Cuadernillo Ingles1
Cuadernillo Ingles1
Cuadernillo Ingles1
en Inglés
Unidad 1
Les damos la bienvenida a la asignatura Lecto-comprensión en Inglés. Aquí, lo ayudaremos a
adquirir las competencias necesarias para leer y comprender textos en inglés, a fin de
satisfacer sus necesidades de desempeño laboral y académico.
Luego de leer la Guía de estudio disponible en el aula virtual, podemos comenzar nuestro
recorrido por este material multimedia. En este punto inicial de nuestro trayecto comunitario,
Ud. podrá comenzar su exploración partiendo del concepto de texto y los pasos para
interpretarlo en inglés, para luego profundizar el estudio de las categorías gramaticales propias
de esa lengua.
Antes de comenzar, activemos conocimientos previos y repasemos algunas nociones básicas
que serán necesarias para nuestro recorrido por esta asignatura. Recuerda, por ejemplo, ¿qué
es un sustantivo, qué información nos da un adjetivo, cuándo se usan los adverbios o qué
tipos de verbos hay?
Para aclarar las respuestas a estas preguntas, lo invitamos ahora a explorar una presentación
multimedia.
Con el fin de ofrecerle una mayor libertad en la construcción de su propio camino por los contenidos de
esta unidad, Ud. cuenta con dos opciones: puede desplazarse a partir del menú superior y los íconos de
avance o regreso, o puede tomar como punto de anclaje y orientación el índice de contenidos disponible
a continuación.
El texto
Para comenzar, podemos definir al texto como un enunciado o conjunto coherente de enunciados
orales o escritos (Diccionario de la Real Academia Española). Tiene la función de comunicar,
informar, expresar sentimientos del autor, publicitar un producto, entre otras. Al momento de
leer e interpretar un texto en inglés, las autoras Bertazzi, Catuogno y Mallo (2003:1-4)
proponen una serie de pasos a seguir que nos guiarán para utilizar elementos del contexto,
nuestros conocimientos previos y lo aprendido en este curso:
Si bien estos pasos a seguir marcan una secuencia determinada, tome en cuenta que éste no
es el único camino posible para interpretar un texto. Probablemente, a medida que vayamos
avanzando en el desarrollo de la asignatura, cada uno encontrará el suyo propio. A
continuación, les presentamos un ejemplo a partir del cual iremos analizando este proceso.
All over the country, innovations in technology are showing us that it’s possible to provide
more access to information than ever before. At Carroll School, located in Lincoln,
Massachusetts, we rely on these innovations to bridge the divide for our students with
language-based disabilities by alleviating their challenges with reading, writing and
organization skills.
Students with language-based disabilities, like dyslexia, are extremely bright, curious and
creative. But they often struggle in regular classrooms to build the core skills they need to
excel in school. This is why Dr. Edwin Cole, a neurologist, and a small group of passionate
individuals were inspired to found the Carroll School in 1967 and dedicate it to helping children
with language-based learning disabilities.
Our faculty and staff at the Carroll School meet the individual needs of students by creating
small, supportive classroom environments They use innovative approaches like cognitive
intervention, founded in emerging scientific research. We’re also a very technologically
progressive school, and our cloud technology, Google Apps for Education, allows us to create
interactive experiences for our students. To our delight, incorporating technology has made a
big difference for our students, who say that it’s made it easier for them to learn how to write,
stay organized and get feedback from teachers.
Ahora le proponemos que nos acompañe en el análisis del texto.
Primer paso: Observación del texto
A primera vista, a partir de la gráfica, su contexto de emisión y las imágenes que lo
acompañan, podemos observar que el texto que se intenta comprender se relaciona con la
tecnología aplicada a la educación. También es posible interpretar que se trata de un texto de
tipo informativo y que, por lo tanto, el lenguaje utilizado será directo y tendrá un formato
clásico noticioso. Allí se dan a conocer experiencias, hechos e ideas acerca de cómo alumnos y
profesores utilizan la tecnología. En síntesis, el objetivo de este texto podría ser informar sobre
cómo Google puede ayudar a alumnos y a profesores a transformar su práctica educativa.
Segundo paso: Análisis de títulos y subtítulos
El texto que analizamos posee un título que puede ser identificado por su diferente tamaño y
color de fuente. El análisis del título Technology fast-tracks success for students with
language-based disabilities nos permite anticipar que el texto versará sobre “tecnología”,
“éxito” y “estudiantes con dificultades en el lenguaje”.
Tercer paso: Identificación de nombres propios y números
Los nombres propios son fáciles de identificar porque comienzan con mayúscula. Al igual que
los números y cifras, éstos pueden ser de gran utilidad para anticipar el contenido del texto.
En el caso de nuestro ejemplo, el nombre propio Google aparece en numerosas ocasiones, a
menudo formando parte de nombres de aplicaciones o programas específicos (por ejemplo
en Google Docs). Además, podemos identificar otros nombres propios tales como países y
ciudades: United States, Lincoln, y Massachussetts, que nos ayudan a situar el texto en un
espacio particular. Y nombres de personas como Dr. Edwin Cole que también aportan
información útil para predecir su contenido. En general, este texto no presenta números o
cifras.
