. Iluminación del habitáculo


2. Difusor de ventilación 27. Mandos, techo solar eléctrico
3. Pantalla 28. Testigo del cinturón de seguridad
4. Indicador de temperatura 29. Retrovisor interior
5. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial/control de velocidad
de crucero
6. Velocímetro
7. Intermitentes
8. Cuentarrevoluciones
9. Indicador de temperatura exterior, reloj, posición de marchas
10. Indicador de combustible
11. Símbolos de control y advertencia
12. Difusores de ventilación
13. Guantera
14. Luces de emergencia
15. Equipo de Audio
16. Climatizador
17. Limpiaparabrisas
18. Teclado para teléfono/audio
19. Instrumento combinado
20. Bocina
21. Control de velocidad constante
22. Intermitentes, conmutación de las luces, botón READ
23. Freno de estacionamiento
24. Desconector del freno de estacionamiento
25. Interruptor luces de lectura

37
02 Instrumentos y mandos

Vista general, vehículo con volante a la derecha

02

38
02 Instrumentos y mandos

Vista general, vehículo con volante a la derecha

1. Panel de control de la iluminación 26. Iluminación del habitáculo


2. Difusor de ventilación 27. Mandos, techo solar eléctrico
3. Símbolos de control y advertencia 28. Testigo del cinturón de seguridad
4. Indicador de combustible 29. Retrovisor interior
5. Indicador de temperatura exterior, reloj, posición de marchas
6. Cuentarrevoluciones
7. Intermitentes
8. Velocímetro
9. Cuentakilómetros/cuentakilómetros parcial/control de velocidad
de crucero
10. Indicador de temperatura
11. Pantalla
12. Difusores de ventilación
13. Guantera
14. Luces de emergencia
15. Equipo de Audio
16. Climatizador
17. Intermitentes, conmutación de las luces, botón READ
18. Freno de estacionamiento
19. Control de velocidad constante
20. Bocina
21. Instrumento combinado
22. Teclado teléfono/audio
23. Limpiaparabrisas
24. Desconector del freno de estacionamiento
25. Interruptor luces de lectura

39
02 Instrumentos y mandos

Panel de control de la puerta del conductor

Panel de control

1 2 3 4
02

1. Botón de cierre de todas las puertas


2. Bloqueo de los elevalunas traseros
3. Mandos, elevalunas eléctricos
4. Mandos, retrovisores exteriores

40
02 Instrumentos y mandos

Instrumento combinado

02

1. Indicador de temperatura – Indica la tem- alternar entre los dos cómputos parcia- 11. Indicador de temperatura exterior –
peratura del sistema de refrigeración del les de kilómetros. Cuando la temperatura está en el inter-
motor. Si la aguja entra en el sector rojo, 5. Indicador de control de velocidad cons- valo entre +2 °C y –5 °C, se enciende un
aparece un mensaje en la pantalla. Tenga tante. símbolo de copo de nieve en la pantalla.
en cuenta que la instalación de luces Este símbolo avisa del riesgo de calzada
6. Cuentakilómetros – Indica la distancia
complementarias delante de la toma de resbaladiza. Cuando el automóvil ha
que ha recorrido el vehículo en su totali-
aire reduce la capacidad de refrigeración estado parado, el indicador de tempera-
dad.
del sistema. tura exterior puede indicar un valor
7. Indicación de luces largas demasiado elevado.
2. Pantalla – En la pantalla aparecen men-
sajes de información y advertencia. 8. Símbolo de advertencia – Si ha surgido 12. Botón del reloj – Gire el botón para
una avería, el símbolo se enciende y programar la hora.
3. Velocímetro – Indica la velocidad del
aparece un mensaje en la pantalla.
automóvil. 13. Indicador de combustible – Cuando se
9. Cuentarrevoluciones – Indica el régimen enciende la luz, quedan 8 litros de com-
4. Cuentakilómetros parciales, T1 y T2 –
de giro del motor en miles de revolucio- bustible aprovechable en el depósito.
Se utilizan para medir distancias cortas.
nes por minuto. La aguja del indicador
El dígito a la derecha indica unidades de 14. Símbolos de control y advertencia
no debe entrar en el sector rojo.
100 metros. Mantenga pulsado el botón 15. Intermitentes – izquierdo/derecho
durante más de 2 segundos para 10. Indicación de caja de cambios automá-
ponerlo a cero. Pulse el botón para tica – Se indica el programa de cambios
seleccionado.

41
02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

Prueba de funcionamiento, símbolos Símbolos en el centro del tablero de Símbolo de color amarillo:
instrumentos – Lea el mensaje que aparece en la pantalla.
Tome las medidas oportunas.
El mensaje se apaga con ayuda del botón
READ, véase la página 45, o desaparece
automáticamente al cabo de 2 minutos.
02
NOTA
Cuando aparece el texto de información
MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN., el sím-
bolo y el texto de información se apagan
con el botón READ o desaparecen auto-
máticamente al cabo de 2 minutos.

Todos los símbolos de control y de adverten-


cia1 se encienden cuando se gira la llave de
contacto a la posición II antes de arrancar. De
esta manera se verifica que los símbolos fun- Este símbolo se enciende con luz
cionan. Tras arrancar el motor, todos los sím- roja o amarilla en función de la
bolos deben apagarse a excepción del sím- gravedad de la avería descu-
bolo del freno de estacionamiento, que no se bierta.
apaga hasta quitar este freno.
Si el motor no se arranca después Símbolo de color rojo:
de cinco segundos, se apagarán – Detenga el automóvil en un lugar seguro.
todos los símbolos a excepción No siga conduciendo el vehículo.
de los de avería en el sistema de – Lea la información que aparece en la pan-
depuración de gases de escape y talla.
baja presión de aceite.
Algunos símbolos pueden no – Adopte las medidas indicadas en las ins-
tener una función definida, según trucciones o contacte un taller autorizado
el equipamiento del automóvil. Volvo.
1 Enalgunas variantes de motor no se utiliza el Símbolo y texto de mensaje visibles hasta que
símbolo de baja presión de aceite. Se avisa se haya remediado el fallo.
mediante un texto en la pantalla, véase la
página 180.

42
02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

Símbolos de control – Detenga el vehículo en un lugar seguro y Presión de aceite demasiado baja1
apague el motor. Si el símbolo se enciende durante
Avería en el sistema ABS – Vuelva a arrancar el motor. la marcha, la presión de aceite del
El símbolo se enciende cuando el • Si se apagan ambos símbolos, siga condu- motor es demasiado baja. Pare
sistema no funciona. El sistema ciendo. inmediatamente el motor y com-
de frenos del automóvil sigue fun- • Si los símbolos siguen encendidos, com- pruebe el nivel de aceite del
cionando pero sin la función ABS. pruebe el nivel del depósito del líquido de motor, añada más en caso necesario. Si el 02
–Detenga el vehículo en un lugar frenos, consulte la página 182. símbolo se enciende aunque el nivel de aceite
seguro y apague el motor. sea normal, póngase en contacto con un taller
• Si el nivel de líquido de frenos es normal y autorizado Volvo.
– Vuelva a arrancar el motor. los símbolos siguen encendidos, conduzca
– Lleve el automóvil a un taller autorizado con mucha precaución el automóvil a un Fallo en el sistema de depuración de
Volvo para controlar el sistema ABS si el taller autorizado Volvo para controlar el gases de escape del automóvil
símbolo continúa encendido. sistema de frenos. Lleve el vehículo a un taller Volvo
• Si el nivel está por debajo de la señal MIN autorizado para su revisión.
Avería en el sistema de frenos en el depósito de líquido de frenos, no siga
Si el símbolo se enciende, el nivel conduciendo. Lleve el automóvil en grúa a
líquido de frenos puede ser dema- un taller autorizado de Volvo para revisar el Airbags – SRS
siado bajo. sistema de frenos. El símbolo permanece encendido
o se enciende durante la marcha
PRECAUCIÓN si se detecta una avería en el cie-
– Detenga el vehículo en un lugar seguro y rre del cinturón o en los sistemas
Si se encienden al mismo tiempo los símbo-
compruebe el nivel del depósito del líquido SRS, SIPS o IC. Lleve el vehículo
los de FRENO y ABS, hay riesgo de que el
de frenos, consulte la página 182. tan pronto como sea posible a un taller autori-
tren trasero derrape si se frena de manera
– Si el nivel del depósito está por debajo de brusca. zado Volvo para su revisión.
MIN, no siga conduciendo. Lleve el auto-
móvil en grúa a un taller autorizado Volvo El alternador no carga
para que revisen el sistema de frenos. Testigo del cinturón de seguridad El símbolo se enciende durante la
Si se encienden al mismo tiempo El símbolo se enciende si alguno marcha si se produce un fallo en
los símbolos de frenos y ABS, de los ocupantes de los asientos el sistema eléctrico. Diríjase a un
puede haber una avería en la dis- delanteros no lleva puesto el cin- taller autorizado Volvo.
tribución de la fuerza de frenado. turón de seguridad o si se lo quita
alguno de los ocupantes del 1 Enalgunas variantes de motor no se utiliza el
asiento trasero. símbolo de baja presión de aceite. Se avisa
mediante un texto en la pantalla, véase la
página 180.

43
02 Instrumentos y mandos

Símbolos de control y advertencia

Precalentador del motor (diésel) Testigo de remolque Aviso – puertas sin cerrar
El símbolo se enciende cuando El símbolo parpadea cuando se Si no se cierra debidamente una de las puer-
está en marcha el precalenta- utilizan los intermitentes y el tas, el capó1 o el portón trasero, el sistema
miento del motor. El precalenta- remolque está enganchado. Si el avisará al conductor.
miento se conecta cuando la tem- símbolo no parpadea, alguna de
peratura es inferior a –2 °C. las lámparas del remolque o del automóvil Baja velocidad
02 Cuando el símbolo se apaga, el automóvil está fundida. Si el vehículo marcha a una velocidad inferior
puede arrancarse. a aprox. 7 km/h, se encenderá el símbolo de
Sistema de estabilidad STC o DSTC información, al mismo tiempo que aparece en
Freno de estacionamiento aplicado Para obtener información sobre la pantalla el texto PUERTA
El símbolo se enciende cuando el las funciones y los símbolos del CONDUCTOR ABIERTA, PUERTA
freno de estacionamiento está sistema, consulte la página 124. ACOMPAÑANTE ABIERTA, PUERTA
apretado. Pulse siempre el freno TRASERA IZQUIERDA ABIERTA,
de estacionamiento a su posición CAPÓ ABIERTO o PUERTA
inferior. TRASERA DERECHA ABIERTA. Detenga el
vehículo en el primer lugar seguro que
encuentre y cierre la puerta o portón que esté
NOTA abierto.
El símbolo se enciende con independencia Alta velocidad
de la fuerza con la que se aprieta el freno de Si se conduce el vehículo a una
estacionamiento.
velocidad superior a los 7 km/h
aprox., se encenderá el símbolo,
Luces antiniebla traseras al tiempo que la pantalla mos-
El símbolo se enciende cuando trará alguno de los textos especificados en el
están conectadas las luces anti- párrafo anterior.
niebla. Aviso portón trasero
Si está abierto el portón trasero, aparece el
texto PUERTA TRASERA ABIERTA en la
pantalla.
1 Sólo automóviles provistos de alarma.

44
02 Instrumentos y mandos

Pantalla de información

Mensajes Compruebe los diferentes mensajes con el


botón READ. Los mensajes sobre averías se
guardan en la memoria hasta la reparación de
la avería.

NOTA
02
Si aparece un mensaje de advertencia
cuando se utiliza el ordenador de a bordo,
el mensaje debe leerse (pulse el botón
READ) antes de poder reanudar la activi-
dad anterior.

Cuando se enciende un símbolo de adverten-


cia o de control, aparece al mismo tiempo un
mensaje complementario en la pantalla.
– Pulse el botón READ (A).

Mensaje Significado
PARE ENSEGUIDA Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería.
PARE EL MOTOR Detenga el automóvil en un lugar seguro y apague el motor. Riesgo grave de avería.
REVISIÓN URGENTE Haga revisar inmediatamente el automóvil en un taller autorizado Volvo.
CONSULTE MANUAL Consulte el libro de instrucciones.
REVISIÓN NECES. Haga revisar el automóvil en un taller autorizado Volvo tan pronto como sea posible.
MOMENTO DE REVISIÓN RUTIN. Ha llegado el momento de realizar una revisión periódica en un taller autorizado Volvo. La fecha
depende de los kilómetros recorridos, los meses transcurridos desde el última revisión y el tiempo de
funcionamiento del motor.
FIL. HOLL. LLENO – CONSULTE MANUAL El filtro de partículas diésel necesita ser regenerado. Consulte la página 114.
STC/DSTC CTRL ROTAC BLOQU La intervención del sistema de control dinámico de estabilidad y tracción es reducida, vea pág. 123
para más variantes.

45
02 Instrumentos y mandos

Interruptores de la consola central

02

Aire acondicionado en la Seguro para niños en las Retrovisores exteriores


parte trasera del puertas traseras plegables (opcional)
habitáculo (opcional) (opcional) Se utiliza para plegar o desple-
Apriete el botón para conectar Conecta o desconecta el gar los retrovisores exteriores.
el acondicionamiento del aire seguro para niños eléctrico de Si un retrovisor exterior se
en la parte trasera del habitá- las puertas traseras. La llave de pliega o despliega accidental-
culo. El aire acondicionado de la parte trasera contacto debe estar en la posición I o II. Al mente, proceda de la siguiente manera:
del habitáculo se desconecta al apagar por conectar el seguro para niños, se enciende la
completo el encendido. luz del botón. Cuando conecta o desconecta – Coloque manualmente el retrovisor en la
el seguro para niños, aparece un mensaje en posición normal.
NOTA la pantalla. – Coloque la llave de encendido en la posi-
La colocación respectiva de los botones ción II.
puede variar. – Pliegue el retrovisor utilizando el botón y, a
continuación, vuelva a desplegarlo, tam-
bién con el botón.
Los retrovisores volverán a adoptar su posi-
ción original.

46
02 Instrumentos y mandos

Interruptores de la consola central

Sistema de aparcamiento Luces complementarias Enchufe eléctrico


asistido (opcional) (accesorio) (estándar)/encendedor de
El sistema está siempre conec- Utilice este botón si desea que cigarrillos (opcional)
tado al arrancar el automóvil. las luces complementarias del El enchufe puede utilizarse
Pulse el botón para desconec- automóvil se enciendan al para instalar diversos acceso-
tar/reconectar el sistema de mismo tiempo que las luces rios previstos para una tensión
advertencia de marcha atrás. Vea también la largas o para desconectar esta función. de 12 V, por ejemplo, un teléfono móvil o una 02
pág. 125. nevera.
Active Bi-Xenon Lights,
La llave de contacto debe estar como mínimo
Desconexión de la función ABL (opcional) en la posición I para que la toma eléctrica
1 El haz luminoso de los faros
de bloqueo de puertas y pueda suministrar corriente.
de sensores de alarma ABL sigue los movimientos del
volante al conducir. La función El encendedor se activa apretando el botón.
Utilice este botón si desea des-
se conecta automáticamente al Una vez concluida la función de encendido, el
conectar por algún motivo la
arrancar el automóvil y puede desconectarse/ botón salta. Saque el encendedor y utilice la
función del bloqueo de puer-
conectarse pulsando el botón. La luz del zona candente para encender. Por razones de
tas (con la función de bloqueo de puertas acti-
botón se enciende cuando la función está seguridad, no extraiga la tapa de la toma
vada, las puertas no pueden abrirse desde el
conectada. cuando no se utiliza. Intensidad de corriente
interior cuando están bloqueadas). Con el
máxima: 10 A.
mismo botón, puede desconectar también los Cambiar el haz luminoso para tráfico
sensores de movimiento e inclinación del sis- con circulación por la derecha/por la PRECAUCIÓN
tema de alarma2. La luz se enciende cuando izquierda
estas funciones están apagadas/desconecta- Mantenga pulsado el botón durante como Mantenga siempre cerrada la toma con el
das. tapón cuando no se utiliza.
mínimo 5 segundos. l automóvil debe estar
parado al cambiar el haz luminoso. En la pan-
talla aparece el texto LUZ DE CRUCE BLIS – Blind Spot Infor-
AJUST. P. CIRCULACIÓN POR LA DERE- mation System (opcional)
CHA o LUZ DE CRUCE AJUST. P. CIRCU- Pulse el botón para desconec-
LACIÓN POR LA IZQUIERDA. Si desea más tar o reconectar la función.
1 Algunos información sobre la adaptación del haz lumi- Para mayor información, vea
mercados
noso de faros halógenos o Bi-Xenon, consulte la pág. 127.
2 Accesorios opcionales la página 144.

47
02 Instrumentos y mandos

Interruptores de la consola central

Luces de emergencia Desempañador de la


luneta trasera y retrovi-
sores exteriores
Utilice la calefacción eléctrica
para eliminar hielo y vaho de
la luneta trasera y los espejos
02 retrovisores. Pulse el interrup-
tor para poner en marcha la
calefacción de la luneta y de
los espejos. La luz del interruptor se enciende.
La calefacción se desconecta automática-
mente al cabo de unos 12 minutos.

Utilice las luces de emergencia (destellan Asientos delanteros


todos los indicadores de dirección) cuando el térmicos
automóvil está parado en un lugar en el que Vea pág. 70 o pág. 72 para
puede suponer un peligro o un obstáculo para mayor información.
el tráfico. Pulse el botón para conectar esta
función.

NOTA
La normativa de uso de las luces de emer-
gencia varía de un país a otro.

48
02 Instrumentos y mandos

Panel de control de la iluminación

Control de altura de las luces Faros


La carga del automóvil modifica la dirección
de la luz de los faros en altura, lo que puede Luces de cruce automáticas (algunos
conducir al deslumbramiento de vehículos países)
que crucen en dirección contraria. Evítelo Las luces de cruce se encienden automática-
ajustando la altura de las luces. mente cuando la llave de contacto se gira a la
posición II, excepto cuando el mando de las 02
– Gire la llave de contacto a la posición II.
luces (1) está en la posición central. En caso
– Gire el mando de la luz (1) a una de las
necesario, un taller autorizado de Volvo puede
posiciones finales.
desconectar el automatismo de las luces de
– Desplace la rueda (3) hacia arriba o hacia cruce.
abajo para subir o bajar la altura de las
luces.
Luz de cruce automática, luz larga
Los automóviles con faros1 Bi-Xenon están
– Gire la llave de contacto a la posición II.
provistos de regulación automática de la
Posición Significado altura de las luces, por lo que no tienen la – Las luces de cruce se conectan girando por
completo el mando de las luces (1) en el
Luz de cruce automática/des- rueda (3).
sentido de las agujas del reloj.
conectada. Sólo ráfaga de Luces de posición/de
luces largas. – La luz larga se conecta desplazando por
estacionamiento completo la palanca izquierda hacia el
Luces de posición/luces de volante y soltando la palanca, véase la
estacionamiento Las luces de posición/estacionamiento pue-
den encenderse al margen de la posición de la página 51.
Luz de cruce automática. La luz La luz se desconecta automáticamente al
llave de contacto.
larga y la ráfaga de luces largas
girar la llave de contacto a la posición I o 0.
funcionan en esta posición. – Gire el mando de las luces (2) a la posición
central.
Cuando la llave de contacto está en la
posición II, permanecen encendidas las luces
de posición/estacionamiento y la iluminación
de la matrícula.

1 Accesorios opcionales.

49
02 Instrumentos y mandos

Panel de control de la iluminación

Active Bi-Xenon Lights, ABL (opcional) Luces antiniebla Iluminación de instrumentos


La iluminación de los instrumentos se
NOTA enciende cuando la llave de contacto está en
Las normas de utilización de luces antinie- la posición II y el mando de las luces (1) se ha
bla varían de un país a otro. girado hacia uno de los lados. La iluminación
se atenúa automáticamente por el día y puede
02 regularse manualmente por la noche.
Luces antiniebla (opcional)
Los faros antiniebla se pueden encender en Mueva la rueda (5) arriba o abajo para obtener
combinación ya sea con los faros o ya con las una iluminación más fuerte o más débil.
luces de posición/estacionamiento.
– Pulse el botón (2).
La luz del botón (2) se activa al encender las
luces antiniebla delanteras.
Haz luminoso faros activos/no activos.

El haz luminoso de los faros ABL siguen los Luces antiniebla traseras
movimientos del volante al conducir. La fun- Las luces antiniebla traseras sólo se pueden
ción se conecta automáticamente al arrancar encender en combinación ya sea con los faros
el automóvil y puede desconectarse/conec- o ya con los faros antiniebla.
tarse con el botón de la consola central, con- – Pulse el botón (4).
sulte la página 47.
El símbolo de control de las luces antiniebla
traseras del instrumento combinado y la luz
del botón (4) se encienden cuando están
encendidas las luces antiniebla traseras.

50
02 Instrumentos y mandos

Palanca del volante izquierda

Posiciones de la palanca del volante Secuencia intermitente corta Luces de guía


– Lleve la palanca del volante hacia arriba o Tras haber cerrado el automóvil, una parte del
hacia abajo hasta la posición (1) y suelte, la alumbrado exterior puede mantenerse encen-
palanca del volante vuelve a continuación a
dido y servir de luz de seguridad. La duración
su posición inicial, o lleve la palanca a la
posición (2) y hágala volver directamente a es de 30 segundos1, pero puede cambiarse a
la posición inicial. 60 ó 90 segundos.
02
Los intermitentes destellan tres veces. La – Saque la llave de la cerradura de encen-
secuencia de destello breve se interrumpe dido.
inmediatamente si el destello se inicia en sen- – Lleve la palanca del volante hacia el volante
tido contrario. hasta la posición final (4) y suelte.
Conmutación de luces largas y de – Salga del automóvil y cierre la puerta con
llave.
cruce
La llave de contacto tiene que estar en la
posición II para que se puedan encender las
1. Secuencia intermitente corta, intermiten- luces largas.
tes – Gire el mando de las luces en el sentido de
2. Secuencia intermitente continua, inter- las agujas del reloj hasta la posición final,
mitentes vea pág. 49.
3. Ráfaga de luces largas – Lleve la palanca del volante hacia el volante
hasta la posición final (4) y suelte.
4. Conmutación de luces largas y de cruce,
así como iluminación de seguridad Ráfaga de luces largas
Intermitentes – Lleve la palanca ligeramente hacia el
volante hasta la posición (3).
Secuencia intermitente continua Las luces largas se encienden hasta que se
– Lleve la palanca del volante arriba o abajo suelta la palanca.
hasta la posición final (2).
La palanca se detiene en su posición final y se
la hace retroceder a mano o automáticamente
1 Config. origen.
con el movimiento del volante.

51
02 Instrumentos y mandos

Ordenador de ruta

Ordenador de a bordo (opcional) • CONSUMO MEDIO


• KILÓMETROS HASTA DEP. VACÍO NOTA
• DSTC, consulte la página 124 Si se utiliza un calefactor accionado con
combustible (opcional/accesorio), pueden
Velocidad media producirse indicaciones incorrectas.
Cuando se desconecta el encendido, la velo-
02 cidad media se almacena en la memoria y Kilómetros hasta depósito vacío
constituye la base del nuevo valor de veloci- El cálculo se basa en el consumo medio
dad media al reanudar la marcha. Se pone a durante los últimos 30 km y el volumen de
cero con el botón RESET (C). combustible restante. La pantalla indica la
distancia aproximada que puede conducirse
Mandos Velocidad real mph1 el vehículo con el combustible que queda en
La velocidad se indicará en mph si el velocí- el depósito. Cuando la autonomía hasta depó-
Para acceder a la información del ordenador, sito vacío es menor de 20 km, la pantalla
gire gradualmente la rueda selectora (B) hacia metro está en km/h. Si el velocímetro está en
mph, la velocidad se indicará en mph. muestra una serie de guiones: "----".
arriba o hacia abajo. Girando otra vez, volverá
a la posición inicial.
Consumo actual
NOTA El consumo de combustible se calcula cada NOTA
segundo. El dato de la pantalla se actualiza a Si se utiliza un calefactor accionado con
Si aparece un mensaje de advertencia
cuando se utiliza el ordenador de a bordo, intervalos de un par de segundos. Cuando el combustible (opcional/accesorio) o se cam-
debe confirmar la recepción del mensaje. automóvil está parado, aparece en la pantalla bia de técnica de conducción, pueden pro-
Para confirmar, pulse el botón READ (A) y el signo "----".2 Mientras está en marcha la ducirse indicaciones incorrectas.
volverá a la función del ordenador. regeneración, el consumo de combustible
puede aumentar, véase la página 114.
Puesta a cero
Funciones – Seleccione VELOCIDAD MEDIA o CON-
Consumo medio SUMO MEDIO
El centro de información electrónico indica la
Consumo medio de combustible desde la
información siguiente: – Mantenga pulsado el botón RESET (C)
última puesta a cero. El indicador se pone a
durante por lo menos cinco segundos para
• VELOCIDAD MEDIA cero con RESET. poner a cero la velocidad media y el con-
• VELOCIDAD REAL MPH1 1 Algunos países. sumo medio al mismo tiempo.
• CONSUMO ACTUAL 2 Vale solamente para automóviles diésel con
filtro de partículas.

52
02 Instrumentos y mandos

Palanca del volante derecha

Limpiaparabrisas arriba para aumentar la frecuencia. Gire hacia los faros vuelven a lavarse a alta presión la pri-
abajo para reducirla. mera vez que se lava el parabrisas. Si des-
plaza suavemente la palanca hacia el volante,
Barrido continuo sólo se lava el parabrisas.
Los limpiaparabrisas operan a
velocidad normal. Lavado reducido
Cuando sólo resta aproximadamente un litro 02
Los limpiaparabrisas operan a
en el depósito, se corta el suministro del
alta velocidad.
líquido de lavado a los faros y la luneta tra-
sera, para dar prioridad a la visibilidad del
IMPORTANTE parabrisas.

Utilice líquido de lavado en abundancia


para limpiar el parabrisas. Este debe estar
mojado cuando funcionen los limpiapara-
brisas.
Función de limpiado/lavado – parabrisas.
Lavaparabrisas/lavafaros
Limpiaparabrisas desconectados
Los limpiaparabrisas están des- Desplace la palanca hacia el volante para acti-
conectados cuando la palanca var los lavaparabrisas y los lavafaros. Des-
está en la posición 0. pués de soltar la palanca, los limpiaparabrisas
harán algunos barridos.

Lavado a alta presión de los faros


Barrido único (opcional en algunos mercados)
Desplace la palanca hacia arriba El lavado a alta presión de los faros consume
para efectuar un solo barrido. grandes cantidades de líquido de lavado. Para
ahorrar líquido de lavado, los faros sólo se
Barrido intermitente lavan cada quinta vez (en un periodo de diez
La frecuencia de barrido es ajus- minutos). Si han transcurrido 10 minutos
table. Gire el mando (1) hacia desde la última activación del lavaparabrisas,

53
02 Instrumentos y mandos

Palanca del volante derecha

Limpiacristales y lavacristales luneta Lavacristales – marcha atrás posición I o II y la palanca del limpiaparabri-
trasera Si se introduce la marcha atrás cuando están sas en la posición 0 (desconectado).
activados los limpiaparabrisas delanteros, el Para conectar el sensor de lluvia:
lavacristales trasero adoptará la función de
barrido intermitente1. Si el lavacristales tra- – Pulse el botón (B). A continuación se
sero ya funciona a velocidad normal, no se enciende una luz en el botón para indicar
produce ningún cambio. que el sensor de lluvia está conectado.
02
Para desconectar el sensor de lluvia, elija uno
Sensor de lluvia (opcional) de los siguientes procedimientos:
El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua
– Pulse el botón (2).
en el parabrisas y activa automáticamente los
limpiaparabrisas. La sensibilidad del sensor – Desplace la palanca hacia abajo hasta otro
de lluvia se ajusta con la rueda selectora (1), programa de barrido. Si la palanca se des-
plaza hacia arriba, el sensor de lluvia
véase la figura en la página 53.
seguirá conectado, los limpiaparabrisas
efectuarán un barrido adicional y regresa-
Rueda selectora rán a la posición del sensor de lluvia,
Función de limpiado/lavado – luneta trasera. Ajuste la frecuencia de barrido de las escobi- cuando la palanca vuelva a la posición 0.
llas con la rueda selectora cuando está selec- El sensor de lluvia se desconecta automática-
Desplazando la palanca hacia adelante, se cionada la función de intermitencia del limpia- mente al extraer la llave del contacto de
activan el lavacristales y el limpiacristales de parabrisas o la sensibilidad a la lluvia cuando encendido, o bien cinco minutos después de
la luneta trasera. Las escobillas hacen algunos está seleccionado el sensor de lluvia. desconectar el encendido.
barridos adicionales después de terminarse el
lavado. El botón situado en el extremo de la – Gire el mando hacia arriba para aumentar la
sensibilidad y hacia abajo para reducirla.
IMPORTANTE
palanca tiene tres posiciones:
(Cuando el mando se gira hacia arriba, los Lavado automático: Desconecte el sensor
A - Barrido intermitente: apriete la sección limpiaparabrisas harán un barrido suelto.) de lluvia pulsando el botón (B) con la llave
superior del botón. de contacto en la posición I o II. De lo con-
Conexión/desconexión trario, los limpiaparabrisas pueden activar-
0 - Posición neutra: la función está apagada. se y sufrir daños.
Para conectar el sensor de lluvia, el encen-
B - Velocidad constante. Apriete la sección dido/la llave de contacto debe estar en la
inferior del botón. 1
Esta función (barrido intermitente al hacer
marcha atrás) puede desconectarse. Diríjase a
un taller Volvo autorizado.

54
02 Instrumentos y mandos

Control de velocidad constante (opcional)

Conexión Aumentar o disminuir la velocidad Desconexión temporal


– Pulse 0 para desconectar temporalmente
el control de velocidad constante. En el
instrumento combinado aparecerá el texto
CRUISE. La velocidad programada se
guarda en la memoria después de una
desconexión temporal. 02
El Control de velocidad constante se desco-
necta además de forma ocasional en las
siguientes circunstancias:
• si se pisa el pedal de freno o el embrague
• si la velocidad en subida desciende a
menos de 25–30 km/h
• el selector se coloca en la posición N
• al patinar o bloquearse las ruedas
Los mandos del control de velocidad cons- – Para aumentar o disminuir la velocidad
• si se produce un aumento temporal de la
tante están situados en la parte izquierda del fijada, pulse las teclas + o –. A continua-
velocidad durante más de un minuto.
volante. ción, la velocidad que tiene el automóvil
cuando se suelta el botón quedará progra-
Ajuste de la velocidad de su preferencia: mada. Volver a la velocidad programada
–Pulse el botón para regresar a
– Pulse el botón CRUISE. En el instrumento Una pulsación breve (menos de medio
la velocidad previamente pro-
combinado aparecerán las letras CRUISE. segundo) de + o — equivale a un cambio de gramada. En el instrumento
– Pulse ligeramente las teclas + o — para fijar velocidad de 1 km/h o 1,6 km/h. combinado aparecerá el texto
la velocidad del automóvil. El texto CRUISE-ON.
CRUISE-ON se enciende.
NOTA
El control de velocidad constante no puede Un aumento momentáneo de la velocidad Desconexión
conectarse a velocidades inferiores a 30 km/h (menos de un minuto) con el pedal del ace- – Pulse CRUISE para apagar el control de
lerador como, por ejemplo, en un adelanta- velocidad constante. El texto CRUISE-ON
o superiores a 200 km/h.
miento, no afecta al ajuste del control de se apagará en el instrumento combinado.
velocidad constante. Cuando se suelta el
pedal del acelerador, el automóvil vuelve a
adoptar la velocidad programada.

55
02 Instrumentos y mandos

Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc.

Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento está situado en el Liberación del freno de estaciona-
piso y actúa sobre las ruedas traseras cuando miento
está apretado. – Pise bien el pedal del freno.
NOTA – Tire de la palanca (2).

El símbolo de advertencia luce en la unidad


02 de información al conductor independiente-
mente de la fuerza con que se pise el pedal
del freno de estacionamiento.
2
Aplicación del freno de estaciona-
miento
– Pise bien el pedal del freno.
1
– Pise el pedal del freno de estacionamiento
(1) con firmeza, hasta el fondo.
Freno de estacionamiento en vehículos con
volante a la izquierda. – Suelte el pedal del freno y asegúrese de
que el automóvil está parado.
– Si el automóvil rueda, hay que pisar aún
más el pedal del freno de estacionamiento.
– Al aparcar el automóvil, seleccione la posi-
ción 1 (caja de cambios manual) o P (caja
de cambios automática).

Estacionamiento en pendientes
Si aparca el automóvil cuesta arriba: gire las
ruedas en sentido contrario al borde de la
acera.
1 2 Si aparca el automóvil cuesta abajo: gire las
ruedas hacia el borde de la acera.

Freno de estacionamiento en vehículos con


volante a la derecha.

56
02 Instrumentos y mandos

Freno de estacionamiento, toma eléctrica, etc.

Toma eléctrica del asiento trasero Ajuste del volante Abertura del portón trasero

02

El volante puede ajustarse en altura y longi- Abra el portón trasero tirando de la palanca tal
La toma eléctrica puede utilizarse para instalar como se indica en la figura. Abata el fiador tra-
tud. Empuje hacia abajo el mando situado en
diversos accesorios previstos para una ten- sero levantando la palanca.
el lado izquierdo de la columna de dirección.
sión de 12 V, por ejemplo, un teléfono móvil o
Ajuste, a continuación, el volante a su medida.
una nevera. La intensidad máxima de
Vuelva a colocar el mando para bloquear el
corriente es de 10 A. Para que la toma sumi-
volante. Si cuesta moverlo, puede ejercer
nistre corriente, la llave de encendido debe de
cierta presión sobre el volante al mismo
estar como mínimo en la posición I.
tiempo que vuelve a colocar el mando.

PRECAUCIÓN
Ajuste el volante antes de empezar a con-
ducir, nunca mientras conduce. Com-
pruebe que esté bloqueado el volante.

57
02 Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos

Accionamiento Puerta del conductor Bloqueo de los elevalunas traseros


Los elevalunas eléctricos se accionan con los A
mandos de las puertas. Los elevalunas funcio-
nan en la posición de encendido i y II. Des- B
pués de detener el vehículo y haber sacado la
llave de contacto, seguirá siendo posible abrir
02 y cerrar las ventanillas durante cierto tiempo si
no se abre ninguna de las puertas. Vigile el
movimiento de los elevalunas.
Apertura de la ventanilla:
– Apriete la sección delantera del mando.
Cierre de la ventanilla:
– Levante la sección delantera del mando.
Con los mandos (B) se accionan las ventanillas
PRECAUCIÓN El conductor puede controlar los dos elevalu- traseras.
nas desde su puesto. Las ventanillas pueden
Si hay niños en el automóvil: abrirse y cerrarse de dos maneras: Los elevalunas eléctricos del asiento trasero
• No olvide cortar la corriente de los eleva- pueden bloquearse con el interruptor del
lunas sacando la llave de contacto si el con- – Apriete o levante suavemente los
panel de mandos de la puerta del conductor.
ductor sale del automóvil. mandos (A). Los elevalunas suben o bajan
mientras se accionan los mandos. No olvide desconectar siempre la corriente de
• Asegúrese de que los niños u otros ocu- los elevalunas (esto es, sacar la llave de con-
pantes del automóvil no pongan las manos – Apriete o levante por completo los tacto) si deja a niños solos en el vehículo.
al cerrar las ventanillas. mandos (A) y suelte. Las ventanillas se
• Si las ventanillas de las puertas traseras abren o se cierran entonces La luz del interruptor está encendida
se accionan desde la puerta del conductor: automáticamente. Las ventanillas de las puertas sólo pueden
• Asegúrese de que ninguno de los ocu- NOTA accionarse desde la puerta del conductor.
pantes del asiento trasero se pillen las
manos al cerrar las ventanillas. La función de automáticamente arriba en el La luz del interruptor está apagada
lado del acompañante sólo existe en ciertos Las ventanillas de las puertas traseras pueden
mercados. accionarse tanto con los mandos de la puerta
respectiva como con los mandos de la puerta
del conductor.

58
02 Instrumentos y mandos

Elevalunas eléctricos

Plaza del acompañante, delante Elevalunas de las puertas traseras

02

Con los mandos del elevalunas eléctrico Las ventanillas traseras pueden accionarse
situados junto al asiento delantero del acom- con los mandos de la puerta correspondiente
pañante sólo se acciona esta ventanilla. o con el interruptor de la puerta del conductor.
Si se enciende la luz del interruptor de blo-
queo de los elevalunas del asiento trasero
(situado en el panel de control de la puerta del
conductor), las ventanillas traseras sólo pue-
den accionarse desde la puerta del
conductor.

PRECAUCIÓN
Si acciona las ventanillas de las puertas tra-
seras en la puerta del conductor, com-
pruebe que ninguno de los pasajeros del
asiento trasero ponga las manos cuando
las ventanillas se cierran.

59
02 Instrumentos y mandos

Retrovisores

Retrovisor interior Retrovisor interior con brújula Zona correcta en la brújula


(opcional en algunos mercados)

02

La figura es una composición. El retrovisor dis- El globo terrestre está dividido en 15 zonas
pone de antideslumbramiento manual o antides- magnéticas. La brújula está ajustada para la
lumbramiento automático, no ambas a la vez. En la esquina superior izquierda del retrovisor
hay un display que indica el rumbo del auto- zona geográfica en la que fue suministrado el
Si hay una luz muy intensa detrás del automó- automóvil. La brújula debe calibrarse si el
vil, esta luz puede ser reflejada por el espejo móvil. Pueden aparecer ocho puntos cardina-
les con abreviaturas en inglés: N (norte), automóvil atraviesa varias zonas magnéticas.
retrovisor y deslumbrar al conductor. Accione
el mando cuando resulte molesta la luz que NE (noroeste), E (este), SE (sudeste), S (sur), – Posición de encendido II.
hay detrás del automóvil. SW (sudoeste), W (oeste) y NW (noroeste). – Mantenga apretado el botón situado en la
Si está conectada, la brújula se inicia automá- parte trasera del retrovisor durante aprox.
Función antideslumbramiento 3 segundos hasta que aparezca el texto
ticamente en la posición de encendido II o
A: Posición normal cuando el motor está en marcha. Para desco- ZONE (utilice por ejemplo un clip). A conti-
B: Posición de antideslumbramiento. nectar o desconectar la brújula, apriete el nuación se indica el número de la zona.
Antideslumbramiento automático botón situado en la parte trasera del retrovi- – Pulse varias veces el botón hasta que
sor. Utilice, por ejemplo, un clip. El botón está aparezca indicado el número de la zona
(opcional) geográfica (1–15) deseada. Después de
introducido aproximadamente 2,5 centímetros
Si hay una luz muy intensa detrás del automó- en el retrovisor. unos segundos, el display vuelve a indicar
vil, la función antideslumbramiento se activa el rumbo indicado por la brújula, lo que
automáticamente. significa que el cambio de zona está termi-
nado.

60
02 Instrumentos y mandos

Retrovisores

02

Zonas magnéticas de la brújula


Calibrado – Detenga el automóvil en una zona abierta – Procedimiento de calibrado alternativo: ini-
La brújula puede necesitar un calibrado para de gran extensión con el motor en marcha. cie la marcha como de costumbre. Las
indicar el rumbo correcto. Para obtener el – Mantenga apretado el botón situado en la letras CAL desaparecen del display cuando
mejor resultado, apague todos los sistemas parte trasera del retrovisor (utilice por ejem- el calibrado ha terminado.
que consumen mucha electricidad como, por plo un clip) hasta que vuelvan a aparecer
ejemplo, la iluminación interior, el ventilador las letras CAL (aprox. 6 segundos).
del habitáculo, la calefacción de la luneta tra- – Conduzca lentamente haciendo un círculo
sera, etc., y evite la presencia de objetos a una velocidad máxima de 8 km/h hasta
metálicos o magnéticos en la proximidad del que desaparezcan del display las letras
retrovisor. CAL. Esto indica que calibrado a termi-
nado.

