Proyecto Cancionero Vaisnava Medellin

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 56

CANCIONES DE LA MAÑANA

VANDANĀ

vande 'ham sri-guroh sri-yuta-pada-kamalam sri-gurun vaisnavams cha


sri-rupam sagrajatam saha-gana raghunath-anvitam tam sa-jivam
sadvaitam savadhutam parijana-sahitam krsna-chaitanya-devam
sri-radha-krsna-padan saha-gana-lalita sri-visakhanvitams cha
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Antya-līlā, 2.1)

Śrīla Krisnadās Kavirāj ora: «Primero ofrezco mis respetuosas reverencias a los
pies de loto de mis Maestros Espirituales iniciadores y a los Maestros Espirituales
reclutadores, así como también a los Vaiṣṇavas avanzados. Posteriormente,
ofrezco mis respetuosas reverencias a mis śastra-gurus: a Śrīla Rūpa Goswāmī, a
su hermano mayor, Śrīla Sanātan Goswāmī, a Śrīla Raghunāth Dās Goswāmī y Śrīla
Jīva Goswāmī. Ofrezco mis reverencias, en un plano más elevado, a Śrī Chaitanya
Mahāprabhu, quien descendió con Su parafernalia y asociados, acompañado de
esas grandes personalidades: Śrī Nityānanda Prabhu y Śrī Advaita Āchārya. Y, en la
etapa más alta, ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de Śrī Śrī
Rādhā y Govinda, y de todas las gopīs, encabezadas por Lalitā devī y Viśākhā
devī».

om ajnana-timirandhasya jnananjana-salakaya
chaksur unmilitam yena tasmai sri-gurave namah

Mi Maestro Espiritual ha despertado mi visión interna al aplicar el aliviador bálsamo


del sambandha-jñāna —el correcto entendimiento del entorno—, rescatándome así
de la oscuridad de la ignorancia y colmando las aspiraciones de mi vida. Ofrezco
mis respetuosas reverencias a Śrī Gurudev.

pujya sri-guru-varga-vandita mahabhavanvitayah sada


paurva parya parampara prachalita prajya pramurtta krteh
bhakter nirmala-nirjharasya nibhrtam samraksakam sadaram
vande sri-gurudevam anata-sira acharya-varyam nijam

Inclino mi cabeza en eterna reverencia a mi Gurudev, el mejor de los acharyas,


Srila Bhakti Nirmal Acharya Maharaj. Él es el guardián siempre vigilante e
incondicional de la corriente de devoción pura cuya forma más alta fluye de
nuestro Sri Rupanuga Guru-varga más adorable en su dedicación exclusiva a
Mahabhav, Srimati Radharani.

gurvvabhista-supurakam guru-ganair asisa-sambhusitam


chintyachintya-samasta-veda-nipunam sri-rupa-panthanugam
govindabhidham ujjvalam vara-tanum bhakty anvitam-sundaram
vande visva-gurun cha divya-bhagavat-premno hi bija-pradam
(Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj)
Adoro los sagrados pies de loto de Su Divina Gracia Śrīla Bhakti Sundar Govinda
Dev-Goswāmī Mahārāj, quien satisface perfectamente los anhelos precisos
de su Divino Maestro. Adornado con las bendiciones de su guru-varga, Śrīla
Govinda Mahārāj luce resplandeciente.

Él es versado en todas las conclusiones de los Vedas, tanto las concebibles


(conocidas) como las inconcebibles (desconocidas), y es el seguidor fiel en la línea
de sucesión de Śrī Rūpa. Su hermosa persona divina se recrea con las melosidades
del amor puro. Es el guru del universo entero y el otorgador de la semilla del amor
divino al Señor Supremo.

devam divya-tanum suchanda-vadanam balarka-chelanchitam


sandrananda-puram sad-eka-varanam vairagya-vidyambudhim
sri-siddhanta-nidhim subhakti-lasitam sarasvatanam varam
vande tam subhadam mad-eka-saranam nyasisvaram sridharam
(Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj)

1 La grafía Acharya con una sola i griega —utilizada para designar a aquel
venerable Preceptor Espiritual que enseña con el ejemplo— es la que usamos en
nuestra publicación de las obras devocionales en español. Este uso se adoptó con
el propósito de facilitar la lectura para el público. La grafía Acharyya con dos íes
griegas (doble y), tal como aparece en el pasaporte y otros documentos oficiales
del Sevaite-Presidente-Acharya del SCSMath, la conservamos cuando nos
referimos específicamente a su persona.
2 (Maha ‘gran’, bhava ‘sentimiento’). Es otra manera de referirse a Srimati
Radharani, que consiste en el sublime amor extático por Krisna exclusivamente
presente en Ella y en el Señor Chaitanya Mahaprabhu.
3 Línea espiritual de Gurus (Maestros espirituales) seguidores de Srila Rupa
Goswami.

(Por Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj)

Ofrezco mis humildes reverencias a Su Divina Gracia Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar
Dev–Goswāmī Mahārāj, quien tiene un semblante hermoso y benévolo, y quien es
capaz de presentar las más elevadas verdades ontológicas en el estilo poético más
complaciente. Su cuerpo trascendental está decorado con finas vestimentas de un
color que se asemeja al del sol naciente. Él es el almacén espiritual de
bienaventuranza concentrada y la única alternativa digna de los devotos honestos.
Su conocimiento y renunciación son comparables a un vasto océano; es la fuente
ilimitada y el preservador de todas las ilustres conclusiones de la devoción.
Resplandeciente en el servicio devocional puro, es el más distinguido de todos los
devotos eruditos. Él confiere la bendición más grande. Es mi único refugio y es el
líder de aquellos que han adoptado la orden de renuncia en la línea devocional de
Śrīla Bhaktisiddhānta Saraswatī Ṭhākur.

sri-siddhanta-sarasvatiti vidito gaudiya-gurv-anvaye


bhato bhanuriva prabhata-gagane yo gaura-sankirtanaih
mayavada-timingilodara-gatan uddhrtya jivaniman
krsna-prema-sudhabdhi-gahana-sukham pradat prabhum tam bhaje
(Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj)

Śrīla Bhaktisiddhānta Saraswatī Ṭhākur tiene una posición suprema entre los
instructores de la excelsa línea Vaiṣṇava Gauḍīya. Él apareció, como el sol radiante
en el cielo matutino, para rescatar a todas las almas tragadas por la
completamente devoradora doctrina impersonalista. Al difundir las enseñanzas del
Señor Gaurāṅga acerca del canto del Santo Nombre, les dio una oportunidad a
todos de sumergirse en el océano de amor por Śrī Krisna, la Persona Suprema.
Śrīla Bhaktisiddhānta,
Mi señor y divino maestro, oro a sus pies para servirle siempre.

namo gaurakisoraya
bhaktavadhuta murtaye
gauranghri padma-bhrngaya
radha-bhava-nisevine
(Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj)

Me postro ante nuestro Guru, Śrīla Gaura Kiśor Dās, el devoto puro que está más
allá de clase social alguna; la abeja en los lotos de los pies de Śrī Gaurāṅga; quien
sirve profundamente en su corazón a Śrī Rādhā, por siempre.

vande bhaktivinodam sri-


gaura-sakti-svarupakam
bhakti-sastrajna-samrajam
radha-rasa-sudha-nidhim
(Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj)

Me postro ante Śrī Bhaktivinod Ṭhākur, la personificación del amor divino de


Mahāprabhu. Él es el rey de todos los conocedores del propósito de las Escrituras,
y es el océano de la devoción a Śrī Rādhā.

gaura-vrajasritasesair
vaisnavair vandya-vigraham
jagannatha-prabhum vande
premabdhim vrddha-vaisnavam
(Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj)
El excelente y venerable antecesor de la devoción pura, amado por todos los
Vaiṣṇavas, tanto de Nabadwīp como de Vrindāvan. Yo adoro los pies de ese gran
Guru Vaiṣṇava, el océano de amor, Śrīla Jagannāth Prabhu.

vanchha-kalpatarubhyas cha
krpa-sindhubhya eva cha
patitanam pavanebhyo
vaisnavebhyo namo namah

Me postro ante los sagrados pies de los Vaiṣṇavas puros, quienes son como los
árboles de los deseos, capaces de colmar todas las aspiraciones de los devotos.
Los devotos del Señor son comparados a un vasto océano de misericordia sin
causa, ya que ellos liberan a las almas caídas de la existencia material. Les ofrezco
todo mi respeto.

pancha-tattvatmakam krsnam
bhakta-rupa-svarupakam
bhaktavataram bhaktakhyam
namami bhakta-saktikam
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 1.14)

Ofrezco mis reverencias al Señor Krisna en Sus cinco aspectos, conocidos como el
pañcha-tattva. Ofrezco mis reverencias a Śrī Gaurāṅgadev, quien aparece como un
devoto del Señor, disfrutando de Sus propias melosidades internas. También, me
postro ante el Señor Nityānanda Prabhu, quien es el hermano mayor y la forma
idéntica de Śrī Gaurāṅga. Después, rindo mi homenaje a esa gran personalidad, Śrī
Advaita Prabhu, quien es una encarnación del devoto del Señor, y a los asociados
eternos del Señor, como Śrīvās Paṇdit, quienes sirven al Señor en amorosas
relaciones devocionales. Finalmente, me postro a los pies de aquellos devotos que
tienen la potencia real de la dedicación inmaculada: Śrī Rāmānanda Rāya, Śrī
Gadādhar Paṇdit y Śrī Swarūp Dāmodar.

namo maha-vadanyaya krsna-prema-pradaya te


krsnaya krsna-chaitanya-namne gaura-tvise namah
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Madhya-līlā, 19.53)

Ofrezco mis reverencias al Señor Gaurāṇga, cuya tez divina es de un radiante


matiz dorado, y quien posee las cualidades de la encarnación más benevolente.
Sus pasatiempos espirituales les otorgan liberalmente a todos amor puro por el
Señor Krisna. Él no es otro que el mismo Señor Krisna, conocido en Kali-yuga
como Śrī Krisna Chaitanya.

jayatam suratau pangor mama manda-mater gati


mat-sarvasva-padambhojau radha-madana-mohanau
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 1.15)

¡Oh, Śrī Śrī Rādhā-Madana-mohan!, me encuentro completamente lisiado y mi


escasa inteligencia está absorta en los detestables objetos de los sentidos
materiales. Tengan la bondad de permitir que en mí brote un profundo apego
devocional por la exclusiva riqueza de mi vida, la cual son Sus pies de loto. ¡Que
Sus Señorías, quienes son tan compasivas y afectuosas, sean triunfantes por
siempre!

divyad-vrndaranya-kalpa-drumadhah-
srimad-ratnagara-simhasana-sthau
sri gandharva-srila-govinda-devau
presthalibhih sevyamanau smarami
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 1.16)

Medito constantemente en esa Divina Pareja, Śrī Śrī Gandharvā-Govinda, que está
sentada en un trono maravilloso, excelentemente decorado con brillantes joyas.
Ellos se encuentran sentados dentro del célebre bosque de Braja, bajo un árbol de
los deseos atractivo a la mente, acompañados de Sus dedicadas sirvientas, tales
como Śrī Rūpa Mañjarī, Lalitā Devi y otras servidoras íntimas, como las priyanarma
sakhīs.

sriman rasa-rasarambhi vamsi-vata-tata-sthitah


karsan venu-svanair gopir gopinathah sriye 'stu nah
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 1.17)

Śrī Gopīnāth, quien incita el intercambio de melosidades devocionales, está de pie


en las riberas del Río Yamunā, en el lugar especial conocido como Vaṁśīvata. Allí,
el dulce sonido de Su flauta está atrayendo de una manera natural los corazones
de las doncellas pastorcillas de vacas de Braja Dhām. Que ese encantador Señor
nos lleve dentro de Su auspicioso abrazo.

vrndayai tulasi-devyai priyayai kesavasya cha


krsna-bhakti-prade devi satyavatyai namo namah

Eternamente ofrezco mis reverencias a Śrī Vrindādevī, Śrīmatī Tulasī Mahārāṇī. Ella
es el objeto más preciado de amor del Señor Keśava. Me postro ante Satyavatī,
quien puede otorgar la dedicación pura al Señor Krisna.

atha natva mantra-gurun gurun bhagavatarthadan


vyasan jagad-gurun natva tato jayam udirayet
Por último, me postro ante todos mis Maestros Espirituales: el Guru que me dio el
divino mantra, así como también ante aquellos que me enseñaron el significado del
Śrīmad-Bhāgavatam. Que se me permita ofrecer mis reverencias respetuosas a los
pies de loto de Śrīla Vyāsadev, el Maestro Espiritual del universo entero y
otorgador de las conclusiones totalmente victoriosas del Śrīmad-Bhāgavatam.
jayah sa-parikara sri-sri-guru-gauranga-gandharvagovindasundar-
padapadmanam jayastu!

