Guia Insarag Volumen Ii Operaciones
Guia Insarag Volumen Ii Operaciones
Guia Insarag Volumen Ii Operaciones
Abreviaturas
1 Introducción
2 Ciclo de respuesta USAR internacional
2.1 Preparación
2.2 Movilización
2.3 Operaciones
2.4 Desmovilización
2.5 Post-Misión
3 Roles y responsabilidades en la respuesta USAR internacional
3.1 La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas
3.2 Equipos de evaluación y coordinación de desastres de la ONU
3.3 Secretaría de INSARAG
3.4 Sistemas de alerta de desastres y vigilancia de las Naciones Unidas
3.4.1 Sistema mundial de alerta y coordinación de desastres
3.4.2 Centro de coordinación de operaciones virtual in situ
3.5 Países afectados
3.5.1 Resolución 57/150 de la ONU, 16 de diciembre de 2002
3.6 Autoridad local de gestión de emergencias
3.7 Países que prestan asistencia: respondedores bilaterales
3.8 Equipos USAR internacionales
3.9 Funciones USAR durante la implementación
3.10 Consideraciones éticas en USAR internacional
4 Operaciones detalladas USAR después del ciclo de respuesta
4.1 Preparación
4.2 Movilización
4.3 Operación
4.4 Desmovilización
4.5 Post-Misión
5 Estructura de coordinación USAR
5.1 Elementos básicos de coordinación
5.2 Centro de recepción y salida
5.3 Proceso de planificación USAR
5.4 Sistema de Coordinación y Gestión de INSARAG
5.5 Método de coordinación USAR
5.5.1 Por qué crear sectores
5.5.2 Cuándo y cómo sectorizar
5.5.3 Identificación del sector
5.5.4 Lugar de trabajo y su definición
5.5.5 Identificación del lugar de trabajo
5.5.6 Lugares de trabajo dentro de los lugares de trabajo
5.6 Código de identificación del equipo USAR
5.7 Niveles de evaluación, búsqueda y rescate
5.7.1 Los niveles
5.8 Triaje en el lugar de trabajo
5.8.1 Primer orden de prioridad: Categorías de clasificación con información de la víctima
5.8.2 Segundo orden de prioridad: información sobre edificios y limitaciones operativas
5.9 Gestión de la información
6 Sistema de señalización y marcado INSARAG
6.1 Sistema de marcado INSARAG
6.1.1 Marcado de área general
6.1.2 Orientación de la estructura
6.1.3 Marcas de cordón
6.2 Marcado de clasificación en el lugar de trabajo
6.2.1 Ejemplos progresivos
6.3 Marcado de víctimas
6.3.1 Método
6.3.2 Ejemplos progresivos
6.3.3 Sistema de marcado de autorización rápida
6.3.4 Método
6.3.5 Ejemplos progresivos
6.4 Señalización INSARAG
7 Operaciones con materiales peligrosos
7.1 Introducción
7.2 Consideraciones estratégicas
7.3 Consideraciones operativas
8 más allá de los escombros
8.1 Contexto
8.2 Antecedentes
Anexos
Anexo A: Tabla de cambios a las Guías de INSARAG 2015-20
Anexo B: Anexos alojados en www.insarag.org
Anexo B1: Consideraciones éticas para equipos USAR *
Anexo B2: Guía de gestión de medios *
Anexo B3: Capacidad de la aeronave **
Anexo B4: Tipos de helicópteros que se utilizan normalmente durante las operaciones de
desastre **
Anexo B5: Herramientas y notas de orientación *
Nota: Los anexos, listas de verificación y formularios seleccionados de las Directrices de INSARAG
(2015) se han trasladado a las secciones de Notas de orientación o Biblioteca de referencia técnica
de www.insarag.org . Para obtener más información sobre los cambios de las Directrices 2015,
consulte la Tabla de Cambios en virtud del Anexo A . Para conocer la ubicación específica de los
Anexos en www.insarag.org , consulte la página 57.
Abreviaturas
ASR Evaluación, búsqueda y salvamento
Abucheo Base de operaciones
GDACS Sistema global de alerta y coordinación de desastres
IEC Clasificación externa de INSARAG
IER Reclasificación externa de INSARAG
Hazmat Materiales peligrosos
ICMS Sistema de Coordinación y Gestión INSARAG
CARNÉ DE Identificación
IDENTIDAD
INSARAG El Grupo Asesor Internacional de Búsqueda y Salvamento
Medevac Evacuación médica
NDMA Autoridad Nacional de Gestión de Desastres
ONG Organizaciones no gubernamentales
LEMA Autoridad local de gestión de emergencias
OCHA Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas
OSOCC Centro de coordinación de operaciones in situ
RCM Marcado de liquidación rápida
RDC Centro de recepción / salida
RSB Rama de soporte de respuesta
SAR Búsqueda y rescate
POE Estándar de Procedimientos Operativos
UC Coordinación USAR
UCC Célula de coordinación USAR
Naciones Naciones Unidas
Unidas
UNDAC Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación de Desastres
USAR Búsqueda y salvamento urbano
VOSOCC Centro virtual de coordinación de operaciones in situ
1 Introducción
Las Directrices del Grupo Asesor Internacional de Búsqueda y Rescate (INSARAG) se dividen en
tres volúmenes:
1. Volumen I: Política .
2. Volumen II: Preparación y respuesta :
a. Manual A: Desarrollo de capacidades .
b. Manual B: Operaciones .
c. Manual C: Clasificación y reclasificación externas de INSARAG (IEC / IER) .
3. Volumen III: Guía de campo operativo .
Este manual está dirigido al Punto Focal Operacional de INSARAG, el Punto Focal y Manejo del
Equipo de Búsqueda y Rescate Urbano (USAR), y la Secretaría de INSARAG con el propósito de
brindar orientación en la capacitación, preparación y coordinación de un Equipo USAR a nivel
nacional y / u operaciones internacionales. Se basa en los estándares mínimos y describe las
capacidades necesarias para las operaciones coordinadas.
Este documento ha sido respaldado por el Grupo Directivo de INSARAG. Describe el Ciclo de
Respuesta USAR Internacional, los roles y responsabilidades de las partes interesadas clave en una
operación USAR, como las Naciones Unidas (ONU), los países afectados y asistentes, y los Equipos
USAR internacionales.
Este manual describe los cinco componentes de la capacidad USAR (Gestión, Búsqueda, Rescate,
Médico y Logística) dentro del Ciclo de Respuesta USAR. También describe las estructuras y
métodos de coordinación USAR, incluido el Sistema de Marcado y Señalización de INSARAG y el
enlace a las Directrices de Coordinación y Operaciones en el Sitio (OSOCC).
Consulte el Manual de coordinación USAR en las pestañas Manuales UCC de las Notas de
orientación en www.insarag.org para obtener más información sobre la coordinación USAR. Por
favor, r onsulte las V Directrices OSOCC bajo Manuales UCC OSOCC Virtual pestañas de las
Notas de Orientación en www.insarag.org para obtener más información sobre la coordinación en el
lugar .
