Catalogo Diseño 2019

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 235

3

El Sello de Buen Diseño argentino es una distinción oficial


que otorga el Ministerio de Producción y Trabajo de la Nación
a los productos de la industria nacional que se destacan por su
innovación, por su apuesta a la producción local, por su posi-
cionamiento en el mercado y por su calidad de diseño.

Argentine Good Design Hallmark is an official distinction


awarded by the Ministry of Production and Labor to products
of the domestic industry that outstand for their innovation,
betting on local production, positioning in the market and
design quality.

4
5
Índice Transporte y productos para la industria
Index Transport and products for industrial production ______ 34
Productos eléctricos y electrónicos para
producción y comercio
Lic. Dante Sica, Ministro de Producción y Trabajo Electric and electronic products f or
El buen diseño puede transformar nuestra Argentina production and shops
Good design can transform Argentina ___________________ 8 Delta3 ________________________________________________ 36
Chimak3D ____________________________________________ 38
Lic. Fernando Grasso, Secretario de Industria Legal Security _________________________________________ 40
Una vidriera que integra a todas las provincias del país y de- Symtron ______________________________________________ 42
muestra el capital productivo de nuestra industria Box Synergy ___________________________________________ 44
A display that integrates all provinces in the country and Kalop _________________________________________________ 46
shows the productive capital of our industry _____________ 10 Herramientas y máquinas-herramienta
Tools and machine-tools
Números y beneficios del SBD Altoestudio ___________________________________________ 48
Numbers and benefits of SBD __________________________ 12 Decormec ____________________________________________ 50
Ludo Ingeniería ________________________________________ 52
D.I. Raquel Ariza, Directora técnica, Industria 4.0, Instituto Equipamiento médico y ortopedia
Nacional de Tecnología Industrial Medical and orthopedic equipment
La Industria 4.0, el nuevo paradigma para pensar las empresas Serpa _________________________________________________ 54
del futuro Fotodental ____________________________________________ 56
Industria 4.0, the new paradigm for companies of the Leistung Ingeniería _____________________________________ 58
future _______________________________________________ 14 Massuar ______________________________________________ 60
Simple - Equipamiento _________________________________ 62
Fundación IDA Equipamiento para el agro
Colección permanente SBD Agricultural equipment
SBD permanent collection _____________________________ 18 Sarasola Ingenieria _____________________________________ 64
Procemaq ____________________________________________ 66
DG. Julieta Ulanovsky Grosspal ______________________________________________ 68
De Avenida de Mayo al mundo Vehículos y Transporte
From Avenida de Mayo to the world ___________________ 20 Vehicles and transport
All Waves Boats ________________________________________ 70
La marca SBD Diego Aguilar _________________________________________ 72
The mark SBD _______________________________________ 22 Fuego BikeXperience __________________________________ 74

Comité evaluador
Evaluating committee ________________________________ 24 Mobiliario y equipamiento
Furniture and equipment ____________________________ 76
Productos distinguidos 2019 Línea blanca y electrodomésticos
Distinguished products 2019 ___________________________ 33 White goods and home appliances

6
Peabody ______________________________________________ 78 Fábrica De Luz ________________________________________ 158
Productos Ñuke - MMJ _________________________________ 80 Lämmin _____________________________________________ 160
BirraLab ______________________________________________ 84 RA Lighting Group ____________________________________ 162
Luxor Gas _____________________________________________ 86 Buacar Din ___________________________________________ 164
Locatelli Hnos. _________________________________________ 90 Atrim Global _________________________________________ 165
Mobiliario y equipamiento para el hogar, interior y exterior Sanitarios y revestimientos
Home furniture and equipment, indoors and outdoors Home lighting, indoors and outdoors
Garzón Maceda _______________________________________ 92 Andez Griferías _______________________________________ 166
Andrés Jalif __________________________________________ 96 Ferrum ______________________________________________ 168
Díaz Malbrán Studio __________________________________ 98 FV ___________________________________________________ 170
Estudio Federico Churba ______________________________ 100 Cerámica Piú _________________________________________ 172
Jungla _______________________________________________ 104 Muresco _____________________________________________ 174
Matriz Design ________________________________________ 106 Pirka Stone ___________________________________________ 175
iLo® __________________________________________________ 1 10 Mobiliario y equipamiento para comercio e instituciones
Nosten ______________________________________________ 112 Furniture and equipment for shops and institutions
Ries _________________________________________________ 116 Hause Möbel _________________________________________ 176
Robbina _____________________________________________ 118 Molo Urbano _________________________________________ 178
La Feliz ______________________________________________ 120 Nelo Diseños _________________________________________ 180
Veta Noble ___________________________________________ 124 Scarpatti _____________________________________________ 181
Helmut ______________________________________________ 125 Oscar Britos __________________________________________ 182
Bottega ______________________________________________ 126 IMS __________________________________________________ 184
Ascolta ______________________________________________ 128 AXION Energy ________________________________________ 186
Fernando Poggio _____________________________________ 130 Mobiliario y equipamiento para espacios públicos
Grupo Berro __________________________________________ 132 Furniture and equipment for the public space
MDS Diseño __________________________________________ 134 Autopistas Urbanas SA ________________________________ 188
Marini Estudio ________________________________________ 136 Crucijuegos __________________________________________ 190
Muebles Genoud _____________________________________ 138 Estudio Cabeza _______________________________________ 194
Federici Amoblamientos ______________________________ 140 Möbel Cittá __________________________________________ 196
Mini Gurú _____________________________________________ 142
Natalia Geci __________________________________________ 144
Paraná Muebles ______________________________________ 146 Productos para hogar, oficina y recreación
Talleres Fumaca ______________________________________ 148 Furniture and equipment ___________________________ 198
Mestizodiseño ________________________________________ 149 Bazar y libreria
Hamaca Lamaquita ___________________________________ 150 Housewares and stationary
DRG _________________________________________________ 151 Amazónica ___________________________________________ 200
Quintana ____________________________________________ 152 Cinnamon ___________________________________________ 202
SUD ________________________________________________ 154 Defrost ______________________________________________ 204
Iluminación para el hogar, interior y exterior Essen Aluminio _______________________________________ 206
Home lighting, indoors and outdoors Eugenio Bigliazzi E Hijos _______________________________ 210
Objetos Luminosos ___________________________________ 156 Plasticraft ____________________________________________ 212

7
Sarnago Design Developments _________________________ 214 Nicéfora _____________________________________________ 280
SAV Ceramics ________________________________________ 216 Somos Fibra __________________________________________ 282
FOL _________________________________________________ 218 Troja _________________________________________________ 284
Piper Objetos _________________________________________ 220 Lares ________________________________________________ 286
Silicosas _____________________________________________ 222 Malmö Kids __________________________________________ 288
Eva Luna _____________________________________________ 224 Animaná _____________________________________________ 289
Beltrame ____________________________________________ 225 Silvana Swiss Origin ___________________________________ 290
Vacavaliente _________________________________________ 226 So Pink! ______________________________________________ 292
Sumapack ___________________________________________ 228 Peter Pan ____________________________________________ 294
Monoblock ___________________________________________ 230 Indumentaria deportiva
Tienda de cuadernos __________________________________ 234 Sport clothing
Mapoteca ____________________________________________ 236 Odissey Water Tools ___________________________________ 298
Juegos, juguetes y equipamiento para la infancia Ffocco _______________________________________________ 300
Children games, toys and equipment Ansilta _______________________________________________ 302
Ruibal _______________________________________________ 238 Indumentaria de trabajo
Maldón ______________________________________________ 240 Work clothing
Luminias _____________________________________________ 244 Chinchulín Delantales _________________________________ 304
Ovejanegra Juegos ___________________________________ 246 Gastronomic _________________________________________ 305
Juguetes Clap ________________________________________ 248 Ombú _______________________________________________ 306
Juegos de caracol ____________________________________ 250 Calzado
Mil Mundos __________________________________________ 252 Footwear
Juegos Multiverso ____________________________________ 254 Souter _______________________________________________ 308
Flavio Siganda ________________________________________ 256 Terán ________________________________________________ 310
Faraoni y Lo Menzo ___________________________________ 258 Donne _______________________________________________ 312
Rotoys _______________________________________________ 260 Agave _______________________________________________ 314
Ikitoi _________________________________________________ 262 Ashera _______________________________________________ 316
Phida ________________________________________________ 264 Gretaflora ____________________________________________ 318
Manick Patagonia _____________________________________ 266 Puchero y León _______________________________________ 320
Pimbale, diseños didácticos ___________________________ 268 Floripondias __________________________________________ 322
Nuyi _________________________________________________ 270 Accesorios
Poche _______________________________________________ 272 Accessories
Artículos para jardín y para mascotas Fatiga Textiles ________________________________________ 323
Garden and pets products Buluc - Cultura de playa _______________________________ 324
Compas _____________________________________________ 274 Halawa ______________________________________________ 326
Calabazas y Dragones _________________________________ 328
Galumphing Kids _____________________________________ 329
Indumentaria, calzado y accesorios Baggys ______________________________________________ 330
Clothing, footwear and accessories __________________ 276 Güeya Mochilas _______________________________________ 331
Indumentaria Planar _______________________________________________ 332
Clothing LaLa _________________________________________________ 334
Jazmín Chebar _______________________________________ 278 Shimokita ___________________________________________ 336

8
Vieytes Bolsos ________________________________________ 338 Peters Hnos __________________________________________ 392
Qara _________________________________________________ 339 Tekoá ________________________________________________ 394
Aphesteguy __________________________________________ 340 Santo Padre __________________________________________ 396
Le Bas _______________________________________________ 342 Rabieta ______________________________________________ 398
Hormiga Cueros ______________________________________ 343 Wilobank ____________________________________________ 400
Belona Bags _________________________________________ 344 Molo Urbano _________________________________________ 402
Basilotta _____________________________________________ 346 Ferrazzi ______________________________________________ 406
Plusultra _____________________________________________ 347 Bosco _______________________________________________ 408
Bárbara D’Ambra _____________________________________ 348 Kleer ________________________________________________ 410
Inés Bonadeo Nueva Joyería ___________________________ 350 Simones ______________________________________________ 412
Carolina De Bassi _____________________________________ 351 Productos editoriales
Kaira ________________________________________________ 352 Publishing products
Laura Custidiano ______________________________________ 354 Exultt Productos Electricos _____________________________ 413
Maison Domecq ______________________________________ 356 Laura Varsky Diseño ____________________________________ 414
Metartesanía _________________________________________ 358 AZ Editora ___________________________________________ 416
Maraña ______________________________________________ 360 Grupo Bondi _________________________________________ 418
Mirá _________________________________________________ 361 MINOco. | Identidad Visual _____________________________ 420
María Picci ___________________________________________ 362 Productos digitales
Piper Objetos _________________________________________ 363 Digital products
Fauno _______________________________________________ 364 Bigbox _______________________________________________ 422
ILUSTRE® _____________________________________________ 366 Diltacross Argentina __________________________________ 423
Textiles Tipografía
Textiles Typography
Tutti _______________________________________________ 368 María Carla Mazzitelli __________________________________ 424
Albani Fashion Fabrics ________________________________ 369 Lucia Ronderos _______________________________________ 426
Awanay ______________________________________________ 370 U-Diseño ____________________________________________ 428
Bla Bla Textiles _______________________________________ 372
Rafias Pri-Sim ________________________________________ 374 Créditos_____________________________________________ 435
Tienda de Costumbres ________________________________ 376

Comunicación estratégica
Design tools applied to an effective communication __ 378
Sistemas de identidad
Identity systems
Bar 878 ______________________________________________ 380
Bar Los Galgos ________________________________________ 382
La Fuerza ____________________________________________ 384
BYNA! Naturalmente alimentos ________________________ 386
Bocatti ______________________________________________ 388
Rondó _______________________________________________ 390

9
A bridge between industrial
processes and innovation

For the ninth consecutive year, design brings good news: we can agenda. This means continue to go deeper into tax reduction,
be competitive and export innovating ideas based on creativity with values that are consistent with global competitiveness,
and efficiency of our productive ecosystem. Argentine Good and with education and modernization of the workforce by
Design Hallmark [Sello de Buen Diseño argentino] highlights continued training. Our work represents a horizon for the
this feature, awarding original designs from our entrepreneurs, companies and strengthens our agenda of microeconomic
SMEs and companies. They are the ones who cultivate the amendments: better infrastructure and connectivity to reduce
creative and intellectual capacity of Argentine industry. logistic costs, simplification of formalities and bureaucracy,
improvement of quality and standards.
Circumstances seldom let us watch these processes carefully.
In these years, we worked to address urgent and short term And good design plays a key role in this effort: it must bring
situations, always focusing as well on the essential transformations industrial processes and innovation closer, to add value to
that build a sustainable growth for our industries. A growth that production. This is another engine that we emphasize for
is sustained in time and that lets us increasingly integrate into productive transformation.
the world, promoting competitiveness for those who have to
conquer the most demanding markets in the planet. We are proud to present the work of our creators who have
received the distinction Argentine Good Design Hallmark this
For this reason, the first reaction towards the options presented year. Within the five categories chosen, we can go through the
by this catalogue is satisfaction. And, then, challenges arise: most diverse regions in the country, in a trip that lets us take a
mainly, to continue contributing, from design, to our country’s glance to all we can do if we work together.
growth and development.
I invite you to take this tour, to enjoy the talent of those who
We, Argentineans, already sell products with high added value develop innovating solutions to grow and generate quality
to the world, as varied as steel wires, seats for 4D cinemas, employment all around the country.
valves, clothing and software. From food to technology, from
footwear to design. But we can diversify our exports even more,
from all regions in the country, and SMEs must be the main
characters.

To enhance all sectors, we need to continue with our production


Lic. Dante Sica
Minister of Production and Labor

10
Un puente entre los procesos
industriales y la innovación

Este es el noveno año consecutivo en el que el diseño nos trae Para potenciar a todos los sectores, necesitamos continuar con
una buena noticia: podemos ser competitivos y exportar ideas nuestra agenda productiva. Implica seguir profundizando la re-
innovadoras que se sustentan en la creatividad y la eficiencia de ducción tributaria, con valores acordes a la competitividad glob-
nuestro ecosistema productivo. El Sello de Buen Diseño argentino al, y con la formación y modernización de la mano de obra a
viene a destacar esta característica, porque galardona diseños través de capacitaciones continúas. Nuestro trabajo traza un hor-
novedosos que surgen de nuestros emprendedores, PyMEs y izonte para las empresas y refuerza la agenda de reformas mi-
empresas. Son ellos quienes cultivan la capacidad creativa e croeconómicas que llevamos adelante: mejor infraestructura
intelectual de la industria argentina. y conectividad para reducir costos logísticos, simplificación de
trámites y burocracia, mejora de la calidad y estándares.
La coyuntura pocas veces nos permite mirar con atención es-
tos procesos. En estos años trabajamos en atender las situa- Y el buen diseño ocupa un rol fundamental en este esfuerzo:
ciones de urgencia y corto plazo, sin dejar de enfocarnos en las debe acercar posiciones entre los procesos industriales y la
transformaciones de fondo que construyen una expansión sus- innovación para agregar valor a la producción. Es otro de los
tentable para nuestras industrias. Una expansión que además motores que destacamos para la transformación productiva.
se sostenga en el tiempo y nos permita integrarnos al mundo
cada vez más, promoviendo la competitividad de quienes de- Es un orgullo presentarles el trabajo de nuestros creadores que
ben salir a conquistar los mercados más exigentes del planeta. han recibido este año la distinción del Sello de Buen Diseño
argentino. A través de las cinco categorías escogidas podemos
Por eso, la primera reacción ante las opciones que este catálo- recorrer las regiones del país más diversas en un viaje que nos
go presenta es de satisfacción. Y en segundo lugar, surgen los permite asomarnos a todo lo que podemos hacer si trabajamos
desafíos: principalmente, el de continuar aportando desde el juntos.
diseño al crecimiento y desarrollo de nuestro país.
Los invito a emprender este recorrido para disfrutar del talento
Los argentinos ya vendemos al mundo productos de alto valor de quienes desarrollan soluciones innovadoras para crecer y
agregado tan variados como cables de acero, butacas para generar empleos de calidad a lo largo y ancho del país.
cines 4D, válvulas, indumentaria y software. Desde alimentos
hasta tecnología, desde calzado hasta diseño. Pero podemos
diversificar aún más nuestra exportación desde todas las re-
giones del país y las PyMEs deben ser protagonistas.
Lic. Dante Sica
Ministro de Producción y Trabajo

11
A display that integrates all provinces in the country
and shows the productive capital of our industry

Argentine Good Design Hallmark [Sello de Buen Diseño argentino (AAICI), business meetings were coordinated with purchasers
(SBD)] is today a public policy device that enhances the from the whole region. Also, capacity was generated for SMEs
level and capacity of the Argentine industrial environment. to negotiate in equal conditions, with Exportar Buen Diseño
Achieved, above all, by integrating materiality, technologies program, where over 150 companies and entrepreneurs began
and talents who manage innovating processes in the most their exporting path.
efficient way, understanding that design tools are essential for
value construction processes if they are applied in an integral From its beginning, the award has the support and commitment
manner to all processes of the industrial production. of different business trades representing the private sector of
our whole productive network. In addition, support is given
In addition, SBD is an official distinction and, as such, awards to public and private universities where excellence talented
industrial products that outstand for their design, but also professionals and projects are born. Throughout these years of
for the strategy they apply when orbiting all their capacities joint work, we saw how strong the boost of this tool becomes
around design. when the group of chambers, federations and universities with
whom it articulates adopt it as their own.
In this edition, the ninth since its creation, we received 537 new
applications. All these proposals are an integral exhibition of For this reason, Argentine Good Design Hallmark only exists as
developed products that represent a productive network with related to the organizations with which it interacts, with whom
different processes to innovate and generate value. Throughout it potentiates and from whom it nourishes. They live in this trust
these years, we reached 1369 companies and received over network that is already public and private, with the mission of
3300 applications, awarding 1488 products. These numbers generating increasing value and visibility for products designed
constitute a display that integrates all provinces in the country. and produced by the Argentine industry, which will also go out
and compete to the most demanding markets in the world.
As in previous years, the ninth edition articulated with other
public entities several activities and proposals to strengthen the
exporting potential of awarded products. For example, together
with the Argentine Agency of Investment and International Trade
Lic. Fernando Grasso
Secretary of Industry
Ministry of Production and Labor

12
Una vidriera que integra a todas las provincias del país
y demuestra el capital productivo de nuestra industria

El Sello de Buen Diseño argentino (SBD) es hoy un dispositi- guidos. Por ejemplo, junto con la Agencia Argentina de Inver-
vo de política pública que pone en valor el nivel y capacidad siones y Comercio Internacional (AAICI) se coordinaron rondas
del ecosistema industrial argentino. Sobre todo, si lo logra in- de negocios con compradores de toda la región. Para que las
tegrando materialidades, tecnologías y talentos que gestion- PyMEs puedan sentarse en una mesa de negociaciones en ig-
an procesos de innovación de la manera más eficaz, entendi- ualdad de condiciones, además, se generaron capacidades de
endo que las herramientas de diseño son esenciales para los la mano del programa Exportar Buen Diseño, donde más de
procesos de construcción de valor si son aplicadas en forma 150 empresas y emprendedores iniciaron su camino exporta-
integral en todos los procesos que conforman la producción dor.
industrial.
Desde sus inicios, la distinción cuenta con el aval y el compro-
Además, el SBD es una distinción oficial, y como tal, destaca a miso de diferentes entidades gremiales empresarias que rep-
los productos industriales que sobresalen por su diseño, pero resentan al sector privado en la totalidad de nuestro entrama-
también por la estrategia que aplican al poner en órbita todas do productivo. También, se apoya en universidades públicas y
sus capacidades alrededor del diseño. privadas que constituyen la usina de talentos y de proyectos
por excelencia. En el recorrido de todos los años de trabajo
En esta edición, la novena desde su creación, recibimos 537 conjunto, vimos cuán fuerte es el impulso que toma esta herra-
nuevas inscripciones. Todas estas propuestas constituyen una mienta cuando la adoptan como propia la trama de cámaras,
muestra integral de productos desarrollados que representan federaciones y universidades con las que articula.
a un entramado productivo con diferentes procesos de inno-
vación y generación de valor. A lo largo de estos años, alcanza- Por eso, el Sello de Buen Diseño argentino solo existe en vin-
mos a 1369 empresas y recibimos más de 3300 inscripciones, culación con las organizaciones con las que dialoga, con las
quedando distinguidos 1491 productos. Estos números confor- que se potencia y de las cuales se nutre. Vive en esta red de
man una vidriera que integra a todas las provincias del país. confianza que ya es pública y privada y que tiene como mis-
ión generar cada vez más valor y visibilidad para los produc-
Al igual que en años anteriores, la novena edición articuló con tos diseñados y producidos por la industria argentina, que
otros organismos públicos distintas actividades y propuestas también saldrán a competir en los mercados más exigentes
para fortalecer el potencial exportador de los productos distin- del mundo.

