Ese Ifá Odù Ogbè Oyèkú
Ese Ifá Odù Ogbè Oyèkú
Ese Ifá Odù Ogbè Oyèkú
Ogbè Òyèkú.
Iré: Un camino abierto conlleva al final de un ciclo productivo y a terminaciones
en su tiempo.
(Este odu expresa la idea del balance perfecto entre el esfuerzo relacionado al
progreso y la habilidad para disfrutar el momento presente. Es saber cuándo
trabajar, cuando descansar, cuando jugar y cuando retirarse).
(Este odu previene a que un fallo para encontrar el balance pueda llevar a
interrupción por espíritus elementales).
1
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Traducción:
2)-Awod’oro-awo-omode ika-o-tan-boro-awo-agbalagba
Eeretokerepakese-ijam’ese.
A difaf’alagemo-ijam’ese
Won niki o ru
Egbaawa owo igba eyele ati oniruuru aso
O gbo o ru
Awon awo si se ewe ifa fun un
Alagemo wa ranse si olokun pe
Kiakii f’oun se o oun bowa baa pesi
Odun aso ti olokun maa lo ti
Oun ko niilo iru re gege o
Olokun ni: hen alagemo nile-ele
O ni o di igbati o ba de ihin wa ba oun na ojo ko alagemo de
Lokun beresii lo aso
Iru aso ti olokun ba lo alagemo aloo
Won jijo lo aso titi
Nigboose olokun wabinu o ni oun
3
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Traducción:
Awodoro awo omode ìká o tan boro awo gblagb eeretokerepakese ijam’ese, lo
profetizado por ifá para el camaleón cuando iba con olókun a celebrar las
festividades anuales. Se le pidió sacrificar 20 mil caracoles, 200 palomas y una
variedad de ropas.
El siguió el consejo y los adivinos prepararon medicina de ifá para él. Entónces
el camaleón envió un mensaje a olókun diciéndole que vendría a participar en
las festividades. A el le gustaría competir con olókun usando idénticas ropas.
Olókun respondió, está bien, cuanto te atreves camaleón, dijo que esperaría la
llegada del camaleón. Este llegó el día propuesto. Olókun comenzó la
competencia. Cualquier prenda de ropa que olókun usaba, el camaleón debería
usarlas tambien y competir con ellas. Despues breve tiempo, olókun se puso
bravo y decidió intentar bloquear el camino del camaleón para que se le hiciera
imposible regresar a casa. Fue a consultar a los brujos y brujas en pos de
obstaculizar el camino del camaleón, en cambio, el camaleón fue a consultar a
los babálawo a ver cual sería el paso a dar para evitar cualquier impedimento en
su camino a casa. Se le advirtió sacrificar eni abafi (una estera de rafia), una
jícara de ewo y algunas otras cosas. El siguió el consejo y preparó la medicina.
Se aprendió la siguiente canción: oşó ibe e jowo mi, ajé ibe e jowo mi, bi igún
ba jebo a joo‘gbá. – que las brujas puedan dejarme aquí solo y que las brujas
puedan dejarme aquí solo. Si un buitre se come el sacrificio que deje aquí la
4
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Traducción:
Ifá dice que él ve a alguien que no posee ni calabaza ni plato (la mujer).
Todos, inclusíve su propia opinión relativa, dicen que ella (se refiere a la mujer)
tiene un mal destino
Y por esto se burlan de ella (no le dan posición)
Ifá dice que esta persona (la mujer) llegará a ser importante en un futuro
próximo.
Y que ella superará todos los obstáculos impuesto por el genero masculíno.
Ifá dice que las cosas maravillosas que esta persona ha realizado o construido,
no serán destruidas, y serán testificaciones exitosas en el presente y futuro.
5
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Traducción:
Ayé yẹ Ệdan
Ayé si yẹ Ilè
Ayé tó yẹ Ilè
Yóó yẹ Ệdan
Ayé tó yẹ Ilè
Yóó yẹ Èèbó
Ayé tó yẹ Ilè
Yóó yẹ Ệdan
Traducción:
A bù fún Gbàtówò
'
Níjó ti àwon ' nfomi ojú sùngbéré Ire
méjèèjì
' '
Wón
'
ní kí wón rúbo
Wón
'
gb'ébo, 'wón rúbo
'
'
Traducción:
Gbàtólá y Gbàtówò fueron a los tres Babaláwo arriba expresado a inquirir sobre
lo que ellos necesitaron hacer para ellos tener éxito en la vida. El Babaláwo les
aconsejó que ofrecieran cada uno a dos botellas de pura miel como sacrificio.
También les pidieron que ofrecieran dinero como sacrificio, ellos cumplieron.