2 Ciclo de respuesta USAR internacional
Una respuesta USAR internacional tiene las siguientes fases:
2.1 Preparación
La fase de preparación es el período entre las respuestas a los desastres. En esta fase, los equipos
USAR emprenden medidas preparatorias para garantizar que estén en el nivel más alto de
preparación para el despliegue como sea posible. Los equipos llevarán a cabo capacitaciones y
ejercicios, revisarán las lecciones aprendidas de experiencias anteriores, actualizarán los
procedimientos operativos estándar (SOP) según sea necesario y planificarán las respuestas futuras.
2.2 Movilización
La fase de movilización es el período inmediatamente posterior a la ocurrencia de un desastre. Los
equipos USAR internacionales se preparan para responder y viajar para ayudar al país afectado.
2.3 Operaciones
La fase de operaciones es el período en el que los equipos USAR internacionales están realizando
operaciones USAR en el país afectado. Comienza con la llegada de un equipo USAR al Centro de
Recepción / Salida (RDC) en el país afectado, registro en la UCC / OSOCC, reportando a la Agencia
Local de Manejo de Emergencias (LEMA) (o Autoridad Nacional de Manejo de Desastres (NDMA)),
y realización de operaciones USAR. La fase termina cuando se instruye al Equipo USAR para que
cese las operaciones.
2.4 Desmovilización
La fase de desmovilización es el período en el que los Equipos USAR internacionales cesan sus
operaciones, comienzan el retiro, coordinan su salida a través del UCC / OSOCC, salen del país
afectado a través del RDC y viajan a su país de origen.
2.5 Post-Misión
La fase posterior a la misión es el período inmediatamente posterior a que un equipo USAR ha
regresado a casa. En esta fase, se requiere que el Equipo USAR complete y envíe un informe
posterior a la misión y lleve a cabo una revisión de las lecciones aprendidas para mejorar la
efectividad y eficiencia general para responder a desastres futuros. La fase posterior a la misión se
fusiona continuamente con la fase de preparación.
OCHA sirve como secretaría de INSARAG. La Secretaría de INSARAG está ubicada en la Rama de
Apoyo a la Respuesta en OCHA-Ginebra, Suiza.
Puede encontrar más información sobre OCHA y los mecanismos que ofrece OCHA para la
respuesta de emergencia en www.unocha.org .
Preparación
Movilización
Active el VOSOCC.
Proporcione actualizaciones continuas sobre víctimas y daños, puntos de entrada y
procedimientos, y solicitudes específicas de asistencia.
Informar a todos los participantes internacionales sobre cualquier práctica cultural, religiosa
o tradicional especial del país afectado, el clima, los problemas de seguridad y protección.
Trabajar en estrecha colaboración con el país afectado para agilizar la solicitud puntual y
específica de asistencia internacional.
Comunicarse con los representantes de la ONU en el país afectado.
Despliegue un equipo UNDAC si es necesario y solicite módulos de soporte UNDAC, según
sea necesario.
Operaciones
Desmovilización
Post-Misión
Realizar un análisis de las operaciones del equipo USAR tomando en consideración los
informes posteriores a la misión de todos los equipos USAR presentes.
Convocar una reunión de lecciones aprendidas con todas las partes interesadas, si es
necesario.
Difundir el informe de la reunión de lecciones aprendidas a todos los interesados y publicarlo
en el sitio web de INSARAG.
Abogar ante el ISG para que eventualmente actualice o cree nuevas decisiones, de acuerdo
con las lecciones aprendidas y los comentarios (análisis, informes posteriores a la misión , etc.)
recopilados de los equipos , para fusionarse en la fase de preparación y, por lo tanto, cerrar el
círculo .
El GDACS se activa en desastres importantes que sobrepasan la capacidad de respuesta del país
afectado y requieren asistencia internacional.
Insta también a todos los Estados a que adopten medidas para garantizar la seguridad de los equipos
internacionales de búsqueda y salvamento urbanos que operan en su territorio ”.
Preparación
Identificar cuándo puede ser necesaria la asistencia internacional analizando los riesgos
nacionales y las posibles brechas de recursos.
Desarrollar la capacidad para realizar evaluaciones inmediatas de situaciones y
necesidades. Identificar prioridades e informarlas a la comunidad internacional.
Implementar y mantener un proceso para solicitar asistencia internacional de manera
oportuna.
Implementar y mantener procedimientos para recibir equipos internacionales en el país,
incluyendo:
o Establecimiento de un RDC
o Asistencia con la visa, que permite la entrada rápida de equipos USAR
internacionales al país y, si es posible, la exención del personal de socorro de las
regulaciones de visas y las inspecciones de inmigración.
o Permisos de entrada y salida, con exenciones de derechos de aduana, impuestos y
otros cambios para:
Equipo de comunicaciones especializado.
Equipo de búsqueda, rescate y médico.
Perros de búsqueda.
Productos farmacéuticos médicos de emergencia.
o Documentación simplificada y mínima para exportación, tránsito e importación, para
reducir o eliminar los requisitos de inspección cuando sea posible.
Prepárese para apoyar los requisitos logísticos de los equipos USAR, incluidos intérpretes,
guías, combustible, transporte, apuntalamiento de madera, agua, mapas y posibles
ubicaciones de bases de operaciones (BoO).
Preparar informes y hojas informativas de los países para que los utilicen los equipos USAR
entrantes.
Abordar cuestiones de responsabilidad.
Desarrollar la capacidad de publicar actualizaciones y reuniones informativas periódicas en
el VOSOCC.
Movilización
Cuando sea necesario, realice la solicitud de asistencia internacional lo antes posible. Las
solicitudes de asistencia internacional pueden dirigirse a través de varios canales, a saber, a
través de la oficina de su RC de la ONU, las oficinas regionales de OCHA en el país,
directamente a través de la Secretaría de INSARAG, otras redes regionales o de manera
bilateral.
Avise cuando no se requiera la llegada de equipos USAR internacionales adicionales.
Si es posible, establecer un n RDC, de lo contrario promover y ayudar a los equipos que
llegan primero al hacerlo .
Proporcionar a los equipos entrantes una ubicación BoO
Realizar evaluaciones inmediatas de la situación y las necesidades. Las necesidades
prioritarias de asistencia internacional deben identificarse y la información debe transmitirse a
la comunidad internacional lo antes posible a través de OCHA y VOSOCC. Resalte las
restricciones (por ejemplo, no se permiten perros de búsqueda para ingresar al país) a los
equipos de respuesta.
Proporcionar actualizaciones periódicas de la situación en el VOSOCC, incluidas las víctimas
y los daños, los puntos de entrada y los procedimientos, las solicitudes específicas de
asistencia e informar a todos los participantes internacionales sobre cualquier hábito cultural,
religioso o tradicional especial del país afectado, el clima, los problemas de seguridad y
protección.
Proporcionar o realizar sesiones informativas a los equipos USAR internacionales que llegan
sobre la estructura de LEMA, la situación en el país y la seguridad.
Operaciones
Desmovilización
Declarar el final de la fase de operaciones USAR. Esta es una decisión política que puede
resultar muy delicada por sus consecuencias. Los indicadores pueden ser: circunstancias
meteorológicas, grado de daño, última vida víctima rescatada.
