Proyecto Cancionero Vaisnava Medellin
Proyecto Cancionero Vaisnava Medellin
Proyecto Cancionero Vaisnava Medellin
VANDANĀ
Śrīla Krisnadās Kavirāj ora: «Primero ofrezco mis respetuosas reverencias a los
pies de loto de mis Maestros Espirituales iniciadores y a los Maestros Espirituales
reclutadores, así como también a los Vaiṣṇavas avanzados. Posteriormente,
ofrezco mis respetuosas reverencias a mis śastra-gurus: a Śrīla Rūpa Goswāmī, a
su hermano mayor, Śrīla Sanātan Goswāmī, a Śrīla Raghunāth Dās Goswāmī y Śrīla
Jīva Goswāmī. Ofrezco mis reverencias, en un plano más elevado, a Śrī Chaitanya
Mahāprabhu, quien descendió con Su parafernalia y asociados, acompañado de
esas grandes personalidades: Śrī Nityānanda Prabhu y Śrī Advaita Āchārya. Y, en la
etapa más alta, ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de Śrī Śrī
Rādhā y Govinda, y de todas las gopīs, encabezadas por Lalitā devī y Viśākhā
devī».
om ajnana-timirandhasya jnananjana-salakaya
chaksur unmilitam yena tasmai sri-gurave namah
1 La grafía Acharya con una sola i griega —utilizada para designar a aquel
venerable Preceptor Espiritual que enseña con el ejemplo— es la que usamos en
nuestra publicación de las obras devocionales en español. Este uso se adoptó con
el propósito de facilitar la lectura para el público. La grafía Acharyya con dos íes
griegas (doble y), tal como aparece en el pasaporte y otros documentos oficiales
del Sevaite-Presidente-Acharya del SCSMath, la conservamos cuando nos
referimos específicamente a su persona.
2 (Maha ‘gran’, bhava ‘sentimiento’). Es otra manera de referirse a Srimati
Radharani, que consiste en el sublime amor extático por Krisna exclusivamente
presente en Ella y en el Señor Chaitanya Mahaprabhu.
3 Línea espiritual de Gurus (Maestros espirituales) seguidores de Srila Rupa
Goswami.
Ofrezco mis humildes reverencias a Su Divina Gracia Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar
Dev–Goswāmī Mahārāj, quien tiene un semblante hermoso y benévolo, y quien es
capaz de presentar las más elevadas verdades ontológicas en el estilo poético más
complaciente. Su cuerpo trascendental está decorado con finas vestimentas de un
color que se asemeja al del sol naciente. Él es el almacén espiritual de
bienaventuranza concentrada y la única alternativa digna de los devotos honestos.
Su conocimiento y renunciación son comparables a un vasto océano; es la fuente
ilimitada y el preservador de todas las ilustres conclusiones de la devoción.
Resplandeciente en el servicio devocional puro, es el más distinguido de todos los
devotos eruditos. Él confiere la bendición más grande. Es mi único refugio y es el
líder de aquellos que han adoptado la orden de renuncia en la línea devocional de
Śrīla Bhaktisiddhānta Saraswatī Ṭhākur.
Śrīla Bhaktisiddhānta Saraswatī Ṭhākur tiene una posición suprema entre los
instructores de la excelsa línea Vaiṣṇava Gauḍīya. Él apareció, como el sol radiante
en el cielo matutino, para rescatar a todas las almas tragadas por la
completamente devoradora doctrina impersonalista. Al difundir las enseñanzas del
Señor Gaurāṅga acerca del canto del Santo Nombre, les dio una oportunidad a
todos de sumergirse en el océano de amor por Śrī Krisna, la Persona Suprema.
Śrīla Bhaktisiddhānta,
Mi señor y divino maestro, oro a sus pies para servirle siempre.
namo gaurakisoraya
bhaktavadhuta murtaye
gauranghri padma-bhrngaya
radha-bhava-nisevine
(Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj)
Me postro ante nuestro Guru, Śrīla Gaura Kiśor Dās, el devoto puro que está más
allá de clase social alguna; la abeja en los lotos de los pies de Śrī Gaurāṅga; quien
sirve profundamente en su corazón a Śrī Rādhā, por siempre.
gaura-vrajasritasesair
vaisnavair vandya-vigraham
jagannatha-prabhum vande
premabdhim vrddha-vaisnavam
(Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj)
El excelente y venerable antecesor de la devoción pura, amado por todos los
Vaiṣṇavas, tanto de Nabadwīp como de Vrindāvan. Yo adoro los pies de ese gran
Guru Vaiṣṇava, el océano de amor, Śrīla Jagannāth Prabhu.
vanchha-kalpatarubhyas cha
krpa-sindhubhya eva cha
patitanam pavanebhyo
vaisnavebhyo namo namah
Me postro ante los sagrados pies de los Vaiṣṇavas puros, quienes son como los
árboles de los deseos, capaces de colmar todas las aspiraciones de los devotos.
Los devotos del Señor son comparados a un vasto océano de misericordia sin
causa, ya que ellos liberan a las almas caídas de la existencia material. Les ofrezco
todo mi respeto.
pancha-tattvatmakam krsnam
bhakta-rupa-svarupakam
bhaktavataram bhaktakhyam
namami bhakta-saktikam
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 1.14)
Ofrezco mis reverencias al Señor Krisna en Sus cinco aspectos, conocidos como el
pañcha-tattva. Ofrezco mis reverencias a Śrī Gaurāṅgadev, quien aparece como un
devoto del Señor, disfrutando de Sus propias melosidades internas. También, me
postro ante el Señor Nityānanda Prabhu, quien es el hermano mayor y la forma
idéntica de Śrī Gaurāṅga. Después, rindo mi homenaje a esa gran personalidad, Śrī
Advaita Prabhu, quien es una encarnación del devoto del Señor, y a los asociados
eternos del Señor, como Śrīvās Paṇdit, quienes sirven al Señor en amorosas
relaciones devocionales. Finalmente, me postro a los pies de aquellos devotos que
tienen la potencia real de la dedicación inmaculada: Śrī Rāmānanda Rāya, Śrī
Gadādhar Paṇdit y Śrī Swarūp Dāmodar.
divyad-vrndaranya-kalpa-drumadhah-
srimad-ratnagara-simhasana-sthau
sri gandharva-srila-govinda-devau
presthalibhih sevyamanau smarami
(Śrī Chaitanya-charitāmṛta: Ādi-līlā, 1.16)
Medito constantemente en esa Divina Pareja, Śrī Śrī Gandharvā-Govinda, que está
sentada en un trono maravilloso, excelentemente decorado con brillantes joyas.