Lic. Fernando Grasso


Secretario de Industria
Ministerio de Producción y Trabajo

13
Números y beneficios del SBD
Numbers and benefits SBD

Desarrollo de perfiles exportadores a Development of export profiles through


través de una consultoría intensiva en an intensive foreign trade consultancy,
comercio exterior, en conjunto con la together with the Argentine Agency of
Agencia Argentina de Inversiones y Investment and International Trade.
Comercio Internacional.

Vinculación con compradores Link with foreign buyers within the


internacionales en el marco de la scope of the SBD exhibition, with
expo SBD, con apoyo de la Agencia the support of Argentine Agency of
Argentina de Inversiones y Comercio Investment and International Trade.
Internacional.

Estrategias de prensa, desarrollo de la Creation of press strategies,


plataforma para regalos protocolares, development of the platform for
participación en ferias nacionales e protocol gifts, participation in
internacionales y coordinación de national and international fairs and
vidrieras en instituciones de referencia. coordination of display windows in
reference institutions.

Plataforma comercial de productos Platform for selling products with


con ventajas de visualización y finan- visualization and financing advantages,
ciación, en conjunto con Mercado together with Mercado Libre.
Libre.

Generación de espacios asociativos Generation of spaces to associate for


para las exportaciones con coordinación exporting purposes under professional
profesional, en conjunto con la Agencia coordination, together with Argentine
Argentina de Inversiones y Comercio Agency of Investment and International
Internacional y la Fundación ICBC. Trade and Fundación ICBC.
14
1491 808
PRODUCTOS
DISTINGUIDOS
DISTINGUISHED
PRODUCTS

EMPRESAS DE
TODO EL PAÍS
COMPANIES
THROUGHOUT
ARGENTINA

2011 2012 2013

2014 2015 2016

2017 2018 2019


15
Industria 4.0, the new paradigm
for companies of the future

Some new technologies such as the Internet of Things (IoT), In this line, from the Technical Office of Industria 4.0 at INTI
Artificial Intelligence, Big Data and 3D printing, bring changes we suggest considering the Fourth Industrial Revolution as a
that imply reviewing organization models, to the extent that change of paradigm represented in two levels: one strategic,
some people refer to this period as the “fourth industrial with key factors to generate the appropriate context, which
revolution”. Part of this transformation happens largely as a we call “Strategic Ring”, and the other practical-technological,
consequence of the possibility that the companies have today formed by the technologies that enable innovating industrial
to access and exchange information in real time, not only development, which we call “Technological Ring “. Together,
regarding their productive processes, but also regarding their these levels form our vision of the 4.0 environment, which we
clients’ preferences. call “Double Ring “.

16
La Industria 4.0, el nuevo paradigma
para pensar las empresas del futuro

Algunas nuevas tecnologías como Internet de las Cosas (IoT), En este sentido, desde la Dirección Técnica de Industria 4.0
inteligencia artificial, Big Data e impresión 3D, generan cambios del INTI proponemos pensar a la Cuarta Revolución Industrial
que plantean una revisión en los modelos de organización, has- como un cambio de paradigma representado en dos niveles:
ta tal punto que hay quienes denominan este período como uno estratégico, con factores clave para generar el contexto
la cuarta revolución industrial. Parte de esta transformación se adecuado, al que llamamos “Anillo Estratégico”; y otro nivel
produce, en gran medida, por la posibilidad que tienen actual- práctico-tecnológico, compuesto por las tecnologías que habi-
mente las empresas de acceder a información e intercambiar- litan el desarrollo industrial innovador, al que llamamos “Anillo
la en tiempo real, no solo sobre sus procesos productivos, sino Tecnológico”. Juntos, estos niveles conforman nuestra visión
también sobre las preferencias de sus clientes. del ecosistema 4.0, al que denominamos “Doble Anillo”.

17
In this graphic we find “Strategic factors” such as evolution This strategic, holistic and interconnected vision enables the
from a linear economy approach to a Circular Economy optimization of processes and the creation of new products
model, which contemplates products/services from a life cycle and systems, under the umbrella of new industrial and socio-
analysis in a systemic manner; the Human Factor, which implies economic paradigms, using new technologies to migrate from
providing solutions focused on people and also considering the an approach to industrial processes to a panorama of agile,
problem of human resources adaptability to new job positions; efficient, flexible and customized environments.
Rules and Regulations, which must be re-defined to not only
ensure security and quality, but also open new opportunities; The context is changing very fast, but we can see how Good
in addition to Public Policies, which must be consistent, to Design Hallmark has acknowledged proposals of Argentine
foster their development strategically. Also Design Thinking, companies that suggest the use of disruptive technologies
a key methodology to favor an innovative corporate culture with a strategic view from Design Thinking, to provide evolution
that allows generating new business opportunities, with to their value proposal. Cases such as ALLADIO who, upon
approaches that are not only economically sustainable but also incorporating IoT to its products, re-defines its relation with
improve the life quality of people, adding true value to goods users, establishing a direct on-line channel, as opposed to the
and services. previous situation where it only related to the consumer directly
when there was a problem with the product. Solidmation, also,
These strategic factors make it possible for us to analyze offers solutions to needs where product and service become
technologies as facilitators and not as magic isolated one, understanding that such situation would not be possible
solutions. Thus, there is a co-existing second level formed by without technological enablers. And Biotrend, who offers
a set of “Technological Enablers”, who constitute the already predictive solutions for child health based on the application
mentioned Practical-Technological level: of these technologies.

This new interaction among Users, Customers, Producers and


Suppliers presents new challenges and opportunities to plan
SOFTWARE & SIMULATION
this environment in a collaborative manner, covering the whole
ADDITIVE MANUFACTURING life cycle. There are new business models where traditional
sectors interact complemented by the new 4.0 suppliers, to
CYBER-PHYSICAL SECURITY provide integral solutions to the most demanding needs of
ARTIFICIAL INTELLIGENCE global clients.

IMMERSIVE TECHNOLOGY

CLOUD SERVICE D.I. Raquel Ariza


Technical director, Industria 4.0
COLLABORATIVE & AUTONOMOUS ROBOTS National Institute of Industrial Technology

INTERNET OF THINGS

BIG DATA

18
En el gráfico que presentamos se encuentran varios factores Esta visión estratégica, holística e interconectada posibilita la
estratégicos: por un lado, vemos la evolución desde un enfo- optimización de procesos y la creación de nuevos productos
que de economía lineal a un modelo de economía circular, que y sistemas, bajo el paraguas de los nuevos paradigmas indus-
entiende a los productos/servicios desde el análisis de ciclo de vida triales y socioeconómicos, utilizando nuevas tecnologías para
de forma sistémica. También se considera el factor humano, migrar desde una perspectiva de procesos industriales hacia
que plantea pensar soluciones centradas en las personas y a un panorama de ecosistemas ágiles, eficientes, flexibles y per-
la vez considerar la problemática de la adaptabilidad del re- sonalizados.
curso humano a los nuevos puestos de trabajo. Asimismo, las
regulaciones y normativas deben repensarse no sólo para ga- El contexto está cambiando a gran velocidad, pero podemos
rantizar la seguridad y la calidad, sino también para habilitar ver cómo han ido apareciendo propuestas en el SBD de empre-
nuevas oportunidades. En este esquema, las Políticas Públicas sas argentinas que proponen el uso de las tecnologías disrupti-
deberán ser acordes para fomentar su desarrollo en forma es- vas con una mirada estratégica desde el pensamiento de Diseño
tratégica. De la misma forma, el Pensamiento de Diseño (Design para brindar una evolución de su propuesta de valor. Casos como
Thinking) se considera una metodología clave para propiciar el de Alladio que, a partir de la incorporación de Internet de las
una cultura empresarial innovadora que permita generar nue- Cosas en sus productos, replantea su relación con los usuarios
vas oportunidades de negocio, con enfoques que no solo sean estableciendo un canal directo en línea, en contraposición a
sustentables económicamente, sino que también aumenten la lo anterior cuando sólo se relacionaba directamente con el
calidad de vida de las personas, agregando valor genuino a los consumidor cuando el producto tenía problemas. Solidmation,
bienes y servicios. por su parte, propone soluciones a necesidades donde el pro-
ducto y servicio pasan a ser parte de un todo, entendiendo que
Estos factores estratégicos nos permiten analizar a las tecnolo- sin el uso de los habilitadores tecnológicos no serían posibles
gías como facilitadoras y no como soluciones mágicas y aisla- y Biotrend ofrece soluciones predictivas en salud infantil basán-
das. En este sentido, en un segundo nivel coexiste un conjunto dose en la aplicación de estas tecnologías.
de Habilitadores Tecnológicos los cuales conforman el ya men-
cionado nivel Práctico-Tecnológico: Esta nueva interacción entre Usuarios, Clientes, Productores y
Proveedores presenta nuevos desafíos y oportunidades para
proyectar este ecosistema de manera colaborativa y contem-
plando todo el ciclo de vida. Aparecen nuevos modelos de ne-
SOFTWARE Y SIMULACIÓN
gocio donde interactúan sectores tradicionales complementa-
MANUFACTURA ADITIVA dos por los nuevos proveedores 4.0 para brindar soluciones
integrales a las necesidades más exigentes de los clientes glo-
SEGURIDAD CIBERFÍSICA bales.
INTELIGENCIA ARTIFICIAL

TECNOLOGÍAS INMERSIVAS D.I. Raquel Ariza


COMPUTACIÓN EN LA NUBE Directora técnica, Industria 4.0
Instituto Nacional de Tecnología Industrial
ROBÓTICA COLABORATIVA Y AUTÓNOMA

INTERNET DE LAS COSAS

BIG DATA

19
Sillón Doberti PoliBKF. Juan Blas Doberti. 2009
20
20
SBD Permanent Collection Colección Permanente SBD

Design as an action prefiguring the environment has changed El diseño como acción de prefiguración del entorno ha cam-
it potentials value throughout the decades. Today, thinking biado su valor potencial a través de las décadas. Pensar hoy
which creations will spread is a propositive task, because it is acerca de qué creaciones trascenderán es una tarea propositi-
aimed at facilitating references for a future contextual analysis va, ya que apunta a facilitar referencias para un análisis contex-
and it builds, from the present, the Argentine material memory. tual futuro y construye, desde el presente, la memoria material
argentina.
So, under the name “Colección Permanente SBD”, the collection
gathers pieces and documents that can serve as a testimony De esta forma y bajo el nombre de “Colección Permanente
of the country’s production, due to their aesthetic, functional, SBD”, se reúnen piezas y documentos capaces de dar testimo-
technological or strategic print, their differentiating features in nio productivo del país por su impronta estética, funcional, tec-
the market and their level of innovation. nológica o estratégica, su diferencial en el mercado y su grado
de innovación.
Just like the Industrial Design Research Center [Centro de
Investigación en Diseño Industrial (CIDI)] did between the 60s Al igual que lo hizo el Centro de Investigación en Diseño Indus-
and the 90s, SBD is a public entity in charge of promoting trial (CIDI) entre los años 60 y 90, el SBD es una entidad pública
entrepreneurs, SMEs and companies engaged in the series que se encarga de promocionar aquellos emprendedores, PyMEs
manufacturing of quality goods. y empresas que fabrican en serie bienes de calidad.

Fundación IDA was born in 2013 with the goal of protecting Fundación IDA nació en 2013 con el objetivo de proteger y de
and enhancing the historical and current legacy of design. potenciar el legado histórico y actual del diseño. La articula-
Its articulation with SBD [Good Design Hallmark], since 2018, ción con el SBD, iniciada en 2018, surge como una acción mixta,
began as a joint action, where each institution contributes its donde cada institución aporta sus conocimientos para, juntas,
knowledge so that they can, together, select a heritage sample seleccionar un muestrario patrimonial del diseño contemporá-
collection of Argentine contemporary design. neo argentino.

Also, Fundación IDA dedicates to research and to the systematic A su vez, Fundación IDA se aboca a la investigación y el resguar-
preservation of design files and collections in all their forms, do sistematizado de archivos y de colecciones del diseño en
what makes it the most valuable asset of this kind in the country. sus diferentes manifestaciones, lo que la convierte en el mayor
acervo de su tipo en el país.

www.fundacionida.org
@fundacionida www.fundacionida.org
@fundacionida

21
National Design Plan [Plan Nacional de Diseño] promotes local design through each one of its actions. In this line, the edition of this
catalogue was made using Montserrat typography, a typeface of national origin outstanding for its design quality. Montserrat has
a strong global impact and was developed in 2011 by Argentine designer Julieta Ulanovsky. We share a text drafted by the author
where she explains her design process.

From Avenida de Mayo


to the world
It all began with a kind of letter that emerges from buildings. typographic system with them. The goal was to evoke a spirit
I started tracking it and realized that these examples have a of progress and optimism of those times. To rescue existing
common root. They identified the places that had to do with letters and bringing them into a context of typographic design. To
urban life (remember that metropolis were a new phenomenon). organize what was disperse, to program what was spontaneous
and to digitalize what was analogical. The value would be on
Between 1925 and 1950 letters become corporeal, solid, geometric the dialogue between those worlds.
and fundamental. Contemporaneous with the arrival of sound
film, they bring into space their dimensions and light. The What was, initially, a thesis for the postgraduate course in
letters are exhibited as Hollywood divas: expressive, imposing Typography Design, went out to the world as Montserrat.
and beautiful, transfiguring the urban space into the stage Distributed through Google Fonts platform, it ranks #7 among
where action takes place. over 900 typefaces. It is shared with devices and servers 6.53
billion times per week and it is used on over 7.6 million websites.
I liked the idea of making the way back. To use urban letters
as a referent, the ones that I liked so much, and generating a G.D. Julieta Ulanovsky

22
El Plan Nacional de Diseño promueve el diseño local a través de cada una de las acciones que lleva adelante. En este camino, la
edición del presente catálogo se realizó con la tipografía Montserrat, una fuente de origen nacional destacada por su calidad de
diseño. Montserrat tiene una fuerte repercusión mundial y fue desarrollada en 2011 por la diseñadora argentina Julieta Ulanovsky.
Compartimos las siguientes palabras de la autora donde cuenta su proceso de diseño.

MONTSERRAT
de Avenida de Mayo
al mundo

Todo empezó con un tipo de letra que emerge de los edificios. generar con eso un sistema tipográfico. El objetivo fue evocar
Empecé a rastrearla y me di cuenta de que estos ejemplos un espíritu de progreso y optimismo de la época. Rescatar letras
tenían una raíz común: identificaban la vida urbana (pensemos existentes para llevarlas a un contexto de diseño de tipografía.
que las metrópolis eran un fenómeno nuevo). Organizar lo disperso, programar lo espontáneo y digitalizar lo
analógico. El valor iba a estar en el diálogo entre esos mundos.
Entre 1925 y 1950 las letras devienen corpóreas, sólidas, geomé-
tricas y protagónicas. Contemporáneas a la llegada del cine so- Lo que inicialmente fue un trabajo de tesis para el posgra-
noro, traen al espacio sus dimensiones y su luminosidad. Las le- do de diseño de tipografía salió al mundo como Montserrat.
tras se exponen como las divas de Hollywood, grandilocuentes Distribuida a través de la plataforma Google Fonts, ocupa el
y bellas, transformando el espacio urbano en el escenario puesto no 7 del ranking entre más de 900 fuentes. Es com-
donde se desarrolla la acción. partida con dispositivos y servidores 6.53 mil millones de veces
por semana y es utilizada en más de 7.6 millones de sitios web.
Me gustó la idea de emprender el camino de regreso. Usar le-
tras urbanas como referente, éstas que tanto me gustaban, y D.G. Julieta Ulanovsky

23
The hallmark SBD

Argentine Good Design Hallmark is aimed at strengthening This mark communicates the effort of the whole society to
the identity of the official distinction granted by the National achieve a quality domestic production that sees continued im-
Ministry of Production and Labor to Argentine products that provement as the way to achieve excellence. Innovation, iden-
outstand for their high design quality. tity and quality are the attributes representing Argentine Good
Design Hallmark. The intention is for all the mark’s contact
points with its different audiences to be focused on communi-
cating such concepts.

Company
Distinguished product
Register number

Use of the label


Producto distinguido con el
Sello de Buen Diseño argentin o

The label of Argentine Good Design Hallmark is used to identify Nombre Empresa
Producto Distinguid o

distinguished products. It can be used on the product, its pack- Sello N° xxx

aging or promotional pieces.

24
La marca SBD

La marca Sello de Buen Diseño argentino tiene como objetivo Esta marca comunica el esfuerzo de toda la sociedad por lograr
reforzar la identidad de la distinción oficial que otorga el Ministerio una producción nacional de calidad que entienda a la mejora
de Producción y Trabajo de la Nación a los productos argentinos continua como el camino para lograr la excelencia. Innovación,
que se destacan por su alta calidad de diseño. identidad y calidad son los atributos que representan al Sello
de Buen Diseño argentino y se busca que todos los puntos de
contacto de la marca con sus diferentes públicos estén focal-
izados en comunicar estos conceptos.

Empresa
Producto distinguido
Número de registro

Utilización de la etiqueta
Producto distinguido con el
Sello de Buen Diseño argentin o

La etiqueta del Sello de Buen Diseño argentino es utilizada Nombre Empresa


Producto Distinguid o

para la identificación de los productos distinguidos. Puede ser Sello N° xxx

aplicada tanto al producto, a su packaging o a piezas promo-


cionales.