Brindar apoyo logístico para ayudar al retiro de equipos internacionales.
Facilitar (según sea necesario) la transición del equipo USAR a otras operaciones
humanitarias.
Facilitar la donación del equipo del Equipo USAR dejado para el gobierno afectado.
Las funciones clave de ayudar a los países que brindan capacidades USAR son las siguientes:
Preparación
Movilización
Una vez que se haya tomado la decisión de desplegar un equipo USAR internacional,
ingrese al VOSOCC agregando la hoja de datos del equipo en la sección 'Agregar equipo de
relevo'.
Identificar y mantener un punto focal operacional en el back-office durante la duración de la
misión. Agregue estos datos a la hoja de datos del equipo.
Proporcione actualizaciones periódicas de información durante todas las fases de la
operación a través del VOSOCC.
Si es necesario, para transitar por otro país, sea responsable de los arreglos de tránsito. El
país de tránsito debe facilitar el tránsito rápido para los equipos USAR internacionales.
Operaciones
Brindar todo el apoyo logístico y administrativo que pueda ser requerido por el equipo USAR
mientras está en misión y poder proporcionar un oficial de enlace según sea necesario.
Continuar ayudando al país afectado según sea necesario siempre que sea posible
(evaluaciones médicas y de ingeniería).
Desmovilización
Capacidades adicionales
Las metodologías de implementación aplicables a los equipos USAR también se pueden aplicar a la
provisión de otras capacidades de asistencia ante desastres. Se anima a los países con equipos
desplegables a modular sus equipos para aumentar sus capacidades en otras áreas de la asistencia
humanitaria. Si los equipos tienen capacidades adicionales, se les anima a registrar esta capacidad
en el VOSOCC lo antes posible antes de la implementación.
Se alienta a los países afectados a revisar el VOSOCC e invitar a equipos clasificados a responder
con capacidades que satisfagan sus necesidades inmediatas.
Si se solicita a un equipo USAR desplegado que deje capacidades en el país afectado después del
tiempo de desmovilización del equipo principal, esto debe registrarse en el VOSOCC como un nuevo
despliegue que detalla la capacidad que se está proporcionando. El equipo de despliegue es
responsable de ingresar toda la información nueva en el VOSOCC y proporcionar un equipo de
gestión de despliegue que se pondrá en contacto con el país afectado según sea necesario.
Las funciones clave de los equipos USAR internacionales son las siguientes:
Preparación
Movilización
Operaciones
Mantenga actualizado el estado del equipo en la Hoja de datos del equipo en ICMS y en
VOSOCC.
Establecer, apoyar o mantener un RDC y UCC según sea necesario.
Asegurar la conducta adecuada de los miembros del equipo USAR de acuerdo con las
Consideraciones éticas de INSARAG para equipos USAR.
Realizar operaciones tácticas de acuerdo con las Pautas de INSARAG.
Coordinar con el LEMA, a través de la UCC para las asignaciones de operaciones y sesiones
informativas USAR (ICMS)
Participar en las reuniones de la UCC sobre las operaciones USAR.
Proporcione actualizaciones periódicas de la situación en el VOSOCC.
Proporcionar actualizaciones periódicas sobre las actividades del LEMA a través de UCC
(ICMS).
Desmovilización
Actualice el estado del equipo en la Hoja de datos del equipo en ICMS y en VOSOCC.
Cuando se le advierta que las operaciones están cesando, informe esto a todas las partes
relevantes en el país que brinda asistencia.
Coordinar su retiro con la UCC.
Proporcione la documentación completa a la UCC y / o RDC antes de la salida.
Esté disponible según sea necesario y, si es posible, para otras operaciones
humanitarias , "más allá de los escombros", como:
o Apoye las operaciones de ayuda humanitaria más grandes cuando la fase USAR
haya terminado.
o Soporte en evaluaciones de ingeniería estructural.
o Apoyo médico.
Considere la posibilidad de donar el equipo del Equipo USAR adecuado al gobierno
afectado.
Post-Misión
INSARAG opera de acuerdo con los Principios Humanitarios, que forman el núcleo de la acción
humanitaria. La conducta de los miembros del Equipo USAR desplegados es una preocupación
principal de INSARAG, los países asistentes y afectados, y los funcionarios locales del país afectado.
Los equipos USAR siempre deben aspirar a ser un grupo de especialistas bien organizado y
altamente capacitado que se haya reunido para ayudar a las comunidades que necesitan asistencia
especializada. Al final de una misión, los equipos USAR deberían haber tenido un desempeño
positivo y deberían ser recordados por la forma sobresaliente en que se condujeron en el entorno
laboral y social.
Las consideraciones éticas incluyen cuestiones de derechos humanos, legales, de género, morales
y culturales, y también se refieren a la relación entre los miembros del Equipo USAR y la comunidad
del país afectado. Deben practicar la inclusión en su enfoque.
Todos los miembros de un equipo USAR de INSARAG son embajadores de su equipo y de su país
y representan a la comunidad INSARAG en general. Cualquier violación de principios o
comportamiento impropio de los miembros del equipo se considera poco profesional. Cualquier
comportamiento inapropiado puede desacreditar el buen trabajo del Equipo USAR y se refleja mal
en el desempeño de todo el equipo y en su país de origen, así como en la comunidad INSARAG en
general.
En ningún momento durante una misión los miembros del Equipo USAR deben aprovechar o explotar
cualquier situación u oportunidad, y es responsabilidad de todos los miembros del equipo
comportarse siempre de manera profesional.
Los equipos USAR que se despliegan internacionalmente deben ser autosuficientes para asegurarse
de que en ningún momento sean una carga para el país ya abrumado que están tratando de
ayudar. Las principales consideraciones éticas para los equipos USAR se enumeran en las Notas
de orientación.
4.1 Preparación
Gestión del equipo USAR
Mantener un estado constante de preparación para la misión y cumplir con todos los demás
requisitos generales según lo determinado por la política del Equipo USAR.
Desarrollar y mantener una vacuna / vacunación / inoculación apropiada para trabajar en el
país afectado recomendada por las autoridades nacionales de salud del Equipo USAR.
Mantenga el caché médico almacenado en contenedores claramente etiquetados con una
lista de inventario adjunta para su despliegue y cruce de fronteras.
Preparar procesos para evaluar médicamente a todo el personal de manera eficiente en el
momento del despliegue internacional.
Logística del equipo USAR
4.2 Movilización
Gestión del equipo USAR
Asegurarse de que la búsqueda física, técnica y / o canina (salud, estado físico, higiene,
dieta, etc.) para viajar, incluido todo el equipo y equipo especializado (incluidos los microchips),
esté listo para la operación USAR (respete los estándares y procedimientos internacionales ).
4.3 Operación
Gestión del equipo USAR
Establezca BoO. La BoO sirve como el sitio de los equipos USAR para la sede, el centro de
comunicaciones, las áreas para dormir / descansar / comer / salud, la instalación de existencias
de equipos y el refugio de los elementos mientras está operativo en un país afectado por un
desastre.
Ejecute y organice la BoO en toda la operación , incluidos los procedimientos de control del
perímetro.
Apoyar el trabajo en los lugares de trabajo (por ejemplo, transporte, alimentos, equipo).