Ellos se encuentran sentados dentro del célebre bosque de Braja, bajo un árbol de
los deseos atractivo a la mente, acompañados de Sus dedicadas sirvientas, tales
como Śrī Rūpa Mañjarī, Lalitā Devi y otras servidoras íntimas, como las priyanarma
sakhīs.
Eternamente ofrezco mis reverencias a Śrī Vrindādevī, Śrīmatī Tulasī Mahārāṇī. Ella
es el objeto más preciado de amor del Señor Keśava. Me postro ante Satyavatī,
quien puede otorgar la dedicación pura al Señor Krisna.
¡Que los sagrados pies de loto de Śrī Gurudev, Śrīman Mahāprabhu y Śrī Śrī
Gāndharvvā-Govindasundar, junto con Sus eternos asociados, sean victoriosos
sobre todo!
Me postro respetuosamente a los pies de loto de todos los Vaiṣṇavas, orando por
no cometer ofensas en mi intento de complacerlos. Ofrezco mis reverencias a los
pies de loto de todos los que han sido y que serán Vaiṣṇavas.
Hay diez ofensas en el canto del mahā-mantra Hare Krisna, pero en el del mantra
del Pañcha-tattva, esas ofensas no son tomadas en cuenta. Śrī Chaitanya
Mahāprabhu es la encarnación más misericordiosa, pues Él no toma en cuenta las
ofensas de las almas caídas. Por eso, para recibir un completo beneficio del canto
del mahā-mantra, primero debemos refugiarnos en Śrī Chaitanya Mahāprabhu y
Sus asociados, el Pañcha-tattva, quienes son los otorgadores del mahā-mantra
Hare
Krisna.
En el nombre Rāma, dentro del mantra Hare Krisna, los Vaiṣṇavas Gauḍīyas
descubrirán a Rādhā-ramaṇa Rāma, lo cual significa ‘Krisna, quien da placer
[ramaṇ] a Śrīmatī Rādhārāṇī’. En nuestra concepción, el mantra Hare Krisna es
cien por ciento Conciencia de Krisna, no Conciencia de Rāma (el Señor
Rāmachandra). El concepto supremo de Śrī Chaitanya acerca de las cosas es
siempre svayaṁ bhagavān, Krisna-līlā, Rādhā-Govinda-līlā. Ese es el verdadero
propósito del advenimiento y las enseñanzas de Śrī Chaitanya Mahāprabhu.
Desde esa consideración, el mantra Hare Krisna no hace mención en absoluto del
Rāma-līlā de Āyodhya. No hay relación alguna con ello en la concepción más
elevada del mantra Hare Krisna. La concepción interna del mantra será la causa de
nuestro logro espiritual… La concepción interna del devoto lo guiará hacia su
destino.
(La búsqueda amorosa del Señor en pos de Su sirviente perdido, de Su Divina
Gracia Śrīla Śrīdhar Mahārāj.)
¡Toda la gloria al arati refulgente de Srila Gurudev que tiene lugar al pie de
Govardhan para el beneficio del mundo!
Los brazos de tu forma divina se extienden a tus rodillas. Posees infinito genio y
cualidades divinas.
Sé que no eres diferente de Sri Gaura Krishna y ahora has asumido la forma de un
devoto puro para liberar al mundo.
No hay nadie como tú para predicar la devoción pura. Eres una luna inmaculada
como la misericordiosa Nityananda.
ullasita visva-vasi labhe prema-dhana
anande nachiya gahe tava gunagana (7)
Alcanzando la riqueza del amor divino (por tu gracia), las almas alegres de todo el
mundo cantan tus glorias, bailando en éxtasis.
Sus asociados eternamente liberados cantan sus glorias en Goloka, el reino de sus
pasatiempos.
Siempre estás alegre en la asociación de los sadhus. Eres sencilla y humilde. En las
asambleas, eres el mejor orador. En todas partes eres victorioso.
A lo largo de la obra del pasado, presente y futuro, este siervo ora por tu
misericordia, deseando solo servir a Sri Sri Gandharvika-Giridhari.
Toda la gloria para ti, 'Guru Maharaj' De los reyes sannyāsī, el emperador:
El glorioso Śrīla Bhakti Rakṣak
Dev-Goswami Śrīdhar.
suvarṇa-suraja-kanti aruna-vasana
tilaka, tulasi-mala, chandana-bhusana (5)
gaura-sankīrttana-rasa-rasera asray
“Doyala nitāi” nāme nitya premamoy (8)
tulasi-malika-haste sri-nama-grahaṇa
dekhi 'sakalera hoy' prabhu 'uddīpana (14)
avichintya-bhedabheda-siddhanta-prakasa
sanande arati stuti kore dina-dasa (16)
Diez millones de Cupidos se han desmayado ante Sus Divinas formas al contemplar
Su belleza con el regocijo del Rāsa, conmovidos en ese dulce estado. Ellos danzan
derramando liberalmente Su misericordiosa bendición por sobre todas las almas
condicionadas.
koti-chandra-bhanu-sobha ratna-simhasane-
prema netre dekhe mahabhagyavana jane (6)
Con ojos de prema (amor extático), las almas más afortunadas ven en lo alto de
un trono enjoyado. Su resplandor que se asemeja a diez millones de lunas y soles.
Ellos son los encantadores del mundo, y los residentes del Vṛndāvan oculto
(Navadwip Dham) ven sin fin este ārati de Sus formas.