Quinto y sexto paso: Aplicación de la técnica semántico-morfológico-sintáctica
y búsqueda de significados
En esta instancia tratamos de combinar información relativa a la forma de la palabra (si es un verbo o un
sustantivo, etc.), al lugar que la misma ocupa dentro de la oración (si está antes de un sustantivo o
después de un verbo, etc.) y al significado que obtuvimos del diccionario. Comenzaremos entonces
buscando en el diccionario las palabras que nos resultan desconocidas. Por ejemplo, podemos buscar las
palabras conceptuales tools y understand, contenidas en el primer párrafo. La definición del diccionario
de la palabra tools nos dice que es un sustantivo y que está en plural; la traducción de tools podría ser
entonces “herramientas”. La palabra understand es un verbo y según el diccionario puede ser
“comprender” o “entender”. Elegimos en este caso la opción que se adecue mejor al estilo y al tema del
texto. Del mismo modo, continuaremos trabajando hasta finalizar.
Al buscar un término en el diccionario, nunca debemos quedarnos con la primera acepción, sino que
debemos leer todas las posibilidades y elegir la más apropiada para el texto que estamos interpretando.
Séptimo paso: Colocación en español de la idea principal del texto
Con esta información, ya podemos deducir que el texto es sobre el uso del conjunto de herramientas
llamado Google for Education para asegurar el éxito de estudiantes con dificultades relacionadas al
lenguaje en Estados Unidos.
Octavo paso: Lectura para editar o mejorar el trabajo final
Antes de dar por finalizado nuestro trabajo de interpretación de un texto en inglés, es importante que
leamos nuestra producción y la editemos. Para esto podemos valernos de una serie de preguntas: ¿Está
clara la expresión en español de esta idea? ¿Puedo utilizar sinónimos para evitar repeticiones? ¿Es
necesario cambiar el orden de algunas palabras para que la idea fluya más naturalmente?, etc.
Teniendo esta serie de pasos en cuenta y luego de haber ejercitado juntos una posible manera de
acercarnos a la interpretación de los textos, le proponemos hacer un alto en el camino para interpretar
entre todo un texto. Luego, puede continuar su recorrido conociendo las características de
las oraciones, frases sustantivas o los verbos en la lengua inglesa.
La oración
Las oraciones son estructuras gramaticales formadas por la unión de un sujeto y un predicado
(Diccionario de la Real Academia Española); se las puede identificar porque comienzan con
mayúscula y terminan en un punto. Algunas características distintivas de las oraciones en
inglés, en relación con las oraciones en español, son:
1. En español, el sujeto puede omitirse: “Trabajo con computadoras todos los días”. En
inglés, el sujeto debe expresarse siempre y, debido a la mayor rigidez en el orden de las
palabras, éste debe preceder al verbo: I work with computers every day.
2. En inglés sólo puede suprimirse el sujeto cuando se trata de una orden o una solicitud (es
decir, cuando se usa el modo imperativo), pues se sobreentiende que el mensaje va dirigido a
la persona o personas que lo escuchan: Come here!, “¡ven aquí!” o “¡vengan aquí!”
3.
2. Tanto en inglés como en español existen dos tipos de oraciones, simples y compuestas. La
oración simple tiene un sujeto y un verbo; la oración compuesta, por su parte, tiene más de un
verbo y está unida por conjunciones. Observemos algunos ejemplos de oraciones relacionadas
con el texto leído sobre Google for Education:
2. El uso de las conjunciones que unen oraciones, frases o palabras define sentidos
particulares. No será lo mismo decir: “Escriba esta carta y copie tal decreto” que “Escriba esta
carta o copie tal decreto” o que: “Escriba esta carta una vez que copie tal decreto”. Si bien las
tres oraciones reflejan un orden, en el primer caso se solicita que haga ambas cosas (escribir y
copiar); en el segundo, que realice una de las dos acciones; y en el tercero, se manifiesta el
orden en que deben hacerse.
Las conjunciones también se utilizan para unir cláusulas. Éstas son estructuras menores
que una oración; están compuestas por sujeto y predicado y forman oraciones coordinadas y
subordinadas. Miremos algunos ejemplos:
Al momento de interpretar estas oraciones compuestas, debemos primero
identificar los sujetos, predicados, verbos y conjunciones a fin de no confundirnos
con los elementos de cada cláusula.
Las profesoras Bertazzi, Catuogno y Mallo, autoras del Curso de Lectura Comprensiva en Inglés (2003:
págs. 94-97) proponen, además de la definición de los tipos de oraciones y de la clasificación de
conjunciones, algunos ejemplos en inglés y español. Le recomendamos esta lectura o bien puede
hacer click aquí.
