Manual de Instrucciones Fullspace v8 C
Manual de Instrucciones Fullspace v8 C
Manual de Instrucciones Fullspace v8 C
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
EDICIÓN 8
MAYO 2019
1
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Tabla de contenido
1 CONDICIONES DE SEGURIDAD ........................................................................... 4
2 GARANTÍA .............................................................................................................. 5
2.1 GARANTÍA EQUIPO COMPLETO ................................................................... 5
2.1.1 Condiciones generales de Garantía:......................................................... 5
2.1.2 Condiciones de Garantía de componentes individuales ........................... 5
3 INTRODUCCIÓN..................................................................................................... 6
4 INFORMACIÓN GENERAL ..................................................................................... 7
4.1 DATOS DE LA MÁQUINA ................................................................................ 7
4.2 INDICACIONES PRINCIPALES DE SEGURIDAD .......................................... 7
4.3 RÓTULOS DEL EQUIPO ................................................................................. 8
4.3.1 Distintivo de marcado CE y carga del equipo ........................................... 8
4.3.2 Distintivo de acceso restringido a foso...................................................... 8
4.3.3 Distintivo de techo no pisable ................................................................... 8
4.3.4 Distintivo de riesgo eléctrico ..................................................................... 8
5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 9
5.1 Características de utilización:........................................................................... 9
5.2 Dimensiones y características de la cabina: .................................................... 9
5.3 Características de las protecciones en planta:................................................. 9
5.4 Cuarto de máquinas ......................................................................................... 9
5.5 Características del grupo motor: ...................................................................... 9
5.6 Datos eléctricos generales ............................................................................. 10
5.7 Ruido .............................................................................................................. 10
5.8 DIMENSIONES EXTERIORES – PESO ........................................................ 10
6 EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD....................................................................... 11
7 COMPONENTES FULLSPACE ............................................................................ 12
7.1 Motor SEW ..................................................................................................... 12
7.2 Kit Variador con compatibilidad electromagnética EMC ................................ 12
7.3 Resistencia de frenado................................................................................... 12
7.4 Paracaídas ..................................................................................................... 12
7.5 Cable paracaídas ........................................................................................... 12
7.6 Cables de tracción.......................................................................................... 13
7.7 Terminales...................................................................................................... 13
7.8 Perrillos .......................................................................................................... 13
7.9 Ruedas ........................................................................................................... 13
7.10 Composición de la bancada ........................................................................... 14
7.10.1 Perfiles abiertos normalizados ................................................................ 14
1 CONDICIONES DE SEGURIDAD
¡OBLIGATORIA!
Casco
Guantes de protección contra acciones mecánicas
Chaleco alta visibilidad
Protección auditiva
Gafas protectoras
Mascarilla protectora contra polvo y sustancias químicas
Cinturón de protección lumbar
Ropa de protección contra estrés térmico
Calzado de seguridad
Arnés anti caídas personal (para trabajos en altura)
Doble cabo de anclaje del arnés con absorbedor
Cuerda de posicionamiento del arnés
2 GARANTÍA
2.1 GARANTÍA EQUIPO COMPLETO
3 INTRODUCCIÓN
Uso contrario a las normas de seguridad previstas por las legislaciones específicas.
4 INFORMACIÓN GENERAL
Marca: TURBOIBER
Modelo: FULLSPACE
0099 NS___/_
2006/42/CE DIR. EU. DE MÁQUINAS
5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5.1 Características de utilización:
Ascensor Electromecánico de tracción por arrastre (Tambor).
Cabina con acceso manual protegido por cortina fotoeléctrica. Las dimensiones
de entrada son _______ x ______ mm.
2 2
Unidades V – Hz % mm mm kW A
5.7 Ruido
El grupo tractor, no produce ruido mayor de 66 dBA, pero debido a la colocación del
mismo sobre sobre estructura metálica, en determinadas condiciones (resonancia) el
Ruido transmitido a las dependencias contiguas puede ser superior a esa magnitud.
Debe comprobarse que el ruido producido por el ascensor no supera los 66 dBA,
debiendo tomar medidas de insonorización en caso contrario
6 EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
7 COMPONENTES FULLSPACE
7.4 Paracaídas
BlockStop Tractel BSO 1030
7.7 Terminales
Se utilizan dos terminales Pfeifer para cables de 6,5mm de diámetro.
7.8 Perrillos
Se utilizan seis perrillos Pfeifer para cables de 6,5mm de diámetro.
7.9 Ruedas
Es necesario un Kit de ruedas. Está compuesto por 8 unidades.
Siendo:
A = Área de la sección recta.
M = Masa por metro.
I = Momento de inercia (referido al eje correspondiente de flexión).
W = Momento resistente (referido al eje correspondiente de flexión).
i = 𝐼
𝐴 = Radio de giro (referido al eje correspondiente de flexión).
d = Distancia del centro de gravedad a la cara exterior.
𝑥 = Distancia del centro de presión M al eje Y-Y
𝐼 = Módulo de torsión.
𝐼 = Módulo de alabeo
u = Perímetro (superficie por metro lineal).
7.14 Displays
Display matricial
Display TFT 3,2 Display TFT 4,3”
EKM6688
7.16 Pesacargas
7.20 Intercomunicadores
7.20.1 Teléfono góndola con línea telefónica
Teléfono góndola SPC ORIGINAL LITE Negro 3601N
7.21 Puertas
7.21.1 Puertas de planta semiautomáticas
7.22 Iluminación
7.23 Pasamanos
Pasamanos opcional para interior de cabina.
Pasamanos recto
7.24 Cerraduras
7.24.1 Cerradura eléctrica
PISO A B C D E F G
1
2
3
4
5
6
PISO A B C D E F G
1 500 385 403 375 400 338 421
2 500 391 402 374 403 338 422
3 500 388 404 378 402 335 419
4 500 392 400 377 401 336 422
5 500 384 405 376 405 337 423
6 500 386 402 375 403 337 421
8.2 CIMENTACIÓN
El ascensor modelo FullSpace, no precisa de una cimentación especial pudiendo ser
instalado directamente sobre el suelo del emplazamiento seleccionado.
Las reacciones son de 4000 Kg a repartir en los puntos de apoyo de la bancada, sin
contar cargas de estructura.
8.3 FOSO
El ascensor modelo FullSpace no precisa de un foso al uso.
8.3.1 Hueco de obra
Es suficiente con 50 mm de foso bajo la línea de nivel del piso más bajo para situar el
envolvente de la puerta de planta y el cable de seguridad del paracaídas
8.5 CABINA
Para poder montar la cabina del FullSpace es preciso tener disponible un punto de
amarre para un cabrestante o una trócola.
A este aparato auxiliar de elevación amarraremos el techo del camarín y lo elevaremos
por encima de la hipotética situación del mismo en la cabina para poder comenzar el
montaje del resto de los elementos.
La cabina del FullSpace es un habitáculo generalmente de planta rectangular que
dispone de cuatro espacios de planta triangular en cada una de las esquinas donde se
alojan los conjuntos de ruedas que serán los que ejerzan de guiaderas del mismo
AMARRE
TECHO
VIGA
TAPAS DE ESQUINAZO
ESQUINAZO
RUEDA
S
SUELO
Una vez insertados los esquinazos, se puede atornillar el techo del camarín a los
mismos con tornillos de la misma calidad que los del suelo.
Una vez colocado el techo se procederá a un ajuste de los flejes tensores de las
ruedas superiores e inferiores, controlando que todos tengan la misma tensión. Esto
se consigue cerrando con el mismo número de vueltas cada tornillo del fleje tensor.
Para ello debe usarse un nivel laser o una plomada, situándolo sobre el camarín y
cuyo punto debe coincidir con la horizontal de la salida de cables
Para colocar la bancada, primero se debe situar la misma sobre el cerco estructural.
Una vez situada correctamente la bancada se fija al aro estructural. La bancada se
debe colocar, en caso de ir colgada, sobre el cerco estructural de manera que al fijarla
por medio de soldaduras se pueden usar soldadores no homologados por trabajar el
conjunto siempre a favor de soldadura.
Una vez situada correctamente la bancada se fijan todas las sujeciones. La bancada
se debe colocar, en caso de ir colgada sobre los apoyos de estructura de manera que
al fijarla por medio de soldaduras se pueden usar soldadores no homologados por
trabajar el conjunto siempre a favor de soldadura.
8.8 BALANCÍN
El amarre de los cables se realiza sobre un balancín fijado mediante tornillo M30
calidad 8.8 a la viga central que equilibra la tensión de los cables.
8.9 PARACAÍDAS
Sobre la viga central del camarín se encuentra el alojamiento del paracaídas al que se
fijará el paracaídas de cable de seguridad Tractel Mod Blocstop BSO 1030 siguiendo
lo indicado por el fabricante y que se indica en el Anexo I de este Manual de
Instrucciones.
El cable de seguridad se fijará al cerco estructural superior mediante unas grupillas y
taco de expansión al suelo del hueco del camarín atravesando la cabina por los
agujeros establecidos a tal efecto.
8.10.2.1 Sujeción del gancho del cable de seguridad para huidas reducidas
8.10.2.2 Sujeción del gancho del cable de seguridad para estructuras autoportantes
Los puntos a revisar, una vez fijada la puerta serán los siguientes:
8.13 PESACARGAS
8.13.1 Pesacargas ubicado en los cables de tracción
9.3 Programación
Todos los manuales de programación de los diferentes componentes se encuentran en
el ANEXO IV – “MANUAL DE PROGRAMACIÓN”
10 ACHATARRAMIENTO
Al final de su vida operativa y una vez desmontadas las piezas o partes del ascensor,
o en caso de sustitución de alguna pieza por otra igual o similar a la existente la ruta
de achatarramiento de las piezas es:
11 FABRICANTE
12 ANEXOS
ANEXO I:
MANUAL
PARACAÍDAS
POR CABLE DE
SEGURIDAD
Elevador Fullspace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
ANEXO II:
MANIOBRA
E
INSTALACIÓN
ELÉCTRICA
Pulsar:
Aparece
5.1 Características:
Módulo LIN-Bus de 75 x 60mm (Ancho x Alto).
8 bornas E/S de libre programación.
Puerto analógico de conexión de células de carga.
Puerto de conexión de display matricial.
Zumbador.
Operación mediante un solo pulsador.
Tensión de alimentación: 24V DC.
EKM6600
CERRADO
Configuración:
MODULO 1 2 3 4 5 6 7
H3 0 0 0 1 1 1 1
H2 0 1 1 0 0 1 1
H1 1 0 1 0 1 0 1
6.1 Características:
Display matricial de 16x8 puntos.
- PCB (AxL): 74x60mm
- Centros de taladrado(AxL): 64x50mm
- Superficie del display (AxL): 64x32mm
Alimentación: 24V DC.
6.3 Conectores:
X1: Conector módulo LIN-Bus, se puede conectar en:
- EKM6604
- EKM6808
- EKM6828
Fija el módulo EKM6688 a la botonera con varilla roscada con una separación de
64x60mm.
Incluye salida de altavoz, por el conector (X6), para cumplir con la EN81-70, indicando
la próxima dirección mediante sonidos diferentes según el sentido de marcha.
7.1 Características
Posibilidad de exclusivización por cliente.
No precisa de tarjetas de expansión UN-Bus adicionales
para funcionar.
Permite mostrar avisos: fuera de servicio, sobrecarga e
inspección.
Indicación de posición y flechas de dirección.
Zumbador para señalización de llamada registrada.
Incorpora un módulo UN-Bus de entradas/salidas
EKM/6604.
Programación mediante tres pulsadores: S1, S2 y S3.
Tensión de alimentación: 24V DC.
Medidas (pantalla): 72 x 44 mm (Largo x Ancho) .
Medidas (placa): 150 x 48 x 15 mm (Largo x Ancho x Alto)
Usar el pulsador S1 para entrar en el menú de programación del disp lay. El desplazam
iento entre los distintos opciones del menú del display se realiza mediante repetidas
pulsaciones de del pulsador S1. Para cambiar los valores de cada una de las opciones,
presionar el pulsador S2.
Para finalizar la programación del display hay que recorrer el menú de programación
por completo hasta que el propio menú muestre la opción " END-FW.Vx.x".
Atención: Los displays TFT de 3,2", sólo indicarán la próxima dirección acústica
en la planta donde se encuentren situados. Ésta está relacionada con la dirección
de la tarjeta de ampliación que incorpora el display, de manera que el display de la
primera planta deberá tener la dirección ''1" y por tanto sólo sonarán las
indicaciones acústicas cuando la cabina se encuentre situada en esa planta. El
display de la segunda planta deberá tener programada la dirección "2" y así
sucesivamente en el resto de plantas.
ISO 9001:2008
Certificado Nº: SGI 2199292/A
Producto / Product:
Tipo / type:
EKM
Esta declaración refiere a las disposiciones de la Directiva 95/16/CE, para lo cual se han
seguido las normas:
This declaration refers to the disposition of the Directive 95/16/CE, for which have been followed
the standards:
EMISIÓN UNE-EN-12015:2004
INMUNIDAD UNE-EN-12016:2004+A1:2008
UNE-EN81-1:2001+A3
UNE-EN81-2:2001+A3
Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores eléctricos e hidráulicos.
Security rules for the construction and installation of electric and hydraulic elevators.
LABEIN
9901B31-46-LE-1
ESQUEMA
ELÉCTRICO
MANIOBRA
EMC
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
ANEXO IV:
MANUALES
DE
PROGRAMACIÓN
Página 1 de 11
Mayo 2019
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Tabla de contenido
1 MANUALES DE PROGRAMACIÓN ........................................................................ 4
1.1 Manual programación EKM 6600 ..................................................................... 4
1.2 Manual programación PESACARGAS ............................................................. 5
1.3 Manual de puesta en marcha VARIADOR KEB ............................................... 6
1.4 Manual programación TELEFONO INTEGRADO MICROKEY ........................ 7
1.5 Manual programación TELEFONO INTEGRADO GSM MICROKEY .............. 8
1.6 Documentación CERRADURAS ELÉCTRICAS GERVALL ............................. 9
1.7 Manual de configuración PUERTAS BUS ...................................................... 10
1.8 Manual de usuario Sistema Alimentación Ininterrumpida (SAI) ..................... 11
1 MANUALES DE PROGRAMACIÓN
1.1 Manual programación EKM 6600
MÓDULOS DE MANDO
EKM66
Se dispone de:
- 24 bornas universales E/S (antes 20)
- 16 Entradas (independientes del DSE)
- 3 Tomas para series Ser.1: para usos especiales y Ser.2 para sistema diagnóstico TESIM y
programación
- 8 Relés para utilización libre
El módulo base está equipado con un sistema LIN-BUS muy potente y eficaz contra
perturbaciones y están disponibles conexiones:
LIN1: Para módulo de pisos.
LIN2: Para módulo de cabina.
El LIN-Bus se compone de 3 hilos: 1: Alimentación V3 +24V DC (V)
2: Alimentación V0 0V DC (G)
3: Línea Bus (B)
El módulo está equipado con los siguientes puertos para la conexión de periféricos inteligentes:
DCP Y CAN: Para la conexión directa con variadores de frecuencia y equipos de
telemantemiento.
SSI: Para encoder absolutos de posición (DSE-absoluto).
El puerto DSE se utiliza como función para copiador digital de hueco con encoder incremental
de posición, la tensión de funcionamiento para dicho encoder es seleccionable mediante
Jumper a 5V DC o 24V DC.
Para maniobras de alta velocidad se ha preparado entradas independientes para las señales
de nivel y correcciones extremas con el fin de garantizar un óptimo funcionamiento.
El módulo base EKM6600 está fabricado en tecnología SMD a excepción de partes mecánicas
(bornas, interruptores…) y está formado por las siguientes entradas / salidas:
- 24 Bornas universales E/S.
- 16 Entradas (independientes del DSE).
- 3 Tomas para series SK0, SK1 y SK2.
- 8 Relés para de salida de libre utilización.
- El EKM66 se fabricará en tecnología SMD con excepción de partes mecánicas (bornas,
interruptores…)
Interruptores y Jumper:
Indicadores LED:
Entradas/salidas:
Salida de relés: Bornas de tornillo enchufables de libre programación con indicador LED
preparados para control de motor y puertas:
X21 A1, A2
X22 A3, A4
X23 A5, A6
X24 A7
X25 A8
Entradas de control para accionamiento mediante bornas de tornillo enchufables con función
fija:
Puertos serie:
* Es muy importante seguir las indicaciones de la línea del neutro en el módulo EKM6600.
Las bornas del encoder de impulsos e interruptor de corrección extrema son fijas en el
EKM6600 y no se pueden cambiar, así como para la conexión del encoder:
Conexión detectores:
HKO Corrección superior
HKI Nivel
HKU Corrección inferior
Las dos bornas de conexión al variador del módulo EKM6600 son las bornas “A” (X9.3) y “B”
(X9.4) del conector X9.
En el caso del variador Fuji Frenic Lift, las salidas del variador son salidas “pull-up” por lo que
hay que conectar dos resistencias entre la borna “V” (X9.1), siendo éste el punto común a
ambas y las bornas “A” (X9.3) y “B” (X9.4) del conector X9.
2.1.6.- Puerto SSI (DSE con encoder absoluto). Módulo base EKM6600.
Sobre el puerto SSI (Synchron Serielles Interface) se pueden conectar encoder de posición
absolutos a la maniobra, para esto es necesario un acoplamiento sin deslizamiento (p. Ej. Con
correa dentada) entre el encoder y la cabina, con esto existe la posibilidad de que no se
precisen los detectores HK.
Referencias bornes (Se permite una longitud de cable de 50-100m, se recomienda una sección
de cable de 0,5mm²):
EKM6600 Encoder
Referencias bornes
Este control permite una marcha directa más segura y el accionamiento a distancia del variador
con modificación de los parámetros a través de la consola de programación de la maniobra del
ascensor.
La programación del EKM está basada en los equipos estándar actuales, para casos
especiales existen entradas libres.
Con el puerto DCP es posible comunicar el módulo de mando EKM6600 con el variador de
frecuencia Fuji Frenic Lift. Permite enviar, a través de este puerto, las señales de control al
variador sin necesidad de elementos electromecánicos intermedios, con el consiguiente ahorro
energético y de desgaste de elementos.También permite convertir la consola de programación
del modulo de mando EKM6600 en la consola del variador Fuji Frenic Lift, obteniendo un
ahorro de costes y más comodidad al no tener la necesidad de disponer de 2 consolas.
Parámetro del
Valor a programar
variador
Y04 4 (38.400 baudios)
Y06 3 (None)
Y07 1 (1 bit)
Y10 5 (DCP)
6. Conectar el cable Ethernet con conector RJ45 desde el conector DCP del módulo de
mando EKM6600 a la entrada RJ45 de la consola del variador Fuji Frenic Lift, como se
indica en el siguiente esquema.
- Atención: Se recomienda
cable de red Ethernet de cat. 5
y FTP.
Para poder utilizar la consola Handterminal como si fuera la consola del variador hay que
pulsar la combinación de teclas * + . En caso de que no hubiera comunicación entre
módulo de mando y variador, cada digito de la pantalla aparecería como un cuadrado con
fondo blanco. Si por el contrario si hubiera comunicación, aparecería en la pantalla de la
consola la información del variador, siendo posible la programación de los parámetros del
variador así como la visualización de las señales del variador.
Present Status:
Monitor:
I/O Check:
Maintenance:
Alarm:
F Code:
E Code:
C Code:
P Code:
H Code:
L Code:
TrqBias:
Language:
1: G Común GND
2: A Señal de salida (0V - V externa)
3: V Conexión de alimentación externa
(5V o 24V del encoder-V o del variador)
Para la función del cálculo de curvas de marcha el módulo debe estar equipado con DSE.
Adicionalmente el puerto Ser.1 dispone de un conector enchufable de 4 vías para una conexión
universal.