¡Que los sagrados pies de loto de Śrī Gurudev, Śrīman Mahāprabhu y Śrī Śrī
Gāndharvvā-Govindasundar, junto con Sus eternos asociados, sean victoriosos
sobre todo!

sri-krsna-chaitanya prabhu nityananda


sri-advaita gadadhara srivasadi gaura-bhakta-vrnda

hare krsna hare krsna krsna krsna hare hare


hare rama hare rama rama rama hare hare

PRANAM-MANTRA PARA SU DIVINA GRACIA SRILA AC BHAKTIVEDANTA


SWAMI PRABHUPADA

(Por BS Govinda Dev-Goswami Maharaj)

namaḥ om viṣṇupadaya krsna-presthaya bhutale


swamī sri bhaktivedanta prabhupadaya te namah
gurvajñam sirasi-dhrtvā saktyavesa sva-rupine
hare-krsneti mantrena paschatya-prachya-tarine
visvacharya prabaryaya divya karunya murtaye
sri bhagavata-madhurya-gita-jñana pradayine
gaura-sri-rupa-siddhanta-sarasvati nisevine
radha-krsna-padambhoja-bhrngaya gurave namah

Ofrezco mis humildes reverencias a Su Divina Gracia AC Bhaktivedānta Swāmī


Prabhupāda, quien es el querido asociado de Kṛṣṇa y que bajó a este avión desde
Goloka. Tomando el orden de su guru sobre su cabeza, él es el avatār śaktyāveśa
(habilitado) de Nityānanda Prabhu personificado. Distribuyó el mantra Hare Kṛṣṇa
por todo el mundo oriental y occidental, entregando y elevando a todas las almas
caídas. Él es el mejor de los millones de jagat-gurus, porque es la personificación
de la divina misericordia. Él ha distribuido el dulce néctar de Śrīmad-Bhāgavatam y
el conocimiento trascendental de Bhagavad-gītā en todo el mundo. Él está
constantemente ocupado en el servicio devocional exclusivo a Śrīla Bhakti
Siddhānta Saraswatī Ṭhākura, Śrīla Rūpa Goswāmī, y Śrī Gaurāṅga Mahāprabhu.
Ofrezco mis humildes reverencias a Śrīla Prabhupāda, que es como un abejorro
que siempre prueba el néctar de los pies de loto de Śrī Śrī Rādhā y Govinda.
ORACIONES A LOS VAIṢṆAVAS

sakala vaisnava-pade mora namaskara


ithe kichu aparadha nahuka amara
hoiyachen hoiben prabhur jato bhakta jan
vandana kori’ ami sabara charana

Me postro respetuosamente a los pies de loto de todos los Vaiṣṇavas, orando por
no cometer ofensas en mi intento de complacerlos. Ofrezco mis reverencias a los
pies de loto de todos los que han sido y que serán Vaiṣṇavas.

LOS NOMBRES DEL PAÑCHA-TATTVA

sri-krsna-chaitanya prabhu nityananda


sri-advaita gadadhara srivasadi-gaura-bhakta-vrnda

Hay diez ofensas en el canto del mahā-mantra Hare Krisna, pero en el del mantra
del Pañcha-tattva, esas ofensas no son tomadas en cuenta. Śrī Chaitanya
Mahāprabhu es la encarnación más misericordiosa, pues Él no toma en cuenta las
ofensas de las almas caídas. Por eso, para recibir un completo beneficio del canto
del mahā-mantra, primero debemos refugiarnos en Śrī Chaitanya Mahāprabhu y
Sus asociados, el Pañcha-tattva, quienes son los otorgadores del mahā-mantra
Hare
Krisna.

MAHĀ-MANTRA HARE KRISHNA

hare kŗṣṇa hare krsna krsna krsna hare hare


hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare

Iluminación ofrecida por Śrīla Śrīdhar Mahārāj

En el nombre Rāma, dentro del mantra Hare Krisna, los Vaiṣṇavas Gauḍīyas
descubrirán a Rādhā-ramaṇa Rāma, lo cual significa ‘Krisna, quien da placer
[ramaṇ] a Śrīmatī Rādhārāṇī’. En nuestra concepción, el mantra Hare Krisna es
cien por ciento Conciencia de Krisna, no Conciencia de Rāma (el Señor
Rāmachandra). El concepto supremo de Śrī Chaitanya acerca de las cosas es
siempre svayaṁ bhagavān, Krisna-līlā, Rādhā-Govinda-līlā. Ese es el verdadero
propósito del advenimiento y las enseñanzas de Śrī Chaitanya Mahāprabhu.

Desde esa consideración, el mantra Hare Krisna no hace mención en absoluto del
Rāma-līlā de Āyodhya. No hay relación alguna con ello en la concepción más
elevada del mantra Hare Krisna. La concepción interna del mantra será la causa de
nuestro logro espiritual… La concepción interna del devoto lo guiará hacia su
destino.
(La búsqueda amorosa del Señor en pos de Su sirviente perdido, de Su Divina
Gracia Śrīla Śrīdhar Mahārāj.)

SRI GURU ARATI

jaya jaya gurudever arati ujjvala


govardhana-pada-pithe bhuvana-mangala (1)

¡Toda la gloria al arati refulgente de Srila Gurudev que tiene lugar al pie de
Govardhan para el beneficio del mundo!

sri bhakti sundara deva prabhu siromani


gosvami govinda jaya anandera khani (2)

¡Toda la gloria a la mina de la alegría, Sri Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami,


que es la joya de la corona de los Gurus!

ajanu lambita bhuja divya kalevara


ananta pratibha bhara divya guna-dhara (3)

Los brazos de tu forma divina se extienden a tus rodillas. Posees infinito genio y
cualidades divinas.

gaura-krsne jani tava abhinna svarupa


samsara tarite ebe suddha-bhakta-rupa (4)

Sé que no eres diferente de Sri Gaura Krishna y ahora has asumido la forma de un
devoto puro para liberar al mundo.

rupanuga-dhara tumi kara alokita


prabhakara sama prabha bhuvana-vidita (5)

Tú iluminas la línea de Sri Rupa. Como el sol, tu resplandor es conocido en todo el


mundo.

suddha bhakti pracharite toma sama nai


akalanka indu yena dayala nitai (6)

No hay nadie como tú para predicar la devoción pura. Eres una luna inmaculada
como la misericordiosa Nityananda.
ullasita visva-vasi labhe prema-dhana
anande nachiya gahe tava gunagana (7)

Alcanzando la riqueza del amor divino (por tu gracia), las almas alegres de todo el
mundo cantan tus glorias, bailando en éxtasis.

Stahila Asrama Bahu Jagata Majhare


paramahamsa-dharmma-jnana siksara prachare (8)

Estableciste muchos ashrams en todo el mundo para enseñar paramahamsa-


dharma (el camino de los verdaderos vaisnavas).

chintyachintya veda-jnane tumi adhikari


sakala samsaya chhettva susiddhanta-dhari (9)

Usted es un maestro del conocimiento védico concebible e inconcebible. Cortas


todas las dudas y representas las verdaderas enseñanzas.

tomara mahima gahe goloka mandale


nitya-siddha parikare tava lila-sthale (10)

Sus asociados eternamente liberados cantan sus glorias en Goloka, el reino de sus
pasatiempos.

patita pavana tumi dayara samira


sarvva-karye sunipuna satya-sugambhira (11)

Tú eres el salvador de los caídos y una brisa de misericordia. Eres sincero,


profundo y experto en todo tipo de servicio.

apurvva lekhani dhara pragadha panditya


sada hasya mista bhasi susila kavitva (12)

Tus escritos son maravillosos, y tu aprendizaje es profundo. Siempre sonríes y


dices palabras dulces. Tu poesía es perfecta.

sadhu-sange sadanandi sarala vinayi


sabha-madhye vakta srestha sarvatra vijayi (13)

Siempre estás alegre en la asociación de los sadhus. Eres sencilla y humilde. En las
asambleas, eres el mejor orador. En todas partes eres victorioso.

gaudiya gagane tumi acharya-bhaskara


nirantara sevapriya mista kanthasvara (14)
En el cielo de los Gaudiya Vaisnavas, eres el Acharya parecido al sol. Siempre te
gusta el servicio y tu voz es dulce.

tomara karuna mago trikala vilase


gandharvika-giridhari seva-matra ase (15)

A lo largo de la obra del pasado, presente y futuro, este siervo ora por tu
misericordia, deseando solo servir a Sri Sri Gandharvika-Giridhari.

krpa koro ohe prabhu sri-gaura-prakasa


arati karaye sada e adhama dasa (16)

¡Sé misericordioso, oh señor, manifestación de Sri Gauranga! Este siervo caído


siempre te adora.

SRI GURU ARATI-STUTI


Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj 

jaya 'guru-mahArāja' jati-rājesvara 


sri-bhakti-raksaka deva-gosvāmī śrīdhara (1)

Toda la gloria para ti, 'Guru Maharaj'  De los reyes sannyāsī, el emperador: 
El glorioso Śrīla Bhakti Rakṣak 
Dev-Goswami Śrīdhar.

patita-pavana-līlā vistāri 'bhuvane 


nistarila dīna-hina apamara jane (2)

(2) Extendiendo en este mundo tu 


Pasatiempos como salvador de los caídos, 
Has liberado a todas las almas que sufren, 
Incluyendo a los más abandonados.

tomara karunaghana murati heriya 


preme bhāgyavana jīva pode murachiya (3)

Contemplando tu santa forma 


de misericordia concentrada; 
Las almas afortunadas caen en un desmayo 
del éxtasis del amor divino.

sudirgha supibya deho divya-bhavasray 


divya-jñana dipta-netra divya-jyotirmoy (4)
Tu forma noble llena de emoción divina. 
Es néctar para nuestros ojos. 
Con conocimiento divino y ojos brillantes. 
tu refulgencia llena los cielos.

suvarṇa-suraja-kanti aruna-vasana 
tilaka, tulasi-mala, chandana-bhusana (5)

Un sol dorado resplandeciente, 


en túnicas de azafrán vestidas; 
Adornado con tilak, cuentas de tulasī, 
y con fragancia de sandalia bendecida.

Apurva sri -anga-sobhā kore jhalamala 


audaryya-unnata-bhava madhurya-ujjvala (6)

La belleza incomparable de tu santa forma, 


deslumbrante en su brillo; 
Tu benevolencia es del mas noble corazón. 
con el resplandor lunar de la dulzura del amor.

achintya-pratibha, snigdha, gambhira, udara 


jaḍa-jñana-giri-vajra divya-diksadhara (7)

genio inconcebible, afecto, 


gravedad, magnanimidad - 
Un rayo que aplasta el conocimiento mundano. 
la fuente perenne que otorga la divinidad.

gaura-sankīrttana-rasa-rasera asray 
“Doyala nitāi” nāme nitya premamoy (8)

En la Danza Saṅkīrttan del Señor de Oro, 


te deleitas extáticamente 
"Doyāl Nitāi, Doyāl Nitāi!" 
alguna vez llamas tan amorosamente

sangopaṅge gaura-dhame nitya-parakasa 


gupta-govardhane divya-lilara-vilasa (9)

Eternamente presente en Nabadwīp Dhām. 


con tus asociados, por tu dulce voluntad, 
Disfrutas de tus santos pasatiempos 
en la colina oculta de Govardhan.
gauḍiya-acharyya-gosthī-gaurava-bhājana 
gaudīya-siddhāntamani kantha-vibhusana (10)

Eres el receptor adecuado de tu dignidad. 


En la asamblea de Gauḍīya Āchāryya, 
La joya de la Gauḍīya-siddhānta 
adornando tu pecho tan noble.

gaura-sarasvati-sphūrta siddhantera khani 


āviskrta gayatrira artha-chintamani (11)

Tú eres el mensaje viviente de Śrī Gaura, 


eres la mina de las conclusiones perfectas; 
Usted reveló el significado interno de la Gāyatrī: 
La gema que cumple todas las aspiraciones.

eka-tattva varṇanete nitya-nava-bhava 


susangati, samañjasya, e saba prabhava (12)

Cuando hablas, solo un sujeto 


se revela en una luz siempre nueva; 
Ajuste adecuado, y armonía - 
Todo esto es tu poder espiritual.

tomara satirtha-varga sabe eka-mate 


rupa-sarasvati-dhārā dekhena tomate (13)

Todos sus queridos hermanos espirituales declaran por unanimidad 


Ven dentro de su Santidad la línea de Rūpa-Saraswatī.

tulasi-malika-haste sri-nama-grahaṇa 
dekhi 'sakalera hoy' prabhu 'uddīpana (14)

Al verte tomar el Santo Nombre, 


con cuentas de tulasī en la mano, 
Despierta el pensamiento de Saraswatī Ṭhākur 
en la mente de todos

koti-chandra-susītala o pada bharass 


gandharvva-govinda-līlāmrta-labha-asa (15)

Tus pies, enfriándose como diez millones de lunas. 


En su servicio pongo toda fe; 
El néctar de los pasatiempos de Rādhā-Govinda 
Un día podremos beber, por tu gracia.

avichintya-bhedabheda-siddhanta-prakasa 
sanande arati stuti kore dina-dasa (16)

O personificación de conclusiones perfectas. 


¡Inconcebiblemente uno, pero diferente! 
Canto esta oración en tu ārati, 
Con alegría - tu humilde servidor.

SRI SRI GURU GOURA–NITYANANDA JIU ARATI DE MEDELLÍN.


Adaptado de una composición de Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī
Mahārāj para la adoración de las Deidades instaladas por primera vez por el deseo
de Śrīla A.C. Bhaktivedānta Swāmī Prabhupāda en Caracas-Venezuela, que luego
fueron adoradas allí por Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj y
ahora se han instalado para su adoracion en Medellín, Colombia, por la gracia de
Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj.

jaya jaya prabhupada karuna-sagara


sri-bhakti-vedanta svamī āchārya-pravara (1)

¡Glorias a Śrīla Prabhupād, océano de misericordia y él mejor de los Āchāryas, Śrīla


A.C. Bhaktivedānta Swāmī Mahārāj!

prakasile caracase bhuvana-mangala


guru-gaura-nityananda-seva samujjvala (2)

El refulgente servicio de Śrī Śrī Guru Gaura-Nityānanda. Se manifestó en Caracas


para el bienestar del mundo.

gora-preme matoyara nityananda-rupa


rasaraja-mahabhāva chaitanya-svarupa (3)

Nityānanda está intoxicado con Gorā-prema (Amor por Gauranga) y Chaitanya es


el rey del rasa y el bhāva (La relación y el sentimiento) supremo combinad.

kasita-kañchana yini sri-anga-lavani


dunhun-gale vanamala bhavera dolani (4)

La belleza de Sus formas divinas se asemeja al oro recién tallado, y alrededor de


Sus cuellos, guirnaldas de hermosas flores del bosque se balancean enloquecidas
de amor (bhāva).
murachhita koti-kama rupa-rasa-range-
madhura nartana-bhava varabhaya-bhannge (5)

Diez millones de Cupidos se han desmayado ante Sus Divinas formas al contemplar
Su belleza con el regocijo del Rāsa, conmovidos en ese dulce estado. Ellos danzan
derramando liberalmente Su misericordiosa bendición por sobre todas las almas
condicionadas.

koti-chandra-bhanu-sobha ratna-simhasane-
prema netre dekhe mahabhagyavana jane (6)

Con ojos de prema (amor extático), las almas más afortunadas ven en lo alto de
un trono enjoyado. Su resplandor que se asemeja a diez millones de lunas y soles.

mrdanga mandira baje susankha-dhvanita


sruti-mauli-ratna-mala-dipa-nira jita (7)
En el Templo, durante el Arati, las mridangas y platillos suenan dulcemente, y son
sopladas las hermosas caracolas, mientras la lámpara de ghee, iluminan las joyas
cimeras de Los Vedas. (Sus Señorías Gaura Nityananda)

bhuvana-mohana dunhun rupera arati


gupta-vrndaranya-vasi dekhe niravadhi (8)

Ellos son los encantadores del mundo, y los residentes del Vṛndāvan oculto
(Navadwip Dham) ven sin fin este ārati de Sus formas.