Śrī Śrī Gaura Nityanada, son el tesoro de Śrī Svarūpa Damodar, Śrī Rāmānanda
Ray, Śrī Rūpa Goswami, Śrī Sanātana Goswami, Śrī Raghunātha Das Goswami,
Srila Haridāsa Thakur y Śrī Gadādhara Pandita.
gaura-nityananda-bhakta-krpa-pātra-gaṇa
dekhena arati-sobha durlabha-darsana (10)
Es solo por la Gracia de Śrī Guru, que este siervo caído ve esta inconcebible
manifestación de Śrī Nityānanda y Śrī Chaitanya.
PRABHĀTI GĪTI
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
¡Oh, mente, eres como un miserable perro de Kali! Si quieres liberarte, entonces
canta el santo nombre del hijo de Śachī, pues Él es el salvador y el destructor del
temor en esta oscura era de Kali.
nadiya-sasadhara mayapura-isvara
nama-prabartanna-sura
grhijana-siksaka nyāsikula-nayaka,
madhava-radhabhava pura (3)
sarvabhauma-sodhana gajapati-tarana,
ramananda-posana-vira
rupananda-vardhana sanatana palana,
haridasa-modana-dhira (4)
Él purificó a Sārvabhauma Bhaṭṭāchārya y rescató a Mahārāj Pratāparudra, el gran
rey de Orissa. Es el héroe y protector de Rāmānanda Rāya. Incrementa el éxtasis
de Śrīla Rūpa Goswāmī, es el guardián de Sanātan Goswāmī y deleita al sobrio
Haridās Ṭhākur.
Śrī Krisna Chaitanya está absorto en las melosidades de Vrindāvan. Remueve los
pensamientos sucios de la mente, destruyendo la lujuria y el engaño. Aleja el árido
conocimiento empírico que nubla la belleza de la devoción pura. Es el protector, el
mantenedor y el constante guardián de Sus devotos puros.
ŚRĪ NĀMA-KĪRTAN
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
yasomati-nandana vraja-vara-nagara
gokula-ranjana kana
gopi-parana-dhana madana-manohara
kaliya-damana vidhana (1)
vraja-jana-palana asura-kula-nasana
nanda-godhana-rakhoyala
govinda madhava navanita-taskara
sundara nanda-gopala (3)
yamuna-tata-chara gopi-vasana-hara
rasa-rasika krpamaya
sri-radha-vallabha vrndavana-nata-vara
bhakativinoda-asraya (4)
Mientras paseaba por la ribera del río Yamunā, Krisna robó los vestidos de las
gopīs mientras ellas se bañaban. Él disfruta las melosidades de la danza del rāsa;
es muy misericordioso, es el querido amante de Śrīmatī Rādhārāṇī, el gran bailarín
de Vrindāvan y el refugio supremo de Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur.
Śrī Śachīnandana-vandanā
por Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
Todas las glorias a Śrī Krisna Chaitanya Mahāprabhu, el hijo de Śachī Devī. Los
grandes sabios y los semidioses siempre cantan Sus glorias, pues al hacerlo, se
hace añicos el temor a los repetidos nacimientos y muertes. Todas las glorias al
kīrtan del Santo Nombre de Krisna, pues al cantarlo y bailar en éxtasis, desaparece
la suciedad de esta era de Kali.
Śrī Chaitanya deleita los ojos de todos con Su encantadora belleza. Él es para
todos el muy profundamente amado Señor y el hermano íntimo de Viśvarūp. Trae
la auspiciosidad más elevada al mundo, pues inunda el universo entero con el
néctar del amor a Dios, salvando así a todas las entidades vivientes. Todas las
glorias a Lakṣmīpriyā y a Viṣṇupriyā Devī, quienes le son muy queridas a Śrī Nimāi
Paṇdit.
Todas las glorias al querido sirviente de Su familia, Īśān.
Todas las glorias a Sītā Ṭhākurāṇī y a Śrī Advaita Āchārya. Todas las glorias a
Mālinī Devī y a Śrīvās Ṭhākur, y todas las glorias a Chandraśekhar. Todas las
glorias a Nityānanda Prabhu nuestro Rey, a Gadādhar Paṇdit y a Haridās Ṭhākur,
el Nāmāchārya.
Todas las glorias a Murāri Gupta y todas las glorias a Mukunda Datta. Todas las
glorias a todos los demás asociados eternos de Śrī Chaitanya Mahāprabhu. Incluso
las personas más bajas pueden recibir el supremo tesoro del amor por cantar las
glorias de Śrīla Prabhupād y las de esas grandes almas que son asociados eternos
de Śrī Chaitanya Mahāprabhu.
GURUDEV
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
gurudev!
krpa-bindu diya kara' ei dase
trnapeksa ati dina
sakala-sahane bala diyakara
nija-mane sprha-hina (1)
Gurudev, concédele a este sirviente tuyo al menos una gota de misericordia. Soy
más bajo que una brizna de hierba. Concédeme toda ayuda. Concédeme fuerza.
Permíteme ser como tú, sin deseo ni aspiración.
ARUṆODAYA-KĪRTAN
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
Poco antes de la salida del sol, cuando el horizonte se tornaba rojizo, despertaba
Śrī Gaurahari, quien es la joya de aquellos nacidos dos veces. Llevando a sus
devotos consigo, comenzaba el kīrtan, caminando a través de los pueblos y aldeas.
Mahāprabhu llamaba a la gente que aún dormía: «¡No desperdicien inútilmente sus
noches durmiendo y sus días decorando sus cuerpos! ¡Proclamen los Santos
Nombres: Mukunda, Mādhava, Yādava y Hari!
»Han alcanzado esta extraordinaria forma humana de vida. ¿Qué hacen? ¿Acaso
no aprecian este regalo? Si ahora no adoran al tesoro de Madre Yaśodā, entonces
una gran aflicción les aguardará a la hora de la muerte.
»Con cada salida y puesta del sol, un día pasa y se pierde. Por lo tanto, ¿por qué
permanecen ociosos y rehúsan servir al Señor del corazón?
»Deben entender este hecho esencial: la vida está llena de diversas miserias.