Asegúrese de que todo el personal del equipo tenga medios de comunicación confiables.
Coordinar los requisitos de transporte.
Realizar planes de contingencia para la reubicación de BoO y la fase de desmovilización.
Apoyar a la gerencia en la planificación de contingencias (por ejemplo, transporte para
evacuación médica).
4.4 Desmovilización
Gestión del equipo USAR
Cesar el trabajo y preparar el traspaso a la organización que se hace cargo de las tareas.
Prepare los caninos y el equipo para el transporte de regreso.
Coordinar la desmovilización con las autoridades sanitarias locales pertinentes (es decir, a
través de UCC / Health Cluster) Evaluaciones de la infraestructura sanitaria (el USAR suele
estar en el país al principio de la fase posterior al impacto y / o puede tener más movilidad para
evaluar ubicaciones remotas y periféricas. Se puede encontrar un beneficio adicional en
personal de ingeniería estructural que pueda acompañar al personal médico USAR en la
evaluación), si es necesario.
Evaluaciones de necesidades de salud (por las mismas razones que las anteriores), si es
necesario.
Asesorar o facilitar donaciones médicas y de salud.
Proporcionar traspaso a las organizaciones médicas pertinentes.
Identifique las donaciones de caché médico adecuadas a través de UCC / Health Cluster.
Evaluar las posibles exposiciones y la necesidad de seguir la atención médica.
Mantener la atención médica en tránsito del equipo a la base de operaciones.
4.5 Post-Misión
Gestión del equipo USAR
Proporcione información para el informe del equipo e identifique las lecciones aprendidas.
Coordinar inmediata como a largo - plazo seguimiento médico con USAR Team
Management (incluida la salud mental).
Restaurar el caché médico USAR dentro del plazo prescrito por la política del equipo USAR.
Proporcionar información para el informe de operaciones posteriores a la misión del equipo
USAR.
Consulte el Manual de coordinación USAR en las pestañas Manuales UCC de las Notas de
orientación en www.insarag.org para obtener más información sobre la Estructura de coordinación
USAR .
Los equipos multinacionales (por ejemplo, ONG) no utilizarán el código olímpico de tres
letras. Utilizarán las letras “ SAR ” para identificarse.
Los designadores de equipo 01 a 09 son para equipos clasificados IEC / IER , los designadores 10
a 99 deben usarse para equipos no clasificados. El Punto Focal Operacional de INSARAG administra
los designadores de los equipos de país y, a través de la Secretaría, actualiza el directorio USAR
en www.insarag.org .
Sin embargo, si no existe un plan sectorial, se debe desarrollar en la etapa más temprana posible de
respuesta a un desastre y en estrecha colaboración con el LEMA. Esto puede ser realizado por el
equipo UNDAC, pero a menudo lo hará el personal de OSOCC o UCC de los equipos USAR. Si el
LEMA no tiene un plan sectorial, entonces puede ser necesaria una Evaluación de Área Amplia
(ASR1) para obtener la información relevante para diseñar el plan sectorial.
Un sitio de trabajo puede significar cosas diferentes, pero la definición más simple es "Cualquier sitio
donde se lleven a cabo operaciones USAR significativas". Las operaciones USAR normalmente solo
se llevan a cabo cuando se cree que existe la posibilidad de un rescate vivo. Sin embargo, para
evitar la asignación de equipos a sitios que solo tienen víctimas cuya muerte debe confirmarse, estos
sitios pueden recibir una identificación (ID) con fines de documentación. Los lugares de trabajo
generalmente serán un edificio donde esté trabajando un equipo o escuadrón USAR debido a un
posible rescate en vivo. Pero un lugar de trabajo podría ser mucho más grande o mucho más
pequeño. Un gran edificio o complejo de edificios, p. Ej. un hospital, puede identificarse como un solo
lugar de trabajo. Alternativamente, el sitio de un solo rescate en un área de solo unos pocos metros
cuadrados también se identificaría como un lugar de trabajo.
• La primera parte es la letra del Sector asignada al área en la que se encuentra el sitio, p. A.
Si LEMA usa un código de sector diferente, p. Ej. números, entonces esto debe usarse como la
primera parte de la identificación del lugar de trabajo, p. ej. 1-1 en lugar de A-1. En cualquier caso,
el código de sector debe estar separado del número del lugar de trabajo por un guión para evitar
cualquier posible confusión.
Un elemento clave de la coordinación de INSARAG son las definiciones de los tipos clave de trabajo
que normalmente se necesitan durante un incidente USAR importante. Esto puede ir desde la
evaluación inicial del área afectada hasta la deconstrucción de un edificio para recuperar a la última
víctima fallecida.
Tener una definición clara de todos los niveles operativos posibles permite a los actores de la
coordinación ser específicos sobre la planificación, las tareas, las operaciones USAR específicas
necesarias y los avances logrados. Las herramientas de gestión de información (plantillas,
formularios, informes, sistema de marcado, VOSOCC, etc.) utilizadas para facilitar la coordinación
también se relacionan con el nivel de trabajo USAR que se está llevando a cabo. El ICMS (Sistema
de Manejo y Recolección de INSARAG) se utiliza para facilitar la coordinación, se relaciona con el
nivel de trabajo USAR necesario a realizar.
1.2.1 Los niveles
Las operaciones USAR se dividen en los cinco niveles enumerados en la siguiente tabla. Estos
niveles se definen como actividades secuenciales, pero , en realidad, los equipos pueden recibir
asignaciones en cualquier orden. Especialmente en operaciones a gran escala donde LEMA
identifica los lugares de trabajo antes de que lleguen los equipos. O cuando se abren nuevas áreas
a lo largo de la respuesta. Por lo tanto, se están realizando diferentes niveles de trabajo en diferentes
áreas del incidente en el mismo momento.
Cada nivel se explica y define con más detalle en las tablas de las páginas siguientes.
Los equipos que lleven a cabo este nivel de evaluación deben permanecer móviles, no
participar en operaciones de rescate e informar los resultados lo más rápido posible.
Definiciones Por lo general, se aplica en las primeras etapas de un evento a gran escala
y propósito cuando hay una cantidad relativamente pequeña de equipos disponibles en
comparación con la cantidad de sitios que requieren búsqueda y rescate.
Se necesita un progreso bastante rápido para garantizar que todas las
estructuras asignadas se busquen con relativa rapidez para maximizar las
oportunidades que salvan vidas.
Existe un compromiso relativamente modesto con cada sitio con:
o Utilización de técnicas de búsqueda física, canina o técnica.
o Operaciones de rescate que utilizan la eliminación de escombros y
apuntalamiento limitado, roturas y roturas, etc.
o Penetración limitada en la estructura / escombros.
La búsqueda y / o los rescates normalmente se pueden completar dentro de un
período operativo, por ejemplo, unas pocas horas.
Normalmente, un equipo no emprenderá operaciones a largo plazo (más de un
período operativo) para penetrar profundamente en la estructura a menos que
haya fuertes indicios de víctimas vivas.
Es posible que no se encuentren víctimas profundamente sepultadas durante
este nivel.
