4 Baruc

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 19

Fuente: Alejandro Díez Macho, ed. Apócrifos del Antiguo Testamento, vol.

2, "Paralipómenos de
Jeremías [Baruc 4]", págs. 369-83, trad. L. Vegas Montaner. Madrid: Cristiandad, 1983.

PARALIPÓMENOS DE JEREMÍAS

Dios anuncia a Jeremías la destrucción de Jerusalén

1 1Cuando los hijos de Israel fueron llevados en cautiverio por el


rey de los caldeos, sucedió que habló Dios a Jeremías: «Jeremías, mi
elegido, levántate y sal de esta ciudad, tú y Baruc; pues voy a destruirla a
causa de la multitud de los pecados de quienes habitan en ella. 2 Vuestras
oraciones, ciertamente, son como pilar bien asentado en medio de ella y
como muro indestructible en torno suyo. 3 Ahora, pues, levantaos y salid
antes de que el ejército de los caldeos la rodee». 4 Y Jeremías respondió
diciendo: «Te suplico, Señor, me concedas a mí, tu siervo, hablar en tu
presencia». 5 Respondióle el Señor: «Habla, mi elegido Jeremías». 6Habló
Jeremías: «Señor Todopoderoso, ¿vas a entregar la ciudad elegida en
manos de los caldeos para que se vanaglorie el rey con la multitud de su
pueblo y diga: “He prevalecido sobre la sagrada ciudad de Dios? 7¡No, mi
Señor! Pero si es voluntad tuya, sea aniquilada por tus manos». 8Y dijo el
Señor a Jeremías: «Puesto que tú eres mi elegido, levántate y sal de esta
ciudad, tú y Baruc, ya que voy a destruirla por la multitud de los pecados
de quienes habitan en ella. 9Pues ni el rey ni su ejército podrán entrar en
ella si yo no abro primero sus puertas. 10Así, pues, levántate, ve hacia
Baruc y dale a conocer estas palabras. 11Y a la hora sexta de la noche
levantaos e id a los muros de la ciudad, y os mostraré que si yo no
aniquilo primero la ciudad no podrán entrar en ella». 12Una vez que hubo
dicho esto, el Señor se apartó de Jeremías.

1 habló Dios: En ParJr Dios habla con Jeremías directamente (1,1-12; 3,5-17),
mientras que con Baruc, a través de un ángel (6,15-18, cf. 4,12).
elegido: Es el atributo más frecuente de Jeremías en ParJr, donde se aplica
también al águila (7,3) y a Jerusalén (1,6). En el AT se utiliza para Moisés
(Sal 106,23) y David (Sal 89,20) y permanece en el judaísmo como uno de
los atributos más difundidos.
sal de esta ciudad: cf. ApBar(sir) 2,ls. En el Talmud (Taa. 19) se dice que
una casa no puede caer mientras haya un hombre bueno dentro. Cf. También
Pes. R. 115b.
2 Basado en Jr 1,18. a. ApBar(sir) 2,2; ApocrJr 14,4-5.
4 cf. Gn 44,18: súplica similar de Judá a José.
6 La ciudad santa de Dios sólo puede ser tomada por intervención divina; cf.
Josefo, Bell. 6,110; 7,328.
he prevalecido…Cf. ApBar(sir) 7,1; 80,3
12 Cf.. 3,17: Dios baja a la tierra a hablar con Jeremías, lo que indica una alta
estima del profeta.
370 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

Jeremías informa a Baruc

2 1Entonces Jeremías corrió a anunciar esto a Baruc, y, una vez


llegados al templo de Dios, rasgó Jeremías sus vestiduras, puso polvo
sobre su cabeza y entró en el santuario de Dios. 2 Al verlo Baruc con
polvo esparcido sobre su cabeza y sus vestiduras rasgadas, gritó en alta
voz diciendo: «Padre Jeremías, ¿qué te pasa, o qué pecado ha cometido el
pueblo?». 3(Porque siempre que el pueblo pecaba Jeremías esparcía polvo
sobre su cabeza y rezaba por el pueblo hasta que le fuera perdonado el
pecado). 4Por eso le preguntó Baruc diciendo: «Padre, ¿qué es esto?».
5
Jeremías le respondió: « ¡Guárdate de rasgar tus vestiduras! Por el
contrario, rasguemos más bien nuestros corazones. Y no saquemos agua
para echarla en los abrevaderos, sino lloremos y llenémoslos de lágrimas,
porque el Señor no va a tener compasión de este pueblo».
6
Y dijo Baruc: «Padre Jeremías, ¿qué ha sucedido?». 7Respondió
Jeremías: «Dios entrega la ciudad a manos del rey de los caldeos para que
lleve al pueblo cautivo a Babilonia». 8Al oír esto Baruc, rasgó también él
sus vestiduras y preguntó: «Padre Jeremías, ¿quién te ha dado a conocer
esto?». 9Y Jeremías le dijo: «Espera un rato conmigo, hasta la hora sexta
de la noche, para que sepas que esta palabra es verdadera». 10Así, pues,
permanecieron ambos en el santuario llorando; y sus vestiduras estaban
rasgadas.

