Manual de Instrucciones Fullspace v8 C

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 320

Elevador Fullspace para personas conforme

con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
 

MANUAL DE
INSTRUCCIONES

Ascensor para personas


Fullspace

EDICIÓN 8
MAYO 2019
 

 

Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Tabla de contenido
1  CONDICIONES DE SEGURIDAD ........................................................................... 4 
2  GARANTÍA .............................................................................................................. 5 
2.1  GARANTÍA EQUIPO COMPLETO ................................................................... 5 
2.1.1  Condiciones generales de Garantía:......................................................... 5 
2.1.2  Condiciones de Garantía de componentes individuales ........................... 5 
3  INTRODUCCIÓN..................................................................................................... 6 
4  INFORMACIÓN GENERAL ..................................................................................... 7 
4.1  DATOS DE LA MÁQUINA ................................................................................ 7 
4.2  INDICACIONES PRINCIPALES DE SEGURIDAD .......................................... 7 
4.3  RÓTULOS DEL EQUIPO ................................................................................. 8 
4.3.1  Distintivo de marcado CE y carga del equipo ........................................... 8 
4.3.2  Distintivo de acceso restringido a foso...................................................... 8 
4.3.3  Distintivo de techo no pisable ................................................................... 8 
4.3.4  Distintivo de riesgo eléctrico ..................................................................... 8 
5  ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................... 9 
5.1  Características de utilización:........................................................................... 9 
5.2  Dimensiones y características de la cabina: .................................................... 9 
5.3  Características de las protecciones en planta:................................................. 9 
5.4  Cuarto de máquinas ......................................................................................... 9 
5.5  Características del grupo motor: ...................................................................... 9 
5.6  Datos eléctricos generales ............................................................................. 10 
5.7  Ruido .............................................................................................................. 10 
5.8  DIMENSIONES EXTERIORES – PESO ........................................................ 10 
6  EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD....................................................................... 11 
7  COMPONENTES FULLSPACE ............................................................................ 12 
7.1  Motor SEW ..................................................................................................... 12 
7.2  Kit Variador con compatibilidad electromagnética EMC ................................ 12 
7.3  Resistencia de frenado................................................................................... 12 
7.4  Paracaídas ..................................................................................................... 12 
7.5  Cable paracaídas ........................................................................................... 12 
7.6  Cables de tracción.......................................................................................... 13 
7.7  Terminales...................................................................................................... 13 
7.8  Perrillos .......................................................................................................... 13 
7.9  Ruedas ........................................................................................................... 13 
7.10  Composición de la bancada ........................................................................... 14 
7.10.1  Perfiles abiertos normalizados ................................................................ 14 

Mayo 2019 Página 1 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.10.2  Placa 1: Placa apoyo motor en bancada. ............................................... 15 


7.10.3  Placa 2: Placa inferior perfiles lado motor............................................... 15 
7.10.4  Pieza interior perfiles............................................................................... 15 
7.10.5  UPN 100.................................................................................................. 15 
7.10.6  Placa 3: Placa inferior perfiles lado cojinete ........................................... 15 
7.11  Placa base EKM 66 ........................................................................................ 16 
7.12  Módulo de ampliación EKM 6808................................................................... 16 
7.13  Sintetizador de voz ......................................................................................... 16 
7.14  Displays .......................................................................................................... 16 
7.15  SAI (Sistema Alimentación Ininterrumpida) .................................................... 17 
7.16  Pesacargas .................................................................................................... 17 
7.17  Kit de imanes.................................................................................................. 17 
7.18  Contacto final de carrera ................................................................................ 17 
7.19  Contactos aflojamiento de cables .................................................................. 17 
7.20  Intercomunicadores ........................................................................................ 18 
7.20.1  Teléfono góndola con línea telefónica .................................................... 18 
7.20.2  Teléfono integrado con línea telefónica .................................................. 18 
7.20.3  Teléfono integrado con enlace GSM....................................................... 18 
7.21  Puertas ........................................................................................................... 19 
7.21.1  Puertas de planta semiautomáticas ........................................................ 19 
7.21.2  Puertas de cabina ................................................................................... 19 
7.22  Iluminación ..................................................................................................... 21 
7.23  Pasamanos .................................................................................................... 21 
7.24  Cerraduras ..................................................................................................... 21 
7.24.1  Cerradura eléctrica.................................................................................. 21 
7.24.2  Cerradura eléctrica con rearme manual.................................................. 21 
8  INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y DESMONTAJE ................................. 22 
8.1  EMPLAZAMIENTO / REPLANTEO ................................................................ 22 
8.2  CIMENTACIÓN .............................................................................................. 23 
8.3  FOSO ............................................................................................................. 23 
8.3.1  Hueco de obra......................................................................................... 23 
8.3.2  Estructura con angulares ........................................................................ 23 
8.3.3  Estructura autoportante........................................................................... 23 
8.4  BANDAS DE RODADURAS........................................................................... 24 
8.5  CABINA .......................................................................................................... 24 
8.6  BANCADA DE LA MÁQUINA ......................................................................... 26 
8.6.1  Altura bancada ........................................................................................ 26 

Mayo 2019 Página 2 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.6.2  Bancada en hueco de obra ..................................................................... 27 


8.6.3  Bancada en estructura autoportante. ...................................................... 28 
8.6.4  Bancada para estructura de angulares ................................................... 28 
8.7  CABLES DE TRACCIÓN ............................................................................... 29 
8.8  BALANCÍN ..................................................................................................... 29 
8.9  PARACAÍDAS ................................................................................................ 30 
8.10  CABLE DE PARACAÍDAS ............................................................................. 31 
8.10.1  Tipo de cable........................................................................................... 31 
8.10.2  Punto de sujeción superior...................................................................... 31 
8.10.3  Punto de sujeción inferior........................................................................ 32 
8.11  PUERTAS DE ACCESO A PLANTA .............................................................. 32 
8.11.1  Rearme Manual Planta Inferior ............................................................... 33 
8.12  SENSORES MAGNÉTICOS .......................................................................... 33 
8.13  PESACARGAS............................................................................................... 34 
8.13.1  Pesacargas ubicado en los cables de tracción ....................................... 34 
8.13.2  Pesacargas ubicado en los terminales ................................................... 34 
8.13.3  Pesacargas ubicado de Tornillo M30 del balancín ................................. 34 
9  MANIOBRA E INSTALACIÓN ELÉCTRICA .......................................................... 35 
9.1  Cuadro de Maniobra y conexionado .............................................................. 35 
9.2  Esquemas eléctricos ...................................................................................... 35 
9.3  Programación ................................................................................................. 35 
10  ACHATARRAMIENTO ....................................................................................... 36 
11  FABRICANTE .................................................................................................... 36 
12  ANEXOS ............................................................................................................ 37 
12.1  ANEXO I - PARACAÍDAS POR CABLE DE SEGURIDAD ............................ 37 
12.2  ANEXO II – MANIOBRA E INSTALACIÓN ELÉCTRICA ............................... 37 
12.3  ANEXO III – ESQUEMAS ELÉCTRICOS ...................................................... 37 
12.4  ANEXO IV – MANUAL DE PROGRAMACIÓN .............................................. 37 
12.5  ANEXO V – MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ............................................. 37 
12.6  ANEXO VI – MANUAL DE MANTENIMIENTO .............................................. 37 
12.7  ANEXO VII – MANUAL DE RESCATE .......................................................... 37 
12.8  ANEXO VIII – PROTOCOLO DE PUESTA EN MARCHA ............................. 37 

Mayo 2019 Página 3 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

1 CONDICIONES DE SEGURIDAD

¡OBLIGATORIA!

LA INSTALACIÓN DE UNA LÍNEA DE SEGURIDAD O VIDA TANTO EN EL


MONTAJE COMO EN EL DESMONTAJE DE LA MAQUINA DE ELEVACIÓN

DEBEN PROVEERSE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD


ADECUADAS PARA EL MONTAJE SEGURO DE LA PARTE ALTA
DEL ASCENSOR.
EN CASO DE QUE LA SITUACIÓN DE LA OBRA NO
PERMITA COLOCAR UN ANDAMIO TRADICIONAL O UNA
PLATAFORMA DE TRABAJO, CONSULTAR CON
El FABRICANTE PARA EL SUMINISTRO DEL
ANDAMIO/PLATAFORMA
DE MONTAJE PREPARADO PARA TAL EFECTO

Los siguientes Equipos de Protección Individual, son obligatorios para el montaje de


este ascensor:

 Casco
 Guantes de protección contra acciones mecánicas
 Chaleco alta visibilidad
 Protección auditiva
 Gafas protectoras
 Mascarilla protectora contra polvo y sustancias químicas
 Cinturón de protección lumbar
 Ropa de protección contra estrés térmico
 Calzado de seguridad
 Arnés anti caídas personal (para trabajos en altura)
 Doble cabo de anclaje del arnés con absorbedor
 Cuerda de posicionamiento del arnés

DEBE PREVERSE UN PUNTO ELEVADO DE FIJACIÓN PARA UN


CABRESTANTE O TRÓCOLA EN EL TECHO DEL HUECO PARA
MANEJO DE CARGAS NO SUPERIORES A 500 Kg.

ES CONVENIENTE DEJAR ESE PUNTO DE FIJACIÓN


PERMANENTEMENTE EN EL ASCENSOR UNA VEZ SE
HAYA TERMINADO

Mayo 2019 Página 4 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

2 GARANTÍA
2.1 GARANTÍA EQUIPO COMPLETO

Elevador Eléctrico por Tracción de Sello del distribuidor y fecha


Arrastre para Personas conforme
con Dir. Eu. 2006/42/CE
Modelo FullSpace

2.1.1 Condiciones generales de Garantía:

 Validez: 2 años desde la entrega del equipo.

 Comprende la sustitución o reposición de toda pieza reconocida como


defectuosa por razones de fabricación y excluye la mano de obra y los gastos
de portes y embalajes

 La garantía quedará anulada en caso de deterioro en el transporte, accidente,


trato inadecuado del material o manipulación por personal no autorizado.

 La garantía no ampara devolución ni reembolso alguno.

 La inmovilización de la máquina por reparación o sustitución de piezas en


garantía no obligará a indemnizaciones.

2.1.2 Condiciones de Garantía de componentes individuales


 Validez: La que marque el fabricante de cada uno de los componentes.

 Comprende la sustitución o reposición de toda pieza reconocida como


defectuosa por razones de fabricación y excluye la mano de obra y los gastos
de portes y embalajes

 La garantía quedará anulada en caso de deterioro en el transporte, accidente,


trato inadecuado del material o manipulación por personal no autorizado.

 La garantía no ampara devolución ni reembolso alguno.

 La inmovilización de la máquina por reparación o sustitución de piezas en


garantía no obligará a indemnizaciones.

Mayo 2019 Página 5 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

3 INTRODUCCIÓN

El presente documento contiene la información necesaria para el correcto montaje,


uso y mantenimiento de la máquina. También incluye la garantía de la máquina.
Este manual de instrucciones se entrega con la máquina y debe ser conservado junto
a ésta. Estará siempre disponible y en buen estado para su consulta durante el
montaje, desmontaje, transporte y uso de la máquina, siendo también imprescindible
para las labores de inspección y mantenimiento.
La utilización de la máquina se debe confiar exclusivamente a personal autorizado y
convenientemente adiestrado.

ANTES DE PROCEDER CON CUALQUIER OPERACIÓN DE


INSTALACIÓN O MANEJO DE LA MÁQUINA, EL USUARIO O
EL TÉCNICO QUE LA MANIPULE TIENE LA OBLIGACIÓN
DE LEER Y COMPRENDER ÍNTEGRAMENTE
EL PRESENTE MANUAL

TURBOIBER ELEVACIÓN no se responsabiliza de cualquier mala interpretación que


del contenido del manual pueda hacerse. En caso de duda, o necesidad de soporte
técnico, póngase en contacto con el fabricante o con el distribuidor autorizado.

TURBOIBER ELEVACIÓN declina cualquier responsabilidad por los inconvenientes o


daños que pudieran derivarse del:

 Uso indebido de la máquina.

 Uso por parte de personal no experimentado.

 Uso contrario a las normas de seguridad previstas por las legislaciones específicas.

 Inobservancia total o parcial de las prescripciones contendidas en este manual.

 Modificaciones o reparaciones no autorizadas por el fabricante.

 Uso de repuestos no originales.

TURBOIBER ELEVACIÓN, como fabricante, se reserva el derecho a realizar


modificaciones en sus máquinas que impliquen una mejora en las prestaciones, por lo
que es posible que algunos detalles difieran entre las máquinas y lo reflejado en el
presente manual.

Mayo 2019 Página 6 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

4 INFORMACIÓN GENERAL

4.1 DATOS DE LA MÁQUINA


 Tipo de máquina: Ascensor Electromecánico de tracción por arrastre conforme
con Dir. Eu.2006/42/CE

 Marca: TURBOIBER

 Modelo: FULLSPACE

 Fabricante: TURBOIBER ELEVACIÓN S. L.

 País de fabricación: España

 Número de serie: _____/__

4.2 INDICACIONES PRINCIPALES DE SEGURIDAD


Las indicaciones principales de seguridad son:

 No sobrepasar la carga máxima ni el número máximo de personas indicados


en las placas de la cabina.

 No desactivar ningún sistema de seguridad de la máquina.

 No sobrepasar las puertas en planta, ni asomarse al exterior cuando éstas


estén cerradas.

 No entrar dentro del hueco del ascensor más que si se es un técnico


convenientemente formado y para las labores de mantenimiento o rescate.

 Dejar la máquina fuera de servicio (cabina situada en el nivel inferior) cuando


así lo recomiende el servicio de mantenimiento

 Pasar las inspecciones periódicas reglamentarias con un periodo entre ellas de


6 años si es de 4 paradas o menos y de 4 años si es de más de 4 paradas.
(según normativa actual)

 Realizar el mantenimiento preventivo de la máquina señalado en este manual

Mayo 2019 Página 7 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

4.3 RÓTULOS DEL EQUIPO


A continuación, se muestran los distintos rótulos de información y seguridad que
incorporan las diferentes máquinas en lugares visibles:
4.3.1 Distintivo de marcado CE y carga del equipo

0099 NS___/_
2006/42/CE DIR. EU. DE MÁQUINAS

4.3.2 Distintivo de acceso restringido a foso

4.3.3 Distintivo de techo no pisable

4.3.4 Distintivo de riesgo eléctrico

Estas indicaciones deben conservarse siempre limpias y legibles. En caso de deterioro


o de pérdida de alguna de ellas, deben reponerse de inmediato.

ESTAS PLACAS NUNCA DEBE SER OCULTADAS,


DESMONTADAS O MANIPULADAS

Mayo 2019 Página 8 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5.1 Características de utilización:
 Ascensor Electromecánico de tracción por arrastre (Tambor).

 Carga máxima nominal de cabina: _____ kg ó _____ personas.

 Velocidad de elevación: 0,15 m/s.

 Altura útil de elevación: ________ mm.

 Paradas en planta: ____

5.2 Dimensiones y características de la cabina:


 Dimensiones útiles de la cabina: ______ x ______ x ______ mm.

 Cabina con acceso manual protegido por cortina fotoeléctrica. Las dimensiones
de entrada son _______ x ______ mm.

 Paneles de acero galvanizado con laminado plástico

5.3 Características de las protecciones en planta:


 Número de puertas en planta: _______. Todas adaptadas con cerradura
electromecánica de seguridad

 Dimensiones de entrada: _______ x ______ mm.

5.4 Cuarto de máquinas


 El ascensor FullSpace es un ascensor sin cuarto de máquinas

5.5 Características del grupo motor:


 Accionamiento por un motor-reductor-freno

 Control de la tracción por Variador de velocidad por control de la variación de la


frecuencia (VVVF).

Mayo 2019 Página 9 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

5.6 Datos eléctricos generales

Fluctuación Cable Cable fuerza Conexión Consumo


Conexión
tensión acometida obra máquina motores arranque

2 2
Unidades V – Hz % mm mm kW A

FullSpace II 220 – 50 ±5 2 x 2.5 + 1 x 2.5 2 x 2.5 + 1 x 2.5 2.2 7 – 7.2 A

El cliente debe prever un suministro eléctrico adecuado al cuadro de la máquina.


Para el buen funcionamiento de la instalación, la acometida eléctrica (suministro del
cliente) que alimenta al cuadro de la máquina deberá estar convenientemente
protegida, incorporando unas protecciones diferenciales y magneto-térmicas
apropiadas, así como una puesta a tierra adecuada

EL CONEXIONADO ELÉCTRICO AL CUADRO SÓLO DEBE SER


HECHO POR OFICIALES CUALIFICADOS Y DE ACUERDO CON
LAS REGULACIONES LOCALES

UNA CONEXIÓN ELÉCTRICA DEFICIENTE O SIN LAS


PROTECCIONES EXTERNAS ADECUADAS PUEDE LLEGAR A
DAÑAR LA MÁQUINA O PROVOCAR ACCIDENTES

5.7 Ruido

El grupo tractor, no produce ruido mayor de 66 dBA, pero debido a la colocación del
mismo sobre sobre estructura metálica, en determinadas condiciones (resonancia) el
Ruido transmitido a las dependencias contiguas puede ser superior a esa magnitud.
Debe comprobarse que el ruido producido por el ascensor no supera los 66 dBA,
debiendo tomar medidas de insonorización en caso contrario

5.8 DIMENSIONES EXTERIORES – PESO

Medida exterior cabina: _______ x _______ mm


Peso cabina Aprox.: _______ Kg

Mayo 2019 Página 10 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

6 EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD

1. Enclavamiento electro-mecánico en las puertas de acceso a planta. Impide que


la máquina pueda funcionar si alguna puerta no está convenientemente
cerrada o si la cabina no está situada al nivel de la correspondiente planta.

2. Las puertas de las que se compone la instalación están homologadas y han


sido adaptadas a nuestra máquina para un cumplimiento normativo final
adecuado.

3. Motor-reductor con freno eléctrico incorporado que bloquea el motor incluso en


caso de fallo en el suministro eléctrico.

4. Paracaídas instantáneo por cable de seguridad: Este sistema detiene la cabina


de forma instantánea. Es totalmente mecánico y se activa automáticamente,
incluso en caso de ausencia de suministro eléctrico. Un final de carrera
asociado corta la alimentación eléctrica de los motores.

5. Equipo electrónico limitador de carga. Impide que el elevador de personal


pueda funcionar si se sobrepasa la carga máxima.

Mayo 2019 Página 11 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7 COMPONENTES FULLSPACE

7.1 Motor SEW


Motorreductor SEW de 2,2kW con grupo cónico.

7.2 Kit Variador con compatibilidad electromagnética EMC


KEB
COMBIVERT F5 FILTRO INDUCTANCIA

7.3 Resistencia de frenado


Resistencia de frenado SEW de 2,2Kw.

7.4 Paracaídas
BlockStop Tractel BSO 1030

7.5 Cable paracaídas


Cable de seguridad Tractel de 10,2mm de diámetro.

Mayo 2019 Página 12 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.6 Cables de tracción


Se utilizan dos cables de tracción Pfeifer de 6,5mm de diámetro.

7.7 Terminales
Se utilizan dos terminales Pfeifer para cables de 6,5mm de diámetro.

7.8 Perrillos
Se utilizan seis perrillos Pfeifer para cables de 6,5mm de diámetro.

7.9 Ruedas
Es necesario un Kit de ruedas. Está compuesto por 8 unidades.

Mayo 2019 Página 13 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.10 Composición de la bancada


La bancada se compone de las siguientes piezas:

7.10.1 Perfiles abiertos normalizados


3 perfiles abiertos cuadrados conformados en frío. Perfil CF 65X4 UNE 36-573-79

Siendo:
A = Área de la sección recta.
M = Masa por metro.
I = Momento de inercia (referido al eje correspondiente de flexión).
W = Momento resistente (referido al eje correspondiente de flexión).
i = 𝐼
𝐴 = Radio de giro (referido al eje correspondiente de flexión).
d = Distancia del centro de gravedad a la cara exterior.
𝑥 = Distancia del centro de presión M al eje Y-Y
𝐼 = Módulo de torsión.
𝐼 = Módulo de alabeo
u = Perímetro (superficie por metro lineal).

Mayo 2019 Página 14 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.10.2 Placa 1: Placa apoyo motor en bancada.


Placa situada entre el motor y los perfiles normalizados.

7.10.3 Placa 2: Placa inferior perfiles lado motor


Placa situada debajo de los perfiles normalizados, unida con la placa 1 para reforzar
los perfiles que se encuentran entre ellas.

7.10.4 Pieza interior perfiles


Estas piezas sirven para unir los perfiles a los diferentes componentes.

7.10.5 UPN 100


UPN utilizada para suplementar el cojinete hasta el apoyo de la bancada.

7.10.6 Placa 3: Placa inferior perfiles lado cojinete


Placa situada debajo de los perfiles normalizados, unida con la UPN 100 para reforzar
los perfiles que se encuentran entre ellas.

Mayo 2019 Página 15 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.11 Placa base EKM 66

7.12 Módulo de ampliación EKM 6808


Va ubicada en la caja de conexionado del techo de la cabina o detrás del Display
matricial EKM6688.

7.13 Sintetizador de voz


Sintetizador de Voz Rekoba Modelo KT26

7.14 Displays

Display matricial
Display TFT 3,2 Display TFT 4,3”
EKM6688

Mayo 2019 Página 16 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.15 SAI (Sistema Alimentación Ininterrumpida)


Se instala un SAI de 900VA

7.16 Pesacargas

Pesacargas de cable Pesacargas de terminales Pesacargas de balancín

7.17 Kit de imanes


Se compone de dos sensores magnéticos monoestables y un sensor magnético
biestable.

7.18 Contacto final de carrera


Micro Telemechanique XCK-S con contacto NC.

7.19 Contactos aflojamiento de cables

Mayo 2019 Página 17 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.20 Intercomunicadores
7.20.1 Teléfono góndola con línea telefónica
Teléfono góndola SPC ORIGINAL LITE Negro 3601N

7.20.2 Teléfono integrado con línea telefónica

Rekoba TAS3 Microkey Mk-842

7.20.3 Teléfono integrado con enlace GSM


Teléfono integrado Microkey Mk-791-10 con antena de enlace GSM Mk-775

Mayo 2019 Página 18 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.21 Puertas
7.21.1 Puertas de planta semiautomáticas

Ciega Mirilla Gran Mirilla Panorámica

7.21.2 Puertas de cabina


7.21.2.1 Barreras fotoeléctricas Cat 2.
Barreras WECO categoría 2 03.WELIG.A3.184 con auto-testeo.

Mayo 2019 Página 19 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.21.2.2 Puertas de cristal manuales


Puertas de cristal opcionales para interior de cabina. Disponen de contactos de
seguridad ubicados en las bisagras.

Puerta batiente cristal

7.21.2.3 Puertas BUS


Puertas BUS opcionales para interior de cabina. La instalación de dichas puertas
requiere disponer de una huida mínima de 2800mm. Disponen de contactos de
seguridad en el operador situado en la parte superior.

Ciega Mirilla Gran Mirilla

Mayo 2019 Página 20 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7.22 Iluminación

Perfil LED Plafón LED circular


24V – 11,52W/m 220V - 18 W

7.23 Pasamanos
Pasamanos opcional para interior de cabina.

Pasamanos recto

7.24 Cerraduras
7.24.1 Cerradura eléctrica

7.24.2 Cerradura eléctrica con rearme manual

Mayo 2019 Página 21 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8 INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y DESMONTAJE

A continuación, se detalla el procedimiento básico a seguir para montar la máquina. El


proceso de desmontaje será similar, pero realizando las diferentes operaciones en
orden inverso al aquí expuesto.

SOLAMENTE ESTÁ PERMITIDO REALIZAR EL MONTAJE Y


DESMONTAJE DE LA MÁQUINA A OPERARIOS CUALIFICADOS
Y CONVENIENTEMENTE ADIESTRADOS

8.1 EMPLAZAMIENTO / REPLANTEO


Para obtener el máximo rendimiento al elevador, debe previamente haberse hecho el
replanteo del mismo que permite la obtención del espacio de hueco útil real necesario
para poder adaptar la cabina al mismo.
Para ello se debe seguir el siguiente procedimiento:
Para medir un hueco debemos emplear alguno de los métodos existentes para
calcular el mínimo hueco disponible.
Para ello usaremos el método de las dos plomadas que garantiza que el hueco
resultante es efectivamente el mínimo que tenemos y si acomodamos el ascensor a
esas dimensiones, nunca será (el ascensor) más grande de lo que el hueco permite.
Para ello deberemos tirar dos lomadas en el interior del hueco de manera que estén lo
más paralelas posible a la pared del acceso principal. Una vez han sido lanzadas y
cuando la cuerda está quieta se fijan las plomadas para mantener la distancia en todo
el hueco.
De no ser posible fijarlas, se puede medir sin hacerlo, pero es imprescindible dejar
libre las plomadas y medir (sin tocarlas) cuando hayan parado de balancear.
Habrá que realizar por cada piso (embarque) las medidas que se indican en la figura
adjunta:
Esos datos se deben reflejar en una tabla como la adjunta:

PISO A B C D E F G
1
2
3
4
5
6

La cota “A” será siempre fija si hemos aplomado bien.


Para calcular el hueco mínimo disponible se usarán las dimensiones menores de las
obtenidas al medir y se calculará el ancho como A+F+G y el fondo como la menor
entre C+D y B+E

Mayo 2019 Página 22 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

A continuación, pondremos un ejemplo:

PISO A B C D E F G
1 500 385 403 375 400 338 421
2 500 391 402 374 403 338 422
3 500 388 404 378 402 335 419
4 500 392 400 377 401 336 422
5 500 384 405 376 405 337 423
6 500 386 402 375 403 337 421

El hueco mínimo será:


Ancho = A + F + G (Mínimos) = 500 + 335 + 419 = 1254 mm
Fondo = C + D = 400 + 374 = 774 mm
B + E = 384 + 400 = 784 mm
Luego el fondo sería la menor de las dos sumas, es decir, 774 mm
Normalmente el hueco de las puertas no se hace hasta que el ascensor se está
instalando, por lo que habrá de dejarse la pared el acceso libre y cerrar ese paramento
una vez se coloque la puerta.

8.2 CIMENTACIÓN
El ascensor modelo FullSpace, no precisa de una cimentación especial pudiendo ser
instalado directamente sobre el suelo del emplazamiento seleccionado.
Las reacciones son de 4000 Kg a repartir en los puntos de apoyo de la bancada, sin
contar cargas de estructura.

8.3 FOSO
El ascensor modelo FullSpace no precisa de un foso al uso.
8.3.1 Hueco de obra
Es suficiente con 50 mm de foso bajo la línea de nivel del piso más bajo para situar el
envolvente de la puerta de planta y el cable de seguridad del paracaídas

8.3.2 Estructura con angulares


Al igual que en hueco de obra, es suficiente con 50 mm de foso bajo la línea de nivel
del piso más bajo para situar el envolvente de la puerta de planta y el cable de
seguridad del paracaídas

8.3.3 Estructura autoportante


En caso de instalarse estructura autoportante, es recomendable que en las zonas de
los apoyos de la estructura exista una altura de foso de 70 mm para evitar la base de
la misma.

Mayo 2019 Página 23 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.4 BANDAS DE RODADURAS


El modelo de ascensor FullSpace, no dispone de guías de T fresada.
Para proceder al guiado del camarín se dispone en el hueco de 4 bandas de rodadura
por la que transitan las ruedas del camarín.
Existen dos modelos:

 Banda de rodadura para hueco de obra


 Banda de rodadura para estructura metálica

8.5 CABINA
Para poder montar la cabina del FullSpace es preciso tener disponible un punto de
amarre para un cabrestante o una trócola.
A este aparato auxiliar de elevación amarraremos el techo del camarín y lo elevaremos
por encima de la hipotética situación del mismo en la cabina para poder comenzar el
montaje del resto de los elementos.
La cabina del FullSpace es un habitáculo generalmente de planta rectangular que
dispone de cuatro espacios de planta triangular en cada una de las esquinas donde se
alojan los conjuntos de ruedas que serán los que ejerzan de guiaderas del mismo

AMARRE

TECHO

VIGA

TAPAS DE ESQUINAZO
ESQUINAZO

RUEDA
S

SUELO

Mayo 2019 Página 24 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Para montarla procederemos primero a poner el suelo de la misma sobre su ubicación


en el hueco y con las ruedas insertadas en su alojamiento, pero sin apretar el fleje que
presiona el muelle tensor
Se coloca el suelo de la cabina lo más centrado posible con el suelo del hueco y se
atornillan a él los esquinazos de la cabina

UNA VEZ INSERTADO EL SUELO DE CABINA Y UNA VEZ


ASEGURADA LA POSICIÓN HAY QUE FIJAR LOS
ESQUINAZOS CON TORNILLOS M8 CALIDAD 8.8

Una vez insertados los esquinazos, se puede atornillar el techo del camarín a los
mismos con tornillos de la misma calidad que los del suelo.

PARA FIJAR EL TECHO DEL CAMARÍN DEBEN USARSE


TORNILLOS M8 CALIDAD 8.8

Una vez colocado el techo se procederá a un ajuste de los flejes tensores de las
ruedas superiores e inferiores, controlando que todos tengan la misma tensión. Esto
se consigue cerrando con el mismo número de vueltas cada tornillo del fleje tensor.

UNA TENSIÓN EXCESIVA DE LAS RUEDAS PUEDE


PROVOCAR QUE EL GRUPO TRACTOR NO SEA CAPAZ
DE ELEVAR EL CAMARÍN O PERMITIR SU DESCENSO.
LA TENSIÓN DEBE AJUSTARSE ANTES DE LA PUESTA
EN MARCHA DE MANERA QUE LA INTENSIDAD QUE
MARQUE EL VARIADOR ESTÉ DENTRO DE LOS
LÍMITES MARCADOS POR EL FABRICANTE DE LA
MANIOBRA

Mayo 2019 Página 25 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.6 BANCADA DE LA MÁQUINA


8.6.1 Altura bancada
La bancada tiene una altura de 430 mm desde el punto apoyo hasta el punto más
elevado.
La bancada debe estar situada a una distancia mínima sobre el último piso de al
menos 2300 mm del nivel de la última planta para que el camarín no colisione contra
ella. (Seguir planos de instalación)
Para ello y de no existir medios de ubicación segura de los montadores se puede usar
un andamio especial de montaje (consultar con el fabricante)
El punto central del tambor debe situarse plomado con el punto central del balancín, es
decir, su vertical debe estar perfectamente aplomada con el amarre de los cables
para que la cabina circule de manera paralela a los ángulos de rodadura.

Para ello debe usarse un nivel laser o una plomada, situándolo sobre el camarín y
cuyo punto debe coincidir con la horizontal de la salida de cables

LA NO ALINEACIÓN CORRECTA DE LOS CABLES DE


TRACCIÓN CON LAS BANDAS DE RODADURA MEDIANTE EL
NIVEL LASER Y COMO SE HA DESCRITO, PROPORCIONA UN
MAL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA, TRADUCIDO EN
RUIDOS Y DESEQUILIBRIOS DE LAS RUEDAS DEL CAMARÍN
DE MANERA QUE SE DESGASTEN IRREGULARMENTE

Mayo 2019 Página 26 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.6.2 Bancada en hueco de obra


A esa altura y en caso de colgar la estructura, se ha debido colocar un cerco
perimetral con tubo estructural de 60 x 60 x 5 mm o con UPN 60 que servirá de
soporte de la bancada de la máquina

LA BANCADA SE ENTREGA SOBREDIMENSIONADA EN


EXTENSIÓN PARA PODER AJUSTAR PERFECTAMENTE
LA VERTICAL DE LA SALIDA DE LOS CABLES CON LA
VERTICAL DEL AMARRE DE LOS MISMOS

Para colocar la bancada, primero se debe situar la misma sobre el cerco estructural.
Una vez situada correctamente la bancada se fija al aro estructural. La bancada se
debe colocar, en caso de ir colgada, sobre el cerco estructural de manera que al fijarla
por medio de soldaduras se pueden usar soldadores no homologados por trabajar el
conjunto siempre a favor de soldadura.

EN CASO DE CUALQUIER OTRA FIJACIÓN EN LA QUE LA


TRACCIÓN NO TRABAJE A FAVOR DE SOLDADURA DEBE
CONSULTARSE SIEMPRE AL FABRICANTE SOBRE LA
IDONEIDAD DE LA MISMA

Mayo 2019 Página 27 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.6.3 Bancada en estructura autoportante.


Una vez instalada la estructura, se deben colocar los tres perfiles normalizados
indicados anteriormente, junto con las sujeciones correspondientes que servirán de
soporte de la bancada de la máquina.

Una vez situada correctamente la bancada se fijan todas las sujeciones. La bancada
se debe colocar, en caso de ir colgada sobre los apoyos de estructura de manera que
al fijarla por medio de soldaduras se pueden usar soldadores no homologados por
trabajar el conjunto siempre a favor de soldadura.

8.6.4 Bancada para estructura de angulares


Se deben instalar dos vigas dimensionadas para que soporten tanto el peso de la
bancada como el de la estructura angular

Mayo 2019 Página 28 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.7 CABLES DE TRACCIÓN


Los cables de tracción se deben instalar siempre partiendo desde el tambor al amarre
en cabina, colocando uno de los extremos de cada cable en la presilla situada a tal
efecto en el extremo del tambor y enrollar de manera que en posición más baja
queden en el tambor al menos dos vueltas de cable enrollado.

NUNCA SE DEBEN ENROLLAR LOS CABLES DE


MANERA QUE CON EL CAMARÍN EN EL EXTREMO MÁS
BAJO QUEDE DOS VUELTAS O MENOS DE CABLE EN
EL TAMBOR

8.8 BALANCÍN
El amarre de los cables se realiza sobre un balancín fijado mediante tornillo M30
calidad 8.8 a la viga central que equilibra la tensión de los cables.

Mayo 2019 Página 29 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.9 PARACAÍDAS
Sobre la viga central del camarín se encuentra el alojamiento del paracaídas al que se
fijará el paracaídas de cable de seguridad Tractel Mod Blocstop BSO 1030 siguiendo
lo indicado por el fabricante y que se indica en el Anexo I de este Manual de
Instrucciones.
El cable de seguridad se fijará al cerco estructural superior mediante unas grupillas y
taco de expansión al suelo del hueco del camarín atravesando la cabina por los
agujeros establecidos a tal efecto.

PARA EL MONTAJE DEL PARACAÍDAS DEBEN


SEGUIRSE SIEMPRE LAS INDICACIONES DEL
FABRICANTE QUE SE ENCUENTRAN EN EL ANEXO I DE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

Véase Anexo I “PARACAÍDAS POR CABLE DE SEGURIDAD”

Mayo 2019 Página 30 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.10 CABLE DE PARACAÍDAS


8.10.1 Tipo de cable
PARA SU USO COMO CABLE DE SEGURIDAD, SÓLO
ESTÁ PERMITIDO EL EMPLEO DE CABLE
ESPECIALMENTE FABRICADO POR EL FABRICANTE
DEL PARACAÍDAS DE 10,2 mm DE DIÁMETRO

8.10.2 Punto de sujeción superior

EL PUNTO DE SUJECCIÓN DEL GANCHO DEL


CABLE DE SEGURIDAD DEBE ESTAR PREPARADO
PARA SOPORTAR UNA CARGA DE 1000kg

8.10.2.1 Sujeción del gancho del cable de seguridad para huidas reducidas

8.10.2.2 Sujeción del gancho del cable de seguridad para estructuras autoportantes

Mayo 2019 Página 31 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.10.3 Punto de sujeción inferior


La función de este soporte es mantener el cable a plomo y con la tensión mínima
necesaria.

Se situará en el foso, fijándolo al suelo mediante tornillos.


En el agujero en el que se introducirá el cable de seguridad, se deberá realizar un
taladro en el suelo, para que el cable se introduzca al menos unos 20 centímetros.
8.11 PUERTAS DE ACCESO A PLANTA
En cada una de las paradas del elevador se debe instalar una puerta de planta. La
puerta de rellano será semiautomática o automática con preinstalación para cerradura
electromandada E90.
Las puertas de rellano se instalarán sobre el mismo existente en la obra, soldándolas o
recibiéndolas a la perfilería dispuesta para tal caso.
Las puertas pueden tener diferentes dimensiones reflejadas en las siguientes tablas:

Mayo 2019 Página 32 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Los puntos a revisar, una vez fijada la puerta serán los siguientes:

 La parada en planta a un nivel adecuado. Asegurando la correcta detección de la


cabina en planta por los sistemas eléctricos y mecánicos dispuestos para tal fin.

 Los sistemas de seguridad de puertas en planta tienen que estar activados y


cableados convenientemente cuando la cabina se encuentre en planta. Así pues,
las puertas en planta se desenclavarán mecánicamente para su apertura
manual.

LOS CONTACTOS DE LAS PUERTAS EN PLANTA SON


ELEMENTOS DE SEGURIDAD QUE DEBEN ESTAR CONECTADOS
CONVENIENTEMENTE Y NUNCA DEBEN SER ANULADOS

8.11.1 Rearme Manual Planta Inferior


Es obligatorio que la puerta de la planta inferior disponga de cerradura eléctrica con
reame manual.
Véase: “ANEXO – DOCUMENTACIÓN CERRADURAS ELÉCTRICAS”

8.12 SENSORES MAGNÉTICOS


Se colocarán en el techo de la cabina distanciados entre ellos y a la distancia
necesaria para que lean los imanes ubicados en el recorrido.

Mayo 2019 Página 33 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

8.13 PESACARGAS
8.13.1 Pesacargas ubicado en los cables de tracción

8.13.2 Pesacargas ubicado en los terminales

8.13.3 Pesacargas ubicado de Tornillo M30 del balancín

Mayo 2019 Página 34 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

9 MANIOBRA E INSTALACIÓN ELÉCTRICA

La maniobra del elevador es del tipo de “hombre presente” o pulsación constante,


tanto para las llamadas de cabina como para las de exteriores en caso de no llevar
puerta de cabina. En caso de llevar puerta de cabina, la pulsación será instantánea.
En caso de maniobra “hombre presente” al soltar el pulsador correspondiente, el
camarín se detendrá inmediatamente

9.1 Cuadro de Maniobra y conexionado


Véase: “ANEXO II – MANIOBRA E INSTALACIÓN ELÉCTRICA”

9.2 Esquemas eléctricos


Véase: “ANEXO III – ESQUEMAS ELÉCTRICOS”

9.3 Programación
Todos los manuales de programación de los diferentes componentes se encuentran en
el ANEXO IV – “MANUAL DE PROGRAMACIÓN”

Mayo 2019 Página 35 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

10 ACHATARRAMIENTO

Al final de su vida operativa y una vez desmontadas las piezas o partes del ascensor,
o en caso de sustitución de alguna pieza por otra igual o similar a la existente la ruta
de achatarramiento de las piezas es:

11 FABRICANTE

Este ascensor ha sido fabricado por:


TURBOIBER ELEVACIÓN S.L.
C/ URANIO, 18
28330 San Martín de la Vega
Madrid - Spain
Tfno: 0034 91 715 15 25

Mayo 2019 Página 36 de 37


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

12 ANEXOS

12.1 ANEXO I - PARACAÍDAS POR CABLE DE SEGURIDAD

12.2 ANEXO II – MANIOBRA E INSTALACIÓN ELÉCTRICA

12.3 ANEXO III – ESQUEMAS ELÉCTRICOS

12.4 ANEXO IV – MANUAL DE PROGRAMACIÓN

12.5 ANEXO V – MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

12.6 ANEXO VI – MANUAL DE MANTENIMIENTO

12.7 ANEXO VII – MANUAL DE RESCATE

12.8 ANEXO VIII – PROTOCOLO DE PUESTA EN MARCHA

Mayo 2019 Página 37 de 37


Elevador Fullspace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES

ANEXO I: 
 

MANUAL 
PARACAÍDAS 
POR CABLE DE 
SEGURIDAD 
 

 
Elevador Fullspace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES

 
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

ANEXO II:

MANIOBRA
E
INSTALACIÓN
ELÉCTRICA

Mayo 2019 Página 1 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 2 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Tabla de contenido 
1  Proveedor ................................................................................................................ 4 
2  Descripción .............................................................................................................. 5 
3  Módulo de mando EKM6600 ................................................................................... 6 
4  Menú base del módulo de control EKM66............................................................... 7 
4.1  Materiales necesarios ...................................................................................... 7 
4.2  Pasos a seguir.................................................................................................. 7 
4.3  Menú base programación:................................................................................ 8 
5  Módulo LIN-Bus EKM 6608 ..................................................................................... 9 
5.1  Características: ................................................................................................ 9 
5.2  Conectores y Jumpers: .................................................................................... 9 
5.3  Luminosos e indicadores:................................................................................. 9 
5.4  Ejemplo de instalación: .................................................................................... 9 
5.5  Tabla binaria de direcciones: ......................................................................... 10 
6  Display matricial EKM 6688................................................................................... 11 
6.1  Características: .............................................................................................. 11 
6.2  Funciones de display:..................................................................................... 11 
6.3  Conectores: .................................................................................................... 11 
6.4  Ensamblaje e instalación:............................................................................... 12 
7  Display TFT 3,2” + Módulo de expansión LIN-Bus EKM6604 ............................... 13 
7.1  Características .............................................................................................. 13 
7.2  Conectores y jumpers ................................................................................... 13 
7.3  Programación ................................................................................................ 14 
8  Declaración de conformidad CE ............................................................................ 15 

Mayo 2019 Página 3 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1 Proveedor

REKOBA ESPAÑOLA, S.L.


Daza Valdés, 7 Nave 8

Pol. Ind. Ntra. Sra. De Butarque

28914 Leganés – Madrid (Spain)

Teléf: 0034 91 481 00 98

Fax: 0034 91 481 02 00

EKM66 – EQUIPO DE MANDO Y CONTROL POR


MICROPROCESADOR PARA EL ASCENSOR

Mayo 2019 Página 4 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
2 Descripción

El módulo de control de maniobras para ascensores EKM66 es un nuevo desarrollo


que incorpora de serie todos los componentes requeridos para instalaciones sin cuarto
de máquinas y telemantenimiento. Las principales características del módulo de
control EKM6600 son:

 Medidas reducidas (180x105x25mm) permite reducir el espacio ocupado en el


armario de maniobra.

 Válido para ascensores eléctricos e hidráulicos.

 Posibilidad de programar en local o con un ordenador y el software UPM


instalado.

 Placa ideal para ascensores unifamiliares. Permite activar o desactivar la


función de hombre muerto en cabina.

 Bornas con funciones preestablecidas con posibilidad de negarlas.

 Permite conectar las series de seguridad a 24V DC o 220V AC.

 Con conexión para dos termosondas.

 Programación simple y sencilla.

Mayo 2019 Página 5 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
3 Módulo de mando EKM6600

Figura 1: frontal EKM66

Mayo 2019 Página 6 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
4 Menú base del módulo de control EKM66
4.1 Materiales necesarios
Se puede utilizar las consolas EKM6502 y EKM6402 indistintamente.

4.2 Pasos a seguir


Conectar la consola como se indica en el detalle de conexión.

Desde la pantalla inicial, por ejemplo:

Pulsar:

3 veces 2 veces 1 vez

Aparece

Pulsando o visualizamos los siguientes 15 menús:

Una vez seleccionado el menú deseado pulsar para acceder dentro.

Para retornar al “Menú base” pulsar simultáneamente y

Para salir a la pantalla inicial, desde pulsar

Mayo 2019 Página 7 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
4.3 Menú base programación:
En este menú es posible configurar todos y cada uno de los parámetros del EKM66
para obtener un funcionamiento de acuerdo a los requerimientos que se tienen. Se
parte del menú base, submenú 1-Programación.

Una vez en ese punto La tarjeta EKM66 dispone de un número reducido de


parámetros permitiendo una programación sencilla y versátil para casi todas las
necesidades.

Parámetros Valor de fábrica Valores posibles


Identificación ……………………… ………………………
Número de paradas 5 Entre 2 y 5
Tiempo Universal No Sí
Deadman en cabina No Sí
Tiempo viaje descenso 0 minutos Entre 0 y 15 minutos
Avería: Descender Sí No
Tiempo de recorrido 10 seg Entre 5 y 40 segundos
Adelanto motor 0 seg Máximo 2 segundos
Retardo motor 0 seg Máximo 2 segundos
Tiempo Standby 20 seg Entre 0 y 250 segundos
Inmediato
Tras 5 seg
Paro sonda 1 No Tras 10 seg
Tras 20 seg
Tras 30 seg
Inmediato
Tras 5 seg
Paro sonda 2 No Tras 10 seg
Tras 20 seg
Tras 30 seg
Tiempo de parada 1 seg Entre 1 y 30 seg
Tiempo de apertura 1 seg Entre 1 y 20 seg
Tiempo de cierre 1 seg Entre 1 y 30 seg
Tiempo de inversión 0 seg Entre 0 y 5 seg
Tiempo de cerrojos 0,20 seg Entre 0 y 5 seg
Tiempo de desbloqueo 2 seg Entre 0 y 20 seg
Tiempo de protección 5 min Entre 0 y 30 minutos
Posición puertas parking Abierta Cerrada
Salida puerta Simple Selectiva
Lógica negativa E1-E10 031C Hex Ver punto 3.1 de este manual
Evac.-> 1.piso
E10-Función Corrección superior Evac.-> Nivel Parado
Modo reposo
Conexión Barrera
SK1-Función Estandar: Puerta hueco
Conexión paro emergencia
Indicación posición BIN (Base=1) 1.descN (hasta 3p) BIN (Base=0)
Con Clave
Clave protección No
Clave Master
Tabla 2: Parámetros del EKM66

Mayo 2019 Página 8 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
5 Módulo LIN-Bus EKM 6608
Es un módulo LIN-Bus con 8 bornas E/S de libre programación un zumbador e
interfaces para pesacargas y display.

5.1 Características:
 Módulo LIN-Bus de 75 x 60mm (Ancho x Alto).
 8 bornas E/S de libre programación.
 Puerto analógico de conexión de células de carga.
 Puerto de conexión de display matricial.
 Zumbador.
 Operación mediante un solo pulsador.
 Tensión de alimentación: 24V DC.

5.2 Conectores y Jumpers:


 X1: Puerto LIN-Bus. 1: LIN, 2: GND, 3: +24V.
 X2: 1-8: E/S, 9 (V): +24V, 10 (G): GND.
 X4: Jumper fin de LIN-Bus (cerrado en extremo)
 X5: Puerto analógico para dispositivo de medición de
carga.
 X6: Sensibilidad del sensor de carga.
 X7: Puerto para síntesis de voz (RS485).
 X8: Lado trasero conector para display rotativo.

5.3 Luminosos e indicadores:


• H1 a H8: Led de estado para bornas de del conector X2.
• H9: Led de alimentación. H10: Led de actividad del bus LIN.
• HAH1: Zumbador.

5.4 Ejemplo de instalación:

EKM6600
CERRADO

Configuración:

 Presionar brevemente el pulsador S1 (menos de 2 segundos) para conmutar


del modo normal al modo de configuración de la dirección. El led H10 se apaga
en modo de configuración de la dirección, los leds H1 a H6 muestran el valor
de la dirección actual en código binario. El rango de valores permitidos es
desde 1, 2,… 63 (ver tabla binaria).
 Presionando brevemente S1 se incrementa el valor actual de uno en uno.

Mayo 2019 Página 9 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
 Presionando y manteniendo pulsado S1 (durante más de 2 segundos) se graba
el nuevo valor de manera permanente, indicado por que los leds: H1 a H6
dejan de parpadear. Si esos leds se quedan fijos la grabación de los datos ha
sido completada con éxito

Cuando S1 no está presionado y el parpadeo de los leds: H1 a H8 acelera, indica que


el modulo va a salir del modo de programación para retornar al modo normal de
funcionamiento (en 5 segundos), descartándose los cambios realizados. El modo de
configuración puede ser alargado presionando brevemente el pulsador S1.

La sensibilidad del sensor de carga es configurable con el jumper X6 (ver imagen


superior).

5.5 Tabla binaria de direcciones:

MODULO 1 2 3 4 5 6 7

H3 0 0 0 1 1 1 1

H2 0 1 1 0 0 1 1

H1 1 0 1 0 1 0 1

Mayo 2019 Página 10 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
6 Display matricial EKM 6688
EKM6688 es un display de matriz de puntos de 16x8.

6.1 Características:
 Display matricial de 16x8 puntos.
- PCB (AxL): 74x60mm
- Centros de taladrado(AxL): 64x50mm
- Superficie del display (AxL): 64x32mm
 Alimentación: 24V DC.

6.2 Funciones de display:


 Posición de la cabina, uno o dos dígitos para
posición con flechas de indicación de dirección.
 Posición de la cabina con combinación de letras y
dígitos
 Desplazamiento: velocidad ajustable.
 Símbolos:
- Fuera de servicio
- Inspección /mantenimiento
- Sobrecarga
- Barrera fotoeléctrica interrumpida
- Avería
 Símbolo de viaje opcional en los displays de planta
(display alterna entre la dirección de viaje y la
posición de la cabina). En caso de avería, el display
alterna entre la posición de la cabina y el símbolo de
avería.
 En caso de que la cabina se encuentre parada entre
dos plantas, el display alterna entre ambas paradas.
 Todos los parámetros programados en EKM6600
(Plug and play).

6.3 Conectores:
X1: Conector módulo LIN-Bus, se puede conectar en:
- EKM6604
- EKM6808
- EKM6828

Mayo 2019 Página 11 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
6.4 Ensamblaje e instalación:

Fija el módulo EKM6688 a la botonera con varilla roscada con una separación de
64x60mm.

El módulo de display EKM6688 es conectado a uno de los siguientes módulos LIN-Bus


con un conector de 6 pines, por favor montar los dos módulos como se indica:

- EKM6604: Atornillar el módulo LIN-Bus EKM6604 a la trasera del


módulo EKM6688 con tornillos separados a 35x50mm.
- EKM6808: El módulo LIN-Bus EKM6808 y el módulo de display
EKM6688 tienen las mismas dimensiones de PCB, simplemente
montar el módulo EKM6808 en las mismas varillas roscadas usadas
para fijar el módulo EKM6688 a la botonera.
- EKM6828: El módulo LIN-Bus EKM6828 es montado exactamente
igual que el módulo EKM 6808. Al ser más grande, se superpone al
display.

Mayo 2019 Página 12 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

7 Display TFT 3,2” + Módulo de expansión LIN-Bus EKM6604


El nuevo display de 3,2", por su tamaño se hace ideal para situarlo en botoneras de
piso estrechas. Además incluye un módulo de 4 entradas/salidas con lo que la mayoría
de las conexiones posible en la botonera de piso pueden ser centralizadas en él.
Funciona a través del LIN-Bus de piso conectándolo a un módulo de control
EKM6600.

Incluye salida de altavoz, por el conector (X6), para cumplir con la EN81-70, indicando
la próxima dirección mediante sonidos diferentes según el sentido de marcha.