El conector X4 se utiliza para interconectar varios módulos base EKM6600 y así obtener un
sistema de ascensores en grupo, para ello todos los conectores X4 de todos los EKM6600 se
interconectan entre sí. En grupos de ascensores siempre hay que cerrar los microswitches “S1”
en el primer módulo EKM6600 y en el último, todos los que quedasen entre los extremos
deberían tener “S1” abierto.
Características:
Módulo LIN Bus.
2x8 Módulos de Entradas / Salidas
universales.
Un módulo de 8 interruptores para
dirección y parámetros.
Medidas: 95 x 95 x 27mm (Ancho x Alto x
Fondo).
Tensión de alimentación: 24V DC.
Conectores:
X1 / X2: Entradas / Salidas.
X3: Alimentación +24V (V) y 0V (G).
X4 / X5: Puerto LIN-Bus – LIN (L) +24V (V) y 0V (G).
Indicaciones:
X1 / X2: LED de estado de las bornas1-8 de X1/X2.
X4 / X5: Indicación de la tensión de alimentación.
X4 / X5: intermitente al recibir un telegrama bus (V).
Ajustes:
El módulo EKM6628, si bien sus entradas y salidas son universales, normalmente su uso
estará destinado a señales de cabina y montado en la botonera de revisión.
Características:
Módulo LIN-Bus.
16 bornas E/S de libre programación.
Operación mediante un solo pulsador.
Medidas: 87 x 42 mm (Ancho x Alto).
Tensión de alimentación: 24V DC.
Luminosos:
H1 a H18: Led de estado de los pines 1, 2, …,
18 de los conectores X2/X3.
H9: Led indicador de transmisión de datos.
H10: Led indicador de alimentación.
Configuración:
Características:
Módulo LIN-Bus.
4 Entradas/Salidas de libre programación.
Operación mediante un solo pulsador.
Medidas: 43 x 60 mm (Ancho x Alto).
Alimentación: 24V DC.
Posibilidad de conexión directa al display EKM6688.
Conectores y jumpers:
X1: Puerto LIN-Bus.
1: LIN, 2: GND, 3: +24V.
X2: 1-4: Entradas/Salidas, V: +24V, G: GND.
X4: Jumper fin de LIN-Bus.
Serigrafía:
Luminosos:
X2/1-4 Estado de bornas 1-4 de X2.
X2/G Indicación de alimentación.
X2/V LED indicador de transmisión de datos.
Configuración:
Usar el pulsador S1para configurar la dirección de los módulos.
Presionar brevemente el pulsador S1 (menos de 2
segundos) para conmutar del modo normal de
funcionamiento al modo de configuración de dirección. LED
X2/G parpadea mientras permanece en este modo.
Presionando brevemente el pulsador S1 se incrementa su valor en uno por cada
pulsación, mostrándose en código binario.
Presionando y manteniendo el pulsador S1 (durante más de 2 segundos) se
incrementa automáticamente el valor de la dirección en uno, cada cuarto de segundo..
Después de cambiar la dirección al valor definitivo, presionando y manteniendo pulsado
S1 (durante más de 2 segundos) el nuevo valor se graba.
Cuando el led X2/G se queda fijo, la grabación de datos ha sido completada con éxito,
de otra manera el led X2/G parpadea para indicar una grabación errónea..
Si el pulsador S1 no es presionado durante un tiempo, el led X2/G acelera su parpadeo
indicando el retorno al modo de funcionamiento normal (aprox. 5 seg), descartando
cualquier dato modificado. En esta situación es posible ampliar el tiempo en el modo de
configuración presionando el pulsador S1.
El módulo EKM6604 con la dirección mayor hay que puentear el Jumper X4 para cerrar el LIN-
bus.
El módulo EKM6604, si bien sus entradas y salidas son universales, normalmente su uso
estará destinado a señales de pisos cabina y montado en la botonera de revisión.
El modulo EKM6604 a partir de la versión H06 ofrece la posibilidad de configurar de manera
independiente por cada piso la función de display de la tarjeta, pudiendo así tener display’s en
el mismo LIN con la función de display de posición y display’s exclusivamente con la función de
flechas de próxima partida. Para ello hay que configurar un flag del módulo EKM6604 y elegir 1
de 3 opciones en el menú del modulo base EKM6600.
Programación FLAGS:
- Todos los leds apagados conjunto preparado para flechas de dirección.
- H1 encendido conjunto preparado para indicación de posición y flechas de
dirección y cuando llega a planta aparece una gran flecha indicando exclusivamente la próxima
dirección.
Para programar el FLAG, pulsar de manera continúa el pulsador del módulo EKM6604
hasta que parpadee el led de comunicación LIN. A continuación con pulsaciones cortas se va
seleccionando el FLAG a activar. Una vez seleccionado el FLAG deseado mantener pulsado el
pulsador hasta que el led de comunicación LIN se quede fijo.
Características:
Módulo LIN-Bus.
8 bornas E/S de libre programación.
Puerto analógico de conexión de células de
carga.
Puerto de conexión de display matricial.
Puerto para síntesis de voz (RS485)
Zumbador.
Operación mediante un solo pulsador.
Medidas: 75 x 60 mm (Ancho x Alto).
Tensión de alimentación: 24V DC.
Serigrafía
Conectores y Jumpers:
X1, X10: Puerto LIN-Bus.
1: LIN, 2: GND, 3: +24V.
X2: 1-8: E/S, 9 (V): +24V, 10 (G): GND.
X4: Jumper fin de LIN-Bus.
X5: Puerto analógico para dispositivo de
medición de carga.
X6: Sensibilidad del sensor de carga.
X7: Puerto para síntesis de voz (RS485).
X8: Lado trasero conector para display rotativo.
Luminosos e indicadores:
H1, H2, …, H8: Led de estado para bornas de
del conector X2: 1, 2, …, 8
H9: Led de alimentación.
H10: Led de actividad del bus Lin.
HAH1: Zumbador.
Configuración:
Usar el botón S1 para configurar la dirección en el bus de los módulos y sus tres posibles usos:
“pesacargas”, “zumbador” y “síntesis de voz”.
Presionar brevemente el pulsador S1 (menos de 2 segundos) para conmutar del modo
normal al modo de configuración de la dirección de bus. El led H10 se apaga en modo de
configuración de la dirección, los led H1 a H6 muestran el valor de la dirección actual en
código binario. El rango de valores permitidos es desde 1, 2, … 63.
Presionar y mantener pulsado el pulsador S1 (más de 2 segundos) para conmutar del
modo normal al modo de funciones activas. H10 empieza a parpadear, el valor del
parámetro de “medición de carga activo” es mostrado en el led H1, el valor del parámetro
“zumbador activo” en el led H2 y el parámetro de “síntesis de voz activo en el led H3.
Tanto en los modos de configuración de dirección como de funciones activas,
presionando brevemente S1 se incrementa el valor actual de uno en uno.
Presionando y manteniendo pulsado S1 (durante más de 2 segundos) se graba el
Nuevo valor de manera permanente.
Cuando los led: H1 a H8 dejan de parpadear, la grabación de los datos ha sido
completada con éxito, de otra manera los led H1 a H8 parpadean para indicar que no se
han guardado los datos satisfactoriamente.
Cuando S1 no está presionado y el parpadeo de los led: H1 a H8 acelera, indica que el
modulo va a salir de los modos de programación para retornar al modo normal de
funcionamiento (en 5 segundos), descartándose los cambios realizados. Los modos de
configuración pueden ser alargados presionando brevemente el pulsador S1.
La sensibilidad del sensor de carga es configurable con el jumper X6 (ver imagen superior).
Características:
Módulo LIN-Bus.
8 bornas E/S de libre programación.
Puerto analógico de conexión de células
de carga.
Puerto de conexión de display matricial.
Puerto para síntesis de voz (RS485)
Zumbador.
Operación mediante un solo pulsador.
Medidas: 100 x 70 mm (Ancho x Alto).
Tensión de alimentación: 24V DC.
Serigrafía:
Conectores y Jumpers:
X1, X10: Puerto LIN-Bus.
1: LIN, 2: GND, 3: +24V.
X2: 1-8: E/S, 9 (V): +24V, 10 (G): GND.
X4: Jumper fin de LIN-Bus.
X5: Puerto analógico para dispositivo de
medición de carga.
X6: Sensibilidad del sensor de carga.
X7: Puerto para síntesis de voz (RS485).
X8: Lado trasero conector para display
rotativo.
Luminosos:
H1 a H8: Estado de bornas del conector X2: 1, 2, …, 8.
H9: LED indicador de transmisión de datos.
H10: Indicador de alimentación.
H11 a H18: Estado de bornas del conector X3: 1, 2, …, 8.
HAH1: Zumbador.
Configuración:
Características:
Display matricial de 16x8 puntos.
Medidas:
PCB (AxL): 74x60mm
Centros de taladrado(AxL): 64x50mm
Superficie del display (AxL): 64x32mm
Alimentación: 24V DC.
Funciones de display:
Posición de la cabina, uno o dos dígitos
para posición con flechas de indicación de
dirección.
Posición de la cabina con combinación de
letras y dígitos. Print:
Desplazamiento: velocidad ajustable.
Símbolos:
Fuera de servicio
Inspección /mantenimiento
Sobrecarga
Barrera fotoeléctrica interrumpida
Avería
Símbolo de viaje opcional en los displays
de planta (display alterna entre la dirección de
viaje y la posición de la cabina). En caso de
avería, el display alterna entre la posición de la
cabina y el símbolo de avería.
En caso de que la cabina se encuentre
parade entre dos plantas, el display alterna
entre ambas paradas.
Todos los parámetros programados en
EKM6600 (Plug and play).
Conectores:
X1: Conector modulo LIN-Bus, se puede conectar en:
EKM6604
EKM6808 or
EKM6828
Ensamblaje e instalación:
Fija el modulo EKM6688 a la botonera con varilla roscada con una separación de
64x60mm.
El modulo de display EKM6688 es conectado a uno de los siguientes módulos LIN-Bus
con un conector de 6 pines, por favor montar los dos módulos como se indica:
EKM6604: Atornillar el modulo LIN-Bus EKM6604 a la trasera del modulo
EKM6688 con tornillos separados a 35x50mm.
EKM6808: El modulo LIN-Bus EKM6808 y el modulo de display EKM6688 tienen
las mismas dimensiones de PCB, simplemente montar el modulo EKM6808 en
las mismas varillas roscadas usadas para fijar el módulo EKM6688 a la
botonera.
EKM6828: El modulo LIN-Bus EKM6828 es montado exactamente igual que el
modulo EKM 6808. Al ser más grande, se superpone al display.
Alimentación
externa
Medidas:
AnchoxLargoxAlto= 70x120x35mm
Display
En el lado trasero:
Conector Sub D-25
1 2 3
Puerto de
** El módulo manual universal puede ser usado para programar teléfonos de la familia TAS (TAS24 y posteriors, no es
válido para los modelos TAS21 y TAS2).
Las bornas de características E y A sólo pueden ser ocupadas con funciones de iguales
características y las bornas de características U pueden ser ocupadas con funciones de las
características U, E o A.
Las entradas y salidas para cada bloque pueden alimentarse con tensión de 24V DC (no
filtrada) o máx. 30V DC (filtrada). La base correspondiente V0x (Masa “Grund”= GND) está
como referencia en los bloques de bornas (ver punto2.2.4).
Las bornas A03 y A65 pueden ser utilizadas para realizar la apertura anticipada de puertas o la
renivelación con puertas abiertas.
* Es muy importante seguir las indicaciones de la línea del neutro en el módulo EKM6600.
Las tomas de la serie de seguridad SK0, SK1 y SK2 controlan la serie de seguridad y tienen el
siguiente efecto:
SK0: Control principio de serie (elementos de protección como fusibles de alimentación o
detector falta de fase y series de finales generales). La ausencia de tensión sirve para la caída
de los contactores de marcha y reinicio de marcha. Si la señal no permanece estable, no es
posible la marcha. En el Display aparece la indicación de avería “Fallo serie de seguridad”.
SK1: Control principio de serie incluido el circuito de seguridad para el control de la zona de
puerta. La ausencia de tensión sirve para la caída de los contactores de marcha y reinicio de
marcha. Si la señal no permanece estable, no es posible la marcha. En el Display aparece la
indicación de avería “Avería de puertas”. Si el ascensor se encuentra en zona de puertas se
produce la apertura de puertas siempre y cuando la tensión del motor de puertas esté tomada
por delante de la serie de seguridad.
SK2: Control de las serie de puertas y seguridades de cabina: La presencia de señal es
entendida como puertas cerradas y toda la cadena de seguridad correcta y habilita que el
módulo active las marchas. La ausencia de señal conlleva a intentos de cierre de puertas hasta
la aparición de la señal o el bloqueo del módulo por “Avería de puertas”.
4.1.- El hueco.
La composición del hueco puede realizarse con detectores magnéticos convencionales o con
un copiador de hueco digital con encoder conectado directamente a la tarjeta base. La
programación de datos de la instalación se realiza por medio del ordenador y/o la consola
Handterminal EKM6502.
Estándar 1 Estándar 2
ON NE ND ON NE ND
Impulsos x x x 4) 4) 4)
Impulsos-Sub. x x x
Impulsos-Baj. x x x
Enrasado x x
Enrasado -Infer. x x x x
Enrasado -Super. x x x x
Corrección x x
Corrección-Inferior x x x
Corrección-Superior x x x
Parada eléctrica 1) x x
Zona de puerta 3) 3)
Para 1) Con la llegada a una planta, la parada eléctrica del variador debe activarse unos 5-
10cm antes del punto de parada. Para un posicionamiento exacto en la nivelación se
necesita además una pequeña señal de nivel para garantizar una zona de renivelación
estrecha.
Para 2) Con apertura anticipada de puerta o renivelación con puerta abierta se precisa, según
normativa dos, uno tras otro, controles independientes de la zona de puertas con
circuito de seguridad, además de un tercer detector magnético de control de zona de
puerta independiente del módulo EKM6600 que actúa directamente sobre el circuito de
seguridad y cuyo tamaño de zona es equivalente a la suma de las zonas de "Enrasado-
Superior" y "Enrasado-Inferior".
Para 3) Para el caso especial sin renivelación y con apertura anticipada de puertas es válida
igualmente la aclaración descrita en el punto 2), por lo tanto es preciso una señal
adicional de zona de puerta de un detector magnético separado.
Para 4) Estándar 2, se debe seleccionar la señal de impulsos diferenciando el sentido de la
marcha del ascensor.
Si el tiempo de viaje entre pisos es superior al tiempo máximo de recorrido permitido, se puede
completar, en cada hueco estándar, con detectores magnéticos en una línea adicional de
impulsos para tiempo de recorrido, se debe programar una entrada como: “Entradas/Salidas –
Copiador de hueco – Impulso corto recorrido”.
El FPK64 se basa en el principio de fijar en una lista la secuencia de zonas de puertas, pulsos
de deceleración y correcciones (sup. / inf.), en paralelo se confirmaran las, hasta ahora,
señales habituales en la zona de puerta para todos los pisos según la forma necesaria de
renivelación y apertura anticipada de puerta.
Lo primero es realizar un diseño básico de las señales en la estructura de los pisos (paradas),
se numeran desde abajo comenzando con el 1 y cada piso dispondrá de una zona de puerta.
Entre las zonas de puertas hay que colocar, en su correspondiente secuencia, los puntos de
deceleración teniendo en cuenta las velocidades previstas y la distancia de frenado calculada,
de ello surgirá el diagrama de señales. En los puntos resultantes (numeración general desde
abajo) podrán ahora agregarse las funciones dentro del hueco.
La lista de hueco surgida se introduce en la programación FPK. Para ello, en primer lugar se
introduce el "tamaño de lista" y se continúa con la introducción de todos los puntos de la lista,
de abajo hacia arriba, desde el punto del menú de programación „Lista de hueco“.
Para la lista de hueco están disponibles por cada punto las siguientes funciones:
Ejemplo: Programación libre de hueco (FPK) 5 paradas y corto recorrido entre piso 2 y 3
(distancia < distancia deceleración en Vmáx.)
En el menú de programación del sistema de hueco con programación libre FPK tiene la
siguiente estructura:
Modificar FPK (Sí / No) ("No" para asegurar los valores actuales sin riesgo de modificación).
Conexión detectores:
HKU Corrección inferior
Detector biestable cerrado en corrección.
HKO Corrección superior
Detector biestable cerrado en corrección.
HKI Impulso corrección-piso
Detector cerrado en nivel de planta.
Correspondiendo con las exigencias de TRA 200 debe realizarse un control de la zona de
puerta en caso de apertura anticipada de puertas o renivelación con puerta abierta con
detectores magnéticos en la zona de puerta y un circuito de seguridad.
Encoder-Nº pulsos/giro
a) Sistema plano de soporte dentado con encoder en cadena sin fin (d=8 ó 15cm): 125
b) Encoder en el eje de giro del limitador de velocidad (d= aprox. 30cm) 250
Velocidades:
- Viaje piso rápida o lenta (no renivelación)
- Marcha rápida o lenta o renivelación
-·Rápida velocidad-rápida
-·Lenta velocidad-lenta (renivelación o nivelación)
-·Nivelación velocidad en nivelación (deceleración)
-·Renivelación velocidad en renivelación
Ascensores hidráulicos:
- Para conexión estrella/triángulo: Adelanto_Sub. : 0,3 - 1 seg. Adelanto_Baj. : 0
- Para retardo motor: Atraso_Sub.: 0,3 hasta 0,5 seg. Atraso_Baj. : 0
Ascensores eléctricos:
- Para frenado eléctrico con variador Atraso_Sub.: hasta 3 seg. Atraso_Baj.: hasta 3 seg., la
exactitud de la parada se señaliza de forma sincronizada, a través de la salida del variador
(habitualmente la señal “Contactores”) en la entrada de Motor parado.
Sirve para maniobras de accionamiento hidráulico con retardo de motor. Se actúa con 2 relés
independientes todas las fases de marcha, en total sólo se necesitan 4 relés auxiliares. Para
ello se comanda el retardo del motor con Lenta+renivelación y subida. Antes de un inicio de
renivelación con puertas abiertas se emite solamente la salida "lenta+renivelación" añadiendo
un 0,5s (el tiempo se reduce tan pronto se activa „Motor parado“). Esta emisión no debe tener
ninguna reacción de mando y sirve exclusivamente para evitar transiciones al iniciar la
inversión con el circuito de seguridad.
La entrada controla el tiempo de marcha del ascensor hasta la parada. Para ello se conectan
en serie en la entrada los contactos normalmente cerrados de los contactores de dirección y
marcha. La apertura de uno de estos contactos inicia el tiempo de control del tiempo de
recorrido.
En caso de sobrepasarse el tiempo máximo programado sin recibir el módulo ninguna señal del
hueco se produce la cancelación de órdenes de marcha y llamadas de cabina/piso, quedando
bloqueado el módulo e indicando el display indica “Avería tiempo de recorrido”.
Adicionalmente, según normas TÜV, la señal de entrada de control "Motor parado" debe
evaluarse como indicador real de marcha después del variador o de un equipo de arranque
suave.
Con ello la maniobra puede evitar la reacción al control del tiempo de recorrido, el cual se
puede originar por una avería que se origine en la conexión de estos equipos. Es
recomendable que en los variadores la conexión de las entradas se realice sobre los contactos
auxiliares del contactor principal y del contactor de freno.
Si esta entrada está sin señal entiende el módulo que el ascensor tiene una señal de marcha
con toda la cadena de seguridad cerrada y por tanto debe viajar.
- Intentos de arranque:
En caso de intentos infructuosos en los que la puerta no cierra del todo, realiza nuevos
“intentos de cierre” (ver programación de puertas) para eliminar la avería.
1.- Renivelación no, abierto (con puerta abierta), cerrado (cierra puerta antes de renivelar).