Instrucciones de Dios a Jeremías. Súplica por Abimelec


3 1Y cuando llegó la hora de la noche, fueron juntos hasta los
muros de la ciudad Jeremías y Baruc, como había dicho el Señor a
Jeremías.
2
Y he aquí que se produjo un sonido de trompetas; salieron ángeles del
cielo empuñando antorchas en sus manos y se situaron sobre los muros de
la ciudad. 3Jeremías y Baruc, al verlas, rompieron a llorar diciendo:
« ¡Ahora sabemos que es verdadera la palabra!». 4Jeremías entonces
suplicó a los ángeles diciendo: «Os suplico que la ciudad no sea todavía
destruida, hasta que yo diga algo al Señor». 5Habló el Señor a los ángeles
diciendo: «No destruyáis la ciudad hasta que hable a mi elegido
Jeremías».
2,1 Sobre estas manifestaciones de duelo, cf. 2 Sm 13,19; 4 Esd 9,38.
2 Padre: Cf. 5,22; 9,8. Los profetas, como hombres de Dios reciben en el AT
este tratamiento de cortesía, incluso por parte del rey (cf. 2 Re 6,21; 13,14)
en el judaísmo tardío, los padres por excelencia son Abraham, Isaac y
Jacob; Si bien, con sentido de «maestro», es aplicado este tratamiento
también a los rabinos (cf. 7,24: donde Jeremías llama a su discípulo Baruc
«hijo mío»).
3 Sobre el papel intercesor de Jeremías cf. en el AT, Jr 7,16; 11,14; 14,8s.
11.20-22; 15,1.11; 18,20; 2 Mac 15,14.
3,1-11 Cf. otras narraciones de la destrucción de Jerusalén en ApBar(sir) 6-8; Pes.
R. 131a.
2 Cf. ApBar(sir) 6; Pes. R., 131a, pero sólo en ParJr (cf. también 4,2) aparece
el sonido de trompetas, típico de las teofanías o de sucesos escatológicos
(cf. Ap 8,6ss; 1 Tes 4,16; 1 Cor 15,52; Mt 24,31).
TEXTO 371
6
Entonces Jeremías habló, diciendo: «Te lo ruego, Señor, permíteme hablar en tu
presencia». 7Repuso el Señor: «Habla, mi elegido Jeremías». 8y Jeremías dijo:
«He aquí que ahora, Señor, sabemos que vas a entregar la ciudad en manos de
sus enemigos y van a llevarse al pueblo a Babilonia. 9¿Qué quieres que haga con
los santos utensilios litúrgicos?». 10El Señor le dijo: «Cógelos y confíalos a la
tierra, diciendo:
'Escucha, tierra, la voz de tu creador,
que te formó en la abundancia de las aguas,
que te selló con siete sellos por siete épocas,
para después recibir la lozanía de tu juventud.
11
Guarda los utensilios litúrgicos hasta la llegada del Amado'».
12
Habló entonces Jeremías: «Por favor, Señor, muéstrame qué puedo
hacer por Abimelec el etíope, que practicó muchas obras buenas con tu siervo
Jeremías; 13pues él me sacó de la cisterna de lodo y no deseo que vea la
destrucción y desolación de esta ciudad, sino que tengas compasión de él y no se
vea afligido». 14Y dijo el Señor a Jeremías: «Envíalo a la viña de Agripa, y a la
sombra del monte yo le protegeré hasta que yo haga que el pueblo retorne a la
ciudad. 15En cuanto a ti, Jeremías, parte con tu pueblo hacia Babilonia y
permanece con ellos anunciándoles buenas nuevas hasta que yo los haga volver
a la ciudad. 16Pero deja a Baruc aquí hasta que hable con él». 17Tras haber dicho
esto, el Señor se apartó de Jeremías y subió al cielo.
18
Entonces Jeremías y Baruc entraron en el santuario y, tomando los
utensilios litúrgicos, los confiaron a la tierra, conforme les había dicho el Señor.
19
Y al punto los devoró la tierra. 20 Ambos se sentaron y echáronse a llorar.

9 Cf. v. 28. Los utensilios litúrgicos no pueden caer en manos de los paganos.
Sobre su ocultamiento, cf. Intr., § VI. En ApocrJr 28, Jeremías ofrece la
vestidura del sumo sacerdote a la piedra angular del templo y la lámina de
oro al sol.
10 Escucha, tierra...: Cf. Jr 22,29; ApBar(sir) 6,8.
Sobre la idea de la formaci6n de la tierra sobre las aguas, cf. Sal 24,2: para
la cosmología hebrea, la tierra descansaba sobre un océano inmenso, el
t'hóm. Cf. también JyA 12.
11 hasta la llegada: (;jjvj): sunevleusij significa «reunión,
asamblea» y no «llegada». Kilpatrick (pp. 140s) propone como lectura
original; ejleuvsew;, «llegada» (= etióp., arm.), cuya sustitución por la
palabra más usual sunteleivaj ( (así mss. AB P) ha dado lugar a esta forma
mixta vj;.
12s Cf. Jr 38,7ss; 39,16ss. Cf. intr., § I. Cf. ApocrJr 12,13-19.
14 la viña de Agripa: Cf. ApBar(sir) Pról., 2; ApocrJr 22,3,9; 39,8. Harris (p.
12) la identifica con el fértil valle que había al pie de los estanques de
Salomón, conocido como «Jardines de Salomón»; cf. Josefo, Ant. 8,186; Ecl
2,5-6.
15 anunciándoles buenas nuevas: Delling (p. 21) prefiere aquí para
euvaggelivzesqai el significado simplemente de «instruir» [cf. LXX, Sal
40(39) ,10]; Jeremías, por tanto, más que del futuro les hablaría de la
voluntad de Dios manifestada en el pasado. En cualquier caso, no tiene el
valor cristiano de «proclamar el evangelio».
16 Como en ApBar(sir) 10,2s, Jeremías debe ir a Babilonia y Baruc
permanecer en Jerusalén. En ApocrJr, Baruc deja de ser mencionado al
comenzar el destierro
372 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

21
Llegado el amanecer, Jeremías envió a Abimelec diciendo: «Coge la
cesta, parte hacia la finca de Agripa por el camino de la montaña, trae
unos pocos higos y entrégalos a los enfermos del pueblo, pues el favor del
Señor está sobre ti y su gloria sobre tu cabeza». 22Tras decir esto, Jeremías
le despidió; y Abimelec marchó según le había dicho.

Toma de Jerusalén por los caldeos

4 1Y he aquí que, llegado el amanecer, el ejército de los caldeos


rodeó la ciudad. 2y el gran ángel hizo sonar la trompeta, diciendo «
¡Entrad en la ciudad, ejercito de los caldeos, pues he aquí que os ha sido
abierta la puerta! 3 ¡Entre, pues, el .rey con su multitud y tome cautivo a
todo el pueblo!». 4Jeremías, entonces, tomó las llaves del templo, salió
fuera de la ciudad y las arrojó ante el sol, diciendo: «A ti te hablo, sol,
toma las llaves del templo de Dios y guárdalas hasta el día en que te
pregunte el Señor por ellas. 5 Pues nosotros no hemos sido hallados
dignos de guardarlas, ya que hemos resultado guardianes infieles».
6
Estaba aún llorando Jeremías por el pueblo cuando lo sacaron junto con
el pueblo y los arrastraron hacia Babilonia.
7
Entonces Baruc puso polvo sobre su cabeza, se sentó y entonó
llorando la siguiente lamentación: « ¿Por qué ha sido desolada Jerusalén?
¡Por los pecados del pueblo amado ha sido entregada a manos de
enemigos, por los pecados nuestros y del pueblo! 8Pero no se engrían los
que no tienen ley y se pongan a decir: 'Hemos sido capaces de tomar la
ciudad de Dios con nuestras propias fuerzas. Al contrario, por nuestros
pecados os ha sido entregada. 9Pero nuestro Dios tendrá compasión de
nosotros y nos hará volver a nuestra ciudad, mientras que vosotros no
sobreviviréis. 10Bienaventurados son nuestros padres Abrahán, Isaac y
Jacob, pues salieron de este mundo sin haber visto el aniquilamiento de
esta ciudad».