7.1 Características
 Posibilidad de exclusivización por cliente.
 No precisa de tarjetas de expansión UN-Bus adicionales
para funcionar.
 Permite mostrar avisos: fuera de servicio, sobrecarga e
inspección.
 Indicación de posición y flechas de dirección.
 Zumbador para señalización de llamada registrada.
 Incorpora un módulo UN-Bus de entradas/salidas
EKM/6604.
 Programación mediante tres pulsadores: S1, S2 y S3.
 Tensión de alimentación: 24V DC.
 Medidas (pantalla): 72 x 44 mm (Largo x Ancho) .
 Medidas (placa): 150 x 48 x 15 mm (Largo x Ancho x Alto)

7.2 Conectores y jumpers


 X1: Puerto UN-Bus. (1-3 = V, G, L)
- 1: V (+24V)
- 2: G (OV)
- 3: L (UN)
 X2: Entradas/salidas (1-6 = 1, 2, 3,4, V, G).
- 1-4: Entradas / salidas libre configuración
- 5: V (+24V)
- 6: G (OV).
 X4: Jumper de indicación de final de Bus (poner sólo en la placa más
alejada del módulo de control EKM6600.
 X6: Altavoz externo de indicación de próxima dirección.
 J10: Puerto programación por PC

Mayo 2019 Página 13 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
7.3 Programación
Usar el pulsador S3 para configurar la dirección del módulo de entrada / salida
incorporado.

 Presionar brevemente el pulsador S3 (menos de 2 segundos) para conmutar


del modo normal de funcionamiento al modo de configuración de dirección. Se
led de H1 a H6 que estén encendidos indicarán la dirección actual de la tarjeta
de ampliación del display. Por cada pulsación breve en S3 se incrementa en
uno el valor de la dirección, mostrándose en código binario.
 Presionando y manteniendo presionado el pulsador S3 (durante más de 2
segundos) se incrementa automáticamente el valor de la dirección de uno en
uno, cada cuarto de segundo.
 Después de cambiar la dirección al valor definitivo. Volver a presionar y
mantener pulsado S3 (durante más de 2 segundos) y el nuevo valor se queda
grabado.
 Cuando los leds encendidos se quedan fijos, la grabación de datos ha sido
completada con éxito, de otra manera los leds parpadearan para indicar una
grabación errónea.
 Si el pulsador S3 no es presionado durante un tiempo, los leds encendidos
acelerarán su parpadeo indicando el retorno al modo de funcionamiento normal
(aprox. 5 seg), descartando cualquier dato modificado. En esta situación es
posible ampliar el tiempo en el modo de configuración presionando, de nuevo,
el pulsador S3.

Usar el pulsador S1 para entrar en el menú de programación del disp lay. El desplazam
iento entre los distintos opciones del menú del display se realiza mediante repetidas
pulsaciones de del pulsador S1. Para cambiar los valores de cada una de las opciones,
presionar el pulsador S2.

Para finalizar la programación del display hay que recorrer el menú de programación
por completo hasta que el propio menú muestre la opción " END-FW.Vx.x".

Atención: Los displays TFT de 3,2", sólo indicarán la próxima dirección acústica
en la planta donde se encuentren situados. Ésta está relacionada con la dirección
de la tarjeta de ampliación que incorpora el display, de manera que el display de la
primera planta deberá tener la dirección ''1" y por tanto sólo sonarán las
indicaciones acústicas cuando la cabina se encuentre situada en esa planta. El
display de la segunda planta deberá tener programada la dirección "2" y así
sucesivamente en el resto de plantas.

Mayo 2019 Página 14 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
8 Declaración de conformidad CE

ISO 9001:2008
Certificado Nº: SGI 2199292/A

La empresa REKOBA ESPAÑOLA S.L declara bajo su responsabilidad la conformidad del


siguiente producto:
The company REKOBA ESPAÑOLA S.L declares under his responsibility the conformity of the
following product:

Producto / Product:

MANIOBRA DE CONTROL para ascensor eléctrico, hidráulico y VVVF


CONTROL BOARD for electrical, hydraulic and VVVF Lift

Tipo / type:
EKM
Esta declaración refiere a las disposiciones de la Directiva 95/16/CE, para lo cual se han
seguido las normas:
This declaration refers to the disposition of the Directive 95/16/CE, for which have been followed
the standards:

 EMISIÓN UNE-EN-12015:2004
 INMUNIDAD UNE-EN-12016:2004+A1:2008
 UNE-EN81-1:2001+A3
 UNE-EN81-2:2001+A3
Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores eléctricos e hidráulicos.
Security rules for the construction and installation of electric and hydraulic elevators.

 Directiva Europea 2004/108/CE


 Directiva Europea 2006/95/CE
Organismo autorizado / Authorized Organism:

LABEIN

Declaración de conformidad número / Declaration of conformity number:

9901B31-46-LE-1

Oscar Martín Mencía


Responsable de Calidad / Quality Controller

Mayo 2019 Página 15 de 16


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 16 de 16


ANEXO III:

ESQUEMA
ELÉCTRICO
MANIOBRA
EMC
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 2 de 4


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

1 Esquema maniobra con compatibilidad electromagnética


EMC

Mayo 2019 Página 3 de 4


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 4 de 4


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

ANEXO IV:

MANUALES
DE
PROGRAMACIÓN

Página 1 de 11
Mayo 2019
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 2 de 11


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Tabla de contenido 
1  MANUALES DE PROGRAMACIÓN ........................................................................ 4 
1.1  Manual programación EKM 6600 ..................................................................... 4 
1.2  Manual programación PESACARGAS ............................................................. 5 
1.3  Manual de puesta en marcha VARIADOR KEB ............................................... 6 
1.4  Manual programación TELEFONO INTEGRADO MICROKEY ........................ 7 
1.5  Manual programación TELEFONO INTEGRADO GSM MICROKEY .............. 8 
1.6  Documentación CERRADURAS ELÉCTRICAS GERVALL ............................. 9 
1.7  Manual de configuración PUERTAS BUS ...................................................... 10 
1.8  Manual de usuario Sistema Alimentación Ininterrumpida (SAI) ..................... 11 

Mayo 2019 Página 3 de 11


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

1 MANUALES DE PROGRAMACIÓN
1.1 Manual programación EKM 6600

Mayo 2019 Página 4 de 11


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

1.2 Manual programación PESACARGAS

Mayo 2019 Página 5 de 11


MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Y PROGRAMACIÓN

MÓDULOS DE MANDO

EKM66

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 1


- Historial de revisiones:

Versión Motivo revisión

01/2012 Versión inicial.

Adaptación a la normativa EN81-1/2+A3 / Ampliación información módulo


02/2012
EKM6828 y display EKM6688.
Flechas de presentido en display EKM6688, síntesis de voz a través de
03/2012 teléfono Microkey, control de deslizamiento, bomberos EN81-72, viaje parking
solo abajo.
Posibilidad de configuración EKM6604 como display de posición o indicación
05/2013
de próxima dirección (versión H06)
Añadido módulo de E/S EKM6728, comunicación entre EKM y variador FUJI
12/2013 Frenic-Lift mediante protocolo DCP, duplicación de pulsos de encoder entre
variador y módulo EKM6600.
Añadido programación de módulo de pesacargas en tarjetas de ampliación
08/2014
EKM6808 y EKM6828.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 2


ÍNDICE:
‐ Historial de revisiones: ..................................................................................................................... 2 
1. El sistema EKM66. Descripción y características. ............................................................................. 5 
2.‐ Familia de módulos EKM66. ........................................................................................................... 6 
2.1.‐ Módulo base EKM6600. .................................................................................................................. 6 
2.1.1.‐ Forma constructiva. Módulo base EKM6600. .......................................................................... 7 
2.1.2.‐ Alimentación módulo base EKM6600. ..................................................................................... 9 
2.1.3.‐ Salidas de relés / Accionamiento / Series en módulo base EKM6600. ..................................... 9 
2.1.4.‐ Copiador digital de hueco (con encoder incremental). Módulo base EKM6600. ................... 10 
2.1.5.‐ Copiador digital de hueco (con duplicación de pulsos). Módulo base EKM6600. .................. 11 
2.1.6.‐ Puerto SSI (DSE con encoder absoluto). Módulo base EKM6600. .......................................... 11 
2.1.7.‐ Puerto DCP (Control variador de frecuencia). Módulo base EKM6600. ................................. 11 
2.1.7.1‐ Conexión DCP – Variador Fuji Frenic Lift. ........................................................................ 12 
2.1.8.‐ Salidas analógicas (Comando variador). Módulo base EKM6600. ........................................ 14 
2.1.9.‐ Puertos serie Ser1 y Ser2. Módulo base EKM6600. ................................................................ 14 
2.1.10.‐ CAN‐Bus. Módulo base EKM6600. ....................................................................................... 14 
2.1.11.‐ LIN‐Bus. Módulo base EKM6600. ......................................................................................... 14 
2.2.‐ Módulo Entrada / Salidas EKM6628. ............................................................................................. 15 
2.3.‐ Módulo Entrada / Salidas EKM6728. ............................................................................................. 16 
2.4.‐ Módulo Entradas / Salidas EKM6604. ........................................................................................... 17 
2.5.‐ Módulo Entradas / Salidas EKM6808. ........................................................................................... 19 
2.6.‐ Módulo Entradas / Salidas EKM6828. ........................................................................................... 20 
2.7.‐ Display matricial EKM6688. ........................................................................................................... 21 
2.8.‐ Handterminal EKM6502 (Consola de programación y modulo de servicio) .................................. 22 
Display .......................................................................................................................................... 22 
3.‐ Entrada y Salidas. ......................................................................................................................... 23 
3.1.‐ La codificación de las entradas y salidas. ...................................................................................... 23 
3.2.‐ Datos técnicos de las entradas de mando, salidas de mando y series. ......................................... 23 
Series de seguridades y el mando del accionamiento: ...................................................................... 24 
4.‐ Funciones básicas del equipo de mando. ...................................................................................... 25 
4.1.‐ El hueco. ........................................................................................................................................ 25 
4.1.1.‐ El hueco con detectores e imanes. ......................................................................................... 25 
4.1.2.‐ El hueco de libre programación FPK con detectores e imanes. .............................................. 26 
4.1.3.‐ El hueco con el copiador digital con encoder. ........................................................................ 28 
4.2.‐ Accionamiento principal. ............................................................................................................... 29 
4.3.‐ Accionamiento de puertas. ........................................................................................................... 33 
4.4.‐ Las llamadas. ................................................................................................................................. 37 
4.5.‐ Señalizaciones y avisos. ................................................................................................................. 39 
4.5.1.‐ Señalizaciones: Posición, destino, próxima dirección, gong. ................................................. 39 
4.5.2.‐ Avisos: Estado en servicio y en avería. Zumbador. ................................................................ 40 
4.6.‐ Inspección, interruptor parada de emergencia y maniobra de recuperación. .............................. 42 
4.7.‐ Funciones especiales / Viajes especiales. ...................................................................................... 44 
4.7.1.‐ Viaje de bomberos. ................................................................................................................ 45 
4.7.2.‐ Evacuación por incendio. ....................................................................................................... 46 
4.7.3.‐ Viaje de evacuación y bloqueo viajes. .................................................................................... 46 
4.7.4.‐ Paro / Fuera de servicio. ........................................................................................................ 48 
4.7.5.‐ Aparcamiento / Piso Parking. ................................................................................................ 48 
4.7.6.‐ Viaje de descenso. .................................................................................................................. 48 
4.7.7.‐ Viaje de calentamiento. ......................................................................................................... 49 
4.7.8.‐ Paro barrera fotoeléctrica. .................................................................................................... 49 
4.7.9.‐ Viaje de orientación / Viaje de reset. ..................................................................................... 49 
4.7.10.‐ Viaje de corrección a planta. ............................................................................................... 49 
4.7.11.‐ Medición de carga. .............................................................................................................. 50 
4.7.12.‐ Bloqueo de llamadas / Llamadas falsas. .............................................................................. 50 
4.7.13.‐ Temporizador de carga para reservar la cabina. ................................................................. 51 

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 3


4.7.14.‐ Mando ascensor................................................................................................................... 52 
4.7.15.‐ Funciones de transporte sobre LIN‐Bus / CAN‐Bus. ............................................................. 52 
4.7.16.‐ Utilización de software especial (EPROM especiales). ......................................................... 52 
4.7.17.‐ Servicio Standby (Luz cabina / Ventilador). ......................................................................... 52 
4.7.18.‐ Servicio remanente con batería de emergencia. ................................................................. 53 
4.7.19.‐ Función AWM: Llamada indebida. ....................................................................................... 53 
4.7.20.‐ Función AWM: Relés 24 horas. ............................................................................................ 53 
4.8.‐ La protección térmica del motor. .................................................................................................. 54 
4.9.‐ Funciones de norma EN81+A3. ..................................................................................................... 55 
5.‐ El trabajo en grupo. ...................................................................................................................... 57 
5.1.‐ Organización de llamadas exteriores. ........................................................................................... 57 
5.2.‐ La lógica del grupo. ........................................................................................................................ 58 
5.3.‐ Funciones especiales de grupo. ..................................................................................................... 59 
6.‐ Indicaciones de estado y diagnóstico. ........................................................................................... 60 
6.1.‐ Indicaciones de estado. ................................................................................................................. 60 
6.2.‐ Diagnóstico. ................................................................................................................................... 62 
6.2.1.‐ El diagnóstico con el módulo de servicio EKM6502. .............................................................. 63 
Display .......................................................................................................................................... 63 
7.‐ La programación. ......................................................................................................................... 69 
7.1.‐ La programación de Entradas / Salidas. ........................................................................................ 71 
7.2.‐ La programación y puesta en marcha del DSE. ............................................................................. 73 
7.3.‐ La programación de pesacargas. ................................................................................................... 81 
7.3.1.‐ Módulos de ampliación EKM6808 y EKM6828. ..................................................................... 81 
7.3.1.1. Programación. ................................................................................................................. 81 
7.3.1.2 – Instalación del módulo EKM6808. ................................................................................. 83 
7.3.1.3 – Instalación del módulo EKM6828. ................................................................................. 84 

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 4


1. El sistema EKM66. Descripción y características.

El sistema de maniobra EKM66 para ascensores está construido de forma modular y se


compone de grupos constructivos de funciones, que se corresponden unos con otros a través
del sistema LIN de un hilo y/o BUS de dos hilos.
El equipo base EKM6600 dispone de la central operativa de datos y trabaja a través de puertos
serie para la conexión inteligente de los “Módulos de entrada/salida”, con ello se divide la
totalidad de la maniobra en procesos parciales y se trasladan de forma descentralizada a los
puntos de la instalación donde se realizan los trabajos.
Los errores producidos en los trabajos de conexión y montaje se reducen y se facilita y
organiza de forma clara la construcción de maniobras. El sistema requiere tiempos de montaje
muy reducidos.

Incorpora un sistema LIN-BUS de un hilo muy potente y eficaz contra perturbaciones.


Están disponibles las siguientes conexiones: LIN1: para módulos de pisos y LIN2: para
módulos de cabina.
También incorpora un sistema BUS de dos hilos se corresponde con el estandar CAN y deja
abierto al sistema EKM66 para futuras ampliaciones y desarrollos. La totalidad de la
concepción de la maniobra apunta a un sistema flexible y de fácil montaje y mantenimiento.

En forma descentralizada con la disposición periférica de módulos Entrada/Salida se posibilita


la ampliación del número de paradas hasta 64 pisos selectivos subida-bajada, con un ahorro
importante de hilos con la cabina y con elementos de indicación y uso en las paradas.
El equipamiento de hueco se puede realizar con detectores convencionales o con un
dispositivo copiador de hueco con encoder.
Para la conexión serie de variadores de tensión y frecuencia está previsto un puerto serie. La
conexión convencional también es posible.
En servicio en grupo las maniobras se conectan individualmente a través de un CAN-BUS dos
hilos, siendo individualmente independizables a través de una señal de entrada.
Para el servicio en grupo el EKM66 dispone de un sistema dinámico para la optimización del
tráfico con una función flexible de reenvíos a planta, reconocimiento de puntos conflictivos y
tedendencias de tráfico.
El nivel básico de equipamiento también dispone de un sistema de diagnosis flexible
denominado Hand Terminal EKM6502. Con el Sistema de diagnosis por ordenador TESIM
tambien es posible la optención de un diagnostico preciso en obra o a distancia.
La programación libre de entradas y salidas permite la asignación de determinadas funciones
en las entradas-salidas disponibles para obtener una óptima utilización de los componentes de
hardware. Todas las programaciones se realizan de forma análoga en el menú de funciones del
módulo de servicio o con el ordenador.
Los módulos de Entrada/Salida sobre la cabina, en los pisos y en el armario de maniobra se
unen con el Equipo base EKM66 en serie por el sistema LIN-BUS. Con ello se produce la
correspondencia entre estos componentes en comunicación un hilo, ahorrando conexiones de
bornas, cableado y tiempos de montaje.

Se han equipado los siguientes puertos para la conexión de periféricos inteligentes:


Puerto DCP: para variador de frecuencia
Puerto SSI: para encoder absolutos de posición (DSE-absoluto)
Puerto DSE (copiador digital de hueco con encoder incremental de posición). Encoder 5V ó
24V junto a entradas independientes para correcciones extremas.

Se dispone de:
- 24 bornas universales E/S (antes 20)
- 16 Entradas (independientes del DSE)
- 3 Tomas para series Ser.1: para usos especiales y Ser.2 para sistema diagnóstico TESIM y
programación
- 8 Relés para utilización libre

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 5


2.- Familia de módulos EKM66.

2.1.- Módulo base EKM6600.


El empleo y programación de la maniobra se realiza con el terminal manual EKM6502 y para la
programación a distancia se emplea el programa TESIM.

En servicio en grupo las maniobras se conectan individualmente a través de un CAN-BUS dos


hilos, siendo individualmente independizables a través de una señal de entrada.
Para el servicio en grupo el EKM66 dispone de un sistema dinámico para la optimización del
tráfico con una función flexible de reenvíos a planta, reconocimiento de puntos conflictivos y
tedendencias de tráfico.

El módulo base está equipado con un sistema LIN-BUS muy potente y eficaz contra
perturbaciones y están disponibles conexiones:
LIN1: Para módulo de pisos.
LIN2: Para módulo de cabina.
El LIN-Bus se compone de 3 hilos: 1: Alimentación V3 +24V DC (V)
2: Alimentación V0 0V DC (G)
3: Línea Bus (B)

Existen 2 puertos serie:


Ser.1: Para usos especiales.
Ser.2: Para sistema diagnóstico TESIM y programación.

El módulo está equipado con los siguientes puertos para la conexión de periféricos inteligentes:
DCP Y CAN: Para la conexión directa con variadores de frecuencia y equipos de
telemantemiento.
SSI: Para encoder absolutos de posición (DSE-absoluto).

El puerto DSE se utiliza como función para copiador digital de hueco con encoder incremental
de posición, la tensión de funcionamiento para dicho encoder es seleccionable mediante
Jumper a 5V DC o 24V DC.

Para maniobras de alta velocidad se ha preparado entradas independientes para las señales
de nivel y correcciones extremas con el fin de garantizar un óptimo funcionamiento.

El módulo base EKM6600 está fabricado en tecnología SMD a excepción de partes mecánicas
(bornas, interruptores…) y está formado por las siguientes entradas / salidas:
- 24 Bornas universales E/S.
- 16 Entradas (independientes del DSE).
- 3 Tomas para series SK0, SK1 y SK2.
- 8 Relés para de salida de libre utilización.
- El EKM66 se fabricará en tecnología SMD con excepción de partes mecánicas (bornas,
interruptores…)

Las entradas y salidas de la tarjeta base y de los módulos de ampliación se configuran de


forma libre, con algunas excepciones, esto significa que las entradas y/o salidas o sus
funciones se pueden fijar mediante menú, según se desee, con la ayuda del módulo de
programación/diagnóstico o de un ordenador. Los módulos de ampliación por LIN-BUS
disponen de interruptores para codificar su "dirección" respecto a su orden en el sistema.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 6


2.1.1.- Forma constructiva. Módulo base EKM6600.

Medidas ancho 180mm x alto 180mm x 30mm profundidad.

Interruptores y Jumper:

S1 Conexión CAN Bus grupos: [cerrado en el 1º y el último ascensor, resto abierto].


S2 Conexión CAN Bus exterior: [cerrado al fin de bus].
S3 Conexión para LIN 1 [cerrado al fin de bus].
S4 Interruptor de programación.
X91 Puente para alimentación del encoder pulsos: Izda. = +5V; Dcha.: +24V de VH.
R80 Regulador de contraste para display.

Indicadores LED:

- En cada entrada y salida un LED rojo indica el estado de conexión/tensión.


- La entrada de control de temperatura (T1 y T2) muestra el estado de servicio normal con LED
(verde iluminado).
- Los LED amarillos indicadores de servicio (H40 y H50) están intermitentes o se apagan en
caso de avería.
Otros análisis sobre display o conectando el módulo de servicio o consola.

Entradas/salidas:

Bornas enchufables de libre programación con indicación LED.


X6 Entradas E1 -E10
X7 Entradas E11-E16
X20 Bloque E/S EA21-28
X30 Bloque E/S EA31-38
X40 Bloque E/S EA41-48

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 7


Con funciones fijas:

X9 Encoder conexión de un encoder de impulsos para el copiador digital de hueco.


Con el puente X91 para la selección de tensión del encoder (5V/24V).
X10 HK Entradas con indicador LED para correcciones extremas (superior, impulsos, inferior)
para copiador digital de hueco.

Salida de relés: Bornas de tornillo enchufables de libre programación con indicador LED
preparados para control de motor y puertas:
X21 A1, A2
X22 A3, A4
X23 A5, A6
X24 A7
X25 A8

Entradas de control para accionamiento mediante bornas de tornillo enchufables con función
fija:

X26 1, 2, T 2x control de temperatura con indicador LED para motor.


X27 Serie de seguridad con indicador LED.
SK0 SK asegurado contra reconexiones.
SK1 SK antes de puertas.
SK2 SK tras puertas.

Puertos BUS con bornas de enchufables:

X4 Grupo CAN con interruptor S1 para conexión Bus.


X5 CAN-Exterior con interruptor S2 para conexión Bus.
X11 LIN1 con interruptor S3 para conexión Bus.
X12 LIN1 conector paralelo para barrera.
X13 LIN2 (conexión Bus fija).

Puertos serie:

X14 SSI para encoder absoluto de posición bornas de tornillo enchufables


X15 DCP para variador
X16 Ser1 - Serie 1
X17 Serie 1 con conector TESIM
X18 Ser2 con conector TESIM
X19 Terminal para la consola

Salida analógica con bornas enchufables:

X8 Salida analógica para el mando de variadores.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 8


2.1.2.- Alimentación módulo base EKM6600.

El módulo EKM6600 está preparado para una tensión de alimentación de 24V DC


estabilizados.
Esta tensión alimenta al módulo en V1, es la tensión base para las entradas/salidas de 24V y la
alimentación para el módulo LIN.
Los componentes descentralizados CAN se alimentan directamente, eventualmente con un
fusible independiente, con una tensión externa de 24V DC. Esta variante de alimentación
también puede utilizarse para el LIN-Bus.
La tensión VK alimenta los interruptores de corrección extrema (HKO, HKI, HKU) y asegura
junto con la tensión de la fuente de alimentación, con copiador digital de hueco interno, el
mantenimiento de la posición en caso de caída de tensión de red.
En caso de grupos de ascensores es imprescindible establecer, para cada ascensor, un
potencial común de referencia a través de una conexión óhmica baja de V0=PE, ver el punto
del servicio en grupo para las alimentaciones de las llamadas exteriores.

2.1.3.- Salidas de relés / Accionamiento / Series en módulo base EKM6600.


Las salidas de relés se han preparado para su utilización universal al no existir enclavamiento
interno entre ellos, por lo que este enclavamiento se debe realizar en los contactores.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 9


- Ejemplo esquema de conexión para ascensor con circuito de seguridad para renivelación con
puerta abierta y/o apertura anticipada de puertas:

* Es muy importante seguir las indicaciones de la línea del neutro en el módulo EKM6600.

2.1.4.- Copiador digital de hueco (con encoder incremental). Módulo base


EKM6600.
Existe la posibilidad de mantener la posición del ascensor mediante una fuente de alimentación
externa y permite, tras una caída de tensión, la continuación del servicio sin realizar un viaje de
reset.

Se dispone de unas bornas fijas para el encoder de impulsos y el interruptor de corrección


extrema, de esta forma quedan libres todas las entradas E1-E16.

La tensión de alimentación del encoder puede ser a 5V o 24V DC (interruptor X91).

Las bornas del encoder de impulsos e interruptor de corrección extrema son fijas en el
EKM6600 y no se pueden cambiar, así como para la conexión del encoder:

Conexión encoder pulsos: Borne-Encoder 5V 24V (HV)


+ Tensión (V)
- Tensión (G)
Impulso A
Impulso B
Impulso /A (negado)
Impulso /B (negado)

Conexión detectores:
HKO Corrección superior
HKI Nivel
HKU Corrección inferior

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 10


2.1.5.- Copiador digital de hueco (con duplicación de pulsos). Módulo
base EKM6600.
En instalaciones con variador de frecuencia en lazo cerrado, si éste es capaz de replicar las
señales de los canales A y B del encoder de motor por dos bornas, es posible conectar la
entrada de encoder de hueco del modulo base EKM6600 al variador directamente. De esta
manera sólo con el encoder de motor el EKM6600 es capaz de saber en qué milímetro exacto
del hueco se encuentra la cabina con un ahorro significativo de los costes.

Las dos bornas de conexión al variador del módulo EKM6600 son las bornas “A” (X9.3) y “B”
(X9.4) del conector X9.

En el caso del variador Fuji Frenic Lift, las salidas del variador son salidas “pull-up” por lo que
hay que conectar dos resistencias entre la borna “V” (X9.1), siendo éste el punto común a
ambas y las bornas “A” (X9.3) y “B” (X9.4) del conector X9.

2.1.6.- Puerto SSI (DSE con encoder absoluto). Módulo base EKM6600.
Sobre el puerto SSI (Synchron Serielles Interface) se pueden conectar encoder de posición
absolutos a la maniobra, para esto es necesario un acoplamiento sin deslizamiento (p. Ej. Con
correa dentada) entre el encoder y la cabina, con esto existe la posibilidad de que no se
precisen los detectores HK.

El encoder absoluto permite el mantenimiento de la posición sin batería auxiliar.

La conexión con el encoder se establece con 4 hilos + alimentación (2):

Referencias bornes (Se permite una longitud de cable de 50-100m, se recomienda una sección
de cable de 0,5mm²):

EKM6600 Encoder
Referencias bornes

SSI 1 A + Pulso Encoder Multiturn


2 B - 100kHz
+ Datos HV (10-30V)
Encoder 3 Código Gray o Binario
A -
5 /A +Alimentació
+24V 1 V n
2 G
*** Pendiente de aprobación por EKM Ascensores según el modelo de encoder a emplear.

2.1.7.- Puerto DCP (Control variador de frecuencia). Módulo base


EKM6600.
Sobre el puerto DCP (drive control protocol) se pueden comandar variadores de frecuencia
(también vía CAN BUS) de una forma directa mediante la transmisión de información entre el
variador de frecuencia y el equipo de mando a través del puerto en base a un protocolo común,
de esta forma se consigue reducir los cableados y se obtiene una mayor seguridad ante
averías y un menor desgaste y número de elemento mecánicos.

Este control permite una marcha directa más segura y el accionamiento a distancia del variador
con modificación de los parámetros a través de la consola de programación de la maniobra del
ascensor.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 11


Como estándar se utiliza la variante DCP3 (no se precisa encoder absoluto) y como opción
está la variante DCP4 (se precisa encoder absoluto). Los ratios de baudios [bps] /Datenbits/
Stoppbits/ Parity son 38400/ 8/ 1/ 0 y la transmisión se realiza por 3 cables (RS485 + GND),
permitiendo una separación de 10-30m (Para un mejor alcance se recomienda un cable de
conexión de 0,5mm², si bien, el alcance máximo dependerá también del propio variador).

La programación del EKM está basada en los equipos estándar actuales, para casos
especiales existen entradas libres.

2.1.7.1- Conexión DCP – Variador Fuji Frenic Lift.

Con el puerto DCP es posible comunicar el módulo de mando EKM6600 con el variador de
frecuencia Fuji Frenic Lift. Permite enviar, a través de este puerto, las señales de control al
variador sin necesidad de elementos electromecánicos intermedios, con el consiguiente ahorro
energético y de desgaste de elementos.También permite convertir la consola de programación
del modulo de mando EKM6600 en la consola del variador Fuji Frenic Lift, obteniendo un
ahorro de costes y más comodidad al no tener la necesidad de disponer de 2 consolas.

Los pasos a seguir para habilitar el puerto DCP son:

1. En el módulo de mando EKM6600 entrar en programación.


2. Ir a menú motor =Menu principal =
Motor

3. Pulsar repetidas veces la tecla , hasta llegar al parámetro <Variador serie> y


configurarlo con el valor “si”.
4. Salir de programación en el EKM validando los cambios.
5. Configurar en el variador los siguientes parámetros:

Parámetro del
Valor a programar
variador
Y04 4 (38.400 baudios)
Y06 3 (None)
Y07 1 (1 bit)
Y10 5 (DCP)

6. Conectar el cable Ethernet con conector RJ45 desde el conector DCP del módulo de
mando EKM6600 a la entrada RJ45 de la consola del variador Fuji Frenic Lift, como se
indica en el siguiente esquema.

- Atención: Se recomienda
cable de red Ethernet de cat. 5
y FTP.

A partir de aquí tanto el módulo de mando como el variador están en comunicación.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 12


Consola EKM6502 (handterminal) Consola variador Frenic Lift

Para poder utilizar la consola Handterminal como si fuera la consola del variador hay que
pulsar la combinación de teclas * + . En caso de que no hubiera comunicación entre
módulo de mando y variador, cada digito de la pantalla aparecería como un cuadrado con
fondo blanco. Si por el contrario si hubiera comunicación, aparecería en la pantalla de la
consola la información del variador, siendo posible la programación de los parámetros del
variador así como la visualización de las señales del variador.

La handterminal al comportarse como consola del variador presenta el siguiente menú:

 Present Status:
 Monitor:
 I/O Check:
 Maintenance:
 Alarm:
F Code:
 E Code:
 C Code:
 P Code:
 H Code:
 L Code:
 TrqBias:
 Language:

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 13


2.1.8.- Salidas analógicas (Comando variador). Módulo base EKM6600.
Sobre la salida analógica se pueden comandar variadores de frecuencia, el proceso de valor
teórico se realiza con un valor analógico que se origina en el calculo de las curvas de marcha
del módulo EKM6600, de esta forma se optimizan los viajes al dar el módulo de mando las
curvas de marcha al variador.

La salida analógica se encuentra en 3 bornas:

1: G Común GND
2: A Señal de salida (0V - V externa)
3: V Conexión de alimentación externa
(5V o 24V del encoder-V o del variador)

Para la función del cálculo de curvas de marcha el módulo debe estar equipado con DSE.

2.1.9.- Puertos serie Ser1 y Ser2. Módulo base EKM6600.


Los puertos serie Ser1 y Ser2 tienen la siguiente funcionalidad:

Ser.1: Para utilización especial.


Ser.2: Para sistema de test y diagnosis TESIM / Programación.

Ambos puertos tiene un conector TESIM de 4 polos y para su conexionado a un ordenador es


preciso el cable de conexión LTG-EKM-St9.4 (L=1m) o el cable LTG-EKM-Adp.4 (L=1m) para
bornas de armario.

Adicionalmente el puerto Ser.1 dispone de un conector enchufable de 4 vías para una conexión
universal.

2.1.10.- CAN-Bus. Módulo base EKM6600.


El módulo base EKM6600 dispone de dos conexiones CAN-Bus presentes en los conectores
X4 y X5.

El conector X4 se utiliza para interconectar varios módulos base EKM6600 y así obtener un
sistema de ascensores en grupo, para ello todos los conectores X4 de todos los EKM6600 se
interconectan entre sí. En grupos de ascensores siempre hay que cerrar los microswitches “S1”
en el primer módulo EKM6600 y en el último, todos los que quedasen entre los extremos
deberían tener “S1” abierto.

El conector X5 permite conectar módulos de ampliación mediante protocolo CAN-Bus.

2.1.11.- LIN-Bus. Módulo base EKM6600.


Se ha instalado un nuevo y potente sistema modular sobre la base LIN-Bus que permite una
actuación efectiva sobre pulsadores y luminosos de la cabina y los pisos.

El 24V-LIN-Bus está fuertemente protegido contra perturbaciones. Estando disponibles las


conexiones:

LIN1: Para módulo de pisos (con interruptores para conexión bus).


LIN2: Para módulo de cabina (con conexión bus fija).

El LIN-Bus se compone de 3 hilos:


1: Alimentación +24V DC (V)
2: Alimentación 0V DC (G)
3: Línea Bus (B)

La conexión se realiza sobre un conector de cuchilla de 3 vías: MTA156 o MAS-CON156.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 14


2.2.- Módulo Entrada / Salidas EKM6628.

Características:
 Módulo LIN Bus.
 2x8 Módulos de Entradas / Salidas
universales.
 Un módulo de 8 interruptores para
dirección y parámetros.
 Medidas: 95 x 95 x 27mm (Ancho x Alto x
Fondo).
 Tensión de alimentación: 24V DC.

Conectores:
 X1 / X2: Entradas / Salidas.
 X3: Alimentación +24V (V) y 0V (G).
 X4 / X5: Puerto LIN-Bus – LIN (L) +24V (V) y 0V (G).

Indicaciones:
 X1 / X2: LED de estado de las bornas1-8 de X1/X2.
 X4 / X5: Indicación de la tensión de alimentación.
 X4 / X5: intermitente al recibir un telegrama bus (V).

Ajustes:

 El ajuste de la dirección LIN-bus se realiza por medio del bloque de 8 interruptores


según el código binario:
1 8 (1=on / 0=off)
10000000 Bloque de Entradas/Salidas nº 1 y 2 – Módulo EKM6628 nº 1.
11000000 Bloque de Entradas/Salidas nº 3 y 4 – Módulo EKM6628 nº 2.
10100000 Bloque de Entradas/Salidas nº 5 y 6 – Módulo EKM6628 nº 3.
11100000 Bloque de Entradas/Salidas nº 7 y 8 – Módulo EKM6628 nº 4.
… …
 Cada módulo EKM6628 está formado por dos módulos de 8 Entradas / Salidas
universales, por lo que a la hora de programar su dirección en el bloque de interruptores
sólo se debe programar la menor de las direcciones que le corresponde, es decir, en caso
de instalación con dos módulos EKM6628 el primero se codificará 10000000 y el segundo
11000000.

El módulo EKM6628, si bien sus entradas y salidas son universales, normalmente su uso
estará destinado a señales de cabina y montado en la botonera de revisión.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 15


2.3.- Módulo Entrada / Salidas EKM6728.
Vista externa:
La placa EKM6728 es un módulo LIN-Bus con 16
Entradas/Salidas de libre programación, de iguales
características que el módulo EKM6628 pero más
pequeño, con diferente forma de montaje y
programación de su dirección

Características:
 Módulo LIN-Bus.
 16 bornas E/S de libre programación.
 Operación mediante un solo pulsador.
 Medidas: 87 x 42 mm (Ancho x Alto).
 Tensión de alimentación: 24V DC.

Conectores y Jumpers: Serigrafía:


 X1: Puerto LIN-Bus
(1: LIN, 2: GND, 3: +24V)
 X2: 1-8: E/S.
 X3: 11-18: E/S.
 X4: Jumper fin de LIN-Bus.

Luminosos:
 H1 a H18: Led de estado de los pines 1, 2, …,
18 de los conectores X2/X3.
 H9: Led indicador de transmisión de datos.
 H10: Led indicador de alimentación.

Configuración:

Usar el botón S1 para configurar la dirección del módulo en el LIN-Bus.

 Presionar brevemente el pulsador S1 (menos de 2 segundos) para conmutar del modo


normal al modo de configuración de la dirección. El led H10 se apaga en modo de
configuración de la dirección, los led H1 a H6 muestran el valor de la dirección actual en
código binario. El rango de valores permitidos es desde 1, 2, …, 63.
 Presionando brevemente S1 se incrementa el valor actual de uno en uno.
 Presionando y manteniendo pulsado S1 (durante más de 2 segundos) se graba el
nuevo valor de manera permanente, indicado por que los led: H1 a H6 dejan de
parpadear. Si esos led se quedan fijos la grabación de los datos ha sido completada con
éxito
 Cuando S1 no está presionado y el parpadeo de los led: H1 a H8 acelera, indica que el
modulo va a salir del modo de programación para retornar al modo normal de
funcionamiento (en 5 segundos), descartándose los cambios realizados. El modo de
configuración puede ser alargado presionando brevemente el pulsador S1.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 16


2.4.- Módulo Entradas / Salidas EKM6604.
El módulo LIN-Bus EKM6604 tiene 4 Entradas/Salidas de libre Vista exterior:
programación.

Características:
 Módulo LIN-Bus.
 4 Entradas/Salidas de libre programación.
 Operación mediante un solo pulsador.
 Medidas: 43 x 60 mm (Ancho x Alto).
 Alimentación: 24V DC.
 Posibilidad de conexión directa al display EKM6688.

Conectores y jumpers:
 X1: Puerto LIN-Bus.
1: LIN, 2: GND, 3: +24V.
 X2: 1-4: Entradas/Salidas, V: +24V, G: GND.
 X4: Jumper fin de LIN-Bus.
Serigrafía:
Luminosos:
 X2/1-4 Estado de bornas 1-4 de X2.
 X2/G Indicación de alimentación.
 X2/V LED indicador de transmisión de datos.

Configuración:
Usar el pulsador S1para configurar la dirección de los módulos.
 Presionar brevemente el pulsador S1 (menos de 2
segundos) para conmutar del modo normal de
funcionamiento al modo de configuración de dirección. LED
X2/G parpadea mientras permanece en este modo.
 Presionando brevemente el pulsador S1 se incrementa su valor en uno por cada
pulsación, mostrándose en código binario.
 Presionando y manteniendo el pulsador S1 (durante más de 2 segundos) se
incrementa automáticamente el valor de la dirección en uno, cada cuarto de segundo..
 Después de cambiar la dirección al valor definitivo, presionando y manteniendo pulsado
S1 (durante más de 2 segundos) el nuevo valor se graba.
 Cuando el led X2/G se queda fijo, la grabación de datos ha sido completada con éxito,
de otra manera el led X2/G parpadea para indicar una grabación errónea..
 Si el pulsador S1 no es presionado durante un tiempo, el led X2/G acelera su parpadeo
indicando el retorno al modo de funcionamiento normal (aprox. 5 seg), descartando
cualquier dato modificado. En esta situación es posible ampliar el tiempo en el modo de
configuración presionando el pulsador S1.

Normalmente, el modulo EKM6604 es recomendado para usarse en botoneras de planta,


aunque es posible usarlo para señales de cabina y para montarse dentro de la caja de
inspección.

El módulo EKM6604 con la dirección mayor hay que puentear el Jumper X4 para cerrar el LIN-
bus.

El módulo EKM6604, si bien sus entradas y salidas son universales, normalmente su uso
estará destinado a señales de pisos cabina y montado en la botonera de revisión.
El modulo EKM6604 a partir de la versión H06 ofrece la posibilidad de configurar de manera
independiente por cada piso la función de display de la tarjeta, pudiendo así tener display’s en
el mismo LIN con la función de display de posición y display’s exclusivamente con la función de
flechas de próxima partida. Para ello hay que configurar un flag del módulo EKM6604 y elegir 1
de 3 opciones en el menú del modulo base EKM6600.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 17


Programación en el modulo base EKM6600:

Indicaciones  Flechas en display. Tres posibilidades de configuración:

1. No: El conjunto EKM6604+EKM6688 se comporta exclusivamente como indicador de


posición y flechas de dirección.

2. Posición + Flechas: El conjunto EKM6604+EKM6688 se comporta como indicador de


posición, flechas de dirección y cuando llega a planta aparece una gran flecha
indicando exclusivamente la próxima dirección, es decir mezcla ambos modos de
información. Posteriormente retorna la información de la posición.

3. Solo Flechas: Este es el parámetro que programaremos para conseguir la función


deseada.
El conjunto EKM6604+EKM6688 se comporta como indicador de una gran flecha de
próxima dirección, aparece solo en la planta donde está situado el ascensor.

Programación FLAGS:
- Todos los leds apagados conjunto preparado para flechas de dirección.
- H1 encendido conjunto preparado para indicación de posición y flechas de
dirección y cuando llega a planta aparece una gran flecha indicando exclusivamente la próxima
dirección.
Para programar el FLAG, pulsar de manera continúa el pulsador del módulo EKM6604
hasta que parpadee el led de comunicación LIN. A continuación con pulsaciones cortas se va
seleccionando el FLAG a activar. Una vez seleccionado el FLAG deseado mantener pulsado el
pulsador hasta que el led de comunicación LIN se quede fijo.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 18


2.5.- Módulo Entradas / Salidas EKM6808.
Es un modulo LIN-Bus mejorado con 8 bornas E/S de Vista exterior:
libre programación un zumbador y múltiples interfaces
para pesacargas, un display y para síntesis de voz..

Características:
 Módulo LIN-Bus.
 8 bornas E/S de libre programación.
 Puerto analógico de conexión de células de
carga.
 Puerto de conexión de display matricial.
 Puerto para síntesis de voz (RS485)
 Zumbador.
 Operación mediante un solo pulsador.
 Medidas: 75 x 60 mm (Ancho x Alto).
 Tensión de alimentación: 24V DC.
Serigrafía
Conectores y Jumpers:
 X1, X10: Puerto LIN-Bus.
1: LIN, 2: GND, 3: +24V.
 X2: 1-8: E/S, 9 (V): +24V, 10 (G): GND.
 X4: Jumper fin de LIN-Bus.
 X5: Puerto analógico para dispositivo de
medición de carga.
 X6: Sensibilidad del sensor de carga.
 X7: Puerto para síntesis de voz (RS485).
 X8: Lado trasero conector para display rotativo.

Luminosos e indicadores:
 H1, H2, …, H8: Led de estado para bornas de
del conector X2: 1, 2, …, 8
 H9: Led de alimentación.
 H10: Led de actividad del bus Lin.
 HAH1: Zumbador.

Configuración:
Usar el botón S1 para configurar la dirección en el bus de los módulos y sus tres posibles usos:
“pesacargas”, “zumbador” y “síntesis de voz”.
 Presionar brevemente el pulsador S1 (menos de 2 segundos) para conmutar del modo
normal al modo de configuración de la dirección de bus. El led H10 se apaga en modo de
configuración de la dirección, los led H1 a H6 muestran el valor de la dirección actual en
código binario. El rango de valores permitidos es desde 1, 2, … 63.
 Presionar y mantener pulsado el pulsador S1 (más de 2 segundos) para conmutar del
modo normal al modo de funciones activas. H10 empieza a parpadear, el valor del
parámetro de “medición de carga activo” es mostrado en el led H1, el valor del parámetro
“zumbador activo” en el led H2 y el parámetro de “síntesis de voz activo en el led H3.
 Tanto en los modos de configuración de dirección como de funciones activas,
presionando brevemente S1 se incrementa el valor actual de uno en uno.
 Presionando y manteniendo pulsado S1 (durante más de 2 segundos) se graba el
Nuevo valor de manera permanente.
 Cuando los led: H1 a H8 dejan de parpadear, la grabación de los datos ha sido
completada con éxito, de otra manera los led H1 a H8 parpadean para indicar que no se
han guardado los datos satisfactoriamente.
 Cuando S1 no está presionado y el parpadeo de los led: H1 a H8 acelera, indica que el
modulo va a salir de los modos de programación para retornar al modo normal de
funcionamiento (en 5 segundos), descartándose los cambios realizados. Los modos de
configuración pueden ser alargados presionando brevemente el pulsador S1.
La sensibilidad del sensor de carga es configurable con el jumper X6 (ver imagen superior).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 19


2.6.- Módulo Entradas / Salidas EKM6828.
Vista externa:
Es un modulo mejorado derivado de su anterior
versión EKM6628. Tiene 16 Entradas/Salidas de
libre programación, un zumbador, un puerto de
pesacargas, un puerto de conexión de display
rotativo y síntesis de voz.

Características:
 Módulo LIN-Bus.
 8 bornas E/S de libre programación.
 Puerto analógico de conexión de células
de carga.
 Puerto de conexión de display matricial.
 Puerto para síntesis de voz (RS485)
 Zumbador.
 Operación mediante un solo pulsador.
 Medidas: 100 x 70 mm (Ancho x Alto).
 Tensión de alimentación: 24V DC.
Serigrafía:
Conectores y Jumpers:
 X1, X10: Puerto LIN-Bus.
1: LIN, 2: GND, 3: +24V.
 X2: 1-8: E/S, 9 (V): +24V, 10 (G): GND.
 X4: Jumper fin de LIN-Bus.
 X5: Puerto analógico para dispositivo de
medición de carga.
 X6: Sensibilidad del sensor de carga.
 X7: Puerto para síntesis de voz (RS485).
 X8: Lado trasero conector para display
rotativo.

Luminosos:
 H1 a H8: Estado de bornas del conector X2: 1, 2, …, 8.
 H9: LED indicador de transmisión de datos.
 H10: Indicador de alimentación.
 H11 a H18: Estado de bornas del conector X3: 1, 2, …, 8.
 HAH1: Zumbador.

Configuración:

Ver apartado 2.4 apartado de configuración.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 20


2.7.- Display matricial EKM6688.
EKM6688 es un display de matriz de puntos de Exterior View:
16x8.

Características:
 Display matricial de 16x8 puntos.
 Medidas:
 PCB (AxL): 74x60mm
 Centros de taladrado(AxL): 64x50mm
 Superficie del display (AxL): 64x32mm
 Alimentación: 24V DC.

Funciones de display:
 Posición de la cabina, uno o dos dígitos
para posición con flechas de indicación de
dirección.
 Posición de la cabina con combinación de
letras y dígitos. Print:
 Desplazamiento: velocidad ajustable.
 Símbolos:
 Fuera de servicio
 Inspección /mantenimiento
 Sobrecarga
 Barrera fotoeléctrica interrumpida
 Avería
 Símbolo de viaje opcional en los displays
de planta (display alterna entre la dirección de
viaje y la posición de la cabina). En caso de
avería, el display alterna entre la posición de la
cabina y el símbolo de avería.
 En caso de que la cabina se encuentre
parade entre dos plantas, el display alterna
entre ambas paradas.
 Todos los parámetros programados en
EKM6600 (Plug and play).

Conectores:
 X1: Conector modulo LIN-Bus, se puede conectar en:
 EKM6604
 EKM6808 or
 EKM6828

Ensamblaje e instalación:

 Fija el modulo EKM6688 a la botonera con varilla roscada con una separación de
64x60mm.
 El modulo de display EKM6688 es conectado a uno de los siguientes módulos LIN-Bus
con un conector de 6 pines, por favor montar los dos módulos como se indica:
 EKM6604: Atornillar el modulo LIN-Bus EKM6604 a la trasera del modulo
EKM6688 con tornillos separados a 35x50mm.
 EKM6808: El modulo LIN-Bus EKM6808 y el modulo de display EKM6688 tienen
las mismas dimensiones de PCB, simplemente montar el modulo EKM6808 en
las mismas varillas roscadas usadas para fijar el módulo EKM6688 a la
botonera.
 EKM6828: El modulo LIN-Bus EKM6828 es montado exactamente igual que el
modulo EKM 6808. Al ser más grande, se superpone al display.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 21


2.8.- Handterminal EKM6502 (Consola de programación y modulo de
servicio)
El módulo de servicio manual universal se emplea para la
programación y diagnosis de los equipos de mando EKM66 a
través del conector X9 (Term.) tipo RJ10 existente en el módulo
de mando EKM6600.

El puerto permite una prolongación de cable de 10-30m


(Alimentación 7-24V DC/AC) y destaca por su fácil manejo y su
robustez.

Existen 2 puertos para utilizaciones futuras:


- Puerto de infrarrojos: para transmisión de datos a
PC o teléfono móvil
- Entrada analógica: para medición de tensión y
osciloscopio mínimo

Alimentación
externa
Medidas:
AnchoxLargoxAlto= 70x120x35mm

Display
En el lado trasero:
Conector Sub D-25

1 2 3

4 5 6 Funciones del teclado:


er
N 2 = Subir
er
N 8 = Bajar
7 8 9 er
N 6 = Avanzar/ Derecha
er
N 4 = Retroceder / Izquierda
* 0 # # = Enter / Acepta y mover en menú de programación
er er
N 2 + N 8 = Retrocede hasta menú principal
er er
N 4 + N 6 = Retrocede hasta menú inicio

En la parte inferior: Conector Sub-D9

Puerto infrarojos Puerto de comunicación


(Western 4 Pin)

Puerto de

** El módulo manual universal puede ser usado para programar teléfonos de la familia TAS (TAS24 y posteriors, no es
válido para los modelos TAS21 y TAS2).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 22


3.- Entrada y Salidas.

3.1.- La codificación de las entradas y salidas.


Las entradas y salidas del equipo de mando se programan de forma independientes, con ello
se pueden ordenar las bornas de Entrada / Salida según la función deseada. Los nombres de
las funciones para la programación se indican en el display del módulo EKM6502.
Las funciones pueden requerir las siguientes características de bornas:

E entradas A salidas U Universal (Entrada/Salida)

Las bornas de características E y A sólo pueden ser ocupadas con funciones de iguales
características y las bornas de características U pueden ser ocupadas con funciones de las
características U, E o A.

Una misma función puede ser repetida en diferentes bornas.

3.2.- Datos técnicos de las entradas de mando, salidas de mando y series.


Entradas con funciones fijas especiales:

Control de temperatura T1: Sensor Nr. 1 (Normalmente sonda motor)


T2: Sensor Nr. 2 (Libre)
Encoder V / G / A / B / A- / B- (Seleccionable 5V o 24V)
Tensión de la cadena de seguridad: 220V AC.

Bornas de libre programación:

Bornas E1- E16 (característica E) Tensión entrada >13V DC


Típico 24V DC
Máx. 40V (Tensión de pico)
Bornas E/S 21-28 / 31-38 / 41-48 (características U)
Tensión de entrada >13V DC contra borna V0/A,B,C
Típico 24V DC / Máx. 40V (Tensión de pico)

Las entradas y salidas para cada bloque pueden alimentarse con tensión de 24V DC (no
filtrada) o máx. 30V DC (filtrada). La base correspondiente V0x (Masa “Grund”= GND) está
como referencia en los bloques de bornas (ver punto2.2.4).

Salida de bornas con utilización estándar:

Bornas A1- A8 (característica A) Salida de relés Vmáx. 220V AC


Imáx. 4A AC

La disposición de funciones para la salida de relés es programable con la consola Handterminal


EKM6502.

Las bornas A03 y A65 pueden ser utilizadas para realizar la apertura anticipada de puertas o la
renivelación con puertas abiertas.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 23


Series de seguridades y el mando del accionamiento:
- Ejemplo esquema de conexión para ascensor con circuito de seguridad para renivelación con
puerta abierta y/o apertura anticipada de puertas:

* Es muy importante seguir las indicaciones de la línea del neutro en el módulo EKM6600.

El circuito de seguridad controla la zona de puerta y habilita la serie de seguridad para la


marcha, la salida U sirve para permitir la apertura anticipada de puertas y/o la renivelación
dentro de la zona de puerta, en caso de fallo de los detectores de la zona de puerta corta la
cadena de seguridad entre sus bornas A y E.