śrī-svarupa ramananda rupa sanatana


raghunātha haridasa gadadhara-dhana (9)

Śrī Śrī Gaura Nityanada, son el tesoro de Śrī Svarūpa Damodar, Śrī Rāmānanda
Ray, Śrī Rūpa Goswami, Śrī Sanātana Goswami, Śrī Raghunātha Das Goswami,
Srila Haridāsa Thakur y Śrī Gadādhara Pandita.

gaura-nityananda-bhakta-krpa-pātra-gaṇa
dekhena arati-sobha durlabha-darsana (10)

Los devotos receptáculos de la misericordia de Gaura y Nityānanda ven el


esplendor de este ārati, una visión muy rara de alcanzar.

nadiya-lilara nityananda gauranidhi


medellin-bhakta-sange milaila vidhi (11)

La Divina Providencia ha traído a Nityānanda y Gauranidhi (El tesoro de Gaura)


desde Sus pasatiempos en Nadia, a la comunidad de devotos en Medellín.
Avichintya nityananda-chaitanya-prakasa
sri-guru-prasade dekhe ei adhama dasa (12)

Es solo por la Gracia de Śrī Guru, que este siervo caído ve esta inconcebible
manifestación de Śrī Nityānanda y Śrī Chaitanya.

PRABHĀTI GĪTI
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

kali-kukkura-kadana jadi chao he


kaliyuga-pavana kali-bhaya-nasana,
sri sachi-nandana gao he (1)

¡Oh, mente, eres como un miserable perro de Kali! Si quieres liberarte, entonces
canta el santo nombre del hijo de Śachī, pues Él es el salvador y el destructor del
temor en esta oscura era de Kali.

gadadhara-madana nitai-era pranadhana,


advaitera prapujita gora
nimai visvambhara srīnivasa-isvara,
bhakata samuha-chitachora (2)

Él es el cupido trascendental de Gadādhar, la vida y alma de Nityānanda Prabhu, y


el Dios adorable de Śrī Advaita Āchārya. Él es conocido como Nimāi, ya que nació
bajo un árbol de Nim, y como Viśvambhar, ya que es el sustentador del universo.
Él es el amo de Śrīvās y quien le roba el corazón a todos los devotos.

nadiya-sasadhara mayapura-isvara
nama-prabartanna-sura
grhijana-siksaka nyāsikula-nayaka,
madhava-radhabhava pura (3)

Mahāprabhu es la luna de Nadia, el Señor de Māyāpur y el héroe salvador quien


inauguró el canto del Santo Nombre de Krisna. Él es el preceptor de todos los jefes
de familia y comandante en jefe de todos los sannyāsīs. Śrī Chaitanya Mahāprabhu
es Krisna y está lleno del sentimiento extático que mora en el corazón de Śrīmatī
Rādhārāṇī.

sarvabhauma-sodhana gajapati-tarana,
ramananda-posana-vira
rupananda-vardhana sanatana palana,
haridasa-modana-dhira (4)
Él purificó a Sārvabhauma Bhaṭṭāchārya y rescató a Mahārāj Pratāparudra, el gran
rey de Orissa. Es el héroe y protector de Rāmānanda Rāya. Incrementa el éxtasis
de Śrīla Rūpa Goswāmī, es el guardián de Sanātan Goswāmī y deleita al sobrio
Haridās Ṭhākur.

braja rasa-bhavana dustamata-satana,


kapati-vighatana-kama
suddha bhakta-palana suska jñāna-tadana,
chalo bhakti-dusana-rama (5)

Śrī Krisna Chaitanya está absorto en las melosidades de Vrindāvan. Remueve los
pensamientos sucios de la mente, destruyendo la lujuria y el engaño. Aleja el árido
conocimiento empírico que nubla la belleza de la devoción pura. Es el protector, el
mantenedor y el constante guardián de Sus devotos puros.

ŚRĪ NĀMA-KĪRTAN
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

yasomati-nandana vraja-vara-nagara
gokula-ranjana kana
gopi-parana-dhana madana-manohara
kaliya-damana vidhana (1)

El Señor Krisna es el amado hijo de Madre Yaśodā, el amante trascendental de la


tierra de Braja y el encanto de Gokula. Uno de sus apodos es Kāna. Él es la vida y
alma de las gopīs; el encantador de Cupido y el vencedor sobre la serpiente Kālīya.

amala hari-nama amiya-vilasa


vipina-purandara Navina Nagara Vara
vamsi-vadanasuvasa (2)

Los Santos Nombres de Krisna son inmaculados y llenos de dulzura y belleza.


Krisna es el rey de los bosques de Vrindāvan; es el joven siempre fresco que viste
excelentemente, el mejor de los amantes, y quien siempre toca dulces melodías en
Su flauta.

vraja-jana-palana asura-kula-nasana
nanda-godhana-rakhoyala
govinda madhava navanita-taskara
sundara nanda-gopala (3)

Krisna es el protector de los habitantes de Vrindāvan y quien aniquila a los


demonios. Cuida las vacas y es conocido como Govinda, pues causa deleite a las
vacas, a la tierra y a los sentidos espirituales. Él es Mādhava, el esposo de la diosa
de la fortuna. Gusta de robar mantequilla y es el hermoso pastorcillo de vacas, hijo
de Mahārāj Nanda.

yamuna-tata-chara gopi-vasana-hara
rasa-rasika krpamaya
sri-radha-vallabha vrndavana-nata-vara
bhakativinoda-asraya (4)

Mientras paseaba por la ribera del río Yamunā, Krisna robó los vestidos de las
gopīs mientras ellas se bañaban. Él disfruta las melosidades de la danza del rāsa;
es muy misericordioso, es el querido amante de Śrīmatī Rādhārāṇī, el gran bailarín
de Vrindāvan y el refugio supremo de Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur.

Śrī Śachīnandana-vandanā
por Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

jaya śachīnandana sura-muni-vandana,


bhava-bhaya-khaņdana jayo he
jaya hari-kīrttana narttanā varttana,
kalimala-karttana jayo he (1)

Todas las glorias a Śrī Krisna Chaitanya Mahāprabhu, el hijo de Śachī Devī. Los
grandes sabios y los semidioses siempre cantan Sus glorias, pues al hacerlo, se
hace añicos el temor a los repetidos nacimientos y muertes. Todas las glorias al
kīrtan del Santo Nombre de Krisna, pues al cantarlo y bailar en éxtasis, desaparece
la suciedad de esta era de Kali.

nayana-purandara visvarupa snehadhara,


visvambhara visvera kalyana
jaya laksmi-visnupriya visvambhara priyahiya,
jaya priya kinkara īsana (2)

Śrī Chaitanya deleita los ojos de todos con Su encantadora belleza. Él es para
todos el muy profundamente amado Señor y el hermano íntimo de Viśvarūp. Trae
la auspiciosidad más elevada al mundo, pues inunda el universo entero con el
néctar del amor a Dios, salvando así a todas las entidades vivientes. Todas las
glorias a Lakṣmīpriyā y a Viṣṇupriyā Devī, quienes le son muy queridas a Śrī Nimāi
Paṇdit.
Todas las glorias al querido sirviente de Su familia, Īśān.

sri sita-advaita-ray malini-srivasa jay,


jay chandrasekhara achāryya
jay nityānanda ray gadadhara jay jay,
jaya haridas namacharyya (3)

Todas las glorias a Sītā Ṭhākurāṇī y a Śrī Advaita Āchārya. Todas las glorias a
Mālinī Devī y a Śrīvās Ṭhākur, y todas las glorias a Chandraśekhar. Todas las
glorias a Nityānanda Prabhu nuestro Rey, a Gadādhar Paṇdit y a Haridās Ṭhākur,
el Nāmāchārya.

murari mukunda jay premanidhi mahasaya,


jaya jata prabhu parisad
vandi savakara paya adhamere krpa hoy,
bhakti saparsada prabhupad (4)

Todas las glorias a Murāri Gupta y todas las glorias a Mukunda Datta. Todas las
glorias a todos los demás asociados eternos de Śrī Chaitanya Mahāprabhu. Incluso
las personas más bajas pueden recibir el supremo tesoro del amor por cantar las
glorias de Śrīla Prabhupād y las de esas grandes almas que son asociados eternos
de Śrī Chaitanya Mahāprabhu.

GURUDEV
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

gurudev!
krpa-bindu diya kara' ei dase
trnapeksa ati dina
sakala-sahane bala diyakara
nija-mane sprha-hina (1)

Gurudev, concédele a este sirviente tuyo al menos una gota de misericordia. Soy
más bajo que una brizna de hierba. Concédeme toda ayuda. Concédeme fuerza.
Permíteme ser como tú, sin deseo ni aspiración.

sakale sammana karite sakati


deha natha! yatha yatha
tabe ta' gaiba hari-nama sukhe
aparadha habe hata (2)

Confiéreme la capacidad para que pueda honrar y respetar apropiadamente a


todos. Entonces cesarán mis ofensas y podré cantar el Santo Nombre felizmente.

kabe hena krpa labhiya e jana


krtartha ha-ibe, natha!
sakti-buddhi-hina ami ati dina
kara more atma-satha (3)
¡Oh, mi Señor!, ¿cuándo esa misericordia recaerá en esta persona? Soy débil,
desvalido y desprovisto de inteligencia. Por favor, permíteme estar contigo.

yogyata-vichare kichhu nahi pai


tomara karuna-sara
karuna na ha-ile kandiya kandiya
prana na rakhiba ara (4)

Si me examinas, no encontrarás cualidades. Tu misericordia lo es todo para mí. Si


tú no eres misericordioso conmigo, sólo podré llorar y no podré mantener mi vida.

ARUṆODAYA-KĪRTAN
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

udilo aruņa pūraba-bhāge,


dvija-maņi gorā amani jāge,
bhakata-samūha loiyā sāthe,
gelā nagara-brāje (1)

Poco antes de la salida del sol, cuando el horizonte se tornaba rojizo, despertaba
Śrī Gaurahari, quien es la joya de aquellos nacidos dos veces. Llevando a sus
devotos consigo, comenzaba el kīrtan, caminando a través de los pueblos y aldeas.

‘tāthai tāthai’ bājalo khol,


ghana ghana tāhe jhānjera rol,
preme dhala dhala sonāra anga,
charaņe nūpura bāje (2)

Las mridangas resonaban «tāthai, tāthai» al compás de los címbalos tintineantes,


mientras la forma dorada de Mahāprabhu se estremecía en éxtasis y Sus
campanitas tobilleras cascabeleaban.

mukunda mādhava jādava hari,


bolore bolore vadana bhori’,
miche nida-baśe gelo re rāti,
divasa śorīra sāje (3)

Mahāprabhu llamaba a la gente que aún dormía: «¡No desperdicien inútilmente sus
noches durmiendo y sus días decorando sus cuerpos! ¡Proclamen los Santos
Nombres: Mukunda, Mādhava, Yādava y Hari!

emona durllabha mānava-deho,


pāiyā ki koro bhāva nā keho,
ebe nā bhajile jaśodā-suta,
charame poŗibe lāje (4)

»Han alcanzado esta extraordinaria forma humana de vida. ¿Qué hacen? ¿Acaso
no aprecian este regalo? Si ahora no adoran al tesoro de Madre Yaśodā, entonces
una gran aflicción les aguardará a la hora de la muerte.

udita tapana hoile asta,


dina gelo-boli’ hoibe byasta,
tobe keno ebe alasa hoy,
nā bhaja hŗdoya-rāje (5)

»Con cada salida y puesta del sol, un día pasa y se pierde. Por lo tanto, ¿por qué
permanecen ociosos y rehúsan servir al Señor del corazón?

jīvana anitya jānaha sār,


tāhe nānā-vidha vipada-bhār,
nāmāśroya kori’ jatane tumi,
thākaha āpana kāje (6)

»Deben entender este hecho esencial: la vida está llena de diversas miserias.
Tomen el refugio en el Santo Nombre como su única ocupación».

kŗşņa-nāma-sudhā koriyā pān


juŗāo bhakativinoda-prāņ,
nāma binā kichu nāhiko āro,
chaudda-bhuvana-mājhe (7)

Beban el néctar puro del Santo Nombre de Krisna y satisfagan así el alma de
Bhaktivinod Ṭhākur. En los catorce mundos no hay nada que obtener sino el Santo
Nombre de Krisna.

jīvera kalyā_a-sādhana-kām,
jagate āsi’ e madhura nām,
avidyā-timira-tapana-rūpe,
hŗd-gagane birāje (8)

Para destruir la oscuridad de la ignorancia y bendecir a todas las almas de este


universo, el hermoso Nombre de Krisna ha surgido como el sol radiante.