25
26
Comité evaluador
Evaluating committee

D.I. Luciano Alem Mg. D.I. Eugenia Aryan


Profesor Adjunto, Universidad Nacional Directora, Posgrado Diseño de indumentaria
de Mar del Plata deportiva, Facultad de Arquitectura, Diseño
y Urbanismo, UBA
Associate Professor, National University
of Mar del Plata Director, Sportswear Design Graduate
Program, School of Architecture, Design and
Urbanism, University of Buenos Aires

D.I. Hugo Fernando Álvarez D.I. Marina Baima


Socio Director, DasBranding Coordinadora, Fundación de Investigación
en Diseño Argentino
Director Partner, DasBranding
Coordinator, Argentine Design Research
Foundation

D.C.V. Florencia Elena Antonini Lic. Laura Barabas


Prosecretaria académica, Universidad Gerente, Cámara de la Industria del Calzado
Nacional del Noroeste de la Provincia de
Manager, Footwear Industry Chamber
Buenos Aires
Academic Deputy-secretary, National
University of the Northwest Area of the
Province of Buenos Aires

D.I. Raquel Ariza D.Indum. Silvia Barretto


Directora técnica, Industria 4.0, Instituto Profesora titular, Facultad de Arquitectura,
Nacional de Tecnología Industrial Diseño y Urbanismo, UBA
Technical Director, Industria 4.0, National Chair professor, School of Architecture,
Institute of Industrial Technology Design and Urbanism, University of
Buenos Aires

27
D.I. Mercedes Bianchi D.Indum. Patricia Roberta Cavanagh
Coordinadora, Área de Diseño Estratégico Profesora titular, Universidad Nacional del
y Prototipado, Asociación de Industriales Noroeste de la Provincia de Buenos Aires
Metalúrgicos de la república Argentina
Chair professor, National University of
Coordinator, Strategic Design and the Northwest Area of the Province of
Prototypes Area, Association of Metallurgical Buenos Aires
Industries of the
Argentine Republic

Lic. Alex Blanch D.I. Mercedes Ceciaga


Director, Carrera de Diseño, Universidad Coordinadora, Licenciatura en Diseño
de San Andrés Industrial, Universidad Nacional de Rafaela
Director, Design Program, University of Coordinator, Industrial Design Program,
San Andrés National University of Rafaela
Interfaces Specialist, Industrial Design

D.I. Daniel Fernando Callegari D.I. Analía Cervini


Co Director, Posgrado Diseño de Mobiliario, Coordinadora, BA Diseño, Subsecretaría de
Facultad de Arquitectura, Diseño y Desarrollo Económico, GCBA
Urbanismo, UBA
Coordinator, BA Diseño, Economic
Co Director, Furniture Design Graduate Development Under-secretariat,
Course, School of Architecture, Design and Government of the City of Buenos Aires
Urbanism, University of Buenos Aires

D.Textil Marisa Lía Camargo de los Mg. D.I. Dolores Delucchi


Santos Directora de carrera y posgrado, Facultad de
Directora de carrera, Facultad de Arquitectura, Diseño y Urbanismo, UBA
Arquitectura, Diseño y Urbanismo, UBA Program and Graduate Course Director,
Program Director, School of Architecture, School of Architecture, Design and
Design and Urbanism, University of Urbanism, University of Buenos Aires
Buenos Aires

D.G. Carlos Carpintero D.I. Victoria Díaz


Profesor adjunto, Facultad de Arquitectura, Jefa de departamento, Experiencia de
Diseño y Urbanismo, UBA usuario, Instituto Nacional de Tecnología
Industrial
Associate professor, School of Architecture,
Design and Urbanism, University of Chief of Department, User experience,
Buenos Aires National Institute of Industrial
Technology

28
Téc. Alba Duarte Miranda Lic. Mg. Osvaldo Gagliardo
Asesora técnica en calzado, Instituto Profesor titular, Facultad de Arquitectura,
Nacional de Tecnología Industrial Diseño y Urbanismo, UBA
Footwear Technical Advisor, National Chair professor, School of Architecture,
Institute of Industrial Technology Design and Urbanism, University of
Interfaces Specialist, Industrial Design Buenos Aires

D.G. Jimena Durán Prieto Arq. Jonny Gallardo


Directora de carrera, Diseño Gráfico, Profesor titular, Facultad de Arquitectura,
Universidad de Flores Urbanismo y Diseño, Universidad Nacional
Program Director, Graphic Design, University de Córdoba
of Flores Chair professor, School of Architecture,
Design and Urbanism, National University of
Córdoba

Marcela Fibbiani D.I. Roxana Garbarini


Editora, Revista 90+10 Coordinadora, Centro Internacional de
Diseño del Conocimiento Tomás Maldonado,
Editor, 90+10 Magazzine
MECCyT
Coordinator, “Tomás Maldonado”
International Knowledge Design Center,
Ministry of Education, Culture, Science
and Technology

Esp. D.G. Griselda Flesler Lic. Consuelo García


Profesora titular, Facultad de Arquitectura, Unidad de Vinculación Tecnológica,
Diseño y Urbanismo, UBA Provincia de Buenos Aires, Asociación de
Chair Professor, School of Architecture, Industriales Metalúrgicos de la República
Design and Urbanism, University of Argentina
Buenos Aires Technical Relation Unit, Province of Buenos
Aires, Association of Metallurgical Industries
of the Argentine Republic

D.Indum. María Verónica Fourcade D.G. Diego García Díaz


Coordinadora académica, Federacion Director de carrera, Facultad de
Argentina de la Industria de la Indumentaria Arquitectura, Diseño y Urbanismo, UBA
y Afines
Program Director, School of Architecture,
Academic coordinator, Argentine Federation Design and Urbanism, University of
of Clothing and Related Industries Buenos Aires

29
D.G. Martín Gorricho D.I. Iván Longhini
Diseñador Gráfico, Gorricho Diseño Titular de cátedra, Universidad Nacional
de Misiones, Universidad Nacional de
Graphic Designer, Gorricho Design
Avellaneda, Universidad Nacional de Rafaela
Chair Professor, National University of
Misiones, National University of Avellaneda,
National University of Rafaela

D.Sostenible Alejandra Inés Gougy D.Interiores Gabi López


Presidenta, Asociación Moda Sostenible Directora, Estudio Gabi López
Argentina Director, Gabi López Studio
President, Argentine Sustainable Fashion
Association

Lic. Alicia Hernández D.I. Federico Mangiaterra


Gerente General, Cámara Industrial Director de departamento, Facultad de
Argentina de la Indumentaria Arquitectura y Diseño, UADE
General Manager, Argentine Clothing Department Director, School of Architecture
Industrial Chamber and Design, UADE University

D.I. Verónica Ivaldi


D.Textil Mariana Marrari
Coordinadora de Moda, Dirección General
Asesora externa, Investigación en tendencias
Desarrollo Productivo, Ministerio Economía y
de calzado y marroquinería, Instituto
Finanzas, GCBA
Nacional de Tecnología Industrial
Fashion Coordinator, Productive
External advisor, Research in footwear and
Development General Office, Ministry of
leatherwork trends, National Institute of
Economy and Finance, Government of the
Industrial Technology
City of Buenos Aires

D.I. Juan Ignacio Kaczan Lic. María Sol Mayoral


Docente investigador, Universidad Gerente de Industrias Creativas y Bienes
Nacional de Lanús Culturales, Agencia Argentina de Inversiones
Research Professor, National University y Comercio Internacional
of Lanús Creative Industries and Cultural Assets
Manager, Argentine Agency of Investment
and International Trade

30
Dr. Gustavo Oscar Meijide D.Indum. Natalia Nupieri
Director, Modelos y Diseños Industriales, Observatorio de Tendencias, Instituto
Instituto Nacional de Propiedad Industrial Nacional de Tecnología Industrial
Director, Industrial Models and Designs, Trends Observatory, National Institute
National Institute of Industrial Property of Industrial Technology

Lic. Alberto Morales D.I. Camila Offenhenden


Gerente, Cámara de Equipamiento Especialista en investigación e innovación
Hospitalario de Fabricación Argentina estratégica

Manager, Chamber of Hospital Equipment Research and strategic innovation specialist


of Argentine Manufacturing

Lic. María Celeste Nasimbera Arq. Julio Oropel


Periodista, Crónicas de moda L’Officiel Profesor, Facultad de Arquitectura, Diseño y
Argentina Urbanismo, UBA
Journalist, Fashion chronicles L’Officiel Profesor, School of Architecture, Design and
Argentina Urbanism, University of Buenos Aires

D.I. Eduardo Fernando Naso Ing. Ind. Marina Pérez Zelaschi


Director de carrera, Posgrado Diseño de Directora de carrera, Universidad de
Mobiliario, Facultad de Arquitectura, Diseño San Martín
y Urbanismo, UBA Program Director, University of San Martín
Program Director, Furniture Design Graduate
Course, School of Architecture, Design and
Urbanism, University of
Buenos Aires

Lic. Maria Luisa Norbis Dra. D.G. Mónica Pujol Romero


Especialista en diseño, Telefe, Revista DNI Secretaria permanente, Red de Carreras de
Diseño en Universidades Latinoamericanas
Design specialist, Telefe, DNI Magazinne
Permanent secretary, Network of Design
Programs of Latin American Public
Universities

31
D.I. Daniela Quintana D.I. Anabella Rondina
Periodista, Clarín Subsecretaria, Planificación Estratégica
y Evaluación Institucional, Facultad de
Journalist, Clarín
Arquitectura, Diseño y Urbanismo, UBA
Deputy-secretary, Strategic Planning
and Institutional Evaluation, School of
Architecture, Design and Urbanism,
University of Buenos Aires

D.I. Wustavo Quiroga D.I. José Francisco Rossetto


Presidente, Fundación de Investigación Director Provincial de Acción Cooperativa,
en Diseño Argentino Ministerio de Desarrollo Económico y
Producción de la provincia de Jujuy
President, Argentine Design Research
Foundation Provincial Director of Cooperative Action,
Ministry of Economic Development and
Production of the Province of Jujuy

D.I. Rodrigo Ramírez D.I. Iván Rösler


Director técnico, Centro de Diseño Industrial, Director de Diseño y Producción de
Instituto Nacional de Tecnología Industrial Exposiciones, Museo de Arte Moderno de
Buenos Aires
Technical Director, Industrial Design Center,
National Institute of Industrial Technology Director of Design and Production of
Exhibitions, Buenos Aires Museum of
Modern Art

Lic. Laura Grisel Reynés Abregú D.I. Sebastián Salas


Directora de carrera, Facultad de Especialista en medios de transporte
Arquitectura, Diseño y Urbanismo, UBA y materiales compuestos, Conceptos
Program Director, School of Architecture, Industriales
Design and Urbanism, University of Means of transport and composite materials
Buenos Aires specialist. Industrial Concepts

D.Indum. Sebastián Rodríguez D.Indum. María Victoria Salías


Observatorio de Tendencias, Instituto Directora, Museo Nacional de la Historia
Nacional de Tecnología Industrial del Traje
Trends Observatory, National Institute of Director, National Fashion History Museum
Industrial Technology

32
D.I. María Sánchez D.G. Carlos Mariano Venancio
Directora, Área Diseño, Fondo Nacional de Vicedecano, Facultad de Arquitectura,
las Artes Diseño y Urbanismo, UBA
Director, Design Area, National Arts Fund Vice-dean, School of Architecture, Design
and Urbanism, University of Buenos Aires

D.I. Marco Sanguinetti D.G. Pablo Voyer


Profesor titular, Facultad de Arquitectura, Profesor adjunto, Facultad de Arquitectura,
Diseño y Urbanismo, UBA Diseño y Urbanismo, UBA
Chair professor, School of Architecture, Associate Professor, School of Architecture,
Design and Urbanism, University of Design and Urbanism, University of Buenos
Buenos Aires Aires

D.I. Luis Sarale Ing. Ignacio Luis Yomha


Docente investigador, Facultad de Artes y Gerente de Industria, Agencia Argentina
Diseño, Universidad Nacional de Cuyo de Inversiones y Comercio Internacional
Research professor, School of Arts and Industry Manager, Argentine Agency of
Design, National University of Cuyo Investment and International Trade

D.I. Federico Gastón Urbaneja D.Textil Karen Zander


Docente investigador, Universidad Jefa de departamento, Tecnología del diseño
Nacional de Lanús e industria de la moda, Instituto Nacional de
Tecnología Industrial
Research professor, National University
of Lanús Chief of Department, Technology of design
and industry of fashion

Lic. Vivian Urfeig


Periodista, publicaciones de diseño
especializadas
Journalist, specialized design publications

33
Redtrail vision 3D
Registro SBD #1360
Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con
el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
Instituto Cardiovascular de Buenos Aires  tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
San Salvador de Jujuy, Jujuy  excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
www.kauno.com.ar térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
Responsable de diseño: Estudio Fulano extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Año: 2018 Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo.

Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con


el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo

34 35
35
Simulador Simulador para entrenar, capacitar y evaluar a operadores de
equipos industriales. Mediante la tecnología de realidad virtual y

multipropósito S1 la plataforma de movimiento, se logra sumergir al usuario en el


entorno de trabajo en el cual se desempeñará profesionalmente.
Se pueden simular situaciones cotidianas y a la vez de máximo
Registro SBD #2838
riesgo que no pueden ser practicadas en el mundo real. De
DELTA3 esta manera, se aumenta la seguridad en las operaciones y se
CABA reducen dramáticamente los costos de capacitación.
www.deltatres.com
Responsable de diseño: Indalecio Sabbioni Simulator to train, teach and evaluate operators of industrial
Año: 2018 equipment. Using Virtual Reality technology, the user is
immersed into the work environment where they will develop
professionally. Typical situations can be simulated, and also and
also maximum risk situations that cannot be practiced in the
real world. This improves safety in operations and dramatically
reduces training costs.

36 37
Walking Maker Impresora 3D FDM compacta y versátil. Puede imprimir piezas
de un largo indefinido directamente sobre la superficie en la
que se encuentre apoyada. También puede imprimir series de
Registro SBD #2961
piezas de manera continua y autónoma. Imprime de manera
Chimak3D no ortogonal. A medida que avanza la impresión, la máquina se
Buenos Aires desplaza sobre la superficie. De esta manera, puede imprimir
www.chimak3d.com objetos de mayor volumen que el que ocupa la impresora.
Responsable de diseño: Federico Emilio Faure
Año: 2019 Compact, versatile 3D FDM Printer. It can print pieces with a
defined length directly on the surface where it is placed. It can
also print series of pieces in a continued autonomous manner.
It prints in a non-orthogonal form. As the print advances, the
machine moves over the surface, which makes it possible to
print objects larger than the size covered by the printer.

38 39
1 1

ICio
1 ICio - Inteligent Control In-Out es un sistema inteligente de
vigilancia remota. Cuenta con una aplicación para telefonía
Registro SBD #2791 celular que le permite al usuario solicitar a la sala de monitoreo

Unidad de vigilancia
remoto ser vigilado al momento de ingreso y egreso de su
domicilio. ISecurity, unidad de vigilancia y asistencia remota,
está basado en una plataforma inteligente y autónoma,
y de asistencia remota brinda soluciones de vigilancia y asistencia a edificios tanto

ISecurity
2
domiciliarios como de oficinas de manera remota. El desarrollo
integral permite ser una plataforma tecnológica configurable
para múltiples soluciones.
Registro SBD #2792
ICio - Inteligent Control In-Out is a smart remote surveillance
Legal Security system. It has an application for cell phones that allows the
Buenos Aires user to request the remote monitoring room to watch access
www.legalsecurity.com.ar and exit to and from their dwelling. ISecurity, surveillance
Responsable de diseño: Estudio DSP and remote assistance unit, is based on a smart autonomous
Año: 2019 platform; it provides remote surveillance and assistance
solutions to buildings, both dwellings and office. The integral
development makes a technological platform that can be
configured for multiple solutions.

40 41
ATM Orion Es el primer cajero automático que se fabrica en Argentina y fue
concebido con un nivel de diseño y versatilidad que permite
adaptarse a distintas configuraciones, diferentes capacidades
Registro SBD #2883
de billetes y accesorios que pueden ser agregados para abarcar
Symtron todas las funcionalidades.
CABA
www.symtron.com.ar This is the first ATM manufactured in Argentina and it was
Responsable de diseño: Ariel Ismirlian conceived with a level of design and versatility that make it
Año: 2018 possible to adapt it to different configurations, bills capacity and
accessories that can be added to cover all functionalities.

42 43
Solar 7 Cargador solar USB compacto para brindar energía a
montañistas, aventureros y soldados. El dispositivo funciona
donde sea y cuando sea y está especificado para la más alta
Registro SBD #3014
exigencia. Posee 7 W de potencia y pesa solo 240 g.
Box Synergy
Córdoba Compact USB solar charger to provide power to climbers,
www.box-synergy.com adventurers and soldiers. The device works any place any time
Responsables de diseño: Box Synergy, Luciano Cecaloni, and is specific for high performance. It offers 7w and weighs only
Gustavo Becker, Franco Paez Lauricella 240gr.
Año: 2018

44 45
Ficha y tomacorriente El diseño de la ficha permite rotar las espigas de conexión y
ofrece posiciones de fijación cada 45°. Se trabajó en los aspectos

móvil ergonómicos dotándolos de unas depresiones perimetrales


para mejorar su sujeción.
Registro SBD #2941
The design of the plug allows rotating the connection points,
Kalop offering setting positions every 45°. The work was placed on the
Buenos Aires ergonomic aspects, providing them perimeter depressions to
www.kalop.com.ar allow fastening.
Responsables de diseño: Leonardo Daniel Toral,
Mariano López Simpson
Año: 2017

46 47
Omni Vehículo utilitario inteligente multipropósito que posee un
sistema de desplazamiento omnidireccional controlado que le
brinda versatilidad de uso, reduciendo al mínimo la cantidad de
Registro SBD #2948
maniobras necesarias. Se plantea como una solución logística a
Altoestudio medida de la industria del país y busca resolver problemas de
CABA movimientos de carga en espacios reducidos. Sirve de asistente
Responsable de diseño: Federico Emilio Faure para el operario encargado del movimiento de materiales e
Año: 2013 interviene en la cadena productiva.

Multi-purpose smart utility vehicle with a controlled omni-


directional displacement system that provides use versatility,
reducing the number of maneuvers to the minimum required.
It is offered as a logistic solution fit for the industry in the country
and is aimed at solving load movement difficulties in reduced
spaces. It is an assistant for the worker in charge of moving
materials and takes part of the productive chain.

48 49
Línea MCS Serie Servo Máquinas serigráficas automáticas modulares que se destacan
por su innovación tecnológica en la impresión de envases.
Poseen pantallas interactivas, servicio de control remoto y
Registro SBD #3189
un sistema de carga y descarga robotizado para lograr una
Decormec reducción de tiempos de set up y mejorar la velocidad de
Buenos Aires decoración. Además, se logra una mejora de la definición en las
www.decormec.com.ar impresiones a más de un color y permite la incorporación de hot
Responsable de diseño: Rubén Vázquez stamping, una nueva técnica de decoración en línea.
Año: 2018
Line of modular automated serigraphic machines outstanding
for its technological innovation for the printing of containers. It
has interactive displays, remote control system and a load and
unload robot system to achieve reduction in the set up tine
and improve decorating speed. In addition, an improvement in
the definition of the prints in more than one color is achieved,
and it allows incorporating hotstamping, a new line decoration
technique.

50 51
Electropack Sistema de desinfección de agua apto para funcionar tanto
en agua dulce como salada. Consiste en un tablero de control
y una cuba que contiene el ánodo. El agua ingresa a la cuba,
Registro SBD #2924
en donde tiene lugar el proceso de enriquecimiento con iones
Ludo Ingenieria cobre y luego es derivada hacia el lugar donde se requiere su
Buenos Aires uso. Es automático y no requiere mantenimiento. Es apto para
www.ludoing.com.ar sistemas de enfriamiento, riego y piscinas.
Responsable de diseño: Estudio Fix
Año: 2013 Water disinfection system suitable to work both in fresh water
and saltwater. It has a control board and a tank with the anode.
The water enters the tank, where it is enriched with copper
ions and then derived to the place where use is required. It is
automatic and requires no maintenance. Suitable for cooling
systems, watering and pools.