Las tomas de la serie de seguridad SK0, SK1 y SK2 controlan la serie de seguridad y tienen el
siguiente efecto:
SK0: Control principio de serie (elementos de protección como fusibles de alimentación o
detector falta de fase y series de finales generales). La ausencia de tensión sirve para la caída
de los contactores de marcha y reinicio de marcha. Si la señal no permanece estable, no es
posible la marcha. En el Display aparece la indicación de avería “Fallo serie de seguridad”.
SK1: Control principio de serie incluido el circuito de seguridad para el control de la zona de
puerta. La ausencia de tensión sirve para la caída de los contactores de marcha y reinicio de
marcha. Si la señal no permanece estable, no es posible la marcha. En el Display aparece la
indicación de avería “Avería de puertas”. Si el ascensor se encuentra en zona de puertas se
produce la apertura de puertas siempre y cuando la tensión del motor de puertas esté tomada
por delante de la serie de seguridad.
SK2: Control de las serie de puertas y seguridades de cabina: La presencia de señal es
entendida como puertas cerradas y toda la cadena de seguridad correcta y habilita que el
módulo active las marchas. La ausencia de señal conlleva a intentos de cierre de puertas hasta
la aparición de la señal o el bloqueo del módulo por “Avería de puertas”.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 24


4.- Funciones básicas del equipo de mando.

4.1.- El hueco.
La composición del hueco puede realizarse con detectores magnéticos convencionales o con
un copiador de hueco digital con encoder conectado directamente a la tarjeta base. La
programación de datos de la instalación se realiza por medio del ordenador y/o la consola
Handterminal EKM6502.

4.1.1.- El hueco con detectores e imanes.


Se emplean detectores magnéticos convencionales para la composición del hueco.
Según el caso de utilización hay disponibles diferentes estándares de hueco, los cuales
precisan diferente cantidad de detectores e imanes.
Estándar: 1: distancia deceleración < que la mitad de la distancia de parada
2: distancia deceleración > que la mitad de la distancia de parada

La utilidad de determinados impulsos viene definida además por el tipo de renivelación.


- ON= Sin renivelación
- NE= renivelación simple
- ND= renivelación dinámica - aclaración 1)
Según el estándar y el tipo de renivelación se asignan las siguientes funciones en las bornas.

Estándar 1 Estándar 2
ON NE ND ON NE ND

Impulsos x x x 4) 4) 4)
Impulsos-Sub. x x x
Impulsos-Baj. x x x

Enrasado x x
Enrasado -Infer. x x x x
Enrasado -Super. x x x x

Corrección x x
Corrección-Inferior x x x
Corrección-Superior x x x

Parada eléctrica 1) x x
Zona de puerta 3) 3)

Zona de puerta (Externa para SIS) 3) 2) 2) 3) 2) 2)

Para 1) Con la llegada a una planta, la parada eléctrica del variador debe activarse unos 5-
10cm antes del punto de parada. Para un posicionamiento exacto en la nivelación se
necesita además una pequeña señal de nivel para garantizar una zona de renivelación
estrecha.
Para 2) Con apertura anticipada de puerta o renivelación con puerta abierta se precisa, según
normativa dos, uno tras otro, controles independientes de la zona de puertas con
circuito de seguridad, además de un tercer detector magnético de control de zona de
puerta independiente del módulo EKM6600 que actúa directamente sobre el circuito de
seguridad y cuyo tamaño de zona es equivalente a la suma de las zonas de "Enrasado-
Superior" y "Enrasado-Inferior".
Para 3) Para el caso especial sin renivelación y con apertura anticipada de puertas es válida
igualmente la aclaración descrita en el punto 2), por lo tanto es preciso una señal
adicional de zona de puerta de un detector magnético separado.
Para 4) Estándar 2, se debe seleccionar la señal de impulsos diferenciando el sentido de la
marcha del ascensor.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 25


Para todos los huecos con detectores de imanes se necesitan, para la zona de puerta, por
regla general las mismas señales de enrasado. Lo único que varía es si se desea renivelación
con puerta abierta o apertura anticipada de puertas. La programación se realiza en el módulo
EKM6600

Si el tiempo de viaje entre pisos es superior al tiempo máximo de recorrido permitido, se puede
completar, en cada hueco estándar, con detectores magnéticos en una línea adicional de
impulsos para tiempo de recorrido, se debe programar una entrada como: “Entradas/Salidas –
Copiador de hueco – Impulso corto recorrido”.

4.1.2.- El hueco de libre programación FPK con detectores e imanes.


Además de las formas estándar de variantes de huecos existe la posibilidad de un forma
económica sin encoder (sin DSE) con la función FPK con detectores magnéticos cubrir las
necesidades de los edificios irregulares con cortos recorridos y/o velocidades intermedias.

El FPK64 se basa en el principio de fijar en una lista la secuencia de zonas de puertas, pulsos
de deceleración y correcciones (sup. / inf.), en paralelo se confirmaran las, hasta ahora,
señales habituales en la zona de puerta para todos los pisos según la forma necesaria de
renivelación y apertura anticipada de puerta.

Lo primero es realizar un diseño básico de las señales en la estructura de los pisos (paradas),
se numeran desde abajo comenzando con el 1 y cada piso dispondrá de una zona de puerta.
Entre las zonas de puertas hay que colocar, en su correspondiente secuencia, los puntos de
deceleración teniendo en cuenta las velocidades previstas y la distancia de frenado calculada,
de ello surgirá el diagrama de señales. En los puntos resultantes (numeración general desde
abajo) podrán ahora agregarse las funciones dentro del hueco.

La lista de hueco surgida se introduce en la programación FPK. Para ello, en primer lugar se
introduce el "tamaño de lista" y se continúa con la introducción de todos los puntos de la lista,
de abajo hacia arriba, desde el punto del menú de programación „Lista de hueco“.

Para la lista de hueco están disponibles por cada punto las siguientes funciones:

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 26


(x = piso correspondiente)
Pulso baj. (Hx) Impulso de deceleración de Vmáx. bajada para el destino (Px)
Pulso sub. (Px)
Pulso V1 baj. (Px) Impulso de deceleración de V1 bajada para el destino (Px)
Pulso V1 sub. (Px)
Pulso V2 baj. (Px) Impulso de deceleración de V2 bajada para el destino (Px)
Pulso V2 sub. (Px)
Pulso V3 baj. (Px) Impulso de deceleración de V3 bajada para el destino (Px)
Pulso V3 sub. (Px)
Corrección superior. Al mismo tiempo punto de deceleración del piso superior
Corrección inf. Al mismo tiempo punto de deceleración del piso inferior
Zona de puerta (Px) enrasado sup. / inf. / parada eléctrica / zona de puerta
Los impulsos de deceleración son pulsos cortos (>0,1s)
La "Zona de puerta" se corresponde con la disposición de señales de enrasado según el tipo de
zona de puerta
Los pulsos de corrección permanecen en los pisos extremos hasta que el paro final actúa.
Los "Impulsos" simples así como las correcciones son siempre válidos como distancia de
frenado para Vmáx.

Ejemplo: Programación libre de hueco (FPK) 5 paradas y corto recorrido entre piso 2 y 3
(distancia < distancia deceleración en Vmáx.)

En el menú de programación del sistema de hueco con programación libre FPK tiene la
siguiente estructura:

Modificar FPK (Sí / No) ("No" para asegurar los valores actuales sin riesgo de modificación).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 27


Menú FPK:

Lista de hueco: Trabajo de la lista de hueco: (ver ejemplo).


Comprende por línea un punto de hueco (Impulsos deceleración o zona de puerta).
Las líneas (puntos de hueco) se numeran comenzando desde el piso inferior.
Para su trabajo se disponen las funciones de los puntos existentes.

Tamaño de lista: Introducción de la cantidad de puntos de hueco.


Realización de la estructura de lista con los puntos del hueco para la introducción posterior de
las funciones

Eliminar puntos: Se elimina la función correspondiente al punto en cuestión.


Ascienden las funciones del punto mayor. El tamaño de la lista se actualiza automáticamente.

Añadir puntos: En el lugar del punto en cuestión se añade un punto.


Ascienden hacia arriba las funciones de punto mayor. El tamaño de la lista se actualiza
automáticamente.

Borrar todo: Borrar la lista de hueco.

Fin del hueco: Volver al menú principal.

4.1.3.- El hueco con el copiador digital con encoder.


El módulo de mando EKM6600 para la función “Copiador digital de hueco” con encoder
dispone de bornas de entrada fijas para la conexión del encoder (X9) y de los detectores de
corrección Inf. / Sup. y nivel (X10):

Conexiones del encoder:


Conexión encoder pulsos: Borne-Encoder 5V 24V (HV) seleccionable mediante el Jumper X9.
+ Tensión (V)
- Tensión (G)
Impulso A
Impulso B
Impulso /A (negado)
Impulso /B (negado)

Conexión detectores:
HKU Corrección inferior
Detector biestable cerrado en corrección.
HKO Corrección superior
Detector biestable cerrado en corrección.
HKI Impulso corrección-piso
Detector cerrado en nivel de planta.

Regularmente para correcciones en ascensores con sistemas de transferencia con amplias


tolerancias mecánicas (p.ej. encoder en el limitador de velocidad) permite una puesta en
marcha más fácil (viajes de reconocimiento).

Correspondiendo con las exigencias de TRA 200 debe realizarse un control de la zona de
puerta en caso de apertura anticipada de puertas o renivelación con puerta abierta con
detectores magnéticos en la zona de puerta y un circuito de seguridad.

La máxima frecuencia de pulsos para la entrada A y B es de 1000 pulsos/s.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 28


Para la transmisión del movimiento de la cabina al encoder se ofrecen los siguientes sistemas:

Encoder-Nº pulsos/giro
a) Sistema plano de soporte dentado con encoder en cadena sin fin (d=8 ó 15cm): 125
b) Encoder en el eje de giro del limitador de velocidad (d= aprox. 30cm) 250

Las correspondientes resoluciones y la máxima velocidad del ascensor se indican en la


siguiente tabla:

4.2.- Accionamiento principal.


Indicaciones genéricas para el accionamiento principal:

Las siguientes "Indicaciones genéricas para el accionamiento principal" se utilizan tanto en


eléctricos (también con variador) como hidráulicos y cumplen las exigencias habituales. Las
salidas especiales para instalaciones con variador en lazo cerrado se indican más adelante.

Salidas principales (dirección) Programación


- Subida dirección subida Adelanto/Retardo_Sub
- Bajada dirección bajada Adelanto/Retardo_Baj
- Principal dirección subida o bajada (incluido adelanto y retardo)

Velocidades:
- Viaje piso rápida o lenta (no renivelación)
- Marcha rápida o lenta o renivelación
-·Rápida velocidad-rápida
-·Lenta velocidad-lenta (renivelación o nivelación)
-·Nivelación velocidad en nivelación (deceleración)
-·Renivelación velocidad en renivelación

La programación de adelanto/atraso permite accionamientos más favorables para los


siguientes usos:

Ascensores hidráulicos:
- Para conexión estrella/triángulo: Adelanto_Sub. : 0,3 - 1 seg. Adelanto_Baj. : 0
- Para retardo motor: Atraso_Sub.: 0,3 hasta 0,5 seg. Atraso_Baj. : 0

Ascensores eléctricos:
- Para frenado eléctrico con variador Atraso_Sub.: hasta 3 seg. Atraso_Baj.: hasta 3 seg., la
exactitud de la parada se señaliza de forma sincronizada, a través de la salida del variador
(habitualmente la señal “Contactores”) en la entrada de Motor parado.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 29


- Lenta+renivelación: Especial para ascensores hidráulicos.

Sirve para maniobras de accionamiento hidráulico con retardo de motor. Se actúa con 2 relés
independientes todas las fases de marcha, en total sólo se necesitan 4 relés auxiliares. Para
ello se comanda el retardo del motor con Lenta+renivelación y subida. Antes de un inicio de
renivelación con puertas abiertas se emite solamente la salida "lenta+renivelación" añadiendo
un 0,5s (el tiempo se reduce tan pronto se activa „Motor parado“). Esta emisión no debe tener
ninguna reacción de mando y sirve exclusivamente para evitar transiciones al iniciar la
inversión con el circuito de seguridad.

- Motor parado: Tiempo de recorrido (1- 5, 10, … ,40 seg.).

La entrada controla el tiempo de marcha del ascensor hasta la parada. Para ello se conectan
en serie en la entrada los contactos normalmente cerrados de los contactores de dirección y
marcha. La apertura de uno de estos contactos inicia el tiempo de control del tiempo de
recorrido.

En caso de sobrepasarse el tiempo máximo programado sin recibir el módulo ninguna señal del
hueco se produce la cancelación de órdenes de marcha y llamadas de cabina/piso, quedando
bloqueado el módulo e indicando el display indica “Avería tiempo de recorrido”.

- Control de accionamiento: Control de accionamiento para maniobras con variador.

Adicionalmente, según normas TÜV, la señal de entrada de control "Motor parado" debe
evaluarse como indicador real de marcha después del variador o de un equipo de arranque
suave.
Con ello la maniobra puede evitar la reacción al control del tiempo de recorrido, el cual se
puede originar por una avería que se origine en la conexión de estos equipos. Es
recomendable que en los variadores la conexión de las entradas se realice sobre los contactos
auxiliares del contactor principal y del contactor de freno.

Si esta entrada está sin señal entiende el módulo que el ascensor tiene una señal de marcha
con toda la cadena de seguridad cerrada y por tanto debe viajar.

- Intentos de arranque:

Transcurrido el tiempo de cerrojos se activan las órdenes de marcha, debiendo quedar la


entrada “Motor parado”. Si esto no se produce entonces se produce un número de intentos de
arranque dependiendo de la programación establecida.

Motor / Intentos de arranque: 1, 2, 3, ... , 10)

En caso de intentos infructuosos en los que la puerta no cierra del todo, realiza nuevos
“intentos de cierre” (ver programación de puertas) para eliminar la avería.

- La programación para “renivelación“:

Se entiende por renivelación la recolocación de la cabina en el punto de parada cuando de


forma involuntaria se desnivela (modificación de cargas, descensos en hidráulicos, fallos de
nivelación).

Los parámetros para “renivelación” son:

1.- Renivelación no, abierto (con puerta abierta), cerrado (cierra puerta antes de renivelar).
1.- Renivelación forzosa: si, no. Con renivelación forzosa tiene la “renivelación” preferencia
sobre el arranque a otra parada. Esto es apropiado para montacargas, mientras que ocasiona
perdida de tiempo en caso de ascensor de personas.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 30


Renivelación / Viaje de descenso a piso inferior. Actúa tanto en ascensores eléctricos /
hidráulicos (el módulo de mando reconoce el ascensor como hidráulico cuando está
programado el viaje de descenso a piso inferior) como sigue:

El control de sobrecarga EN81 es sólo activo en la parada (con ello siempre continuará el viaje
hasta el destino final).

En el caso de la vigilancia térmica hay un tiempo límite programable (actúa como límite máximo
para un viaje simple, con ello se repite en intervalos).

El exceso del tiempo de recorrido se regula en intervalos (precaución).

- Salidas especiales para variadores:

Estas 6 señales determinan diferentes velocidades “rápidas” para el viaje a las plantas.
V_MÁX. Máxima velocidad
V_Inspeccion Velocidad reducida para viaje de revisión
V_1 Corto recorrido - velocidad 1 (la más lenta)
V_2 Corto recorrido - velocidad 2
V_3 Corto recorrido - velocidad 3
V_4 Corto recorrido - velocidad 4

- Accionamiento de variador serie:

A través del puerto DCP o CAN puede ser accionado a través del módulo de mando EKM6600
directamente un variador de frecuencia, de esta forma se eliminan los relés de velocidad y se
pueden programar / visualizar a través del Handterminal EKM6502 determinados parámetros
del variador.

Para ello existe el parámetro: Variador serie: si, no.

*** Pendiente de aprobación por EKM Ascensores según el modelo de variador de frecuencia a emplear.

- Salidas de accionamiento de libre programación / Salidas codificadas para motor:

Con las “Salidas de accionamiento de libre programación” se puede programar de forma


independiente un adelanto y/o un retardo sobre una salida denominada “Motor libre nº”, de esta
forma se da solución a casos muy concretos de problemas de accionamiento.

Programación – Motor – Motor libre nº xx


Libre retardo en arranque (0 hasta 8 seg.)
Libre retardo tras parada (0 hasta 8 seg.)
n = (1 hasta 4) Número de señales Motor libre (adjudicación automática por programación (0 =
ninguna señal de libre accionamiento).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 31


Ejemplo: Como base de salida se selecciona modo de marcha 1 con adelanto y retardo en
bajada y en subida.

Atención: El tiempo de libre deceleración comienza con la señal de referencia, mientras que el
libre retardo comienza al iniciarse el retardo de la señal de referencia.

- Salidas codificadas para motor:

Código motor 1 a 4. Mando variador codificado.

Programación: Motor / Accionamiento programado / Código 00Hex para velocidad V_xx.

Con estas máx. 4 salidas se pueden codificar las velocidades del variador (por cada velocidad
se programa un valor hexadecimal).

Estas salidas de accionamiento se asignan en la programación de las bornas de salida de las


características A o U en la placa base.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 32


4.3.- Accionamiento de puertas.
El accionamiento de puertas y la utilización de las funciones de Entradas / Salidas para puertas
se confirma en “parámetros generales de puertas”. El número máximo de puertas previsto es
de 2 y se pueden configurar de forma separada. Las puertas se accionan de forma selectiva, es
decir, las llamadas y funciones de apertura se coordinan respectivamente por puerta a
excepción de la entrada “Pulsador cierre puerta” que actúa sobre ambas puertas.

Parámetros generales de puertas

Número de puertas (1, 2)


Doble embarque Permitido: Las puertas pueden abrirse al mismo tiempo según
disposición de apertura.
No nivel 1: Las puertas se abren una tras otra. No son
necesarios finales. El cierre se determina en la serie de
seguridad. La Avería de puerta se produce tras la mitad de los
intentos de cierre programados independientemente de los
cierres producidos en el transcurso de las aperturas de la otra
puerta y los alternativos intentos de cierre de ambas puertas.
No nivel 2: Como nivel 1, sin embargo tras todos los intentos de
cierre programados.
No (obligatorio): Bajo ningún concepto se deben abrir al mismo
tiempo las puertas. Se precisan finales separados para ambas
puertas. Por fallos en los finales el ascensor se puede bloquear
con “Avería de puerta”.
Apertura puerta Apertura de puerta tras un viaje en zona de puerta - (apertura
anticipada es necesario circuito de seguridad) con nivel -
(apertura con señal de nivel) en paro - (apertura con señal de
motor parado).
Retardo apertura Como condición, con presencia de señal de apertura espera
todavía el tiempo de apertura (seg. 0, 0.2, ... ,5).
Tiempo cerrojos Tiempo retardo inicio arranque para asegurar que la puerta a
cerrado tiempo adicional para la cadena de seguridad (seg. 0
,0.2,...,5).
Tiempo desbloqueo Tiempo tras la desconexión del cerrojo magnético hasta
accionamiento "Abrir-puerta" (seg. 0, 0.2,...,5).
Intentos cierre Máx. nº de intentos de cierre hasta "Avería puerta" (2,..., 6,...)
Apremiar Cierre de puertas aun con señal permanente de célula tras
unos segundos. (No, 10, 20,...,60)
Cierre forzoso Máximo número de intentos de cierre antes del cierre de
puertas (no, 3, 5, 7, 10).

El accionamiento de puerta se compone de las siguientes fases de tiempo por puerta:


Tiempo de apertura t. de parada n(veces) Nuevo t. parada Tiempo cierre

Tiempo parada Tiempo de puerta abierta, tiempo de recepción de llamadas. El


pulsador de cierre de puerta corta el tiempo (seg.; 1,2,...).
Tiempo apertura Tiempo para apertura de puerta (seg.; 1,2,...).
Tiempo cierre Tiempo para cierre de puerta (seg.; 1,2,...).
Suple. t. parada Ampliación del tiempo de parada en caso de llamadas (seg.;
0,1,...,12) exteriores para introducir el piso de destino en la
cabina.
Nuevo t. parada Nuevo tiempo mínimo de parada tras célula o pulsador de
cierre de puertas (seg.; 1,2,...).
Tiempo inversión Tiempo entre “cierre puerta” y “apertura puerta” (seg. 0, 2, 5)
(Ejemplo: Con señal de célula durante el cierre).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 33


Llave puerta Existe la posibilidad de mediante la activación de una entrada
“llave puerta” se habilite y deshabiliten una puerta y sus
llamadas asociadas queden sin función.

Manual la p. desembarque Identificación puerta de piso, en caso de puerta de piso


semiautomática programar “Sí”.

Retardo puertas parking Función sin habilitar – Programar siempre “0 s”.

Segunda llamada Función sin habilitar – Programar siempre "No”.

Puertas existentes:
La presencia o ausencia de puertas se pueden fijar de forma global o por planta. En
programación se puede seleccionar entre ambas puertas, ninguna puerta, sólo puerta1 o sólo
puerta 2.

Posición de puertas:
Se refiere a la posición de puertas en servicio normal cuando no tiene orden de llamadas.
Para otros estados de servicio son válidas otras posiciones.
La posición de puertas se puede fijar de forma global o por planta.
En programación se puede seleccionar entre: Cerradas, abiertas, última abierta, 1ª puerta
abierta y 2ª puerta abierta.

Avería de puerta:
El fallo "Avería de puerta" se toma del control de la serie de seguridad SK2, esta avería es
reconocida cuando se alcanza la cantidad de “Intentos de cierre” programada.

La avería de puerta produce en los siguientes casos:


- Una parada provisional con puertas abiertas.
- En caso de grupos el traspaso de llamadas exteriores.
- Registro de avería y señalización externa.
- Reducción de intentos para remediar la avería por medio de intentos individuales, 4 intentos
de cierre cada 2 min., 8 intentos cada 5 min. 4 intentos cada 15 min. y en adelante cada 30
minutos.
El reconocimiento de recepción de la serie "SK2" así como "Inspección / Recuperación" elimina
completamente la avería de puerta. Con viajes especiales (p. ej. “bomberos”) la avería de
puertas es ignorada.

Salidas mando de puertas

Abrir-puerta P1 Abre puerta 1


Abrir-puerta P2 Abre puerta 2
Cerrar-puerta P1 Cierra puerta 1
Cerrar-puerta P2 Cierra puerta 2

Abrir-puerta-perma P1 Como „Abrir-puerta P1“, y permanece con señal puerta abierta.


Abrir-puerta-perma P2 Como „Abrir-puerta P2“, y permanece con señal puerta abierta.
Cerrar-puerta-perma P1 Como „Cerrar-puerta P1“, y también con aparcamiento cerrado.
Cerrar-puerta-perma P2 Como „Cerrar-puerta P2“, y durante el tiempo de desbloqueo.

Enclavar Enclavar puertas. La señal acciona los cerrojos magnéticos. El


uso de esta señal asegura un control de los contactores
principales sin rebotes y con menor desgaste, ya que la orden
de marcha se produce tras un “tiempo de cerrojos”
programable.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 34


Enclavar-Modo2 Variante de cerrojo para puertas de piso semiautomáticas.
Este tipo de cerrojo tiene sentido en caso de ascensores con
puertas automáticas de cabina pero con puertas de piso
manuales con cerrojo eléctrico. Primero se desbloqueará con la
apertura total de la puerta de cabina y con cada cierre de la
puerta de cabina de nuevo se bloqueará.

Apremio P1 Apremio para puerta 1


Apremio P2 Apremio para puerta 2
La señal se emite adicionalmente con “Cerrar-puerta” en caso
de cierre forzoso o bien proceso de apremio. Sirve para el
mando de puertas automáticas de cierre muy lento

Proceso:
Marcha Tiempo apertura T. parada Tiempo cierre en viaje
Comienza con señal
SK2 estable
Abrir puerta

Cerrar puerta

Cerrojos
Tiempo de cerrojos Modo de marcha 1.
Tiempo de desbloqueo con aparcamiento con
puerta cerrada

Apertura tras viaje


Abrir puerta
ver “apertura de puerta„
y “retardo de apertura“ Cerrar puerta

con inversión de puerta (p.ej. célula)

Fotocélula

Abrir puerta

Cerrar puerta

Tiempo inversión Nuevo t. parada

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 35


Entradas mando de puertas:

Célula P1 Célula puerta 1


Célula P2 Célula puerta 2
Si la puerta está cerrada se abrirá y si está cerrando invertirá su proceso. Con cada actuación
la puerta permanece abierta el “nuevo tiempo parada”. Durante la marcha y en viaje de
bomberos esta señal no es operativa. Cuando está codificado “Cierre forzoso”, cierra la puerta
tras una cantidad de intentos programados (Cierre forzoso) o un tiempo programado (Limite-
apremio) e ignora para ello la célula.

Programación Célula activa:


Siempre.
Sólo con HKI. En caso de DSE y nivel en todas las plantas.
Sólo en zona de puerta.
Sólo abierta con HKI. Igual a “solo con HKI” pero sólo habilitada en caso de puerta abierta.
Sólo abierta en zona de puerta. Igual a “solo en zona de puerta” pero sólo habilitada en caso de
puerta abierta.

Pulsador cierre Pulsador para cierre de puerta.


El pulsador actúa sobre ambas puertas, si están abiertas las cierra y si están abriéndose se
cierran una vez abiertas del todo.

Pulsador cierre severo Pulsador para cierre inmediato de puerta.


Como el anterior pero si la puerta se está abriendo se cierra inmediatamente tras un tiempo de
“inversión” (programable).

Final cerrado Contacto final de puerta está cerrado.


Estos finales se son precisan en caso de “doble embarque” con "no (obligatorio)".

Pulsador-apertura Pulsador para abrir la puerta.


La entrada del pulsador provoca la misma reacción de puertas que la entrada de célula
fotoeléctrica. Adicionalmente esta entrada actúa con “cierre forzoso” y “viaje bomberos“.

Final abierto Final de puerta está abierto.


Programación: Modo final puerta: con 150ms reproducir (Estándar)
Sin reproducción
Las entradas finalizan las señales "Abrir-pta. Px" y "Abrir-pta. Px" con o sin reproducción.
Las señales "Cerrar / Abrir puerta permanentemente" y "Enclavar" no tienen influencia.
Estas entradas permiten la evaluación de los contactos de puertas en el nivel de 24V y con ello
un ahorro de cables en la manguera plana. La reproducción se produce porque es
prácticamente imposible ajustar exactamente los finales y las series de seguridad.

Pta-piso-abierta Puerta de piso está abierta.


Las entradas sirven para el accionamiento de puertas „puertas de piso semiautomáticas “.
- Señal prevista: Puerta de cabina permanecen abierta, tras 2 minutos indica “Avería pta. piso”.
- Sin señal: Cierra la puerta de cabina.

Bloqueo apertura Bloqueo apertura por motivos de espera.


Todas las salidas de apertura en la puerta correspondiente se interrumpen. Las salidas de
cierre de puerta continúan activas.

Pulsador dos puertas Un pulsador de apertura común para las 2 puertas selectivas.
Actúa sobre ambas puertas (siempre que existan) según la regla:
- Actúa sobre todas las puertas abiertas que vayan a cerrarse.
- Si están ambas cerradas, entonces abre la última utilizada (en caso de no haberse utilizado
todavía ninguna abre la puerta 1)

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 36


Llave puerta Para bloquear los accesos (varios) de puertas por entrada.
Programación: (Nivel programación: Complejo)
Nº llave puerta: 1..4 (cantidad de entradas)
Llave puerta nº - P1 0x0000 (Bit macro para bloque puerta1)
Llave puerta nº - P2 0x0000 (Bit macro para bloque puerta2)
En cada entrada se pueden boquear al mismo tiempo varios accesos. Pisos bloqueados donde
no parará el ascensor o bien viajará hasta la siguiente parada. Se puede programar hasta un
máximo de 4 entradas independientes de macro de bloqueo de puertas.
La programación de las correspondientes puertas se realiza sobre un macro de bit hexadecimal
para 16 pisos / 2 puertas (Ejemplo: El valor 0x1020 bloquea las puertas en pisos 5º y 12º).

4.4.- Las llamadas.


Las bornas de funciones de llamadas son asignadas con la programación, éstas contienen las
características de captación, puntos de accesos (puerta 1 ó 2, interior o exterior) y el número
de paradas.

El número de paradas (01, 02, 03... - parada superior) se representan consecutivamente como
xx. En caso de grupos se numeran las paradas de todos los ascensores de forma general de
abajo hacia arriba, independientemente de que un ascensor puede ir a esa parada o no.

Las funciones de llamadas están dotadas con registro y requieren, por tanto, la característica
de bornas U universal (Entrada / Salida). Cada función de llamada puede darse sólo una vez
por ascensor. La conexión en paralelo de varios pulsadores de llamada en una borna es
posible prestando atención al máximo consumo de corriente para el registro.

La captación se realiza: - Independiente de la dirección: Maniobra colectiva, maniobra


universal.
- Dependiente de la dirección: Maniobra selectiva bajada,
maniobra subida-bajada.

Una llamada es trabajada cuando la dirección coincide con las características de captación o
bien si está en la dirección de la última llamada (cambio de dirección). El destino del ascensor
se decide en cada parada al terminar el tiempo de parada, con el fin de tener en cuenta la
llamada de la persona que entre en la cabina.

Los grupos de ascensores disponen adicionalmente de sistema especial de reparto de


llamadas exteriores para garantizar el mínimo tiempo de espera.

Se puede asignar a cada pulsador las características de captación, de esta forma es posible
una organización de llamadas individual.

Las bornas de llamadas actúan como entrada de pulsador y como salida registro luminoso.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 37


Comprende las siguientes funciones de llamada para una o dos puertas:

Llamadas estándar:

Llamada Cabina Llamada interna de cabina.


Llamada Colectiva Llamada de piso colectiva.
Llamada Subida Llamada de piso de subida.
Llamada Bajada Llamada de piso de bajada.

Llamadas preferentes:

Llamada Preferente E Llamada preferente simple para puerta xx y piso xx.


La llamada preferente actúa de forma prioritaria, independientemente de la formación de grupo,
sobre el ascensor designado. Se borran las llamadas de cabina. Las llamadas exteriores en
caso de ascensor individual se borran y en caso de grupos se ceden.

Llamada Preferente G Llamada preferente grupo para puerta xx y piso xx.


La llamada preferente actúa de forma prioritaria sobre el ascensor designado, se borran las
llamadas de cabina. Las llamadas exteriores se ceden.

Maniobra preferente: El ascensor preferente viaja inmediatamente al piso de


preferencia. Cuando viaja en sentido contrario para en la planta
siguiente y sin abrir puertas cambia la dirección. Con la llegada
al piso preferente se abre la puerta y espera una llamada de
cabina durante el “tiempo disposición preferente” programable
(5,..,120 seg.).
La autorización para el viaje preferente se puede mantener con
una llave en cabina y con un circuito estático de “Desconexión
llamadas exteriores.
La llamada preferente se memoriza y registra como una
llamada estándar y por tanto se puede conectar un luminoso.

Llamadas de zona (Sólo en caso de grupos) Las llamadas de zona son llamadas
de piso dependientes de la dirección en caso de grupos, en
donde los ascensores paran de forma indiferente en subida o
bajada. La correspondiente llamada de zona sólo actúa sobre
uno de los ascensores, dependientes de la dirección,
asignados para esa zona.

Llamada Máxima Llamada para zona de grupo superior, puerta xx y piso xx.
Selectiva en subida para el ascensor, que pueda alcanzar el
piso más superior.
Llamada Mínima Llamada para zona de grupo inferior, puerta xx y piso xx
selectiva en bajada para el ascensor, que pueda alcanzar el
piso más inferior.

Llamadas especiales:

Llamada Especial Llamada especial con función especial 1...8.


Programación: Software especial si / (no desconectar el software especial).
Sólo es válido en caso de pedir el software con las llamadas
especiales.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 38


Llamada Handicap Llamada Handicap piso xx puerta xx.
Este tipo de llamadas permite "llamadas con clave" para
usuarios sin llave, pudiéndose programar un cierto número de
pulsaciones en un determinado tiempo. Es posible programar
cualquier tipo de llamada de cabina o piso.

Programación Llamada Handicap (Funciones especiales = no):

Para “Modo 1 hilo” (Universal): Tipo (Función llamada), tiempo (ventana), Limite (cantidad);
Modo límite (exacto o mínimo).
Para Entrada / Salida (2-Hilos): Como “Modo 1 hilo” pero además con modo indicación:
Estándar, con arranque y modo intermitente.

Con “Modo 1 hilo” en una ventana de tiempo está la tecla mínimo / exacto (programable) para
pulsar una determinada cantidad de veces, cada pulsación se confirma con "luz" y al irse
apagando se prepara para la siguiente pulsación.
Con "Entrada / Salidas" (2 Hilos separados) como modo 1 hilo pero la indicación / registro
depende de la programación:
Estándar = Luz en pulsador al superarse el Handicap.
Con arranque = Como estándar y además señal luminosa breve con 1ª pulsación.
Modo intermitente = Como estándar y además intermitente a partir de la 1ª pulsación.

Accionamiento especial de llamadas (bloqueo de llamadas o pesacargas) ver punto 4.7.

4.5.- Señalizaciones y avisos.

4.5.1.- Señalizaciones: Posición, destino, próxima dirección, gong.


Los luminosos se dividen como sigue:

Posición: Indica la posición del piso donde se encuentra el ascensor. El cambio a una nueva
posición se produce en el viaje al alcanzar el punto de cambio de velocidad a esa planta.

Destino: Indicación permanente del piso de destino (p. e. para indicación previa en grupos)

La salida del posicional y los destinos tienen las siguientes variantes:

1a 1 Un piso por cada borna. (p. ej. indicadores de cifras o segmentos con mando 1
a 1). Se indica la parada con "xx" hasta alcanzar la salida de posicional.
Gray La salida se produce en código Gray (ahorro de cable con indicador apropiado),
bornas precisas (Pin=0p): 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 hasta máx. 2 3 7 15 31
63 paradas.
BCD La salida se produce en código BCD (ahorro de cable con indicador apropiado),
bornas precisas (Pin=0p): 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 + 07 hasta máx. 2 3 7 9
19 39 79 paradas.
BIN La salida se produce en código binario (ahorro de cable con indicador
apropiado), bornas precisas (Pin=0p): 01 + 02 + 03 + 04 + 05 + 06 + 07 hasta
máx. 2 3 7 15 31 63 paradas.
Libre La salida se produce en cualquier código para un control libre (bajo consulta).

Para bloquear el posicional o bien la salida de destino se dispone de las siguientes funciones:

Ninguna salida No se reconoce el posicional.


Ningún destino No existe ningún destino.

Programación: Intermitente [s] (1, 2, 4, 8). La señalización de posición es intermitente en caso


de avería.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 39


Próxima dirección de marcha: Indicación de la próxima dirección de marcha (flechas de
dirección) independientemente de las paradas, es decir, indicación en todos los pisos a la vez.

Para esta salida existen las variantes A, B, C, D y E que funcionan de la siguiente forma:

Próxima dirección de marcha subida / bajada: Indicación de la próxima dirección de marcha


(flechas de presentido) en una parada determinada. Indicación a partir del punto de
deceleración al llegar a esa planta y hasta el fin del tiempo de parada o bien hasta el arranque
en caso de existir un nuevo destino.

Próxima subida-Hxx Próxima dirección de marcha subida en piso xx.


Proxima.bajada-Hxx Próxima dirección de marcha bajada en piso xx.

Gong piso-Hxx Para aviso de llegada en el punto de deceleración por cada gong en
cada uno de los piso.

Gong de cabina Para aviso de llegada en el punto de deceleración, gong en cabina.

Para una mejor acústica esta señal se puede retardar, mediante programación, a partir del
momento que alcance el punto de deceleración.
Programación: Retardo de gong: [s (0,0.5,...,5seg).
Duración Gong: [s] (0.2, 0.3,...4,...5)

Indicación libre Existe la posibilidad de ajustarse a las indicaciones de los diferentes


display’s existentes en el mercado, con esta opción se puede realiza
una indicación libre en la secuencia del display asignando a cada
secuencia un código hexagesimal o también existe la posibilidad de
parametrizar que se va a conectar un display marca “EKM”
directamente al Lin-bus del equipo, de esta forma sin conexiones
adicionales se puede disponer de indicación de posición, flechas de
dirección y avisos de estados del ascensor.

4.5.2.- Avisos: Estado en servicio y en avería. Zumbador.


Avería tiempo de recorrido
Avería puerta
Avería captación
Servicio especial
Viaje preferente
Temperatura motor (Estado de la entrada de sonda del módulo de mando)
Llamada disponible (Disponibilidad total para todo tipo de llamadas)
Indicación de nivel
Aviso colectiva

En caso de los siguientes estados de servicio o bien avisos de avería (parcialmente avisos
colectivos) se reconocen en la tabla los posibles servicios desencadenados.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 40


Zumbador:

Existe la posibilidad de programar en el equipo de mando la función “Zumbador”, de esta forma


a través del zumbador del display EKM6688 o por medio de un zumbador externo, p. ej. en el
pulsador de llamada de piso, obtener una indicación óptica cuando el ascensor esté en
sobrecarga, se produzca un cierre forzoso de puertas, evacuación, etc.

Se dispone de un zumbido continuo si programamos la opción “Estándar” o un zumbido


pulsante con durante programable si programamos la opción “Estándar+Eco-Llamada”,
consiguiendo por ejemplo una indicación acústica de pulsador de llamada de cabina activado.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 41


4.6.- Inspección, interruptor parada de emergencia y maniobra de
recuperación.
La inspección y la recuperación son viajes especiales para accionamiento manual por personal
técnico.

En modo de inspección la dirección subida y bajada sólo son posibles en zona normal de
recorrido (entre el enrasado inferior y superior). En modo de recuperación el ascensor puede
moverse en velocidad lenta fuera de esa zona.

En inspección o recuperación se interrumpe el servicio normal de marcha, se cierran las


puertas y se borran las llamadas.

Existen dos variantes para el funcionamiento inspección/recuperación:

1.- Con 6 señales de entrada. La señal de entrada de inspección (de la caja de inspección en el
techo de cabina) bloquea todas las señales de entrada de recuperación (del cuadro de
maniobra), de esta forma se evita cualquier riesgo al personal de inspección al manipularse el
cuadro de maniobra.

2.- Con 4 señales de entrada. Las señales “Insp. Recup. Sub. / Baj.” se utilizan tanto para
inspección como recuperación. Se debe asegurar de forma externa que en caso de accionar al
mismo tiempo inspección+recuperación las señales “Insp. Recup. Sub. / Baj.” sólo son
alimentadas por inspección.

Entradas
Utilización en Variante: 1 2
Insp.-ON x x
Insp.-Subida x
Insp.-Bajada x
Recup.-ON x x
Recup.-Subida x
Recup.-Bajada x
Insp./Recup. Subida x
Insp./Recup. Bajada x
I/R-Lenta I/R-Deslizamiento (bajo pedido)

En las paradas intermedias se realiza el viaje de inspección con marcha rápida y/o velocidad
de Inspección. En zona de paradas finales se reduce, de forma apropiada para variadores,
automáticamente a velocidad lenta.

La ausencia de señal de subida o bajada ocasiona por motivos de seguridad un paro


instantáneo de la marcha para evitar accidentes. Si se pulsan al mismo tiempo los pulsadores
de subida y bajada se provoca una parada inmediata. Para ascensores rápidos se recomienda
la entrada adicional I/R-Lenta. Si se emite esta señal (también como pulsos) también se reduce
a „Lenta“, así se puede realizar la inspección relativamente rápida y parar con suavidad.

Pulsador RESET Para conectar un pulsador de mando “Reset“.


Al accionar el pulsador se provoca un reset de todas las condiciones de paradas de seguridad
en el módulo de mando (como control de tiempo de recorrido / parada SK0 / Viaje de descenso
de emergencia/ Parada AWM).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 42


Programación / Menú “Funciones especiales” / Modos de inspección:

Estándar - Al conectar, las puertas paran todo movimiento, cierran con la emisión
de dirección.
- Las puertas se cierran completamente y permanecen cerradas.
- Abren y cierran 1 x Autom. (en zona de puerta) con la desconexión de
inspección.
Estándar 2 Igual que Estándar, excepto que la señal de cierre / enclavar (leva) sólo
se activa con pulsador de marcha inspección activado.
Siempre pta. cerrada. Con señal de inspección la puerta permanece en todo momento
cerrada.
Modo China (Sin uso)
HITACHI especial Con inspección conectado se produce apertura de puerta.
Con inspección sin señal de subida y bajada se vuelven a abrir
automáticamente las puertas.
La inspección es posible hasta los finales como en la recuperación.

En nivel de programación complejo, en el menú "Motor" además se pueden realizar los


siguientes ajustes para renivelación:

“Paro soft-recup.” [seg.] (0, 0.1,...;5). Al pararse tras un viaje de recuperación se produce un
frenado eléctrico sobre el tiempo programado antes de que se interrumpa el viaje por contactor
principal / freno mecánico, de esta forma existe menos sufrimiento mecánico.

Velocidad recuperación estándar es Vi pero también se puede seleccionar entre V0, V1 y V2 a


través de la programación del módulo de mando.

Control de los interruptores de parada de emergencia sobre la cabina:

La activación de de los interruptores de parada de emergencia sobre la cabina debe impedir


cualquier movimiento de la puerta, hay 3 variantes diferentes de solución y un parámetro de
puertas para ello:

Parámetro de puertas: Paro emergencia puerta:


No Común de la activación de puerta en la serie de seguridad detrás del
interruptor de parada de emergencia.
En caso de numerosos equipos de mando de puertas este es el único
supresor seguro de movimiento de puertas.
Sólo con SK1 El módulo de mando bloquea todas las salidas para puertas cuando
cae SK1 (Serie de seguridad antes de las puertas).
Paro emerg. Puerta Entrada adicional "Común paro emergencia" que diferencia el
accionamiento del interruptor de parada de emergencia y la
interrupción de la serie de seguridad antes del interruptor de parada de
emergencia.
Esta sencilla solución evita que los pasajeros se queden encerrados
por fallos de la serie de seguridad. La entrada se controla o bien con un
segundo contacto abierto del interruptor de parada de emergencia o
bien mediante relés de la serie de seguridad directamente por delante
del interruptor de parada de emergencia.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 43


4.7.- Funciones especiales / Viajes especiales.
A continuación se muestra una comparación entre las 4 funciones viaje de bomberos, viaje de
evacuación por incendio, viaje de evacuación y parada.

Viaje de bomberos: Se desencadena por un interruptor de llave o desde una central.


Eliminación funcionalidad de las células fotoeléctricas.
Máxima prioridad.
Ninguna tensión de emergencia y ninguna desconexión de luz.
Las puertas permanecen abiertas, se permite la selección de puertas.
Finalidad: Preparación de ascensores de bomberos para personal del
cuerpo de bomberos. Evacuación sin riesgos en caso de incendio
(realizable por medio de la nueva función evacuación en caso de
incendio). Disponible una salida de “Bomberos disponible” para por
ejemplo una señal acústica y de una salida de nugging para la
activación de señal de cierre de puerta a velocidad lenta.

Evacuación incendio: Se desencadena por un interruptor de llave o desde una central o por
alarma de incendio.
Eliminación funcionalidad de las células fotoeléctricas.
Segunda prioridad.
Ninguna tensión de emergencia y ninguna desconexión de luz.
Las puertas permanecen abiertas.
Finalidad: Evacuación de pasajeros sin riesgos en caso de incendio.

Evacuación: Se desencadena por un interruptor de llave o desde una central o por


tensión de alimentación de emergencia.
No eliminación de funcionalidad de las células fotoeléctricas, ninguna
desconexión de luz.
Tercera prioridad.
Las puertas permanecen abiertas.
Apoyo a la tensión / corriente de emergencia al realizar la evacuación
uno tras otro y por la elección de ascensores de emergencia en caso
de servicio con tensión de emergencia.
Es posible la organización sobre el grupo, secuencia de libre elección,
para ello sencilla selección de ascensores con tensión de emergencia.
Finalidad: Evacuación automática de pasajeros en plantas definidas.
Seguridad de un servicio de emergencia con reducida cantidad de
ascensores.

Paro: Se desencadena por un interruptor de llave o desde una central.


No eliminación de funcionalidad de las células fotoeléctricas, ninguna
tensión corriente de emergencia.
Mínima prioridad.
Desconexión automática de luz.
Se cerrarán las puertas, con la inclusión de la función de impedimento.
Finalidad: Vaciar automáticamente el ascensor por motivo de su
desconexión.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 44


4.7.1.- Viaje de bomberos.
A causa de normativas específicas de algunos países se realizan tres variantes del viaje de
bomberos. La selección se realiza por programación:

Viaje de bomberos: Estándar, Modo 1 (Asia), Modo 2 (Holanda), Modo 3 (China), Selectiva
puertas y EN81-72.

Los llavines especiales de bomberos actúan sobre las siguientes entradas:

Bomberos ext. Señal de bomberos en piso.


Bomberos int. Señal de bomberos en cabina.
Tiempo de preparación 10 … 60s
Destino viaje bomberos 1 … 16 (cantidad)
Piso bomberos nº: xxx

Comportamiento:

Estándar Con activación de “Bomberos ext.” Se borran las llamadas y el


ascensor se dirige a el piso de evacuación y permanece con puerta
abierta, con señal “Bomberos int.” el ascensor sólo trabaja llamadas de
cabina y el ascensor en planta permanece con puertas abiertas. Cada
actuación de la llave borra todas las llamadas de cabina e ignora la
fotocélula. El pulsador de apertura mantiene su función normal
programada.
Modo 1 (Asia) Como modo estándar pero con la salvedad de que con llave bomberos
cabina la apertura y cierre de la puerta no se realiza de forma
automática, sino, sólo por el accionamiento continuo del pulsador de
apertura o de cierre. Al desconectar el correspondiente pulsador antes
del fin de apertura o de cierre se produce una conmutación de la
puerta, tras cada accionamiento se borran todas las llamadas.
Modo 2 (Holanda) Tras el proceso, como estándar se produce una conmutación
automática a mando con llamadas de cabina sin llave de Bomberos int.
La llave permanece puesta en el proceso (señal continua Bomberos
ext.).
Modo 3 (China) Combinación de mando de puertas según modo 2 y trabajo sin
interruptor de cabina para bomberos interno como en Modo 2.
Selección de puertas Como estándar pero con selección del lado de la puerta.
EN81-72 Con activación de bomberos exterior se borran las llamadas y el
ascensor viaja a la planta de evacuación, en caso de ascensor con
puerta abierta o inspección se produce una señal acústica para aviso
de bomberos y se proporciona una señal “nugging” para el cierre de
puerta a baja velocidad, con activación de bomberos de cabina sólo
funcionan las llamadas de cabina y sólo se registra una única llamada,
en caso de activación de una segunda llamada se borrará la primera, la
apertura de puerta a nivel de planta se realiza mediante pulsación
continua del pulsador de abrepuertas hasta su apertura total, en caso
de soltar el pulsador se produce un cierre inmediato de la puerta, el
cierre de puerta se produce mediante una llamada o activación del
pulsador de cierre.

Fin bomberos / Incendios Aviso de finalización


Programación: Evacuación incendio o bien viaje de bomberos.
Aviso de retorno por ejemplo desde una central por el aviso
eficaz de una evacuación por incendio o viaje de bomberos
externo (común para ambos casos).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 45


4.7.2.- Evacuación por incendio.
La evacuación por incendio realizado en aprovechamiento de avisos de incendio provoca la
marcha a pisos libres de incendio para la liberación y posterior parada del ascensor. El viaje de
bomberos tiene prioridad respecto a la evacuación por incendio.

Evacuación incendio Provoca evacuación por incendio.


Programación: Evacuación incendio - Estándar.

Aviso incendio Aviso de incendio por parada.


Programación:
Aviso incendio activo en caso de incendio (como central
desbloqueo incendio).
Siempre (un mensaje activo de incendio provoca la evacuación
incendio).

4.7.3.- Viaje de evacuación y bloqueo viajes.


El viaje de evacuación sirve en caso de avería de red para un paro “uno tras otro” de los
ascensores y bajo pedido, para el servicio de un ascensor de emergencia. Se utiliza en caso de
grupos pero también para uno o varios ascensores simples.

Se puede seleccionar por programación en funciones especiales:

Viaje de evacuación No
En destino fijo (con entrada piso de evacuación).
En la siguiente parada.
Destino grupo fijo.
Próximo piso grupo

Esta maniobra tiene asociadas las siguientes señales: Programación


Evacuación (con destino fijo: piso evacuación fijado)
Evacuación activa
Bloqueo viaje.

Función: Con la señal “evacuación” los ascensores pasan a régimen de evacuación, se borran
las llamadas y se conecta la señal de salida “Evacuación activa“, ésta provoca externamente
con ascensor de emergencia o al ascensor primero un bloqueo de viaje (parada con Lenta). El
ascensor de emergencia o el primer ascensor realizan primero el viaje de evacuación y espera
con las puertas abiertas, desconecta "Evacuación activa" y pone en marcha el viaje de
evacuación del 2º ascensor. Tras la evacuación del último ascensor el ascensor de emergencia
se pone automáticamente otra vez en servicio. La variante "con" o "sin" ascensor de
emergencia se confirma solo a través del siguiente circuito.

Circuito:
Evac. Evac. Evac.
Sin Asc. emergencia 1.Ascensor 2.Ascensor 3.Ascensor
B.Via. Ev.act. B.Via. Ev.act. B.Via. Ev.act.

Evac. Evac. Evac.


Asc. emergencia 2.Ascensor 3.Ascensor
Con Asc. emergencia B.Via. Ev.act. B.Via. Ev.act. B.Via. Ev.act.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 46


Bloqueo de evacuación.

La entrada “Bloqueo de evacuación“ produce en la evacuación en grupos la ordenación de la


nueva puesta en marcha en contra del uso de la entrada „bloqueo de viaje“. Otras ventajas son:
- Viaje de bomberos y operaciones de montaje (inspección / recuperación) tienen prioridad.

El siguiente esquema de principio permite la ordenada nueva puesta en marcha:

Señal de evacuación:

La respectiva nueva puesta en Evac. Evac.


marcha del ascensor se Evac.
separa de la señal 1.Ascensor 2.Ascensor 3. Ascensor
„Evacuación“. Ev.Sp .Ev.act. Ev.Sp .Ev.act. Ev.Sp .Ev.act.

Los grupos de ascensores pueden coordinar su comportamiento de evacuación también sobre


el CAN - Grupo. La secuencia de la evacuación y los ascensores restantes en caso de servicio
de emergencia se determinan por programación.

Evacuación ascensor emergencia.

El ascensor pertenece al servicio de emergencia del grupo tras evacuación.


Programación: - Evacuación: Una de las 4 variantes.
- Destino de la evacuación.
- Prioridad de la evacuación.

Tras la completa evacuación de un grupo (secuencia según la prioridad) todos los ascensores
que tienen activada esta señal vuelven otra vez al servicio normal. Con esto puede realizarse
un servicio automático de servicio de ascensor con tensión de emergencia. También en caso
de ascensores simples conectados, puede utilizarse esta señal para el desbloqueo tras la
evacuación, pero la señal debe estar activada tras la completa evacuación.

Independientemente de la evacuación con tensión de emergencia puede evitarse, en caso de


grupos de ascensores con tensión de emergencia, el funcionamiento simultáneo de
ascensores.