En este nivel, los equipos deben identificar aquellas estructuras o lugares de
trabajo donde una búsqueda de Nivel 4 podría ser útil.
Si se identifica una víctima viva profundamente atrapada confirmada, el equipo
puede extenderse a operaciones de Nivel 4 si las restricciones y restricciones de
la asignación lo permiten o si obtienen permiso de la coordinación del sector. Sin
embargo, deben asegurarse de que se complete el trabajo de Nivel 3 para los
lugares de trabajo restantes que se les asignaron. En caso de que no puedan o
no completen el rescate, deberán solicitar recursos adicionales.
Si se identifican sitios de rescate adicionales en cualquier momento, se debe
crear una nueva ID de sitio de trabajo.
El SCC / UCC debe realizar un seguimiento de todas las asignaciones de ASR3
y reasignar al sitio para ASR4, excepto para aquellos sitios que se informa que no
necesitan ASR4.
Definiciones Este es el trabajo de SAR que debe identificar, ubicar y rescatar al pequeño
y propósito número de sobrevivientes gravemente atrapados o sepultados que los rescatistas
locales, los socorristas, los recursos de LEMA o las operaciones de nivel 3 de ASR
no lograron.
Los equipos penetrarán la mayoría o todos los vacíos sobrevivientes.
Es probable que sean operaciones a más largo plazo (más de un período
operativo) que requieran una amplia gama de habilidades USAR, por ejemplo:
o Todas las técnicas y equipos de búsqueda posibles y, a menudo, se
repiten a medida que se logra el acceso.
o Posible apuntalamiento extenso para hacer segura la estructura o vías
de acceso.
o Roturas y roturas fuertes y repetidas de toda la gama de elementos
estructurales.
o Levantamiento y / o traslado de grandes elementos.
o Es posible que se produzcan retrasos en este nivel si se necesita acceso
a un posible rescate vivo identificado.
o Trabajar en espacios reducidos, a veces en el interior de estructuras.
Esto puede involucrar a varios equipos en el mismo lugar de trabajo.
Se necesita un comando y control completos del lugar de trabajo.
Realizado 1. Este nivel normalmente se lleva a cabo después o junto con el Nivel 3
cuando y por Búsqueda y rescate rápidos.
quien 2. Si LEMA ya ha identificado sitios específicos, un equipo puede pasar
directamente a las operaciones de Nivel 4 como su primera tarea.
3. Realizado por Equipos USAR Medianos y Pesados.
Espacio libre Este nivel también se puede aplicar a áreas donde el colapso de edificios es
hasta el nivel menor o inexistente, pero se necesitan habilidades USAR para el acceso o la
5 de ASR seguridad para permitir el despeje completo de todas las posibles víctimas. En
este caso las operaciones incluirán:
o Búsqueda sistemática de todas las habitaciones de cada estructura en
el área de operación asignada.
o Esta operación debería despejar rápidamente áreas relativamente
grandes.
o Si es necesario, se utiliza la entrada forzada para acceder a todas las
áreas.
o En ocasiones, es posible que se necesite maquinaria pesada para
limpiar pequeños montones de escombros.
Esto puede ser específicamente para la ubicación / recuperación de víctimas
fallecidas.
Las reglas de asignación (breves) deben detallar qué hacen los equipos si
localizan a una víctima viva o fallecida, por ejemplo, llamar a otros equipos o
quedarse y ocuparse de ello ellos mismos.
Se necesita un control y coordinación total con un registro detallado por parte
de los equipos de las áreas exactas que han despejado.
Realizado 1. Los recursos de LEMA generalmente hacen esto, pero se puede
cuando y por solicitar a los equipos USAR internacionales que lo hagan en algunas
quien circunstancias.
2. Los equipos USAR pueden decidir o no pasar a esta fase de trabajo
en función de varios factores, por ejemplo, otras posibilidades de rescate, la
capacidad de los equipos en el evento, la política del equipo, el mandato de los
patrocinadores, etc.
Para ayudar a decidir qué equipo va a qué sitio, se solicita a los equipos de triaje que estimen cuánto
tiempo tomarán las operaciones. La duración solo puede estimarse si los evaluadores tienen una
idea de dónde se encuentra la víctima. La duración dependerá de la estructura, por ejemplo, material
de construcción y tamaño, y del equipo y la experiencia. La estimación debe basarse en la capacidad
general de un equipo y siempre será una estimación aproximada. Las estimaciones de duración
permitirán a la UCC asignar los equipos más grandes a los sitios difíciles de mudanza o los sitios
más grandes que tardan más en completarse. La UCC recopila información sobre todas las víctimas
vivas confirmadas y posibles. No recopila víctimas de todos los fallecidos, solo información que se
considera relevante.
Víctimas vivas confirmadas: Significa que el equipo de evaluación USAR sabe que hay
personas vivas en la estructura colapsada.
Posibles víctimas vivas: significa que existe la posibilidad de que haya personas vivas en
la estructura, pero el equipo de evaluación no puede confirmar si las personas están vivas o
incluso en la estructura. Ejemplos de posibles víctimas vivas es cuando los transeúntes
reportan personas desaparecidas o el colapso de una escuela que estaba en sesión.
Solo fallecidos: significa que no hay víctimas vivas, pero LEMA puede querer enviar
equipos al sitio para recuperar los cuerpos.
Figura 10 : Triage.
Disponibilidad de recursos: cuanto más limitados sean los recursos, más tardará la
operación.
Ubicación del sitio y de los equipos: cuanto más lejos esté el equipo, más tardará la
operación.
La gestión es la asignación de recursos hacia una meta y objetivos. Como la UCC no tiene mando y
control sobre los equipos, la UCC coordina con los equipos, bajo la dirección de LEMA. El Sistema
de Coordinación y Gestión de INSARAG (ICMS), por lo tanto, se refiere a una actividad coordinada
de asignación de recursos para salvar tantas vidas como sea posible de estructuras colapsadas.
El ICMS es una herramienta basada en la web y una herramienta en papel que se utilizará en caso
de que la versión basada en la web no funcione. Ambas versiones se basan en un conjunto de
formularios (ya sea en la web o en papel) para guiar la recopilación de información desde el campo
hasta la UCC, para mantener una visión general de la situación y para los equipos de tareas. El ICMS
es mantenido por el Grupo de Trabajo de Gestión de la Información, que proporcionará guías para
el usuario y material de capacitación para la versión basada en la web y versiones electrónicas de
los formularios impresos en www.insarag.org . Los formularios incluyen instrucciones sobre cómo
completar cada campo. Los formularios basados en web se crean a través de Survey123, que se
muestran en un panel de control basado en web. Todos los equipos tendrán acceso tanto a
Survey123 como al tablero, tanto con fines de capacitación como durante las misiones. Cada misión
tendrá un nombre de usuario y un código de inicio de sesión únicos, que se proporcionarán a los
equipos a través del VOSOCC al comienzo de la misión, y se les solicitará que descarguen los
formularios pertinentes a esa misión. Toda la información ingresada en los formularios de Survey123
se muestra automática e inmediatamente en el tablero, vista por la UCC, la administración del equipo,
el OSOCC y la oficina administrativa. Los equipos serán asignados directamente por la UCC (correo
electrónico, teléfono, cara a cara) y cargarán la información de la asignación en el tablero. Para
obtener más información, consulte los documentos del ICMS y el Manual de la UC en las Notas de
orientación.