4 21 pues el favor: El sustantivo jfv es una palabra escasamente atestiguada,


al parecer popular (Delling p.28). No aparecen en los LXX utilizan
frecuentemente
jfvnh (d. esta palabra en ParIr 9,18).
su gloria... cabeza: Cf. Bar 5,2.
4,4s Sobre el episodio de las llaves, cf. Pes. R. 131a; Yalq. Sim. a Is 21;
ApBar(sir) 10,18. ParIr se distingue por su alusión al sol y porque en los
pasajes citados quienes arrojan las llaves son los sacerdotes; existe, sin
embargo, una clara relación, como muestra el plural de ParIr (v. 5), que
tiene su justificación en que el profeta pertenece al linaje sacerdotal (cf. ]r
1,1 y ParIr 5,17; 9,8). Todas estas tradiciones coinciden, por otro lado, en
que el motivo es haber resultado guardianes infieles. Cf. bTaa. 29a; Lv.R.
19,6, donde el mismo suceso se narra en conexión con la destrucción del
primer templo, y Abot R. Natán, 7, en conexión con la del segundo templo.
En Apocr]r 29 el profeta mismo (= ParJr) confía las llaves a la torre del
templo.
10 Cf. ApBar(sir) 11,4-7. Sobre esta misma idea de ventura de quienes han
muerto sin ver el desastre de la ciudad, cf. 1 Mac 2,7; 3,59. En bBer. 18b se
TEXTO 373

narra una leyenda cuyo objetivo es mostrar que los que han partido de este
mundo no conocen nada de lo que está sucediendo en él.
11
Tras haber dicho esto salió Baruc fuera de la ciudad llorando y diciendo:
«Afligido por ti, Jerusalén, he salido de ti». 12Y permaneció sentado en
una tumba, mientras los ángeles venían hacia él y le explicaban todas las
cosas que el Señor dispuso revelarle por medio de ellos.

Sueño de Abimelec y milagro de la cesta de higos

5 1Abimelec, por su parte, llevó los higos bajo un sol ardiente, por
lo que al encontrarse un árbol se sentó bajo su sombra para descansar un
poco. 2Y al reclinar su cabeza sobre la cesta de los higos se durmió,
quedando dormido durante sesenta y seis años sin despertarse de su
sueño. 3Y después, al levantarse de su sueño, dijo: «He dormido a gusto
un rato, pero mi cabeza está pesada porque no he quedado saciado con mi
sueño». 4Entonces, al destapar la cesta de los higos, los encontró
destilando leche. 5Y dijo: «Querría dormir todavía un poco, porque mi
cabeza está pesada; pero tengo miedo, no sea que me duerma, tarde en
despertarme y mi padre Jeremías me menosprecie, pues si no tuviera prisa
no me habría enviado hoy de madrugada. 6Así, pues, me pondré en pie y
caminaré bajo el ardiente sol, pues ¿no hay ardiente sol, no hay fatiga
todos los días?». 7Levantóse, por tanto, tomó la cesta de los higos, se la
echó a los hombros y marchó hacia Jerusalén, pero no la reconoció -ni su
casa, ni su propio lugar-, ni encontró a su propia familia ni a ninguno de
sus conocidos. 8Y dijo: « ¡Bendito sea el Señor, porque un gran éxtasis
me ha sobrevenido hoy! 9Esta no es la ciudad de Jerusalén: he errado el
camino porque fui por la senda del monte cuando me levanté de mi
sueño; y como mi cabeza estaba pesada por no haber quedado saciado con
mi sueño, he errado el camino. 10¡Le parecerá sorprendente a Jeremías
cuando le diga que he errado el camino!».
11
Entonces salió de la ciudad; y al fijarse bien vio los mojones de
la ciudad y dijo: «Esta es ciertamente la ciudad; sin embargo, he errado el
camino». 12 Retornó de nuevo a la ciudad y se puso a buscar, pero no
encontró a ninguno de los suyos. Dijo entonces: « ¡Bendito sea el Señor
porque un gran éxtasis me ha sobrevenido!».

5,2 Sobre la historia del sueño de Abimelec, cf. Intr., § VI. Los 66 años
mencionados en ParJr corresponden a la duración del exilio (cf. 5,29; 6,8).
Según el AT. Jr 25,11; 29,10; Zac 1,12; 7,5; Dn 9,2; 2 Cr 36,21) y ]osefo
(Ant.10,184; 11,2; 20,233), el exilio duró 70 años, motivo por el cual varios
mss. de ParJr han cambiado 66 en 70. Al parecer (cf. Delling, p. 9), ParJr
utiliza la cifra 66 como «número redondo», del mismo modo que en AsMo
3,14 se hace anuncio de un exilio que durará «unos 77 años». Cf. Además 2
Cr 9,13, donde se emplea 666 para indicar una gran cantidad. En realidad,
tampoco 70 es una cifra exacta, sino un «número redondo», correspondiente
al promedio de la duración de la vida de una persona: ninguno de los que
sufren el castigo divino vivirá para presenciar la liberación. Apocr]r (12,15-
19; 22; 38s) ofrece también la historia del sueño de Abimelec y la
conservación de los higos, con algunas variantes: el sueño tiene lugar en una
374 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

cueva (¿confusión dejndron, «árbol»/a;ntron, «cueva», en ParJr?; cf. KohIer,


p. 409) y dura 70 años. El diálogo con el anciano, salvo ciertos detalles,
muestra gran coincidencia con ParJr.
TEXTO 375