Otra diferencia importante a destacar entre el inglés y el español es que, mientras
que en nuestro idioma es frecuente alterar el orden estructural de una oración (sujeto-
verbo-objeto) dándole fuerza a otros componentes de la oración sin que cambie su
significado, la posición de estos elementos en inglés resulta ser más rígida. En el
siguiente ejemplo observemos las posibilidades que permiten uno y otro idioma.
Tanto en inglés como en español, los pronombres personales reemplazan a los sustantivos ; por lo
tanto, adquieren funciones gramaticales, como ser sujeto de la oración.Recomendamos
consultar formas y usos adicionales de los pronombres en inglés en las páginas 18 y 19 (ap.
4.3) del material de Bertazzi, Catuogno y Mallo (2003) o haciendo click aquí.
Sustantivos en caso posesivo
En español, se puede expresar posesión al colocar la preposición “de” delante de un sustantivo
o frase nominal. Por ejemplo, “la tarea de los docentes en actividad”. En cambio, en inglés se
expresa posesión de dos maneras diferentes:
a) Con una frase encabezada por la preposición of, equivalente a la construcción en español
mencionada: The suggestion of the author. (La sugerencia del autor)
b) Al agregar un apóstrofe y la letra s (‘s) al sustantivo (caso posesivo o genitivo). Por
ejemplo:
The country’s industries (Las industrias del país)
The agencies’ publicity (La publicidad de las agencias)
Esta última manera de expresar posesión se denomina caso posesivo o genitivo.
Acompáñenos al siguiente link, donde encontrarán más explicaciones y ejemplos sobre
el caso posesivo.
Hasta aquí exploramos los componentes de una frase sustantiva. Pero, ¿cómo haremos para
interpretarlas?
Los verbos
Las formas de los verbos en inglés y en español son muy diferentes, ya que éstos no se
comportan de acuerdo a número, persona y tiempo verbal de la misma manera. En el recorrido
de esta asignatura iremos descubriendo y trabajando con las diferentes formas y usos de los
verbos, pero por ahora, le presentamos algunos casos particulares: el verbo to be y el
infinitivo.
El verbo to be
“To be or no to be. That is the question”. Quizás les resulte familiar la frase de Shakespeare
“Ser o no ser. Esa es la cuestión”. La misma suele usarse en la vida cotidiana, por ejemplo
cuando hay que tomar una decisión importante.
Analicemos a continuación el caso de una publicidad de seguridad vial lanzada por el fabricante
de neumáticos Michelin, quién, valiéndose de la conocida frase de la obra teatral Hamlet y del
apoyo de la Fundación Española para la Seguridad Vial, lanzó la campaña Uso del casco: “to be
or not to be”. Dicha iniciativa está destinada a los motociclistas más jóvenes y pretende
concientizar acerca del casco como único elemento de protección para evitar lesiones en la
cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
En el artículo presentado los publicistas han ejemplificado sólo uno de los significados del
verbo to be: “Estar o no estar…” en alusión a seguir vivo en este mundo o dejar de ser parte
de él como consecuencia de un accidente que puede evitarse. El verbo to be es uno de los
principales verbos de la lengua inglesa y las posibilidades usos y significados que ofrece son
múltiples. Para utilizar el verbo to be, éste se conjuga de diferentes formas de acuerdo a la
persona y al tiempo en el que se utiliza. Revisemos el siguiente cuadro, a manera de resumen:
Exploremos ahora algunos de los significados que adquiere este verbo:
1. Were the files in the right drawer?: ¿Estaban los archivos en el cajón correcto?
2. The Dean will be sixty-eight next June.: El Decano tendrá / cumplirá 68 el próximo junio.
3. Mr. Wayne was Secretary of the University in 2008.: El Sr. Wayne era Secretario de
la Universidad en 2008.
Nos queda un poco más para conocer, por ahora, sobre cómo interpretar los verbos. Puede
continuar con las características del infinitivo o los modos verbales. Luego, estará en
condiciones de realizar la actividad de esta unidad.
El infinitivo
Llamamos infinitivo a la base del verbo precedida por la partícula to (ejemplos: to go, to see).
Esta forma del verbo se usa principalmente para expresar intenciones o propósitos que en
español se expresan con las construcciones “para”, “a fin de” o “con el fin de”; y en situaciones
particulares que se interpretan de diferentes maneras en español. Estudiemos algunos
ejemplos:
Unidad 2
Comenzamos el segundo tramo de nuestro camino en Lecto-compresión en Inglés. Esta unidad
presenta algunos determinadores y pronombres indefinidos, preposiciones y adverbios que nos
ayudan a estructurar textos. Continuaremos además con el estudio de verbos, en particular el
tiempo verbal presente simple, el verbo to have y la construcción there+be, frecuentemente
utilizada en la comunicación diaria.
Recuerde que para construir su propio camino por los contenidos de esta unidad, Ud. puede
desplazarse a partir del menú superior y los íconos de avance o regreso, o puede tomar como
punto de anclaje y orientación el índice de contenidos.