Tomen el refugio en el Santo Nombre como su única ocupación».
Beban el néctar puro del Santo Nombre de Krisna y satisfagan así el alma de
Bhaktivinod Ṭhākur. En los catorce mundos no hay nada que obtener sino el Santo
Nombre de Krisna.
jīvera kalyā_a-sādhana-kām,
jagate āsi’ e madhura nām,
avidyā-timira-tapana-rūpe,
hŗd-gagane birāje (8)
ARUṆODAYA-KĪRTAN II
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
»Descendí tan solo para salvarlos. Aparte de Mí, ¿Quién más es su amigo?
»Les he traído la medicina que destruye la ilusión de Māyā. Imploren por este
mahā-mantra y recíbanlo».
Ṭhākur Bhaktivinod cayó a los pies de loto del Señor Gaurāṇga, y después de
implorar por el Santo Nombre, recibió ese Mahā-mantra.
samsāra-dāvānala-līdha-loka
trāņāya kāruņya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāņa-guņārņavasya
vande guroh śrī-charaņāravindam (1)
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien es el océano de las cualidades
auspiciosas. A fin de redimir todos los planos de vida que sufren en el incendio
forestal del mundo material, él, como una nube de lluvia de misericordia, derrama
en abundancia las aguas de la compasión.
mahāprabhoh kīrttana-nŗtya-gīta
vāditra-mādyan-manaso rasena
romāñcha-kampāśru-taranga-bhājo
vande guroh śrī-charaņāravindam (2)
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, cuyo corazón enloquece en el amor
nectarino a Śrīman Mahāprabhu mediante el gran canto en congregación del Santo
Nombre. Al bailar, cantar, tocar el khol y los címbalos, etc., su cuerpo se
estremece de júbilo, tiembla, y de sus ojos fluyen torrentes de lágrimas.
śrī-vigrahārādhana nitya-nānā
śrńgāra-tan-mandira-mārjanādau
yuktasya bhaktāmś cha niyuñjato ’pi
vande guroh śrī-charaņāravindam (3)
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien personalmente se ocupa en
diferentes tipos de servicios de adoración, tales como vestir a la Deidad y limpiar el
sagrado templo del Señor, al igual que ocupa a los devotos en esos servicios.
chatur-vidha-śrī-bhagavat-prasāda
svādv-anna-tŗptān hari-bhakta-sanghān
kŗtvaiva tŗptim bhajatah sadaiva
vande guroh śrī-charaņāravindam (4)
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien complace completamente a los
devotos de Śrī Krisna con cuatro clases de prasādam nectáreo, alimentos que se
mastican, chupan, lamen y beben (es decir, hace que se disipe la mundanalidad y
que se despierte la alegría del amor que surge por honrar el prasādam), y, de ese
modo, él queda satisfecho.
śrī-rādhikā-mādhavayor apāra
mādhurya-līlā-guņa-rūpa-nāmnām
prati-kșaņāsvādana-lolupasya
vande guroh śrī-charaņāravindam (5)
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, cuyo corazón insaciablemente desea
saborear los infinitos santos nombres, formas, cualidades y pasatiempos de Śrī Śrī
Rādhā-Mādhava, los cuales están llenos de la dulzura del amor divino.
nikuñja-yūno rati-keli-siddhyair
yā yālibhir yuktir apekșaņīyā
tatrāti-dākșyād ati-vallabhasya
vande guroh śrī-charaņāravindam (6)
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien es extremadamente querido por la
Suprema Pareja Divina, quienes juegan en los bosquecillos de Braja. Él es muy
experto en esas ocupaciones apropiadas que las sakhīs realizan con el fin de servir
a los pasatiempos amorosos de la Pareja Divina.
sākșād-dharitvena samasta-śāstrair
uktas tathā bhāvyata eva sadbhih
kintu prabhor yah priya eva tasya
vande guroh śrī-charaņāravindam (7)
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, quien es una manifestación, simultánea
e inconcebiblemente igual y diferente, de la Suprema Personalidad de Dios. Todas
las Escrituras lo glorifican por ser una forma directa, no diferente del Señor
Supremo, Śrī Hari, y los santos puros también reconocen ese hecho; con todo, él
es el más querido del Señor.
Adoro los pies de loto del Maestro Divino, siempre cantando sus glorias y
meditando en él tres veces al día. Por su misericordia, uno obtiene la gracia del
Señor. Si él no está complacido, el alma no tiene refugio en ninguna parte.
Śrī Krisna Chaitanya, por compasión a las almas jīvas, has descendido a este
mundo junto con Tus asociados y Tu morada.
Para aquellos que se rinden de estas seis maneras, sus oraciones serán
escuchadas por el divino hijo de Nanda.
Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur, sosteniendo en su boca una pajilla, cae a los pies de loto
de Śrī Rūpa-Sanātan y abraza esos pies.
Llorando, llorando, les implora: «¡Oh, estoy caído! Por favor, enséñenme a
rendirme, instrúyanme acerca de la devoción pura».
BHAJAN-GĪTI
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
bhaja re bhaja re āmār mana ati manda
(bhajan binā gati nāi re)
(braja-bane rādhā-kŗșņa bhajan binā gati nāi re)
(bhaja) braja-bane rādhā-kŗșņa-charaņ bhajan binā gati nāi re)
(bhaja) braja-bane rādhā-kŗșņa-charaņāravinda
(jñāna-karma parihari’ re)
(śuddha rāga patha dhari jñāna-karma parihari) (1)
¡Oh, mente mía, qué tonta eres! Solo adora los pies de loto de Rādhā y Krisna en
el bosque de Braja. Sin esa adoración, no hay posibilidad de avance espiritual.
Abandona todo el conocimiento especulativo y las actividades materialistas y
únicamente adora a Rādhā y Krisna en los bosques de Braja.