ARUṆODAYA-KĪRTAN II
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

jīv jāgo, jīv jāgo, gaurachada bole


kota nidrā jāo māyā-piśāchīra kole
arko tokal guma jive
maya pisachira kole
arko tokal guma jive
bhajibo bole esechile
arko tokal guma jive
kota nidrā jāo māyā-piśāchīra kole (1)

El Señor Gaurāṇga exclama: «¡Despierten, almas durmientes!, ¡despierten, almas


durmientes! Han dormido tanto tiempo en el regazo de la bruja Māyā.

bhajibo boliyā ese samsāra-bhitore


bhuliyā rohile tumi avidyāra bhore
bhuliyā rohile
bhuliyā rohile
avidyara mohe purikeno bhuliyā rohile
bhuliyā rohile avidyara bhare (2)

»Han venido a este mundo, diciendo: “Oh, mi Señor, ciertamente te adoraré”,


pero, olvidando esa promesa, permanecen en una gran ignorancia.

tomāre loite āmi hoinu avatāra


āmi binā bandhu āra ke āche tomāra (3)

»Descendí tan solo para salvarlos. Aparte de Mí, ¿Quién más es su amigo?

enechi aușadhi māyā nāśibāro lāgi’


hari-nāma mahā-mantra lao tumi māgi’ (4)

»Les he traído la medicina que destruye la ilusión de Māyā. Imploren por este
mahā-mantra y recíbanlo».

bhakativinoda prabhura-charaņe poŗiyā


sei hari-nāma-mantra loilo māgiyā (5)

Ṭhākur Bhaktivinod cayó a los pies de loto del Señor Gaurāṇga, y después de
implorar por el Santo Nombre, recibió ese Mahā-mantra.

ŚRĪ ŚRĪ GURVVĀṢṬAKA


Por Śrīla Viśvanāth Chakravartī Ṭhākur

samsāra-dāvānala-līdha-loka
trāņāya kāruņya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāņa-guņārņavasya
vande guroh śrī-charaņāravindam (1)
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien es el océano de las cualidades
auspiciosas. A fin de redimir todos los planos de vida que sufren en el incendio
forestal del mundo material, él, como una nube de lluvia de misericordia, derrama
en abundancia las aguas de la compasión.

mahāprabhoh kīrttana-nŗtya-gīta
vāditra-mādyan-manaso rasena
romāñcha-kampāśru-taranga-bhājo
vande guroh śrī-charaņāravindam (2)

Adoro los pies de loto del Maestro Divino, cuyo corazón enloquece en el amor
nectarino a Śrīman Mahāprabhu mediante el gran canto en congregación del Santo
Nombre. Al bailar, cantar, tocar el khol y los címbalos, etc., su cuerpo se
estremece de júbilo, tiembla, y de sus ojos fluyen torrentes de lágrimas.

śrī-vigrahārādhana nitya-nānā
śrńgāra-tan-mandira-mārjanādau
yuktasya bhaktāmś cha niyuñjato ’pi
vande guroh śrī-charaņāravindam (3)

Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien personalmente se ocupa en
diferentes tipos de servicios de adoración, tales como vestir a la Deidad y limpiar el
sagrado templo del Señor, al igual que ocupa a los devotos en esos servicios.

chatur-vidha-śrī-bhagavat-prasāda
svādv-anna-tŗptān hari-bhakta-sanghān
kŗtvaiva tŗptim bhajatah sadaiva
vande guroh śrī-charaņāravindam (4)

Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien complace completamente a los
devotos de Śrī Krisna con cuatro clases de prasādam nectáreo, alimentos que se
mastican, chupan, lamen y beben (es decir, hace que se disipe la mundanalidad y
que se despierte la alegría del amor que surge por honrar el prasādam), y, de ese
modo, él queda satisfecho.

śrī-rādhikā-mādhavayor apāra
mādhurya-līlā-guņa-rūpa-nāmnām
prati-kșaņāsvādana-lolupasya
vande guroh śrī-charaņāravindam (5)

Adoro los pies de loto del Maestro Divino, cuyo corazón insaciablemente desea
saborear los infinitos santos nombres, formas, cualidades y pasatiempos de Śrī Śrī
Rādhā-Mādhava, los cuales están llenos de la dulzura del amor divino.
nikuñja-yūno rati-keli-siddhyair
yā yālibhir yuktir apekșaņīyā
tatrāti-dākșyād ati-vallabhasya
vande guroh śrī-charaņāravindam (6)

Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien es extremadamente querido por la
Suprema Pareja Divina, quienes juegan en los bosquecillos de Braja. Él es muy
experto en esas ocupaciones apropiadas que las sakhīs realizan con el fin de servir
a los pasatiempos amorosos de la Pareja Divina.

sākșād-dharitvena samasta-śāstrair
uktas tathā bhāvyata eva sadbhih
kintu prabhor yah priya eva tasya
vande guroh śrī-charaņāravindam (7)

Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien es una manifestación, simultánea
e inconcebiblemente igual y diferente, de la Suprema Personalidad de Dios. Todas
las Escrituras lo glorifican por ser una forma directa, no diferente del Señor
Supremo, Śrī Hari, y los santos puros también reconocen ese hecho; con todo, él
es el más querido del Señor.

yasya prasādād bhagavat-prasādo


yasyāprasādāt na gatih kuto ’pi
dhyāyam stuvams tasya yaśas tri-sandhyam
vande guroh śrī-charaņāravindam (8)

Adoro los pies de loto del Maestro Divino, siempre cantando sus glorias y
meditando en él tres veces al día. Por su misericordia, uno obtiene la gracia del
Señor. Si él no está complacido, el alma no tiene refugio en ninguna parte.

śrīmad guroraștakam etad ucchair


brāhme muhūrte pathati prayātnāt
yas tena vŗndāvana-nātha-sākșātsevaiva
labhyā janușo ’nta eva (9)

Aquel que, durante el Brāhma-muhūrta (noventa y seis minutos antes de la salida


del sol) canta con regularidad y sinceridad estas ocho oraciones al Maestro Divino,
tras abandonar el cuerpo en su perfección espiritual, alcanza la cualificación de
ocuparse en el servicio directo a Śrī Krisna, el Señor de Vrindāvan.

INVOCACIÓN AUSPICIOSA AL ŚARAṆĀGATI


Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
śrī-kŗșņa-chaitanya prabhu jīve doyā kori’
svapāșada svīya dhāma saha avatari (1)

Śrī Krisna Chaitanya, por compasión a las almas jīvas, has descendido a este
mundo junto con Tus asociados y Tu morada.

antyanta durllabha prema koribāre dāna


śikhāya sara_āgati bhakatera prāņa (2)

Para distribuir libremente el muy extraordinario amor divino, por enseñarnos la


rendición exclusiva, [lo cual constituye] la vida y alma del devoto.

dainya, ātmanivedana, goptŗtve varaņa


‘avaśya rakșibe kŗșņa—viśvāsa pālana (3)

La humildad, la entrega de uno mismo, el abrazar la custodia de Krisna,


manteniendo esta fe: «Ciertamente, Krisna me protegerá.»

bhakti-anukūla mātra kārjera svīkāra


bhakti-pratikūla bhāva—varjjanāngīkāra (4)

La aceptación de todas esas actividades que son favorables a la devoción y el


rechazo de lo que es adverso a la devoción.

śad-anga śaraņāgati hoibe jahāra


tahāra prārthanā śune śrī-nandakumāra (5)

Para aquellos que se rinden de estas seis maneras, sus oraciones serán
escuchadas por el divino hijo de Nanda.

rūpa-sanātana-pade dante tŗņa kori’


bhakativinoda po_e dui pada dhori’ (6)

Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur, sosteniendo en su boca una pajilla, cae a los pies de loto
de Śrī Rūpa-Sanātan y abraza esos pies.

kadiyā kadiyā bole, āmi to’ adhama


śikhāye śaraņāgati korohe uttama (7)

Llorando, llorando, les implora: «¡Oh, estoy caído! Por favor, enséñenme a
rendirme, instrúyanme acerca de la devoción pura».

BHAJAN-GĪTI
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
bhaja re bhaja re āmār mana ati manda
(bhajan binā gati nāi re)
(braja-bane rādhā-kŗșņa bhajan binā gati nāi re)
(bhaja) braja-bane rādhā-kŗșņa-charaņ bhajan binā gati nāi re)
(bhaja) braja-bane rādhā-kŗșņa-charaņāravinda
(jñāna-karma parihari’ re)
(śuddha rāga patha dhari jñāna-karma parihari) (1)

¡Oh, mente mía, qué tonta eres! Solo adora los pies de loto de Rādhā y Krisna en
el bosque de Braja. Sin esa adoración, no hay posibilidad de avance espiritual.
Abandona todo el conocimiento especulativo y las actividades materialistas y
únicamente adora a Rādhā y Krisna en los bosques de Braja.

(bhaja) gaura-gadādharādvaita-guru-nityānanda
(gaura- kŗșņe abhede jene)
(guru kŗșņa-priya jene gaura- kŗșņe abhede jene re)
śrīnivāsa, haridāsa, murāri, mukunda
(gaura-preme smara smara re)
(śrīnivāsa, haridāse, gaura-preme smara re)
śrīnivāsa, haridāsa, murāri, mukunda (2)

Debes adorar y servir al Señor Gaura, a Gadadhār, a Advaita y al Maestro Espiritual


original, el Señor Nityānanda. Sabiendo que el Señor Krisna y el Señor Gaura son
la misma persona, y sabiendo que el Maestro Espiritual es muy querido a Krisna,
debes recordar a los queridos asociados del Señor Chaitanya, tales como Śrīvās
Ṭhākur, Haridās Ṭhākur, Murāri Gupta y Mukunda Datta. Con profundo amor por el
Señor Gaura, debes recordar a las dos grandes personalidades: Śrīvās Ṭhākur y
Haridās
Ṭhākur.

rūpa-sanātana-jīva-raghunātha-dvandva
(jadi bhajan korbe re)
(rūpa-sanātane smaran jadi bhajan korbe re)
rāghava-gopāla-bhatta-svarūpa-rāmānanda
(kŗșņa preme jadi chāo re)
(svarūpa-rāmānande smara
kŗșņa-prema jadi chāo re)
rūpa-sanātana-jīva-raghunātha-dvandva (3)

Debes recordar a los Goswāmīs de Vrindāvan: Śrī Rūpa Goswāmī, Sanātan


Goswāmī, Jīva Goswāmī, Raghunāth Bhaṭṭa Goswāmī y Raghunāth Dās Goswāmī.
Si adoras al Señor Krisna, entonces debes recordar a las dos grandes almas, Śrī
Rūpa y Sanātan Goswāmī. También debes recordar a Rāghava Paṇdit, a Gopāl
Bhaṭṭa Goswāmī, Swarūp Dāmodar Goswāmī y Rāmānanda Rāya. Si realmente
buscas amor por Krisna, entonces tienes que recordar a Swarūp Dāmodar y a
Rāmānanda Rāya.

goșthī-saha karņapura-sen-śivānanda
(ajasra smara smara re)
(goșth-saha-sen śivānande ajasra smara re)
rūpānuga sādhu-jana bhajana-ānanda
(braje bās jadi chāo re)
(rupānuga sādhu-jane smara braje bās jadi chāo re)
rūpānuga sādhu-jana bhajana-ānanda
bhaja re bhaja re āmār mana ati manda (4)

Debes recordar a Śrīla Kavi Karṇapura y a todos los miembros de su familia,


quienes son todos sinceros sirvientes de Śrī Chaitanya Mahāprabhu. También
recuerda al padre de Kavi Karṇapura:Śivānanda Sena. Siempre, siempre recuerda
a Śrī Karṇapura y su familia. Recuerda a todos esos Vaiṣṇavas que siguen
estrictamente el sendero de Rūpa Goswāmī y que están absortos en el éxtasis del
bhajan. Si en verdad anhelas residir en la tierra de Braja, entonces recuerda a
todos los Vaiṣṇavas, quienes son seguidores de Śrīla Rūpa Goswāmī.

CANCIONES DEL MEDIODÍA

ŚRĪ BHOGA-ĀRATI GĪTI


Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

bhaja bhakata-vatsala sri-gaurahari


sri-gaurahari sohi gostha-vihari
nanda-yasomati-chita-hari (1)

Sirve a Sri Gaurahari, que es el más afectuoso con Sus devotos. Él es el mismísimo
Dios supremo, Krishna, quien jugo en los campos de pastoreo de Vraja), el ladrón
de los corazones de Nanda y Yasoda.

"bela ha'lo, damodara, aisa ekhana


bhoga-mandire vasi 'karaha bhojana " (2)

Madre Yasoda llama a Krishna: "¡Es hora! ¡mi querido Damodar! ¡Vamos! Siéntate
en el comedor y toma tu almuerzo".

nandera nirdese vaise giri-vara-dhari


baladeva-saha sakha vaise sari sari (3)
A petición de Nanda Maharaja, Krishna el sostenedor de la colina de Govardhan,
Baladev su hermano mayor y sus amigos se sientan en filas y toman sus
almuerzos.

Sukta-sakadi bhaji nalita kusmanda


dali dalna dugdha-tumbi dadhi mocha-ghanta (4)

Enseguida les sirven un festín de śuktā y diversas clases de vegetales de hojas


verdes, luego, deliciosas frituras y una ensalada hecha con las hojas verdes de la
planta de yute. También les son servidos calabaza, cestas con frutas, pastelillos de
forma cuadrada hechos a base de lentejas cocidas en leche. Además, les sirven
yogur espeso, calabacitas cocinadas en leche y preparaciones de vegetales hechas
con la flor del plátano.

mudga-bada masa-bada rotika ghrtanna


saskuli pistaka ksira puli payasanna (5)

Después ellos reciben unos pastelillos fritos de mung dahl (arvejas amarillas) en
forma de cuadros, y otros de urad dahl (arvejas verdes), chapātīs, y arroz con gui.
Luego, dulces hechos con leche, azúcar y ajonjolí; pasteles de harina de arroz;
leche condensada; pastelillos sumergidos en leche, y arroz dulce.