Después de esto, el Babaláwo preparó medicina espiritual apropiada para que los
dos usen. Pronto Gbàtólá y Gbàtówò se pusieron muy exitosos. Ellos decidieron
re-ofrecer el sacrificio prescrito entonces. Les dijeron sin embargo que que no es
la práctica para ofrecer sacrifique dos veces en el mismo problema en la misma
estrofa de Ifá. Todos lo que ellos pueden hacer es darle alabanza a su Babaláwo
para su competencia. El Babaláwo le dará alabanza por otro lado a Ifá dele
alabanza a Olódùmarè.
Traducción:
8
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Ifá dice que prevé felicidad y éxito para dos personas que habían venido para la
consultación de Ifá.
Ogbè ‘Yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, Orí 'ató ní baba
'
Edan
Òsòòrò ni baba òjò
' ' '
Sègèrè
'' ' '
ló tó ilùú lù
Eyín erin ló tó' Obaá fon
Díá fún Kìnnìún arítò'
gba'jù
Èyí ti yóó maa lé ' '
omo eranko geregere.
Kárí inú igbó
Wón ní kó rúbo
Ó gbébo,
' '
ó rubo.
'
Traducción:
9
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Él cumplió.
El león fue a consultar Ifá cuando todas las cosas que él estaba haciendo
sumaban a nada. Él sigue cazando sobre el bosque sin matar a ninguno. Él fue
entonces por la consultación de Ifá para saber si o no él podrá lograr su misión
de gran ganancia de caza con facilidad. El león fue aconsejado para ofrecer
sacrificio. ¿Qué iba él ofrecer como sacrificio? Dos botellas de licor y dinero. El
licor se preparó especialmente para el león para que él pueda beber. Él empezó a
beber el licor. Cualquier tiempo el león bebe el licor, él orinaría en ronda del
círculo el arbusto, cualquier presa que entró en ese círculo de orina lo
encontraría imposible de salir del anillo. This is because of the power of the
liquor. El León vendría y mataría las presas entrampados dentro del círculo con
facilidad.
Ifá dice que el cliente podrá lograr los deseos de su corazón con facilidad. Él
debe ofrecer sacrificio y debe estar esperanzado en la vida. Él va a volverse una
persona poderosa en la vida.
Ogbè ‘Yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, Orí 'ató ní baba
'
Edan
Òsòòrò ni baba òjò
' ' '
Sègèrè
'' ' '
ló tó ilùú lù
Eyín erin ló tó' Obaá fon
Díá fún Kìnnìún arítò'
gba'jù
Èyí ti yóó maa lé ' '
omo eranko geregere.
Kárí inú igbó
Wón ní kó rúbo
Ó gbébo,
' '
ó rubo.
'
Kò pé,'
kò jìnnà
Ire gbogbo wá ya dé tùrtúru
Traducción:
Ifá dice que el cliente podrá lograr la ambición de su vida y sin mucho problema
también.
3. Ifá dice que el cliente debe ofrecer sacrificio apropiado para poner su destino
en fundamento legítimo. Ifá dice que su suerte buena está marchándose. El
cliente es una persona favorablemente puesta pero debe ofrecer sacrificio
apropiado para prevenirlo del sufriendo experimentando y el destino enfermo.
En este Ogbè-´yèkú dice:
Ogbè ´yèkú-´yèkú
' '
Díá fún' Olófin
'
Tí ìpín 'rè yóó maa yè lo.
'
Traducción:
Cuando Olófin se instaló como el Obà, su popularidad era muy alta. Él era
sumamente adinerado y sus subordinados lo respetaron, adoraron y temieron. El
pueblo donde él era el rey (Ilé-Ife) también da testimonio de gran prosperidad.
De repente, Ile-Ife no era más agradable. Todo empezó a volverse al revés. Los
asuntos respondieron a su penalidad no morando por las instrucciones de su
Rey. Ellos se negaron a obedecerlo y se negaron a traerle sus deudas. Cuando la
situación se puso insufrible a él, él fue y consultó Ogbè-´yèkú-´yèkú para la
adivinación de Ifá.
Ogbè ´yèkú-´yèkú
' '
Díá fún' Olófin
'
Tí ìpín 'rè yóó maa yè lo.
'
Kíla ó fi gbe ìpín dide?
11
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Eku, eja
' '
La ó fi gbé ìpín dìde ò
Eku,' eja.
'
Traducción:
Ogbè ´yèkú-´yèkú
Lanzo Ifá para Olófin
Cuando su buena fortuna está marchándose
¿Qué será usado para poner destino encendido su curso correcto?
Ratas y Peces
Es lo que nosotros acostumbraremos a poner destino en él curso correcto
Ratas y peces.
Ifá dice que el infortunio del cliente se detendrá y se convertirá a fortuna buena.
Ifá dice que los clientes no se deshonrarán y experimentarán penalidad
demasiado por mucho tiempo. Él sólo necesita ofrecer sacrificio asi prescrito.
4. Ifá dice que prevé el IRE de una esposa buena para el cliente. La esposa
también dará a luz a muchos niños para el cliente. Si es una mujer que había ido
por la consultación de Ifá en sus oportunidades matrimoniales, Ifá dice que la
mujer prosperará donde ella valla. Ella será una esposa buena y ella tendrá
muchos niños. La mujer será sin embargo muy celosa y no querrá ver a otra
mujer con su marido.
