Gladiator Mig Mag 130a Gasless

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

INVERTER MIG

IMF 8130/220

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA


ATENCIÓN
Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta.
La imagen es ilustrativa, el producto puede variar.
Manual de usuario

ÍNDICE
Información importante 3
Introducción 3
Normas generales de seguridad Descripción de 3
herramienta 5
Especificaciones técnicas 5
Normas específicas de seguridad 5
Regulación 8
Guía de Uso 9
Mantenimiento 11
Reparación 11
Cable de extensión 11
Solución de problemas 12
Despiece 14
Listado de partes 15

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD RECICLADO DE PARTES


Lea el Use guantes Corriente Protección del medio ambiente
manual de de seguridad directa
usuario Separación de desechos: Este producto no debe desecharse con
Símbolo la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar
Use Velocidad su producto o este ha dejado de tener utilidad para usted,
protección de alerta en vacío
ocular seguridad asegúrese de que se deseche por separado.
Clase II
Use Riesgo
protección eléctrico La separación de desechos de productos usados y embalajes
auditiva Terminales permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse.
Hz Hertz de conexión La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la
Use a tierra
protección contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias
respiratoria W primas.
Watts Revoluciones
.../min por minuto
Use casco min. Minutos
de seguridad V Voltios
Use botas Corriente Amperes
alterna A
de seguridad

2
Manual de usuario

INFORMACIÓN IMPORTANTE
NO UTILICE LA HERRAMIENTA SIN LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL COMPLETAMENTE.
» Cuando se disponga a usar cualquier herramienta, realicen su mantenimiento deben conocer este manual y
SIEMPRE utilice el equipamiento de seguridad estar informados de sus peligros potenciales.
recomendado, incluidos gafas o visera de seguridad, » Los niños y las personas débiles NO DEBEN
protectores auditivos, ropa protectora y guantes de UTILIZAR esta herramienta. Debe supervisarse a los
seguridad. Utilice una mascarilla o protección respiratoria niños en todo momento si están en la zona en la que se
si la máquina genera polvo o partículas que puedan está utilizando la herramienta.
permanecer suspendidas en el aire.
» También es imprescindible que cumpla las
» Si tiene dudas, no conecte la herramienta. regulaciones de prevención de accidentes en su área
ASESÓRESE convenientemente. vigentes. Esto es extensible a las normas generales de
» La herramienta solo debe utilizarse para su seguridad e higiene laboral.
finalidad establecida. Cualquier uso distinto de los » El fabricante no será responsable de modificaciones
mencionados en este manual se considerará un caso de realizadas a la herramienta ni de daños derivados de
mal uso. estas.
» EL USUARIO, y no el fabricante o distribuidor, » Ni siquiera cuando la herramienta se utilice según
SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO O LESIÓN, se indica, es posible eliminar todos los factores de
deterioro, rotura o desgaste prematuro resultante de esos riesgo residuales. El usuario deberá estar siempre
casos de uso inapropiado, incluyendo el mantenimiento atento y alerta mientras utiliza la máquina.
inadecuado o nulo y cuidados insuficientes.
» Antes de utilizar la herramienta deberá
» Para utilizar adecuadamente su herramienta, familiarizarse con sus comandos y funciones
debe cumplir las regulaciones de seguridad, las específicas, de este modo podrá mantener total control
indicaciones de montaje y las instrucciones de uso que se durante su funcionamiento
incluyen en este Manual. Quienes utilicen una máquina o

INTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente el manual completo antes de intentar usar esta herramienta. Asegúrese de prestar atención a todas
las advertencias y precauciones incluidas en este manual.

Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad y
confiabilidad fueron tenidas como prioridad para el diseño de esta herramienta, lo que hace más fácil su mantenimiento
y operación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA
Lea y entienda todas las instrucciones. La falta de » No use la máquina en atmósferas explosivas, con
seguimiento de estas, puede resultar en una descarga presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La
eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. herramienta eléctrica genera chispas y estas pueden
provocar incendios.
ÁREA DE TRABAJO » Mantenga a los observadores, niños y visitantes
» Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. lejos de la máquina mientras la está operando. Las
Mesas desordenadas y áreas oscuras pueden causar accidentes. distracciones pueden causarle la pérdida del control.