52 53
Beetle Sensor volumétrico ultrasónico conectado a internet que re-
porta a una plataforma logística inteligente basada en algorit-
mos genéticos y formando parte de la solución IoT 4.0. Reali-
Registro SBD #3013
zado con impresión 3D, de polímero PLA en casi su totalidad
Serpa de composición, resuelto en 3 partes, bajo una única lógica de
La Pampa construcción en capas verticales. El modelo sujeta una placa
www.serpa.com.ar electrónica en forma flotante prescindiendo de tornillos al igual
Responsable de diseño: Pablo Lucero Alvarez que la batería. Se destaca su síntesis formal simétrica.
Año: 2019
Ultrasonic volume sensor connected to the Internet that reports
to a smart logistic platform based on genetic algorithms, part
of the IoT 4.0 solution. Made using 3D printing, almost totally
in PLA polymer, in 3 parts, under a single construction logic of
vertical layers. The model holds a “floating” electronic board,
which (just like the battery) requires no screws. It outstands for
its symmetric formal synthesis.

54 55
Línea Fotodental Línea de accesorios para la fotografía dental que agilizan la labor
del profesional al momento de la correcta documentación de
procedimientos intraorales y de casos clínicos. Los kits agregan
Registro SBD #2824
diseño ergonómico, flexibilidad en los materiales y selección de
Fotodental texturas para facilitar la tarea de los profesionales y mejorar la
Santa Fe experiencia de los pacientes.
www.fotodental.com.ar
Responsable de diseño: Alejandro Welschen Line of accessories for dental photography that accelerate the
Año: 2017 work of dentists upon accurate documenting intraoral and
clinical procedures. The kits add ergonomic design, flexibility of
materials and the selection of textures to facilitate the work of
professionals and improve patients’ experience.

56 57
Luft 5 En el diseño del ventilador pulmonar Luft 5 el desafío estuvo
centrado en lograr una renovación a nivel estético y operativo
que reflejara la tecnología y trayectoria de la empresa, y buscó
Registro SBD #2833
fortalecer los atributos de simplicidad, seguridad y durabilidad
Leistung Ingeniería en todas las formas.
Córdoba
www.leistungargentina.com.ar The challenge in the design of Luft 5 Lung Ventilator was
Responsable de diseño: Carlos Paschetta focused on achieving an aesthetical and operating renewal
Año: 2018 that reflected the company’s technology and experience,
and it tried to emphasize the features of simplicity, safety
and durability in full.

58 59
Kit color para muletas Kit de accesorios para muletas que propone un cambio de
reglas en el mercado de alquiler, integrando un sistema mixto
de la estructura y compra del kit. De este modo, la experiencia
Registro SBD #2940
de uso del producto le permite al usuario decidir por un
Massuar color que lo identifique, descontracturando el momento de
Buenos Aires postrauma y proponiendo a su vez una mejora sensible en
www.massuar.com.ar higiene, apariencia y seguridad.
Responsable de diseño: USTATIC - Diseño
Año: 2018 Kit of accessories for crutches proposing a change in the rules
of the rent market, integrating a mixed system for renting the
structure and buying the kit. In this way, the use experience of
the product allows the user to decide on a color that identifies
them, making the time post-trauma lighter and also proposing
a hygiene, look and safety sensitive improvement.

60 61
Cuna para Cuna desarrollada con KRION K-life que combina calidad,
estética, durabilidad y sustentabilidad. El material permite

recién nacido cambiar el dióxido de carbono por oxígeno, purificando el


aire alrededor del bebé recién nacido. Asimismo, se mejoró la
visibilidad, la seguridad y el acceso de la madre al bebé.
Registro SBD #3047

Simple - Equipamiento Cradle developed in KRION K-life, combining quality, aesthetics,


Buenos Aires durability and sustainability. The material allows changing
www.estudiofix.com/simple/ carbon dioxide for oxygen, purifying the air around the newborn
Responsables de diseño: Guillermos Sanchez, Pablo Pellizzoni, baby. It also improves visibility, safety and mother’s access to the
Patricio Porro baby.
Año: 2018

62 63
Biofábrica móvil Se trata de la versión prefabricada, móvil y de escala ajustable
del modelo de biofábricas. Reúne las mismas características de
un laboratorio biotecnológico industrial, pero con una menor
Registro SBD #2796
inversión y menor costo operativo para impulsar cualquier
Sarasola Ingeniería programa de escalado masivo de propagación vegetal,
Misiones conservación de plantas in-vitro, o capacitación en I+D en
www.sarasolaingenieria.com.ar biotecnología vegetal. Es portable por su construcción en
Responsable de diseño: Marcelo Raul Sarasola base a módulos container ISO, que permiten la instalación en
Año: 2017 locaciones alejadas.

This is the movable, pre-fabricated, adjustable model of


bio-factories. It has the same features as an industrial
biotechnological laboratory, but with less investment and lower
operating cost to boost any massive escalation program for
vegetative propagation, in-vitro preservation of plants, or plant
biotechnology R&D training. It is portable due to its construction
based on ISO container modules, which enable installation in
distant locations.

64 65
Cilindro para el lavado Construido totalmente en acero inoxidable, ofrece una
reducción en el uso de agua limpia y utiliza mayor cantidad

de hortalizas de agua reciclada gracias a un sistema de drenaje que permite


la eliminación de sedimentos. El sistema inteligente con
pantalla táctil posibilita amplias regulaciones y ofrece una gran
Registro SBD #2839
adaptación de acuerdo a la suciedad y al estado del producto.
Procemaq Cuenta con comando a distancia desde una PC o desde un
Buenos Aires Smartphone.
www.procemaq.com
Responsables de diseño: Mariano Salgueiro, Martín Barrio, Totally made in stainless steel, it offers a reduction in the use of
Fernando Murray clean water and uses more recycled water, thanks to a draining
Año: 2018 system that allows eliminating sediments. The smart system
with touch screen enables wide adjustment and offers great
adaptability according to the dirt and conditions of the product.
It has remote control from a PC or a Smartphone.

66 67
Niveladoras de arrastre Niveladoras de suelo de tipo arrastre. Concebidas a partir de
la fusión entre diseño e ingeniería donde se buscó desarrollar

NA 20 Max y un producto versátil y adaptado a las capacidades de trabajo


atendiendo a las variables geográficas de nuestro país. El

NA 30 Max resultado del proceso de diseño es un producto basado en


las nuevas necesidades de los usuarios y capaz de soportar
condiciones extremas de trabajo. Esta línea se destaca por la
Registro SBD #2745
fácil operatividad y por la fabricación nacional.
Grosspal
Córdoba Drag bulldozers. Conceived from the merger between design
www.grosspal.com and engineering, trying to develop a versatile product to fit
Responsable de diseño: Sergio Bossio the work capacity, taking care of the geographical variations
Año: 2018 in our country. The result of the design process is a product
based on the new needs of users that can sustain extreme
work conditions. This line outstands for its easy operation and
domestic manufacturing.

68 69
All Waves Boats Primer bote de remo costero (coastal rowing) diseñado, desa-
rrollado y producido en Argentina bajo reglamento FISA
(Fédération Internationale des Sociétés d´Aviron). Es apto
Registro SBD #2783
para competencias oficiales de remo costero y para travesías
All Waves Boats en aguas abiertas. La popa abierta, no embarca agua. Posee
Buenos Aires siete compartimentos estancos, alta estabilidad y velocidad
FB: allwavesboats de desplazamiento. Es ideal para remar en mares, ríos, lagos y
Responsable de diseño: Arnoldo Bustelo lagunas, sin importar las condiciones climáticas.
Año: 2017
First coastal rowing boat designed, developed and made in
Argentina under FISA regulations (Fédération Internationale des
Sociétésd´ Aviron). Fit for official coastal rowing competitions
and for open water journeys. The open stern does not load water.
It has seven waterproof compartments, high stability and fast
movement. It is perfect for rowing in sea, river, lake or lagoon,
regardless the weather conditions.

70 71
Scratch Triciclo eléctrico unipersonal para transporte en canchas de
golf con capacidad de transportar a un jugador con su bolso
completo. Su desarme en partes facilita la acción de guardado
Registro SBD #3184
por el reducido peso. Es ideal para usuarios mayores y permite
Diego Aguilar que personas con dificultades físicas vuelvan a practicar el
Buenos Aires deporte. Asimismo, agiliza la dinámica de juego sin dañar el
www.movelec.com.ar campo. Cuenta con batería de litio de larga duración.
Responsable de diseño: Diego Jose Aguilar
Año: 2018 Individual electric tricycle for transportation in the golf course,
with capacity to transport one player and their complete
bag. Disassembly into parts facilitates putting away due to its
reduced weight. It is perfect for elder users and allows persons
with physical disadvantages to return to practice the sport. Also,
it accelerates the dynamics of the game without damaging the
course. It has a long lasting lithium battery.

72 73
Urbaik Fuego Bicicleta de fácil acceso. El producto tiene pocas piezas para
su ensamble y fabricación: tres caños principales y piezas de
vinculación con componentes. Las formas utilizadas le brindan
Registro SBD #2846
mayor rigidez al cuadro y proveen espacio para mejorar el
Fuego BikeXperience acceso a la bicicleta.
CABA
www.fuegodesign.com.ar Easy access bicycle. The product has few pieces for assembly
Responsable de diseño: Guido Zorrilla and manufacturing: three main tubes and joining pieces with
Año: 2017 components. The shapes used provide stiffness to the crossbar
and space to facilitate access to the bicycle.

74 75
Redtrail vision 3D
Registro SBD #1360
Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con
el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
Instituto Cardiovascular de Buenos Aires  tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
San Salvador de Jujuy, Jujuy  excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
www.kauno.com.ar térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
Responsable de diseño: Estudio Fulano extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Año: 2018 Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo.

Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con


el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo

77
77
Caloventor de pared Caloventor de pared con frente curvo de vidrio formato wide
que contiene un panel touch y un display led. El frente se com-

VitroSplit bina con un espaldar que separa al plano de la pared y logra un


producto que puede utilizarse en todos los espacios del hogar.
Registro SBD #3093
Wall electric heater with a wide curved glass front containing a
Peabody touch panel and a led display. The front combines with a back
Buenos Aires separating the plane from the wall, resulting in a product that
www.peabodyhome.com can be used in any room of the house.
Responsable de diseño: Estudio xCruza
Año: 2018

78 79
1

Estufa Bahía
1 La estufa Bahía de 10.000 calorías cuenta con un espacio de
cocción envolvente, con capacidad para dos o tres bandejas
Registro SBD #2785 lo que le otorga al usuario una combinación de calefacción y

Estufa Multieco
2 horno para cocinar. Multieco es una estufa multifunción desa-
rrollada para proveer calor al ambiente al tiempo que esas calo-
rías pueden ser utilizadas para cocinar. El equipo viene con dos
Registro SBD #2786
hornallas y salida de humos de 6”. Las parrillas enlozadas Delta

Parrillas Delta y Paraná


3 y Paraná son de fácil limpieza y cuentan con tapa y pirómetro.
Pueden usarse como parrilla y también como horno pizzero.
Registro SBD #2787
Bahía stove, with 10,000 calories, has a surrounding cooking
Productos Ñuke - MMJ space for two or three trays, which provides the user a combination
Buenos Aires of heater and kitchen oven. Multieco is a multi-function heater
www.productosnuke.com.ar developed to provide heat to the room while those calories can
Responsable de diseño: Gustavo Celi be used to cook. The equipment comes with two burners and a
Año: 20181 y 2, 20173 6” smoke release. Delta and Paraná enameled grills are easy to
clean and have a cover and a pyrometer. They can be used as a
grill and also as a pizza oven.

80 81
3 3

82 83
BLAB
Registro SBD #2855
Equipo de producción automatizado a baja escala de cerveza
artesanal. Está diseñada para comercios pequeños y hogares.
Cuenta con control de entrada y salida de líquidos, regulación
de temperatura y una interfaz de usuario táctil con posibilidad
BirraLab de monitoreo por medio de dispositivos móviles. El proceso
CABA de macerado y cocción dura dos horas y media con un
Responsables de diseño: Grupo Berro, Gonzalo Kaiser Rojo resultado de cinco litros. La fermentación y maduración sucede
Año: 2018 en contenedores periféricos (fermentadores), lo que permite
continuar con la producción mientras se realiza este proceso.

Craft beer low scale automated production equipment.


Designed for home use and small shops. It has liquid entry
and supply control, temperature regulation and a touch user
interface with the option to monitor it from mobile devices. The
maceration and cooking takes two and a half hours and results
into five liters. The fermentation and maturation takes place in
peripheral containers (fermentators), which allows continuing
with production while this process is completed.

84 85
1 1

Línea Retro Style


1
La línea Retro Style está compuesta por productos de alto
rendimiento y estética vintage. La línea Garden está desarrollada
Registro SBD #2985 y #2987 con materiales nobles como las perillas de acero cortadas

Cocina línea Garden


2 y las teclas de gran resistencia. Cuenta con dos motores de
giro inverso y techo curvo en el horno. Esto permite tener una
cocción rápida y pareja. La línea Bosque presenta una campana
Registro SBD #2986
extractora de madera. El horno de empotrar tiene gran volumen

Campana línea Bosque


3
y dos motores forzadores en el interior que ayudan a direccionar
el calor a más velocidad haciendo que la cocción sea pareja en
Registro SBD #2988 toda la superficie.

Horno de empotrar Retro Style line is formed of high performance products with

900 Luxor Gas


4 vintage aesthetics. Garden line is developed using fine materials
like the cut steel knobs and the high resistance buttons. It has
two reverse shift engines and a curved roof oven. This allows for
Registro SBD #2989
a fast and even cooking. Bosque line presents a wood extraction
hood. The build-in oven has a large volume and two activating
Luxor Gas engines inside that help direct the heat faster, for an even
Santa Fe cooking in the whole surface.
www.luxorgas.com.ar
Responsable de diseño: Matías Ferreyra
Año: 20161, 20172, 3 y 4

86 87
3 4

88 89
Línea de cocción Set profesional de cocina, freidor, horno y anafe con estética
moderna y robusta. Cada producto es concreto, específico y fácil
de utilizar.
Registro SBD #2868

Locatelli Hnos. Set of professional kitchen, fryer, oven and stove top with
Buenos Aires modern robust aesthetics. Each product is concrete, specific
www.locatellihnos.com.ar and easy to use.
Año: 2011

90 91
1

Colección Coque
1 La colección de sillones Coque parte de la simpleza sin resignar
su carácter distintivo y su impronta. Si bien las tres versiones
Registro SBD #3218 nacen de la misma premisa su concreción y materialización

Sillón Gogo
2 responden a lógicas distintas. La colección Hoz es un conjunto
de mesas de centro y costado cuya morfología plantea una
dialéctica entre la linea, la lámina y el volumen. El sillón Gogo
Registro SBD #3216
consta de una estructura protagónica y de versátil utilización. De

Conjunto Hoz
3 morfología simple, una cinta se pliega conformando las patas y
respaldo. De par su naturaleza, concebida desde sus inicios para
Registro SBD #3215 sostenerse sin atributos, su estructura no se oculta detrás de
tapizados, se sostiene al desnudo.
Garzón Maceda
CABA Coque armchairs collection starts with simplicity, taking care
Responsables de diseño: Maria Garzón Maceda, of distinctive character and impression. Although the three
Diego Gonzalez King, Valentin Cristiani versions come from the same notion, their concretion and
Año: 20161 - 20182 - 20193 materialization address different logics. Hoz collection is a set
of center and side tables where the morphology presents a
dialogue between line, sheet and volume. Gogo has a leading
structure and versatile use. With a simple morphology, a belt
is folded to form the legs and the back. Due to its nature,
conceived from the beginning to be sustained without any
elements, and the structure does not hide behind upholstering
but is instead sustained bear.
1

92 93
2 3

94 95
1

Línea Trébol
1 Trébol es un taburete inspirado en la forma y el concepto
del trébol de cuatro hojas. El banco revaloriza las técnicas
Registro SBD #2707 tradicionales de la carpintería. Dona es un sistema compuesto

Línea Dona
2 por tres muebles bajos que pueden personalizarse en su
totalidad. Están realizados con piezas metálicas estructurales y
placas de madera cortadas a medida.
Registro SBD #2708
Trébol is a stool inspired in the shape and concept of the
Andrés Jalif four-leaf clover. The stool revalues the traditional carpentry
CABA techniques. Dona is a system formed by three low pieces of
www.andresjalif.com.ar furniture that can be fully customized. They are made using
Responsable de diseño: Andrés Jalif structural metallic pieces and custom cut wood sheets.
Año: 20171, 20162

96 97
1 1

Banco armable El banco armable Trifante tiene un diseño morfológico con


base en la trigonometría y está desarrollado en una pieza que

Trifante
1 funciona como pata y asiento. Los bancos de interior y exterior
Veintetreinta están realizados en caño curvado y fueron creados
Registro SBD #3016 para equipar el auditorio de la Exposición Córdoba Muestra Edi-

Bancos Veintetreinta
2 ción 2019. Se buscó realizar una propuesta que sirviera para la
ocasión puntual de la exposición, pero que también tuviera una
Registro SBD #3017 proyección a largo plazo.

Trifante bench for assembling has a morphologic design based


Díaz Malbrán Studio on trigonometry and is developed in one piece that works as the
Córdoba leg and the seat. Veintetreinta indoors and outdoors benches
www.diazmalbran.com made in curved tubes were created to equip the auditorium for
Responsables de diseño: Gonzalo Díaz Malbrán, Exposición Córdoba Muestra Edición 2019. The purpose was to
Vanina Greppi1, Guillermo Cacciavillani2 create a proposal that could serve for the specific occasion of the
Año: 20121 - 20192 exhibition, but that also had a long term projection.

98 99
1

Línea Polo
1 Plank plantea un sistema de muebles de guardado versátil y
adaptable. Las piezas están conformadas por placas metálicas
Registro SBD #3153 que organizan las superficies de apoyo y los volúmenes de

Mesa Kobe
2 guardado realizados en madera. La mesa Kobe se realiza con
mármol, madera, hierro y presenta formas redondeadas. El
encuentro entre las partes fue especialmente estudiado en este
Registro SBD #3154
proyecto. Las patas se asocian entre sí por un bastidor de hierro,

Línea Plank
3 cuyo perfil asoma apenas encastrado en la madera, dejando
libre todo el perímetro de la superficie de apoyo. La colección
Registro SBD #3155 Polo se caracteriza por una estructura de acero que da lugar a
un sinfín de tipologías de producto.
Estudio Federico Churba
CABA Plank offers a storage furniture system that is versatile and
www.federicochurba.com.ar adaptable. The pieces are formed by metallic sheets that
Responsable de diseño: Federico Churba organize the support surfaces and storage volumes, made in
Año: 20181, 20192 y 3 wood. Kobe table is made in marble, wood and iron, with round
shapes. The encounter of the parts was specifically studied in
this project. The legs relate through an iron frame, which profile
is seen slightly built in the wood, to leave the whole support
surface perimeter free. Polo collection is featured by a steel
structure that provides endless product typologies.

100 101
2 3

102 103
Mesa auxiliar Brote La mesa auxiliar para hogares y oficinas juega con la asimetría
y el desequilibrio en su estructura. Los anillos macizos logran
una estructura delgada y resistente. Las columnas tubulares
Registro SBD #2903
atraviesan los anillos dejando las soldaduras en las caras no
Jungla visibles.
CABA
www.grupojungla.com This home and office auxiliary table plays with asymmetry and
Responsables de diseño: Ignacio Novillo Saravia, imbalance in its structure. The solid rings create a thin resistant
Lucila Pérez Sotelo, Mariano Buonacalza structure. The tubular columns go through the rings, placing the
Año: 2017 welding at the non-visible sides.