Como desbloqueo de esta función actúa (por cada ascensor) la entrada:

Bloqueo marcha Prohíbe la marcha simultánea en el grupo.


Programación: En el menú de funciones especiales (modo complejo).
Bloqueo marcha. Estándar.
Tiempo bloqueo marcha: 1 ... 12 s.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 47


4.7.4.- Paro / Fuera de servicio.
Con la parada de un ascensor se borran las llamadas, se cierran la puerta, viaja al piso
programado y abre la puerta hasta que se vacíe la cabina (tiempo de parada de puerta),
posteriormente cierra la puerta. El pulsador de apertura de puerta o cada llamada de cabina
provoca la apertura de puerta.

Se puede seleccionar con programación:


- Parado: No.
Estándar.
Vivo. Parada tras 6 seg. de la llegada.
Abierto: La puerta permanece abierta, sino, como estándar.

El paro se realiza en "Estándar" por señal estática en una entrada programada:

Programación Paro / Piso paro.

4.7.5.- Aparcamiento / Piso Parking.


El viaje de aparcamiento se produce cuando no existen llamadas a disposición durante un
tiempo de aparcamiento programable (5 … 60 s). Mediante programación se pueden
seleccionar las siguientes variantes:

Aparcamiento: No, Simple, Dinámico, Varios destinos, Reloj-Tesim.


Simple Es siempre válido el piso de parking programado.
Dinámico En caso de grupo el/los piso de parking programado/s por cada
ascensor se permutan entre los ascensores según secuencia,
el nº menor del grupo al 1 piso parking o según distancia,
ascensor más cercano al piso de parking libre (Ver funciones
de grupo especiales).
Varios desti. Los pisos de parking (máx. 4) son válidos dependiendo de las
señales de entrada. Programación:
Varios parking-n (nº. actual de pisos: 1-4 con coordinación de
destino).
Reloj-Tesim Con entradas de TESIM se puede disponer de máx. 4 zonas de
tiempo para diferentes destinos de parking. El cambio dinámico
de los vigentes pisos de destino se puede seleccionar de forma
individual en caso de grupos.
Solo abajo Viaje de aparcamiento a planta determinada sólo en caso de
que el ascensor se encuentre en plantas sótano.

En todos los modos de parking se ajusta una “tolerancia parking”: 0, 1,..-máx. 5 , que ajusta la
cantidad de paradas por arriba y por abajo en las que no se activa el viaje de aparcamiento
(ahorro de energía). Un viaje de aparcamiento se interrumpe con la activación de llamadas.

4.7.6.- Viaje de descenso.


Con viaje de descenso programado se realiza un viaje al piso inferior cuando, en un
determinado tiempo, no se produce ningún viaje a planta. El ascensor permanece parado en la
parada inferior con las puertas según programación. El viaje de descenso se interrumpe al
registrarse llamadas.

Programación: Viaje descenso: No / Sí – Tiempo viaje de descenso 1 … 120 min.)

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 48


4.7.7.- Viaje de calentamiento.
Recomendado en ascensores hidráulicos. Con viaje de calentamiento programado el ascensor
realiza, según el ciclo de calentamiento, un viaje a la parada superior y retorna, cuando el
servicio de calentamiento está activo a través de la señal de entradas:

Programación: Viaje calentamiento: No / Sí – Ciclo de calentamiento 15 … 120 min.

4.7.8.- Paro barrera fotoeléctrica.

En ascensores sin puertas de cabina se recomienda la instalación de barreras


fotoeléctricas. Está prevista una función de entrada para estas barreras activa sólo durante
el viaje que provoca, en caso de señal paro barrera, la parada del ascensor y se borran
todas las llamadas (se reparten las llamadas exteriores en caso de grupos).

Los viajes especiales: Viaje de descenso, de parking, calentamiento y corrección de


parada son inactivos. El viaje siguiente sólo es permitido a través de una llamada de
cabina o de un viaje con prioridad (bomberos, inspección, recuperación).

4.7.9.- Viaje de orientación / Viaje de reset.


Con un viaje de orientación recupera la maniobra la posición estándar. El equipo de mando
realiza un viaje de orientación en los siguientes casos:

- Tras perder la información de “posición” (el display indica: posición = ?? indicadores externos
de posición están desconectados).
- Tras una comprobación del sistema no se reconoce la información de la posición.

El viaje de orientación se produce según este codificado (ver programación de


accionamientos):

Modo Reset Estándar /Abajo (viaje de orientación hacia abajo).


Arriba (viaje de orientación hacia arriba).

Si se encuentra parado el ascensor en zona de corrección puede realizar el viaje de orientación


a un piso intermedio para identificar correctamente la posición que tiene el ascensor en ese
momento.

4.7.10.- Viaje de corrección a planta.


Si se para el ascensor entre pisos a causa de una avería (serie de seguridad, paro térmico) o al
finalizar un viaje de inspección / recuperación (fuera de enrasado o de zona de puerta) se
indica en el display o indicador de posición las paradas vecinas alternativamente, una vez
subsanada la causa, realiza automáticamente el ascensor un viaje hasta la parada más
próxima indicando „=Correc.-planta =„ en tanto que no haya otra actividad (p. ej. llamada).

El viaje de corrección a planta no se realiza cuando no existe puerta en la parada.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 49


4.7.11.- Medición de carga.
Completo Programación: Ninguna.

Con la señal de entrada ”Carga completa“ se ignoran las llamadas exteriores pero no se
borran.
Se aceptan nuevas llamadas exteriores.
El ascensor sólo trabaja las llamadas de cabina hasta la desconexión de la señal.
Independientemente de la codificación de puertas aparca con puerta abierta.
Esta señal puede también utilizarse como bloqueo de llamadas exteriores o ascensor como
simples en caso de grupo.

Sobrecarga Programación: Ninguna (sólo programación entrada).

Con la señal de entrada “Sobrecarga“ permanece el ascensor con puerta abierta en la parada y
borra todas las llamadas de cabina, se ignoran las llamadas exteriores pero no se borran. Si se
activa “Sobrecarga“ durante el viaje (cargas de empuje) se para el ascensor en la próxima
parada con puerta abierta.

Sobrecarga EN81 Programación: Ninguna (sólo programación entrada).

Actúa como la entrada “Sobrecarga” pero además todos los viajes excepto inspección /
recuperación se interrumpen. Viajes iniciados se finalizan. La medición de carga sólo es activa
en la parada.

Sobrecarga-2 Programación: Ninguna (sólo programación entrada).

Variante de la sobrecarga para utilización en ascensores eléctrico sin seguir la EN81.


Principal diferencia: Ningún bloqueo de viajes especiales, las llamadas de cabina se borran
pasado 3 minutos.

Indicación sobrecarga Programación: Ninguna. (sólo programación entrada)

Puede utilizarse en todas las variantes de sobrecarga. Para la conexión de una señal óptica o
acústica. La indicación ignora señales no válidas de los sensores (en caso de procesos
dinámicos breves así como por la continuación del último viaje.).

4.7.12.- Bloqueo de llamadas / Llamadas falsas.


Bloqueo llamada piso Programación: Ninguna

La señal de entrada bloquea las llamadas exteriores (se borran las llamadas exteriores en
simples y se reparte en grupos). La posición de puertas es “abierta” y es posible la marcha con
llamadas de cabina.

Bloqueo llamadas Programación: Ninguna

La señal de entrada elimina todas las llamadas (se borran las llamadas de cabina y se borran
las llamadas de exteriores en simples y se reparte en grupos) y se bloquea la aceptación de
llamadas.
La posición de puertas es “abierta”.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 50


Programación para evitar llamadas falsas:

Bloqueo cabina: Llamada falsa No / Sí – Llamada falsa con a partir de 2 … 20 llamada.


Para cada llamada de cabina se espera, en el
correspondiente piso, una actuación de la célula, en
caso contrario y una vez sobrepasado el límite
programado se borran el resto de llamadas de cabina.
Bloqueo pisos: Llamada falsa No
Estándar (todos los pisos)
En zona (zona de parada superior o inferior)

Se deniegan la llamadas exteriores activadas al mismo tiempo para „Subida“ y „Bajada“. La


„exactitud en la activación “y „el tipo de denegación “ se produce por intervalo al activar la
llamada y el modo de borrado de las llamadas falsas:

- Permanece la primera llamada.


- Preferencia a planta baja (provoca retrasos en el servicio).
- Borrar ambas llamadas (provoca retrasos en el servicio).
- Bloqueo duro (la primera pulsación bloquea totalmente la 2ª).
- Borrar ambas llamadas a la llegada.

Programación de actuación de llamadas exteriores en grupos de ascensores:

Inversión por llamada (Actuación de una llamada exterior en varios ascensores del grupo, que
están parados en esa planta).

-Inmediato y todos Ascensores en marcha (proceso de cierre iniciado) apertura


posterior (libre elección del ascensor).
Sólo un ascensor Primero se aclara el ascensor utilizado (tiempo de demora
<1seg) y sólo reacciona un ascensor.
Cerrado Ascensores en marcha (proceso de cierre iniciado) no es
tomado en cuenta. La aclaración se produce antes de la
apertura.

4.7.13.- Temporizador de carga para reservar la cabina.


Tecla carga Para reservar la cabina mientras se carga
Programación / Entrada-2 / Tecla carga No
Estándar (hasta llamada cabina)
On/Off-Modo (como módulo carga 4803)
Tiempo carga: 1 … 1200 seg.

Por medio de un pulsador, se reserva / bloquea el ascensor con puertas abiertas para permitir
la carga del ascensor. Con dos puertas se provoca la apertura de puertas (si no hay ninguna
abierta, abrirá la puerta 1). La finalización se produce por un lado tras la superación del tiempo
límite programado. Una interrupción anterior es posible actuando sobre cualquier pulsador de
llamada de cabina (Modo estándar) o pulsando de nuevo el pulsador de carga (modo ON/OFF).

Aviso carga Indicación “Función temporizador carga está activa.


Programación Servicio temporizador carga consultar punto anterior.
Se recomienda este registro con la variante de servicio de carga en modo ON/OFF.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 51


4.7.14.- Mando ascensor.
Programación: Mando de ascensor: No / Sí
La entrada provoca” el mantenimiento del ascensor con puerta abierta, la función automática
de cierre está anulada. El próximo viaje es posible después de accionar el pulsador de cierre
de puerta. La función de llamada y características de captación no se verán influidas.

4.7.15.- Funciones de transporte sobre LIN-Bus / CAN-Bus.


Estas funciones provocan respectivamente la transmisión, por pares, de cualquier señal (24V
DC) sobre el LIN-Bus, por ejemplo de cabina a sala de máquinas, la programación múltiple
permitida sobre las bornas ocasiona en las entradas una “o-Vínculo“ de señales y en las
salidas: una multiplicación de las señales de salida.

Transporte-Ent. xx (hasta 8) Transporte-Sal. xx (hasta 8)


Señal A Borna m:Transporte-Ent.1 CAN-BUS Borna x:Transporte-Sal 1 Señal (A o B)

Señal B Borna n:Transporte- Ent 1 Borna y:Transporte- Sal 2 Señal C

Señal C Borna o:Transpore- Ent 2 Borna z:Transporte- Sal 2 Señal C

4.7.16.- Utilización de software especial (EPROM especiales).


Eventualmente, con poca frecuencia, se precisan funciones especiales con una EPROM-
especial para cubrir especificaciones de instalaciones. Para la programación correspondiente
de Entradas / Salidas. Existen como bloques de funciones especiales (cada 8 entradas, salidas
y 4 tipos de llamadas [para Entradas-ind.]). El significado concreto de estas funciones
especiales resulta de la descripción de la EPROM especial. Con programación “No“, para
facilitar la puesta en macha, las funciones especiales pueden ser desconectadas.

Especial-Ent. xx (Hasta 32)


Especial-Sal. xx (Hasta 32)
Llamada-Especial xx – Piso xx (Hasta 4 llamadas y hasta 64 paradas)
Programación Software Especial – No / Sí
Cifra de parámetros especiales (1 ... 8) con valor numérico.

4.7.17.- Servicio Standby (Luz cabina / Ventilador).

Standby-1/2 Temporización de servicio en standby para por ejemplo


monitorización luz de cabina o ventilador.
Programación Servicio Standby No
Simple (sólo Standby1)
Doble (Standby 1+2)
Tiempo Standby 5 seg. … 40 min.

Utilidades como la luz de cabina o el ventilador de cabina pueden controlarse desde estas 2
salidas tras cada empleo del ascensor. Los retardos se ajustan de forma individual. La
interpretación como señal de desconexión provoca la reconexión automática en caso de caída
de componentes de maniobra o bien de alimentaciones.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 52


4.7.18.- Servicio remanente con batería de emergencia.
En caso de caída de tensión se mantienen las anotaciones y contenido de memoria gracias a la
batería interna del equipo de mando (condensador de memoria). Según ajuste de aplicaciones,
resultan las siguientes variantes del servicio remanente o residual.

El DSE puede seguir trabajando con la alimentación de una batería de emergencia, para ello
debe conectarse una batería de 24V en VH (+) y V0 (-), los detectores HKU/HKO/HKI deben
alimentarse de la borna VK del módulo de mando EKM6600.

Programar como funciones especiales “Tensión emergencia / Posición”.

- Mantenimiento de las funciones de diagnóstico con batería de emergencia (especialmente


necesario con AWM6 para ello existe la entrada:
“Tensión emergencia activa” estado pasivo para el módulo de mando con transmisión de
datos, con señal en esta entrada se asignan todas las salidas y las funciones del ascensor
como pasivas. El módulo de mando atiende entonces sólo al intercambio de datos en serie con
la Estación TAS, esta función evita un fallo de alarma a causa de una supuesta caída de AWM
por la desconexión del interruptor principal o por caída de la tensión de red.

Programación: ninguna

El servicio de los ascensores con tensión de emergencia está descrito de forma independiente
como servicio con alimentación de emergencia (Punto 4.7.3).

4.7.19.- Función AWM: Llamada indebida.


Existe la posibilidad de disponer de una salida de señal que en caso de ascensor en marcha o
a nivel con puerta abierta se active para por ejemplo utilizarla como señal de inhibición en un
equipo telefónico de emergencia de manera que no se pueda producir la llamada de
emergencia si existe alguna de estas condiciones.

Programación: Menú AWM AWM Activo Sí


Info. enrasado / Interno
Info. puerta abierta / Ningún contratest
Menú Entradas / Salidas AWM Salidas AWM: Llamada indebida.

4.7.20.- Función AWM: Relés 24 horas.


La activación de la función “AWM: Relés 24 Horas” programando una salida provoca
inicialmente pasados dos minutos la salida de una señal de duración un minuto y
posteriormente dicha señal se activa cada 24 horas de nuevo durante un minuto. Un ejemplo
práctico de uso de esta función es para el test de batería de los cargadores de los equipos
telefónicos de emergencia.

Para resetear esta función y que volvamos a tener de nuevo la señal pasados dos minutos y
posteriormente cada 24 horas se realiza en el menú de diagnóstico “Estado contador” pulsando
dos veces la tecla # Enter más flecha bajada, en este momento el contador se quedaría a cero
y volvería a iniciarse la función.

Programación: Menú Entradas / Salidas


AWM Salidas AWM: Relés 24 Horas

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 53


4.8.- La protección térmica del motor.
Para la protección térmica del motor están previstas 2 entradas independientes una de otra.
Éstas están preparadas para sondas térmicas de motor según DIN 44081/DIN 44082. En cada
entrada se pueden conectar hasta 6 unidades de resistencias PTC en serie.

Indicación-LED- Umbrales de disparo

Los estados de entrada son:


Trabajo (frío) On 1,5 hasta 2,3KW
Paro (caliente) Off 2,5 hasta 3,6KW

El ascensor intenta, dentro del margen de paro seleccionado, alcanzar la próxima parada (viaje
por paro termostato) y permanece parado con las puertas abiertas. Se borran todas las
llamadas, una vez alcanzado nuevamente el umbral de trabajo se pone el ascensor otra vez en
servicio. El control térmico es activo también con inspección y recuperación. Si la entrada de
sonda no está ocupada, se programa en “paro sonda” con “no”.

Los márgenes de tiempo son, como funciones especiales, programables como sigue:

Paro sonda1: No, Inmediato, Tras 5 … 30 seg.


Paro sonda2: No, Inmediato, Tras 5 … 30 seg.

En el display se indica: Durante el viaje !Viaje de paro por sonda!


En parado: !Paro sonda1! / !Paro sonda2!

Esta función especial de paro puede ser provocada también por la apertura de un puente
existente entre las bornas T0-T1 y/o T0-T2.

Si no se alcanza el siguiente piso dentro del tiempo de paro se produce una parada inmediata.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 54


4.9.- Funciones de norma EN81+A3.
Para el cumplimento de la normativa EN81+A3 y evitar el movimiento incontrolado de la cabina
con puertas abiertas el módulo de mando EKM66 dispone de funciones específicas para los
diferentes casos según el fabricante del producto y el tipo de ascensor, ya sea hidráulico o
eléctrico, a continuación se detallan las diferentes opciones:

a) Bobina de control de movimiento en limitador.

Programación: Menú Entradas-Salidas / Motor / Salidas / Desbloqueo limitador.


Menú Entradas-Salidas / Motor / Entradas / Contratest 1.
Menú Entradas-Salidas / Motor / Entradas / Contratest 2.

Funcionamiento: El módulo de mando activa la señal de desbloqueo del limitador


durante el viaje y cuando el ascensor está parado con puertas cerradas
para liberar el limitador, con ascensor en planta y puerta abierta la
señal permanece desactivada bloqueando el limitador. En caso de
corte de la cadena de seguridad durante el viaje la señal permanecerá
activa durante un tiempo adicional de 3 segundos para evitar
acuñamientos del ascensor.
Además, asociado a la bobina existe un contacto que nos indica si la
bobina se ha activado o no y que hay que monitorizar, para esto
disponemos de dos entradas que se activarán cuando la bobina esté
activada, en caso de señal activada con ascensor en planta con puerta
abierta el módulo de mando se bloqueará y permanecerá bloqueado
aún con corte de alimentación hasta que no se active la señal de
inspección para realizar el reset.

** Esta función no será operativa en caso de utiliza unidades de control de movimiento externas.

b) Monitorización de los contactos de freno en un motor gearless.

Programación: Menú Entradas-Salidas / Motor / Entradas / Contratest 1 (negativa).


Menú Entradas-Salidas / Motor / Entradas / Contratest 2 (negativa).

Funcionamiento: El módulo de mando monitoriza los micros de los frenos a través de


estas dos entradas de forma que si con el ascensor parado no están
las dos señales activadas o con el ascensor en movimiento las dos
entradas desactivada el módulo se bloquea a nivel de planta hasta que
no se active la señal de inspección para realizar el reset.

Existe la posibilidad de activar ambas bobinas de freno del motor de forma independiente a
través de las salidas Freno-1 y Freno-2 que se programan en el menú “Entradas / Salidas –
Motor – Salidas”.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 55


c) Función Ready / Run en central hidráulica GNV3.

Programación: Menú Entradas-Salidas / Motor / Entradas / Contratest 1 (Ready).


Menú Entradas-Salidas / Motor / Entradas / Contratest 2 (Run).

Funcionamiento: El módulo de mando monitoriza el estado de los contactos de Ready y


Run de la central de forma que con el ascensor parado la señal de
Ready debe estar activada y la señal de Run desactivada, en viaje, la
señal de Run está activada y la señal de Ready desactivada, si en
algún momento se produce que ambas señales Run / Ready estén
activadas o desactivadas a la vez el sistema entraría en avería y se
bloquearía la maniobra, en caso de producirse ambas señales a la vez
durante el viaje la marcha continuaría hasta la próxima parada y
posteriormente se bloquearía.
Los errores en la monitorización de los contactos en los diferentes
procesos de parada y viaje quedan indicados en la consola de
programación EKM6502 para su rápida identificación y solución de la
avería.

d) Mando válvula control movimientos incontrolados en central hidráulica BUCHER.

Programación: Menú Entradas-Salidas / Motor / Entradas / Contratest 1 (negativa).


Menú Entradas-Salidas / Motor / Salidas / Bajada-2.
Menú Motor / Viaje de descenso / 15 Minutos.
Funcionamiento: El módulo de mando una vez transcurrido el tiempo de viaje de
descenso al llegar a la planta inferior realiza un test de las dos válvulas
de bajada, primero activará la válvula de bajada 1 durante 10 segundos
y posteriormente la segunda válvula de bajada durante otros 10
segundos de forma que si durante este proceso se desactiva la señal
de Contratest (equivale a la señal de enrasado inferior con el fin de
controlar que no hay un movimiento incontrolado del ascensor) se
produce el bloqueo de la maniobra, si no desactiva la señal el
funcionamiento es correcto y el ascensor queda en servicio normal.
Los errores de los micros en los diferentes procesos de parada y viaje
quedan indicados en la consola de programación EKM6502 para su
rápida identificación y solución de la avería.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 56


5.- El trabajo en grupo.

El sistema admite la creación de grupos de hasta 8 ascensores. La interconexión de los


ascensores se realiza sobre un CAN-Bus-grupo-2hilos con bornes enchufables según el
siguiente esquema:

Ascensor Ascensor Ascensor Ascensor


A B C F
Nº grupo: 1 Nº grupo: 2 Nº grupo: 3 Nº grupo: n

El CAN-Bus-grupo está dispuesto sobre la placa base en un interruptor conexión BUS, este
interruptor debe estar cerrado en el primer y último ascensor, en el resto abierto.

En la programación base cada ascensor plantea las siguientes cuestiones:

Numero de ascensor Ascensor simples, Dúplex, Triples, 4-plex., … , 8-plex.


Numero de grupo 1…8
Parada inferior Nº parada inferior
Parada superior Nº parada superior
Parada superior grupo Nº parada superior grupo
Paradas 2 … 64
Planta baja 1 … 64

5.1.- Organización de llamadas exteriores.


Para la organización / conexión de los pulsadores de llamadas exteriores en caso de grupo
existen diferentes variantes:

1.- Cada ascensor tiene, para su trabajo como ascensor individual, llamadas de piso
independientes. Esto significa que varios ascensores tienen, en caso de desconexión del
grupo, idéntica entrada de llamadas (misma función). Estas funciones pueden administrarse
por Software y produce un registro común independientemente del pulsador real activado.
Ventaja: Indicación óptima de trabajo, cada ascensor es totalmente operativo como
ascensor simple.
Desventaja: Mayor número de pulsadores y entrada de llamadas y en caso de conexión
centralizada de llamadas mayor coste de cableado.

2.- Uno o varios pulsadores de llamadas, con la misma función, están juntos en una borna para
varios ascensores. En este caso hay que tener en cuenta el máximo consumo de las bornas de
llamada con registro.
Ventaja: Menor coste, en caso de paro de un ascensor permanecen las llamadas
operativas.
Desventaja: Hay que prestar atención a los cortocircuitos en el cableado de llamadas
exteriores. El servicio de ascensor simple + grupo no es posible.

3.- Reparto de llamadas, por ejemplo el primer ascensor recibe las llamadas en subida y el
segundo ascensor las llamadas en bajada. Los pulsadores de llamada y las paradas extremas
deben estar, según el punto 2, conectadas en ambos ascensores para permitir un servicio
como ascensor simple en las paradas finales.
Ventaja: Menor coste.
Desventaja: En caso de servicio desconexión de uno de los ascensores queda limitada la
captación de llamadas en función de las llamadas existente.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 57


Esquema:
Punto2. Tensión común de llamadas piso Punto3. Puls. pisos extremos

V3 V3
Ascensor A Ascensor B V3 V3
línea llam. A línea llam. B
Borna x Borna y
y

V0 =unir en caso de ascensores en grupo

En caso de tensión común de llamadas exteriores la corriente de alimentación V3 de cada


ascensor puede alimentar la totalidad de la carga de línea.

Utilización de un ascensor del grupo como ascensor simple:

Un ascensor del grupo puede, a través de una señal de entrada, conmutarse a “ascensor
individual”. La utilización como ascensor individual precisa llamadas exteriores independientes
(Variante 1).

Programación: Menú Entradas/Salidas – Llamadas/Pesacargas – Ascensor simple.

El mismo efecto se produce al quitar el conector en la conexión CAN-grupo (eventualmente es


necesario una desconexión del conector-Bus S1).

5.2.- La lógica del grupo.


Entre los ascensores del grupo se reparten las llamadas exteriores, las llamadas que no se
reparten son: Llamadas de cabina, llamadas preferente-simple y llamadas de zona (en parte).
Además se puede establecer la posibilidad de restringir el reparto dependiendo de las plantas
donde no hay puertas previstas.

Durante los siguientes estados de servicio un ascensor no opera en grupo y es desconectado


del reparto de llamadas exteriores:

Averías Viajes especiales Paros Bloqueo llamadas


Paro térmico Inspec./Recuperación Evacuación Carga completa
Tiempo de recorrido Bomberos Bloqueo de viaje Sobrecarga
Serie seguridad (SK1) Viaje aprendizaje (Asc. simple) Bloqueo llamada planta
Avería puerta (SK2) Llam. pref.-simple
Avería de motor
Señal constante fotocélula

Los ascensores restantes del grupo se reparten las llamadas exteriores según el criterio
principal “distancia” hasta la llamada teniendo en cuenta la dirección de marcha. El próximo
destino, de cada ascensor al parar, se averigua al finalizar su tiempo de parada, de esta forma
se tiene en cuenta las llamadas de cabina. Además son evaluados y tenidos en cuenta otros
estados del ascensor con las siguientes indicaciones de destino:

Mínimo tiempo de espera.


Mínimos viajes vacíos.
Captación selectiva y efectiva de varias llamadas.

Para ello se han optimizado matemáticamente la relación de los cálculos parciales de unos con
otros, con lo que se obtiene un manejo fluido y un mínimo gasto de energía. Existe la
posibilidad de selección mediante programación de diferentes preferencias-función de grupo e
introducción de parámetros variables para optimizar al máximo el trabajo en grupo (esto último
se debe realizar con el análisis de las variantes en conjunto con EKM).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 58


5.3.- Funciones especiales de grupo.
El control de las funciones de llamada en el grupo se encuentra también en:

4.7.3. Viaje de evacuación y bloqueo de viajes


4.7.12. Bloqueo de llamadas/ llamadas falsas
4.7.5. Viaje de aparcamiento
4.7.13. Pulsador temporizado de carga
4.7.11. Pesacargas
4.7.14. Mando de ascensor

El aparcamiento dinámico.

Con la programación de un piso de aparcamiento y una tolerancia uniforme en cada ascensor


se ajusta para cada ascensor una zona de parking. Con el aparcamiento dinámico se cambian
las zonas de parking entre los ascensores según la base “evitar viajes vacíos y servicio rápido”,
si una vez transcurrido el tiempo de aparcamiento un ascensor no es requerido se dirige a la
parada central de la siguiente zona de parking libre.

Con la programación “aparcamiento dinámico: según secuencia” se puede viajar también a los
pisos mas importantes puede programarse un piso de aparcamiento que puede ocuparse
varias veces. Se puede ordenar el régimen total de aparcamientos con un ritmo diario con el
reloj de parking del programa TESIM. Una llamada entrante durante un viaje de aparcamiento
puede, dependiendo del sentido del ascensor, interrumpir el viaje de aparcamiento.

El servicio de puntos conflictivos.

Este servicio sólo tiene uso en caso de selectivos subida-bajada.

Se considera un punto conflictivo sí en una parada se repiten constantemente una tras otra
llamadas de piso. Cada planta evalúa la situación con un control matemático y actúa con la
mayor urgencia dependiendo de las disposiciones de servicio, al alcanzar el umbral de punto
conflictivo, esa planta se pone en servicio de punto conflictivo con anticipación, para ello los
ascensores almacenan exclusivamente el tráfico del recorrido al punto conflictivo.

Disposiciones contrarias en curso se ignoran. Una vez finalizada una dirección el ascensor se
dirige directamente a la parada de punto conflictivo. La urgencia de la parada se actualiza
continuamente (ampliación o reducción). Por medio de los "Parámetros de punto conflictivo S1
hasta S6" puede modificarse la influencia sobre la urgencia y con ello ajustar la conducta de
punto conflictivo a las instrucciones de tráfico específicas del proyecto. (Las modificaciones de
los valores estándar previstos deben ser confirmadas por EKM).

S1=4 (Análisis del punto al reproducirse)


S2=4 (Retirada del punto sin reproducción)
S3=4 (Umbral para reconocimiento de punto conflictivo)
S4=20 (Máx. tiempo de pausa [s] de una llam. exterior del piso conflictivo hasta cancelación)
S5=2 (Tiempo de paro para la reproducción: 2 Viajes a planta o paro anticipado en planta)
S6=3 (Tiempo de paro ampliado para la reproducción en punto conflictivo activo: 3 Viajes a
planta o paro anticipado en planta)

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 59


El servicio de tendencia.

El servicio de tendencia sólo es aplicable en instalaciones selectivas subida y bajada.

Cuando surge un tráfico parcial a una parada concreta (Tendencia) se trabaja, en caso de
servicio normal, sólo poco a poco, con el reconocimiento de una "Punta interior" se produce un
servicio de tendencia, es decir, las llamadas exteriores que no se encuentran en la dirección
del piso de tendencia son, por momentos, no trabajadas, para alcanzar un trabajo fluido de la
tendencia. Los ascensores, en caso de servicio con tendencia, memorizan las llamadas
exteriores desde el piso que está a mayor distancia a la planta de tendencia.

A través de los "Parámetros de tendencia P1 hasta T6" se puede influir sobre el servicio con
tendencia (las modificaciones de los valores estándar previstos deben ser confirmadas por
EKM):

T1=20 (Tiempo de pausa en segundos para desconectar la tendencia)


T2=3 (Valor del punto en caso de otros destinos)
T3=35 (Límite de saturación)
T4=21 (Umbral para el reconocimiento de tendencia)
T5=7 (Análisis del punto al arrancar)
T6=3 (Si un ascensor con 3 llamadas de cabina entra en tendencia, una de ella no se
trabaja temporalmente)

Tiempo de excepción

El tiempo de excepción programable (Estándar= 2 min.) asegura, en caso de presencia de


servicio de puntos conflictivos o tendencia, que tras ese tiempo un ascensor del grupo de
tráfico cercano entra en servicio.

6.- Indicaciones de estado y diagnóstico.

6.1.- Indicaciones de estado.


Durante el servicio del ascensor se indica en el equipo de mando el estado de las señales de
entrada y salida mediante led y en el display del módulo de servicio EKM6502 se indica en
estado de reposo (sin activar el teclado):

----EKMEKM66===
S: 1 Z:-- F: D#

Posicional: Destino: Estado de viaje: DSE-Información:


xx: Piso-Nr --:ninguno #:Piso .0 : ningún DSE programa.
xx: Piso-Nr : viaje hacia arriba D :DSE tiene posición
??: Posición perdida ! : viaje hacia abajo d :DSE no tiene posición
(=>Viaje orientación) #:Piso
: viaje hacia arriba
: viaje hacia abajo
xx: cambio piso-Nº:
Posición entre la parada !
(=>Viaje corrección posición)

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 60


Los siguientes estados que, difieren del servicio normal de llamadas, se indican en la primera
línea del display alternando con "----EKM66==="

En servicio normal: En servicio limitado En avería/Uso de bloqueo:


con bloqueo llamada:

=correcc.posici= !=viaje prefer=! !=bloqueo viaje!


=viaje descenso= !paro fotocélula Avería t-recorri
=viaje aparcam.= !averia puerta ! != Inspección =!
=viaje calenta.= !==Evacuación==! !=Recuperación=!
==Test sistema== !viaje aprendiz! Serie seguridad!
!==== paro ====! !Paro térmico 1!
!Viaje bomberos! !Paro térmico 2!
!viaje paro term !Motor suspendi!
=Mando ascensor= Avería renivelación
?=Bloqueo llam.=? !Avería célula
?=Sobrecarga=? !Célula fotoel.!
?=Bloqueo llam. Ext.? !Puerta piso!
?=Carga completa=? !Pulsador apertura pta.!
!EN81-Sobrecarga !=sin hueco=!
Ent. Trabajo llam. !=Motor parado!
?=Tiempo carga =? !=SK2-Test-stop!
?=Incendio=? !=SIS-Test-stop!
?=corriente emerg.=? !Averiado: Viaje descenso

Cuando se trabaja con el sistema de pulsos DSE, al pulsar la tecla  de forma continuada aparece la
siguiente indicación del DSE:

DSE-Posición: DSE-Pos:xx+999
xx + o. - 999 Kor: Y+999
:Piso-Nr. Distancia en mm
con + : sobre piso Última corrección
con - : bajo piso Y = A: Arriba / B: Abajo / I: Impulso adicional
+(-) 999 = Valor de corrección en mm

Procesos de arranque y paro de la maniobra

El equipo de mando provoca, en caso de presentarse los siguientes sucesos, un nuevo


arranque con la indicación „Test-sistema “:

- Conexión de red.
- Avería en caso de influencias de PEM (Perturbaciones electromagnéticas).

El equipo de mando provoca, en los siguientes casos, un viaje de orientación (Punto 4.7.9):

- Al perder la información de "Posición" (Display indica: Posición = ??, indicador externo de


posición esta desconectado / averiado).
- Tras un “Test-sistema” cuando la información de posición no se reconoce claramente.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 61


6.2.- Diagnóstico.
Existe la posibilidad de obtener un análisis completo para la gestión de las averías y servir de
ayuda al servicio técnico de mantenimiento. Para el diagnóstico de la maniobra existen 3
posibilidades:

Diagnóstico en el Display del Módulo de servicio del EKM6502.


El montador puede utilizar desde la propia obra las siguientes funciones:
- Memoria de averías, indicación y borrado.
- Reloj Ascensor, indicación y ajuste.
- Representación gráfica de la conducta del ascensor (posición, destino, llamadas, puertas).
- Servicio grupo, indicación del comportamiento del grupo.
- Dar llamadas, con elección de piso, puerta y tipo de llamada.
- Módulo test, posibilidad de chequear el módulo base y los periféricos.
- Estado, indicación de estado de aparcamiento, viaje o grupo.
- Orden marcha, con sub. / baj. en marcha lenta con teclas del módulo.
- Captura fallos diagnóstico preciso sin grabar en ordenador portátil.
- Estado de contadores, indicación de contador de horas de servicio / viajes.

Diagnóstico con portátil (ver la descripción de TESIM):

Programando en el módulo de mando EKM6600 en el menú “Funciones especiales” Modo-


Tesim = Estándar 9600 y el numero Tesim, el montador puede en la obra realizar el
diagnóstico. Se conecta el portátil en el conector serie 2 y con el sistema de diagnóstico TESIM
tenemos un confort superior para el manejo y la representación de funciones.

Se consiguen las siguientes ampliaciones o funciones adicionales:

- REPRESENTACIÓN: Representación gráfica del ascensor en el hueco en servicio real (con


posición, destino, puertas, llamadas, etc.). Es posible efectuar llamadas.

- MEMORIA AVERÍAS: Representación para búsqueda de avería, posibilidad de almacenar la


memoria de averías y emisión por impresora para su análisis externo.

- DIAGNÓSTICO PRECISO: Las señales de entrada y salida del módulo de mando pueden ser
controladas en tiempo real mientras trabaja llamadas. Incorpora un confortable integrado
analizador lógico que anota y representa paralelamente en total 32 señales de Entradas /
Salidas y 8 señales libres. Se pueden descubrir problemas “intermitentes” con la
representación grafica de varios días (semanas). Se puede almacenar la información para su
posterior impresión y estudio.

- DIAGNÓSTICO PRECISO FALLOS: Contiene el análisis del diagrama de señales de una


memoria especial de fallos, en la que se han grabado los últimos 16 fallos con un pequeño
histórico (cambio de señales antes y después del suceso).

- CAPTURA DE FALLOS: Se almacena en una memoria especial, un amplio histórico para el


análisis del diagrama de señales. Existen tres formas de empleo:
Retroceder en los sucesos inmediatos existentes en el módulo de mando.
Grabar sucesos con el modulo de servicio en caso de no tener ordenador portátil.
Cuando coincidan, averías previamente seleccionadas (por grupos / selección / ...)

- PROGRAMACIÓN: Visualización de los datos de programación en texto escrito con


posibilidad de creación de copia e impresión. (La programación sólo se puede realizar en el
Módulo de servicio EKM6502)

- SERVICIO: Posibilidad de activación del contador de viajes, contador de horas de servicio y


viajes de test.

- RELOJ: Indicación y ajuste.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 62


Diagnóstico remoto por Módem-estándar o TransAlarm (ver la descripción de TESIM):

El Diagnóstico remoto ofrece las mismas posibilidades como el diagnóstico con portátil,
añadiendo un mayor confort en la representación en color, resolución de pantalla y superior
oferta de símbolos, además es posible el control remoto de grupos de ascensores complejos.

Programación menú funciones especiales / menú base:

Modo TESIM Módem 2400 (Módem-estándar) / Estándar 9600 (Módem TransAlarm).


Número TESIM 1 … 8 (para todos los equipos de mando es un canal de información
diferenciado, adjudicación simple, en caso de grupos se debe mantener
la serie de numeración del grupo.)
Identificación Texto libre de 12 caracteres para la identificación.

6.2.1.- El diagnóstico con el módulo de servicio EKM6502.

Alimentación
externa
Medidas:
AnxAlxProf= 70x120x35mm

Display
En la parte de atrás
Conector 25pol. Sub-D

1 2 3

4 5 6 Funciones del teclado:


Nº 2 = Subida
Nº 8 = Bajada
7 8 9 Nº 6 = Avanzar / Derecha
Nº 4 = Retroceder / Izquierda
ET # = Enter / Aceptar y avanzar en lista de parámetros
* 0 # Nº 2 + Nº 8 = Retroceder hasta menú principal.
Nº 4 + Nº 6 = Retroceder hasta menú inicio.

Puerto Puerto Terminal Sub-D9-


infrarojos (Western 4pol) polos

Puerto
medición

La tecla ENTER sirve sólo para confirmar entradas (dar llamadas, ajustar reloj).
Las teclas  y  a la vez provocan salir (ESCAPE) y nos hacen retroceder al menú principal.
Las teclas  y  se utilizan para seleccionar las diferentes opciones del menú de funciones o
para ajustar cifras.
Con la tecla  se confirma la selección del menú.
Con la tecla  se retrocede al paso anterior del menú.
Si pasados de 4 minutos no se activa ninguna tecla y pasado otro minuto más, se vuelve al
estado base.
Para el acceso al diagnóstico hay que realizar la siguiente secuencia:
3 veces , 2 veces  y # ENTER (aparece el menú de diagnóstico)
Con programación de “Password” se pide el password antes de la entrada en modo de
diagnóstico. Esta entrada permanece durante 30 min.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 63


-Menú base-
1-Programación Con  confirmar
1- Programación Selección de funciones
2- Ver parámetros en la 2ª línea con /
3- Memoria averías
4- Reloj ascensor
5- Representación
6- Servicio grupo
7- Dar llamadas
8- Módulo test
9- Estado
10- Orden viaje
11- Captación averías
12- Estados contador
13- Pesacargas
14- Distancia freno
15- Autotest
---Fin---

Para todas las funciones del menú de diagnosis las teclas de navegación funcionan como a
continuación se indica:

1.- Programación:

Con esta función podemos modificar la programación actual del módulo. Una vez accedemos al
menú de programación pulsando la tecla  para poder modificar los parámetros debemos
pulsar a la vez las teclas  y # Enter.
Con la tecla  entramos dentro del menú.
Con la tecla  retrocedemos en el menú.
Con las teclas  y  nos movemos a través de los submenús.
Con la tecla # Enter avanzamos dentro de los submenús.
Se interrumpe como con todas las funciones con ESCAPE ( y  a la vez).
Para volver a menú principal accionar a la vez las teclas  y .

2.- Ver parámetros:

Igual que punto 1 pero sólo existe posibilidad de visualización de parámetros programados.

** Esta función está deshabilitada a partir de la versión de programa 1216.

3.- Memorias de averías:

Esta función nos representa la memoria de averías de la siguiente forma:

Número de averías memorizadas


015 Entrada
Memoria averías

Pulsando la tecla  comienza la indicación a partir de la entrada más antigua en sentido


ascendente y pulsando la tecla  comienza la indicación con la entrada más nueva es sentido
descendente. Por cada avería se amplia la información con las teclas  y .
Cada fallo se representa como se indica a continuación:

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 64


Avería número F001 03.09.11 Fecha
Tipo fallo nº -13- 12:32:40 Hora

Con tecla confirmación 


indicación de número de F001 Conex. red
fallo y tipo de fallo

Con tecla confirmación  F001 en piso: 0


indicación de posición y Piso destino: 0
destino al producirse el fallo

Pulsando continuamente la tecla  o bien , se produce un avance / retroceso continuo entre


las averías.

Entradas incorrectas de averías se reconocen como interferencias y se señaliza como sigue:

F209 Plaza
Borrado

Para el borrado de averías situarse en el menú de indicación de número y tipo de avería y


pulsar a la vez las teclas Enter y  durante un instante y soltar

4.- Reloj ascensor:

Con esta función se indica y ajusta el reloj interno del módulo electrónico así como la fecha, al
activarse la función pulsando la tecla  aparece la siguiente indicación:

Fecha: 03.06.11
Hora: 13:54:07

Accionando la tecla # Enter se activa el modo de entrada y parpadea la primera cifra como
indicativo de entrada.

Movimiento por las entradas Teclas  y 


+ y - numeración de cifras Teclas  y 
Aceptar la fecha y hora ajustada # Enter
Salir sin modificar el reloj / fecha Teclas  y  a la vez

El reloj del ascensor y de la memoria RAM de averías permanecen alimentados en caso de


fallo de red gracias a un condensador especial de carga.

5.- Representación:

Esta función contiene el comportamiento total del ascensor:

- Posición y destino.
- Llamadas existentes.
- Posición de puertas.
- Disposición geométrica del ascensor (colocación de puertas).
- Reparto de llamadas.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 65


La representación gráfica se realiza en una zona máxima de 10 paradas.

- Las paradas avanzan horizontalmente de izquierda a derecha.


- Para ascensores con más de 10 paradas se puede mover la imagen de la pantalla
con las teclas  y  (máx. 64 plantas).
- Ascensores con 2 puertas tienen representado en la segunda línea los elementos
correspondientes a la segunda puerta.
- La parada de destino se representa de forma “intermitente”.
- Llamadas, que son ocultadas ópticamente por una cabina, parpadean alternándose
con la cabina.
- Con las teclas  y  se puede conmutar a un modo especial para grupos de
ascensores que sólo representa el reparto de llamadas.

Ejemplo 1 Ejemplo 2
Destino parpadea
Piso :-- -- - Piso :+ ++++++
1-10 : 1-10 :+ +
- Ascensor con: 8 Pisos 9 Pisos (grupo de ascensores)
- Posición: 7 Piso 2 Piso
- Destino: 3 Piso 5 Piso
- En 3 Piso llam. cabina 5 Piso llam. cabina puerta 1
- En 4 Piso llam. ext. subida llam. ext. subida puerta 1
- En 1 Puerta (ahora abierta) llam. ext. bajada puerta 2
- Modo estándar - 2 Puertas puerta1 abierta / puerta2 cerrada
- Puerta de piso 2 sólo en los pisos 1, 3 y 5
- Modo especial (sólo reparto de llamadas)

6.- Servicio grupo:

Esta función contiene 3 indicativos del comportamiento del grupo.


Se conmutan con las teclas  y .
1. 2. 3. Representación Grupo
programado: Trabaja como: total :1234
Grupo (2de4) simple-provis. #+#-
Variantes:
Ascensor 1+3: Total disponibilidad.
- Ascensor simple - Ascensor simple
Ascensor 2: En grupo pero no
- Grupo (_de_) - Grupo completo
preparado para llamadas grupo
- Grupo sólo _
(llamada. preferente avería...).
Posición en el grupo Ascensor 4: Fuera servicio o en
Resto del grupo este momento simple.
Si está codificado ascensor simple los mensajes 2 y 3 permanecen inactivos.

7.- Dar llamadas:

Esta función de servicio también aparece pulsando la tecla Enter desde el estado normal de
servicio (sin necesidad de conmutar a Diagnóstico).

Seleccionar el piso donde se va a realizar la llamada con  y accionar # Enter.


Seleccionar la puerta 1 ó 2 dónde realizar la llamada con  y accionar # Enter.
Seleccionar el tipo de llamada con  y  entre los diferentes tipos y pulsar # Enter:
"Cabina" “Piso colectiva"
"Piso subida" “Piso bajada "
"Prefer.-simple" "Prefer.-grupo"
"Piso máximo" (para grupos) “Piso mínimo" (para grupos)

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 66


8.- Test módulo:

El Módulo test permite realizar un test de funcionamiento de las diferentes entradas y salidas
del módulo principal y módulos periférico, además de tener un control óptico sobre las mismas
con indicación de activación o desconexión.

En el menú principal de diagnóstico aparece al confirmar „Test módulo” con  el siguiente


indicador:

Grupo de bornas que E1... 8 EEEEEEEE Características de bornas:


están activas: . *.* -.* E: Entrada
La conmutación con otras S: Salida
bornas o módulos de U: Universal (Llamada con registro)
cabina y piso, p. ej. A1-
A9, 41-48, A1(Módulo 1 Estado de señal de las bornas:
en A-Bus), K3(Módulo 3 Significado: . = sin señal (punto)
en K-Bus) se realiza con * = señal presente (asterisco)
las teclas . - = borna programada “sin función” (guión)

La posición intermitente indica la posición en la que se puede realizar el test, seleccionar la


posición con las teclas  o .
Se puede activar o desactivar una posición accionando la tecla # Enter conjuntamente con la
tecla  para activar o conjuntamente con la tecla  para desactivar.
Se retorna al menú base pulsando . al mismo tiempo.

9.- Estado:

La indicación del estado de la maniobra se produce en 3 niveles, cambiando de nivel con la


tecla , se retorna al menú base pulsando  al mismo tiempo.

1. Estado general 2. Estado parking 3. Tráfico


!viaje Piso parking:1 Tendencia:1
aprendizaje! P.conflictivo:1

En el nivel "Estado general" pueden ser controlados, en el estado de diagnóstico, los estados
ya aparecidos como indicaciones de servicio (ver punto 6.1).

10.- Orden viaje:

En la 2 línea aparecen:
Marcha con sub/baj - Sin servicio DSE–Posición: ??
Posición: ?? / DSE-POS xx+yyyy - Con servicio DSE-Posición xx (Piso)
posición+posición en mm. con
inspección o maniobra recuperación
bloqueado.

Con esta función y activando las tecas  (bajada) y  (subida) podemos provocar el
movimiento del ascensor desde el módulo de control si la cadena de seguridad está correcta y
no está activada la inspección o la maniobra de recuperación.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 67


11.- Captación averías:

Con esta función puede grabarse en el módulo de mando, con el diagnóstico preciso TESIM, el
pasado más reciente también sin ordenador. La secuencia de señales observadas permanecen
hasta ser leídas con TESIM.

12.- Estado contador:

Al entrar en este apartado con la tecla  el display nos indica el número de viajes realizados
por la maniobra y si volvemos a pulsar  observamos las horas de funcionamiento. Para situar
el contador de viajes a 0, pulsar a la vez las teclas Enter y .

Se muestra en secuencia:
- Contador actual de viajes
- Punto de inicio del contador de viajes
- Contador actual de horas de servicio
- Punto de inicio del contador de horas de servicio

13.- Pesacargas:

Función de pesacargas a través del módulo electrónico EKM6608 no previsto.

14. Distancia frenado:

Al entrar en este apartado con la tecla  el display nos indica las distancias de frenado
existentes en la programación del menú “Copiador de hueco con sistema DSE”.

15.- Autotest:

Al entrar en este apartado con la tecla  el display nos indica que entramos en servicio de
autotest, pulsando la tecla # Enter podemos seleccionar el número de viajes automáticos que
debe realizar la maniobra, por ejemplo para una vez realizado el montaje verificar el correcto
funcionamiento del ascensor, con las flechas  (bajada) y  (subida).

Autotest: Establecer Autotest:


xx - Viajes xx - Viajes

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 68


7.- La programación.

La programación se divide en:

- Programación de funciones Ajuste de variantes en las funciones.


- Programación Entradas / Salidas Asignación de funciones a las bornas de E/S
- Programación DSE Copiador digital de hueco (en obra)

La programación se puede realizar con el Módulo de servicio EKM6502 o con el ordenador. En


ambos casos el programa tiene la misma estructura.

Con el ordenador la programación es más sencilla y se dispone de mejores representaciones,


ya que el menú se ofrece de forma más sencilla y se dispone de las teclas de funciones como
ayuda a la programación, de esta forma, por ejemplo, en el ordenador las posibilidades de
selección se representa en unos campos de menú de fácil interpretación, mientras que en el
display del módulo de servicio la selección se realiza con las teclas  (bajada) y  (subida)
entre las dos líneas representadas., además el ordenador permite las posibilidades de trabajar
con ficheros (ficheros de programa) y de impresión.

Indicaciones para la programación:

El módulo de mando EKM6600 está conectado a un tensión de alimentación V1/V0 (la


programación del módulo comprende también los datos para los módulos de Entradas / Salidas
situados en el hueco o en el techo de cabina.

Para acceder al menú de programación con el módulo de servicio EKM6502 conectar el mismo
al conector X19 (Term.) y realizar la siguiente secuencia en el teclado 3 veces , 2 veces  y
# ENTER (aparece el menú de diagnosis / programación), seleccionamos la función
programación y pulsando la tecla  accedemos a los submenús previa confirmación pulsando
a la vez las teclas  y # Enter.

Para acceder al menú de programación con un ordenador se precisa el programa UPM y el


cable de conexión LTG-EKM-St9.4 que se conecta en el conector serie Ser2 del módulo de
mando EKM6600.

Clave de seguridad: La petición de entrada aparece sólo, cuando la clave de seguridad está
programada en el menú principal con la variante "Clave (Password (6 cifras, la posición de
entrada parpadea).

Clave Master? Master-


E Password?

En el display se presentan con las teclas Entrada del Password con el teclado y “Enter“
de posición, una detrás de otra, las 6 (Rango de caracteres sólo 0-9 y A-Z por seguridad
posiciones. de intervención con el módulo de servicio)

Elección de posición:  
Elección de carácter:  
Rango de caracteres: 0 a 9, A a Z
Confirmar la clave con # Enter.

En caso de exceder el número máximo de intentos erróneos el sistema se bloqueará durante


24 horas una vez transcurrido este tiempo se podrá volver a activar el password.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 69


Después de la entrada del "Password" aparece el menú principal, con las teclas de dirección 
   y la tecla # Enter se realiza el movimiento por la estructura del menú y las selecciones.
Para trabajar en el menú con el ordenador existe además las teclas de funciones último punto y
último nivel.

En la programación base se pregunta el nivel de programación deseado:

- Estándar Entrada habitual de usuarios.


- Complejo Sólo con confirmación de EKM

Los bloques de entrada sólo pueden abandonarse desde la selección “al menú principal”, el fin
de la programación se produce desde el menú principal con "Test y fin" y seleccionando si
queremos “Guardar e iniciar”, “Sólo guardar” o “Anular, cargar último estado”, para ello se
comprueba, si las entradas en los puntos importante están completas y correctas. Los fallos se
muestran para su corrección y si no hay ningún error se produce un viaje de reset para ponerse
en servicio.