3
Manual de usuario

SEGURIDAD ELÉCTRICA » Antes de conectar el cargador a una fuente de energía


(tomacorriente, salida, etc.), asegúrese de que el voltaje
» Evite el contacto del cuerpo con las superficies
de provisión sea el mismo que el mencionado en el
descargadas a tierra tales como tubos, radiadores y
plato nominal de la herramienta. Una fuente de potencia
refrigeradores.
mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar
» No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de lesiones serias para el usuario como también puede dañar
humedad. La entrada de agua a la máquina aumentará el la máquina.
riesgo de una descarga eléctrica.
» No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA
la herramienta o el cargador ni tire de este para
» Use mordazas o alguna otra manera práctica
sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del
para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una
calor, aceite, bordes filosos o partes móviles. Reemplace
plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con las
los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados
manos o contra su cuerpo es inestable y puede generar
incrementan los riesgos de descarga eléctrica.
una pérdida de control.
» No utilice adaptadores para herramientas eléc-
» No extralimite las funciones de la máquina, úsela
tricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y
según la aplicación adecuada. La máquina correcta
tomacorrientes que encajen correctamente reducen el
realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el
riesgo de choque eléctrico.
cual fue diseñada.
» No use la máquina si el interruptor de encendido no
SEGURIDAD PERSONAL enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser
controlada con la llave es peligrosa y debe ser reparada.
ADVERTENCIA
» Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes
Este aparato no está destinado para ser utilizado por de hacer algún ajuste, cambiar accesorios o guardar la
niños o personas cuyas capacidades físicas, sensoriales máquina. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de
o mentales sean diferentes, estén reducidas o carezcan que la máquina se encienda accidentalmente.
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas per- » Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance
sonas reciban una supervisión o capacitación para el de los niños y cualquier otra persona que no esté
funcionamiento del aparato por una persona responsable capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas
de su seguridad. Los niños deben ser supervisados, no en manos de usuarios que no estén capacitados.
deben utilizar los aparatos como juguete.
» Hágale mantenimiento a su máquina. Las herra-
mientas correctamente mantenidas, con sus bordes filosos
» Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use y limpios, tienen menos probabilidad de empaste y son
el sentido común cuando esté usando la máquina. más fáciles de controlar.
No la use cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicación. Un momento de desatención » Chequee si hay una mala alineación o un empaste
mientras opera la herramienta puede tener como resultado de partes móviles, rotas o cualquier otra condición
una lesión seria. que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay
daños, repárelos antes de usarla. Muchos accidentes son
» Siempre use el equipo de seguridad: protección causados por máquinas con un mantenimiento pobre.
ocular, máscara para polvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, casco o protección auditiva. Use la » Use solamente accesorios recomendados por el fa-
ropa, guantes y calzado adecuados, que no le queden bricante de su modelo. Accesorios que funcionen para
flojos, esto permitirá un mejor control de la herramienta en una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados
situaciones inesperadas. en otra.
» No use joyería y contenga su pelo. Mantener la » No altere o use mal la máquina, fue construida
vestimenta, guantes y pelo lejos de las partes móviles, con precisión y cualquier alteración o modificación no
evitará que sean atrapados. especificada se considera un mal uso y puede resultar en
una condición peligrosa.
» Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar » Es recomendable que use un dispositivo de
la batería. Llevar la máquina con el dedo en el interruptor de seguridad adecuado, tal como un interruptor térmico y
encendido podría ocasionar accidentes. diferencial cuando esté usando equipos eléctricos.

4
Manual de usuario

DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
3

1 Conector pinza de masa 4


2 Compartimento de alambre 2
3 Selector de Velocidad
4 Selector de Voltaje Conector
5 Torcha MIG
1

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE/FRECUENCIA 220V ~ 50-60Hz CONTENIDO DE LA CAJA
220-230V ~ 60Hz 1 INVERTER MIG
POTENCIA NOMINAL 3,2kVA 1 TORCHA MIG
DIAMETRO DE ALAMBRE 0,6 ~ 0,8mm ORIGEN: CHINA 1 PINZA DE MASA

RANGO DE AMPERAJE 50 ~ 130A


TIPO DE AISLACIÓN CLASE I
PESO 12,5kg

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Utilice la soldadora solo siguiendo el procedimiento Las radiaciones luminosas producidas por el arco pueden
previsto en este manual. La mala utilización de esta dañar los ojos y causar quemaduras en la piel.
soldadora puede ser peligroso para personas, animales y
elementos.
El usuario de la soldadora es responsable de la seguridad ADVERTENCIA
propia y de la ajena: es indispensable leer, comprender y Los campos electromagnéticos generados por las
respetar las reglas mínimas contenidas en este manual. altas corrientes de soldadura pueden causar el mal
Asegúrese de que la absorción de corriente y la protección funcionamiento de aparatos electrónicos vitales.
de la línea eléctrica correspondan con los de la máquina
y del enchufe. Conecte los cables de trabajo en sus
respectivos lugares.