Índice de contenidos
Para comenzar
Determinadores y pronombres indefinidos
Preposiciones
Adverbios
Alto en el camino. Tercera parada
Verbos
La construcción there+be
El presente simple
El verbo to have
Alto en el camino. Cuarta parada
Actividad Nº 2
Para comenzar
Lo invitamos a empezar a transitar esta parte del recorrido con una hermosa canción de The
Beatles llamada “In my life”. Tome un momento para disfrutar de la melodía, la letra y las
imágenes del video. Luego analizaremos esta canción como disparadora de puntos léxico-
gramaticales importantes para esta unidad.
A continuación, vamos a analizar algunas frases de la canción. Presten atención a las palabras
resaltadas. Estas ilustran los elementos gramaticales que estudiaremos en esta unidad:
Determinadores y pronombres indefinidos
Though some have changed; some forever, not for better.
Aunque algunos han cambiado; algunos para siempre, no para mejor.
Preposiciones
I know I'll often stop and think about them. In my life I love you more
Sé que a menudo pararé y pensaré en ellos. En mi vida, te amo más.
Adverbios
Though I know I'll never ever lose affection for people and things that went before.
Aunque sé que nunca jamás perderé el afecto por personas y cosas que estuvieron antes.
Construcción There + Be
There are places I’ll remember all my life.
Hay lugares que recordaré toda mi vida.
But of all these friends and lovers; there is no one compares with you.
Pero de todos estos amigos y amantes; no hay ninguno que se compare contigo.
Presente simple
And these memories lose their meaning when I think of love as something new.
Y todos estos recuerdos pierden su significado cuando pienso en el amor como algo
nuevo.
Verbo To Have
All these places have their moments.
Todos estos lugares tienen sus momentos.
Estudiemos ahora cada punto en más detalle.
Como habrá observado en la tabla, no hay diferencia en el uso de los pronombres terminados
en –one y –body. Estas dos formas se refieren a personas sin distinción de género (masculino
o femenino), tal es el caso de:
Somebody wants to talk to the Director.
Alguien quiere hablar con el Director.
I need someone to finish the project.
Yo necesito alguien que termine el proyecto.
Por el contrario, cuando el pronombre termina en –thing, éste se refiere a cosas y no a
personas, como en:
There’s something I don’t understand in this report.
Hay algo que no entiendo en este informe.
Preposiciones
Las preposiciones, tal como explican Bertazzi, Catuogno y Mallo, (2003: 08-10) establecen
relaciones entre las palabras, indicando por ejemplo origen, procedencia, destino, dirección,
lugar, medio, punto de partida, motivo, etc. Veamos en los siguientes ejemplos cómo se
modifica el significado de una frase al cambiar la preposición utilizada:
Debemos tener en cuenta que una misma preposición adquiere diferentes significados de
acuerdo al contexto en que es utilizada. Analicemos las diferentes interpretaciones de la
preposición by en las siguientes situaciones:
I need to finish the file by Wednesday.
Necesito terminar este archivo para el miércoles.
My office is the one by the corridor
Mi oficina es la que está junto al pasillo.
This project was written by an specialist.
Este proyecto fue escrito por un especialista.
Verbos
La construcción There + be
En una primera aproximación a las expresiones There is y There are diremos que éstas pueden
interpretarse en español como hay. La diferencia entre ambas expresiones radica en que There
is se utiliza para expresar la existencia de algo o alguien en singular, mientras
que There are se utiliza con objetos o personas en plural.
Observe los siguientes ejemplos:
There is a resolution to sign.
Hay una resolución para firmar.
There are two reports to sign.
Hay dos informes para firmar.
Resulta importante destacar que la construcción There + be se puede expresar en todos los
tiempos verbales, tal como se muestra en los siguientes ejemplos que utilizan el tiempo
pasado simple:
There was a post at the Ministry.
Hubo / había un cargo en el Ministerio.
There were two posts at the Academic Registrar.
Hubo / había dos cargos en la Secretaría Académica.
En el texto de Bertazzi, Catuogno y Mallo, (2003: 45-48), dentro del apartado Verbo There be,
encontrará tablas de conjugación en distintos tiempos verbales que le permitirán, si lo desea,
continuar con el desarrollo de este tema.
Un detalle que debemos tener en cuenta es que There is y There are se pueden contraer
utilizando apóstrofes de manera tal que escribimos There’s y There’re, respectivamente.
Veamos los siguientes ejemplos:
There’s a clear description of duties in the report issued by the Labor Ministry.
Hay una clara descripción de tareas en el informe emitido por el Ministerio de Trabajo.
There’re several issues to discuss in the staff meeting.
Hay varios asuntos para tratar/ discutir en la reunión de personal.
El presente simple
El presente simple es un tiempo verbal que se utiliza para expresar situaciones presentes,
acciones habituales, ideas que se sostienen como verdaderas, hechos universales, entre otros.
