Catalogo de Mordazas de Alta Presión - Fresmak ARNOLD
Catalogo de Mordazas de Alta Presión - Fresmak ARNOLD
Catalogo de Mordazas de Alta Presión - Fresmak ARNOLD
C ATÁ LO G O 1 1 2 0.2
►1
►2
INDICE PÁG.
Presentación Fresmak....................................................................................................................................... 4
Anatomía de mordaza y husillo.................................................................................................................... 6
Características generales del producto y materiales........................................................................ 7
Ventajas de la Alta Presión ............................................................................................................................. 8
¿Cómo elegir mordaza?.................................................................................................................................... 9
Tablas de códigos.................................................................................................................................................. 76
Términos y condiciones de venta................................................................................................................. 78
Pedidos, Almacén, Mantenimiento y Reparaciones, Asesoramiento y Consultas.............. 79
►3
En Fresmak la INNOVACIÓN no es una opción
>> ES UNA ACTITUD <<
● Ello ha sido posible gracias a una política de empresa basada en la innovación, la internacionalización y
la formación de sus recursos humanos.
● Por encima de todo, Fresmak son personas. Profesionales altamente capacitados con una actitud
constante de mejorar e innovar en todos los procesos; desde que nace la idea hasta su puesta en
marcha en casa del cliente.
FRESMAK, S.A.
Araba Kalea, 45 - Apartado 7
E-20800 ZARAUTZ (Gipuzkoa) SPAIN
E-mail: [email protected]
www.fresmak.com
Tel. (34) 943 834 250
Fax (34) 943 830 225
►4
Valores que DIFERENCIAN
EXPERIEN CIA ESPECIALIZACIÓN S ER VIC I O
►5
ANATOMÍA DE MORDAZA Y HUSILLO
M ORD AZ A
BOCAS
CARRO/BOCA MÓVIL
CHAVETEROS GUÍAS
TUERCA
BRIDA
AGUJEROS
ROSCADOS CHAVETEROS
CUERPO
VENTANAS LATERALES
HUSILLO PRINCIPAL
MANGO
MULTIPLICADOR
H US ILLO
MULTIPLICADOR
►6
CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL
PRODUCTO Y MATERIALES
CARACTERÍSTICAS
MATERIALES
►7
>> ALTA PRESIÓN <<
Una tecnología llena de VENTAJAS
POTENCIA REPETIBILIDAD DURABILIDAD
VENTAJAS
> Mayor FUERZA DE AMARRE
> Mayor PRECISIÓN
RESULTADOS
> Mayor AHORRO
> Aumento de la PRODUCTIVIDAD
> AHORRO en costes
vídeo
> Mejora en la CALIDAD
> Mayor SEGURIDAD LABORAL
> Acceso NUEVOS CLIENTES
►8
SC
Prox
5X L
5X M
SC 5X
Automat
Mordazas
Hidráulica
MANUALES
Óleo-dinámica
Óleo-dinámica
Óleo-dinámica
Óleo-dinámica
ARNOLD IZ
ARNOLD 5X
ARNOLD SC
ARNOLD MB2
Neumo-hidráulica
Neumo-hidráulica
Neumo-hidráulica
ARNOLD MAT
ARNOLD TWIN
cada necesidad específica.
ARNOLD CLASSIC
Durmak con/sin regulador
Mordazas
El siguiente cuadro sirve como guía para
elegir la mordaza que más se aproxime a
60
58
54
54
52
48
46
44
40
38
36
34
30
28
26
22
20
18
16
14
12
Pag.
___
_
AUTOMÁTICAS
am ____
..... a ___
.. r _
am.....r..e. 1 ____
..... a .....pie ___
. . r .. z _
pie .....r..e. 2 .......a.. ____
..... za ..... pi ..... __
.. .. e .. _
pie .....s...gra......z...as ........ _____
..... za ..... nd ..... ...... __
.. .. .. .. _
pie .....s...lar ......e...s ........ ........ _____
IDÓNEO
..... za ..... ga ..... ......
.. .. s .. ..
pie .....s...de ......... ........ ........
..... za ..... m ..... ......
.. .. e .. ..
►9
en la que se va a colocar.
APTO
fre __j_o_s a .......n.. se ......l.a. te ........
tener en cuenta tanto el tipo de pieza y
. . r .. c .. ..
ce .....o... ho ......a...l ........ ........
___nt ..... riz ..... ......
__r_os ...... on ...... .....
___5 ......tal ...... .....
___
___
Para orientación en la elección y ampliar
___
_
Mordazas
Las mordazas ARNOLD MAT de alta presión, mantienen constante su longitud
independientemente del tamaño de la pieza.
● Puede ser amarrada a la mesa, bien por las cuatro bridas estándar que incorpora,
o bien mediante cuatro tornillos por el interior del cuerpo.
► 10
ARNOLD MAT
Mordazas MANUALES
● Mecánica ● Mecánica con regulador de potencia
Tamaño Tamaño
090 125
125 160
160 200
200 pag. 12
● Prox-hidráulica
Tamaño
125
160
200
pag. 16
Mordazas AUTOMÁTICAS
● Óleo-dinámica ● Automat
Tamaño
Tamaño 125
090 160
125 200
160
200
pag. 18 pag. 20
● Neumo-hidráulica
Tamaño
090
125
160
200
pag. 22
► 11
ARNOLD MAT Mecánica
CONSEJO DE UTILIZACIÓN
- En caso de necesitar el amarre hacia el exterior, basta colocar el husillo en la parte
trasera de la cabeza fija, amarrado por los cuatro tornillos. Faltaría girar la tuerca y
el carro.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo mecánico
- 1 juego bocas lisas
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 12
Mordazas MANUALES
Posibilidades de amarre
+ info
► 13
ARNOLD MAT Hidráulica
AMARRE ENVOLVENTE
Estas mordazas tienen un sistema de amarre envolvente. El husillo no
empuja al carro móvil desde la brida, sino que tira de él desde la cabeza.
Este efecto consigue que la cabeza de la mordaza y la pieza sufran menos
esfuerzos de deformación con la alta presión.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo hidráulico
- 1 juego bocas lisas
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 14
Mordazas MANUALES
► 15
ARNOLD MAT Prox-hidráulica
CONSEJO DE UTILIZACIÓN
- En caso de necesitar el amarre hacia el exterior, basta con colocar el husillo en la
parte contraria a la cabeza fija, amarrando por los cuatro tornillos. Faltaría girar la
tuerca y el carro.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo hidráulico
- 1 juego bocas lisas
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 16
Mordazas MANUALES
Posibilidades de amarre
+ info
► 17
ARNOLD MAT Óleo-dinámica
● Esta mordaza tiene dos posibilidades de amarrar la pieza, amarre interior y exterior.
CONSEJO DE UTILIZACIÓN
- En caso de necesitar el amarre hacia el exterior, basta colocar el husillo en la parte
trasera de la cabeza fija, amarrado por los cuatro tornillos. Faltaría girar la tuerca y
el carro.