Los componentes principales del ICMS se describen a continuación y el Manual de UC proporciona
más detalles sobre los procesos de gestión.
Hoja de datos: La hoja de datos proporciona información sobre la capacidad del equipo, información
de contacto, necesidades de apoyo y estado. Tenga en cuenta que el formulario de movilización ya
no existirá como un formulario separado, sino que se convertirá en parte de la hoja informativa.
Entidad Formulario de encuesta 123 Forma de papel
Back Office La información del equipo se completó en la Complete un formulario en papel para
hoja de datos de la encuesta 123. Marca el que el equipo lo lleve consigo y una
estado del equipo como "desplegado". versión electrónica.
La información del equipo se cargará en el
VOSOCC antes de la salida, según los
campos de datos del VOSOCC (no será la hoja
de datos completa) .
RDC Verifica con los equipos que llegan que la Recibe una versión en papel (o
información es correcta y les recuerda que electrónica) a la llegada del equipo.
actualicen su estado.
UCC Verá la información del equipo en el panel de Puede recibir la Ficha Técnica del
ICMS. VOSOCC, del RDC o del equipo
cuando llegue a la UCC, dependiendo
de la conectividad a internet.
Salida del Cuando el equipo se esté desmovilizando, Completa la sección final de la hoja de
equipo actualizará su estado a "desmovilizado ". datos y se la entrega a UCC o RDC,
según la situación.
Formularios para los niveles de ASR 1-5: los equipos completan los siguientes formularios durante
sus asignaciones, según los niveles de ASR
Forma Formulario de información Proporciona información sobre qué equipo está siendo
principal sobre la asignación asignado, cuándo y dónde, junto con información sobre
la asignación y una lista de los anexos.
Se espera que las actualizaciones de los formularios se realicen cada seis meses y se anunciarán a
la red INSARAG. Durante una misión, los equipos deben descargar los formularios más recientes. Se
pueden esperar cambios en los formularios
Nota: Es primordial para todos los equipos USAR internacionales mantener vínculos consistentes
con la UCC para garantizar el intercambio de información bidireccional. Se recomienda
especialmente a los equipos que supervisen el panel de ICMS, proporcionen información a través
de los formularios y participen en las reuniones de la UCC.
Figura 11 : Flujo de información operativa y formularios INSARAG.
El sistema de marcado de INSARAG se esfuerza por lograr estas cosas y consta de tres elementos
principales de marcado, que son: marcado de clasificación, marcado de víctimas y marcado de
aprobación rápida (RCM). Estos componentes ofrecen un conjunto completo de pantallas visuales
que capturan información crítica tanto para informar sobre la conciencia de la situación como para
respaldar la planificación y coordinación.
Se anima a los países a utilizar el sistema de marcado INSARAG como su estándar nacional, lo que
ayudará en tiempos de crisis cuando se requiera el uso de equipos internacionales. El sistema de
marcado de INSARAG está diseñado para complementar y no competir con los sistemas nacionales.
Nota: Se define lo siguiente:
El marcado general del área se puede aplicar con pintura en aerosol, crayón de construcción,
pegatinas, tarjeta impermeable, etc., según lo determine el equipo. El color debe ser muy
visible y contrastar con el fondo.
Puede incluir:
o Dirección o ubicación física .
o Punto de referencia o nombre en clave (por ejemplo, edificio de la fábrica de azúcar
1) .
El área o los lugares de trabajo asignados deben identificarse individualmente (consulte
Marcado del lugar de trabajo) .
Si no hay mapas disponibles, se deben producir mapas esquemáticos y enviarlos a la UCC
/ LEMA.
Al producir mapas, la identificación geográfica primaria debe ser el nombre de la calle
existente y el número de edificio, cuando sea posible. Si esto no es posible, los puntos de
referencia deben usarse como referencia y deben ser utilizados universalmente por todos los
actores.
Las estructuras de varios pisos deben tener cada piso claramente identificado. Si no es obvio, los
pisos deben numerarse como se ve desde el exterior. La planta baja se designaría como "planta
baja" y, moviéndose hacia arriba, el siguiente piso sería "Piso 1", etc. Por el contrario, el primer piso
debajo del nivel del suelo sería "Sótano 1", el segundo "Sótano 2", y así. (Ver Figura 14).
La marca debe colocarse cerca del punto de entrada en el exterior de la estructura colapsada que
ofrece la mejor visibilidad, en el frente (o lo más cerca posible) o en la entrada principal al sitio de
trabajo. Si bien se requiere información clave, los equipos pueden ejercer discreción y adaptarse a
los impactos ambientales dentro de estos límites mientras mantienen un sistema de marcado común,
efectivo y consistente. El sistema debe complementar los sistemas LEMA / nacionales y puede
adaptarse para trabajar junto con estos según sea necesario.
Las marcas se pueden realizar en cualquier color que contraste claramente con la superficie de la
estructura, haciéndola muy visible en cualquier momento.
Figura 17 : Ejemplo de sistema de marcado del lugar de trabajo completado, con todo el trabajo requerido
completado .
Método de marcado
El marcado del lugar de trabajo debe aplicarse durante la evaluación inicial del sector de nivel 2 de
ASR después de que un lugar se haya clasificado como lugar de trabajo. La marca debe aplicarse
en el frente (o lo más cerca posible) o en la entrada principal del lugar de trabajo. Se debe utilizar el
siguiente método al aplicar el marcado del lugar de trabajo:
Puede dibujar una flecha direccional para confirmar la ubicación exacta de la entrada al lugar
de trabajo / lugar de trabajo.
Caja interior - muestra:
o Identificación del lugar de trabajo (fuente de 40 cm aprox.) .
o ID del equipo (tipografía aprox. 10 cm.) .
o Nivel ASR completado (fuente aprox. 10 cm.) .
o Fecha .
Fuera de la caja - muestra:
o Cualquier peligro que requiera identificación, por ejemplo, amianto (arriba).
o Categoría de clasificación (abajo) .
o La flecha apuntó a la ubicación exacta de (la entrada de) el lugar de trabajo
Se actualizó con la ID del equipo, el nivel de ASR completado y la fecha a medida que se
completan los niveles de trabajo adicionales (ASR).
El material utilizado puede ser pintura en aerosol, crayón de construcción, pegatinas,
cartulina impermeable, etc., según lo determine el equipo.
La identificación del lugar de trabajo debe tener aproximadamente 40 cm de altura.
Dibuja un cuadro alrededor del texto pintado (aproximadamente de 1,2 a 1,0 metros).
Una vez que se haya completado todo el trabajo en el lugar de trabajo y se haya determinado
que no se requieren más trabajos, se debe trazar una línea horizontal a través del centro de
todo el marcado del lugar de trabajo.
Si un equipo considera que es necesario dejar información adicional crítica en el lugar de trabajo,
esta puede agregarse al marcado del lugar de trabajo usando un lenguaje sencillo a la vista cuando
sea necesario. Este y todos los demás detalles relevantes deben registrarse en los formularios de
Clasificación del lugar de trabajo o Informe del lugar de trabajo y enviarse a través del ICMS.