5
Manual de usuario

MÁSCARA DE PROTECCIÓN No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que


contengan gas o hayan contenido productos inflamables,
Use siempre la máscara durante la soldadura para líquidos o gaseosos (peligro de explosión y/o incendio),
proteger los ojos y el rostro de las radiaciones luminosas o sobre materiales pulidos con solventes clorurados o
producidas por el arco eléctrico y, al mismo tiempo, para barnizados (peligro de expulsión de humo tóxico).
poder observar la soldadura que realiza.
Las máscaras de soldar deben tener un filtro oscuro PERSONAL
según se indica a continuación:
Evitar el contacto directo con el circuito de soldadura, la
» Para amperajes de 40 a 80 A - filtro grado 10 tensión al vacío, presente entre la pinza portaelectrodo,
» Para amperajes de 80 a 175 A - filtro grado 11 y la mordaza de masa; de lo contrario podría resultar
peligroso en tales circunstancias.
» Para amperajes de 175 a 300 A - filtro grado 12
No utilizar la soldadora en ambientes húmedos, mojados
PROTECCIÓN TÉRMICA o bajo la lluvia.
Esta soldadora está protegida de sobrecargas térmicas, Proteger los ojos usando cristales de colores adecuados,
mediante protección automática (termostato de montados sobre la máscara correspondiente. Usar
recarga automática). Cuando los bobinados alcancen guantes y uniforme de protección seco o grasa evita
una temperatura establecida, la protección cortará la exponer la piel a los rayos ultravioletas, producto del
corriente del circuito de alimentación. Después de una arco.
refrigeración de pocos minutos, la protección se reanuda, La soldadora al arco produce chispas y gotas de metal
insertando la línea de alimentación. La soldadora estará fundido. El metal soldado (trabajo) se enrojece y quema a
dispuesta para trabajar de nuevo. alta temperatura por un tiempo relativamente largo.
EVALUACIÓN DEL ÁREA La soldadora al arco produce humo que puede ser
potencialmente dañino.
Antes de instalar equipos de soldadora, el usuario
deberá realizar una evaluación de los problemas Todos los shocks eléctricos pueden ser potencialmente
electromagnéticos potenciales en el área circundante. Se elevados.
deberán tener en consideración: Evitar exponerse directamente al arco eléctrico en un
» Otros cables de alimentación, cables de control, cables radio inferior a 15 metros.
telefónicos o de señalización, arriba, abajo y adyacentes Proteger, también, a las personas cercanas, con los
al equipo de soldadora; medios apropiados contra los efectos potencialmente
» Transmisores o receptores de radio y televisión; peligrosos del arco.
» Computadoras u otros equipos de control; PROTECCIÓN DEL OPERADOR
» Equipo de seguridad crítico, por ejemplo, protecciones La ropa del operador debe estar seca.
de máquinas automáticas;
No se suba o apoye en las piezas de trabajo cuando la
» Aparatos electrónicos personales, por ejemplo, fuente de poder esté encendida.
marcapasos o elementos de ayuda auditiva;
Para prevenir descargas eléctricas, no trabaje en
» Equipos/instrumental de calibración o medición; ambientes húmedos o mojados sin la ropa de protección
» La inmunidad de otros equipos en el ambiente. adecuada.
El usuario deberá asegurarse de que otros equipos Controle los cables de la soldadora y de alimentación
utilizados en el ambiente sean compatibles. Esto puede y reemplace inmediatamente si se observan cables
requerir medidas de protección adicionales; dañados.
» El momento del día en que se llevará a cabo la Desconecte la alimentación antes de llevar a cabo
soldadura u otras actividades. cualquier trabajo en la torcha, alimentación eléctrica o
» El tamaño del área circundante a ser considerado cables de soldar.
dependerá de la estructura del edificio y de las otras Para evitar cualquier riesgo de cortocircuito accidental
actividades que se desarrollan simultáneamente. El área o encendido del arco, no coloque la pinza de soldar o
circundante puede extenderse más allá de los límites la trocha directamente sobre el banco de trabajo o
edilicios. cualquier superficie metálica conectada a la tierra de la
fuente de poder.
AMBIENTE
La soldadora al arco produce chispas, proyección de PREVENCIÓN DE HUMOS TÓXICOS
metal fundido y humo: apartar del área de trabajo todas Estas precauciones deben adoptarse para prevenir
las sustancias y/o materiales inflamables. la exposición del operador u otro agente a los humos
Procurar siempre una buena ventilación en el lugar tóxicos que pueden generarse durante el proceso de
donde se esté soldando. soldadura.