ELEMENTOS NECESARIOS
- Grupo hidráulico o bomba neumo-hidráulica de simple efecto de 500 bares de
presión con manguera de conexión grupo-mordaza, presostato de control de la
presión, válvula de seguridad integrada en el grupo y pulsador ON-OFF.
- Manómetro.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo óleo-dinámico
- Racor giratorio
- 1 juego de bocas lisas
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 18
Mordazas AUTOMÁTICAS
Posibilidades de amarre
+ info
► 19
ARNOLD MAT Automat
● Esta mordaza tiene dos posibilidades de amarrar la pieza, bien hacia la cabeza fija o
bien en dirección contraria. El amarre habitual es hacia la cabeza fija.
● Dotadas de un multiplicador óleo-dinámico de alta presión y doble efecto.
CONSEJO DE UTILIZACIÓN
- En caso de necesitar el amarre hacia el exterior, basta colocar el husillo en la parte
trasera de la cabeza fija, amarrado por los cuatro tornillos. Faltaría girar la tuerca y
el carro.
ELEMENTOS NECESARIOS
- Grupo hidráulico o bomba neumo-hidráulica de doble efecto de 70 bares de
presión con manguera de conexión grupo-mordaza, presostato de control de la
presión, vávula de seguridad integrada en el grupo y pulsador ON-OFF.
- Manómetro.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo automat
- 1 juego bocas lisas
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 20
Mordazas AUTOMÁTICAS
Posibilidades de amarre
+ info
► 21
ARNOLD MAT Neumo-hidráulica
● El mando de la mordaza puede ser manual (por medio del conjunto valvular que se
envía con la mordaza), por medio de un pedal situado fuera de la máquina o puede
ser mandada por medio del CNC mediante una electroválvula.
CONSEJO DE UTILIZACIÓN
- El aire tiene que estar filtrado (aire seco).
- En caso de utilizar pedal de mando, el conjunto valvular que se suministra con
la mordaza debe colocarse entre el compresor y el pedal, no entre el pedal y la
mordaza.
ELEMENTOS NECESARIOS
- Manguera de conexión del compresor a la mordaza.
- Conjunto de filtro, manómetro y lubrificador del aire de entrada.
AMARRE ENVOLVENTE
Estas mordazas tienen un sistema de amarre envolvente. El husillo no
empuja al carro móvil desde la brida, sino que tira de él desde la cabeza.
Este efecto consigue que la cabeza de la mordaza y la pieza sufran menos
esfuerzos de deformación con la alta presión.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo neumo-hidráulico
- Conjunto valvular
- 1 juego de bocas lisas
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 22
Mordazas AUTOMÁTICAS
► 23
Mordazas
Las mordazas ARNOLD MB2 de alta presión son las mordazas más versátiles.
Además, mantienen constante su longitud independientemente del tamaño de
la pieza.
● Pueden ser sujetas a la mesa, bien por las cuatro bridas estándar que incorporan,
o bien mediante cuatro tornillos por el interior del cuerpo.
● Diseño versátil: Las bocas son intercambiables entre los modelos MB2.
BOCAS ESPECIALES
► 24
ARNOLD MB2
Mordazas MANUALES
Tamaño Tamaño
125 125
160 160
pag. 26
Tamaño Tamaño
125 125
160 160
pag. 28
Mordazas AUTOMÁTICAS
● Óleo-dinámica
Tamaño
125
160
pag. 30
► 25
ARNOLD MB2 Mecánica
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo mecánico
- 1 juego bocas duras
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 26
Mordazas MANUALES
► 27
ARNOLD MB2 Durmak
● Boca fija con varias posiciones para la colocación de los insertos. Boca móvil
pendular con varias posiciones para la colocación de los insertos.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo mecánico
- 1 juego bocas durmak
- 1 juego, 4 unidades, de insertos a
elegir
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 28
Mordazas MANUALES
JUEGO DE INSERTOS
INSERTO SIN BASE M INSERTO SIN BASE L INSERTO CON BASE M INSERTO CON BASE L
961 241 125 961 242 125 961 251 125 961 252 125
961 241 160 961 242 160 961 251 160 961 252 160
Para más información sobre los juegos de insertos ir a la página 67
► 29
ARNOLD MB2 Óleo-dinámica
ELEMENTOS NECESARIOS
- Grupo hidráulico o bomba neumo-hidráulica de simple efecto de 500 bares de
presión con manguera de conexión grupo-mordaza, presostato de control de la
presión, válvula de seguridad integrada en el grupo y pulsador ON-OFF.
- Manómetro.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo óleo-dinámico
- Racor giratorio
- 1 juego bocas duras
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 30
Mordazas AUTOMÁTICAS
► 31
Mordazas
Las mordazas ARNOLD CLASSIC de alta presión, consiguen una fuerza de amarre
de hasta 80 kN.
● Gran apertura, llegando hasta 375 mm y 845 mm en el caso del cuerpo en dos
partes.
BOCAS ESPECIALES
VERSIONES
► 32
ARNOLD CLASSIC
Mordazas MANUALES
Mordazas AUTOMÁTICAS
● Óleo-dinámica ● Neumo-hidráulica
Tamaño Tamaño
125 125
160 160
200 200
pag. 38 pag. 40
► 33
ARNOLD CLASSIC Mecánica
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo mecánico
- 1 juego bocas lisas
- 1 manilla
- Recta: + 4 bridas
- En dos partes: + 8 bridas
- Manual de instrucciones
► 34
Mordazas MANUALES
Campo de amarre O1 Campo de amarre O2 Campo de amarre (en dos partes) Omax
► 35
ARNOLD CLASSIC Hidráulica
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo hidráulico
- 1 juego bocas lisas
- 1 manilla
- Recta: + 4 bridas
- En dos partes: + 8 bridas
- Manual de instrucciones
► 36
Mordazas MANUALES
Campo de amarre O1 Campo de amarre O2 Campo de amarre (en dos partes) Omax
► 37
ARNOLD CLASSIC Óleo-dinámica
ELEMENTOS NECESARIOS
- Grupo hidráulico o bomba neumo-hidráulica de simple efecto de 500 bares de
presión con manguera de conexión grupo-mordaza, presostato de control de la
presión, válvula de seguridad integrada en el grupo y pulsador ON-OFF.
- Manómetro.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo óleo-dinámico
- Racor giratorio
- 1 juego de bocas lisas
- 1 manilla
- Recta: + 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 38
Mordazas AUTOMÁTICAS
► 39
ARNOLD CLASSIC Neumo-hidráulica
● El mando de la mordaza puede ser manual (por medio del conjunto valvular que se
envía con la mordaza), por medio de un pedal situado fuera de la máquina o puede
ser mandada por medio del CNC mediante una electroválvula.
● Opción partida bajo pedido.
CONSEJO DE UTILIZACIÓN
- El aire tiene que estar filtrado (aire seco).