Posibilidades adicionales de programación con el ordenador:

Posibilidades de manejo:

F1 Ayuda F2 Programar F3 Leer param. F4 Impri./Fichero F5 Fin

Con la tecla de función F3 puede visualizarse el estado de programación del equipo de


mando en el monitor.

Con la tecla de función F4 = "Imprimir / Fichero" se ofrecen las siguientes posibilidades a


elegir:

- Grabar parámetros El fichero actual de programación mostrado en pantalla (datos


de texto) se grabará como fichero de ordenador.
- Imprimir parámetros El fichero actual de programación mostrado en pantalla (datos
de texto) se imprimirá.
- Leer parámetros Un fichero de ordenador realizado con "grabar parámetros" es
leído y mostrado en pantalla.

Las siguientes funciones de copia permiten la transmisión de los datos de programación de un


módulo de mando EKM600 a un ordenador y después la transmisión a un módulo del mismo
tipo), con esto se consigue las siguientes ventajas:

a)- Programación racional en las mismas instalaciones (en serie).


b) Programación racional de similares instalaciones (con variaciones en la programación).
c) Construcción de archivos maestros de programación de trabajo.

- Copiar parámetros Escribir - Los datos de programación se transmiten desde el


fichero a la EEPROM. ¡Atención! la programación existente se
sobrescribirá.
- Copiar parámetros: Leer - Los datos de programación se transmiten desde la
EEPROM al fichero. (Se elige el nombre del fichero)

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 70


7.1.- La programación de Entradas / Salidas.
Con la programación de las entradas y salidas se coordinan las funciones descritas en las
bornas del equipo de mando y de los módulos periféricos. Cada disposición se produce en
varios niveles de entrada. La lista de coordinación se presenta progresivamente y se puede
mostrar en el módulo de servicio en forma escrita o sobre el ordenador en bloques, o bien,
imprimirlo. Antes de los parámetros de Entradas / Salidas se deben introducir los siguientes
parámetros, ya que estos son determinantes para la oferta de las bornas de funciones:

Módulos de cabina (cantidad en CAN-K) Piso inferior Número puertas


Módulos de exterior (cantidad en CAN-A) Piso superior

La entrada en el ordenador se produce de forma análoga a la entrada en el Módulo de Servicio


(display con 2 líneas) pero con mejores representaciones para selección y entradas de datos.

Las teclas de entrada provocan

 Selección fina  volver (selecc.global) # Enter ( a la vez) ESC


último paso (sólo con bornas ) Confirmación Interrumpir/volver

Selección en:
Monitor Módulo de Servicio

Entradas y Líneas información Entradas y


Salidas (Flechas Selección)  Salidas
Simple  (Campo de Selección)
Para caracteres >16 se mueven las
Múltiple líneas en el campo mostrado
Modular
EKM-Estándar
Lógica negativa
Serie seguridad
Fin

Para una asignación racional de las funciones se dispones de diferentes tipos de entrada:

- Simple La entrada se realiza individualmente por cada borna.


Utilización: Asignación de funciones individuales, que no poseen
características múltiples.
Modificación para bornas individuales que anteriormente estaban ocupadas por
bloques estándar, múltiples o modulares.

- Múltiple La entrada se realiza para varias bornas con las mismas funciones (p. ej.
bornas 21-26 con función Llamada-bajada-Puerta 1-Planta H02). Para este tipo
de entradas se señala la función de la primera borna y la variable de la última
función (Planta H07), las bornas siguientes (…-26) mantienen la
correspondiente indicación.
Utilización: Asignación de funciones para varios pisos o luminosos que
necesitan varias bornas (PIN).

- Modular La entrada es precisa para un módulo análogo a un módulo programado


existente.
Utilización: Por ejemplo el módulo exterior 4 para el 2º piso es análogo al
módulo exterior 3 para el piso 1º.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 71


- EKM-Estándar Con este tipo de entrada se programan los bloques de bornas del
equipo de mando E1-E16, A1-A8, 21-28, 31-38 y 41-48 en funciones
estándar preestablecidas.
- Lógica negativa Sí / Se ofrece para cada borna seleccionada:
Normal = Normalmente abierto / Negado = Normalmente cerrado.
No / Normalmente cerrado.
Con ello se tiene la posibilidad de utilizar cada señal programable de
entrada y/o salida como negada.

- Serie de seguridad Los puntos de serie de seguridad estándar establecidos son tres y se
denominan SK0, SK1 y SK2 (ver puntos 2.1.1 y 2.1.3), los cuales
ofrecen una diferenciación clara entre los diferentes puntos de la serie
de seguridad en sus principales bloques, si bien, se puede seleccionar
la posibilidad de disponer sólo de dos puntos de serie de seguridad
seleccionando la opción SK-1-S-2.

- Fin Entradas / Salidas: Con transición al menú principal de parámetros.

La lista de Entradas / Salidas ofrece de forma ordenada las bornas del equipo de mando y
de/los módulo/s periféricos para su programación, el número de módulos depende de la
programación fijada.

En los módulos se produce una numeración automática consecutiva que es idéntica con la
dirección ajustada en el Módulo, K1 = Módulo de cabina nº 1 y/o A2 = Módulo exterior nº 2.

Las entradas se realizan con  para selección y # Enter para confirmación. Con las teclas
 se puede saltar entre los bloques de bornas (sólo en la lista Entradas / Salidas 
selección global,  a la vez salir de la lista de Entradas / Salidas.

La programación de Entrada / Salidas se finaliza sólo con selección (tipo de entrada) "Fin E/S"
y tecla # Enter.

Ejemplos:
a) Borna E16 como pulsador cierre puerta.

Entrada/salida E16 Menú funciones


Simple Sin función Puerta
Entradas
Pulsador cierre puerta

b) Bornas módulo cabina K1 como llamadas cabina para puerta1 y pisos 1 a 6.

Entradas y salidas K1.1 Menú funciones


Múltiple sin Función Llamadas

Tipo Llamada
Cabina
Llamada-cabina-P1-Hxx
1
..1-H1hasta Hxx
6

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 72


7.2.- La programación y puesta en marcha del DSE.
La programación y puesta en marcha del copiador digital de hueco se realiza conjuntamente a
través del viaje de aprendizaje, evaluación y entrada en el display del módulo de servicio
EKM6502.

Antes de la programación se deben tener preparado los siguientes puntos:


- El ascensor debe poder moverse con „Inspección“ y su peso debe estar
perfectamente equilibrado.
- Deben estar conectados los finales de emergencia y los detectores magnéticos
biestables de corrección superior HKO e inferior HKU, colocados a la misma
distancia que la programada como distancia de deceleración de la velocidad mayor
(Vmax). Los detectores biestables son con contacto abierto en plantas intermedias
y cerrados en plantas extremas.
- En caso de apertura anticipada de puertas los detectores de zona de puertas
deben estar conectados.
- Con el fin de obtener más puntos de corrección intermedios y no sólo las señales
de corrección extremas es preferiblemente colocar un imán de nivel en cada planta,
señal HKI, no es preciso que estén situados a nivel exacto.
- El movimiento por los diferentes menús de programación se realiza por medio de
las flechas  para seleccionar la opción deseada y tecla Enter para aceptar la
opción y avanzar por los submenús. Para retroceder pulsar la tecla  o las teclas
 o  a la vez.
Procedimiento de la puesta en marcha del DSE:

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 73


Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 74
Los pasos anteriormente indicados en la representación para la puesta en marcha y
aprendizaje se aclaran a continuación:

Programación del emisor:

Aprender hueco:

La cabina debe estar previamente exactamente a nivel del piso inferior (hidráulico) o piso
superior (eléctrico).

El Viaje de aprendizaje se realiza como se indica a continuación: viajar alguna vez sobre HKU
(HKO) y volver al punto de inicio, viajar a la parada extrema contraria, viajar alguna vez al
correspondiente HKO (HKU) y volver a la parada final, viajar de vuelta al punto de inicio.

Acceder de nuevo al menú de programación y se produce la opción de aceptar los resultados


del viaje del aprendizaje: (sólo tiene sentido con la llegada exacta al punto de inicio y la
confirmación del HKI).

Aceptar aprendizaje:
Hueco+Pisos - Cuando todos los pisos están previstos con HKI y se deben
sobrescribir los datos anteriores de los pisos.
Sólo hueco - Cuando No existe ningún HKI o las entradas de los pisos se
mantienen.
Interrumpir - No se aceptan los datos aprendidos (volver al menú DSE).

Tras “Aprender hueco” se debe programar la zona de puerta. Sin este registro se producen
continuamente viajes de corrección al siguiente piso a causa de los viajes con parada fuera de
la zona de puerta.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 75


Aprender piso:

El paso de aprendizaje es sólo preciso cuando el piso no ha


DSE Menú:
sido aprendido y aceptado con "Aprender hueco". Es un ajuste
Aprender piso
fino mediante una "Entrada manual" de las equivalentes cotas
de obra.

Con este punto del menú se activa el “Viaje aprendizaje-pisos”.


Condición Los resultados de "Aprender hueco" se aceptan previamente. El ascensor está
(todavía) parado en el 1.piso (hidráulico) o piso superior (eléctrico). Antes de
este punto debe estar completamente programada la zona de puerta.

El ascensor realiza automáticamente un viaje de orientación desde el piso extremo. La posición


de acceso para el techo de la cabina se alcanza con la maniobra de recuperación con ayuda
del display (Tecla ).

Con ascensores sin maniobra de recuperación se necesita la función de diagnosis “orden de


marcha”.

Los pisos extremos se toman con “Aprender hueco”. Los pisos restantes se confirman de forma
individual viajando de forma consecutiva desde 2. Piso en subida o en caso de eléctricos desde
el penúltimo en bajada con “marcha inspección”.

Cada viaje al siguiente piso se produce en velocidad de inspección, con la dirección contraria
se emite automáticamente la velocidad de deslizamiento, de esta forma se alcanza de forma
sencilla la exacta posición del piso. Inspección "Off" provoca la apertura de puerta (con esto se
da el control exacto de la posición).

La confirmación de la posición del piso se produce con las teclas de inspección “Subida y
Bajada a la vez” con la inspección conectada. La disposición para la confirmación de los
siguientes pisos surge al abandonar la zona de puerta (Parámetro „Zona puerta“) del último
piso confirmado. Las medidas de paradas faltantes (en grupos) se pueden establecer sin
exactitud. Tras la confirmación del penúltimo piso se finaliza el viaje de aprendizaje, ya que el
último piso se reconoce en “Aprender hueco”.

El indicador de posición muestra durante el viaje de aprendizaje:

- Dato intermitente: Posición lista para confirmación.


- Dato fijo: Posición ya conocida, el ascensor está parado en zona de puerta.
- Dato cambiante: El ascensor está entre dos posiciones conocidas.

Se muestra en el display:

Durante el v. aprendizaje Después del viaje de aprendizaje

Display indicador como arriba

Se accede de nuevo al menú de programación se ofrece la opción de aceptar el resultado del


viaje de aprendizaje:

Aceptar aprendizaje:
Pisos
Interrumpir (Volver al menú DSE64)
Repetir

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 76


Ajuste en el mismo piso:

Después de “Aprender hueco” y del ajuste de la posición de los pisos (entrada o bien pasos de
aprendizaje) se viaja a una planta en servicio normal, en ambas direcciones, con Vmáx.
Primero se realiza el viaje desde abajo. La maniobra de marcha y ajuste se produce sólo en el
Display:

Pulsando la tecla # Enter se conmuta el display de servicio en “Dar llamadas”, tras la selección
y confirmación de una llamada aparece otra vez la indicación de servicio.

Pulsando la tecla  aparece la siguiente información sobre el DSE:

DSE-Pos:xx+999
Cor: Y+999
Posición DSE-:
xx + o. - 999 Ultima corrección
:Piso-Nr. Distancia in mm Y= O:Encima U:Debajo Z: impulso adici.
con + : encima piso +(-) 999= Valor de corrección en mm
con - : debajo piso

Para el ajuste en la misma parada sólo es válido el indicador “posición DSE” (atención al signo
+ ó -). La posición real de parada del ascensor no se tiene en cuenta de momento.

El valor de desviación DSE indicado en el viaje desde abajo se da con signo como corrección
de la “Distancia de paro eléctrico”. Después se debe realizar una repetición del viaje desde
abajo casi desde el “0“. En caso de variación, este paso se debe repetir para un ajuste óptimo
de la curva de marcha.

Después se viaja a la planta desde arriba y dependiendo de la variante de marcha se espera lo


siguiente:

- Eléctrico con variador: Indicador "Posición DSE" aproximadamente 0 (ya que el


recorrido de frenado es independiente de la dirección), cuando
es diferente: la deceleración todavía no está cerrada, no se
produce anticipadamente el paro eléctrico, influencia de carga
en la parada.
- Eléctrico sin variador: Indicador "Posición DSE" aproximadamente 0 (con carga
media).
- Hidráulicos: Indicador "Posición DSE" +/- desviación.
Las desviaciones de parada son, por principio con
restricciones, posibles e inevitables.
El valor leído con signo se da como corrección del parámetro
“compensación parada”.

Ajuste de velocidades intermedias (sólo por pedido de la instalación):

La activación de otras velocidades se produce a través de la entrada en programación de una


distancia de frenado distinta a “0“. Se viaja a una parada con V1 (hasta máx. V4)
respectivamente en ambas direcciones.

Para cada velocidad simple se ajustan los correspondientes parámetros “velocidad” (variador) o
“Distancia de frenado” (DSE) de forma que se produce la marcha restante de deslizamiento. No
se puede modificar la curva ajustada de parámetros del variador.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 77


Ajuste fino de la posición de pisos:

Dependiendo de las entradas actuales y el ajuste dado se consiguen posiciones de pisos


relativamente exactas.

Se precisa un ajuste fino de cada piso con viajes desde abajo y desde arriba:

- Fijación de las desviaciones de la parada: Viajes normales a cada piso desde el piso de
inicio y encadenados, volver anotando las
desviaciones de la posición por cada parada y
dirección de marcha.
- Programación posterior Entrada de las desviaciones en pasos de
programación “Corrección-piso“.

El ascensor para muy arriba: Dar valor de corrección con “-“.


El ascensor para muy abajo: Dar valor de corrección con “+“.

Diferencias entre las direcciones se igualan con valores medios. Para mayores desviaciones
indicar el error del ajuste en la misma parada o bien la velocidad intermedia.

Entrada manual / Corrección:

Los parámetros identificados en la representación "El significado de los parámetros DSE64"


pueden ser introducidos o corregidos. Los pasos de programación "Entrada manual" y
"Corrección" funcionan bajo el mismo esquema.

DSE-Menú: Con Entrada manual se dan los valores de distancias en [mm]


Entrada manual en referencia a la base 0 (sobre 0= positivo, por debajo de
0=negativo).
DSE-Menú: Con Corrección se introducen +/- valores para la modificación
Corrección de los valores existentes.

La introducción irá apareciendo en el display en pasos individualizados, por ejemplo:

Reajuste lineal:

En "Corrección" existe un parámetro adicional “Reajuste“, sirve para reajustar medidas del
hueco, cuando se utiliza un sistema de cable para la transmisión de movimiento de la cabina, el
cual precisa un reajuste cada cierto tiempo para corregir desviaciones. El manejo se realiza
como sigue:

- Utilización de la desconexión de los HKI (Opciones / Impulsos-corrección=no).


- Viaje de test desde 1. Piso hasta el piso superior.
- Pulsar la tecla (), leer valor "Corrección" (con signo).
- Introducir como “Reajuste“.

Se debe realizar una repetición del test corrección a 0. Utilización de HKI otra vez en su estado
anterior.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 78


Opciones:

Disponibles para selección:


Impulsos-Corrección: Sí / No Se utiliza la entrada E4 (HKI)
Dist. deslizamiento: Pasivo
Parada previa adicional, considerar la distancia de
deslizamiento del DSE64 (para variadores sin
propiedad de viaje con curva máxima).

La consideración de la distancia de deslizamiento se produce con la selección de una velocidad


inferior cuando la distancia del piso no es suficiente para el deslizamiento y la distancia de
frenado. Para ello la instalación debe estar equipada con la correspondiente velocidad.

Copia:

Este punto del menú contiene los trabajos de toda la información del DSE, existen las
funciones:

- Grabar estado: Se graban los actuales datos en un depósito de memoria (en la misma
EEPROM). Esto es recomendable después de ajustes completos y
antes de modificaciones críticas.

- Recuperar copia: Recuperar grabación del depósito de memoria (los datos actuales se
sobrescriben).

- Borrar todo: Borrar totalmente los actuales valores (excepto la copia de seguridad).
Esto es necesario en caso de utilizar el equipo programado en otra
instalación.

Es posible una grabación en un fichero en el ordenador (grabación de la totalidad de


parámetros del EKM).

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 79


Significado de los parámetros del DSE:

Parámetros:

Introducción con Parametr. Aprender Programación


Ent.man. Hueco Piso posible corrección

DSE-N. pulsosl Emisor 1)


DSE- -volante Emisor 1) Piso superior
DSE-reducción Emisor 1) Distancia HK

HKU-Pos. x 1) HKO-Posición
HKO-Pos. x 1)

Distancia (freno) 4º Piso


Vmax-dist. x x
V4-dist. x x
V3-dist. x x
V2-dist. x x
V1-dist. x x
Dist.-paro-electr. x x
Vi-dist. (Inspektion) x x 3º Piso
exactitud en nivelar. x x
Zona puerta x x

Posición de pisos
Piso susperior x x2) x x
: 2º Piso
3.Piso x x2) x x
2.Piso x x2) x x Base-cero 3) (+)
Piso inferior 3) x x (-)
HKU-Posición

Distancia HK
Piso inferior
Distancias HK:

Los interruptores de corrección previa se instalan en la instalación como sigue:


Distancia de frenado V. máx.-Dist. + 10cm reserva de ajuste (con variador sin marcha con
curva máxima: 2xV.máx.-Dist.+10cm).

Distancia (freno): (mm) Para el piso de destino con diferentes velocidades.

Estos valores son iguales para todas las plantas:


- Vn Exactitud al nivelar.
- V0 (Nivelación) Distancia paro eléctrico, punto de stop al llegar al piso.
- Vi (Inspección) Distancia de frenado con marcha rápida inspección.
- V1 a V. máx. Distancia de frenado real.
- Zona de puerta Distancia para máxima renivelación y posible apertura anticipada de
puertas.

1) Estos valores construyen la escala para el sistema copiador (mm/Puls). Una corrección sólo
es conveniente tras un cambio de componentes.
2) La aceptación de la posición de pisos con "Aprender hueco" se lleva a efecto cuando en
todos los pisos existen los interruptores de "Zona puertas externa" y su número es correcto con
lo registrado en el Viaje de aprendizaje.
3) La base cero se puede introducir tomando como base los planos de obra existentes desde
“Piso inferior” en mm.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 80


7.3.- La programación de pesacargas.

7.3.1.- Módulos de ampliación EKM6808 y EKM6828.

7.3.1.1. Programación.
Para la programación se puede utilizar la consola EKM6502, conectada al módulo EKM6600:

EKM6502

Detalle de conexión en
módulo EKM6600

 Entrar en Menú base.


Desde la pantalla inicial, por ejemplo:

Pulsar: 3 veces .

2 veces .

1 vez aparece pulsando o visualizamos los 16 menús.

 Tara de la cabina y peso conocido.


1º Con la cabina en vacío y desde la ventana pulsar para entrar.

Aparece un valor de “abs” (por ejemplo 79) que corresponde a una cifra que utilizara el módulo
para concretar la tara de la cabina. Si el valor de “abs” es igual a “0” esto indicaría que hay un
error en la lectura de las células de carga (avería de células, mal conexionado, mal ajuste de la
sensibilidad o error en la programación del módulo).

2º Visualizando pulsar simultáneamente y

aparece pulsar . Con esto queda memorizado el valor de la cabina a


cero.

3º Desde pulsar y volvemos a observar el valor de “abs”.

Cargamos la cabina a más del 50% y observaremos que el valor de “abs” ha aumentado, por
ejemplo

Pulsar simultáneamente y aparece pulsar .

Con esto queda memorizado un peso conocido que definiremos en el siguiente punto.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 81


 Calculo de carga.
Con el peso dentro de la cabina (más del 50% de carga) realizar el cálculo de carga como
sigue:
Desde pulsar
aparece pulsar simultáneamente y
aparece pulsar
aparece pulsar repetidas veces
hasta pulsar repetidas veces

hasta pulsar hasta “si”. Pulsar


aparece pulsar hasta seleccionar el porcentaje de carga actual dentro de la
cabina y pulsar
hasta pulsar hasta “Test y fin”, pulsar dos veces

El modulo reiniciara su funcionamiento normal.

 Visualización de la carga.
Para observar mediante la consola el porcentaje de carga dentro de la cabina:

Desde pulsar dos veces

aparece , podemos observar cómo cambia el porcentaje dependiendo de la


carga.

 Parámetros asociados.
Para modificar los siguientes parámetros se realizara desde el menú “1-Programación”,
siguiendo la misma operativa que la descrita anteriormente.
Estos parámetros los encontramos dentro del sub-menú “Indicaciones”:

Medida de carga: (non/externamente, con modulo LIN1, con modulo LIN2)


Determina el puerto de comunicación por donde funcionara el sistema de pesacargas. De
fabrica sale programado “con modulo LIN2”.
Punto de sobrecarga:
Porcentaje de carga al que actúa la función de sobrecarga. De fábrica sale al 110%
Punto de carga completa:
Porcentaje de carga al que actúa la función de carga completa. De fábrica sale al 80%
Punto de carga libre:
Actualmente sin función. De fábrica sale al 20%.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 82


7.3.1.2 – Instalación del módulo EKM6808.

Descripción del conexionado


De fábrica se deja preparado para realizar la conexión de las células de carga en la tarjeta
incorporada en la caja de revisión, pero es posible conectarlas en cualquier otro módulo
conectado al LIN-BUS.
Conector X10: Entrada de alimentación a 24Vdc y comunicación LIN-BUS.
Conector X5: Conexión de las células de carga.
Jumper X6: Sensibilidad de carga.

Ajustes con pulsador S1.


Necesario exclusivamente al sustituir el modulo EKM6808 por uno nuevo.
El ajuste de la dirección BUS del módulo se realiza con el pulsador S1, ver capítulo 2.4 de
este manual.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 83


7.3.1.3 – Instalación del módulo EKM6828.

Descripción del conexionado


De fábrica se deja preparado para realizar la conexión de las células de carga en la tarjeta
incorporada en la caja de revisión, pero es posible conectarlas en cualquier otro módulo
conectado al LIN-BUS.
Conector X10: Entrada de alimentación a 24Vdc y comunicación LIN-BUS.
Conector X5: Conexión de las células de carga.
Jumper X6: Sensibilidad de carga.

Ajustes con pulsador S1.


Necesario exclusivamente al sustituir el modulo EKM6808 por uno nuevo.
El ajuste de la dirección BUS del módulo se realiza con el pulsador S1, ver capítulo 2.4 de
este manual.

Manual de funcionamiento y programación – Módulo de mando EKM66 – Versión 08/2014 84


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1.3 Manual de puesta en marcha VARIADOR KEB

Mayo 2019 Página 6 de 11


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1.4 Manual programación TELEFONO INTEGRADO MICROKEY

Mayo 2019 Página 7 de 11


FOX
MANUAL DE PUESTA EN MARCHA PARA
VARIADOR EN LAZO ABIERTO KEB

(F5-A/G-400V)Base-Julio-2015
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 1 -
P
Introducción
Este sistema se basa en la aplicación de un variador de frecuencia vectorial en lazo abierto
para una maniobra o tarjeta de control de un ascensor.

Principio de funcionamiento
El sistema se basa en un conjunto de señales de mando que actuarán sobre el variador para
deparar diferentes velocidades y maniobras auxiliares:

- gestión de contactores o señal de permiso (mando sobre contactores de motor)


- gestión del freno ( software interno de gestión del electro freno )
- velocidad de inspección
- velocidad rápida o nominal
- velocidad intermedia
- velocidad lenta o de aproximación
- sentido de giro
- modo rescate

Programaciones
Para el correcto funcionamiento del sistema, será necesario introducir una lista de parámetros
en el convertidor de frecuencia KEB con un PC.
Una vez conectado el VVVF al ordenador, antes de introducir la lista de parámetros verificar
que el parámetro ud.02 esta ajustado a valor 0 e introducir la lista :

F5-LA-15004-2815 .dw5 o similar


No tiene que existir el parámetro CP.30 y Cp31 y en CP01 de indicar 15004 o similar

DATOS PRELIMINARES NECESARIOS PARA CÁLCULOS


Es importante conocer una serie de datos que nos permitirán realizar los ajustes de
forma correcta:

- Velocidad nominal de elevación en metros segundo


- Velocidad nominal del motor en r.p.m (la real no la de sincronismo)
- Distancia entre plantas (si es variable hay que conocer el valor mínimo)
- Características de la máquina (motor especial o Standard)
- Distancia a la que se han ajustado los imanes de cambio de velocidad (si hay que
colocarlas utilizar la mayor distancia posible) a mayor distancia mejor control y
confort.
- Confort requerido (destino de la instalación) o requerimientos del cliente.

Para cálculos de dimensionado y talla: (con hoja de cálculo Keb-02)

- carga útil
- pesos de cabina y cables descompensados
- datos de la máquina y suspensión

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 2 -
P
Lista-CP F5-A-15004-xxxx.dw5

Display Parámetro Dirección hex. Valor por


/ interna defecto
CP.0 Entrada Password - -
CP.1 Código del Programa - 1500x
CP.2 Corriente nominal Motor (placa) 0600h-dr.00 10,5A
CP.3 Velocidad nominal Motor(placa) 0601h-dr.01 1440 rpm
CP.4 Coseno de phi (placa) 0604h-dr.04 0,8
CP.5 Resistencia del estator 0606h-dr.06 249,99Ohm

CP.7 Boost – Fuerza inicial 0501h-uf.01 5%

CP.10 Rearmes automáticos (numero máx.) 8


CP.11 Limitador de sobrecarga 0414h-pn.20 195%

CP.12 Velocidad de aproxim. /lenta VE 0303h-op.03 (1,5)


4,5 Hz.
CP.13 Velocidad inspección 15 Hz.
CP.14 Velocidad rápida /nominal Vn 0303h-op.03 (2,6)
47 Hz
CP.15 Curva-S Tiempo aceleración 1,2 s
CP.16 Tiempo de aceleración en seg. 031Ch-op.28 2,4 s
CP.17 Curva-S Tiempo deceleración 0322h-op34 1,4s
CP.18 Tiempo Deceleración en seg. 031Eh-op30 2,2 s
CP.19 Curva- S Final 0322h-op34(5) 2,00 s
CP.20 Tiempo espera apertura Freno 0424h-pn.36 0,5s
CP.21 Tiempo espera cierre Freno 0,5s
CP.22 Ajuste Ojival , “piso-corto” 0,6 s
CP.23 Configuración auto-boost 0510h-uf.16 0
CP.24 Ganancia auto-boost 0511h-uf.17 1,00

Parámetros indicativos:
CP.25 Velocidad de referencia 0202h-ru.02 0,0000 Hz.

CP.26 Velocidad compensada 0203h-ru.03 0,0000 Hz.


CP.27 Corriente Aparente 020Fh-ru.15 0,0 A.
CP.28 Configuración vectorial 0F00h-Cs.00 0
(por defecto desactivada)
CP.29 Carga actual del variador 020Dh-ru.13 0.%
CP.32 Nº de la memoria actual - histórico. 0…..7
CP.33 Contador Horas de marcha 0229h-ru.41 x.h
CP.34 Temperatura del convertidor 0226h-ru.38 23º
CP.35 Código del último Error 0E18h-in.24 -
CP.36 Estado de convertidor 0200h-ru.00 -

¡NOTA!: Mirar CP.05, CP.23 y CP.28 en páginas 7, 12 y 13 respectivamente.


F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 3 -
P
Secuencia de trabajo para un KEB F5A controlado por terminales

v
Vn = CP.14

CP.16 CP.15 CP.18


CP.17
CP.15
CP.19
vE = CP.12
t
Selección giro
terminal.14 o 15

Habilitación
terminal.16

Ref. Velocid.
Vn

Permiso contactor
Rele1 25-27

Salida Freno
Terminales
27/ 29
Salida Ready.
Out 1
t1 t2 t3 t5 t6 t7 t8 t9

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 4 -
P
t1 Una vez seleccionado el sentido de giro TERMINAL-14 y la velocidad de referencia
Vn TERMINAL-10 , se activa un temporizador de 50ms.

t2 Después del primer temporizador, se cerrará la salida para el contactor principal


TERMINAL-24/25/26 , a su vez un contacto auxiliar de éste conectará la
habilitación TERMINAL-16, en este momento se realizará un chequeo de las
fases del motor (Esta fase de chequeo requiere unos 600ms).

t3 Si el chequeo es correcto se activará la salida del freno TERMINAL-27/28/29 en


este punto el tiempo de espera de apertura de freno empieza a contar (ajustable
en CP.20).

t4 Cuando CP.20 se agota, el variador acelera y alcanza la velocidad seleccionada.

t5 Cuando la cabina alcanza la pantalla de aproximación, la entradas digitales


TERMINAL-10 serán modificadas y la nueva referencia será la velocidad de
aproximación o lenta (Después de cumplir los tiempos de CP.21).

t6 Cuando el motor a decelerado a velocidad lenta y alcanza el detector de paro el


terminal TERMINAL-14 o 15 deben desconectarse. El motor decelerará hasta
pararse a velocidad “0”

t7 La salida del freno se desconectará TERMINAL-27/28/29 cuando se cumpla el


tiempo de CP.21”( velocidad “0” segura ). Después mantendrá el motor
energizado hasta la completa activación del freno

t8 El convertidor parará la modulación.

t9 Una vez la modulación se desactiva la salida para el contactor principal Out-2


será desconectada y con él la habilitación de entrada también será desconectada
TERMINAL-16.

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 5 -
P
AJUSTES Y PUESTA EN MARCHA.

MOTOR

Pueden existir diversos tipos de motores donde aplicar este programa, es importante
conseguir los datos reales de funcionamiento del motor si estos están disponibles, de
no ser así tenemos una serie de recursos para optimizar la aplicación si es necesario.

El programa está preparado para motores asíncronos de aplicación en ascensores,


estos motores tienen un rendimiento algo inferior a los motores estándar pero por este
mismo principio son ideales para la aplicación de dos velocidades una de las más
comunes en el sector del ascensor.

FUNCIONAMIENTO DEL TECLADO

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 6 -
P
AJUSTES PARTICULARES DE CADA INSTALACIÓN

- Ajuste y selección de datos de MOTOR

Si disponemos de ellos introduciremos los datos de Motor:

CP.02 = Corriente Nominal del Motor


CP.03 = Velocidad nominal del motor en rpm (restando el deslizamiento)
CP.04 = Factor de Potencia o coseno de Phi. (¡Calidad del motor!)
CP.05 = Resistencia Omhica del estator (entre bobinas + cableado)

¡¡ES IMPRESCINDIBLE AJUSTAR CP.02- CP.03 y CP.05


Correctamente.¡¡
Para ajustar el parámetro CP.05 (autotuning), tendremos que mantener
presionado manualmente el Contactor General (KG) para que haya conexión
entre el VVVF y el motor. Con el contactor entrado, subiremos el parámetro CP.05
al valor 250,00 el autotuning se está llevando a cabo. Después de unos segundos
el valor del parámetro CP.05 se habrá modificado (valores bastante bajos)
concluyendo de esta manera el autotuning (ya podremos liberar el KG).
Si aparece E.Cdd significa que se ha producido un error en la lectura , en este
caso se puede hacer la lectura de la resistencia omhica entre fases e introducirla
a mano.
Si no los conocemos los datos podemos utilizar los anexos al final del documento.

ANEXO A: Motores Standard o de alto rendimiento (Pág.19)


ANEXO B: Motores especiales para ascensor antiguos o de gran deslizamiento (Pág.20).
ANEXO C: Medición y cálculo de la velocidad Nominal del motor. (Pág.21)

-AJUSTES GENERALES
Los parámetros generales se ajustan entre el CP07 al CP24

Entre ellos destacan:

VELOCIDADES NOMINAL / APROXIMACIÓN / INSPECCIÓN ETC.. CP.12– 14 (Pág.9)

RAMPAS DE ACELERACIÓN - CP.15-16 (Pág.10)

RAMPAS DE DECELERACIÓN - CP.17 -19 y 22 (Pág.11)

GESTIÓN DE FRENO – CP.20-21 (Pág.12)

AJUSTES DE PAR O FUERZA INICIAL- CP07 y CP.23-24 (Pág.12)

NIVEL DE “STALL” sobrecarga - CP.11 (Pág.13)

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 7 -
P
VELOCIDADES, NOMINAL, LENTA e INSPECCIÓN ….- CP.12-14
Las velocidades se ajustarán en función del siguiente Patrón:

Además existe la velocidad de Inspección que se ajusta en CP.13

La selección de estas velocidades viene dada por la siguiente tabla:

Terminales:
Velocidad rápida Vn……………….terminal 10 + forward/reverse
Velocidad lenta Ve…………………terminal 14 forward o 15 reverse
Velocidad Inspección Vi …………terminal 11 + forward/reverse

Para una instalación de 1m/s motor a 1425 rpm las velocidades serán:

VELOCIDAD nominal ( Vn = 1m/s ) CP.14 =(1425*50/1500)-1% =47,03 Hz


La velocidad de viaje tiene que equivaler a la velocidad real del motor cuando trabaja
sin variador ya que se calculó con un deslizamiento teórico.
El variador crea una nueva regulación que pretende mantener a toda costa esta nueva
velocidad de viaje. NO AJUSTAR 50 Hz en CP.14 ya que pediremos al
motor una velocidad mayor de la que fue construido.
(velocidad de viaje “ CP.11 “ = velocidad teórica – deslizamiento -1 %)

VELOCIDAD lenta o de aproximación teórica


Para motores nuevos (Ve = 0,09m/s) CP.12 = (1425*0,09*50/1500) =4,275 Hz
Para motores viejos (Ve = 0,11 m/s) con un valor mínimo absoluto 4Hz

VELOCIDAD inspección ( Vi = +/- 30% de Vn ) CP.13 = 15 Hz


( valor limitado internamente a un máximo de 20Hz)

Las velocidades en Hz. pueden variar en función del tipo de motor, diámetro de polea,
máquina y suspensión.
F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 8 -
P
RAMPAS DE ACELERACIÓN Y DECELERACIÓN- CP.15-19
Las rampas de aceleración/deceleración se ajustan para adaptar una sensación de confort con
un óptimo tiempo de trayecto, los valores típicos de Aceleración y Jerk (aceleración de la
aceleración) recomendables para ascensores son los siguientes:

Para residencias, hospitales, máxima suavidad y confort valores de entre 0,5 a 0,8 m/s2 y m/s3

Para edificios de oficinas, bancos, centros comerciales valores de 0,8 a 1,2 m/s2 y m/s3

Cuanto mayor sea la unidad mas rápido se acelerará y más bajo será el confort

Hay que tener en cuenta que si pretendemos llegar a una velocidad elevada no podemos
utilizar rampas de confort Bajas ya que el tiempo seria excesivo.

Dado que los variadores gestionan las rampas en unidades lineales referidas a un fondo de
escala de 100Hz y son específicos a aplicaremos unas fórmulas matemáticas de cálculo.
Se recomienda utilizar archivo excel Cálculos KEB 1 y Cálculos Lift KEB 2

Para una aplicación habitual de 1m/s = velocidad nominal motor de 48 Hz con rampas de
confort de Acc. de 0,8m/s2 Jerk de Acc de 0,6 m/s3 y jerk inicial de 0,4 m/s3 los ajustes serán:

Aceleración

CP.15 Curva en S-Final de Acc para alcanzar la Vn en sg. (Real )


( valor típico CP.14= 1,33 sg.) +/- = jerk-acc 0,6 m/s3
[ s]
am
R [m ]
2
t scacc = T curva-s = 0,8 m/s2 / 0,6m/s3 = 1,33 sg.
3
s

CP.16 Aceleración lineal basado en Acc de 0-100Hz.


( valor típico CP.15= 2,6 sg.) +/- = Acel 0,8 m/s2
v 100 Hz
tacc = × tacc= ( 1m/s / 0,8 m/s2)* ( 100Hz/ 48Hz) = 2,6 s
a f Motsoll

Para estos ajustes resulta aproximadamente 1400


mm de distancia entre imanes de cambio de
velocidad.

Nota: En general el tiempo aproximado en


completar la aceleración rondará entre los 2 a 4
segundos desde que empieza a moverse hasta
que se alcanza Vn.

Nota: La rampa casi no influye en el tiempo total,


pero es importante en la sensación de tirón o
sacudida inicial.

Deceleración
Para una aplicación habitual de 1m/s = velocidad nominal motor de 48 Hz con rampas de
confort de DEC de 0,9m/s2 Jerk de DEC de 0,8 m/s3 y Jerk final de 0,5 m/s3 los ajustes serán:

La aceleración y deceleración siguen las mismas formulas


F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 9 -
P
CP.17 Curva en S para alcanzar la VLenta en sg. (Real )
( valor típico CP.16= 1,21 sg.) +/- = jerk-dec 0,7 m/s3
T curva-s = 0,85 m/s2 / 0,7m/s3 = 1,21 sg

CP.18 Deceleración lineal basado en Dec de 0-100Hz


( valor típico CP.17= 2,44 sg.) +/- = Dec-lineal 0,85 m/s2
t dec= ( 1m/s / 0,85 m/s2)* ( 100Hz/ 48Hz) = 2,44 s

CP.19 Rampa Final su valor en segundos solo es proporcional NO ES REAL


( valor típico CP.19= 2 sg.) +/- = jerk-Final 0,3 m/s3
Se puede modificar para posicionar correctamente.
Aproximadamente posicionara a 45 mm ( valor 0,2 = 15 mm / valor 4,5 = 85mm)

Para estos ajustes resulta aproximadamente 1300 mm de distancia entre imanes de cambio.

CP.22 Retardo o rampa Ogival ( en aceleración o “piso corto” )


Se utiliza para retardar el cambio de velocidad cuando la velocidad nominal no
se alcanza y el tiempo de velocidad de aproximación es demasiado largo.
( valor de fábrica CP.22= 0,6...0,8 sg.)

Aumentar o disminuir para proyectar la parada en “ piso-corto “

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 10 -
P
GESTIÓN DE FRENO – CP.20-21
Estos parámetros se utilizan para obtener una sensación de confort en la cabina, con estos
parámetros evitaremos el Roll-back o descuelgue en el momento inicial y final de las rampas de
aceleración, evitaremos desgastes prematuros del electro-freno y puntas de intensidad
innecesarias. Los tiempos a ajustar serán:

CP.20 Tiempo de retardo para inicio del movimiento después de la apertura del Freno

Para salvar la apertura del freno y evitar que la fuerza electromotriz del motor provoque una
fricción innecesaria en el freno, el convertidor espera un tiempo para asegurar la correcta
apertura del freno.
(Valor típico = 0,4 sg.)

CP.21 Tiempo de Par - Final

Para asegurarse de que el freno se ha cerrado completamente antes de desactivar la


modulación, el variador espera un tiempo para asegurar el cierre del freno.
(Valor típico = 0,4 sg.)

NIVEL DE “STALL” sobrecarga - CP.11


Con el fin de evitar limitaciones de velocidad y problemas a nivel de disparos no deseados, las
limitaciones de “LA” han sido desactivadas, sólo se ajusta un valor de limitación de sobrecarga
para evitar un bloqueo del equipo.

SOBRECARGA

Ocurre si el variador supera en consumo al valor porcentual de sobrecarga CP.11


( siempre en valor porcentual )
La carga respecto al variador puede visualizarse en el parámetro CP.29
Para variadores de hasta 11 kw este parámetro puede ajustarse a 195%,
para equipos mayores ajustar a 150%

NOTA: Variadores superiores a 15 CV ajustar CP.11 = 150%

Si una sobrecarga mayor del 105% permanece durante un tiempo excesivo, el variador
se bloqueará e indicará un código de fallo de E.OL

CUANDO EL VARIADOR LLEGUE AL VALOR DE SOBRECARGA REDUCIRÁ


AUTOMÁTICAMENTE LA VELOCIDAD HASTA QUE EL CONSUMO SE
ESTABILICE EN EL VALOR DE LIMITACIÓN

Vigilancia de continuidad de fases


Esta función esta siempre activa en el modo “Inspección “
Si uno o más cables de potencia hacia el motor están cortados o hacen falso contacto (
cámaras de los contactores ) aparecerá el código E.br

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 11 -
P
AJUSTES DE PAR O FUERZA INICIAL- CP.07 y CP.23-24
Ajustando sólo la velocidad de aproximación o lenta, el motor debe moverse y arrastrar
la cabina sin tirones y de forma uniforme, si observamos que no se mueve, tenemos
que verificar que no haya un bloqueo mecánico y que el freno este activado, si de todos
modos le cuesta mucho moverse y se queda trabado podemos ajustar el parámetro
CP.23 = 1 verificando posteriormente el nivel de carga del variador CP.29, este nivel de
carga no debe exceder del 105 % en forma continua ya que de lo contrario podría
activarse la protección térmica del variador. Podemos modificar el par a bajas vueltas
con el parámetro CP.7 pero nunca incrementarlo si la carga del variador supera el
105% de consumo.

Si el consumo es excesivo podemos reducir el CP.7 en uno o dos puntos.

Si detectamos que la respuesta es muy agresiva podemos reducir la ganancia con el


parámetro CP.24.

Si observamos que el variador cuando intenta arrancar el contactor general KG entra y


cae continuamente, reducir la ganancia en el CP.24 y si no se soluciona volver a
colocar el CP.23= 0.

Si ajustando CP.7 a más de un 8% y CP.23 a 1 el motor no puede moverse, el sistema


está bloqueado mecánicamente, se recomienda verificar toda la instalación mecánica.

Si detectamos oscilaciones y vibraciones es mejor desactivar CP.23=0 ya que en


motores nuevos el exceso de par puede provocar este defecto en el confort.

REARME y REARME AUTOMÁTICO


El variador dispone de una salida de relé que nos indicara si el variador esta “OK”, el
variador intentara un rearme automático siempre que la tensión sea correcta:

Rearme automático:
E l variador intentara rearmar el Error después de 5 sg.
Siempre se puede rearmar el variador manualmente excitando el Terminal 12 con 24V
Es posible ajustar el nº de rearmes en CP.10 ( para rearme automático )
Después de x nº reintentos ( Cp.10) no volverá a intentar rearmar.
El contador de rearmes se restablecerá depuse de retirar la tensión del sistema

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 12 -
P
PUESTA EN MARCHA

-Conectamos la marcha del variador


Comprobamos sentido de Giro. (Invertir Cables de potencia, si procede)
Comprobar maniobra contactores y freno

- Con unas velocidades medias verificamos el correcto funcionamiento


- Ajustamos todas las pantallas a la misma distancia
(1400 mm mínimo recomendado) ¡Si es posible!

- Verificamos el correcto ajuste del contrapeso


- Verificamos los ajustes de velocidad, rampas y nivelación.
- Verificamos la sensación de confort. (Vibraciones y aceleración)
- Verificamos que los consumos no excedan los valores correctos:

SI SE CUMPLEM TODAS ESTAS VERIFICACIONES,


SI LOS TIEMPOS y LAS NIVELACIONES SON IGUALES

¡LA PUESTA EN MARCHA ESTA REALIZADA!!!

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 13 -
P
VISUALIZACIÓN y PARÁMETROS DE INFORMACIÓN

Los parámetros CP.00, y CP.25 hasta CP.36 Son indicativos:

CP.00 Password
Si se desea bloquear el acceso a personas no autorizadas puede introducirse el
valor “100”. Para desbloquear y ajustar introducir el valor “200”

CP.01 Indicación del programa y tipo pre ajustados

CP.10 Numero de re arranques permitidos después de Fallo

CP.25 Indicación de Frecuencia teórica en Hz. (parámetro inicial )

CP.26 Indicación de la Frecuencia real compensada de salida en Hz.

CP.27 Indicación de la Corriente Aparente en Amperios.

CP.28 Ajuste de la configuración vectorial / escalar


Por defecto el variador viene configurado en modo escalar (valor 0) para poder
realizar todo el montaje sin necesidad de ningún ajuste inicial. Cuando tengamos que
realizar la puesta en marcha del ascensor, tendremos que ajustar el VVVF al motor
colocando los parámetros del CP.01 al CP.06 (pág.7) y realizando la medición de la
Resistencia del Estator en el CP.05. A partir de este momento podremos hacer
funcionar al equipo en modo vectorial (valor 2).
EL VARIADOR TENDRÁ QUE QUEDAR FUNCIONANDO EN MODO VECTORIAL.

CP.29 Indicación de la carga en el variador en % (máximo 200%)

CP.32 Selección de la memoria del Error CP.355 ( 0= reciente…… 1- 7 anteriores )

CP.33 Indicación totalizada de las horas de trabajo del motor (marcha)

CP.34 Temperatura del convertidor


Se indicará la temperatura en grados Cº del radiador del variador a partir de 80º el
equipo puede bloquearse, por debajo de 45º el ventilador se parará (según modelo).
CP.35 Último Error
Se indicará el código del último fallo registrado ( ver mensajes de Error )
Errores anteriores ajustar CP.32 de 0 a 7 “0” = ultimo
CP.36 Estado del Convertidor
Estado de la pantalla y mensajes de error
Cuando se conecta el convertidor inicia con el siguiente status:

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 14 -
P
Estado Mensajes:

Pantalla Descripción
noP No Operativo; No seleccionado terminal -16
LS Parado; Habilitación conectada, sentido de giro no activado,
modulación off
Facc Aceleración adelante
Fcon Funcionamiento constante adelante
Fdec Deceleración adelante
racc Aceleración atrás
rcon Funcionamiento constante atrás
rdec Deceleración atrás
bbl Base-block-time; los módulos de potencia están siempre bloqueados
cuando se desconecta la habilitación o si ocurre algún fallo

MENSAJES DE ERROR

Si ocurre un error la modulación se desconectará y aparecerá un mensaje de error en


pantalla. Los mensajes de error siempre se indican con una „E“. Entre paréntesis y
aparecerá el código del último error en CP.35.

Errores, sus posibles causas y acciones correctoras:

E.UP Error baja tensión (2); La tensión bus DC cae por debajo del valor mínimo
permitido.

• Tensión de alimentación baja o inestable


• Potencia del convertidor insuficiente
• La tensión no es suficientemente alta debido a un cableado incorrecto
• En alimentación alternativa ( SAI ) puede aparecer este mensaje por una
sobrecarga excesiva.

E.OP Error de sobre tensión (1); La tensión bus DC aumenta por encima del
valor máximo permitido.

• La resistencia de frenado no está conectada o tiene una conexión rota


• El valor de la resistencia de frenado es demasiado alta – verificar el valor de la
resistencia de frenado
• Tensión de entrada demasiado alta – instalar un auto transformador
• Puntas de tensión en la línea – instalar un “choke” (inductancia) de 5% uk.
• Insuficiente conexión a tierra (masa) del convertidor

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 15 -
P
E.OC Error sobre corriente (4); Sucede cuando se sobrepasa el pico de
corriente máximo.

• Los contactos del contactor de salida están defectuosos o quemados, causando


chispas y/o falsos contactos – revisar y remplazar.
• Cortocircuito en el motor.
• Derivación (fallo a tierra) en el motor o en el cableado del motor- verificar cableado
del motor
• Insuficiente conexión a tierra (masa) del convertidor
• Datos del motor incorrectos – verificar datos CP.2-CP.7
• Disparo o falso contacto del circuito de seguridad mientras el elevador esta
funcionando, e.g. contacto de puertas, etc.

E.Cdd Error de lectura; Sucede cuando NO se detecta un valor correcto en la


medición óhmica.

• Realizar una medición manual con “tester” y ajustar manualmente.

E.OL Error de sobrecarga (16); El tiempo de disparo depende del nivel de la


sobrecarga. Ver las curvas de sobrecarga en el manual de las tablas de
potencia. El convertidor debe estar conectado a la alimentación hasta que
se haya enfriado. El tiempo de enfriamiento depende del periodo de
sobrecarga.

• Cableado del motor incorrecto.


• Datos del motor incorrectos – verificar datos CP.2-CP.7
• Tamaño del convertidor demasiado pequeño
• Sobrecarga mecánica, causada por un cálculo erróneo de contrapeso, etc.
• Fricción mecánica alta causada por raíles, frenos, o motores…..etc.

E.OL2 Error sobrecarga a baja velocidad (19); El tiempo de disparo depende del
nivel de la sobrecarga por debajo de 3Hz.

• Cableado del motor incorrecto.


• Datos del motor incorrectos – verificar datos CP.2-CP.7
• Tamaño del convertidor demasiado pequeño
• Sobrecarga mecánica, causada por un cálculo erróneo del contrapeso, etc.
• Fricción mecánica alta causada por raíles, frenos, o motores…..etc.

E.nOL No Error sobrecarga (17 + 20); El convertidor ya se ha enfriado des-


E.nOL2 pués del error E.OL o E.OL2. Los errores pueden ser rearmados y el
convertidor puede volver a ponerse en marcha.

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 16 -
P
E.OH Error sobrecalentamiento del convertidor (8); La temperatura aumenta por
encima del límite permitido (ver manual de tablas de potencia).

• Refrigeración insuficiente – aumentar la ventilación alrededor del convertidor


• Temperatura ambiente demasiado elevada – añadir un sistema de refrigeración
• Ventilador obstruido – limpiar ventilador

E.dOH Error sobre temperatura motor (9); Sensor de temperatura del motor
activado.

• La resistencia en los terminales T1/T2 es mayor de 1650 Omhios.


• El sensor de temperatura del motor indica un sobre calentamiento.
• Entrada de terminales T1/T2 desconectada.

E.nOH No error sobre temperatura (36 + 11); Posible rearme sobre tempera-
E.ndOH tura. La temperatura interna o externa ha descendido a un nivel seguro.
Error E.OH puede rearmarse.

E.LSF Error del relé de carga (15); El contacto auxiliar del relé de carga interno
ha sido conectado. Esto sucede por un período corto de tiempo durante la
conexión del convertidor a la alimentación principal, pero el error
desaparece y se rearma automáticamente si todo es correcto.

Si el error permanece:

• La tensión de entrada es errónea o demasiado baja


• Resistencia alta en la línea de alimentación
• Resistencia de frenado deficiente o conectada a terminales incorrectos
• Módulo de frenado averiado

E.Pu Error Unidad de Potencia (12); Durante la fase de inicialización la escala de


potencia no fue identificada.

• Fallo de Hardware

E.Puci Error Unidad de Potencia; Durante la fase de inicialización la escala de potencia


no fue identificada.

• Fallo de Hardware

E.Puch Error Unidad de Potencia; Durante la fase de inicialización la escala de potencia


no fue identificada.

• Fallo de Hardware

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 17 -
P
E.EF External Fault; Si se conecta el terminal 13 o por programación interna
Consultar al programador de la aplicación

• Se activa por condición cumplida programada


• Resetear con Rst. O quitar la tensión de alimentación. Si persiste contactar
con Fabricante.

E.BR Error de protección durante chequeo en pre apertura de Freno


Error detección en las fases del motor (56); Error en la verificación de las
fases del motor antes de realizar la apertura del freno (Brake).
Limitación de corriente, desconexión de una fase de salida, falso contacto
en los terminales del motor. Se activa para evitar la apertura del freno si
se detecta un fallo de conexión o carga.