Karpura amrta-keli rambha ksira-sara


amrta rasala, amla dvadasa prakara (6)

También hay un arroz dulce mezclado con alcanfor cuyo sabor es como el néctar.
Hay plátanos y un delicioso queso con sabor nectáreo. También son servidas doce
clases de preparaciones ácidas hechas con tamarindo, limas, limones, naranjas y
granadas.

luchi chini sarapuri laddu rasavali


bhojana karena krsna ha'ye kutuhali (7)

Puris dulces, puris rellenos de crema, bolas dulces, dal empanadas hervidas con
arroz azucarado, Krishna come con entusiasmo todas estas preparaciones.

Radhikara pakka anna vividha vyanjana


parama anande krsna karena bhojana (8)

Con gran alegría, Krishna come varias preparaciones de vegetales cocinados por
Radhika.

chhale-bale laddu khay sri-madhumangala


bagala bajay ara deya haribolo (9)

Madhumańgal, el gracioso brahmín amigo de Krisna, quien es muy afecto a comer


laḍḍus, los consigue de una u otra manera. Al comerlos, grita: «¡Haribol, Haribol!»
y hace un sonido chistoso al golpear bajo sus axilas con las manos.

radhikadi gane heri 'nayanera kone


trpta ha'ye khaya krsna yasoda-bhavane (10)

Mirando a Radhika y sus amigos por el rabillo del ojo, Krishna come felizmente en
la casa de madre Yasoda.

bhojanante piye krsna suvasita vari


sabe mukha praksalaya ha'ye sari sari (11)

Después de comer, Krishna bebe agua perfumada. Luego todos los partorcillos se
alinean y se lavan la boca.

hasta-mukha praksaliyayata sakha-gane


anande visrama kare baladeva-sane (12)

Después de lavarse las manos y la boca, los amigos de Krishna descansan felices
con Baladev.

jambula rasala ane tambula-masala


tahakheye krsnachandra sukhe nidragela (13)

Jambula y Rasala traen sartén especiada. Krishna lo mastica y luego felizmente se


A continuación, los dos pastorcillos de vacas, Jāmbula y Rasāla, le llevan a Krisna
pān preparado con nueces de betel, finas especias y catechu [una sustancia
astringente]. Después de comer ese pān, Śrī Krisnachandra va a descansar
plácidamente.

visalaksa sikhi-puchchha chamara dhulaya


apurva sayaya krsna sukhe nidra yaya (14)

Visalaksa abanica a Krishna con un abanico de pavo real, y Krishna duerme


felizmente en una cómoda cama.

yasomati-ajnapeye dhanistha anita


sri-krsna-prasada radha bhunje haye prita (15)

Siendo solicitado por Yasoda, Dhanistha lleva los remanetes de Sri Krishna a
Srimati Radha, quien los come con alegría.
lalitadi sakhi-gana avasesa paya
mane mane sukhe radha-krsna-guna gaya (16)

Lalita Devi y sus amigos luego reciben los restos de Radha y cantan alegremente
las glorias de Radha-Krishna dentro de sus corazones.

hari-lila ek-matra yahara pramoda


bhogarati gay thakur bhakativinoda (17)

Thakur Bhakti Vinod, cuyo único gozo son los pasatiempos del Señor, canta este
bhog arati.

(bhaja bhakata-vatsala sri-gaurahari)


(bhaja govinda govinda gopala)
(Giridhari gopinatha nanda-dulala)
(bhaja govinda govinda gopala)
(nanda-dulala jaya jaya sachi-dulala)
(sachi-dulala jaya jaya gaura gopala)
(bhaja bhakata-vatsala sri-gaurahari) (18)

Sirve a Sri Gaurahari, que es el más afectuoso con Sus devotos.


Servir Govinda, servir Gopal.
Servir Giridhari, Gopinath, Nanda Dulal.
Servir Govinda, servir Gopal.
¡Toda la gloria al hijo de Nanda! ¡Toda la gloria al hijo de Sachi!
¡Toda la gloria al hijo de Sachi! ¡Toda la gloria hasta el dorado Gopal!

ŚRĪ ŚRĪ GURU GOURA –NITYĀNANDA JIU ĀRATI DE MEDELLÍN.


Adaptado de una composición de Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī
Mahārāj para la adoración de las Deidades instaladas por primera vez por el deseo
de Śrīla A.C. Bhaktivedānta Swāmī Prabhupāda en Caracas-Venezuela, que luego
fueron adoradas allí por Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj y
ahora se han instalado para su adoración en Medellín, Colombia, por la gracia de
Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj.

jaya jaya prabhupāda karuṇā-sāgara


śrī-bhakti-vedānta svāmī āchārya-pravara (1)

¡Glorias a Śrīla Prabhupād, océano de misericordia y él mejor de los Āchāryas, Śrīla


A.C. Bhaktivedānta Swāmī Mahārāj!

prakāśile caracase bhuvana-maṅgala


guru-gaura-nityānanda-sevā samujjvala (2)
El refulgente servicio de Śrī Śrī Guru Gaura-Nityānanda. Se manifestó en Caracas
para el bienestar del mundo.

gorā-preme mātoyārā nityānanda-rūpa


rasarāja-mahābhāva chaitanya-svarūpa (3)

Nityānanda está intoxicado con Gorā-prema (Amor por Gauranga) y Chaitanya es


el rey del rasa y el bhāva (La relación y el sentimiento) supremo combinad.

kasita-kāñchana yini śrī-aṅga-lāvaṇi


du̐hu̐-gale vanamālā bhāvera dolanī (4)

La belleza de Sus formas divinas se asemeja al oro recién tallado, y alrededor de


Sus cuellos, guirnaldas de hermosas flores del bosque se balancean enloquecidas
de amor (bhāva).

murachhita koṭi-kāma rūpa-rāsa-raṅge-


madhura nartana-bhāva varābhaya-bhaṅge (5)

Diez millones de Cupidos se han desmayado ante Sus Divinas formas al contemplar
Su belleza con el regocijo del Rāsa, conmovidos en ese dulce estado. Ellos danzan
derramando liberalmente Su misericordiosa bendición por sobre todas las almas
condicionadas.

koṭi-chandra-bhānu-śobhā ratna-siṁhāsane-
prema netre dekhe mahābhāgyavāna jane (6)

Con ojos de prema (amor extático), las almas más afortunadas ven en lo alto de
un trono enjoyado. Su resplandor que se asemeja a diez millones de lunas y soles.

mṛdaṅga mandirā bāje suśaṅkha-dhvanita


śruti-mauli-ratna-mālā-dīpa-nīrājita (7)
En el Templo, durante el Arati, las mridangas y platillos suenan dulcemente, y son
sopladas las hermosas caracolas, mientras la lámpara de ghee, iluminan las joyas
cimeras de Los Vedas. (Sus Señorías Gaura Nityananda)

bhuvana-mohana du̐hu̐ rūpera ārati


gupta-vṛndāraṇya-vāsī dekhe niravadhi (8)

Ellos son los encantadores del mundo, y los residentes del Vṛndāvan oculto
(Navadwip Dham) ven sin fin este ārati de Sus formas.

śrī-svarūpa rāmānanda rūpa sanātana


raghunātha haridāsa gadādhara-dhana (9)
Śrī Śrī Gaura Nityanada, son el tesoro de Śrī Svarūpa Damodar, Śrī Rāmānanda
Ray, Śrī Rūpa Goswami, Śrī Sanātana Goswami, Śrī Raghunātha Das Goswami,
Srila Haridāsa Thakur y Śrī Gadādhara Pandita.

gaura-nityānanda-bhakta-kṛpā-pātra-gaṇa
dekhena ārati-śobha durlabha-darśana (10)

Los devotos receptáculos de la misericordia de Gaura y Nityānanda ven el


esplendor de este ārati, una visión muy rara de alcanzar.

nadīyā-līlāra nityānanda gauranidhi


medellin-bhakta-saṅge milāila vidhi (11)

La Divina Providencia ha traído a Nityānanda y Gauranidhi (El tesoro de Gaura)


desde Sus pasatiempos en Nadia, a la comunidad de devotos en Medellín.

Avichintya nityānanda-chaitanya-prakāśa
śrī-guru-prasāde dekhe ei adhama dāsa (12)

Es solo por la Gracia de Śrī Guru, que este siervo caído ve esta inconcebible
manifestación de Śrī Nityānanda y Śrī Chaitanya.

ŚRĪ NĀMA-KĪRTAN
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

jaśomatī-nandana braja-baro nāgara,


gokula-rañjana kāna
gopī-parā_a-dhana-madana manohara,
kālīya-damana-vidhāna (1)

El Señor Krisna es el amado hijo de Madre Yaśodā, el amante trascendental de la


tierra de Braja y el encanto de Gokula. Uno de sus apodos es Kāna. Él es la vida y
alma de las gopīs; el encantador de Cupido y el vencedor sobre la serpiente Kālīya.

amala harinām amiya-vilāsāvipina-


purandara navīna nāgara-bora,
vamśī-badana suvāsā (2)

Los Santos Nombres de Krisna son inmaculados y llenos de dulzura y belleza.


Krisna es el rey de los bosques de Vrindāvan; es el joven siempre fresco que viste
excelentemente, el mejor de los amantes, y quien siempre toca dulces melodías en
Su flauta.
braja-jana-pālana asura-kula-nāśana,
nanda-godhana rākhoyālā
govinda mādhava navanīta-ta_kara,
sundara nanda-gopālā (3)

Krisna es el protector de los habitantes de Vrindāvan y quien aniquila a los


demonios. Cuida las vacas y es conocido como Govinda, pues causa deleite a las
vacas, a la tierra y a los sentidos espirituales. Él es Mādhava, el esposo de la diosa
de la fortuna. Gusta de robar mantequilla y es el hermoso pastorcillo de vacas, hijo
de Mahārāj Nanda.

jāmuna-tata-chara gopī-basana-hara,
rāsa-rasika kŗpāmoya
śrī-rādhā-vallabha vŗndāvana-natabara,
bhakativinod-āśraya (4)

Mientras paseaba por la ribera del río Yamunā, Krisna robó los vestidos de las
gopīs mientras ellas se bañaban. Él disfruta las melosidades de la danza del rāsa;
es muy misericordioso, es el querido amante de Śrīmatī Rādhārāṇī, el gran bailarín
de Vrindāvan y el refugio supremo de Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur.

Śrī Śachīnandana-vandanā
por Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

jaya śachīnandana sura-muni-vandana,


bhava-bhaya-khaņdana jayo he
jaya hari-kīrttana narttanā varttana,
kalimala-karttana jayo he (1)

Todas las glorias a Śrī Krisna Chaitanya Mahāprabhu, el hijo de Śachī Devī. Los
grandes sabios y los semidioses siempre cantan Sus glorias, pues al hacerlo, se
hace añicos el temor a los repetidos nacimientos y muertes. Todas las glorias al
kīrtan del Santo Nombre de Krisna, pues al cantarlo y bailar en éxtasis, desaparece
la suciedad de esta era de Kali.

nayana-purandara viśvarūpa snehadhara,


viśvambhara viśvera kalyāna
jaya lakșmī-vișņupriyā viśvambhara priyahiyā,
jaya priya kinkara īśāna (2)

Śrī Chaitanya deleita los ojos de todos con Su encantadora belleza. Él es para
todos el muy profundamente amado Señor y el hermano íntimo de Viśvarūp. Trae
la auspiciosidad más elevada al mundo, pues inunda el universo entero con el
néctar del amor a Dios, salvando así a todas las entidades vivientes. Todas las
glorias a Lakṣmīpriyā y a Viṣṇupriyā Devī, quienes le son muy queridas a Śrī Nimāi
Paṇdit.
Todas las glorias al querido sirviente de Su familia, Īśān.

śrī sītā-advaita-rāy mālinī-śrīvāsa jay,


jay chandraśekhara āchāryya
jay nityānanda rāy gadādhara jay jay,
jaya haridās nāmāchāryya (3)

Todas las glorias a Sītā Ṭhākurāṇī y a Śrī Advaita Āchārya. Todas las glorias a
Mālinī Devī y a Śrīvās Ṭhākur, y todas las glorias a Chandraśekhar. Todas las
glorias a Nityānanda Prabhu nuestro Rey, a Gadādhar Paṇdit y a Haridās Ṭhākur,
el Nāmāchārya.

murāri mukunda jay premanidhi mahāśaya,


jaya jata prabhu pārișad
vandi savākāra pāya adhamere krpā hoy,
bhakti sapārșada prabhupād (4)

Todas las glorias a Murāri Gupta y todas las glorias a Mukunda Datta. Todas las
glorias a todos los demás asociados eternos de Śrī Chaitanya Mahāprabhu. Incluso
las personas más bajas pueden recibir el supremo tesoro del amor por cantar las
glorias de Śrīla Prabhupād y las de esas grandes almas que son asociados eternos
de Śrī Chaitanya Mahāprabhu.

CANCIONES DE LA TARDE

ŚRĪ ŚRĪ GURU GOURA –NITYĀNANDA JIU ĀRATI DE MEDELLÍN.