61
02 Instrumentos y mandos

Retrovisores

Retrovisores exteriores Revestimiento repelente al agua y la


PRECAUCIÓN
suciedad en las ventanillas delanteras
Ajuste los retrovisores antes de empezar a y/o en los retrovisores exteriores
conducir. (opcional)
IMPORTANTE Los retrovisores exteriores han sido tratados
con una capa superficial que hace que la visi-
02 Emplee el dispositivo de calefacción eléctri- bilidad de los espejos sea satisfactoria incluso
ca (vea pág. 48) para eliminar el hielo de los cuando llueve.
retrovisores. No utilice una rasqueta, ya que Las ventanillas y los retrovi-
ésta pueda rayar el cristal del retrovisor. sores con revestimiento
repelente al agua y a la
Retrovisores con función de memoria suciedad están identificados
(opcional) con un pequeño símbolo.
En caso de que el vehículo disponga de retro-
visores con función de memoria, ésta opera
junto con el dispositivo de memoria del Conecte la calefacción de los retrovisores:
asiento, vea la pág. 79. • Si los retrovisores están cubiertos por hielo
Los mandos para ajustar los dos retrovisores
exteriores están situados en el extremo delan- Función de memoria en el mando a o nieve.
tero del apoyabrazos del conductor. Los distancia (opcional) • Si llueve mucho y la calzada está sucia.
retrovisores pueden accionarse con el encen- Cuando abre el automóvil con uno de los • Si el retrovisor está empañado.
dido en la posición I y II. mandos a distancia y modifica el ajuste de los
retrovisores exteriores, el nuevo ajuste queda IMPORTANTE
– Pulse el botón L para ajustar el retrovisor
almacenado en la memoria del mando a dis-
izquierdo o el botón R para ajustar el dere-
tancia. Cuando vuelva a desbloquear el vehí- No emplee una rasqueta metálica para ex-
cho. La luz del botón se enciende.
culo con el mismo mando a distancia y abra la traer el hielo de las ventanillas, ya que po-
– Ajuste la posición con la palanca de ajuste puerta antes de cinco minutos, los espejos dría dañar el revestimiento hidrófugo.
situada en el centro. adoptan las posiciones guardadas en la Utilice la calefacción eléctrica para derretir
– Pulse una vez el botón L o R. La luz se memoria. el hielo de los retrovisores.
apaga. Ventanillas con cristales ahumados
Plegado de los retrovisores exterior, véase la (opcional)
página 46.
Las ventanillas ahumadas en las puertas
delanteras y traseras mejoran el aislamiento
acústico del habitáculo y proporcionan al
vehículo una mejor protección antirrobo.

62
02 Instrumentos y mandos

Techo solar eléctrico (opcional)

Posiciones de apertura retroceda el mando hasta el tope (4) y suél-


telo.
Accionamiento automático
4 Desplace el mando venciendo el punto de
3 resistencia (3) hasta el tope trasero (4) o más
2 allá del punto de resistencia (2) hasta el tope
1 delantero (1) y suelte el mando. A continua- 02
5 ción, el techo solar se abre hasta la posición
de confort o se cierra por completo.
Para abrir por completo desde la posición de
6 confort:
– Vuelva a retroceder el mando hasta el tope
(4) y suéltelo.
Accionamiento manual
Abrir:
El panel de control del techo solar está 1. Cierre, automático – Retroceda el mando hasta el punto de
situado en el techo. El techo solar puede 2. Cierre, manual resistencia (3). El techo solar se desplaza
abrirse en dos posiciones: 3. Apertura, manual hacia la posición de apertura máxima mien-
A. Posición de ventilación, parte trasera hacia 4. Apertura, automática tras mantenga apretado el mando.
arriba 5. Apertura, posición de ventilación Cierre:
B. Posición de desplazamiento, hacia atrás/ 6. Cierre, posición de ventilación – Desplace el mando hacia adelante hasta el
hacia adelante punto de resistencia (2). El techo solar se
La llave de contacto debe estar en la Posición de ventilación desplaza hacia la posición de apertura
posición I o II. máxima mientras se mantiene apretado el
Abrir:
mando.
– Empuje el borde trasero del mando (5)
PRECAUCIÓN
hacia arriba. PRECAUCIÓN
Si hay niños en el automóvil: Cierre:
La protección antiobstrucciones del techo
Corte el suministro de corriente al techo – Desplace el borde trasero del mando (6) solar sólo funciona si el cierre es automá-
solar sacando la llave de contacto si el con- hacia abajo. tico y no si es manual.
ductor sale del automóvil.
Desde la posición de ventilación, puede
pasarse directamente a la posición de confort:

63
02 Instrumentos y mandos

Techo solar eléctrico (opcional)

Cortinilla

PRECAUCIÓN
La protección antiobstrucciones del techo
solar funciona únicamente si el cierre es
automático, no si es manual.
02 Asegúrese de que nadie ponga las manos
al cerrar el techo solar.

El techo solar lleva incorporada también una


cortinilla interior que puede correrse a mano.
Al abrir el techo solar, la cortinilla se corre
automáticamente hacia atrás. Sujete el asi-
dero y corra la cortinilla hacia adelante para
cerrarla.
Protección antiobstrucciones
El techo solar dispone de un sistema antiobs-
trucciones que se activa si algún objeto obs-
truye la tapa del techo solar. En caso de obs-
trucción, el techo solar se detiene y, a conti-
nuación, se abre automáticamente hasta la
última posición de apertura.

64
02 Instrumentos y mandos

02

65
Aspectos generales sobre el sistema de climatización ...........................68
Climatizador electrónico ECC ..................................................................70
Calefactor de estacionamiento accionado por combustible
(opcional) ..................................................................................................73

66
CLIMATIZACIÓN

03
03 Climatización

Aspectos generales sobre el sistema de climatización

Aire acondicionado Refrigerante


El climatizador enfría o calienta y deshume- El equipo de aire acondicionado lleva el refri- NOTA
dece el aire del habitáculo. El automóvil está gerante R134a que no contiene cloro, por lo
equipado con climatizador automático (ECC). que no afecta a la capa de ozono. Para cam- No tape ni bloquee los sensores con ropa u
biar el refrigerante o añadir más, sólo debe otros objetos.
NOTA utilizarse el R134a. Confíe este trabajo a un
03 El aire acondicionado puede desconec- taller autorizado Volvo. Ventanillas y techo solar
tarse, pero se debe mantener encendido Funcionamiento del ventilador del Para que el aire acondicionado funcione satis-
para lograr una óptima calidad de aire en el factoriamente, las ventanillas laterales y el
habitáculo
habitáculo y evitar que las lunas se empa- techo solar deben estar cerrados.
ñen de vaho. Cuando el motor esté apagado (aunque la
llave de contacto esté en la posición I o II), el Aceleración
Vaho en la parte interior de la ventilador del habitáculo se apagará automáti- Al acelerar a fondo, el sistema de aire acondi-
ventanillas camente. De este modo se evita que la batería cionado se desconecta temporalmente. Podrá
se descargue. sentir una subida transitoria de la tempera-
Reduzca el problema de formación de vaho tura.
en el interior de las ventanillas limpiando los Para conectar el ventilador del habitáculo, gire
cristales. Utilice un limpiacristales normal. el mando del ventilador y ajuste la velocidad Condensación
deseada. Cuando la temperatura exterior es elevada, el
Filtro de partículas agua procedente de las condensaciones del
Asegúrese de que se cambie con regularidad ECC (climatizador electrónico) sistema de aire acondicionado puede gotear
el multifiltro/filtro de partículas. Consulte a un por debajo del automóvil, lo que es completa-
Temperatura real
taller autorizado Volvo. mente normal.
La temperatura seleccionada corresponde a
Hielo y nieve la sensación física que impera en el interior y Ahorro de combustible
Elimine el hielo y la nieve de la toma de aire el exterior del automóvil teniendo en cuenta la Con el sistema ECC se regula también el aire
del climatizador (la ranura entre el capó y el velocidad del aire, la humedad, la exposición acondicionado de forma automática, utilizán-
parabrisas). al sol, etc. dose únicamente en la medida de lo necesario
Ubicación de los sensores para enfriar el habitáculo y deshumedecer
Localización de averías y reparación adecuadamente el aire entrante. De este
Para la localización de averías y reparación • El sensor solar está situado en la parte
modo, se obtiene un ahorro de combustible
superior del salpicadero.
del climatizador diríjase siempre a un taller en comparación con los sistemas convencio-
autorizado Volvo. • El sensor de temperatura del habitáculo nales en que el sistema de aire acondicionado
está situado detrás del panel del climatiza- enfría siempre el aire a una temperatura ligera-
dor. mente superior al punto de congelación.

68
03 Climatización

Aspectos generales sobre el sistema de climatización

Distribución del aire Difusores de ventilación del Difusores de ventilación del montante
salpicadero de la puerta

a
a
` 03

` ^
^
_
_
El aire que entra es distribuido por varios difu-
sores repartidos en diferentes lugares en el A: Abierto A: Abierto
automóvil. B: Cerrado B: Cerrado
C: Orientación del aire en sentido horizontal C: Orientación del aire en sentido horizontal
D: Orientación del aire en sentido vertical. D: Orientación del aire en sentido vertical.
– Oriente los difusores laterales hacia las – Oriente los difusores laterales hacia la ven-
ventanillas para desempañar las ventanillas tanilla para desempañar las ventanillas tra-
delanteras. seras.
– En climas fríos: cierre los difusores centra- – Oriente los difusores hacia el interior del
les para conseguir mayor confort y desem- automóvil para obtener un clima agradable
pañar mejor. en el asiento trasero.
Tenga en cuenta que los niños pequeños son
muy sensibles a las corrientes de aire.
Cada vez que pulsa se conecta la fun-
ción del temporizador.

69
03 Climatización

Climatizador electrónico ECC

Panel de control

O P Q
R S T
U
03

N
V

NM
NN NP
NO

1. AC – Conexión/Desconexión 11. Temperatura del lado izquierdo OFF: Desconectado. Cuando se conecta la
2. Recirculación y multifiltro con sensor 12. Ventilador función del desempañador, el aire acondicio-
nado se conecta automáticamente (puede
3. Recirculación 13. Ventilador, parte trasera del habitáculo
(opcional en automóviles de siete pla- desconectarse con el botón A/C).
4. AUTO
zas)
5. Distribución del aire 2. Sistema de calidad de aire, recircu-
6. Sensor de temperatura del habitáculo Funciones lación/multifiltro (opcional en algunos
7. Desempañador del parabrisas y de las mercados)
ventanillas laterales 1. AC – Conectado/Desconectado Algunos automóviles están equipados con un
8. Desempañador de la luneta trasera y (ON/OFF) multifiltro y un sensor de calidad del aire. El
retrovisores ON: El aire acondicionado está conectado y multifiltro separa gases y partículas y reduce,
9. Asientos delanteros térmicos se regula de manera automática. El aire que por tanto, la concentración de olores y conta-
entra se enfría y se deshumedece. minaciones. El sensor de calidad del aire
10. Temperatura del lado derecho
registra concentraciones elevadas de aire

70
03 Climatización

Climatizador electrónico ECC

exterior contaminado. Cuando el sensor • En climas fríos la recirculación funciona de


detecta contaminaciones, la toma de aire se forma limitada para evitar que se empañen – Mantenga pulsado durante más de
las ventanillas. 3 segundos. La luz parpadeará durante
cierra y el aire recircula en el habitáculo. El
5 segundos y el aire recirculará en el inte-
multifiltro continúa depurando el aire del habi- • Al empañarse las ventanillas, debe desco- rior del vehículo durante 3 a 12 minutos,
táculo incluso cuando el aire recircula en el nectar el sensor de calidad de aire. según la temperatura exterior.
interior del automóvil. • Al empañarse las ventanillas, se le reco-
Cuando el sensor de calidad de aire está mienda hacer uso de los desempañadores – Cada vez que pulsa , se conecta la 03
del parabrisas, las ventanillas laterales y la función del temporizador.
conectado, se enciende la luz verde AUT en
luneta trasera.
. Para desconectar la función del temporizador:
• Siga el programa de servicio de Volvo
Modo de proceder: sobre intervalos recomendados para cam- – Vuelva a pulsar durante más de
biar el multifiltro. Si conduce en ambientes
3 segundos. La luz se enciende durante
de gran contaminación, puede ser necesa-
Apriete para conectar el sensor de 5 segundos para confirmar la selección.
rio cambiar el filtro con mayor frecuencia.
calidad de aire (ajuste normal).
4. AUTO
O: 3. Recirculación
La función AUTO regula el climatizador de
La recirculación se selecciona para impedir la
– Cambie entre las tres funciones siguientes forma automática para obtener la temperatura
entrada en el habitáculo de aire contaminado,
pulsando varias veces en . seleccionada. La función automática controla
gases de escape, etc. El aire del habitáculo
la calefacción, el sistema de aire acondicio-
recircula, es decir, el aire del exterior no entra
nado, el sensor de la calidad del aire, la veloci-
• la luz MAN se enciende y la recirculación en el habitáculo cuando se ha conectado
dad del ventilador, la recirculación y la distri-
se conecta. dicha función.
bución del aire. Si selecciona una o más fun-
• No se enciende ninguna de las luces y la Si el aire del vehículo recircula, puede for- ciones manuales, las demás siguen funcio-
recirculación se desconecta a no ser que marse hielo y vaho, sobre todo en invierno. nando de forma automática. Cuando pulsa
sea necesaria para la refrigeración del aire AUTO, se desconectan todos los ajustes
en climas cálidos. Con la función de temporizador (los automóvi-
les con multifiltro y sensor de calidad de aire manuales.
• la luz AUT se enciende y el sensor de
calidad de aire se conecta. no están equipados con función de tempori-
zador), se reduce el riesgo de hielo, vaho y 5. Distribución del aire
Tenga en cuenta lo siguiente: • Cuando está presionado el botón superior,
aire viciado.
• Como regla general, tenga siempre conec- el aire se dirige hacia las ventanillas
Haga lo siguiente para activarlo:
tado el sensor de calidad de aire.

71
03 Climatización

Climatizador electrónico ECC

• Cuando está presionado el botón central, el Cuando se desconecta la función del desem-
aire se dirige hacia la cabeza y el cuerpo NOTA
pañador , el climatizador vuelve a adop-
• Cuando está presionado el botón inferior, La refrigeración/calefacción no puede ace-
tar los ajustes anteriores.
el aire se dirige hacia las piernas y los pies lerarse seleccionando una temperatura
Pulse AUTO cuando desee que la distribución superior/inferior a la que realmente se
8. Desempañador de la luneta trasera y desea.
del aire sea automática.
de los retrovisores
03
Utilice este botón para eliminar rápidamente el
6. Sensor de temperatura del 12. Ventilador
hielo y el vaho de la luneta trasera y de los
habitáculo retrovisores exteriores, vea la pág. 48 para
Gire el mando para aumentar o reducir la velo-
El sensor de temperatura del habitáculo regis- cidad del ventilador. Si se selecciona AUTO,
más información sobre esta función.
tra la temperatura en el interior del vehículo. la velocidad del ventilador se regula de forma
automática y se desconectará la velocidad del
9. Asientos delanteros térmicos
7. Desempañador de parabrisas y ventilador seleccionada anteriormente.
Para calentar un asiento delantero, proceda
ventanilla lateral de la siguiente manera: NOTA
Se utiliza para eliminar rápidamente el vaho y
el hielo del parabrisas y de las ventanillas late- – Calefacción máxima: Si gira el mando hacia la izquierda y des-
rales. Las ventanillas reciben aire a alta veloci- Pulse el botón una vez – se encienden las aparece de la pantalla la indicación del ven-
dos luces. tilador, se desconectan el ventilador y el
dad. La luz del botón del desempañador se
enciende cuando está conectada esa función. – Calefacción normal: aire acondicionado.
Pulse el botón dos veces – se enciende una
Cuando se selecciona esa función, ocurre de las luces.
además lo siguiente para dar una deshumec- 13. Ventilador, parte trasera del
Calefacción desconectada: habitáculo (opcional en automóviles de
tación máxima del aire del habitáculo:
Pulse el botón tres veces – no se enciende
siete plazas)
• El aire acondicionado (AC) se conecta ninguna de las luces.
Gire el mando para aumentar o reducir la velo-
automáticamente (puede desconectarse
La temperatura puede ajustarse en un taller cidad del ventilador. Esto solo es posible si se
con el botón A/C).
autorizado Volvo. ha seleccionado AC tanto para la parte delan-
• la recirculación se desconecta automática-
tera (1) como para la parte trasera del habitá-
mente.
10 y 11. Selector de temperatura culo. El botón para la parte trasera está en el
Con los dos mandos, puede ajustar la tempe- panel de interruptores de la consola central,
ratura en el lado del conductor y en el lado del véase la página 46.
acompañante.

72
03 Climatización

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

Información general sobre namiento máximo del calefactor es de PRECAUCIÓN


calefactores 60 minutos.
El automóvil tiene que estar al aire libre
Si el calefactor no se pone en marcha pese a cuando se utiliza el calefactor de estaciona-
intentarlo varias veces, recomendamos que miento.
se ponga en contacto con un taller Volvo
Desconecte el calefactor de estaciona-
autorizado. En la pantalla aparece un men- miento antes de empezar a repostar. El
saje. 03
combustible derramado en el suelo puede
inflamarse.
Compruebe en la pantalla que el calefactor
de estacionamiento está apagado. (Cuando
el calefactor de aparcamiento está en fun-
cionamiento, aparece en la pantalla el texto
Antes de programar el calefactor de estacio- CAL. EST. ON.)
namiento, se debe activar el sistema eléctrico.
La forma más sencilla de hacerlo es como Mensaje en la pantalla
sigue: Al activar los parámetros de TEMPORIZA-
DOR 1, TEMPORIZADOR 2 y Arranque inme-
• pulse el botón READ o
diato, se enciende el símbolo de advertencia
• encienda las luces largas o amarillo en el instrumento combinado y en la
• conecte el encendido. pantalla aparece un mensaje aclaratorio.
El calefactor de estacionamiento puede acti- Cuando sale del vehículo, recibirá un mensaje
varse automáticamente o programarse para informándole sobre el estatus del equipo. El
dos tiempos de arranque diferentes con Etiqueta de advertencia en la tapa del depósito. mensaje se apaga cuando el automóvil se cie-
TEMPOR. 1 y TEMPOR. 2. El tiempo de rra desde fuera con el mando a distancia.
arranque se define como la hora en que con-
cluye el calentamiento del automóvil. El sis-
Estacionamiento en pendientes
tema electrónico del automóvil determina el
Si se aparca el vehículo en pendientes muy
momento en que debe iniciarse la calefacción
empinadas, éste debe colocarse con el frente
en función de la temperatura exterior. Si la
hacia abajo para asegurar el suministro de
temperatura exterior es superior a 25 °C, el
combustible del calefactor de estaciona-
calefactor no se activará. Cuando la tempera-
miento.
tura es inferior a –10 °C, el tiempo de funcio-

73
03 Climatización

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

Reloj/temporizador Desconexión de un calefactor de Desconexión inmediata del calefactor


Si se ajusta la hora del reloj después de haber estacionamiento puesto en marcha con – Gire la rueda selectora (B) hasta que apa-
programado los temporizadores del calefac- temporizador rezca el texto ARRANQUE DIRECTO en la
tor, quedarán anuladas las horas de arranque Para desconectar manualmente el calefactor pantalla.
seleccionadas. de estacionamiento antes de que lo haga la – Pulse RESET (C) para acceder a las opcio-
función del temporizador, proceda de la nes ON o OFF.
03 Programación de los temporizadores siguiente manera: – Seleccione OFF.
Por razones de seguridad, sólo pueden pro-
Pulse el botón READ (A)
gramarse tiempos para las siguientes NOTA
24 horas, no para varios días seguidos. Gire la rueda (B) hasta que aparezca el texto
El automóvil puede ser arrancado y condu-
TEMPOR. CAL.EST 1 o 2. El texto ON parpa- cido mientras el calefactor de estaciona-
– Gire la rueda selectora (B) hasta que apa-
dea en la pantalla. miento aún está en marcha.
rezca el texto TEMPORIZADOR en la pan-
talla. Pulse el botón RESET (C). A continuación,
– Pulse suavemente (C) RESET para acceder aparece el texto DESACT. y el calefactor de Batería y combustible
a la programación de horas. estacionamiento se desconecta. Si la batería no está completamente cargada
– Seleccione con la rueda selectora la hora Activación directa del calefactor o si el nivel de combustible es demasiado
que desea programar. bajo, el calefactor se desconecta de forma
– Gire la rueda selectora (B) hasta que apa-
– Pulse suavemente el botón RESET para automática. En la pantalla aparece entonces
rezca el texto ARRANQUE DIRECTO en la
acceder a la programación de minutos. pantalla. un mensaje. Confirme el mensaje pulsando
– Seleccione con la rueda selectora los minu- una vez el botón READ (A).
– Pulse RESET (C) para acceder a las opcio-
tos que desea programar. nes ON y OFF.
– Pulse suavemente el botón RESET para – Seleccione ON.
confirmar la programación.
A continuación, el calefactor de estaciona-
– Pulse RESET para conectar el temporiza-
miento permanecerá activado durante
dor.
60 minutos. El habitáculo comenzará a calen-
tarse en cuanto el agua refrigerante del motor
alcance una temperatura de 30 ºC.

74
03 Climatización

Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)

IMPORTANTE
El uso frecuente del calefactor de estacio-
namiento en combinación con trayectos de
conducción de poca distancia, puede oca-
sionar la descarga de la batería y dar lugar a
problemas de arranque. Para asegurar que
el alternador tenga tiempo de generar la 03
energía necesaria que consume el calefac-
tor sin descargar la batería, conduzca el au-
tomóvil durante el mismo tiempo que ha
estado activado el calefactor, si éste se uti-
liza con asiduidad.

Calefactor adicional1 (diésel)


Con un tiempo frío puede requerirse calor
extra del calefactor adicional para lograr la
temperatura idónea en el habitáculo.
El calefactor adicional arranca automática-
mente cuando se requiere calor extra, si el
motor está en marcha. Una vez alcanzada la
temperatura idónea o cuando se apaga el
motor, ese calefactor se cierra automática-
mente.

1 Algunos países

75
Asientos delanteros .................................................................................. 78
Iluminación del habitáculo ....................................................................... 80
Compartimentos guardaobjetos del habitáculo .......................................82
Asiento trasero .........................................................................................87
Compartimento de carga .........................................................................89

76
INTERIOR

04
04 Interior

Asientos delanteros

Posición de asiento 4. Modificación del apoyo lumbar 1, gire la El respaldo del asiento del acompañante
rueda. puede abatirse hacia adelante con el fin de
5. Modifique la inclinación del respaldo, crear espacio para cargas de gran longitud.
gire la rueda – Empuje el asiento hacia atrás todo lo que
6. Panel de control de asiento accionado pueda.
eléctricamente (opcional). – Ponga el respaldo en posición erguida de
PRECAUCIÓN 90 grados.
– Levante los enganches de la parte trasera
Ajuste la posición del asiento de conductor del respaldo al tiempo que abate éste hacia
antes de ponerse en marcha, nunca mien-
adelante.
tras conduce.
04 – Desplace el asiento hacia adelante hasta
Compruebe que el asiento esté fijo en su
posición. que el reposacabezas "encaje" debajo de
la guantera.
Abatimiento del respaldo del asiento Alfombrillas (opcional)
delantero (opcional) Volvo comercializa alfombrillas especial-
Los asientos de conductor y acompañante mente diseñadas para su automóvil.
pueden ajustarse para ofrecer una posición de
asiento y conducción óptima. PRECAUCIÓN
1. Para desplazar hacia adelante/hacia atrás, La alfombra del piso de la plaza del con-
levante la palanca para ajustar correcta- ductor debe estar bien introducida y fijada
mente la distancia hasta el volante y los en las presillas de sujeción para no interferir
pedales. Compruebe que el asiento quede con los pedales.
fijo después de haber modificado su posi-
ción.
2. Eleve/descienda el borde delantero del
asiento, suba o baje (opcional lado del
acompañante).
3. Eleve/descienda el asiento, suba o baje
(opcional lado del acompañante).
1 Seaplica también a asientos accionados
eléctricamente.

78
04 Interior

Asientos delanteros

Asiento accionado eléctricamente accionar el asiento. Los motores del asiento automóvil se cierra con la llave a distancia.
(opcional) sólo pueden utilizarse uno por vez. Cuando se abre el automóvil con la misma
llave a distancia, los retrovisores y el asiento
Función de memoria del conductor adoptan las posiciones almace-
nadas tras abrir la puerta del conductor.

NOTA
La memoria de la llave es independiente de
la memoria del asiento.

Parada de emergencia 04
Si el asiento se pone en movimiento de forma
accidental, pulse uno de los botones y se
detendrá el movimiento del asiento.

PRECAUCIÓN
El asiento puede ajustarse cierto tiempo des- Riesgo de pinzamiento. Asegúrese de que
pués de haber abierto la puerta con el mando Botones de función de memoria los niños no jueguen con los mandos.
a distancia y sin haber puesto la llave en la Compruebe que no haya objetos delante,
cerradura de encendido. El asiento puede Almacenar un ajuste detrás o debajo del asiento durante el
– Ajuste el asiento. ajuste.
ajustarse en todo momento con el encendido
Asegúrese de que no puedan quedar atra-
en la posición I o II. – Mantenga pulsado el botón MEM al mismo pados los ocupantes del asiento trasero.
tiempo que pulsa el botón 1, 2 o 3.
1. Borde delantero de la almohadilla de
asiento arriba/abajo Utilizar un ajuste almacenado
2. Asiento adelante/atrás Pulse uno de los botones de memoria 1 – 3
3. Asiento arriba/abajo hasta que el asiento se pare. Si se suelta el
botón, el movimiento del asiento se interrum-
4. Inclinación del respaldo
pirá.
El vehículo dispone una protección de sobre-
carga que se activa si algún objeto obstruye el Memoria de la llave a distancia
asiento. En este caso, desconecte el encen- Las posiciones del asiento del conductor se
dido y espere un instante antes de volver a almacenan en la memoria de la llave cuando el

79
04 Interior

Iluminación del habitáculo

Luces de lectura e iluminación del La iluminación general se enciende automáti-


habitáculo camente1 y permanece encendida durante
30 segundos:
• al abrir el automóvil desde el exterior con la
llave o el mando a distancia.
• al desconectar el motor y girar la llave a la
posición 0.
La iluminación general se enciende y perma-
nece encendida durante 10 minutos:
• cuando está abierta alguna de las puertas
04
si no se ha desconectado la iluminación
general.
El alumbrado general se apaga cuando:
• al arrancar el motor.
Luces de lectura traseras
• al cerrar el automóvil desde fuera con la
Iluminación parte delantera del habitáculo y llave o el mando a distancia.
luces de lectura. 4. Luz de lectura trasera izquierda,
conexión/desconexión La función automática puede desconectarse
1. Luz de lectura delantera izquierda 5. Luz de lectura trasera derecha, pulsando el botón (2) durante más de
2. Iluminación general conexión/desconexión 3 segundos. Para volver a conectar la función
3. Luz de lectura delantera derecha Iluminación automática automática, pulse brevemente el botón.
Con el botón (2) se pueden seleccionar tres Las luces de lectura y la iluminación general Los intervalos programados de 30 segundos y
posiciones de iluminación del habitáculo: se apagan automáticamente 10 minutos des- 10 minutos pueden modificarse en un taller
pués de haber desconectado el motor. Antes Volvo.
Las luces de lectura delanteras se encienden
y se apagan con el botón (1) o (3). de este intervalo, cada luz puede apagarse
manualmente.
La iluminación general se enciende y se apaga
con una pulsación breve del botón (2).
1
La función depende de la luz presente y se
activa únicamente en condiciones de oscuri-
dad.

80
04 Interior

Iluminación del habitáculo

Espejo de cortesía1

04

La luz se enciende de forma automática al


levantar la tapa.

1 Opcional en algunos mercados.

81
04 Interior

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

2
1

04
4

7 6 5

82
04 Interior

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

Compartimentos Compartimento para lápices Guantera


1. Compartimento en la tercera fila de
asientos.
2. Compartimento y portavasos.
3. Pinza portabilletes.
4. Guantera.
5. Espacio de apagado en la consola
central.
6. Portavasos del asiento trasero.
7. Compartimento (también en la parte 04
delantera de las almohadillas de los
asientos delanteros).
8. Colgador de bolsas de la compra.
PRECAUCIÓN
En la consola central hay un compartimento En la guantera pueden guardarse el libro de
Asegúrese de que no haya objetos duros,
para guardar bolígrafos. instrucciones del vehículo, mapas, lápices,
afilados o pesados que sobresalgan de
manera que puedan ocasionar lesiones en tarjetas de crédito, etc.
caso de un frenazo brusco.
Afiance siempre los objetos grandes y
pesados con uno de los cinturones de
seguridad o con correas de sujeción.

83
04 Interior

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

Colgador de chaquetas Cenicero para pasajeros del asiento Portavasos/portabotellas para


trasero (opcional) pasajeros del asiento trasero

04

El colgador de chaquetas ha sido diseñado


exclusivamente para prendas ligeras. Abra el cenicero tirando del borde superior de Tire de la parte inferior del accesorio para
la tapa. abrirlo. El accesorio para vasos puede des-
montarse: suelte los dos clips para utilizar el
Para vaciarlo:
soporte como portabotellas para botellas
– Abra el cenicero. grandes.
– Apriete la tapa hacia abajo e inclínelo hacia
atrás.
– A continuación, levante y saque el ceni-
cero.

84
04 Interior

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

Compartimentos y portavasos Espacio de apagado en la consola Portavasos


(vehículos de siete plazas) central

04

Portavasos para los ocupantes de los asien-


Los compartimentos pueden utilizarse para En la consola central existe un compartimento tos delanteros
guardar por ejemplo discos compactos y para guardar por ejemplo comida y bebida. El
libros. apoyabrazos puede abatirse hacia atrás y Cenicero (opcional)
convertirse, de este modo, en mesa para los – Para vaciar el cenicero, saque la caja inser-
pasajeros de los asientos traseros. tada.
Debajo de este compartimento, hay un espa-
cio previsto para guardar, por ejemplo discos
CD.

85
04 Interior

Compartimentos guardaobjetos del habitáculo

Compartimentos en la tercera fila de Nevera (opcional)


asientos (vehículos de siete plazas)

04

En el apoyabrazos abatible del asiento trasero


Los compartimentos pueden utilizarse para hay una nevera1. La nevera funciona cuando
guardar lápices y objetos de pequeño la llave está en la posición II. La nevera tiene
tamaño. capacidad para 14 litros y puede refrigerar a
una temperatura de hasta 5° C/41 °F.

PRECAUCIÓN
Guarde las botellas en la nevera durante la
marcha y compruebe que la tapa esté bien
cerrada.

1 Solo modelos Executive.

86
04 Interior

Asiento trasero

Asientos traseros – segunda fila Asiento desplazable (vehículo de siete Desmontaje de la parte trasera de la
(vehículos de siete plazas) plazas) consola central

1 04

2
A

El asiento central de la segunda fila de asien- Para poder desplazar hacia adelante el
Abatimiento del respaldo para poder tos puede desplazarse más que los otros asiento central de la segunda fila de asientos,
entrar en el automóvil asientos. Con el asiento desplazado hacia debe desmontarse antes la consola central.
Levante la palanca (1) y empuje al mismo adelante, mejora la comunicación entre el niño
– Desmonte la parte trasera de la consola
tiempo el asiento hacia adelante. Proceda de que ocupa el asiento infantil integrado y las central tirando del fiador en sentido recto
forma inversa para reponer el asiento a su personas de los asientos delanteros. hacia fuera, tal como puede verse en la
posición original. Levante la palanca (A) para desplazar el figura.
asiento hacia adelante o hacia atrás. – Extraiga, a continuación, la consola.
Ajuste en sentido horizontal del asiento
Levante la palanca (2) para desplazar el
asiento hacia adelante o hacia atrás.

87
04 Interior

Asiento trasero

Reposacabezas del asiento trasero –


plaza central NOTA
El reposacabezas no puede desmontarse
por completo.

04

El reposacabezas del asiento trasero puede


regularse verticalmente en cuatro posiciones.
Suba el reposacabezas según sea necesario.
– Apriete el botón de desconexión para bajar
el reposacabezas. Véase la figura.
PRECAUCIÓN
La posición inferior solo debe utilizarse para
abatir el respaldo del asiento o cuando
nadie ocupa esta plaza.
Tras levantar los asientos de la segunda y la
tercera fila, es necesario comprobar si los
respaldos de los asientos se han engan-
chado. De lo contrario, el sistema de pro-
tección de los asientos puede perderse.

88
04 Interior

Compartimento de carga

Prolongación del espacio de carga, Prolongación del espacio de carga, Reposición de la tercera fila de asientos
segunda fila de asientos tercera fila de asientos (vehículos de – Levante el respaldo hasta su posición nor-
siete plazas) mal.
– Sujete la orejeta y tire del cojín del asiento
hasta que se oiga un chasquido.
– Levante el reposacabezas.
A continuación, el asiento puede utilizarse.

04

1 Avance al máximo la segunda fila de asientos,


véase la página 85.
– Desplace los asientos hacia atrás del todo
(sólo vehículos de siete plazas) – Levante la palanca.
– Abata los reposabezas. – Corra el cojín hasta su posición más retra-
sada. Pliegue las orejetas de carga de los
– Libere el fiador (1) y abata el respaldo. lados derecho e izquierdo para que no
Apriete para bloquear el respaldo en la resulten dañadas al abatir el respaldo.
posición abatida.
– Abata el respaldo. (Los apoyabrazos se
PRECAUCIÓN pliegan automáticamente al abatir el res-
paldo).
Por razones de seguridad, no debe haber
pasajeros que ocupen la tercera fila de
asientos si están abatidos los reposacabe-
zas de las plazas laterales de la segunda fila
de asientos.

89
04 Interior

Compartimento de carga

Información general y a los pasajeros, sobre todo en colisiones


frontales. Es importante, sin embargo, prote- PRECAUCIÓN
gerse también de lesiones que puedan prove- Las propiedades de conducción del vehí-
nir desde atrás. Al colocar carga en el male- culo vienen determinadas por su tara y
tero, tenga en cuenta que si los objetos no se carga.
afianzan y se colocan correctamente, pueden
salir proyectados hacia adelante con gran
fuerza y velocidad en caso de colisión o de un
PRECAUCIÓN
frenazo brusco y provocar lesiones graves. No coloque nunca la carga a mayor altura
Tenga en cuenta que un objeto que pesa que el respaldo. De lo contrario, la carga
20 kg, en caso de una colisión frontal a una puede salir despedida hacia adelante en
04 velocidad de 50 km/h, equivale a un peso de caso de un frenazo brusco o de una colisión
colisión de 1.000 kg. y herir al conductor o a los pasajeros. Pro-
cure también afianzar bien (amarrar) la
Piense en lo siguiente al cargar: carga.
• No coloque carga demasiado pesada en la Con el respaldo del asiento trasero abatido,
parte delantera junto a los asientos delan- el vehículo no debe cargarse a más de
La capacidad de carga depende del peso en teros. De lo contrario, los respaldos deben 50 mm por encima del borde superior de
orden de marcha total del automóvil, incluido sufrir una presión innecesariamente ele- las ventanillas de las puertas traseras. Deje
los accesorios que están montados. El peso vada. también un espacio libre de 10 cm entre la
en orden de marcha comprende el conductor, • Coloque la carga junto al respaldo. ventanilla y la carga. En caso contrario,
el peso del depósito de combustible con un puede perderse la capacidad de protección
• Coloque la carga pesada lo más baja posi-
del airbag de techo lateral que está oculto
90% de combustible y el de otros líquidos ble. detrás del revestimiento del techo.
como refrigerantes, líquido lavaparabrisas, • Coloque carga de gran anchura a ambos
etc. Los accesorios que están montados, es Mantenga siempre bien sujeta la carga. De
lados de la división del respaldo. lo contrario podría desplazarse hacia ade-
decir, la bola de remolque, el portacargas, el
• Proteja los bordes afilados con algún mate- lante en un frenazo brusco y herir a las per-
cofre de techo, etc. no están incluidos en el
rial blando. sonas que viajan en el vehículo.
peso en orden de marcha.
• Amarre la carga con correas fijadas en las Al cargar o descargar artículos de gran lon-
La capacidad de carga se reduce según el
orejetas de carga del automóvil. gitud, pare el motor y eche el freno de
número de pasajeros y su peso.
• No coloque nunca la carga a mayor altura mano. De lo contrario, podría golpearse
Colocación de carga en el comparti- que el respaldo sin red de retención de la accidentalmente el selector de marchas e
carga. introducirse una marcha, con lo que el vehí-
mento de carga culo se pondría en movimiento.
Los cinturones de seguridad y los airbag pro-
porcionan una buena protección al conductor

90
04 Interior

Compartimento de carga

Red de protección Colocación de la red de protección – Tensar la red de protección con las bandas
tensoras.
Plegado de la red de protección

1
04

La red de protección impide que el equipaje y Si el automóvil está provisto de cubreobjetos,


la carga se desplace hacia adelante en el desmonte ésta antes de montar la red de pro-
habitáculo en caso de frenazos bruscos. tección. La red de protección puede plegarse y guar-
La red se elabora con un resistente tejido de – Enganche la barra superior en la fijación del darse debajo del piso en el compartimento de
nilón y puede fijarse de dos maneras diferen- techo delantera o trasera. carga (se aplica a vehículos de cinco plazas).
tes: – Enganche el otro extremo de la barra en la Apriete los botones (1) situados en las bisa-
• Detrás del respaldo del asiento trasero fijación del techo de lado contrario. gras de la red de carga para liberar las bisa-
– Sujete las correas de la red de protección gras y pliegue la red.
• Detrás de los asientos delanteros, si está
en las anillas del piso cuando la red está
abatido el asiento trasero. PRECAUCIÓN
montada en las fijaciones del techo trase-
ras.
Debe asegurarse de que las fijaciones
– Utilice las anillas del carril de deslizamiento superiores de la red de protección están
del asiento cuando la red está montada en montadas de forma correcta y que las ban-
las fijaciones delanteras. das tensoras están fijadas de forma segura.
Sólo válido en automóvil de siete plazas: No deben utilizarse redes dañadas.
– Compruebe que la red quede delante del
apoyabrazos de panel lateral durante el
tensado.

91
04 Interior

Compartimento de carga

Rejilla de protección de acero – Apriete los dos soportes de fijación de


(opcional) forma alterna.
– Cubra las roscas encima de las ruedas con
cubiertas de protección.
PRECAUCIÓN
Se aplica a vehículos con siete plazas: por
razones de seguridad, no deben ir pasaje-
ros en las plazas de la tercera fila de asien-
tos si la rejilla de carga está colocada
detrás de la segunda fila de asientos.
04

– Coloque la fijación de la rejilla de protec-


La rejilla de protección colocada en el com- ción en la posición delantera de la fijación.
partimento de carga impide que salgan des-
– Coloque la otra fijación de la rejilla de
pedidos hacia adelante objetos o animales
protección en la fijación correspondiente
domésticos en caso de frenazos bruscos.
situada encima de la otra puerta trasera y
Por razones de seguridad, la rejilla de protec- desplácela hacia la posición delantera.
ción debe fijarse y afianzarse siempre de – Inserte el soporte de fijación por debajo a
forma correcta. través de la fijación inferior de la rejilla de
Proceda de la siguiente manera para montar protección, tal como se indica en la figura.
la rejilla de protección: – Coloque el muelle en el soporte de fijación
– Introduzca la rejilla de protección por el y enrosque la rueda.
portón trasero o por alguna de las puertas – Fije el gancho del soporte de fijación en la
traseras (en este caso, abata antes la anilla de anclaje y enrosque la rueda hasta
segunda fila de asientos). que el soporte de fijación quede sujeto en
– Inserte una de las fijaciones de la rejilla de la anilla.
protección en la fijación correspondiente – Proceda de la misma manera en el otro
situada encima de la puerta trasera detrás lado.
de la segunda fila de asientos.