• Falla una o más fases hacia el motor


• Verificar contactores de salida (contactos internos quemados)
• Medir continuidad desde los terminales de salida del variador hasta los
terminales del motor con el contactor cerrado.
• Datos del motor incorrectos – verificar datos CP.2-CP.7

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 18 -
P
CONEXIONES DEL VVVF

Paro de emergencia o Habilitación Aux-Contactor entre 20 y 16

Orden de marcha y sentido de giro terminales 14 o 15

Velocidad rápida terminal 10


Velocidad Lenta y sentido de giro 14 y 15
Velocidad de rescate terminal 12
Velocidad de inspección terminal 11

Terminal de Reset terminal 12

RELE DE CONTACTORES
Relé 1 terminales 24, 26, 24 NA / 26 Común

CONTROL DE FRENO
Relé 2 terminales 27, 28, 29 27 NA / 28 NC / 29 Común

SALIDAS DIGITALES….Estado “READY”


Digital terminales 18 ( 24 VDC ) , 22 común “0V”

NOTA:

EL MANUAL N3 DE KEB QUE SE ENTREGA CON EL EQUIPO NO TIENE NADA


QUE VER CON EL PROGRAMA REALIZADO SÓLO NOS SERVIRÁ PARA LA
CONSULTA DE LOS CÓDIGOS DE FALLO.

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 19 -
P
Ejemplo diagrama conexión para F5A por terminales digitales
Resistencia Frenada

++ PB

PE PE
M
A L1
I
Filtro U
N EMC- L2 V M
S L3 3~
W
K1 K2

T1 Debemos utilizar uno o


PTC- Motor- X4 (15pol.)
opcional
ϑ PTC
ϑ
dos contactores (K1,2)
T2
dependiendo de
normativas.

X5 (9pol.)

Para desconectar la habilitación, KEB F5 – G Todos los relés de 24V


controlados mediante el
debemos utilizar un relé (K12) que con Menú-CP convertidor de frecuencia deben
tener apaga chispas.
está en paralelo al circuito de
seguridad.

Control liberación
Contactores
X2A.16 X2A.24
C K12
O
N X2A. X2A.25 KHS
T
R Dirección trayectoria up
O X2A.14 X2A.26 común
L
Dirección trayectoria dow Salida Freno KBR
A X2A.15 X2A.27
S
Velocidad rápida Vn
C
X2A.10 X2A.28
E
N
S Velocidad Inspección
X2A.11 X2A.29 común
O
R Modo rescate
X2A.12 X2A.18

Salida Ready
X2A.13 X2A.19

Común +24V X2A.20 X2A.22 “0”V para fuente


externa

+20...30V Entrada X2A.21 X2A.23 Tierra GND


fuente externa

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 20 -
P
ANEXO “A”

SI NO SE DISPONE DE LOS DATOS (Motores Standard, Nuevos)

CORRIENTE NOMINAL…………………...CP.02
- Introducir el valor de placa, el teórico o el de protección según la potencia -10%.

VELOCIDAD NOMINAL (Placa)…………CP.03


- Introducir el valor de velocidad nominal de placa (velocidad teórica menos el deslizamiento)
- Si se desconoce ajustar un valor de entre un 4% y un 6 % por debajo de la nominal:
Ejemplo 1500 rpm nominal x - 5% = 1425 rpm. (Consultar tablas de cálculo)

AUTO-TUNING………………………………CP.05
Con el contactor de motor introducido ajustar en CP.05 al valor 250,000.
El variador realizará una medición de la resistencia omhica del Motor y ajustará el valor
de forma automática ¡Realizar la medición con el motor frío!

(Si aparece el mensaje E.Cdd ) ¡¡ NO ¡¡ se podrá realizar la medición de resistencia ya que la resolución
del equipo es demasiado baja para el motor seleccionado) En este caso realizar la medición con un
multimetro digital entre dos fases U y W a la salida del contactor y con el motor frío ¡

¡¡¡ SI CP.05 NO ES AJUSTADO EL EQUIPO TRABAJARA MAL!!!

FACTOR DE POTENCIA ……………………CP.04


- Introducir el valor teórico de coseno de Phi como mucho a un 0, 85 (si no se conoce)

VELOCIDAD DE APROXIMACIÓN ..……...CP.12 = 4,35 Hz (+ - 0,09m/s)


(No ajustar jamás por debajo de 3 Hz)

SE RECOMIENDA AJUSTAR……………..CP.23 =0 (si aparecen vibraciones)

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 21 -
P
ANEXO “B”

SI NO SE DISPONE DE DATOS
(Motores antiguos, de bajo rendimiento ó especiales “ LANCOR o similares”)

Seleccionar el variador en función de la Int. Nominal NO POR LA POTENCIA¡¡¡

CORRIENTE NOMINAL……………………....CP.02
- Introducir el valor teórico o conocido, o de protección (-10%) según la potencia.

VELOCIDAD REAL…………………………….CP.03
- Opción (A) Realizar la medición con un tacómetro, subiendo la cabina sin carga.
- Opción (B) Ajustar un valor de entre un 7% y un 12 % por debajo de la nominal:
Ejemplo 1500 rpm nominal x - 9% = 1365 rpm.

AUTO-TUNING …………………………………CP.05
Con el contactor de motor introducido ajustar en CP.05 al valor 50

El variador realizará una medición de la resistencia omhica del Motor y ajustará el valor
de forma automática ¡Realizar la medición con el motor frío ¡

( Si aparece el mensaje E.Cdd ) no se podrá realizar la medición de resistencia ya que la resolución del
equipo es demasiado baja para el motor seleccionado ) En este caso realizar la medición con un
multimetro digital entre dos fases U y W a la salida del contactor.

FACTOR DE POTENCIA …………………….CP.04


- Aumentar el valor teórico de coseno de Phi como mucho a un 0, 9

RELACION PAR MÁXIMO/ NOMINAL………CP.06


- Introducir un valor teórico de entre 1,7 y 1,9

VELOCIDAD DE VIAJE NOMINAL..……...CP.14 = 45,50 Hz (+ - 1,00m/s)


- Hay que recordar que el variador intentará mantener este valor real , en este tipo de
motores es especialmente importante ajustar la velocidad de viaje a la velocidad
nominal del motor y su equivalencia en Herzios siguiendo la siguiente fórmula:

CP 14= CP.03 * (50 / 1500) = 1365 r.p.m *0,03333 = 45,495


El valor mínimo recomendado será de 43 Hz para motor de nominal de 1290 rpm

VELOCIDAD DE APROXIMACIÓN ..……...CP.12 = 5,00 Hz (+ - 0,11m/s)


(No ajustar jamás por debajo de 4,5 Hz)

SE RECOMIENDA AJUSTAR siempre……...CP.23 =1


Y REDUCIR …...CP.24 entre 0,6 / 0,9 ( si se notan tirones en inicio)

Estos datos son válidos (Para potencias medias de 4,5 a 7,5 kw)

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 22 -
P
ANEXO “C”
Cálculo de la velocidad real del motor con calculadora y cronómetro

Existen diferentes formas de realizar el cálculo de la velocidad real del motor.

Si tenemos el paso del reductor ejemplo 1:37 = i


Si conocemos el diámetro de la polea = 460 mm = DTR
Si conocemos el nº de reenvió o suspensión = (1 polea de desvío) = A
Ahora podremos medir la velocidad en modo escalar:

Ajustaremos el variador en modo escalar (mirar Anexo “ESCALAR-F5G”)

Realizaremos un viaje con la cabina vacía, lo mas largo posible en las dos direcciones y
anotaremos un número fijo de vueltas de la polea con su tiempo exacto.
Despreciaremos las 2 primeras revoluciones de la polea y después se mide un nº fijo de
revoluciones antes de que empiece a decelerar ( 10 revoluciones exactas es un buen número)

Ejemplo “subiendo “ 12 vueltas exactas desde la 2ª a la 12 = 10 vueltas = 14,36´´segundos


Ejemplo “bajando “ 12 vueltas exactas desde la 2ª a la 12 = 10 vueltas = 16,24´´ segundos

Así tenemos que en subida = 14,36 s / 10 rev. = 1,436 sg / rev.


Si velocidad es m/s tenemos que m= 460*PI * 1 polea /1000= 1 rev = 1,4451m en 1,463sg
De lo que la velocidad en subida es 0,9878 m/s

En bajada = 16,24 s / 10 rev. = 1,624 sg / rev.


Si velocidad es m/s tenemos que m= 460mm*PI * 1 polea /1000= 1 rev =1,4451m en 1,624sg
De lo que la velocidad en subida es 0,8898 m/s

El valor del motor será más parecido a la velocidad en bajada 0,8898 m/s

v ×i ×A ×60 s ×1000 mm
n Mot = min m
π ×DTr
A = nº de desvios

CP.3 = (0,8898 m/s x (37/1) x 1 x 60 s/min x 1000 mm) / Pi x460mm = 1367 r.p.m

Hay que tener en cuenta que con variador nos interesa trabajar siempre a un valor fijo
por lo cual trabajaremos un 1% por debajo de la velocidad de deslizamiento = 0,88 m/s

La velocidad del viaje real será 0,8898 m/s x 1% menos = 0,88 m/s

CP.14 = ( 0,88 m/s x (37/1) x 1 x 60 s/min x 1000 mm) / Pi x460mm =1352rpm x 50 Hz/ 1500rpm = 45,06Hz

CON ESTOS AJUSTES LOS TIEMPOS DE SUBIDA Y BAJADA TIENEN QUE SER IGUALES

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 23 -
P
ANEXO “ESCALAR-F5G”

Ajuste del variador a modo escalar – Nivel de medición

AJUSTES ESPECÍFICOS PARA CONTROL ESCALAR

Ajustaremos velocidad de viaje CP.14 a 50 Hz


Ajustaremos Autobost a “0” CP.23 =0
Modo de configuración escalar CP.28 =0

Con estos ajustes quedan desactivados el control vectorial del sistema las velocidades y
fuerzas no serán compensadas.

ES NORMAL QUE EXISTA ROLL-BACK EN ESTE MODO y QUIZÁS CUESTE ARRANCAR


EN ESTE CASO PODEMOS AUMENTAR EL BOST CP.07 HASTA EL 10 % O 12 %

Recordar reajustar a valores de origen antes de salir del modo de ajuste.


CP.7 = 7
CP.14 = 47
CP.23 = 1
CP.28 = 2

F
F555---A
F A---LLLaaazzzooo___A
A Abbbiiieeerrrtttooo---F
A FO
F OX
OXX---JJJuuullliiiooo---222000111555...dddoooccc P
Pááágggiiinnnaaa - 24 -
P
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1.5 Manual programación TELEFONO INTEGRADO GSM MICROKEY

Mayo 2019 Página 8 de 11


TELÉFONO DE RESCATE
MK-0842-00

Versiones de software 1.9 o superior

Manual de usuario MK-0842-00 V1.2 Rev A


MANUAL DE USUARIO
El MK-0842 es un teléfono autónomo de rescate manos libres con batería y teclado de programación
incorporados que tiene como principal ventaja su bajo coste. Por todo ello es ideal para utilizarlo en
remodelaciones de ascensores donde se siga usando una línea telefónica analógica.

INSTALACIÓN

La instalación y puesta en marcha del equipo es muy simple.


El MK-0842 es totalmente compatible mecánicamente con todos los teléfonos de rescate y módulos
de audio digitales de Microkey por lo tanto no es necesario alterar los mecanizados de la carátula ni
los anclajes.

En el caso de que este equipo sea instalado en sustitución de otro ya existente, es posible utilizar un
altavoz, un micrófono y unos indicadores externos para facilitar su adaptación mecánica.
Es posible solicitar a Microkey dichos elementos con sus correspondientes mangueras y conector es.

2
MANUAL DE USUARIO

CONEXIONADO

3
MANUAL DE USUARIO
ALIMENTACIÓN (J3)

El MK-0842 se puede alimentar desde 10VDC hasta 30VDC.

LÍNEA TELEFÓNICA (J8)

La línea telefónica se conecta en el conector J8. El MK-0842 incorpora un protector de sobrecargas


para evitar que el equipo se dañe por transitorios de tensión propagados por la línea telefónica (sobre
todo por tormentas). Para que dicho protector funcione adecuadamente, es necesario conectar la
línea de tierra del edificio en la toma media del conector.

INTERRUPTOR DE BATERÍA (JP1)

El MK-0842 incorpora una batería interna y su correspondiente cargador. Para evitar que dicha batería
se descargue durante el periodo de almacenaje, se entrega el equipo con la batería desconectada.
Para conectar la batería, es necesario desplazar el puente JP1 de la posición "Off" a la posición "On".
Este proceso se debe realizar cuando el equipo ya esté instalado y operativo.

En caso de no hacerlo, el equipo dejará de funcionar ante un corte del fluido eléctrico.

INDUCTION LOOP (J2)

Mediante este conector, es posible utilizar el amplificador de audio para bucle de inducción.

SELECCIÓN DE ALTAVOZ (J11 - JP2)

Mediante el puente JP2, es posible seleccionar el uso del altavoz incorporado en el equipo (Int.) ó bien
se puede conectar un altavoz exterior al conector J2. Para ello se debe modificar la posición del
puente JP2 a la posición "Ext.". Esto es útil cuando por razones mecánicas no sea posible utilizar el
altavoz interno del equipo.

PULSADORES EN CABINA (J5)

Todos los pulsadores necesarios de cabina tienen su conector específico. Esto permite minimizar el
cableado de cabina. (Ver esquema de conexionado)

SELECCIÓN DE MICRÓFONO (J12 - JP3)

Mediante el puente JP3, es posible seleccionar el uso del micrófono incorporado en el equipo (Int.) ó
bien se puede conectar un micrófono exterior al conector J2. Para ello se debe modificar la posición
del puente JP3 a la posición "Ext.". Esto es útil cuando por razones mecánicas no sea posible utilizar
el micrófono interno del equipo

INDICADORES LUMINOSOS EXTERNOS (J9)

Si no se desea utilizar los indicadores luminosos incluidos en el equipo, es posible conectar luminosos
externos. A tal efecto se incluye un conector dedicado (Ver esquema de conexionado).

4
MANUAL DE USUARIO
INDICADORES ÓPTICOS

El MK-0842 dispone de dos indicadores luminosos, uno verde y otro amarillo. En la tabla se indican
los estados de cada uno de ellos.

Piloto Verde Piloto Amarillo FUNCIÓN


Apagado X Equipo en reposo
Intermitente lento X Iniciando llamada / Interfono activo
Intermitente rápido X Llamada entrante
Encendido X Comunicación remota establecida
X Apagado Alarma en reposo
X Intermitente lento Alarma aceptada y esperando rescate
X Encendido Alarma iniciada esperando aceptación

PROGRAMACIÓN LOCAL

Para configurar el equipo se dispone de un teclado en el propio equipo.

El MK-0842 cuenta con una serie de parámetros que permiten


configurar el equipo para adaptarlo al modo de trabajo deseado en
cada caso.

Todos parámetros del MK-0842 se programan con comandos de 2


dígitos con el siguiente formato:

→ “ ♪ ”. El equipo responde con un tono.


"XX" = Numero del comando,
.. → “ ♫ ” ó " ". La respuesta puede ser un tono
ascendente si el valor del parámetro es correcto o un tono
descendente si no lo es.
"YY" = Valor del parámetro deseado.
Los comandos de acción directa (como el forzar colgado) no necesitan
que se introduzca ningún valor de parámetro.

Para poder configurar el equipo, es necesario introducir primero el código de acceso:

Entrar comando → “ ♪ ”. → “ ♫ ”. "XXXX" = Código de acceso.


El código de acceso del equipo de fábrica es el 0,0,0,0.

Para tener una descripción detallada de cada uno de los parámetros, consulte el Libro de Producto del
MK-0842.

PROGRAMACIÓN REMOTA

El equipo puede ser configurado de forma remota o bien desde la central receptora ó mediante una
llamada telefónica desde cualquier teléfono.
En este último caso, el formato de los comandos y la respuesta del equipo es idéntica a la
programación local mediante el teclado incorporado en el propio equipo.

5
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN DE LOS COMANDOS

Comando Descripción
Introducción del CAM para programar.
Modifica el identificador (abonado).
Modifica el CAM.
Modifica el teléfono de mantenimiento.
Modifica el teléfono 1 de alarma.
Modifica el teléfono 2 de alarma.
Modifica el teléfono 3 de alarma.
Modifica el teléfono 4 de alarma.
Modifica el teléfono 1 de llamada de test.
Modifica el teléfono 2 de llamada de test.
Protocolo transmisión (x=0/1 0= Protocolo MK-842 1=Protocolo P100)
Tiempo de pulsación para generar alarma (x = 0-5 s).
Filtro está deshabilitado (x = 0/1; 0 = desactivado, 1 = activado).
El usuario puede colgar el teléfono (x = 0/1; 0 = No, 1 = Sí).
Tiempo de espera para un ACK (x = 0-8; T = X × 30 s).
Generar un EOA local o de la central (x = 0/1; 0 = local 1 = espera).
Modo privacidad activado (x = 0/1; 0 = No, 1 = Sí).
Pulsador de alarma como NA o NC (x = 0/1; 0 = NA, 1 = NC).
Pulsador de alarma de mantenimiento como NA o NC (x = 0/1; 0 = NA, 1 = NC).
Pulsador de fin de alarma como NA o NC (x = 0/1; 0 = NA, 1 = NC).
Modo de funcionamiento de los leds (x = 0/1; 0 = normal, 1 = mínimo).
Número de reintentos de llamada de alarma (x = 0-8/9; 9 = 15).
Número de reintentos de llamada técnica (x = 0-8/9; 9 = 15).
Volumen del micrófono de la cabina (x = 0-9).
Volumen del altavoz de la cabina (x = 0-9).
Número de rings antes de descolgar en llamada entrante (x = 1-9 rings).
Esperar tono antes de marcar (x = 0/1; 0 = No, 1 = Sí).
Tiempo de conversación con cabina (x = 1-5 minutos).
Llamada automática después de un reset del equipo (x = 0/1; 0 = No, 1 = Sí).
Intervalos entre tests (x = 0-9999 minutos)
Comando activación test de impedancia de línea
Ajuste del manos libres

6
MANUAL DE USUARIO
Comando Descripción
El equipo cuelga.
Activa la indicación de fin de alarma local.
Para ver con detalle todos los comandos,
Borra la alarma en curso y retorna a reposo. consulte el libro de producto del MK-0842.
Borra el estado de batería baja. En él encontrará, además ejemplos de uso
Fuerza una llamada de test inmediata. y todos los detalles técnicos del equipo.
Retorno a parámetros de fábrica.
Reset del equipo.

PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO

 El primer paso debe ser realizar el cableado del equipo.(*)


o Conectar los pulsadores
o Conectar la línea telefónica (**)
o Conectar la alimentación
o Conectar la batería (***)
 Programar al menos 1 número de teléfono para llamar en caso de alarma.
 Configurar el equipo, si se desea alterar la programación de fábrica por defecto.

Para programar un número de teléfono, es necesario seguir los siguientes pasos.

1.- Introducir el código de acceso del equipo.

Entrar comando → “ ♪ ”. → “ ♫ ”. "XXXX" = Código de acceso.


El código de acceso del equipo de fábrica es el 0,0,0,0.

2.- Programar un número de teléfono para llamar en caso de alarma

Entrar comando → “ ♪ ” ... → " ♫ ". "XXX...XX" es el número de


teléfono que se desea programar con un máximo de 15 dígitos.

Con estos pasos, el equipo ya está operativo. Se aconseja programar más de 1 número de teléfono y
también el identificador del equipo pero todo ello es optativo.

*.- Todos los pulsadores pueden ser N.A. ó N.C. En la configuración de fábrica se programan todos
como N.A. Si se desea cambiar alguno o todos ellos ver los comandos de programación 17, 18 y 19.

**.- El equipo incorpora un protector de sobre-tensiones procedentes de la línea telefónica, sobre todo
en el caso de tormentas con aparato eléctrico. Esta protección es especialmente útil en zonas no
urbanas. Para que el protector funcione adecuadamente, es necesario conectar la toma de tierra del
edificio en el borne central del conector de línea telefónica J8.

***.- Para evitar que la batería se descargue durante el periodo de almacenaje del equipo, esta viene
desconectada de fábrica. Para conectarla desplace el puente de conexión de la bater ía de la posición
"Off." a la posición "On.".

Esta operación es imprescindible para que el equipo funcione ante un corte de fluido eléctrico.

7
MANUAL DE USUARIO

CONECTIVIDAD

Conector J2 (Loop)

Mediante este conector se controla un módulo amplificador con bucle de


inducción MK-0783-00 diseñado para personas con disfunción auditiva.
La señal "ENABLE" activa y desactiva el amplificador para minimizar el
consumo de corriente cuando su uso no es necesario.
VIN
La tensión de salida en el pin 1 del conector corresponde a la de
ENABLE alimentación del equipo en todo su rango. No hay tensión en este pin si
J2
1 se está usando la batería interna del equipo.
2 AUDIO
3

JST B3B-EH

Selector JP3 (micrófono)

Este selector permite conectar y desconectar el micrófono del equipo. Así,


si se desea utilizar un micrófono externo en la cabina, se puede
desconectar el micrófono local y evitar que capte sonido que interfiera en
la conversación.
Desplazar el puente de configuración a la posición "Int" ó "Ext" para realizar la selección.

Selector JP2 (altavoz)

Este selector permite conectar y desconectar el altavoz del equipo. Así, si


se desea utilizar un altavoz externo en la cabina, se puede desconectar el
altavoz local y evitar que emita sonido que interfiera en la conversación.
Desplazar el puente de configuración a la posición "Int" ó "Ext" para realizar la selección.

Conector J9 (leds)

Este conector permite añadir leds exteriores al equipo si no se desea usar


los que ya están incorporados en el mismo. En este caso se pueden
extraer las guías de luz de la caja con unos alicates.

+4.2 +4.2 +4.2 La corriente de salida ya está limitada por unas resistencias
LEDS
EXTERIORES
interiores.
LED VE.
LED V LED A
Sólo es posible conectar un led en cada una de las salidas y
estos no deben llevar resistencia limitadora.
LED AM.

J9
1
2
680H
*.- La tensión de alimentación de los leds exteriores bajará
3
LV LA cuando el equipo esté alimentado por la batería interna. La
680H
tensión de batería oscila entre 4,2V y 3 V en función del nivel de
carga de dicha batería.

8
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

1.6 Documentación CERRADURAS ELÉCTRICAS GERVALL

Mayo 2019 Página 9 de 11


GSM/GPRS TRACK

MK-775
Enlace digital para voz y datos

El track digital GSM/GPRS Mk-775, es la solución


integrada y versátil para disponer de una total
conectividad mediante un único equipo,
permitiendo la conexión a la red GSM/GPRS con
todas las portadoras disponibles de cualquier
operadora (VOZ, DTMF, TMDT©, GPRS (TCP y
UDP), USSD y SMS.

Soporta la plataforma m2m de Telefónica con


todas sus prestaciones (securización, IP estática
con toma de contexto permanente no facturable) y
puede trabajar con cualquier operadora de
telefonía.

Se incluyen, además, dos buses de comunicaciones (CAN y RS-232) para ejecutar tareas de telemetría y
tele-mantenimiento remoto con cualquier dispositivo.

Genera una línea telefónica analógica controlada digitalmente de 48 VDC, con tensión de timbre
senoidal de 110 VAC. Estas características hacen que sea compatible con cualquier equipo telefónico
analógico del mercado. Permite la conexión de hasta 5 dispositivos simultáneamente.

Incluye una batería de 12 VDC y 600 mA/h para funcionar aún cuando falla la red eléctrica. La tensión de
alimentación es de 230VAC 50 Hz. ó 115 VAC 60 Hz según modelo.

Cumple con la directiva EN81-28 aplicable en el mundo del ascensor.

Servidor web incorporado. Totalmente programable por internet

Características
Características
La mayor calidad de audio y soporte Buses de conexión con dispositivos
multi-modo para el tráfco de datos. CAN Y RS-232 para realizar telemetría
Terminal Quad Band 900MHz (2W) y tele-mantenimiento sin coste adicional.
-1800/1900MHz (1W) apto para aplicaciones Avisos a la central automáticos en caso
en todo el mundo. de incidencia.
Simulación de la Central Receptora del Dos conectores para el teléfonos analógicos
cliente mediante firmware desarrollado ó de rescate, RJ11 y borna industrial de tornillo.
específcamente . Indicadores de cobertura y estado mediante
Batería incorporada, con supervisión leds.
y control de carga. Medidor de campo integrado para facilitar
Genera identificador de llamada normalizado la instalación.
Impedancia de línea telefónica programable Totalmente progamable vía web.
GSM/GPRS TRACK

MK-775
Características
Aplicaciones

ASCENSORES
El Mk-775 permite la conexión de cualquier dispositivo de alarma para ascensor a la red GSM/GPRS,
obteniendo una total fiabilidad (cero errores) en la transmisión de los datos (Test y Eventos).

Sólo se realiza una llamada en el caso de una alarma por persona atrapada. En los demás casos la
transmisión de datos es totalmente digital y sin cargo para el usuario gracias a la tarifa plana de datos
de la operadora de telefonía.

Permite la conexión con la maniobra mediante bus CAN ó RS-232 para realizar tareas de telemetría y
tele-manteniento también sin cargo.

INDUSTRIA
El Mk-775 se puede configurar como puerto serie virtual ó super transparente. El puerto local es
totalmente configurable hasta 57000 bps.

Permite la conexión con autómatas ó equipos de control mediante sus buses CAN ó RS-232.

Dispone de una salida y una entrada lógicas para tareas de tele-mando simple.

Puede configurarse como un módem AT y ser usado como tal.

ÁMBITO DOMÉSTICO
El Mk-775 permite disponer de una línea analógica en cualquier vivienda ó segunda residencia y
conectar a la misma cualquier teléfono del mercado hasta un máximo de 5 equipos de forma
simultánea.

Dispone de una salida y una entrada lógicas para aplicaciones domóticas de tele-alarma y tele-
control.

CONTROL DISTRIBUIDO
El Mk-775 permite realizar cualquier control distribuido ya que se le puede asignar una dirección IP fija
y estructurar una intranet securizada para la recolección ó transmisión de datos entre todos los
dispositivos asociados a la intranet con hasta dos Host programables.

El equipo dispone de firewall propio y autenticación mediante Radius para mayor seguridad.

Microkey S.L.U.c/Miquel Romeu, 56 - 08907 - L’Hospitalet


Tel +34 932 611 760 - Fax +34 932 611 698 - Barcelona - Spain
[email protected] - www.microkey.es
Fecha:10/04/14
MK-0775-XX Ver:1.43
Rev:B

Configuración con módulos de audio CAN (MK-0791-XX)

1. Conexionado:

La cabina digital MK-0791 se conecta al MK-0775 mediante el bus can (J8 en MK-0775 y J6 en MK-
0791)

Ponga atención en la distribución de los pines:

J8 MK-0775 J6 MK-0791
Borne 1 Vcc. Salida no regulada+batería (21-10VDC) Borne 1
Borne 2 CANH. Línea de bus CAN H Borne 2
Borne 3 CANL. Línea de bus CAN L Borne 3
Borne 4 Gnd. Masa de referencia y alimentación Borne 4

En caso que el equipo MK-0775 esté situado físicamente al principio o final del bus, es conveniente
conectar el interruptor 4 de SW1 a ON con lo que se aporta una carga resistiva de 150 OHM en paralelo
al bus CAN como carga de terminación de BUS.

Si se conectan varios módulos MK-0791(multicabina), Configurar mediante el dip-switch


SW1(interruptores 1 y 2) la dirección de cada una de éstas tal y como se indica en la tapa o el manual.

Para comprobar el correcto conexionado, se puede conectar un teléfono en el conector J1A o J9, al
descolgar se escuchará el audio del MK-0791 pudiendo funcionar como interfono, si no es así,
comprobar el cableado y la posición del interruptor 4. Con el teléfono descolgado, si pulsamos
obtendremos línea telefónica o, en caso de multicabina, si pulsamos , , o se conmutará al número
de cabina seleccionado.

También se puede realizar un test de audio para comprobar la correcta instalación del módulo, tan solo
se ha de pulsar . El altavoz genera un tono que es captado por el micrófono y si se da por válido
se obtiene la respuesta “comando correcto”.

2. Configuración MK-0775-XX:

- En el sistema de cabinas digitales, las llamadas de alarma las realiza el MK-0775 bajo
ordenes del MK-0791.
- Podemos configurar el MK-0775 mediante el puerto serie utilizando el software de
configuración o bien mediante SMS.
- El sms debe tener el siguiente formato: pin1234,p030xxxxxxxx,p031xxxxxxxxx
- Los comandos que no sean alfanuméricos también se pueden configurar localmente
mediante un teléfono conectado en J1A o J9 del MK-0775 y entrando el código de acceso a
programación: =código acceso. Valor de fábrica 1234

2.1 Introducción del código PIN de la SIM

- Al igual que en cualquier teléfono móvil, si la SIM pide PIN deberemos introducirlo.
Sabremos si debemos introducir el pin cuando el LED DL3 SIM esté en color rojo
intermitente.
- Para introducir el PIN, podemos utilizar un teléfono conectado en J1A o J9 del MK-0775 y
entrar el comando , se escuchará la locución “introduzca el código”, a continuación
se debe entrar el código PIN y finalizar con .

locución

C:\Users\Sergio.Sanchez\Documents\guias rapidas\GR0012_ConfiguraciónConMk791soloVOZ.doc Página 1 de 2


Fecha:10/04/14
MK-0775-XX Ver:1.43
Rev:B

- Si se desea también se puede anular el PIN mediante un teléfono móvil.


2.2 Opciones m2mlift

- Para indicar que trabajaremos con cabinas digitales, en “Opciones m2m-lift/tipo de cliente”
(P020) debemos introducir el valor 06. A partir de la versión V1.50 este parámetro se configura
automáticamente cuando se detecta un MK-0791 conectado en el bus can.

- En los parámetros 021 y 022, introduciremos el número de identificador hasta un màximo de 8


dígitos en cada parámetro para poder formar un ID de hasta 16 dígitos en total (En el ejemplo de
la captura de pantalla, el ID=”00002222”). Este parámetro es opcional.

- En el parámetro 024, se indica el tiempo de conversación (de 1 a 9 minutos) si lo dejamos a 0 el


tiempo será de 5 minutos.

- En el parámetro 028, se indica el número de cabinas instaladas.

2.1. Listas telefónicas

- La lista blanca de voz se usará como lista de teléfonos de destino para las llamadas de alarma.
El teléfono 1(P030) es el destino de las llamadas de alarma de mantenimiento, y los 4 restantes
son los destinos para las llamadas de alarma de cabina.

Teléfono SOS o mantenimiento.


Teléfono de alarma 1
Teléfono de alarma 2
Teléfono de alarma 3
Teléfono de alarma 4

C:\Users\Sergio.Sanchez\Documents\guias rapidas\GR0012_ConfiguraciónConMk791soloVOZ.doc Página 2 de 2


MK-0775
Plataforma de Comunicación Digital
Guía de instalación
MK77510MK1
MK77530MK1
MK77540
MK77550
CONEXIONES
Para acceder a los
interruptores DIP y a las
conexiones, abra la caja del
MK-0775: afloje el tornillo
delantero (PZ1) y retire la tapa.
SW4

fig. 1

Conector Descripción del conector Terminal Señal

J2 Antena
1 +12 V
J3 Batería
2 GND
J4 Tarjeta SIM
1 L
NJ6 Fuente de alimentación
2 N
1 VCC
2 CANH
J8 BUS CAN
3 CANL
4 GND
1 TIP
J9 o J1A Línea telefónica
2 RING
AK1 Entrada de optoacoplador
AK2 Salida de optoacoplador
J11 Terminales de E/S VCC Salida de tensión
O1 Colector abierto MOSFET N
GNDv GND y referencia

F1: el dispositivo incorpora un fusible para protegerlo de posibles daños. Póngase en


contacto con nuestro equipo de ventas si necesita uno de repuesto.
CONECTOR J10: conector serie RS-232 o RS-422/485
El conector J10 es un puerto de comunicación serie estándar que permite conectar
ordenadores, controles o cualquier otro dispositivo que necesite comunicación remota
a través de un canal de datos inalámbrico fiable.
TERMINAL RS-232 RS-422
2 TX T+ (a)
Conector serie
3 RX R-
J10 RS-232 o RS-
5 (6) GND GND
422/485
7 RTS T- (b)
8 CTS R+

(a) - T/R+ RS485 semidúplex (b) - T/R- RS485 semidúplex


INSTALACIÓN
Antes de instalar el dispositivo, compruebe la cobertura de la red en el entorno
inmediato. El dispositivo MK-0775 se puede utilizar como medidor de cobertura si
conecta la batería a J3 y coloca el primer interruptor DIP SW1 en ON (fig. 1). Los cinco LED
de la parte delantera indicarán el nivel de la señal de red. Cuando haya encontrado la
ubicación correcta, ponga el interruptor SW1 en OFF e instale el dispositivo.

Para instalar el dispositivo, taladre dos orificios en la pared e inserte los tacos y tornillos
que se incluyen. A continuación, cuelgue el dispositivo MK-0775 por esos dos puntos
mediante el soporte en forma de lágrima. Ver fig. 8 para una plantilla con las posiciones
de los agujeros.

CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO


Abra el dispositivo con un destornillador PZ1 y, a continuación:
++ Inserte la tarjeta SIM en el conector J4 y haga presión hasta que oiga un clic.
++ Asegúrese de que la antena esté completamente atornillada. Utilice únicamente
antenas autorizadas por Avire.
++ Para conectar un teléfono analógico de emergencia (RTC o PSTN) en una cabina de
ascensor, conecte la línea telefónica a J1A o J9.
++ Para conectar una unidad de audio digital, conecte el módulo de audio o el divisor
del concentrador CAN MK-0819 a J8 con un cable de cuatro hilos.
++ Si el MK-0775 es uno de los terminales en el sistema del bus CAN, asegúrese de
que SW4 esté en ON.
++ Si conecta un único MK-0791 o un único MK-0819, establezca SW4 en ON.
++ Si conecta un MK-0791 y un teléfono PIT o si conecta dos unidades
MK-819, establezca SW4 en OFF.
++ Conecte la batería a J3.
++ Conecte la fuente de alimentación a J6 (red de 230 VCA, o red de 8-28 VCC si se usa
una fuente de alimentación MK-0805 con batería de respaldo).
++ Para apagar el dispositivo, desconecte la fuente de alimentación de J6 y, después,
desconecte la batería de J3.

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DEL DISPOSITIVO


Consulte en la página 4 una descripción general de todos los LED. Al encender el
dispositivo, debe ver lo siguiente en 60 segundos:

El LED de funcionamiento parpadea en verde La fuente de alimentación funciona bien


El LED BAT está permanentemente La batería funciona correctamente
encendido
El LED SIM está verde o ámbar El dispositivo está conectado a la red
El LED de cobertura está verde o ámbar La cobertura es buena
El LED de SLIC está verde El dispositivo está en espera
INDICADORES LED

El MK-0775 tiene cinco indicadores LED que comunican


constantemente el estado del dispositivo.

Los indicadores pueden estar en color rojo, ámbar o verde.

Cada indicador puede estar encendido o apagado


permanentemente, o puede parpadear. Los detalles de cada
indicador y su función se ofrecen a continuación:

LED de fun-
ENCENDIDO INTERMITENTE
cionamiento APAGADO
Verde Ámbar Rojo Verde Ámbar Rojo
Funciona- Funciona
Reini-
miento miento
ERROR CRÍTICO DEL SISTEMA ciando el
correcto correcto
sistema
(CA) (BAT)

BATERÍA ENCENDIDO INTERMITENTE


APAGADO
Verde Ámbar Rojo Rojo

Correcta Cargando Baja Error

SIM APAGADO ENCENDIDO Intermitente


Verde Ámbar Rojo Verde Ámbar Rojo
GSM Llamada Error de
dis- Trans- de voz SIM o falta
GSM y Fuera de
ponible, misión en curso el PIN
Módem AT GPRS dis- servicio/
GPRS no de datos
ponibles Inicializando Ámbar/Rojo
disponi- en curso
Falta el PUK
ble

COBERTURA ENCENDIDO
APAGADO
Verde Ámbar Rojo

Módem AT Correcta Media Baja

SLIC ENCENDIDO Intermitente


APAGADO
Verde Ámbar Rojo Verde

Configuración Línea local


Línea local Inicializando Línea local
local de fuera de
preparada la línea local en uso
RS-232 servicio
CONDICIONES AMBIENTALES
Este dispositivo está diseñado para su uso en interiores (con una temperatura de 0 ºC
a 45 ºC y una humedad relativa del 20 % al 80 %, sin condensación). Deben evitarse
los cambios bruscos de temperatura y humedad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Use un paño suave y seco. No emplee disolventes o productos abrasivos.
SEGURIDAD
Lea estas instrucciones de seguridad antes de poner en marcha el dispositivo.
++ No exponga el dispositivo a líquidos o a una humedad excesiva. El MK-0775 es un
dispositivo para interiores y no es resistente al agua.
++ No exponga el dispositivo al fuego.
++ No intente modificar el dispositivo.
++ No use el dispositivo en áreas potencialmente peligrosas o con riesgo de explosión.

El MK-0775 emite niveles bajos de radiofrecuencia durante el funcionamiento.

BATERÍA
El dispositivo MK-0775 incluye una batería de NiCd de 12 V/600 mAh para continuar
funcionando en caso de un fallo de alimentación.

La batería debe cambiarse cada 4 años. Instale únicamente baterías autorizadas por
Avire y permita que las sustituya solo personal cualificado.

Esta batería debe reciclarse adecuadamente y no se puede desechar con los residuos
no clasificados.

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Este dispositivo cumple las normas 2002/95/CE y 2003/108/CE sobre el uso y
el desecho de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.

No deseche el dispositivo con los residuos no clasificados. Si desecha el


dispositivo de una manera no autorizada, podría ser objeto de una multa, de
conformidad con las leyes locales.

NORMATIVA MEDIOAMBIENTAL
RoHS

Avire certifica que su proceso de producción cumple la directiva europea 2002/95/CE


del 27 de enero de 2003 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
MÉTODOS DE CONFIGURACIÓN
El dispositivo MK-0775 se puede configurar de tres maneras: de forma remota a través
de Avire Hub, por SMS o mediante un teléfono analógico conectado a J1A o J9.

1) AVIRE HUB
Todos los ajustes se pueden configurar de forma remota a través de AvireHub una
vez realizada una conexión digital. Póngase en contacto con el departamento de
soporte técnico si necesita más información, incluida la lista completa de parámetros
y comandos del sistema.

2) COMANDOS POR SMS


La mayoría de los parámetros del MK-0775 se pueden configurar de manera remota
por SMS. Cada mensaje SMS debe empezar por la palabra “PIN” seguida de los
comandos de configuración. Si quiere modificar o comprobar varios parámetros en un
mismo SMS, sepárelos con comas (“,”). Para recuperar un parámetro, añada un signo de
interrogación (“?”).

Ejemplo de SMS enviado al MK-0775 para actualizar los números de las alarmas 1 y
2 en todos los módulos de audio de bus CAN conectados a “09876543210”, y para
consultar el número de la alarma 3 actual y la dirección de APN de la tarjeta SIM:

Mensaje enviado: PIN1234, P031 09876543210, P032 09876543210, P033?, P060?

Respuesta:  031=09876543210 P032=09876543210 P033=01234567890


P
P060=wap.vodafone.co.uk

Si el PIN no es correcto, el MK-0775 no enviará ningún SMS de respuesta. Si el PIN es


correcto, el MK-0775 enviará un SMS para indicar “ERROR” u “OK”.

3) CONFIGURACIÓN MEDIANTE UN TELÉFONO LOCAL


Para especificar la configuración en modo de teléfono local (por
ejemplo, un auricular MK), necesita descolgar el auricular y, tras
escuchar el tono de llamada, introducir el comando de acceso
a la configuración en el teclado del teléfono. Para un dispositivo
con el PIN 1234, el comando sería:

*#*1234*#*

Para recuperar el valor de un parámetro XX, teclee *0XX* para escuchar el valor. Por
ejemplo, si quiere conocer el número de la alarma 1 para todos los módulos de audio de
bus CAN conectados, teclee *031* y escuchará el número 09876543210 por el auricular.

Para editar el valor de un parámetro XX, teclee *0XX#N#, donde N es el nuevo


valor. Por ejemplo, para actualizar el número de la alarma 2 a 01234567890, teclee
*032#01234567890#. Una vez introducida la actualización, el dispositivo responderá:
“La opción 0XX es N”.

Para finalizar la configuración mediante teléfono local, simplemente cuelgue


el auricular. Alternativamente, si no se detecta ninguna actividad después
de 30 segundos, la sesión de configuración termina automáticamente
y se escucha por el teléfono el tono de comunicando (línea ocupada).
CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA SIM
Las tarjetas SIM de Avire se entregan preconfiguradas para el uso en
nuestros productos nada más insertarlas. Si usa una tarjeta SIM diferente,
es posible que necesite desbloquearla con su PIN para poder conectar con
el operador móvil. En ese caso, siga una de estas dos opciones:

OPCIÓN 1 (RECOMENDADA)
Puede programar el PIN de la tarjeta SIM dentro del MK-0775 con un teléfono
analógico conectado a J1A o J9.
Acceda al modo de configuración:
Actualice el valor del parámetro PIN de la tarjeta SIM:
Es el código PIN proporcionado por el proveedor de servicios.

En este momento, el LED de la tarjeta SIM dejará de parpadear en color rojo. Si no


es así, asegúrese de que la tarjeta SIM está bien insertada y de que escribió el PIN
correctamente.

OPCIÓN 2
Desactive el código PIN de bloqueo en un teléfono móvil convencional. Inserte la tarjeta
SIM en un dispositivo móvil diferente y desbloquéela en la configuración del dispositivo.

PASARELA GSM BÁSICA


En este modo de funcionamiento, el MK-0775 se puede usar como convertidor de una
línea telefónica analógica a línea GSM. Puede enviar y recibir datos por señalización
multifrecuencia (DTMF) y realizar llamadas de voz para personas que hayan quedado
atrapadas.

El parámetro P020 se debe establecer en 00 en el modo de configuración.

PLATAFORMA DE COMUNICACIÓN DIGITAL


Este modo se habilita automáticamente una
vez que el módulo MK-0791 se conecta a J6.
Consulte la guía de instalación de MK-0791 para
añadir estos dispositivos.

Cuando el MK-0775 vaya a funcionar como un


terminal de un sistema de bus CAN, asegúrese
de que el interruptor DIP SW4 esté en ON.

En este modo de funcionamiento, el MK-0775 demuestra todo su potencial. El MK-


0775 usa su conexión de bus CAN para todos los módulos de audio digital MK-0791
conectados y su puerto serie para conectarse a cualquier otro dispositivo, como el,
por ejemplo, la maniobra del ascensor. En esta configuración puede ofrecer telemetría,
control remoto y supervisión a través de la red de datos móvil.
CONFIGURACIÓN BÁSICA

El MK-0775 está preconfigurado para funcionar desde el primer momento cuando se


usa una tarjeta SIM de Avire y AvireHub.

Toda la configuración y supervisión se puede realizar a través de la plataforma


AvireHub con los ajustes predeterminados.

Si los números de alarma de atrapamiento no se establecen de forma remota en


AvireHub, el instalador puede hacerlo mediante los siguientes parámetros:
P031: Alarma número 1
P032: Alarma número 2
P033: Alarma número 3
P034: Alarma número 4
Estos parámetros se pueden configurar conectando un auricular al terminal J1A o
enviando un SMS al número de teléfono de la SIM del MK-0775 (consulte la página 6).

Si no se usan tarjetas SIM de Avire SIM, el instalador también puede establecer los
parámetros siguientes:
P060: Dirección de APN
P061: Nombre de usuario de APN
P062: Contraseña de APN
Estos parámetros se deben configurar mediante el envío de un SMS (consulte la
página 6). A continuación se ofrecen ejemplos para varios proveedores regionales:

Operador P060 P061 P062


Vodafone UK wap.vodafone.co.uk WAP WAP
O2 Germany surfo2 (en blanco) (en blanco)
Orange France Orange.fr orange orange

Para configurar la supervisión con un sistema que no sea AvireHub, póngase en


contacto con su equipo de soporte técnico.
Arquitectura del sistema

DCP Unidad de Trifonía Fuente de alimentación universal

Módulo de audio digital Bucle inductivo Repartidor de bus CAN


(y variante PIT)

1 2

RS232 or RS444/RS485

2-Wire

4-Wire CAN Bus


3 4

MK-0775 IG (ES) V01 _EP_13/03/2018

Setco s.a.
Miquel Romeu 56 T: +34 93 33 82 445
08907-L’ Hospitalet de Ll. F: +34 93 33 77 303
Barcelona E: [email protected]
Spain W: www.avire-global.com
Memco is a brand of Avire
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

1.8 Manual de usuario Sistema Alimentación Ininterrumpida (SAI)

Mayo 2019 Página 11 de 11


Cerraduras de seguridad Tipo 96- Accionamiento eléctrico
Safety locks Type 96-Electronic action

Cerraduras de seguridad para puertas semiautomáticas con accionamiento eléctrico.


Fabricadas en caja de aluminio inyectado a presión, pestillo de acero, contactos con
remaches bimetálicos Ag.Sn. 90/10 auto-limpiantes de arranque y tapa de plástico transparente
para que se pueda observar el funcionamiento desde el exterior.
Cerraduras con el sistema de desbloqueo del enclavamiento mecánico de seguridad en el
puente contacto por lo que en una sola operación se instala puente contacto y
desenclavamiento mecánico, consiguiendo una adaptación a las puertas semiautomáticas
rápida y simple.
Estas cerraduras sólo precisan que se alimente su circuito electrónico a 24V DC para
accionar la cerradura, prescindiendo de la instalación de cualquier tipo de patín o cuña retráctil
en cabina.
El sistema electrónico controla la tensión e intensidad que recibe la bobina y una vez
accionada la ajusta a una situación de bajo consumo en la que puede quedarse de forma
permanente.
Todo el proceso es visible desde el exterior mediante dos leds que indican la situación del
sistema, un led rojo indica que el sistema recibe alimentación y esta preparado para actuar y un
led verde intermitente indica que la bobina 24VDC actúa y el led verde ON indica que la bobina
está en situación de mantenimiento. (bajo consumo).

Para garantizar que el sistema actúa con presencia de cabina en planta es necesario que
la alimentación que recibe la cerradura se haga pasar a través de un parador que este en
posición de cerrado con cabina en planta.
El actuador del parador se tiene que ajustar para permitir que la cerradura se abra solo
dentro del margen que indica la normativa. Independientemente de ese parador se tiene que
programar la maniobra para que envíe alimentación sólo cuando esté en planta para evitar una
posible apertura al paso de la cabina.
Referencias:
03.096.00.EL Cerradura con contacto auxiliar-Pestillo biselado-Accionamiento eléctrico.
03.096.0F.EL Cerradura sin contacto auxiliar-Pestillo biselado-Accionamiento eléctrico.

1027
ATI/DE/006

3.10
Security locks with electrical operation for semi-automatic doors.
Manufactured with pressure injected aluminium casing, steel locking pin, self-cleaning start
up contacts with bimetal Ag.Sn. 90/10 rivets and transparent plastic cover to be able to see
operation from outside.
Safety locks with mechanical security interlocking device unlocking system on the door
contact plug, in order that with just one operation the door contact plug and the mechanical
unlocking is installed, thus obtaining a quick and simple semi-automatic door adaptation.
These locks only require a power supply at 24V DC to their electronic circuit in order to
operate the lock; the installation of any type of shoes or retractile wedge in the cabin is not
required.
The electronic system controls the voltaje and intensity received by the coil and once driven
it fits it to a situación of low consumption which holds its position indefinitely.
The entire process is visible from the outside by means of three leds indicating the system
situation: a red led indicates that the system is receiving power supply and it is ready for
operation; and orange led indicates that the coil is very hot and will not work until the
temperature goes down and a green led indicates that the system is receiving power supply and
coil is operational.

All the process is visible from the exterior via two leds which indicate the situation of the
system, one red led indicates that system is receiving current and is ready to activate and an
intermittent green led indicates that the 24VDC coil is operating and the green led ON indicates
that the coil is in maintenance situation. (low consumption).

In order to guarantee that system operates with presence of the cabin on the floor it is
necessary that the power supply received by the lock goes through a switch which will be in a
closed position when the cabin is on the floor.

The switch actuator has to be adjusted in order to allow the lock to be opened only within
the margin laid down by Regulations. In spite of this swich, the manoeuvre has to be programmed
to only provide power to the coil when it is on the floor in order to avoid a posible opening when
the cabin goes past.

APLICACIONES ELECTROMECANICAS GERVALL, S.A.


Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes
Nota: La empresa se reserva el derecho de suministrar
Apdo. Correos 42 materiales que puedan diferir levemente de los descritos
08800 Vilanova i la Geltrú (Barcelona-España) en este catálogo.

Tel. 93 893 0228 Fax. 93 893 5590 Note: The company reserves the right to supply materials
that may differ slightly from those described in this
Web: www.gervall.com email: [email protected] catalogue.

3.10 CERRADURAS DE SEGURIDAD TIPO 96 ELECTRICA ESIN 03


Cerraduras de seguridad Tipo 103- Accionamiento eléctrico
Safety locks Type 103-Electronic action

Cerraduras de seguridad para puertas semiautomáticas con accionamiento eléctrico.


Fabricadas en caja de aluminio inyectado a presión, pestillo de acero, contactos con remaches
bimetálicos Ag. Sn. 90/10 auto-limpiantes de arranque y tapa de plástico transparente para que
se pueda observar el funcionamiento desde el exterior.
Cerraduras con el sistema de desbloqueo del enclavamiento mecánico de seguridad en el
puente contacto por lo que en una sola operación se instala puente contacto y
desenclavamiento mecánico, consiguiendo una adaptación a las puertas semiautomáticas
rápida y simple.
Estas cerraduras sólo precisan que se alimente su circuito electrónico a 24V DC para
accionar la cerradura, prescindiendo de la instalación de cualquier tipo de patín o cuña retráctil
en cabina.
El sistema electrónico controla la tensión e intensidad que recibe la bobina y una vez
accionada la ajusta a una situación de bajo consumo en la que puede quedarse de forma
permanente.

Todo el proceso es visible desde el exterior mediante dos leds que indican la situación del
sistema, un led rojo indica que el sistema recibe alimentación y esta preparado para actuar y un
led verde intermitente indica que la bobina 24VDC actúa y el led verde ON indica que la bobina
está en situación de mantenimiento.(bajo consumo).

Para garantizar que el sistema actúa con presencia de cabina en planta es necesario que
la alimentación que recibe la cerradura se haga pasar a través de un parador que este en
posición de cerrado con cabina en planta. El actuador del parador se tiene que ajustar para
permitir que la cerradura se abra solo dentro del margen que indica la normativa.
Independientemente de ese parador se tiene que programar la maniobra para que envíe
alimentación sólo cuando esté en planta para evitar una posible apertura al paso de la cabina.

Referencias:
03.103.00.EL Cerradura con contacto auxiliar -Pestillo biselado-Accionamiento eléctrico.
03.103.0F.EL Cerradura sin contacto auxiliar -Pestillo biselado-Accionamiento eléctrico.