- En caso de utilizar pedal de mando, el conjunto valvular que se suministra con
la mordaza debe colocarse entre el compresor y el pedal, no entre el pedal y la
mordaza.
ELEMENTOS NECESARIOS
- Manguera de conexión del compresor a la mordaza.
- Conjunto de filtro, manómetro y lubrificador del aire de entrada.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo neumo-hidráulico
- Conjunto valvular
- 1 juego de bocas lisas
- Recta: + 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 40
Mordazas AUTOMÁTICAS
► 41
Mordazas
Las mordazas ARNOLD TWIN de alta presión son capaces de amarrar dos piezas
simultáneamente.
AMARRE ENVOLVENTE
► 42
ARNOLD TWIN
Mordazas MANUALES
pag. 44
Mordazas AUTOMÁTICAS
● Óleo-dinámica
Tamaño
090
125
pag. 46
● Neumo-hidráulica
Tamaño
125
pag. 48
► 43
ARNOLD TWIN Hidráulica
FUNCIÓN 3ª MANO
Función que permite amarrar primero una pieza y posteriormente la otra de manera independiente,
facilitando su colocación especialmente en la posición vertical.
Funcionamiento de la 3ª Mano: Mediante el giro de la manilla, aproximar la boca móvil I hasta sujetar la pieza
situada en la estación I.
Manteniendo el giro, hacer avanzar la boca móvil II hacia la pieza situada en la estación II hasta sujetarla.
Continuando con el giro, hacer saltar el multiplicador y comenzar a amarrar con alta presión.
► 44
Mordazas MANUALES
Posibilidades de amarre
+ info
► 45
ARNOLD TWIN Óleo-dinámica
ELEMENTOS NECESARIOS
- Grupo hidráulico o bomba neumo-hidráulica de simple efecto de 500 bares de
presión con manguera de conexión grupo-mordaza, presostato de control de la
presión, válvula de seguridad integrada en el grupo y pulsador ON-OFF.
- Manómetro.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo óleo-dinámico
- 1 racor giratorio
- 1 juego de bocas duras
· 2 x bocas móviles
· 1 boca central I (escalonada)
· 1 boca central II (taco)
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 46
Mordazas AUTOMÁTICAS
Tamaño 90 125
ARNOLD TWIN Oleo-dinámica 040 140 090 040 140 125
Fuerza de amarre (kN) 2 x 25 2 x 40
A 400 480
B 525 611
C -0.02 75 100
D 115 140
E 91 126
J +0.02 45 57,5
K 190 230
L 40 50
M H7 20 20
N 40 40
P 20 22
U 38 48
V 11 13
W 110 120
X 180 240
Peso (kg) 25 45
Amarres 90 125
Campo de amarre O1 0 - 80 0 - 84
Campo de amarre O2 66-145 83-166
► 47
ARNOLD TWIN Neumo-hidráulica
● El mando de la mordaza puede ser manual (por medio del conjunto valvular que se
envía con la mordaza), por medio de un pedal situado fuera de la máquina o puede
ser mandada por medio del CNC mediante una electroválvula.
CONSEJO DE UTILIZACIÓN
- El aire tiene que estar filtrado (aire seco).
- En caso de utilizar pedal de mando, el conjunto valvular que se suministra con
la mordaza debe colocarse entre el compresor y el pedal, no entre el pedal y la
mordaza.
ELEMENTOS NECESARIOS
- Manguera de conexión del compresor a la mordaza.
- Conjunto de filtro, manómetro y lubrificador del aire de entrada.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo neumo-hidráulico
- Conjunto valvular
- 1 juego de bocas duras
· 2 x bocas móviles
· 1 boca central I (escalonada)
· 1 boca central II (taco)
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 48
Mordazas AUTOMÁTICAS
Tamaño 125
ARNOLD TWIN Neumo-hidráulica 040 600 125
Fuerza de amarre (kN) 2 x 40
A 480
B 689
C -0.02 100
D 140
E 126
J +0.02 57,5
K 230
L 50
M H7 20
N 40
P 22
U 48
V 13
W 120
X 240
Peso (kg) 48
Amarres 125
Campo de amarre O1 7 - 102
Campo de amarre O2 90 - 185
► 49
Mordazas
Las mordazas ARNOLD IZ de alta presión son unas mordazas automáticas de
reducido tamaño y gran recorrido y amarre.
● Fabricadas en acero.
Mordazas
Las mordazas ARNOLD 5X de alta presión, adecúan un amarre lo más alejado
posible de la mordaza y en consecuencia de la mesa de la máquina.
► 50
ARNOLD IZ
Mordazas AUTOMÁTICAS
● IZ1
Tamaño
125
pag. 52
ARNOLD 5X
Mordazas MANUALES
● Mecánica 5 ejes
Tamaño
125 M
125 M con regulador
125 L con regulador
pag. 54
► 51
ARNOLD IZ1 Hidráulica
● Posibilidades de amarre: varios amarres sobre una sola placa base, con una sola entrada
de aceite. De esta forma, se consigue un conjunto monobloque que puede amarrar un
gran número de piezas pequeñas ocupando un espacio reducido.
● Dotadas de un cilindro hidráulico de doble efecto totalmente oculto.
● Boca móvil guiada por reglas interiores a la base de la mordaza para evitar el
levantamiento de la pieza a sujetar y boca fija firmemente amarrada al cuerpo base
para mantener una referencia segura.
● Totalmente herméticas. No necesita operaciones de limpieza.
● Recorrido de avance y retroceso de 15 mm de forma automática.
● Para una presión de 250 bar, la fuerza resultante es de 17,5 kN.
● Características generales ARNOLD IZ en página 50.
ELEMENTOS NECESARIOS
- Grupo hidráulico o bomba neumo-hidráulica de simple efecto 300 bares de presión con
manguera de conexión grupo-mordaza, presostato de control de la presión, válvula de
seguridad integrada en el grupo y pulsador ON-OFF.
- Manómetro.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Cilindro hidráulico
- 1 juego de bocas
- Manual de instrucciones
► 52
Mordazas AUTOMÁTICAS
Tamaño 125
ARNOLD IZ I 090 600 125
Fuerza de amarre (kN) 17.5 kN / 250 bar
A 180
C -0.02 100
D 140
E 125
J +0.02 40
K 100
M H7 20
N 40
Peso (kg) 18
Amarres 125
Campo de amarre 62 mm
Posibilidades de amarre
+ info
► 53
ARNOLD 5X Mecánica
Versión L
VERSIÓN M
● Regulador de potencia opcional.
VERSIÓN L
● Con regulador de potencia.
● Mayor campo de amarre que versión M.
