Lenguas Especiales

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 4

LENGUAS ESPECIALES

DIFINICION.

Las lenguas especiales suelen designarse al comportamiento lingüístico


divergente o especial de ciertas clases o grupos, productos de la
segmentación social.

Las lenguas especiales también llamadas lenguas de minorías o dialectos


sociales hacen y se alimentan del fondo de una lengua general.

Cada lengua especial corresponde a un determinado grupo social o


profesional, como una especialización de una lengua general apropiada a
la actividad particular del grupo o a la profesión correspondiente, los
estudiantes en los colegios y universidades por los jugadores en los
tugurios.

Las lenguas especiales generalizan en el seno de una familia alguna


palabras que permanecen desconocidas en su verdadero significado para
otras personas, por ejemplo, las palabras pespunte, sisa, rangla.

LENGUAS ABIERTAS Y CERRADAS.

Entre la lengua común y las especiales no existe un límite claro y preciso.


Cualquiera que asome a nuevos campos de la actividad humana
participará de las lenguas especiales que corresponden a esos campos en
una proporción que depende de sus dotes y habilidades de la intensidad de
su intervención.

Por ejemplo, la palabra corrido significa “astuto” difícil de engañar


“experimentado”, y se aplica perfectamente a las personas en lengua
común.

LENGUAS ABIERTAS.

a. Las lenguas profesionales, Son especializaciones de la lengua


estándar que corresponden a diferentes ramas de la actividad
humana, cada profesión llega a poseer su nomenclatura propia con
términos y voces que atañen a cosas y hechos específicos de la
profesión cuyos significados resultan confusos y desconocidos para
las personas ajenas a la profesión. Las lenguas profesionales
surgen, en todas partes y en todo tiempo con algunas variantes de
extinción y riqueza por la necesidad que tienen las diversas
profesiones de precisar y fijar sus propias actividades, instrumentos,
técnicas y conceptos particulares.

b. Las lenguas de artesanía o de los oficios. Son especializaciones


del nivel subestándar de las lenguas generales. Su vocabulario de
caracteriza por ser deducido, estable y castizo, las lenguas de
artesanía mantienen los nombres tradicionales vinculados a las
actividades, materiales, instrumentos, operaciones y productos de los
oficios.

LAS LENGUAS CERRADAS.


a. La jerga o argot. Es la lengua secreta, esotérica del hampa,
constituye un caso extremo de lengua especial que alcanza su mayor
desarrollo entre maleantes, mendigos, vagabundos y prostitutas como
medio de comunicación acerca de cosas y hechos que deben
mantenerse en secreto y ocultos a un tercero.
Las jergas en cambio, permanece siempre vedada para todos
aquellos que no participan de las actividades ilícitas del sector social
que la emplea.
CARACTERÍSTICAS.
1. Pertenece a una capa social fácilmente identificable por existir
grupos cerrados.
2. Se utiliza para mantener secretos, ante los profanos, las
comunicaciones y manifestaciones que van destinadas a los
iniciados en la vida antisocial.
3. Es siempre una segunda forma de expresión que coexiste en la
lengua general en la conciencia del hablante.
4. Es usado por los hablantes solo en cuanto son miembros de ese
grupo social.
5. Toma la misma fisionomía sintáctica, morfológica y fonética de la
lengua general de la que no se aparta demasiado, su diferencia
con ella es solo semántica.
6. Se forma en vive a expensas de la lengua nacional a la que
pertenece sus habitantes.

b. Lengua juvenil.
Es un tipo de lengua especial usada por la gente joven, esta
modalidad participa del carácter secreto de la jerga, porque pretende
ocultar la comunicación de los más jóvenes a las personas de las
otras generaciones particularmente a los padres y personas mayores.
Esta lengua suele enriquecer su vocabulario con los préstamos de la
jerga. Por lo general esta lengua apela al recurso de los más
extraños e insólitos cambios semánticos.
- La convergencia tiene a la unidad lingüística que puede llegar
hasta la función gradual de los dialectos en la lengua común o
koiné.
- La divergencia en cambio tiende a la diversificación lingüística.
Cuando los contactos que unifican a los diferentes grupos de una
comunidad lingüística se rebajan, se produce la dialectalización de
la lengua inicial.

No solamente los dialectos regionales. También las lenguas


especiales son productos de la divergencia lingüística y en este caso
los factores más importantes de diferenciación son
fundamentalmente de tipo social.

También podría gustarte