6
Manual de usuario

Evite operaciones de soldadura sobre superficies Nunca opere en ambientes cuya atmósfera contenga
pintadas, con aceite o con grasa. gases inflamables, vapores o combustibles líquidos
Algunos solventes clorados pueden descomponerse (como petróleo o sus vapores)
durante la soldadura y generar gases peligrosos como
el fosgeno. Por lo tanto, es importante asegurarse de que
tales solventes no estén presentes en las piezas a soldar. SOLDADURA DE ARCO, PREVENCIÓN
Si lo están, será necesario removerlos antes de soldar.
También es necesario asegurarse de que esos solventes DE QUEMADURAS
u otros agentes desagradables no estén próximos en las Nunca mire hacia un arco eléctrico sin protección. La
inmediaciones del área de trabajo. Las partes metálicas máscara de soldar debe poseer un filtro oscuro N.º 12
recubiertas o con conteniendo de plomo, grafito, o más denso.
cadmio, zinc, mercurio, berilio o cromo pueden causar Cúbrase la cara antes de iniciar el arco. Proteja el filtro
concentraciones peligrosas de humos tóxicos y no deben con un vidrio transparente.
estar sujetas a operaciones de soldadura a menos que:
Filtros y máscaras con grietas y/o roturas no deben
» Se remueva el recubrimiento antes de comenzar la usarse. Si el filtro o el vidrio tiene daños o faltantes, estos
soldadura, deben ser reemplazados en forma inmediata.
» El área de trabajo esté ventilada adecuadamente, Mirar hacia el arco aun momentáneamente sin protección
» El operador utilice un sistema adecuado de extracción ocular puede causar daños en la retina del ojo.
de humos. No sobrepase la capacidad máxima del equipo de
» No trabaje en un lugar sin ventilación apropiada. soldadura, podría ser causa de recalentamiento de los
cables e incendio.
Las conexiones flojas producen chisporroteos y
PREVENCIÓN DE INCENDIO recalentamiento y puede causar fuego.
Durante el proceso de soldadura el metal se calienta a No intente soldar ninguna clase de envase bajo presión.
muy altas temperaturas y pueden proyectarse chispas
y escoria alrededor. Se deben tomar precauciones No se pare, siente, apoye o toque los conductores cuando
adecuadas para prevenir incendios y/o explosiones. esté soldando, sin la adecuada protección.
Evite trabajar en áreas donde hay recipientes de Los campos magnéticos de las altas corrientes pueden
sustancias inflamables. afectar el normal funcionamiento de los marcapasos. Si
utiliza uno, consulte a su médico.
Todos los combustibles y/o productos combustibles
deben estar lejos del área de trabajo. Nunca toque el electrodo u otro objeto metálico si no está
desconectada la fuente de alimentación de la soldadora.
Los extinguidores de fuego deben estar ubicados cerca,
a mano. Solo use electrodos totalmente aislados.
Se deben tomar precauciones especiales durante No use porta electrodos con tornillo sobresaliente.
la soldadura: de recipientes que hayan contenido Excepto en los modelos que traen los cables ya
sustancias inflamables, dentro de recipientes metálicos colocados, el cable a tierra y el del portaelectrodo deben
o en lugares con poca ventilación. conectarse a sus terminales especiales ajustándolos
Estas operaciones deberán realizarse siempre con la firmemente para evitar recalentamientos.
presencia de personal calificado que pueda prestar la
asistencia necesaria si fuera requerido.

7
Manual de usuario

REGULACION
Este equipo fue diseñado para su utilización con CARGA DEL CARRETE DE ALAMBRE
alambre FLUX o GASLESS, el cual no requiere de Controle que los rodillos de arrastre del alambre, la
aporte de gas externo como la soldadora MIG vaina guía hilo y el tubo de contacto de la torcha
convencional. El alambre posee en un interior un correspondan al diámetro y al tipo de alambre que
material interno que funciona como protector del quiere utilizar. Asegúrese de que estén correctamente
cordón de soldadura sin la necesidad de otro aporte. montados.
1.Conecte el carrete de alambre en el aspa. Controle
AJUSTE DE VOLTAJE que el piolín de arrastre del aspa se haya alojado
Este es uno de los parámetros que mas debe tener en correctamente en el orificio previsto. Libere el contra
cuenta el usuario para realizar procesos de soldadura rodillo de presión y aléjelo del rodillo inferior.
MIG/MAG correctos. A mayor espesor de material a 2.Libere el cabo del alambre; corte el extremo
soldar, deberá optar por alambres de mayor diámetro y en deformado con un corte neto y sin rebabas.
igual sentido, deberá aumentar el voltaje de salida MIG. 3.Gire la bobina en sentido anti horario y haga pasar el
El valor de la tensión de corriente tiene una cabo del alambre por la guía hilo de entrada
influencia notoria sobre el modo de transferencia: empujándolo unos 50-100 mm en el guía de la unión
-Cortocircuitos: tensión de 14 a 22 Voltios; antorcha.
-Globular: tensión de 22 a 26 Voltios; 4.Coloque nuevamente el contra rodillo regulando su
-Spray: tensión de 27 a 40 Voltios. presión en un valor intermedio y verifique que el
En general, aumentar el voltaje supondrá que se alambre esté correctamente colocado en la ranura del
obtenga un cordón más ancho. rodillo inferior.
Utilice la siguiente tabla como referencia de grosores. 5.Frene ligeramente el aspa con el tornillo de
regulación.
Diametro del alambre en mm 6.Encienda la soldadora poniendo el interruptor en (I).
Espesor del material a soldar (mm) 0,6 0,8 0,9 Apriete el botón de la torcha y espere hasta que el cabo
0,80 SI SI NO de alambre recorra toda la vaina guía hilo sobresaliendo
1,00 SI SI NO 10 ó 15 cm de la parte anterior de la torcha. Suelte el
1,25 SI SI SI botón de la torcha.
1,50 NO SI SI USE SIEMPRE ropa y guantes protectores aislantes.
2,00 NO SI SI NUNCA apoye la embocadura de la torcha contra partes
3,25 NO SI SI de su propio cuerpo o de los demás.
4,75 NO NO SI NO acerque la torcha a los tubos de gas.
6,50 NO NO SI Monte nuevamente en la torcha el tubo de contacto y el
inyector.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE SALIDA DE ALAMBRE Verifique que el alambre avance en forma regular.
Este es otro parámetro fundamental para tener en Calibre la presión de los rodillos y el frenado del aspa
cuenta al momento de realizar la puesta a punto del en los valores mínimos posibles, verificando que el
equipo de soldadura MIG y también está en estrecha alambre no patine en la ranura y que no se aflojen las
relación con el voltaje de salida. espiras del alambre al detener el arrastre por excesiva
A mayor voltaje seleccione mayor velocidad de inercia del carrete.
arrastre de alambre y viceversa. Procure que el arco Corte el extremo del alambre que sale del inyector a
sea notoriamente estable, y que el avance que realiza unos 10 ó 15 mm.
con la pistola mientras suelda mantenga siempre la
misma longitud de alambre fuera de la torcha, si el
alambre se alarga y usted debe alejar la torcha, debe
seleccionar menor velocidad de arrastre, si por el
contrario el alambre tiende a desaparecer dentro de la
punta de la torcha, debe seleccionar mayor velocidad
de arrastre. Cuando logre un arco constante, con
avance de la torcha estable y salida de alambre
correcta habrá configurado bien sus parámetros de
soldadura.
La intensidad de corriente queda automáticamente
regulada por el equipo de soldar en función de la
velocidad de salida del hilo, que a su vez dependerá de
su diámetro, y del voltaje y caudal de gas empleado.
Como ya se ha visto, el valor de intensidad con que se CUIDADO: Durante estas operaciones el alambre
suelde va a tener influencia en el tipo de transferencia está bajo tensión eléctrica y sometido a fuerzas
que se consiga. En general, intensidad grande de mecánicas. Esté atento a las tareas que realiza.
corriente va a generar transferencia en "gotas PELIGRO DE SHOCK ELÉCTRICO, HERIDAS Y ARCOS
pequeñas". NO DESEADOS.