13
Salió nuevamente fuera de la ciudad y se quedó afligido, sin saber
adónde ir. 14Y se quitó de encima la cesta, diciendo: «Voy a quedarme
aquí sentado hasta que el Señor aparte de mi este éxtasis».
15
Mientras estaba él sentado, vio a cierto anciano que venía del
campo; Abimelec le dice: «A ti te hablo, anciano, ¿qué ciudad es ésta?».
16
Le respondió: «Es Jerusalén». 17Abimelec le pregunta: « ¿Dónde está
Jeremías el sacerdote, Baruc el secretario y todo el pueblo de esta ciudad
que no los he encontrado?». 18Repuso el anciano: « ¿No eres de esta
ciudad tú, que has recordado hoy a Jeremías, ya que preguntas por él tras
tanto tiempo? 19Pues Jeremías está en Babilonia con el pueblo, fueron, en
efecto, llevados cautivos por el rey Nabucodonosor, y con ellos está
Jeremías para anunciarles buenas nuevas e instruirles en la palabra».
20
Tan pronto como oyó esto Abimelec de aquel hombre anciano, dijo: «Si
no fueras anciano, y como no le es lícito a un hombre encolerizarse con
quien es mayor que él, me reiría de ti y diría que estás loco, pues has
dicho: “El pueblo ha sido llevado cautivo a Babilonia”. 21¡Aunque
hubieran bajado sobre ellos los torrentes del cielo, no ha habido todavía
tiempo suficiente para que hayan partido hacia Babilonia! 22Pues, ¿cuánto
tiempo ha pasado desde que mi padre Jeremías me envió al campo de
Agripa a traer unos pocos higos para que los diésemos a los enfermos del
pueblo? 23Fui, los traje y al llegar hasta cierto árbol, bajo un sol ardiente,
me senté a descansar un poco, recliné mi cabeza sobre la cesta y me
quedé dormido. 24Al despertarme destapé la cesta de los higos, pensando
que se me había hecho tarde, pero encontré los higos destilando leche, lo
mismo que cuando los cogí. 25Tú, en cambio, dices que el pueblo ha sido
llevado cautivo a Babilonia. 26Pero, para que te des cuenta, ¡toma, mira
los higos». 27Destapó la cesta de los higos al viejo y los vio destilando
leche.
28
Al verlos, el anciano dijo: «Hijo mío, hombre justo eres tú y no
quiso Dios que vieras la desolación de la ciudad; por eso trajo este éxtasis
sobre ti. 29Pues he aquí que hoy hace sesenta y seis años que fue llevado
cautivo el pueblo de Babilonia. 30y para que sepas, hijo, que es cierto
cuanto te digo, alza los ojos hacia el campo y observa que no ha
aparecido el crecimiento de las cosechas. 31Mira también los higos, que no
es su tiempo, y date cuenta».

17 sacerdote: Cf. nota a 4,4s.


secretario: Los LXX atestiguan ajnagnwvsthj sólo en 3 Esd 8s, como título
de Esdras - en 3 Esd 8,9.19 se utiliza ajnagnwvsthj en lugar de gsammateuvj
de Esd 7,12.21-; en 4 de los 6 casos aparece expresamente como «lector de
la ley». Parece claro que ParJr asigna a Baruc esta misión de lector,
basándose en Jr 36,6-18 (cf. también Bar 1,3ss).
19 anunciarles : Sobre el sentido de eujaggelizeoqai, cf. nota a 3,15.
instruirles : cathghsai no tiene aquí sentido cristiano (cf. Rom 2,18, donde
se emplea esta palabra para referirse a la instrucción de los judíos en la
Torá). Sobre el empleo de cathchsis, «instrucción», en textos que nada
tienen que ver con la Biblia ni el judaísmo, cf. referencias en Delling, pp.
22ss. Sobre la equiparación de Palabra y Torá, cf. Is 2,3.
376 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

32
Entonces gritó a grandes voces Abimelec diciendo: « ¡He de bendecirte,
Dios del cielo y de la tierra, reposo de las almas de los justos en todo
lugar!». 33Dice entonces al hombre anciano: « ¿Qué mes es éste?».
34
Respondió él: «Nisán (que es Abib)». 35Y tomando algunos de los
higos, los entregó al anciano, diciéndole: « ¡Dios ilumine tu camino
hasta la ciudad de arriba, Jerusalén!».

Baruc invoca a Dios. Carta de Jeremías

6 1Después de esto salió Abimelec fuera de la ciudad y oró al


Señor. 2 Y he aquí que vino un ángel del Señor que, tomándole de la
mano derecha, le hizo volver al lugar donde estaba Baruc sentado, y lo
encontró en una tumba. 3Al verse mutuamente, lloraron ambos y se
besaron uno al otro. 4Alzó la vista Baruc y vio con sus propios ojos los
higos que estaban resguardados en la cesta de Abimelec. 5Y elevando los
ojos al cielo oró, diciendo: 6«Tú eres el Dios que concede recompensa a
los que te aman. Disponte a ti mismo, corazón mío, regocijate y exulta en
tu tabernáculo, diciendo a tu morada carnal: '¡Tu duelo se ha trocado en
alegría!'; pues está a punto de llegar el Suficiente y te alzará en tu
tabernáculo, ya que no se ha producido en ti pecado. 7Reanímate en tu
tabernáculo, en tu fe virginal, y cree que vivirás.
32 Breve cántico individual de acción de gracias.
He de bendecirte: cf. Sal 63,5; 145,2.
reposo...: Cf. Sab 3,1; Hen(et) 39,4. Sobre el reposo de los justos tras la
muerte, cf. bSab. 152b.
34 que es Abib: Conjetura de Kraft-Purintun (ya indicada por Harris), leyendo
ABIB en lugar de IB (= 12). La tradición textual fluctúa mucho [«que es el
12° (mes) »,AB; «el ler mes», arm.; «que es abril, el 12° día», P; «que es
Miyazya, el 12º (día) », etióp.]. El mes de `abib(cf. Ex 13,4), llamado más
tarde nisan, corresponde a marzo-abril (primer mes del calendario judío).
Cf. ApocrJr: 12 de Parmute (= abril).
35 Alusión a la Jerusalén celestial, que para la antigua sinagoga (cf. Str.-B., III,
573) no se trata, como en Gál 4,26, de una comunidad humana espiritual,
sino de una verdadera ciudad construida en el cielo (cf. Heb 12,22; Ap 3,
12; 21,2.10), de donde en su día descenderá este futuro lugar de salvación
(cf. 4 Esd 7,26; 13,36; ApBar(sír) 4,1-6 y los pasajes citados del Ap).
6,6ss La idea de este pasaje es la conservación inmutable del cuerpo en la vida
futura, basada simbólicamente en el milagro de la conservación de los higos
(cf. v. 10). ParJr lo interpreta de forma diferente a Jr 34, donde simboliza el
regreso del exilio de los deportados a Babilonia. Según GnR 14,5, el cuerpo
de los resucitados tiene piel, carne, tendones y huesos; cf. también bSan.
91b y ApBar(sir) 50,2s.
Sobre Dios como remunerador, cf. Heb 11,6. Sobre la idea de tabernáculo
terrenal referida al cuerpo, cf. Sab 9,15; 2 Cor 5,1ss; es poco frecuente en el
rabinismo (Str.-B., III, 517).
regocíjate y exulta: Cf. Sal 9,3; 31,8; 35,27.
Tu duelo ... alegría: Cf. Jr 31,13; Est 4,17; 9,22.
el Suficiente: Es decir, Dios. jIcanovj es traducción frecuente de sadday,
«todopoderoso» [cf. G. Bertram, ZAW 70 (1958) 20-31].
Te alzará en tu tabernáculo: Cf. Intr., § VIII.
TEXTO 377