104 105
1

Mesas Suca
1 La silla Alice es elegante y confortable. Con asiento tapizado
en tela de lino natural y estructura tapizada en cuero de alta
Registro SBD #2849 calidad. Las mesas auxiliares Suca combinan estética escultural,
mínima y ligera con artesanía a mano. Están diseñadas como

Silla Alice
2
sistema, tienen varias alturas y terminaciones superficiales. Las
mesas Scott se fabrican en cuatro tamaños y están inspiradas
Registro SBD #2847 en los guijarros naturales de los ríos patagónicos que han sido

Mesas Scott
3 lentamente erosionados por el constante fluir de los ríos durante
siglos.
Registro SBD #2848
Alice chair is elegant and comfortable. With a seat upholstered
in natural linen fabric and a structure upholstered in high quality
Matriz Design leather. Suca auxiliary tables combine sculptural, minimal light
CABA aesthetics with handcraft. They are designed as a system, have
www.matrizdesign.com several heights and surface finishing. Scott tables are made in
Responsable de diseño: Viviana Melamed four sizes and are inspired in the natural pebbles of rivers in the
Año: 20161, 20172, 20183 Patagonia which were slowly eroded by the constant flow of
rivers for centuries.

106 107
2 3

108 109
Colección La Familia Familia de muebles compuesta de una diversidad de objetos y
mobiliario para el uso cotidiano. La colección se caracteriza por
la relación entre las formas generosas, las líneas elementales
Registro SBD #2895
y la sutileza en los encuentros. El fuerte uso del color y las
iLo® materialidades involucradas son componentes que dan vida a
Córdoba la propuesta.
www.iloenvida.com
Responsable de diseño: Cristián Mohaded Family of furniture formed by a diversity of objects and pieces for
Año: 2018 everyday use. The collection is featured by the relation among
generous shapes, basic lines and subtle encounters. The strong
color and materiality involved are components that bring this
proposal to life.

110 111
1 1

Línea Cerco
1 Líneas de mobiliario flexible, determinado, de morfología
elegante y geométrica, que puede usarse en distintos
Registro SBD #3037 ambientes. La interdisciplina entre la arquitectura y el diseño

Butaca Paraná
2 logran un mueble de espíritu artesanal e industrial.

Flexible, determined furniture lines, with elegant and


Registro SBD #3039
geometric morphology, that can be used in different rooms.

Mesa Bone
3 The interdiscipline between architecture and design result in
furniture with an artisanal and industrial spirit.
Registro SBD #3040

Línea Contenedores
4

Registro SBD #3041

Línea Silo
5

Registro SBD #3038

Nosten
Santa Fe
www.nosten.com.ar
Responsables de diseño: Nosten, Cristián Mohaded1,
Francesc Rifé2 y 5
Año: 20191 y 3, 20132, 20144, 20125
2

112 113
3 3

4 5

114 115
Mesa Moon Mesa baja conformada por tres tapas circulares de vidrio o
mármol. Cuenta con un detalle en el encuentro entre la pata y
la estructura de la mesa que permite la rotación de las tapas y
Registro SBD #2970
posibilita distintas configuraciones.
Ries
CABA Low table formed by three glass or marble circular tops. It has
Responsables de diseño: Marcos Altgelt, Segundo Denegri, a detail at the encounter between the leg and the structure of
Tasio Picollo the table that makes it possible to rotate the tops and define
Año: 2017 different settings.

116 117
Mesa inclusiva Pupitre funcional regulable tanto en su altura como en
distintas inclinaciones. Cuenta con accesorios para promover la

Robbina autonomía del usuario y favorecer la postura.

Functional desk, adjustable in height and different slants. It has


Registro SBD #2950
accessories to promote user autonomy and favor the position.
Robbina
Buenos Aires
www.robbina.com.ar
Responsable de diseño: Marianela Pavicich
Año: 2015

118 119
1

Silla 41
1 Eclaire es una luminaria colgante realizada con chapa plegada,
punteras plásticas flexibles y una placa led de alta potencia. El
Registro SBD #2892 gabinete Glass House está construido en dos versiones: clara

Silla 43
2 y oscura. Es un proyecto realizado en conjunto con VIIO, para
la línea Glass House, compuesta de 3 objetos con similares
características morfológicas y materiales. La silla 41 posee líneas
Registro SBD #2893
geométricas que se ordenan en el espacio: el respaldo es

Línea Eclaire
3 semicircular y cuenta con líneas rectas a modo de abanico. La
silla 43 juega con el balance, tanto en su morfología como en la
Registro SBD #2890 combinación de materiales entre respaldo, asiento y estructura.

Gabinete Glass House


4
Eclaire is a fine hanging light with longitudinal folded sheet,
flexible plastic edges (FLEX) printed in 3D, and a high power
Registro SBD #2891
led plate. The GlassHouse case can be from a kitchen cupboard
to a bookcase. It is made in two versions: pale and dark. This
La Feliz project was developed together with VIIO, for the GlassHousse
CABA line, formed by 3 objects with similar morphologic and material
www.lafeliz.com features. Silla 41 has geometric lines ordered throughout the
Responsables de diseño: Patricio Lix Klett, space: semi-circular back, straight lines forming a fan, creating
Celeste Bernardini2-3-4, Paz Cano, Santiago Rolon1 a visual texture and a curve where to comfortably rest the back.
Año: 2019 Silla 43 plays with balance, both in its morphology and in the
combination of materials among the back, seat and structure.

120 121
1

3 4

122 123
1 2

Línea Eucaliptus Sofá Estrella


1 La línea Eucaliptus se centra en la búsqueda de maderas Sofá de dos piezas, que consta de un colchón y una funda
alternativas al algarrobo, reforestadas, como el eucalipto saligna. envolvente que termina de unificar al conjunto. Para su diseño se
Registro SBD #2771 La línea Ángulo presenta rectas muy marcadas y su sistema Registro SBD #2734 priorizaron aspectos de economía, sustentabilidad, transporte,

Línea Ángulo
2 constructivo se destaca por las posturas que propone y los accesibilidad a edificios, facilidad y rapidez en el montaje,
ángulos de confort. Se trabaja sobre la base del uso racional de Helmut simplicidad en la forma y confort.
las maderas nativas de Chaco, trabajando en las secciones y las CABA
Registro SBD #2772
dimensiones de las piezas parte. www.helmut.com.ar Sofa in two parts, with a mattress and a surrounding cover that
Responsables de diseño: María Cohen, Bárbara Guevara unifies the set. Its design privileges economy, sustainability,
Veta Noble Eucaliptus line is focused on finding wood alternatives to carob Año: 2018 transportation, access to buildings, easy and fast assembly,
Chaco tree, reforested, such as eucalyptus saligna. Ángulo line has very shape simplicity and comfort.
www.vetanoble.com.ar defined straight lines and its constructive system outstands
Responsable de diseño: Leandro Augusto Romero for the positions it offers and the comfort angles. They are
Año: 2017 developed based on the rational use of native woods from
Chaco, working in the sections and dimensions of each piece.

124 125
Sillón Mínima Sillón diseñado en función del espacio contenido por líneas
en tres dimensiones. Se logró un producto etéreo, mínimo en
material y máximo en espacialidad. Realizado con estructura
Registro SBD #2843
de hierro negro, cuero vacuno, almohadón en pana negra y con
Bottega correas de cuero que pueden cambiar de posición.
CABA
www.bottega.com.ar Armchair designed in accordance to the space contained by
Responsables de diseño: Leonardo Alejandro Fortunato, lines in three dimensions. The result was an ethereal product,
Anabella Sapia with minimal material and maximum spatiality. Made using a
Año: 2018 black iron structure, cow leather, a black velveteen cushion with
leather straps to change position.

126 127
Poltrona Lipari Poltrona de metal con gran resistencia estructural adaptable a
distintos tipos de espacios. Sus líneas suaves están inspiradas en
las pendientes de los volcanes.
Registro SBD #2690

Ascolta High structural resistance metal low-back chair, adjustable


CABA to different spaces. Its soft lines are inspired in the slopes of
www.ascolta.design volcanoes.
Responsable de diseño: Facundo Amándola
Año: 2017

128 129
Silla Miles Asiento que forma parte de la colección experimental de la
marca donde se propone una nueva visión en el uso del alumi-
nio. La silla desarrollada en aluminio y madera es liviana y delica-
Registro SBD #3074
da, pero noble y firme a la vez.
Fernando Poggio
CABA A seat that is part of the brand’s experimental collection
www.fernandopoggio.com proposing a new vision for the use of aluminum. The chair,
Responsable de diseño: Fernando Poggio developed in aluminum and wood, is light and delicate but also
Año: 2019 noble and strong.

130 131
1 1

Silla LAR
1 La silla LAR tiene la estructura principal proyectada en
lámina metálica y las patas en madera. Para la zona de
Registro SBD #2912 sentado se dispone un almohadón, que se traba con dos

Silla Fuga
2 pernos de aluminio. Esta pieza permite tener opciones en las
terminaciones y combinaciones en distintos colores de pintura.
La silla Fuga está producida en lámina metálica para las piezas
Registro SBD #2913
estructurales y en madera para los contactos con la superficie de
apoyo. Cuenta con un almohadón para la zona de sentado y es
Grupo Berro completamente desarmable.
Buenos Aires
www.grupoberro.com LAR chair has its main structure projected on a metallic sheet
Responsable de diseño: Diego Gonzalez King with wood legs. The sitting area has a cushion fixed with two
Año: 2019 aluminum bolts. This piece allows for various finishing options
and combining bolts painted in different colors.
Chair made using metallic sheet for the structural parts and
wood for contact with the seat surface. It has a cushion for
seating and is totally dismountable.

132 133
Sillón Otoño Argentino Es un producto minimalista, de pocas piezas, cómodo y
desarmable. Realizado totalmente a mano en acero inoxidable,
se encastra en el eje y en travesaños. El asiento está conformado
Registro SBD #2825
por piezas de cuero vacuno enhebradas entre sí, que luego
MDS Diseño son cosidas con tiento tradicional. La textura lograda le da su
Salta nombre, pero además el material le aporta una carga simbólica
www.estudiogs.com.ar/mds enraizada con nuestras costumbres y con el campo.
Responsable de diseño: Maria Daniela Scalerandi
Año: 2019 This is a minimalist product, with few pieces, comfortable and
dismountable. Totally handmade in stainless steel, it is fitted in
the axis and bars. The seat is formed by threaded cow leather
pieces, which are them sewn with traditional leather strips. The
name comes from the texture achieved but, also, the material
provides a symbolic value rooted on our customs and in the
countryside.

134 135
Poltrona Forastero N.2 Poltrona desarmable de hierro y cuero vacuno. Para su desa-
rrollo se fusionaron procesos de talabartería con métodos de
producción modernos como el curvado de caño con termina-
Registro SBD #2713
ción de pintura al horno. Los colores de la estructura pueden ser
Marini Estudio tanto neutros como vívidos.
CABA
www.marini-estudio.com Dismountable iron and cow leather low-back chair. It was
Responsable de diseño: Antonella Marini Basile developed merging leathercraft processes with modern
Año: 2019 production methods such as pipe curving with oven paint
finishing. The structure colors can be neutral or vivid.

136 137
Silla Naoto El juego formal entre las patas traseras y el respaldo le aportan
identidad, comodidad y facilidad para el traslado. Los rasgos
morfológicos de la silla se dibujan en una silueta simple, elegante
Registro SBD #3144
y orgánica, que da origen a una estructura fuerte en madera de
Genoud Muebles paraíso que se puede combinar en distintos lustres con una va-
Buenos Aires riedad de textiles para los asientos.
www.genoudmuebles.com.ar
Responsable de diseño: Mauricio Santinelli The formal dialogue between the back legs and the backrest
Año: 2019 provide identity, comfort and easy transportation. The chair´s
morphological features appear in a simple, elegant, organic
shape, creating a strong structure in chinaberry wood, that can
be combined in different shades with a variety of fabric for the
seat.

138 139
50/50 Colección de equipamiento complementario para cocina y
comedor que se distingue por su deconstrucción en dos partes
principales. Por un lado, una estructura perimetral cerrada, ar-
Registro SBD #2701
mada en materiales y terminaciones tradicionales de la empre-
Federici Amoblamientos sa, y por otro, el MDF que deja partes o espacios sin completar,
Santa Fe abiertos y visibles. Estos espacios son ocupados por una serie de
www.federiciweb.com.ar piezas secundarias, de materiales alternativos, que son repre-
Responsable de diseño: Cristián Mohaded sentadas por módulos de tres o cuatro dimensiones fijas y que
Año: 2019 ocupan esos espacios sin cerrarlos, aportando una interacción
visual con la estructura principal.

Collection of supplementary equipment for the kitchen/dining


room, outstanding for its de-construction in two main parts.
One is the closed perimeter structure, made in the company’s
traditional materials and finishing; and the other is MDF, leaving
certain parts or spaces unfinished, open and visible. These
spaces are filled with a series of secondary pieces, in alternative
materials, represented by fixed three or four dimension modules
that cover such spaces without closing them, providing a visual
interaction with the main structure.

140 141
Cama Blas Cama encastrable que consta de seis piezas. Es de fácil armado,
no requiere tornillos y al desarmarse se puede apilar, guardar
y/o trasladar de manera fácil. Su diseño brinda autonomía a los
Registro SBD #2908
usuarios. Facilita el libre movimiento, les permite subir y bajar
Mini Gurú por sus propios medios, jugar sobre la cama, leer o descansar
CABA cuando lo desean.
www.miniguru.com.ar
Responsable de diseño: Soledad Castillo Built-in bed with six parts. Easy to assemble, it requires no
Año: 2016 screws, and it can be easily stacked, put away and/or transported
when disassembled. The design provides autonomy to users.
It enables free movement, allows going up and down on their
own, playing on the bed, reading or resting whenever they want

142 143
Sistema Lynko Organizador multiuso. Diferentes tamaños de marcos de me-
tal y bisagras de madera crean una innumerable cantidad de
configuraciones. Estas estructuras portables pueden ser per-
Registro SBD #2909
cheros, bibliotecas, paneles de oficina, pantallas divisorias, para
Natalia Geci nombrar algunos posibles usos. El sistema viene con accesorios
CABA como espejos, ganchos, perchas, bandejas, estantes de cuero o
www.nataliageci.com bolsillos de tela, entre otros.
Responsable de diseño: Natalia Geci
Año: 2016 Multi-use organizer. Different sizes of metal frames and wood
hinges create endless setting possibilities. These portable
structures can be clothes racks, bookcases, office panels or
division boards, just to mention some possible uses. The system
comes with accessories such as mirrors, hooks, hangers, trays,
leather shelves or fabric pockets, etc.

144 145
Módulos Paraná Módulos configurables para diferentes usos y ambientes. Se
pueden adaptar a cualquier espacio cuando varían sus medidas
y se incorporan elementos. El diseño estructural de la pieza
Registro SBD #2816
está pensado para una producción eficiente y estándar con
Paraná Muebles el objetivo de abaratar costos y poder ofrecer un producto
CABA accesible y versátil.
www.paranamuebles.com
Responsable de diseño: Paraná Muebles Modules that can be set up for different uses and rooms. They
Año: 2018 can adapt to any space when their measures change and
elements are incorporated. The structural design of the piece
is designed for an efficient standard production, aimed at
lowering costs and offering an affordable versatile product.

146 147
Aberlista Kit de ventanas listas para montar, de armado fácil, rápido e
intuitivo. Está realizado en perfilería de aluminio con medidas
estándar. Incluye cierres laterales colocados, burlete para el vidrio,
Perchero Tropical Perchero de naturaleza orgánica. Su floración permite colgar
todo tipo de prendas y accesorios. Gracias a un simple encastre
en su parte media, permite ser desmontado en dos piezas para
Registro SBD #2929 Registro SBD #2738
tornillos necesarios para el armado y llave para regulación y un eficaz traslado.
Talleres Fumaca puesta en escuadra. Mestizodisenio
Buenos Aires Córdoba Clothes rack of an organic nature, its flowers allow hanging any
www.talleresfumaca.com.ar Kit of windows ready to mount, with an easy, fast and intuitive www.mestizodisenio.com.ar kind of garments and accessories. Thanks to a simple fitting
Responsable de diseño: Martín Cardillo assembly method. It is made using aluminum profiles in Responsable de diseño: Leonardo Puppo in the middle part, it can be dismounted into two pieces for
Año: 2017 standard sizes, and includes set side closures, glass weatherstrips, Año: 2019 efficient transportation.
the screws required for assembly and a key for adjusting and
aligning.

148 149
Hamaca Grande Sillón colgante confeccionado en telas de algodón, costuras
reforzadas y un aro desmontable que simplifica su guardado. Soporte para Familia de soportes para hamacas paraguayas resistentes y
con detalles de terminación de alta calidad. Son desarmables

hamaca paraguaya
Registro SBD #2698 Está realizada con materiales blandos por lo que es sumamente y poseen bridas de unión. Los bastidores para hamacas
adaptable, confortable y de fácil colocación. El textil está inspira- paraguayas sirven para extender las hamacas a lo ancho.
Hamaca Lamaquita do en los paisajes de la Patagonia. Registro SBD #2830
Río Negro Family of structures for hammocks, resistant and with high
www.hamacalamaquita.com Hanging armchair made in cotton fabric, reinforced seam and DRG quality finishing details. They are dismountable and have
Responsables de diseño: Catherine Leonangeli, a removable ring to make putting away simpler. Made in soft Buenos Aires joint clamps. The hammock stretchers are used to spread the
Antonella Tulino materials, it is very adaptable, comfortable and easy to set. The www.drgsa.com.ar hammocks wide.
Año: 2014 fabric is inspired in the landscapes of Patagonia. Responsable de diseño: Roberto Fassione
Año: 2017

150 151
1

P11
1 H20 es un soporte para colgar las bicicletas en interiores. Viene
con o sin estante, es un producto RTA (ready to assemble)
Registro SBD #2797 realizado en multilaminado de guatambú con terminaciones

H20
2 manuales. P11 es un producto para ciclistas urbanos que
necesitan espacios para guardar las bicicletas dentro del hogar.
Es una solución de estacionamiento de pie desarrollada como
Registro SBD #2798
una pieza de mobiliario en madera y se comercializa desarmado
para optimizar el tamaño del producto para stockeo y envío por
Quintana correo.
CABA
www.quintanabicis.com.ar H20 is a holder to hang bicycles indoors. It is a hand-finished
Responsable de diseño: Javier González King ready-to-assembly (RTA) product made in guatambu plywood,
Año: 20162, 20171 with or without a shelf. P11 is a product for urban cyclists who
need room to keep their bicycles inside their homes. It is a
standing parking solution developed as part of the furniture,
made in wood, and traded disassembled to optimize the size of
the product for storage and mail delivery.

152 153
Tótem Esculturas y lámparas colgantes, de mesa y de pie en cerámica
esmaltada. La línea busca honrar la diversidad humana,
creando una familia infinita de formas y colores para que cada
Registro SBD #3203
persona se pueda reconocer en un tótem. Los módulos, de
Sud cerámica esmaltada y madera, son enhebrados en una columna
CABA vertebral vertical. El carácter modular permite al usuario elegir la
www.holasud.com disposición, paleta de color y direccionalidad de cada elemento.
Responsable de diseño: Carolina Levinton
Año: 2017 Sculptures, hanging, table and foot lamp made in color
varnished ceramic. The line tries to honor human diversity,
creating an endless family of shapes and colors for each person
to identify with a totem. Modules, made in wood and varnished
ceramic, are threaded in a vertical backbone. The modular
feature allows the user to choose the setting, color palette and
direction of each element.