8
Manual de usuario

CONEXIÓN A LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN REPARADOS O AÑADIDOS.


Antes de efectuar cualquier tipo de conexión eléctrica SIEMPRE controle que el cable de prolongación no
verifique que la tensión y frecuencia de la identificación presente daños en su aislación en todo su largo como
de la soldadura correspondan a las de la red disponible así también su enchufe y el estado de la máquina. Una
en el lugar de instalación. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. herramienta dañada NO DEBE SER USADA.
Controle que el voltaje de alimentación sea igual al de la No sustituya la ficha polarizada original por otra de
máquina. El toma debe contar con la adecuada puesta a diferente tipo. PELIGRO PARA SU SEGURIDAD Y LA DE
tierra. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. LOS DEMAS.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento Todas las partes conductoras deberán protegerse
verifique que el aparato se encuentre desconectado de contra chorros de agua. PELIGRO DE CORTOCIRCUITO.
la red eléctrica. Un interruptor diferencial de seguridad (30mA) ofrece
Proteja el cable de alimentación del calor, aceites y una protección personal suplementaria.
bordes agudos. Colóquelo de tal forma que, al trabajar, Por razones de seguridad, SIEMPRE utilice el
no moleste ni corra riesgo de deterioro. arrancador en circuitos de alimentación que posean un
NO toque el enchufe ni el tomacorriente con las manos DISYUNTOR DIFERENCIAL para una corriente de fuga
mojadas. PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. igual o inferior a 30 mA, de acuerdo con la norma. El
Si usa un cable de extensión este debe estar aprobado mantenimiento y/o la reparación de los circuitos
para su uso en exteriores, del calibre adecuado al eléctricos DEBEN ser realizados por personal
consumo de la máquina y a su largo. NO USE CABLES especializado.

