Producciones Pana Films, C.A

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

CONTRATO NRO.

SP-000-01

CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS


OBRA: Servicios Publicitarios
CONTRATANTE: Comercializadora Nuevo Horizonte 2020, C.A
CONTRATISTA: Producciones Pana Films, C.A

Entre, COMERCIALIZADORA NUEVO HORIZONTE 2020, C.A., inscrita en el Registro Mercantil


Primero de la Circunscripción Judicial del Distrito Capital y Estado Miranda, en fecha 16 de
Agosto de 2010, anotada bajo el Nro. 46, Tomo 184 A; y su última modificación inscrita en la
misma oficina de Registro, en fecha 12 de Agosto de 2016, anotada bajo el Nro. 26, Tomo 133-A;
inscrita en el Registro de Información Fiscal bajo el Nro. J-29948450-4, legalmente representada
en éste acto por el ciudadano MIGUEL ANGEL MORALES VILLEGAS, de nacionalidad venezolana,
civilmente hábil, soltero, mayor de edad y titular de la Cédula de Identidad Nro. V- 6.914.115,
quien adelante y para los efectos de éste contrato se denominarán LA CONTRATANTE, por una
parte, y por la otra, PRODUCCIONES PANA FILMS, C.A, Sociedad Mercantil representada en éste
acto, por el ciudadano JOSÉ ÁNGEL PALACIOS LASCORZ, de nacionalidad venezolana,
civilmente hábil, soltero, mayor de edad y titular de la Cédula de Identidad Nro. V- 6.976.129,
quien en adelante y para efectos de éste contrato se denominará LA CONTRATISTA, y quienes
actuando conjuntamente se denominarán LAS PARTES, se ha convenido en celebrar el contrato
contenido en las cláusulas siguientes:

CLÁUSULA PRIMERA: OBJETO DEL CONTRATO


LA CONTRATISTA, se compromete y se obliga a favor de LA CONTRATANTE, a cumplir por su
exclusiva cuenta, con sus propios elementos de trabajo y costos, la prestación de SERVICIOS
PUBLICITARIOS. Todo conforme a las características y demás especificaciones que se encuentran
detalladas en:

a) El presente contrato.

CLÁUSULA SEGUNDA: ALCANCE DEL SERVICIO


El alcance de los servicios incluye:

a) 12 animaciones en 3D, con modelado, texturizados de 4 minutos c/u, sobre proyectos


urbanísticos de la empresa.
b) Incluye el modelado topográfico del área circundante.
c) Cada animación debe incluir narrados de idiomas español, inglés y alemán.

LA CONTRATISTA ejecutará los servicios a satisfacción de LA CONTRATANTE, cumpliendo para


ello con el cronograma de ejecución presentado, y que forma parte del presente contrato. Todos los
servicios, además, serán regidos con lo establecido en este documento, leyes y reglamento de la
República Bolivariana de Venezuela, que se encuentren relacionados con el servicio y que puedan
ser aplicables.

CLÁUSULA TERCERA: VIGENCIA DEL CONTRATO

El presente contrato tendrá una vigencia de tres (03) semanas, contados a partir de la firma del
día 24 de Abril de 2017; pudiendo ser prorrogable, previo acuerdo por escrito y suscrito entre LAS
PARTES.

CLÁUSULA CUARTA: PLAZO DE EJECUCIÓN


El plazo de ejecución de éste contrato, será de tres (03) semanas.
LA CONTRATISTA se compromete a aportar todos los recursos humanos y materiales para
cumplir sus obligaciones, de acuerdo con el presente contrato. Si es necesario, en función del
cumplimiento del cronograma acordado, LA CONTRATISTA incorporará a los trabajos otros

1
CONTRATO NRO. SP-000-01
equipos, aumentará el personal, trabajará sobretiempo, aumentará turnos, y en general hará todo
lo necesario, sin que esto signifique compensación adicional alguna para LA CONTRATISTA.

Si LA CONTRATANTE considera justificable y necesario ordenar un plan de aceleramiento del


servicio, este deberá ser acordado entre LAS PARTES, en un nuevo cronograma, y el sobre costo
labor que éste plan ocasione, será compensado por LA CONTRATANTE.

CLÁUSULA QUINTA: MONTO DEL CONTRATO


El monto por la prestación del servicio de éste contrato, es por la cantidad de VEINTICINCO
MILLONES DE BOLÍVARES CON 00/100 CENTÍMOS (Bs. 25.000.000,00), el cual ya incluye
IVA.
LA CONTRATANTE, le pagará a LA CONTRATISTA, de manera semanal, previa verificación del
servicio prestado y la factura correspondiente por parte de LA CONTRATISTA. Todo pago deberá
ser consultado con el personal de la Gerencia, que señale LA CONTRATANTE, quien será el único
responsable de suministrar información de dicho pago. Los pagos se realizaran mediante cheque o
transferencia en el banco que designe LA CONTRATANTE.