1027
ATI/DE/007

3.12
Security locks with electrical operation for semi-automatic doors.
Manufactured with pressure injected aluminium casing, steel locking pin, self-cleaning start
up contacts with bimetal Ag.Sn. 90/10 rivets and transparent plastic cover to be able to see
operation from outside.
Safety locks with mechanical security interlocking device unlocking system on the door
contact plug, in order that with just one operation the door contact plug and the mechanical
unlocking is installed, thus obtaining a quick and simple semi-automatic door adaptation.
These locks only require a power supply at 24V DC to their electronic circuit in order to
operate the lock; the installation of any type of shoes or retractile wedge in the cabin is not
required.
The electronic system controls the voltaje and intensity received by the coil and once driven
it fits it to a situación of low consumption which holds its position indefinitely.
All the process is visible from the exterior via two leds which indicate the situation of the
system, one red led indicates that system is receiving current and is ready to activate and an
intermittent green led indicates that the 24VDC coil is operating and the green led ON indicates
that the coil is in maintenance situation. (low consumption).

In order to guarantee that system operates with presence of the cabin on the floor it is
necessary that the power supply received by the lock goes through a switch which will be in a
closed position when the cabin is on the floor. The switch actuator has to be adjusted in order to
allow the lock to be opened only within the margin laid down by Regulations. In spite of this swich,
the manoeuvre has to be programmed to only provide power to the coil when it is on the floor in
order to avoid a posible opening when the cabin goes past.

APLICACIONES ELECTROMECANICAS GERVALL, S.A.


Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes Nota: La empresa se reserva el derecho de suministrar
Apdo. Correos 42 materiales que puedan diferir levemente de los descritos
en este catálogo.
08800 Vilanova i la Geltrú (Barcelona-España)
Note: The company reserves the right to supply materials
Tel. 93 893 0228 Fax. 93 893 5590 that may differ slightly from those described in this
Web: www.gervall.com email: [email protected] catalogue.

3.12 CERRADURAS DE SEGURIDAD TIPO 103 ELECTRICA ESIN 03


Sistema apertura y detección para foso y/o huida reducida 03.096.205/6
Instrucciones de Montaje y Mantenimiento
Maintenance and assembly instructions Pág: 1 / 2
Contacto rearme manual
manual reset contact

Sistema apertura PUERTA IZQUIERDA Sistema apertura PUERTA DERECHA


Opening system LEFT DOOR 03.096.205 Opening system RIGHT DOOR 03.096.206

Entrada del cable

Prisionero

Cable
LONGITUD: 2 metros,
DIAMETRO: 2 milímetros

Imagen 1
Picture 1

Sistema apertura cerradura eléctrica PUERTA IZQUIERDA Sistema apertura cerradura eléctrica PUERTA DERECHA
Opening system electric lock LEFT DOOR Opening system electric lock RIGHT DOOR

Imagen 2
Picture 2

DISTANCIA MINIMA
ENTRE EJE CERRADURA
Y EJE SISTEMA
APERTURA, 200 mm.

MINIMAL DISTANCE
BETWEEN AXIS LOCK
AND AXIS OPENING
SYSTEM, 200 mm.

Vista desde interior


View from inside Vista desde interior
View from inside

APLICACIONES ELECTROMECÁNICAS GERVALL, S.A. Dirección: Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes 08800 Vilanova i la Geltrú, Barcelona – España
Tels. (+34)938 930 228 Fax (+34) 938 935 590 www.gervall.com
Sistema apertura y detección para foso y/o huida reducida 03.096.205/6
Instrucciones de Montaje y Mantenimiento
Maintenance and assembly instructions Pág: 2 / 2

Montaje sistema apertura cerradura eléctrica PUERTA ZQUIERDA Montaje sistema apertura cerradura eléctrica PUERTA DERECHA
Assembly opening system electric lock LEFT DOOR Assembly opening system electric lock RIGHT DOOR

Imagen 3
Picture 3

Ref: 03.096.201 Ref: 03.096.202

Cerradura mecánica puerta izquierda Imagen 4 Cerradura mecánica puerta derecha


Mechanical lock LEFT DOOR Picture 4 Mechanical lock RIGHT DOOR

TORNILLO SUSTITUIDO
EL ESTANDAR ES MAS
CORTO UN M6x30

REPLACED SCREW
THE STANDARD IS
SHORTER A M6x30

Ref: 03.096.200

1) IMAGEN1 / PICTURE1
Aparecen los dos Sistema de apertura y detección para foso y/o huida reducida, tanto para puerta izquierda como derecha, señalando claramente la entrada
del cable. El ajuste de los prisioneros debe realizarse, cuando el pestillo está bloqueando la puerta, para su correcto funcionamiento.
The two opening and detection systems for pit and / or reduced escape, both for left and right doors, clearly indicating the rope entry. The adjustment of the prisoners
must be adjusted, when the latch is blocking the door, for proper operation.
2) IMAGEN2 / PICTURE2
Se muestra como tiene que ir posicionado el sistema respecto la cerradura, el taladro original del marco de acceso al triangulo de la cerradura se ha de
omitir y colocar en el lugar adecuado, respetando la distancia mínima que en este caso es de 200 milímetros. El sistema siempre ira anclado en el
mismo lado de la cerradura.
It is shown how the system must be positioned relative to the lock, the original drill of the access frame to the triangle of the lock should be omitted and placed in
the proper place, respecting the minimum distance that in this case is 200 millimeters. The system will always be anchored on the same side of the lock.

3) IMAGEN3 / PICTURE3
Se presenta el montaje del cable con sus respectivos anclajes para la cerradura eléctrica. Una vez montado se ha de verificar que la cerradura funciona
correctamente y que el pestillo pueda hacer su recorrido completo.
The assembly of the cable with its respective anchorages for the electric lock is presented. Once assembled, it must be verified that the lock
works correctly and that the bolt can make its full travel.
4) IMAGEN4 / PICTURE4
Se presenta el montaje del cable con sus respectivos anclajes, para la cerradura mecánica, el tornillo estándar es un (M6x30), el cual se tendrá que
sustituir por (M6x40) o (M6x55) según convenga, ajustando el brazo de la cerradura para su funcionamiento normal para acoplar posteriormente el
sistema del cable. Una vez montado se ha de verificar que la cerradura funciona correctamente y que el pestillo pueda hacer su recorrido completo.
The mounting of the cable with its respective anchors, for the mechanical lock, the standard screw is a (M6x30) will have to be replaced by (M6x40) or (M6x55) as
appropriate, adjusting the lock arm for normal operation to subsequently couple the cable system. Once assembled, it must be verified that the lock works correctly
and that the bolt can make its full travel.
5) CONTACTOS ELECTRICOS
El contacto eléctrico, es de rearme manual (1NC+1NO). Es decir que, una vez desactivado, se requiere la intervención de forma manual, para volver a la
posición inicial.
The electrical contact is manual reset (1NC + 1NO). That is to say, once deactivated, the intervention is required manually, to
return to the initial position.

APLICACIONES ELECTROMECÁNICAS GERVALL, S.A. Dirección: Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes 08800 Vilanova i la Geltrú, Barcelona – España
Tels. (+34)938 930 228 Fax (+34) 938 935 590 www.gervall.com
Sistema cable cerradura eléctrica 03.096.202
Instrucciones de Montaje y Mantenimiento
Maintenance and assembly instructions Pag.: 1 / 1

Sistema para puerta derecha


PIEZA L PUERTA DE Right door system

Imagen 1
Figure 1

Sistema colocado
en el eje de la
cerradura

LONGITUD: 2 metros,
DIAMETRO: 2 milímetros

Imagen 2
Figure 2

1.- Union / Join.


Solo se adjuntan los elementos que están descritos, el resto forma parte de la cerradura como indica la imagen 1. El cable añade
casquillo y pletina que ya vendrán montados.
Only the elements that are described are attached, the rest is part of the lock as shown in Figure 1. The cable adds a bush and a plate
that will already be assembled.
2.- Montaje / Assembly.
El sistema se tendrá que montar en el eje de la cerradura que aparece en la imagen 2.
The system will have to be mounted on the shaft of the lock shown in the Figure 2.
Montaje / Assembly.
1.Primero colocar la pieza en L que ira con el cable unido.
2.Seguidamente ira la arandela.
3.Finalmente se aloja la tuerca para que quede el sistema bien fijado.

1. First, place the L-shaped part with the cable attached.


2.The washer will then go out.
3. Finally, tighten the nut so that the system is securely fastened.

APLICACIONES ELECTROMECÁNICAS GERVALL, S.A. Dirección: Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes 08800 Vilanova i la Geltrú, Barcelona – España
Tels. (+34)938 930 228 Fax (+34) 938 935 590 www.gervall.com
Sistema cable cerradura eléctrica 03.096.201
Instrucciones de Montaje y Mantenimiento
Maintenance and assembly instructions Pag.: 1 / 1

Sistema para puerta izquierda


Left door system

Imagen 1
Figure 1

Sistema colocado
en el eje de la
cerradura
LONGITUD: 2 metros,
DIAMETRO: 2 milímetros

Imagen 2
Figure 2

1.- Union / Join.


Solo se adjuntan los elementos que están descritos, el resto forma parte de la cerradura como indica la imagen 1. El cable añade
casquillo ya vendrán montados.
Only the elements that are described are attached, the rest is part of the lock as shown in Figure 1. The cable adds a bush and a plate
that will already be assembled.
2.- Montaje / Assembly.
El sistema se tendrá que montar en el eje de la cerradura que aparece en la imagen 2.
The system will have to be mounted on the shaft of the lock shown in the Figure 2.
Montaje / Assembly.
1.Primero colocar la pieza en L que ira con el cable unido.
2.Seguidamente ira la arandela.
3.Finalmente se aloja la tuerca para que quede el sistema bien fijado.

1. First, place the L-shaped part with the cable attached.


2.The washer will then go out.
3. Finally, tighten the nut so that the system is securely fastened.

APLICACIONES ELECTROMECÁNICAS GERVALL, S.A. Dirección: Eusebi Millán, 5-7 Pol. Ind. Roquetes 08800 Vilanova i la Geltrú, Barcelona – España
Tels. (+34)938 930 228 Fax (+34) 938 935 590 www.gervall.com
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

1.7 Manual de configuración PUERTAS BUS

Mayo 2019 Página 10 de 11


MANUAL CIRCUITO PORTECNIC PARA OPERADOR PUERTA BUS
( VERSION 2 )

CONEXIONADO MEDIANTE SEÑAL DE LEVA O SEÑALES DE ABRIR / CERRAR CON TENSIÓN.

• Admite tensiones de 24 Vac a 230 Vac.


• En caso de que el cuadro de maniobra no disponga de señal de abrir y cerrar puertas, conectar la señal de
leva en CERRAR y COMUN, colocar el microselector (P1) 2 en posición ON (con la señal se cerrará la
puerta, sin señal se abrirá la puerta).

CONEXIONADO MEDIANTE SEÑALES DE ABRIR / CERRAR SIN TENSIÓN.

MICROSELECTORES

1 ON Test. Pulsador SW2 (abrir) y SW1 (cerrar


OFF Funcionamiento por la maniobra.

2 ON Modo funcionamiento con señal de leva.


OFF Modo funcionamiento con señales de abrir y cerrar puertas
MONTAJE DE PUERTA BUS:

Colocar la pisadera, comprobando que esté nivelada con


el suelo de la cabina.
Marcar en la jamba la posición del operador (entre la
pisadera inferior y la pisadera del operador, la altura de la
hoja + 20 mm.)
Colocar el operador y fijarlo a las jambas con los tornillos y
tuercas de M 8.
La leva mecánica puede ir situada a cualquier lado del
operador, con los mismos tornillos del operador.
La parte fija de la leva mecánica se tiene que enrasar con
el armazón del operador.
Comprobar las diagonales (misma medida) para
garantizar la correcta posición del operador.
Poner la bola de acero en el interior del casquillo de
bronce de la pisadera.
Levantar hacia arriba el eje de accionamiento, colocar la
hoja en el casquillo de la pisadera, bajar el eje de
accionamiento, hasta insertarlo en el perfil de aluminio.
Apretar el tornillo allen de M6 para bloquear el eje (la
tuerca está insertada en el perfil).
Proceder de la misma forma para la colocación de la otra
hoja.

CONEXIONADO ELÉCTRICO:

● Conectar la tensión de red (230 Vac) en el conector de 9


entradas Red 230 Vac.
• Conectar la serie de puertas en el conector de 9
entradas
● Conectar la señal de abrir / cerrar puertas en función de
la maniobra disponible según esquema superior.

AJUSTE DE LA PUERTA:

Con la placa sin tensión, situar el micro selector (P1) 1 en posición ON. Conectar la placa (interruptor).
Con los botones SW 1 y SW 2 se puede cerrar y abrir la puerta manualmente.
Con la puerta abierta el arrastre central tiene que estar paralelo al armazón del operador.
Si las hojas no abren o no cierran del todo, actuar sobre la varilla de accionamiento.
Si le falta recorrido a la puerta actuar sobre las levas de final de carrera.
Una vez ajustadas las hojas, apretar los guiadores.
Con el interruptor quitar la tensión de la placa y poner el micro selector 1 en posición OFF.
Dar tensión a la placa y la puerta funcionará con la señal de la maniobra.
Con los potenciómetros RV 1 y RV 2 se regula independientemente las velocidades de cerrar y abrir.
La puerta hace reapertura tanto al abrir como al cerrar. En modo de funcionamiento manual no se detectan
reaperturas.

C/Indústria, 32 (08291) Ripollet


Tel. 93 594 63 60 FAX 93 594 63 61
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V7

1.9 Manual de usuario Sistema Alimentación Ininterrumpida (SAI)

Diciembre 2018 Página 12 de 12


MANUAL DE USUARIO - SUPRA 501/701/901
VER. 1802.08
ESPAÑOL

MANUAL DE USUARIO
SUPRA 501/701/901

UPS/SAI INTERACTIVO
230V SCHUKO
120V NEMA

▪ La información técnica contenida en este documento es propiedad de XMART by INTEGRA . La misma


no podrá ser copiada o distribuida de manera total ni parcial por terceros sin autorización escrita previa.
▪ XMART se reserva el derecho de hacer cambios en la información contenida en este documento o en sus
equipos sin previo aviso.
▪ XMART no se hace responsable por los errores u omisiones que pudieran existir en este documento.
▪ XMART no se hace responsable por el uso indebido que pudiera hacerse de esta información.
▪ Todas las marcas de terceros pertenecen a sus respectivos propietarios.

www.xmart-ups.com VER. 1802.08-AP_VE 1


MANUAL DE USUARIO - SUPRA 501/701/901

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

SIMBOLOGIA

Símbolo de Atención: Denota ADVERTENCIA importante

Símbolo de "Riesgo de Descarga Eléctrica"


Describe riesgos de electrocución relacionados con este producto

Cumpla estrictamente con todas las advertencias y consejos de seguridad. Lea cuidadosamente este manual
antes de instalar, poner en marcha u operar este UPS. Este equipo debe ser instalado y mantenido solo por
personal cualificado. Guarde este manual para posibles consultas futuras.

ADVERTENCIA: Este equipo opera con voltajes peligrosos. Debe ser instalado, mantenido, revisado y/o
reparado SOLO por personal con instrucción técnica comprobada y debidamente cualificado, que conozca bien
los equipos, los procedimientos de operación y mantenimiento y sobre todo los riesgos eléctricos relacionados.
El fabricante no se hace responsable por accidentes originados por falta de cualificación, imprudencia o
desconocimiento de este manual de servicio.

ADVERTENCIA: Si no está debidamente cualificado NO intente hacer ningún tipo de reparación o revisión de la
parte interna del equipo.

ADVERTENCIA: El producto está protegido y cerrado mediante tornillos por lo que no hay forma de tener
acceso al interior del equipo de forma accidental.

PELIGRO - RIESGO DE ELECTROCUCION

PELIGRO: Hay voltajes peligrosos presentes en los tomacorrientes y regleta de conexión, aunque que el equipo
NO esté conectado a la fuente de alimentación eléctrica.

PELIGRO: En el interior de este equipo, debido a sus baterías internas, hay SIEMPRE voltajes peligrosos,
aunque el equipo esté apagado y desconectado del servicio eléctrico principal.

ELIMINACION DE EQUIPOS FUERA DE SERVICIO

Se recomienda desechar este producto de acuerdo con las normativas vigentes en su país. Al momento de su
eliminación, estas piezas necesitan ser gestionadas de manera apropiada para evitar posibles daños al medio
ambiente o bien para que algunos de sus materiales sean reciclados y reaprovechados.

ADVERTENCIA - BATERIAS
No tire las baterías al fuego (peligro de explosión). No intente abrir las baterías (líquidos peligrosos en su
interior)

www.xmart-ups.com VER. 1802.08-AP_VE 2


MANUAL DE USUARIO - SUPRA 501/701/901

2. ESTANDARES DE SEGURIDAD / CALIDAD / RENDIMIENTO

SAFETY - LOW VOLTAGE DIRECTIVE (2014/35/EU)


UPS Part 1-1: General & Safety UPS in accessible areas IEC/EN 62040-1

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY - EMC DIRECTIVE ( 2014/30/EU)


UPS, Part 2, Electromagnetic Compatibility: IEC/EN 62040-2
Low Freq. Conducted Disturbances & Signals: IEC/EN 61000-2-2
IEC/EN 61000-4-2
Electrostatic discharge immunity Test: (Air: Level 3, Contact: Level 2)
Radiated radio Frequency immunity: IEC/EN 61000-4-3 (Level 3)
Electrical Fast Transient / burst immunity: IEC/EN 61000-4-4 (Level 3)
IEC/EN 61000-4-5
Surge immunity: (L-L: Level 2, L-G: Level 3)
UPS Part 3: Methods of operation, specifications and test requirement IEC/EN 62040-3
IT Equipments. SAFETY. Part 1: General Requirements IEC/EN 60950-1

IP PROTECTION IP20 (static)

QUALITY MANAGEMENT: ISO 9001 : 2000 Manufactured under: ISO 9001

ENVIRONMENTAL MANAGEMENT: ISO 14001 : 2004 Manufactured under: ISO 14001


Cualquier modificación posterior efectuada por el usuario final o su instalador o la inclusión de este producto como parte de un
sistema más complejo podría afectar el cumplimiento de las normativas listadas. Por tal motivo el fabricante no se hace
responsable por ningún tipo de modificación realizada sobre el equipo o sus accesorios después de que éstos salen de fábrica.
Producto diseñado para operar en ambientes domésticos y comerciales. Los estándares CE aplican para modelos 230Vac.
Este producto es de categoría C2. En aplicaciones residenciales este producto podría causar interferencia de radio. En este
caso el usuario podría requerir tomar acciones adicionales.

3. BATERIAS: CUIDADO Y MANTENIMIENTO

▪ Las baterías, en general (sin importar su tecnología), pierden su capacidad con el paso del tiempo.
▪ En nuestros equipos solo se usan baterías de primera calidad.
▪ La vida útil de las baterías de nuestros UPS interactivos es de 3 a 5 años, considerando temperaturas
ambiente inferiores a 25º C y condiciones de trabajo óptimas. La vida útil puede disminuir drásticamente
con el aumento de la temperatura y bajo condiciones de trabajo desfavorables. La vida útil de las
baterías puede verse afectada también por otras condiciones de operación como la calidad del servicio
eléctrico y la cantidad y tipo de los equipos conectados al UPS.
▪ Para alargar la vida de las baterías se recomienda hacer una descarga profunda 1 vez cada 3 meses.
CUANDO EL UPS SE DEBA ALMACENAR POR UN TIEMPO PROLONGADO, PARA EVITAR DAÑO
PERMANENTE EN LAS BATERIAS, DEBEN RECARGARSE SEGÚN LA SIGUIENTE TABLA:

TEMPERATURA ALMACEN FRECUENCIA DURACION DE LA RECARGA


-25°C a +30°C Cada 4 meses Durante 4 h
+30°C a +45°C Cada 2 meses Durante 4 h

www.xmart-ups.com VER. 1802.08-AP_VE 3


MANUAL DE USUARIO - SUPRA 501/701/901

4. DESCRIPCION DEL UPS / SAI

Este equipo se le conoce, por sus siglas en inglés, como "UPS" (Uninterruptible Power Supply) o bien por sus
siglas en español "SAI" (Sistema de Alimentación Ininterrumpida). Su finalidad es ofrecer protección contra las
principales fallas del servicio eléctrico y respaldo eléctrico basado en baterías a los equipos que se conecten a
sus tomas de salida. Su aplicación principal es la de proteger equipos informáticos del tipo PC (Personal
Computer). Este UPS no solo protegerá sus equipos sino también la información contenida en ellos.
Este es un UPS de tecnología Interactiva que significa que incluye un regulador de tensión interno. Este
regulador ajusta automáticamente el voltaje de salida ante variaciones moderadas del voltaje de entrada, sin
necesidad de usar las baterías. Esto permite una vida más larga de sus baterías.

SERIE: SUPRA 501/701/901: UPS interactivo de salida sinusoidal sintetizada. Con protección contra picos en
tomas de salida AC y en conectores protegidos RJ45 y RJ11 para línea telefónica.

1.- Tomacorrientes de salida 4.- USB (opcional en modelos 120V)


2.- Alimentación de Entrada AC 5.- RJ45 & RJ11 (conector protegido contra picos)
3.- Disyuntor de Entrada AC

Este UPS ofrecerá respaldo eléctrico en sus tomacorrientes de salida en situaciones de falla en el servicio
eléctrico principal. El tiempo de respaldo ofrecido por el UPS depende de varios factores:
▪ El nivel de carga presente en las baterías en ese momento debido a descargas previas.
▪ La capacidad de las baterías de suministrar energía como consecuencia de su uso o vejez.
▪ El nivel de potencia consumida en las salidas del UPS. A mayor potencia conectada al UPS menor
será el respaldo.

En condiciones normales del servicio eléctrico, su UPS mantiene la(s) batería(s) cargada(s) y en espera.

Este UPS NO es compatible con generadores eléctricos. NO conecte este UPS a la salida de un
generador o planta eléctrica. Si se hace, el UPS funcionará de manera errónea.

www.xmart-ups.com VER. 1802.08-AP_VE 4


MANUAL DE USUARIO - SUPRA 501/701/901

5. INSTALACION

▪ Instale UPS en ambientes interiores protegidos que proporcionen un flujo de aire libre de polvo, vapores
corrosivos y/o contaminantes conductivos.
▪ No instale ni opere en ambientes exteriores donde se excedan las especificaciones de operación
descritas en este manual. Evite la exposición directa al sol o fuentes cercanas de humedad o calor.
▪ Instale el UPS a más de 20cm. de separación de su pantalla y equipos para evitar interferencia
magnética.
▪ Conecte la línea de teléfono o el cable de red LAN al puerto RJ45/RJ11 identificado como IN. Conecte la
salida OUT a su ROUTER o a la toma de red en su PC.
▪ Conecte el UPS a un receptáculo eléctrico que incluya una buena conexión de tierra.
▪ Conecte sus equipos a las tomas de salida.

NOTAS IMPORTANTES:
▪ Debe asegurarse que el UPS se conecta a una fuente de tensión compatible con sus especificaciones de
voltaje, según información impresa en su etiqueta.
▪ El voltaje de operación de los equipos conectados al UPS debe ser compatible con el valor de tensión
generado por el UPS.
▪ Debe asegurarse que los equipos conectados no tienen un consumo superior a la capacidad del UPS.
▪ Las impresoras laser y fotocopiadoras son equipos de alto consumo que no deben conectarse al UPS.

6. OPERACION

▪ Una vez se haya instalado de acuerdo a la sección 4, encienda el UPS accionando el botón de encendido
ubicado en el panel frontal. El UPS debe responder con el encendido del LED piloto en color verde.
▪ Encienda de forma progresiva los equipos conectados al UPS.
▪ Desde este momento sus equipos se encuentran protegidos eléctricamente.

La función de Arranque en Frío le permite encender su UPS y sus equipos, aun en ausencia de energía eléctrica,
comportándose como un pequeño generador eléctrico.
Esta unidad está equipada con un indicador luminoso tipo LED que le permite conocer el estado del UPS.

www.xmart-ups.com VER. 1802.08-AP_VE 5


MANUAL DE USUARIO - SUPRA 501/701/901

7. SOFTWARE DE SUPERVISION Y CONTROL

La mayor parte de los modelos de esta familia de UPS vienen equipados con un puerto USB capaz de
establecer comunicación con un PC para realizar funciones de supervisión, configuración, manejo de alarmas y
registro de datos y eventos.
En el caso de que su UPS cuente con un puerto USB le informamos que la última versión de nuestro software
de control se encuentra disponible en nuestro sitio web: www.XMART-ups.com, lugar de donde lo podrá bajar
de forma gratuita. En nuestra web también está disponible el manual de instalación y operación del software de
control. RECOMENDAMOS leer y seguir las instrucciones del manual del software.
Puede descargar versiones de nuestro software para los principales sistemas operativos como son los de la
familia Windows, Mac OSX, diferentes versiones de LINUX y UNIX.

8. SOLUCION DE PROBLEMAS CONOCIDOS / TROUBLESHOOTING

# PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION


Intente presionar el botón de
El botón de encendido no ha sido
encendido durante 3 segundos o
correctamente activado
hasta que encienda.
Cargue las baterías durante 6 horas
No enciende
1 Bajo Nivel de Baterías antes de intentar encender de nuevo
LED piloto Verde Apagado
el UPS
Gestione el reemplazo de las baterías
Falla de Baterías por unas similares (mismo tipo y
capacidad)

El UPS entra en modo El cable de entrada está suelto Revíselo y conéctelo adecuadamente
batería.
2 LED verde y alarma sonora
Revise el disyuntor (breaker) en la
intermitente, aunque el El Disyuntor (Breaker) se ha
parte trasera del UPS. Presione su
servicio eléctrico es normal activado
botón de rearme.
Los equipos conectados al UPS
El Disyuntor (breaker) se
3 consumen una potencia mayor a Desconecte equipos no vitales
activa frecuentemente
la máxima permitida por el UPS
Alarma Sonora con "beep" Desconecte equipos no vitales de las
4 El UPS está sobrecargado
contínuo tomas de salida del UPS
Dejar cargando el UPS por 6 horas
Baterías descargadas porque han
Al fallar el servicio eléctrico, hasta que recupere la carga de las
sido usadas recientemente
el UPS se apaga de baterías
5
inmediato. Tiempo de Gestione el reemplazo de las baterías
Respaldo = 0 seg. Falla de Baterías por unas similares (mismo tipo y
capacidad)

www.xmart-ups.com VER. 1802.08-AP_VE 6


MANUAL DE USUARIO - SUPRA 501/701/901

9. SOPORTE Y GARANTIA
Soporte: En caso de falla sugerimos revisar las recomendaciones y la tabla de problemas conocidos en este manual. Si el
problema persiste acuda al distribuidor que vendió el equipo o al servicio técnico autorizado.
Baterías: Las baterías recargables pueden ser cargadas y descargadas cientos de veces sin embargo por naturaleza son
elementos que pierden su capacidad con el uso y el paso del tiempo. La pérdida gradual de la capacidad de la batería no se
considera un defecto o falla por lo que no es cubierto por esta garantía. La vida útil de las baterías depende de las condiciones
de operación, así como del tipo y frecuencia de sus ciclos de descarga. A mayor temperatura de operación menor será la vida
útil. Descargas frecuentes y profundas también acortan la vida útil. El almacenaje prolongado sin recargas periódicas degradará
el rendimiento de las baterías. Este fenómeno no está cubierto por la garantía del fabricante. Revise las instrucciones del
manual de usuario para conocer las recomendaciones de recarga de las baterías.
Condiciones Garantía Limitada “PLUS”
1.- Sujeto a las condiciones de esta garantía limitada, este producto se espera que esté libre de defectos de materiales y mano
de obra al momento de la compra por parte del usuario original.
▪ En Europa el tiempo de garantía es de 2 años para las partes electrónicas y 2 años para las baterías.
▪ En América los planes de garantía oficiales pueden cambiar dependiendo del país/región. Contacte a su
distribuidor autorizado para recibir información sobre el plan de garantía y extensiones.
2.- Si durante el período de garantía el producto falla en funcionar debido a defectos de materiales o mano de obra, XMART, el
distribuidor autorizado o el centro de servicio podrá reparar o reemplazar a su criterio el producto de acuerdo a los términos y
condiciones de esta garantía. La garantía es ofrecida en taller y no cubre ningún gasto de transporte
3.- La garantía es solo válida si el producto se acompaña del documento original de la compra realizada por el usuario final
original. Ese documento de compra debe mostrar como mínimo la fecha de compra, el número de serie del producto y los
datos del vendedor autorizado. XMART o sus distribuidores y centros de servicios se reservan el derecho de dejar sin efecto la
garantía si el documento original de compra ha sido modificado o le falta información que identifique al producto.
4.- Si el producto es reparado o remplazado, éste tendrá un período de garantía equivalente al período remanente de la garantía
original ó 90 días a partir de la fecha de la reparación o reemplazo, el que sea el más largo.
5.- XMART o sus distribuidores o centros de servicios se reservan el derecho de cobrar gastos de manejo en caso de que se
determine que el producto devuelto para revisión no presenta ninguna falla o si éste se encuentra fuera de garantía.
6.- En el caso de que el producto esté fuera de garantía, se enviará al usuario un presupuesto de reparación o reemplazo para
su aprobación. Si el usuario no aprobase el presupuesto, el producto se mantendrá a disposición del usuario durante un
máximo de 60 días. Después de transcurrido ese tiempo, el producto será desechado sin reclamos posteriores.
7.- Es normal que las baterías recargables, como las incluidas en este producto, terminen por degradarse en su capacidad
debido al uso y al paso del tiempo, incluso bajo condiciones de operación normales. Esto no es un defecto por lo que la pérdida
de capacidad de las baterías no está cubierta por esta garantía.
8.- Esta garantía no cubre la pérdida de capacidad parcial o total de las baterías ocasionadas por un almacenaje prolongado
(mayor a 6 meses sin la necesaria recarga). Incluso aplicando recargas periódicas, este producto no puede ser almacenado por
más de 18 meses. Los daños en las baterías por almacenajes prolongados no están cubiertos por esta garantía.
9.- Esta garantía no cubre las fallas causadas por instalaciones, reparaciones y/o aperturas hechas por personal no autorizado.
Tampoco cubre daños ocasionados por una instalación inadecuada, por una operación inapropiada, por negligencia en el
mantenimiento y/o en la operación, por accidentes, por fuego o por inundaciones.
10.- Este producto puede incluir sistemas de protección basados en fusibles o disyuntores de entrada los cuales se pueden
activar como consecuencia de una mala instalación o uso inadecuado del producto. Este tipo de activación NO se considera
una falla. La reposición o reemplazo del fusible o disyuntor puede y debe ser realizada por el usuario y no necesita de un
servicio técnico especializado por lo que no es una labor cubierta por esta garantía.
11.- Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto durante su transporte hacia el centro de servicio para
revisión. La responsabilidad del centro de servicio se limita a la recepción y manejo del producto dentro de sus instalaciones.
12.- Pudieran existir planes de extensión de garantía disponibles en su país/región. Contacte a su distribuidor autorizado para
recibir información adicional sobre las extensiones de garantía oficiales de XMART o bien consulte en www-XMART-ups.com.
13.- Los términos de esta garantía no pueden ser modificados o extendidos por terceras partes.
Garantía Limitada “PLUS”
Si el producto falla en funcionar, la máxima responsabilidad de XMART, bajo esta garantía limitada, está expresamente limitada
al precio pagado por el producto o en su defecto el costo de reparación o reemplazo, a criterio de XMART.
Bajo ninguna circunstancia, XMART será responsable de ningún daño causado por el producto o su falla para funcionar. Se
excluyen expresamente también las responsabilidades relacionadas con pérdidas, lucro cesante o gastos operativos, así como
daños especiales, incidentales o consecuenciales. XMART no es responsable por reclamaciones de terceros hechas a XMART
o las hechas por terceras partes al usuario final.

www.xmart-ups.com VER. 1802.08-AP_VE 7


MANUAL DE USUARIO - SUPRA 501/701/901

10. ESPECIFICACIONES TECNICAS

UPS INTERACTIVE 501 701 901


Capacity / Capacidad 500VA / 250W 700VA / 360W 900VA / 480W
Input / Entrada
Voltage / Voltaje Model 120V: (89-145 Vac) - Model: 220V: (162-290V) - Model 230V: (170-299Vac)
Frequency / Frecuencia 60Hz / 50 Hz: Auto Sensing / Autodetección
Output / Salida
Voltage / Voltaje +/- 10% (1 Phase / 1 Fase)
Frequency / Frecuencia 60Hz (+/- 1Hz) - 50Hz (+/- 1Hz)
Transfer Time / Tiempo Transferencia: 2 - 6 ms typical / típico
Waveform / Forma de Onda Simulated Sinewave / Sinusoidal Sintetizada
Batteries / Baterías * (Times for 1PC + TFT load / Tiempos para 1PC + Pantalla TFT)
Type / Tipo Sealed Lead Acid - Maintenance Free (VRLA AGM) /
* Back-up Time Typical / Autonomía Típica 10-12 min. 17-20 min. 22-25 min.
Recharge Time / Tiempo de Recarga 4-6 hours to 90% capacity / 4-6 Horas hasta 90% de capacidad
Protections / Protecciones Deep discharge and overcharge / Descarga Profundas y Sobre-Cargas
Alarms-Indications / Alarmas-Indicaciones
Acosutic Alarm / Alarma Acústica Battery Mode / Low Battery / Overload / Battery Replacement / UPS Fault
AC Mode / Modo Normal Green lighting / Verde Fijo
Battery Mode / Modo Batería (inversor) Green Flashing / Verde Intermitente
Protections / Protecciones
Input Circuit Breaker / "Breaker" de Entrada with Manual Reset / Disyuntor Rearmable
Surge/Spikes Protection (Line L-N) Power Outlet Sockets with surge & spikes protection: L-N
Protección contra Picos / Rayos (Línea L-N) Tomas de Salida Protegidas contra Picos/Rayos: L-N
Surge/Spikes Protection (phone / LAN)
RJ45 / RJ11 protected sockets (IN + OUT)
Protección contra Picos / Rayos (phone / LAN)
Features / Funcionalidades
Power Outlets / Tomas (120V NEMA) NEMA x 4 NEMA x 6 NEMA x 6
Power Outlets / Tomas (220V NEMA) NEMA x 4 NEMA x 6 NEMA x 6
Power Outlets / Tomas (230V SCHUKO) Schuko x 2 Schuko x 2 Schuko x 2
Communication / Comunicación USB Port / Puerto USB (optional for 120V models / opcional para modelos 120V)
Software / Software Supports/Compatible: Windows, Mac OSX, Linux, Unix
Product Size / Dimensiones (501/701/901) 300x101x142 mm 300x101x142 mm 300x101x142 mm
Net Weight / Peso Neto (501/701/901) 3.7Kg 4.4Kg 5.0Kg
Operating / Condiciones de Operación: < 95% RH / 0-40ºC / < 40 dB
Packing / Empaque
Carton Information / Información Cartón 4 units per carton / 4 unidades por carton (362x600x250 mm)
80pcs / 340Kg 80pcs / 396Kg 80pcs / 444Kg
Half Pallet Information / Información Medio Pallet 120x100x113cm 120x100x113cm 120x100x113cm
160pcs / 660Kg 160pcs / 772Kg 160pcs / 868Kg
Full Pallet Information / Información Medio Pallet 120x100x213cm 120x100x213cm 120x100x213cm
Technical specifications may change without further notice. Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo.

USA: EUROPE: Latin America:


10540 NW 26th St, Ave. Can Bordoll 60, Nave 4. Zona Ind. San Vicente II, C/ F, A11
Doral, FL 33172. USA Sabadell 08202. SPAIN Maracay. Venezuela
[email protected] [email protected] [email protected]

www.xmart-ups.com VER. 1802.08-AP_VE 8


Elevador Fullspace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

ANEXO V:

MANUAL
DE
FUNCIONAMIENTO
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 2 de 7


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Tabla de contenido 
1  PREFACIO .............................................................................................................. 4 
2  FUNCIONAMIENTO ................................................................................................ 4 
2.1  USO APROPIADO ........................................................................................... 4 
2.2  EN CASO DE EMERGENCIA .......................................................................... 4 
2.3  ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................................................................. 4 
2.4  DATOS TÉCNICOS ......................................................................................... 5 
2.5  IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES ......................................................... 5 
2.6  INSTRUCCIONES DE USO ............................................................................. 6 
2.6.1  FUNCIONAMIENTO DEL ASCENSOR FULLSPACE .............................. 6 
2.7  MANTENIMIENTO ........................................................................................... 6 
3  SOLUCIÓN DE FALLOS O AVERÍAS..................................................................... 7 

Mayo 2019 Página 3 de 7


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1 PREFACIO
En primer lugar, agradecemos la confianza depositada en nuestra empresa con la
adquisición de nuestro Ascensor FullSpace. Con este manual pretendemos informarle
de las condiciones de uso, para garantizar su adecuado funcionamiento.

2 FUNCIONAMIENTO
2.1 USO APROPIADO
Lea detenidamente este manual antes de utilizar su Ascensor FullSpace.

Una buena comprensión del mismo, facilitará su uso y por consiguiente su


conservación.

2.2 EN CASO DE EMERGENCIA


La cabina está provista de un botón de alarma con zumbador, para dar un aviso al
exterior de que se ha producido una incidencia. Solo se debe pulsar en casos de
emergencia.

El ascensor dispone de una seta de emergencia en el interior de la cabina para


inhabilitar el elevador en caso necesario. Solo se debe pulsar en casos de
emergencia.

La cabina esta provista de intercomunicador al exterior, para poder pedir asistencia en


caso de que sea necesario. El servicio lo suministra la empresa mantenedora
contratada directamente por la propiedad. Es obligatorio disponer de dicho contrato.

2.3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ESTE ASCENSOR NO DEBE SER UTILIZADO EN CASO DE


INCENDIO, NI COMO MEDIO DE EVACUACIÓN

 Antes de usar su Ascensor FullSpace, conozca la ubicación y funcionamiento


de todos los controles.
 No utilice el equipo si detecta algún defecto en la máquina. No intente nunca
forzar el ascensor.
 No sobrepase la carga máxima indicada en la plataforma. El equipo dispone de
sistema pesacargas que limita y avisa de dicho exceso.
 No acceda al foso si no es personal autorizado y no ha realizado las medidas
de seguridad necesarias para dicha acción.
 En su limpieza, utilice productos de limpieza domésticos, no abrasivos.
 No introducir agua por las uniones del equipo, ni por el hueco del ascensor.
 Mantenga las manos y dedos dentro del equipo. El ascensor dispone de un
sistema de barreras fotoeléctricas que detecta cualquier elemento que
sobrepase los límites de la cabina, deteniendo inmediatamente el ascensor.

Mayo 2019 Página 4 de 7


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
 Si el ascensor no funciona, lea el apartado de solución de problemas en este
manual “ANTES DE CUALQUIER LLAMADA”. Revise la lista y si continúa sin
funcionar, llame al servicio técnico autorizado.

TURBOIBER ELEVACIÓN, S.L. se reserva el derecho a cambiar contenidos de este


documento o las especificaciones del Ascensor FullSpace sin previo aviso.

2.4 DATOS TÉCNICOS


ASCENSOR FULLSPACE ESPECIFICACIONES GENERALES
Carga indicada en la pegatina del
Capacidad máx. de elevación
fabricante en el interior de cabina.
Velocidad de elevación <0.15 m/seg.
Tensión de alimentación 220 V monofásico, 50 Hz.
Potencia: 2200W (220 V 7 A)
Elevador eléctrico a tracción con
Motorreductor controlado por variador.
Sistema de elevación Doble cable de tracción 6,5mm.
Dispositivo mecánico de seguridad con
contacto eléctrico.
Sistema de rescate de
Manual.
emergencia
Sistema de gobierno Por pulsadores de presión instantanea.
Recorrido máximo Hasta 15 m
Ruido <66 dBA

2.5 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES


En la siguiente imagen se muestran los diferentes componentes de los que puede
estar compuesta la botonera de cabina:

 Placa identificativa
 Display
 Interfono
 Pulsadores de planta
 Seta de Stop
 Pulsador de Teléfono
 Pulsador de alarma

Mayo 2019 Página 5 de 7


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

2.6 INSTRUCCIONES DE USO


2.6.1 FUNCIONAMIENTO DEL ASCENSOR FULLSPACE
1) Para “llamar” a la plataforma al descansillo deseado, pulse el botón de
llamada ubicado en el marco de la puerta de planta.
2) Una vez el ascensor este ubicado en la planta deseada, la cerradura emitirá
un sonido que indica que se puede proceder a su apertura.
3) Abra la puerta. Una vez dentro de la cabina, cierre la puerta de planta y en
caso de que disponga de puertas de cabina, debe quedar también
cerradas.
4) Pulse el botón de la planta a la que desea ir.
5) El ascensor se pondrá en funcionamiento hasta llegar a la planta
seleccionada.
6) La cerradura nuevamente emitirá un sonido que indica que se puede
proceder a su apertura.
7) Cierre la puerta y asegúrese que queda bien cerrada. En caso contrario, el
ascensor se quedará inoperativo.

2.7 MANTENIMIENTO
Debe tener un contrato de mantenimiento. Haga revisar su Ascensor FullSpace por un
técnico cualificado, cada 3 meses máximo, según modelo y condiciones de uso para
mantener su ascensor en condiciones seguras de funcionamiento.

En los casos en los que haya un uso intensivo, se recomienda reducir el tiempo entre
las revisiones.

Mayo 2019 Página 6 de 7


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
3 SOLUCIÓN DE FALLOS O AVERÍAS.

REALIZAR LA COMPROBACIÓN DE LOS SIGUIENTES PUNTOS


ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO.

Una rápida revisión de las instrucciones de funcionamiento en este manual puede


prevenir una innecesaria llamada al servicio técnico.

Cómo usuario, le aconsejamos que revise la siguiente lista de chequeo antes de


contactar con el servicio técnico.

SI EL ASCENSOR NO FUNCIONA:

1. Verificar que existe tensión en la línea correspondiente.


a) El SAI ubicado al lado del cuadro de maniobra emite un sonido discontinuo
cuando no le llega tensión o es insuficiente.
b) El automático (protección magnetotérmica) está subido.
c) El diferencial (protección diferencial) está subido.

2. Verificar que todas las puertas de planta o de cabina están completamente


cerradas.
3. Asegurarse que el STOP de cabina no está accionado.
4. Comprobar que no existe ningún obstáculo que obstruya las barreras
fotoeléctricas.
5. Asegurarse de que pulsa correctamente los pulsadores de llamada y durante el
tiempo correspondiente.
6. La carga excede el límite permitido, el pesacargas emite un sonido avisando de
dicho exceso y el ascensor no funciona.
7. La puerta de planta se encuentra cerrada y usted se encuentra en el interior de
la cabina. Pulse el pulsador de la planta correspondiente en la botonera de la
cabina. La cerradura de la puerta se activará y permitirá la salida.

Por razones de seguridad, para poder abrir la puerta de acceso al ascensor, ésta se
debe encontrar en ese nivel. Si por cualquier avería, necesitase acceder de forma
excepcional al interior, consulte el procedimiento de descenso de emergencia.

Mayo 2019 Página 7 de 7


ANEXO VI:

MANUAL
DE
MANTENIMIENTO
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 2 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Tabla de contenido 
1  NORMAS DE UTILIZACIÓN ................................................................................. 4 
1.1  NORMAS GENERALES ................................................................................ 4 
2  MANTENIMIENTO ................................................................................................ 5 
2.1  PROCEDIMIENTO PRUEBAS ELEMENTOS CRITICOS ............................. 5 
2.1.1  Procedimiento de revisión del Paracaídas.............................................. 5 
2.1.2  Procedimiento de revisión del Cable de Seguridad ................................ 6 
2.1.3  Procedimiento de revisión del espacio libre de foso ............................... 7 
2.1.4  Procedimiento de revisión del Aflojamiento de Cables ........................... 7 
2.1.5  Procedimiento de revisión del Final de Carrera Superior ....................... 8 
2.1.6  Procedimiento de revisión de las Cerraduras ......................................... 8 
2.1.7  Procedimiento de revisión del Tambor ................................................... 8 
2.1.8  Procedimiento de revisión del apriete de la tornillería de la Bancada .... 9 
3  INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ......................................................... 10 
3.1  INSTRUCCIONES ....................................................................................... 10 
3.2  PERIODICIDAD CUATRIMESTRAL ............................................................ 11 
3.3  PERIODICIDAD ANUAL .............................................................................. 12 
3.4  PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA ............... 13 

Mayo 2019 Página 3 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1 NORMAS DE UTILIZACIÓN
1.1 NORMAS GENERALES
DEBEN RESPETARSE LAS NORMAS DE UTILIZACIÓN DE ESTE
MANUAL EXIGIR SU CONOCIMIENTO Y CUMPLIMIENTO A
TODOS LOS USUARIOS DE LA MÁQUINA

Toda la instalación (cabina incluida) debe mantenerse limpia y libre de objetos que
dificulten el paso de personas y materiales. Hay que evitar acumulaciones de
material, etc.

Las reparaciones deben realizarlas siempre personal cualificado, con conocimiento


de todos y cada uno de los sistemas que componen la máquina.

No está permitido realizar ninguna modificación estructural o funcional del elevador


de personas FullSpace, sin la autorización expresa del fabricante. Cualquier
modificación anula la garantía y libera al fabricante de cualquier responsabilidad.

Queda expresamente prohibido utilizar el elevador de personas FullSpace con


alguno de los elementos de seguridad anulados o hacerlo funcionar manualmente sin
utilizar los elementos de mando y protección previstos.

Atenciones a prestar:

 Comprobar que no hay manipulaciones por ninguna persona ajena a la obra.

 Comprobar los frenos de los motor-reductores: posición de bloqueo.

 Comprobar la posición del seccionador e interruptor diferencial.

 No debe sobrepasarse la carga máxima nominal de la cabina.

 Las operaciones de carga y descarga deben realizarse sin brusquedades.

 El personal que utilice el elevador tiene que ir tranquilo sin producir


movimientos fuertes.

 Todas las puertas de la instalación deben accionarse suavemente, evitando


golpes innecesarios.

 En el caso de corte del suministro eléctrico el elevador está provisto de un


sistema de alimentación ininterrumpida que lleva la cabina a planta y da señal
de que se abran las puertas (Opcional)

Mayo 2019 Página 4 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
2 MANTENIMIENTO
2.1 PROCEDIMIENTO PRUEBAS ELEMENTOS CRITICOS

EL MANTENIMIENTO SÓLO DEBE SER REALIZADO POR


PERSONAL CUALIFICADO, OBSERVANDO TODAS LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD

2.1.1 Procedimiento de revisión del Paracaídas


2.1.1.1 Procedimiento en la primera revisión.
La primera revisión se realizará al finalizar los trabajos de montaje.

Véase el Anexo VIII – PROTOCOLO DE PUESTA EN MARCHA

2.1.1.2 Procedimiento de revisión periódica cuatrimestral.


En este caso el conservador deberá:

1. Comprobar visualmente el estado del mismo


2. Comprobar que el cable discurre por el camino correcto.
3. Limpiar de polvo y objetos extraños el exterior del paracaídas
4. Probar manualmente la palanca del mismo y asegurarse de que retiene el
camarín.
5. Comprobar visualmente que el cable no está deteriorado ni presenta cocas o
aplastamientos
6. Comprobar que el cable no tiene grasa ni aceite
7. Comprobar que la tensión del cable no es excesiva
8. Comprobar los amarres del cable (superior e inferior)

Esta revisión debe realizarse cada 4 meses y por personal con permiso de
conservador de ascensores.

2.1.1.3 Procedimiento de revisión periódica anual


Cada revisión periódica anual el conservador, además de realizar la prueba
cuatrimestral, deberá:

1. Desmontar el paracaídas del amarre en la cabina y el cable del amarre


inferior
2. Introducir un cable de prueba en el hueco destinado para el cable de
seguridad
3. Dejar caer el paracaídas
4. Comprobar que el paracaídas actúa y se detiene amarrado al cable de
seguridad
5. Montar el paracaídas en su amarre de cabina.
6. Amarrar el cable de seguridad en su amarre inferior
7. Actuar manualmente el paracaídas con la palanca mecánica del mismo.
8. Comprobar que el contacto eléctrico actúa.

Mayo 2019 Página 5 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
Esta prueba puede sustituirse por una prueba similar a la de la primera puesta en
marcha, siendo admisible hacerla con el elevador en vacío, aunque por razones de
seguridad es preferible hacerla tal y como se ha descrito en el párrafo anterior.

En caso de que durante la revisión o en una visita fuera de fecha por el conservador
se detectarán piezas defectuosas o susceptibles de haber sufrido deterioro tal que
pueda provocar el mal funcionamiento, y estando prohibido sustituir piezas internas
del paracaídas, siendo necesaria, la sustitución inmediata del conjunto
completo del paracaídas para poder mantener el marcado CE del mismo.

En cualquier caso, siempre que se sustituya el paracaídas se debe comunicar a


TURBOIBER el número de serie del paracaídas nuevo, para mantener la trazabilidad
del componente de seguridad.

2.1.1.4 Manipulación
El paracaídas es un componente de seguridad. Nunca debe ser manipulado ni
abierto por personal no autorizado por el fabricante del ascensor y del paracaídas

En caso de manipulación, TURBOIBER ELEVACIÓN no se hace responsable del


mismo.

2.1.1.5 Caducidad
El paracaídas tiene una caducidad de 3 años que debe registrarse en el libro de
incidencias del ascensor.

AL TERMINAR EL PERIODO DE CADUCIDAD, DEBE SUSTITUIRSE


EL CABLE Y RECALIBRARSE EL PARACAÍDAS POR MEDIO DE
TURBOIBER ELEVACIÓN

2.1.2 Procedimiento de revisión del Cable de Seguridad


2.1.2.1 Procedimiento de revisión periódica cuatrimestral
En cada revisión cuatrimestral se debe comprobar en el cable de seguridad lo
siguiente:

1. El cable se encuentra con la tensión adecuada, es decir, está correctamente


amarrado a sus amarres superior e inferior y no presenta dobleces ni cocas
en su recorrido.
2. El cable desliza correctamente al hacer un recorrido
3. El cable no presenta ni lubricaciones ni aceites o grasas.

2.1.2.2 Procedimiento de revisión periódica anual


En cada revisión anual, además de las comprobaciones de la revisión cuatrimestral
el conservador deberá:

1. Comprobar en la prueba del paracaídas que el securichute no desliza más de


15 cm
2. El cable no presenta ni pinchos ni estiramientos.

Mayo 2019 Página 6 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
2.1.3 Procedimiento de revisión del espacio libre de foso
Se deben realizar la siguiente prueba:

Prueba: Comprobación Seta de emergencia y contacto eléctrico de seguridad del


paracaídas.

1. Subir el ascensor hasta un piso intermedio de forma que el techo quede a la


altura de la mitad de la altura de la puerta. (en caso de dos paradas subirlo
hasta la altura superior)
2. Quitar corriente
3. Accionar la seta de emergencia del paracaídas (pulsador rojo) y comprobar
que al abrir el freno del motor la cabina no desciende
4. Si el paracaídas no ha actuado la prueba es negativa

EN CASO DE NO ACTUAR CORRECTAMENTE EL PARACAÍDAS


DEBE SUSTITUIRSE INMEDIATAMENTE

5. Si el paracaídas ha actuado correctamente, meter corriente.


6. Comprobar con una llamada desde exteriores que el contacto del paracaídas
ha actuado, es decir el ascensor no se mueve.