Ogbè ‘´yèkú
'
ni baba àmúlù
Orí Ogbo, orí ató ni baba Edan
Òsòòrò ni Baba ójó
' ''' '
Díá fún' Òrúnmìlà
Baba nlo'
gb'ódù níyàwó wálé.
Traducción:
12
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Òrúnmìlà. Para el cliente, Ifá dice que él o ella deben ofrecer sacrificio. Él o ella
deben ofrecer 16 caracoles grandes como ritual a Odù y dinero como sacrificio.
La mujer en cuestión es sumamente celosa. Por consiguiente, no es aconsejable
para un no - Babaláwo para desposarla. Aparte de esto, ella vivirá alegremente
con el marido-a-ser le traerá prosperidad y los niños buenos al marido:
Ogbè ‘´yèkú
'
ni baba àmúlù
Orí Ogbo, orí ató ni baba Edan
Òsòòrò ni Baba ójó
' ''' '
Díá fún' Òrúnmìlà
Baba nlo'
gb'ódù níyàwó wálé.
Odu ngbé ówó
Odu n pòn éyìn
E wá w'omo Odù beere.
' ' '' '
Traducción:
Ifá dice que el cliente debe ofrecer sacrificio para él lograr felicidad y paz en su
matrimonio a una mujer de su opción. Si el hombre no se comienza todavía o se
bautiza a la regulación de Ifá, él debe medianamente antes del matrimonio. La
mujer no puede casarse por un no-iniciado.
5. Ifá dice que prevé al cliente el IRE de vida larga y que de niños. El cliente
está teniendo problemas de tener niños presentemente. Él también está teniendo
sueños malos. Todos éstos son causados por su EGBE. Él debe ofrecer sacrificio
por consiguiente y debe alimentar su EGBE en la forma de rituales. No sólo que,
él debe preparar una urna urgentemente para su EGBE donde él puede realizar
rituales regulares a ellos. Esto detendrá sus sueños malos y también abrirá la
puerta de niños para él. En esto, Ifá dice:
Ogbè ´yèkú
'
ni baba àmúlù
Orí Ogbo, orí 'ató ni baba Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Díá fún Alárá-nsodè
13
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Antes de largo, todas sus esposas se pusieron embarazadas y dieron a luz a los
niños saludables. Sus noche trotarás detuvieron y su vida cambió para bien. Él
estaba muy contento desde ese tiempo. Su nombre familiar todavía continuó
hasta hoy.
Ogbè ´yèkú
'
ni baba àmúlù
Orí Ogbo, orí 'ató ni baba Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Díá fún Alárá-nsodè
Ti nmójú ekun sùnráhùn omo
'
Wón
'
ní kó sákáalè,
' ' '
ebo' ní
'
síse
Ó gbebo,
'
o rúbo
'
Kò pé kò jínnà
'
E wá bá ni láìkú kangiri
Àìkú kangiri làá bá ni ' '
lésè Obàrìsà.
'
Traducción:
Ifá dice que la persona que consultó Ifá vivirá mucho tiempo y tendrá muchos
niños. Él debe ofrecer sacrificio y debe realizar ritual para su Egbe.
6. Ifá también dice que prevé el IRE de niños para la persona que había venido
para la consultación de Ifá. La persona debe adornar la cintura de su o sus niños
con cuentas de Lágídígba (Nueces de palma) para que ellos vivieran mucho
tiempo. En esto, Ifá dice:
Ogbè ´yèkú
'
ni baba àmúlù
Orí Ogbo, orí 'ató ni baba Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Sègèrè
'' ' '
ló tó ilu lù
Eyín erin ló tó' Obaá '
fon
Díá fún Ìwe '
Tíí ' somo
' ' ‘bìnrin àbàtà
Níjó tó fèyínti mójú ekun sùnráhùn omo.
' ' ' '
Traducción:
El problema de Ìwe era que siempre que ella entregaba a un bebé, el bebé se
moriría brevemente después. Esto estaba pasando repetidamente. Por
consiguiente, ella fue por la consultación de Ifá. ¿Qué debe hacer ella para poner
fin al problema de perder a sus niños en sus edades tempranas? ¿Qué debe hacer
ella para tener niños que le darían un entierro conveniente cuando ella unió a sus
antepasados? Ésas eran las preguntas que agitan a su mente.