154 155
Línea Maja Sistema de luminarias plegables de techo y de mesa. La
particularidad de este diseño radica en el plegado gracias al
sistema constructivo utilizado. Se produce uniendo un material
Registro SBD #2857
blando (género) con un material rígido (MDF, metal o acrílico). El
Objetos Luminosos blando actúa de bisagra permitiendo el plegado, lo cual genera
CABA ventajas como minimizar el espacio de embalaje reduciendo el
www.objetosluminosos.com costo de envío e involucrar al usuario en el armado otorgándole
Responsable de diseño: Magdalena Boggiano así un rol activo.
Año: 2019
System of roof and table foldable lighting system. This feature
of this design is the folding thanks to the constructive system
used. It is manufactured joining a soft material (fabric) with a
rigid material (MDF, metal o acrylic). The soft material serves as
a hinge to allow folding, which generates advantages such as
minimizing packaging space, reducing the delivery cost and
involving the user in the assembly, this giving them an active
role.

156 157
Pepa Familia de luminarias fabricada en acero y aluminio, con
procesos de torneado y soldado. Sus terminaciones se realizan
con pinturas al horno en colores exclusivos. Se destaca por su
Registro SBD #3050
sistema de direccionamiento que funciona mediante imanes
Fábrica de Luz de neodimio y logran que los artefactos sean versátiles y
CABA adaptables. El núcleo LED de alta gama en su interior reduce el
www.fabricadeluz.com.ar consumo eléctrico y tiene una larga vida útil.
Responsables de diseño: Leticia Gemelli, Celia Pasqualetti,
Dario D’imperio Family of lights made in steel and aluminum, with turning
Año: 2018 and welding processes. The finishing is made using oven
painting in exclusive colors. It outstands for its adjusting system
that works by neodymium magnet, making devices versatile
and adjustable. The high end LED core inside reduces power
consumption and has a long useful life.

158 159
Lämmin Línea de lámparas que surgen de los cortes en un plano y
de la realización de posteriores movimientos para obtener
un volumen. Cada instancia del proceso busca ser simple,
Registro SBD #2759
optimizando el tiempo de producción y el uso del material. El
Lämmin contacto con el material, el armado artesanal y la calidez que
CABA aportan las lámparas a los distintos ambientes forman parte de
www.lammin.com.ar su identidad.
Responsables de diseño: Lucia Ines Torres,
Juan Antonio González Line of lamps created from cuts in one plane and subsequent
Año: 2016 movements to obtain volume. Each part of the process seeks
simplicity, optimizing the time of production and the use of the
material. The contact with the material, artisanal assembly and
warmth that the lamps provide to the different rooms are part
of their identity.

160 161
1 2

Puck
1 La luminaria Puck combina potencia y tamaño pequeño. El diseño
es simple, pero con múltiples aplicaciones que lo convierten
Registro SBD #2856 en una solución ideal para fachadas, pérgolas, galerías y demás

SLV
2 espacios exteriores e interiores. La línea está integrada por Puck -E,
con estaca y Puck BH, una luminaria exterior spot orientable para
fachadas. La estaca SLV para iluminación de canteros y arbustos
Registro SBD #2865
de arriba hacia abajo no solo se mimetiza en los canteros con las

Topo
3 distintas especies, sino que no encandila ni se percibe de dónde
sale la luz. La luminaria Topo es para embutir en exterior tanto en
Registro SBD #2866 el piso como en la piscina. Se logró diseñar un embutido de piso
para exterior, de reducidas dimensiones, potente y versátil, con
RA Lighting Group múltiples ópticas para un amplio espectro de aplicaciones.
CABA
www.rubenamsel.com Puck lighting combines power and small size. The design is
Responsable de diseño: Ruben Amsel simple, but with multiple applications, which makes it a perfect
Año: 20171 y 2, 20183 solution for fronts, pergolas, galleries and other spaces, both
indoors and outdoors. The line is formed by Puck -E, with a
stake, and Puck BH, an outdoors adjustable spot light for fronts.
SLV stake for lighting of flowerbeds and bushes from upside
down not only camouflages in the flowerbeds with the different
species, but also the origin of the light is not perceived and it is
non-dazzling. Topo lighting is for building-in outdoors both on
the floor and in the swimming-pool. It was possible to design a
built-in light for outdoors floor, of a reduced size, powerful and
3
versatile, with multiple optics for a wide range of uses.

162 163
1 2

Iluminador La luminaria lineal Led para estaciones de servicio, innova


en la iluminación para el expendio de líquidos como GNC. Línea Lumière Línea de perfiles con diferentes usos que incluyen zócalos,
guardacantos y listellos que pueden ser utilizados en piso,

Tubular Led
1 Genera líneas continuas de luz uniforme que eliminan el Registro SBD #3172 pared y techo. Hacen posible la utilización de luminarias Led en
deslumbramiento y gracias a su gran eficiencia reduce infinitas posibilidades del diseño lumínico de forma directa e
Registro SBD #2748 considerablemente el consumo energético. El Iluminador Atrim Global indirecta. Estos perfiles tienen la función de evitar que se vean
tubular led para áreas con atmósferas potencialmente Buenos Aires los puntos de la tira Led y busca lograr un haz de luz homogéneo
Iluminación explosivas, optimiza los materiales y procesos de fabricación, www.atrimglobal.com.ar y continuo; es por ello que en el diseño de las piezas se

Led APE
2
logrando una reducción de tamaño y peso que contrasta con el Responsable de diseño: María Clara Mazzei incorporaron tapas difusoras de policarbonato o cavidades para
alto rendimiento de su eficiencia lumínica. Año: 2018 contener el Led.

Registro SBD #2747 This linear Led light for gas stations innovates in the lighting Line of profiles for different uses including plinths, banding
for the supply of liquids such as CNG. It generates continued and listels that can be used on the floor, wall and roof. They
lines of uniform light that prevent blinding and, thanks to its can be used in Led lighting for endless direct or indirect light
Buacar Din great efficiency, it considerably reduces power consumption. design possibilities. This profiles are aimed at making the
Buenos Aires The led tubular device for potentially explosive environments Led strip invisible and achieving an homogenous continued
www.buacar.com.ar optimizes manufacturing materials and processes, resulting in beam of light; for this reason, the design of the pieces includes
Responsable de diseño: Raúl Buacar a size and weight reduction contrasting its light efficiency high polycarbonate difussers or cavities to contain the Led.
Año: 20181, 20192 performance.

164 165
Línea Nice Lavatorio de formas simples pero equilibradas con una cuota de
movimiento marcado por sus planos inclinados. Cada pieza vi-
sible del producto posee una síntesis formal reducida a la base.
Registro SBD #3036
La grifería está integralmente fabricada en bronce excepto por
Andez Griferías los grips de goma ocultos que mejoran la experiencia de uso y
Buenos Aires el peso de los volantes, sobre todo en las versiones para ducha o
www.andez.com.ar bañera.
Responsable de diseño: Fernando Andolina
Año: 2018 Sink in simple balanced shapes with a bit of movement defined
by its sloping planes. Each visible piece of the product has
a formal synthesis reduced to the base. The faucets are fully
manufactured in bronze, except for the hidden rubber grips that
improve use experience and weight of the handles, particularly
in the shower or bathtub versions.

166 167
Milena Línea alta gama de sanitarios desarrollada para brindar una
solución concreta y eficiente al uso del agua. El sistema
de funcionamiento de su inodoro largo, tipo cascada, lava
Registro SBD #3173
perfectamente su palangana interna luego de cada
Ferrum accionamiento, utilizando solamente 4,5 litros en su descarga
Buenos Aires máxima y 3 litros en su descarga mínima.
www.ferrum.com
Responsable de diseño: Estudio Cavallero High end line of bathroom fixtures developed to provide a
Año: 2017 defined and efficient solution to the use of water. The operation
system of its long cascade toilet seat washes the internal bowl
perfectly after pushing, requiring only 4.5 liters in the maximum
flush and 3 liters in the minimum flush.

168 169
FV-TRONIC De diseño minimalista, los lavatorios electrónicos de acciona-
miento por presencia 0363C-T para agua fría y 0363C.03-T para
agua fría y caliente, ofrecen una nueva forma de vivir el agua de
Registro SBD #3150
manera sustentable. La tecnología que incorporan admite un
FV campo de captación de aproximadamente 15 cm en 360°. Los
Buenos Aires juegos se accionan automáticamente al captar la presencia de
www.fvsa.com las manos desde cualquier ángulo y sin necesidad de tocarlos.
Responsable de diseño: Diego Viegener
Año: 2018 With minimalist design, electronic handwashers activated by
0363C-T for cold water and 0363C.03-T for cold and hot water,
offer a new way to live water in a sustainable manner. Their
technology admits a sense field about 15 cm in 360°. The sets
activate automatically upon the presence of hands from any
angle and without touching.

170 171
1

Color Wood
1 Color Wood y Calcáreos son líneas de cerámicos decorados
con impresión digital HD. Buscan plasmar tendencias y nuevas
Registro SBD #2978 texturas sobre la cerámica que aporta durabilidad en el tiempo.

Calcáreos
2 El producto es de uso residencial, se puede aplicar tanto en piso
como en pared brindando calidez y estilo a los ambientes.
Registro SBD #2979
Color Wood and Calcáreos are lines of tiling decorated using
digital HD printing. They try to print tendencies and new
Cerámica Piu textures on the tiles, providing durability. The product is for
Buenos Aires dwellings, and it can be used on floors and walls, creating
www.ceramicapiu.com warmth and style in the rooms.
Responsable de diseño: Romina Buscaglia
Año: 20171, 20182

172 173
Papel vinílico Papel vinílico texturado que facilita el mantenimiento de la
higiene y limpieza de los centros de salud. El revestimiento Revestimiento Revestimiento realizado con cinco piezas que se generan en
un mismo y único molde flexible para lograr diferentes texturas

Durawall mural vinílico está pensado para quirófanos, salas de tratamien-


to, habitaciones de enfermos, UCI, laboratorios y cocinas de
grandes dimensiones.
Bella superficiales. Esta tecnología permite obtener una morfología
con texturas idénticas a las piedras naturales. Al agrupar las
distintas piezas y al rotarlos de posición se pierde la noción de
Registro SBD #2794 Registro SBD #2995
repetición y se logra una mayor apariencia similar a la piedra
Muresco Texture vinyl paper that facilitates maintenance of hygiene and Pirka Stone natural.
CABA cleaning in health centers. The wall vinyl facing is thought for CABA
www.muresco.com operation theatres, treatment rooms, patients’ rooms, ICU, labs www.pirkastone.com Facing made using five pieces created with a single flexible
Responsable de diseño: Muresco and large kitchens. Responsable de diseño: Gastón Maximiliano Portález mold with different surfaces.
Año: 2019 Año: 2018 This technology allows for a morphology of textures identical to
that of natural rocks. When the different pieces are grouped and
rotated, the sense of repetition is lost and an appearance more
similar to that of natural rocks is achieved.

174 175
Nodo Línea de equipamiento para oficinas que responde a las nue-
vas formas de trabajo. Este desarrollo surge de un proceso de
Design Thinking y busca resolver tendencias actuales como
Registro SBD #2779
trabajo cooperativo, coworking, conectividad y tecnología. El
Hause Möbel sistema se basa en una pieza de aluminio inyectada que sirve de
Córdoba conexión para lograr estructuras porticadas de gran resistencia
www.hause-mobel.com.ar sin soldaduras. Tapas ligeramente sobre elevadas y una serie de
Responsables de diseño: Iván Groendijk, Antonio Vaggione, muebles completan la propuesta.
José Milajer
Año: 2017 Line of office equipment that responds to the new ways of
working. This development results from a DesignThinking
process and tries to solve current tendencies such as
collaborative work, coworking, connectivity and technology. The
system is based on an injected aluminum piece that serves
as connection to achieve high resistance porticoed structures
without welding. Slightly elevated tops and a series of furniture
complete the proposal.

176 177
1 1

Ika
1 Ika es un sistema de bancos modulares y livianos, desarmables
y apilables para espacios semi públicos y privados, tanto en
Registro SBD #3068 interiores como en exteriores. Se pueden armar bancos de 2, 3

Tak Tak
2 y 4 plazas, pudiendo ser configurados con sentaderas con o sin
respaldo, mesa y apoyabrazos. Tak Tak es una línea de bancos
urbanos funcionales. Sus módulos operan como parte de un
Registro SBD #3067
conjunto o colocados individualmente. Se puede configurar
con respaldos, maceteros y mesas, además de seleccionar tanto
Molo Urbano materiales como colores.
Buenos Aires
www.molourbano.com.ar Ika is a system of modular, light, dismountable, stackable
Responsable de diseño: Alejandro González benches for semi-public and private spaces, both indoors and
Año: 2019 outdoors. It can be set to form benches with 2, 3 and 4 seats, in
seats with or without back, table and armrest. Tak Tak is a line
of functional urban benches. Its modules work as part of a set
or placed individually. It can be set with back, flowerpots and
tables, apart from choosing both materials and colors.

178 179
Silla Ribbon Asiento diseñado para formar parte del equipamiento de locales
gastronómicos de comidas rápidas. El desarrollo del material
permite crear un producto capaz de afrontar el alto tránsito. Las
Milano Milano es una línea pensada para el trabajo en equipo de mane-
ra flexible y descontracturada. Promueve el trabajo colaborativo
mediante un mobiliario que integra el espacio y permite generar
Registro SBD #3091 Registro SBD #3208
sillas se ofrecen en diferentes colores y su mantenimiento es configuraciones que se adapten a las necesidades del usuario.
Nelo Diseños sencillo. Scarpatti Compuesta por módulos de guardado, superficies de trabajo,
Buenos Aires Córdoba recepción, sillones, y accesorios que completan la línea. Detalles
www.nelo.com.ar Seat designed to be part of the equipment of fast food shops. www.scarpatti.com.ar de bordes curvos y biselados en tapas, muebles de guardado
Responsable de diseño: Ricardo Blanco The work of the material allows for a product that can support Responsable de diseño: Mariela Bean elevados y patas de escritorio esbeltas, remiten a un diseño de
Año: 2012 high traffic. The chairs are offered in different colors and their Año: 2018 otra época, teniendo especial cuidado en solucionar problemas
maintenance is simple. de cableado y conectividad.

Milano is a line designed for team work made in flexible relaxed


wood. It promotes collaborative work with furniture integrated
to the space that allows for a setting adapted to the user’s
needs. Formed of storage modules, work surfaces, reception,
armchairs and accessories complementing the line. Details of
curved edges and beveled covers, elevated storage furniture
and slender legs in the desk, they remind of past times design,
taking special care of wiring and connectivity solutions.

180 181
Silla Flex Silla escolar cuyo desarrollo contempla tres aspectos
fundamentales: la ergonomía, la funcionalidad y el impacto
ambiental. Está realizada en polipropileno, un material que
Registro SBD #2750
permite altos niveles de reciclado y reutilización.
Oscar Britos
Buenos Aires School chair developed taking into account three key aspects:
www.oscarbritos.com.ar ergonomics, functionality and environmental impact. It is made
Responsable de diseño: Estudio Alpina in polypropylene, a material that can support high levels of
Año: 2018 recycling and re-use.

182 183
1 3

Cold Merchandiser
1 Cold Merchandiser es un equipo refrigerado que cuenta
con cinco niveles de exhibición, ideal para comidas listas
Registro SBD #2976 para consumir. Grab & Grow cuenta con un alto grado de

Grab & Grow


2 personalización interno, externo y de accesorios, permitiendo
combinar un lineal de equipos bajo una misma estética y
optimizar la organización del espacio. Children Meals Island
Registro SBD #2977
fue diseñada especialmente para la exhibición de viandas

Children Meals Island


3 saludables infantiles. Responde a la mayor demanda de estos
menúes para niños en un formato autoservicio en el cual se
Registro SBD #3204 involucra a los más chicos en la decisión de su alimentación.

IMS Cold Merchandiser is a cooling equipment with 5 levels for


Buenos Aires display, perfect for ready-to-take meals. Grab&Grow is highly
www.ims-company.com customizable, inside, outside and as to its accessories, allowing
Responsable de diseño: Equipo IMS the combination of a line of equipments with the same
Año: 20051, 20182, 20193 aesthetics, optimizing the organization of space. ChildrenMeals
Island was designed especially to display healthy meals for
children. It addresses the higher demand of these meals for
children in a self-service format where the youngest are involved
in deciding on their nutrition.

184 185
1

Islas de combustibles
1 La Isla fue diseñada atendiendo a la funcionalidad y
las necesidades de los usuarios, tanto del playero como el
Registro SBD #2860 automovilista. Cuenta con espacio para cobro integrado y

Inflador de pared de
exhibidores de productos. Incluye doble cesto de residuos
y bolardos de protección. El inflador se orientó a dos usuarios

aire comprimido
2 distintos: automovilistas, a los que se les ofrece una versión
eléctrica precisa y muy fácil de usar; y a los ciclistas una opción
manual, con pico para inflar standard que incluye además un
Registro SBD #2861 soporte fijo para hacer reparaciones.

AXION Energy The spot was design to address functionality and users’ needs,
CABA both the attendant and the driver. It has room for integrated
www.axionenergy.com payment and products display. It includes double waste bins
Responsables de diseño: Balko Argentina: Enrique Chardon, and protection bollards. The pump was oriented to two different
Beatriz Cruz, Juan Mallo, Federico Cuervo, José Losada users: car drivers and cyclists. An electric and a hand version with
Año: 2013 a standard pump head were designed for that reason.

186 187
Puesto de trabajo Las cabinas están diseñadas para ofrecerle al operario una mayor
comodidad en el desempeño de sus tareas. Están insonorizadas,

de peajista calefaccionadas, poseen aire acondicionado y calienta pies.


Fueron diseñados teniendo en cuenta aspectos ergonómicos,
operativos, técnicos y de comunicación del producto.
Registro SBD #3152

Autopistas Urbanas S.A. These booths are designed to offer the worker more comfort
CABA at work. They are soundproof, heated, with air conditioner and
www.ausa.com.ar feet warmer. They were designed considering the product’s
Responsable de diseño: Guillermo Folgado ergonomic, operating, technical and communication aspects.
Año: 2009

188 189
1 1

Selva
1 Líneas de juegos y equipamiento urbano. El Irupé es una
escultura lúdica que cuenta con micro aspersores de agua.
Registro SBD #3211 Una leve brisa húmeda es expulsada desde las hojas lo que

El Irupé
2 permite a los niños seguir jugando en las épocas de calores
intensos. Los mangrullos Selva ofrecen diferentes dimensiones
y logran un peso visual importante por el grosor de los caños
Registro SBD #3210
y los colores llamativos. El Mangrullo Temático es una plaza

Mangrullo Temático
3 húmeda acorde a las exigencias climáticas del lugar y los
Juegos de Vanguardia logran nuevas formas lúdicas y libertad
Registro SBD #3212 de interpretación. Incluyen redes trepadoras que se combinan

Juegos de Vanguardia
4 con caños estructurales curvados y conforman formas inusuales
y orgánicas donde las niñas y los niños se pueden trepar, colgar,
sentar y jugar.
Registro SBD #3214
Line of urban games and equipment. El Irupé is a ludic sculpture
Crucijuegos with water micro sprinklers. A slight wet breeze is expelled from
Santa Fe the games, which allows the children to keep playing in times
www.crucijuegos.com of intense hot weather. Selva towers offer different dimensions
Responsable de diseño: Guillermo Alonso and achieve significant visual weight due to the thickness of
Año: 20161, 20172, 20163, 20134 their tubes and the striking colors Mangrullo Temático is a
water playground suitable for the weather requirements of the
area and Juegos de Vanguardia achieves new ludic forms and
interpretation freedom. It includes climbing nets that combine
with curved structural tubes, forming unusual organic shapes
2
where children can climb, hand, sit and play.