92
04 Interior

Compartimento de carga

Toma eléctrica en el compartimento Cubreobjetos (opcional) Colgador de bolsas de la compra


de carga

04

Saque el cubreobjetos, tire de él por encima Levante la tapa del compartimento de carga.
Abra la tapa cuando quiera utilizar la toma de del equipaje y engánchelo en los agujeros Cuelgue o sujete las bolsas de la compra con
corriente. La toma de corriente funciona tanto situados en los montantes traseros del com- correas o soportes.
si está conectado como si está desconectado partimento de equipajes.
el encendido.
Si se desconecta el encendido y se tiene Desmontaje del cubreobjetos:
conectada a la toma de corriente un disposi- Presione la pieza terminal del cubreobjetos
tivo eléctrico de un consumo de corriente hacia el interior, tire hacia arriba y suéltela.
superior a 0,1 A, aparecerá un mensaje de Para montarla, introduzca las piezas termina-
advertencia en la pantalla. les del cubreobjetos en los soportes.
NOTA PRECAUCIÓN
Procure no utilizar la toma de corriente con No coloque objetos encima del cubreobje-
el encendido desconectado, ya que hay tos. Estos objetos podrían lesionar a los
riesgo de la batería del automóvil quede pasajeros en caso, por ejemplo, de un fre-
descargada. nazo brusco o una maniobra evasiva.

93
04 Interior

Compartimento de carga

Compartimento del maletero, Abra el compartimento situado en el


contenido piso del maletero (vehículos de cinco
plazas)
– Levante la tapa del piso del compartimento
de carga.
– Si el vehículo está provisto de colgador
para bolsas de la compra:
– Levante la tapa, suelte las cintas abrazade-
ras del recipiente para bolsas.

04 Abra el compartimento situado en el


piso del maletero (vehículos de siete
plazas )
– Levante la tapa.
Si el vehículo está provisto de colgador para
bolsas de la compra:
1. Automóvil de cinco plazas 2. Automóvil de
siete plazas – Abra la tapa superior, suelte las cintas
abrazaderas del eventual recipiente para
Debajo del piso del compartimento de carga, bolsas y levante la tapa inferior.
se guarda lo siguiente:
• Triángulos de emergencia (algunos IMPORTANTE
mercados)
Recuerde que no debe poner nada en el es-
• Bolsa de herramientas
pacio donde se abaten las almohadillas de
• Bolsa de botiquín (algunos mercados) los asientos. Estas y los mecanismos de los
• Gato (sitio alternativo) asientos podrían dañarse.

NOTA
Algunos productos del botiquín llevan una
fecha de caducidad. Cambie estos produc-
tos antes de que venza la fecha.

94
04 Interior

04

95
Llaves y mando a distancia ......................................................................98
Bloqueo y desbloqueo ........................................................................... 101
Seguro para niños .................................................................................. 104
Alarma (opcional) ................................................................................... 106

96
CIERRES Y ALARMA

05
05 Cierres y alarma

Llaves y mando a distancia

Llaves – Inmovilizador electrónico 1. Llave principal


La llave entra en todas las cerraduras.
2. Llave de servicio 1
NOTA
Llave para la puerta delantera y la cerra- La hoja de la llave principal (1) tiene que
dura de encendido y bloqueo del estar completamente desplegada (como en
volante. la imagen) para arrancar el automóvil. De lo
El automóvil se entrega con dos llaves princi- contrario, se corre el riesgo de que el inmo-
vilizador impida el arranque del vehículo.
pales y una llave de servicio1. Una de las lla-
ves principales es plegable y está provista de
N un mando a distancia integrado. Llaves de contacto e inmovilizador
electrónico
Si pierde alguna de las llaves, debe llevar el
La llave de contacto no debe colgar con otras
resto de las llaves del automóvil a un taller de
llaves u objetos de metal en el mismo llavero.
Volvo autorizado. Para prevenir posibles
En tal caso, se puede activar por error el
robos, la llave perdida debe borrarse del sis-
inmovilizador electrónico, con lo que no se
05 tema. Las demás llaves deben volver a codifi-
podrá arrancar el automóvil.
carse en el sistema en una misma ocasión.
Los talleres autorizados Volvo disponen del
código exclusivo de la llave extraíble y pueden
pedir llaves nuevas.
Como máximo, se pueden programar y utilizar
seis mandos a distancia/hojas de llave para
un mismo automóvil.

Inmovilizador electrónico
O Las llaves están provistas de chips codifica-
dos. El código debe coincidir con el lector de
la cerradura de encendido. El automóvil sólo
puede arrancarse, si se utiliza la llave correcta
con el código correcto.

1 Opcional en algunos mercados.

98
05 Cierres y alarma

Llaves y mando a distancia

Funciones del mando a distancia Función de pánico Cierre


La función de pánico se utiliza en caso de Con el botón (5) se cierran todas las puertas,
emergencia para llamar la atención de otras el portón trasero y la tapa del depósito. La
N personas. Si el botón rojo (3) se mantiene pul- tapa del depósito se cierra con un retardo de
sado durante como mínimo tres segundos o si aprox. 10 minutos.
S O
se pulsa dos veces en este plazo, se activan
los intermitentes y la bocina. La alarma de la Plegado/desplegado de la llave
función de pánico se desconecta con cual- La llave se pliega apretando el botón (6) e
P
quiera de los botones del mando a distancia o introduciendo al mismo tiempo la hoja en la
automáticamente después de 25 segundos. sección provista de botones.
La llave se despliega automáticamente
R Luz de cortesía con retardo
cuando se aprieta el botón.
Haga lo siguiente cuando se acerque al vehí-
Q culo:
– Pulse el botón amarillo (4) del mando a 05
1. Desbloquee distancia.
2. Abra el portón trasero A continuación se enciende la iluminación
interior, las luces de posición/estaciona-
3. Función de pánico
miento, la iluminación de la matrícula y las
4. Luz de cortesía con retardo lámparas de los retrovisores exteriores (opcio-
5. Cerradura nales). Si el automóvil lleva remolque, se
6. Repliegue/despliegue de llave enciende también la iluminación de éste.
Estas lámparas permanecen encendidas
Apertura durante 30, 60 ó 90 segundos. La duración
– Con una pulsación del botón (1), se abren puede ajustarse en un taller Volvo autorizado.
todas las puertas, el portón trasero y la Para apagar la luz de cortesía con retardo:
tapa del depósito de combustible.
– Vuelva a pulsar el botón amarillo.
Portón trasero
– Con dos pulsaciones del botón (2), sólo se
abre el portón trasero.

99
05 Cierres y alarma

Llaves y mando a distancia

Cambio de pila del mando a distancia

05
Si, a una distancia normal, los cierres no res-
ponden a las señales del mando a distancia,
deberá cambiarse la pila.
– Suelte la tapa haciendo palanca cuidado-
samente en el borde trasero con un
pequeño destornillador.
– Cambie la pila (tipo CR 2032, 3 V) colo-
cando el polo positivo hacia arriba. Procure
no tocar la pila y las superficies de contacto
con los dedos.
– Vuelva a montar la tapa. Para impedir que
penetre agua, asegúrese de que la junta de
goma quede debidamente colocada y que
no esté deteriorada.
– Entregue la pila gastada a un taller Volvo
para sea tratada de forma respetuosa con
el medio ambiente.

100
05 Cierres y alarma

Bloqueo y desbloqueo

Cierre/apertura desde el exterior Rebloqueo automático puerta desde el interior o al abrir todas puer-
Si no se abre ninguna de las puertas ni el por- tas en el panel de mandos.
tón trasero transcurridos dos minutos des-
pués de abrir el automóvil con el mando a dis- Conexión/desconexión del cierre
tancia, las cerraduras vuelven a cerrarse auto- automático
máticamente. Esta función reduce el riesgo de La llave de contacto debe estar en la posición
dejar el automóvil abierto por descuido. I o II.

Para automóviles con alarma, véase la Pulse el botón READ en la palanca izquierda
página 106. del volante para confirmar los mensajes de la
pantalla.
Bloqueo automático
Mantenga pulsado el botón del cierre centrali-
zado hasta que aparezca un nuevo mensaje
sobre el estatus de cierre en la pantalla.
El mensaje AUTOLOCK CONECTADO (el
05
La llave principal o el mando a distancia cie- vehículo se cierra también cuando está en
rra/abre todas las puertas laterales y el portón marcha) o AUTOLOCK DESCONECTADO
trasero al mismo tiempo. Los botones de cie- aparece en la pantalla.
rre y las manijas de las puertas laterales se
desconectan.1
La tapa del depósito puede abrirse cuando el
automóvil está abierto. La tapa sigue desblo-
queada durante 10 minutos después de
haberse cerrado el automóvil.

NOTA El cierre automático se conecta y desconecta


en el panel de mandos de la puerta del con-
El automóvil puede cerrarse1 aunque esté
abierta una puerta o el portón trasero. Al ductor. Con esta función, las puertas se cie-
ajustar la puerta, se corre el riesgo de dejar rran automáticamente cuando la velocidad del
dentro las llaves. automóvil es superior a 7 km/h. Las puertas
1
siguen cerradas hasta que alguien abre la
Se aplica a algunos mercados

101
05 Cierres y alarma

Bloqueo y desbloqueo

Cierre/apertura del automóvil desde el Cierre de la guantera Cierre/apertura del portón trasero con
interior el mando a distancia

05
La guantera sólo puede cerrarse/abrirse con
la llave principal, no con la llave de servicio. Para abrir tan sólo el portón trasero:
Con el panel de mando de la puerta del con-
ductor (o de la puerta del acompañante) pue- – Pulse una vez el botón del mando a distan-
den cerrarse y abrirse al mismo tiempo todas cia según se indica en la figura.
las puertas laterales y el portón trasero. – Si todas las puertas están bloqueadas al
Todas las puertas pueden cerrarse con el ajustar el portón trasero, el portón conti-
botón de cierre del panel de mandos de la nuará sin bloquear y sin la alarma conec-
puerta respectiva. tada después de cerrarse. Las demás
puertas tienen conectada la alarma y están
Si no se ha cerrado desde el exterior, el auto- bloqueadas como antes.
móvil puede abrirse abriendo la puerta con el – Pulse de nuevo el botón LOCK para
tirador.1 conectar la alarma y cerrar el portón tra-
sero.

1 Se aplica a algunos mercados

102
05 Cierres y alarma

Bloqueo y desbloqueo

Desconexión temporal del bloqueo de un mensaje mientras la llave siga en la cerra-


NOTA puertas y sensores de alarma dura de encendido. Al activar de nuevo el
Si se utiliza el botón LOCK para desblo- encendido del automóvil, volverán a conec-
quear el portón trasero y este no se abre, el tarse los sensores y la función de bloqueo de
portón vuelve a bloquearse automática- puertas.
mente después de aproximadamente
2 minutos.
PRECAUCIÓN
No permita que nadie permanezca en el
Bloqueo de puertas1 automóvil sin haber desconectado antes la
El vehículo dispone de una función especial función de bloqueo de puertas.
de bloqueo de puertas que impide que se
abran las puertas desde el interior si están
cerradas.
Dicha función se activa únicamente desde el
exterior al bloquear la puerta del conductor
con la llave o el mando a distancia. Todas las 05
puertas deben estar cerradas antes de activar
la función de cierre bloqueado. Una vez acti- Si desea bloquear las puertas desde el exte-
vado, las puertas no podrán abrirse desde el rior pese a que alguien quiere seguir sentado
interior. Desbloquee el vehículo desde el exte- en el automóvil – por ejemplo, en un transbor-
rior por la puerta de conductor o con el mando dador – la función de bloqueo de puertas
a distancia. puede desconectarse.
La función de bloqueo de puertas actúa con – Introduzca la llave en el encendido, gírela a
un retardo de 25 segundos a partir del la posición II y vuelva a colocarla en la
momento en que se cierran las puertas. posición I o 0.
– Pulse el botón (véase la figura).
Si el vehículo está equipado con alarma, se
desconectan al mismo tiempo los sensores de
movimiento e inclinación, vea la pág. 107.
La luz del botón permanece encendida hasta
que se cierra el automóvil con llave o con
1 Algunos países mando a distancia. En la pantalla aparecerá

103
05 Cierres y alarma

Seguro para niños

Seguro para niños manual, portón y


puertas traseras PRECAUCIÓN
Tenga siempre los botones de cierre subi-
dos durante la conducción. De este modo,
se facilita a los servicios de emergencia la
entrada en el vehículo en caso de acci-
dente. Los ocupantes del asiento trasero no
pueden abrir las puertas desde el interior si
está activado el seguro para niños.

05 Mando del seguro para niños – puerta trasera


izquierda y derecha.
Mandos del seguro para niños – portón trasero.
A: Seguro para niños conectado – el portón
Los mandos del seguro para niños están en el trasero no puede abrirse desde dentro.
borde inferior del portón1 y en el borde trasero
de las puertas traseras. Esos mandos sólo B: Seguro para niños desconectado – el por-
tón trasero puede abrirse desde el interior.
quedan accesibles, cuando el portón y las
puertas traseras están abiertos. – El mando de las puertas traseras se cambia
girándolo al máximo (utilice un objeto de
– El mando del portón trasero se cambia metal plano, por ejemplo un destornillador):
desplazándolo al máximo en sentido longi-
A: Seguro para niños conectado – las puertas
tudinal (utilice un objeto de metal plano, por
traseras no puede abrirse desde el inte-
ejemplo un destornillador):
rior; gire hacia fuera.
B: Seguro para niños desconectado – las
puertas traseras pueden abrirse desde el
interior; gire hacia dentro.
1 Sólo algunos mercados

104
05 Cierres y alarma

Seguro para niños

Seguro para niños eléctrico – puertas


laterales traseras1
NOTA
Mientras permanezca conectado el seguro
para niños eléctrico, no podrán abrirse
desde el interior las puertas laterales trase-
ras.

05

Utilice el botón de la consola central para acti-


var o desactivar el seguro para niños de las
puertas laterales traseras.
– Gire la llave de contacto a la posición I o II.
– Pulse el botón.
Cuando la luz del botón se enciende, los ele-
valunas eléctricos y las puertas del asiento
trasero están bloqueados.
En la pantalla aparece un mensaje, conexión/
desconexión del seguro para niños.

1 Opcional en algunos mercados

105
05 Cierres y alarma

Alarma (opcional)

Sistema de alarma Luz de alarma del tablero de • Si se ha producido algún fallo en su sis-
instrumentos tema de alarma, se le indicará un mensaje
Cuando está conectada, la alarma supervisa en la pantalla.
de forma continua todas las entradas.
Si el sistema de alarma tiene un fallo, aparece
La alarma se activa si: un mensaje en la pantalla. En este caso, pón-
• se abre una puerta, el capó o el portón gase en contacto con un taller autorizado
trasero. Volvo.
• se utiliza una llave no programada en la
cerradura de encendido o si se intenta NOTA
forzar la cerradura.
No intente reparar ni modificar los compo-
• se detecta un movimiento en el habitáculo nentes del sistema de alarma. Cualquier
(si está provisto de sensor de movimiento). intento en este sentido puede afectar a las
• se eleva o se remolca el automóvil (si está cláusulas del seguro.
equipado con sensor de inclinación).
05 • alguien desconecta el cable de la batería. Conexión de la función de alarma
• alguien intenta desconectar la sirena. – Pulse el botón LOCK del mando a distan-
El tablero de instrumentos tiene una luz que cia. Una señal larga de los intermitentes del
indica el estatus del sistema de alarma: vehículo le confirmará que se ha conectado
la alarma y que todas las puertas están
• Luz apagada – La alarma está desconec- cerradas.
tada.
• La luz parpadea una vez cada dos segun- IMPORTANTE
dos después de que los intermitentes del
automóvil hayan emitido un destello largo – La alarma está completamente conectada
la alarma está conectada. cuando los intermitentes hacen un destello
• El testigo parpadea rápidamente tras la largo y la luz del panel de instrumentos par-
padea una vez cada dos segundos.
desconexión de la alarma y hasta el ins-
tante de conectar el encendido: la alarma
se ha disparado.

106
05 Cierres y alarma

Alarma (opcional)

Desconexión de la función de alarma Los intermitentes emitirán dos destellos en miento y nivel pueden desconectarse tempo-
– Pulse el botón UNLOCK del mando a señal de confirmación. ralmente:
distancia. A continuación, la emisión de Señales de alarma – Introduzca la llave en el encendido, gírela a
dos destellos cortos por parte de los inter- la posición II y vuelva a colocarla en la
mitentes del automóvil confirma que la La alarma se dispara de la siguiente manera:
posición I o 0.
alarma está desconectada. • La sirena sonará durante 25 segundos. – Pulse el botón.
Si las pilas del mando a distancia se han gas- La sirena está provista de una pila que se
conecta cuando la batería no tiene carga La luz permanece encendida hasta cerrar el
tado, la alarma puede desconectarse girando
suficiente o está desconectada. automóvil con la llave o el mando a distancia.
la llave a la posición II.
• Los intermitentes parpadean durante En la pantalla aparece un mensaje mientras la
Conexión automática de la alarma cinco minutos o hasta que se desconecte llave siga en la cerradura de contacto. Al
Esta función evita que el automóvil se deje la alarma. conectar el encendido, la desconexión tem-
involuntariamente con la alarma desconec- Desconexión temporal de sensores de poral se desactiva. Si el automóvil está pro-
tada. alarma y la función de bloqueo de visto de la función de bloqueo de puertas,
Si no se abre ninguna de las puertas ni el por- puertas esta se conectará al mismo tiempo, véase la
página 103. 05
tón trasero en el espacio de dos minutos des-
pués de desconectar la alarma (y abrir el auto-
móvil con el mando a distancia), la alarma vol-
verá a conectarse automáticamente. Al mismo
tiempo, el automóvil se cierra.

Conexión automática de la alarma


En determinados países (Bélgica, Israel, etc.)
la alarma se conectará al cabo de cierto
tiempo de abrirse y cerrarse la puerta del con-
ductor sin bloquear la misma.
Desconexión de una alarma
disparada
– Pulse el botón UNLOCK del mando a
distancia o introduzca la llave en la cerra- Para impedir que la alarma se active de
dura de contacto. manera involuntaria, por ejemplo, al viajar en
un transbordador, los sensores de movi-

107
Información general ............................................................................... 110
Repostaje ............................................................................................... 112
Arranque del motor ................................................................................ 114
Caja de cambios manual ........................................................................ 116
Caja de cambios automática ................................................................. 117
Tracción integral ..................................................................................... 120
Sistema de frenos .................................................................................. 121
Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional) ........................ 123
Sistema de aparcamiento asistido (opcional) ........................................ 125
Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional) ................ 127
Remolque y asistencia en carretera ....................................................... 130
Arranque con asistencia ........................................................................ 132
Conducción con remolque ..................................................................... 133
Bola de remolque ................................................................................... 135
Enganche desmontable ......................................................................... 137
Colocación de la carga .......................................................................... 142
Adaptación del haz luminoso ................................................................. 144

108
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

06
06 Arranque y conducción

Información general

Conducción económica Evite el recalentamiento del sistema de PRECAUCIÓN


refrigeración
Conducir de forma económica es hacerlo con No conduzca con el portón trasero abierto,
• Conduzca a baja velocidad al subir con
suavidad y precaución adaptando la técnica ya que pueden entrar en el habitáculo
remolque por una pendiente larga y empi-
de conducción y la velocidad a las condicio- gases tóxicos a través del maletero.
nada.
nes del momento.
• No apague inmediatamente el motor si Conducción por vías accidentadas
• Caliente el motor lo antes posible. para el vehículo después de haber condu-
• No haga funcionar el motor en ralentí sino cido en condiciones muy duras. El Volvo XC90 está construido en principio
conduzca lo antes posible con poca carga. • Desmonte las luces complementarias mon- para conducción por carretera pero está
Un motor frío consume más combustible tadas delante de la parrilla si conduce a dotado también de buenas características de
que uno caliente. temperaturas extremadamente altas. estabilidad para conducirse por vías acciden-
• Evite los acelerones innecesarios y los fre- tadas y en mal estado. Para no rebajar la vida
nazos bruscos. Evite el recalentamiento del motor útil del automóvil, tenga en cuenta las siguien-
No ponga el motor a más de 4500 revolucio- tes recomendaciones:
• No lleve el vehículo con carga innecesaria.
nes por minuto (motor diésel: 3500 rpm) si • Conduzca despacio si la calzada presenta
• No utilice neumáticos de invierno en calza-
das sin nieve ni hielo. conduce con remolque o caravana por terreno desigualdades, de este modo evitará que
accidentado. La temperatura del aceite podría sufran daños los bajos del automóvil.
• Desmonte el portacargas cuando no se
entonces subir demasiado. • Si el terreno está suelto o si consiste en
utilice.
Portón trasero abierto arena seca o nieve, lo mejor es mantener
• No conduzca con las ventanillas abiertas.
06 constantemente el automóvil en movi-
Calzadas resbaladizas No conduzca con el portón trasero abierto. Si, miento y evitar hacer cambios de marcha.
pese a ello, no tiene más remedio que condu- No pare el vehículo.
Haga ejercicios de conducción por pista res-
cir con el portón abierto un trayecto de poca • Si la carretera presenta una gran inclina-
baladiza de forma controlada, para aprender a
distancia, proceda de la siguiente manera: ción y hay riesgo de que el automóvil
conocer las reacciones del nuevo automóvil.
– Cierre todas las ventanillas. vuelque, no trate de dar la vuelta con el
Motor y sistema de refrigeración vehículo, regrese haciendo marcha atrás.
– Distribuya el aire hacia el parabrisas y el Procure no conducir oblicuamente en las
En condiciones especiales, por ejemplo, al suelo y ponga el ventilador a la velocidad
conducir por terreno montañoso, a elevada cuestas, conduzca en el sentido de la
máxima. inclinación.
temperatura exterior y con carga muy pesada,
hay riesgo de que se recaliente el motor y el
sistema de refrigeración.

110
06 Arranque y conducción

Información general

nan con plena capacidad. El agua y, por ejem- No castigue excesivamente la batería
NOTA plo, el barro, pueden humedecer los forros, lo El consumo de corriente de los dispositivos
Procure no conducir por pendientes empi- que da como resultado un retraso de la actua- eléctricos del automóvil puede variar de un
nadas cuando hay poco combustible en el ción de los frenos. dispositivo a otro. Procure no dejar la llave de
depósito. Si el motor no recibe suficiente encendido en la posición II cuando el motor
combustible, puede sufrir daños el cataliza- NOTA
está desconectado. En lugar de ello, ponga la
dor. Al conducir por pendientes de inclina- Limpie los contactos eléctricos del calefac-
ción extrema, asegúrese de llevar más de la llave en la posición I para reducir el consumo
tor del motor y el enganche del remolque de corriente. La toma de 12 V del maletero
mitad de combustible en el depósito, de lo después de haber circulado por barro y
contrario hay riesgo de que el motor se suministra corriente incluso cuando no está
agua.
cale. puesta la llave de contacto.

IMPORTANTE Dispositivos que consumen mucha corriente:


Circulación por agua
• ventilador del habitáculo
El automóvil puede circular por agua de una No deje que el automóvil permanezca mu-
profundidad máxima de 40 cm y a una veloci- cho tiempo con agua por encima de los um- • limpiaparabrisas
dad máxima de 10 km/h. Proceda con espe- brales de las puertas, ya que esta situación • equipo de audio (volumen alto)
cial precaución al pasar por agua en movi- puede provocar fallos eléctricos en el vehí-
• luces de estacionamiento.
culo.
miento. Preste también atención a los diferentes acce-
Si el motor se para con el vehículo sumer-
IMPORTANTE gido en agua, no intente arrancar de nuevo. sorios eléctricos. No utilice funciones que
Saque el vehículo remolcándolo. consumen mucha corriente cuando el motor 06
Si entra agua en el filtro de aire, el motor está apagado.
puede sufrir averías.
Si la tensión de la batería está baja aparecerá
Cuando la profundidad es mayor, pueden
entrar agua en la transmisión. En ese caso, un texto en la pantalla. La función de ahorro
la capacidad lubricante de los aceites se de energía desconecta algunas funciones o
reduce, lo que acorta la vida útil de estos reduce el consumo de corriente reduciendo la
sistemas. velocidad del ventilador o desconectando el
equipo de sonido. Cargue la batería arran-
Al circular por agua, mantenga una velocidad cando en motor.
reducida y no pare el automóvil. Tras haber
salido del agua, pise ligeramente el pedal de
freno para comprobar que los frenos funcio-

111
06 Arranque y conducción

Repostaje

Apertura de la tapa del depósito

La tapa del depósito va por dentro del hueco, en el guardabarro trasero derecho, y puede colgarse por la parte interior del hueco del depósito.

La tapa del depósito puede abrirse cuando el Proceda de la siguiente manera: – Empuje el cilindro de la cerradura en sen-
vehículo está desbloqueado. tido recto hacia atrás. A continuación, la
06 – Levante el piso en la esquina trasera dere- tapa puede abrirse. Después de repostar,
NOTA cha del maletero. la tapa puede cerrarse de nuevo ajustán-
– Abra la tapa levantando la palanca y dola y empujando el cilindro hacia ade-
La tapa permanece abierta durante tirando de ella hacia fuera. lante.
diez minutos después de cerrar el automó-
vil. A continuación, se cierra de forma auto- – Aparte el aislamiento para acceder a la
mática. cerradura eléctrica de la tapa. PRECAUCIÓN
– Introduzca la mano y localice la cerradura. Detrás del panel hay bordes afilados,
La cerradura está colocada aproximada- mueva la mano despacio y con cuidado.
Apertura de emergencia de la tapa el mente detrás de la parte trasera de la tapa
depósito del depósito.
En ocasiones, puede ser necesario abrir la
tapa del depósito manualmente si no es posi-
ble abrirla de manera normal.

112
06 Arranque y conducción

Repostaje

Tapón del depósito


Cuando la temperatura exterior es elevada, la PRECAUCIÓN
presión del depósito puede aumentar ligera-
mente. En este caso, abra la tapa con cui- El combustible derramado en el suelo
puede inflamarse en contacto con los gases
dado. de escape.
NOTA Desconecte el calefactor accionado por
combustible antes de empezar a repostar.
Vuelva a colocar el tapón del depósito des- No lleve nunca un teléfono móvil encendido
pués de repostar. Gírelo hasta que se oigan al repostar. la señal de llamada puede pro-
varios chasquidos. vocar chispas y prender los vapores de
combustible, con el consiguiente riesgo de
Llenado de combustible incendio y lesiones personales.
No llene excesivamente el depósito e inte-
rrumpa el repostaje al activarse el corte auto- Gasolina
mático del surtidor. IMPORTANTE
NOTA No agregue a la gasolina aditivos de limpie-
za, a no ser que Volvo los recomiende.
El depósito puede desbordarse si está
excesivamente lleno a alta temperatura 06
exterior. Diesel
A baja temperatura (entre –5 °C y –40 °C) el
No utilice combustible de peor calidad que la gasóleo produce sedimentos de parafina, lo
indicada en la página 242, ya que puede influir que puede ocasionar dificultades de arran-
negativamente en la potencia del motor y en el que.
consumo de combustible.
IMPORTANTE
Utilice un combustible especial preparado
para bajas temperaturas durante los meses
de invierno.

113
06 Arranque y conducción

Arranque del motor

Antes de arrancar el motor que el motor alcance su temperatura de fun-


NOTA cionamiento normal.
– Aplique el freno de estacionamiento.
La hoja de la llave principal tiene que estar El filtro se regenera automáticamente a inter-
Caja de cambios automática completamente desplegada (véase la ima- valos de 300 a 900 km según las condiciones
– El selector de marchas en la posición P gen en la página 98) para arrancar el auto- de conducción. La regeneración dura normal-
o N. móvil. De lo contrario, se corre el riesgo de mente entre 10 y 20 minutos. Mientras tanto,
que el inmovilizador impida el arranque del el consumo de combustible puede aumentar
Caja de cambios manual automóvil. ligeramente.
– Coloque la palanca de cambios en punto
muerto y pise a fondo el pedal del embra- Para aumentar la carga del motor durante la
Arranque del motor
gue. Este procedimiento es especialmente regeneración, el desempañador de la luneta
importante cuando la temperatura es muy Gasolina trasera se puede conectar automáticamente
baja. – Gire la llave de contacto a la posición III. sin indicación.
Si el motor no arranca al cabo de Regeneración a baja temperatura
PRECAUCIÓN 5–10 segundos, suelte la llave y haga un ambiente
No saque nunca la llave de la cerradura de nuevo intento de arranque. Si el automóvil se utiliza con mucha frecuen-
contacto mientras conduce o cuando el Diesel cia para conducir trayectos cortos a baja tem-
automóvil es remolcado. El bloqueo del 1. Gire la llave de contacto a la posición II. peratura exterior, el motor no llega a alcanzar
volante puede activarse, lo que imposibilita El símbolo de control del instrumento la temperatura de funcionamiento normal.
las maniobras de dirección. combinado indica que está en marcha el Esto significa que no se inicia la regeneración
Cuando se remolca el vehículo, la llave precalentamiento del motor, véase la del filtro de partículas y el filtro no se vacía.
06 debe estar en la posición II. página 44. Cuando el filtro se llena con partículas hasta
2. Gire la llave a la posición III, una vez un 80 % de su capacidad, se enciende el sím-
NOTA apagado el símbolo de control. bolo de información amarillo del tablero de ins-
Filtro de partículas diésel (DPF)1 trumentos y aparece en el display el mensaje
Al arrancar en frío con ciertos tipos de FIL. HOLL. LLENO CONSULTE MANUAL.
motor, el régimen de giro del motor a ralentí Los automóviles con motor diésel pueden Para iniciar la regeneración del filtro conduzca
puede ser considerablemente más elevado estar equipados con un filtro de partículas que el automóvil, a ser posible por una carretera o
de lo normal. El propósito de esta función mejora la depuración de los gases de escape. una autopista, hasta que el motor llegue a la
es conseguir que el sistema de depuración Al conducir de manera normal, las partículas temperatura de funcionamiento normal. Cir-
de las emisiones alcance lo antes posible de los gases de escape se acumulan en el fil- cule a continuación durante aproximada-
su temperatura de funcionamiento normal, tro. Para quemar las partículas y vaciar el fil- mente otros 20 minutos. Una vez terminada la
lo que reduce al mínimo las emisiones de tro, se inicia un proceso denominado regene-
gases de escape y protege el medio regeneración, el mensaje se borra automática-
ración. Para iniciar este proceso, es necesario mente.
ambiente. 1 Algunos mercados.

114
06 Arranque y conducción

Arranque del motor

Inmovilizador y bloqueo del volante Arranque automático (3.2 y V8)


IMPORTANTE
Con la función de arranque automático, no es
Si se llena por completo, el filtro puede de- necesario mantener la llave de contacto en
0 – Posición de bloqueo
jar de funcionar. En este caso, puede ser di- posición de arranque (posición III) hasta que
El bloqueo del volante se se active el motor. Gire la llave hasta la posi-
fícil arrancar el motor y hay riesgo de tener
que cambiar el filtro. activa al retirar la llave de ción de arranque y suéltela. A continuación, el
contacto. motor de arranque funcionará automática-
Utilice un calefactor de estacionamiento mente (hasta diez segundos) hasta que arran-
(opcional) en climas fríos para que el motor que el motor.
alcance antes su temperatura de funciona- I – Posición de radio
miento normal. Pueden conectarse algunos NOTA
Llaves de contacto e inmovilizador componentes eléctricos. No
está conectado el sistema Cuando deja aparcado el automóvil, asegú-
electrónico rese de que está activado el bloqueo del
eléctrico del motor.
No cuelgue la llave de contacto junto con volante, de este modo se reduce el riesgo
otras llaves u objetos metálicos en el mismo de robo.
II – Posición de
llavero. De lo contrario, puede activarse acci-
conducción
dentalmente el inmovilizador electrónico.
La posición de la llave para
No revolucione el motor inmediatamente des- conducir. Se conecta el sis-
pués de un arranque en frío. Si el motor no tema eléctrico del vehículo.
arranca o falla el encendido, póngase en con-
tacto con un taller Volvo. 06
III – Posición de
arranque
PRECAUCIÓN
Se conecta el motor de
No desconecte nunca el encendido (posi- arranque. Cuando arranca el
ción 0 o 1) ni saque la llave de encendido motor, la llave se suelta y
cuando el automóvil está en movimiento. vuelve de forma automática
De lo contrario, puede activarse el bloqueo a la posición de conducción.
del volante, lo que imposibilitará las manio-
Si cuesta girar la llave, puede deberse a que la
bras de dirección.
posición de las ruedas delanteras produce
Saque siempre la llave de contacto de la tensiones en el interruptor de encendido. De
cerradura al salir del automóvil, sobre todo ser así, gire el volante de un lado al otro mien-
si hay niños solos dentro. tras gira la llave para facilitar la operación.

115
06 Arranque y conducción

Caja de cambios manual

Posiciones de marcha

– Pise el pedal de embrague a fondo cada


vez que realice un cambio de marcha.
– Quite el pie del pedal del embrague cuando
06 no efectúe cambios. Siga el patrón de
cambios de marchas indicado.
Para economizar mejor el combustible, utilice
la 6ª marcha siempre que sea posible.

Inhibidor de marcha atrás


La marcha atrás debe ponerse solamente
cuando el automóvil está parado.

116
06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

Arranque en frío Función "Lock-up" Bloqueo de llave – Keylock


Las marchas disponen de la función "Lock- Para poder sacar la llave de contacto, el
Al arrancar a baja temperatura, los cambios
up" (bloqueo de marchas), que mejora la selector de marchas ha de estar en la
de marcha pueden presentar a veces cierta
capacidad del freno de motor y reduce el con- posición P. En las demás posiciones, la llave
resistencia debido a la elevada densidad del
sumo de combustible. está bloqueada.
aceite de la caja de cambios en estas condi-
ciones. Para reducir las emisiones de gases "Kick-down"
Posición de estacionamiento (P)
de escape del motor, la caja de cambios tarda Cuando se pisa a fondo el acelerador Automóvil parado con el motor en marcha:
un poco más de lo normal en cambiar a una (pasando de la posición normal de acelera-
marcha superior si el motor se ha arrancado a ción plena) se produce un paso automático a – Mantenga el pie en el pedal de freno al
baja temperatura. la marcha inferior o "kick-down". desplazar el selector de marcha a otra
posición.
NOTA Si se suelta el acelerador desde la posición de
"kick-down", se produce una subida automá- Bloqueo de cambios eléctrico –
Según la temperatura del motor durante el
arranque, el régimen del motor en ralentí es tica de la marcha. Shiftlock Posición de estacionamiento
más elevado de lo normal al arrancar en frío La función "kick-down" se utiliza cuando es (posición P)
con ciertos tipos de motor. necesario disponer de una aceleración Para poder desplazar el selector de marchas
máxima, por ejemplo, al adelantar. de la posición P a otras posiciones, coloque la
Motor turbo llave de contacto en la posición I o II y pise el
Para impedir la sobreaceleración del motor, el
Al conducir con el motor frío, la transmisión pedal de freno.
programa de control de la caja de cambios va 06
efectúa los cambios a regímenes de giro más provisto de una protección contra la bajada
elevado de lo normal. De este modo, el catali- Bloqueo de cambios – Punto muerto
de marchas, que impide la función "kick-
zador alcanza antes la temperatura de funcio- (posición N)
down".
namiento adecuada reduciéndose por tanto Si el selector de marchas está en la posición N
las emisiones de gases de escape. La función "kick-down" no se puede utilizar en y el automóvil ha estado parado durante como
la posición de cambios manual. mínimo tres segundos (esté o no esté en mar-
Sistema adaptativo cha el motor), el selector de marchas quedará
Sistemas de seguridad
Los cambios de marcha se regulan con un sis- bloqueado en la posición N.
tema adaptativo que registra continuamente Los vehículos con caja de cambios automá-
tica tienen sistemas de seguridad especiales: Para poder desplazar el selector de marchas
el comportamiento de la caja de cambios. El de la posición N a otra posición de cambio, el
sistema detecta todos los cambios de marcha pedal de frenos debe estar pisado y la llave de
para ofrecer una calidad de cambios óptima. contacto en la posición II.

117
06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

D – Posición de conducción
D es la posición de conducción normal. El
paso a marchas superiores e inferiores en
toda la gama de marchas de la caja de cam-
bios se produce de forma automática en fun-
ción de la aceleración y la velocidad. El vehí-
culo debe estar parado cuando selecciona la
posición D desde la posición R.

En la posición P, la caja de cambios queda


P – Posición de estacionamiento bloqueada mecánicamente. Ponga siempre el
La posición P se selecciona para arrancar el freno de estacionamiento al aparcar el vehí-
06 motor o cuando el automóvil está aparcado. culo.

IMPORTANTE R – Posición de marcha atrás


Para seleccionar la posición P, el automóvil Para seleccionar la posición R, el automóvil
debe estar parado. debe estar parado.

N – Punto muerto
NOTA La posición N corresponde a punto muerto.
Para colocar la palanca en la posición P, es No hay ninguna marcha introducida y el motor
necesario pisar el pedal de freno. puede arrancarse. Aplique el freno de estacio-
namiento tras parar el automóvil y colocar la
palanca de cambios en la posición N.

118
06 Arranque y conducción

Caja de cambios automática

Inhibidor del selector de marchas Posiciones manuales W – Programa invierno


Para pasar de la posición de conducción Pulse el botón W para
automática D a una posición manual, lleve la conectar y desconectar el
palanca a la posición M. Para pasar de la programa de invierno W. El
posición M a la posición de conducción símbolo W aparecerá en el
automática D, lleve la palanca a la posición D. instrumento combinado al
conectar el programa de
La caja de cambios automática de 5 marchas
invierno.
está provista de Lock-up (bloqueo) en la 3, 4 y
51 marcha, lo cual mejora el freno de motor y Cuando está seleccionado el programa de
reduce el consumo de combustible. invierno, la caja de cambios comienza con la
3a marcha para facilitar el inicio de la marcha
Durante la conducción en calzadas resbaladizas. Las marchas infe-
La posición de marchas manuales se puede riores se activan solamente para la función de
seleccionar en cualquier momento durante la "kick-down" cuando está activado el pro-
conducción. La marcha introducida está blo- grama de invierno.
queada mientras no se seleccione otra mar- El programa W puede seleccionarse indepen-
El selector de marcha puede desplazarse
cha. dientemente de la posición del selector de
libremente hacia adelante o hacia atrás entre
N y D. Las demás posiciones están provistas Si se lleva el selector de marchas a – (signo marchas, pero sólo está operativo con el
de un bloqueo, que se regula con el botón del negativo), el automóvil selecciona la siguiente selector en posición D. 06
selector de marchas. marcha inferior y frena al mismo tiempo con el
motor si se suelta el acelerador. Si se lleva el
Pulsando una vez la tecla de bloqueo, la
selector de marchas a + (signo positivo), el
palanca puede desplazarse hacia adelante o
automóvil selecciona la siguiente marcha
hacia atrás entre las posiciones N, R y P.
superior.
La 3a es la marcha más larga que puede utili-
zarse para arrancar.

1
En la caja de cambios automática de 6 mar-
chas, la 2a y la 6a marchas tienen también
lock-up.

119
06 Arranque y conducción

Tracción integral

Tracción integral – AWD (All Wheel


Drive)
La tracción integral está siempre conectada.
La tracción integral significa que el vehículo es
impulsado al mismo tiempo por las cuatro
ruedas. La potencia se distribuye de manera
automática entre las ruedas delanteras y las
ruedas traseras. El sistema de embrague
regulado electrónicamente distribuye la
potencia a la pareja de ruedas que tienen en
cada momento el mejor agarre en la calzada.
De esta manera se consigue la mejor adhe-
sión posible y se evita que las ruedas patinen.
En condiciones normales de conducción, la
mayor parte de la potencia se distribuye a las
ruedas delanteras.
La tracción integral aumenta la seguridad al
conducir en condiciones de lluvia, nieve o
06
hielo.