1.- Renivelación forzosa: si, no. Con renivelación forzosa tiene la “renivelación” preferencia
sobre el arranque a otra parada. Esto es apropiado para montacargas, mientras que ocasiona
perdida de tiempo en caso de ascensor de personas.
El control de sobrecarga EN81 es sólo activo en la parada (con ello siempre continuará el viaje
hasta el destino final).
En el caso de la vigilancia térmica hay un tiempo límite programable (actúa como límite máximo
para un viaje simple, con ello se repite en intervalos).
Estas 6 señales determinan diferentes velocidades “rápidas” para el viaje a las plantas.
V_MÁX. Máxima velocidad
V_Inspeccion Velocidad reducida para viaje de revisión
V_1 Corto recorrido - velocidad 1 (la más lenta)
V_2 Corto recorrido - velocidad 2
V_3 Corto recorrido - velocidad 3
V_4 Corto recorrido - velocidad 4
A través del puerto DCP o CAN puede ser accionado a través del módulo de mando EKM6600
directamente un variador de frecuencia, de esta forma se eliminan los relés de velocidad y se
pueden programar / visualizar a través del Handterminal EKM6502 determinados parámetros
del variador.
*** Pendiente de aprobación por EKM Ascensores según el modelo de variador de frecuencia a emplear.
Atención: El tiempo de libre deceleración comienza con la señal de referencia, mientras que el
libre retardo comienza al iniciarse el retardo de la señal de referencia.
Con estas máx. 4 salidas se pueden codificar las velocidades del variador (por cada velocidad
se programa un valor hexadecimal).
Puertas existentes:
La presencia o ausencia de puertas se pueden fijar de forma global o por planta. En
programación se puede seleccionar entre ambas puertas, ninguna puerta, sólo puerta1 o sólo
puerta 2.
Posición de puertas:
Se refiere a la posición de puertas en servicio normal cuando no tiene orden de llamadas.
Para otros estados de servicio son válidas otras posiciones.
La posición de puertas se puede fijar de forma global o por planta.
En programación se puede seleccionar entre: Cerradas, abiertas, última abierta, 1ª puerta
abierta y 2ª puerta abierta.
Avería de puerta:
El fallo "Avería de puerta" se toma del control de la serie de seguridad SK2, esta avería es
reconocida cuando se alcanza la cantidad de “Intentos de cierre” programada.
Proceso:
Marcha Tiempo apertura T. parada Tiempo cierre en viaje
Comienza con señal
SK2 estable
Abrir puerta
Cerrar puerta
Cerrojos
Tiempo de cerrojos Modo de marcha 1.
Tiempo de desbloqueo con aparcamiento con
puerta cerrada
Fotocélula
Abrir puerta
Cerrar puerta
Pulsador dos puertas Un pulsador de apertura común para las 2 puertas selectivas.
Actúa sobre ambas puertas (siempre que existan) según la regla:
- Actúa sobre todas las puertas abiertas que vayan a cerrarse.
- Si están ambas cerradas, entonces abre la última utilizada (en caso de no haberse utilizado
todavía ninguna abre la puerta 1)
El número de paradas (01, 02, 03... - parada superior) se representan consecutivamente como
xx. En caso de grupos se numeran las paradas de todos los ascensores de forma general de
abajo hacia arriba, independientemente de que un ascensor puede ir a esa parada o no.
Las funciones de llamadas están dotadas con registro y requieren, por tanto, la característica
de bornas U universal (Entrada / Salida). Cada función de llamada puede darse sólo una vez
por ascensor. La conexión en paralelo de varios pulsadores de llamada en una borna es
posible prestando atención al máximo consumo de corriente para el registro.
Una llamada es trabajada cuando la dirección coincide con las características de captación o
bien si está en la dirección de la última llamada (cambio de dirección). El destino del ascensor
se decide en cada parada al terminar el tiempo de parada, con el fin de tener en cuenta la
llamada de la persona que entre en la cabina.
Se puede asignar a cada pulsador las características de captación, de esta forma es posible
una organización de llamadas individual.
Las bornas de llamadas actúan como entrada de pulsador y como salida registro luminoso.
Llamadas estándar:
Llamadas preferentes:
Llamadas de zona (Sólo en caso de grupos) Las llamadas de zona son llamadas
de piso dependientes de la dirección en caso de grupos, en
donde los ascensores paran de forma indiferente en subida o
bajada. La correspondiente llamada de zona sólo actúa sobre
uno de los ascensores, dependientes de la dirección,
asignados para esa zona.
Llamada Máxima Llamada para zona de grupo superior, puerta xx y piso xx.
Selectiva en subida para el ascensor, que pueda alcanzar el
piso más superior.
Llamada Mínima Llamada para zona de grupo inferior, puerta xx y piso xx
selectiva en bajada para el ascensor, que pueda alcanzar el
piso más inferior.
Llamadas especiales:
Para “Modo 1 hilo” (Universal): Tipo (Función llamada), tiempo (ventana), Limite (cantidad);
Modo límite (exacto o mínimo).
Para Entrada / Salida (2-Hilos): Como “Modo 1 hilo” pero además con modo indicación:
Estándar, con arranque y modo intermitente.
Con “Modo 1 hilo” en una ventana de tiempo está la tecla mínimo / exacto (programable) para
pulsar una determinada cantidad de veces, cada pulsación se confirma con "luz" y al irse
apagando se prepara para la siguiente pulsación.
Con "Entrada / Salidas" (2 Hilos separados) como modo 1 hilo pero la indicación / registro
depende de la programación:
Estándar = Luz en pulsador al superarse el Handicap.
Con arranque = Como estándar y además señal luminosa breve con 1ª pulsación.
Modo intermitente = Como estándar y además intermitente a partir de la 1ª pulsación.
Posición: Indica la posición del piso donde se encuentra el ascensor. El cambio a una nueva
posición se produce en el viaje al alcanzar el punto de cambio de velocidad a esa planta.
Destino: Indicación permanente del piso de destino (p. e. para indicación previa en grupos)
1a 1 Un piso por cada borna. (p. ej. indicadores de cifras o segmentos con mando 1
a 1). Se indica la parada con "xx" hasta alcanzar la salida de posicional.
Gray La salida se produce en código Gray (ahorro de cable con indicador apropiado),
bornas precisas (Pin=0p): 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 hasta máx. 2 3 7 15 31
63 paradas.
BCD La salida se produce en código BCD (ahorro de cable con indicador apropiado),
bornas precisas (Pin=0p): 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 + 07 hasta máx. 2 3 7 9
19 39 79 paradas.
BIN La salida se produce en código binario (ahorro de cable con indicador
apropiado), bornas precisas (Pin=0p): 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 + 07 hasta
máx. 2 3 7 15 31 63 paradas.
Libre La salida se produce en cualquier código para un control libre (bajo consulta).
Para bloquear el posicional o bien la salida de destino se dispone de las siguientes funciones:
Para esta salida existen las variantes A, B, C, D y E que funcionan de la siguiente forma:
Gong piso-Hxx Para aviso de llegada en el punto de deceleración por cada gong en
cada uno de los piso.
Para una mejor acústica esta señal se puede retardar, mediante programación, a partir del
momento que alcance el punto de deceleración.
Programación: Retardo de gong: [s (0,0.5,...,5seg).
Duración Gong: [s] (0.2, 0.3,...4,...5)
En caso de los siguientes estados de servicio o bien avisos de avería (parcialmente avisos
colectivos) se reconocen en la tabla los posibles servicios desencadenados.
En modo de inspección la dirección subida y bajada sólo son posibles en zona normal de
recorrido (entre el enrasado inferior y superior). En modo de recuperación el ascensor puede
moverse en velocidad lenta fuera de esa zona.
1.- Con 6 señales de entrada. La señal de entrada de inspección (de la caja de inspección en el
techo de cabina) bloquea todas las señales de entrada de recuperación (del cuadro de
maniobra), de esta forma se evita cualquier riesgo al personal de inspección al manipularse el
cuadro de maniobra.
2.- Con 4 señales de entrada. Las señales “Insp. Recup. Sub. / Baj.” se utilizan tanto para
inspección como recuperación. Se debe asegurar de forma externa que en caso de accionar al
mismo tiempo inspección+recuperación las señales “Insp. Recup. Sub. / Baj.” sólo son
alimentadas por inspección.
Entradas
Utilización en Variante: 1 2
Insp.-ON x x
Insp.-Subida x
Insp.-Bajada x
Recup.-ON x x
Recup.-Subida x
Recup.-Bajada x
Insp./Recup. Subida x
Insp./Recup. Bajada x
I/R-Lenta I/R-Deslizamiento (bajo pedido)
En las paradas intermedias se realiza el viaje de inspección con marcha rápida y/o velocidad
de Inspección. En zona de paradas finales se reduce, de forma apropiada para variadores,
automáticamente a velocidad lenta.
Estándar - Al conectar, las puertas paran todo movimiento, cierran con la emisión
de dirección.
- Las puertas se cierran completamente y permanecen cerradas.
- Abren y cierran 1 x Autom. (en zona de puerta) con la desconexión de
inspección.
Estándar 2 Igual que Estándar, excepto que la señal de cierre / enclavar (leva) sólo
se activa con pulsador de marcha inspección activado.
Siempre pta. cerrada. Con señal de inspección la puerta permanece en todo momento
cerrada.
Modo China (Sin uso)
HITACHI especial Con inspección conectado se produce apertura de puerta.
Con inspección sin señal de subida y bajada se vuelven a abrir
automáticamente las puertas.
La inspección es posible hasta los finales como en la recuperación.
“Paro soft-recup.” [seg.] (0, 0.1,...;5). Al pararse tras un viaje de recuperación se produce un
frenado eléctrico sobre el tiempo programado antes de que se interrumpa el viaje por contactor
principal / freno mecánico, de esta forma existe menos sufrimiento mecánico.
Evacuación incendio: Se desencadena por un interruptor de llave o desde una central o por
alarma de incendio.
Eliminación funcionalidad de las células fotoeléctricas.
Segunda prioridad.
Ninguna tensión de emergencia y ninguna desconexión de luz.
Las puertas permanecen abiertas.
Finalidad: Evacuación de pasajeros sin riesgos en caso de incendio.
Viaje de bomberos: Estándar, Modo 1 (Asia), Modo 2 (Holanda), Modo 3 (China), Selectiva
puertas y EN81-72.
Comportamiento:
Viaje de evacuación No
En destino fijo (con entrada piso de evacuación).
En la siguiente parada.
Destino grupo fijo.
Próximo piso grupo
Función: Con la señal “evacuación” los ascensores pasan a régimen de evacuación, se borran
las llamadas y se conecta la señal de salida “Evacuación activa“, ésta provoca externamente
con ascensor de emergencia o al ascensor primero un bloqueo de viaje (parada con Lenta). El
ascensor de emergencia o el primer ascensor realizan primero el viaje de evacuación y espera
con las puertas abiertas, desconecta "Evacuación activa" y pone en marcha el viaje de
evacuación del 2º ascensor. Tras la evacuación del último ascensor el ascensor de emergencia
se pone automáticamente otra vez en servicio. La variante "con" o "sin" ascensor de
emergencia se confirma solo a través del siguiente circuito.
Circuito:
Evac. Evac. Evac.
Sin Asc. emergencia 1.Ascensor 2.Ascensor 3.Ascensor
B.Via. Ev.act. B.Via. Ev.act. B.Via. Ev.act.
Señal de evacuación:
Tras la completa evacuación de un grupo (secuencia según la prioridad) todos los ascensores
que tienen activada esta señal vuelven otra vez al servicio normal. Con esto puede realizarse
un servicio automático de servicio de ascensor con tensión de emergencia. También en caso
de ascensores simples conectados, puede utilizarse esta señal para el desbloqueo tras la
evacuación, pero la señal debe estar activada tras la completa evacuación.
En todos los modos de parking se ajusta una “tolerancia parking”: 0, 1,..-máx. 5 , que ajusta la
cantidad de paradas por arriba y por abajo en las que no se activa el viaje de aparcamiento
(ahorro de energía). Un viaje de aparcamiento se interrumpe con la activación de llamadas.
- Tras perder la información de “posición” (el display indica: posición = ?? indicadores externos
de posición están desconectados).
- Tras una comprobación del sistema no se reconoce la información de la posición.
Con la señal de entrada ”Carga completa“ se ignoran las llamadas exteriores pero no se
borran.
Se aceptan nuevas llamadas exteriores.
El ascensor sólo trabaja las llamadas de cabina hasta la desconexión de la señal.
Independientemente de la codificación de puertas aparca con puerta abierta.
Esta señal puede también utilizarse como bloqueo de llamadas exteriores o ascensor como
simples en caso de grupo.
Con la señal de entrada “Sobrecarga“ permanece el ascensor con puerta abierta en la parada y
borra todas las llamadas de cabina, se ignoran las llamadas exteriores pero no se borran. Si se
activa “Sobrecarga“ durante el viaje (cargas de empuje) se para el ascensor en la próxima
parada con puerta abierta.
Actúa como la entrada “Sobrecarga” pero además todos los viajes excepto inspección /
recuperación se interrumpen. Viajes iniciados se finalizan. La medición de carga sólo es activa
en la parada.
Puede utilizarse en todas las variantes de sobrecarga. Para la conexión de una señal óptica o
acústica. La indicación ignora señales no válidas de los sensores (en caso de procesos
dinámicos breves así como por la continuación del último viaje.).
La señal de entrada bloquea las llamadas exteriores (se borran las llamadas exteriores en
simples y se reparte en grupos). La posición de puertas es “abierta” y es posible la marcha con
llamadas de cabina.
La señal de entrada elimina todas las llamadas (se borran las llamadas de cabina y se borran
las llamadas de exteriores en simples y se reparte en grupos) y se bloquea la aceptación de
llamadas.
La posición de puertas es “abierta”.
Inversión por llamada (Actuación de una llamada exterior en varios ascensores del grupo, que
están parados en esa planta).
Por medio de un pulsador, se reserva / bloquea el ascensor con puertas abiertas para permitir
la carga del ascensor. Con dos puertas se provoca la apertura de puertas (si no hay ninguna
abierta, abrirá la puerta 1). La finalización se produce por un lado tras la superación del tiempo
límite programado. Una interrupción anterior es posible actuando sobre cualquier pulsador de
llamada de cabina (Modo estándar) o pulsando de nuevo el pulsador de carga (modo ON/OFF).
Utilidades como la luz de cabina o el ventilador de cabina pueden controlarse desde estas 2
salidas tras cada empleo del ascensor. Los retardos se ajustan de forma individual. La
interpretación como señal de desconexión provoca la reconexión automática en caso de caída
de componentes de maniobra o bien de alimentaciones.
El DSE puede seguir trabajando con la alimentación de una batería de emergencia, para ello
debe conectarse una batería de 24V en VH (+) y V0 (-), los detectores HKU/HKO/HKI deben
alimentarse de la borna VK del módulo de mando EKM6600.
Programación: ninguna
El servicio de los ascensores con tensión de emergencia está descrito de forma independiente
como servicio con alimentación de emergencia (Punto 4.7.3).
Para resetear esta función y que volvamos a tener de nuevo la señal pasados dos minutos y
posteriormente cada 24 horas se realiza en el menú de diagnóstico “Estado contador” pulsando
dos veces la tecla # Enter más flecha bajada, en este momento el contador se quedaría a cero
y volvería a iniciarse la función.
El ascensor intenta, dentro del margen de paro seleccionado, alcanzar la próxima parada (viaje
por paro termostato) y permanece parado con las puertas abiertas. Se borran todas las
llamadas, una vez alcanzado nuevamente el umbral de trabajo se pone el ascensor otra vez en
servicio. El control térmico es activo también con inspección y recuperación. Si la entrada de
sonda no está ocupada, se programa en “paro sonda” con “no”.
Los márgenes de tiempo son, como funciones especiales, programables como sigue:
Esta función especial de paro puede ser provocada también por la apertura de un puente
existente entre las bornas T0-T1 y/o T0-T2.
Si no se alcanza el siguiente piso dentro del tiempo de paro se produce una parada inmediata.
** Esta función no será operativa en caso de utiliza unidades de control de movimiento externas.
Existe la posibilidad de activar ambas bobinas de freno del motor de forma independiente a
través de las salidas Freno-1 y Freno-2 que se programan en el menú “Entradas / Salidas –
Motor – Salidas”.
El CAN-Bus-grupo está dispuesto sobre la placa base en un interruptor conexión BUS, este
interruptor debe estar cerrado en el primer y último ascensor, en el resto abierto.
1.- Cada ascensor tiene, para su trabajo como ascensor individual, llamadas de piso
independientes. Esto significa que varios ascensores tienen, en caso de desconexión del
grupo, idéntica entrada de llamadas (misma función). Estas funciones pueden administrarse
por Software y produce un registro común independientemente del pulsador real activado.
Ventaja: Indicación óptima de trabajo, cada ascensor es totalmente operativo como
ascensor simple.
Desventaja: Mayor número de pulsadores y entrada de llamadas y en caso de conexión
centralizada de llamadas mayor coste de cableado.
2.- Uno o varios pulsadores de llamadas, con la misma función, están juntos en una borna para
varios ascensores. En este caso hay que tener en cuenta el máximo consumo de las bornas de
llamada con registro.
Ventaja: Menor coste, en caso de paro de un ascensor permanecen las llamadas
operativas.
Desventaja: Hay que prestar atención a los cortocircuitos en el cableado de llamadas
exteriores. El servicio de ascensor simple + grupo no es posible.
3.- Reparto de llamadas, por ejemplo el primer ascensor recibe las llamadas en subida y el
segundo ascensor las llamadas en bajada. Los pulsadores de llamada y las paradas extremas
deben estar, según el punto 2, conectadas en ambos ascensores para permitir un servicio
como ascensor simple en las paradas finales.
Ventaja: Menor coste.
Desventaja: En caso de servicio desconexión de uno de los ascensores queda limitada la
captación de llamadas en función de las llamadas existente.
V3 V3
Ascensor A Ascensor B V3 V3
línea llam. A línea llam. B
Borna x Borna y
y
Un ascensor del grupo puede, a través de una señal de entrada, conmutarse a “ascensor
individual”. La utilización como ascensor individual precisa llamadas exteriores independientes
(Variante 1).
Los ascensores restantes del grupo se reparten las llamadas exteriores según el criterio
principal “distancia” hasta la llamada teniendo en cuenta la dirección de marcha. El próximo
destino, de cada ascensor al parar, se averigua al finalizar su tiempo de parada, de esta forma
se tiene en cuenta las llamadas de cabina. Además son evaluados y tenidos en cuenta otros
estados del ascensor con las siguientes indicaciones de destino:
Para ello se han optimizado matemáticamente la relación de los cálculos parciales de unos con
otros, con lo que se obtiene un manejo fluido y un mínimo gasto de energía. Existe la
posibilidad de selección mediante programación de diferentes preferencias-función de grupo e
introducción de parámetros variables para optimizar al máximo el trabajo en grupo (esto último
se debe realizar con el análisis de las variantes en conjunto con EKM).
El aparcamiento dinámico.
Con la programación “aparcamiento dinámico: según secuencia” se puede viajar también a los
pisos mas importantes puede programarse un piso de aparcamiento que puede ocuparse
varias veces. Se puede ordenar el régimen total de aparcamientos con un ritmo diario con el
reloj de parking del programa TESIM. Una llamada entrante durante un viaje de aparcamiento
puede, dependiendo del sentido del ascensor, interrumpir el viaje de aparcamiento.
Se considera un punto conflictivo sí en una parada se repiten constantemente una tras otra
llamadas de piso. Cada planta evalúa la situación con un control matemático y actúa con la
mayor urgencia dependiendo de las disposiciones de servicio, al alcanzar el umbral de punto
conflictivo, esa planta se pone en servicio de punto conflictivo con anticipación, para ello los
ascensores almacenan exclusivamente el tráfico del recorrido al punto conflictivo.