LAS PARTES, confirman que los precios acordados incluyen todos los costos directos e indirectos
en que habrá de incurrir LA CONTRATISTA para la realización de los servicios y que los mismos
han sido elaborados por LA CONTRATISTA, sobre la base de costos evaluados por él mismo, y por
lo tanto son de su total y única responsabilidad. En consecuencia, cualquier error en su análisis,
sea por consideraciones equivocadas, por omisiones de recursos, o cualquier otra causa, no es
justificativo para reclamos posteriores de alteración de precios.

CLÁUSULA SEXTA: FORMA DE PAGO


La forma de pago se realizará de la siguiente manera.

a) La cantidad de DIEZ MILLONES DE BOLÍVARES CON 00/100 CENTÍMOS (Bs.


10.000.000,00), cancelados en calidad de anticipo.
b) La cantidad de SIETE MILLONES DE BOLÍVARES CON 00/100 CENTÍMOS (Bs.
7.000.000,00), cancelados la primera semana de trabajo (28/04/2017), previa verificación
por la Gerencia.
c) La cantidad de OCHO MILLONES DE BOLÍVARES CON 00/100 CENTÍMOS (Bs.
8.000.000,00), cancelados la segunda semana de trabajo (05/05/2017), previa
verificación por la Gerencia.

Los pagos quedan condicionados a la comprobación del cumplimiento de las obligaciones


contractuales asumidas, el cual debe ser demostrado con los respectivos soportes, previa
validación y conformidad por escrito, por el representante de LA CONTRATANTE. Queda
entendido que, LA CONTRATANTE procurará efectuar los pagos a LA CONTRATISTA, en el plazo
más corto posible, sin embargo, en razón de que los recursos provienen a su vez de los pagos del
cliente, LAS PARTES, aceptan la aplicación de un plazo de tolerancia razonable, que será
acordado para cumplir con este procedimiento, cuando sea requerido, por lo cual, LAS PARTES,
acuerdan que LA CONTRATISTA aguardará el pago indicado luego de que sean realizados los
pagos del cliente a LA CONTRATANTE.

CLÁUSULA OCTAVA: OBLIGACIONES DE LAS PARTES

1. Son obligaciones de LA CONTRATANTE:


 Suministrar a LA CONTRATISTA, toda la información necesaria para la correcta
realización de los servicios, según el caso.
 Suspender la ejecución de los servicios en el supuesto de que la misma no se está
ejecutando conforme a las instrucciones.
 Controlar y verificar el avance de los servicios objeto de este contrato.

2
CONTRATO NRO. SP-000-01
 Cuantificar cualquier posible demora en la ejecución de los servicios y solicitar a LA
CONTRATISTA establecer las medidas correctivas.
 Vigilar que los servicios se ejecuten de acuerdo a los términos contractuales, dentro del
plazo previsto.
 Exigir el cumplimiento del contrato por parte de LA CONTRATISTA.

2. Son obligaciones de LA CONTRATISTA:


 Conocer la naturaleza y alcance de los trabajos a ser realizados a través de este contrato.
 Poseer la experiencia necesaria y que sus colaboradores están altamente capacitados para
ejecutar sus funciones laborales.
 Conocer los requerimientos de LA CONTRATANTE para el cumplimiento de las
obligaciones que asume.
 Ejecutar el servicio a través de este contrato de forma independiente, bajo su propio costo y
recursos.
 No tener limitaciones de ningún tipo que lo limiten o impidan la ejecución de los servicios
contratados, hasta su total culminación y entrega definitiva, a satisfacción de LA
CONTRATANTE.
 Entender la obligatoriedad del manejo confidencial de todas las informaciones del proyecto.
 Corregir cualquier falla que, debido a negligencia, error o cualquier omisión ocurra durante
la ejecución de los servicios, corriendo exclusivamente con los gastos que ello acarree.
 Será exclusiva responsabilidad de LA CONTRATISTA, el suministro de la información legal
y contractual que requiera LA CONTRATANTE.
 Aceptar que el retraso en el pago por parte de LA CONTRATANTE, no será causal para
paralizaciones, ni motivo de excusa para retrasos.