8
Dirige tu mirada sobre esta cesta de higos, pues he aquí que han cumplido
sesenta y seis años y no se han corrompido ni exhalado mal olor sino que
están rezumantes de leche. 9Así te sucederá, carne mía, si haces lo que se
te ha ordenado por el ángel justo. 10El que preservó la cesta de los higos,
él mismo te preservará a su vez con su poder».
11
Tras haber dicho esto, exhorta a Abimelec: «Levántate y recemos
para que el Señor nos dé a conocer cómo podremos enviarle hasta
Babilonia a Jeremías el relato acerca de la protección que te ha sido
procurada en el camino». 12Y oró Baruc, diciendo: «Nuestra fuerza, oh
Señor Dios, es la luz elegida que sale de tu boca. 13Suplicamos y pedimos
de tu bondad, oh gran nombre que nadie puede conocer, que oigas la voz
de tus siervos y surja conocimiento en nuestro corazón. 14¿Qué hemos de
hacer y cómo enviaremos este relato a Jeremías hasta Babilonia?».
15
Estaba aún orando Baruc cuando he aquí que vino un ángel del
Señor y dijo a Baruc todas estas palabras: « ¡Oh consejero de la luz no te
preocupes de cómo podrás enviar recado a Jeremías! Pues mañana al
amanecer va a venir a ti un águila, que tú enviarás a visitar a Jeremías.
16
Así, pues, escribe en la carta: "Habla a los hijos de Israel: El que sea
extranjero entre vosotros, sea separado y pasen quince días; después de
esto os conduciré a vuestra ciudad, dice el Señor. 17El que no esté
separado de Babilonia, de ninguna forma entrará en la ciudad; y les
impondré el castigo de que a su regreso no sean aceptados por los
babilonios, dice el Señor'». 18Después de decir esto, el ángel se apartó de
Baruc.
19
Entonces Baruc envió al mercado de los gentiles a por papel y tinta,
con los que escribió una carta del siguiente contenido: «Baruc, el siervo
de Dios, escribe a Jeremías en la cautividad de Babilonia.

9 Sobre la sinécdoque «carne» por «cuerpo», cf., por ejemplo, Sal 16,9; SalSI
4,6; 16,14.
ángel justo: Cf. 8,12. quizá haya que pensar en Miguel (cf. 9,5 Y también ApocrJr
35s). Sobre Miguel como ángel de justicia en la literatura de Qumrán, cf.
lQM 13,10; lQS 3,20. Cf. también Hen(et) 71,3.
12 luz... boca: Cf. ApBar(sir) 72,1, donde se identifica la luz con la palabra.
Cf. igualmente Sal 119,105.
15 consejero de la luz: Es decir, de la voluntad divina. Cf. «caminos de la luz»,
1QS 3,3.20; «luz de la ley», Sab 18,4; TestLev 14,4; cf. Is 2,2-5; Prov 6,23;
Sal 119,105.
16 sea separado: Cf. Is 52,11; Jub 22,16.
quince días: Es el tiempo de purificación que ha de pasar tras la separación; sobre
estos plazos de purificación, cf. Lv 12,2.5; 14,8s; 15,9; Nm 19,11; Pes. 8,8.
17 de Babilonia: Es decir, del tipo de vida y costumbres de Babilonia (cf. 8,2:
«las obras de Babilonia»).
19 mercado: Así, eds. basadas en C etióp.; AB arm. P leen «diáspora». Este
«mercado de los gentiles» era una reunión anual que tenía lugar en el
encinar de Abrahán, cerca de Hebrón. Esta famosa feria, posiblemente
establecida por Adriano en el año 119 d. C. según la Cr6nica pascual, está
históricamente relacionada con la guerra judía en tiempos de Adriano y
tenía una significaci6n negativa para los judíos, pues tras su derrota millares
378 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

de judíos habían sido vendidos en ella (cf. Jerónimo, Comm. in Jr 31,15;


Comm. in Zac l1,4s). Para detalles, cf. Harris, pp. 32ss.
20¡Alégrate y regocíjate, porque Dios no ha permitido que salgamos de
este cuerpo afligidos a causa de la ciudad devastada y ultrajada! 21Por
eso se ha compadecido el Señor de nuestras lágrimas y se ha acordado de
la alianza que estableció con nuestros padres Abrahán, Isaac y Jacob.
22Envió hacia mí su ángel y me dijo estas palabras que te mando.
23Estas, pues, son las palabras que ha pronunciado el Señor, el Dios de
Israel, que nos sacó del país de Egipto, del gran horno: 'Porque no habéis
guardado mis preceptos, sino que se ensoberbeció vuestro corazón y
fuisteis altivos ante mí, con ira y cólera os he entregado al horno de
Babilonia. 24Por tanto, dice el Señor, si escucháis mi voz, que sale de la
boca de mi siervo Jeremías, haré retornar de Babilonia al que haga caso;
pero el que no haga caso, extranjero será de Jerusalén y de Babilonia.
25Y los pondrás a prueba con el agua del Jordán: el que no haga caso
quedará al descubierto, ésta es la señal del gran sello'».

El águila, emisaria entre Baruc y Jeremías

7 1Y Baruc se levantó, salió de la tumba y encontró al águila posada


fuera de la tumba. 2Tomó la palabra el águila y le dijo con voz humana: «
¡Salud, Baruc, administrador fiel!». 3Baruc le respondió: «Tú que hablas,
elegida eres entre todas las aves del cielo, el brillo de tus ojos lo
demuestra. Indícame, pues, qué haces aquí». 4 Le dijo el águila: «He sido
aquí enviada para que a través de mí mandes cualquier mensaje que
quieras». 5Baruc le preguntó: « ¿Puedes tú llevar este mensaje a Jeremías
hasta Babilonia?». 6Y el águila le respondió: « ¡Claro, para esto
precisamente he sido enviada!». 7Entonces Baruc tomó la carta y quince
higos de la cesta de Abimelec, los ató al cuello del águila y le dijo: «A ti
te hablo, reina de las aves, parte en paz y con salud y llévame el mensaje.
8No te parezcas al cuervo que envió Noé y ya no contrario, parécete a la

21 Sobre la significación que para el judaísmo tiene la alianza con los tres
patriarcas, cf., por ejemplo, Ec10 44,19-23. Por la alianza con Abrahán,
Isaac y Jacob se produce también la salida de Egipto; cf. Ex 2,24.
23 horno: Egipto es designado en el AT como «horno de hierro» (Dt 4,20; 1 Re
8,51; Jr 11.4). El autor de ParJr aplica esta expresión al nuevo cautiverio, el
de Babilonia.
24 mi voz... Jeremías: Cf. Jr 1,9; 5,14; 15,19.
25 Cf. Intr., § 1.
7,1ss La carta es enviada exactamente igual que en ApBar(sir) 77, por medio de
una de las fabulosas águilas de Persia, el Simurg («gran pájaro»). Según el
Midras (cf. Kohler, p. 410), sirve de mensajero y ave de montura al rey
Salom6n igual que a los reyes del folklore persa (cf. el buraq, asno alado
montado en el cual Mahoma viaja al cielo); está dotada de sabiduría divina
y facultad de hablar, así como del poder de inmortalidad o resurrecci6n (cf.
el ave fenix, que una vieja tradici6n rabínica que aparece ya en el Talmud
identifica con el bol de Job 29,18).
7 Sobre la alocución al águila, cf. ApBar(sir) 77,20-26.
TEXTO 379

ató... águila: Cf. ApBar(sir) 87,1. .


