Oyekun Di
Oyekun Di
Oyekun Di
Oyekun di
+
I O
O O
O O
I O
Rezo:
Oyekun di orunmila adifayoko olo u yueko orugbo orugbo, akuko, eure
yarako, aya, ebeyo, owo iwa, bogbo inkan araye ebebikan lonle ile olofin.
Rezo:
Oyekun di olorun latiku orun kantari oyekun di.
1.- Que orunmila no baje a las cabezas pues le dijo a olofin que no lo haría
hasta que redimiera a la humanidad.
Aquí el mundo estaba malo y olofin mando a orunmila para que lo arreglara.
Se le ruega al sol 16 días por la mañana, y cierre sus puertas temprano por
los espíritus y siempre diga la verdad para que dios le ayude.
Cuidado no lo lleven engañado a hacer una cosa mala y ud. pierda hasta la
vida.
No se puede ir a ver preso no sea que ud. También se quede preso, pues
aunque nadie los asocie, se puede buscar un serio problema por su carácter.
Al nacer la guerra entre los humanos, olofin para terminar la guerra, mando a
distintos orishas a la tierra para que la arreglara, pero todos fracasaron en su
misión. Olofin ante el fracaso de los orishas busco a orunmila y le
encomendó la misión de bajar a la tierra para redimirla de la envidia, la maldad,
los celos, el robo, etc. Orunmila le dijo: este bien baba, bajare a la tierra a
cumplir su misión, pero mientras no logre redimirla no montare en cabeza de
ningún hijo. Olofin le contesto: to iban eshu.
Crié una chivita que vaya creciendo malcriada y de vez en cuando la saca a
pasear amarrada a una soga.
Secreto:
Hacer oparaldo. Recibir ikofa o awofaka urgente, para mejorar su suerte.
Recibir ifa.
Obra:
Lleva un ozain en el bolsillo forrado con piel de leopardo que lleva dentro
oro, plata, coral, ámbar, azabache, marfil, una piedra preciosa, eru, obi, kola,
Obi motiwao, osun y hojas de vencedor.
Ebboses de Oyekun Di
Ebbo:
Una eure, oga, akuko, una trampa, adie meyi, y un encerado.
Rezos y Suyeres.
Rezo:
Oyekun di leri ni bogbo orisha pinu olofin kuri latino orisha leri bogbo ko kogna
leni eleri ni awo orunmila esi eleri ni omo minu olodumare moddu kuesun lo
alodo ire.
Rezo:
Ollocundi ilo tin un olorun allecuidi. Orunmila adifalloco olo iluocuo orubo oque
eure yarako eku, eya, ebello egue iguabobo incaralle ebican loalo ila olofin.
Ollatun ocu olorun oti ollecuidi eleun aguoriebiari oba ocun anialle a la ilu
ocun aguori.
Rezo:
Oyekun didi adifafun alle tonloco oda adie eyele lebo. Alloilun ecun awo rire
awo rire bieri olalle alollun a ekun awo rire.
Dice Ifa.
Que a usted, lo van a invitar para que haga un mal, deje que lo conviden, vaya
delante porque lo que ellos quieren hacer no ha de dar resultado y ud. estará
en peligro y cuando ud. llegue, lo que ha de suceder, ya habrá pasado;
usted se salvara y quedara limpio de culpas y penas. Usted no tiene hijos, y
bien esta en no tenerlos. Usted diga siempre la verdad para que dios le mande
una suerte. en su casa hay un enfermo que esta mas para allá que para acá,
pero si anda pronto la podrá salvar porque allá no lo quieren todavía, déle
gracias a baba y a oya. Usted soñó que estaba bajando a un hoyo, y en ese
hoyo había un hombre que era orunmila. Tenga cuidado con una trampa y
con una persona maligna que esta en su casa.
Refranes:
1.- El mundo esta malo y dios mando la ley para arreglarlo.
Relación de historias o Patakin de Oyekun Di.
Ebbo:
Eku, adie meyi, un mono y $16.80. Páguele a oshun.