120
06 Arranque y conducción

Sistema de frenos

Servofreno potencia de frenado habitual, será necesario geran con la misma eficacia que al conducir
pisar el pedal con mayor fuerza. sobre una calzada plana a alta velocidad.
Si el automóvil es desplazado o remolcado
con el motor apagado, será necesario aplicar Para no cargar los frenos más de lo necesario,
La humedad puede afectar a las propie- seleccione una marcha inferior al bajar por
una fuerza sobre el pedal de freno cinco veces
dades de frenado cuestas en lugar de recurrir al pedal de freno.
mayor que cuando está en marcha el motor.
Las piezas del sistema de frenado pueden Utilice la misma marcha tanto cuesta arriba
Si pisa el pedal de freno mientras arranca el
motor, el pedal de freno puede dar la sensa- mojarse si se conduce bajo una lluvia intensa, como cuesta abajo. De esta forma aprove-
al atravesar charcos o durante el lavado del chará el freno motor de manera más eficaz y
ción de hundirse, lo que es normal al activarse
vehículo. Las propiedades de fricción de los utilizará el freno de pie menos tiempo.
el servofreno. Cuando el automóvil está equi-
pado con EBA (Emergency Brake Assistance), forros de freno puede alterarse y resultar en el
retraso de la frenada. Recuerde que la conducción con remolque
esta sensación puede ser más intensa. carga aún más los frenos del automóvil.
Pise ligeramente el pedal de freno de vez en
PRECAUCIÓN cuando si realiza trayectos largos bajo la lluvia Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
El servofreno sólo funciona cuando está en o con nieve húmeda y tras efectuar un arran- El sistema ABS (Anti-lock Braking
marcha el motor. que en condiciones de gran humedad o bajas System) impide que las ruedas se
temperaturas. De este modo, los forros de bloqueen al frenar.
NOTA freno se calientan y eliminan el agua. Se reco- De este modo, el automóvil conser-
mienda también adoptar esta medida antes vará su capacidad de dirección, por lo que
Al frenar con el motor apagado, pise el de aparcar el automóvil varios días seguidos resultará más fácil, por ejemplo, eludir un obs-
pedal una sola vez con fuerza, no varias 06
bajo estas condiciones meteorológicas. táculo.
veces seguidas.
Si se someten los frenos a una carga Tras arrancar el motor y en cuanto el vehículo
Circuitos de freno excesiva alcanza una velocidad de
En la conducción en montaña o sobre otras aproximadamente 20 km/h, el sistema ABS
Si deja de funcionar uno de los cir- realiza una breve autoprueba que puede oírse
cuitos, se enciende este símbolo. calzadas con importantes desniveles, los fre-
nos del automóvil son sometidos a un intenso y sentirse como impulsos en el pedal de freno.
Si uno de los circuitos sufre una ave- esfuerzo, aunque no se pise con especial Para aprovechar completamente el sistema
ría, seguirá siendo posible frenar el fuerza el pedal de freno. ABS:
automóvil. El punto de resistencia del pedal
de freno estará más bajo y el pedal puede Dado que las velocidades que se desarrollan – Pise el pedal de freno con fuerza. Se senti-
notarse más flojo de lo normal. Para obtener la normalmente son bajas, los frenos no se refri- rán los impulsos.

121
06 Arranque y conducción

Sistema de frenos

– Gire el volante hacia la dirección del tra- Distribución electrónica de la fuerza Refuerzo de circuito de frenos – EBA
yecto. No reduzca la presión sobre el de frenado – EBD Asistencia de frenos de emergencia (Emer-
pedal.
El sistema EBD (Electronic Brakeforce Distri- gency Brake Assistance) Si es necesario reali-
Efectúe prácticas de freno con el sistema ABS bution) está integrado en el sistema ABS. El zar un frenado rápido, la potencia de frenado
en un lugar cerrado al tráfico en diferentes sistema EBD regula la fuerza de frenado de las plena se obtiene de forma inmediata. La fun-
condiciones meteorológicas. ruedas traseras para proporcionar siempre la ción detecta el momento en que se realiza una
El símbolo ABS se enciende durante fuerza de frenado más eficaz. Cuando este frenada fuerte registrando la velocidad con la
dos segundos si se produjo una avería en el sistema regula la fuerza de frenado, puede que pisa el conductor el pedal del freno. Siga
sistema ABS la última vez que el motor estuvo oírse y notarse la transmisión de impulsos en frenando sin soltar el pedal del freno, ya que la
en marcha. el pedal del freno. función se interrumpe al reducirse la presión
ejercida sobre el pedal. La función permanece
PRECAUCIÓN activa de forma constante y no puede desco-
Si se enciende al mismo tiempo los símbo- nectarse.
los de advertencia de FRENO y ABS, el sis-
tema de frenos puede haber sufrido una NOTA
avería. Si el nivel de freno en estas circuns- Cuando el EBA se activa, el pedal de freno
tancias es completamente normal, lleve con se hunde un poco más que de costumbre,
cuidado el automóvil al taller Volvo autori- pise (mantenga pisado) el pedal el tiempo
zado más próximo para que revisen el sis- necesario. Si suelta el pedal, el frenado se
tema de frenos. interrumpe.
06
Si el líquido de frenos está por debajo del
nivel MIN en el depósito, no siga condu-
ciendo el automóvil sin añadir líquido de
frenos.
Debe controlarse el motivo de la pérdida de
líquido de frenos.

122
06 Arranque y conducción

Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional)

Información general Actuación reducida Al mismo tiempo se enciende el símbolo


para avisar que el sistema ha reducido su fun-
El sistema de control dinámico de estabilidad cionalidad. La funcionalidad del sistema per-
y tracción DSTC (Dynamic Stability and Trac- manece reducida hasta volver a arrancar el
tion Control) mejora la progresión del automó- motor.
vil y contribuye a evitar derrapes.
Cuando el sistema actúa, puede notarse un PRECAUCIÓN
sonido de impulsos al frenar o al acelerar. Si se reduce la función del sistema, pueden
Cuando se pisa el acelerador, el automóvil alterarse las características de conducción
puede acelerar con mayor lentitud de lo pre- del vehículo.
visto.
La actuación del sistema en caso de derrape y NOTA
Función antiderrape
La función limita la fuerza de tracción y fre- aceleración puede desconectarse de manera El texto DSTC CONECTADO aparecerá
nado de las ruedas de manera independiente parcial. durante algunos segundos en la pantalla
para estabilizar el automóvil. La actuación en caso de derrape se retrasa, lo cada vez que se arranque el motor.
que permite derrapar más y proporciona
Función antideslizante Mensajes en la pantalla
mayor libertad al conducir de manera diná-
La función impide que las ruedas motrices
mica. El texto CONTROL TRACCIÓN
patinen en la calzada al acelerar.
La progresión por nieve profunda o arena TEMPORALM. INACT. significa que el sis-
Función de tracción tema se ha reducido temporalmente debido a 06
mejora, puesto que deja de limitarse la acele-
La función se conecta a baja velocidad y ración. que la temperatura de frenos ha subido dema-
transmite la fuerza de la rueda propulsora que siado. La función vuelve a conectarse auto-
derrapa a la que no lo hace. Uso máticamente cuando se hayan enfriado los
– Gire la rueda selectora (1) hasta que apa- frenos.
rezca el menú DSTC. El texto DSTC REVISIÓN NECES. significa
El texto DSTC ACTIVADO significa que el sis- que el sistema se ha desconectado a causa
tema funciona de manera normal. de una avería.
El texto DSTC CTRL ROTAC BLOQU signi- – Detenga el vehículo en un lugar seguro y
fica que la intervención del sistema se reduce. apague el motor.
– Mantenga pulsado RESET (2) hasta que Si el mensaje sigue en la pantalla al volver a
cambie el menú DSTC. arrancar el motor, lleve el vehículo a un taller
autorizado Volvo.

123
06 Arranque y conducción

Sistema de control de estabilidad y tracción (opcional)

Símbolos del instrumento combinado El texto avisa que la funcionalidad del sistema
DSTC ha sido reducida.
Sistema DSTC
Símbolo de advertencia
El símbolo de información se
enciende con luz amarilla y,
El símbolo se enciende y apaga de nue- al mismo tiempo, aparece en la pantalla el
vo transcurridos unos dos segundos texto CONTROL TRACCIÓN TEMPORALM.
Indica control del sistema al arrancar el motor. INACT.
El símbolo parpadea Indica que el sistema se ha reducido tempo-
Indica que el sistema actúa. ralmente debido a que la temperatura de los
frenos ha aumentado excesivamente.
El símbolo se enciende con luz continua
Al mismo tiempo, aparece en la pantalla el La función se conecta automáticamente
texto DSTC REVISIÓN NECES. cuando la temperatura de los frenos vuelve a
ser normal.
Indica que hay una avería en el sistema
DSTC. PRECAUCIÓN
– Detenga el vehículo en un lugar seguro y En condiciones normales, el sistema DSTC
06 apague el motor. contribuye a hacer más segura la conduc-
– Vuelva a arrancar el motor. ción, lo que no debe tomarse como motivo
para incrementar indebidamente la veloci-
• Si se apaga el símbolo de advertencia, sólo
dad.
ha sido un fallo de los indicadores y no
hace falta llevar el vehículo al taller. Adopte siempre las precauciones habitua-
les de seguridad al tomar curvas y al con-
• Si el símbolo de advertencia continúa ducir por superficies resbaladizas.
encendido, lleve el vehículo a un taller
Volvo autorizado para que revisen el sis-
tema.
El símbolo se enciende con luz continua
Al mismo tiempo, aparece el texto DSTC
CTRL ROTAC BLOQU en la pantalla.

124
06 Arranque y conducción

Sistema de aparcamiento asistido (opcional)

Información general 1 Variantes Sistema de aparcamiento asistido,


Hay dos variantes del control de distancia de parte trasera
aparcamiento: La zona de sondeo por detrás del automóvil
• Sólo hacia atrás. es de aproximadamente 1,5 m. El aparca-
miento asistido de la parte trasera se conecta
• Hacia adelante y hacia atrás.
al introducir la marcha atrás. La señal acústica
Funcionamiento se oye en los altavoces.
El sistema se conecta automáticamente al Si se hace marca atrás con remolque, un
arrancar el automóvil, tras lo cual se enciende soporte para bicicletas, etc. el sistema debe
la luz del interruptor del control de distancia desconectarse. De lo contrario, los sensores
de aparcamiento del panel de interruptores. reaccionan al detectar estos objetos.
En la pantalla aparece el texto PARK ASSIST El sistema de aparcamiento asistido de la
ACTIVE si se introduce la marcha atrás o si parte trasera se desconecta automática-
alguno de los sensores delanteros detectan mente con la utilización de un remolque en
algún objeto. caso de emplearse el cable de remolque origi-
Control de distancia de aparcamiento, parte
delantera y trasera. El sistema de aparcamiento asistido está nal de Volvo.
activo a velocidades inferiores a 15 km/h. A
El aparcamiento asistido se utiliza como Sistema de aparcamiento asistido,
velocidad más elevadas, el sistema se desco-
medio auxiliar al aparcar. Una señal indica la parte delantera
necta. Cuando la velocidad es inferior a 06
distancia al objeto detectado. La zona de sondeo por delante del automóvil
10 km/h, el sistema se desconecta de nuevo.
es de aproximadamente 0,8 m. La señal acús-
PRECAUCIÓN Cuanto más cerca esté objeto situado delante tica se oye en el altavoz delantero.
o detrás del automóvil, mayor es la frecuencia
El control de distancia de aparcamiento no El sistema de aparcamiento asistido no puede
libera al conductor de responsabilidad al con la que se emite la señal. Los otros soni-
combinarse en la parte delantera con alum-
aparcar. Los sensores tienen ángulos muer- dos del sistema de audio se atenúan automá-
brado complementario, ya que este alum-
tos en los que no se detectan objetos. ticamente cuando el volumen es elevado.
Observe si hay niños o animales cerca del brado afectaría a los sensores.
automóvil. Cuando la distancia es de aproximadamente
30 cm, el tono de la señal es constante. Si hay
un obstáculo dentro de la zona de tono cons-
1 Según tante delante o detrás del automóvil, la señal
el mercado de que se trate, el control
de distancia de aparcamiento puede ser sonará alternativamente en los altavoces del
estándar, opcional o accesorio. lado izquierdo y el lado derecho.

125
06 Arranque y conducción

Sistema de aparcamiento asistido (opcional)

Indicación de avería en el sistema Conexión/Desconexión Limpieza de los sensores


Si se enciende el símbolo de infor-
mación y aparece en la pantalla el
texto ASISTENCIA EST.
REVISIÓN NECES., el control de
distancia de aparcamiento no funcionará.
IMPORTANTE
En ciertas circunstancias, el control de dis-
tancia de aparcamiento puede emitir seña-
les falsas causadas por fuentes de sonido
externas que transmiten las mismas fre-
cuencias ultrasónicas que las utilizadas por
el sistema.
Por ejemplo, bocinas, neumáticos húme-
dos sobre asfalto, frenos neumáticos, tubos
de escape de motocicletas, etc. La posición del botón en la línea puede variar. Sensores del sistema de aparcamiento asistido.
El control de distancia de aparcamiento Para que los sensores funcionen de forma
puede desconectarse con el botón correspon- correcta, deben limpiarse periódicamente con
06 diente del panel de interruptores. La luz del agua y champú para carrocerías.
interruptor se apagará. Para conectar de
nuevo el sistema, vuelva a pulsar el interrup- NOTA
tor, tras lo cual se enciende la luz indicadora.
La suciedad, la nieve y el hielo, también
pueden ser causa de señales falsas.

126
06 Arranque y conducción

Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional)

Información general mismo sentido que el automóvil en el ángulo Ángulos muertos


muerto de los retrovisores.
El sistema está diseñado para funcionar de
manera óptima al conducir en condiciones de
gran densidad de tráfico en vías de varios
carriles.
BLIS se basa en tecnología de cámara digital.
Las cámaras (1) van colocadas bajo los retro-
visores externos.
Cuando la cámara detecta un vehículo en la
zona de ángulo muerto, la luz de indicación (2)
se enciende de manera continua.

NOTA
Retrovisor con sistema BLIS. La luz se enciende en el lado del automóvil Ángulos muertos abarcados por las cámaras
en el que el sistema ha detectado el vehí- BLIS.
1. Cámara del sistema BLIS culo. Si el automóvil es adelantado por
Distancia A = aprox. 3,0 m
2. Luz de indicación ambos lados al mismo tiempo, se encien-
den ambas luces. Distancia B = aprox. 9,5 m 06
3. Símbolo del sistema BLIS
Limpieza
PRECAUCIÓN El sistema BLIS informa al conductor si se
Para funcionar de forma óptima, las lentes de
El sistema es un medio auxiliar y no le libera produce alguna avería en el sistema. Así, por
las cámaras BLIS tienen que estar limpias. Las
de la obligación de conducir de manera ejemplo, si las cámaras del sistema están
lentes pueden limpiarse con un paño suave o
segura y utilizar los retrovisores. No puede tapadas, la luz de indicación del sistema BLIS
con una esponja húmeda. Limpie las lentes
sustituir nunca la atención y la responsabili- destella y aparece un mensaje en el display
dad del conductor. El conductor es siempre con cuidado, para no rayarlas.
del tablero de instrumentos. Compruebe y
responsable de cambiar de carril de manera limpie en este caso las lentes. En caso nece- IMPORTANTE
segura para el tráfico.
sario, el sistema puede desconectarse tempo-
ralmente pulsando el botón BLIS, consulte la Las lentes llevan calefacción eléctrica para
BLIS es un sistema de información que en poder fundir el hielo o la nieve. En caso ne-
página 128.
algunas circunstancias ayuda a advertir al cesario, quite la nieve de las lentes con un
conductor de vehículos que circulan en el cepillo.

127
06 Arranque y conducción

Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional)

Cuándo funciona BLIS un remolque sin luces arrastrado por un Conectar/desconectar


turismo o un camión.
El sistema está activo cuando el vehículo cir-
cula a velocidades superiores a 10 km/h.
PRECAUCIÓN
Adelantamientos El sistema no reacciona ante ciclistas y
El sistema está diseñado para reaccionar si se motociclistas.
conduce a una velocidad hasta 10 km/h supe- Las cámaras BLIS pueden ser perturbadas
rior al automóvil adelantado. por una luz intensa o en caso de conducir
El sistema está diseñado para reaccionar si le en la oscuridad, cuando faltan fuentes de
adelanta un vehículo que mantiene una veloci- luz (p. ej. iluminación vial o de otros vehícu-
dad hasta 70 km/h superior a la suya. los). Entonces, el sistema puede interpretar
la falta de luz como que las cámaras han
PRECAUCIÓN quedado bloqueadas.
La pantalla ofrece un mensaje en ambos
BLIS no funciona en curvas cerradas. casos.
BLIS no funciona cuando el automóvil da Al conducir en estas condiciones, puede
marcha atrás. Botón de conexión/desconexión.
reducirse temporalmente el rendimiento del
Un remolque ancho acoplado al automóvil sistema y aparecer un mensaje de texto, El sistema BLIS se conecta al arrancar el
puede ocultar a otros vehículos que se consulte la página 129. motor. La luces de indicación de los paneles
encuentren en los carriles adyacentes. Eso Cuando el mensaje desaparece de manera de las puertas destellan tres veces cuando el
06 puede hacer que los vehículos en ese espa- sistema BLIS se conecta.
automática, el sistema BLIS vuelve a fun-
cio oculto no puedan ser descubiertos por cionar normalmente. El sistema puede conectarse/desconectarse
el sistema BLIS.
Las cámaras del sistema BLIS tienen las pulsando el botón BLIS.
mismas limitaciones que el ojo humano, es Al desconectar el sistema BLIS, la luz del
Funcionamiento de día y de noche decir, que "ven" peor, por ejemplo, cuando botón se apaga y aparece un mensaje en la
Durante el día, el sistema detecta la forma de hay mucha niebla o si nieva abundante-
pantalla del tablero de instrumentos.
otros automóviles. El sistema está diseñado mente.
para detectar vehículos motores como auto- Al conectar el sistema BLIS, la luz del botón
móviles, camiones, autobuses y motos. se enciende, aparece otro mensaje en el dis-
play y las luces de indicación de los paneles
Durante la noche, el sistema detecta los faros de las puertas destellan tres veces. Pulse el
de otros automóviles. El sistema no detecta botón READ para borrar el mensaje. Para
vehículo con las luces apagadas. Esto signi- obtener más información sobre la gestión de
fica, por ejemplo, que el sistema no detecta mensajes, consulte la página 45.

128
06 Arranque y conducción

Sistema de información de puntos ciegos – BLIS (opcional)

BLIS mensajes de sistema Los mensajes solo aparecen cuando la llave


de contacto está en la posición II (o cuando el
Texto en el motor está en marcha) y si el sistema BLIS
Significado
display está conectado (es decir, si el conductor no
ha desconectado el sistema).
INFO PUNTO Sistema BLIS conec-
CIEGO SISTEMA tado IMPORTANTE
ACTIVADO
SIST. PUNTO BLIS no funciona Los componentes del sistema BLIS sólo Reflejos de una calzada mojada.
CIEGO REVISIÓN deben ser reparados por un taller autoriza-
NECES. do Volvo.

SIST. PUNTO La cámara del sis-


CIEGO tema BLIS puede Limitaciones
REDUCIDO sufrir interferencias a En algunas ocasiones, la luz de indicación del
causa, por ejemplo, sistema BLIS puede encenderse pese a no
de niebla o sol intenso
haber otro vehículo en el ángulo muerto.
en la cámara.
La cámara se repone NOTA
automáticamente
cuando el ambiente Que la luz indicadora del sistema BLIS se La sombra del automóvil en una superficie
se normaliza. encienda en alguna ocasión que otra sin amplia y de color claro, por ejemplo, barreras de
que haya otro vehículo en el ángulo muerto sonido o pavimentos de hormigón. 06
SIST. PUNTO Cámara derecha blo- no significa que el sistema tenga alguna
CIEGO CÁMARA queada avería.
DE. BLOQ.
En caso de avería del sistema BLIS, apa-
SIST. PUNTO Cámara izquierda blo- rece en la pantalla el texto Sist punto ciego
CIEGO CÁMARA queada revisión neces.
IZ. BLOQ.
SIST. PUNTO Una o dos cámaras A continuación, ofrecemos algunos ejemplos
CIEGO CÁMARAS tapadas de situaciones en las que la lámpara indica-
BLOQ. dora del sistema puede encenderse aunque Sol bajo del amanecer o el atardecer en la
INFO PUNTO Sistema BLIS desco- no haya otro vehículo en el ángulo muerto. cámara.
CIEGO SIST nectado
DESACTIVADO

129
06 Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera

No arranque nunca el automóvil No remolque automóviles con caja de cam- Asistencia en carretera
remolcándolo bios manual a más de 80 km/h ni más de Los automóviles con caja de cambios auto-
80 km. Remolque siempre el automóvil hacia mática no deben transportarse parcialmente
Utilice una batería de refuerzo si la batería
adelante. El motor no puede arrancarse elevados en una grúa a más de 80 km/h. Tam-
está descargada y el motor no arranca. No
remolcando el vehículo. "Arranque auxiliar", poco deben transportarse distancias superio-
arranque el automóvil remolcándolo.
véase la página 132. res a 80 km. El automóvil siempre debe trans-
IMPORTANTE portarse de manera que las ruedas giren hacia
Caja de cambios manual: adelante.
El catalizador puede sufrir daños si se – Ponga la palanca en punto muerto.
arranca el automóvil remolcándolo.
– Asegúrese de que el cable de remolque
esté siempre tensado para evitar tirones
Remolque fuertes. Mantenga el pie sobre el pedal de
Averigüe cuál es la velocidad máxima de freno.
remolque permitida por la ley antes de remol-
car el automóvil.
PRECAUCIÓN
– Desbloquee el volante para que pueda
maniobrarse el vehículo. El bloqueo del volante se queda en la posi-
ción en la que estaba cuando se cortó la
– Recuerde que el servofreno y la dirección corriente. El volante debe estar desblo-
06 asistida no funcionan cuando el motor está queado antes empezar a remolcar.
parado. Deberá ejercer aproximadamente
La llave de contacto debe estar en la
cinco veces más fuerza sobre el pedal del
posición II. No saque nunca la llave de la
freno y la dirección ofrece más resistencia cerradura de encendido al conducir o
de lo normal. remolcar el automóvil.
– Conduzca con suavidad. Mantenga tenso
el cable de remolque para evitar sacudidas PRECAUCIÓN
innecesarias.
El servofreno y la dirección asistida no fun-
Caja de cambios automática: cionan cuando el motor está apagado. El
– Ponga el selector de marchas en la pedal debe pisarse con una fuerza cinco
posición N. veces superior a lo normal y la dirección
ofrece mucha más resistencia.

130
06 Arranque y conducción

Remolque y asistencia en carretera

Anilla de remolque

La anilla de remolque está en la bolsa de Después del uso, desenrosque la anilla de


herramientas del compartimento de equipa- remolque y vuelva a instalar la cubierta. IMPORTANTE
jes. En caso de remolcar o ser remolcado, En automóviles que llevan montado un en-
La anilla de remolque sólo puede utilizarse 06
debe atornillar usted mismo la anilla. Las ganche para remolque, no puede fijarse la
para remolcar por carretera, no para sacar el
tomas con tapas de recubrimiento para la ani- anilla de remolque en la fijación trasera. Fije
vehículo de una zanja u otra operación similar.
lla de remolque están en el lado derecho de el cable de remolque en el enganche. Por
Para este tipo de operaciones debe solicitar
los parachoques delantero y trasero. esta razón, conviene llevar siempre el en-
ayuda profesional. ganche desmontable guardado en el auto-
Proceda de la siguiente manera para desmon- móvil.
tar la cubierta:
– Suelte el borde inferior de la tapa (A) con
una moneda.
– Atornille la anilla de remolque (B)
– Enrosque bien hasta el reborde (C). Utilice
la llave para llantas.

131
06 Arranque y conducción

Arranque con asistencia

Arranque con batería de refuerzo – Conecte el cable puente rojo entre el polo PRECAUCIÓN
positivo de la batería de refuerzo (1+) y el
polo positivo de la batería de su automóvil La batería puede desprender gas oxhídrico,
(2+). que es muy explosivo. Para hacer explotar
– Coloque una de las pinzas del cable puente la batería, es suficiente con una sola chispa,
negro en el terminal negativo (3–) de la que puede generarse si los cables puente
batería auxiliar. se conectan de forma incorrecta.
La batería contiene ácido sulfúrico que
– Coloque la otra pinza en el terminal de
puede provocar graves lesiones por corro-
masa (4–) ubicado en la torreta izquierda. sión. Enjuague con abundante agua en
– Ponga en marcha el motor del "vehículo de caso de que el ácido sulfúrico entre en con-
refuerzo". Haga funcionar el motor durante tacto con ojos, piel o ropa.
algún minuto a un régimen ligeramente Si el ácido le salpica en los ojos, solicite
superior al ralentí, 1500 rpm. inmediatamente atención médica.
Si la batería en el automóvil se ha descargado, – Ponga en marcha el motor del vehículo que
tiene la batería descargada.
puede utilizarse la alimentación de una batería
independiente o la batería de otro automóvil. – Retire los cables puente, primero el negro y
Compruebe siempre que las pinzas de los después el rojo. Asegúrese de que ninguna
de las pinzas del cable puente negro entre
cables puente estén bien sujetas para que no
en contacto con el terminal positivo de la
se generen chispas durante el intento de
06 batería o con la pinza conectada del cable
arranque. puente rojo.
Cuando se utiliza otra batería para facilitar el
arranque, se recomienda seguir los siguientes IMPORTANTE
pasos para evitar el riesgo de explosión:
No toque las conexiones durante el intento
– Gire la llave de contacto a la posición 0. de arranque. Peligro de formación de chis-
pas.
– Compruebe que la batería de refuerzo
tenga una tensión de 12 V.
– Si la batería de refuerzo está en otro auto-
móvil, apague el motor del automóvil de
ayuda y cuídese de que los vehículos no se
toquen.

132
06 Arranque y conducción

Conducción con remolque

Información general • Limpie el enganche para remolque de • El selector de marchas debe estar en posi-
forma periódica y lubrique la bola1 con ción de estacionamiento P al aparcar un
La capacidad de carga depende de los acce- grasa. vehículo con caja de cambios automática y
sorios montados en el automóvil, esto es, remolque enganchado. Emplee siempre el
• No conduzca con remolques pesados
enganche para remolque, arcos portacargas, cuando el automóvil es completamente freno de estacionamiento. Utilice calzos
cofre de techo, el peso total de los pasajeros y nuevo. Espere a que haya recorrido como para bloquear las ruedas cuando aparque
la presión sobre la bola. La capacidad de mínimo 1000 km. en pendiente un vehículo con remolque
carga del automóvil se reduce según el acoplado.
• Al conducir cuesta abajo por pendientes
número de pasajeros y su peso. largas y pronunciadas, los frenos se fatigan Pesos de remolque
Si el enganche para remolque es montado por más de lo normal. Reduzca a una marcha Para informarse sobre pesos de remolque
un taller autorizado Volvo, el automóvil se más corta y ajuste la velocidad. permitidos, consulte la página 236.
suministra con todo el equipamiento necesa- • El motor funciona con más carga de lo
rio para conducir con remolque. normal cuando se conduce con remolque. PRECAUCIÓN
• La bola de remolque del vehículo debe ser • Si se conduce el automóvil con mucha Siga las recomendaciones de la lista de
de un tipo homologado. carga en clima cálido, el motor y la caja de pesos de remolque. De lo contrario, puede
cambios pueden calentarse excesiva- resultar difícil controlar el automóvil y el
• Si el enganche de remolque se ha montado mente. Si la aguja del sistema de refrigera- remolque en caso de maniobras evasivas o
posteriormente, compruebe con su conce- ción del motor entra en el campo rojo, frenazos.
sionario Volvo que el automóvil está com- detenga el vehículo y haga funcionar el
pletamente equipado para conducirse con motor al ralentí durante unos minutos. La
remolque. NOTA 06
caja de cambios automática responde con
• Disponga la carga en el remolque de forma una función de protección integrada. Lea el Los pesos máximos de remolque que apa-
que la presión sobre el dispositivo de trac- mensaje que aparece en la pantalla. En recen especificados son los permitidos por
ción del vehículo se ajuste a la presión caso de recalentamiento, el sistema de aire Volvo. Las normas de circulación naciona-
máxima especificada para la bola. acondicionado del automóvil puede desco- les pueden limitar aún más los pesos de
nectarse temporalmente. remolque y la velocidad. Los enganches de
• Aumente la presión de los neumáticos a la remolque pueden estar certificados para
presión de aire recomendada para carga • Por razones de seguridad, no debe condu- pesos superiores a los permitidos para el
máxima. Para la ubicación de la placa de cirse a más de 80 km/h, aunque las normas automóvil.
presión de neumáticos, consulte la de circulación de algunos países permitan
página 154. velocidades superiores.

1
No se aplica a la bola de remolque si se utiliza
un enganche para bola con amortiguador de
oscilaciones.

133
06 Arranque y conducción

Conducción con remolque

Caja de cambios automática, • No utilice una marcha manual superior a la Nivelación


conducción con remolque que "aguante" el motor. No resulta siempre
Si su automóvil está equipado con un disposi-
más económico conducir con marchas lar-
gas. tivo automático de nivelación, el tren trasero
NOTA del vehículo se mantendrá siempre a la altura
• No conduzca con remolque en pendientes
Algunos modelos deben tener un enfriador correcta, independientemente de la carga. Al
de más del 15 % de inclinación.
de aceite para la caja de cambios automá- detenerse el vehículo, el tren trasero descen-
tica en caso de conducir con remolque. derá de nivel, lo cual es completamente nor-
Comprobar, por tanto, con el concesionario Arranque facilitado con remolque
mal. Tras arrancar con carga, el nivel aumenta
Volvo más próximo los requisitos que se Los automóviles equipados con motor V8 lle-
sucesivamente después de recorrer cierta dis-
aplican específicamente a su automóvil si van una función incorporada, que reduce el
se monta posteriormente un enganche para tancia.
riesgo de tirones fuertes y de patinaje de las
remolque. ruedas al arrancar con un remolque acoplado
al automóvil.
Estacionamiento en pendientes Conexión
– Aplique el freno de estacionamiento. Para la conexión, el cableado del remolque
– Desplace el selector de marchas a la posi- debe ser conectado al contacto del remolque,
ción de estacionamiento P. que va montado junto al enganche, vea la
pág. 135.
Arranque en pendientes:
06 – Desplace el selector de marchas a la posi- Desconexión
ción de conducción D. Saque el cableado del enchufe.
– Suelte el freno de estacionamiento (freno NOTA
de mano).
La función se activa también si se acopla
Subidas de mucha pendiente algún otro equipo eléctrico al contacto del
• Seleccione una posición de marcha manual remolque. Entonces, el automóvil acelera
de forma más suave al partir.
apropiada al subir por pendientes muy
empinadas o al conducir a baja velocidad.
De este modo, se impide que la caja de
cambios cambie a una marcha superior y
que se caliente demasiado el aceite de la
caja de cambios.

134
06 Arranque y conducción

Bola de remolque

Enganche de remolque Cable de remolque


La bola de remolque debe limpiarse y lubri-
carse periódicamente con grasa. En caso de
emplear un guante de bola con amortiguador
de balanceo, no será preciso lubricar la bola.
Si el vehículo está equipado con un enganche
para remolque desmontable, siga detallada-
mente las instrucciones de montaje de la
parte de la bola, vea la pág. 137.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de sujetar el cable de seguridad
del remolque en la fijación prevista para
ello.

PRECAUCIÓN Si la bola de remolque lleva un conector de


13 polos y el remolque uno de 7 polos, nece-
Si el automóvil está provisto del enganche sitará un adaptador. Utilice un cable adapta-
para remolque desmontable de Volvo: dor homologado por Volvo. Asegúrese de que 06
• Siga detenidamente las instrucciones de el cable no es arrastrado por el suelo.
montaje del enganche desmontable.
• El enganche desmontable debe estar ce-
rrado con llave antes de iniciar la marcha.
• Compruebe que la ventanilla del indica-
dor esté en verde.

NOTA
Desmonte siempre el enganche desmonta-
ble cuando deje de utilizarse. Guárdelo en
el maletero.

135
06 Arranque y conducción

Bola de remolque

Especificaciones

Cotas de puntos de fijación (mm)

A B C D E F G
06
Enganche fijo o desmontable 1110 85 1081 541 122 50 354
1 Viga lateral
2 Centro del enganche

136
06 Arranque y conducción

Enganche desmontable

Montaje del enganche desmontable

– Retire el tapón de protección. – Compruebe que el mecanismo está en – Compruebe que la ventanilla del
posición de apertura girando la llave hacia indicador (3) está en rojo. Si la ventanilla no
la derecha. está en rojo, apriete (1) y gire la rueda de
cierre hacia la izquierda (2) hasta que se
oiga un "clic". 06

137
06 Arranque y conducción

Enganche desmontable

– Introduzca y deslice el enganche desmon- – Compruebe que la ventanilla del indicador – Gire la llave en sentido contrahorario a la
table hasta que se oiga un "clic". esté en verde. posición de cierre. Saque la llave de la
cerradura.
06

138
06 Arranque y conducción

Enganche desmontable

NOTA NOTA
Compruebe que el enganche desmontable Fije el cable de seguridad del remolque en
está fijo empujando hacia arriba, hacia la fijación del dispositivo de remolque. 06
abajo y hacia atrás. Si el enganche des-
montable no está colocado correctamente,
desmonte el enganche y vuelva a montarlo
según el procedimiento mencionado.

139
06 Arranque y conducción

Enganche desmontable

Desmontaje del enganche


desmontable

– Apriete la rueda de cierre (1) y gírela en – Gire la rueda de cierre por completo hasta
– Introduzca la llave y gírela hacia la derecha sentido contrahorario (2) hasta que se oiga el tope y retenga al mismo tiempo el engan-
hasta la posición de apertura. un "clic". che desmontable que debe sacarse hacia
atrás y hacia arriba.
06

140
06 Arranque y conducción

Enganche desmontable

– Introduzca el tapón de protección.

06

141
06 Arranque y conducción

Colocación de la carga

Información general Carga sobre el techo


PRECAUCIÓN
La capacidad de carga depende de los acce-
sorios complementarios montados en el auto- El centro de gravedad y las características
móvil, esto es, enganche para remolque, de conducción del automóvil se modifican
al colocar carga en el techo.
arcos portacargas, cofre de techo y el peso
total de los pasajeros. La capacidad de carga
del automóvil se reduce según el número de Colocación de los arcos portacargas
pasajeros y su peso. Para informarse sobre
pesos permitidos, consulte la página 236.

PRECAUCIÓN
Las características de conducción del auto-
móvil varían según el peso y la colocación
de la carga.

Colocación del portacargas (accesorio)


Asegúrese de que el portacargas quede colo-
cado en el sentido correcto en los raíles del
06 techo. Los arcos portacargas se colocan
siguiendo todo el raíl del techo. Cuando se
conduce sin carga, el arco portacargas delan-
Procure extender bien el arco portacargas
tero debe colocarse a 200 mm del pie central
hacia la barra del techo. Atornille el arco. Uti-
del raíl y el arco portacargas trasero entre el
lice la llave dinamométrica adjunta y apriete
pie central y el pie trasero del raíl (vea la figura)
hasta la señal de la llave (equivale a 6 Nm).
para reducir al mínimo la resistencia del aire.
Véase la figura.
El soporte de mayor longitud debe colocarse
en la parte delantera.

142
06 Arranque y conducción

Colocación de la carga

Cubierta del arco portacargas diagonal. Coloque la carga más pesada


debajo.
• Recuerde que el centro de gravedad y la
características de conducción del vehículo
se modifican si lleva carga sobre el techo.
• Tenga en cuenta que el coeficiente de
resistencia al aire del vehículo y, en conse-
cuencia, el consumo de combustible
aumentan con el tamaño de la carga.
• Conduzca con suavidad. Evite acelerones,
frenazos o tomar curvas muy cerradas.
PRECAUCIÓN
No cargue más de 100 kg sobre el techo,
incluyendo el peso el portacargas y la caja
de techo. El centro de gravedad y las carac-
Utilice el tope de la llave dinamométrica (vea terísticas de conducción cambia al llevar
la figura) o la llave de encendido del automóvil carga en el techo.
para soltar o atornillar la cubierta. Gire ¼ de
vuelta.
06
Uso de los arcos portacargas
• Para no dañar el vehículo y obtener la
máxima seguridad durante la conducción,
le recomendamos que sólo utilice los arcos
portacargas que Volvo ha desarrollado
especialmente para su vehículo.
• Compruebe periódicamente que los arcos
portacargas y la carga estén bien sujetos.
Amarre debidamente la carga con correas.
• Distribuya el peso sobre los arcos porta-
cargas de forma uniforme. No cargue en

143
06 Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

Haz luminoso correcto para circu- El enmascaramiento se coloca tomando como Faros Bi-Xenon
lación por la derecha o la izquierda referencia el punto (5) del cristal del faro que Calque las plantillas 3 y 4 y compruebe las
debe concordar con el punto rojo de la planti- dimensiones para asegurarse de que sean
lla respectiva. La línea roja de la figura corres- correctas. Traspase la plantilla a un material
ponde a la línea del cristal del faro en la que resistente al agua y recórtelo.
debe adaptarse la plantilla.
Coloque las plantillas de manera que las fle-
Las dimensiones de la plantilla se controlan chas señalen hacia el centro y los puntos de
después de su impresión para que las medi- las plantillas concuerden con los puntos del
das de referencia queden bien ajustadas para cristal del faro. La señal > < de las plantillas
cubrir el haz luminoso lo suficiente. debe adaptarse a la línea del cristal de los
Las plantillas están previstas para variantes faros.
con volante a la derecha y con volante a la
izquierda y se colocan según la figura. Cota de referencia plantilla 3:
La línea entre las señales > < de las plantillas
La figura superior muestra la variante con
debe ser de 140 mm.
volante a la izquierda. La imagen inferior la
A. Haz luminoso para circulación por la izquierda. variante con volante a la derecha. Cota de referencia plantilla 4:
B. Circulación por la derecha.
Faros halógenos La línea entre las señales > < de las plantillas
Con objeto de no deslumbrar a los vehículos debe ser de 112 mm.
06 Calque las plantillas 1 y 2 y compruebe las
que circulan en el sentido opuesto, el haz dimensiones para asegurarse de que sean Adaptación del haz luminoso de Active Bi-
luminoso se puede modificar enmascarando correctas. Traspase la plantilla a un material Xenon Lights ABL véase la página 47.
faros. Ello disminuye ligeramente la eficacia resistente al agua y recórtelo.
del haz luminoso.
Coloque las plantillas de manera que las fle-
Recubrimiento de los faros chas señalen hacia el centro y los puntos de
Calque las plantillas ofrecidas en la pág. 145. las plantillas concuerden con los puntos del
Traspase el modelo a un material adhesivo cristal del faro.
resistente al agua, por ejemplo, cinta adhesiva
opaca. Cota de referencia plantillas 1 y 2:
Los laterales de la plantilla deben ser de
82 mm.

144
06 Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

06

Colocación del enmascaramiento en los faros. La imagen superior muestra el enmascaramiento en una variante con volante a la izquierda, la inferior una variante
con volante a la derecha. Las plantillas 1 y 2 están previstas para faros halógenos; las plantillas 3 y 4 para faros Bi-Xenon.