Observe los siguientes ejemplos:
The technician comes on Fridays.
El técnico viene los viernes.
The files are on the shelf.
Los archivos están en el estante.
Only the Dean signs these resolutions.
Sólo el Decano firma estas resoluciones.
A fin de revisar las formas y usos de este tiempo verbal, lo invitamos a ver el siguiente video
creado por sus tutoras:
https://www.youtube.com/watch?v=aHOQcO8UWEg&feature=youtu.be
El verbo to have
El verbo to have en inglés cumple varias funciones. Por un lado, puede constituir el verbo
principal de una oración con el significado tener (Ejemplos 1 y 2) y, por el otro, puede
funcionar como auxiliar para formar tiempos de verbos compuestos (Ejemplo 3). En este
último caso es posible interpretarlo como el verbo auxiliar en castellano haber.
Vea algunos ejemplos:
Al igual que para los demás verbos en presente simple, la forma negativa se conforma
agregando la construcción does not (doesn’t, en su forma contraída) para la tercera persona
del singular (he, she, it) y do not (don’t, en su forma contraída) para el resto de las personas
(I, you, we, they).
En inglés británico se usa con más frecuencia la forma have got para todas las personas,
excepto para la tercera del singular, en que se emplea has got. En ambos casos se niega
agregando la partícula not.
He has got excellent marks. = He has excellent marks.
Él tiene notas excelentes.
The reports haven’t got mistakes. = The reports don’t have mistakes.
Los informes no tienen errores
Actividad Nº 2
A manera de cierre, Ud. realizará individualmente una actividad integradora de interpretación
de textos en inglés. Acceda a las consignas en el aula virtual.
Unidad 3
Comenzamos la Unidad Nº 3 con una nota de humor. Además de la importancia de evitar
manejar y utilizar un celular al mismo tiempo, esta caricatura ilustra el uso de las formas –ing,
centrales a esta unidad.
Lo invitamos a recorrer esta unidad y resolver los desafíos propuestos en cada Alto en el
camino. Para ello, puede utilizar el siguiente índice de contenidos o moverse con las flechas
anterior/siguiente.
Índice de contenidos
La forma –ing
Tiempo presente continuo
Alto en el camino. Quinta parada
Adjetivos y adverbios en grados comparativo y superlativo
Alto en el camino. Sexta parada
Verbos modales
Tiempos futuros
Actividad Nº 3
Bibliografía
La forma -ing
En inglés, es común formar palabras tomando como base un verbo y agregándole la partícula
–ing al final:
Hasta aquí hemos desarrollado de manera general los usos de la forma –ing. Si lo desea,
puede continuar su recorrido para conocer de manera detallada el tercer uso de la misma: –
ing en los tiempos continuos, específicamente en el presente continuo.
Presente continuo
El presente continuo (o progresivo) se utiliza en inglés principalmente para expresar acciones
que están en progreso en el momento del enunciado, acciones temporales y tendencias. Como
podrán observar a continuación, este tiempo verbal se forma con el verbo to be (am – is –
are) más el verbo principal con la terminación -ing:
Analice ahora algunos ejemplos para observar cómo se forman las oraciones afirmativas,
negativas e interrogativas en presente continuo. Preste especial atención a la interpretación de
estas oraciones en español:
Forma afirmativa:
They are waiting for you.
Ellos te están esperando.
Forma negativa:
She is not studying Spanish this year.
Ella no está estudiando español este año.
Forma interrogativa:
Are you recycling paper?
¿Estás reciclando papel?
Como enfatizamos en los ejemplos anteriores, podemos interpretar el presente continuo en español
usando las formas terminadas en -ando y -endo: estudiando, comiendo, usando.
Exploremos ahora los usos del presente continuo antes mencionados:
Acciones que se están desarrollando en el momento:
I’m sending and e-mail right now.
Estoy enviando un correo electrónico en este momento.
Actividades temporales:
I’m working in my new project these days.
Estoy trabajando en mi proyecto nuevo estos días.
Tendencias:
Many university students are studying English nowadays.
Muchos estudiantes universitarios están estudiando inglés hoy en día.
Comparativo y superlativo
Adjetivos y adverbios en grado comparativo y
superlativo
Tanto los adjetivos como los adverbios pueden utilizarse para comparar situaciones, objetos,
personas, acciones, etc. Esa comparación puede dar como resultado relaciones de igualdad,
superioridad o inferioridad de uno de los términos en relación al otro.
Si lo que queremos expresar es igualdad o similitud, aplicará en inglés la siguiente fórmula:
Analice algunos ejemplos. Puede comparar dos formas de estudiar y dos posibilidades para
inscribirse en un curso, a partir del uso de construcciones que expresan igualdad:
Some distance learning programs are as difficult as face-to-face courses.
Algunos programas de educación a distancia son tan difíciles como los cursos presenciales.
You can register on-line as easily as in person.
Te puedes inscribir on-line tan fácilmente como en persona.