reina: Lit., «rey» (basileu``) en correspondencia con o`` ajetovj;, «el águila»
masculino.
paloma, que a la tercera trajo un mensaje al justo. 9De igual modo lleva tú
también este favorable mensaje a Jeremías y a los que están cautivos con
él; ¡que te vaya bien, lleva esta carta al pueblo y al elegido de Dios!
10
Aunque llegaran a rodearte todas las aves del cielo con ánimo de pelear
contigo lucha: ¡el Señor te dé fuerza! 11Y no te desvíes a la derecha ni a la
izquierda, sino avanza recto cual dardo, parte con la fuerza de Dios y la
gloria del Señor estará contigo durante todo el camino que hay de
recorrer».
12
Entonces el águila desplegó sus alas, con la carta en su cuello y
partió hacia Babilonia; cuando hubo llegado, se posó sobre cierto árbol
fuera de la ciudad, en lugar desierto. 13Y guardó silencio hasta que llegó
Jeremías, pues se daba el caso de que Jeremías y algunos otros del pueblo
salían a enterrar un muerto fuera de la ciudad. 14(Jeremías, en efecto,
había hecho una petición al rey Nabucodonosor diciendo: «Concédeme
un lugar donde pueda enterrar a los muertos de mi pueblo», y el rey se lo
había concedido). 15Y cuando estaban saliendo, entre lágrimas, con el
muerto, llegaron frente al águila. 16Gritó ésta con voz potente, diciendo:
«A ti te hablo, Jeremías, el elegido de Dios; marcha, reúne al pueblo y
ven aquí, para que escuchen una carta que te he traído de parte de Baruc y
Abimelec». 17Al oír esto, Jeremías glorificó a Dios; y fue, congregó al
pueblo, incluidos mujeres y niños, y marchó a donde estaba el águila. 18Y
bajó el águila sobre el cadáver, y revivió. 19(Esto sucedió para que
creyeran).
20
Quedó entonces maravillado todo el pueblo por lo acontecido, y
decían: « ¿Será éste el Dios que se apareció a nuestros padres en el
desierto por medio de Moisés y ahora se nos manifiesta por medio de este
águila?». 21Dijo el águila: «A ti te hablo, Jeremías: ven aquí, abre esta
carta y léela al pueblo». Abrió, pues, la carta y la leyó al pueblo. 22Al oírla
el pueblo, rompieron a llorar y echaron polvo sobre sus cabezas, mientras
decían a Jeremías: «Sálvanos y danos a conocer qué hemos de hacer para
que de nuevo podamos entrar en nuestra ciudad». 23Jeremías respondió
diciéndoles: «Cumplid todo cuanto de la carta habéis escuchado y el
Señor nos conducirá a nuestra ciudad».
24
Jeremías, por su parte, escribió también a Baruc una carta, que
decía así: «Mi querido hijo, no descuides en tus plegarias pedir a Dios por
nosotros, de suerte que dirija nuestro camino hasta que salgamos de los
dominios de este rey inicuo. 25Pues has sido hallado justo ante Dios y no

8 al cuervo: Cf. Gn 8,7ss. La misma alusión en ApBar(sir) 77,23.


al justo: Es decir, Noé; cf. Gn 6,9; 7,1; Eclo 44,17.
20 Cf. Ex 4,30s y nótese la equiparación del águila con Moisés en el autor de
ParJr: Dios no se manifiesta directamente al pueblo, sino a través de Moisés
380 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

(cf. Ex 19,9; 20,18-21), aquí tomando aspecto de águila. El ms. C, apoyado


por etióp., añade tras «... Moisés»: «y ha adoptado la forma de un águila».
24 hijo: cf. nota a 2,2.
25 Sobre la idea de que la intercesión de los justos es particularmente eficaz, cf.
Prov 15,29; Sant 5,16.
TEXTO 381

permitió que vinieras aquí para que no vieras la aflicción sobrevenida al


pueblo a manos de los babilonios. 26Pues es como un padre que tiene un
único hijo y éste es entregado al castigo. Los que ven a su padre y le
consuelan le cubren la cara para que no vea como está siendo castigado su
propio hijo y quede además destrozado de pena. 27Del mismo modo tuvo
Dios piedad de ti y no permitió que vinieras a Babilonia para que no
vieras la aflicción del pueblo. Ciertamente, desde que entramos aquí, hoy
hace sesenta y seis años, la tristeza no se ha apartado de nosotros. 29Pues
muchas veces, al salir, encontraba a algunos del pueblo colgados por el
rey Nabucodonosor, que lloraban y decían: “¡Ten piedad de nosotros, dios
Zar!”. 30Al oír esto me apenaba y lloraba con doble lamento, no sólo
porque estaban colgados, sino porque invocaban a un dios extranjero,
diciendo: '¡Ten piedad de nosotros!'. 31Me acordaba entonces de los días
de fiesta que celebrábamos en Jerusalén antes de ser deportados. Y al
acordarme gemía, y regresaba a mi casa lleno de dolor y llorando.
32
Ahora, pues, pide en el lugar en donde estás, tú y Abimelec, por este
pueblo, para que atiendan a mi voz y a los decretos de mi boca y podamos
salir de aquí. 33Pues te digo que todo el tiempo que hemos pasado aquí
nos tenían sometidos diciendo: 'Recitadnos un cántico de los cánticos de
Sión, el cántico de vuestro Dios'. 34Y les replicamos: '¿Cómo vamos a
cantaros, si estamos en tierra extranjera?'».
35
Y tras esto, Jeremías ató la carta al cuello del águila, diciendo: «Parte
en paz y que el Señor vele por nosotros dos». 36El águila desplegó sus
alas, fue a Jerusalén y entregó la carta a Baruc, quien tras abrirla la leyó y
la besó, y se echó a llorar cuando hubo oído las penas y calamidades del
pueblo. 37Jeremías, por su parte, tomó los higos, los repartió entre los
enfermos del pueblo y permaneció enseñándoles a abstenerse de los
alimentos contaminados de los gentiles de Babilonia.