Figura 18 : Charlie Sector, lugar de trabajo 5, Australia 1 completado de evaluación del sector 2 ASR
en el 19 º de octubre. El asbesto se identificó como un peligro. Categoría de triaje determinada como "B".
Figura 19 : A continuación, el equipo de Turquía 02 fueron asignados a las operaciones de rescate en el
C - 5 centros de trabajo siguiendo el borrador de Evaluación del Sector leted por Australia 01. Turquía
02 operaciones ASR 3 Rápido SAR completado en el 19 º de octubre.
Figura 20 : El equipo de Singapur 01 ha completado el trabajo en el sitio de trabajo específico C-12b dentro
del sitio de trabajo C-12.
En la Figura 20, el equipo de Singapur 01 completó el trabajo en el lugar de trabajo específico C-12b
dentro del lugar de trabajo C-12. Se ha agregado una flecha a la marca para dejar en claro que C-
12b está a la derecha de la marca. Se ha agregado una advertencia de peligro sobre fugas de gas
en el sótano en un lenguaje sencillo. Categoría de triaje determinada como "B". Operaciones a ASR
2 y ASR 3 se completaron en el 19 de octubre. Operaciones a ASR 4 completa SAR se completaron
º
Figura 21 : Australia 01 completó una evaluación del sector ASR 2 en el sitio de trabajo específico C-1c.
En la Figura 21, Australia 01 han completado un ASR 2 de evaluación del sector en el lugar de trabajo
C-1c específico dentro del lugar de trabajo C-1 en el 5 de octubre. Se ha agregado una flecha a la
º
marca para dejar claro que C-1c está a la izquierda y debajo de la marca. Se ha agregado una
advertencia de peligro que identifica el asbesto en un lenguaje sencillo. Categoría de triaje
determinada como "E".
Figura 22 : Se asignó a Turquía 01 para completar un ASR 4 en el sitio de trabajo C-1c .
En la Figura 22, Turquía 01 fueron asignados a completar una ASR 4 en el lugar de trabajo C-1c
después de la ASR 3 rápida SAR completado por Alemania 01. Turquía 01 completadas las
operaciones de ASR 4 completa SAR en el 6 de octubre
°
Figura 23 : Turquía 01 habiendo completado ASR 4 Full SAR en el lugar de trabajo, ha determinado que no
se requieren más trabajos en este lugar de trabajo.
En la Figura 2 3 , Turquía 01, habiendo completado ASR 4 Full SAR en el sitio de trabajo, ha
determinado que no se requieren más trabajos en este sitio de trabajo. El marcado se ha actualizado
con una línea horizontal que pasa por el centro.
2.3 Marcado de víctimas
Se requiere el marcado de víctimas para identificar ubicaciones de víctimas potenciales o conocidas
(vivas o muertas) que no son obvias para los rescatistas, por ejemplo, debajo de escombros o
sepultadas.
2.3.1 Método
Se debe utilizar el siguiente método al aplicar el marcado de víctimas:
Cuando los equipos (por ejemplo, equipos de búsqueda) no permanecen en el sitio para
comenzar las operaciones de inmediato.
En incidentes que involucren múltiples víctimas o donde sea posible cualquier confusión
sobre la ubicación exacta de las operaciones de búsqueda.
Las marcas se realizan lo más cerca posible físicamente del punto de superficie real
identificado como la ubicación del siniestro.
El material utilizado puede ser pintura en aerosol, crayón de construcción, pegatinas,
cartulina impermeable, etc., según lo determine el equipo.
El tamaño debe ser de aproximadamente 50 cm.
El color debe ser muy visible y contrastar con el fondo.
No está diseñado para usarse cuando se completan las operaciones de rescate.
No se debe aplicar al frente de una estructura con la identificación del lugar de trabajo a
menos que sea allí donde se encuentran las víctimas.
Debajo de la "V":
Una "L" que indica víctima viva
confirmada, seguida de un número (por
ejemplo, "2") que indica el número de
víctimas vivas en ese lugar: "L-2", "L-3",
etc. y / o
Una "D" indica víctima fallecida
confirmada, seguida de un número (por
ejemplo, "3") que indica el número de
víctimas fallecidas en ese lugar: "D-3",
"D-4", etc.
Al retirar cualquier siniestro, la marca
correspondiente se tacha y se actualiza
(si es necesario) a continuación; por
ejemplo, "L-2" se puede tachar y se
puede aplicar una "L-1", lo que indica
que solo queda una víctima viva.
2.3.4 Método
El proceso para aplicar RCM es el siguiente:
LEMA debe tomar una decisión para implementar este nivel de marcado.
RCM solo se puede utilizar cuando se pueden realizar búsquedas completas en los sitios
rápidamente o cuando hay pruebas sólidas que confirman que no es posible realizar rescates
en vivo.
Hay dos opciones de marcado RCM disponibles, que son: " Limpiar " y " Solo fallecidos ".
Claro:
Equivalente a la finalización de
la búsqueda de nivel 5 de ASR,
lo que indica que el área /
estructura está libre de víctimas
vivas y fallecidas.
Solo fallecidos:
Indica que se ha completado el
mismo nivel de búsqueda
exhaustiva, pero solo
las víctimas
fallecidas permanecen in situ.
Nota: Cuando se eliminan los
fallecidos, aplique RCM
“transparente” junto a la marca
original.
Completado por
Singapur Operación
Corazón de León
Contingente (SGP-01),
el 12 º octubre
Marcado de espacio
libre rápido aplicado al
área que indica el nivel 5
ASR completado del
área dentro de los
límites marcados
definidos: pintar o definir
bordes de otra manera.
Completado por
Australia Grupo de
Trabajo 01, el
12 º octubre
Marca de autorización
rápida que indica una
búsqueda completa
completa en el objeto /
área. Solo las víctimas
fallecidas permanecen in
situ
Completado por
Singapur Operación
Corazón de León
Contingente (SGP-01),
el 12 º octubre
Todos los miembros del equipo USAR deben recibir información sobre las señales de
emergencia.
Las señales de emergencia deben ser universales para todos los equipos USAR.
Cuando varios equipos operan en un solo lugar de trabajo, este entendimiento común debe
reforzarse para todo el personal involucrado.
Las señales deben ser claras y concisas.
Los miembros del equipo deben responder de inmediato a todas las señales de emergencia.
Se deben usar bocinas de aire u otros dispositivos de llamada apropiados para hacer sonar
las señales apropiadas de la siguiente manera y ubicadas para permitir su uso inmediato:
Evacuar
Figura 24 : Evacuar: tres señales cortas, de un segundo cada una, repetidamente hasta que se despeje el sitio.
Figura 25 : Cesar operaciones - Silencioso: una señal larga, tres segundos de duración.
Reanudar operaciones
3.1 Introducción
Los equipos USAR internacionales localizan, extraen y brindan tratamiento médico de emergencia a
las víctimas atrapadas debido al colapso estructural. Las operaciones que involucran edificios
derrumbados normalmente incluyen algún tipo de componente de materiales peligrosos ;
por ejemplo, tuberías de aceite de calefacción rotas, refrigerantes domésticos o industriales, tuberías
de alcantarillado rotas, fluidos corporales, etc. Los equipos USAR deben tener la capacidad de tratar
estos problemas como parte normal de Operaciones SAR.