Adaptado de una composición de Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī
Mahārāj para la adoración de las Deidades instaladas por primera vez por el deseo
de Śrīla A.C. Bhaktivedānta Swāmī Prabhupāda en Caracas-Venezuela, que luego
fueron adoradas allí por Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj y
ahora se han instalado para su adoración en Medellín, Colombia, por la gracia de
Śrīla Bhakti Nirmal Āchārya Mahārāj.

jaya jaya prabhupāda karuṇā-sāgara


śrī-bhakti-vedānta svāmī āchārya-pravara (1)

¡Glorias a Śrīla Prabhupād, océano de misericordia y él mejor de los Āchāryas, Śrīla


A.C. Bhaktivedānta Swāmī Mahārāj!
prakāśile caracase bhuvana-maṅgala
guru-gaura-nityānanda-sevā samujjvala (2)

El refulgente servicio de Śrī Śrī Guru Gaura-Nityānanda. Se manifestó en Caracas


para el bienestar del mundo.

gorā-preme mātoyārā nityānanda-rūpa


rasarāja-mahābhāva chaitanya-svarūpa (3)

Nityānanda está intoxicado con Gorā-prema (Amor por Gauranga) y Chaitanya es


el rey del rasa y el bhāva (La relación y el sentimiento) supremo combinad.

kasita-kāñchana yini śrī-aṅga-lāvaṇi


du̐hu̐-gale vanamālā bhāvera dolanī (4)

La belleza de Sus formas divinas se asemeja al oro recién tallado, y alrededor de


Sus cuellos, guirnaldas de hermosas flores del bosque se balancean enloquecidas
de amor (bhāva).

murachhita koṭi-kāma rūpa-rāsa-raṅge-


madhura nartana-bhāva varābhaya-bhaṅge (5)

Diez millones de Cupidos se han desmayado ante Sus Divinas formas al contemplar
Su belleza con el regocijo del Rāsa, conmovidos en ese dulce estado. Ellos danzan
derramando liberalmente Su misericordiosa bendición por sobre todas las almas
condicionadas.

koṭi-chandra-bhānu-śobhā ratna-siṁhāsane-
prema netre dekhe mahābhāgyavāna jane (6)

Con ojos de prema (amor extático), las almas más afortunadas ven en lo alto de
un trono enjoyado. Su resplandor que se asemeja a diez millones de lunas y soles.

mṛdaṅga mandirā bāje suśaṅkha-dhvanita


śruti-mauli-ratna-mālā-dīpa-nīrājita (7)
En el Templo, durante el Arati, las mridangas y platillos suenan dulcemente, y son
sopladas las hermosas caracolas, mientras la lámpara de ghee, iluminan las joyas
cimeras de Los Vedas. (Sus Señorías Gaura Nityananda)

bhuvana-mohana du̐hu̐ rūpera ārati


gupta-vṛndāraṇya-vāsī dekhe niravadhi (8)

Ellos son los encantadores del mundo, y los residentes del Vṛndāvan oculto
(Navadwip Dham) ven sin fin este ārati de Sus formas.
śrī-svarūpa rāmānanda rūpa sanātana
raghunātha haridāsa gadādhara-dhana (9)

Śrī Śrī Gaura Nityanada, son el tesoro de Śrī Svarūpa Damodar, Śrī Rāmānanda
Ray, Śrī Rūpa Goswami, Śrī Sanātana Goswami, Śrī Raghunātha Das Goswami,
Srila Haridāsa Thakur y Śrī Gadādhara Pandita.

gaura-nityānanda-bhakta-kṛpā-pātra-gaṇa
dekhena ārati-śobha durlabha-darśana (10)

Los devotos receptáculos de la misericordia de Gaura y Nityānanda ven el


esplendor de este ārati, una visión muy rara de alcanzar.

nadīyā-līlāra nityānanda gauranidhi


medellin-bhakta-saṅge milāila vidhi (11)

La Divina Providencia ha traído a Nityānanda y Gauranidhi (El tesoro de Gaura)


desde Sus pasatiempos en Nadia, a la comunidad de devotos en Medellín.

Avichintya nityānanda-chaitanya-prakāśa
śrī-guru-prasāde dekhe ei adhama dāsa (12)

Es solo por la Gracia de Śrī Guru, que este siervo caído ve esta inconcebible
manifestación de Śrī Nityānanda y Śrī Chaitanya.

ŚRĪ GAURA-ĀRATI
por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

(Kiba) jaya jaya goracander aratiko sobha


jahnavi-tata-vane jaga-mana-lobha
jaga janer mana-lobhā
(gaurāṅger āroti śobhā jaga janer mana-lobhā)
(nitāi gaura haribol) (1)

Todas las glorias, todas las glorias a la bella ceremonia con que se adora al Señor
Gaurāchandra en un bosquecillo sobre la ribera del Jāhṇavī (río Ganges). Este ārati
atrae la mente de todas las entidades vivientes del universo.

(kiba) dakşhine nitaicand, bame gadadhara


nikate adwaita, srinivasa chatra-dhara
(nitāi gaura haribol) (2)
A la derecha del Señor Gaurāchandra está el Señor Nityānanda, y a Su izquierda
está Śrī Gadādhar. Frente a Él se encuentra Śrī Advaita Prabhu, y Śrīvās Ṭhākur
sostiene una sombrilla sobre la cabeza del Señor Chaitanya.

(kiba) bosiyache goracand ratna-simhasane


arati koren brahma-adi deva-gane
(ratna-simhāsane alo korere
bosiyāchen gaurāchāṅd ratna-simhāsane)
ārati korena brahmā ādi-deva gaņe
(gaurāṅger ārati kore)
(brahmā ādi-deva gaṇe gaurāṅger āroti kore)
(nitāi gaura haribol) (3)

El Señor Chaitanya está sentado en un trono enjoyado mientras los semidioses


encabezados por el Señor Brahmā llevan a cabo la ceremonia de ārati.

(kiba) narahari-adi kori’ camara dhulaya


sañjaya-mukunda-basu-ghos-adi gaya
(nitāi gaura haribol)
(4)

Narahari Sarakār y otros asociados del Señor Chaitanya lo abanican, y los devotos
encabezados por Sañjaya Paṇḍit, Mukunda Datta y Vāsu Ghoṣ, entonan un dulce
kīrtan.

(kiba) sankha baje ghanta baje baje karatala


madhura mŗdanga baje parama rasala (5)
madhur madhur baje
gaurāṅger āroti kale madhur madhur baje
śhańkha bhaje ghaņta bhaje madhur madhur baje
madhura mŗdanga baje madhur madhur baje
ghaņta bhaje ghaņta bhaje madhur madhur baje
(nitāi gaura haribol)

Resuenan las conchas, las campanas y los címbalos, y las mridangas suenan muy
dulcemente. La música del kīrtan es supremamente dulce y agradable de escuchar.

(kiba) bahu-koti candra jini’ vadana ujjvala


gala-dese bana-mala kore jhalamala (6)
(jhalmol jhalmol jhalmol kore)
(gaura gole bono phuler mālā jhalmol jhalmol jhalmol kore)
(nitāi gaura haribol)
La refulgencia del rostro del Señor Chaitanya supera a millones y millones de
lunas. Y la guirnalda de flores silvestres que adorna Su cuello brilla.

(kiba) siva-suka-narada prema gada-gada


bhakativinoda dekhe gorara sampada (7)
(ei bār āmāy doya koro)
(ṭhākura śrī bhaktivinod ei bār āmāy doyā koro)
(ṭhākura śrī sarasvatī ei bār āmāy doyā koro)
(patit-pāvan śrī gurudev ei bār āmāy doyā koro)
(sapārṣada gaurahari ei bār āmāy doyā koro)
(nitāi gaura haribol)

El Señor Shiva, Śukadev Goswāmī y Nārada Muni, todos están presentes, y sus
voces se ahogan con el éxtasis del amor trascendental. De esa manera,
Bhaktivinod tiene una visión de la gloriosa adoración del Señor Gaurachandra.

Por favor, denme en esta ocasión su gracia. Oh, Śrī Bhaktivinod, Śrī Saraswatī
Ṭhākur, oh, Gurudev, redentor de las almas caídas; oh, Señor Gaurahari y Tus
asociados, por favor, otórguenme su misericordia en esta ocasión.

ŚRĪ SĀRASWAT-ĀRATI
Por Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj

jayare jayare jaya gaura-sarasvatī


bhakativinoda nvaya koruņā murati (1)

Todas las glorias, todas las glorias, todas las glorias a Śrīla Bhaktisiddhānta
Saraswatī Ṭhākur, quien se tiene un íntimo vínculo con Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur y
quien es una personificación de la misericordia de Śrī Gaurāṅga.

prakāśile gaura-sevā bhūvana mangala


bhakatisiddhānta śuddha prajñāna ujjvala (2)

Tú revelaste el servicio devocional al Señor Gaurāṅga, el cual beneficia a todo el


universo. Tus conclusiones devocionales puras resplandecen con el conocimiento
absoluto.

rādhā-śyāma ekatanu dake gorā rāya


bāme rādhā madhye svayaśyāma-gopa jaya (3)
Todas las glorias a Rādhā y Śyām (Krisna) quienes están combinados en el cuerpo
único de Śrī Gaurāṅga, quien se encuentra al lado derecho; todas las glorias a
Śrīmatī Rādhārāṇī, quien se encuentra al lado izquierdo; y todas las glorias a Él,
quien se encuentra en medio y no es otro que el Supremo Pastorcillo de vacas, Śrī
Śyāmasundar.

braja rasa nava bhāve navadvīpe rāje


udāre madhura rāga abhinava sāje (4)

La melosidad de Braja (Vrindāvan) está presente en Nabadwīp con un humor


nuevo. Cuando este dulce sentimiento amoroso se mezcla con la magnanimidad,
luce entonces extraordinariamente hermoso.

mādhuryya kaivalya rāga brajera nirjāsa


prāpti parākāhā tāhe gaurānga vilāsa (5)

Mādhurya-rāsa (el amor conyugal) es la esencia de Braja Dhām, y los Pasatiempos


de Mahāprabhu lo llevan a su más elevada perfección.

rādhā bhāva-kānti angikari’ bhālo mate


dakie āsana rasa garimā dekhāte (6)

Aceptando intensamente el humor y la belleza de Śrī Rādhā, Él ha tomado Su lugar


a la derecha para mostrar Su posición gloriosa.

rādhā-rasa-troyo-svāda rahasya proyāsa


nirakhi praphulla rādhā mukhe manda hāsa (7)

Cuando Rādhārāṇī ve el deseo travieso de Krisna de entender la gloria de Su amor,


la maravillosa dulzura de Krisna, la cual únicamente Ella disfruta por medio de Sus
cualidades trascendentales, y la felicidad que Ella deriva del dulce amor que Krisna
muestra por Ella, Rādhārāṇī se siente muy complacida y una suave sonrisa aparece
en Su rostro.

madhye rahi vaśīrave ghoe vaśīdhara


rādhāra sampade āmī gaurānga-sundara (8)

En el centro, Vaṁśīdhar (el Flautista) toca Su flauta, y piensa: «Solo debido a la


riqueza de Rādhārāṇī me he convertido en Gaurāṅga-Sundar.

madabhīha rūpa rādhāra hdoya mandire


gaurānga bhajile suhu sphūrtti pāya tāre (9)
»Mi muy querida Forma se manifiesta en el Templo del corazón de Rādhārāṇī,
y esa suprema manifestación Mía solo puede ser alcanzada por adorar a
Gaurāṅga».

nadīyā prakāśe mahāprabhu gaura-nidhi


patita pāvana deve milāila vidhi (10)

Mediante el divino arreglo del Señor, el Supremo Redentor de las almas caídas
apareció en Nadīyā como el muy amado Śrī Gaurāṅga Mahāprabhu.

e-rūpa ārati brahmā śambhu agochara


gaura bhakta kpā pātra mātra siddhi sāra (11)

Esta clase de adoración divina de Mahāprabhu se halla más allá de la visión de


incluso el Señor Brahmā o el Señor Shiva. Uno puede alcanzar tal perfección solo
por recibir la misericordia de un devoto del Señor Gaurāṇga.

śrī svarūpa, rāmānanda, rūpa, sanātana


śrī raghu, jīvādi kpāya dekhe bhakta-jana (12)

Solo por la misericordia de Śrī Svarūp Dāmodar, Śrī Rāmānanda Rāya, Śrī Rūpa, Śrī
Sanātan, Śrī Raghunāth, Śrī Jīva, y sus asociados, los devotos obtienen esa visión.

jaya guru-gaura-rādhā-govinda-sundara
jaya dāo bhakta vnda nitya nirantara (13)

Todas las glorias a Śrī Guru, Gaurāṅga, Rādhā-Govindasundar. Oh, devotos,


siempre canten Sus eternas glorias.

GURUDEV
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

gurudeva!
kŗpā-bindu diyā, koro’ei dāse,
tŗnāpekșā ati dīna
sakala-sahane, bolo diyā koro,
nija-māne spŗhā-hīna (1)

Gurudev, concédele a este sirviente tuyo al menos una gota de misericordia. Soy
más bajo que una brizna de hierba. Concédeme toda ayuda. Concédeme fuerza.
Permíteme ser como tú, sin deseo ni aspiración.

sakale sammān, korite śakati,


deho nātha! jathā jatha
tobe to’ gāibo, harināma-sukhe,
aparādha habe hata (2)

Confiéreme la capacidad para que pueda honrar y respetar apropiadamente


a todos. Entonces cesarán mis ofensas y podré cantar el Santo Nombre felizmente.
kobe heno kŗpā, lobhiyā e jana,
kŗtārtha hoibe, nātha!
śakti-buddhi-hīn, āmi ati dīn,
koro more ātma-sātha (3)

¡Oh, mi Señor!, ¿cuándo esa misericordia recaerá en esta persona? Soy débil,
desvalido y desprovisto de inteligencia. Por favor, permíteme estar contigo.

jogyatā-vichāre, kichu nāhi pāi,


tomāra koruņā-sāra
koruņā nā hoile, kadiyā kadiyā,
prāņa nā rākhibo āra (4)

Si me examinas, no encontrarás cualidades. Tu misericordia lo es todo para mí. Si


tú no eres misericordioso conmigo, sólo podré llorar y no podré mantener mi vida.