Si al comparar dos elementos o situaciones no hay similitud, hablamos de una comparación de
superioridad o de inferioridad. La comparación de superioridad se forma de diferentes maneras
según si el adverbio o adjetivo es considerado largo o corto. La regla para formar adjetivos o
adverbios comparativos es la siguiente: cuando el adjetivo o adverbio que expresa la
comparación tiene una o dos sílabas, se le agrega la partícula –er y la palabra than. Si el
adjetivo o adverbio tiene más de dos sílabas, se antepone la palabra more y se le agrega al
final la palabra than:
Compare entonces la matrícula estudiantil de dos años consecutivos y la sofisticación de las
comunicaciones en dos períodos, sosteniendo en cada caso que una opción es superior a la
otra.
This year, the number of students is larger than last year.
Este año el número de estudiantes es mayor que el año pasado.
Communications at present are more sophisticated than ten years ago.
En el presente las comunicaciones son más sofisticadas que hace diez años.
Recuerde:
Vea dos ejemplos de relación de inferioridad; el primero entre dos sistemas, el segundo entre
dos generaciones:
The new system is less expensive than the old one.
El nuevo sistema es menos caro que el anterior.
Older generations use the computer less efficiently than younger ones.
Las generaciones mayores usan la computadora menos eficientemente que las menores.
Cuando la comparación involucra tres o más elementos o situaciones y, uno de ellos se destaca
del resto, hablamos del grado superlativo. Al igual que en el grado comparativo, los adjetivos y
adverbios forman el grado superlativo de acuerdo a la cantidad de sílabas que tengan. Los
ejemplos que acabamos de ver nos muestran que, si el adjetivo o adverbio es corto (hasta 2
sílabas), se le agrega el sufijo -est y se le antecede el artículo the; si el adjetivo o adverbio es
largo (más de 2 sílabas), se le anteceden las palabras the most.
Vea los siguientes ejemplos:
Torre Ángela is the highest building in Córdoba.
La Torre Ángela es el edificio más alto de Córdoba.
Perseverance is one of the most important aspects of distance learning.
La perseverancia es uno de los aspectos más importantes de la educación a distancia.
Repase antes del próximo Alto en el camino:
Verbos modales
Los verbos modales, también llamados defectivos, son aquellos que proveen de ciertos matices
a las frases verbales; es decir, pueden expresar diferentes grados de obligación, posibilidad,
probabilidad, entre otras cosas. Son verbos muy particulares ya que:
Tienen la misma forma para todas las personas.
Expresan, en la mayoría de los casos, tiempo presente.
Preceden a verbos que cargan con el significado principal de la frase verbal.
Funcionan como verbos auxiliares para sus formas negativas e interrogativas.
Veamos algunos ejemplos que ilustran el uso y formas de los verbos modales o defectivos más
frecuentes:
Can, may y be able to
Estos indican capacidad, habilidad o posibilidad respectivamente y se interpretan como “poder
hacer”.
Can the team increase their performance?
¿Puede el equipo mejorar su rendimiento?” (Haciendo referencia a su capacidad)
Several factors may influence decision taking in the workplace.
Varios factores pueden influir en la toma de decisiones en el lugar de trabajo.
She will be able to publish the statistics by May.
Ella podrá publicar las estadísticas en Mayo.
Could, might
Indican posibilidad remota y se interpretan como “podría”. Cabe aclarar que could también
tiene el significado de “pudo”, o sea, el pasado del modal “can”.
Could I get to your company by bus?
¿Podría llegar a tu empresa en ómnibus?”
I might miss the plane.
Podría perder el avión.
Should, ought to
Indican sugerencia y se interpretan como “debería”.
You should not take criticism as a reprimand, but as a possibility of improvement.
No deberías tomar las críticas como regaños, sino como posibilidades de mejora.
You ought to think before you speak.
Deberías pensar antes de hablar.
Have to, must
Indican obligación y se interpretan como “deber”.
I have to catch a plane at 7 o’clock
Debo tomar el avión a las 7:00.
We must consider different alternatives to find the best solution.
Debemos considerar diferentes alternativas para encontrar la mejor solución.
Would
Altera el significado del verbo principal que precede. Por ejemplo: study: (estudiar); would
study (estudiaría);
They would go to their office every day.
Ellos irían a su oficina todos los días.
Para completar el desarrollo del tema y consultar ejemplos adicionales sobre la forma y uso de
los mismos, les recomendamos revisar lo que dicen Bertazzi y sus colegas en las págs. 89 y
90, o bien prestar atención al video explicativo disponible aquí.
Futuros
Hasta ahora nos hemos referido a los tiempos presentes en inglés. Lo invitamos a comenzar
con el análisis del tiempo futuro en sus formas más frecuentes: el futuro simple y el futuro
próximo. Para familiarizarnos con los tiempos futuros, los invitamos a ver el siguiente video
realizado por sus tutoras:
https://youtu.be/QOtIDFWoWeY
Futuro simple
Tal como nos anticipó Mr. Tense, el Futuro Simple se utiliza principalmente para expresar
decisiones, promesas y predicciones. Este tiempo se forma con el auxiliar will seguido de la
forma infinitiva del verbo principal (will go, will see, will work).