145
06 Arranque y conducción

Adaptación del haz luminoso

06

146
06 Arranque y conducción

06

147
Información general ............................................................................... 150
Presión de los neumáticos ..................................................................... 153
Triángulo de emergencia y rueda de repuesto ....................................... 155
Cambio de rueda ................................................................................... 158
Supervisión de la presión de neumáticos (opcional) ............................. 160
Reparación provisional de
neumáticos ............................................................................................. 162

148
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

07
07 Ruedas y neumáticos

Información general

Características de conducción y Clases de velocidad Neumáticos nuevos


neumáticos El automóvil está sujeto a una homologación Los neumáticos son un pro-
Los neumáticos influyen mucho en las carac- de tipo, lo que implica que no está permitido ducto perecedero. Al cabo
terísticas de conducción del automóvil. El tipo modificar las dimensiones y las clases de de algunos años comienzan
de neumático, las dimensiones, la presión y la velocidad que figuran en el certificado de a endurecerse y, al mismo
clasificación de velocidad son factores impor- registro del automóvil. La única excepción a tiempo, van perdiendo
tantes que influyen en el comportamiento del estas normas son los neumáticos de invierno sucesivamente sus propie-
vehículo. (con clavos o sin ellos). Si se utilizan neumáti- dades de fricción. Trate por
cos de invierno, el automóvil no debe condu- tanto de adquirir neumáticos
Cuando cambie los neumáticos, procure utili- cirse a mayor velocidad que la indicada en la que sean tan nuevos como sea posible al
zar neumáticos del mismo tipo, de las mismas clasificación de neumáticos (por ejemplo, los cambiarlos. Esto es especialmente importante
dimensiones y, a ser posible, de la misma de clase‘ Q pueden ir a una velocidad máxima cuando se trata de neumáticos de invierno. La
marca en las cuatro ruedas. Siga las recomen- de 160 km/h). semana y el año de fabricación, la marca DOT
daciones de presión de inflado indicadas en la del neumático (Department of Transportation),
etiqueta de presión de neumáticos, vea su Tenga en cuenta que el factor que determina
la velocidad a la que puede conducirse es el se indica con cuatro cifras, por ejemplo 1502.
ubicación en la pág. 153. El neumático de la figura fue fabricado la
estado de la calzada, no la clasificación de
Designación de dimensiones velocidad de los neumáticos. semana 15 del año 2002.
Todos los neumáticos llevan estampada una Observe que el dato indicado es la velocidad Edad del neumático
designación que se refiere a sus dimensiones, máxima permitida. Todos los neumáticos que tengan más de seis
por ejemplo: 225/70R16 102 H. Q 160 km/h (sólo se utiliza en neumáti- años, deben ser comprobados por personal
225 Ancho de sección (mm) cos de invierno) competente aunque parezcan intactos. El
motivo de ello es que los neumáticos enveje-
70 Relación entre la altura y el ancho de T 190 km/h cen aunque no se utilicen nunca o muy poco.
sección (%)
H 210 km/h El funcionamiento del neumático puede verse
R Neumático radial V 240 km/h afectado, por tanto, por la descomposición de
07 16 Diámetro de la llanta en pulgadas (") los materiales con los que se ha fabricado. Si
W 270 km/h es así, el neumático no debe utilizarse. Esto es
102 Código de peso máximo permitido válido también para los neumáticos de
Y 300 km/h
sobre los neumáticos (en este caso repuesto, los neumáticos de invierno y los
615 kg) neumáticos guardados para utilizarse en el
H Código de velocidad máxima permi- futuro. Ejemplos de signos externos que indi-
tida (en este caso 270 km/h). can que un neumático no es adecuado para
su uso, son la formación de grietas o man-
chas.
La edad del neumático puede determinarse
por la marca DOT, vea la imagen de arriba.

150
07 Ruedas y neumáticos

Información general

Desgaste más uniforme y Neumáticos con indicadores de este modo, se prolonga la vida útil del neumá-
mantenimiento desgaste tico y, sobre todo, de los clavos.
El indicador de desgaste es un realce estre-
cho que atraviesa la banda de rodadura. En el NOTA
lateral del neumático pueden verse las letras
Las normas legales relativas al uso de neu-
TWI (Tread Wear Indicator). Cuando el des-
máticos de clavos varían de un país a otro.
gaste del neumático llega a 1,6 mm, la profun-
didad del dibujo está al mismo nivel que los
indicadores de desgaste. Cambie en tal caso Profundidad de dibujo
los neumáticos en cuanto sea posible. Tenga Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a
en cuenta que los neumáticos con dibujos de temperaturas bajas exigen más de los neumá-
escasa profundidad presentan una adheren- ticos que la conducción en verano. Recomen-
cia muy deficiente en condiciones de lluvia o damos por tanto que no conducir con neumá-
nieve. ticos de invierno con una profundidad de
Neumáticos de invierno dibujo inferior a cuatro mm.
Volvo recomienda utilizar neumáticos de Cadenas para la nieve
invierno de dimensiones específicas. Estas Las cadenas para la nieve sólo deben utili-
dimensiones están indicadas en la etiqueta de zarse en las ruedas delanteras, también en
Cuando la presión de los neumáticos es presión de neumáticos, vea su ubicación en la automóviles con tracción en las cuatro rue-
correcta, el desgaste es más uniforme, véase pág. 153. Las dimensiones de los neumáticos das.
la página 154. Para mejorar la maniobrabili- dependen del modelo de motor. Cuando se No circule nunca a más de 50 km/h con cade-
dad y obtener un desgaste homogéneo de los conduzca con neumáticos de invierno, éstos nas para la nieve. Procure no pasar por super-
neumáticos, recomendamos intercambiar deben ir montados en las cuatro ruedas. ficies sin nieve y hielo, ya que esto provoca un
periódicamente las ruedas delanteras y trase- gran desgaste tanto en las cadenas como en
ras. El primer cambio debe realizarse después NOTA los neumáticos. No utilice nunca cadenas de
de 5000 km y, en lo sucesivo, a intervalos de fijación rápida, puesto que el espacio entre los
Pregunte en un concesionario Volvo el tipo 07
10000 km, ya que de este modo se evitan discos de freno y las ruedas es demasiado
de llanta y neumático más adecuado.
diferencias de profundidad de dibujo. Para reducido.
reducir el riesgo de derrape, los neumáticos
de las ruedas traseras siempre deben tener Neumáticos con clavos IMPORTANTE
mayor profundidad de dibujo. En caso de Los neumáticos con clavos deben pasar un
duda sobre la profundidad de dibujo, contacte período de rodaje de 500–1000 km, durante el Utilice cadenas para la nieve originales de
un taller autorizado Volvo para hacer una revi- cual el automóvil debe conducirse con suavi- Volvo o similares que estén adaptados para
sión. dad y tranquilidad para que los clavos se el modelo de automóvil y las dimensiones
Las ruedas se han de conservar tumbadas o asienten debidamente en el neumático. De de llantas y neumáticos. Pida consejo en un
taller autorizado Volvo
colgadas, no levantadas.

151
07 Ruedas y neumáticos

Información general

Ruedas de verano e invierno rísticas de frenado del automóvil y la capaci-


dad para despejar la lluvia, la nieve y el agua.
Monte siempre los neumáticos con mayor
profundidad de dibujo en el eje trasero (para
reducir el riesgo de derrape).
En caso de inseguridad sobre la profundidad
del dibujo, póngase en contacto con un taller
de Volvo autorizado.

La flecha muestra el sentido de rotación del


neumático

Al cambiar las ruedas de verano por las de


invierno y viceversa, marque en las ruedas el
lado en el que estaban montadas, por ejem-
plo, D = derecha, I = izquierda. Los neumáti-
cos con dibujo diseñado para girar siempre en
07 un mismo sentido, tienen señalizado el sen-
tido de rotación con una flecha estampada en
el neumático. Estos neumáticos deben tener
el mismo sentido de rotación durante toda su
vida útil, por lo que sólo pueden alternarse
entre delanteros y traseros, nunca entre
izquierda y derecha o viceversa. Si se montan
de forma incorrecta, empeorarán las caracte-

152
07 Ruedas y neumáticos

Presión de los neumáticos

Presión de neumáticos recomendada Control de la presión de los neumáticos Economía de combustible, presión
Compruebe periódicamente la presión de los ECO
neumáticos. A velocidades inferiores a 160 km/h, se reco-
mienda la presión de neumáticos general de
NOTA carga máxima para obtener el mayor ahorro
Con el paso de tiempo, los neumáticos de combustible.
pierden presión, se trata de un fenómeno
La presión de los neumáticos afecta a la
natural. La presión de los neumáticos varía
también en función de la temperatura comodidad, el ruido y las características de
ambiente. dirección.

A los pocos kilómetros de marcha, los neumá-


ticos se calientan y la presión aumenta. Por
esta razón, no deje escapar el aire si com-
prueba la presión cuando los neumáticos
están calientes. Aumente, sin embargo, la pre-
sión si es demasiado baja. El uso de neumáti-
La placa de presión de neumáticos situada en cos insuficientemente inflados aumenta el
el montante de la puerta del lado del conduc- consumo de combustible, reduce la vida útil
tor especifica la presión que deben tener los de los neumáticos y disminuye la maniobrabi-
neumáticos en diferentes condiciones de lidad del vehículo. Si se conduce con neumá-
carga y velocidad. ticos cuya presión de inflado es demasiado
En la placa se especifica: baja, los neumáticos pueden recalentarse y
estropearse.
• La presión de neumáticos de la dimensión 07
recomendada para el automóvil. Para comprobar la presión de neumáticos
• La presión ECO. correcta, consulte la tabla de presión de neu-
máticos en la página 154. Los valores especi-
• La presión de la rueda de repuesto
(Temporary Spare). ficados se refieren a neumáticos fríos (es
decir, neumáticos a la misma temperatura que
la temperatura exterior).

153
07 Ruedas y neumáticos

Presión de los neumáticos

Tabla de presiones de neumáticos

Dimensiones de Carga, 1-3 personas Carga máx.


Variante
neumáticos Velocidad (km/h)1 Adelante (kPa) Atrás (kPa) Adelante (kPa) Atrás (kPa)
225/70R16 0–160 220 220 270 270
235/65R17
235/60R18 160+ 220 220 270 270
0–160 240 240 270 270
255/50R19
160 + 240 240 270 270
Todas Todas 0–160 2702 2702 2702 2702
Rueda de repuesto T125/85R16 99M 0–80 420 420 420 420
Temporary spare
1
En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad Pascal del sistema métrico: 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bar)
2
Presión ECO, véase la página 153

07

154
07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia y rueda de repuesto

Triángulo de emergencia conveniente teniendo en cuenta las condi- No conduzca nunca a más de 80 km/h con
ciones de tráfico. una rueda de repuesto montada en el automó-
Tras usarlos: vil.
– Recoja todo en orden inverso.
Asegúrese de que los triángulos en su estu- IMPORTANTE
che queden bien sujetos en el compartimento
de carga. El automóvil no debe conducirse con más
de una rueda de repuesto de tipo "Tempo-
Rueda de repuesto Temporary spare rary spare" al mismo tiempo.
La rueda de repuesto2 sólo está prevista para
utilizarse durante el breve tiempo que se tarda
en cambiar o reparar la rueda ordinaria. Susti-
tuya la rueda lo antes posible por una rueda
normal. Al conducir el automóvil con la rueda
de repuesto, cambian las características de
conducción del automóvil.
Según la ley vigente, el uso de la rueda/neu-
Siga las normas relativas al uso del triángulo
mático de repuesto únicamente está permi-
de emergencia1 en el país por el que circula.
tido ocasionalmente, en relación con un daño
Proceda de la siguiente manera cuando nece- sufrido en un neumático. La rueda/neumático
site utilizar los triángulos de emergencia: de repuesto deberá sustituirse por una rueda/
neumático normal en cuanto sea posible.
– Suelte el estuche con el triángulo de emer-
gencia. El estuche está sujeto con cintas Recuerde también que ese neumático, en 07
velcro. combinación con los otros neumáticos nor-
– Saque el triángulo de advertencia de la males, puede crear unas condiciones de con-
funda (A). ducción distintas. En automóviles con trac-
– Despliegue las cuatro patas del triángulo ción a las cuatro ruedas, la violación de la
de emergencia. velocidad puede dañar además la transmi-
– Despliegue los dos laterales rojos del trián- sión.
gulo. Coloque los triángulos donde resulte
1 Algunos países. 2 Algunas variantes y mercados

155
07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia y rueda de repuesto

Rueda de repuesto – extracción

La rueda de repuesto está colocada debajo La ubicación de gato varía según se trate de – Libere la rueda del cable y suba el cable
del automóvil. El gato1, la bolsa de un modelo de siete (1) o cinco plazas (2). girando en sentido horario.
herramientas1 y la palanca se guardan debajo
Proceda de la siguiente manera para liberar la
de la tapa del piso. La palanca es de dos pie-
rueda de repuesto: NOTA
zas. Una de las piezas está dentro de la bolsa
de herramientas y la otra está colocada – Pliegue la parte inferior del portón trasero y
El cable puede dañar el automóvil si está
07 debajo de la bolsa de herramientas. levante la tapa del piso del compartimento
suelto mientras se conduce.
de carga.
NOTA – Saque las dos piezas de la manivela y
– Coloque la rueda pinchada en el comparti-
En la bolsa de herramientas hay una llave móntelas.
mento de carga del automóvil. En la bolsa
de extracción para quitar el tapacubos – Introduzca la manivela en el torno. de herramientas, hay una bolsa de plástico
(algunas ruedas opcionales). – Suelte el neumático girando con la mani- prevista para la rueda.
vela en sentido contrahorario hasta el tope.
1 Algunas variantes y mercados

156
07 Ruedas y neumáticos

Triángulo de emergencia y rueda de repuesto

Rueda de repuesto – colocación


NOTA PRECAUCIÓN
Para colocar la rueda de repuesto en su sitio,
La posición debajo del automóvil sólo está conviene que colaboren dos personas, una Compruebe que se utilicen los puntos de
prevista para la rueda de repuesto original para girar con la manivela y otra para guiar la fijación correctos. Entre las fijaciones para
del automóvil y no pueden colocarse otras rueda. el gato del automóvil hay una fijación de
ruedas en dicho lugar. montaje con una chaveta. Esta fijación no
– Saque el cable girando con la manivela y tiene suficiente resistencia para elevar el
coloque el anclaje del cable en el agujero automóvil. Si tiene dudas sobre dónde
central de la llanta. están ubicadas las fijaciones, póngase en
contacto con un taller autorizado Volvo. Un
– Introduzca (girando lentamente en sentido
montaje incorrecto del gato puede causar
horario) el cable un poco.
daños en las puertas y en la carrocería.
– Incline la rueda de manera que entre por
encima del sistema de escape.
– Mantenga descendida la parte trasera de la
rueda al mismo tiempo que es introducida
girando con la manivela.
– Coloque la rueda encima del eje trasero,
contra el piso.
– Gire hasta el tope.
– Compruebe que la rueda esté bien sujeta.

07

157
07 Ruedas y neumáticos

Cambio de rueda

Desmontaje de la rueda – Saque el gato, la llave para tuercas de


rueda y la manivela, vea la ubicación en la
pág. 156.
– Afloje los tornillos de las ruedas ½-1 vuelta
con la llave para tuercas de rueda. Gire
hacia la izquierda.

PRECAUCIÓN
Si debe cambiarse la rueda en un lugar con
tráfico, no olvide colocar los triángulos de No se introduzca nunca debajo del automó-
emergencia. A cada lado del automóvil hay vil cuando éste está elevado con el gato. El
dos fijaciones para el gato. Las fijaciones automóvil puede caerse y provocar lesio-
nes.
están centradas debajo del borde inferior de
las puertas. Para cambiar la rueda, sólo debe utilizarse
el gato original del automóvil. Cuando se
– Coloque el automóvil sobre suelo llano y efectúen otros trabajos en el automóvil,
07 firme que no presente inclinación. debe utilizarse un gato de taller y deben
– Aplique el freno de estacionamiento y colocarse caballetes debajo de la parte del
automóvil que está elevada.
ponga la 1a (caja de cambios manual) o la
posición P (caja de cambios automática). El tornillo del gato debe estar siempre bien
engrasado.
Bloquee por delante y por detrás las ruedas
que permanecen en el suelo. Utilice, por Si el suelo es demasiado blando, el gato
puede deslizarse hacia un lado y provocar
ejemplo, tacos de madera o piedras gran-
la caída del automóvil. No permita que
des. nadie permanezca dentro del automóvil
durante el cambio de rueda.

158
07 Ruedas y neumáticos

Cambio de rueda

Montaje de la rueda
IMPORTANTE
– Limpie las superficies de unión de la rueda
y el cubo. Si se ha optado por TPMS, los neumáticos
– Coloque la rueda. Enrosque los tornillos de deben calibrarse después del montaje. Lea
rueda. el apartado "Ajustar la presión de neumáti-
cos" en la página 160.
– Descienda el automóvil para que la rueda
deje de girar.
– Apriete los tornillo de forma cruzada y por
etapas de apriete. Par de apriete 140 Nm
(14,0 kpm). Es importante que el par de
apriete sea correcto. Compruébelo con una
– Coloque el gato debajo del punto de fija- llave dinamométrica.
ción y elévelo hacia el piso del automóvil – Pliegue totalmente el gato antes de volver a
accionando la manivela. Compruebe que el guardarlo en el compartimento de carga. A
gato esté correctamente colocado en la continuación, fíjelo en su sitio.
fijación del automóvil antes de elevarlo del – Compruebe que la rueda recién montada
suelo. Ajuste, a continuación, el gato de tenga la presión de inflado correcta.
manera que el pie del gato quede colocado
en línea recta debajo de la fijación del NOTA
automóvil. Véase la figura. No coloque
tacos de madera u otros objetos similares Hay dos tipos de tornillos para ruedas
debajo del gato, de lo contrario, no se según se utilice llantas de acero o de alumi-
obtiene la máxima capacidad de soporte. nio. El tornillo para las llantas de aluminio
tiene un anillo que gira libremente. El tornillo
PRECAUCIÓN para llantas de aluminio no lleva este tipo 07
de anillo.
Si el gato se coloca de forma incorrecta, el
automóvil puede caerse. Riesgo de lesio- Asegúrese de que utiliza el tipo de tornillos
nes. correcto. Póngase en contacto con el taller
Volvo más próximo en caso de duda.
– Eleve el automóvil hasta que la rueda gire
libremente.
– Extraiga los tornillos de la rueda y quite la
rueda.

159
07 Ruedas y neumáticos

Supervisión de la presión de neumáticos (opcional)

Información general Procedimiento en caso de baja presión


IMPORTANTE de neumáticos
El sistema de supervisión de la presión de
Si el sistema de presión de neumáticos tie- Cuando aparece el mensaje PRES. NEUM.
neumáticos, TPMS (Tyre Pressure Monitoring
ne un error, se encenderá la lámpara de ad- BAJA CONTROLE NEUMÁT. en la pantalla:
System) avisa al conductor cuando la presión
vertencia del tablero de instrumentos. En la
de uno o varios neumáticos del automóvil es – Compruebe la presión de los cuatro neu-
pantalla aparecerá el texto SIST. PRES.
demasiado baja. El sistema utiliza sensores NEUM. SERVICIO NECES. Este aviso máticos.
que están situados dentro de la válvula de aire puede tener varias causas, por ejemplo, si – Infle el neumático/los neumáticos a la pre-
de las ruedas. Cuando el automóvil circula a se monta una rueda que no está provisto de sión correcta.
aprox. 40 km/h, el sistema detecta la presión un sensor adaptado al sistema de supervi- – Conduzca el automóvil durante por lo
de los neumáticos. Si la presión es demasiado sión de la presión de neumáticos de Volvo.
menos 1 minuto un total de como mínimo
baja, se enciende la lámpara de advertencia 40 km/h y compruebe que el mensaje se ha
del tablero de instrumentos y aparece un Ajustar el sistema de supervisión de apagado.
mensaje en la pantalla. presión de neumáticos
Para seguir las recomendaciones de presión Desconectar el sistema de supervisión
Revise siempre el sistema después de cam-
biar una rueda para asegurar que la rueda de de neumáticos de Volvo, el sistema de super- de presión de neumáticos
recambio funciona adecuadamente con el sis- visión puede ajustarse, por ejemplo, para con-
ducir con mucha carga. NOTA
tema.
El motor debe estar parado.
Para informarse sobre la presión de neumáti-
NOTA
cos correcta, consulte las páginas 153 y 154.
El motor debe estar parado. – Posición de llave I o II.
El sistema TPMS no sustituye las medidas de – Gire la rueda selectora de la palanca
mantenimiento normales de los neumáticos. izquierda del volante hasta que aparezca el
– Infle los neumáticos a la presión deseada.
texto SIST. PRES.NEUM. CONECTADO
07 – Selecciona la posición de llave I o II. en la pantalla.
– Gire la rueda selectora de la palanca – Mantenga pulsado el botón RESET hasta
izquierda del volante hasta que aparezca el que aparezca el texto SIST. PRES.NEUM.
texto PRESIÓN NEUM. CALIBRAJE en la DESCONECTADO.
pantalla.
Para conectar de nuevo el sistema, repita los
– Mantenga pulsado el botón RESET hasta
pasos 1 –3, hasta que aparezca el texto SIST.
que aparezca el texto PRESIÓN NEUM.
CALIBRADA. PRES.NEUM. CONECTADO en la pantalla.

160
07 Ruedas y neumáticos

Supervisión de la presión de neumáticos (opcional)

Recomendaciones
Las llantas montadas en fábrica son las únicas
que están equipadas con sensores TPMS en
las válvulas.
• La rueda de repuesto Temporary spare no
está provista de este sensor.
• Si se utilizan llantas sin sensores TPMS,
aparecerá el texto SIST. PRES.NEUM.
SERVICIO NECES. cada vez que el auto-
móvil se conduce a más de 40 km/h
durante más de 10 minutos.
• Volvo recomienda que se monten sensores
TPMS en todas las ruedas del automóvil
(ruedas de verano y de invierno).
• Volvo no recomienda cambiar los sensores
de una rueda a otra.

PRECAUCIÓN
Cuando se infla un neumático equipado
con TPMS, mantenga la boquilla de la
bomba en sentido recto hacia la válvula
para no dañar la válvula.

07

161
07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos

Información general Las tomas de 12 V donde puede conectarse el


compresor están situadas en la consola cen-
El kit de reparación de neumáticos1 se utiliza
tral, junto al asiento trasero, y en el comparti-
para reparar pinchazos y para comprobar y
mento de carga/maletero. Seleccione la toma
ajustar la presión de neumáticos. Está com-
que esté más cerca del neumático que ha
puesto por un compresor y un recipiente con
sufrido el pinchazo.
un sellador. El kit se utiliza para realizar repa-
raciones provisionales. La botella con el
líquido sellador debe cambiarse antes de la PRECAUCIÓN
fecha de caducidad o después de utilizarse. Después de haber utilizado el kit de repara-
El líquido sellador hermetiza de forma eficaz el ción provisional de neumáticos, el automó-
vil no debe circular a más de 80 km/h.
neumático pinchado en la banda de rodadura. Diríjase a un taller autorizado Volvo para
que revisen el neumático reparado (reco-
NOTA rrido máximo 200 km). El personal puede
determinar si el neumático puede repararse
El kit de reparación de neumáticos sólo o si es necesario cambiarlo.
está previsto para reparar neumáticos que
han sufrido un pinchazo en la banda de
rodadura. Extracción del kit de reparación de
neumáticos
El kit de reparación de neumáticos con el
NOTA compresor y las herramientas está guardado
debajo del suelo del maletero.
El gato es opcional en vehículos equipados
con un kit de reparación de neumáticos. – Levante la alfombrilla, por delante y por
07 detrás.
La capacidad del kit de reparación de neumá- – Saque el kit de reparación de neumáticos.
ticos para reparar neumáticos que han sufrido
un pinchazo en la pared, es limitada. No utilice
el kit provisional para reparar neumáticos que
presenten grandes rajas, grietas o daños
parecidos.
1
Algunas variantes y mercados.

162
07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos

Vista general posición 0 y saque el cable y la manguera


de inflado.
– Desenrosque el capuchón de la válvula de
la rueda y enrosque la conexión de la
manguera de aire hasta el fondo de la rosca
de la válvula.
– Conecte el cable a alguna de las tomas de
12 V del automóvil y arranque el vehículo.

PRECAUCIÓN
La inhalación de gases de escape puede
acarrear peligro de muerte. No haga funcio-
nar nunca el motor en locales cerrados sin
la ventilación adecuada.

– Ponga en marcha el compresor colocando


1. Pegatina, velocidad máxima permitida el interruptor en la posición I.
2. Interruptor – Infle el neumático a la presión indicada
según la placa. (Si la presión del neumático
3. Cable es demasiado alta, suelte aire con la vál-
4. Portabotellas (tapa naranja) vula reductora.)
5. Tapa protectora
6. Válvula de reducción de presión IMPORTANTE
7. Manguera de inflado Riesgo de recalentamiento. El compresor 07
8. Botella con líquido sellador no debe funcionar durante más de
diez minutos.
9. Manómetro
Inflado de neumáticos – Desconecte el compresor. Suelte la man-
Los neumáticos originales del automóvil pue- guera de inflado y el cable.
den ser inflados por un compresor. – Coloque de nuevo el capuchón de la vál-
vula.
– El compresor debe estar desconectado.
Compruebe que el interruptor está en la

163
07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos

Reparación de un neumático con – Desenrosque la tapa de color naranja y


pinchazo quite el tapón de la botella. NOTA
Cuando el compresor se pone en marcha,
NOTA la presión puede subir a incluso 6 bares,
No rompa el precintado de la botella. pero la presión baja después de
Cuando la botella se ha enroscado, el pre- unos 30 segundos.
cintado se rompe.
– Infle el neumático durante 7 minutos.
– Atornille la botella en el soporte.
IMPORTANTE
PRECAUCIÓN Riesgo de recalentamiento. El compresor
No desenrosque la botella, ya que está pro- no debe funcionar durante más de
vista de un bloqueo para impedir fugas. diez minutos.

– Desenrosque el capuchón de la válvula de – Desconecte el compresor para comprobar


la rueda y enrosque la conexión de la la presión en el manómetro. La presión
manguera de aire hasta el fondo de la rosca mínima es de 1,8 bar y la máxima de
Si desea información sobre el funcionamiento de de la válvula. 3,5 bar.
las piezas, consulte la figura de la página 163.
– Enchufe el cable a la toma de 12 V y
– Abra la tapa del kit de reparación de arranque el vehículo. PRECAUCIÓN
neumáticos. – Ponga el interruptor en la posición I. Si la presión es inferior a1,8 bar, el pinchazo
– Suelte la pegatina sobre la velocidad del neumático es demasiado grande. No
máxima permitida y fíjela en el volante. PRECAUCIÓN siga conduciendo el vehículo. Contacte un
– Controle que el interruptor esté en la taller de neumáticos autorizado.
07 No permanezca nunca al lado del neumá-
posición 0 y saque el cable y la manguera
tico cuando el compresor infla el neumá- – Cierre el compresor y saque el cable de la
de inflado.
tico. Si se forman grietas o desigualdades, toma de 12 V.
desconecte inmediatamente el compresor. – Suelte la manguera de la válvula del nue-
PRECAUCIÓN No siga conduciendo el vehículo. Contacte mático y ponga el capuchón de la válvula.
un taller de neumáticos autorizado.
El líquido sellador puede irritar la piel. En – Haga inmediatamente un recorrido de
caso de contacto con la piel, extraiga inme- aproximadamente 3 km a una velocidad
diatamente el líquido con agua y jabón. máxima de 80 km/h para que el sellador
repare el neumático de forma satisfactoria.

164
07 Ruedas y neumáticos

Reparación provisional de neumáticos

Control posterior de la reparación y la Cambio del recipiente con el sellador


presión PRECAUCIÓN
Cambie la botella cuando pase la fecha de
– Vuelva a conectar el equipo. Controle la presión de los neumáticos con caducidad. Trate la botella antigua como resi-
– Lea la presión del neumático en el manó- regularidad. duo peligroso para el medio ambiente.
metro.
– Diríjase a un taller autorizado Volvo para
– Si la presión es inferior a 1,3 bar, el neumá- IMPORTANTE
que cambien o reparen el neumático
tico no se ha reparado lo suficiente. No siga
dañado. Notifique al taller que el neumático Lea las normas de seguridad en el fondo de
conduciendo el vehículo. Contacte un taller
contiene líquido sellador. la botella.
de neumáticos.
– Si la presión es superior a 1,3 bar, infle el PRECAUCIÓN
neumático a la presión especificada según
la placa de presión de neumáticos. Deje Después de haber utilizado el kit de repara-
salir aire con la válvula reductora de la ción provisional de neumáticos, el automó-
presión si la presión es excesiva. vil no debe circular a más de 80 km/h.
– Desconecte el compresor. Suelte la man- Diríjase a un taller autorizado Volvo para
guera de inflado y el cable. Coloque de que revisen el neumático reparado (reco-
rrido máximo 200 km). El personal puede
nuevo el capuchón de la válvula.
determinar si el neumático puede repararse
o si es necesario cambiarlo.
PRECAUCIÓN
No desenrosque la botella, ya que está pro-
vista de un bloqueo para impedir fugas.

– Vuelva a poner el kit de reparación de


neumáticos en el maletero. 07

NOTA
Después de utilizarse, la botella con el
sellador y la manguera deben cambiarse. El
cambio debe realizarse en un taller autori-
zado Volvo.

165
Limpieza ................................................................................................. 168
Retoques de daños en la pintura ........................................................... 171
Tratamiento anticorrosión ....................................................................... 172

166
CUIDADO DEL VEHÍCULO

08
08 Cuidado del vehículo

Limpieza

Lavado de automóvil
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Lave el automóvil en cuanto se ensucie. Uti-
lice un champú para lavado de carrocerías. La Confíe siempre el lavado del motor a un Después de lavar, pruebe siempre los fre-
suciedad y la sal de la carretera pueden pro- taller autorizado. Si el motor está caliente, nos, también el freno de estacionamiento,
hay riesgo de incendio. para impedir que la humedad y la corrosión
ducir corrosión.
ataque los forros y reduzca la capacidad de
• No exponga el vehículo directamente a la frenado.
NOTA
luz solar de manera que la pintura se
caliente, ya que ello puede provocar daños El alumbrado exterior como los faros, las IMPORTANTE
permanentes en la pintura. Realice esta luces antiniebla y las luces traseras pueden
operación en una plataforma de lavado con tener temporalmente condensaciones en el El lavado a mano daña menos la pintura que
separador de aguas. interior del cristal. Se trata de un fenómeno el lavado automático. La pintura es también
natural y todo el alumbrado exterior está más sensible cuando es nueva. Recomen-
• Lave con cuidado la suciedad en los bajos
diseñado para resistirlo. Las condensacio- damos por tanto lavar el automóvil a mano
del vehículo. nes desaparecen normalmente al poco durante los primeros meses.
• Lave todo el vehículo con una manguera tiempo de encenderse la lámpara.
hasta extraer la suciedad suelta. Si se Pise ligeramente el pedal de freno de vez en
utiliza un lavado de alta presión: procure no
Extracción de excrementos de pájaros cuando al conducir trayectos largos bajo la
acercar la manguera de alta presión a más
de 30 cm. No oriente el chorro de agua Extraiga siempre los excrementos de pájaros lluvia o con nieve húmeda. De este modo, los
directamente hacia las cerraduras. de la pintura tan pronto como sea posible. forros de freno se calientan y se secan. Pro-
Esos excrementos contienen productos quí- ceda de igual manera después de iniciar la
• Lave con una esponja, un champú para
micos que descomponen y decoloran la pin- marcha en tiempo frío o muy húmedo.
lavado de carrocerías y agua tibia en abun-
dancia. tura con mucha rapidez. La decoloración sólo
puede ser eliminada por especialistas. Plástico exterior, goma y elementos
• Si la suciedad es difícil de extraer, lave el
vehículo con un desengransante en frío. embellecedores
Túnel de lavado Para limpiar artículos de plástico, goma o ele-
• Seque el vehículo con una gamuza limpia y
Aunque el túnel de lavado es una forma senci- mentos embellecedores pintados, por ejem-
suave o un limpiacristales.
lla y rápida para lavar el automóvil, nunca plo, molduras brillantes, recomendamos un
• Lave las escobillas limpiaparabrisas con producto de limpieza especial a la venta en
puede sustituir un lavado a mano bien hecho.
08 una solución jabonosa tibia o un champú
Los cepillos del túnel de lavado no llegan con concesionarios Volvo. Cuando utilice este
para carrocerías.
la misma eficacia a todas las partes del auto- producto de limpieza, siga las instrucciones
móvil. con exactitud.

168
08 Cuidado del vehículo

Limpieza

Detalles de plástico exteriores Pulido y encerado Limpieza de los retrovisores


Para limpiar elementos de plástico del exte- Pula y encere el vehículo cuando la pintura ha exteriores y las ventanillas delanteras
rior, se recomienda el uso de un detergente perdido el brillo o cuando desee dar a la pin- con revestimiento hidrófugo (opcional)
especial que puede adquirirse en un conce- tura una protección complementaria. No aplique nunca productos como cera para
sionario autorizado de Volvo. No utilice nunca vehículos, desengrasantes, etc. a las superfi-
quitamanchas fuertes. El automóvil no necesita pulirse hasta des-
pués de un año, aunque puede encerarse cies de cristal, ya que ello puede anular sus
antes. No pula ni encere el automóvil cuando propiedades hidrófugas.
IMPORTANTE
está expuesto a la luz directa del sol. Tenga cuidado de no rayar las superficies de
No encere ni pula material de plástico y go- Limpie y seque el automóvil con mucho cui- vidrio durante la limpieza.
ma.
dado antes de empezar a pulir o encerar. Para evitar daños en las superficies de cristal
El pulido de molduras brillantes puede des- Extraiga las manchas de asfalto o alquitrán durante la eliminación de la capa de hielo,
gastar o dañar el revestimiento.
con aguarrás o un producto especial de emplee exclusivamente una rasqueta de plás-
No utilice abrillantadores que contengan Volvo. Las manchas más difíciles pueden qui- tico.
productos abrasivos.
tarse con una pasta abrasiva especial prevista
Las capas superficiales hidrófugas experi-
para pinturas de automóvil.
mentan un desgaste natural.
Aplique en primer lugar el pulimentador y
encere a continuación con cera líquida o NOTA
sólida. Siga detenidamente las instrucciones Para que perduren las propiedades hidrófu-
de los envases. Muchos productos contienen gas, se recomienda un tratamiento con un
una combinación de pulimentador y cera. producto especial que puede adquirirse en
los concesionarios de Volvo. Este producto
IMPORTANTE debe utilizarse por primera vez después de
tres años y, a continuación, una vez al año.
Tratamientos de la pintura como conserva-
ción, sellado, protección, acabado brillante
o similar pueden dañar la pintura. Los da-
ños en la pintura originados por este tipo de
tratamientos no están cubiertos por la ga-
rantía Volvo. 08

169
08 Cuidado del vehículo

Limpieza

Limpieza del interior mayor o menor medida según la estructura – Pase la esponja varias veces por las man-
exterior. Esta es una maduración normal del chas. Deje que la esponja absorba la man-
cuero y demuestra que es un producto natu- cha. No frote.
Tratamiento de manchas en la tapicería
ral. – Seque con un papel suave o un paño y deje
textil
que el cuero se seque por completo.
Para tapicerías textiles sucias, se recomienda Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-
un producto especial de limpieza que puede mienda limpiar y aplicar la pasta protectora de Tratamiento de protección de tapizado
adquirirse en los concesionarios de Volvo. una a cuatro veces por año (o más en caso de cuero
Otros productos químicos pueden aventurar necesario). Pregunta a un concesionario de la – Vierta un poco de la crema de protección
las cualidades ignífugas de la tapicería. marca sobre los productos de cuidado de en el paño de fieltro y aplique al cuero una
cuero de Volvo. fina capa de la crema con ligeros movi-
IMPORTANTE miento circulares.
IMPORTANTE – Deje secar el cuero durante 20 minutos
Los objetos afilados y las fijaciones velcro
antes de utilizarlo.
pueden dañar el tapizado de tela del auto-
móvil. No utilice nunca disolventes fuertes. Estos Así, mejorará la protección del cuero contra
productos pueden dañar las tapicerías de manchas y rayos ultravioleta.
tela, vinilo y cuero.
Tratamiento de manchas en tapicerías
Tratamiento de manchas en piezas de
de cuero
La tapicería de cuero de Volvo no contiene IMPORTANTE plástico, metal y madera
cromo y cumple la normativa Öko-Tex 100. Para la limpieza de detalles y superficies inte-
Observe que materiales que destiñen en riores, se recomienda el uso de productos
El cuero está curtido y tratado para que con- seco (vaqueros nuevos, prendas de moca, especiales que puede adquirir en concesiona-
serve sus características naturales. Aunque etc.) pueden decolorar el material del tapi- rios Volvo. No raspe ni frote nunca una man-
esté provisto de un revestimiento protector, zado.
cha. No utilice nunca quitamanchas fuertes.
conservar sus características y su aspecto
exterior requiere una limpieza regular. Volvo Consejos de limpieza de tapicerías de Limpieza de los cinturones de
ofrece un producto integral de limpieza y pos- cuero seguridad
tratamiento de tapicerías de cuero que, si se – Vierta el producto de limpieza de cuero en Utilice agua y un detergente sintético. En los
utiliza según las instrucciones, conserva el la esponja humedecida y estruje hasta
08 concesionarios Volvo pueden adquirirse
revestimiento protector del cuero. obtener una espuma intensa.
detergentes especiales para material textil.
Después de cierto tiempo de uso, el aspecto – Extraiga la suciedad con ligeros movimien- Compruebe que el cinturón está seco antes
tos circulares. de volver a bobinarlo.
natural de cuero acabará manifestándose en

170
08 Cuidado del vehículo

Retoques de daños en la pintura

Pintura Picaduras de gravilla y arañazos Arañazos y picaduras de gravilla


Si la picadura no ha penetrado hasta la chapa
La pintura es un componente importante de la
y todavía queda una capa de pintura, puede
protección contra la corrosión del vehículo,
aplicar la pintura directamente después de eli-
por lo que debe controlarse periódicamente.
minar la suciedad.
Para evitar la aparición de óxido, los daños en
la pintura deben repararse inmediatamente.
Si la picadura ha penetrado hasta la
Los daños más frecuentes consisten en pica-
duras de gravilla, arañazos y marcas en los chapa
bordes de los guardabarros y las puertas. – Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre la
superficie dañada. A continuación, quite la
cinta para extraer los restos de pintura.
Código cromático
– Remueva bien la pintura de fondo (impri-
mación) y aplíquela utilizando un pincel fino
o una cerilla. Cuando se haya secado la
pintura de fondo, aplique la pintura de
acabado con un pincel.
Antes de comenzar los trabajos de retoque de – En caso de arañazos, proceda de la misma
la pintura, el automóvil debe estar limpio y manera, pero delimite la zona dañada con
cinta de enmascarar para proteger la pin-
seco y a una temperatura por encima de
tura que no está dañada.
15 °C.
– Espere unos días y pula después la superfi-
cie retocada. Utilice un paño suave y apli-
Placa de producto Material
que un poco de pasta abrasiva.
• Pintura de fondo (imprimación) en lata
Es importante utilizar el color correcto. El
• Pintura en lata o un lápiz de retoque
código de color (1) está indicado en la placa
de producto, véase la página 234. • Cepillo
• Cinta adhesiva.