ŚRĪ TULASĪ-PARIKRAMĀ-GĪTI
Por Śrīla Chandraśekhar Kavi

namo namah tulasī mahārāņī,


vŗnde mahārāņī namo namah (1)
namo re namo re māiyā namo nārāyaņi

Oh, Tulasī Mahārāṇī, oh, Vŗindā Devī, te ofrezco mis reverencias una y otra vez.
Oh, Nārāyaṇi, te ofrezco mis reverencias una y otra vez.

jāko daraśe, paraśe agha-nāśa-hoi


mahimā beda-purāņe bākhāni (2)

Al verte o tocarte, todos los pecados son destruidos. Tus glorias son cantadas en
los Vedas y los Purāṇas.

jāko patra, mañjarī komala


śrī-pati-charaņa-kamale lapatāni
dhanya tulasi, pūraņa tapa kiye,
śrī-śālagrāma-mahā-pātarāņī (3)
Tus hojas y tus suaves mañjarīs están entrelazadas a los pies de loto de Nārāyaṇ.
Oh, Tulasī, mediante la ejecución de tus austeridades, has llegado a ser la
adorable consorte de Śrī Śālagrām-śila.

dhūpa, dīpa, naivedya, āroti,


phulanā kiye varakhā varakhāni
chāppānna bhoga, chatriśa byañjana,
binā tulasī prabhu eka nāhi māni (4)

Derramas tu misericordia sobre quienquiera que te ofrece un incienso, una


lámpara, alimentos, adoración y flores. El Señor no acepta ni siquiera una de las
cincuenta y seis ofrendas de comida o de las treinta y seis clases de curry
ofrecidas sin hojas de Tulasī.

śiva-śuka-nārada, āur brahmādiko,


dhūṙata phirata mahā-muni jñānī
chandraśekhara māiyā, terā jaśa gāoye
bhakati-dāna dījiye mahārāņi (5)

El Señor Shiva, Śukadev Goswāmī, Nārada Muni, todos los semidioses encabezados
por el Señor Brahmā, los místicos y los grandes munis te circunvalan. Oh, Tulasī
Mahārāṇī, así canta tus glorias Chandraśekhar. Por favor, otórgales el regalo de la
devoción.

SRI GURU-VAISHNAVA MAHATMYA-GITI

sri-guru-charana-padma kevala bhakati-sadma


vando muni savadhana compañero
yanhara prasade bhai e bhava tariya yai
krsna-prapti haya yanha haite (1)

Cuidadosamente ofrezco mi reverencia a los pies de loto de Su Señoria, mi Maestro


Espiritual, que son la única morada de la devoción. Oh hermano Por su
misericordia, cruzamos este mundo y llegamos a Krishna.

guru-mukha-padma-vakya chitete kariya aikya


ara na kariha mane asa
sri-guru-charane rati sei se uttama-gati
os prasade sarva pura asa (2)

Haz que las enseñanzas que fluyen de la boca de loto de Sri Guru sean una con tu
corazón, y no desees nada más. El apego a los pies de Sri Guru es el mejor
camino. Es solamente a través de su misericordia se cumplen todos los deseos de
poerfeccion en el camino de la espiritualidad real.

chaksu-dana dila yei janme janme prabhu sei


divya jñana hrde prakasita
prema-bhakti yanha haite avidya vinasa yate
vede gaya yanhara charita (3)

Fue El, el que me dio el don de visión trascendental, quien es mi señor, nacimiento
tras nacimiento. Él manifestó conocimiento divino en mi corazón. Él nos otorga
prema-bhakti y destruye la ignorancia. Los Vedas alaban todas sus cualidades y
carácter.

sri-guru karuna-sindhu Adhama Janara Bandhu


lokanatha lokera jivana
ja ja prabhu kara daya deha mas pada-chhaya
e adhama la-ila sarana (ami) (saran nilam)
(abhaya-sri-pada-padme saran nilam)
(amay) (daya kara he)
(patit-pavan sri gurudev daya kara he)
(adhama patita jene daya kara el)
(aparadha kaman kori dayak oro he)
(jay gurudev) (4)

El maestro espiritual, Sri Guru es un océano de misericordia y el amigo de los mas


vilipendiados y caídos. Él es el señor y la vida de todas las personas. ¡Oh maestro!
Se misericordioso Dame refugio en la sombra de tus pies. Esta pobre alma caída se
ha refugiado en ti.

Me he refugiado. Me he refugiado en tus pies de loto, donde no hay miedo. Por


favor ten piedad de mi Oh Sri Gurudev, salvador de los caídos, por favor, ten
piedad de mí. Entendiendo que soy humilde y caído, sé misericordioso conmigo.
Toda la gloria para ti, Sri Gurudev!

DAINYA PRĀRTHANĀ GĪTI


por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur

kabe sri chaitanya más karibena daya


kabe ami paiba vaisnava-pada-chhaya (1)

¿Cuándo Sri Chaitanya será misericordioso conmigo? ¿Cuándo llegaré a la sombra


de los pies de los vaishnavs?

kabe ami chhadiba e visayabhimana


kabe visnu-jane ami kariba sammana (2)

¿Cuándo abandonaré este ego mundano? ¿Cuándo honraré a los devotos del
Señor?

gala-vastra krtanjali vaisnava-nikate


dante trna kari 'dandaiba niskapate (3)

Con un paño alrededor de mi cuello, las palmas unidas y una pajilla entre mis
dientes, me someteré sinceramente a los pies del Vaishnavas.

kandiya kandiya janaiba duhkha-grama


samsara-anala haite magiba visrama (4)

Llorando, transmitiré mis tristezas a los vaishnavas y rezaré para que me protejan
del fuego de la existencia material.

suniya amara duhkha vaisnava thakura


ama 'lagi' krsne avedibena prachura (5)

Al escuchar mi dolor, el adorado Vaishnavas orará completamente a Krishna en mi


nombre.

vaisnavera avedane krsna dayamaya


e hena pamara prati habena sadaya (6)

Satisfecho por la oración de Vaishnavas, Krishna será misericordioso con este


pecador.

vinodera nivedana vaisnava-charane


krpa kari 'sange laha ei akinchane (7)

Bhakti Vinod reza a los pies de loto de los Vaishnavas: "Concedanme su gracia, ,
llévense a esta humilde y desdichada alma con ustedes".

SĀVARAṆA-ŚRĪ-GAURA-PĀDA-PADME PRĀRTHANĀ
Por Śrīla Narottam dās Ṭhākur

sri krsna chaitanya prabhu daya kara más


toma vina ke dayalu jagata majhare (1)

¡Oh Sri Krishna Chaitanya Mahaprabhu! Sé misericordioso conmigo Aparte de ti,


¿quién es misericordioso en este mundo?
patita-pavana-hetu tava avatara
mo sama patita prabhu na paibe ara (2)

Tú descendiste para salvar a las almas caídas. Oh Señor, no encontrarás otra alma
tan caída como yo.

ja ja prabhu nityananda premananda sukhi


krpa valokana kara ami bada duhkhi (3)

¡Oh Nityananda! Estás lleno de alegría con el amor divino. Dame tu mirada
misericordiosa Estoy muy triste.

daya kara sita-pati advaita gosani


tava krpa-bale pai chaitanya-nitai (4)

¡Oh Advaita Gosai, Señor de Sita Thakurani! Sé misericordioso conmigo Por Tu


misericordia, alcanzaré a Sri Chaitanya y Nitai.

gaura-premamaya-tanu pandit gadadhara


srinivasa haridasa dayara sagara (5)

¡Oh Gadadhar Pandit, encarnación del amor por Sri Gaura! ¡Oh océanos de
misericordia, Srivas Pandit y Hari Das Thakur!

ja ja svarupa sanatana rupa raghunatha


bhatta-yuga sri jiva ha prabhu lokanatha (6)

¡Oh Svarup Damodar, Sanatan, Rupa, Raghunath Das, Raghunath Bhatta, Gopal
Bhatta y Sri Jiva! ¡Oh Lokanath Prabhu!

daya kara sri-acharya prabhu srinivasa


ramachandra-sanga mage narottama dasa (7)

¡Oh Srinivas Acharya Prabhu! Se misericordioso Narottam Das ora por la asociación
de Ramachandra Kaviraj.

(daya kara prabhupada sri-gaura-prakasa)


(tava jana krpa mago ei adhama dasa) (8)

¡Oh Srila Prabhupad, manifestación de Sri Gaura! Se misericordioso Este siervo


caído ora por la misericordia de tus asociados.

ŚRĪ VAIṢṆAVA-MAHIMĀ-GĪTI
Por Srila Bhakti Vinod Thakur

(ohe) vaisnava thakura dayara sagara


e dase karuna kari
diya pada-chaya sodha he amaya
Tomara Charana Dhari (1)

Oh adorable Vaishnava, océano de gracia, sé misericordioso con este siervo. Dame


la sombra de tus pies y purifícame. Te cierro los pies.

chhaya vega dami ' chhaya dosa sodhi '


chhaya guna deha 'dase
chhaya sat-sangadeha 'él amare
basechhi sangera ase (2)

Someter los seis impulsos, rectificar los seis defectos y otorgar las seis buenas
cualidades a este servidor. Concédeme los seis tipos de buena asociación. Me he
sentado a tus pies, deseando esa asociación. *

ekaki amara nahi paya bala


hari-nama-sankirtane
tumi krpa kari sraddha-bindu diya
deha 'krsna-nama-dhane (3)

Solo no tengo la capacidad de cantar correctamente el Nombre del Señor.


Afortunadamente, dame una gota de fe y dame la riqueza del Nombre de Krishna.

krsna se tomara krsna dite para


tomara sakati achhe
ami ta 'kangala 'krsna krsna' bali
dhaitava pachhe pachhe
(ami) (dhai tava pachhe pachhe)
(krsna dhana pabar ase dhai tava pachhe pachhe)
(tumi dile krsna dite para)
(krsna tomar hrdayer dhan tumi dileo dite para)
(krsna debar sakti-dhara tumi dileo dite para)
ami ta 'kangala 'krsna krsna' bali
dhaitava pachhe pachhe
¡jay Vaisnava Thakur! (4)

Krishna es tuyo. Puedes darle a Krishna. Tienes ese poder. Soy muy pobre.
Llamando, '¡Krishna!' '¡Krishna!', Corro detrás de ti.
Yo corro tras de ti
Corro tras de ti con la esperanza de alcanzar la riqueza de Krishna.
Si deseas dar a Krishna, puedes darle.
Krishna es la riqueza de tu corazón, tienes el poder para dar a Krishna.
Si solo deseas dar a Krishna, puedes darle.

*
Las Seis Urgencias:
(1) Discurso: usar palabras de una manera que moleste a otros.
(2) Mente: varios tipos de deseos.
(3) Ira: usar lenguaje áspero, y así sucesivamente.
(4) Lengua: deseo por los seis sabores (dulce, ácido, picante, salado, astringente y
amargo).
(5) Estómago: comer en exceso.
(6) Los genitales: el deseo sexual.

Seis Defectos:
(1) Atyahara: comer demasiado, acaparar cosas.
(2) Prayasa: participar en actividades materiales que no son favorables a la
devoción.
(3) Prajalpa: hablar demasiado o hablar sin sentido.
(4) Niyamagraha: seguir prácticas inferiores o descuidar actividades favorables a la
devoción.
(5) Janasanga: asociarse con gente común.
(6) Laulya: ser caprichoso, atraído por asuntos insignificantes.

Seis Formas De Buena Asociación:


(1) Dar cariñosamente a un devoto materiales útiles.
(2) Aceptar materiales dados por los devotos.
(3) Discutir temas confidenciales con devotos.
(4) Preguntar a los devotos sobre temas confidenciales.
(5) Tomar, aceptar prasad.
(6) Alimentando a los devotos prasad.

Seis Buenas Cualidades:


(1) Entusiasmo en el servicio y en la práctica devocional.
(2) Confianza: fe firme.
(3) Paciencia: nunca aflojar tu práctica.
(4) Haz lo que sea favorable a la devoción (sacrifica tu propia felicidad por la
felicidad de Krishna).
(5) Evitar la mala asociación.
(6) Siguiendo la práctica de los sadhus.

ŚRĪ ŚRĪ PRABHUPĀDA-PADMA STAVAKAḤ


Oración a los pies de loto de mi Señor y Maestro, Śrīla Prabhupād, por Śrīla Bhakti
Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
sujanarvuda-radhita-pada-yugam
yuga-dharma-dhurandhara-patra-varam
varadabhaya-dayaka-pujya-padam
pranamami sada prabhupada-padam (1)

Mi maestro, Prabhupad Srila Bhakti Siddhanta Saraswati Thakur, estableció la


religión de la era, Krishna-sankirtan, y es el ministro principal de la asamblea
universal de los principales Vaisnavas. Sus pies de loto son adorados por millones
de almas virtuosas y satisfacen los deseos de aquellos que disipan los temores de
las almas. Eternamente ofrezco mis reverencias a los adorables pies de mi amo.

bhajanorjjita-sajjana-sangha-patim
patitadhika-karunikaika-gatim
gati-vanchita-vanchakachintya-padam
pranamami sada prabhupada-padam [2]

Él es el líder de las grandes almas que están dotadas de devoción y el único y


enormemente misericordioso refugio para todos los caídos. Sus inconcebibles pies
son el refugio del mas grande de los engañadores que finalmente resulta
engañado por él. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de loto de mi
maestro.

atikomala-kanchana-dirgha-tanum
tanu-nindita-hema-mrnala-madam
madanarvuda-vandita-chandra-padam
pranamami sada prabhupada-padam (3)

Su forma larga, flexible y dorada aplasta el orgullo de los tallos de loto dorado. Sus
pies parecidos a la luna son adorados por millones de Cupidos. Eternamente les
ofrezco mis reverencias.

nija-sevaka-taraka-ranji-vidhum
vidhutahita-hunkrta-simha-varam
varanagata-balisa-sanda-padam
pranamami sada prabhupada-padam (4)

Él es la luna que deleita a sus sirvientes como estrellas. Su gran rugido de león
asusta lo hostil. Sus pies otorgan lo auspicioso a los simples que los aceptan.
Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de mi amo.

vipulikrta-vaibhava-gaura-bhuvam
bhuvanesu vikirtita-gaura-dayam
dayaniya-ganarpita-gaura-padam
pranamami sada prabhupada-padam (5)