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo mecánico
- 1 juego de bocas altas
- 1 juego de bocas lisas
- 1 manilla
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
Versión M
► 54
Mordazas MANUALES
Versión M Versión L
► 55
Mordazas
► 56
ARNOLD SC
Mordazas MANUALES
● SC
Tamaño
070
090
125
pag. 58
● SC 5X
Tamaño
090
125
pag. 60
► 57
ARNOLD SC
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo mecánico sin alta presión
- 1 juego bocas duras SC
- 1 juego bocas lisas SC
- 1 llave de carraca
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 58
Mordazas MANUALES
Tamaño 70 90 125
ARNOLD SC 050 200 070 050 200 090 050 200 125
Fuerza de amarre: 11kN / 30 Nm 18 kN / 60 Nm 32 kN / 120 Nm
A 140 250 350
C 73 100 103
D 96 130 133
E 72 93 125
K 63 115 165
M H7 14 20 20
N 23 30 30
U 60 71 100
V 7 11 11
X 62 100 150
Y 3 5 5
Z 3 6 7
Peso (kg) 5 14,3 30
Amarres 70 90 125
Campo de amarre O1 6-36 12 - 77 14 - 108
Campo de amarre O2 46-76 79 - 145 108 - 204
Campo de amarre O3 35-65 59 - 125 82 - 178
Campo de amarre O4 75-105 127-193 178 - 274
Campo de amarre O5 43-73 64 - 129 82 - 176
Campo de amarre O6 83-113 131 - 197 176 - 272
Campo de amarre O7 72-102 111 - 177 150 - 246
Campo de amarre O8 112-142 179 - 245 246 - 342
Posibilidades de amarre
+ info
► 59
ARNOLD SC 5X
Tamaño 125
SET SUMINISTRADO
- Cuerpo base
- Husillo mecánico sin alta presión
- 1 juego bocas altas
- 1 juego bocas lisas
- 1 llave de carraca
- 4 bridas
- Manual de instrucciones
► 60
Mordazas MANUALES
Tamaño 90 125
ARNOLD SC 5X 050 210 090 050 210 125
Fuerza de amarre: 16 kN / 60 Nm 26 kN / 120 Nm
A 250 350
C 100 103
D 155 214,5
E 90 125
K 115 165
M H7 20 20
N 55 111,5
U 71 100
V 11 11
X 100 150
Y 25 39,5
Z 5 8
Peso (kg) 17 37
Amarres 90 125
Campo de amarre O1 10-63 18-114
Campo de amarre O2 63-129 114-210
Campo de amarre O3 127-197 144-240
Campo de amarre O4 195-261 240-336
Posibilidades de amarre
+ info
► 61
Bocas y accesorios STANDARD
● Boca estándar.
LISA ● Amarre universal.
● Material: Acero templado.
Referencia 900 360 090 900 360 125 900 360 160 900 360 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 12 12 16 20
Referencia 900 361 090 900 361 125 900 361 160 900 361 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 12 12 16 20
D 32 32 41 53
E 21 21 23 27
Referencia 900 362 090 900 362 125 900 362 160 900 362 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 12 12 16 20
Referencia 900 363 090 900 363 125 900 363 160 900 363 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 28 28 33 48
Ø 13 - 40 13 - 40 16 - 50 20 - 64
Referencia 900 364 125 900 364 160 900 364 200
Ancho 125 160 200
B 39,5 49,5 62,5
C 27 30 33
Referencia 901 360 090 901 360 125 901 360 160 901 360 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 30 30 40 40
Referencia 800 366 090 800 366 125 800 366 160 800 366 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 26,5 29,5 39,5 44,5
D 35 35 45 55,5
E 34,5 41,5 53,5 58,5
α 10º 10º 9º 8º
Referencia 801 364 090 801 364 125 801 364 160 801 364 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 17 17 17 19,5
D 29,5 29,5 39,5 50,5
E 13 13 13 13
Nº Insertos 4 6 7 8
Referencia 901 362 090 901 362 125 901 362 160 901 362 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 12 12 16 20
D 33,5 31,5 41,5 52,5
E 9 7 11 14
SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre.
Referencia 901 365 090 901 365 125 901 365 160 901 365 200
Ancho 90 125 160 200
B 39,5 39,5 49,5 62,5
C 14 16 18 20
D 37 37 47 60
E 11 13 15 17
SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre.
Referencia 800 365 125 800 365 160 800 365 200
Ancho 125 160 200
B 39,5 49,5 62,5
C 36 36 40
D 45,5 45,5 46,5
Nº Embolos 8 12 22
SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre.
Referencia 901 361 125 901 361 160 901 361 200
Ancho 125 160 200
B 75,5 95,5 109,5
C 47 47 70
D 37 37 48
E 14,5 19,5 24,5
REENVÍO ANGULAR
A 88
B 96
C 86,5
ARNOLD MAT MECÁNICA Y MB2 ARNOLD MAT HIDRÁULICA ARNOLD TWIN ARNOLD PROX
Ancho Referencia Referencia Referencia Referencia
90 812 001 090 820 001 090 840 001 090
125 812 001 125 820 001 125 840 001 125 880 001 125
SET SUMINISTRADO: Reenvío angular y 160 812 001 160 820 001 160
adaptador para acoplar a mordaza. 125* 813 001 125 820 201 125
160* 813 001 160 820 201 160
► 65
Bocas y accesorios ESPECÍFICOS
ARNOLD MAT
BOCA AMARRE SUPERIOR ● Diseñada para amarrar piezas de gran tamaño
y pequeño espesor.
● Aumenta el campo de amarre de la mordaza.
● Material: Acero templado.
Referencia 910 560 090 910 560 125 910 560 160 910 560 200
Ancho 90 125 160 200
B 17 17 17 17
SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre. C 20 24 24 24
Referencia 910 570 090* 910 570 125 910 570 160 910 570 200*
Ancho 90 125 160 200
B 11 11 11 11
C 30 40 40 40
D 8,5 8,5 8,5 8,5
E 27 37 37 37
SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre. * Anchos 090 y 200 sólo disponible AMARRE SUPERIOR REVERSIBLE LISA/ESTRIADA.
ARNOLD MB2
CONJUNTO BOCAS DURAS ● Boca estándar.
● Amarre universal.
● Material: Acero templado.
SET SUMINISTRADO: Boca fija con tornillos de SET SUMINISTRADO: Boca móvil con tornillos
amarre. de amarre.
► 66
Bocas y accesorios ESPECÍFICOS
ARNOLD MB2
CONJUNTO BOCAS BLANDAS ● Diseñada para amarrar piezas de geometría especial.
● Son mecanizables y templabes.
● Material: F1140.
SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre. SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre.
► 67
Bocas y accesorios ESPECÍFICOS
ARNOLD TWIN
CONJUNTO BOCAS DURAS
● Boca estándar.
● Amarre universal.
● Material: Acero templado.
BOCA MÓVIL DURA BOCA CENTRAL TACO DURA BOCA CENTRAL ESCALONADA DURA
SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre. SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre. SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre.
SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre. SET SUMINISTRADO: 1 boca con tornillos de amarre.
► 68
Bocas y accesorios ESPECÍFICOS
ARNOLD 5X
● Boca estándar.