(bhaja) gaura-gadādharādvaita-guru-nityānanda
(gaura- kŗșņe abhede jene)
(guru kŗșņa-priya jene gaura- kŗșņe abhede jene re)
śrīnivāsa, haridāsa, murāri, mukunda
(gaura-preme smara smara re)
(śrīnivāsa, haridāse, gaura-preme smara re)
śrīnivāsa, haridāsa, murāri, mukunda (2)
rūpa-sanātana-jīva-raghunātha-dvandva
(jadi bhajan korbe re)
(rūpa-sanātane smaran jadi bhajan korbe re)
rāghava-gopāla-bhatta-svarūpa-rāmānanda
(kŗșņa preme jadi chāo re)
(svarūpa-rāmānande smara
kŗșņa-prema jadi chāo re)
rūpa-sanātana-jīva-raghunātha-dvandva (3)
goșthī-saha karņapura-sen-śivānanda
(ajasra smara smara re)
(goșth-saha-sen śivānande ajasra smara re)
rūpānuga sādhu-jana bhajana-ānanda
(braje bās jadi chāo re)
(rupānuga sādhu-jane smara braje bās jadi chāo re)
rūpānuga sādhu-jana bhajana-ānanda
bhaja re bhaja re āmār mana ati manda (4)
Sirve a Sri Gaurahari, que es el más afectuoso con Sus devotos. Él es el mismísimo
Dios supremo, Krishna, quien jugo en los campos de pastoreo de Vraja), el ladrón
de los corazones de Nanda y Yasoda.
Madre Yasoda llama a Krishna: "¡Es hora! ¡mi querido Damodar! ¡Vamos! Siéntate
en el comedor y toma tu almuerzo".
Después ellos reciben unos pastelillos fritos de mung dahl (arvejas amarillas) en
forma de cuadros, y otros de urad dahl (arvejas verdes), chapātīs, y arroz con gui.
Luego, dulces hechos con leche, azúcar y ajonjolí; pasteles de harina de arroz;
leche condensada; pastelillos sumergidos en leche, y arroz dulce.
También hay un arroz dulce mezclado con alcanfor cuyo sabor es como el néctar.
Hay plátanos y un delicioso queso con sabor nectáreo. También son servidas doce
clases de preparaciones ácidas hechas con tamarindo, limas, limones, naranjas y
granadas.
Puris dulces, puris rellenos de crema, bolas dulces, dal empanadas hervidas con
arroz azucarado, Krishna come con entusiasmo todas estas preparaciones.
Con gran alegría, Krishna come varias preparaciones de vegetales cocinados por
Radhika.
Mirando a Radhika y sus amigos por el rabillo del ojo, Krishna come felizmente en
la casa de madre Yasoda.
Después de comer, Krishna bebe agua perfumada. Luego todos los partorcillos se
alinean y se lavan la boca.
Después de lavarse las manos y la boca, los amigos de Krishna descansan felices
con Baladev.
Siendo solicitado por Yasoda, Dhanistha lleva los remanetes de Sri Krishna a
Srimati Radha, quien los come con alegría.
lalitadi sakhi-gana avasesa paya
mane mane sukhe radha-krsna-guna gaya (16)
Lalita Devi y sus amigos luego reciben los restos de Radha y cantan alegremente
las glorias de Radha-Krishna dentro de sus corazones.
Thakur Bhakti Vinod, cuyo único gozo son los pasatiempos del Señor, canta este
bhog arati.
Diez millones de Cupidos se han desmayado ante Sus Divinas formas al contemplar
Su belleza con el regocijo del Rāsa, conmovidos en ese dulce estado. Ellos danzan
derramando liberalmente Su misericordiosa bendición por sobre todas las almas
condicionadas.
koṭi-chandra-bhānu-śobhā ratna-siṁhāsane-
prema netre dekhe mahābhāgyavāna jane (6)
Con ojos de prema (amor extático), las almas más afortunadas ven en lo alto de
un trono enjoyado. Su resplandor que se asemeja a diez millones de lunas y soles.
Ellos son los encantadores del mundo, y los residentes del Vṛndāvan oculto
(Navadwip Dham) ven sin fin este ārati de Sus formas.
gaura-nityānanda-bhakta-kṛpā-pātra-gaṇa
dekhena ārati-śobha durlabha-darśana (10)
Avichintya nityānanda-chaitanya-prakāśa
śrī-guru-prasāde dekhe ei adhama dāsa (12)
Es solo por la Gracia de Śrī Guru, que este siervo caído ve esta inconcebible
manifestación de Śrī Nityānanda y Śrī Chaitanya.
ŚRĪ NĀMA-KĪRTAN
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
jāmuna-tata-chara gopī-basana-hara,
rāsa-rasika kŗpāmoya
śrī-rādhā-vallabha vŗndāvana-natabara,
bhakativinod-āśraya (4)
Mientras paseaba por la ribera del río Yamunā, Krisna robó los vestidos de las
gopīs mientras ellas se bañaban. Él disfruta las melosidades de la danza del rāsa;
es muy misericordioso, es el querido amante de Śrīmatī Rādhārāṇī, el gran bailarín
de Vrindāvan y el refugio supremo de Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur.
Śrī Śachīnandana-vandanā
por Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
Todas las glorias a Śrī Krisna Chaitanya Mahāprabhu, el hijo de Śachī Devī. Los
grandes sabios y los semidioses siempre cantan Sus glorias, pues al hacerlo, se
hace añicos el temor a los repetidos nacimientos y muertes. Todas las glorias al
kīrtan del Santo Nombre de Krisna, pues al cantarlo y bailar en éxtasis, desaparece
la suciedad de esta era de Kali.
Śrī Chaitanya deleita los ojos de todos con Su encantadora belleza. Él es para
todos el muy profundamente amado Señor y el hermano íntimo de Viśvarūp. Trae
la auspiciosidad más elevada al mundo, pues inunda el universo entero con el
néctar del amor a Dios, salvando así a todas las entidades vivientes. Todas las
glorias a Lakṣmīpriyā y a Viṣṇupriyā Devī, quienes le son muy queridas a Śrī Nimāi
Paṇdit.
Todas las glorias al querido sirviente de Su familia, Īśān.