GUIA DE USO
USO BÁSICO -Con la máquina si es posible a nivel; la inclinación
1-Accione el interruptor, el brillo de la lámpara indicara máxima no debe exceder los 15º.
que el equipo esta conectado. -Proteja la máquina de la lluvia y del sol directo.
2-Presione el gatillo de la torcha para comenzar a -El contenido en el aire de polvo y/o gases corrosivos
alimentar el alambre, regule la velocidad de salida del no debe superar los de norma.
alambre. -Asegure la suficiente ventilación del equipo durante la
NOTA: Para facilitar la inserción del alambre soldadura; debe estar separada por lo menos de 30 cm
mantenga el cable de la torcha lo más recto posible de la pared.
dejando 50 mm de alambre. Durante esta operación
no apunte al rostro o al cuerpo de una persona. TÉCNICA DE SOLDADURA INTRODUCCIÓN
3-Abra el paso del cilindro del gas y presione el gatillo El procedimiento de soldadura bajo gas protector, aún
para comprobar la salida del gas y regular su salida. cuando tenga fundamentos similares al de la soldadura
4-Conecte el negativo a la pieza a soldar por medio de la con electrodo revestido, presenta también unas
pinza de masa, presione el gatillo para alimentar el características particulares, especialmente en el
alambre y suelde normalmente. método operatorio.
5-Suelte el gatillo cuando termine de soldar (2T) o TRANSFERENCIA POR CORTOCIRCUITO: Se produce por
vuelva a presionar el gatillo para terminar de soldar (4T) contacto del alambre con el metal depositado. Se
6-Apague el equipo con el interruptor ON-OFF cuando obtiene este tipo de transferencia cuando la intensidad y
termine de soldar. la tensión de soldado son bajas. Se utiliza este tipo de
NOTA: Cuando se verifiquen las condiciones de transferencia para el soldado en posición vertical, bajo
recalentamiento se encenderá la lámpara techo y para el soldado de espesores delgados o
indicadora y se interrumpirá el suministro de cuando la separación en la raíz es excesiva. Los
potencia. El restablecimiento de la potencia se parámetros típicos oscilan entre los siguientes valores:
producirá en forma automática después de algunos voltaje 14 a 22 V, intensidad de 50 a 150 A. Se reconoce
minutos de enfriamiento. porque el arco es corto. Este tipo de transferencia se
obtiene más fácilmente con dióxido de carbono (CO2).
CONDICIONES DE USO
-Uso por debajo de los 1000 metros de altitud.
-Rango de temperatura: -10º hasta +40ºC
-Humedad relativa por debajo de 90% (20ºC)

9
Manual de usuario

TRANSFERENCIA GLOBULAR: La transferencia globular


se caracteriza por la formación de una gota
relativamente grande de metal fundido en el extremo del
alambre. La gota se va formando hasta que cae el baño
fundido por su propio peso. Este tipo de transferencia no
suele tener aplicaciones tecnológicas por la dificultad de
controlar adecuadamente el metal de aportación y
porque suele provocar faltas de penetración y
sobreespesores elevados. Los parámetros típicos son :
voltaje de 22 a 26 V, intensidad de 70 a 255 A

TRANSFERENCIA POR ARCO SPRAY: En este tipo de


transferencia las gotas que se forman son iguales o
menores que el diámetro del alambre electrodo y su
transferencia se realiza desde el extremo del alambre alEXTREMO LIBRE DEL ALAMBRE ELECTRODO
baño fundido en forma de una corriente axial de finas El extremo libre del alambre es la distancia desde el
gotas ( corriente centrada con respecto al alambre). Se tubo de contacto hasta el extremo del alambre y está
relacionada con la distancia entre el tubo de contacto y la
obtiene este tipo de transferencia con altas intensidades y
pieza a soldar. Esta variable tiene suma importancia para
altos voltajes : intensidades de 150 a 500 A y voltajes de
27 a 40 V. Los gases inertes favorecen este tipo de el soldado y en especial para la protección del baño
transferencia. de fusión.
La transferencia en spray se puede aplicar Cuando aumenta el extremo libre del alambre la
penetración se hace más débil y aumenta la cantidad
prácticamente a cualquier tipo de material base pero no se
puede aplicar a espesores muy finos ya que la de proyecciones. Éstas pueden interferir con la salida
corriente de soldado es muy alta. del gas de protección y una protección insuficiente
Con este tipo de transferencia se consiguen grandes puede provocar porosidad y contaminación excesiva. Se
tasas de deposición y rentabilidad en la soldadura. recomiendan longitudes de 6 a 13 mm para
transferencia por cortocircuito y de 13 a 25 mm para
otros tipos de transferencia. Disminuyendo la longitud
en transferencia por cortocircuito, aunque la tensión
suministrada por la fuente de energía sea baja, se
consigue buena penetración.
RELACIÓN ENTRE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA En la siguiente figura se ha representado la influencia
La tensión se mide en voltios (V) y es regulable en la de la variación de la distancia entre el tubo de contacto y
fuente de energía, o bien a distancia desde la la pieza.
unidad alimentadora de alambre. Se transmite de forma
regular desde la fuente al alambre, sin embargo se
distribuye entre la prolongación del alambre y el arco
de un modo desigual. Aproximadamente el 90% de la
energía se concentra en el arco y el 10% restante en el
alambre (ver figura). Por tanto, cuanto mayor sea la
longitud del arco mayor será la tensión. La intensidad,
sin embargo, está muy relacionada con la velocidad de
alimentación del alambre, de forma que cuanto
mayor es la velocidad de alimentación mayor es la
intensidad. La tasa de deposición también está muy
relacionada con la intensidad; cuanto mayor es la
intensidad más rápidamente se producirá la fusión y,
por tanto, la deposición. Se pueden establecer así
las siguientes equivalencias:

EQUIVALENTE A
INTENSIDAD *Velocidad de alimentación del alambre
*Velocidad de fusión
TENSIÓN *Longitud del Arco

10
Manual de usuario

ÁNGULO DE INCLINACIÓN DE LA TORCHA SOLDADO POR PUNTOS


Cuando se utiliza la técnica de soldado hacia delante Se pueden realizar soldaduras en forma de puntos
disminuye la penetración y el cordón se hace más discontinuos mediante soldeo MIG/MAG, similares a los
ancho y plano, por lo que se recomienda para el obtenidos mediante el soldeo por resistencia, como se
soldado de pequeños espesores. La máxima muestra en la siguiente figura.
penetración se obtiene con el soldado hacia atrás con
un ángulo de desplazamiento de 25º. Para la mayoría PUNTO DE SOLDADURA
de las aplicaciones se utiliza el soldado hacia atrás con
un ángulo de desplazamiento de 5-15º. Para el soldado
en ángulo (posición PB) se recomienda un ángulo de
trabajo de 45º. RESISTENCIA MIG/MAG

MANTENIMIENTO
Esta parte del manual es importante para el uso correcto En caso de transporte y/o almacenamiento, el equipo de
del equipo de soldadura. No contiene instrucciones soldadura no debe exponerse a temperaturas fuera del
específicas de mantenimiento, ya que esta fuente de rango de: -25°C a +55ºC.
poder no requiere servicio de rutina. Si se necesita reparación, es posible seguir las
Las precauciones a tomar son las usuales para cualquier instrucciones provistas en el manual de servicio técnico
equipo de soldadura eléctrica con armazón o cubierta adecuado. Sin embargo, esto no debe intentarse a menos
metálica. que se cuente con las herramientas y el conocimiento de
Se recomienda evitar golpes y cualquier forma de un personal técnico autorizado.
exposición de la máquina a caídas, fuentes de calor El mantenimiento o la reparación realizadas por servicios
excesivo, u otras situaciones. técnicos no autorizados anularán y darán por terminada
la garantía del fabricante.

REPARACIÓN
La reparación de la herramienta debe ser llevada a cabo Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento
solamente por un personal de reparaciones calificado. La de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falta
reparación o el mantenimiento realizado por una persona en el seguimiento de las instrucciones de mantenimiento
no calificada puede generar peligro de lesiones. pueden ocasionar el riesgo de una descarga eléctrica o
Cuando esté reparando la máquina use únicamente lesiones.
partes de reemplazo idénticas.

CABLE DE EXTENSIÓN
Reemplace los cables dañados inmediatamente. El uso La tabla muestra el tamaño correcto para usar,
de cables dañados puede dar descargas eléctricas, dependiendo en la longitud del cable y el rango de
quemar o electrocutar. amperaje especificado en la etiqueta de identificación de
Si es necesario un cable de extensión, debe usar uno con la máquina. Si está en duda, use el rango próximo más
el tamaño adecuado de los conductores. grande. Siempre use cables de extensión listados en UL.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN

Rango de amperaje Longitud del cable


50ft 15m 100ft 30m
220V

3~6 18 AWG 2,00mm² 16 AWG 2,5mm²


6~8 16 AWG 2,5mm² 14 AWG 3,00mm²
8~11 14 AWG 3,00mm² 12 AWG 4,00mm²

11
Manual de usuario

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El indicador del interruptor no se 1. Asegúrese de que el interruptor se encuentre encendido.
encuentra encendido, el ventilador no 2. Asegúrese de que el cable de entrada se encuentre conectado.
funciona y no hay salida de corriente.
El indicador se encuentra encendido, 1. El poder a 220V no se estabiliza (el cable de entrada es muy
el ventilador no funciona y no hay delgado) o el cable de entrada está conectado para electrificar la
salida de corriente. red eléctrica lo que causa que la herramienta active su circuito de
protección. Incremente la sección del cable y conecte firmemente a
la ranura. Apague la maquina 5-10 minutos y vuelva a encenderla.
2. Apague y prenda la herramienta en poco tiempo para causar que
el equipo de protección funcione correctamente.
3. Los cables están relajados entre el cable de poder y la placa
principal. Ajústelos nuevamente.
El ventilador funciona, la corriente de
1. La regulación de resistencia de 1K está rota. Reemplácela.
salida no se estabiliza, a veces es
alta y a veces es baja. 2. La terminal de salida está rota o mal conectada. Chequee.

El ventilador funciona y el indicador 1. Chequee si los componentes están bien conectados.


de funcionamiento anormal no se 2. Chequee si el conector de salida de la terminal está haciendo
encuentra prendido, pero no hay cortocircuito o mal conectado.
salida de corriente. 3. Mida con un voltímetro el circuito principal y chequee que el
voltaje sea de aproximadamente 308V DC.
4. Si el indicador verde no está encendido, contacte a un operador
del servicio técnico.
5. Si hay dudas con respecto al circuito eléctrico, contacte a un
operador del servicio técnico.