Patakin:
Hubo una persona que tuvo un sueño que se había caído dentro de un hoyo y
que allí se encontró con un viejo. Este le dio una cosa diciéndole; que le
preguntara a orunmila que cosa tenia que hacer. Orunmila lo mando a que
tostara ajonjolí y se embarrara todo el cuerpo, y que se subiera arriba de un
palo y se hiciera el muerto. Así lo hizo y todos los monos al pasar decían: “si
esta muerto". al pasar el ultimo, le echo garra y se lo llevo para hacer
limpieza.
Nota:
Cuidado con la trampa y con una persona maligna que vive en su casa.
Patakin:
La gente se ponía a hablar con orunmila, al ver que este se ponía por el
camino a desenredar a la chiva; y decían que semejante cosa solo se le ocurría
a orunmila. Pero orunmila no hacia caso. se cansaron de esperarlo y así
todos fueron llegando a casa de olofin; ya este estaba enterado a lo que estos
venían por lo que los mando a pasar a un cuarto donde oggun, les iba
cortando la cabeza a todos.
Patakin:
En una tierra había un personaje llamado oye, el cual decidió casarse con una
mujer de su propia tribu, pero en esa tribu era costumbre que antes de casarse
había que ir a registrarse con los adivinos; también existía la costumbre de
que cuando las mujeres se casaban, tenían que sacar o poner una bandera
en señal de que ya no eran señoritas.
Cuando oye se fue a registrar los adivinos le vieron este ifa y le dijeron que
tenia que hacer ebbo con akuko, opolopo owo y demás ingredientes para
que así su pene no lo hiciera quedar mal y por lo tanto no pasara un gran
bochorno. Oye que era una persona muy económica, no quiso hacer el
ebbo, ya que el decía que su pene estaba bien y por lo tanto no creía lo que le
habían dicho los adivinos.
Cuando oye se caso, como es natural llevo a su novia para su casa, pero
sucedió que el no pudo tener relaciones sexuales con la novia pues como
le habían advertido los adivinos, el pene no le funciono. entonces la novia al
otro día, no pudo sacar la bandera que todas las mujeres señoritas
sacaban, para dar fe de que ya eran señoras. La gente empezó a murmurar de
la mujer de oye, pero ella seguía pacientemente esperando, pero al ver
pasar los días y el seguía en la misma situación, no tuvo mas remedio que
abandonarlo y explicar a la tribu lo que pasaba, para guardar su honor, por
lo que quedo limpia de culpas.
Patakin:
En un tiempo iwin (la babosa) fue a registrarse y le vieron este ifa, donde decía
que debía hacer ebbo para que la respetaran; pero ella dijo que su dinero
no lo iba a botar en eso ya que ella no era creyente y por lo tanto no hizo
absolutamente nada, y por el contrario salio hablando mal de los awoses.
Por eso desde ese tiempo para acá nadie respeta a la babosa, la gente la
cogen con las manos sin temor a que les pase nada, ya que todo el mundo
sabe que ella no tiene con que defenderse.
Rezo:
Oyekun di leri ni gbogbo orisha pinu olofin kuri latino orisha leri bogbo ko
kogna leni eleri ni awo orunmila esi eleri ni omo minu olodumare moddu
kuesun lo alodo ire.
Ebbo:
Akuko, adie dun dun, eyele meyi, ada, atitan bata, asia fun fun, eku, eya, oñi,
epo, oti, awado, malaguidi okuni, malaguidi obini, asho fun fun, asho ara,
asho timbelara, opolopo owo.
Patakin:
Olofin, después que concibió la tierra y le dio poder a todos los orishas, así
como el ashe, pensó que había terminado su labor, pues a los orishas dio la
virtud de que con su poder astral, pudieran enviar su forma como una
radiación a la tierra, y pudieran irradiar al mismo tiempo a varias personas
que fueran protegidas del orisha que la enviaba.