Disposiciones contrarias en curso se ignoran. Una vez finalizada una dirección el ascensor se
dirige directamente a la parada de punto conflictivo. La urgencia de la parada se actualiza
continuamente (ampliación o reducción). Por medio de los "Parámetros de punto conflictivo S1
hasta S6" puede modificarse la influencia sobre la urgencia y con ello ajustar la conducta de
punto conflictivo a las instrucciones de tráfico específicas del proyecto. (Las modificaciones de
los valores estándar previstos deben ser confirmadas por EKM).
Cuando surge un tráfico parcial a una parada concreta (Tendencia) se trabaja, en caso de
servicio normal, sólo poco a poco, con el reconocimiento de una "Punta interior" se produce un
servicio de tendencia, es decir, las llamadas exteriores que no se encuentran en la dirección
del piso de tendencia son, por momentos, no trabajadas, para alcanzar un trabajo fluido de la
tendencia. Los ascensores, en caso de servicio con tendencia, memorizan las llamadas
exteriores desde el piso que está a mayor distancia a la planta de tendencia.
A través de los "Parámetros de tendencia P1 hasta T6" se puede influir sobre el servicio con
tendencia (las modificaciones de los valores estándar previstos deben ser confirmadas por
EKM):
Tiempo de excepción
----EKMEKM66===
S: 1 Z:-- F: D#
Cuando se trabaja con el sistema de pulsos DSE, al pulsar la tecla de forma continuada aparece la
siguiente indicación del DSE:
DSE-Posición: DSE-Pos:xx+999
xx + o. - 999 Kor: Y+999
:Piso-Nr. Distancia en mm
con + : sobre piso Última corrección
con - : bajo piso Y = A: Arriba / B: Abajo / I: Impulso adicional
+(-) 999 = Valor de corrección en mm
- Conexión de red.
- Avería en caso de influencias de PEM (Perturbaciones electromagnéticas).
El equipo de mando provoca, en los siguientes casos, un viaje de orientación (Punto 4.7.9):
- DIAGNÓSTICO PRECISO: Las señales de entrada y salida del módulo de mando pueden ser
controladas en tiempo real mientras trabaja llamadas. Incorpora un confortable integrado
analizador lógico que anota y representa paralelamente en total 32 señales de Entradas /
Salidas y 8 señales libres. Se pueden descubrir problemas “intermitentes” con la
representación grafica de varios días (semanas). Se puede almacenar la información para su
posterior impresión y estudio.
El Diagnóstico remoto ofrece las mismas posibilidades como el diagnóstico con portátil,
añadiendo un mayor confort en la representación en color, resolución de pantalla y superior
oferta de símbolos, además es posible el control remoto de grupos de ascensores complejos.
Alimentación
externa
Medidas:
AnxAlxProf= 70x120x35mm
Display
En la parte de atrás
Conector 25pol. Sub-D
1 2 3
Puerto
medición
La tecla ENTER sirve sólo para confirmar entradas (dar llamadas, ajustar reloj).
Las teclas y a la vez provocan salir (ESCAPE) y nos hacen retroceder al menú principal.
Las teclas y se utilizan para seleccionar las diferentes opciones del menú de funciones o
para ajustar cifras.
Con la tecla se confirma la selección del menú.
Con la tecla se retrocede al paso anterior del menú.
Si pasados de 4 minutos no se activa ninguna tecla y pasado otro minuto más, se vuelve al
estado base.
Para el acceso al diagnóstico hay que realizar la siguiente secuencia:
3 veces , 2 veces y # ENTER (aparece el menú de diagnóstico)
Con programación de “Password” se pide el password antes de la entrada en modo de
diagnóstico. Esta entrada permanece durante 30 min.
Para todas las funciones del menú de diagnosis las teclas de navegación funcionan como a
continuación se indica:
1.- Programación:
Con esta función podemos modificar la programación actual del módulo. Una vez accedemos al
menú de programación pulsando la tecla para poder modificar los parámetros debemos
pulsar a la vez las teclas y # Enter.
Con la tecla entramos dentro del menú.
Con la tecla retrocedemos en el menú.
Con las teclas y nos movemos a través de los submenús.
Con la tecla # Enter avanzamos dentro de los submenús.
Se interrumpe como con todas las funciones con ESCAPE ( y a la vez).
Para volver a menú principal accionar a la vez las teclas y .
Igual que punto 1 pero sólo existe posibilidad de visualización de parámetros programados.
F209 Plaza
Borrado
Con esta función se indica y ajusta el reloj interno del módulo electrónico así como la fecha, al
activarse la función pulsando la tecla aparece la siguiente indicación:
Fecha: 03.06.11
Hora: 13:54:07
Accionando la tecla # Enter se activa el modo de entrada y parpadea la primera cifra como
indicativo de entrada.
5.- Representación:
- Posición y destino.
- Llamadas existentes.
- Posición de puertas.
- Disposición geométrica del ascensor (colocación de puertas).
- Reparto de llamadas.
Ejemplo 1 Ejemplo 2
Destino parpadea
Piso :-- -- - Piso :+ ++++++
1-10 : 1-10 :+ +
- Ascensor con: 8 Pisos 9 Pisos (grupo de ascensores)
- Posición: 7 Piso 2 Piso
- Destino: 3 Piso 5 Piso
- En 3 Piso llam. cabina 5 Piso llam. cabina puerta 1
- En 4 Piso llam. ext. subida llam. ext. subida puerta 1
- En 1 Puerta (ahora abierta) llam. ext. bajada puerta 2
- Modo estándar - 2 Puertas puerta1 abierta / puerta2 cerrada
- Puerta de piso 2 sólo en los pisos 1, 3 y 5
- Modo especial (sólo reparto de llamadas)
Esta función de servicio también aparece pulsando la tecla Enter desde el estado normal de
servicio (sin necesidad de conmutar a Diagnóstico).
El Módulo test permite realizar un test de funcionamiento de las diferentes entradas y salidas
del módulo principal y módulos periférico, además de tener un control óptico sobre las mismas
con indicación de activación o desconexión.
9.- Estado:
En el nivel "Estado general" pueden ser controlados, en el estado de diagnóstico, los estados
ya aparecidos como indicaciones de servicio (ver punto 6.1).
En la 2 línea aparecen:
Marcha con sub/baj - Sin servicio DSE–Posición: ??
Posición: ?? / DSE-POS xx+yyyy - Con servicio DSE-Posición xx (Piso)
posición+posición en mm. con
inspección o maniobra recuperación
bloqueado.
Con esta función y activando las tecas (bajada) y (subida) podemos provocar el
movimiento del ascensor desde el módulo de control si la cadena de seguridad está correcta y
no está activada la inspección o la maniobra de recuperación.
Con esta función puede grabarse en el módulo de mando, con el diagnóstico preciso TESIM, el
pasado más reciente también sin ordenador. La secuencia de señales observadas permanecen
hasta ser leídas con TESIM.
Al entrar en este apartado con la tecla el display nos indica el número de viajes realizados
por la maniobra y si volvemos a pulsar observamos las horas de funcionamiento. Para situar
el contador de viajes a 0, pulsar a la vez las teclas Enter y .
Se muestra en secuencia:
- Contador actual de viajes
- Punto de inicio del contador de viajes
- Contador actual de horas de servicio
- Punto de inicio del contador de horas de servicio
13.- Pesacargas:
Al entrar en este apartado con la tecla el display nos indica las distancias de frenado
existentes en la programación del menú “Copiador de hueco con sistema DSE”.
15.- Autotest:
Al entrar en este apartado con la tecla el display nos indica que entramos en servicio de
autotest, pulsando la tecla # Enter podemos seleccionar el número de viajes automáticos que
debe realizar la maniobra, por ejemplo para una vez realizado el montaje verificar el correcto
funcionamiento del ascensor, con las flechas (bajada) y (subida).
Para acceder al menú de programación con el módulo de servicio EKM6502 conectar el mismo
al conector X19 (Term.) y realizar la siguiente secuencia en el teclado 3 veces , 2 veces y
# ENTER (aparece el menú de diagnosis / programación), seleccionamos la función
programación y pulsando la tecla accedemos a los submenús previa confirmación pulsando
a la vez las teclas y # Enter.
Clave de seguridad: La petición de entrada aparece sólo, cuando la clave de seguridad está
programada en el menú principal con la variante "Clave (Password (6 cifras, la posición de
entrada parpadea).
En el display se presentan con las teclas Entrada del Password con el teclado y “Enter“
de posición, una detrás de otra, las 6 (Rango de caracteres sólo 0-9 y A-Z por seguridad
posiciones. de intervención con el módulo de servicio)
Elección de posición:
Elección de carácter:
Rango de caracteres: 0 a 9, A a Z
Confirmar la clave con # Enter.
Los bloques de entrada sólo pueden abandonarse desde la selección “al menú principal”, el fin
de la programación se produce desde el menú principal con "Test y fin" y seleccionando si
queremos “Guardar e iniciar”, “Sólo guardar” o “Anular, cargar último estado”, para ello se
comprueba, si las entradas en los puntos importante están completas y correctas. Los fallos se
muestran para su corrección y si no hay ningún error se produce un viaje de reset para ponerse
en servicio.
Posibilidades de manejo:
Selección en:
Monitor Módulo de Servicio
Para una asignación racional de las funciones se dispones de diferentes tipos de entrada:
- Múltiple La entrada se realiza para varias bornas con las mismas funciones (p. ej.
bornas 21-26 con función Llamada-bajada-Puerta 1-Planta H02). Para este tipo
de entradas se señala la función de la primera borna y la variable de la última
función (Planta H07), las bornas siguientes (…-26) mantienen la
correspondiente indicación.
Utilización: Asignación de funciones para varios pisos o luminosos que
necesitan varias bornas (PIN).
- Serie de seguridad Los puntos de serie de seguridad estándar establecidos son tres y se
denominan SK0, SK1 y SK2 (ver puntos 2.1.1 y 2.1.3), los cuales
ofrecen una diferenciación clara entre los diferentes puntos de la serie
de seguridad en sus principales bloques, si bien, se puede seleccionar
la posibilidad de disponer sólo de dos puntos de serie de seguridad
seleccionando la opción SK-1-S-2.
La lista de Entradas / Salidas ofrece de forma ordenada las bornas del equipo de mando y
de/los módulo/s periféricos para su programación, el número de módulos depende de la
programación fijada.
En los módulos se produce una numeración automática consecutiva que es idéntica con la
dirección ajustada en el Módulo, K1 = Módulo de cabina nº 1 y/o A2 = Módulo exterior nº 2.
Las entradas se realizan con para selección y # Enter para confirmación. Con las teclas
se puede saltar entre los bloques de bornas (sólo en la lista Entradas / Salidas
selección global, a la vez salir de la lista de Entradas / Salidas.
La programación de Entrada / Salidas se finaliza sólo con selección (tipo de entrada) "Fin E/S"
y tecla # Enter.
Ejemplos:
a) Borna E16 como pulsador cierre puerta.
Tipo Llamada
Cabina
Llamada-cabina-P1-Hxx
1
..1-H1hasta Hxx
6
Aprender hueco:
La cabina debe estar previamente exactamente a nivel del piso inferior (hidráulico) o piso
superior (eléctrico).
El Viaje de aprendizaje se realiza como se indica a continuación: viajar alguna vez sobre HKU
(HKO) y volver al punto de inicio, viajar a la parada extrema contraria, viajar alguna vez al
correspondiente HKO (HKU) y volver a la parada final, viajar de vuelta al punto de inicio.
Aceptar aprendizaje:
Hueco+Pisos - Cuando todos los pisos están previstos con HKI y se deben
sobrescribir los datos anteriores de los pisos.
Sólo hueco - Cuando No existe ningún HKI o las entradas de los pisos se
mantienen.
Interrumpir - No se aceptan los datos aprendidos (volver al menú DSE).
Tras “Aprender hueco” se debe programar la zona de puerta. Sin este registro se producen
continuamente viajes de corrección al siguiente piso a causa de los viajes con parada fuera de
la zona de puerta.
Los pisos extremos se toman con “Aprender hueco”. Los pisos restantes se confirman de forma
individual viajando de forma consecutiva desde 2. Piso en subida o en caso de eléctricos desde
el penúltimo en bajada con “marcha inspección”.
Cada viaje al siguiente piso se produce en velocidad de inspección, con la dirección contraria
se emite automáticamente la velocidad de deslizamiento, de esta forma se alcanza de forma
sencilla la exacta posición del piso. Inspección "Off" provoca la apertura de puerta (con esto se
da el control exacto de la posición).
La confirmación de la posición del piso se produce con las teclas de inspección “Subida y
Bajada a la vez” con la inspección conectada. La disposición para la confirmación de los
siguientes pisos surge al abandonar la zona de puerta (Parámetro „Zona puerta“) del último
piso confirmado. Las medidas de paradas faltantes (en grupos) se pueden establecer sin
exactitud. Tras la confirmación del penúltimo piso se finaliza el viaje de aprendizaje, ya que el
último piso se reconoce en “Aprender hueco”.
Se muestra en el display:
Aceptar aprendizaje:
Pisos
Interrumpir (Volver al menú DSE64)
Repetir
Después de “Aprender hueco” y del ajuste de la posición de los pisos (entrada o bien pasos de
aprendizaje) se viaja a una planta en servicio normal, en ambas direcciones, con Vmáx.
Primero se realiza el viaje desde abajo. La maniobra de marcha y ajuste se produce sólo en el
Display:
Pulsando la tecla # Enter se conmuta el display de servicio en “Dar llamadas”, tras la selección
y confirmación de una llamada aparece otra vez la indicación de servicio.
DSE-Pos:xx+999
Cor: Y+999
Posición DSE-:
xx + o. - 999 Ultima corrección
:Piso-Nr. Distancia in mm Y= O:Encima U:Debajo Z: impulso adici.
con + : encima piso +(-) 999= Valor de corrección en mm
con - : debajo piso
Para el ajuste en la misma parada sólo es válido el indicador “posición DSE” (atención al signo
+ ó -). La posición real de parada del ascensor no se tiene en cuenta de momento.
El valor de desviación DSE indicado en el viaje desde abajo se da con signo como corrección
de la “Distancia de paro eléctrico”. Después se debe realizar una repetición del viaje desde
abajo casi desde el “0“. En caso de variación, este paso se debe repetir para un ajuste óptimo
de la curva de marcha.
Para cada velocidad simple se ajustan los correspondientes parámetros “velocidad” (variador) o
“Distancia de frenado” (DSE) de forma que se produce la marcha restante de deslizamiento. No
se puede modificar la curva ajustada de parámetros del variador.
Se precisa un ajuste fino de cada piso con viajes desde abajo y desde arriba:
- Fijación de las desviaciones de la parada: Viajes normales a cada piso desde el piso de
inicio y encadenados, volver anotando las
desviaciones de la posición por cada parada y
dirección de marcha.
- Programación posterior Entrada de las desviaciones en pasos de
programación “Corrección-piso“.
Diferencias entre las direcciones se igualan con valores medios. Para mayores desviaciones
indicar el error del ajuste en la misma parada o bien la velocidad intermedia.
Reajuste lineal:
En "Corrección" existe un parámetro adicional “Reajuste“, sirve para reajustar medidas del
hueco, cuando se utiliza un sistema de cable para la transmisión de movimiento de la cabina, el
cual precisa un reajuste cada cierto tiempo para corregir desviaciones. El manejo se realiza
como sigue:
Se debe realizar una repetición del test corrección a 0. Utilización de HKI otra vez en su estado
anterior.
Copia:
Este punto del menú contiene los trabajos de toda la información del DSE, existen las
funciones:
- Grabar estado: Se graban los actuales datos en un depósito de memoria (en la misma
EEPROM). Esto es recomendable después de ajustes completos y
antes de modificaciones críticas.
- Recuperar copia: Recuperar grabación del depósito de memoria (los datos actuales se
sobrescriben).
- Borrar todo: Borrar totalmente los actuales valores (excepto la copia de seguridad).
Esto es necesario en caso de utilizar el equipo programado en otra
instalación.
Parámetros:
HKU-Pos. x 1) HKO-Posición
HKO-Pos. x 1)
Posición de pisos
Piso susperior x x2) x x
: 2º Piso
3.Piso x x2) x x
2.Piso x x2) x x Base-cero 3) (+)
Piso inferior 3) x x (-)
HKU-Posición
Distancia HK
Piso inferior
Distancias HK:
1) Estos valores construyen la escala para el sistema copiador (mm/Puls). Una corrección sólo
es conveniente tras un cambio de componentes.
2) La aceptación de la posición de pisos con "Aprender hueco" se lleva a efecto cuando en
todos los pisos existen los interruptores de "Zona puertas externa" y su número es correcto con
lo registrado en el Viaje de aprendizaje.
3) La base cero se puede introducir tomando como base los planos de obra existentes desde
“Piso inferior” en mm.
7.3.1.1. Programación.
Para la programación se puede utilizar la consola EKM6502, conectada al módulo EKM6600:
EKM6502
Detalle de conexión en
módulo EKM6600
Pulsar: 3 veces .
2 veces .
Aparece un valor de “abs” (por ejemplo 79) que corresponde a una cifra que utilizara el módulo
para concretar la tara de la cabina. Si el valor de “abs” es igual a “0” esto indicaría que hay un
error en la lectura de las células de carga (avería de células, mal conexionado, mal ajuste de la
sensibilidad o error en la programación del módulo).
Cargamos la cabina a más del 50% y observaremos que el valor de “abs” ha aumentado, por
ejemplo
Con esto queda memorizado un peso conocido que definiremos en el siguiente punto.
Visualización de la carga.
Para observar mediante la consola el porcentaje de carga dentro de la cabina:
Parámetros asociados.
Para modificar los siguientes parámetros se realizara desde el menú “1-Programación”,
siguiendo la misma operativa que la descrita anteriormente.
Estos parámetros los encontramos dentro del sub-menú “Indicaciones”:
(F5-A/G-400V)Base-Julio-2015
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 1 -
P
Introducción
Este sistema se basa en la aplicación de un variador de frecuencia vectorial en lazo abierto
para una maniobra o tarjeta de control de un ascensor.
Principio de funcionamiento
El sistema se basa en un conjunto de señales de mando que actuarán sobre el variador para
deparar diferentes velocidades y maniobras auxiliares:
Programaciones
Para el correcto funcionamiento del sistema, será necesario introducir una lista de parámetros
en el convertidor de frecuencia KEB con un PC.
Una vez conectado el VVVF al ordenador, antes de introducir la lista de parámetros verificar
que el parámetro ud.02 esta ajustado a valor 0 e introducir la lista :
- carga útil
- pesos de cabina y cables descompensados
- datos de la máquina y suspensión
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 2 -
P
Lista-CP F5-A-15004-xxxx.dw5
Parámetros indicativos:
CP.25 Velocidad de referencia 0202h-ru.02 0,0000 Hz.
v
Vn = CP.14
Habilitación
terminal.16
Ref. Velocid.
Vn
Permiso contactor
Rele1 25-27
Salida Freno
Terminales
27/ 29
Salida Ready.
Out 1
t1 t2 t3 t5 t6 t7 t8 t9
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 4 -
P
t1 Una vez seleccionado el sentido de giro TERMINAL-14 y la velocidad de referencia
Vn TERMINAL-10 , se activa un temporizador de 50ms.
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 5 -
P
AJUSTES Y PUESTA EN MARCHA.
MOTOR
Pueden existir diversos tipos de motores donde aplicar este programa, es importante
conseguir los datos reales de funcionamiento del motor si estos están disponibles, de
no ser así tenemos una serie de recursos para optimizar la aplicación si es necesario.