A menudo encontramos el auxiliar will en sus formas contraídas 'll (will) y won’t (will not).
Observemos a continuación unos ejemplos:
What kind of salad would you like?
¿Qué clase de ensalada te gustaría?
I will take the Caesar one.
Tomaré la ensalada César.
Will you help me with the presentation?
¿Me ayudarás con la presentación?
If you need help, I will be / I’ll be in my office.
Si necesitas ayuda, estaré en mi oficina.
I will not finish / won’t finish before 10 o´clock.
No terminaré antes de las 10 en punto.
Si lo necesita, puede completar el tema en las páginas 70 a 72 del Curso de Lectura
comprensiva en inglés de Bertazzi, Catuogno y Mallo (2003) o consultar una explicación aquí.
El futuro próximo
Luego de haber abordado el futuro simple, es hora de centrarnos en el último tema de esta
unidad: el futuro próximo. Este futuro se usa para expresar intenciones y se forma con el
verbo to be seguido de going to y el infinitivo del verbo principal. Por ejemplo:
He is going to buy a new car.
Él va a comprar un nuevo auto.
Para la construcción negativa, sólo se agrega la partícula not al verbo to be en todas las
personas. Vea algunos ejemplos:
I am not going to read a new book now.
No voy a leer un libro nuevo ahora.
He is not going to travel this year.
Él no va a viajar este año.
Para la construcción interrogativa, se antepone el auxiliar to be al sujeto y luego encontramos
el resto de la frase verbal. Por ejemplo:
Are you going to analyze the statistics?
¿Vas a analizar las estadísticas?
Are they going to come to the match?
¿Ellos van a venir al partido?
Actividad Nº 3
Durante el desarrollo de esta unidad hemos analizado las estructuras y los usos de las formas
terminadas en –ing, el tiempo presente continuo, adjetivos y adverbios en grado comparativo,
los verbos modales y el tiempo futuro simple. A modo de integración, en esta actividad
individual Ud. resolverá ejercicios de comprensión. Le sugerimos que, antes de continuar,
revise los temas y consulte con su profesor-tutor en caso de que le surjan dudas.
Unidad 4
Antes de comenzar nuestra última unidad, lo invitamos a disfrutar de dos hermosas canciones
que ilustran dos de los tiempos verbales que exploraremos a continuación: el pasado simple y
el presente perfecto.
Yellow (Coldplay)
I still haven’t found what I’m looking for (U2)
¿Cuál canción disfrutó más? ¿Reconoció el tiempo verbal que prevalece en cada una? Lo
invitamos a indagar sobre el uso de estos tiempos verbales utilizando el siguiente índice de
contenidos.
Pasado simple
Empezamos la Unidad 4 de nuestra asignatura explorando el tiempo verbal pasado simple.
Este tiempo se utiliza para narrar eventos que se llevaron a cabo en el pasado y que no tienen
relación con el presente. Por este motivo, las oraciones en pasado simple, en general,
contienen expresiones temporales como last year (el año pasado), yesterday (ayer), 2 years
ago (hace dos años), in 2005 (en 2005), etc.
Nancy registered at the TGU last year.
Ella se inscribió en la TGU el año pasado.
Peter went to Chile in 2014.
Pedro fue a Chile en 2014.
Como podrá observar en los ejemplos, estas expresiones indican el momento en el que se
llevó a cabo la acción descripta por el verbo. En otras palabras, las acciones que se expresan
con el pasado simple son aquellas que ya han finalizado al momento de la enunciación.
Volviendo a los ejemplos dados, el uso del pasado simple indica que Nancy ya no se inscribe
en la TGU este año y Pedro ya no está en Chile.
Puede analizar ahora cómo se construye el pasado simple del verbo to be, en
la construcción there+be o en resto de los verbos.
Pasado simple del verbo to be
En la Unidad Nº1 vimos la conjugación del verbo to be en presente, pasado y futuro.
Repasemos estos conceptos para adentrarnos en el estudio del pasado simple. Recordemos
que las formas en Presente Simple del verbo to be (ser o estar) son:
En el tiempo pasado simple, la conjugación del verbo to be es más sencilla, pues posee sólo
dos formas posibles:
Para formar el modo interrogativo y el negativo en pasado simple, se utiliza el verbo auxiliar
did sin hacer distinción de personas. Comparemos con el tiempo presente simple donde se
utiliza do/does con la misma función de acuerdo a la persona a la que se hace referencia.
Forma afirmativa:
The Director introduced a new information system yesterday.
El Director presentó un nuevo sistema de información ayer.
I saw the notice about the meeting last Monday.
Vi el aviso sobre la reunión el lunes pasado.
Forma negativa:
The Director did not introduce a new information system yesterday.