26 Se inicia una comparación de forma y contenido judíos (d., por ejemplo,


Mekilta 30a, 31a). El abrupto comienzo (, sin verbo ni oración
principal que siga, se corresponde con la clásica introducción de parábolas.
judías mediante le.
29 colgados (cremamevnouj): Atados (o incluso clavados) de un poste o cruz,
pero en ningún caso ahorcados.
Zar: transcripción del hebreo zar, «extranjero», utilizado aquí como nombre
propio; en v. 30, sin embargo, se traduce. Zar es una conjetura de los
editores (cf. etióp. Sör, Sorot); los mss. CL leen Sabaoth.
33s Basado en Sal 137,3-4 (pero sin reproducir literalmente a los LXX). Cf.
ApocrJr 31,13s; 33,2ss.
382 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

37 contaminados (ajlighmavtwn): Por haber sido sacrificados a los ídolos. Es


una palabra específicamente neotestamentaria (Hch 15,20, en contexto
similar).
TEXTO 383

8 1Y llegó el día en que el Señor iba a sacar al pueblo de


Babilonia. 2Dijo el Señor a Jeremías: «Levántate, tú y el pueblo, y venid
hasta el Jordán; entonces dirás al pueblo: 'El que quiera al Señor
abandone las obras de Babilonia'. 3Respecto a los hombres que hayan
tomado de ellos mujeres y las mujeres que hayan tomado de ellos
hombres, que crucen los que te hagan caso y llévalos a Jerusalén; pero a
los que no te obedezcan no los conduzcas allí». 4Jeremías comunicó al
pueblo estas palabras. Entonces se levantaron y fueron hasta el Jordán
para cruzarlo. 5Y al decirles las palabras que el Señor le había dirigido, la
mitad de los que habían tomado de ellos esposas no quisieron hacer caso
a Jeremías, sino que le contestaron: « ¡Nunca abandonaremos a nuestras
mujeres, sino que las haremos volver con nosotros a nuestra ciudad!».
6
Así, pues, cruzaron el Jordán y fueron a Jerusalén. 7Entonces
Jeremías, Baruc y Abimelec se detuvieron, diciendo: «Ningún hombre
que tenga relaciones con mujeres babilónicas podrá entrar en esta
ciudad». 8Y se dijeron unos a otros: «Dispongámonos a regresar a
Babilonia, a nuestro lugar». Y se marcharon. 9Pero, una vez llegados a
Babilonia, salieron a su encuentro los babilonios, diciendo: « ¡De ninguna
manera habéis de entrar en nuestra ciudad, pues nos habéis despreciado y
a ocultas salisteis de nosotros; por eso no entraréis entre nosotros! 10Pues
con juramento nos hemos jurado unos a otros, en el nombre de nuestro
dios, no aceptaros ni a vosotros ni a vuestros hijos, ya que a escondidas
salisteis de nosotros».
11
Percatados de la situación, regresaron y fueron a un lugar desierto, a
cierta distancia de Jerusalén, y se construyeron una ciudad, a la que
pusieron por nombre Samaría. 12 Entonces envió recado hacia ellos
Jeremías, diciendo: «Arrepentíos, pues viene el ángel justo para
conduciros a vuestro lugar elevado».

8,2ss La anulación de matrimonios con mujeres extranjeras es condición


indispensable para la vuelta del destierro. cf. Intr., § VIII.
11 Que el motivo de la escisión samaritana sea su negativa a separarse de sus
mujeres no judías, tiene un paralelo en la tradición conservada por Josefo,
Ant. 11,304-312. Según Harris (p. 15), Y en consonancia con su
interpretación cristiana del libro, Samaria es un nombre burlesco dado a la
colonia que formaron los ebionitas (cf. Intr., § V).
12 Según Delling (p. 13) y Riessler (P. 1323), el lugar elevado es Jerusalén,
que los conducirá Miguel (cf. 9,5) si se arrepienten. Kohler (p. 414), por el
contrario, opina que tovpoj u``felovj se refiere, al monte Moria (cf. 2 Cr 3,1)
y lo pone en relación con el «día de la cólera» divina, en el que se librará en
Jerusalén una batalla y los paganos serán destruidos; esta amenaza sería
según él el motivo de la lapidación de Jeremías. Pero la base lingüística de
esta hipótesis es falsa, y Moria, de localización incierta, era situado por los
propios samaritanos en Garizín y no en Jerusalén.
384 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