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 6 -
P
AJUSTES PARTICULARES DE CADA INSTALACIÓN
-AJUSTES GENERALES
Los parámetros generales se ajustan entre el CP07 al CP24
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 7 -
P
VELOCIDADES, NOMINAL, LENTA e INSPECCIÓN ….- CP.12-14
Las velocidades se ajustarán en función del siguiente Patrón:
Terminales:
Velocidad rápida Vn……………….terminal 10 + forward/reverse
Velocidad lenta Ve…………………terminal 14 forward o 15 reverse
Velocidad Inspección Vi …………terminal 11 + forward/reverse
Para una instalación de 1m/s motor a 1425 rpm las velocidades serán:
Las velocidades en Hz. pueden variar en función del tipo de motor, diámetro de polea,
máquina y suspensión.
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 8 -
P
RAMPAS DE ACELERACIÓN Y DECELERACIÓN- CP.15-19
Las rampas de aceleración/deceleración se ajustan para adaptar una sensación de confort con
un óptimo tiempo de trayecto, los valores típicos de Aceleración y Jerk (aceleración de la
aceleración) recomendables para ascensores son los siguientes:
Para residencias, hospitales, máxima suavidad y confort valores de entre 0,5 a 0,8 m/s2 y m/s3
Para edificios de oficinas, bancos, centros comerciales valores de 0,8 a 1,2 m/s2 y m/s3
Cuanto mayor sea la unidad mas rápido se acelerará y más bajo será el confort
Hay que tener en cuenta que si pretendemos llegar a una velocidad elevada no podemos
utilizar rampas de confort Bajas ya que el tiempo seria excesivo.
Dado que los variadores gestionan las rampas en unidades lineales referidas a un fondo de
escala de 100Hz y son específicos a aplicaremos unas fórmulas matemáticas de cálculo.
Se recomienda utilizar archivo excel Cálculos KEB 1 y Cálculos Lift KEB 2
Para una aplicación habitual de 1m/s = velocidad nominal motor de 48 Hz con rampas de
confort de Acc. de 0,8m/s2 Jerk de Acc de 0,6 m/s3 y jerk inicial de 0,4 m/s3 los ajustes serán:
Aceleración
Deceleración
Para una aplicación habitual de 1m/s = velocidad nominal motor de 48 Hz con rampas de
confort de DEC de 0,9m/s2 Jerk de DEC de 0,8 m/s3 y Jerk final de 0,5 m/s3 los ajustes serán:
Para estos ajustes resulta aproximadamente 1300 mm de distancia entre imanes de cambio.
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 10 -
P
GESTIÓN DE FRENO – CP.20-21
Estos parámetros se utilizan para obtener una sensación de confort en la cabina, con estos
parámetros evitaremos el Roll-back o descuelgue en el momento inicial y final de las rampas de
aceleración, evitaremos desgastes prematuros del electro-freno y puntas de intensidad
innecesarias. Los tiempos a ajustar serán:
CP.20 Tiempo de retardo para inicio del movimiento después de la apertura del Freno
Para salvar la apertura del freno y evitar que la fuerza electromotriz del motor provoque una
fricción innecesaria en el freno, el convertidor espera un tiempo para asegurar la correcta
apertura del freno.
(Valor típico = 0,4 sg.)
SOBRECARGA
Si una sobrecarga mayor del 105% permanece durante un tiempo excesivo, el variador
se bloqueará e indicará un código de fallo de E.OL
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 11 -
P
AJUSTES DE PAR O FUERZA INICIAL- CP.07 y CP.23-24
Ajustando sólo la velocidad de aproximación o lenta, el motor debe moverse y arrastrar
la cabina sin tirones y de forma uniforme, si observamos que no se mueve, tenemos
que verificar que no haya un bloqueo mecánico y que el freno este activado, si de todos
modos le cuesta mucho moverse y se queda trabado podemos ajustar el parámetro
CP.23 = 1 verificando posteriormente el nivel de carga del variador CP.29, este nivel de
carga no debe exceder del 105 % en forma continua ya que de lo contrario podría
activarse la protección térmica del variador. Podemos modificar el par a bajas vueltas
con el parámetro CP.7 pero nunca incrementarlo si la carga del variador supera el
105% de consumo.
Rearme automático:
E l variador intentara rearmar el Error después de 5 sg.
Siempre se puede rearmar el variador manualmente excitando el Terminal 12 con 24V
Es posible ajustar el nº de rearmes en CP.10 ( para rearme automático )
Después de x nº reintentos ( Cp.10) no volverá a intentar rearmar.
El contador de rearmes se restablecerá depuse de retirar la tensión del sistema
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 12 -
P
PUESTA EN MARCHA
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 13 -
P
VISUALIZACIÓN y PARÁMETROS DE INFORMACIÓN
CP.00 Password
Si se desea bloquear el acceso a personas no autorizadas puede introducirse el
valor “100”. Para desbloquear y ajustar introducir el valor “200”
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 14 -
P
Estado Mensajes:
Pantalla Descripción
noP No Operativo; No seleccionado terminal -16
LS Parado; Habilitación conectada, sentido de giro no activado,
modulación off
Facc Aceleración adelante
Fcon Funcionamiento constante adelante
Fdec Deceleración adelante
racc Aceleración atrás
rcon Funcionamiento constante atrás
rdec Deceleración atrás
bbl Base-block-time; los módulos de potencia están siempre bloqueados
cuando se desconecta la habilitación o si ocurre algún fallo
MENSAJES DE ERROR
E.UP Error baja tensión (2); La tensión bus DC cae por debajo del valor mínimo
permitido.
E.OP Error de sobre tensión (1); La tensión bus DC aumenta por encima del
valor máximo permitido.
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 15 -
P
E.OC Error sobre corriente (4); Sucede cuando se sobrepasa el pico de
corriente máximo.
E.OL2 Error sobrecarga a baja velocidad (19); El tiempo de disparo depende del
nivel de la sobrecarga por debajo de 3Hz.
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 16 -
P
E.OH Error sobrecalentamiento del convertidor (8); La temperatura aumenta por
encima del límite permitido (ver manual de tablas de potencia).
E.dOH Error sobre temperatura motor (9); Sensor de temperatura del motor
activado.
E.nOH No error sobre temperatura (36 + 11); Posible rearme sobre tempera-
E.ndOH tura. La temperatura interna o externa ha descendido a un nivel seguro.
Error E.OH puede rearmarse.
E.LSF Error del relé de carga (15); El contacto auxiliar del relé de carga interno
ha sido conectado. Esto sucede por un período corto de tiempo durante la
conexión del convertidor a la alimentación principal, pero el error
desaparece y se rearma automáticamente si todo es correcto.
Si el error permanece:
• Fallo de Hardware
• Fallo de Hardware
• Fallo de Hardware
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 17 -
P
E.EF External Fault; Si se conecta el terminal 13 o por programación interna
Consultar al programador de la aplicación
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 18 -
P
CONEXIONES DEL VVVF
RELE DE CONTACTORES
Relé 1 terminales 24, 26, 24 NA / 26 Común
CONTROL DE FRENO
Relé 2 terminales 27, 28, 29 27 NA / 28 NC / 29 Común
NOTA:
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 19 -
P
Ejemplo diagrama conexión para F5A por terminales digitales
Resistencia Frenada
++ PB
PE PE
M
A L1
I
Filtro U
N EMC- L2 V M
S L3 3~
W
K1 K2
X5 (9pol.)
Control liberación
Contactores
X2A.16 X2A.24
C K12
O
N X2A. X2A.25 KHS
T
R Dirección trayectoria up
O X2A.14 X2A.26 común
L
Dirección trayectoria dow Salida Freno KBR
A X2A.15 X2A.27
S
Velocidad rápida Vn
C
X2A.10 X2A.28
E
N
S Velocidad Inspección
X2A.11 X2A.29 común
O
R Modo rescate
X2A.12 X2A.18
Salida Ready
X2A.13 X2A.19
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 20 -
P
ANEXO “A”
CORRIENTE NOMINAL…………………...CP.02
- Introducir el valor de placa, el teórico o el de protección según la potencia -10%.
AUTO-TUNING………………………………CP.05
Con el contactor de motor introducido ajustar en CP.05 al valor 250,000.
El variador realizará una medición de la resistencia omhica del Motor y ajustará el valor
de forma automática ¡Realizar la medición con el motor frío!
(Si aparece el mensaje E.Cdd ) ¡¡ NO ¡¡ se podrá realizar la medición de resistencia ya que la resolución
del equipo es demasiado baja para el motor seleccionado) En este caso realizar la medición con un
multimetro digital entre dos fases U y W a la salida del contactor y con el motor frío ¡
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 21 -
P
ANEXO “B”
SI NO SE DISPONE DE DATOS
(Motores antiguos, de bajo rendimiento ó especiales “ LANCOR o similares”)
CORRIENTE NOMINAL……………………....CP.02
- Introducir el valor teórico o conocido, o de protección (-10%) según la potencia.
VELOCIDAD REAL…………………………….CP.03
- Opción (A) Realizar la medición con un tacómetro, subiendo la cabina sin carga.
- Opción (B) Ajustar un valor de entre un 7% y un 12 % por debajo de la nominal:
Ejemplo 1500 rpm nominal x - 9% = 1365 rpm.
AUTO-TUNING …………………………………CP.05
Con el contactor de motor introducido ajustar en CP.05 al valor 50
El variador realizará una medición de la resistencia omhica del Motor y ajustará el valor
de forma automática ¡Realizar la medición con el motor frío ¡
( Si aparece el mensaje E.Cdd ) no se podrá realizar la medición de resistencia ya que la resolución del
equipo es demasiado baja para el motor seleccionado ) En este caso realizar la medición con un
multimetro digital entre dos fases U y W a la salida del contactor.
Estos datos son válidos (Para potencias medias de 4,5 a 7,5 kw)
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 22 -
P
ANEXO “C”
Cálculo de la velocidad real del motor con calculadora y cronómetro
Realizaremos un viaje con la cabina vacía, lo mas largo posible en las dos direcciones y
anotaremos un número fijo de vueltas de la polea con su tiempo exacto.
Despreciaremos las 2 primeras revoluciones de la polea y después se mide un nº fijo de
revoluciones antes de que empiece a decelerar ( 10 revoluciones exactas es un buen número)
El valor del motor será más parecido a la velocidad en bajada 0,8898 m/s
v ×i ×A ×60 s ×1000 mm
n Mot = min m
π ×DTr
A = nº de desvios
CP.3 = (0,8898 m/s x (37/1) x 1 x 60 s/min x 1000 mm) / Pi x460mm = 1367 r.p.m
Hay que tener en cuenta que con variador nos interesa trabajar siempre a un valor fijo
por lo cual trabajaremos un 1% por debajo de la velocidad de deslizamiento = 0,88 m/s
La velocidad del viaje real será 0,8898 m/s x 1% menos = 0,88 m/s
CP.14 = ( 0,88 m/s x (37/1) x 1 x 60 s/min x 1000 mm) / Pi x460mm =1352rpm x 50 Hz/ 1500rpm = 45,06Hz
CON ESTOS AJUSTES LOS TIEMPOS DE SUBIDA Y BAJADA TIENEN QUE SER IGUALES
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 23 -
P
ANEXO “ESCALAR-F5G”
Con estos ajustes quedan desactivados el control vectorial del sistema las velocidades y
fuerzas no serán compensadas.
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 24 -
P
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1.5 Manual programación TELEFONO INTEGRADO GSM MICROKEY
INSTALACIÓN
En el caso de que este equipo sea instalado en sustitución de otro ya existente, es posible utilizar un
altavoz, un micrófono y unos indicadores externos para facilitar su adaptación mecánica.
Es posible solicitar a Microkey dichos elementos con sus correspondientes mangueras y conector es.
2
MANUAL DE USUARIO
CONEXIONADO
3
MANUAL DE USUARIO
ALIMENTACIÓN (J3)
El MK-0842 incorpora una batería interna y su correspondiente cargador. Para evitar que dicha batería
se descargue durante el periodo de almacenaje, se entrega el equipo con la batería desconectada.
Para conectar la batería, es necesario desplazar el puente JP1 de la posición "Off" a la posición "On".
Este proceso se debe realizar cuando el equipo ya esté instalado y operativo.
En caso de no hacerlo, el equipo dejará de funcionar ante un corte del fluido eléctrico.
Mediante este conector, es posible utilizar el amplificador de audio para bucle de inducción.
Mediante el puente JP2, es posible seleccionar el uso del altavoz incorporado en el equipo (Int.) ó bien
se puede conectar un altavoz exterior al conector J2. Para ello se debe modificar la posición del
puente JP2 a la posición "Ext.". Esto es útil cuando por razones mecánicas no sea posible utilizar el
altavoz interno del equipo.
Todos los pulsadores necesarios de cabina tienen su conector específico. Esto permite minimizar el
cableado de cabina. (Ver esquema de conexionado)
Mediante el puente JP3, es posible seleccionar el uso del micrófono incorporado en el equipo (Int.) ó
bien se puede conectar un micrófono exterior al conector J2. Para ello se debe modificar la posición
del puente JP3 a la posición "Ext.". Esto es útil cuando por razones mecánicas no sea posible utilizar
el micrófono interno del equipo
Si no se desea utilizar los indicadores luminosos incluidos en el equipo, es posible conectar luminosos
externos. A tal efecto se incluye un conector dedicado (Ver esquema de conexionado).
4
MANUAL DE USUARIO
INDICADORES ÓPTICOS
El MK-0842 dispone de dos indicadores luminosos, uno verde y otro amarillo. En la tabla se indican
los estados de cada uno de ellos.
PROGRAMACIÓN LOCAL
Para tener una descripción detallada de cada uno de los parámetros, consulte el Libro de Producto del
MK-0842.
PROGRAMACIÓN REMOTA
El equipo puede ser configurado de forma remota o bien desde la central receptora ó mediante una
llamada telefónica desde cualquier teléfono.
En este último caso, el formato de los comandos y la respuesta del equipo es idéntica a la
programación local mediante el teclado incorporado en el propio equipo.
5
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN DE LOS COMANDOS
Comando Descripción
Introducción del CAM para programar.
Modifica el identificador (abonado).
Modifica el CAM.
Modifica el teléfono de mantenimiento.
Modifica el teléfono 1 de alarma.
Modifica el teléfono 2 de alarma.
Modifica el teléfono 3 de alarma.
Modifica el teléfono 4 de alarma.
Modifica el teléfono 1 de llamada de test.
Modifica el teléfono 2 de llamada de test.
Protocolo transmisión (x=0/1 0= Protocolo MK-842 1=Protocolo P100)
Tiempo de pulsación para generar alarma (x = 0-5 s).
Filtro está deshabilitado (x = 0/1; 0 = desactivado, 1 = activado).
El usuario puede colgar el teléfono (x = 0/1; 0 = No, 1 = Sí).
Tiempo de espera para un ACK (x = 0-8; T = X × 30 s).
Generar un EOA local o de la central (x = 0/1; 0 = local 1 = espera).
Modo privacidad activado (x = 0/1; 0 = No, 1 = Sí).
Pulsador de alarma como NA o NC (x = 0/1; 0 = NA, 1 = NC).
Pulsador de alarma de mantenimiento como NA o NC (x = 0/1; 0 = NA, 1 = NC).
Pulsador de fin de alarma como NA o NC (x = 0/1; 0 = NA, 1 = NC).
Modo de funcionamiento de los leds (x = 0/1; 0 = normal, 1 = mínimo).
Número de reintentos de llamada de alarma (x = 0-8/9; 9 = 15).
Número de reintentos de llamada técnica (x = 0-8/9; 9 = 15).
Volumen del micrófono de la cabina (x = 0-9).
Volumen del altavoz de la cabina (x = 0-9).
Número de rings antes de descolgar en llamada entrante (x = 1-9 rings).
Esperar tono antes de marcar (x = 0/1; 0 = No, 1 = Sí).
Tiempo de conversación con cabina (x = 1-5 minutos).
Llamada automática después de un reset del equipo (x = 0/1; 0 = No, 1 = Sí).
Intervalos entre tests (x = 0-9999 minutos)
Comando activación test de impedancia de línea
Ajuste del manos libres
6
MANUAL DE USUARIO
Comando Descripción
El equipo cuelga.
Activa la indicación de fin de alarma local.
Para ver con detalle todos los comandos,
Borra la alarma en curso y retorna a reposo. consulte el libro de producto del MK-0842.
Borra el estado de batería baja. En él encontrará, además ejemplos de uso
Fuerza una llamada de test inmediata. y todos los detalles técnicos del equipo.
Retorno a parámetros de fábrica.
Reset del equipo.
Con estos pasos, el equipo ya está operativo. Se aconseja programar más de 1 número de teléfono y
también el identificador del equipo pero todo ello es optativo.
*.- Todos los pulsadores pueden ser N.A. ó N.C. En la configuración de fábrica se programan todos
como N.A. Si se desea cambiar alguno o todos ellos ver los comandos de programación 17, 18 y 19.
**.- El equipo incorpora un protector de sobre-tensiones procedentes de la línea telefónica, sobre todo
en el caso de tormentas con aparato eléctrico. Esta protección es especialmente útil en zonas no
urbanas. Para que el protector funcione adecuadamente, es necesario conectar la toma de tierra del
edificio en el borne central del conector de línea telefónica J8.
***.- Para evitar que la batería se descargue durante el periodo de almacenaje del equipo, esta viene
desconectada de fábrica. Para conectarla desplace el puente de conexión de la bater ía de la posición
"Off." a la posición "On.".
Esta operación es imprescindible para que el equipo funcione ante un corte de fluido eléctrico.
7
MANUAL DE USUARIO
CONECTIVIDAD
Conector J2 (Loop)
JST B3B-EH
Conector J9 (leds)
+4.2 +4.2 +4.2 La corriente de salida ya está limitada por unas resistencias
LEDS
EXTERIORES
interiores.
LED VE.
LED V LED A
Sólo es posible conectar un led en cada una de las salidas y
estos no deben llevar resistencia limitadora.
LED AM.
J9
1
2
680H
*.- La tensión de alimentación de los leds exteriores bajará
3
LV LA cuando el equipo esté alimentado por la batería interna. La
680H
tensión de batería oscila entre 4,2V y 3 V en función del nivel de
carga de dicha batería.
8
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
MK-775
Enlace digital para voz y datos
Se incluyen, además, dos buses de comunicaciones (CAN y RS-232) para ejecutar tareas de telemetría y
tele-mantenimiento remoto con cualquier dispositivo.
Genera una línea telefónica analógica controlada digitalmente de 48 VDC, con tensión de timbre
senoidal de 110 VAC. Estas características hacen que sea compatible con cualquier equipo telefónico
analógico del mercado. Permite la conexión de hasta 5 dispositivos simultáneamente.
Incluye una batería de 12 VDC y 600 mA/h para funcionar aún cuando falla la red eléctrica. La tensión de
alimentación es de 230VAC 50 Hz. ó 115 VAC 60 Hz según modelo.
Características
Características
La mayor calidad de audio y soporte Buses de conexión con dispositivos
multi-modo para el tráfco de datos. CAN Y RS-232 para realizar telemetría
Terminal Quad Band 900MHz (2W) y tele-mantenimiento sin coste adicional.
-1800/1900MHz (1W) apto para aplicaciones Avisos a la central automáticos en caso
en todo el mundo. de incidencia.
Simulación de la Central Receptora del Dos conectores para el teléfonos analógicos
cliente mediante firmware desarrollado ó de rescate, RJ11 y borna industrial de tornillo.
específcamente . Indicadores de cobertura y estado mediante
Batería incorporada, con supervisión leds.
y control de carga. Medidor de campo integrado para facilitar
Genera identificador de llamada normalizado la instalación.
Impedancia de línea telefónica programable Totalmente progamable vía web.
GSM/GPRS TRACK
MK-775
Características
Aplicaciones
ASCENSORES
El Mk-775 permite la conexión de cualquier dispositivo de alarma para ascensor a la red GSM/GPRS,
obteniendo una total fiabilidad (cero errores) en la transmisión de los datos (Test y Eventos).