El ventilador funciona y el indicador 1. Estará funcionando el protector de sobrecorriente. Apague la


de funcionamiento anormal esta herramienta y espere. Luego de que el indicador se apague, encienda
encendido, pero no hay salida de la herramienta.
corriente. 2. Está funcionando la protección térmica. Apague la máquina por
5-10 minutos y vuelva a empezar.
3. El circuito inversor está dañado:
Reempláce el tubo IGBT.
Algún tubo rectificador secundario puede estar dañado, chequee y
reemplacelo.
4. El circuito de retorno puede estar dañado.

12
Manual de usuario

PROBLEMA CAUSA MÉTODOS DE SOLUCIÓN


La 1.. La esión del alambre es 1.. Ajustar el alam e.
alimentación excesiva o deficiente. 2. Reemplace el tubo de alimentacion.
del alambre 2.. Mucha esistencia en el tubo 3.. Aflojar la tu ca de la placa.
no es causado por suciedad. 4.. Use alam e de buena calidad.
estable. 3.. La placa de alam e esta muy
tirante.
4.. Alam e oxidado.

Presiona el 1.. El interruptor de la ant cha o 1.. Reparar o eemplazar


interruptor de el control del alambre estan rotos. 2.. Revisar y eemplazar.
la antorcha 2.. Fusible oto. 3.. Revisar y eemplazar.
pero no 3.. Placa PCB ota.
comienza
el soldado.

Disminuye 1.. La pinza de tierra no esta bi 1.. Revisar y ajust .


la corriente conectada. 2.. Revisar y ajustar o eemplazar.
de salida 2.. La conexión de la ant cha no
está bien hecha.

La línea 1.. Falta de ga 1.. Revise el gas del envas


de soldado 2.. El viento es muy fu te. 2.. Use una pantalla para impedir
tiene aire. 3.. La boquilla de la ant cha tiene paso del viento
suciedad. 3.. Limpiar la sucieda

La línea 4.. El tubo de a e está roto. 4.. Remplace el tubo de a e.


de soldado 5.. La válvula de a e no funciona.
5.. Revisar la valvula de a e.
tiene aire. 6.. El gas o el alam e de soldado
6.. Reemplazar el gas o el alam e.
están en malas condiciones.

Hay mucha 1.. La velocidad de alimentaci


1.. Ajust .
chispa. es muy alta.
2.. Ajust .
2.. Alto voltaj
3.. Ajust .
3.. El alam e es muy largo.
4.. Revisar y ajust .
4.. Falta de ga

Please remember to put here


IMPORTADO POR: the importer informatio
of every order

13
Despiece

DESPIECE

�8 ·,..__<;
,,
�-,------.
'-..__
',-.......,
'

Y'·,

�i-,·:�----, '.
,· . 11

)
f-@ '-..__
8 7
"-
"-,
/"
_,,,/
(/

��

15
Listado de partes

LISTADO DE PARTES
ITEM CODIGO DESCRIPCION
1 IMF8130-220R1001 TORCHA
2 IMF8130-220R1002 PINZA DE MASA
3 IMF8130-220R1003 PANEL PLASTICO
4 IMF8130-220R1004 TORNILLO
5 IMF8130-220R1005 LUZ OC
6 IMF8130-220R1006 LUZ DE ENCENDIDO
7 IMF8130-220R1007 ACOPLE
8 IMF8130-220R1008 GOMA
9 IMF8130-220R1009 PANEL FRONTAL
10 IMF8130-220R1010 POTENCIOMETRO PK-141-A0
11 IMF8130-220R1011 PCB PRINCIPAL PT-160-A0
12 IMF8130-220R1012 CODO
13 IMF8130-220R1013 PIE
14 IMF8130-220R1014 PLACA BASE
15 IMF8130-220R1015 PIEZA DE BAQUELITA
16 IMF8130-220R1016 RADIADOR
17 IMF8130-220R1017 ALAMBRE
18 IMF8130-220R1018 RODILLO DE ALAMBRE
19 IMF8130-220R1019 INTERRUPTOR DE ALAMBRE
20 IMF8130-220R1020 PIEZA DE BAQUELITA
21 IMF8130-220R1021 PCB SECUNDARIA PH-95-A0
22 IMF8130-220R1022 SEPARADOR
23 IMF8130-220R1023 VENTILADOR
24 IMF8130-220R1024 PANEL TRASERO
25 IMF8130-220R1025 PLACA TRASERA
26 IMF8130-220R1026 TUBO DE GAS
27 IMF8130-220R1027 INTERRUPTOR DE ALAMBRE
28 IMF8130-220R1028 CONECTOR
29 IMF8130-220R1029 PASADOR
30 IMF8130-220R1030 BISAGRA
31 IMF8130-220R1031 PUERTA DE INSPECCIÓN
32 IMF8130-220R1032 COVERTOR SUPERIOR
33 IMF8130-220R1033 MANGO

16

También podría gustarte