9 1Los que estaban con Jeremías, entretanto, habían permanecido


jubilosos y ofreciendo sacrificios por el pueblo durante nueve días. 2Pero
al décimo ofreció sacrificio Jeremías solo. 3Y rezó una oración, diciendo:
«Santo, santo, santo, fragancia de los árboles vivos,
luz verdadera que me ilumina hasta que sea elevado hacia ti.
4
Por tu misericordia imploro,
por la dulce voz de los dos serafines imploro,
por otro fragante aroma.
5
Tengo puesta mi atención en Miguel, el arcángel justo,
el que abre las puertas a los justos,
hasta que los haga entrar.
6
Yo te imploro, Señor todopoderoso de toda la creación,
no engendrado e incomprensible,
en quien está oculto todo juicio antes de que estas cosas llegaran a
existir»
7
Mientras Jeremías decía esto, de pie, junto al altar, en compañía de
Baruc y Abimelec, quedóse como quien entrega su espíritu. 8Baruc y
Abimelec se quedaron entonces llorando y gritando a voces: «¡Ay de
nosotros, pues nuestro padre Jeremías nos ha dejado, el sacerdote de Dios
ha partido!». 9Oyó todo el pueblo su llanto, corrieron todos hacia ellos y
vieron a Jeremías yaciendo en el suelo como muerto. 10Rasgaron entonces
sus vestiduras, echaron polvo sobre sus cabezas y prorrumpieron en llanto
amargo, 11tras lo cual se dispusieron a enterrarlo. 12Pero he aquí que llegó
una voz que decía: «No enterréis a quien todavía vive, pues su alma va a
entrar de nuevo en su cuerpo». 13Y una vez oída la voz, no lo enterraron,
sino que permanecieron en torno a su tabernáculo tres días,
preguntándose en qué momento iba a levantarse.
9,1 Este festival de acción de gracias tiene su paralelo con el de Esd 8,35.
3 Cf. el trishagion de Is 6,3.
fragancia de los árboles: Cf. Hen(et) 24,3-5; 25,1.6.
árboles vivos: En las Hodayot de Qumrán los miembros de la verdadera comunidad
de Dios son considerados árboles de la plantación divina (1QH 8,5s.12.21s), con
mención expresa de los «árboles de vida» (v. 6), fórmula que aparece también en
SalSl 14,3 para designar a los justos.
luz... ilumina: Cf. Jn 1,9 (cf. Intr., § VII).
4 serafines: Basado en Is 6,2s.
5 Tengo puesta mi atención: Lit., «mi atención (preocupación, meditación) es
Miguel». Sobre h` melevth en los LXX, cf., por ejemplo, Sal 19,15; 119,24. 99,
donde traduce tanto higgayon o siha (en sentido de «meditación») como
s.,a^as,.u^im, «delicia». Kraft-Purintun traducen -si bien expresando su duda «sea mi
guardián Miguel», pero melevth indica, en todo caso, lo que es objeto de atención o
cuidado, no sujeto.
Sobre Miguel como intercesor en favor de los justos, cf. Dn 12,1.
6 Señor... creación: Cf. Jdt 9,12; 3 Mac 2,2.7.
No engendrado o incomprensible: ajgevnnhtoj (en el sentido de «no engendrado) y
ajperinovhtoj son dos atributos divinos de escasa utilización que podrían ser debidos
a un judío helenístico.
juicio (crivsij): Etióp., «creación» (ctivsij).
12 he aquí... decía: cf. 12,28; Mc 9,7; jKet.35a.
TEXTO 385
14
Y al cabo de tres días entró su alma en su cuerpo. Alzó su voz en medio
de todos y dijo:
« ¡Glorificad a Dios con voz unánime, glorificad todos a Dios y al hijo
de Dios que nos despierta, Jesucristo,
la luz de todos los siglos, la lámpara inextinguible, la vida de la fe!
15
Pero tras el momento presente han de pasar otros cuatrocientos
setenta y siete años: entonces vendrá a la tierra, 16y el árbol de la vida
plantado en medio del paraíso hará que todos los árboles estériles
produzcan fruto, crezcan y echen brotes. 17Y los árboles que tienen
echados brotes y se jactan por ello, diciendo: "Hemos entregado nuestro
vigor al aire', hará que se sequen con su elevado ramaje y hará que sean
condenados -¡el árbol firmemente enraizado!-. 18Y lo que es rojo se hará
blanco como lana, la nieve se ennegrecerá, las aguas dulces se tornarán
saladas, y las saladas dulces, por la intensa luz de la alegría de Dios. 19Y
bendecirá a las islas para que produzcan fruto por la palabra de la boca de
su ungido. 20Pues él vendrá, saldrá y elegirá para sí doce apóstoles a fin de
que proclamen la buena nueva entre los gentiles; él, a quien yo he visto
preparado por su Padre y a punto de venir al mundo sobre el monte de los
Olivos para saciar las almas hambrientas».
21
Al decir esto Jeremías acerca del hijo de Dios -que iba a venir al
mundo-, se encolerizó el pueblo y exclamó: «Estas son otra vez las
palabras pronunciadas por Isaías, hijo de Amós, cuando dice: 'He visto a
Dios y al hijo de Dios'. 22Venga, pues, matémosle, pero no con el mismo
tipo de muerte que aquél, sino lapidémosle con piedras». 23Baruc y
Abimelec se apenaron entonces mucho, pues deseaban oír plenamente los
14 que nos despierta: ejxupnivzein aparece también en Jn 11,11 al hablar del
despertar (= resurrección) de Lázaro.
16 el árbol... paraiso: Cf. 4 Esd 8,52; Hen(et) 24s; Ap 2,7. El idealizado «ár·
bol de la vida» es una de las características más sobresalientes del paraíso
celestial y un tema que a los escritores apocalípticos les gusta tratar (cf. citas
anteriores); el «árbol de vida», por otra parte, aparece frecuentemente en la
literatura sapiencial (cf. Prov 3,18; 11,30; 13,12; 15,4). Aunque, como se
desprende de todos estos testimonios, la expresión sea judía, el redactor
cristiano aplica sin duda esta imagen a la cruz.
17 sean condenados (criqhnai): Lit., «sean juzgados», pero el matiz de juicio
condenatorio es muy frecuente. Harris (pp. 42ss) propone la conjetura
cliqhvai' , «se inclinen», poniendo este v. en relación con Bern 12,1. ¡el
árbol firmemente enraizado!: Quizá haya aquí una alusión al dominio
romano, pues la palabra jqr, «desenraizar», se usa constantemente en el
Talmud referida al destino futuro de Roma (Charles, APOT II, 500).
18 las aguas... dulces: Cf. 4 Esd 5,9.
19 islas ... fruto: Cf. Sal 72,10. «Islas» se emplea en el AT para referirse a las
tierras del Mediterráneo; ParJr podría estar aludiendo aquí a los gentiles (cf.
nhvsoi twn ejqnwn en Gn 10,5; Sof 2,11).
20 doce apóstoles: Cf. AscIs 3,13.17s; 4,3; 9,22.
preparado (cecosmhevnon): También es posible «adornado».
a punto ...: se trata de la segunda venida de Jesucristo (cf. el día de Yahvé
sobre el monte de los Olivos en Zac 14,4); cf. Hch 1,11s.
21 Cf. AscIs 3,9; 11,32. En AscIs se menciona expresamente la imposibilidad
de ver a Dios y seguir viviendo; cf. Ex 33,20.
386 PARALIPOMENOS DE JEREMÍAS

22 aquél: Es decir, Isaías, que fue aserrado (AscIs 5,1.11; 11,41).


TEXTO 387

misterios que había visto. 24Pero les dice Jeremías: «Callad y no sigáis
llorando, pues ciertamente no van a matarme sin que antes os relate todo
cuanto he visto». 25Entonces les dijo: «Traedme aquí una piedra». 26Y tras
ponerla en pie exclamó: « ¡Oh luz de los siglos, haz que esta piedra tome
mi apariencia hasta que relate a Baruc y Abimelec todo cuanto he visto!».
27
La piedra entonces, por mandato de Dios, tomó la apariencia de
Jeremías; 28¡y ellos lapidaban la piedra, pensando que era Jeremías!
29
Jeremías, entre tanto, transmitió a Baruc y Abimelec todos los misterios
que había visto, después de lo cual se situó en medio del pueblo, resuelto
a llevar a cabo su ministerio. 30Entonces gritó la piedra, diciendo: « ¡Oh
estúpidos hijos de Israel, ¿por qué me apedreáis, pensando que yo soy
Jeremías? He aquí que Jeremías se encuentra en medio de vosotros!». 31Y
cuando le vieron, corrieron inmediatamente hacia él con muchas piedras,
y se completó su ministerio. 32Baruc y Abimelec fueron y lo enterraron; y
tomando la piedra, la colocaron sobre la tumba, tras haber inscrito en ella
lo siguiente: «Esta es la piedra que vino en auxilio de Jeremías».

26 luz de los siglos: En 9,14 es atributo referido a Jesucristo.


30 La historia de la piedra que habla está basada, según Harris (pp. 20-44s), en
4 Esd 5,5: «y la piedra hará oír su voz». Cf. Hab 2,11.

También podría gustarte