CLÁUSULA NOVENA: MODIFICACIONES


LA CONTRATANTE podrá, antes o después de iniciada la ejecución del servicio, introducir en ella
los cambios o modificaciones que estime convenientes, debiendo notificar por escrito a LA
CONTRATISTA. Asimismo, LA CONTRATISTA durante la ejecución del servicio, podrá sugerir a
LA CONTRATANTE cualquier modificación en la prestación del servicio, que se considere
procedente en beneficio a la funcionabilidad del mismo. Para ambos casos se verá suscribir un
Addendum con los cambios a efectuar. LA CONTRATANTE, no reconocerá, ni pagará ninguna
modificación o cambio en la prestación del servicio, cuando no las hubiese autorizado por escrito.

CLÁSULUA DÉCIMA: TERMINACIÓN ANTICIPADA


LA CONTRATANTE podrá terminar el presente contrato, mediante una simple notificación por
escrito a LA CONTRATISTA, enviada a su domicilio y por las siguientes causales que se nombran
a título enunciativo, y no taxativo, a saber:
a) Cuando LA CONTRATISTA ejecute o haya ejecutado parte del servicio, sin ejecutarse a las
condiciones establecidas en el presente contrato.
b) Cuando EL CONTRTANTE lo considere conveniente, debiendo en este caso pagar a LA
CONTRATISTA, todo lo ejecutado hasta la fecha.
c) Al tercer (3°) reclamo efectuado con motivo a la inconformidad o frecuente comisión de
errores o deficiencias en la prestación del servicio objeto de este contrato.
d) Cuando LA CONTRATISTA no subsane las observaciones efectuadas por LA
CONTRATANTE, en virtud de este contrato
e) Por haber LA CONTRATISTA cedido o traspasado el presente contrato, sin el
consentimiento de LA CONTRATANTE, otorgado por escrito o subcontratado las
actividades objeto del mismo, o haberse asociado con terceras personas o fusionado con
otra compañía.
f) Por el incumplimiento por parte de LA CONTRATISTA, de cualquiera de sus obligaciones
contractuales o leales, sin que esto genere indemnización alguna para LA CONTRATISTA.

CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA: INCONFORMIDAD DE LOS SERVICIOS EJECUTADOS

3
CONTRATO NRO. SP-000-01
En caso de que LA CONTRATANTE no estuviera satisfecha respecto al desempeño de LA
CONTRATISTA, debido a cualquier deficiencia en los servicios ejecutados, debidamente
comprobada, LA CONTRATANTE podrá reservarse el derecho a no pagar la(s) respectiva(s)
factura(s) y/o valuaciones, hasta tanto LA CONTRATISTA subsane los desperfectos señalados por
LA CONTRATANTE.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: RESOLUCIÓN DE MUTUO ACUERDO

Ambas partes acuerdan expresamente, que se podrá resolver de mutuo acuerdo el presente
contrato, cuando las circunstancias lo hagan aconsejable.

CLÁSULA DÉCIMA TERCERA: CASOS FORTUITOS O DE FUERZA MAYOR

LA CONTRATANTE y LA CONTRATISTA, quedarán revelados de cualquier responsabilidad por el


incumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente documento, en la medida y por el
período durante el cual no pueda cumplirse en forma razonable, debido a causas de Fuerza Mayor.
Para que ésta liberación de responsabilidad sea efectiva, la parte afectada por el caso fortuito o
fuerza mayor, deberá inmediatamente notificar a la otra, al inicio y la terminación del hecho
causante. En caso de invocarse dichas eximentes, las partes tomarán las acciones y medidas
razonables que fueren necesarias, adoptando el comportamiento de un buen padre de familia, a
fin de minimizar las pérdidas y costos resultantes.

CLÁSULA DÉCIMA CUARTA: RELACIÓN SIN SUBORDINACIÓN LABORAL


LA CONTRATISTA, declara y acepta que no existe vínculo laboral entre la mano de obra
contratada para la ejecución de este contrato y LA CONTRATANTE, declarando expresamente que
todo el personal necesario para la realización de los servicios será provisto a expensas y bajo
responsabilidad de LA CONTRATISTA, quien se obliga a responder por todas las obligaciones
laborales, legales o contractuales, relativas al mencionado personal, asumiendo la responsabilidad
por cualquier demanda judicial o acción administrativa que sea intentada y que afecte a LA
CONTRATANTE. Todo costo que LA CONTRATANTE se vea obligada a pagar como consecuencia
del incumplimiento de LA CONTRATISTA por tales obligaciones, lo descontará LA
CONTRATANTE de pagos pendientes a LA CONTRATISTA, corregidos dichos valores según la
variación del índice INPC (Índice Nacional de Precios al Consumidor), más un incremento del 10%,
por concepto de gastos de administración, reservándose su derecho a ejecutar las garantías.
Éste contrato se regirá e interpretará, de acuerdo a lo estipulado en el Artículo 49 de la Ley
Orgánica del Trabajo, los Trabajadores y las Trabajadoras, de tal forma que LA CONTRATISTA no
se considera ni intermediario, ni tercerizado.

CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: NO EXCLUSIVIDAD


LAS PARTES declaran que no existe, en virtud de este contrato ni por otra razón, obligación de
exclusividad alguna entre ellas. En consecuencia, cada una de las partes, queda en libertad de
celebrar con terceros, convenios o acuerdos con objetos similares a los de este contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: PENALIDADES


Queda entendido entre LAS PARTES, que LA CONTRATANTE podrá aplicar las penalidades que
se describen a continuación, de acuerdo al supuesto de hecho originado, a saber:

1. Por cada día calendario de atraso en el cumplimiento de las obligaciones contractuales, que
afecten los plazos establecidos para la terminación del presente contrato, LA
CONTRATISTA deberá pagar una multa equivalente al 0,5% del valor del contrato,
acumulable hasta un máximo de 10% del valor total del contrato aplicable a la totalidad de
los atrasos o incumplimientos que se puedan derivar de la ejecución del contrato.
Las multas compensatorias, debidamente sustentadas
2. Si LA CONTRATISTA se niega a efectuar correcciones contractualmente requeridas, LA
CONTRATANTE, podrá ejecutarlas directamente por medio de terceros, cargando los

4
CONTRATO NRO. SP-000-01
gastos respectivos a LA CONTRATISTA, más un DIEZ POR CIENTO (10%) por concepto de
GASTOS ADMINISTRATIVOS, los cuales podrán ser descontados y compensados de las
facturas presentadas por LA CONTRATISTA a LA CONTRATANTE, bastando para ello la
presentación de las facturas de los gastos respectivos, sin perjuicio de las correspondientes
acciones legales y de la ejecución de las fianzas otorgadas bajo este contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA: INTUITO PERSONAE


Este contrato se entiende celebrado “intuito personae”, en lo que respecta a LA CONTRATISTA,
por lo que el mismo no podrá ser cedido, subcontratado, traspasado ni total, ni parcialmente.

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: CONFIDENCIALIDAD


EL CONTRATISTA, se compromete durante y después de la vigencia del presente contrato, hasta
por un período de cinco (05) años, a guardad absoluta fidelidad y reserva, procediendo con la
discreción necesaria en todo lo relacionado con su trabajo, operaciones y demás asuntos
relacionados con LA CONTRATANTE, de los cuales tuvo conocimiento en el cumplimiento de la
ejecución del servicio o por cualquier otro motivo. Durante la vigencia del presente contrato, LA
CONTRATISTA no podrá intervenir directa o indirectamente en la defensa de intereses, bien sean
judiciales o extrajudiciales contrapuestos a los de LA CONTRATANTE, ni tampoco intervenir de
forma alguna a favor de intereses de terceros, que se contrapongan a los intereses de LA
CONTRATANTE. La infracción de esta cláusula, dará lugar de pleno derecho a la inmediata
resolución del presente contrato, sin que LA CONTRATANTE tenga que pagar indemnización
alguna a LA CONTRATISTA, por tal motivo.

CLÁUSULA VIGÉSIMA: NOTIFICACIONES


Para los efectos de éste contrato, toda comunicación debe ser hecha por escrito y entregada
personalmente o enviada por cualquier medio electrónico; pero de todas formas, el original de
dicho documento se deberá enviar y entregar dentro de los cinco (05) días continuos siguientes,
dirigido a:
LA CONTRATANTE: COMERCIALIZADORA NUEVO HORIZONTE 2020, C.A
Atención: Andreina Braschi
Dirección: Av. Francisco de Miranda, Edif. Centro Plaza, Torre A, Piso 9, Ofic. G; Urb. Los Palos
Grandes. Chacao. Caracas.
Teléfono: (0212) 286.32.85
E-mail: [email protected]

En caso de cambio de estos datos, LAS PARTES, se comprometen en notificarlo dentro de los
cinco (05) días siguientes a su ocurrencia. Todas las veces que en los textos de los documentos del
contrato se encuentren expresiones tales como, “comunicar”, “notificar” y similares, deberá
entender ser que son por escrito. Las
Comunicaciones verbales no tienen ningún valor con relación al presente contrato.

Las divergencias de opinión no darán motivo suficiente a LA CONTRATISTA, para


suspender o paralizar los trabajos.

Se hacen dos (02) ejemplares de un mismo tenor y a un solo efecto.

En la ciudad de Caracas, a los __________ (____) días, del mes de __________ de Dos Mil Diecisiete
(2017).

POR LA CONTRATANTE POR LA CONTRATISTA

También podría gustarte