BOCAS 5X M ● Amarre universal.
● Material: Acero templado.
BOCAS 5X M
Ancho 125
B 120
C 80
D 110
E 80,5
F 10
G 8
SET SUMINISTRADO: 1 boca móvil, 1 boca lisa y SET SUMINISTRADO: 1 boca fija, 1 boca lisa y
tornillos de amarre. tornillos de amarre.
● Boca estándar.
BOCAS 5X L ● Amarre universal.
● Material: Acero templado.
BOCAS 5X L
Ancho 125
B 150
C 125
D 147
E 110,5
F 8
G 8
SET SUMINISTRADO: 1 boca móvil, 1 boca lisa y SET SUMINISTRADO: 1 boca fija, 1 boca lisa y
tornillos de amarre. tornillos de amarre.
► 69
Bocas y accesorios ESPECÍFICOS
ARNOLD SC
Para tamaño
070
BOCA DURA
● Boca estándar.
Para tamaños
090 y 125
● Amarre universal.
● Material: Acero templado.
SET SUMINISTRADO: 1 boca dura, 1 chaveta y
tornillos de amarre. Referencia 951 150 070 951 150 090 951 150 125
Ancho 70 90 125
B 20 30 30
C 37 53 73
D 14 25 25
E 6 7
Para tamaño
070
BOCA LISA
● Boca estándar.
● Amarre universal.
● Material: Acero templado.
BOCA BLANDA
● Diseñada para amarrar piezas de geometría
especial.
● Son mecanizables y templabes.
● Material: F1140.
Referencia 850 410 070 850 410 090 850 410 125
Ancho 72 91 126
B 70 90 90
C 142 250 350
PLACA BASE DUO 890 010 090 890 010 125 890 010 160 890 010 200
A 236 290 360 440
B 236 234 300 320
C 45 45 45 45
Peso (kg) 19 23 40 51
DUO TWIN
► 72
Estructuras DOBLE DUO
DOBLE DUO MAT
PLACA BASE DOBLE DUO 890 020 090 890 020 125 890 020 160 890 020 200
A 410 540 556 620
B 220 290 310 336
C 42 42 42 42
Peso (kg) 31 51 63 75
PLACA BASE DOBLE DUO 890 024 090 890 024 125
A 410 540
B 220 290
C 42 42
Peso (kg) 31 53
► 73
Cubo 4 x 90º
CUBO MAT 4x90º
► 74
Pirámide
PIRÁMIDE SC
Ancho Referencia
090 890 040 090
125 890 040 125
► 75
Tablas de códigos
MORDAZAS
ARNOLD MAT 090 125 160 200 ARNOLD MB2 090 125 160
Mecánica 020 120 090 020 120 125 020 120 160 020 120 200 Mecánica 060 121 125 060 121 160
Husillo repuesto 812 000 090 812 000 125 812 000 160 812 000 160 Husillo repuesto 812 006 125 812 006 160
Mecánica con regulador 020 130 125 020 130 160 020 130 200 Mecánica con regulador 060 131 125 060 131 160
Husillo repuesto 813 000 125 813 000 160 813 000 160 Husillo repuesto 813 006 125 813 006 160
Hidráulica 020 200 090 020 200 125 020 200 160 020 200 200 Mecánica en dos partes 060 123 125 060 123 160
Husillo repuesto 820 000 090 820 000 125 820 000 160 820 000 160 Husillo repuesto 812 016 125 812 016 160
Hidráulica con regulador 020 210 125 020 210 160 020 210 200 Mecánica en dos partes con regulador 060 133 125 060 133 160
Husillo repuesto 821 000 125 821 000 160 821 000 160 Husillo repuesto 813 016 125 813 016 160
Prox-hidráulica 080 200 125 080 200 160 080 200 200 Mecánica Durmak 060 122 125 060 122 160
Husillo repuesto 880 000 125 880 000 160 880 000 160 Husillo repuesto 812 006 125 812 006 160
Óleo-dinámica 020 140 090 020 140 125 020 140 160 020 140 200 Mecánica Durmak con regulador 060 132 125 060 132 160
Husillo repuesto 814 000 090 814 000 125 814 000 160 814 000 160 Husillo repuesto 813 006 125 813 006 160
Automat 070 200 125 070 200 160 070 200 200 Óleo-dinámica 060 141 125 060 141 160
Husillo repuesto 870 000 125 870 000 160 870 000 160 Husillo repuesto 814 006 125 814 006 160
Neumo-hidráulica 020 600 090 020 600 125 020 600 160 020 600 200
Husillo repuesto 816 000 090 816 000 125 816 000 160 816 000 160
ARNOLD TWIN 090 125 160
Hidráulica 040 410 090
ARNOLD CLASSIC 090 125 160 200
Husillo repuesto 841 000 090
Mecánica 010 200 090 010 200 125 010 200 160 010 200 200
Hidráulica con regulador 040 410 125
Mecánica con base 010 201 090 010 201 125 010 201 160 010 201 200
Husillo repuesto 841 000 125
Mecánica recta 010 202 090 010 202 125 010 202 160 010 202 200
Óleo-dinámica 040 140 090 040 140 125
Mecánica recta en dos partes 010 203 160 010 203 200
Husillo repuesto 844 000 090 844 000 125
Husillo repuesto 800 200 090 800 200 125 800 200 160 800 200 200
Neumo-hidráulica 040 600 125
Mecánica con regulador 010 210 125 010 210 160
Husillo repuesto 846 000 125
Mecánica con base con regulador 010 211 125 010 211 160
Mecánica recta con regulador 010 212 125 010 212 160
Mecánica recta en dos partes con regulador 010 213 160
Husillo repuesto 800 210 125 800 210 160 ARNOLD IZ 090 125 160
Hidráulica 010 010 090 010 010 125 010 010 160 010 010 200 Hidráulica 090 600 125
Hidráulica con base 010 011 090 010 011 125 010 011 160 010 011 200
Hidráulica recta 010 012 090 010 012 125 010 012 160 010 012 200
Hidráulica en dos partes 010 013 160 010 013 200 ARNOLD 5X 090 125 160
Husillo repuesto 800 010 090 800 010 125 800 010 160 800 010 200 5X M 050 121 125
Hidráulica con regulador 010 110 125 010 110 160 010 110 200 Husillo repuesto 800 205 125
Hidráulica con base con regulador 010 111 125 010 111 160 010 111 200 5X M con regulador 050 131 125
Hidráulica recta con regulador 010 112 125 010 112 160 010 112 200 Husillo repuesto 813 006 125
Hidráulica en dos partes con regulador 010 113 160 010 113 200 5X L con regulador 050 130 125
Husillo repuesto 800 110 125 800 110 160 800 110 200 Husillo repuesto 813 005 125
Óleo-dinámica 010 140 125 010 140 160 010 140 200
Óleo-dinámica con base 010 141 125 010 141 160 010 141 200
ARNOLD SC 070 090 125 160
Óleo-dinámica recta 010 142 125 010 142 160 010 142 200
SC 050 200 070 050 200 090 050 200 125
Husillo repuesto 800 140 125 800 140 160 800 140 200
Husillo repuesto 905 160 070 905 160 090 905 160 125