Cada una de las personas que recibía aquella radiación dejaba de ser
como había sido momentos antes de recibirla, para convertirse en un ser, que
al hablar, decía cosas que ellos mismos ignoraban, pues estaban poseídas
de la divinidad (montadas por el orisha). Al principio de este fenómeno que se
producía en los seres humanos, todo se desenvolvía normalmente, pero
pasado un buen tiempo, todo empezó a cambiar, al extremo que cada cual se
creyó superior al otro, comenzando las guerras, tanto armadas, como en
base al conocimiento exotérico como no exotérico (secreto como no
secreto). La guerra y la distensión estuvieron a punto de diezmar a los
habitantes, cada cual se creía un dios de acuerdo a los conocimientos
adquiridos, pero un día, olofin mando a elegba a inspeccionar la tierra para
que le informara como se encontraban sus moradores.
Elegba se dio a la tarea encomendada por olofin, pero lo que vio le causo
gran enojo; dirigiéndose a uno de aquellos que decían ser sabios, le pregunto:
"cual era la causa de la guerra que existía en la tierra", a lo que el interrogado
respondió: "que el era hijo de ozain, y que su padre le había concedido el
ser uno de los hijos mas privilegiados, ya que ozain venia en su cabeza,
proporcionándole los conocimientos que el necesitaba, por lo que era el mas
sabio de todos ellos". A elegba no le gusto la forma fatua de aquel individuo y
le dijo: "a olofin no le va a gustar la forma en la cual ustedes se comportan,
porque tanto el como los orishas, no aceptaran como buenas las actitudes de
ustedes, pues esa guerra no puede existir. El hijo de ozain le contesto a
elegba, "que el era el rey, y no iba a permitir que nadie lo destronara".
Elegba se fue molesto por aquel encuentro y siguió investigando entre los
humanos, recibiendo de estos casi las mismas respuestas entre todos los
encuestados, por lo que fue a ver a olofin y le narro todo lo que había
investigado. Olofin después de escuchar la narración de elegba, se puso a
meditar sobre los sucesos en la tierra, y decidió enviar allí a los orishas,
para que estos le hablaran a sus respectivos hijos para que modificaran
sus conductas. El primero que envió fue a obatala, fracasando este en sus
gestiones, entonces olofin siguió enviando a los demás orishas, pero todos
fracasaron en su gestión.
Ebbo:
Un pollo, akuko, 2 obi, 2 itanas, tierra de joro joro, un muñeco, gbogbo ewe,
asho fun fun y dun dun, eku, eya, awado, obi, opolopo owo.
Distribución:
El pollo con sus ingredientes para oparaldo. Dos obi y 2 itanas para orunmila.
Lo demás se pregunta.
Nota:
La suerte de esta persona esta en coger awofaka a la mayor brevedad.
Patakin:
En este camino cierta vez orunmila hubo de luchar mucho en aras del pueblo
donde residía; pero resulto que ese pueblo no supo agradecer a orunmila su
sacrificio al punto de que orunmila se canso de tantos esfuerzos y comenzó a
aburrirse y desearse la muerte. Orunmila se fue del pueblo y fue a parar a una
cueva en las afueras; entonces comenzaron a ponerse las cosas muy malas
en el pueblo.
Maferefun orunmila.
Nota:
Este ifa dice que lo que se va no vuelve más.
7.- El mundo estaba malo y dios mando a orunmila para que lo arreglara
Rezo:
Oyekun di ilo tin un olorun allecuidi. Orunmila adifayoko olo iluokuo orubo oque
eure yarako eku, eya, ebello ewe iguabobo incaralle ebican loalo ila olofin.
Oyatun ocu olorun oti ollecuidi eleun aguoriebiari oba okun anialle a la ilu okun
aguori.
Rezo:
Oyekun didi adifafun alle tonloco oda adie eyele lebo. Alloilun ecun awo rire
awo rire bieri olalle alollun a ekun awo rire.
Patakin:
Patakin:
Cierto día olofin salio a cazar al campo, pero en un amino se habían reunido
todos los reyes para pelear y acabar con el.