Sólo se realiza una llamada en el caso de una alarma por persona atrapada. En los demás casos la
transmisión de datos es totalmente digital y sin cargo para el usuario gracias a la tarifa plana de datos
de la operadora de telefonía.
Permite la conexión con la maniobra mediante bus CAN ó RS-232 para realizar tareas de telemetría y
tele-manteniento también sin cargo.
INDUSTRIA
El Mk-775 se puede configurar como puerto serie virtual ó super transparente. El puerto local es
totalmente configurable hasta 57000 bps.
Permite la conexión con autómatas ó equipos de control mediante sus buses CAN ó RS-232.
Dispone de una salida y una entrada lógicas para tareas de tele-mando simple.
ÁMBITO DOMÉSTICO
El Mk-775 permite disponer de una línea analógica en cualquier vivienda ó segunda residencia y
conectar a la misma cualquier teléfono del mercado hasta un máximo de 5 equipos de forma
simultánea.
Dispone de una salida y una entrada lógicas para aplicaciones domóticas de tele-alarma y tele-
control.
CONTROL DISTRIBUIDO
El Mk-775 permite realizar cualquier control distribuido ya que se le puede asignar una dirección IP fija
y estructurar una intranet securizada para la recolección ó transmisión de datos entre todos los
dispositivos asociados a la intranet con hasta dos Host programables.
El equipo dispone de firewall propio y autenticación mediante Radius para mayor seguridad.
1. Conexionado:
La cabina digital MK-0791 se conecta al MK-0775 mediante el bus can (J8 en MK-0775 y J6 en MK-
0791)
J8 MK-0775 J6 MK-0791
Borne 1 Vcc. Salida no regulada+batería (21-10VDC) Borne 1
Borne 2 CANH. Línea de bus CAN H Borne 2
Borne 3 CANL. Línea de bus CAN L Borne 3
Borne 4 Gnd. Masa de referencia y alimentación Borne 4
En caso que el equipo MK-0775 esté situado físicamente al principio o final del bus, es conveniente
conectar el interruptor 4 de SW1 a ON con lo que se aporta una carga resistiva de 150 OHM en paralelo
al bus CAN como carga de terminación de BUS.
Para comprobar el correcto conexionado, se puede conectar un teléfono en el conector J1A o J9, al
descolgar se escuchará el audio del MK-0791 pudiendo funcionar como interfono, si no es así,
comprobar el cableado y la posición del interruptor 4. Con el teléfono descolgado, si pulsamos
obtendremos línea telefónica o, en caso de multicabina, si pulsamos , , o se conmutará al número
de cabina seleccionado.
También se puede realizar un test de audio para comprobar la correcta instalación del módulo, tan solo
se ha de pulsar . El altavoz genera un tono que es captado por el micrófono y si se da por válido
se obtiene la respuesta “comando correcto”.
2. Configuración MK-0775-XX:
- En el sistema de cabinas digitales, las llamadas de alarma las realiza el MK-0775 bajo
ordenes del MK-0791.
- Podemos configurar el MK-0775 mediante el puerto serie utilizando el software de
configuración o bien mediante SMS.
- El sms debe tener el siguiente formato: pin1234,p030xxxxxxxx,p031xxxxxxxxx
- Los comandos que no sean alfanuméricos también se pueden configurar localmente
mediante un teléfono conectado en J1A o J9 del MK-0775 y entrando el código de acceso a
programación: =código acceso. Valor de fábrica 1234
- Al igual que en cualquier teléfono móvil, si la SIM pide PIN deberemos introducirlo.
Sabremos si debemos introducir el pin cuando el LED DL3 SIM esté en color rojo
intermitente.
- Para introducir el PIN, podemos utilizar un teléfono conectado en J1A o J9 del MK-0775 y
entrar el comando , se escuchará la locución “introduzca el código”, a continuación
se debe entrar el código PIN y finalizar con .
locución
- Para indicar que trabajaremos con cabinas digitales, en “Opciones m2m-lift/tipo de cliente”
(P020) debemos introducir el valor 06. A partir de la versión V1.50 este parámetro se configura
automáticamente cuando se detecta un MK-0791 conectado en el bus can.
- La lista blanca de voz se usará como lista de teléfonos de destino para las llamadas de alarma.
El teléfono 1(P030) es el destino de las llamadas de alarma de mantenimiento, y los 4 restantes
son los destinos para las llamadas de alarma de cabina.
fig. 1
J2 Antena
1 +12 V
J3 Batería
2 GND
J4 Tarjeta SIM
1 L
NJ6 Fuente de alimentación
2 N
1 VCC
2 CANH
J8 BUS CAN
3 CANL
4 GND
1 TIP
J9 o J1A Línea telefónica
2 RING
AK1 Entrada de optoacoplador
AK2 Salida de optoacoplador
J11 Terminales de E/S VCC Salida de tensión
O1 Colector abierto MOSFET N
GNDv GND y referencia
Para instalar el dispositivo, taladre dos orificios en la pared e inserte los tacos y tornillos
que se incluyen. A continuación, cuelgue el dispositivo MK-0775 por esos dos puntos
mediante el soporte en forma de lágrima. Ver fig. 8 para una plantilla con las posiciones
de los agujeros.
LED de fun-
ENCENDIDO INTERMITENTE
cionamiento APAGADO
Verde Ámbar Rojo Verde Ámbar Rojo
Funciona- Funciona
Reini-
miento miento
ERROR CRÍTICO DEL SISTEMA ciando el
correcto correcto
sistema
(CA) (BAT)
COBERTURA ENCENDIDO
APAGADO
Verde Ámbar Rojo
BATERÍA
El dispositivo MK-0775 incluye una batería de NiCd de 12 V/600 mAh para continuar
funcionando en caso de un fallo de alimentación.
La batería debe cambiarse cada 4 años. Instale únicamente baterías autorizadas por
Avire y permita que las sustituya solo personal cualificado.
Esta batería debe reciclarse adecuadamente y no se puede desechar con los residuos
no clasificados.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Este dispositivo cumple las normas 2002/95/CE y 2003/108/CE sobre el uso y
el desecho de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.
NORMATIVA MEDIOAMBIENTAL
RoHS
1) AVIRE HUB
Todos los ajustes se pueden configurar de forma remota a través de AvireHub una
vez realizada una conexión digital. Póngase en contacto con el departamento de
soporte técnico si necesita más información, incluida la lista completa de parámetros
y comandos del sistema.
Ejemplo de SMS enviado al MK-0775 para actualizar los números de las alarmas 1 y
2 en todos los módulos de audio de bus CAN conectados a “09876543210”, y para
consultar el número de la alarma 3 actual y la dirección de APN de la tarjeta SIM:
*#*1234*#*
Para recuperar el valor de un parámetro XX, teclee *0XX* para escuchar el valor. Por
ejemplo, si quiere conocer el número de la alarma 1 para todos los módulos de audio de
bus CAN conectados, teclee *031* y escuchará el número 09876543210 por el auricular.
OPCIÓN 1 (RECOMENDADA)
Puede programar el PIN de la tarjeta SIM dentro del MK-0775 con un teléfono
analógico conectado a J1A o J9.
Acceda al modo de configuración:
Actualice el valor del parámetro PIN de la tarjeta SIM:
Es el código PIN proporcionado por el proveedor de servicios.
OPCIÓN 2
Desactive el código PIN de bloqueo en un teléfono móvil convencional. Inserte la tarjeta
SIM en un dispositivo móvil diferente y desbloquéela en la configuración del dispositivo.
Si no se usan tarjetas SIM de Avire SIM, el instalador también puede establecer los
parámetros siguientes:
P060: Dirección de APN
P061: Nombre de usuario de APN
P062: Contraseña de APN
Estos parámetros se deben configurar mediante el envío de un SMS (consulte la
página 6). A continuación se ofrecen ejemplos para varios proveedores regionales:
1 2
RS232 or RS444/RS485
2-Wire
Setco s.a.
Miquel Romeu 56 T: +34 93 33 82 445
08907-L’ Hospitalet de Ll. F: +34 93 33 77 303
Barcelona E: [email protected]
Spain W: www.avire-global.com
Memco is a brand of Avire
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Para garantizar que el sistema actúa con presencia de cabina en planta es necesario que
la alimentación que recibe la cerradura se haga pasar a través de un parador que este en
posición de cerrado con cabina en planta.
El actuador del parador se tiene que ajustar para permitir que la cerradura se abra solo
dentro del margen que indica la normativa. Independientemente de ese parador se tiene que
programar la maniobra para que envíe alimentación sólo cuando esté en planta para evitar una
posible apertura al paso de la cabina.
Referencias:
03.096.00.EL Cerradura con contacto auxiliar-Pestillo biselado-Accionamiento eléctrico.
03.096.0F.EL Cerradura sin contacto auxiliar-Pestillo biselado-Accionamiento eléctrico.
1027
ATI/DE/006
3.10
Security locks with electrical operation for semi-automatic doors.
Manufactured with pressure injected aluminium casing, steel locking pin, self-cleaning start
up contacts with bimetal Ag.Sn. 90/10 rivets and transparent plastic cover to be able to see
operation from outside.
Safety locks with mechanical security interlocking device unlocking system on the door
contact plug, in order that with just one operation the door contact plug and the mechanical
unlocking is installed, thus obtaining a quick and simple semi-automatic door adaptation.
These locks only require a power supply at 24V DC to their electronic circuit in order to
operate the lock; the installation of any type of shoes or retractile wedge in the cabin is not
required.
The electronic system controls the voltaje and intensity received by the coil and once driven
it fits it to a situación of low consumption which holds its position indefinitely.
The entire process is visible from the outside by means of three leds indicating the system
situation: a red led indicates that the system is receiving power supply and it is ready for
operation; and orange led indicates that the coil is very hot and will not work until the
temperature goes down and a green led indicates that the system is receiving power supply and
coil is operational.
All the process is visible from the exterior via two leds which indicate the situation of the
system, one red led indicates that system is receiving current and is ready to activate and an
intermittent green led indicates that the 24VDC coil is operating and the green led ON indicates
that the coil is in maintenance situation. (low consumption).
In order to guarantee that system operates with presence of the cabin on the floor it is
necessary that the power supply received by the lock goes through a switch which will be in a
closed position when the cabin is on the floor.
The switch actuator has to be adjusted in order to allow the lock to be opened only within
the margin laid down by Regulations. In spite of this swich, the manoeuvre has to be programmed
to only provide power to the coil when it is on the floor in order to avoid a posible opening when
the cabin goes past.
Tel. 93 893 0228 Fax. 93 893 5590 Note: The company reserves the right to supply materials
that may differ slightly from those described in this
Web: www.gervall.com email: [email protected] catalogue.
Todo el proceso es visible desde el exterior mediante dos leds que indican la situación del
sistema, un led rojo indica que el sistema recibe alimentación y esta preparado para actuar y un
led verde intermitente indica que la bobina 24VDC actúa y el led verde ON indica que la bobina
está en situación de mantenimiento.(bajo consumo).
Para garantizar que el sistema actúa con presencia de cabina en planta es necesario que
la alimentación que recibe la cerradura se haga pasar a través de un parador que este en
posición de cerrado con cabina en planta. El actuador del parador se tiene que ajustar para
permitir que la cerradura se abra solo dentro del margen que indica la normativa.
Independientemente de ese parador se tiene que programar la maniobra para que envíe
alimentación sólo cuando esté en planta para evitar una posible apertura al paso de la cabina.
Referencias:
03.103.00.EL Cerradura con contacto auxiliar -Pestillo biselado-Accionamiento eléctrico.
03.103.0F.EL Cerradura sin contacto auxiliar -Pestillo biselado-Accionamiento eléctrico.
1027
ATI/DE/007
3.12
Security locks with electrical operation for semi-automatic doors.
Manufactured with pressure injected aluminium casing, steel locking pin, self-cleaning start
up contacts with bimetal Ag.Sn. 90/10 rivets and transparent plastic cover to be able to see
operation from outside.
Safety locks with mechanical security interlocking device unlocking system on the door
contact plug, in order that with just one operation the door contact plug and the mechanical
unlocking is installed, thus obtaining a quick and simple semi-automatic door adaptation.
These locks only require a power supply at 24V DC to their electronic circuit in order to
operate the lock; the installation of any type of shoes or retractile wedge in the cabin is not
required.
The electronic system controls the voltaje and intensity received by the coil and once driven
it fits it to a situación of low consumption which holds its position indefinitely.
All the process is visible from the exterior via two leds which indicate the situation of the
system, one red led indicates that system is receiving current and is ready to activate and an
intermittent green led indicates that the 24VDC coil is operating and the green led ON indicates
that the coil is in maintenance situation. (low consumption).
In order to guarantee that system operates with presence of the cabin on the floor it is
necessary that the power supply received by the lock goes through a switch which will be in a
closed position when the cabin is on the floor. The switch actuator has to be adjusted in order to
allow the lock to be opened only within the margin laid down by Regulations. In spite of this swich,
the manoeuvre has to be programmed to only provide power to the coil when it is on the floor in
order to avoid a posible opening when the cabin goes past.
Prisionero
Cable
LONGITUD: 2 metros,
DIAMETRO: 2 milímetros
Imagen 1
Picture 1
Sistema apertura cerradura eléctrica PUERTA IZQUIERDA Sistema apertura cerradura eléctrica PUERTA DERECHA
Opening system electric lock LEFT DOOR Opening system electric lock RIGHT DOOR
Imagen 2
Picture 2
DISTANCIA MINIMA
ENTRE EJE CERRADURA
Y EJE SISTEMA
APERTURA, 200 mm.
MINIMAL DISTANCE
BETWEEN AXIS LOCK
AND AXIS OPENING
SYSTEM, 200 mm.
APLICACIONES ELECTROMECÁNICAS GERVALL, S.A. Dirección: Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes 08800 Vilanova i la Geltrú, Barcelona – España
Tels. (+34)938 930 228 Fax (+34) 938 935 590 www.gervall.com
Sistema apertura y detección para foso y/o huida reducida 03.096.205/6
Instrucciones de Montaje y Mantenimiento
Maintenance and assembly instructions Pág: 2 / 2
Montaje sistema apertura cerradura eléctrica PUERTA ZQUIERDA Montaje sistema apertura cerradura eléctrica PUERTA DERECHA
Assembly opening system electric lock LEFT DOOR Assembly opening system electric lock RIGHT DOOR
Imagen 3
Picture 3
TORNILLO SUSTITUIDO
EL ESTANDAR ES MAS
CORTO UN M6x30
REPLACED SCREW
THE STANDARD IS
SHORTER A M6x30
Ref: 03.096.200
1) IMAGEN1 / PICTURE1
Aparecen los dos Sistema de apertura y detección para foso y/o huida reducida, tanto para puerta izquierda como derecha, señalando claramente la entrada
del cable. El ajuste de los prisioneros debe realizarse, cuando el pestillo está bloqueando la puerta, para su correcto funcionamiento.
The two opening and detection systems for pit and / or reduced escape, both for left and right doors, clearly indicating the rope entry. The adjustment of the prisoners
must be adjusted, when the latch is blocking the door, for proper operation.
2) IMAGEN2 / PICTURE2
Se muestra como tiene que ir posicionado el sistema respecto la cerradura, el taladro original del marco de acceso al triangulo de la cerradura se ha de
omitir y colocar en el lugar adecuado, respetando la distancia mínima que en este caso es de 200 milímetros. El sistema siempre ira anclado en el
mismo lado de la cerradura.
It is shown how the system must be positioned relative to the lock, the original drill of the access frame to the triangle of the lock should be omitted and placed in
the proper place, respecting the minimum distance that in this case is 200 millimeters. The system will always be anchored on the same side of the lock.
3) IMAGEN3 / PICTURE3
Se presenta el montaje del cable con sus respectivos anclajes para la cerradura eléctrica. Una vez montado se ha de verificar que la cerradura funciona
correctamente y que el pestillo pueda hacer su recorrido completo.
The assembly of the cable with its respective anchorages for the electric lock is presented. Once assembled, it must be verified that the lock
works correctly and that the bolt can make its full travel.
4) IMAGEN4 / PICTURE4
Se presenta el montaje del cable con sus respectivos anclajes, para la cerradura mecánica, el tornillo estándar es un (M6x30), el cual se tendrá que
sustituir por (M6x40) o (M6x55) según convenga, ajustando el brazo de la cerradura para su funcionamiento normal para acoplar posteriormente el
sistema del cable. Una vez montado se ha de verificar que la cerradura funciona correctamente y que el pestillo pueda hacer su recorrido completo.
The mounting of the cable with its respective anchors, for the mechanical lock, the standard screw is a (M6x30) will have to be replaced by (M6x40) or (M6x55) as
appropriate, adjusting the lock arm for normal operation to subsequently couple the cable system. Once assembled, it must be verified that the lock works correctly
and that the bolt can make its full travel.
5) CONTACTOS ELECTRICOS
El contacto eléctrico, es de rearme manual (1NC+1NO). Es decir que, una vez desactivado, se requiere la intervención de forma manual, para volver a la
posición inicial.
The electrical contact is manual reset (1NC + 1NO). That is to say, once deactivated, the intervention is required manually, to
return to the initial position.
APLICACIONES ELECTROMECÁNICAS GERVALL, S.A. Dirección: Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes 08800 Vilanova i la Geltrú, Barcelona – España
Tels. (+34)938 930 228 Fax (+34) 938 935 590 www.gervall.com
Sistema cable cerradura eléctrica 03.096.202
Instrucciones de Montaje y Mantenimiento
Maintenance and assembly instructions Pag.: 1 / 1
Imagen 1
Figure 1
Sistema colocado
en el eje de la
cerradura
LONGITUD: 2 metros,
DIAMETRO: 2 milímetros
Imagen 2
Figure 2
APLICACIONES ELECTROMECÁNICAS GERVALL, S.A. Dirección: Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes 08800 Vilanova i la Geltrú, Barcelona – España
Tels. (+34)938 930 228 Fax (+34) 938 935 590 www.gervall.com
Sistema cable cerradura eléctrica 03.096.201
Instrucciones de Montaje y Mantenimiento
Maintenance and assembly instructions Pag.: 1 / 1
Imagen 1
Figure 1
Sistema colocado
en el eje de la
cerradura
LONGITUD: 2 metros,
DIAMETRO: 2 milímetros
Imagen 2
Figure 2
APLICACIONES ELECTROMECÁNICAS GERVALL, S.A. Dirección: Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes 08800 Vilanova i la Geltrú, Barcelona – España
Tels. (+34)938 930 228 Fax (+34) 938 935 590 www.gervall.com
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
MICROSELECTORES
CONEXIONADO ELÉCTRICO:
AJUSTE DE LA PUERTA:
Con la placa sin tensión, situar el micro selector (P1) 1 en posición ON. Conectar la placa (interruptor).
Con los botones SW 1 y SW 2 se puede cerrar y abrir la puerta manualmente.
Con la puerta abierta el arrastre central tiene que estar paralelo al armazón del operador.
Si las hojas no abren o no cierran del todo, actuar sobre la varilla de accionamiento.
Si le falta recorrido a la puerta actuar sobre las levas de final de carrera.
Una vez ajustadas las hojas, apretar los guiadores.
Con el interruptor quitar la tensión de la placa y poner el micro selector 1 en posición OFF.
Dar tensión a la placa y la puerta funcionará con la señal de la maniobra.
Con los potenciómetros RV 1 y RV 2 se regula independientemente las velocidades de cerrar y abrir.
La puerta hace reapertura tanto al abrir como al cerrar. En modo de funcionamiento manual no se detectan
reaperturas.
MANUAL DE USUARIO
SUPRA 501/701/901
UPS/SAI INTERACTIVO
230V SCHUKO
120V NEMA
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SIMBOLOGIA
Cumpla estrictamente con todas las advertencias y consejos de seguridad. Lea cuidadosamente este manual
antes de instalar, poner en marcha u operar este UPS. Este equipo debe ser instalado y mantenido solo por
personal cualificado. Guarde este manual para posibles consultas futuras.