Todas las glorias a Sītā Ṭhākurāṇī y a Śrī Advaita Āchārya. Todas las glorias a
Mālinī Devī y a Śrīvās Ṭhākur, y todas las glorias a Chandraśekhar. Todas las
glorias a Nityānanda Prabhu nuestro Rey, a Gadādhar Paṇdit y a Haridās Ṭhākur,
el Nāmāchārya.
Todas las glorias a Murāri Gupta y todas las glorias a Mukunda Datta. Todas las
glorias a todos los demás asociados eternos de Śrī Chaitanya Mahāprabhu. Incluso
las personas más bajas pueden recibir el supremo tesoro del amor por cantar las
glorias de Śrīla Prabhupād y las de esas grandes almas que son asociados eternos
de Śrī Chaitanya Mahāprabhu.
CANCIONES DE LA TARDE
Diez millones de Cupidos se han desmayado ante Sus Divinas formas al contemplar
Su belleza con el regocijo del Rāsa, conmovidos en ese dulce estado. Ellos danzan
derramando liberalmente Su misericordiosa bendición por sobre todas las almas
condicionadas.
koṭi-chandra-bhānu-śobhā ratna-siṁhāsane-
prema netre dekhe mahābhāgyavāna jane (6)
Con ojos de prema (amor extático), las almas más afortunadas ven en lo alto de
un trono enjoyado. Su resplandor que se asemeja a diez millones de lunas y soles.
Ellos son los encantadores del mundo, y los residentes del Vṛndāvan oculto
(Navadwip Dham) ven sin fin este ārati de Sus formas.
śrī-svarūpa rāmānanda rūpa sanātana
raghunātha haridāsa gadādhara-dhana (9)
Śrī Śrī Gaura Nityanada, son el tesoro de Śrī Svarūpa Damodar, Śrī Rāmānanda
Ray, Śrī Rūpa Goswami, Śrī Sanātana Goswami, Śrī Raghunātha Das Goswami,
Srila Haridāsa Thakur y Śrī Gadādhara Pandita.
gaura-nityānanda-bhakta-kṛpā-pātra-gaṇa
dekhena ārati-śobha durlabha-darśana (10)
Avichintya nityānanda-chaitanya-prakāśa
śrī-guru-prasāde dekhe ei adhama dāsa (12)
Es solo por la Gracia de Śrī Guru, que este siervo caído ve esta inconcebible
manifestación de Śrī Nityānanda y Śrī Chaitanya.
ŚRĪ GAURA-ĀRATI
por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
Todas las glorias, todas las glorias a la bella ceremonia con que se adora al Señor
Gaurāchandra en un bosquecillo sobre la ribera del Jāhṇavī (río Ganges). Este ārati
atrae la mente de todas las entidades vivientes del universo.
Narahari Sarakār y otros asociados del Señor Chaitanya lo abanican, y los devotos
encabezados por Sañjaya Paṇḍit, Mukunda Datta y Vāsu Ghoṣ, entonan un dulce
kīrtan.
Resuenan las conchas, las campanas y los címbalos, y las mridangas suenan muy
dulcemente. La música del kīrtan es supremamente dulce y agradable de escuchar.
El Señor Shiva, Śukadev Goswāmī y Nārada Muni, todos están presentes, y sus
voces se ahogan con el éxtasis del amor trascendental. De esa manera,
Bhaktivinod tiene una visión de la gloriosa adoración del Señor Gaurachandra.
Por favor, denme en esta ocasión su gracia. Oh, Śrī Bhaktivinod, Śrī Saraswatī
Ṭhākur, oh, Gurudev, redentor de las almas caídas; oh, Señor Gaurahari y Tus
asociados, por favor, otórguenme su misericordia en esta ocasión.
ŚRĪ SĀRASWAT-ĀRATI
Por Śrīla Bhakti Rakṣak Śrīdhar Dev-Goswāmī Mahārāj
Todas las glorias, todas las glorias, todas las glorias a Śrīla Bhaktisiddhānta
Saraswatī Ṭhākur, quien se tiene un íntimo vínculo con Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur y
quien es una personificación de la misericordia de Śrī Gaurāṅga.
Mediante el divino arreglo del Señor, el Supremo Redentor de las almas caídas
apareció en Nadīyā como el muy amado Śrī Gaurāṅga Mahāprabhu.
Solo por la misericordia de Śrī Svarūp Dāmodar, Śrī Rāmānanda Rāya, Śrī Rūpa, Śrī
Sanātan, Śrī Raghunāth, Śrī Jīva, y sus asociados, los devotos obtienen esa visión.
jaya guru-gaura-rādhā-govinda-sundara
jaya dāo bhakta vnda nitya nirantara (13)
GURUDEV
Por Śrīla Bhaktivinod Ṭhākur
gurudeva!
kŗpā-bindu diyā, koro’ei dāse,
tŗnāpekșā ati dīna
sakala-sahane, bolo diyā koro,
nija-māne spŗhā-hīna (1)
Gurudev, concédele a este sirviente tuyo al menos una gota de misericordia. Soy
más bajo que una brizna de hierba. Concédeme toda ayuda. Concédeme fuerza.
Permíteme ser como tú, sin deseo ni aspiración.
¡Oh, mi Señor!, ¿cuándo esa misericordia recaerá en esta persona? Soy débil,
desvalido y desprovisto de inteligencia. Por favor, permíteme estar contigo.
ŚRĪ TULASĪ-PARIKRAMĀ-GĪTI
Por Śrīla Chandraśekhar Kavi
Oh, Tulasī Mahārāṇī, oh, Vŗindā Devī, te ofrezco mis reverencias una y otra vez.
Oh, Nārāyaṇi, te ofrezco mis reverencias una y otra vez.
Al verte o tocarte, todos los pecados son destruidos. Tus glorias son cantadas en
los Vedas y los Purāṇas.
El Señor Shiva, Śukadev Goswāmī, Nārada Muni, todos los semidioses encabezados
por el Señor Brahmā, los místicos y los grandes munis te circunvalan. Oh, Tulasī
Mahārāṇī, así canta tus glorias Chandraśekhar. Por favor, otórgales el regalo de la
devoción.