15
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Poco después, ella se puso embarazada y empezó a dar a luz a los niños. Ella
aseguró sin embargo que las cuentas siempre estaban en los niños. "Quienquiera
ofrece sacrificio, Èsù Òdàrà protege". Siempre que el espíritu responsable para
la muerte de los niños anteriores llevarse el nuevo vinieron, Èsù Òdàrà
intervendrían confundiendo el espíritu. Él apuntó la atención del espíritu a las
cuentas y pregunta que si sabia la implicación de matanza alguien con cosas así
adorna con cuentas. El espíritu contestó en el negativo. Entonces Èşù Òdàrà
dijeron el espíritu que esos niños tienen la protección de espíritus superiores y si
ese espíritu debe mover cerca de ellos, significó que el espíritu estaba cortejando
desastre a sí mismo. Al oír esto, el espíritu se retiró y nunca volvió. Asi fue
cómo todos los niños de Ìwé vivieron hasta la vejez. Ella estaba tan contenta y
estaba dándole alabanza así a su Babaláwo:
16
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Ellos eran unos que lanzaron Ifá para el Ìwé, la Descendencia hembra del
pantano,
Cuando ella estaba llorando porque ella no tenía ningún niño superviviente.
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Ella cumplió
Ahora, quién es el que tiene muchos niños como Ìwe
Mire multitud de niños con Èrìgì-Àlò.
Ifá dice que la persona debe ofrecer sacrificio y él o él tendrán muchos niños en
la vida. Ifá dice que la persona también puede estar teniendo problemas en sus
proyectos en la vida. Los proyectos pueden estar muriendo antes de que den. El
cliente debe ofrecer sacrificio y todo volverá bien para él o ella.
7. Ifá dice prevé IRE de muchos niños por la persona para quien Ogbè-´yèkú se
lanza. Ifá le pide al cliente ofrecer sacrificio y realizar ritual a EGBE. Ifá dice
que hay alguien padeciendo esterilidad. La persona dará nacimiento si el
sacrificio apropiado se hace. En esto, Ifá dice:
Ogbè ´yèkú
'
ni baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Díá fún Àrànìsàn
To n mójú' ekun sùnráhùn' '
tomo.
Traducción:
Àrànìsàn fue por la consultación de Ifá para averiguar lo que él necesitó hacer
para resolver su problema de falta de hijos. Él tenía muchas esposas y ellas
habían estado viviendo con él durante muchos años. Ninguna había estado
embarazada. El Babaláwo le aconsejó ofrecer sacrificio y realizar rituales para
EGBE. El sacrificio - una gallina y dinero. Materiales rituales para Egbe - el
Àkàrà, èkuru, móínmóín de èko, èfó tètè y dinero. Él cumplió. Poco después,
todas las esposas de àrànìsàn se pusieron embarazadas y ellas dieron a luz a los
bebés saludables. Àrànìsàn estaba muy contento después:
Ogbè ´yèkú
'
ni baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba Edan
17
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Ifá dice que los clientes deben ser apoyados y confiados que él o ella tendrán
muchos niños en la vida y no se morirán como persona estéril.
8. Ifá dice hay alguien donde Ogbè-´yèkú se revela quién es correcto en medio
del adversario. La persona es rodeada por enemigos que no le desean bien. Ifá
dice que él debe ofrecer sacrificio y él superará a sus enemigos. En esto, Ifá
dice:
Ogbè ´yèkú
' '
le dá
Ti e kó òyèe rè lórí
' '' '
Díá fún' Òrúnmìlà
Ifá nbe'
ní ràngun '
òtá
Ifá jí, Ifá n fojoojúmó' '
kominú ogun.
Traducción:
Òrúnmìlà fue el que había estado seguido por sus enemigos. Ellos planearon a
poner una emboscada para él y matarlo, si es posible. Él durmió un día y tenía
un sueño. En el sueño, él vio que sus enemigos estaban planeando malo contra él
debido a sus hechos buenos. Por ejemplo, si una persona estuviera estando con
18
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Traducción:
19
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Ifá dice que el cliente superará a todos sus adversarios. El cliente debe ofrecer
sacrificio y debe alimentar Ifá y Ògún para que ellos dos lo protejan a el o ella y
romper la conspiración de su o sus enemigos.
9. Ifá también prevé Ira de victoria encima del adversario. El cliente para Ogbè-
´yèkú se revela es rodeado por muchas personas traicioneras pero él o ella
superarán definitivamente su o sus enemigos. Él o ella necesitan ofrecer
sacrificio apropiado para facilitar victoria rápida encima de un adversario. En
esto, Ifá dice:
Ogbè ´yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba
'
Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Díá fún Olúkòso làlú
Omo a gb'egùn ma' fò
Omo
' ' '
f'Ota werewere
' ' ' ' ''
ségun
Omo a fìrì wòòwòò sétè
' ' ' ' ' ' ''
Nigba tó n 'be láàrin àgbátèmó
' '
ogun araye.
Traducción:
Şàngó era la persona contra quien sus enemigos estaban conspirando. Ellos
planearon destruirlo y todos su poderío. Şàngó fue entonces por la consultación
de Ifá. Le dijeron que él superaría a sus enemigos. Le aconsejaron que ofreciera
sacrificio. El sacrificio: - tres gallos, un carnero, 200 guijarros y un mortero. El
mortero se voltearía el guijarro al revés se colocaría en la base del mortero, una
Şàngó hacha piedra se pondría en el medio de la base del mortero. Todo se
pondría entonces al aire libre durante siete días.