Neumo-hidráulica 010 600 125 010 600 160 010 600 200
SC 5X 050 210 090 050 210 125
Neumo-hidráulica con base 010 601 125 010 601 160 010 601 200
Husillo repuesto 905 160 090 905 160 125
Neumo-hidráulica recta 010 602 125 010 602 160 010 602 200
Husillo repuesto 800 600 125 800 600 160 800 600 200
Base 800 450 090 800 450 125 800 450 160 800 450 200
► 76
Bocas y accesorios STANDARD Bocas y accesorios ESPECÍFICOS
BOCAS 090 125 160 200 ARNOLD MAT 090 125 160 200
Blanda 901 360 090 901 360 125 901 360 160 901 360 200 Boca amarre superior 910 560 090 910 560 125 910 560 160 910 560 200
Dentada 901 365 090 901 365 125 901 365 160 901 365 200 Boca amarre superior reversible
910 570 090* 910 570 125 910 570 160 910 570 200*
lisa+dentada/estriada
Escalonada 901 362 090 901 362 125 901 362 160 901 362 200
* Anchos 090 y 200 sólo disponible AMARRE SUPERIOR REVERSIBLE LISA/ESTRIADA
Estriada 900 362 090 900 362 125 900 362 160 900 362 200
MB2 090 125 160 200
Fleje muelle 900 361 090 900 361 125 900 361 160 900 361 200
Conjunto bocas duras 861 181 125 861 181 160
Insertos 801 364 090 801 364 125 801 364 160 801 364 200
Boca fija dura 961 181 125 961 181 160
Lisa 900 360 090 900 360 125 900 360 160 900 360 200
Boca móvil dura 941 150 125 961 150 160
Pendular 800 366 090 800 366 125 800 366 160 800 366 200
Conjunto bocas blandas 861 081 125 861 081 160
Prismática 900 363 090 900 363 125 900 363 160 900 363 200
Boca fija blanda 961 081 125 961 081 160
De precisión 900 364 125 900 364 160 900 364 200
Boca móvil blanda 941 170 125 961 171 160
Hidráulica 800 365 125 800 365 160 800 365 200
Bocas Durmak 861 111 125 861 111 160
Lisa alta para Mat y Classic 901 361 125 901 361 160 901 361 200
Insertos Durmak
Inserto sin base M 961 241 125 961 241 160
ACCESORIOS 090 125 160 200 Inserto sin base L 961 242 125 961 242 160
(M12*) (M16) Inserto con base M 961 251 125 961 251 160
Tope ajustable grande
800 991 090 800 991 125
Inserto con base L 961 252 125 961 252 160
(M12*) (M16)
Tope ajustable reducido
800 992 090 800 992 125
TWIN 090 125 160 200
Reenvío angular
Conjunto bocas duras 841 171 090 841 171 125
ARNOLD MAT Hidráulica 820 001 090 820 001 125 820 001 160
Boca móvil dura 941 150 090 941 150 125
ARNOLD MAT Hidráulica con
820 201 125 820 201 160 Boca central taco dura 941 311 090 941 311 125
regulador
ARNOLD MAT Mecánica, MB2 y Boca central escalonada dura 941 061 090 941 061 125
812 001 090 812 001 125 812 001 160
COMPACT
Conjunto bocas blandas 841 181 090 841 181 125
ARNOLD MAT Mecánica, MB2 y
813 001 125 813 001 160 Boca móvil blanda 941 170 090 941 170 125
COMPACT con regulador
ARNOLD TWIN 840 001 090 840 001 125 Boca central taco blanda 941 081 090 941 081 125
*M12 para mordazas ancho 90, TWIN 125, SC 125 y MB2 125. (M) 860 361 125
Boca fija
(L) 850 361 125
(M) 860 362 125
Boca móvil
(L) 850 362 125
ESTRUCTURAS
MAT 090 125 160 200 TWIN 090 125
Placa base Duo 890 010 090 890 010 125 890 010 160 890 010 200 Placa base Duo 890 014 090 890 014 125
Placa base Doble Duo 890 020 090 890 020 125 890 020 160 890 020 200 Placa base doble Duo 890 024 090 890 024 125
Placa base Cubo 4x90° 890 030 090 890 030 125 890 030 160 890 030 200 Placa base Cubo 4x90° 890 034 090 890 034 125
SC 090 125
Placa base Pirámide 890 040 090 890 040 125
► 77
Términos y condiciones de venta desde la fecha de pago acordada, a un 6 % sobre 12 meses. o daños producidos como resultado de factores o causas que no sean
imputables a FRESMAK.
2.- FRESMAK será responsable por los defectos del producto siempre
Artículo 1.-Objeto del Contrato
Artículo 6.- Plazo de entrega que el CLIENTE hubiera advertido a FRESMAK de los defectos dentro de
El presente Contrato regula la relación comercial entre el CLIENTE y los plazos de garantía especificados anteriormente. La responsabilidad se
1.- FRESMAK se compromete a cumplir con todos los plazos de entrega
FRESMAK S.A. limita a realizar las reparaciones necesarias en nuestras instalaciones y/o
acordados con el CLIENTE, sin embargo éstos podrán ser modificados por
(en adelante FRESMAK) respecto a las adquisiciones de los productos y entregar mercancías alternativas.
FRESMAK por razones de producción, debiendo en tal caso comunicarlo al
servicios que el CLIENTE contrata con FRESMAK. 3.- FRESMAK no es responsable de pérdidas de beneficios ni otros daños
CLIENTE con la mayor urgencia. El CLIENTE conoce y acepta esta situación,
la cual no generará ningún derecho a exigir penalización alguna ni a la resultantes, sea cual fuere la causa de los mismos.
Las ofertas y presupuestos realizados por FRESMAK no serán vinculantes 4.- Cuando los productos sean fabricados por FRESMAK según diseño
resolución del contrato.
para el mismo, entendiéndose perfeccionado el contrato de venta y/o especificaciones del CLIENTE, FRESMAK no garantizará que tales
únicamente cuando FRESMAK confirme por escrito un pedido. productos sean adecuados para el uso proyectado por el CLIENTE.
Artículo 7.- Transporte
Las presentes condiciones de venta sólo podrán ser modificadas por
acuerdo escrito entre las partes, por lo que serán inválidas en este sentido 1.- Los costes de transporte no están incluidos en los precios del producto y Artículo 11.- Titularidad y riesgo
las cláusulas o condiciones que figuren, impresas o manuscritas, en los son a cargo del cliente, salvo que se indique lo contrario en la oferta.