Una vez realizada dicha prueba, y siendo positiva, el espacio libre de foso será
seguro.

2.1.4 Procedimiento de revisión del Aflojamiento de Cables


Prueba 1: Comprobación contactos eléctricos

1. Accionar manualmente los contactos, ayudándose de algún elemento


extensible si fuera necesario, evitando acceder al techo de la cabina.
2. Comprobar en el cuadro de maniobra si se abre la serie de seguridad
correspondiente.

Prueba 2: Comprobación del aflojamiento de cables

1. Colocar la cabina en la planta inferior


2. En modo inspección, accionar el botón de bajada hasta que se produzca el
aflojamiento de cables.
3. Comprobar que el balancín toca con los contactos de aflojamiento de cables,
accionando el mismo.
4. Comprobar que al accionar los contactos la maniobra se detiene.
5. Para poder activar la maniobra se debe realizar un puente en los contactos
correspondientes en el cuadro de maniobra.
6. Una vez se vuelvan a tensar los cables y los contactos del aflojamiento de
cables queden liberados, retirar el puente y dejarlo en su estado inicial.
7. Comprobar que el equipo funciona correctamente.

Mayo 2019 Página 7 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
2.1.5 Procedimiento de revisión del Final de Carrera Superior
Prueba 1: Comprobación del contacto eléctrico del contacto final de carrera superior.

1. Accionar manualmente el contacto, ayudándose de algún elemento extensible


si fuera necesario, evitando acceder al techo de la cabina.
2. Comprobar en el cuadro de maniobra si se abre la serie de seguridad
correspondiente.

Prueba 2: Comprobación del accionamiento del final de carrera

1. Colocar la cabina en la planta superior


2. En modo inspección, accionar el botón de subida hasta que el patín o la
propia cabina en alguno de los casos acciona el contacto de final de carrera
superior.
3. Comprobar que la cabina toca con el contacto, accionando el mismo.
4. Comprobar que al accionar el contacto la maniobra se detiene.
5. Para poder activar la maniobra se debe realizar un puente en el contacto
correspondiente en el cuadro de maniobra.
6. Una vez que el patín o la cabina dejen de accionar el contacto final de carrera
superior, retirar el puente y dejarlo en su estado inicial.
7. Comprobar que el equipo funciona correctamente.

2.1.6 Procedimiento de revisión de las Cerraduras


Prueba 1: Comprobación del rearme manual.

1. Comprobar en cada puerta que el ascensor no funciona con puertas abiertas.


2. Comprobación también que, puenteando el contacto de presencia, tampoco
funciona hasta que la cerradura no ha enclavado.
3. Comprobar que el rearme manual funciona correctamente

Prueba 2: Comprobación de las cerraduras.

1. Comprobar en cada puerta que el ascensor no funciona con puertas abiertas.


2. Comprobación también que, puenteando el contacto de presencia, tampoco
funciona hasta que la cerradura no ha enclavado.

2.1.7 Procedimiento de revisión del Tambor


1. Comprobar que al abrir el freno de la máquina el tambor se desplaza sin
esfuerzo
2. Verificar que los soportes del tambor siguen estando en su correcta posición y
que la tornillería continua con el apriete adecuado.

Mayo 2019 Página 8 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
2.1.8 Procedimiento de revisión del apriete de la tornillería de la
Bancada
1. Verificar que la bancada dispone de toda la tornillería necesaria.
2. Verificar que toda la tornillería no ha sufrido ningún aflojamiento y que todos
mantienen un apriete adecuado.

Mayo 2019 Página 9 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
3 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
3.1 INSTRUCCIONES
 Rellenar cada visita el capítulo de revisiones cuatrimestrales, marcando con
una cruz las efectuadas.

 Rellenar los capítulos de revisión anual el mismo mes de cada año

 En caso de resultado insatisfactorio llamar a fabricante

 Debe firmarse por responsable de mantenimiento de la máquina

ES RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR EFECTUAR LOS


INFORMES DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO OBLIGATORIO
QUE MARQUE LA LEY EN CADA CIRCUNSCRIPCIÓN LOCAL O
NACIONAL

Mayo 2019 Página 10 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
3.2 PERIODICIDAD CUATRIMESTRAL
PERIODICIDAD CUATRIMESTRAL (160 HORAS DE USO ASCENSOR MÁXIMO) 
PARTE A REVISAR  INSTRUCCIONES  DATO DE REFERENCIA  OK 
Comprobar si todos los carteles están en posición 
MANUALES Y CARTELES DE  correcta   y si son legibles. Comprobar si la 
     
INSTRUCCIONES  documentación está en su sitio y no falta ningún 
manual 

Comprobar con el responsable de mantenimiento de la 
CONJUNTO PARACAÍDAS /  planta, si el conjunto ha sido accionado sin causa o si 
     
LIMITADOR  existe ruido durante la operación. Si caducado, cambiar 
cable y calibrar paracaídas en Laboratorio 

GRUPO TRACTOR  Comprobar el nivel de aceite. Rellenar si es necesario       

RODADERAS  Engrasar muy moderadamente con aceite de guías       

NIVELACIÓN  Comprobar que la cabina se para dentro de sus límites       

INTERRUPTORES  Comprobar que todos los interruptores principales y de 
PRINCIPALES Y DE  emergencia correctamente. Intentar arrancar la cabina        
EMERGENCIA  con cada uno de los interruptores conectados 
Comprobar que el sistema de control funciona 
PULSADORES       
correctamente 
Comprobar que están bien sujetos, ni golpeados ni 
CABLES DE FUERZA MOTRIZ       
torcidos y con los terminales en buen estado 
CABLES DE TRACCIÓN Y 
Comprobar que no tiene pinchos en su recorrido             Menos de 2 por metro    
SEGURIDAD     
Comprobar los enclavamientos eléctricos en las 
ENCLAVAMIENTOS  siguientes elementos: 
     
ELÉCTRICOS  a) Barreras Fotoeléctricas 
b) Stop de Botonera 
ENCLAVAMIENTOS  Comprobar los enclavamientos mecánicos haciendo un 
     
MECÁNICOS  recorrido de prueba e intentando abrir las puertas 
COMPROBACIÓN APRIETE  Sólo En caso de estar fijado mediante acoplamiento 
     
TAMBOR  cónico 
FOSO  Limpiar y quitar escombro       
SUELO Y TECHO DE CABINA  Limpiar y eliminar objetos ajenos       
Engrase de rodaduras con 
ENGRASE  Engrasar moderadamente    
aceite 

Mayo 2019 Página 11 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
3.3 PERIODICIDAD ANUAL
PERIODICIDAD ANUAL (480 HORAS DE USO ASCENSOR MÁXIMO) 
PARTE A REVISAR  INSTRUCCIONES  DATO DE REFERENCIA  OK 
BANDAS DE RODADURA  Comprobar visualmente sus fijaciones       

FINALES DE RECORRIDO  Comprobar las posiciones y funcionamiento       

FIJACIÓN CABLE COLGANTE  Asegurar fijación y situación        

PUERTAS DE CABINA  Comprobar estado y funcionamiento       

PUERTAS DE PLANTA  Comprobar estado y funcionamiento       
Iluminación en pasillo de al 
ILUMINACIÓN  Comprobar intensidad    
menos 50 lux 
TELÉFONO  Comprobar funcionamiento       

Desconectar el interruptor general y comprobar que 
ILUMINACIÓN DE  la iluminación de emergencia de la zona funciona 
NO APLICABLE    
EMERGENCIA  Comprobar que se enciende el diodo del cargador 
de batería al conectar 

Comprobar que no existe suciedad que impida 
CERRAMIENTO       
rodadura correcta 
Diámetro: 120mm 
RUEDAS DE CABINA  Comprobar desgaste    
Desgaste Máximo: 1mm 

BAJADA DE EMERGENCIA  Comprobar dispositivo y recuperación del mismo       

CABLEADO ELÉCTRICO  Comprobar todos los cables, conexiones       

DEFORMACIÓNES Y DAÑOS  Inspección visual de todas las secciones mecánicas y 
     
MECÁNICOS  estructurales 

Inspección visual de todas las secciones mecánicas y 
CORROSIÓN Y DESGASTE       
estructurales 

PARACAÍDAS  Realizar prueba de paracaídas. (Ver anexo)       

Mayo 2019 Página 12 de 13


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
3.4 PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
CON DEFECTO
POS INSPECCIÓN APTO
LEVE GRAVE CRÍTICO
1 COMPROBACIÓN PRESENCIA DE CERRADURAS
2 COMPROBACIÓN CERROJOS DE CERRADURAS
3 FUNCIONA LA PALANCA DEL PARACAÍDAS
4 FUNCIONAMIENTO DE CONTACTO DE PARACAÍDAS
5 EXISTE CERRADURA CON REARME MANUAL EN PLANTA BAJA
6 FUNCIONAMIENTO DEL REARME MANUAL
7 FUNCIONAMIENTO BARRERA FOTOELÉCTRICA
8 FUNCIONA CON MANIOBRA DE HOMBRE PRESENTE (SI APLICA)
9 EXISTE STOP TIPO SETA EN TECHO CABINA
10 FUNCIONA STOP DE TECHO CABINA
11 EXISTE STOP INTERIOR CABINA (SI APLICA)
12 FUNCIONA STOP CABINA (SI APLICA)
13 COMPROBACIÓN FUNCIONAMIENTO DE FINALES DE CARRERA
14 EXISTE PUESTA A TIERRA DE LAS MASAS METÁLICAS
15 EXISTE PROTECCIÓN DIFERENCIAL
16 EXISTE PROTECCIÓN MAGNETOTÉRMICA
17 COMPROBAR NIVELACIÓN +- 10 mm
18 COMPROBACIÓN DE CABLES DE TRACCIÓN
19 COMPROBACIÓN CABLE PARACAÍDAS
20 EXISTE CONTACTO AFLOJAMIENTO DE CABLES EN BALANCÍN
21 FUNCIONAMIENTO DE CONTACTO AFLOJAMIENTO DE CABLES
22 EXISTE TRAMPILLA DE MANIOBRA DE SEGURIDAD
23 PRUEBA DE PARACAÍDAS
24 EXISTE TELÉFONO
25 FUNCIONA TELÉFONO
26 COMPROBACIÓN VISUAL TAMBOR
27 COMPROBACIÓN APRIETES TORNILLOS SOPORTES TAMBOR
28 COMPROBACIÓN APRIENTES TORNILLOS BANCADA
29 EXISTEN PEGATINAS ACCESO RESTRINGIDO A FOSO Y TECHO NO PISABLE
30 EXISTE PLACA DE CARGA Y Nº DE PERSONAS

Mayo 2019 Página 13 de 13


INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
INSPECTOR
MODELO DE  ANTERIOR  FECHA DE 
FULLSPACE
ASCENSOR REVISIÓN REVISIÓN FIRMA
PERIODICIDAD CUATRIMESTRAL (160 HORAS DE USO ASCENSOR MÁXIMO)
PARTE A REVISAR INSTRUCCIONES DATO DE REFERENCIA OK

Comprobar si todos los carteles están en posición correcta   y si son 
MANUALES Y CARTELES DE INSTRUCCIONES legibles. Comprobar si la documentación está en su sitio y no falta 
ningún manual

Comprobar con el responsable de mantenimiento de la planta, si el 
conjunto ha sido accionado sin causa o si existe ruido durante la 
CONJUNTO PARACAÍDAS / LIMITADOR
operación. Si caducado, cambiar cable y calibrar paracaídas en 
Laboratorio

GRUPO TRACTOR Comprobar el nivel de aceite. Rellenar si es necesario

RODADERAS Engrasar muy moderadamente con aceite de guías

NIVELACIÓN Comprobar que la cabina se para dentro de sus límites

Comprobar que todos los interruptores principales y de emergencia 
INTERRUPTORES PRINCIPALES Y DE EMERGENCIA correctamente. Intentar arrancar la cabina  con cada uno de los 
interruptores conectados

PULSADORES Comprobar que el sistema de control funciona correctamente

Comprobar que están bien sujetos, ni golpeados ni torcidos y con 
CABLES DE FUERZA MOTRIZ
los terminales en buen estado

CABLES DE TRACCIÓN Y SEGURIDAD     Comprobar que no tiene pinchos en su recorrido            Menos de 2 por metro

Comprobar los enclavamientos eléctricos en las siguientes 
elementos:
ENCLAVAMIENTOS ELÉCTRICOS
a) Barreras Fotoeléctricas
b) Stop de Botonera

Comprobar los enclavamientos mecánicos haciendo un recorrido de 
ENCLAVAMIENTOS MECÁNICOS
prueba e intentando abrir las puertas

COMPROBACIÓN APRIETE TAMBOR Sólo En caso de estar fijado mediante acoplamiento cónico

FOSO Limpiar y quitar escombro

SUELO Y TECHO DE CABINA Limpiar y eliminar objetos ajenos

ENGRASE Engrasar moderadamente Engrase de rodaduras con aceite


PERIODICIDAD ANUAL (480 HORAS DE USO ASCENSOR MÁXIMO)
PARTE A REVISAR INSTRUCCIONES DATO DE REFERENCIA OK

BANDAS DE RODADURA Comprobar visualmente sus fijaciones

FINALES DE RECORRIDO Comprobar las posiciones y funcionamiento

FIJACIÓN CABLE COLGANTE Asegurar fijación y situación 

PUERTAS DE CABINA Comprobar estado y funcionamiento

PUERTAS DE PLANTA Comprobar estado y funcionamiento

ILUMINACIÓN Comprobar intensidad Iluminación en pasillo de al menos 50 lux

TELÉFONO Comprobar funcionamiento

Desconectar el interruptor general y comprobar qe la iluminación 
de emergencia de la zona funciona
ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA NO APLICABLE
Comprobar que se enciende el diodo del cargador de batería al 
conectar

CERRAMIENTO Comprobar que no existe suciedad que impida rodadura correcta

Diametro: 120mm
RUEDAS DE CABINA Comprobar desgaste
Desgaste Máximo: 1mm

BAJADA DE EMERGENCIA Comprobar dispositivo y recuperación del mismo

CABLEADO ELÉCTRICO Comprobar todos los cables, conexiones

DEFORMACIÓNES Y DAÑOS MECÁNICOS Inspección visual de todas las secciones mecánicas y estructurales

CORROSIÓN Y DESGASTE Inspección visual de todas las secciones mecánicas y estructurales

PARACAÍDAS Realizar prueba de paracaídas. (Ver anexo)
PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
TIPO DE ASCENSOR: FULLSPACE Nº SERIE:
DIRECCIÓN: LOCALIDAD:
INSPECTOR: FECHA:

COMPROBACIONES
CON DEFECTO
POS INSPECCIÓN APTO
LEVE GRAVE CRÍTICO
1 COMPROBACIÓN PRESENCIA DE CERRADURAS
2 COMPROBACIÓN CERROJOS DE CERRADURAS
3 FUNCIONA LA PALANCA DEL PARACAÍDAS
4 FUNCIONAMIENTO DE CONTACTO DE PARACAÍDAS
5 EXISTE CERRADURA CON REARME MANUAL EN PLANTA BAJA
6 FUNCIONAMIENTO DEL REARME MANUAL
7 FUNCIONAMIENTO BARRERA FOTOELÉCTRICA
8 FUNCIONA CON MANIOBRA DE HOMBRE PRESENTE (SI APLICA)
9 EXISTE STOP TIPO SETA EN TECHO CABINA
10 FUNCIONA STOP DE TECHO CABINA
11 EXISTE STOP INTERIOR CABINA (SI APLICA)
12 FUNCIONA STOP CABINA (SI APLICA)
13 COMPROBACIÓN FUNCIONAMIENTO DE FINALES DE CARRERA
14 EXISTE PUESTA A TIERRA DE LAS MASAS METÁLICAS
15 EXISTE PROTECCIÓN DIFERENCIAL
16 EXISTE PROTECCIÓN MAGNETOTÉRMICA
17 COMPROBAR NIVELACIÓN +- 10 mm
18 COMPROBACIÓN DE CABLES DE TRACCIÓN
19 COMPROBACIÓN CABLE PARACAÍDAS
20 EXISTE CONTACTO AFLOJAMIENTO DE CABLES EN BALANCÍN
21 FUNCIONAMIENTO DE CONTACTO AFLOJAMIENTO DE CABLES
22 EXISTE TRAMPILLA DE MANIOBRA DE SEGURIDAD
23 PRUEBA DE PARACAÍDAS
24 EXISTE TELÉFONO
25 FUNCIONA TELÉFONO
26 COMPROBACIÓN VISUAL TAMBOR
27 COMPROBACIÓN APRIETES TORNILLOS SOPORTES TAMBOR
28 COMPROBACIÓN APRIENTES TORNILLOS BANCADA
29 EXISTEN PEGATINAS ACCESO RESTRINGIDO A FOSO Y TECHO NO PISABLE
30 EXISTE PLACA DE CARGA Y Nº DE PERSONAS

LOS PLAZOS DE RESOLUCIÓN DE DEFECTOS SERÁN LOS INDICADOS EN EL REAL DECRETO 88/2013

OBSERVACIONES:

Fdo.:_______________________________________ Sello:______________________________________________
(Firma persona autorizada que inspecciona) (Sello empresa que valida la inspección)

Fecha: Número página:

PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
TIPO DE ASCENSOR: FULLSPACE Nº SERIE:
DIRECCIÓN: LOCALIDAD:
INSPECTOR: FECHA:
DESCRIPCIÓN ACTIVIDADES
ACTIVIDAD 1 y 2: Prueba de series de puertas (presencias y cerrojos)
Comprobar en cada puerta que el ascensor no funciona con puertas abiertas.

Comprobación también de que con un puente en el contacto de presencia, tampoco funciona hasta que la cerradura no ha enclavado. En
ascensores con puertas automáticas en cabina y planta debe hacerse desde el techo de la cabina por lo que requiere antes hacer un puente en
el contacto de la trampilla.

ACTIVIDAD 8: ¿Es la maniobra de “hombre presente”?


Llamamos maniobra de “hombre presente” a la pulsación mantenida. Este punto se comprueba con inspección visual sencilla.
Los elevadores con puertas de cabina no necesitan maniobra de “hombre presente”.

ACTIVIDAD 9: Retirar Corriente ¿Permanece el ascensor en posición de seguridad?


Llamamos posición de seguridad al ascensor con camarín parado, y puertas cerradas en caso de estar fuera de la zona de desenclavamiento y
con puertas abiertas en caso de estar en zona de desenclavamiento.

ACTIVIDAD 11: ¿Funciona el Stop de Techo de Cabina?


Se debe comprobar que funciona y que es accesible

ACTIVIDAD 12: Comprobación de las tierras


Quítese la corriente al ascensor y mídase la resistencia de aislamiento de los conductores activos con un Telurómetro siguiendo las
especificaciones del fabricante del instrumento de medida y comprobar que para Tensiones no de seguridad pero inferiores o iguales a 500 V, la
resistencia de aislamiento obtenida en cada conductor es mayor o igual a 0.5 MΩ

ACTIVIDAD 15: Comprobación de nivelación


Subir camarín a planta primera.

Comprobar que la nivelación es mejor de 10 mm

ACTIVIDAD 16: Comprobación de timonería


Se debe comprobar que no existen elementos que imidan el correcto funcionamiento de la timonería del paracaídas. Tambien se debe
comprobar que el paracaídas está certificado.

ACTIVIDAD 19: Prueba de válvula paracaídas


Se debe comprobar si existe, es externa y está certificada

ACTIVIDAD 24: Prueba de pesacargas
Introducir en cabina pesas por el 110% de la carga nominal.

Fdo.:_______________________________________ Sello:______________________________________________
(Firma persona autorizada que inspecciona) (Sello empresa que valida la inspección)

Fecha: Número página:

PROTOCOLO DE PRUEBAS PARA INSPECCIÓN PERIÓDICA
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

ANEXO VII:

MANUAL
DE
RESCATE

Mayo 2019
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 2 de 6


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Tabla de contenido 
1  PROCEDIMIENTO RESCATE DE EMERGENCIA ................................................. 4 
2  PROTOCOLO DE RESCATE.................................................................................. 6 
3  MÉTODO DE DESENCLAVAMIENTO.................................................................... 6 

Mayo 2019 Página 3 de 6


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1 PROCEDIMIENTO RESCATE DE EMERGENCIA

Para el rescate de emergencia seguir los siguientes pasos:

1) Tranquilizar al usuario, especialmente indicándole que ya hay personas


realizando su rescate y que tiene suficiente ventilación para poder respirar sin
problemas

2) Comprobar si hay tensión en la maniobra

3) En caso de haber tensión quitar tensión al ascensor

4) Acceder a la máquina por el habitáculo ideado para ello (Trampilla). En caso de


no disponer de habitáculo debe usarse el andamio especial para montaje
(consultar con el fabricante)

5) Acceder al grupo tractor y soltar por periodos breves la palanca manual de


freno del mismo

PALANCA DE FRENO

EN CASO DE MANTENER EL FRENO ABIERTO DURANTE


DEMASIADO TIEMPO, EL PARACAÍDAS DETECTARÁ
SOBREVELOCIDAD Y ACTUARÁ, SIENDO NECESARIO A PARTIR
DE ESE MOMENTO LA ACTUACIÓN DE UN TÉCNICO COMPETENTE

Mayo 2019 Página 4 de 6


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

6) Llevar el camarín a la planta inmediatamente inferior a la que se encuentre el


mismo parado.

7) Abrir manualmente la puerta con la llave triangular de su apertura manual en el


triángulo de emergencia de la cerradura

APERTURA MANUAL DE EMERGENCIA

Llave de triangulo de emergencia

8) Ayudar a salir al usuario, dejar la puerta bien cerrada y avisar al mantenedor

NUNCA SE DEBE SACAR A NADIE MANUALMENTE DE LA CABINA


SIN ESTAR LA MISMA COMPLETAMENTE SITUADA Y NIVELADA EN
PLANTA

LA MANIOBRA DE RESCATE DE EMERGENCIA ES UNA


ACTUACIÓN QUE ENTRAÑA PELIGRO. NUNCA DEBE SER
EFECTUADA POR PERSONAS QUE NO HAYAN SIDO
INSTRUIDAS PREVIAMENTE EN SU EJECUCIÓN.

ANTE LA DUDA, DEBE AVISARSE INELUDIBLEMENTE A UN


TÉCNICO COMPETENTE

Mayo 2019 Página 5 de 6


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
2 PROTOCOLO DE RESCATE

Los ascensores modelo fullspace, están diseñados de manera que pueden instalarse
ventajosamente en viviendas unifamiliares.

¡¡¡MUY IMPORTANTE!!!
ES OBLIGACIÓN DEL MANTENEDOR, ESTABLECER CON LA
PROPIEDAD DEL ASCENSOR, EL PROTOCOLO
ADECUADO

PARA ACCEDER AL INTERIOR DE LA VIVIENDA EN CASO DE SER


NECESARIO UN RESCATE DE EMERGENCIA DE UNA PERSONA
ATRAPADA QUE SE ENCUENTRA SOLA EN CASA.

3 MÉTODO DE DESENCLAVAMIENTO
En caso de actuar el paracaídas y una vez detenido el elevador, antes de conectar los
sistemas eléctricos, se debe realizar una inspección minuciosa de la máquina para
verificar la causa del accionamiento del mismo, tomando las medidas correctoras
oportunas.

TRAS LA ACTUACIÓN DEL PARACAÍDAS NO DEBE VOLVER A


PONERSE EN SERVICIO LA MÁQUINA SIN REVISARLA
COMPLETAMENTE, EFECTUAR LAS REPARACIONES NECESARIAS
Y AVERIGUAR LAS CAUSAS DEL INCIDENTE

Nunca se debe desbloquear el paracaídas sin asegurarse previamente de que los


frenos de los motores están accionados y de que el resto de sistemas están en
perfectas condiciones.

ES OBLIGACIÓN DEL MANTENEDOR, REGISTRAR LAS


ACTUACIONES DEL PARACAÍDAS QUE SE HAYAN REALIZADO,
TANTO ESPONTÁNEAS COMO FORZADAS.

CADA 3 ACTUACIONES DEL PARACAÍDAS EL OBLIGATORIO


SUSTITUIR EL CABLE DE SEGURIDAD Y MANDAR A REVISAR
EL PARACAÍDAS A LAS INSTALACIONES DE TURBOIBER
ELEVACIÓN

Una vez verificado el perfecto estado de la máquina, bastará con dar potencia a los
motores de forma que el elevador se desplace en sentido ascendente, de esta manera
los gatillos por efecto del muelle volverán a su posición, desenclavando el limitador de
velocidad.

Mayo 2019 Página 6 de 6


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

ANEXO VIII:
PROTOCOLO
DE PUESTA
EN MARCHA

Mayo 2019
Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Mayo 2019 Página 2 de 10


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

Tabla de contenido 
1  PROTOCOLO DE CONTROL FINAL ...................................................................... 4 
1.1  Objetivo ............................................................................................................ 4 
1.2  Cumplimentación.............................................................................................. 4 
2  CHECKLIST DE PRUEBAS FINALES .................................................................... 5 
2.1  Números de serie elementos críticos ............................................................... 5 
2.2  Descripción de actividades............................................................................... 5 
2.3  Comprobaciones .............................................................................................. 7 
3  Procedimientos de revisión de los elementos críticos ............................................. 8 
3.1  Procedimiento de revisión del paracaídas ....................................................... 8 
3.2  Procedimiento de revisión del Cable de Seguridad ......................................... 9 
3.2.1  Procedimiento de revisión periódica cuatrimestral.................................... 9 
3.2.2  Procedimiento de revisión periódica anual ............................................... 9 
3.3  Procedimiento de revisión del espacio libre de foso ........................................ 9 
3.4  Procedimiento de revisión del Aflojamiento de Cables .................................... 9 
3.5  Procedimiento de revisión del Final de Carrera Superior ............................... 10 
3.6  Procedimiento de revisión de las Cerraduras ................................................ 10 
3.7  Procedimiento de revisión del Tambor ........................................................... 10 
3.8  Procedimiento de revisión del apriete de la tornillería de la Bancada ............ 10 

Mayo 2019 Página 3 de 10


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
1 PROTOCOLO DE CONTROL FINAL

1.1 Objetivo
El protocolo de pruebas finales tiene como objeto comprobar que la instalación y
montaje del equipo se ha realizado correctamente y cumple con todos los criterios de
seguridad pertinentes

1.2 Cumplimentación
El protocolo debe ser cumplimentado por el técnico inspector autorizado, el cual debe
venir con el nombre y la firma del mismo, junto con el sello de la empresa.

Dicho documento deberá ser enviado a TURBOIBER ELEVACIÓN como paso previo e
indispensable para que el fabricante emita la Declaración CE de Conformidad.

Una vez realizado el protocolo de pruebas de forma satisfactoria por personal


autorizado por TURBOIBER ELEVACIÓN, ya se puede realizar el Marcado CE y usar
el ascensor

Este protocolo de pruebas, puede servir de base de trabajo para los Organismos de
Control Autorizados que deban efectuar las Inspecciones Técnicas Periódicas
Reglamentarias, para establecer su propio protocolo de Inspección Periódica.

¡¡¡MUY IMPORTANTE!!!

EL ASCENSOR SÓLO PUEDE SER PUESTO EN MARCHA TRAS


EFECTUARSE LAS PRUEBAS POR PERSONAL AUTORIZADO POR
TURBOIBER ELEVACIÓN.

CUALQUIER PUESTA EN MARCHA POR MEDIO DE PERSONAL NO


AUTORIZADO ES INSEGURA, DESAUTORIZA EL MARCADO CE
DEL ASCENSOR, HACE ILEGAL SU USO Y MANTENIMIENTO Y
CONVIERTE EL MISMO EN PELIGROSO PARA LOS USUARIOS

Mayo 2019 Página 4 de 10


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
2 CHECKLIST DE PRUEBAS FINALES

2.1 Números de serie elementos críticos


Número de serie del paracaídas:
Número de serie del motor:
Número de serie del variador:

2.2 Descripción de actividades


DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES 
ACTIVIDAD  DESCRIPCIÓN 
Este punto se comprueba con inspección visual sencilla. 
5.‐ ¿Existen orificios de ventilación 
Los elevadores sin puerta de cabina no necesitan orificios de 
en cabina? 
ventilación. 
Llamamos maniobra de “hombre presente” a la pulsación 
mantenida. 
7.‐¿La maniobra es de “hombre 
Este punto se comprueba con inspección visual sencilla. 
presente? 
Los elevadores con puertas de cabina no necesitan maniobra de 
“hombre presente”. 
Llamamos posición de seguridad al ascensor con camarín parado, y 
8.‐¿Al retirar la corriente el ascensor 
puertas cerradas en caso de estar fuera de la zona de 
permanece en posición de 
desenclavamiento y con puertas abiertas en caso de estar en zona 
seguridad? 
de desenclavamiento. 

Los ascensores sin puertas de cabina no llevan Stop en cabina, por lo 
10.‐¿Funciona el Stop de la cabina? 
que no les he de aplicación. 
Con la cabina situada en la planta inferior realizar las siguientes 
16.‐¿Es correcta la prueba de  pruebas: 
contacto de aflojamiento de cables?  Prueba 1: Comprobación del funcionamiento del contacto eléctrico. 
Prueba 2: Comprobación del aflojamiento de cables. 
Comprobar en cada puerta de planta que el ascensor no funciona 
con ella abierta. 
18.‐¿Es correcta la prueba de las  Comprobación también que, con un puente en el contacto de 
series de puertas, presencias y  presencia, tampoco funciona hasta que la cerradura no ha 
cerrojos?  enclavado. 
En ascensores con puertas en cabina, comprobar que al quedarse 
abierta cualquiera de las dos hojas, el ascensor no funciona. 
Con la cabina situada de manera que se pueda acceder al paracaídas 
desde el exterior y sin necesidad de acceder al techo, se realizarán 
20.‐¿Son correctas las pruebas del  las siguientes pruebas: 
paracaídas?  Prueba 1: Comprobación de la seta de emergencia y del contacto 
eléctrico del paracaídas. 
Prueba 2: Comprobación de la correcta actuación del paracaídas 

Mayo 2019 Página 5 de 10


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES 
ACTIVIDAD  DESCRIPCIÓN 

Introducir en la cabina pesas por el 110% de la carga nominal. 
21.‐¿Es correcta la prueba del 
pesacargas?  Dar una llamada en cabina y comprobar que el ascensor no funciona 
y emite señal acústica y/o luminosa. 

22.‐¿Es correcta la comprobación de  Subir camarín a la planta primera. 
la nivelación?  Comprobar que la desnivelación es menos de 10 mm. 
Quítese corriente del ascensor. 
Mídase la resistencia de aislamiento de los conductores activos con 
23.‐¿Es correcta la comprobación de  un telurómetro siguiendo las especificaciones del fabricante del 
puesta a tierra?  instrumento de medida y comprobar que para tensiones no de 
seguridad pero inferiores o iguales a 500 V, la resistencia de 
aislamiento obtenida en cada conductor es mayor o igual a 0.5 MΩ. 
Se refiere a la trampilla que debe haber en la parte superior del 
26.‐ ¿Existe trampilla de acceso a 
recinto para poder acceder al grupo tractor situado en la zona de 
zona grupo motor desde el exterior? 
bancada. 
Deben estar los carteles de: techo no pisable, prohibido acceso al 
27.‐¿Están colocados todos los 
foso a personas no autorizadas, riesgo eléctrico en cuadro de 
carteles? 
maniobra, placa de cabina. 

Comprobación de que el ascensor es capaz de realizar un recorrido 
29.‐¿Es correcta la prueba de carga?  completo en subida y otro en bajada, cargado con el 125% de la 
carga y sin un desnivel en planta de más de 10 mm. 
30.‐ ¿Es correcta la prueba de 
El paracaídas genera el espacio libre en el foso.  
funcionamiento del espacio libre de 
Ver punto 20: prueba de paracaídas.  
foso? 
33.‐¿Es correcta la comprobación de  Abrir el freno de la máquina y comprobar que el tambor se desplaza 
movimiento del tambor?  sin esfuerzo. 

Mídase el tiempo que se tarda en hacer un recorrido de longitud 
34.‐¿Es correcta la comprobación de  conocida (D) con un cronómetro. 
la velocidad?  Use la fórmula: V (m/s) = D (m) / T (s) 
Comprobar que la velocidad (V) es menor o igual a 0.15 m/s. 

Mayo 2019 Página 6 de 10


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
2.3 Comprobaciones
Se deben realizar las comprobaciones de todos puntos, teniendo en cuenta las
descripciones de actividades.

COMPROBACIONES 
Nota: Los puntos señalados con asterisco (*) son explicados en el apartado  Artículo  SI  NO  NA 
descripción de actividades. No Aplicable (NA). 
1.‐ ¿Existe el manual?  1.1.2       
2.‐ ¿La iluminación en cabina es ≥ 50 lux?  1.1.4       
3.‐ ¿El punto de apoyo para el gancho del paracaídas es apto para 1000 Kg?  1.1.5       
4.‐¿Existe y funciona el teléfono?  1.1.6       
5.‐ ¿Existen orificios de ventilación en cabina? (*)  1.1.7       
6.‐¿Son los pulsadores del tipo Micro Switch?  1.2.1       
7.‐ ¿La maniobra es de “hombre presente? (*)  1.2.1       
8.‐ ¿Al retirar la corriente el ascensor permanece en posición de seguridad? (*)  1.2.1       
9.‐ ¿No existen programadas maniobras de reenvío?  1.2.1       
10.‐ ¿Funciona el Stop de la cabina? (*)  1.2.2       
11.‐ ¿Funciona el Stop del techo?  1.2.2       
12.‐ ¿Funciona la maniobra de revisión en el cuadro de maniobra?  1.2.2       
13.‐ ¿Se anulan los mandos en modo normal al pasar a modo de revisión?  1.2.2       
14.‐ ¿Se prioriza la pulsación de cabina respecto a las puertas?  1.2.3       
15.‐ ¿Existe temporización cuándo el camarín llega a planta?  1.2.3       
16.‐ ¿Es correcta la prueba de contacto de aflojamiento de cables? (*)  1.2.4.2       
17.‐ ¿El Stop de techo es de tipo seta?  1.2.4.2       
18.‐ ¿Es correcta la prueba de las series de puertas, presencias y cerrojos? (*)  1.2.4.2       
19.‐¿Es correcta la prueba de los finales de carrera?  1.2.4.2       
20.‐ ¿Es correcta la prueba del paracaídas? (*)  1.3.3       
21.‐ ¿Es correcta la prueba del pesacargas? (*)  1.3.6       
22.‐ ¿Es correcta la comprobación de la nivelación? (*)  1.3.9       
23.‐ ¿Es correcta la comprobación de puesta a tierra? (*)  1.5.2       
24.‐ ¿Existe magnetotérmico?  1.5.6       
25.‐ ¿Existe diferencial de 300 mA?  1.5.6       
26.‐ ¿Existe trampilla de acceso a zona grupo motor desde el exterior? (*)  1.6.1       
27.‐ ¿Están colocados todos los carteles? (*)  1.7.1       
28.‐ ¿La medición de ruido es < 66 dB?  1.7.4.2       
29.‐ ¿Es correcta la prueba de carga? (*)  4.1.2.3       
30.‐ ¿Es correcta la prueba de funcionamiento del espacio libre de foso? (*)  4.1.2.8.3       
31.‐ ¿Hay placa de cargas y marcado CE en cabina?  6.1.1       
32.‐ ¿Es correcta la comprobación de número y tensión de cables?  6.1.1       
33.‐ ¿Es correcta la comprobación de movimiento del tambor? (*)  ‐‐‐‐       
34.‐ ¿Es correcta la comprobación de la velocidad? (*)  ‐‐‐‐       
35.‐ ¿Están apretados los tornillos del acoplamiento cónico del tambor?  ‐‐‐‐       

Mayo 2019 Página 7 de 10


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8
3 Procedimientos de revisión de los elementos críticos

EL MANTENIMIENTO SÓLO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL


CUALIFICADO, OBSERVANDO TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD

3.1 Procedimiento de revisión del paracaídas


Se deben realizar las siguientes pruebas:

Prueba 1: Comprobación Seta de emergencia y contacto eléctrico de seguridad del


paracaídas.

1. Subir el ascensor hasta un piso intermedio de forma que el techo quede a la


altura de la mitad de la altura de la puerta. (en caso de dos paradas subirlo
hasta la altura superior)
2. Quitar corriente
3. Accionar la seta de emergencia del paracaídas (pulsador rojo) y comprobar que
al abrir el freno del motor la cabina no desciende
4. Si el paracaídas no ha actuado la prueba es negativa

EN CASO DE NO ACTUAR CORRECTAMENTE EL PARACAÍDAS


DEBE SUSTITUIRSE INMEDIATAMENTE

5. Si el paracaídas ha actuado correctamente, meter corriente.


6. Comprobar con una llamada desde exteriores que el contacto del paracaídas
ha actuado, es decir el ascensor no se mueve.

Prueba 2: Comprobación de la correcta actuación del paracaídas.

1. Cargar el ascensor con el 100% de la carga.


2. Subir el ascensor hasta un piso intermedio de forma que el techo quede a la
altura de la mitad de la altura de la puerta. (en caso de dos paradas subirlo
hasta la altura superior)
3. Quitar corriente
4. Acceder al grupo tractor
5. Accionar la palanca para soltar el freno del grupo tractor hasta que la cabina
empiece a bajar libremente
6. Esperar a que actué el paracaídas
7. Si en 4 segundos no ha actuado el paracaídas dejar que actué el freno
principal (soltando la palanca)
8. Si el paracaídas no ha actuado la prueba es negativa

EN CASO DE NO ACTUAR CORRECTAMENTE EL PARACAÍDAS


DEBE SUSTITUIRSE INMEDIATAMENTE

Mayo 2019 Página 8 de 10


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

3.2 Procedimiento de revisión del Cable de Seguridad


3.2.1 Procedimiento de revisión periódica cuatrimestral
En cada revisión cuatrimestral se debe comprobar en el cable de seguridad lo
siguiente:

1. El cable se encuentra con la tensión adecuada, es decir, está correctamente


amarrado a sus amarres superior e inferior y no presenta dobleces ni cocas en
su recorrido.
2. El cable desliza correctamente al hacer un recorrido
3. El cable no presenta ni lubricaciones ni aceites o grasas.

3.2.2 Procedimiento de revisión periódica anual


En cada revisión anual, además de las comprobaciones de la revisión cuatrimestral el
conservador deberá:

1. Comprobar en la prueba del paracaídas que el securichute no desliza más de


15 cm
2. El cable no presenta ni pinchos ni estiramientos.

3.3 Procedimiento de revisión del espacio libre de foso


1. Se deben realizar la prueba 1 del punto 3.1
2. Una vez realizada dicha prueba, y siendo positiva, el espacio libre de foso será
seguro.

3.4 Procedimiento de revisión del Aflojamiento de Cables


Prueba 1: Comprobación contactos eléctricos

1. Accionar manualmente los contactos, ayudándose de algún elemento


extensible si fuera necesario, evitando acceder al techo de la cabina.
2. Comprobar en el cuadro de maniobra si se abre la serie de seguridad
correspondiente.

Prueba 2: Comprobación del aflojamiento de cables

1. Colocar la cabina en la planta inferior


2. En modo inspección, accionar el botón de bajada hasta que se produzca el
aflojamiento de cables.
3. Comprobar que el balancín toca con los contactos de aflojamiento de cables,
accionando el mismo.
4. Comprobar que al accionar los contactos la maniobra se detiene.
5. Para poder activar la maniobra se debe realizar un puente en los contactos
correspondientes en el cuadro de maniobra.
6. Una vez se vuelvan a tensar los cables y los contactos del aflojamiento de
cables queden liberados, retirar el puente y dejarlo en su estado inicial.
7. Comprobar que el equipo funciona correctamente.

Mayo 2019 Página 9 de 10


Elevador FullSpace para personas conforme
con RD 1644/2008
MANUAL DE INSTRUCCIONES V8

3.5 Procedimiento de revisión del Final de Carrera Superior


Prueba 1: Comprobación del contacto eléctrico del contacto final de carrera superior.

1. Accionar manualmente el contacto, ayudándose de algún elemento extensible


si fuera necesario, evitando acceder al techo de la cabina.
2. Comprobar en el cuadro de maniobra si se abre la serie de seguridad
correspondiente.

Prueba 2: Comprobación del accionamiento del final de carrera

1. Colocar la cabina en la planta superior


2. En modo inspección, accionar el botón de subida hasta que el patín o la propia
cabina en alguno de los casos acciona el contacto de final de carrera superior.
3. Comprobar que la cabina toca con el contacto, accionando el mismo.
4. Comprobar que al accionar el contacto la maniobra se detiene.
5. Para poder activar la maniobra se debe realizar un puente en el contacto
correspondiente en el cuadro de maniobra.
6. Una vez que el patín o la cabina dejen de accionar el contacto final de carrera
superior, retirar el puente y dejarlo en su estado inicial.
7. Comprobar que el equipo funciona correctamente.

3.6 Procedimiento de revisión de las Cerraduras


Prueba 1: Comprobación del rearme manual.

1. Comprobar en cada puerta que el ascensor no funciona con puertas abiertas.


2. Comprobación también que, puenteando el contacto de presencia, tampoco
funciona hasta que la cerradura no ha enclavado.
3. Comprobar que el rearme manual funciona correctamente

Prueba 2: Comprobación de las cerraduras.

1. Comprobar en cada puerta que el ascensor no funciona con puertas abiertas.


2. Comprobación también que, puenteando el contacto de presencia, tampoco
funciona hasta que la cerradura no ha enclavado.

3.7 Procedimiento de revisión del Tambor


1. Comprobar que al abrir el freno de la máquina el tambor se desplaza sin
esfuerzo
2. Verificar que los soportes del tambor siguen estando en su correcta posición y
que la tornillería continua con el apriete adecuado.

3.8 Procedimiento de revisión del apriete de la tornillería de la Bancada


1. Verificar que la bancada dispone de toda la tornillería necesaria.
2. Verificar que toda la tornillería no ha sufrido ningún aflojamiento y que todos
mantienen un apriete adecuado.

Mayo 2019 Página 10 de 10


VALIDACIÓN DEL DISEÑO - CHECKLIST DE PRUEBA R7-PC-27
 

ASCENSOR FULLSPACE PARA PERSONAS


Modelo: FULLSPACE Número serie:
Dirección:
Localidad: Provincia:

Persona autorizada que hace la inspección:


¿He leído y comprendido el manual de instrucciones el ascensor? SI NO

Número de serie del paracaídas:


Número de serie del motor:
Número de serie del variador:

COMPROBACIONES
Nota: Los puntos señalados con asterisco (*) son explicados en el apartado
Artículo SI NO NA
descripción de actividades. No Aplicable (NA).
1.- ¿Existe el manual? 1.1.2
2.- ¿La iluminación en cabina es ≥ 50 lux? 1.1.4
3.- ¿El punto de apoyo para el gancho del paracaídas es apto para 4000 Kg? 1.1.5
4.-¿Existe y funciona el teléfono? 1.1.6
5.- ¿Existen orificios de ventilación en cabina? (*) 1.1.7
6.-¿Son los pulsadores del tipo Micro Switch? 1.2.1
7.- ¿La maniobra es de “hombre presente? (*) 1.2.1
8.- ¿Al retirar la corriente el ascensor permanece en posición de seguridad? (*) 1.2.1
9.- ¿No existen programadas maniobras de reenvío? 1.2.1
10.- ¿Funciona el Stop de la cabina? (*) 1.2.2
11.- ¿Funciona el Stop del techo? 1.2.2
12.- ¿Funciona la maniobra de revisión en el cuadro de maniobra? 1.2.2
13.- ¿Se anulan los mandos en modo normal al pasar a modo de revisión? 1.2.2
14.- ¿Se prioriza la pulsación de cabina respecto a las puertas? 1.2.3
15.- ¿Existe temporización cuándo el camarín llega a planta? 1.2.3
16.- ¿Es correcta la prueba de contacto de aflojamiento de cables? (*) 1.2.4.2
17.- ¿El Stop de techo es de tipo seta? 1.2.4.2
18.- ¿Es correcta la prueba de las series de puertas, presencias y cerrojos? (*) 1.2.4.2
19.-¿Es correcta la prueba de los finales de carrera? 1.2.4.2
20.- ¿Es correcta la prueba del paracaídas? (*) 1.3.3
21.- ¿Es correcta la prueba del pesacargas? (*) 1.3.6
22.- ¿Es correcta la comprobación de la nivelación? (*) 1.3.9
23.- ¿Es correcta la comprobación de puesta a tierra? (*) 1.5.2
24.- ¿Existe magnetotérmico? 1.5.6
25.- ¿Existe diferencial de 300 mA? 1.5.6
26.- ¿Existe trampilla de acceso a zona grupo motor desde el exterior? (*) 1.6.1
 

Fdo.: ________________________________________ Sello: ____________________________________________


(Firma persona autorizada que inspecciona) (Sello empresa que valida la inspección)
Fecha: Número página: 1 de 4
 
VALIDACIÓN DEL DISEÑO - CHECKLIST DE PRUEBA R7-PC-27
 
COMPROBACIONES
Nota: Los puntos señalados con asterisco (*) son explicados en el apartado
Artículo SI NO NA
descripción de actividades. No Aplicable (NA).
27.- ¿Están colocados todos los carteles? (*) 1.7.1
28.- ¿La medición de ruido es < 66 dB? 1.7.4.2
29.- ¿Es correcta la prueba de carga? (*) 4.1.2.3
30.- ¿Es correcta la prueba de funcionamiento del espacio libre de foso? (*) 4.1.2.8.3
31.- ¿Hay placa de cargas y marcado CE en cabina? 6.1.1
32.- ¿Es correcta la comprobación de número y tensión de cables? 6.1.1
33.- ¿Es correcta la comprobación de movimiento del tambor? (*) ----
34.- ¿Es correcta la comprobación de la velocidad? (*) ----
35.- ¿Están apretados los tornillos del acoplamiento cónico del tambor? ----

OBSERVACIONES:

Fdo.: ________________________________________ Sello: ____________________________________________


(Firma persona autorizada que inspecciona) (Sello empresa que valida la inspección)
Fecha: Número página: 2 de 4
 
VALIDACIÓN DEL DISEÑO - CHECKLIST DE PRUEBA R7-PC-27
 
DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES
ACTIVIDAD DESCRIPCIÓN
Este punto se comprueba con inspección visual sencilla.
5.- ¿Existen orificios de ventilación en cabina? Los elevadores sin puerta de cabina no necesitan orificios de
ventilación.

Llamamos maniobra de “hombre presente” a la pulsación


mantenida.
7.-¿La maniobra es de “hombre presente? Este punto se comprueba con inspección visual sencilla.
Los elevadores con puertas de cabina no necesitan maniobra de
“hombre presente”.

Llamamos posición de seguridad al ascensor con camarín parado, y


8.-¿Al retirar la corriente el ascensor permanece puertas cerradas en caso de estar fuera de la zona de
en posición de seguridad? desenclavamiento y con puertas abiertas en caso de estar en zona de
desenclavamiento.

Los ascensores con puertas de cabina no es necesario que dispongan


10.-¿Funciona el Stop de la cabina?
de Seta de Stop en cabina, por lo que no es de aplicación.
Con la cabina situada en la planta inferior realizar las pruebas
indicadas en el punto 2.4.4 del Anexo VIII del manual de
16.-¿Es correcta la prueba de contacto de
instrucciones:
aflojamiento de cables?
Prueba 1: Comprobación del funcionamiento del contacto eléctrico.
Prueba 2: Comprobación del aflojamiento de cables.

Comprobar en cada puerta de planta que el ascensor no funciona


con ella abierta.
Comprobación también que, con un puente en el contacto de
18.-¿Es correcta la prueba de las series de
presencia, tampoco funciona hasta que la cerradura no ha
puertas, presencias y cerrojos?
enclavado.
En ascensores con puertas en cabina, comprobar que al quedarse
abierta cualquiera de las dos hojas, el ascensor no funciona.

Con la cabina situada de manera que se pueda acceder al paracaídas


desde el exterior y sin necesidad de acceder al techo, se realizarán
las pruebas indicadas en el punto 2.4.1 del Anexo VIII del manual
20.-¿Son correctas las pruebas del paracaídas? de instrucciones:
Prueba 1: Comprobación de la seta de emergencia y del contacto
eléctrico del paracaídas.
Prueba 2: Comprobación de la correcta actuación del paracaídas

Introducir en la cabina pesas por el 110% de la carga nominal.


21.-¿Es correcta la prueba del pesacargas? Dar una llamada en cabina y comprobar que el ascensor no funciona
y emite señal acústica y/o luminosa.

Fdo.: ________________________________________ Sello: ____________________________________________


(Firma persona autorizada que inspecciona) (Sello empresa que valida la inspección)
Fecha: Número página: 3 de 4
 
VALIDACIÓN DEL DISEÑO - CHECKLIST DE PRUEBA R7-PC-27
 

22.-¿Es correcta la comprobación de la Subir camarín a la planta primera.


nivelación? Comprobar que la desnivelación es menos de 10 mm.

Quítese corriente del ascensor.


Mídase la resistencia de aislamiento de los conductores activos con
23.-¿Es correcta la comprobación de puesta a un telurómetro siguiendo las especificaciones del fabricante del
tierra? instrumento de medida y comprobar que para tensiones no de
seguridad pero inferiores o iguales a 500 V, la resistencia de
aislamiento obtenida en cada conductor es mayor o igual a 0.5 MΩ.

Se refiere a la trampilla que debe haber en la parte superior del


26.- ¿Existe trampilla de acceso a zona
recinto para poder acceder al grupo tractor situado en la zona de
grupo motor desde el exterior? bancada.

Deben estar los carteles de: techo no pisable, prohibido acceso al


27.-¿Están colocados todos los carteles? foso a personas no autorizadas, riesgo eléctrico en cuadro de
maniobra, placa de cabina.

Comprobación de que el ascensor es capaz de realizar un recorrido


29.-¿Es correcta la prueba de carga? completo en subida y otro en bajada, cargado con el 125% de la
carga y sin un desnivel en planta de más de 10 mm.

30.- ¿Es correcta la prueba de funcionamiento El paracaídas genera el espacio libre en el foso.
del espacio libre de foso? Ver punto 2.4.3 del Anexo VIII del manual de instrucciones.

Abrir el freno de la máquina y comprobar que el tambor se desplaza


33.-¿Es correcta la comprobación de
sin esfuerzo.
movimiento del tambor?
Ver punto 2.4.7 del Anexo VIII del manual de instrucciones.

Mídase el tiempo que se tarda en hacer un recorrido de longitud


34.-¿Es correcta la comprobación de la conocida (D) con un cronómetro.
velocidad? Use la formula: V (m/s) = D (m) / T (s)
Comprobar que la velocidad (V) es menor o igual a 0.15 m/s.

   

Fdo.: ________________________________________ Sello: ____________________________________________


(Firma persona autorizada que inspecciona) (Sello empresa que valida la inspección)
Fecha: Número página: 4 de 4
 

También podría gustarte