Todos éstos fue hecho por Şàngó y en el octavo día, mientras los enemigos
recogieron para salir de la compuerta de su parcela, el trueno golpeó en su
20
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Eso era cómo Şango superó a sus enemigos. Él estaba cantando y estaba
bailando:
Ogbè ´yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba '
Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Díá fún Olúkòso làlú
Omo a gb'egùn ma' fò
Omo
' ' '
f'Ota werewere
' ' ' ' ''
ségun
Omo a fìrì wòòwòò sétè
' ' ' ' ' ' ''
Nigba tó n 'be láàrin àgbátèmó
' '
ogun araye.
Wón
'
ní kó sácale,
' ' '
ebo' ní' síse
Ó gbebo, ó rúbo
' '
Kò pé, Kò jìnnà
E wá bá ni lárùúsè ogun
''
Ajàsé
''
ogun làwá wà
Njé' taló n peri Oba o?
Tó! Èmi ò perìí' re Àlàdó!
Traducción:
10. Ifá dice para quien este Odù se revela, prevé IRE de prosperidad él o ella
prosperarán en todos su o sus tareas comerciales. Ifá dice ese año en este o su
año de prosperidad. Su o su negocio retumbará antes del año termine. Él o ella
deben ofrecer sacrificio y deben realizar ritual para su Orí. En esto, Ifá dice:
Ogbè ´yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba
'
Edan
21
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Traducción:
Ogbè ´yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba
'
Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Díá fún Oba lálàde' '
Òyó
22
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Olá,
'
oko aya'ba Lágbo
' '
Wón'
ní' Odùn nìí' l'odún
'
olàa
''
reé pé.
Wón'
ní kó sácale,
' ' '
ebo' ní' síse
Ó gbebo, ó rúbo
' '
Kò pé,
'
Kò jìnnà
Ire Ajé wá ya dé tùrtúru.
Traducción:
Ifá dice que la persona para quien este Odù se revela tendrá éxito en la vida. Él
también defenderá una posición de dirección en su vida. Él no debe perder
esperanza si hay cualquier penalidad ahora. Todo va a funcionar a su ventaja.
11. Ifá dice que prevé IRE en todos los aspectos de la vida de los clientes en
Ogbè-´yèkú. Ifá dice a la persona para quien Ogbè-´yèkú se revela no le faltará
nada en su vida - la riqueza, niños, terrenos legítimo, la vida larga y así
sucesivamente. Si la situación es ahora dura, es justo una pregunta de paciencia.
Antes de mucho tiempo todos los problemas se resolverán y la puerta de buena
fortuna abrirá para él. Él sólo necesita ofrecer sacrificio apropiado y realizar el
ritual para Obàtálá. En esto, Ifá dice.
Ogbè ´yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba
'
Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Díá fún Òòsà-Nlá
'
Òsèèrèmàgbò
'''' '
Ti n mójú ekun sùnráhùn ire gbogbo.
Traducción:
Ogbè ´yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba '
Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
Díá fún Òòsà-Nlá
'
Òsèèrèmàgbò
'''' '
Ti n mójú ekun sùnráhùn ire gbogbo.
Wón
'
ní kó sákáalè,
' ' '
ebo' ní
'
síse
Ó gbebo, ó rúbo
' '
Kò pé,
'
Kò jìnnà
Ká wá bá ni bá' jèbútú ire gbogbo.
Traducción:
12. En Ogbè-´yèkú, Ifá dice que prevé la IRA de prosperidad, la IRA de victoria
encima del adversario y el IRE de amor de las personas. Muchas personas
amarán a la persona para quien Ogbè-´yèkú se revela. La persona está
conspirándose presentemente para contra sus propias personas. Ellos están
planeando a la línea a él. Con sacrificio apropiado, todos aquéllos que
conspiraron contra él se volverán alrededor de con él.
24
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Ogbè ´yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba
'
Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
E jé ká wo ibi Ire
' '
Ká té
' '
ení eni Ire sí
E jé ká wo ibi Ire
' '
Ká fi ìdí' òrèrè balè
' ' '
Díá fún' Òrúnmìlà
Gbogbo òtòòkùlú
'
wón 'láwon ó bá'fá
' '
se mó
' '
Traducción:
Ogbè ´yèkú
'
baba àmúlù
Orí Ogbó, orí 'ató ni baba
'
Edan
Òsòòrò ni baba ójó
'''' '
25
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
E jé ká wo ibi Ire
' '
Ká té ' '
ení eni Ire sí
E jé ká wo ibi Ire
' '
Ká fi ìdí' òrèrè balè
' ' '
Díá fún' Òrúnmìlà
Gbogbo òtòòkùlú wón 'láwon ó bá'fá se mó
' '' ' '
Ifá ló ní kí' e wáá' féràn mi
Àféká
' layé n' fé iná
Ifá ló ní kí' e wáá' féràn mi
Àlàjáyé loorun n ràn
Ifá ló ní kí' e wáá' féràn mi
Esinsin
'
kìí mó
'
ní kó too
' '
fowo Ire ba'ni
Ifá ló ní kí' e wáá' féràn mi
Sìnkínrínmidìn, a fàì' moni kóni móra.