2.- Una vez los materiales suministrados salen de sus almacenes, FRESMAK 1.- Todos los productos se hallan bajo riesgo y responsabilidad del CLIENTE
pedidos, cartas u otros documentos emitidos por el Cliente.
no será responsable de éstos ni de la duración de su transporte. FRESMAK desde el momento de la entrega al transportista.
La modificación por parte de FRESMAK de las presentes condiciones de
no acepta responsabilidades por pérdidas a causa del embalaje, daños no 2.- Todos los productos seguirán siendo propiedad de FRESMAK, que
venta no afectará a contratos ya perfeccionados.
evidentes, errores en la entrega, discrepancias o pérdida total o parcial de reserva su dominio, hasta que estén canceladas todas las cuentas
Todas las compras futuras de mercancías del Cliente, en ausencia de un
las entregas, a no ser que se comunique por escrito de forma fehaciente a adeudadas por el CLIENTE a FRESMAK, y sean pagados los importes
acuerdo expreso en sentido contrario, estarán sujetas a los presentes
FRESMAK dentro de los diez días siguientes al de la entrega del suministro, correspondientes al pedido.
términos y condiciones generales.
y previa inspección por FRESMAK. 3.- En el caso que, vencido el pago y no habiendo sido abonado por el
3.- En caso de que, en el momento de la entrega, se detecten en el embalaje CLIENTE a FRESMAK, aquel hubiese procedido a la venta del producto o
Artículo 2.-Pedidos
o en el propio producto daños evidentes, EL CLIENTE debe hacerlo constar parte del mismo a un tercero, se entenderá que dicha venta la ha realizado
1.- Todos los suministros y todos los servicios de FRESMAK incluyendo actuando como agente fiduciario de FRESMAK. El CLIENTE realizará los
en el documento de entrega que firma al transportista, de lo contrario no
la venta de utillaje especial están sujetos a las condiciones expresadas a procedimientos de tal venta en nombre de FRESMAK y deberá contabilizar
se admitirán reclamaciones por dicho concepto.
continuación. tales acciones en una cuenta.
4.- En caso de que el envío o la entrega se demore por voluntad del
Cualquier disposición en cualquier pedido del CLIENTE que difiera de estas
CLIENTE por plazo superior a un mes, a contar desde la fecha en que
condiciones es rechazada explícitamente. Tales disposiciones no serán Artículo 12.- Seguridad de higiene en el trabajo
el material estuvo disponible, podrá facturarse al CLIENTE los gastos de
vinculantes para FRESMAK a no ser que hayan sido acordadas y firmadas
almacenaje hasta su efectiva entrega. 1.- Es responsabilidad del CLIENTE, que deberá asegurarse, que los
por escrito por ambas partes.
productos sean instalados de forma correcta y segura, según las
2.- La venta se formaliza cuando FRESMAK acepte el pedido mediante el
Artículo 8.- Garantía de calidad y funcionamiento instrucciones que previamente hubieran sido facilitadas por FRESMAK y
envío de la correspondiente Confirmación de Pedido, ya sea a través de fax
1.- FRESMAK garantiza exclusivamente que en la fecha de entrega los siguiendo las pautas de la buena práctica comercial, sin riesgo para la salud
o de e-mail, según preferencia del CLIENTE. El envío de un pedido por parte
productos estarán en conformidad con las especificaciones convenidas. o la seguridad de las personas. FRESMAK no se hace responsable por el
del CLIENTE no constituye un contrato, aunque FRESMAK haya presentado
2.- Los productos tienen una garantía de FRESMAK de 24 meses desde la incumplimiento por parte del CLIENTE de esta cláusula.
previamente una oferta. Cualquier acuerdo complementario y cualquier
modificación posterior solicitada por el CLIENTE debe ser confirmada y no recepción de los mismos, para lo cual se tendrá en cuenta el albarán de
entrega de éstos. Artículo 13.- Propiedad Industrial e Intelectual
surtirá efecto hasta que no haya aceptación expresa y escrita de FRESMAK.
3.- FRESMAK se reserva el derecho de modificar la fabricación de sus 3.- En caso que el CLIENTE detectase productos defectuosos, deberá 1.- FRESMAK tiene reservados todos los derechos de copia, patentes,
productos y cambiar sus datos técnicos y parámetros de rendimiento si notificárselo a FRESMAK dentro del plazo máximo de quince días desde marcas, y el derecho de protección legal de los diseños registrados en sus
esas modificaciones y cambios corresponden al progreso técnico. su recepción, por escrito y de forma fehaciente, especificando al menos el dibujos, documentos y equipamiento.
número de serie del producto y una breve descripción del defecto. 2.- Los dibujos, especificaciones, documentos, etc., añadidos a ofertas
Artículo 3.-Ofertas 4.- Una vez confirmada por parte de FRESMAK la existencia de productos y entregados al CLIENTE son exclusivamente para su uso personal. No
defectuosos, estos serán reparados o reemplazados, a opción de FRESMAK, pueden ser copiados ni total ni parcialmente ni pueden ser puestos a
1.- Todas las ofertas realizadas por FRESMAK versan sobre la cantidad
sin cargo, siempre dentro del período de garantía indicado. Se excluyen de disposición de terceras partes sin el consentimiento expreso y por escrito
total de productos sobre y para la que se hacen, teniendo la obligación el
esta garantía las piezas sujetas a desgaste. de FRESMAK.
CLIENTE de efectuar su pedido sobre la totalidad de la cantidad ofertada,
5.- Una vez revisado un producto, si se determinara que éste funciona
a no ser que FRESMAK estipule lo contrario en la misma. En caso que
correctamente o que la causa del mal funcionamiento es ajena al propio Artículo 14.- Protección de Datos y Confidencialidad
el CLIENTE hiciese un pedido sobre una cantidad inferior a la ofertada,
producto, se procederá a devolverlo al CLIENTE a portes debidos, junto con 1.- El CLIENTE autoriza a FRESMAK a tratar de forma automatizada los
FRESMAK se reserva el derecho de revisar la oferta.
un cargo de importe mínimo 20€ y máximo de 2 horas de mano de obra en datos personales incluidos en este contrato y en documentos posteriores
concepto de manipulación y verificación. resultado de éste, con las finalidades que se desprenden de forma directa
Articulo 4.-Precio
6.- La información técnica y documentación de los productos FRESMAK de la relación establecida entre ambos -entre otras, la de recibir publicidad
1.- FRESMAK pone a disposición de todos sus clientes la información vigentes puede ser descargada por el CLIENTE desde la página web de e información sobre los servicios y productos de la compañía por cualquier
actualizada sobre precios de productos. FRESMAK puede modificar los FRESMAK. medio de comunicación- y todo ello con los límites derivados de la
precios establecidos en cualquier momento y sin previa comunicación 7.- Los productos reparados tienen el mismo periodo de garantía, pero legislación vigente en cada momento.
individualizada, siempre sujeto a lo que pueda indicarse en un contrato limitándose la responsabilidad a las partes/funciones reparadas. 2.- De acuerdo con la Ley 15/1999, de Protección de Datos de Carácter
particular con el CLIENTE. 8.- No será de aplicación la presente garantía, si el CLIENTE o un tercero Personal, se señala que si desea ejercitar los derechos de acceso,
2.- En caso de pedidos por un valor total neto del material inferior a 30 hubiera realizado modificaciones, reparaciones o manipulaciones en los rectificación y cancelación que otorga la citada Ley, debe dirigirse por
EUR (antes de impuestos), FRESMAK aplicará un suplemento por costes de productos suministrados. escrito al domicilio social de FRESMAK, sito en c/Araba nº 45, 20800 de
gestión para incrementar su valor hasta ese importe.