ADVERTENCIA: Este equipo opera con voltajes peligrosos. Debe ser instalado, mantenido, revisado y/o
reparado SOLO por personal con instrucción técnica comprobada y debidamente cualificado, que conozca bien
los equipos, los procedimientos de operación y mantenimiento y sobre todo los riesgos eléctricos relacionados.
El fabricante no se hace responsable por accidentes originados por falta de cualificación, imprudencia o
desconocimiento de este manual de servicio.
ADVERTENCIA: Si no está debidamente cualificado NO intente hacer ningún tipo de reparación o revisión de la
parte interna del equipo.
ADVERTENCIA: El producto está protegido y cerrado mediante tornillos por lo que no hay forma de tener
acceso al interior del equipo de forma accidental.
PELIGRO: Hay voltajes peligrosos presentes en los tomacorrientes y regleta de conexión, aunque que el equipo
NO esté conectado a la fuente de alimentación eléctrica.
PELIGRO: En el interior de este equipo, debido a sus baterías internas, hay SIEMPRE voltajes peligrosos,
aunque el equipo esté apagado y desconectado del servicio eléctrico principal.
Se recomienda desechar este producto de acuerdo con las normativas vigentes en su país. Al momento de su
eliminación, estas piezas necesitan ser gestionadas de manera apropiada para evitar posibles daños al medio
ambiente o bien para que algunos de sus materiales sean reciclados y reaprovechados.
ADVERTENCIA - BATERIAS
No tire las baterías al fuego (peligro de explosión). No intente abrir las baterías (líquidos peligrosos en su
interior)
▪ Las baterías, en general (sin importar su tecnología), pierden su capacidad con el paso del tiempo.
▪ En nuestros equipos solo se usan baterías de primera calidad.
▪ La vida útil de las baterías de nuestros UPS interactivos es de 3 a 5 años, considerando temperaturas
ambiente inferiores a 25º C y condiciones de trabajo óptimas. La vida útil puede disminuir drásticamente
con el aumento de la temperatura y bajo condiciones de trabajo desfavorables. La vida útil de las
baterías puede verse afectada también por otras condiciones de operación como la calidad del servicio
eléctrico y la cantidad y tipo de los equipos conectados al UPS.
▪ Para alargar la vida de las baterías se recomienda hacer una descarga profunda 1 vez cada 3 meses.
CUANDO EL UPS SE DEBA ALMACENAR POR UN TIEMPO PROLONGADO, PARA EVITAR DAÑO
PERMANENTE EN LAS BATERIAS, DEBEN RECARGARSE SEGÚN LA SIGUIENTE TABLA:
Este equipo se le conoce, por sus siglas en inglés, como "UPS" (Uninterruptible Power Supply) o bien por sus
siglas en español "SAI" (Sistema de Alimentación Ininterrumpida). Su finalidad es ofrecer protección contra las
principales fallas del servicio eléctrico y respaldo eléctrico basado en baterías a los equipos que se conecten a
sus tomas de salida. Su aplicación principal es la de proteger equipos informáticos del tipo PC (Personal
Computer). Este UPS no solo protegerá sus equipos sino también la información contenida en ellos.
Este es un UPS de tecnología Interactiva que significa que incluye un regulador de tensión interno. Este
regulador ajusta automáticamente el voltaje de salida ante variaciones moderadas del voltaje de entrada, sin
necesidad de usar las baterías. Esto permite una vida más larga de sus baterías.
SERIE: SUPRA 501/701/901: UPS interactivo de salida sinusoidal sintetizada. Con protección contra picos en
tomas de salida AC y en conectores protegidos RJ45 y RJ11 para línea telefónica.
Este UPS ofrecerá respaldo eléctrico en sus tomacorrientes de salida en situaciones de falla en el servicio
eléctrico principal. El tiempo de respaldo ofrecido por el UPS depende de varios factores:
▪ El nivel de carga presente en las baterías en ese momento debido a descargas previas.
▪ La capacidad de las baterías de suministrar energía como consecuencia de su uso o vejez.
▪ El nivel de potencia consumida en las salidas del UPS. A mayor potencia conectada al UPS menor
será el respaldo.
En condiciones normales del servicio eléctrico, su UPS mantiene la(s) batería(s) cargada(s) y en espera.
Este UPS NO es compatible con generadores eléctricos. NO conecte este UPS a la salida de un
generador o planta eléctrica. Si se hace, el UPS funcionará de manera errónea.
5. INSTALACION
▪ Instale UPS en ambientes interiores protegidos que proporcionen un flujo de aire libre de polvo, vapores
corrosivos y/o contaminantes conductivos.
▪ No instale ni opere en ambientes exteriores donde se excedan las especificaciones de operación
descritas en este manual. Evite la exposición directa al sol o fuentes cercanas de humedad o calor.
▪ Instale el UPS a más de 20cm. de separación de su pantalla y equipos para evitar interferencia
magnética.
▪ Conecte la línea de teléfono o el cable de red LAN al puerto RJ45/RJ11 identificado como IN. Conecte la
salida OUT a su ROUTER o a la toma de red en su PC.
▪ Conecte el UPS a un receptáculo eléctrico que incluya una buena conexión de tierra.
▪ Conecte sus equipos a las tomas de salida.
NOTAS IMPORTANTES:
▪ Debe asegurarse que el UPS se conecta a una fuente de tensión compatible con sus especificaciones de
voltaje, según información impresa en su etiqueta.
▪ El voltaje de operación de los equipos conectados al UPS debe ser compatible con el valor de tensión
generado por el UPS.
▪ Debe asegurarse que los equipos conectados no tienen un consumo superior a la capacidad del UPS.
▪ Las impresoras laser y fotocopiadoras son equipos de alto consumo que no deben conectarse al UPS.
6. OPERACION
▪ Una vez se haya instalado de acuerdo a la sección 4, encienda el UPS accionando el botón de encendido
ubicado en el panel frontal. El UPS debe responder con el encendido del LED piloto en color verde.
▪ Encienda de forma progresiva los equipos conectados al UPS.
▪ Desde este momento sus equipos se encuentran protegidos eléctricamente.
La función de Arranque en Frío le permite encender su UPS y sus equipos, aun en ausencia de energía eléctrica,
comportándose como un pequeño generador eléctrico.
Esta unidad está equipada con un indicador luminoso tipo LED que le permite conocer el estado del UPS.
La mayor parte de los modelos de esta familia de UPS vienen equipados con un puerto USB capaz de
establecer comunicación con un PC para realizar funciones de supervisión, configuración, manejo de alarmas y
registro de datos y eventos.
En el caso de que su UPS cuente con un puerto USB le informamos que la última versión de nuestro software
de control se encuentra disponible en nuestro sitio web: www.XMART-ups.com, lugar de donde lo podrá bajar
de forma gratuita. En nuestra web también está disponible el manual de instalación y operación del software de
control. RECOMENDAMOS leer y seguir las instrucciones del manual del software.
Puede descargar versiones de nuestro software para los principales sistemas operativos como son los de la
familia Windows, Mac OSX, diferentes versiones de LINUX y UNIX.
El UPS entra en modo El cable de entrada está suelto Revíselo y conéctelo adecuadamente
batería.
2 LED verde y alarma sonora
Revise el disyuntor (breaker) en la
intermitente, aunque el El Disyuntor (Breaker) se ha
parte trasera del UPS. Presione su
servicio eléctrico es normal activado
botón de rearme.
Los equipos conectados al UPS
El Disyuntor (breaker) se
3 consumen una potencia mayor a Desconecte equipos no vitales
activa frecuentemente
la máxima permitida por el UPS
Alarma Sonora con "beep" Desconecte equipos no vitales de las
4 El UPS está sobrecargado
contínuo tomas de salida del UPS
Dejar cargando el UPS por 6 horas
Baterías descargadas porque han
Al fallar el servicio eléctrico, hasta que recupere la carga de las
sido usadas recientemente
el UPS se apaga de baterías
5
inmediato. Tiempo de Gestione el reemplazo de las baterías
Respaldo = 0 seg. Falla de Baterías por unas similares (mismo tipo y
capacidad)
9. SOPORTE Y GARANTIA
Soporte: En caso de falla sugerimos revisar las recomendaciones y la tabla de problemas conocidos en este manual. Si el
problema persiste acuda al distribuidor que vendió el equipo o al servicio técnico autorizado.
Baterías: Las baterías recargables pueden ser cargadas y descargadas cientos de veces sin embargo por naturaleza son
elementos que pierden su capacidad con el uso y el paso del tiempo. La pérdida gradual de la capacidad de la batería no se
considera un defecto o falla por lo que no es cubierto por esta garantía. La vida útil de las baterías depende de las condiciones
de operación, así como del tipo y frecuencia de sus ciclos de descarga. A mayor temperatura de operación menor será la vida
útil. Descargas frecuentes y profundas también acortan la vida útil. El almacenaje prolongado sin recargas periódicas degradará
el rendimiento de las baterías. Este fenómeno no está cubierto por la garantía del fabricante. Revise las instrucciones del
manual de usuario para conocer las recomendaciones de recarga de las baterías.
Condiciones Garantía Limitada “PLUS”
1.- Sujeto a las condiciones de esta garantía limitada, este producto se espera que esté libre de defectos de materiales y mano
de obra al momento de la compra por parte del usuario original.
▪ En Europa el tiempo de garantía es de 2 años para las partes electrónicas y 2 años para las baterías.
▪ En América los planes de garantía oficiales pueden cambiar dependiendo del país/región. Contacte a su
distribuidor autorizado para recibir información sobre el plan de garantía y extensiones.
2.- Si durante el período de garantía el producto falla en funcionar debido a defectos de materiales o mano de obra, XMART, el
distribuidor autorizado o el centro de servicio podrá reparar o reemplazar a su criterio el producto de acuerdo a los términos y
condiciones de esta garantía. La garantía es ofrecida en taller y no cubre ningún gasto de transporte
3.- La garantía es solo válida si el producto se acompaña del documento original de la compra realizada por el usuario final
original. Ese documento de compra debe mostrar como mínimo la fecha de compra, el número de serie del producto y los
datos del vendedor autorizado. XMART o sus distribuidores y centros de servicios se reservan el derecho de dejar sin efecto la
garantía si el documento original de compra ha sido modificado o le falta información que identifique al producto.
4.- Si el producto es reparado o remplazado, éste tendrá un período de garantía equivalente al período remanente de la garantía
original ó 90 días a partir de la fecha de la reparación o reemplazo, el que sea el más largo.
5.- XMART o sus distribuidores o centros de servicios se reservan el derecho de cobrar gastos de manejo en caso de que se
determine que el producto devuelto para revisión no presenta ninguna falla o si éste se encuentra fuera de garantía.
6.- En el caso de que el producto esté fuera de garantía, se enviará al usuario un presupuesto de reparación o reemplazo para
su aprobación. Si el usuario no aprobase el presupuesto, el producto se mantendrá a disposición del usuario durante un
máximo de 60 días. Después de transcurrido ese tiempo, el producto será desechado sin reclamos posteriores.
7.- Es normal que las baterías recargables, como las incluidas en este producto, terminen por degradarse en su capacidad
debido al uso y al paso del tiempo, incluso bajo condiciones de operación normales. Esto no es un defecto por lo que la pérdida
de capacidad de las baterías no está cubierta por esta garantía.
8.- Esta garantía no cubre la pérdida de capacidad parcial o total de las baterías ocasionadas por un almacenaje prolongado
(mayor a 6 meses sin la necesaria recarga). Incluso aplicando recargas periódicas, este producto no puede ser almacenado por
más de 18 meses. Los daños en las baterías por almacenajes prolongados no están cubiertos por esta garantía.
9.- Esta garantía no cubre las fallas causadas por instalaciones, reparaciones y/o aperturas hechas por personal no autorizado.
Tampoco cubre daños ocasionados por una instalación inadecuada, por una operación inapropiada, por negligencia en el
mantenimiento y/o en la operación, por accidentes, por fuego o por inundaciones.
10.- Este producto puede incluir sistemas de protección basados en fusibles o disyuntores de entrada los cuales se pueden
activar como consecuencia de una mala instalación o uso inadecuado del producto. Este tipo de activación NO se considera
una falla. La reposición o reemplazo del fusible o disyuntor puede y debe ser realizada por el usuario y no necesita de un
servicio técnico especializado por lo que no es una labor cubierta por esta garantía.
11.- Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto durante su transporte hacia el centro de servicio para
revisión. La responsabilidad del centro de servicio se limita a la recepción y manejo del producto dentro de sus instalaciones.
12.- Pudieran existir planes de extensión de garantía disponibles en su país/región. Contacte a su distribuidor autorizado para
recibir información adicional sobre las extensiones de garantía oficiales de XMART o bien consulte en www-XMART-ups.com.
13.- Los términos de esta garantía no pueden ser modificados o extendidos por terceras partes.
Garantía Limitada “PLUS”
Si el producto falla en funcionar, la máxima responsabilidad de XMART, bajo esta garantía limitada, está expresamente limitada
al precio pagado por el producto o en su defecto el costo de reparación o reemplazo, a criterio de XMART.
Bajo ninguna circunstancia, XMART será responsable de ningún daño causado por el producto o su falla para funcionar. Se
excluyen expresamente también las responsabilidades relacionadas con pérdidas, lucro cesante o gastos operativos, así como
daños especiales, incidentales o consecuenciales. XMART no es responsable por reclamaciones de terceros hechas a XMART
o las hechas por terceras partes al usuario final.
ANEXO V:
MANUAL
DE
FUNCIONAMIENTO
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Tabla de contenido
1 PREFACIO .............................................................................................................. 4
2 FUNCIONAMIENTO ................................................................................................ 4
2.1 USO APROPIADO ........................................................................................... 4
2.2 EN CASO DE EMERGENCIA .......................................................................... 4
2.3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................................................................. 4
2.4 DATOS TÉCNICOS ......................................................................................... 5
2.5 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES ......................................................... 5
2.6 INSTRUCCIONES DE USO ............................................................................. 6
2.6.1 FUNCIONAMIENTO DEL ASCENSOR FULLSPACE .............................. 6
2.7 MANTENIMIENTO ........................................................................................... 6
3 SOLUCIÓN DE FALLOS O AVERÍAS..................................................................... 7
2 FUNCIONAMIENTO
2.1 USO APROPIADO
Lea detenidamente este manual antes de utilizar su Ascensor FullSpace.
Placa identificativa
Display
Interfono
Pulsadores de planta
Seta de Stop
Pulsador de Teléfono
Pulsador de alarma
2.7 MANTENIMIENTO
Debe tener un contrato de mantenimiento. Haga revisar su Ascensor FullSpace por un
técnico cualificado, cada 3 meses máximo, según modelo y condiciones de uso para
mantener su ascensor en condiciones seguras de funcionamiento.
En los casos en los que haya un uso intensivo, se recomienda reducir el tiempo entre
las revisiones.
SI EL ASCENSOR NO FUNCIONA:
Por razones de seguridad, para poder abrir la puerta de acceso al ascensor, ésta se
debe encontrar en ese nivel. Si por cualquier avería, necesitase acceder de forma
excepcional al interior, consulte el procedimiento de descenso de emergencia.
MANUAL
DE
MANTENIMIENTO
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Tabla de contenido
1 NORMAS DE UTILIZACIÓN ................................................................................. 4
1.1 NORMAS GENERALES ................................................................................ 4
2 MANTENIMIENTO ................................................................................................ 5
2.1 PROCEDIMIENTO PRUEBAS ELEMENTOS CRITICOS ............................. 5
2.1.1 Procedimiento de revisión del Paracaídas.............................................. 5
2.1.2 Procedimiento de revisión del Cable de Seguridad ................................ 6
2.1.3 Procedimiento de revisión del espacio libre de foso ............................... 7
2.1.4 Procedimiento de revisión del Aflojamiento de Cables ........................... 7
2.1.5 Procedimiento de revisión del Final de Carrera Superior ....................... 8
2.1.6 Procedimiento de revisión de las Cerraduras ......................................... 8
2.1.7 Procedimiento de revisión del Tambor ................................................... 8
2.1.8 Procedimiento de revisión del apriete de la tornillería de la Bancada .... 9
3 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ......................................................... 10
3.1 INSTRUCCIONES ....................................................................................... 10
3.2 PERIODICIDAD CUATRIMESTRAL ............................................................ 11
3.3 PERIODICIDAD ANUAL .............................................................................. 12
3.4 PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA ............... 13
Toda la instalación (cabina incluida) debe mantenerse limpia y libre de objetos que
dificulten el paso de personas y materiales. Hay que evitar acumulaciones de
material, etc.
Atenciones a prestar:
Esta revisión debe realizarse cada 4 meses y por personal con permiso de
conservador de ascensores.
En caso de que durante la revisión o en una visita fuera de fecha por el conservador
se detectarán piezas defectuosas o susceptibles de haber sufrido deterioro tal que
pueda provocar el mal funcionamiento, y estando prohibido sustituir piezas internas
del paracaídas, siendo necesaria, la sustitución inmediata del conjunto
completo del paracaídas para poder mantener el marcado CE del mismo.
2.1.1.4 Manipulación
El paracaídas es un componente de seguridad. Nunca debe ser manipulado ni
abierto por personal no autorizado por el fabricante del ascensor y del paracaídas
2.1.1.5 Caducidad
El paracaídas tiene una caducidad de 3 años que debe registrarse en el libro de
incidencias del ascensor.
Una vez realizada dicha prueba, y siendo positiva, el espacio libre de foso será
seguro.