'
Traducción:
Para un cliente que había venido para la consultación de Ifá si este Odù se
revela, el cliente debe advertirse contra hacer cosas que pueden hacer a sus
amigos se vuelve contra él. Sin embargo, si él ya hubiera estado en la línea por
su amado, le aconsejados que ofreciera el sacrificio, realiza los rituales y usa el
26
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
13. Ogbè-´yèkú dice que la persona para quien este Odù se revela debe tener
mucho cuidado en medio de sus amigos. Si él es un miembro de una Asociación,
club, o sociedad, él debe desistir de asistir a cualquier función de la asociación,
club o sociedad durante algún tiempo. Esto es porque él es un miembro muy
vocal de esta recolección pero otros miembros son envidiosos de sus
contribuciones y logros ambos dentro de y fuera de la asociación, club o
sociedad. Por consiguiente, ellos estaban planeando malo contra él.
Ifá también dice, que él tenía un sueño recientemente qué le dio una
premonición en lo que podría pasar a él en la recolección de amigos. Él debe
tomar el sueño en serio. Sin embargo, con el sacrificio apropiado, los planes
malos de sus colegas se volverán contra los conspiradores. En esto, Ifá dice:
Gberi gan
Díá fún Egbin Orentele Olorun-un jolo
' ' ' '
Níjó'
to n' ló sí awujo egbe
' ' '
Wón ní kí ó má ló
' '
Kí ó sí rúbo
'
ija óogun
Ó gbebo, ó rúbo
' '
Traducción:
Gberi gan
Él era el que lanzó Ifá para Egbin el único proporcionado y el cuello saludable.
Al ir a asistir a la función de su sociedad
Le aconsejaron que no asistiera
También le pidieron que ofreciera sacrificio contra aquéllos que planearon
lucharlo con Encantos malos
Él obedeció los dos consejos.
Se considera que Egbin es el más bonito y más elegante entre la familia del
antílope. Él era un miembro de la sociedad de animales y él era muy vocal
durante cualquiera de sus deliberaciones. Además esto, él también tuvo mucho
éxito en sus tareas comerciales. Él asistía a las reuniones con el mejor de sus
vestidos. Esta acción hizo la tortuga, mono, ciervo, leopardo y así sucesivamente
se puesto envidioso de Egbin. Ellos consideraron que estuvo orgulloso y
entonado. Ellos empezaron a quedar contra él que él planeó cambiar de sitio el
León como Rey. Todos ellos empezaron a trazar contra él. Ellos eran sin
embargo conscientes del hecho él era muy influyente. Por esa razón, ellos
razonaron que sería imprudente atacarlo físicamente. Por consiguiente, ellos
27
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
planearon poner un encanto malo que destruirá su piel y lo hará feo en su silla
para que si él se sentara en la silla, él pusiera leproso. Ellos acostumbrarían esa
excusa entonces a expelerlo de la sociedad. Estos conspiradores malos
decidieron ir y encontrarse el Pangolin que era un renombre del botánico para
encantos malos entonces. Él preparó el encanto para ellos y ellos lo
acostumbraron a frotar la silla específicamente reservada para Egbin.
Algunos de ellos dijeron que probablemente era que la tortuga debe de haber ido
a la casa de Egbin para advertirlo contra asistir a la reunión. Ellos también
creyeron que la tortuga debe de haber recibido satisfacción de Egbin. Los otros
animales se resolvieron para tratar si alguna vez con la tortuga por consiguiente
que él volvió sin Egbin.
28
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Gberi gan
Díá fún Egbin Orentele Olorun-un jolo
' ' ' '
Níjó'
to n' ló sí awujo ' ' '
egbe
Wón ní kí ó má ló
' '
Kí ó sí rúbo '
ija óogun
Ó gbebo, ó rúbo
' '
Kò pé,'
kó jìnnà
Ewa
'
wo riru' ebo '
bii tii gbe'ni.
Traducción:
Gberi gan
Él era el que lanzó Ifá para Egbin el único proporcionado y el cuello saludable.
Al ir a asistir a la función de su sociedad
Le aconsejaron que no asistiera
También le pidieron que ofreciera sacrificio contra aquéllos que planearon
lucharlo con Encantos malos
Él obedeció los dos consejos.
Antes de largo no demasiado lejos
Mire cómo premiándolo es considerar el consejo para ofrecer sacrificio.
Eso era cómo Egbin superó a sus enemigos. Ifá dice que el cliente superará a sus
enemigos. Todos sus planes malos sumarán a cero. Ellos nos dañarán con sus
planes malos en lugar de herir al cliente. Él es ofrecer sacrificio y realizar ritual.