Zarautz (España). A efectos informativos, se designa como responsable del
3.- Los valores indicados en la lista de precios de FRESMAK no incluyen los Artículo 9.- Devolución de productos Fichero a FRESMAK S.A., con domicilio en la dirección antes indicada.
costes de portes, seguros, instalación ni impuestos.
1.- FRESMAK puede aceptar devoluciones de productos del CLIENTE 3.- FRESMAK garantiza al CLIENTE que mantendrá absoluta
4.- FRESMAK garantiza el precio que conste en una Oferta hasta la fecha
siempre que cumplan los criterios siguientes: confidencialidad sobre cualquier información, documento o producto
límite indicada en la misma.
a) Solo se acepta la devolución de productos estándar. Se entiende por propiedad del CLIENTE que le sea entregado dentro del desarrollo de la
5.- Los precios no incluyen impuestos, tasas u otras cargas, tanto de
producto estándar, aquél cuyo número de artículo aparece en catálogo y relación comercial.
naturaleza general como especial, que serán a cargo del CLIENTE, a menos
es suficiente para definir el producto sin añadir más especificaciones, se
que se pacte otra cosa por escrito, teniendo en cuenta los Incoterms
descartan por ejemplo los configurables, elementos producidos a medida Artículo 15.- Responsabilidad por circunstancias ajenas
que en su caso sean de aplicación y/o las condiciones de entrega de las
y recambios. 1.- FRESMAK no se hace responsable del incumplimiento de ningún
mercancías.
b) Por razón de los costes de gestión, solo se aceptarán las devoluciones término de este contrato si éste es provocado por cualquier circunstancia
cuando el importe neto de todo el material a devolver sea superior a 100€. ajena a FRESMAK.
c) Las devoluciones solo se aceptan dentro de los quince días siguientes
Artículo 5.- Condiciones de Pago
a la recepción del producto, entendiendo como tal la fecha de la Nota de Artículo 16.- Ley Aplicable y Jurisdicción
1.- El pago del precio facturado debe hacerse como máximo a los 30 Entrega emitida por FRESMAK.
días de la fecha de emisión de la factura, salvo que se especifiquen otras d) Al solicitarse la devolución, debe indicarse el nº de Pedido FRESMAK y/o 1.- El presente Contrato, tanto para su aplicación como su interpretación se
condiciones en la propia factura. Si la entrega de los productos no pudiera nº de Nota de Entrega y/o nº de Factura en el que se adquirió el producto. regulará por la Ley española. El idioma será el español.
realizarse o se retrasara por causa del CLIENTE, el pago deberá realizarse 2.- Si se cumplen los criterios de aceptación y el producto está en su envase 2.- Las partes se comprometen a resolver amigablemente cualquier
a los 30 días de la fecha prevista de entrega como si no hubiera habido tal original precintado se abonará el 100% de su importe. En cualquier otra diferencia que sobre el presente Contrato pueda surgir. En el caso de no
impedimento o retraso. situación, se abonará hasta un máximo del 85% en función de su estado. ser posible una solución amigable, y resultar procedente litigio judicial,
2.- FRESMAK se reserva el derecho a cargar intereses y costes de cobro 3.- Siempre que se cumplan los criterios de aceptación, FRESMAK enviará ambas partes acuerdan, con renuncia expresa a cualquier otro fuero que
sobre cualquier factura pendiente no pagada al vencimiento acordado, en al CLIENTE un documento en el que constarán los productos y cantidades pudiera corresponderles, someterse a la jurisdicción y competencia de los
aplicación de la Ley 15/2010 de 5 de julio, por la que se establecen medidas a devolver y las condiciones generales de devolución. El CLIENTE deberá Tribunales de la ciudad de San Sebastián (Gipuzkoa-España).
de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales. firmar este documento como aceptación de las condiciones de devolución
3.- Si el CLIENTE no paga en la fecha de vencimiento acordada con y adjuntarlo a la devolución de material.
FRESMAK, éste podrá suspender sus entregas pendientes. 4.- Los portes ocasionados por la devolución de los productos a FRESMAK
4.- En el caso de finalización anticipada del contrato por cualquier causa, el son, en todos los casos, a cargo del CLIENTE.
CLIENTE estará obligado a pagar de inmediato todos los trabajos realizados 5.- En aquellos casos en los que, recibido el producto devuelto, se
y productos suministrados, así como a pagar los daños y perjuicios que se compruebe que no se cumplen los criterios de aceptación, FRESMAK
produzcan a FRESMAK. procederá a retornar el producto al CLIENTE con los portes a cargo del
5.- FRESMAK se reserva el derecho de cargar al CLIENTE los gastos de CLIENTE.
manipulación, embalaje y transporte si los productos son devueltos sin que
haya habido incumplimiento por parte de FRESMAK. Artículo 10.- Limitación de la responsabilidad
6.- Si al vencimiento del pago, éste no hubiese sido abonado, el cliente
1.- FRESMAK queda liberada de cualquier responsabilidad por pérdidas
deberá pagar intereses sobre el valor de la cantidad debida, con efectos
► 78
PEDIDOS ALMACÉN
MANTENIMIENTO y ASESORAMIENTO y
REPARACIONES CONSULTAS
El compromiso de FRESMAK es la realización del servicio de El equipo comercial y técnico de FRESMAK está a su
mantenimiento y reparaciones de sus mordazas y husillos en disposición para aclarar las dudas y consultas que pueda tener
el plazo de 4 días laborables (+ tránsito). en relación con sistemas de amarre y productos de FRESMAK.
Asimismo, ofrece la posibilidad de realizar un servicio exprés Puede realizar su consulta vía mail: [email protected] o
para la reparación de husillos garantizando el servicio en 24 h., llamando por teléfono +34 943 83 42 50. Asimismo, pone a
siempre y cuando se reciba el producto antes de las 10,30 de su disposición amplia información y vídeos en su página web
la mañana y con un coste adicional de un 20%. www.fresmak.com.
► 79
Fresmak, s.a. · Araba Kalea, 45 - Apartado 7 · E-20800 Zarautz (Gipuzkoa) · SPAIN
Tel.: (34) 943 83 42 50 · Fax: (34) 943 83 02 25
e-mail: [email protected] · www.fresmak.com
► 80