08

171
08 Cuidado del vehículo

Tratamiento anticorrosión

Control y mantenimiento
Su vehículo Volvo ha recibido en la fábrica un
tratamiento anticorrosión muy completo y
exhaustivo. Algunas partes de la carrocería
son de chapa galvanizada. Los bajos del vehí-
culo están protegidos por un agente antico-
rrosivo de gran resistencia contra el desgaste.
En vigas, cavidades y secciones cerradas se
ha inyectado un líquido antioxidante de poca
densidad y penetrante.
Proteja el tratamiento anticorrosión del auto-
móvil.
• Mantenga limpio el vehículo. Lave los bajos
con una manguera. Si utiliza una lavado de
alta presión, mantenga la manguera a una
distancia de por lo menos 30 cm de las
superficies pintadas.
• Compruebe periódicamente el tratamiento
anticorrosión y mejórelo en caso necesario.
El vehículo ha recibido un tratamiento antico-
rrosión que, en condiciones normales, no
requiere otro tratamiento posterior hasta des-
pués de aproximadamente 12 años. Pasado
este tiempo, deberá revisarlo a intervalos de
tres años. Si el automóvil necesita otro trata-
miento, solicite ayuda a un taller autorizado
Volvo.
08

172
08 Cuidado del vehículo

08

173
Servicio Volvo ......................................................................................... 176
Mantenimiento realizado por el usuario ................................................. 177
Capó y compartimento del motor .......................................................... 178
Diesel ..................................................................................................... 179
Aceites y líquidos ................................................................................... 180
Escobillas limpiaparabrisas .................................................................... 184
Batería .................................................................................................... 185
Cambio de bombillas ............................................................................. 187
Fusibles .................................................................................................. 194

174
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

09
09 Mantenimiento y servicio

09 Servicio Volvo

Programa de servicio de Volvo de iniciar o llevar a cabo trabajos de servicio automóvil, el uso del pedal de freno y el acele-
que puedan afectar al sistema eléctrico. rador y la posición del volante. Estos datos
Antes de dejar la fábrica, se efectuó una meti-
pueden almacenarse durante un periodo de
culosa prueba de conducción del vehículo. Montaje de accesorios
tiempo limitado desde que se conduce el
Poco antes de entregarle el vehículo, se rea- Si el montaje y la conexión de los accesorios automóvil y hasta que tiene lugar un accidente
lizó otro control según las directrices de Volvo se efectúan de forma incorrecta, puede verse o un amago de accidente. Volvo Car Corpora-
Car Corporation. afectado de forma perjudicial el sistema elec- tion no contribuirá a la distribución de la infor-
Para mantener su Volvo a un alto nivel tam- trónico del automóvil. Algunos accesorios mación almacenada sin el consentimiento del
bién en adelante por lo que se refiere a seguri- sólo funcionan tras haberse programado el usuario. En algunos casos, sin embargo,
dad vial, seguridad de operación y fiabilidad, software correspondiente en el sistema elec- Volvo Car Corporation puede verse obligada a
debe seguirse el programa de servicio de trónico del automóvil. Así pues, póngase entregar esta información debido a la legisla-
Volvo, especificado en el Manual de servicio y siempre en contacto con un taller autorizado ción del país. Aparte de ello, la información
garantía. Deje que sea un taller de Volvo auto- Volvo antes de montar accesorios que se podrá ser estudiada y utilizada por Volvo Car
rizado el que haga las operaciones de servicio conectan o que afectan al sistema eléctrico. Corporation y talleres autorizados.
y mantenimiento. Los talleres de Volvo tienen Grabación de datos del vehículo
el personal, los manuales de servicio y las
herramientas especiales que garantizan la En su automóvil Volvo existe la posibilidad de
máxima calidad del servicio. que uno o varios ordenadores graben infor-
mación detallada. Esta información, que está
IMPORTANTE prevista para utilizarse en investigación para
mejorar la seguridad y para diagnosticar ave-
Para que la garantía de Volvo siga siendo rías en algunos sistemas del vehículo, puede
válida, consulte y siga las instrucciones del
Manual de servicio y garantía. contener datos como la frecuencia con la que
el conductor y los pasajeros utilizan los cintu-
rones de seguridad, el funcionamiento de
Medidas de mantenimiento especiales diversos sistemas y módulos instalados en el
Algunas de las medidas de mantenimiento automóvil, así como información sobre el
que se refieren al sistema eléctrico del auto- estado del motor, la mariposa, la dirección,
móvil sólo pueden efectuarse con un equipo los frenos y otros sistemas. Esta información
electrónico especialmente desarrollado para puede incluir datos concretos relacionados
el automóvil. Así pues, póngase siempre en con la manera en que el conductor conduce el
contacto con un taller autorizado Volvo antes vehículo como, por ejemplo, la velocidad del

176
09 Mantenimiento y servicio

Mantenimiento realizado por el usuario 09

Antes de comenzar los trabajos en el Controlar periódicamente Elevación del vehículo


vehículo Compruebe los siguientes puntos de forma
periódica, por ejemplo, al repostar:
Batería • Refrigerante – el nivel debe estar entre las
Compruebe que los cables de la batería están cotas de MIN y MAX del depósito de
conectados y debidamente apretados. expansión.
No desconecte nunca la batería cuando el • Aceite de motor – el nivel debe estar entre
motor está en marcha (p. ej. en caso de cam- las cotas de MIN y MAX.
bio de la batería). • Aceite de la dirección asistida – el nivel
debe estar entre las cotas de MIN y MAX.
Cuando cargue la batería, no utilice nunca un
cargador rápido. Los cables de la batería • Líquido lavaparabrisas – el depósito debe
deben estar desconectados durante la carga. estar bien lleno. Añada un anticongelante
cuando la temperatura se acerca a los cero
La batería contiene un ácido tóxico y corro- grados.
sivo. Es importante manipular la batería de • Líquido de freno y embrague – El nivel debe
forma respetuosa con el medio ambiente. estar entre las cotas de MIN y MAX. Si se eleva el automóvil con un gato de taller,
Solicite asistencia al concesionario Volvo. éste debe colocarse en el borde del bastidor
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN portante del motor.
El ventilador de refrigeración puede
No dañe el deflector situado debajo del motor.
El sistema de encendido es de alta poten- ponerse en marcha automáticamente
cia. La tensión del sistema es altamente pasado algún tiempo después de haber Coloque el gato de manera que el automóvil
peligrosa. Por esta razón, el encendido parado el motor. no pueda deslizarse del gato. Utilice siempre
debe estar siempre apagado cuando se Confíe siempre el lavado del motor a un caballetes u otros dispositivos similares.
realicen trabajos en el compartimento del taller autorizado. Si el motor está caliente,
motor. Si levanta el vehículo utilizando un elevador de
hay riesgo de incendio.
taller de dos columnas, los brazos de eleva-
No toque las bujías ni las bobinas de encen-
ción delantero y trasero deben sujetarse
dido cuando el encendido está conectado o
el motor está caliente. debajo de los puntos de elevación del lar-
guero. Véase la ilustración.

177
09 Mantenimiento y servicio

09 Capó y compartimento del motor

Apertura del capó

V NM NN
U
T
S

R
1
Q O
P

– Tire de la palanca de cierre situada a la PRECAUCIÓN 5. Varilla de comprobación del nivel de


izquierda del todo (o a la derecha en auto- aceite, motor
móviles con volante a la derecha) debajo Para cerrar el capó, coloque la mano 6. Tapón de llenado, aceite de motor
del salpicadero. El desbloqueo del cierre es encima del mismo y desciéndalo con
audible. fuerza. No cierre el capó con la mano en la 7. Depósito de líquido lavaparabrisas
– Introduzca la mano hacia la derecha debajo rejilla. De lo contrario, podría herirse los 8. Depósito de aceite de la dirección asis-
de la parte delantera del capó (debajo de la dedos por los componentes del comparti- tida
mento del motor. 9. Depósito de expansión, sistema de refri-
rejilla).
– Presione hacia arriba la palanca del blo- geración
Compartimento del motor
queo de seguridad. 10. Placa de número de chasis
1. Depósito de líquido de freno y embrague
– Suelte el tirador y abra el capó. 11. Batería (en el compartimento de carga)
2. Relé y fusibles
PRECAUCIÓN 3. Filtro de aire (La tapa tiene diversos
diseños según sea la variante de motor.)
Tras bajar el capó, compruebe que quede
debidamente cerrado. 4. Radiador

178
09 Mantenimiento y servicio

Diesel 09

Sistema de combustible Vaciado del agua de condensación en


IMPORTANTE el filtro de combustible
Los motores diésel son sensibles a la conta-
minación. Utilice únicamente combustibles Combustibles parecidos al gasóleo que no En el filtro del combustible se separa la con-
diésel de compañías petroleras que cumplan deben utilizarse: aditivos especiales, diésel densación del combustible. De lo contrario, la
los niveles de calidad de combustible reco- marino, fuel, RME1 (Éster metílico de aceite condensación puede producir perturbaciones
mendados. No reposte nunca con diésel de de colza) y aceite vegetal. Estos combusti- en el motor.
bles no cumplen las normas según las reco-
calidad dudosa, consulte la página 242. Las mendaciones de Volvo y causan un El vaciado del filtro del combustible se debe
grandes compañías petroleras tienen también aumento del desgaste y daños del motor no hacer según los intervalos de servicio estable-
un combustible diésel especial destinado a cubiertos por las garantías de Volvo. cidos en el Manual de servicio y garantía o en
temperaturas exteriores alrededor del punto caso de sospecha de haberse utilizado com-
1
de congelación. Este es más fluido a bajas El gasóleo puede contener cierta cantidad de bustible contaminado.
RME, por lo que no está permitido añadir
temperaturas y reduce el riesgo de formación más.
de sedimentos de parafina. IMPORTANTE
El riesgo de condensación en el depósito dis- Algunos aditivos especiales eliminan la se-
IMPORTANTE paración de agua del filtro de combustible.
minuye si este se mantiene bien lleno. Al
repostar, limpie la zona alrededor del tubo de Para modelos del año 2006 o posteriores, el
llenado. Evite los derrames sobre superficies contenido máximo de azufre puede ser de
pintadas. Lave con agua y jabón en caso de 50 ppm.
derrame.
Parada del motor por agotamiento de
IMPORTANTE combustible
Sólo está permitido el uso de combustible Después de una parada por agotamiento de
que cumple con las normas europeas de combustible, no es necesario adoptar ninguna
calidad de gasóleo, véase la página 242. medida especial. El sistema de combustible
se purga automáticamente, si se deja el
encendido en la posición II durante aprox.
60 segundos, antes de iniciar un intento de
arranque.

179
09 Mantenimiento y servicio

09 Aceites y líquidos

Placa de calidad del aceite situada en Control de aceite de motor y filtro de aceite. Otros, que cuentan con un sensor de
el compartimento del motor aceite nivel de aceite, informan al conductor con el
Volvo recomienda los productos de aceite símbolo de advertencia situado en el centro
Castrol. Cambie el aceite y el filtro según los del instrumento y con textos en la pantalla.
intervalos de cambio especificados en el libro Algunos modelos disponen de los dos tipos.
de servicio y garantía. Póngase en contacto con un concesionario
autorizado Volvo para obtener más informa-
IMPORTANTE ción.
Para cumplir las normas de intervalo de ser- Cuando el automóvil es nuevo, es importante
vicio del motor, todos los motores se llenan comprobar el nivel de aceite antes de realizar
en fábrica con un aceite de motor sintético el primer cambio programado del aceite. En el
especialmente adaptado. El aceite se ha manual de servicio y garantía se indica el kilo-
seleccionado con gran atención y tomando metraje en que debe efectuarse.
en consideración la vida útil, la capacidad
de arranque, el consumo de combustible y Volvo recomienda que se compruebe el nivel
la carga medioambiental. Para poder apli- de aceite cada 2 500:e km. La medición más
car los intervalos de servicio recomenda- segura se obtiene con el motor frío antes de
dos, se requiere el uso de un aceite de
motor aprobado. Utilice solamente la cali- arrancar. El valor obtenido nada más apa-
IMPORTANTE garse el motor es inexacto: el nivel indicado
dad de aceite especificada (véase la placa
Utilice siempre aceite de la calidad especifi- situada en el compartimento del motor) tan- por la varilla será demasiado bajo puesto que
cada, consulte la placa del compartimento to para añadir como para cambiar aceite, una parte del aceite no ha bajado todavía al
del motor. Controle con frecuencia el nivel de lo contrario corre el riesgo de alterar la cárter.
del aceite y cambie el aceite con regulari- vida útil, la capacidad de arranque, el con-
dad. El uso de aceite de peor calidad que la sumo de combustible y la carga medioam-
especificada o la conducción con un nivel biental. Volvo Car Corporation no asume
de aceite demasiado bajo, dañan el motor. ninguna responsabilidad de garantía, si no
se utiliza un aceite de motor de la calidad y
la viscosidad especificadas.
Se admite el uso de aceite de calidad superior
a la especificada. En caso de conducir en
condiciones desfavorables, Volvo reco- Volvo utiliza diferentes sistemas de aviso de
mienda utilizar un aceite de mayor calidad que bajo nivel o baja presión de aceite. Algunos
la especificada en la placa de características. modelos, que están provistos de un sensor de
Véase la página 238. presión, utilizan un testigo de presión de

180
09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

Control de aceite Control de aceite en un motor caliente: Líquido de lavado, llenado


– Coloque el automóvil en una superficie
horizontal y espere entre 10–15 minutos
después de apagar el motor para dar
tiempo a que el aceite baje al cárter.
– Limpie la varilla de comprobación antes del
control.
– Compruebe el nivel de aceite con la varilla.
El nivel debe estar entre las cotas de MIN y
MAX.
Si el nivel está cerca de la señal de MIN,
puede empezar por añadir 0,5 litros. Siga lle-
nando hasta que el nivel de aceite esté más
cerca de la señal MAX que de la señal MIN en
la varilla. Consulte en la página 238–239 el
volumen de llenado.
El nivel debe estar en la zona señalada de la Ubicación del depósito de líquido lavaparabri-
varilla de comprobación. PRECAUCIÓN sas.

Control del nivel de aceite en un motor No derrame aceite encima de los colectores Los lavaparabrisas y lavafaros comparten el
de escape cuando estén calientes, ya que mismo depósito. Utilice anticongelante
frío: puede provocar un incendio. durante el invierno para que el líquido no se
– Limpie la varilla de comprobación antes del
control. congele en la bomba, en el depósito ni en las
IMPORTANTE mangueras. Consulte los datos de volumen en
– Compruebe el nivel de aceite con la varilla.
la página 240.
El nivel debe estar entre las cotas de MIN y No llene nunca por encima de la señal de
MAX. MAX. Si el motor se llena excesivamente, NOTA
– Si el nivel está cerca de la señal de MIN, puede aumentar el consumo de aceite.
puede empezar por añadir 0,5 litros. Siga CONSEJO: al añadir líquido lavaparabrisas,
llenando hasta que el nivel de aceite esté aproveche también para limpiar las escobi-
llas limpiaparabrisas. Mezcle el líquido anti-
más cerca de la señal MAX que de la señal
congelante con agua antes de llenar.
MIN en la varilla. Consulte en la
página 238–239 el volumen de llenado.

181
09 Mantenimiento y servicio

09 Aceites y líquidos

Refrigerante, control de nivel y Compruebe periódicamente el nivel del Líquido de frenos y embrague, control
llenado líquido refrigerante de nivel y llenado
El nivel debe encontrarse entre las cotas de
MIN y MAX del depósito de expansión. Si el
sistema no va convenientemente lleno, la tem-
peratura puede elevarse en algunas partes del
sistema con el riesgo consiguiente de daños
(grietas) en la culata. Añada refrigerante, si el
nivel está por debajo de la cota de MIN.

PRECAUCIÓN
El refrigerante puede estar a una tempera-
tura muy alta. Si es necesario añadir más
refrigerante cuando el motor está caliente,
desenrosque el tapón del depósito de
expansión lentamente para eliminar el
exceso de presión.
Para el llenado, siga las instrucciones del Los líquidos de freno y del embrague compar-
envase. Es importante equilibrar las cantida- IMPORTANTE ten un depósito común1. El nivel debe estar
des de líquido refrigerante y agua en función entre las cotas de MAX y MIN. Compruebe el
del tiempo. Nunca añada sólo agua. El riesgo No haga funcionar el motor sin un nivel de
refrigerante satisfactorio, ya que la tempe- nivel de forma periódica. Cambie el líquido de
de congelación aumenta tanto si la concentra- ratura puede subir excesivamente con ries- freno cada dos años o cada dos intervalos de
ción de líquido refrigerante es excesiva como go de daños (grietas) en la culata. servicio programado.
si es demasiado pequeña.
Compruebe los datos de volumen y la calidad
IMPORTANTE recomendada de líquido de freno en la
página 240.
Es muy importante que se utilice un refrige-
rante con aditivos anticorrosión según las En automóviles que circulan en condiciones
recomendaciones de Volvo. Cuando el au- en las que se hace un uso frecuente e intenso
tomóvil es nuevo, lleva un refrigerante que de los frenos, por ejemplo, en montaña o en
resiste temperaturas de hasta –35 °C.
1
Ubicación según variantes con volante a la
Vea datos sobre volúmenes en la pág. 240. izquierda o a la derecha.

182
09 Mantenimiento y servicio

Aceites y líquidos 09

climas tropicales con elevada humedad del Aceite de la dirección asistida, control
aire, el líquido de frenos debe cambiarse una de nivel y llenado
vez al año. NOTA
Si se produce una avería en la dirección
asistida o si el automóvil se ha quedado sin
PRECAUCIÓN alimentación eléctrica y debe remolcarse, el
automóvil sigue pudiéndose maniobrar. En
Si el aceite de los frenos está por debajo del estos casos, la dirección presentará mayor
nivel MIN en el depósito del líquido de fre- resistencia que en condiciones normales y
nos, no se debe seguir conduciendo el será necesario aplicar más fuerza para girar
automóvil sin haber llenado el aceite de los el volante.
frenos.
Debe controlarse el motivo de la pérdida de
líquido de frenos.

NOTA
El nivel de aceite se controla en cada revi-
sión regular.

Compruebe el nivel en cada ocasión de servi-


cio programado. No es necesario cambiar el
aceite. El nivel debe estar entre las señales
ADD y FULL. Consulte los datos de volumen
y calidad de aceite recomendada en la
página 240.

183
09 Mantenimiento y servicio

09 Escobillas limpiaparabrisas

Cambio de escobillas Cambio Cambio de escobilla, luneta trasera


– Despliegue el brazo de la escobilla y sujete
ésta.
NOTA
Las escobillas limpiaparabrisas son de dife-
rentes longitudes. La escobilla del lado del
conductor es de mayor longitud que la otra.

– Presione los muelles de bloqueo acanala-


dos de la escobilla limpiaparabrisas al
tiempo que se extrae en la prolongación del
brazo.
– Coloque la nueva escobilla en orden
inverso y compruebe que está sujeta de
manera debida.
– Abata el brazo del limpiaparabrisas hacia
atrás.
– Quite la escobilla desplazándola hacia
arriba/hacia fuera (véase la figura) en direc-
ción al portón trasero.
– Fije la escobilla nueva.
– Compruebe que la escobilla esté bien
sujeta.

184
09 Mantenimiento y servicio

Batería 09

Mantenimiento de la batería Símbolos en la batería


La vida útil y el funcionamiento de la batería se Peligro de explosión.
ven afectados por el número de arranques, las Utilice gafas protectoras.
descargas, la técnica de conducción, las con-
diciones de la calzada, las condiciones clima-
tológicas, etc.

NOTA
Las baterías usadas deben reciclarse de Encontrará más informa-
manera respetuosa con el medio ambiente ción en el libro de instruc-
por su contenido de plomo. ciones del vehículo.

PRECAUCIÓN
Guarde la batería fuera del
La batería puede generar gas detonante, alcance de los niños.
que es altamente inflamable. Basta una sola
chispa (que se puede formar, por ejemplo,
al colocar erróneamente los cables de
arranque), para que la batería explote. La
batería contiene ácido sulfúrico altamente
corrosivo.Si el ácido entra en contacto con La batería contiene ácido
los ojos, la piel o la ropa, lávese con agua cáustico.
en abundancia. Si el ácido le salpica en los
ojos, solicite inmediatamente atención
médica.

Evite la formación de chis-


NOTA
pas y acercar una llama.
Si se descarga con frecuencia, la vida útil
de la batería se verá afectada de manera
desfavorable.

185
09 Mantenimiento y servicio

09 Batería

Cambio de la batería Montaje de la batería

Desmontaje de la batería

– Coloque la batería.
– Conecte el cable positivo.
– Desconecte el encendido y saque la llave. – Conecte el cable negativo.
– Destornille la consola y la tapa de la bate- – Asegúrese de que la manguera de evacua-
ría. ción está bien conectada a la batería y a la
salida de la carrocería.
– Espere al menos 5 minutos antes de tocar
los terminales eléctricos. (De este modo, – Monte la tapa y la consola.
permitirá que los diferentes módulos de
control almacenen la información de los
sistemas eléctricos del automóvil.)
– Desconecte primero el cable negativo.
– Desconecte, a continuación, el cable posi-
tivo y la manguera de evacuación de gas
oxhídrico.

186
09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

Información general Cambio de bombillas delanteras


Todas las bombillas están especificadas en la PRECAUCIÓN
página 245.
En automóviles equipados con faros Bi-
Las bombillas y las luces que son de un tipo Xenon, el cambio de la lámpara deben ser
especial o que no conviene cambiar si no es realizado por un taller autorizado Volvo. El
en un taller son las siguientes: faro requiere medidas de precaución espe-
ciales, ya que la lámpara va equipada con
• Iluminación general del techo. un grupo de alta tensión.
• Luces de lectura e iluminación de la guan-
tera. IMPORTANTE
• Intermitente, retrovisor exterior y luz de
aproximación. No toque nunca directamente con los de-
dos el cristal de las bombillas. La grasa y el
• Tercera luz de freno. aceite procedente de los dedos se evapo-
• Faros Bi-Xenon y Active Bi-Xenon. ran con el calor, formándose una película
en el reflector que puede estropearlo.
Para sustituir las luces largas, las luces de
cruce y las luces de posición/luces de esta-
cionamiento, debe desmontarse antes el por-
talámparas entero. Para sustituir alguna de
estas lámparas, siga las instrucciones indica-
das abajo y consulte a continuación las ins-
trucciones relativas a la lámpara respectiva.

Desmontaje del portalámparas:


– Desconecte el alumbrado y coloque la llave
de contacto en la posición 0.
– Abra el capó.
– Suelte el portalámparas elevando los dos
pasadores de cierre que lo sujetan.
– Saque el portalámparas en sentido recto.

187
09 Mantenimiento y servicio

09 Cambio de bombillas

– Desconecte el conector presionando en Ubicación de las bombillas en el faro Luz de cruce, halógena
primer lugar el resorte de cierre desde delantero
abajo y tirando luego del resorte desde
arriba.
1 2
IMPORTANTE
No tire del cable, sólo del conector.

– Saque todo el portalámparas y colóquelo


sobre un soporte blando para no arañar el
cristal.

5 4 3
– Suelte la cubierta exterior girando en sen-
tido contrario al de las agujas del reloj.
1. Luces de cruce
– Tire del contacto hasta soltarlo.
2. Luces largas
– Suelte el muelle sujetador. Presione en
3. Intermitente
primer lugar hacia la derecha para que el
4. Luces de posición/estacionamiento muelle se suelte y, a continuación, llévelo
5. Luces de posición laterales hacia fuera/hacia abajo.
– Extraiga la lámpara.
– Coloque la lámpara nueva. Sólo puede
colocarse de una manera.
El montaje del portalámparas se efectúa pro- – Empuje la pinza de muelle hacia arriba y,
cediendo en sentido inverso. Compruebe que por último, un poco hacia la izquierda de
los pasadores de cierre están correctamente forma que quede fija en su enganche.
insertados. – Vuelva colocar el contacto.
– Vuelva a enroscar la tapa. Las letras HAUT
deben quedar orientadas hacia arriba.

188
09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

Luces largas Faros Active Bi-Xenon Luces de posición laterales y luces de


posición/de estacionamiento
Faros halógenos y Bi-Xenon

– Desconecte el alumbrado y coloque la llave


de contacto en la posición 0. Los casquillos tienen junta de bayoneta.
– Para soltar la tapa exterior, tire de ella hacia – Saque la tapa.
– Gire en sentido contrario al de las agujas
fuera y suelte el contacto. – Gire la lámpara en sentido contrahorario y del reloj y saque el casquillo.
– Desconecte la pinza de muelle. Empuje en sáquela.
– Saque la bombilla en sentido recto.
primer lugar a la derecha para que el muelle – Suelte el conector apretando el cierre hacia
se suelte y después hacia afuera y atrás. fuera y tirando. – Coloque la lámpara nueva introduciéndola
con cuidado en las guías.
– Extraiga la lámpara. – Conectar el conector en la lámpara, se oirá
un clic. – Vuelva a montar el casquillo y gire en
– Coloque la lámpara nueva. Sólo puede sentido de las agujas del reloj.
colocarse de una manera. – Coloque la lámpara, gírela hasta su sitio.
– Empuje la pinza de muelle hacia arriba y, – Vuelva a montar la tapa.
por último, un poco hacia la izquierda de
forma que quede fija en su enganche.
– Vuelva a montar el contacto y coloque la
tapa.

189
09 Mantenimiento y servicio

09 Cambio de bombillas

Intermitentes Luces antiniebla Bombillas en los faros traseros

El casquillo tiene junta de bayoneta. – Desconecte el alumbrado y coloque la llave 1. Luces de posición
de contacto en la posición 0. 2. Intermitentes
– Gire el casquillo en sentido contrario al de
las agujas del reloj y sáquelo. – Gire el casquillo ligeramente a la izquierda. 3. Luces traseras
– Presione la lámpara, gire en sentido contra- – Saque la lámpara. 4. Luces de posición
rio al de las agujas del reloj y sáquela. – Coloque la lámpara nueva. El perfil del 5. Luces de freno
– Coloque la lámpara nueva introduciéndola casquillo coincide con el del pie de la
en las guías y girando, a continuación, en lámpara. NOTA
sentido de las agujas del reloj. – Vuelva a poner el casquillo, girando en el Si sigue apareciendo el mensaje BOMBI-
sentido de las agujas del reloj. La palabra LLA FUNDIDA/COMPRUEBE LUZ DE
TOP debe quedar hacia arriba. FRENO después de haber sustituido la
bombilla, póngase en contacto con un taller
autorizado Volvo para que reparen el fallo.

190
09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

Cambio de bombillas – Desconecte la prolongación del cableado Luz antiniebla trasera


para obtener mayor acceso.
_ ` – Coloque el portalámparas sobre un soporte
blando para no arañar el cristal.
– Gire el casquillo en sentido contrario al de
las agujas del reloj y sáquelo.
– Gire la lámpara en sentido contrahorario
para que se suelte. (se aplica al intermi-
tente, la luz trasera y la luz de freno).
– Saque la bombilla en sentido recto hacia
fuera. (Se aplica a las luces de posición).
– Cambie la bombilla.
^ a – Vuelva a montar el casquillo en la guía, gire
en sentido de las agujas del reloj.
– Desconecte el alumbrado y coloque la llave – Vuelva colocar la prolongación del
de contacto en la posición 0. cableado.
– Introduzca un destornillador tal como se
– Pliegue la parte inferior del portón trasero y – Vuelva a montar el acceso hacia los aguje- indica en la figura.
levante la tapa del piso. (Si el automóvil ros para los tornillos. Presione el portalám-
paras para colocarlo en la posición – Saque el portalámparas haciendo fuerza.
está provisto de soporte para bolsas de la
comba (opcional), suelte la correa del correcta. – Gire el casquillo en sentido contrahorario y
soporte). – Apriete las tuercas. suéltelo.
– Extraiga la pieza de esquina (A). – Vuelva a montar el panel lateral y la pieza – Gire la lámpara en sentido contrahorario y
de esquina. saque la bombilla.
– Abra la tapa (B) situada en el panel lateral
tirando del cierre (C) hacia arriba y hacia – Sustituya la bombilla.
usted.
– Saque la llave fija número 10 de la bolsa de
herramientas y suelte las tuercas (D).
– Saque el portalámparas entero en sentido
recto hacia atrás.

191
09 Mantenimiento y servicio

09 Cambio de bombillas

Iluminación de la matrícula Iluminación de guía Bombilla en el compartimento de


equipajes

– Desconecte el alumbrado y coloque la llave La iluminación de guía está debajo del salpi-
de contacto en la posición 0. cadero, tanto en el lado del conductor como – Introduzca un destornillador y gírelo ligera-
– Afloje los tornillos con un destornillador. en el del acompañante. mente para soltar el portalámparas.
– Quite todo el portalámparas con cuidado y – Introduzca un destornillador y gírelo ligera- – Quite la bombilla gastada.
sáquelo. mente para soltar el cristal. – Coloque una bombilla nueva. Compruebe
– Sustituya la bombilla. – Quite la bombilla gastada. que la bombilla se encienda.
– Vuelva a instalar y enroscar el portalámpa- – Monte la bombilla nueva. – Vuelva a colocar el portalámparas.
ras en su sitio. – Vuelva a colocar la lente.

192
09 Mantenimiento y servicio

Cambio de bombillas 09

Iluminación del espejo de cortesía

– Introduzca un destornillador en uno de los


lados del clip central en el borde inferior del
espejo. Levante hasta que se suelte el clip
central
– Desplace el destornillador a ambos lados
hasta que se suelten los clips exteriores.
– Saque el espejo.
– Sustituya las lámparas.
– Vuelva a montar el espejo empezando por
el borde superior. Asegúrese de que los
clips superiores están bien introducidos
antes de echar atrás el espejo.

193
09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

Información general

El tendido de cables puede variar algo debido a la variante de motor. Los detalles indicados en la lista se refieren, no obstante, a las mismas posiciones.

Para que el sistema eléctrico del vehículo no 3. Caja de fusibles del habitáculo situada – De ser así, sustituya el fusible por otro del
se dañe con cortocircuitos ni sobrecargas, en el lateral del salpicadero en el lado mismo color y amperaje.
todos los componentes y funciones eléctricas del conductor. En la tapa del lateral del salpicadero hay cierto
están protegidos por cierto número de fusi- 4. Caja de fusibles en el maletero. número de fusibles de repuesto. Allí hay tam-
bles. Cuando un componente eléctrico o una fun- bién unos alicates que le facilitarán la opera-
Los fusible están situados en cuatro puntos ción deja de funcionar, puede deberse a que ción de sacar y volver a poner un fusible.
del vehículo: el fusible del componente se ha sobrecargado Si se funde el mismo fusible varias veces, hay
temporalmente y se ha fundido. una avería en el sistema y deberá visitar el
1. Caja de relés/fusibles en el compartimento
del motor. – Estudie la relación de fusibles para localizar taller Volvo para revisar el vehículo.
2. Caja de fusibles del habitáculo situada el fusible afectado.
detrás de la insonorización en el lado del – Saque el fusible y examínelo desde un lado
conductor. para comprobar si el hilo curvado se ha
quemado.

194
09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

Caja de fusibles y relés del comparti-


mento del motor

1. ABS. ............................................. 30 A 10. Bobinas de encendido (gasolina), 13. Unidad de mando caja de
2. ABS .............................................. 30 A unidad de mando del motor (ECM), la mariposa (V8), VIS
inyectores, (diésel) ......................... 20 A (6 cil.gasolina) ................................ 10 A
3. Limpiafaros de alta presión ............ 35 A Unidad de mando de la caja de la
11. Transductor del pedal del acelerador
4. Calefactor de estacionamiento (APM), compresor AC, módulo mariposa, válvula solenoide, SWIRL
(opcional) ....................................... 25 A electrónico del ventilador ............... 10 A (válvula de mezcla de aire),
5. Luces complementarias (opcional) . 20 A regulador de presión del combustible
12. Unidad de mando del motor (ECM) (diésel) ........................................... 15 A
6. Relé del motor de arranque ........... 35 A (gasolina), inyectores, (gasolina),
sonda de masa de aire (gasolina) .. 15 A 14. Sonda lambda (gasolina) ................ 20 A
7. Limpiaparabrisas .......................... 25 A Sonda lambda (diésel) .................... 10 A
sonda de masa de aire (diésel) ......... 5 A
8. Bomba de combustible .................. 15 A
9. Unidad de mando de la transmisión
(TCM), (V8, diesel,6 cilindros
gasolina) ........................................ 15 A

195
09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

15. Calefactor de la ventilación del cárter,


válvulas solenoide, diagnóstico de
fugas (5 cilindros gasolina) ............. 10 A
Calefactor de la ventilación del cárter
(V8, 6 cilindros gasolina), Embrague de
AC (V8, 6 cilindros gasolina), válvulas
solenoide, diagnóstico de fugas
(V8, 6 cilindros gasolina),
ECM, (V8, 6 cilindros gasolina),
sonda de masa de aire (V8), bujías
de incandescencia (diésel) ............. 15 A
16. Luz de cruce izquierda ................... 20 A
17. Luz de cruce derecha ..................... 20 A
18. - ........................................................... -
19. Unidad de mando del motor (ECM)
alimentación, relé del motor ............. 5 A
20. Luces de posición .......................... 15 A
21. - ........................................................... -

196
09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

Caja de fusibles y relés del habitáculo


situada en el lateral del salpicadero en
el lado del conductor

La placa que indica la posición y el amperaje de los fusibles está situada en la tapa de la caja lateral.

1. Ventilador del sistema climatizador.... 30 A 8. Radio, reproductor de CD, inmovilizador electrónico (IMMO),
2. Audio (amplificador) ...................... 30 A sistema RSE ................................... 15 A Unidad de mando de la transmisión
9. Display de RTI, Unidad de TCM
3. Asiento de conductor de (V8, diésel, 6 cilindros gasolina) ..... 7,5 A
accionamiento eléctrico ................. 25 A RTI MMM ...................................... 10 A
10. OBDII, control de luces (LSM), 12. Iluminación general del techo (RCM),
4. Asiento de acompañante de unidad electrónica de mando
accionamiento eléctrico ................. 25 A transductor de ángulo de
volante (SAS), unidad de mando del superior (UEM) .............................. 10 A
5. Unidad de mando de la puerta volante (SWM) ................................. 5 A 13. Techo solar .................................... 15 A
delantera izquierda ........................ 25 A
11. Cerradura de contacto, sistema SRS, 14. Teléfono ........................................... 5 A
6. Unidad de mando de la puerta unidad de mando del motor ECM
delantera derecha .......................... 25 A 15. -38 - ..................................................... -
(V8, 6 cilindros gasolina) desconexión
7. - ........................................................... - SRS lado del acompañante (PACOS),

197
09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

Caja de fusibles y relés del habitáculo


situada detrás de la insonorización en
el lado del conductor

1. Calefacción de asiento, lado 9. Contacto de luz de freno, 14. Posición de reserva .............................. -
derecho .............................................. 15 A alimentación .................................... 5 A 15. ABS, STC/DSTC ............................... 5 A
2. Calefacción de asiento, lado 10. Unidad de información al conduc- 16. Dirección asistida electrónica (ECPS)
izquierdo ........................................ 15 A tor(DIM), climatizador (CCM), Active Bi-Xenon (HCM), control de
3. Bocina ........................................... 15 A calefactor de estacionamiento, la altura de las luces ....................... 10 A
asiento de conductor de
4. Posición de reserva .............................. - accionamiento eléctrico ................. 10 A 17. Luz antiniebla delantera izquierda . 7,5 A
5. Infotenimiento ................................ 10 A 11. Toma eléctrica asiento delantero, 18. Luz antiniebla delantera derecha ... 7,5 A
6. Posición de reserva .............................. - asiento trasero y nevera ................. 15 A 19. Posición de reserva .............................. -
7. Posición de reserva .............................. - 12. Posición de reserva .............................. - 20. Bomba de refrigerante (V8) .............. 5 A
8. Sirena de alarma .............................. 5 A 13. Posición de reserva .............................. -

198
09 Mantenimiento y servicio

Fusibles 09

21. Unidad de mando de transmisión Caja de fusibles en el maletero 1. Luces traseras.....................................10 A


(TCM), inhibidor de marcha 2. Luces de posición, luces antiniebla,
atrás (M66) ..................................... 10 A iluminación del maletero, iluminación
22. Luz de carretera (izquierda) ............ 10 A de la matrícula, lámparas del
23. Luz de carretera (derecha) .............. 10 A alumbrado de frenos ...................... 20 A
24. Posición de reserva .............................. - 3. Accesorios (AEM) ........................... 15 A
25. Posición de reserva .............................. - 4. Posición de reserva .............................. -
26. Posición de reserva .............................. - 5. Sistema electrónico REM ............... 10 A
27. Posición de reserva .............................. - 6. Sistema de entretenimiento del
asiento trasero RSE (opcional) ....... 7,5 A
28. Asiento de acompañante de
accionamiento eléctrico ................... 5 A 7. Cableado de tracción (alimentación
de 30) ............................................. 15 A
29. Bomba de combustible ................. 7,5 A
8. Toma de corriente, maletero ........... 15 A
30. BLIS ................................................. 5 A
9. Puerta trasera derecha: elevalunas,
31. Posición de reserva .............................. - bloqueo de elevalunas .................... 20 A
32. Posición de reserva .............................. - 10. Puerta trasera izquierda: elevalunas,
33. Bomba de vacío ............................. 20 A bloqueo de elevalunas .................... 20 A
34. Bomba de lavacristales .................. 15 A 11. Posición de reserva .............................. -
35. Posición de reserva .............................. - 12. Posición de reserva .............................. -
36. Posición de reserva .............................. - 13. Calefactor de filtro diesel................ 15 A
14. Subwoofer, aire acondicionado
parte trasera (A/C) .......................... 15 A
15. Posición de reserva .............................. -
16. Posición de reserva .............................. -
17. Accesorios Infotenimiento ................ 5 A
18. Posición de reserva .............................. -
19. Limpiacristales traseros.................. 15 A

199
09 Mantenimiento y servicio

09 Fusibles

20. Cableado de tracción


(alimentación de 15) ....................... 20 A
21. Posición de reserva .............................. -
22. - ........................................................... -
23. AWD ............................................. 7,5 A
24. Posición de reserva .............................. -
25. - ........................................................... -
26. Sistema de aparcamiento asistido .... 5 A
27. Fusible principal: cableado de
remolque, aparcamiento asistido,
AWD .............................................. 30 A
28. Cierre centralizado (PCL)................ 15 A
29. Iluminación de remolque,
izquierda: luz de posición,
intermitentes ................................. 25 A
30. Iluminación de remolque,
derecha: luz de freno, luz antiniebla
trasera, intermitentes ..................... 25 A
31. Fusible principal: Fusible 37, 38 ..... 40 A
32. - ........................................................... -
33. - ........................................................... -
34. - ........................................................... -
35. - ........................................................... -
36. - ........................................................... -
37. Luneta trasera con calefacción
eléctrica ........................................ 20 A
38. Luneta trasera con calefacción
eléctrica 20 A

200
09 Mantenimiento y servicio

09

201
Información general ...............................................................................204
Paneles de control, audio .......................................................................205
Funciones del equipo de sonido ............................................................209
Funciones de la radio ............................................................................. 212
Funciones de cd ..................................................................................... 218
Estructura de menús – equipo de sonido .............................................. 220
Funciones telefónicas (opcional) ............................................................221
Estructura de menús – teléfono .............................................................228

202
INFOTAINMENT

10
10 Infotainment

Información general

Infotainment
Infotainment es un sistema en el que se ha
10
integrado el equipo de sonido y el teléfono.
El sistema infotainment es práctico y de fácil
de utilizar con el panel de control común o el
teclado de volante.
El XC90 puede equiparse con Dolby Surround
Pro Logic II (Premium Sound) que ofrece una
experiencia de sonido óptima muy próxima a
la realidad con un perfil sonoro amplio y natu-
ral.
El sistema les brinda a usted y a sus pasajeros
la posibilidad de utilizar auriculares con fuente
de sonido independiente.

Dolby Surround Pro Logic II


Dolby Surround Pro Logic II1 distribuye los
dos canales del sistema estereofónico a los
altavoces situados en el lado izquierdo, el
centro, el lado derecho y la parte trasera. La
reproducción del sonido es por tanto más real
que con el estéreo normal de dos canales.
Dolby Surround Pro Logic II y el
icono de Dolby son marcas regis-
trada de Dolby Laboratories Licen-
sing Corporation. El sistema
Dolby Pro Logic II Surround se fabrica con
licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1 Premium Sound.

204
10 Infotainment

Paneles de control, audio

Regulación de las funciones de audio


10

1. On/Off – Audio 9. SELECTOR – selección de fuente de 16. Botones de almacenamiento de emiso-


2. Volumen sonido ras/selección de posición en el cargador
10. SOUND – ajuste de sonido de CD (1-6), botones de números letras
3. CD – Selección rápida para el teléfono y selección rápida en
4. Selección rápida AM/FM entre FM1, 11. EXIT/CLEAR – para regresar en el menú.
FM2 y AM menú, cancelar una selección, colocar el
teléfono en posición de espera y borrar 17. Receptor de rayos infrarrojos para los
5. Pantalla los caracteres anteriores en caso de mandos a distancia (opcional)
6. ENTER – para hacer una selección en el introducción de texto o cifras 18. Buscar/cambiar pista, emisora o despla-
menú, activar una selección o activar el 12. Soporte para la tarjeta SIM zamiento hacia adelante y hacia atrás en
teléfono cuando está en el modo de caso de introducción de texto o cifras
espera 13. Botones de selección en el menú
7. On/Off/en espera – teléfono 14. Extracción del reproductor de CD y del
cargador de CD
8. MY KEY – selección rápida de la función
preferida 15. Reproductor de CD y cargador de CD
(opcional)

205
10 Infotainment

Paneles de control, audio

Teclado del volante Utilización del menú Selección rápida


Las opciones del menú están numeradas y
10 pueden seleccionarse directamente con el
Audio – Teléfono
teclado (1-9).
Mi propia selección rápida – MY KEY
Con MY KEY puede almacenarse una función
favorita del menú, por ejemplo, TP.
– Seleccione la función del menú que debe
almacenarse manteniendo apretado el
botón MY KEY durante más de dos segun-
dos.
Cuando aparece en la pantalla el texto
MY KEY STORED, la función está almace-
nada.
Algunas de las funciones de Infotainment se – Conecte la función con una pulsación
controlan con un sistema de menús. El nivel breve en el botón MY KEY.
Las cuatro teclas inferiores del teclado del de menú se indica en la parte superior dere-
volante se utilizan tanto para la radio como cha de la pantalla. Las opciones del menú
para el teléfono. La función del botón aparecen en el centro de la pantalla.
depende del sistema que está activo. Con el • Con MENU se accede al sistema de
teclado del volante se puede ajustar el volu- menús. Seleccionando arriba/abajo con los
men, alternar entre emisoras preselecciona- botones (1) se avanza entre las opciones
das y cambiar de pista del CD. del menú.
• El botón ENTER selecciona o conecta/
desconecta una de las opciones del menú.
• El botón EXIT permite volver atrás en la
estructura de menús. Con una pulsación
prolongada de EXIT, se sale del sistema de
menús.