14. Ifá dice que la persona para quien este Odù se revela nunca debe estar
saliendo cuando es oscuro. Ifá dice si él o ella están en el hábito de hacer así, él
o ella pueden herirse mal o incluso pierda su o su vida el proceso. Él o ella no
deben llevar vestidos coloreados oscuros. El color está contra su ser. Siempre
atraerá espíritus negativos hacia él o ella. Colores como negro, azul-negro,
chocolate, oscuro gris y azul marino no son bueno para él o ella. En esto, Ifá
dice:
Erù gale
29
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Traducción:
Èrù gale
Él lanzó Ifá para Onídè entre los antílopes
Al salir en la oscuridad
Le pidieron que no fuera
También le pidieron que ofreciera sacrificio para evitar muerte de pacotilla
Él llamó Ifá un timador
Él etiquetó Èsù un ladrón
Ifá dice una persona para quien este Odù se revela no debe dudar o los valores
antes de ofrecer el sacrificio o realizar rituales como prescribieron para que no él
pierde su vida. Éste es un aspecto muy serio del Odù.
Erù gale
Díá fún Onídè nínú egbin
Níjó'
tó n' lo òde òru
Wón
'
ní kó má lo
Wón
'
ní kó fi' aso' rè rúbo
'
nítorí' ikú' sínnsínní
30
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Ó pe Ifá lékèé
Ó pe Èsù'
lólè
Ìpín àìsebo
'' '
Ègbà àìtèrù
Òfèrèfèrè
' ' ' ' '
E ò`ríná Ifá kàn n jó won o
Òfèrèfèrè
' ' ' ' '
Traducción:
Èrù gale
Él lanzó Ifá para Onídè entre los antílopes
Al salir en la oscuridad
Le pidieron que no fuera
También le pidieron que ofreciera sus vestidos oscuros como sacrificio para
evitar muerte de pacotilla
Él etiquetó Ifá un timador
Él llamó Èsù un ladrón
La consecuencia de su negativa para ofrecer sacrificio
El resultado de su negativa para realizar rituales
Furiosamente
Mire cómo el fuego está quemándolos
Furiosamente de hecho
Ifá también dice que la persona para quien Ogbè ´yèkú se revela no debe
aventurar cambiar su o su lugar de morada o cambia su su trabajo, adiestre,
fábrica o va de compras, instituto del aprendizaje a ese periodo. Cualquier
cambio en situación a ese periodo no es aconsejable. En esto, Ifá dice:
Ogbè Yèréyèré
' ' ' '
Díá fún Oya
Tí nlo
'
sí igò
'
eèsùú
Wón
'
ní kó má' lo
Kó sí rúbo'
sí laìkú araa
'
re
Ó pe Awo ní èké
Ó pe Èsù
'
lólè
31
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Traducción:
Ogbè Yèréyèré
Él lanzó Ifá para el cortador de Césped
Al ir al prado para residir
Le aconsejaron que no fuera
También le pidieron que ofreciera al sacrificio para prolongar su vida
Ella llamó su Babaláwo un timador
Ella llamó Eşù un ladrón.
Ogbè Yèréyèré
' ' ' '
Díá fún Oya
Tí nlo
'
sí igò
'
eèsùú
Wón
'
ní kó má' lo
Kó sí rúbo '
sí laìkú araa
'
re
Ó pe Awo ní èké
Ó pe Èsù
'
lólè
Èro Ìpoàti 't'Òfà
Enií gbebo
' '
níbè kó sebo o
'' '
Traducción:
Ogbè Yèréyèré
Él lanzó Ifá para el cortador de Césped
Al ir al prado para residir
Le aconsejaron que no fuera
También le pidieron que ofreciera al sacrificio para prolongar su vida
Ella llamó su Babaláwo un timador
Ella llamó Èsù un ladrón.
32
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Ifá dice que los clientes deben ofrecer el sacrificio prescrito y también considera
la advertencia para que no él se culpa.
16. Ifá dice que persona para quien este Odù se revela no debe ir a donde una
persona simplemente se había muerto. Él no debe asistir a la ceremonia de una
persona que se había muerto recientemente. Él puede asistir a la ceremonia del
entierro final de alguien que se había muerto durante mes cuyo entierro fue
pospuesto sin embargo. Eso que importante es que la persona no debe ver
cadáver fresco.
Ifá también dice que cuando alguien está enfermo, él no debe aplicar medicina
en tal persona. Las oportunidades del persona morirá enferma son altas si él
aplica la medicación y todos concluiremos que él es la persona responsable para
la persona enferma. El hecho que él no debe ver cadáver Fresco y que él no debe
aplicar medicación en personas enfermas lo había hecho imposible para
cualquiera nacido por Ogbè-´yèkú para entrar en la profesión médica como
Doctor, Alimentando, Farmacia, la Partería, radiología, patología, etc., o incluso
trabaja en cualquier hospital. En este Ogbè-´yèkú dice:
Traducción:
Una pierna de Ogbè tenía un amigo que estaba muy enfermo. Él (Ogbè) era un
botánico médico entrenando. Él fue invitado entonces por las relaciones de su
amigo enfermo. Él fue por la consultación de Ifá antes de proceder. Su
Babaláwo le aconsejó que no fuera. También le aconsejaron que ofreciera
sacrificio de un gallo y dinero para evitar implicarse. Él ofreció el sacrificio y
declaró en casa.