Comprobar con el responsable de mantenimiento de la
CONJUNTO PARACAÍDAS / planta, si el conjunto ha sido accionado sin causa o si
LIMITADOR existe ruido durante la operación. Si caducado, cambiar
cable y calibrar paracaídas en Laboratorio
GRUPO TRACTOR Comprobar el nivel de aceite. Rellenar si es necesario
RODADERAS Engrasar muy moderadamente con aceite de guías
NIVELACIÓN Comprobar que la cabina se para dentro de sus límites
INTERRUPTORES Comprobar que todos los interruptores principales y de
PRINCIPALES Y DE emergencia correctamente. Intentar arrancar la cabina
EMERGENCIA con cada uno de los interruptores conectados
Comprobar que el sistema de control funciona
PULSADORES
correctamente
Comprobar que están bien sujetos, ni golpeados ni
CABLES DE FUERZA MOTRIZ
torcidos y con los terminales en buen estado
CABLES DE TRACCIÓN Y
Comprobar que no tiene pinchos en su recorrido Menos de 2 por metro
SEGURIDAD
Comprobar los enclavamientos eléctricos en las
ENCLAVAMIENTOS siguientes elementos:
ELÉCTRICOS a) Barreras Fotoeléctricas
b) Stop de Botonera
ENCLAVAMIENTOS Comprobar los enclavamientos mecánicos haciendo un
MECÁNICOS recorrido de prueba e intentando abrir las puertas
COMPROBACIÓN APRIETE Sólo En caso de estar fijado mediante acoplamiento
TAMBOR cónico
FOSO Limpiar y quitar escombro
SUELO Y TECHO DE CABINA Limpiar y eliminar objetos ajenos
Engrase de rodaduras con
ENGRASE Engrasar moderadamente
aceite
FINALES DE RECORRIDO Comprobar las posiciones y funcionamiento
FIJACIÓN CABLE COLGANTE Asegurar fijación y situación
PUERTAS DE CABINA Comprobar estado y funcionamiento
PUERTAS DE PLANTA Comprobar estado y funcionamiento
Iluminación en pasillo de al
ILUMINACIÓN Comprobar intensidad
menos 50 lux
TELÉFONO Comprobar funcionamiento
Desconectar el interruptor general y comprobar que
ILUMINACIÓN DE la iluminación de emergencia de la zona funciona
NO APLICABLE
EMERGENCIA Comprobar que se enciende el diodo del cargador
de batería al conectar
Comprobar que no existe suciedad que impida
CERRAMIENTO
rodadura correcta
Diámetro: 120mm
RUEDAS DE CABINA Comprobar desgaste
Desgaste Máximo: 1mm
BAJADA DE EMERGENCIA Comprobar dispositivo y recuperación del mismo
CABLEADO ELÉCTRICO Comprobar todos los cables, conexiones
DEFORMACIÓNES Y DAÑOS Inspección visual de todas las secciones mecánicas y
MECÁNICOS estructurales
Inspección visual de todas las secciones mecánicas y
CORROSIÓN Y DESGASTE
estructurales
PARACAÍDAS Realizar prueba de paracaídas. (Ver anexo)
Comprobar si todos los carteles están en posición correcta y si son
MANUALES Y CARTELES DE INSTRUCCIONES legibles. Comprobar si la documentación está en su sitio y no falta
ningún manual
Comprobar con el responsable de mantenimiento de la planta, si el
conjunto ha sido accionado sin causa o si existe ruido durante la
CONJUNTO PARACAÍDAS / LIMITADOR
operación. Si caducado, cambiar cable y calibrar paracaídas en
Laboratorio
GRUPO TRACTOR Comprobar el nivel de aceite. Rellenar si es necesario
RODADERAS Engrasar muy moderadamente con aceite de guías
NIVELACIÓN Comprobar que la cabina se para dentro de sus límites
Comprobar que todos los interruptores principales y de emergencia
INTERRUPTORES PRINCIPALES Y DE EMERGENCIA correctamente. Intentar arrancar la cabina con cada uno de los
interruptores conectados
PULSADORES Comprobar que el sistema de control funciona correctamente
Comprobar que están bien sujetos, ni golpeados ni torcidos y con
CABLES DE FUERZA MOTRIZ
los terminales en buen estado
Comprobar los enclavamientos eléctricos en las siguientes
elementos:
ENCLAVAMIENTOS ELÉCTRICOS
a) Barreras Fotoeléctricas
b) Stop de Botonera
Comprobar los enclavamientos mecánicos haciendo un recorrido de
ENCLAVAMIENTOS MECÁNICOS
prueba e intentando abrir las puertas
COMPROBACIÓN APRIETE TAMBOR Sólo En caso de estar fijado mediante acoplamiento cónico
FOSO Limpiar y quitar escombro
SUELO Y TECHO DE CABINA Limpiar y eliminar objetos ajenos
BANDAS DE RODADURA Comprobar visualmente sus fijaciones
FINALES DE RECORRIDO Comprobar las posiciones y funcionamiento
FIJACIÓN CABLE COLGANTE Asegurar fijación y situación
PUERTAS DE CABINA Comprobar estado y funcionamiento
PUERTAS DE PLANTA Comprobar estado y funcionamiento
TELÉFONO Comprobar funcionamiento
Desconectar el interruptor general y comprobar qe la iluminación
de emergencia de la zona funciona
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA NO APLICABLE
Comprobar que se enciende el diodo del cargador de batería al
conectar
CERRAMIENTO Comprobar que no existe suciedad que impida rodadura correcta
Diametro: 120mm
RUEDAS DE CABINA Comprobar desgaste
Desgaste Máximo: 1mm
BAJADA DE EMERGENCIA Comprobar dispositivo y recuperación del mismo
CABLEADO ELÉCTRICO Comprobar todos los cables, conexiones
DEFORMACIÓNES Y DAÑOS MECÁNICOS Inspección visual de todas las secciones mecánicas y estructurales
CORROSIÓN Y DESGASTE Inspección visual de todas las secciones mecánicas y estructurales
PARACAÍDAS Realizar prueba de paracaídas. (Ver anexo)
PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
TIPO DE ASCENSOR: FULLSPACE Nº SERIE:
DIRECCIÓN: LOCALIDAD:
INSPECTOR: FECHA:
COMPROBACIONES
CON DEFECTO
POS INSPECCIÓN APTO
LEVE GRAVE CRÍTICO
1 COMPROBACIÓN PRESENCIA DE CERRADURAS
2 COMPROBACIÓN CERROJOS DE CERRADURAS
3 FUNCIONA LA PALANCA DEL PARACAÍDAS
4 FUNCIONAMIENTO DE CONTACTO DE PARACAÍDAS
5 EXISTE CERRADURA CON REARME MANUAL EN PLANTA BAJA
6 FUNCIONAMIENTO DEL REARME MANUAL
7 FUNCIONAMIENTO BARRERA FOTOELÉCTRICA
8 FUNCIONA CON MANIOBRA DE HOMBRE PRESENTE (SI APLICA)
9 EXISTE STOP TIPO SETA EN TECHO CABINA
10 FUNCIONA STOP DE TECHO CABINA
11 EXISTE STOP INTERIOR CABINA (SI APLICA)
12 FUNCIONA STOP CABINA (SI APLICA)
13 COMPROBACIÓN FUNCIONAMIENTO DE FINALES DE CARRERA
14 EXISTE PUESTA A TIERRA DE LAS MASAS METÁLICAS
15 EXISTE PROTECCIÓN DIFERENCIAL
16 EXISTE PROTECCIÓN MAGNETOTÉRMICA
17 COMPROBAR NIVELACIÓN +- 10 mm
18 COMPROBACIÓN DE CABLES DE TRACCIÓN
19 COMPROBACIÓN CABLE PARACAÍDAS
20 EXISTE CONTACTO AFLOJAMIENTO DE CABLES EN BALANCÍN
21 FUNCIONAMIENTO DE CONTACTO AFLOJAMIENTO DE CABLES
22 EXISTE TRAMPILLA DE MANIOBRA DE SEGURIDAD
23 PRUEBA DE PARACAÍDAS
24 EXISTE TELÉFONO
25 FUNCIONA TELÉFONO
26 COMPROBACIÓN VISUAL TAMBOR
27 COMPROBACIÓN APRIETES TORNILLOS SOPORTES TAMBOR
28 COMPROBACIÓN APRIENTES TORNILLOS BANCADA
29 EXISTEN PEGATINAS ACCESO RESTRINGIDO A FOSO Y TECHO NO PISABLE
30 EXISTE PLACA DE CARGA Y Nº DE PERSONAS
LOS PLAZOS DE RESOLUCIÓN DE DEFECTOS SERÁN LOS INDICADOS EN EL REAL DECRETO 88/2013
OBSERVACIONES:
Fdo.:_______________________________________ Sello:______________________________________________
(Firma persona autorizada que inspecciona) (Sello empresa que valida la inspección)
Fecha: Número página:
PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
TIPO DE ASCENSOR: FULLSPACE Nº SERIE:
DIRECCIÓN: LOCALIDAD:
INSPECTOR: FECHA:
DESCRIPCIÓN ACTIVIDADES
ACTIVIDAD 1 y 2: Prueba de series de puertas (presencias y cerrojos)
Comprobar en cada puerta que el ascensor no funciona con puertas abiertas.
Comprobación también de que con un puente en el contacto de presencia, tampoco funciona hasta que la cerradura no ha enclavado. En
ascensores con puertas automáticas en cabina y planta debe hacerse desde el techo de la cabina por lo que requiere antes hacer un puente en
el contacto de la trampilla.
ACTIVIDAD 24: Prueba de pesacargas
Introducir en cabina pesas por el 110% de la carga nominal.
Fdo.:_______________________________________ Sello:______________________________________________
(Firma persona autorizada que inspecciona) (Sello empresa que valida la inspección)
Fecha: Número página:
PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
ANEXO VII:
MANUAL
DE
RESCATE
Mayo 2019
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Tabla de contenido
1 PROCEDIMIENTO RESCATE DE EMERGENCIA ................................................. 4
2 PROTOCOLO DE RESCATE.................................................................................. 6
3 MÉTODO DE DESENCLAVAMIENTO.................................................................... 6
PALANCA DE FRENO
Los ascensores modelo fullspace, están diseñados de manera que pueden instalarse
ventajosamente en viviendas unifamiliares.
¡¡¡MUY IMPORTANTE!!!
ES OBLIGACIÓN DEL MANTENEDOR, ESTABLECER CON LA
PROPIEDAD DEL ASCENSOR, EL PROTOCOLO
ADECUADO
3 MÉTODO DE DESENCLAVAMIENTO
En caso de actuar el paracaídas y una vez detenido el elevador, antes de conectar los
sistemas eléctricos, se debe realizar una inspección minuciosa de la máquina para
verificar la causa del accionamiento del mismo, tomando las medidas correctoras
oportunas.
Una vez verificado el perfecto estado de la máquina, bastará con dar potencia a los
motores de forma que el elevador se desplace en sentido ascendente, de esta manera
los gatillos por efecto del muelle volverán a su posición, desenclavando el limitador de
velocidad.
ANEXO VIII:
PROTOCOLO
DE PUESTA
EN MARCHA
Mayo 2019
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Tabla de contenido
1 PROTOCOLO DE CONTROL FINAL ...................................................................... 4
1.1 Objetivo ............................................................................................................ 4
1.2 Cumplimentación.............................................................................................. 4
2 CHECKLIST DE PRUEBAS FINALES .................................................................... 5
2.1 Números de serie elementos críticos ............................................................... 5
2.2 Descripción de actividades............................................................................... 5
2.3 Comprobaciones .............................................................................................. 7
3 Procedimientos de revisión de los elementos críticos ............................................. 8
3.1 Procedimiento de revisión del paracaídas ....................................................... 8
3.2 Procedimiento de revisión del Cable de Seguridad ......................................... 9
3.2.1 Procedimiento de revisión periódica cuatrimestral.................................... 9
3.2.2 Procedimiento de revisión periódica anual ............................................... 9
3.3 Procedimiento de revisión del espacio libre de foso ........................................ 9
3.4 Procedimiento de revisión del Aflojamiento de Cables .................................... 9
3.5 Procedimiento de revisión del Final de Carrera Superior ............................... 10
3.6 Procedimiento de revisión de las Cerraduras ................................................ 10
3.7 Procedimiento de revisión del Tambor ........................................................... 10
3.8 Procedimiento de revisión del apriete de la tornillería de la Bancada ............ 10
1.1 Objetivo
El protocolo de pruebas finales tiene como objeto comprobar que la instalación y
montaje del equipo se ha realizado correctamente y cumple con todos los criterios de
seguridad pertinentes
1.2 Cumplimentación
El protocolo debe ser cumplimentado por el técnico inspector autorizado, el cual debe
venir con el nombre y la firma del mismo, junto con el sello de la empresa.
Dicho documento deberá ser enviado a TURBOIBER ELEVACIÓN como paso previo e
indispensable para que el fabricante emita la Declaración CE de Conformidad.
Este protocolo de pruebas, puede servir de base de trabajo para los Organismos de
Control Autorizados que deban efectuar las Inspecciones Técnicas Periódicas
Reglamentarias, para establecer su propio protocolo de Inspección Periódica.
¡¡¡MUY IMPORTANTE!!!
Los ascensores sin puertas de cabina no llevan Stop en cabina, por lo
10.‐¿Funciona el Stop de la cabina?
que no les he de aplicación.
Con la cabina situada en la planta inferior realizar las siguientes
16.‐¿Es correcta la prueba de pruebas:
contacto de aflojamiento de cables? Prueba 1: Comprobación del funcionamiento del contacto eléctrico.
Prueba 2: Comprobación del aflojamiento de cables.
Comprobar en cada puerta de planta que el ascensor no funciona
con ella abierta.
18.‐¿Es correcta la prueba de las Comprobación también que, con un puente en el contacto de
series de puertas, presencias y presencia, tampoco funciona hasta que la cerradura no ha
cerrojos? enclavado.
En ascensores con puertas en cabina, comprobar que al quedarse
abierta cualquiera de las dos hojas, el ascensor no funciona.
Con la cabina situada de manera que se pueda acceder al paracaídas
desde el exterior y sin necesidad de acceder al techo, se realizarán
20.‐¿Son correctas las pruebas del las siguientes pruebas:
paracaídas? Prueba 1: Comprobación de la seta de emergencia y del contacto
eléctrico del paracaídas.
Prueba 2: Comprobación de la correcta actuación del paracaídas
Introducir en la cabina pesas por el 110% de la carga nominal.
21.‐¿Es correcta la prueba del
pesacargas? Dar una llamada en cabina y comprobar que el ascensor no funciona
y emite señal acústica y/o luminosa.
22.‐¿Es correcta la comprobación de Subir camarín a la planta primera.
la nivelación? Comprobar que la desnivelación es menos de 10 mm.
Quítese corriente del ascensor.
Mídase la resistencia de aislamiento de los conductores activos con
23.‐¿Es correcta la comprobación de un telurómetro siguiendo las especificaciones del fabricante del
puesta a tierra? instrumento de medida y comprobar que para tensiones no de
seguridad pero inferiores o iguales a 500 V, la resistencia de
aislamiento obtenida en cada conductor es mayor o igual a 0.5 MΩ.
Se refiere a la trampilla que debe haber en la parte superior del
26.‐ ¿Existe trampilla de acceso a
recinto para poder acceder al grupo tractor situado en la zona de
zona grupo motor desde el exterior?
bancada.
Deben estar los carteles de: techo no pisable, prohibido acceso al
27.‐¿Están colocados todos los
foso a personas no autorizadas, riesgo eléctrico en cuadro de
carteles?
maniobra, placa de cabina.
Comprobación de que el ascensor es capaz de realizar un recorrido
29.‐¿Es correcta la prueba de carga? completo en subida y otro en bajada, cargado con el 125% de la
carga y sin un desnivel en planta de más de 10 mm.
30.‐ ¿Es correcta la prueba de
El paracaídas genera el espacio libre en el foso.
funcionamiento del espacio libre de
Ver punto 20: prueba de paracaídas.
foso?
33.‐¿Es correcta la comprobación de Abrir el freno de la máquina y comprobar que el tambor se desplaza
movimiento del tambor? sin esfuerzo.
Mídase el tiempo que se tarda en hacer un recorrido de longitud
34.‐¿Es correcta la comprobación de conocida (D) con un cronómetro.
la velocidad? Use la fórmula: V (m/s) = D (m) / T (s)
Comprobar que la velocidad (V) es menor o igual a 0.15 m/s.
COMPROBACIONES
Nota: Los puntos señalados con asterisco (*) son explicados en el apartado Artículo SI NO NA
descripción de actividades. No Aplicable (NA).
1.‐ ¿Existe el manual? 1.1.2
2.‐ ¿La iluminación en cabina es ≥ 50 lux? 1.1.4
3.‐ ¿El punto de apoyo para el gancho del paracaídas es apto para 1000 Kg? 1.1.5
4.‐¿Existe y funciona el teléfono? 1.1.6
5.‐ ¿Existen orificios de ventilación en cabina? (*) 1.1.7
6.‐¿Son los pulsadores del tipo Micro Switch? 1.2.1
7.‐ ¿La maniobra es de “hombre presente? (*) 1.2.1
8.‐ ¿Al retirar la corriente el ascensor permanece en posición de seguridad? (*) 1.2.1
9.‐ ¿No existen programadas maniobras de reenvío? 1.2.1
10.‐ ¿Funciona el Stop de la cabina? (*) 1.2.2
11.‐ ¿Funciona el Stop del techo? 1.2.2
12.‐ ¿Funciona la maniobra de revisión en el cuadro de maniobra? 1.2.2
13.‐ ¿Se anulan los mandos en modo normal al pasar a modo de revisión? 1.2.2
14.‐ ¿Se prioriza la pulsación de cabina respecto a las puertas? 1.2.3
15.‐ ¿Existe temporización cuándo el camarín llega a planta? 1.2.3
16.‐ ¿Es correcta la prueba de contacto de aflojamiento de cables? (*) 1.2.4.2
17.‐ ¿El Stop de techo es de tipo seta? 1.2.4.2
18.‐ ¿Es correcta la prueba de las series de puertas, presencias y cerrojos? (*) 1.2.4.2
19.‐¿Es correcta la prueba de los finales de carrera? 1.2.4.2
20.‐ ¿Es correcta la prueba del paracaídas? (*) 1.3.3
21.‐ ¿Es correcta la prueba del pesacargas? (*) 1.3.6
22.‐ ¿Es correcta la comprobación de la nivelación? (*) 1.3.9
23.‐ ¿Es correcta la comprobación de puesta a tierra? (*) 1.5.2
24.‐ ¿Existe magnetotérmico? 1.5.6
25.‐ ¿Existe diferencial de 300 mA? 1.5.6
26.‐ ¿Existe trampilla de acceso a zona grupo motor desde el exterior? (*) 1.6.1
27.‐ ¿Están colocados todos los carteles? (*) 1.7.1
28.‐ ¿La medición de ruido es < 66 dB? 1.7.4.2
29.‐ ¿Es correcta la prueba de carga? (*) 4.1.2.3
30.‐ ¿Es correcta la prueba de funcionamiento del espacio libre de foso? (*) 4.1.2.8.3
31.‐ ¿Hay placa de cargas y marcado CE en cabina? 6.1.1
32.‐ ¿Es correcta la comprobación de número y tensión de cables? 6.1.1
33.‐ ¿Es correcta la comprobación de movimiento del tambor? (*) ‐‐‐‐
34.‐ ¿Es correcta la comprobación de la velocidad? (*) ‐‐‐‐
35.‐ ¿Están apretados los tornillos del acoplamiento cónico del tambor? ‐‐‐‐
COMPROBACIONES
Nota: Los puntos señalados con asterisco (*) son explicados en el apartado
Artículo SI NO NA
descripción de actividades. No Aplicable (NA).
1.- ¿Existe el manual? 1.1.2
2.- ¿La iluminación en cabina es ≥ 50 lux? 1.1.4
3.- ¿El punto de apoyo para el gancho del paracaídas es apto para 4000 Kg? 1.1.5
4.-¿Existe y funciona el teléfono? 1.1.6
5.- ¿Existen orificios de ventilación en cabina? (*) 1.1.7
6.-¿Son los pulsadores del tipo Micro Switch? 1.2.1
7.- ¿La maniobra es de “hombre presente? (*) 1.2.1
8.- ¿Al retirar la corriente el ascensor permanece en posición de seguridad? (*) 1.2.1
9.- ¿No existen programadas maniobras de reenvío? 1.2.1
10.- ¿Funciona el Stop de la cabina? (*) 1.2.2
11.- ¿Funciona el Stop del techo? 1.2.2
12.- ¿Funciona la maniobra de revisión en el cuadro de maniobra? 1.2.2
13.- ¿Se anulan los mandos en modo normal al pasar a modo de revisión? 1.2.2
14.- ¿Se prioriza la pulsación de cabina respecto a las puertas? 1.2.3
15.- ¿Existe temporización cuándo el camarín llega a planta? 1.2.3
16.- ¿Es correcta la prueba de contacto de aflojamiento de cables? (*) 1.2.4.2
17.- ¿El Stop de techo es de tipo seta? 1.2.4.2
18.- ¿Es correcta la prueba de las series de puertas, presencias y cerrojos? (*) 1.2.4.2
19.-¿Es correcta la prueba de los finales de carrera? 1.2.4.2
20.- ¿Es correcta la prueba del paracaídas? (*) 1.3.3
21.- ¿Es correcta la prueba del pesacargas? (*) 1.3.6
22.- ¿Es correcta la comprobación de la nivelación? (*) 1.3.9
23.- ¿Es correcta la comprobación de puesta a tierra? (*) 1.5.2
24.- ¿Existe magnetotérmico? 1.5.6
25.- ¿Existe diferencial de 300 mA? 1.5.6
26.- ¿Existe trampilla de acceso a zona grupo motor desde el exterior? (*) 1.6.1
OBSERVACIONES:
30.- ¿Es correcta la prueba de funcionamiento El paracaídas genera el espacio libre en el foso.
del espacio libre de foso? Ver punto 2.4.3 del Anexo VIII del manual de instrucciones.