206
10 Infotainment

Paneles de control, audio

Panel de control con enchufe para Avanzar y retroceder/buscar hacia


auriculares adelante y hacia atrás
10
Con pulsaciones cortas de / se des-
plaza por las pistas del CD o las emisoras
memorizadas. Con pulsaciones largas, se
rebobinan pistas de CD o se buscan emisoras
de radio de manera automática.

Limitaciones
La fuente de sonido (FM, AM, CD, etc.) que se
oye en los altavoces no puede regularse en el
panel de control trasero.
Los mensajes RDS pueden dejar de aparecer
si la radio se oye en los auriculares al mismo
tiempo que se reproduce otra fuente de
sonido por los altavoces.
Para obtener la mejor reproducción del
sonido, recomendamos auriculares con una
impedancia entre 16 y 32 ohm y una sensibili-
dad de 102 dB o superior.

Conectar/desconectar
El panel de control se conecta con SEL
cuando está activo el equipo de sonido. La
desconexión se efectúa automáticamente al
desconectar el equipo de sonido o con una
pulsación larga de SEL.

207
10 Infotainment

Paneles de control, audio

Mando a distancia (opcional) 6. AUTO – busca y almacena las emisoras


de mayor intensidad de señal
10 7. Función no disponible
8. Función no disponible
4 9. On/Off – Audio
1
5
2
6
7
3
8
9

1. MEMORY – almacena emisoras sintoniza-


das Para almacenar una emisora:
– Pulse el botón MEMORY
– Seleccione Preset con PRESET/DISC (5)
– Confirme la selección con el botón Memory
2. Volumen – Dirija el mando a distancia hacia el receptor
de rayos infrarrojos (véase la figura) situado
3. Busque/cambie de pista hacia adelante
en el panel de instrumentos.
o hacia atrás
4. SOURCE – pasa de una fuente de NOTA
sonido a otra
5. PRESET/DISC – selecciona una posi- El mando a distancia está provisto de
ción en el cargador de CD o emisoras pilas AAA (R03). Si el mando a distancia
preseleccionadas deja de funcionar, trate en primer lugar de
cambiar las pilas.

208
10 Infotainment

Funciones del equipo de sonido

Interruptor On/Off – Audio Selección de fuente de sonido – Ajuste el volumen con el mando SELEC-
TOR o los botones arriba/abajo (6). Finalice
Pulsando varias veces el botón AM/FM (4), se
con ENTER. 10
alterna entre FM1, FM2 y AM. CD (1) conecta
el reproductor/cargador de CD.
NOTA
Gire SELECTOR (5) para desplazarse entre la
No funciona en el teclado del volante.
fuente de sonido externa AUX y las fuentes de
sonido internas FM1, FM2, AM, CD y carga-
dor de CD.
AUX
A la toma AUX puede conectarse, por ejem-
plo, un reproductor de mp3.

NOTA
La calidad de sonido puede empeorar si el
Pulse el botón POWER (2) para conectar o reproductor se carga cuando el equipo de
desconectar el sistema de audio. sonido está en modo AUX. Si es así, evite
cargar el reproductor.
Si desconecta el automóvil con el equipo de
sonido activo, éste se conectará automática-
En ocasiones, la fuente de sonido externa
mente al volver a arrancar el vehículo.
AUX puede oírse con otro volumen que las
Mando de volumen fuentes de sonido internas. Si el volumen de la
fuente de sonido externa es demasiado alto, Toma de fuente de sonido externa (AUX)
Gire el mando (3) en sentido horario o con- 3,5 mm
la calidad del sonido puede empeorar. Para
trahorario para subir o bajar el volumen. El
impedir esto, ajuste el volumen de entrada de
control de volumen es electrónico y no tiene
la fuente de sonido externa: IMPORTANTE
topes. El volumen también puede aumentarse
(+) o reducirse (–) en el teclado del volante. – Seleccione AUX VOLUME en el menú y La tapa de los portavasos debe estar abier-
pulse ENTER. ta cuando el enchufe está conectado en la
toma AUX.

209
10 Infotainment

Funciones del equipo de sonido

Reproducción óptima del sonido Ajuste del sonido .


El sistema audio está calibrado para ofrecer
10 NOTA
una reproducción óptima del sonido mediante
el procesamiento digital de la señal. El nivel del altavoz central sólo puede ajus-
tarse si se selecciona en el menú Dolby Pro
Este calibrado tiene en cuenta los altavoces,
Logic II (DPL II) o estéreo de tres canales
los amplificadores, la acústica del habitáculo, (3-CH). El nivel de Subwoofer sólo puede
la posición del que escucha, etc. en todas las ajustarse si está activado Subwoofer.
combinaciones de modelos de automóvil y
sistemas de audio.
En la pantalla
El sistema dispone también de un calibrado Tipo de programa
aparece el texto
dinámico que toma en consideración la posi-
ción del control de volumen, la recepción de la Graves BASS
radio y la velocidad del automóvil. Agudos TREBLE
Los mandos que se describen en este manual, Equilibrio entre los BALANCE
por ejemplo, Graves, Agudos y Ecualizador, altavoces derechos e
– Pulse el botón SOUND (1).
sólo están previstos para permitir al usuario izquierdos
– Para llegar a la función que desea ajustar,
adaptar la reproducción de sonido a su gusto Equilibrio entre los FADER
pulse varias veces en el botón SOUND.
personal. altavoces delanteros y
Seleccione entre BASS, TREBLE, FADER, traseros
BALANCE, SUBWOOFER (opcional),
CENTRE (opcional) o SURROUND (opcio- Nivel de los altavoces SUBWOOFER
nal). de graves (opcional)
– Ajuste el nivel con el mando SELECTOR Nivel del altavoz cen- CENTRE
(2). En la pantalla aparece una escala entre tral (Premium Sound)
el nivel mín. y el nivel máx. En el centro Nivel de sorround, SURROUND
aparece indicado el nivel normal. sonido ambiental (Pre-
mium Sound)

210
10 Infotainment

Funciones del equipo de sonido

Surround Altavoces de graves – SUBWOOFER Ecualizador RR (algunos modelos)


Los ajustes de surround1 regulan la sensación (opcional) La función se utiliza para realizar ajustes en
10
espacial del sonido. Los ajustes y la conexión El altavoz de bajos da al equipo una sensa- precisión del sonido de los altavoces traseros.
y desconexión de cada fuente de sonido se ción sonora más envolvente y un sonido de
– Seleccione AUDIO SETTINGS en el menú
hace de manera independiente. bajos más profundo. y pulse ENTER.
El símbolo del display indica que Dolby – Seleccione AUDIO SETTINGS en el menú – Seleccione Equalizer RR y pulse ENTER.
Pro Logic II está activo. El sonido de surround y pulse ENTER.
– Ajuste el nivel con los botones de selección
tiene tres ajustes diferentes: – Seleccione SUBWOOFER y pulse ENTER. en el menú o el mando SELECTOR.
• PRO LOGIC II Una cruz en el cuadro indica que SUBWO- – Pulse ENTER para seleccionar la frecuen-
OFER está activado. cia siguiente. Pueden elegirse cinco fre-
• 3-CHANNEL
Ecualizador FR (algunos modelos) cuencias.
• OFF (estéreo de dos canales)
La función se utiliza para realizar ajustes en – Pulse ENTER hasta que llegue al modo de
precisión del sonido de los altavoces delante- menú para guardar las modificaciones
Conectar/desconectar el sonido
ros. efectuadas.
surround
– Pulse MENU, pase a Audio settings y pulse – Seleccione AUDIO SETTINGS en el menú
ENTER. y pulse ENTER.
– Seleccione SURROUND y pulse ENTER. – Seleccione Equalizer FR y pulse ENTER.
– Seleccione Pro Logic II, 3 channel o Off y – Ajuste el nivel con los botones de selección
pulse ENTER. en el menú o el mando SELECTOR.
Dolby Surround Pro Logic II es una – Pulse ENTER para seleccionar la frecuen-
marca registrada de Dolby Laboratories cia siguiente. Pueden elegirse cinco fre-
Licensing Corporation. El sistema Dolby Pro cuencias.
Logic II Surround se fabrica con licencia de – Pulse ENTER hasta que llegue al modo de
Dolby Laboratories Licensing Corporation. menú para guardar las modificaciones
efectuadas.

1 Algunos modelos

211
10 Infotainment

Funciones de la radio

Búsqueda de emisoras Localizar manualmente una


frecuencia conocida
10
– Apriete el botón o y manténgalo
apretado. En la pantalla aparecen las letras
MAN. A continuación, la radio se desplaza
lentamente en el sentido seleccionado y
aumenta el ritmo al cabo de unos segun-
dos.
– Suelte el botón cuando aparezca indicada
en la pantalla la frecuencia que busca.
– En caso de necesitarse un ajuste de la
frecuencia, pulse brevemente alguno de los
botones de flecha, o .
El modo de ajuste manual continua activo
hasta cinco segundos después de la última
pulsación.
– Seleccione el modo de radio AM/FM1/
FM2 con el mando SELECTOR (3) o con el Memorización de emisoras
botón AM/FM (1). Para almacenar emisoras de su preferencia en
– Haga una pulsación corta en el botón los botones de emisoras 0-9 (2):
o para localizar la siguiente estación de – Sintonice la emisora que desee.
señal intensa. – Apriete el botón de almacenamiento de
– Vuelva a pulsar uno de los botones si emisoras en la que debe guardarse la emi-
quiere buscar de nuevo. sora y manténgalo apretado. En la pantalla
aparece el texto STATION STORED. A
continuación, la emisora queda almace-
nada.
Puede almacenarse hasta 10 emisoras en
AM, FM1 y FM2 respectivamente, en total
30 emisoras.

212
10 Infotainment

Funciones de la radio

AUTOSTORE – almacenamiento y aparece en la pantalla el texto AUTO. A con- – Pulse SCAN (2) para activar la función. El
automático de emisoras tinuación, las emisoras guardadas automáti- texto SCAN aparece en la pantalla.
camente podrán seleccionarse directamente – Finalice con SCAN o EXIT. 10
con los botones 0 - 9. Si no se detectan emi-
soras con suficiente intensidad de señal, apa- Memorizar una emisora detectada
AM FM
CD LUM
VO E
PHONE
SE
LECTOR
MY KEY
recer el texto NO AST FOUND. Mientras está activa la función SCAN, pueden
POWER SOUND
memorizarse emisoras.
ENTER EXIT Interrumpir memorización automática
CLEAR
– Pulse uno de los botones de 0 - 9 y
1 2 3
de emisoras manténgalo pulsado hasta que aparezca
ABC DEF MENU
4 5 6 – Pulse EXIT. en la pantalla el mensaje Station stored.
GHI JKL MNO
8
7 9
PQRS TUV WXYZ
Seleccionar emisoras memorizadas La función SCAN se interrumpe y la emisora
AUTO 0 SCAN
*
#
automáticamente almacenada puede guardarse.
Las emisoras memorizadas automáticamente Funciones RDS
pueden utilizarse poniendo la radio en modo El sistema RDS – Radio Data System enlaza
auto. diferentes emisoras de FM en una red. Una
G016637 – Pulse brevemente AUTO (1). El texto emisora de FM de una red de este tipo trans-
AUTO aparece en la pantalla. mite información que proporciona a una radio
Con AUTO (1) el sistema busca las emisoras – Pulse uno de los botones 0 - 9. RDS las siguientes funciones:
de radio de señal más intensa y las memoriza – La radio sale del modo auto pulsando • Cambio automático a una emisora más
como preselección en un banco de memoria brevemente AUTO (1), EXIT o AM/FM potente si la recepción en la zona es defi-
independiente. Esta función es especial- interrumpe la función. ciente.
mente útil en zonas donde se desconocen las
Búsqueda automática • Búsqueda de programas preferidos, por
emisoras disponibles y sus frecuencias. ejemplo información de tráfico o noticias.
La función SCAN (2) explora automática-
Iniciar almacenamiento automático mente una banda de frecuencia en busca de • Recepción de datos de texto sobre el pro-
– Seleccione la banda de frecuencia con emisoras de señal intensa. Cuando el sistema grama de radio transmitido.
AM/FM. detecta una, la emisora se sintoniza durante
NOTA
– Mantenga pulsado AUTO (1) hasta que ocho segundos y, a continuación, sigue la
aparezca en la pantalla el texto AUTOSTO- exploración. Algunas emisoras no utilizan RDS o sólo
RING.... utilizan una parte de la funcionalidad del
Conectar/desconectar Scan sistema.
Cuando el texto AUTOSTORING... desapa-
rece de la pantalla, el almacenamiento ha ter- – Seleccione la banda de frecuencia
con AM/FM.
minado. La radio se sitúa en modo automático

213
10 Infotainment

Funciones de la radio

Mando de volumen – NEWS/TP/ La función hace que los programas codifica- puede producirse, por tanto, cuando puede
ALARM dos como noticias transmitidas por emisoras verse en la pantalla el símbolo .
10 RDS interrumpen otras fuentes de sonido y se
Si no desea escuchar la información de tráfico
escuchan con el volumen que se ha ajustado
NOTA iniciada;
para esta función. En cuanto concluya el
Si se está tocando, por ejemplo, un CD comunicado de noticias, la radio vuelve a – Pulse el botón EXIT. La función TP sigue
cuando la radio recibe informaciones de adoptar la fuente de sonido y el volumen sin embargo conectada y la radio espera a
tráfico, la radio pasa a la posición de pausa. seleccionados anteriormente. la siguiente información de tráfico.
El comunicado se escuchará con el nivel de TP-Search
sonido que se ha seleccionado para el Si no desea escuchar la emisión de noticias
comunicado respectivo. Tras ello, la unidad Con esta función, puede seguir escuchando
iniciada;
volverá a reproducir la fuente de sonido informaciones de tráfico al viajar por diferen-
seleccionada en principio y adoptará de – Pulse el botón EXIT. La función NEWS tes países y regiones de Europa sin tener que
nuevo el nivel de sonido ajustado previa- sigue sin embargo conectada y la radio seleccionar una emisora.
mente. Si se ajusta el volumen durante la espera al siguiente programa de noticias.
emisión del comunicado, el nuevo volumen – Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
se guarda y se utiliza para el siguiente Información de tráfico – TP y pulse ENTER.
comunicado. Con esta función, la información de tráfico – Seleccione TP y pulse ENTER.
procedente de emisoras RDS interrumpe – Seleccione TP Search y pulse ENTER.
Noticias – NEWS otras fuentes de sonido y la información se Para desconectar esta función, vuelva a
Con esta función se interrumpen otras fuentes oye con el volumen que se ha ajustado para seleccionar TP Searc h y pulse ENTER.
de sonido, por ejemplo, el CD, cuando este fin. En cuanto concluye la información, la
empieza una emisión de noticias. radio vuelve a adoptar la anterior fuente de Radiotexto
sonido y el volumen anterior. Algunas emisoras RSD transmiten informa-
– Seleccione modo de radio con el mando
SELECTOR o el botón AM/FM. – Seleccione TP en el menú y pulse ENTER. ción sobre el contenido de la programación,
– Seleccione NEWS en el menú y pulse – En la pantalla pueden verse las letras TP. los artistas, etc. Esta información puede mos-
ENTER. trarse en la pantalla en forma de texto.
– Vuelva a seleccionar TP y pulse ENTER
– Aparece NEWS en la pantalla. para desconectar la función TP. – Pulse el botón MENU.
– Vuelva a seleccionar NEWS y pulse En la pantalla pueden verse las letras TP – Seleccione RADIOTEXT en el menú y
ENTER para desconectar la función cuando la función está activada. Si la emisora pulse ENTER.
NEWS. sintonizada puede transmitir información de – Vuelva a seleccionar RADIOTEXT y
tráfico, aparece en la pantalla el símbolo . pulse ENTER para desconectar.
La interrupción por información de tráfico sólo

214
10 Infotainment

Funciones de la radio

Alarma Tipos de programa – PTY En la pantalla


Las alarmas se transmiten automáticamente y Con la función PTY puede seleccionarse dis- Tipo de programa
aparece el texto 10
la función no puede desconectarse. Cuando tintos tipos de programa, por ejemplo música
se emite un mensaje de alarma, aparece el Economía FINANCE
pop o música clásica. Con la función PTY
texto Alarm! en la pantalla de la radio. Esta puede elegir entre los diferentes tipos de pro- Música folclórica FOLK MUSIK
función se utiliza para avisar a los conducto- gramas presentados en la lista. Ocio y aficiones LEISURE &
res de accidentes graves o catástrofes como, HOBBY
por ejemplo, el hundimiento de un puente o un Visualización de tipo de programa Programación infantil CHILDREN
accidente nuclear. – Seleccione RADIO SETTINGS en el menú Éxitos de siempre OLDIES MUSIC
y pulse ENTER. Información INFORMATION
– Seleccione PTY en el menú y pulse Música de jazz JAZZ MUSIC
ENTER. Música clásica SERIOUS
– Seleccione SHOW PTY y pulse ENTER. CLASSIC
A continuación, se indica en la pantalla el PTY Arte y cultura CULTURES
de la emisora sintonizada. Música clásica ligera LIGHT CLASSIC
Música de fondo EASY LISTENING
NOTA Música nacional NATIONAL MUSIC
No todas las emisoras de radio tienen una Música pop POP MUSIC
denominación PTY. Viajes y vacaciones TRAVEL
Música rock ROCK MUSIC
En la pantalla Cuestiones sociales SOCIAL AFFAIRS
Tipo de programa Deportes SPORT
aparece el texto
Teatro DRAMA
Actualidades CURRENT
AFFAIRS Programas telefónicos PHONE IN
Cuestiones espiritua- RELIGION Enseñanza EDUCATION
les Ciencia SCIENCE
Debates varios VARIED SPEECH Tiempo WEATHER
Música country COUNTRY MUSIC Otros géneros OTHER MUSIC
Documentales DOCUMETARY

215
10 Infotainment

Funciones de la radio

Buscar un tipo de programa deter- sora el tipo de programa seleccionado. En Noticias – NEWS STATION
minado este caso, la radio sintonizará de forma
En este lugar se ajusta la emisora de la que
10 Esta función le ayuda a localizar programas automática la emisora que transmite el tipo
de programación elegido. debe recibirse las noticias.
que presentan determinados temas buscando
por toda la banda de frecuencia. Para desconectar Modo de espera de PTY, Observe que, para que esto funcione, la emi-
pase al menú y seleccione CLEAR ALL PTY. sora seleccionada debe ser una emisora RDS.
– Seleccione FM 1 o FM 2 y pulse en el A continuación desaparece de la pantalla el
botón MENU. Conectar/desconectar NEWS STATION
símbolo PTY y la radio vuelve al modo normal.
– Seleccione RADIO SETTINGS y pulse Sintonice la emisora de la que debe recibirse
ENTER. Información de tráfico – Emisora TP las noticias.
– Seleccione PTY y pulse ENTER. En este lugar se ajusta la emisora de la que
– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
– Seleccione SELECT PTY y pulse ENTER. debe recibirse la información de tráfico.
y pulse ENTER.
– Pulse ENTER para seleccionar uno o Observe que es necesario ver en la pantalla el – Seleccione NEWS STATION y
varios de los tipos de programación que símbolo para que funcione. pulse ENTER.
aparecen en la lista. El símbolo PTY de la
– Seleccione TP STATION y pulse ENTER.
pantalla se enciende tras haberse efec- Conectar/desconectar TP STATION
tuado la primera selección y la radio pasa al – Seleccione SET CURRENT para conectar
Sintonice la emisora de la que debe recibirse
modo de espera del PTY. RESET CURRENT para desconectar y
la información de tráfico. pulse ENTER.
– Cuando haya seleccionado todos los tipos
de su preferencia, seleccione EXIT/CLEAR – Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
para salir de la lista de PTYs. y pulse ENTER. NOTA
– Seleccione SEARCH PTY y pulse ENTER. – Seleccione TP y pulse ENTER. A continuación, sólo se oirán noticias trans-
Si la radio encuentra una emisora con el – Seleccione TP STATION y pulse ENTER. mitidas por la emisora almacenada.
tipo de programación seleccionado, ésta – Seleccione SET CURRENT para conectar
se oye en los altavoces. o RESET CURRENT para desconectar y
– Si la radio encuentra una emisora que no le pulse ENTER.
gusta, puede seguir buscando con los
botones / . NOTA
– Si no se logra localizar ninguna emisora
A continuación, sólo se oirán informaciones
con el tipo de programa escogido, la radio
de tráfico transmitidas por la emisora alma-
volverá a la frecuencia anterior. La función cenada.
PTY adoptará la posición de espera hasta
que empiece a transmitirse en alguna emi-

216
10 Infotainment

Funciones de la radio

Actualización automática de Enhanced Other Networks – EON Restauración de las funciones de


frecuencias – AF La función EON es especialmente útil en áreas RDS
10
La función AF selecciona una de las emisoras urbanas con muchas emisoras regionales. Permite restaurar todos los ajustes de la radio
de señal más intensa del canal de radio sinto- Con ella, la distancia entre el vehículo y la emi- restableciendo los ajustes originales de
nizado. Para encontrar una emisora de señal sora del canal de radio determinará el fábrica.
intensa, puede ser necesario explorar toda la momento en que las funciones de programa
– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
banda FM. En este caso, la radio dejará de interrumpen la fuente de sonido activa. y pulse ENTER.
sonar y aparecerá el texto PI SEEK PRESS
• Local – interrumpe únicamente si la emi- – Seleccione RESET ALL y pulse ENTER.
EXIT TO CANCEL en la pantalla. sora del canal de radio está cerca.
– Vuelva a pulsar ENTER para confirmar.
• DISTANT1 – interrumpe si la emisora del
Conectar/desconectar AF canal de radio se encuentra lejos, aunque
– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú la señal tenga interferencias.
y pulse ENTER.
• OFF – no da paso a programas preferidos
– Seleccione AF y pulse ENTER. de otras emisoras.
Para reconectar AF, seleccione AF y
pulse ENTER. Conectar/desconectar EON
– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
Programas de radio regionales, REG
y pulse ENTER.
La función hace que la radio continúe sintoni-
– Seleccione EON y pulse ENTER.
zando una emisora regional aunque su señal
sea poco intensa. – Seleccione LOCAL, DISTANT o OFF y
pulse ENTER.
– Seleccione RADIO SETTINGS en el menú
y pulse ENTER.
– Seleccione REGIONAL y pulse ENTER.
– En el display aparecen las letras REG.
– Para desconectar REG, seleccione otra vez
REG y pulse ENTER.

1 Default/ajuste de fábrica.

217
10 Infotainment

Funciones de cd

Introducir un CD (cargador de CD) Archivos de sonido (opcional)


– Seleccione una posición vacía con los El reproductor admite, además de discos
10 botones numéricos 1-6 o arriba/abajo en el compactos normales, archivos de sonido de
botón de navegación. formato mp3 y wma.
En la pantalla se señala una posición vacía. El
NOTA
texto INSERT DISC indica que se puede
introducir otro disco. El cargador de CD Algunos archivos con protección anticopia
puede llevar hasta seis discos. no pueden ser leídos por el reproductor.
– Inserte un CD en la ranura del cargador de Cuando se introduce en el reproductor un CD
CD (2). con archivos de sonido, se hace lectura de la
Expulsión de CD estructura del catálogos del disco. Según la
El CD permanece en la posición de expulsión calidad del disco, puede tardar un instante
durante como máximo 12 segundos. A conti- hasta que se inicia la reproducción.
nuación, volverá a entrar en el cargador y con- Navegación y reproducción
tinuará la reproducción. Si el reproductor tiene un disco con archivos
Iniciar la reproducción (reproductor de sonido, pulse ENTER para acceder a la
de CD) Discos sueltos (reproductor de CD)
estructura de catálogos del disco. La navega-
Si el reproductor tiene un CD musical cuando Para expulsar discos sueltos, pulse una vez el
ción por la estructura de catálogos se hace de
el equipo de sonido está en el modo CD, la botón de expulsión (3).
la misma manera que en la estructura de
reproducción se inicia automáticamente. De lo Todos los discos (cargador de CD) menús del equipo de sonido. Los archivos de
contrario, introduzca un disco y cambie al Expulse todos los discos con una pulsación sonido están representados por el símbolo
modo CD con SELECTOR (4) o CD (1). larga del botón de expulsión. Se vaciará todo y los catálogos por el símbolo . Antes
el cartucho, un disco tras otro. En la pantalla de iniciar la reproducción, puede
Iniciar la reproducción (cargador aparecerá el mensaje EJECTING ALL. utilizarse / para ver el nombre del
de CD) archivo de sonido si la anchura del display no
Esta función sólo puede conectarse si el auto-
Si ya hay una posición de CD seleccionada es suficiente. La reproducción del archivo de
móvil está parado. La expulsión se interrumpe
con un CD musical al conectar el equipo de sonido seleccionado se inicia con ENTER.
si el automóvil inicia la marcha.
sonido, la reproducción se inicia automática- Cuando termina la reproducción de un
mente. Si no, cambie al modo de cargador de Pausa archivo, continúa la reproducción de los
CD con SELECTOR (4) o CD (1) y seleccione Cuando se baja el volumen al máximo, el demás archivos del mismo catálogo. El cam-
un disco con los botones numéricos 1-6. reproductor de CD se para. Cuando se sube el bio de catálogo se realiza automáticamente
volumen, el reproductor vuelve a ponerse en tras reproducir todos los archivos de un catá-
marcha. logo.

218
10 Infotainment

Funciones de cd

Bobinar/cambiar de pista de CD y Conectar/desconectar (reproductor • Con RND ALL se reproducen todas las
archivos de sonido de CD) pistas de todos los CD musicales del car-
Con pulsaciones cortas de izquierda/derecha Si reproduce un CD normal: gador. 10
en los botones / se avanza por las pis- • RANDOM FOLDER que se reproducen los
– Seleccione RANDOM en el menú y pulse archivos de sonido de un catálogo del CD.
tas de CD/los archivos de sonido. Con pulsa-
ENTER.
ciones largas, se bobinan las pistas de CD o
los archivos de sonido. Para este fin, también Si reproduce un disco con archivos de sonido: NOTA
puede utilizarse el teclado del volante. – Seleccione DISC o FOLDER en el menú y Si se ha activado la función de texto de
pulse ENTER. disco, estos mensajes no aparecen.
Exploración del CD
La función reproduce los primeros diez Conectar/desconectar (cargador
de CD) Texto de disco
segundos de cada pista de CD/archivo de
Si el CD ofrece información sobre el título,
sonido. Pulse SCAN para activar la función. Si reproduce un CD normal:
este puede verse en el display.
Interrumpa con EXIT o SCAN para continuar
– Seleccione RANDOM en el menú y pulse
la reproducción de la pista de CD/el archivo Conectar/desconectar
ENTER.
de sonido. La función Scan sólo funciona en el Inicie la reproducción de un CD.
disco seleccionado. Cuando la función está – Pase a SINGLE DISC o ALL DISCS y pulse
ENTER. – Seleccione DISCTEXT en el menú y pulse
activa, aparece en el display el texto SCAN. ENTER.
La selección ALL DISCS sólo se refiere a los
NOTA CDs musicales introducidos en el cargador. Discos CD
Si está activada la función de texto de Si reproduce un CD con archivos de sonido: El uso de discos compactos grabados en
disco, no aparecerá el texto SCAN en el ordenador, puede dar lugar a defectos de
display. – Seleccione SINGLE DISC o FOLDER en el sonido o a que el sonido no se reproduzca.
menú y pulse ENTER.
Selección aleatoria – Pase al CD o la carpeta que desee y pulse PRECAUCIÓN
La función reproduce las pistas por orden ENTER. Utilice solo discos de tamaño normal
aleatorio y permite avanzar y retroceder de La función se desconecta cuando selecciona (12 cm de diámetro). No utilice discos CD
manera habitual por las pistas de CD/los otro CD. con etiquetas adhesivas. El calor desarro-
archivos de sonido seleccionados al azar. llado en el reproductor de CD puede hacer
Según la función aleatoria que esté activa, que la etiqueta se desprenda y provoque
NOTA aparecen diferentes mensajes: daños.
El desplazamiento entre las pistas de CD • RANDOM significa que se reproducen la
seleccionadas al azar sólo funciona en el pistas de un solo CD musical.
disco activo.

219
10 Infotainment

Estructura de menús – equipo de sonido

Menú FM Menú de cd
1. NEWS 1. Random
10
2. TP 2. NEWS
3. Radiotexto 3. TP
4. Radio Settings 4. Disc Text
4.1. PTY 5. Audio settings1
4.2. TP Vea Audio Settings en el menú FM.
4.3. NEWS Station Menú AUX
4.4. AF 1. AUX input vol
4.5. Regional
2. NEWS
4.6. EON
3. TP
4.7. Reset All
5. Audio settings1 4. Audio settings
Vea Audio Settings en el menú FM.
5.1. Surround
5.2. Subwoofer2
5.3. Equalizer Fr
5.4. Equalizer Rr
5.5. Reset All
6. Ajustes del sonido
Menú AM
1. Audio settings1
Vea Audio Settings en el menú FM.

1 Algunos modelos
2 Accesorios opcionales

220
10 Infotainment

Funciones telefónicas (opcional)

10

Componentes del sistema de teléfono

221
10 Infotainment

Funciones telefónicas (opcional)

Componentes del sistema de teléfono Información general


1. Teclado en el volante (opcional). • La seguridad vial es siempre lo primero.
10
Con el teclado del volante puede utilizar la • Si se ve obligado a utilizar el auricular
mayor parte de las funciones del teléfono. privado, aparque antes el vehículo en un
Cuando está conectado el teléfono, el lugar seguro.
teclado del volante sólo puede utilizarse
para funciones telefónicas. En posición • Desconecte el sistema de teléfono cuando
activa, la pantalla presenta siempre infor- reposta el automóvil.
mación sobre el teléfono. • Desconecte el sistema si se encuentra
2. Micrófono cerca de lugares en los que se trabaja con
El micrófono del manos libres está inte- explosivos.
grado en la consola del techo junto al • El servicio del sistema de teléfono sólo lo
retrovisor interior. puede efectuar un taller autorizado Volvo.
3. Panel de control en la consola central Llamadas de emergencia
Todas las funciones del teléfono Las llamadas de emergencia a números de
(excepto volumen de llamada) pueden
urgencia pueden realizarse sin la tarjeta SIM, a
regularse en el panel de control.
condición de que se tenga regulado este ser-
4. Lector de tarjeta SIM vicio con algún operador de GMS.
La tarjeta SIM se introduce en la parte
delantera del panel de control. – Conecte el teléfono.
5. Auricular (opcional) – Marque el número de emergencia de la
El auricular de teléfono puede utilizarse zona en la que se encuentra (112 en
para comunicarse con mayor privaci- la U.E.).
dad. – Pulse el botón ENTER en el panel de
6. Antena control o el teclado del volante.
La antena está instalada en el parabri-
sas, delante del retrovisor.

222
10 Infotainment

Funciones telefónicas (opcional)

Mandos Interruptor de conexión/desconexión/


en espera
10
Conexión del sistema:
2 4 – Pulse el botón PHONE (3) para iniciar el
sistema de teléfono.
Desconexión del sistema:
6
9 – Mantenga apretado el botón PHONE para
apagar el sistema de teléfono
Poner el sistema en el modo de espera:
– Pulse suavemente el botón PHONE o
pulse EXIT/CLEAR para que el teléfono
adopte el modo de espera.
– Reactive el sistema con una pulsación
suave en el botón PHONE.
7. Botones de números y letras y de selec-
ción rápida de opciones de menú Cuando el sistema de teléfono está conec-
1. Pantalla tado o en el modo de espera, aparece en la
8. Buscar – desplazamiento hacia adelante
2. ENTER – para contestar llamadas, y hacia atrás en caso de introducción de pantalla un auricular de teléfono.
seleccionar en el menú o activar el texto o cifras.
teléfono cuando está en modo de NOTA
9. Subir/Bajar el volumen durante una lla-
espera. Si el audio es de calidad Performance (nivel
mada. El teléfono no utiliza el altavoz
3. On/Off/en espera central.1 estándar), no puede escucharse la radio, el
4. EXIT/CLEAR – para interrumpir/cance- CD, ni recibir informaciones de tráfico al
lar llamadas, regresar al menú, cancelar mismo tiempo que está conectada una lla-
mada.
una selección y borrar números/caracte-
res introducidos.
Si desconecta el encendido del automóvil con
5. Soporte para la tarjeta SIM el sistema de teléfono conectado, el sistema
6. Botones de selección en el menú de teléfono estará conectado cuando vuelva a
conectar el encendido. Cuando el sistema de
teléfono está desconectado, no pueden con-
1
Accesorios opcionales testarse llamadas.

223
10 Infotainment

Funciones telefónicas (opcional)

Reducción de volumen durante una Seguridad vial – Extraiga el soporte de la tarjeta SIM presio-
llamada de teléfono nando brevemente.
Por razones de seguridad, no se puede acce-
10 – Introduzca la tarjeta SIM con la superficie
Si llama el teléfono cuando está en funciona- der partes del sistema de menús a velocida-
miento la radio, se reducirá el nivel del sonido des superiores a 8 km/h. En tal caso, sólo metálica hacia abajo.
al contestar la llamada. Una vez concluida la podrá concluirse una actividad ya iniciada en – Asegúrese de que las esquinas biseladas
llamada, el volumen volverá al nivel seleccio- el sistema de menús. de la tarjeta SIM se ajuste a la forma del
nado previamente. El nivel de sonido puede soporte.
La limitación de velocidad se puede desco-
ajustarse también mientras se habla por telé- nectarse con la función de menú 5.6. – Introduzca de nuevo el soporte.
fono y, al concluir la llamada, el sistema con- En caso de problemas con la tarjeta SIM, pón-
servará el nuevo ajuste del nivel de sonido. El Tarjeta SIM
gase en contacto con su operador de telé-
volumen del equipo de sonido también puede fono.
desconectarse durante llamadas por telé-
fono. Véase la página 231. Llamar y contestar llamadas
La función sólo se aplica a los sistemas de Para hacer una llamada:
teléfono integrado de Volvo. – Marque el número y pulse ENTER en el
Modo de espera teclado del volante, en el panel de control o
levante el auricular.
En el modo de espera, pueden contestarse
llamadas de teléfono al mismo tiempo que Contestar llamadas:
está activado el sistema Audio y en la pantalla – Pulse ENTER o levante el auricular. Tam-
aparece información sobre las fuentes de bién puede utilizar la función de respuesta
sonido del sistema Audio. automática, véase la página 230.
Para poder utilizar las demás funciones del El sonido del sistema Audio puede desconec-
sistema de teléfono, el teléfono debe estar en tarse de forma automática mientras se está
posición activa. hablando por teléfono, véase la página 231.
El teléfono sólo debe utilizarse con una tarjeta
Selección rápida en el menú SIM (Subscriber Identity Module) válida. La Concluir una llamada
Tras entrar en el sistema de menús con el tarjeta se adquiere de un operador de telé- – Pulse EXIT/CLEAR en el teclado del
botón correspondiente, puede utilizar cifras fono. volante o el panel de control y cuelgue el
en lugar de las flechas y la tecla ENTER para Lleve siempre introducida la tarjeta SIM auricular.
seleccionar el menú correcto en el nivel de cuando quiera utilizar el teléfono. El equipo de audio vuelve a la actividad ante-
menú principal. Cada opción de menú está – Desconectar el teléfono. rior.
numerada. Los números aparecen en la pan-
Rechace llamadas pulsando EXIT/CLEAR.
talla junto con las opciones de menú.

224
10 Infotainment

Funciones telefónicas (opcional)

Auricular llamada, el sonido saldrá por el sistema de – Localice en la memoria el nombre o el


manos libres. número de teléfono requerido. Pulse
– Pulse el botón MENU, pase a Handset y ENTER para seleccionarlo. 10
después a ENTER para transferir el sonido
al auricular. Utilizar la función de llamada rápida
Últimos números marcados – Para realizar una llamada, mantenga pul-
A
sado el botón de marcación rápida durante
El teléfono almacena de forma automática los unos dos segundos o pulse brevemente el
últimos números/nombres marcados. botón seguido de ENTER.
– Pulse ENTER en el teclado del volante o – Cuando ha marcado el número en el telé-
del panel de control. fono, espere unos instantes hasta que se
– Desplácese hacia adelante o hacia atrás efectúe la llamada rápida.
con los botones de menú por los últimos NOTA
números marcados. Los números aparecen
indicados en la pantalla. Para marcar un número abreviado, debe
– Pulse ENTER. estar activado el menú 3.3.1 (véase la
Para hablar de forma más privada, utilice el página 230).
Llamada rápida
auricular. Para levantar el auricular, apriete
brevemente la parte superior (A). Contestar una llamada durante una
Almacenar números de identificación llamada activa
– Marque el número que desee en el teclado
Un número almacenado en la memoria puede Si mientras tiene una llamada activa, el altavoz
de la consola central y levante el auricular
para llamar. El volumen se regula con la asociarse a un número de llamada rápida emite dos señales de timbre, es que ha reci-
rueda situada en un lateral del auricular. (1–9). bido otra llamada. Esta función puede selec-
La llamada se interrumpirá al colgar el telé- Proceda de la siguiente manera: cionarse o deseleccionarse en el menú.
fono en el soporte. En esta situación, puede optar por contestar
– Seleccione Listín teléf. en el menú y
Para pasar a manos libres sin finalizar la lla- pulse ENTER. la llamada o rechazar la contestación de la lla-
mada: – Pase a Marcación rápida (Véase la mada. Si no quiere contestar la llamada,
página 230) y pulse ENTER. pulse EXIT/CLEAR o no haga nada.
– Pulse en el volante (o en los botones de
menú del panel de control) y seleccione – Escoja la cifra que ha de asociarse al Si quiere contestar la llamada, pulse ENTER.
Handsfree. número de teléfono. Pulse ENTER para La llamada activa pasa entonces a la posición
confirmar. de espera. Si pulsa EXIT/CLEAR, finalizan
– Pulse ENTER y cuelgue el auricular. Si el
auricular ya está levantado al iniciar una ambas llamadas al mismo tiempo.