190 191
3 4

192 193
1

Sistema de asientos Espalditas son respaldos para compartir, charlar y descansar.


Soportes para espaldas cansadas dispuestas para la

Espalditas
1 contemplación estelar o la pausa urbana. El sistema está
conformado por dos unidades de hormigón que arman
Registro SBD #2782 configuraciones grupales o individuales. El diseño ergonómico

Huellas
2 de los asientos Huellas propone un diálogo entre cuerpo y
soporte. Es un sistema que funciona como una alfambra de usos
con escala urbana o paisajística. Está desarrollado en hormigón
Registro SBD #2781 armado con agregado de color en toda su masa para aprovechar
sus mejores atributos de porte estructural y maleabilidad.
Estudio Cabeza
CABA Espalditas are backs to share, talk and rest. A support for tired
www.estudiocabeza.com backs willing to watch the stars or to stop for an urban break.
Responsable de diseño: Diana Marcela Cabeza The system is formed of two concrete units forming group and
Año: 2017 individual configurations. The ergonomic design of Huellas seats
proposes a dialogue between body and support. The system
works as a carpet for different uses, with an urban or landscape
scale. It is developed in reinforced concrete with color in all the
material, to take advantage of its best structural support and
malleability features.

194 195
Línea Galï Línea de bancos, cesto y bicicletero para espacios públicos que
brinda un diseño funcional y sustentable por los materiales
empleados: chapa y WPC. Permite reemplazar la parte dañada
Registro SBD #2922
sin tener que recurrir en el gasto de sustituir todo el producto
Möbel Cittá y, a su vez, el diseño modulable de sus partes genera ahorro
Santa Fe logístico al poder ser transportados desarmados consumiendo
www.mobelcitta.com.ar menor espacio. Se pueden personalizar los productos con
Responsable de diseño: Mauro César Ivaldi detalles en corte láser y placas de contrastes.
Año: 2018
Line of benches, waste bin and bicycle rack for public spaces,
offering a functional sustainable design due to the materials
used: tin and WPC. It allows replacing the damages part without
incurring into the expense of changing the whole product and,
also, the modules design generates logistics saving as they
can be transported disassembles, which requires more room.
The products can be customized with details in laser cut and
contrasting plates.

196 197
Redtrail vision 3D
Registro SBD #1360
Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con
el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
Instituto Cardiovascular de Buenos Aires  tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
San Salvador de Jujuy, Jujuy  excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
www.kauno.com.ar térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
Responsable de diseño: Estudio Fulano extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Año: 2018 Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo.

Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con


el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo

198 199
199
Línea Fortuna Línea de vajilla en porcelana con ilustraciones que remiten a la
diversidad en la flora de nuestro país. Esta colección busca dar
valor a la inmensa variedad de especies argentinas, gracias a los
Registro SBD #2917
distintos biomas que existen a lo largo de nuestra región.
Amazónica
CABA Line of china place setting with illustrations that remind of the
www.amazonica.com.ar flora diversity in our country. This collection tries to revalue the
Responsable de diseño: Ángela Corti great variety of Argentine species, thanks to the different biomes
Año: 2019 existing throughout our region.

200 201
Cuenco AKI Pieza de cerámica esmaltada con una tapa del mismo material
que ayuda a conservar la temperatura de la comida. Una vez en
la mesa, esta puede colocarse por debajo del cuenco y utilizarse
Registro SBD #2806
como plato de apoyo. La boca del cuenco tiene una pequeña
Cinnamon entrada sobre la que se apoya la cuchara de madera.
CABA
www.cinnamonceramica.com.ar Enameled ceramic piece with a cover in the same material,
Responsable de diseño: Chloé Adler that helps keep the food temperature. Once on the table, it can
Año: 2016 be placed under the bowl and be used as a support plate. The
mouth of the bowl has a little slot to place the wooden spoon.

202 203
Defrost Bandeja que permite descongelar alimentos de manera
acelerada, natural y sin uso de energía artificial. Está fabricada
con una aleación metálica de alta conductividad y difusividad
Registro SBD #2975
térmicas e incluye una bandeja contenedora que evita el
Defrost derrame de líquidos provenientes del descongelado. Este
CABA sistema permite tener una alimentación sana y natural sin
www.defrost.com.ar necesidad de planificar las comidas con anticipación.
Responsable de diseño: Antonio Rubén Wojszko
Año: 2019 Defrost tray is a change in the paradigm of defrosting food, as it
allows to do it in a fast and natural way without using artificial
energy. This innovative design, unique in the market, is formed
by a tray made with a high thermal conductivity and diffusivity,
manufactured with a metallic alloy, and a container-tray that
prevents liquids of the thawing process from spilling. This system
enables people to have healthy and natural food without the
need of planning meals in advance.

204 205
1 2

Línea Terra
1 La línea Terra se compone de sartenes y cacerolas diseñadas
en colores neutros. Urban Grill es una bífera doble con gran
Registro SBD #3079 capacidad de cocción gracias a su superficie longilínea que

Urban Grill
2 cubre dos hornallas de la cocina. La línea Chef suma sartenes y
woks para hacer salteados y la línea contemporánea Aqua está
Registro SBD #3080 y #3089 compuesta por cacerolas, bífera y sartenes destacados por su

Línea Básica Nuit


3 diseño moderno. Por su parte, la línea básica Nuit ofrece todas
las funciones Essen, con solo tres piezas combinables.
Registro SBD #3082
Terra line is formed by cooking pans and ovens designed in

Línea Aqua
4
neutral colors. Grill is a double grillpan with great cooking
capacity thanks to its long line shape covering two burners of
Registro SBD #3083 the kitchen. Chef line ads cooking pans and woks to prepare

Línea Chef Sensor


5 sautéed dishes, and the contemporary Aqua line is formed of
ovens, grillpan and cooking pans that outstand for their modern
Registro SBD #3081 design. Also, the basic line Nuit offers all Essen functions with
only three combinable pieces.

Essen Aluminio
Santa Fe
www.essenla.com
Responsable de diseño: Estudio HEDS
Año: 2018
3

206 207
4 5

208 209
1 2

Línea Elaborados
1 La línea Elaborados está compuesta por un conjunto de utensilios
de cocina para preparar y servir alimentos. Pueden ser utilizados
Registro SBD #2754 sobre cualquier superficie antiadherente, soportando hasta

Línea Joven Premium


2 210°C. El mango del producto posee un agarre ergonómico
con diferenciación de texturas, y un anti retorno para mejorar
la manipulación del mismo y evitar accidentes. La línea Joven
Registro SBD #2755
Premium está compuesta por bowls, cuencos y vasos traslúcidos

Línea Joven
3 de alta calidad. La línea Joven está constituida por una familia de
productos de superficies brillantes en su interior y blastinados
Registro SBD #2756 parejos en las superficies texturadas de su exterior.

Eugenio Bigliazzi E Hijos Elaborados line is formed of a set of kitchen utensils to prepare
Santa Fe and serve food. They can be used on any nonstick surface,
www.lmbpolimeros.com.ar supporting up to 210°C. The handle has great ergonomic grasp
Responsable de diseño: Pablo Bigliazzi with differentiated textures, and non-return system to improve
Año: 2016 handling and prevent accidents. Joven Premium line is formed
of high quality translucent glasses, bowls and cups. Joven line is
formed of a family of products with brilliant surfaces inside and
even blasting on the textured outside surfaces.

210 211
Cuchillo Silueta Cuchillo inyectado en un material con alto contenido de fibra de
vidrio, lo que lo hace altamente resistente. No oxida verduras al
cortar y tiene muy buen filo que permite cortar vegetales, frutas,
Registro SBD #2951
carnes y otros alimentos.
Plasticraft
Santa Fe This is a knife injected in a material with a high content of
www.plasticraft.com.ar glass fiber, which makes it very resistant. It does not oxidize
Responsable de diseño: Lucas Salvia vegetables upon cutting and is very sharp to cut vegetables,
Año: 2019 fruits, meats and other food.

212 213
Bowl 2 en 1 Contenedor multifuncional que permite el almacenado y trans-
porte de alimentos. El diseño se basó en la observación de
diversos usuarios y de los momentos claves de su vida cotidiana.
Registro SBD #2999
El producto es una solución completa y es parte de un sistema
Sarnago Design Developments de soluciones para el almacenamiento y la interacción con los
Córdoba alimentos.
www.sarnagodesign.com
Responsable de diseño: Sarnago Design Developments Multi-functional container that enables food storage and
Año: 2017 transportation. The design was based on the observation of
several users and key times of their everyday life. The product is
a complete solution and is part of a solutions system for storage
and interaction with food.

214 215
1 2

Cono
1 El Cono propone una alternativa a las decoraciones navideñas
tradicionales en el hemisferio sur. Se desarrolla mezclando pro-
Registro SBD #2884 cesos productivos tradicionales de la cerámica con tecnologías

Colección Transiciones
2 actuales. Mandala, hace referencia a una textura geométrica
tridimensional que se repite radialmente. La taza esconde su
detalle característico en la base que sólo deja verse cuando se
Registro SBD #2886
encuentra en situación de uso. La colección Transiciones refiere
Colección Mandala
3
al camino recorrido para llegar de un lugar hasta otro y plasma
el encuentro de dos geometrías donde las aristas de un pentágo-
Registro SBD #2885 no se diluyen para fundirse en una circunferencia o viceversa. La
transición también se refleja en el color.

SAV Ceramics The Cone offers an alternative to traditional Christmas decorations


CABA in the Southern hemisphere. It is developed mixing ceramic
www.savceramics.com traditional productive processes with current technologies.
Responsables de diseño: Sabrina Vasulka, Nahuel Hernando Mandala makes reference to a tridimensional geometric texture
Año: 20171, 20162, 20183 repeated radially. The cup hides it characteristic feature in the
base that can be seen only when used. Transiciones collection
refers to the path walked to go from one place to another, and
it represents the encounter of two geometries where the edges
of a pentagon dissolve to merge into a circle or vice versa. The
transition is also reflected in color.

216 217
Nopal Portarrollos de cocina cuya configuración final se completa con
la acción del usuario, coronando el proceso fabril con sus manos.
Fabricado en lámina de acero inoxidable de uso alimenticio, con
Registro SBD #2859
bordes redondeados y superficies pulidas espejo.
FOL
Buenos Aires Kitchen roll holder where the final setting is completed by the
www.fol.com.ar user, closing the manufacturing process with their own hands.
Responsable de diseño: Guillermo Folgado Manufactured in food use stainless steel sheet, with rounded
Año: 2019 edges and mirror polished surfaces.

218 219
Copas Cocó Línea de copas para coctelería realizadas en cerámica con un
diseño de curvas suaves y espesores controlados. La línea
incluye copas de champagne, whisky y licor.
Registro SBD #2852

Piper Objetos Line of cocktail glasses made in ceramic with a design of soft
Buenos Aires curves and controlled thicknesses. The line includes champagne,
www.piper.com.ar whisky and liquor glasses.
Responsable de diseño: María del Pilar Ferrari
Año: 2019

220 221
Mate Mateo Touch Mate desestresante con aletas flexibles que brindan una expe-
riencia única para calmar la ansiedad al mismo tiempo que se
toma el mate. Explora el sentido de la vista con su imponente
Registro SBD #2784
imagen. Se basa en el concepto del diseño constructivista. Las
Silicosas aristas de sus aletas reconstruyen la morfología de una calabaza
Buenos Aires tradicional que se une a un recipiente de perfecta revolución en
www.silicosas.com.ar su interior.
Responsables de diseño: Nicolás Demarco, Laura Cherny
Año: 2018 De-stressing mate with flexible flaps that provide a unique
experience to calm anxiety while taking mate. It explores the
sight with its impressive look. It is based on the concept of
constructivist design. The edges in the flaps reproduce the
morphology of a traditional squash joined to a perfect revolution
container inside.

222 223
Copa menstrual Dispositivo de silicona que sirve para contener el sangrado
menstrual. Busca acortar la distancia entre la mujer y la copa Copa menstrual El producto está pensado para la comodidad de la mujer en
todo momento del ciclo menstrual. Su diseño orgánico facilita

Eva Luna dejando atrás la imagen de un dispositivo médico para conver-


tirse en un objeto personal. Expresa el vínculo de la mujer con
sus ciclos menstruales. Representado en la rotación de cuatro
Satya su pliegue para el ingreso en la vagina de forma simple. Su corte
oblicuo también simplifica el momento del vaciado de la copa.
La copa permite una fácil extracción sin necesidad de tener un
Registro SBD #2804 Registro SBD #3028
superficies generadas con la traslación de curvas suaves a lo largo cabo o anillo para encontrarla.
Eva Luna de espirales que confluyen en un punto. Refuerza la naturalidad Beltrame
Buenos Aires del descenso del sangrado, la flexibilidad y la libertad del movi- Buenos Aires The product is designed for women comfort throughout the
www.silicosas.com.ar miento. www.abeltrame.com.ar whole menstrual cycle. Its organic design enables folding
Responsable de diseño: Nicolás Demarco Responsable de diseño: Nicolas Antuña Barlocco for simple access to the vagina. Its angle cut also simplifies
Año: 2018 Silicone device to contain menstrual bleeding. It tries to shorten Año: 2017 emptying the cup. The cup allows for easy removal without
the distance between the woman and the cup, leaving the needing any string or ring to find it.
notion of a medical device behind, to become a personal object.
It expresses the relation of women with their menstrual cycles.
Represented in the rotation of four surfaces generated with
the movement of soft curves through spirals that converge in
one point. It highlights the natural feature of bleeding and the
flexibility and freedom upon movement.

224 225
Línea Navidad Línea de adornos festivos contemporáneos elaborados con cue-
ro reciclado. A partir de piezas planas, por medio de torsiones,
encastres y acabados metalizados derivados del hot stamping,
Registro SBD #3162
la colección acerca la navidad a interiores actuales, despojados y
Vacavaliente modernos. Sus características de armado permiten un transpor-
CABA te compacto, fundamental para la exportación.
www.vacavaliente.com
Responsables de diseño: Ana Waserman, Luis Duran, Contemporary Christmas decoration line made in recycled
Julián Pastorino, Juan Nolfi leather. Using plane pieces, with twisting, fitting and metallic
Año: 2018 finishing made with hotstamping, the collection brings
Christmas to current, simple and modern interiors. Its assembly
features allow for compact transportation, crucial for exporting.

226 227
1 2 3

Flip A+
1 Flip A+ es un accesorio de escritorio para trabajar con el celular.
Permite mantener conectado el dispositivo al cargador y poder
Registro SBD #3031 organizar accesorios al mismo tiempo. Flip Book es un porta no-

Flip T
2 tebook de escritorio que permite elevar la altura de la pantalla.
Flip C es un porta celular de escritorio ideal para mantener el
dispositivo en segundo plano, facilitando la visualización de las
Registro SBD #3034
aplicaciones móviles. Flip T es un porta tablet de escritorio ideal

Flip C
3 para lectura, exhibición y navegación liberando las manos para
sostenerla.
Registro SBD #3033

Flip Book
4 Flip A+ is a desk accessory to work with the cell phone. It allows
connecting the device to the charger and organize accessories
at the same time. Flip Book is a desk notebook holder to
Registro SBD #3032
elevate the height of the display. Flip C is a desk cell phone
holder perfect to have the device in a second plane, enabling
Sumapack visualization of applications. Flip T is a desk Tablet holder perfect
CABA for reading, display and browsing, releasing the hands from
www.sumapack.com.ar holding it.
Responsables de diseño: Leandro Brizuela, Tomas Gonzalez
Aguilar
Año: 2018

228 229
1 1

Bitácora de Monoblock es una editorial independiente que busca acom-


pañar a emprendedores, artistas y soñadores en la aventura de

Inspiración
1 crear, desde sus escritorios al mundo. Para ello, aplica sus mensa-
jes optimistas, inspiradores y con un toque de humor en soportes
Registro SBD #2773 como libros, cuadernos, agendas, planificadores y afines. Estos

Línea Happimess
2 contenidos son creados junto a ilustradores, humoristas gráficos
y comunicadores argentinos como Liniers, Tute, Pepita Sand-
wich, Dalia F. Walker, María Luque, Aniko Villalba y Vik Arrieta.
Registro SBD #2775 Cada línea de productos está diseñada pensando en satisfacer

Línea Macanudo las necesidades de organización y planificación de un público


3
objetivo, utilizando una estética y contenidos relevantes para sus
Registro SBD #2776 usuarios.

Agendas Monoblock is an independent publisher that wants to

Monoblock 2020
accompany entrepreneurs, artists and dreamers in the
4
adventure of creating, from their desks to the world. To that end,
it uses optimistic, inspiring messages, with a touch of humor, in
Registro SBD #2777 formats such books, notebooks, planners and similar objects.
This content is created together with Argentine illustrators,
Monoblock cartoonists and communicators such as Liniers, Tute, Pepita
CABA Sandwich, Dalia F. Walker, María Luque, Aniko Villalba and
www.monoblock.tv Vik Arrieta. Each line of products is designed with the idea
Responsable de diseño: Pablo Matías Galuppo of satisfying the organization and planning needs of a target
Año: 20191y4, 20182y3 audience, using aesthetics and content that are relevant to their
2
users.

230 231
3

2 3

232 233
Paisajes Portátiles Colección de siluetas caladas en papel que celebra los paisajes
y la historia de Tierra del Fuego. Los productos incorporan los
elementos y las construcciones típicas de la ciudad de Ushuaia
Registro SBD #3098
en objetos de papel que ocupan poco espacio y son fáciles de
Tienda de Cuadernos transportar.
Tierra del Fuego
www.tiendadecuadernos.com.ar Collection of paper fretwork shapes celebrating the landscapes
Responsable de diseño: María Laura Aranda and history of Tierra del Fuego. The products incorporate the
Año: 2018 typical elements and construction of the city of Ushuaia in paper
objects that require little space and are easy to transport.

234 235
Mapoteca Ilustrada Colección de mapas ilustrados de la Argentina y del mundo que
rescatan sus riquezas, tanto tangibles como intangibles, y las
materializan en piezas cartográficas temáticas que se convierten
Registro SBD #2936
en productos de diseño y decoración para viajeros de todo tipo.
Mapoteca
CABA Collection of illustrated maps of Argentina and the world,
www.mapoteca.com.ar acknowledging their value, both tangible and intangible, and
Responsables de diseño: Camila Narbaitz Sarsur, turning them into thematic cartographic pieces that become
Carolina Laspiur design and decoration products for travelers of all kinds.
Año: 2018

236 237
Carrera de Mente La nueva edición del juego de preguntas y respuestas más
vendido de nuestro país viene en un mazo de cartas. Se

Cartas mantiene la mecánica del juego original en un formato más


dinámico, de menor tiempo de juego, fácil de transportar y a un
costo en góndola menor para el público. Los contenidos fueron
Registro SBD #2873
pensados para un público amplio y para jugar en familia.
Ruibal
CABA The new edition of the best selling questions and answers game
www.ruibalgames.com in our country comes in a card deck. The mechanics of the
Responsable de diseño: Maria Aramburu original game are kept in a more dynamic format, with a shorter
Año: 2018 play time, easy to transport and at a reduced retail price. The
content was conceived for a wide audience and for family play.