Haz que las enseñanzas que fluyen de la boca de loto de Sri Guru sean una con tu
corazón, y no desees nada más. El apego a los pies de Sri Guru es el mejor
camino. Es solamente a través de su misericordia se cumplen todos los deseos de
poerfeccion en el camino de la espiritualidad real.
Fue El, el que me dio el don de visión trascendental, quien es mi señor, nacimiento
tras nacimiento. Él manifestó conocimiento divino en mi corazón. Él nos otorga
prema-bhakti y destruye la ignorancia. Los Vedas alaban todas sus cualidades y
carácter.
¿Cuándo abandonaré este ego mundano? ¿Cuándo honraré a los devotos del
Señor?
Con un paño alrededor de mi cuello, las palmas unidas y una pajilla entre mis
dientes, me someteré sinceramente a los pies del Vaishnavas.
Llorando, transmitiré mis tristezas a los vaishnavas y rezaré para que me protejan
del fuego de la existencia material.
Bhakti Vinod reza a los pies de loto de los Vaishnavas: "Concedanme su gracia, ,
llévense a esta humilde y desdichada alma con ustedes".
SĀVARAṆA-ŚRĪ-GAURA-PĀDA-PADME PRĀRTHANĀ
Por Śrīla Narottam dās Ṭhākur
Tú descendiste para salvar a las almas caídas. Oh Señor, no encontrarás otra alma
tan caída como yo.
¡Oh Nityananda! Estás lleno de alegría con el amor divino. Dame tu mirada
misericordiosa Estoy muy triste.
¡Oh Gadadhar Pandit, encarnación del amor por Sri Gaura! ¡Oh océanos de
misericordia, Srivas Pandit y Hari Das Thakur!
¡Oh Svarup Damodar, Sanatan, Rupa, Raghunath Das, Raghunath Bhatta, Gopal
Bhatta y Sri Jiva! ¡Oh Lokanath Prabhu!
¡Oh Srinivas Acharya Prabhu! Se misericordioso Narottam Das ora por la asociación
de Ramachandra Kaviraj.
ŚRĪ VAIṢṆAVA-MAHIMĀ-GĪTI
Por Srila Bhakti Vinod Thakur
Someter los seis impulsos, rectificar los seis defectos y otorgar las seis buenas
cualidades a este servidor. Concédeme los seis tipos de buena asociación. Me he
sentado a tus pies, deseando esa asociación. *
Krishna es tuyo. Puedes darle a Krishna. Tienes ese poder. Soy muy pobre.
Llamando, '¡Krishna!' '¡Krishna!', Corro detrás de ti.
Yo corro tras de ti
Corro tras de ti con la esperanza de alcanzar la riqueza de Krishna.
Si deseas dar a Krishna, puedes darle.
Krishna es la riqueza de tu corazón, tienes el poder para dar a Krishna.
Si solo deseas dar a Krishna, puedes darle.
*
Las Seis Urgencias:
(1) Discurso: usar palabras de una manera que moleste a otros.
(2) Mente: varios tipos de deseos.
(3) Ira: usar lenguaje áspero, y así sucesivamente.
(4) Lengua: deseo por los seis sabores (dulce, ácido, picante, salado, astringente y
amargo).
(5) Estómago: comer en exceso.
(6) Los genitales: el deseo sexual.
Seis Defectos:
(1) Atyahara: comer demasiado, acaparar cosas.
(2) Prayasa: participar en actividades materiales que no son favorables a la
devoción.
(3) Prajalpa: hablar demasiado o hablar sin sentido.
(4) Niyamagraha: seguir prácticas inferiores o descuidar actividades favorables a la
devoción.
(5) Janasanga: asociarse con gente común.
(6) Laulya: ser caprichoso, atraído por asuntos insignificantes.
bhajanorjjita-sajjana-sangha-patim
patitadhika-karunikaika-gatim
gati-vanchita-vanchakachintya-padam
pranamami sada prabhupada-padam [2]
atikomala-kanchana-dirgha-tanum
tanu-nindita-hema-mrnala-madam
madanarvuda-vandita-chandra-padam
pranamami sada prabhupada-padam (3)
Su forma larga, flexible y dorada aplasta el orgullo de los tallos de loto dorado. Sus
pies parecidos a la luna son adorados por millones de Cupidos. Eternamente les
ofrezco mis reverencias.
nija-sevaka-taraka-ranji-vidhum
vidhutahita-hunkrta-simha-varam
varanagata-balisa-sanda-padam
pranamami sada prabhupada-padam (4)
Él es la luna que deleita a sus sirvientes como estrellas. Su gran rugido de león
asusta lo hostil. Sus pies otorgan lo auspicioso a los simples que los aceptan.
Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de mi amo.
vipulikrta-vaibhava-gaura-bhuvam
bhuvanesu vikirtita-gaura-dayam
dayaniya-ganarpita-gaura-padam
pranamami sada prabhupada-padam (5)
Él revela la gloria divina de Sri Gaura Dham, propone la célebre gracia de Sri Gaura
en todo el mundo e instala a Sri Gaura en los corazones de los receptores de su
gracia. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de mi amo.
chira-gaura-janasraya-visva-gurum
guru-gaura-kisoraka-dasya-param
paramadrta-bhaktivinoda-padam
pranamami sada prabhupada-padam (6)
Él es el refugio eterno de las almas rendidas a Sri Gaura y al Gurú del mundo. Él
está dedicado al servicio de su Gurú, Srila Gaura Kisor, y completamente dedicado
a Srila Bhakti Vinod. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de mi amo.
raghu-rupa-sanatana-kirtti-dharam
dharani-tala-kirttita-jiva-kavim
kaviraja-narottama-sakhya-padam
pranamami sada prabhupada-padam (7)
Él expone la gloria de Sri Rupa, Sri Sanatan y Sri Raghunath. En este mundo, él es
glorificado como no diferente de Sri Jiva y una contraparte de Srila Krsnadas
Kaviraj y Srila Narottam Thakur. Eternamente ofrezco mis reverencias a los pies de
mi amo.