225
10 Infotainment

Funciones telefónicas (opcional)

Funciones posibles durante una Volumen de llamada – Seleccione la memoria en la que quiere
llamada activa guardar los datos y pulse ENTER.
Para subir o bajar el volumen del teléfono,
10 Llamar un número almacenado en la
Durante una llamada activa, puede accederse pulse durante una llamada los botones + o –
a las siguientes funciones (hojee con las fle- en el teclado del volante. memoria
chas y pulse ENTER para hacer una selec-
Cuando el teléfono está conectado, el teclado
ción):
del volante sólo controla las funciones del
Silencio/Sonido Posición de silencio teléfono.
Espera/Reanudar Determine si la lla- Para controlar el sistema de audio con los
mada activa debe
botones, el teléfono ha de estar en el modo de
retenerse o reanu-
darse espera, vea la pág. 224.
Auricular/Manos libres Utilizar el auricular o Listín telefónico
la función sin auri-
cular Los números de teléfono y los nombres pue-
den almacenarse en la memoria del teléfono o
Listín telefónico Ver el listín telefó-
nico en la memoria de la tarjeta SIM.
Cuando recibe una llamada de un número que
Cuando tiene una llamada activa y otra lla-
está almacenado en la memoria, aparece en la
mada en espera, puede accederse a las
pantalla el nombre de la persona que está lla-
siguientes funciones (hojee con las flechas y – Pulse la flecha hacia abajo (1) del botón de
mando.
pulse ENTER para hacer una selección) MENU o en el volante para buscar en el
En la memoria del teléfono, puede almace- listín de teléfono.
Silencio/Sonido Posición de silencio
narse hasta 255 nombres. Elija una de las siguientes opciones:
Auricular/Manos libres Utilizar el auricular o
la función sin auri- Almacenar números de teléfono con – Pulse ENTER para hojear con las flechas
cular nombres hasta que encuentre el nombre que busca.
Listín telefónico Ver el listín telefó- – Pulse la tecla de la primera letra del nombre
– Pulse MENU, seleccione memoria del telé-
nico (o escriba todo el nombre) y pulse ENTER.
fono y pulse ENTER.
Unir Mantener dos con-
– Pase a Almacenar número en la memoria y – Pulse ENTER para llamar al número que se
versaciones al
mismo tiempo (con- pulse ENTER. ha seleccionado.
ferencia) – Escriba un nombre y pulse ENTER.
Cambiar Cambiar entre las – Escriba un número y pulse ENTER.
dos llamadas

226
10 Infotainment

Funciones telefónicas (opcional)

Escribir nombres o mensajes Para cancelar la introducción de texto: Especificaciones


Pulse la tecla que lleve el signo requerido: una – Borre todos los caracteres introducidos
con una pulsación larga del botón EXIT/ Potencia 2W 10
vez para la primera letra de la tecla, dos veces
CLEAR. Tarjeta SIM pequeña, 3 V
para la segunda, etc. Para indicar espacio en
blanco, pulse 1. – Vuelva al menú con otra pulsación larga del Posiciones de memo-
botón EXIT/CLEAR. 2551
ria
1 space 1- ? ! , . : " ' ( ) Tarjeta SIM doble1 SMS sí
2 abc2äåàæç Ordenador/Fax no
3 def3èé De dos bandas sí (900/1800)
4 ghi4ì
1255 posiciones de memoria en la memoria del
5 jkl5 teléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puede
variar, según el tipo de subscripción.
6 mno6ñöòØ
7 pqrs7ß Número IMEI
8 tuv8üù Para bloquear el teléfono, debe notificarse al
9 wxyz9 operador el número IMEI del teléfono. Se trata
de un número de serie de 15 cifras que está
* Se emplea para escribir dos carac-
teres con el mismo botón. programado en el teléfono. Marque *#06#
para que aparezca el número en la pantalla.
0 +0@*#&$£/% Apunte el número y guárdelo en un lugar
# Alternar entre mayúsculas y minús- seguro.
Muchos operadores ofrecen tarjetas SIM
culas.
dobles, una para el vehículo y otra para otro
EXIT Para borrar la última letra o cifra teléfono. Con el servicio de tarjeta SIM doble,
marcada. Con una pulsación larga,
puede tener el mismo número en dos apara-
se borra todo el número y todo el
texto. tos diferentes. Pregunte al operador de telé-
fono sobre las ofertas al respecto y sobre el
manejo del servicio de tarjeta SIM doble.

1 Algunos mercados

227
10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono

Vista general 3. Listín telefónico 5. Ajustes del teléfono


3.1. Añadir 5.1. Red
10 1. Registro de llamadas
3.2. Buscar 5.1.1. Automático
1.1. Ll. perdidas
3.3. Copiar todos 5.1.2. Manual
1.2. Llamadas recibidas
3.3.1. SIM a teléfono 5.2. Idioma
1.3. Llamadas marcadas
3.3.2. Teléfono a SIM 5.2.1. English UK
1.4. Borrar lista
3.4. Marcación rápida 5.2.2. English US
1.4.1. Todas llam.
3.4.1. Activada 5.2.3. Español
1.4.2. Llamadas perdidas
3.4.2. Seleccionar número 5.2.4. Français CAN
1.4.3. Llamadas recibidas
3.5. Borrar SIM 5.2.5. Français FR
1.4.4. Llamadas marcadas
3.6. Vaciar teléfono 5.2.6. Italiano
1.5. Dur. Llamada
3.7. Estado de la memoria 5.2.7. Nederlands
1.5.1. Última llamada
5.2.8. Português BR
1.5.2. Recuento llam.
4. Opci. llamada. 5.2.9. Português P
1.5.3. Tiempo total
4.1. Enviar No 5.2.10. Suomi
1.5.4. Restablecer tiempo
4.2. Llamada espera 5.2.11. Svenska
4.3. Resp. autom. 5.2.12. Dansk
2. Mensajes
4.4. Remarcar auto 5.2.13. Deutsch
2.1. Leer
4.5. Desvío de llamada 5.3. Seguridad SIM
2.2. Escribir
4.5.1. Todas llam. 5.3.1. Conectado
2.3. Configuración de mensajes
4.5.2. Si ocupado 5.3.2. Desconectado
2.3.1. Centro msjes.
4.5.3. Sin respuesta 5.3.3. Automático
2.3.2. Tiempo de validez
4.5.4. No localizable 5.4. Editar cód.
2.3.3. Tipo de mensaje
4.5.5. Llam. fax 5.4.1. Código PIN
4.5.6. Llam. datos 5.4.2. Cód. Teléf.
4.5.7. Cancelar todo 5.5. Sonido
5.5.1. Volumen timbre
5.5.2. Señal timbre

228
10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono

5.5.3. Atenuación de la radio Descripción de opciones de menú 2. Mensajes


5.5.4. Zumbido mensaje 2.1. Leer
1. Registro de llamadas 10
5.6. Seguridad vial Mensajes de texto recibidos. Puede borrar el
5.6.1. Bloqueo menú 1.1. Llamadas perdidas mensaje tras leerlo o reenviar, modificar y
5.6.2. IDIS Lista de llamadas no contestadas. Puede lla- guardar todo el mensaje o parte de él.
mar, borrar o guardar un número en el listín.
5.7. Config. Origen 2.2. Escribir
1.2. Llamadas recibidas Para escribir un mensaje con el teclado.
Lista de llamadas contestadas. Puede llamar, Puede guardarlo o enviarlo.
borrar o guardar un número en el listín.
2.3. Configuración de mensajes
1.3. Llamadas marcadas Indique el número (SMSC) de la central que
Lista de números marcados. Puede llamar, debe transmitir los mensajes y el tiempo que
borrar o guardar un número en el listín. deben guardarse en la central. Póngase en
1.4. Borrar lista contacto con el operador para obtener infor-
Borre las listas existentes en los menús 1.1, mación sobre la configuración de mensajes.
1.2 y 1.3 según se indica más abajo. Normalmente, no tendrá necesidad de modifi-
car la configuración.
1.4.1. Todas
1.4.2. Perdidas 2.3.1. Centro msjes.
1.4.3. Recibidas 2.3.2. Tiempo de validez
1.4.4. Marcadas 2.3.3. Tipo de mensaje
1.5. Dur. Llamada
3. Listín telefónico
La duración de todas las llamadas o de la
última llamada. Para reponer el contador de 3.1. Añadir
llamadas, es necesario disponer del código Memorizar nombres y números en el listín
del teléfono (vea el menú 5.4). telefónico, vea la pág. 226.

1.5.1. Última llamada 3.2. Buscar


1.5.2. Recuento llam. Búsqueda de un nombre en el listín telefónico.
1.5.3. Tiempo total
1.5.4. Restablecer tiempo

229
10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono

3.3. Copiar todos 4.2. Llamada espera aparece en la pantalla en la posición básica
Copie números de teléfono y nombres de la Recibir un mensaje indicándole que hay otra del teléfono.
10 tarjeta SIM a la memoria del teléfono. llamada esperando mientras está hablando 5.1.1. Auto
por teléfono.
3.3.1. De la memoria de SIM a la 5.1.2. Manual
memoria del teléfono 4.3. Resp. autom. 5.2. Idioma
3.3.2. De la memoria del teléfono a la Para recibir llamadas con contestador auto- Selecciones idioma para el teléfono.
memoria SIM mático.
5.2.1. English UK
3.4. Llamada rápida 4.4. Rellam. autom. 5.2.2. English US
Los números guardados en el listín telefónico Para volver a llamar a un número que estaba
5.2.3. Español
puede memorizarse como números abrevia- ocupado antes.
5.2.4. Français CAN
dos. 4.5. Desviaciónes 5.2.5. Français FR
3.5. Borrar SIM Determine qué tipo de llamadas se han de 5.2.6. Italiano
Borrar toda la memoria de la tarjeta SIM. desviar a un número de teléfono especificado
5.2.7. Nederlands
y cuándo.
3.6. Vaciar teléfono 5.2.8. Português BR
Para borrar toda la memoria del teléfono. 4.5.1. Todas llam. (el ajuste se refiere 5.2.9. Português P
tan sólo a la llamada que está 5.2.10. Suomi
3.7. Estado de la memoria
activa) 5.2.11. Svenska
Muestra los puestos de memoria ocupados
tanto en la tarjeta SIM como en el teléfono. En 4.5.2. Si ocupado 5.2.12. Dansk
la tabla se indica el número total de puestos 4.5.3. Sin respuesta 5.2.13. Deutsch
ocupados. Por ejemplo: 100 (250). 4.5.4. No localizable 5.3. Seguridad SIM
4.5.5. Llam. fax Seleccione si el código PIN ha de estar conec-
4. Opciones llamadas 4.5.6. Llam. datos tado, desconectado o si el teléfono debe indi-
4.1. Enviar No 4.5.7. Cancelar todo car el código PIN de forma automática.
Muestra u oculta el número de teléfono propio 5.3.1. Conectado
ante el otro interlocutor. Consulte con su ope- 5. Opciones de teléfono
5.3.2. Desconectado
rador si desea un número permanentemente 5.1. Red 5.3.3. Automático
oculto. Seleccione un operador de forma automática
o de forma manual. El operador seleccionado

230
10 Infotainment

Estructura de menús – teléfono

5.4. Editar cód. 5.7. Config. origen


Modificar el código PIN o el código del telé- Para restablecer los ajustes originales de
fono. Apunte y guarde los códigos en un lugar fábrica. 10
seguro.
5.4.1. Código PIN
5.4.2. Código del teléfono. El código
de teléfono original 1234 se
utiliza la primera ocasión de
cambio. El código de teléfono
se utiliza para poner a cero el
contador de llamadas.
5.5. Sonido
5.5.1. Volumen. Permite regular el
volumen de la señal de llamada.
5.5.2. Señal timbre. Dispone de siete
señales de llamada distintas.
5.5.3. Silenciar radio. On/off
5.5.4. Zumb. mensa.
5.6. Seguridad vial
5.6.1. Bloqueo menú. La desconexión
del bloqueo de menú da acceso
a todo el sistema de menús
durante el trayecto.
5.6.2. IDIS. Si se desconecta la
función IDIS no se retardarán
las llamadas entrantes,
independientemente de la
situación de conducción.

231
Designaciones de tipo ...........................................................................234
Pesos y medidas ....................................................................................235
Motor especificaciones .......................................................................... 237
Aceite de motor ......................................................................................238
Líquidos y lubricantes ............................................................................240
Combustible ........................................................................................... 241
Catalizador .............................................................................................243
Sistema eléctrico ...................................................................................244

232
ESPECIFICACIONES

11
11 Especificaciones

Designaciones de tipo

Cuando hable con el concesionario Volvo


sobre el automóvil y cuando haga pedidos de
repuestos y accesorios, le resultará más fácil
11 si conoce la designación de tipo del automó-
vil, el número de chasis y el número de motor.
1. Denominación de tipo, número de chasis,
pesos máximos permitidos, códigos de
pintura y tapicería, y número de aproba-
ción de tipo.
2. Denominación del tipo de motor, núme-
ros de componentes y de serie.
3. Placa de características de aceite de
motor.
4. Denominación del tipo, número de com-
ponente y número de serie de la caja de
cambios:
a: Caja de cambios automática AW
b: Caja de cambios manual
c: Caja de cambios automática
5. Placa del calefactor de estaciona-
miento.
6. Número VIN (designación de tipo y año
de modelo, así como número de chasis).
En el certificado de registro encontrará más
información sobre el automóvil.

234
11 Especificaciones

Pesos y medidas

Medidas

11

Posición en
Medidas mm
la figura
A Distancia entre ejes 2857
B Longitud 4807
C Longitud de carga, piso, 2018
asiento abatido
D Longitud de carga, piso 1118
E Altura 1784
F Vía delantera 1634
G Vía trasera 1624
H Anchura 1898
I Ancho incl. retrovisores 2112

235
11 Especificaciones

Pesos y medidas

Pesos Remolque con freno:


El peso en orden de marcha incluye el con- Peso máximo del Carga
ductor, el peso del depósito de combustible remolque kg máxima
con un 90% de combustible y el de otros líqui- sobre la
dos como refrigerantes, líquido lavaparabri- bola kg
sas, etc. El peso de los pasajeros y los acce-
11 sorios instalados como la bola de remolque, la 1.6 1200 75
carga sobre la bola (con remolque engan- 1.6D 1300
chado, vea la tabla), el portacargas, el cofre 1.8 1300
de techo, etc. afecta a la capacidad de carga 2.0 1350
y no está incluido en el peso en orden de mar-
otros 1500
cha. Peso de carga permitido (salvo el con- Vea la colocación de la placa en la pág. 234.
ductor) = Peso total – Peso en orden de 1. Peso total máximo
marcha. Remolque sin freno
2. Peso máximo (vehículo + remolque)
Peso máximo del Carga
PRECAUCIÓN 3. Carga máxima del eje delantero remolque kg máxima
4. Carga máxima del eje trasero sobre la bola
Las características de conducción del auto-
móvil varían según el peso y la colocación Carga máx.: Vea el certificado de registro. kg
de la carga.
Carga máxima sobre el techo: 100 kg 700 50

236
11 Especificaciones

Motor especificaciones

2.5T V8 3.2 D5

Designación de motor1 B5254T2 B8444S B6324S D5244T4

Potencia (kW/rpm) 154/4980 232/5850 175/6200 136/4000


11
(hk/rpm) 210/5000 315/5850 238/6200 185/4000
Par motor (Nm/rpm) 320/1500- 440/3900 320/3200 400/2000-
4500 2760
Nº de cilindros 5 8 6 5
Diámetro (mm) 83 94 84 81
Carrera (mm) 93,2 79,5 96 93,2
Cilindrada (litros) 2,52 4,41 3,2 2,40
Relación de compresión 9,0:1 10,4:1 10,8:1 17,0:1
1
La designación de tipo del motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el
motor, consulte la página 242.

237
11 Especificaciones

Aceite de motor

Condiciones de conducción Diagrama de viscosidades


desfavorables IMPORTANTE
En caso de conducciones largas, controle el Para cumplir las normas de intervalo de ser-
nivel del aceite con mayor frecuencia: vicio del motor, todos los motores se llenan
en fábrica con un aceite de motor sintético
• con caravana o remolque especialmente adaptado. El aceite se ha
11 • en terreno montañoso seleccionado con gran atención y tomando
en consideración la vida útil, la capacidad
• a alta velocidad de arranque, el consumo de combustible y
• a temperaturas inferiores a –30 °C o supe- la carga medioambiental. Para poder apli-
riores a +40 °C. car los intervalos de servicio recomenda-
dos, se requiere el uso de un aceite de
Estas condiciones pueden causar un aumento motor aprobado. Utilice solamente la cali-
excesivo de la temperatura o el consumo de dad de aceite especificada (véase la placa
aceite. situada en el compartimento del motor) tan-
to para añadir como para cambiar aceite,
Compruebe también con mayor frecuencia el de lo contrario corre el riesgo de alterar la
nivel de aceite si conduce normalmente tra- vida útil, la capacidad de arranque, el con-
yectos cortos (menos de 10 km) a baja tempe- sumo de combustible y la carga medioam-
ratura (inferior a +5 °C). biental. Volvo Car Corporation no asume
ninguna responsabilidad de garantía, si no
Elija un aceite de motor completamente sinté- se utiliza un aceite de motor de la calidad y
tico para condiciones de conducción desfavo- la viscosidad especificadas.
rables. Eso le dará una protección extra al
motor.
Volvo recomienda productos de aceite
Castrol.

238
11 Especificaciones

Aceite de motor

Placa de aceite Cuando esta placa de aceite está instalada en


el compartimento del motor, se especifica lo
siguiente. Para su ubicación, véase la
página 234.
Calidad del aceite: ACEA A5/B5
Viscosidad: SAE 0W–30. 11

Variante de motor
Volumen de llenado entre Volumen1
MIN–MAX (litros) (litros)
2.5T B5254T2 1,2 5,5
3.2 B6324S 0,8 7,3
V8 AWD B8444S 1,2 6,7
D5 AWD D5244T4 2,0 6,2
1Incluye
el cambio del filtro.

239
11 Especificaciones

Líquidos y lubricantes

Líquido Sistema Volumen Calidad recomendada:


Aceite de la caja de cambios Manual de 6 velocidades (M66) 2,0 litros Aceite de la transmisión MTF 97309
Caja de cambios automática 7,0 litros Aceite de la transmisión JWS 3309
11 (TF-80SC)
Líquido refrigerante Motor de gasolina 3.2 9,7 litros Refrigerante con protección anticorrosión mezclado con agua, vea el
envase. Apertura del termostato:
Motor de gasolina V8 10,2 litros motores de gasolina, 90 ºC, motores diésel 82 ºC.
Motor diesel D5 12,5 litros

Aire acondicionado 1 Aceite: PAG, Refrigerante: R134a (HFC134a)

Líquido de frenos 0,6 litros DOT 4+


Dirección asistida Sistema: 1,0 litros Aceite de la dirección asistida: WSS M2C204-A u otro producto
equivalente con las mismas especificaciones.
en depósito 0,2 litros
Líquido de lavado 6,5 litros Utilice el anticongelante recomendado por Volvo mezclado con agua
para temperaturas bajo cero.
1El peso varía en según la variante de motor. Póngase en contacto con un taller autorizado Volvo para obtener información correcta.

IMPORTANTE NOTA
Utilice el aceite de la transmisión recomen- En condiciones de conducción normales, el
dado para no dañar la caja de cambios y no aceite de la caja de cambios no necesita
lo mezcle con otro aceite de transmisión. Si cambiarse durante su vida útil. Esto puede
se ha echado otro aceite, póngase en con- ser necesario, sin embargo, en condiciones
tacto con el taller de Volvo autorizado más de conducción poco favorables, véase la
cercano para que hagan el servicio. página 238.

240
11 Especificaciones

Combustible

Consumo, emisiones y volumen

Emisiones de dióxido Capacidad


Consumo
Motor Caja de cambios de carbono del depósito
litros/100 km
(CO2) g/km litros
2.5T B5254T2 Manual de 6 velocidades (M66) 11,1 (11,2)1 266 (269)1 80 11

Caja de cambios automática (AW 55-51) 11,7 (11,8)1 280 (282)1


3.2 B6324S Caja de cambios automática (TF 80SC) 12,0 (12,1)1 287 (289)1
V8 AWD B84444S 13,3 (13,5)1 317 (322)1
D5 AWD D5244T4 Manual de 6 velocidades (M66) 9,0 (9,0)1 239 (239)1 68

8,2 (8,3)1 217 (219)1


1
Válido para variante de 7 plazas.

241
11 Especificaciones

Combustible

Consumo de combustible y emisiones • La gasolina de 95 octanos puede utilizarse


de dióxido de carbono para conducción normal.
• La calidad de 98 octanos se recomienda
El valor de consumo de combustible decla-
para obtener el máximo rendimiento y el
rado oficialmente está basado en un ciclo mínimo consumo de combustible.
de conducción normalizado según la
Si se conduce a temperatura superiores a
directiva 80/1268 comb. de la UE. El valor de
11 +38 ºC recomendamos utilizar combustible de
consumo de combustible puede presentar
octanaje lo más elevado posible para obtener
modificaciones si el automóvil se equipa con
la máxima calidad en prestaciones y consumo
accesorios adicionales que afectan al peso
de combustible.
del vehículo y también a causa de otros facto-
res, como la técnica de conducción. Si se uti- Gasolina: Norma EN 228
liza un combustible con un índice de octano
de 91 RON, aumentará el consumo y se redu-
cirá el desarrollo de potencia. IMPORTANTE
NOTA Utilice solamente gasolina sin plomo para
no dañar el catalizador. Para que la garantía
Condiciones meteorológicas extremas, el Volvo siga en vigor, no mezcle nunca alco-
arrastre de un remolque o conducir a gran hol con la gasolina, ya que el sistema de
altura en combinación con la calidad de combustible puede sufrir daños.
combustible son factores que pueden afec-
tar al rendimiento del automóvil.
Diesel
Gasolina El sistema de combustible del motor diésel es
sensible a las contaminaciones, véase la
La mayoría de los motores pueden funcionar
página 179.
con octanajes de 91, 95 y 98 RON.
Diesel: Norma EN 590 o JIS K2204
• La gasolina de 91 RON no debe utilizarse
en motores de 4 cilindros y sólo debe
emplearse en otros motores en casos
excepcionales.

242
11 Especificaciones

Catalizador

Información general El resultado del análisis de los gases de


escape se envía a un sistema electrónico que
supervisa de forma continua los inyectores de
combustible y regula constantemente la rela-
ción entre el aire y el combustible enviado al
motor. Este sistema de regulación crea las
condiciones ideales para obtener una elimina- 11
ción eficaz de sustancias peligrosas (hidrocar-
buros, monóxido de carbono y óxidos de
nitrógeno) con ayuda de un catalizador de tres
vías.

El catalizador tiene como función limpiar las


emisiones de escape. Está colocado en el
flujo de gases de escape cerca del motor para
alcanzar rápidamente su temperatura de fun-
cionamiento. El catalizador consiste en un
monolito (cerámico o metálico) provisto de
conductos. Las paredes de los conductos
están revestidas de platino, rodio y palatino.
Estos metales se encargan de la función de
catálisis, esto es, aceleran la reacción química
sin consumirse en ella.
Sonda LambdaTM sensor de oxígeno
La sonda Lambda forma parte de un sistema
de regulación cuya función es reducir las emi-
siones y contribuir al ahorro de combustible.
El sensor de oxígeno supervisa el contenido
de oxígeno de los gases de escape del motor.

243
11 Especificaciones

Sistema eléctrico

Información general
Sistema de 12 V con alternador de tensión
regulada. Sistema de un solo polo en el que el
chasis y el bloque de motor se utilizan como
conductores.

11
Batería

2.5T 3.2 V8 D5
Tensión 12 V 12 V 12 V 12 V
Capacidad de arranque en frío (CCA) 600 A1 520 A1 600 A1 800 A
Capacidad de reserva (RC) 120 min. 100 min. 125 min. 150 min.
Capacidad (Ah) 70 60 70 90
1
Automóvil con calefactor de estacionamiento tiene batería de 800 A

Si se cambia la batería, sustitúyala por otra de


la misma capacidad de arranque en frío y la
misma capacidad de reserva que la batería
original (compruebe la etiqueta en la batería).

244
11 Especificaciones

Sistema eléctrico

Bombillas

Iluminación Potencia W Base


Luces largas/luces de cruce, halógenas 55 H7
Luces largas, Active Bi-Xenon 65 H9
11
Active Bi-Xenon 35 D1S
Luces largas, Bi-Xenon 55 H7
Bi-Xenon 35 D2R
Luces antiniebla delanteras 55 H1
Luces de posición delanteras/traseras, luces de estacio- 5 W 2,1 x 9,5d
namiento delanteras, luces de posición laterales delante-
ras, Iluminación de guía trasera
Intermitentes delanteros, luces antiniebla traseras 21 BAY9s
Luces de freno, luces de marcha atrás 21 BA15S
Intermitentes traseros 21 BAU15s
Espejo de cortesía 1,2 SV5,5
Iluminación de guía delantera, iluminación del comparti- 5 SV8,5
mento de equipajes
Iluminación de la guantera 3 BA9

245
11 Especificaciones

11

246
11 Especificaciones

11

247
Índice alfabético

A desconexión de la alarma activada ..... 109


generalidades ...................................... 108
maletero ............................................... 194
parte delantera ..................................... 189
A/C, climatizador electrónico ......................72 luz de alarma ....................................... 108 ubicación de bombillas en el faro
ABL .............................................................52 señales de alarma ............................... 109 delantero .............................................. 190
ABS ...........................................................123 Alfombrillas ................................................. 80 Alumbrado, cambio de lámparas
ABS, avería en el sistema ABS ...................45 Altavoces de graves ................................. 213 luz de cruce halógenas ........................ 190
Aceite de dirección asistida, Alumbrado luz larga Bi-Xenon ................................ 191
control y llenado ........................................185 Active Bi-Xenon Lights .......................... 52 Ángulo muerto (BLIS) ................................ 129
Aceite de motor .........................................182 bombillas, especificaciones ................ 247 Anilla de remolque .................................... 133
calidad de aceite ..................................240 conexión automática, luces de cruce ... 51 Antideslumbramiento automático ............... 62
cambio .................................................182 control de las luces ............................... 51 Aparcamiento asistido .............................. 134
capacidades .........................................241 luces antiniebla delanteras .................... 52 Arranque del motor ................................... 116
condiciones desfavorables ..................240 luces antiniebla traseras ........................ 52 Arranque en frío
filtro ......................................................182 luces de cruce ....................................... 51
caja de cambios automática ................ 119
presión de aceite ...................................45 luces de posición/estacionamiento ....... 51
Asiento
Aceite, ver también Aceite de motor luces largas/de cruce ............................ 53
controlado eléctricamente ..................... 81
presión de aceite ...................................45 luz de seguridad .................................... 53
manual ................................................... 80
Airbag regulación de altura de las luces ........... 51
Asiento controlado eléctricamente ............. 81
desconexión ...........................................21 Alumbrado, cambio de lámpara
Asiento desplazable .................................... 89
lado del conductor y del pasajero .........18 espejo de cortesía ............................... 195
iluminación de guía ............................. 194 Asiento trasero, abatimiento ....................... 89
Airbags laterales .........................................22
iluminación de la matrícula .................. 194 Asientos delanteros térmicos ..................... 74
Aire acondicionado
indicadores de dirección ..................... 192 Asistencia en carretera ............................. 132
generalidades .........................................70
intermitentes ........................................ 192 Audio, vea también Sonido ....................... 207
habitáculo trasero ..................................48
luz antiniebla ....................................... 192 AUTO, ECC ................................................. 72
Ajuste del sonido ......................................212
luz antiniebla trasera ........................... 193 AWD .......................................................... 122
Ajuste del volante ........................................59
luz de estacionamiento ....................... 191
Alarma luz de posición .................................... 191
B
conexión ..............................................108 luz de posición lateral .......................... 191 Barrido intermitente .................................... 55
conexión automática de la alarma .......109 luz larga Active Bi-Xenon .................... 191 Batería
desconexión .........................................109 luz larga halógena ............................... 191 aparcamiento asistido ......................... 134

248
Índice alfabético

cambio .................................................188 sistema de seguridad .......................... 119 embarazo ............................................... 15


cuidado ................................................187 Caja de fusibles y relés Circulación por agua ................................. 113
símbolos en la batería ..........................187 en el compartimento del motor ........... 197 Clases de velocidades, neumáticos ......... 152
sobrecarga ...........................................113 en el habitáculo ........................... 199, 200 Climatización, generalidades ...................... 70
Blinkers .......................................................53 maletero .............................................. 201 Código de color, pintura ........................... 173
BLIS ............................................................49 Cajas de cambios Cojín elevador integrado ............................. 33
Bloqueo automático ..................................103 automática ........................................... 119 Cojín infantil integrado ................................ 33
Bloqueo de puertas Calefactor adicional .................................... 77
Colgador ..................................................... 86
desconexión temporal .........................105 Calefactor de estacionamiento
Colgador de chaquetas .............................. 86
desconexión temporal de sensores aparcamiento en pendientes ................. 75
Colisión
de alarma .............................................109 batería y combustible ............................ 76
airbag de techo lateral, IC ..................... 24
Bloqueo del volante ..................................117 generalidades ........................................ 75
sensores de colisión .............................. 24
Bola de remolque programación del tiempo ...................... 76
Combustible
desmontaje ..........................................142 Calidad de gasolina .................................. 244
calefactor de estacionamiento .............. 76
especificaciones ..................................138 Capó, apertura ......................................... 180
consumo .......................................... 9, 243
generalidades .......................................137 Carga
consumo de combustible, indicación .... 54
montaje ................................................139 arcos portacargas ............................... 144 economía de combustible ................... 155
Bombillas capacidad ............................................ 144 filtro de combustible ............................ 181
cambio .................................................189 generalidades ...................................... 144 repostaje .............................................. 114
especificaciones ..................................247 Carga sobre el techo ................................ 144 sistema de combustible ....................... 181
Brújula .........................................................62 Catalizador ............................................... 245 Compartimento de carga
C remolque ............................................. 132 colocación de la carga .......................... 92
Cenicero en el asiento trasero .................... 86 Compartimento del maletero ...................... 96
Caja de cambios Choque, ver colisión ................................... 24 Compartimento del motor ........................ 180
manual .................................................118 Cierre/apertura Compartimentos guardaobjetos
Caja de cambios automática ....................119
desde el exterior .................................. 103 del habitáculo ............................................. 84
botón W ...............................................121 desde el interior ................................... 104 Condensaciones de agua ......................... 181
función "Lock-up" ................................119 guantera .............................................. 104
remolque ..............................................135 Conducción
portón trasero ...................................... 104
remolque y asistencia en carretera ......132 calzada deslizante ............................... 112
Cinturón de seguridad ................................ 14

249
Índice alfabético

con el portón trasero abierto ...............112 Diesel ........................................................ 181 interior .................................................... 62
con remolque .......................................135 Diesel, precalentador del motor ................. 46 Espejos retrovisores exteriores .................. 64
económica ...........................................112 Difusores de ventilación Estructura de menús
en agua ................................................113 panel de instrumentos ........................... 71 teléfono, alternativas de menús ........... 231
sistema de refrigeración ......................112 Difusores de ventilación en el montante teléfono, generalidades ....................... 230
Conducción en invierno ............................116
Consola central trasera, desmontaje ..........89
de la puerta ................................................ 71 F
Distribución del aire .................................... 71
Consumo medio de combustible ................54 Faro
ECC ....................................................... 73
Control de giro ..........................................125 DSTC, vea también Sistema de conexión/desconexión .......................... 51
Control de tracción ...................................125 estabilidad ................................................ 125 Faros
Control de velocidad constante ..................57 DSTC, ver también Sistema de estabilidad ABL ........................................................ 52
Control del volumen ..................................211 lavafaros ................................................ 55
desconexión/conexión ........................ 125
Filtro de carbonilla .............................. 47, 116
Controles símbolo .................................................. 46
Filtro de carbonilla lleno ............................ 116
líquidos y aceites .................................182 E Filtro de diesel .......................................... 181
líquidos y aceites generalidades ..........179
Cruise control ..............................................57 Ecualizador ............................................... 213 Filtro de partículas ...................................... 70
Cubreobjetos ..............................................95 Elevalunas eléctricos .................................. 60 Filtro de partículas diesel .......................... 116
Cuentakilómetros parcial ............................43 asiento del acompañante ...................... 61 Freno de estacionamiento .................... 46, 58
Cuentarrevoluciones ...................................43 asiento trasero ....................................... 61 Freno de mano ...................................... 46, 58
bloqueo ................................................. 60 Función antiderrapaje ............................... 125
Cuidado del automóvil, tapizado
Emisiones ................................................. 243 Función antideslizante .............................. 125
de cuero ....................................................172
gases de escape ................................. 244
D Encendedor ................................................ 49
Función de tracción .................................. 125
Función del ventilador del habitáculo ......... 70
Datos del vehículo .....................................178 Encerado .................................................. 171
Funciones de cd ....................................... 220
Depuración de gases de escape ..................9 Enganche, ver bola de remolque ............. 137
Funciones del equipo de sonido ............... 211
indicación de avería ...............................45 EON – Enhanced Other Networks ............ 219
Fusibles
Desempañador ............................................74 Escobillas
caja de fusibles y relés en
Designación de neumáticos ......................152 cambio luneta trasera .......................... 186 el compartimento del motor ................ 197
Designaciones de tipo ..............................236 cambio parabrisas ............................... 186 caja del lateral ...................................... 199
Espejo retrovisor

250
Índice alfabético

detrás de la insonorización ..................200 Intermitentes ............................................... 53 Líquidos, capacidades .............................. 242


generalidades .......................................196
lateral del tablero de instrumentos ......199
K Llamadas de emergencia .......................... 224
Llave .......................................................... 101
G Kick-down, caja de cambios
automática ................................................ 119
mando a distancia ............................... 100
Llave de servicio ....................................... 100
Gas oxhídrico ............................................134
Guantera .....................................................85
L Llave principal ........................................... 100
Llaves de contacto ................................... 117
H Lámpara de advertencia
sistema de control dinámico de
Lubricantes, capacidades ......................... 242
Habitáculo estabilidad y tracción .......................... 125 Luces antiniebla, conexión/desconexión ... 52
iluminación .............................................82 Lavacristales Luces complementarias .............................. 49
Haz luminoso ............................................146 luneta trasera ......................................... 56 Luces de cruce ..................................... 51, 53
Hermetización provisional de parabrisas y faros .................................. 55 Luces de estacionamiento .......................... 51
neumáticos ................................................164 Lavado automático ................................... 170 Luces de lectura ......................................... 82
I Lavado del automóvil ............................... 170 Luces de posición ....................................... 51
Luces largas ................................................ 53
Lesiones por latizago cervical, WHIPS ....... 25
Iluminación Limpiacristales, mando luneta trasera ....... 56 conexión/desconexión .......................... 51
cambio de bombillas, generalidades ...189 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ............. 55 conmutación y destello .......................... 53
luces de lectura ......................................82 Luz de seguridad ........................................ 53
Limpieza
panel de control de la iluminación,
habitáculo ..............................................82
cinturones de seguridad ...................... 172 M
lavado automático ............................... 170
Iluminación de habitáculo ...........................82 Maletero
lavado del automóvil ........................... 170
Iluminación de instrumentos .......................52 red de protección .................................. 93
revestimiento hidrófugo ....................... 171
Indicador de combustible ...........................43 tapizado ............................................... 172 soporte para bolsas ............................... 95
Indicador de temperatura exterior ..............43 Líquido de embrague, control y llenado ... 184 toma eléctrica ........................................ 95
Infotenimiento ...........................................206 Líquido de frenos, control y llenado ......... 184 Manchas ................................................... 172
Inmovilizador .............................................117 Líquido de lavado, llenado ....................... 183 Mando a distancia .................................... 100
Inmovilizador electrónico ..........................100 Líquidos y aceites generalidades ............. 179 cambio de pila ..................................... 102
Instrumento combinado ..............................43 funciones ............................................. 101
Líquidos y aceites, controles
Interior y exterior limpio ..............................10 compartimento del motor ......................... 182

251
Índice alfabético

Mantenimiento O R
realizado por el usuario ........................179
tratamiento anticorrosión .....................174 Ordenador de ruta ...................................... 54 Radio
Mensajes de la pantalla ..............................47 P ajustes ................................................. 214
alarma .................................................. 217
Motor .........................................................180
PACOS, interruptor .................................... 21 AUTOSTORE ....................................... 215
Motor especificaciones .............................239
Panel de mandos de la puerta del conductor búsqueda de emisoras ........................ 215
Mujeres embarazadas, cinturón de
control ................................................... 60 emisoras .............................................. 214
seguridad ....................................................15
vista general .......................................... 42 EON ..................................................... 219
N Peso en orden de marcha ........................ 238 información de tráfico .......................... 216
Neumáticos Peso total ................................................. 238 mando de volumen, tipos de
Picaduras de gravilla y arañazos .............. 173 programa ............................................. 216
clases de velocidades ..........................152
Pintura NEWS .................................................. 216
de invierno ...........................................153
regional ................................................ 219
designación ..........................................152 código de color ................................... 173
tipo de programa ................................. 217
generalidades .......................................152 daños en la pintura y retoques ............ 173
Ráfagas de luz ............................................ 53
hermetización .......................................164 Política medioambiental ............................... 9
Recirculación .............................................. 73
indicadores de desgaste ......................153 Portabotellas .............................................. 86
presión de inflado ................................155 Red de protección ...................................... 93
Portavasos ............................................ 86, 87
presión ECO .........................................156 Refrigerante ................................................ 70
Portón trasero
propiedades de conducción ................152 Refrigerante, control y llenado .................. 184
cierre/apertura ..................................... 101
ruedas de verano y de invierno ............154 conducir con el portón abierto ............ 112 REG, programación de radio regional ...... 219
sentido de rotación ..............................154 Portón trasero, abertura ............................. 59 Rejilla de protección ................................... 94
Nevera .........................................................88 Reloj
Presión ECO
Niños programación ........................................ 43
economía de combustible ................... 155
asiento infantil y airbag lateral ...............22 tabla ..................................................... 156 Remolque .................................................. 132
colocación en el automóvil, tabla ..........31 Programa de servicio ............................... 178 cable .................................................... 137
seguridad ...............................................33 conducción con remolque ................... 135
Protección antiobstrucciones, techo
seguro para niños ................................106 peso de remolque ................................ 238
solar ............................................................ 66
Notas .............................................................8 Reposacabezas, asiento trasero ................ 90
PTY – Tipo de programa .......................... 217
Pulido ....................................................... 171

252
Índice alfabético

Reposacabezas, plaza central del Sistema de calidad de aire, multifiltro ........ 72 llamada rápida ..................................... 227
asiento trasero ............................................89 Sistema de estabilidad ............................. 125 mandos ................................................ 225
Repostaje indicación .............................................. 46 memoria ............................................... 228
llenado .................................................115 Sistema de fijación ISOFIX ......................... 34 modo de espera ................................... 226
tapa del depósito .................................115 Sistema de frenos ............................ 123, 184 reducción de volumen durante
Retrovisor interior ........................................62 Sistema de refrigeración .......................... 112 una llamada ......................................... 226
Retrovisores seguridad vial ....................................... 226
Sistema de seguridad, tabla ....................... 28
selección rápida ................................... 226
brújula ....................................................62 Sistema de teléfono .................................. 223
exteriores ...............................................64 tarjeta SIM ................................... 226, 229
Sistema SRS últimos números marcados ................. 227
plegables ................................................64
generalidades ........................................ 19 volumen de llamada ............................. 228
Retrovisores, replegables ...........................48
interruptor .............................................. 21 Temperatura
ROPS (Roll Over Protection System) ..........27 Sonda lambda .......................................... 245 habitáculo, climatizador electrónico ...... 74
Rueda de repuesto Temporary spare .......157 Sonido Testigo del cinturón de seguridad .............. 15
Rueda, desmontaje ...................................158 ajustes del sonido ............................... 207 Textos de precaución ................................... 8
S fuente de sonido ................................. 207 Textos importantes ....................................... 8
STC ........................................................... 125
SCAN, emisoras de radio ..........................215 Toma eléctrica
Subwoofer ................................................ 213
Seguridad ....................................................14 asiento trasero ....................................... 59
Supervisión de la presión de neumáticos 162 maletero ................................................. 95
Seguro para niños .......................................48
Surround ................................................... 213 TPMS ........................................................ 162
Sensor de lluvia ...........................................56
Sensores de alarma ....................................49 T Tracción integral ....................................... 122
Transmisión automática ............................ 119
Símbolo de advertencia, sistema de Tapizado de cuero, consejos de lavado .. 172
airbag ..........................................................17 Transmisión manual .................................. 118
Tapizado del automóvil ............................ 172
Símbolos ...................................................126 Tratamiento anticorrosión ......................... 174
Techo solar ................................................. 65
símbolos de advertencia ........................44 Triángulos de emergencia ........................ 157
protección antiobstrucciones ................ 66
símbolos de control ...............................45 visera ..................................................... 66 V
SIPS-bag .....................................................22 Teclado del volante .................................. 208 Vaho
Sistema adaptativo ...................................119 Teléfono
eliminar con la función del
Sistema de aparcamiento asistido ............127 auricular ............................................... 227 desempañador ....................................... 74
sensores de aparcamiento asistido .....128 listín telefónico .................................... 228

253
Índice alfabético

tratamiento de los cristales ....................70


Velocímetro .................................................43
Ventilador ....................................................74
Ventilador, parte trasera del habitáculo ......74
Visera, techo solar ......................................66
Vista general de los instrumentos
automóvil con volante a la derecha .......40
automóvil con volante a la izquierda .....38
Volante
cruise control .........................................57
teclado lado izquierdo ...........................57
Volumen del depósito ...............................243
W
WHIPS
asiento infantil/cojín elevador ................25
lesiones por latigazo cervical .................25

254
Índice alfabético

255
Volvo Car Corporation TP 9469 (Spanish), AT 0720, Printed in Sweden, Göteborg 2007, Copyright © 2000-2007 Volvo Car Corporation

También podría gustarte