En algunos casos, el colapso estructural puede implicar la liberación significativa de sustancias que
tienen el potencial de dañar y / o causar la muerte, además de resultar en un daño ambiental
significativo. Estas sustancias pueden incluir contaminantes químicos nucleares, biológicos o
industriales. Los incidentes de materiales peligrosos también pueden ocurrir junto con un dispositivo
explosivo o incendiario. En estos casos, se considera productiva una relación sólida con LEMA y / o
los primeros respondedores locales.
Se requiere que los equipos USAR livianos, medianos y pesados tengan una capacidad básica para
detectar y aislar materiales peligrosos e informar la situación a la UCC. Los equipos que ubiquen una
fuente de materiales peligrosos deben acordonar el área y marcar en consecuencia para alertar a
otros rescatistas del peligro. Si existe la sospecha de que existe contaminación, trate el sitio como
contaminado, hasta que se demuestre lo contrario.
Para consideraciones operativas en el lugar de trabajo, consulte el Volumen III: Guía operativa de
campo.
4.1 Contexto
Los desastres repentinos de una escala que requieran una respuesta de los equipos USAR
inevitablemente resultarán en impactos a mediano y largo plazo en la comunidad. Por su naturaleza,
los equipos USAR a menudo tienen conocimientos y experiencia que pueden ayudar a la comunidad
afectada más allá de SAR.
Esto se conoce como asistencia 'Beyond the Rubble'. El término “Más allá de los escombros” se
refiere a los equipos USAR que utilizan las capacidades existentes para brindar asistencia adicional
limitada a la comunidad. En esta fase de transición de USAR a la fase de recuperación / socorro
temprano, los equipos USAR desplegados pueden apoyar al LEMA utilizando sus capacidades
existentes, experiencia y conocimiento operativo de la situación, para suavizar la transición de la
respuesta a la fase de recuperación de la operación y facilitar apoyo a las víctimas.
4.2 Antecedentes
“Más allá de los escombros” son actividades ofrecidas / realizadas por equipos USAR desplegados
después de un terremoto u otro desastre repentino para superar la fase de transición entre el USAR
y la fase de recuperación / alivio temprano.
Estas tareas son impulsadas por las necesidades de la comunidad identificadas por LEMA. Los
equipos USAR no deben comenzar ninguna actividad sin una solicitud o aprobación del
LEMA. Todas las actividades deben tener metas claramente definidas, según lo determine la LEMA
y un tiempo de finalización acorde con el tiempo de desmovilización del equipo. Los equipos, al
ofrecer esta asistencia, deben considerar poder realizarlas con el mismo nivel de profesionalismo
que su tarea principal.
Si se determina, en consulta con LEMA, que se requieren capacidades del equipo más allá del tiempo
de desmovilización del despliegue original, esto debe considerarse como una respuesta USAR
humanitaria y no adicional.
Se observa que las actividades de “Más allá de los escombros” son voluntarias y estarán
determinadas por las capacidades existentes y las capacidades del Equipo USAR desplegado. No
se espera que las actividades de “Más allá de los escombros” sean realizadas por todos los equipos
USAR y los equipos no están obligados a estructurar sus equipos para cumplir con las capacidades
ampliadas anticipadas. Las actividades de “Más allá de los escombros” no se evalúan como parte
del proceso IEC / R.
Es ventajoso que los equipos USAR puedan declarar sus capacidades “Más allá de los escombros”
en el VOSOCC antes de un despliegue internacional.
Anexos
5 Infografías
Actualización de la mayoría de las figuras y fotos del manual .
6 Anexos
Introducción de la “Tabla de cambios a las Directrices de INSARAG 2015-20” como Anexo A para
capturar las actualizaciones realizadas a partir de las Directrices de 2015.
De las Directrices de 2015:
“Anexo A: Consideraciones éticas para los equipos USAR” se ha movido a Directrices
Anexo Volumen II, B Manual pestañas de las notas de orientación sobre www.insarag.org .
El “Anexo B: Guía de gestión de medios” se ha trasladado al Anexo de las
Directrices Volumen II, pestañas del Manual B de las Notas de orientación
en www.insarag.org .
El “Anexo C: Capacidad de las aeronaves” se ha movido a
las pestañas Movilización Logística de la Biblioteca de referencia técnica
en www.insarag.org .
El “Anexo D: Tipos de helicópteros que se utilizan normalmente durante las operaciones
de desastre” se ha movido a las pestañas Operaciones Logística de la Biblioteca de
referencia técnica en www.insarag.org .
El “Anexo E: Herramientas y notas de orientación” se ha trasladado a
los Formularios Vol II, Manual B de las Notas de orientación en www.insarag.org y
separado en los siguientes formularios / notas:
o Hoja de datos y formulario de desmovilización del equipo USAR
o Formulario de clasificación en el lugar de trabajo
o Formulario de informe del lugar de trabajo
o Formulario de expulsión de víctimas
o Informe de situación de incidente / sector
o Ne humanitaria e DS Formulario de Identificación
o Formulario de tratamiento del paciente
Anexo B4: Tipos de helicópteros que se utilizan normalmente durante las operaciones
de desastre **
** “Tipos de helicópteros que se utilizan normalmente durante las operaciones de
desastre” se encuentra en la subsección Operaciones Logística de la Biblioteca de
referencia técnica en www.insarag.org .
5 Infografías
Actualización de la mayoría de las figuras y fotos del
manual .
6 Anexos
Introducción de la “Tabla de cambios a las Directrices de
INSARAG 2015-20” como Anexo A para capturar las
actualizaciones realizadas a partir de las Directrices de 2015.
De las Directrices de 2015:
“Anexo A: Consideraciones éticas para los equipos
USAR” se ha movido a Directrices Anexo Volumen II,
B Manual pestañas de las notas de orientación
sobre www.insarag.org .
El “Anexo B: Guía de gestión de medios” se ha
trasladado al Anexo de las Directrices Volumen
II, pestañas del Manual B de las Notas de orientación
en www.insarag.org .
El “Anexo C: Capacidad de las aeronaves” se ha
movido a las pestañas Movilización Logística de la
Biblioteca de referencia técnica en www.insarag.org .
El “Anexo D: Tipos de helicópteros que se utilizan
normalmente durante las operaciones de desastre” se ha
movido a las pestañas Operaciones Logística de la
Biblioteca de referencia técnica en www.insarag.org .
El “Anexo E: Herramientas y notas de orientación”
se ha trasladado a los Formularios Vol II, Manual B de
las Notas de orientación en www.insarag.org y separado
en los siguientes formularios / notas:
o Hoja de datos y formulario
de desmovilización del equipo USAR
o Formulario de clasificación en el lugar de
trabajo
o Formulario de informe del lugar de trabajo
o Formulario de expulsión de víctimas
o Informe de situación de incidente / sector
o Ne humanitaria e DS Formulario de
Identificación
o Formulario de tratamiento del paciente