krpaya hari-kirtana-murti-dharam
dharani-bhara-haraka-gaura-janam
janakadhika-vatsala-snigdha-padam
pranamami sada prabhupada-padam (8)
saranagata-kinkara-kalpa-tarum
taru-dhik-krta dhira vadanya varam
varadendra-ganarchita-divya-padam
pranamami sada prabhupada-padam (9)
parahamsa-varam paramartha-patim
patitodharane krta-vesa-yatim
yati-raja-ganaih parisevya-padam
pranamami sada prabhupada-padam (10)
vrsabhanu-suta-dayitanucharam
charanasrita-renu-dharas tam aham
mahad-adbhuta-pavana-sakti-padam
pranamami sada prabhupada-padam (11)
"Nitai y Gaurachandra son los dos Señores más misericordiosos. Son los mejores,
las joyas de la cresta, de todos los Avatares y la única fuente de alegría.
(Son la única fuente de alegría.)
(Nityananda y Gaurachandra son la única fuente de alegría.)
"¡Oh hermano! ¡Mira! No hay benefactores en los tres mundos tan misericordiosos
como Ellos.
(¿Hay alguien más tan misericordioso?)
(¿Hay alguien tan misericordioso como Nitai y Gaura?)
(Ellos son golpeados y sin embargo otorgan amor divino).
(¿Hay alguien tan misericordioso?)
"Al oír su gloria, los pájaros y los animales lloran y las piedras se derriten.
"Caído e inmerso en el samsara, nunca aspiré por Sus pies. Ahora Yamaraj me
somete a mi karma", dice Lochan Das.
AKRODHA PARAMANANDA
Por Srila Lochan Das Thakur
Dice con una pajita en sus dientes a quienquiera que vea: "Soy capaz de
venderme a ustedes, si aceptan en sus corazones servir al señor Gaurahari!"
Al decir esto, Nityananda rueda en el suelo como una montaña dorada que rueda
en el polvo.
Lochan Das dice que esta persona pecaminosa, la cual no ha surgido ningún apego
por estra encarnacion divina, simplemente divagara en esta rueda de nacimientos
y muertes.
MANAH-SIKSA
Por Srila Narotama Das Thakur
nitai-pada-kamala koti-chandra-susitala
ye chhayaya jagata judaya
hena nitai vid bhai radha-krsna paite nai
drdha kari 'dhara nitaira paya (1)
tan refrescántes como diez millones de lunas, son los pies de loto de Nitai que
calman al mundo con su sombra. Oh hermano sin Nitai, no puedes alcanzar a
Radha-Krsna. Agarrar firmemente los pies de Nitai.
La vida de alguien quien no tiene alguna conexión con Nitai pasa en vano. Tal
animal es muy malvado. ¿Qué hará con el aprendizaje (nacimiento aristocrático)
para alguien que ha estado inmerso en los placeres mundanos y nunca se lo llamó
en voz alta, 'Nitai'?
Los pies de Nitai son verdad, y sus siervos son eternos. Siempre aspira a los pies
de Nitai. Narottam está muy triste: "¡Oh Nitai! Hazme feliz. Mantenme al lado de
tus pies de lotos rojizos".
SAVARANA-SRI-GAURA-MAHIMA
Por Srila narotama Das Thakur
Uno cuya riqueza son los pies de Sri Gauranga conoce la esencia del rasa de la
devoción. El corazón de quien escucha los dulces Pasatiempos de Sri Gauranga se
vuelve puro.
Quien considera que los asociados de Sri Gauranga están eternamente liberados
llega a Krsna. Quien siempre piensa en la tierra santa de Gauda reside en la tierra
de Vraja.
Quien nada en las olas del océano nectáreo del amor divino por Sri Gaura es un
socio íntimo de Sri Sri Radha-Madhava. Ya sea que viva en una casa o en el
bosque, Narottam Das pide la asociación de alguien que llama "¡Gauranga!"
SRI NAMA
Por Srila Bhaktivinod Thakur
Uno cuya riqueza son los pies de Sri Gauranga conoce la esencia del rasa de la
devoción. El corazón de quien escucha los dulces Pasatiempos de Sri Gauranga se
vuelve puro.
El que canta el Nombre de Sri Gauranga desarrolla el amor divino. A él, le digo,
"¡Bravo!" Los pasatiempos eternos se revelan a alguien que llora por las cualidades
de Sri Gauranga. Tal alma está calificada para la devoción.
gaurangera sangi-gane nitya-siddha kari mane
se yaya vrajendra-suta-pasa
sri-gauda-mandala-bhumi yeba jane chintamani
tara haya vraja-bhume vasa (3)
Quien considera que los asociados de Sri Gauranga están eternamente liberados
llega a Krsna. Quien siempre piensa en la tierra santa de Gauda reside en la tierra
de Vraja.
Quien nada en las olas del océano nectáreo del amor divino por Sri Gaura es un
socio íntimo de Sri Sri Radha-Madhava. Ya sea que viva en una casa o en el
bosque, Narottam Das pide la asociación de alguien que llama "¡Gauranga!"
DAINYATMIKA
Por Srila Bhaktivinoda Thakur
(prabhu he!)
emana durmati samsara bhitare
padiya achhinu ami
tava nija-jana kona mahajane
Pathaiya Dile Tumi (1)
¡Oh Señor! Soy muy malvado y he caído en este mundo material, pero Tú has
enviado una gran alma, Tu asociado (para rescatarme).
Al verme tan caído y ser misericordioso, vino a mí y me dijo: "Oh, alma humilde,
escucha este maravilloso mensaje y tu corazón se regocijará.
"Para cumplir las profecías de los Vedas, ha aparecido con una tez dorada como el
hijo de un brahman que lleva el nombre de 'Mahaprabhu' y ha enloquecido a Nadia
(todo el mundo) con el amor divino en compañía de Su hermano Nityananda.
Oh Señor, al escuchar este mensaje, Bhakti Vinod ha llegado a las plantas de Tus
pies. Llorando, le cuenta su historia.