Él revela la gloria divina de Sri Gaura Dham, propone la célebre gracia de Sri Gaura
en todo el mundo e instala a Sri Gaura en los corazones de los receptores de su
gracia. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de mi amo.

chira-gaura-janasraya-visva-gurum
guru-gaura-kisoraka-dasya-param
paramadrta-bhaktivinoda-padam
pranamami sada prabhupada-padam (6)

Él es el refugio eterno de las almas rendidas a Sri Gaura y al Gurú del mundo. Él
está dedicado al servicio de su Gurú, Srila Gaura Kisor, y completamente dedicado
a Srila Bhakti Vinod. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de mi amo.

raghu-rupa-sanatana-kirtti-dharam
dharani-tala-kirttita-jiva-kavim
kaviraja-narottama-sakhya-padam
pranamami sada prabhupada-padam (7)

Él expone la gloria de Sri Rupa, Sri Sanatan y Sri Raghunath. En este mundo, él es
glorificado como no diferente de Sri Jiva y una contraparte de Srila Krsnadas
Kaviraj y Srila Narottam Thakur. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de
mi amo.

krpaya hari-kirtana-murti-dharam
dharani-bhara-haraka-gaura-janam
janakadhika-vatsala-snigdha-padam
pranamami sada prabhupada-padam (8)

Él es la encarnación de Hari-kirtan. Él, afortunadamente, libera a la Madre Tierra


de la carga sobre ella. Es un asociado de Sri Gaura, y más amable y cariñoso que
un padre. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de mi amo.

saranagata-kinkara-kalpa-tarum
taru-dhik-krta dhira vadanya varam
varadendra-ganarchita-divya-padam
pranamami sada prabhupada-padam (9)

Es un árbol que satisface los deseos de los sirvientes rendidos. Su benevolencia y


tolerancia avergüenzan incluso a un árbol. Los semidioses y sabios adoran sus
divinos pies. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de mi amo.

parahamsa-varam paramartha-patim
patitodharane krta-vesa-yatim
yati-raja-ganaih parisevya-padam
pranamami sada prabhupada-padam (10)

Él es el mejor de los paramahamsas y el guardián de la riqueza suprema (Krsna-


prema). Aceptó las ropas de un sannyasi para entregar a los caídos. Sus pies son
atendidos por los mejores sannyasis. Eternamente ofrezco mis reverencias a los
pies de mi amo.

vrsabhanu-suta-dayitanucharam
charanasrita-renu-dharas tam aham
mahad-adbhuta-pavana-sakti-padam
pranamami sada prabhupada-padam (11)

Él es el sirviente amado de Srimati Radharani. Sostengo sobre mi cabeza el polvo


de sus tremendos, maravillosamente purificadores pies y les ofrezco eternamente
mi reverencia.

CANCIONES PARA SRIMAD NITYANANDA PRABHU

SRI SRI GOURA-NITYANANDER DOYA


Por Srila Lochan Das Thakur
Parama Karuna pahu dui jana
Nitai Gaurachandra
saba avatara- sara siromani
kevala ananda-kanda
(kevala-i ananda-kanda)
(Nityananda Gaurachandra
(kevala-i ananda-kanda) (1)

"Nitai y Gaurachandra son los dos Señores más misericordiosos. Son los mejores,
las joyas de la cresta, de todos los Avatares y la única fuente de alegría.
(Son la única fuente de alegría.)
(Nityananda y Gaurachandra son la única fuente de alegría.)

bhaja bhaja bhai Chaitanya Nitai


sudrdha visvasa kari '
visaya chhadiya se rase majiya
mukhe bala hari hari
(mukhe bala gaurahari)
(visay-katha parihari ' mukhe bala gaurahari
(gramya-katha parihari ' mukhe bala gaurahari (2)
"¡Oh hermanos! ¡Sirvan! ¡Sirvan a Sri Sri Chaitanya-Nitai con fe firme! Dejen de
lado los asuntos mundanos, incorpórese a este rasa y canten en voz alta:" ¡Hari!
¡Hari!
(Canta en voz alta, 'Gaurahari'!)
(¡Abandona la conversación mundana y canta en voz alta 'Gaurahari'!)
(¡Abandona la charla de la aldea y canta en voz alta 'Gaurahari'!)

dekha ore bhai tribhuvane nai


emane dayala data
(eman dayal ke va achhe)
(nitaira gaurer mata eman dayal ke va achhe)
(mar kheyeo nam prema yache)
(eman dayal ke va achhe)
pasu pakhi jhure pasana vidare
suni yara guna-gatha (3)

"¡Oh hermano! ¡Mira! No hay benefactores en los tres mundos tan misericordiosos
como Ellos.
(¿Hay alguien más tan misericordioso?)
(¿Hay alguien tan misericordioso como Nitai y Gaura?)
(Ellos son golpeados y sin embargo otorgan amor divino).
(¿Hay alguien tan misericordioso?)
"Al oír su gloria, los pájaros y los animales lloran y las piedras se derriten.

samsare majiya rahili padiya


se pade nahila asa
apana karama bhunyaya samana
kahaye lochana dasa (4)

"Caído e inmerso en el samsara, nunca aspiré por Sus pies. Ahora Yamaraj me
somete a mi karma", dice Lochan Das.

AKRODHA PARAMANANDA
Por Srila Lochan Das Thakur

akrodha paramananda nityananda raya


abhimana-sunya nitai nagare bedaya (1)

la gran personalidad del señor Nityananda, se encuentra libre de la ira, y colmado


de extasis trascendental, el recorre todas las aldeas y pueblos libre del falso
orgullo y la arrogancia.

adhama patita jiver dvare dvare giya


hari-nama maha-mantra dena bilaiya (2)
Yendo de puerta en puerta a las casas de las almas humildes y caídas, Él
distribuye el mahamantra Hare Krsna.

yare dekhe tara kahe dante trna dhari '


amare kiniya laha bhaja gaura hari (3)

Dice con una pajita en sus dientes a quienquiera que vea: "Soy capaz de
venderme a ustedes, si aceptan en sus corazones servir al señor Gaurahari!"

eta bali 'nityananda bhume gadi yaya


sonara parvata yena dhulate lotaya (4)

Al decir esto, Nityananda rueda en el suelo como una montaña dorada que rueda
en el polvo.

hena avatare yara rati na janmila


lochan bale sei papi ela ara gela (5)

Lochan Das dice que esta persona pecaminosa, la cual no ha surgido ningún apego
por estra encarnacion divina, simplemente divagara en esta rueda de nacimientos
y muertes.

(yaoya asa sar ha-ila)


(nitai-charan na bhajila yaoya asa sar ha-ila) (6)

"Simplemente divagaran en esta rueda de nacimientos y muertes repetidos. Los


que no sirvieron a los pies de Nitai simplemente divagaran en esta rueda de
nacimientos y muertes repetidos. (nacieron y murieron inútilmente)".

MANAH-SIKSA
Por Srila Narotama Das Thakur

nitai-pada-kamala koti-chandra-susitala
ye chhayaya jagata judaya
hena nitai vid bhai radha-krsna paite nai
drdha kari 'dhara nitaira paya (1)

tan refrescántes como diez millones de lunas, son los pies de loto de Nitai que
calman al mundo con su sombra. Oh hermano sin Nitai, no puedes alcanzar a
Radha-Krsna. Agarrar firmemente los pies de Nitai.

se sambandha nahi yara vrtha janma gela tara


sei pasu bada durachara
nitai na balila mukhe majila samsara-sukhe
vidya-kule ki karibe tara (2)

La vida de alguien quien no tiene alguna conexión con Nitai pasa en vano. Tal
animal es muy malvado. ¿Qué hará con el aprendizaje (nacimiento aristocrático)
para alguien que ha estado inmerso en los placeres mundanos y nunca se lo llamó
en voz alta, 'Nitai'?

ahankare matta haina nitai-pada pasariya


asatyere satya kari 'mani
nitaiyer karuna habe vraje radha-krsna pabe
dhara nitaiyer charan du'khani (3)

Enloquecido de orgullo, olvidando los pies de Nitai, acepto la falsedad como


verdad. Cuando Nitai conceda Su misericordia, llegarás a Radha-Krishna en Vraja.
¡Agarre los pies de Nitai!

nitaiyer charana satya tanhara sevaka nitya


nitai-pada sada kara asa
Narottama Bada Duhkhi nitai más kara sukhi
rakha ranga-charanera pasa (4)

Los pies de Nitai son verdad, y sus siervos son eternos. Siempre aspira a los pies
de Nitai. Narottam está muy triste: "¡Oh Nitai! Hazme feliz. Mantenme al lado de
tus pies de lotos rojizos".

CANCIONES PARA SRIMAD MAHAPRABHU

SAVARANA-SRI-GAURA-MAHIMA
Por Srila narotama Das Thakur

gaurangera duti pada yara dhana sampada


se jane bhakati-rasa-sara
gaurangera madhura-lila yara karne pravesila
hrdaya nirmala bhela tara (1)

Uno cuya riqueza son los pies de Sri Gauranga conoce la esencia del rasa de la
devoción. El corazón de quien escucha los dulces Pasatiempos de Sri Gauranga se
vuelve puro.

ye gaurangera nama laya tara haya premodaya


tari muni yai bali hari
gauranga-gunete jhure nitya-lila tara sphure
se jana bhakati-adhikari (2)
El que canta el Nombre de Sri Gauranga desarrolla el amor divino. A él, le digo,
"¡Bravo!" Los pasatiempos eternos se revelan a alguien que llora por las cualidades
de Sri Gauranga. Tal alma está calificada para la devoción.

gaurangera sangi-gane nitya-siddha kari mane


se yaya vrajendra-suta-pasa
sri-gauda-mandala-bhumi yeba jane chintamani
tara haya vraja-bhume vasa (3)

Quien considera que los asociados de Sri Gauranga están eternamente liberados
llega a Krsna. Quien siempre piensa en la tierra santa de Gauda reside en la tierra
de Vraja.

gaura-prema-rasarnave se tarange yeba dube


se radha-madhava-antaranga
grhe va vanete thake 'ha gauranga' bale dake
narottama mage tara sanga (4)

Quien nada en las olas del océano nectáreo del amor divino por Sri Gaura es un
socio íntimo de Sri Sri Radha-Madhava. Ya sea que viva en una casa o en el
bosque, Narottam Das pide la asociación de alguien que llama "¡Gauranga!"

SRI NAMA
Por Srila Bhaktivinod Thakur

gaurangera duti pada yara dhana sampada


se jane bhakati-rasa-sara
gaurangera madhura-lila yara karne pravesila
hrdaya nirmala bhela tara (1)

Uno cuya riqueza son los pies de Sri Gauranga conoce la esencia del rasa de la
devoción. El corazón de quien escucha los dulces Pasatiempos de Sri Gauranga se
vuelve puro.

ye gaurangera nama laya tara haya premodaya


tari muni yai bali hari
gauranga-gunete jhure nitya-lila tara sphure
se jana bhakati-adhikari (2)

El que canta el Nombre de Sri Gauranga desarrolla el amor divino. A él, le digo,
"¡Bravo!" Los pasatiempos eternos se revelan a alguien que llora por las cualidades
de Sri Gauranga. Tal alma está calificada para la devoción.
gaurangera sangi-gane nitya-siddha kari mane
se yaya vrajendra-suta-pasa
sri-gauda-mandala-bhumi yeba jane chintamani
tara haya vraja-bhume vasa (3)

Quien considera que los asociados de Sri Gauranga están eternamente liberados
llega a Krsna. Quien siempre piensa en la tierra santa de Gauda reside en la tierra
de Vraja.

gaura-prema-rasarnave se tarange yeba dube


se radha-madhava-antaranga
grhe va vanete thake 'ha gauranga' bale dake
narottama mage tara sanga (4)

Quien nada en las olas del océano nectáreo del amor divino por Sri Gaura es un
socio íntimo de Sri Sri Radha-Madhava. Ya sea que viva en una casa o en el
bosque, Narottam Das pide la asociación de alguien que llama "¡Gauranga!"

DAINYATMIKA
Por Srila Bhaktivinoda Thakur

(prabhu he!)
emana durmati samsara bhitare
padiya achhinu ami
tava nija-jana kona mahajane
Pathaiya Dile Tumi (1)

¡Oh Señor! Soy muy malvado y he caído en este mundo material, pero Tú has
enviado una gran alma, Tu asociado (para rescatarme).

daya kari más patita dekhiya


kahila amare giya
ohe dina-jana suna bhala katha
ullasita ha'be hiya (2)

Al verme tan caído y ser misericordioso, vino a mí y me dijo: "Oh, alma humilde,
escucha este maravilloso mensaje y tu corazón se regocijará.

tomare tarite sri-krsna-chaitanya


avatara navadvipe
toma hena kata dina-hina jane
karilena bhava-para (3)
"Sri Krishna Chaitanya ha aparecido en Nabadwip para liberarte. Ha traído muchas
almas humildes como tú a la orilla del océano de la existencia material.

vedera pratijna tara de rakhibara


rukma-varna vipra-suta
nombre mahaprabhu nadiya mataya
sange bhai avadhuta (4)

"Para cumplir las profecías de los Vedas, ha aparecido con una tez dorada como el
hijo de un brahman que lleva el nombre de 'Mahaprabhu' y ha enloquecido a Nadia
(todo el mundo) con el amor divino en compañía de Su hermano Nityananda.

nanda suta yini Chaitanya Gosani


nija-nama kari 'dana
tarila jagat tumi-o yaiya
laha nija paritrana (5)

"Sri Chaitanya, quien es Krishna mismo, ha distribuido Su propio Nombre y ha


entregado al mundo. Ve también y acepta tu liberación".

se katha suniya asiyachhi, natha!


tomara charana-tale
bhakati-vinoda kandiya kandiya
paca apana-kahini (6)

Oh Señor, al escuchar este mensaje, Bhakti Vinod ha llegado a las plantas de Tus
pies. Llorando, le cuenta su historia.

También podría gustarte