33
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Las relaciones del amigo enfermo le enviaron otro mensaje a Ogbè. Este tiempo
él consideró la llamada él aplicó medicación en su amigo y el amigo se murió.
Él también fue llamado por algunas otras personas para asistir a sus relaciones
enfermas y ellos que todos se murieron. Todos empezamos a pensar que era
Ogbè que mata a las personas enfermas. Ellos todos fueron temprano a su casa
un día lo arrastró ante el Oba.
Ifá dice que el cliente no sólo debe ofrecer el ritual prescrito pero también debe
asegurar el él considerar la advertencia para que no él se implica en un caso que
él no supo nada acerca. Ciertamente, los alcoholes están contra su
funcionamiento en el médico de campo paramédico. El cliente debe considerar
esta advertencia, sobre todo aquéllos que nacen por Odù-ie aquéllos quienes este
Odù se revela a durante el Ìtelódù (iniciación) la ceremonia. Si él es Babaláwo,
él no debe practicar medicina herbaria en absoluto. Él debe contenderse con
otros aspectos de Ifá.
Traducción:
34
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Àbọrú, Àbọyè.
Una persona para quien este Odù se revela durante Itelodu (Iniciación) o
Ikosedaye (una ojeada en el destino de un bebé recién nacido, normalmente
hecho en el tercer día de nacimiento) está a través de naturaleza alguien de que
disfrutará el IRE de felicidad en su vida. Él o ella no encima de-laborar antes de
todas las cosas buenas de vida viene su o su manera. Ellos tendrán éxito donde
muchos que otros han fallado. Ellos vivirán una vida cumplida. Siempre que el
cliente esté teniendo cualquier problema en vida que no es al desmán, delito
menor, crimen o negativa considerar la advertencia, él o ella deben ofrecer
sacrificio como en (3) sobre y o recomienda por el Babaláwo. Si esto puede
hacerse, el problema desaparecerá en curso debido.
Para una persona masculina nacido a este Odù, él se casará a una esposa buena
que le traerá la suerte buena y éxito. Ella será sin embargo esposa celosa. Sin
embargo, para una hembra ella debe casarse a persona que había sido
comenzada debido a su celos. Esto es porque una persona comenzada sabrá
ofrecer Ifá sacrifique de tiempo y siga órdenes de Ifá adelante cómo cubrir con
una mujer celosa. Algo corto de esto puede llevar al desastre para la mujer.
Ifá dice que los niños de Ogbè-´yèkú, varón o hembra son elegbe. Ellos tienen
pares celestiales que controlan sus actividades en tierra. Ellos deben crear una
urna para Egbe para que de vez en cuando puedan realizarse rituales apropiados
para el Egbe. El Egbe mantendrá riqueza, salud buena, niños y larga vida para
ellos. Ellos también vivirán alegremente en la vida.
Hay la tendencia sin embargo para los niños de Ogbè-´yèkú encontrarse con
adversario en casa, trabajo y entre sus pares. Esto es debido su éxito, naturaleza
clara y términos de logro de éxito comercial, belleza, la popularidad y así
sucesivamente. Con sacrificio apropiado, toda la maquinación mala de sus
enemigos sumará a cero. Muchos de sus enemigos devolverán a ellos la gorra
entregada. Los niños de Ogbè-´yèkú, varón y hembra también tienen calidades
de dirección. Esto está particularmente así debido a su marcado ingenio y el
35
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
cociente de inteligencia alta. Sus amigos y admira amará y se los rinde culto a
para esto mientras sus enemigos les darán teniendo inquina respeto.
Ellos deben tener sin embargo cuidado el medio de amigos. Si posible ellos no
deben unir cualquier club, sociedad o asociación y si ellos deben, ellos deben
averiguar y verifica de Ifá antes de que ellos hagan así. Esto les impedirá hacer
una opción mala.
1. Ifá
2. Odù
3. Ègbè
4. Èşù
5. Obàtálá (Òrìsà-Nlá)
6. Şàngó
7. Orí
8. Ogun
D-tabúes de Ogbè-o´yèkú.
36
Recopilación de historias de Ifá por Awó Òrúnmìlà Òşé Òkànràn
Varónes Hembras
1. Ifátólá 1. Adédoyin
2. Adetóla 2. Ifádoyin
3. Ifádoyin 3. Oyindámólá
4. Oduladun 4. Kányinsólá
5. Oyinadé
6. Adùmilá.
37