El Director no presentó un nuevo sistema de información ayer.
I did not see the notice about the meeting.
No vi el aviso sobre la reunión.
Forma interrogativa:
Did the Director introduce a new information system?
¿El Director presentó un nuevo sistema de información ayer?
Did you see the notice about the meeting last Monday?
¿Viste el aviso sobre la reunión el lunes pasado?
Ahora lo invitamo a examinar el resto de los verbos irregulares en inglés. Pueden hacerlo en la
Unidad 12 del Curso de Lectura Comprensiva en Inglés, donde Bertazzi, Catuogno y Mallo
presentan una lista completa de los verbos irregulares y su respectiva conjugación, o bien
pueden hacer click aquí.
1. Haga una segunda lectura del texto prestando atención a los verbos utilizados.
2. Ahora volcará el resultado de su lectura en un glosario. Para ello, deberá identificar en el
texto todos los verbos en tiempo pasado simple y ubicarlos en el glosario del aula virtual de la
asignatura.
En cada entrada (el verbo elegido) señale:
si el verbo es regular o irregular;
la forma en infinitivo del verbo elegido;
su significado.
Consigne al final su nombre.
Por ejemplo:
wrote = Verbo en pasado simple, irregular, infinitivo: write. En español: escribir /
escribió. (M. Laura)
Finalmente, acceda a la siguiente actividad de autoevaluación y provea la interpretación en
español de las oraciones extraídas del texto.
El pasado continuo
En este apartado nos centramos en otro tiempo verbal: el pasado continuo. Este tiempo indica
que la acción realizada ha tenido cierta duración en un período anterior. En inglés, construimos
el pasado continuo de manera similar al presente continuo (estudiado en la Unidad Nº 3):
Presente perfecto
Este tiempo verbal indica que una acción se ha llevado a cabo en un momento pasado
indefinido, razón por la cual no podemos utilizar un adverbio o frase adverbial
como yesterday, last week o in 1998 cuando lo estamos empleando. Observe un ejemplo de
este uso:
I have been to the United States twice.
He estado en los Estados Unidos dos veces.
También se utiliza para hablar de una acción que comenzó en el pasado y sigue hasta el
presente. En este caso, a menudo se utilizan expresiones temporales como for two years (por
dos años) o since 1990 (desde 1990). Por ejemplo:
Mary has worked in this office for ten years.
María ha trabajado en esta oficina por diez años.
Además, se conjuga cuando hablamos de una acción que sucedió en el pasado próximo y que
ya terminó, aún cuando sus consecuencias pueden verse en el presente. En general, se usa el
adverbio just.
I have just finished my work for today.
Acabo de terminar mi trabajo por hoy.
Tal como puede observar en los ejemplos, el presente perfecto se construye con el
auxiliar have o has (de acuerdo al sujeto de la oración) y el verbo principal en participio. Del
mismo modo que en el tiempo pasado simple, debemos distinguir entre verbos regulares e
irregulares. El participio de los verbos regulares se forma, igual que el pasado simple,
agregando –ed o –d al infinitivo del verbo (decide – decided), mientras que para el participio
de los verbos irregulares no existe una fórmula sino que debemos aprenderlos a cada uno
individualmente; por ejemplo: write –wrote -written.
Para ello, los docentes y autores de textos como Bertazzi y sus colaboradores confeccionan
tablas de tres columnas, donde la primera es el verbo en infinitivo, la segunda el verbo en
pasado simple y la tercera el verbo en participio. Puede consultar la tercera columna de la
Tabla de Conjugación de los verbos irregulares en el texto de Bertazzi, Catuogno y Mallo
(2003), página 61, o hacer click aquí. Advierta que las formas de los verbos irregulares en
pasado simple (segunda columna) no siempre son las mismas que en participio (tercera
columna).
En resumen, la estructura básica del presente perfecto es:
Pronombres relativos
Llegamos al último tema que estudiaremos en esta asignatura. Dejamos de lado los tiempos
verbales para concentrarnos en los pronombres
relativos: that, which, who, whom, whose, where, when y why. En la estructura oracional,
estas palabras reemplazan a un sustantivo refiriéndose a él. Es decir, el sustantivo, en estos
casos, está presente como el antecedente de los pronombres relativos. Veámoslo
detenidamente:
Actividad Nº 4
Durante el recorrido de la Unidad Nº 4, Ud. se ha familiarizado con las distintas formas y usos
de los tiempos pasado simple, pasado continuo y presente perfecto del inglés. Ha ejercitado,
además, el uso de pronombres relativos como sustitutos de los sustantivos. Le proponemos
entonces una serie de actividades que le ayudarán a realizar la integración de los temas
desarrollados mediante la interpretación de un texto, disponible en el aula virtual.
El trabajo es individual. Le recomendamos que antes de realizar la ejercitación, revise lo
estudiado hasta el momento procurando evacuar las dudas. Recuerde que puede realizar
consultas a su docente-tutor a través de los foros del aula virtual.