238 239
1

El Futbolero
1 El Ilustrado es un juego de cultura general con tarjetas donde hay
que reconocer, ubicar, identificar, ordenar o clasificar diferentes
Registro SBD #3206 elementos. Las tarjetas están ilustradas por el artista Andres

El Ilustrado
2 Miguens. El Futbolero es un juego de estrategia y conocimiento
para los fanáticos del fútbol. 500 tarjetas con mil preguntas
Registro SBD #3205 sobre el deporte más lindo del mundo. Este juego combina el
conocimiento sobre fútbol con una dinámica estratégica. En El
El Macanudo
3
Macanudo cada jugador deberá asociar alguno de los dibujos en
el tablero, con una frase o palabra que responda a la categoría
Registro SBD #3207 en juego que se desarrolla a partir de los dibujos de la tira
Macanudo de Liniers.
Maldón
CABA El Iustrado is a general culture game with cards where the
www.maldon.com.ar purpose is to recognize, place, identify, order or classify different
Responsable de diseño: Estudio Argiz elements. The cards are illustrated by artist Andres Miguens. El
Año: 20141 - 20192 - 20153 Futbolero is a knowledge and strategy game for soccer fans. 500
cards with one thousand questions about the most beautiful
sport in the world, this game combines soccer knowledge
with strategic dynamics. In Macanudo, each player will have to
associate one of the drawings on the board with a phrase of
word that answers the category in question, developed from the
drawings in the strip Macanudo by Liniers.

240 241
2 3

242 243
Dinosaurs Evolved Juego didáctico con tarjetas infográficas coleccionables que pre-
sentan doscientos géneros distintos de animales prehistóricos.
Completa la colección una revista informativa que se despliega
Registro SBD #2919
a modo de póster álbum, presentando la cronología y ubicación
Luminias taxonómica de todos los géneros, graficando la evolución de la
CABA vida vertebrada en nuestro planeta.
www.luminias.com
Responsable de diseño: María Magdalena González Educational game with collectable info-graphic cards showing
Año: 2019 two hundred different types of prehistoric animals. The
collection is completed by an informative magazine that can be
unfolded in the form of a poster album, showing the chronology
and taxonomic location of each type, explaining the evolution of
vertebrate life in our planet.

244 245
Mi primer Rompecabezas realizados en piezas de cartón y diseñados para
que las niñas y los niños desarrollen la destreza motriz fina,

rompecabezas. resuelvan problemas, estimulen la coordinación mano/ojo y la


imaginación.

Dinosaurios, Safari, Puzzles made in cardboard pieces, designed for children to

Granja y Marinos.
develop fine motor skills, solve problems, stimulate hand/eye
coordination and imagination.
Registro SBD #2696

Ovejanegra Juegos
Buenos Aires
www.ovejanegrajuegos.com
Responsable de diseño: Alejandro Sladkowski
Año: 2018

246 247
Veo Veo Pajaritos Juego para niños y niñas ilustrado por el artista Daniel Paz. El
packaging ofrece la posibilidad de transportar el juguete como
una valija viajera.
Registro SBD #2823

Juguetes Clap Game for children illustrated by artist Daniel Paz. The packaging
CABA offers the possibility to transport the game in the form of a
www.juguetesclap.com.ar travelling suitcase.
Responsables de diseño: Claudia Rofman, Ruth Soifer
Año: 2018

248 249
1

Ideas Dibujadas
1 Ideas Dibujadas, un juego diseñado para inventar, pensar, di-
bujar y reír. Detrás de cada garabato hay un pensamiento origi-
Registro SBD #2832 nal. El juego motiva a la actitud creativa. Contiene 48 fichas con

El Juego de
acertijos gráficos y garabatos que ofrecen infinitas posibilida-
des para crear imágenes. El Juego de las emociones es un jue-

las emociones
2 go de cartas diseñado para reconocer, expresar emociones, y
jugar con ellas. Está desarrollado a partir de investigar con gestos,
miradas y bocetos. El juego desarrolla el pensamiento emocional y
Registro SBD #3001 el sentido del humor.

Juegos del Caracol A game designed to invent, think, draw and laugh. An original
CABA thought lies behind each scrawl. The game promotes a creative
www.juegosdelcaracol.com.ar attitude. It has 48 cards with graphic riddles and scrawls
Responsable de diseño: Paula Spritz offering endless possibilities for creating images. Cards game
Año: 20171, 20182 designed to recognize, express emotions and play with them. It
is developed from researching gestures, looks and sketches. The
game develops emotional thinking and the sense of humor.

250 251
1

Historias ilustradas
1 La colección Historias ilustradas se enfoca en que haya una
historia abierta: propone un conjunto de personajes, de
Registro SBD #3127 situaciones y de escenarios, y no un hilo conductor. Ese hilo

Ciudades ilustradas
2 queda sujeto a la imaginación de quien se acerca. La colección
de láminas para pintar Ciudades ilustradas se trabaja con artistas
oriundos de cada localidad, pensando las ciudades como una
Registro SBD #3126
sucesión de sitios históricos, turísticos y culturales, y sumando
aquello que les resulta más familiar a quienes viven allí.
Mil Mundos
CABA The collection Historias ilustradas is focused on providing
www.milmundos.com.ar an open story; it offers a set of characters, situations and
Responsable de diseño: Carolina Schavelzon scenarios, without a common thread. Such thread is left to
Año: 20151, 20162 the imagination of those approaching it. The prints collection
Ciudades ilustradas for painting is developed with artists from
each city, thinking them as a succession of historical, touristic
and cultural locations, adding what’s most familiar to those who
live there.

252 253
Yogui Juego Es un juego que busca fomentar la práctica del yoga desde una
perspectiva lúdica para crear conciencia de las posibilidades
expresivas y simbólicas del propio cuerpo. Está dirigido a todas
Registro SBD #2730
las edades y busca abrir una puerta al mundo del yoga.
Juegos Multiverso
Salta This game tries to promote the practice of yoga from a ludic
www.juegosmultiverso.com.ar perspective, to raise awareness of the expressive and symbolic
Responsable de diseño: Shannon Conly possibilities of the user´s own body. It is addressed to all ages
Año: 2017 and is aimed at opening the door to the world of yoga.

254 255
Trianguland Juego modular que propone, a partir de la combinación de
una única forma triangular, generar múltiples representaciones
figurativas o abstractas. Sus 4 modos de juego proponen
Registro SBD #2875
diferentes niveles de dificultad que estimulan diversas funciones
Flavio Siganda como la observación, la atención, la creatividad, la memoria
CABA y la inteligencia espacial. Un desafío para grandes y chicos.
Responsable de diseño: Flavio Siganda
Año: 2019 Modular game to create, from the combination of a single
triangular shape, multiple figured or abstract representations.
The 4 play modes offer different levels of difficulty that stimulate
various functions such as observation, attention, creativity,
memory and spatial intelligence. A challenge for children and
adults.

256 257
1

Chikimasa Duo
1 El pote Chikimasa Duo contempla un lenguaje formal doble
en un envase único que permite contener dos colores de
Registro SBD #2732 masa para modelar. A la vez, el diseño permite que el envase

Power Slime Warrior


2 intervenga en la modalidad de uso al integrar dos moldes de
formas 3D para masa en la tapa del pote. Power Slime es una
pistola de juguete lanza slime, que propone una dinámica de
Registro SBD #2733
uso activa y promueve el movimiento de las niñas y los niños de
una forma entretenida.
Faraoni y Lo Menzo
CABA Chikimasa Duo pot observes a double formal language in
www.chikitos.com.ar a single container that allows putting inside two colors of
Responsables de diseño: Diego Faraoni, Rocio Amoros, modeling dough. In addition, the design makes it possible for
Alejandro Albamonte, Ramiro del Villar, Pablo Mesia Blanco the container to take part in the use, integrating two 3D dough
Año: 2018 molds to the pot cover. Power Slime is a toy gun to throw slime,
that offers an active use dynamic and promotes the movement
of children in an entertaining way.

258 259
Pupitre Este pupitre representa un concepto estratégico donde se
vincula el uso de la tecnología y el diseño para generar un

Multipropósito producto lúdico. Atiende a criterios de ergonomía y está producido


en polietileno, un material que le confiere durabilidad, fácil
limpieza, bajo mantenimiento y la posibilidad de ser usado
Registro SBD #2767
tanto en interiores como en exteriores.
Rotoys
Buenos Aires This desk represents a strategic concept where the use of
www.rotoys.com technology and design are related to create a ludic product.
Responsables de diseño: Dolores Delucchi, It is thought for different actions by its users such as reading,
Alejandro Albamonte, Ramiro del Villar, Pablo Mesia Blanco studying, eating and drawing. It addresses ergonomics criteria
Año: 2016 and is made in polyethylene, a material that provides durability,
easy cleaning, low maintenance and the possibility of being
used both indoors and outdoors.

260 261
Kit Creatividad Juego de construcción a gran escala. Cuenta con piezas
geométricas y conectores flexibles con los que las niñas y
los niños construyen su propio universo, ubicándolos como
Registro SBD #3186
creadores de su juego. Con un solo kit se pueden armar 9 figuras
Ikitoi diferentes: una casa, un cohete, un barco, y más. Combina la
CABA experiencia del juego de refugio con los juegos de armado,
www.ikitoi.com construcción y de imaginación; adaptándose a las diferentes
Responsable de diseño: Manuel Ignacio Saintotte modalidades de juego según cada edad. Asimismo, promueve
Año: 2014 un espacio de juego colaborativo.

Large scale construction game. It has geometric pieces and


flexible connectors for children to build their own universe,
placing them as the creators of their game. A single kit allows
for 9 different shapes: a hose, a rocket, a ship, and more. It
combines the experience of shelter games with assembly,
construction and imagination games; adapting to the different
playing modalities, according to the age. It also promotes a
space for collaborative pay.

262 263
Mamíferos de Línea cápsula de mamíferos autóctonos característicos de
Argentina que une a tres regiones del país: norte, sur y litoral.

Argentina Esta línea puede ser usada como muñecos de colección para
adultos o muñecos de apego para niños y niñas. El desarrollo
lúdico que propone la línea se centra en conocer las especies
Registro SBD #3070
de mamíferos argentinos para una mejor valoración de nuestro
Phida patrimonio.
CABA
www.phida.com.ar Capsule line with autoctonous mammals typical of Argentina,
Responsable de diseño: Mariel Blanco gathering three regions of the country: north, south and litoral.
Año: 2018 This line can be used as collection dolls for adults or attachment
dolls for children. The ludic development offered by the line is
focused on knowing Argentine mammal species for assessing
our heritage better.

264 265
Bloques creativos Juego de bloques de madera desarrollado para mejorar las
habilidades físicas, psíquicas, cognitivas, emocionales y sociales
en la infancia. El juego contribuye al desarrollo de la autonomía
Registro SBD #3053
y la autoconfianza generando prolongados momentos de
Manick Patagonia concentración en las niñas y en los niños.
La Pampa
www.manick.com.ar Set of wood blocks developed to improve children physical,
Responsable de diseño: Daniel Klundt psychological, cognitive, emotional and social abilities. The
Año: 2019 game contributes to develop autonomy and self-confidence,
generating long concentration periods in children.

266 267
Conformate Juego de estimulación cognitiva para trabajar la observación, la
concentración, la atención y la memoria. Los jugadores realizan
trabajos de composición y descomposición permanente relacio-
Registro SBD #2718
nando las partes y el todo.
Pimbale, diseños didácticos
CABA Cognitive stimulation game, to work observation, concentration,
FB: Pimbaledidactico attention and memory. Players make composition and break-
Responsable de diseño: Equipo Pimbale down work, always relating the parts and the whole.
Año: 2016

268 269
Línea Nuyi Línea de muebles infantiles que se compone de mesa, sillón, cajón
organizador y caballito mecedor. Combina el multilaminado de
guatambú con goma EVA de alta densidad. Juntos generan for-
Registro SBD #2689
mas curvas y dinámicas. El guatambú otorga calidez, elegancia
Nuyi y solidez. La goma EVA color y flexibilidad, además protege a las
CABA niñas y a los niños de los golpes.
www.nuyi.com.ar
Responsables de diseño: Hernan Ohashi, Carolina Worcel Line of furniture for children, including table, armchair,
Año: 2017 organizing crate and rocking horse. It combines guatambu
plywood with high density EVA foam, which together create
curved dynamic shapes. Guatambú provides warmth, elegance
and strength. EVA foam provides color and flexibility, and
protects children from hits.

270 271
Cucu nido Cucu es un nido diseñado para generar un espacio de inte-
gración sensorial que busca recrear la contención del útero
materno donde el bebé pueda sentirse seguro, jugar, descansar
Registro SBD #2974
en casa o incluso durante un viaje de vacaciones. Fabricado en
Poche materiales suaves, hipoalergénicos y fáciles de lavar, fue desarro-
Buenos Aires llado haciendo hincapié en la seguridad del bebé, la producción
Responsables de diseño: Maria Florencia Di Paola, inclusiva y el diseño sustentable.
Marcela Ruiz Molina
Año: 2017 Cucu is a nest designed to create a sensorial integration space
that tries to reproduce the maternal uterus containment where
the baby can feel safe, play, rest at home or even during a
holiday trip. Made using soft, hypoallergenic, easy to wash
materials, it was developed focusing on the baby’s safety,
inclusive production and sustainable design.

272 273
Compas + Compostera de amplia capacidad (90 litros) que permite
compostar no sólo en hogares, sino también en espacios
de uso colectivo como oficinas o escuelas. Se compone de
Registro SBD #3099
piezas que se ensamblan fácilmente, optimizando su volumen
Compas durante el traslado. Está disponible en distintos colores, por
CABA lo que se integra a diversos ámbitos como una pieza más del
www.micompas.com equipamiento.
Responsables de diseño: Pablo Damián Bianchi,
Lucia Martinez, Dario Martin Mercuri High capacity composter (90 liter) for composting not only at
Año: 2019 home, but also at common use spaces such as offices or schools.
It is formed by pieces easily assembled, optimizing volume
for transportation. It is available in different colors, and for that
reason it integrates to different environments as another piece
of the equipment.

274 275
Redtrail vision 3D
Registro SBD #1360
Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con
el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
Instituto Cardiovascular de Buenos Aires  tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
San Salvador de Jujuy, Jujuy  excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
www.kauno.com.ar térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
Responsable de diseño: Estudio Fulano extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Año: 2018 Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo.

Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con


el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo

276 277
Conjunto Lips Look tipo traje compuesto por un pantalón y un top que está
realizado en crepe rojo con caída a rayas al que se suma un
volado fruncido con pespunte en el centro que completa la
Registro SBD #3156
figura para lograr una cintura ceñida y femenina. El pantalón es
Jazmín Chebar de pata ancha y larga que suma bolsillos plaqué grandes que le
CABA dan un look utilitario. El género suma elastano para darle más
www.jazminchebar.com flexibilidad a una prenda de sastrería.
Responsable de diseño: Jazmín Chebar
Año: 2018 Suit-like look formed by trouser and top made in red crepe
with straps, with a backstitch shirred ruffle in the center
completing the shape to achieve a tight feminine waist. The
trouser has long wide legs with pleated pockets providing
a utility look. The fabric contains elastane to provide more
flexibility to a tailor garment.

278 279
1 1

Colección La colección Metamorfosis fue la propuesta de la marca para la


temporada otoño/invierno 2019 y se inspiró en la metamorfosis

Metamorfosis
1 de la mariposa. Parte de una moldería no convencional con
superposición de partes y mezcla de recortes. Son prendas
Registro SBD #2821 pret-a-porter y sastrería, una línea muy contemporánea

Colección Soy
2 y funcional. La colección Soy, propuesta para la temporada
primavera/verano 2019, está inspirada en la tradición familiar.
Incluye prendas urbanas y desestructuradas que parten de una
Registro SBD #2820 moldería tradicional.

Nicéfora Metamorfosis collection was the brand’s proposal for the


Tucumán season Autumn/Winter 2019, inspired in the metamorphosis
FB: nicefora.mazzola of butterflies. It comes from a non-conventional patterns with
Responsable de diseño: Nicéfora del Carmen Mazzola overlapping of parts and mixture of cuts. These are prêt-a-porter
Año: 2019 and tailor clothes, a very contemporary and functional line.
Soy collection, offered for the season Spring/Summer 2019, is
inspired in family tradition. It includes urban relaxed clothes that
begin with traditional patterns.

280 281
Somos Fibra Somos Fibra es un e-commerce del INTA, desarrollado junto
a INTeA S.A., para contribuir a mejorar las condiciones de
producción y venta de artesanías rurales de todo el país. La
Registro SBD #2963
estrategia de diseño parte de las materias primas disponibles
Somos Fibra localmente y las técnicas de producción tradicionales de cada
CABA grupo de artesanos con el que se desarrolla una línea de
www.somosfibra.com.ar productos. Se trabajó en un diseño neto, de líneas simples,
Responsable de diseño: Marcela Duhalde inspirado en las prendas tradicionales como el poncho y la
Año: 2018 ruana, con la intención de destacar los atributos de cada
identidad local.

Somos Fibra is an INTA e-commerce, developed together with


INTeA S.A., to contribute to the improvement of the production
and sale conditions of rural craftwork from all over the country.
The design strategy begins with the locally available raw material
and the traditional production techniques of each group of
artisans with whom a line of products is developed. The project
worked on a net design, with simple lines, inspired in traditional
garments such as the poncho and the ruana, with the intention
of highlighting the features of each local identity.

282 283
1 2

Túnica Cruz
1 Prendas artesanales realizadas en lienzo de algodón e intervenidas
con tejidos hechos a mano con la técnica de ñandutí..
Registro SBD #3100

Overall Cruz
2 Handmade garments made in cotton linen and intervened with
ñandutí technique handmade weaves.
Registro SBD #3101

Túnica Alma
3

Registro SBD #3102

Troja
CABA
www.troja.mitiendanube.com
Responsable de diseño: Silvia Mychajtyszczuk
Año: 2019

284 285
Colección Bosque Prendas de lana y mohair tejidas en máquinas manuales y ter-
minadas artesanalmente. La colección “Bosque” está inspirada
en los colores de la Patagonia andina, y cada pieza es fruto de
Registro SBD #3167
prácticas éticas y sustentables.
Lares
CABA Wool and mohair garments knitted in hand operated machines
www.laresba.com.ar and with an artisanal finishing. “Bosque” collection is inspired in
Responsable de diseño: Alejandra Moslares the colors of the Andes Patagonia, and each piece is the result of
Año: 2019 ethical and sustainable practices.

286 287
Poncho Puna Colección que reivindica el tejido de lana natural como técnica
ancestral realizado en máquinas familiares. Rediseño de una
prenda típica de argentina pensada para niñas y niños.
Línea animaná La línea de indumentaria y accesorios invita al reencuentro con
los orígenes, con la naturaleza y con la sabiduría a través de las
artes ancestrales de esquila, hilado y tejido. La calidad de las
Registro SBD #2920 Registro SBD #3048
fibras se expresa a través de sus colores naturales y de los diseños
Malmö Kids Collection acknowledging the value of natural wool weave as an animaná atemporales.
CABA ancestral technique, made using family machines. Re-design of CABA
www.malmokids.com.ar a typical Argentinean garment thought for children. www.animanaonline.com.ar The clothing and accessories line invites to return to origins,
Responsable de diseño: María Laura Morales Responsable de diseño: Adriana Marina nature and wisdom, through the ancient arts of shearing,
Año: 2019 Año: 2019 spinning and knitting. The quality and noble nature of the fabric
is expressed in its natural colors and timeless designs.

288 289
1 2

Afirm Plus
1 Afirm Plus es una calza sin costuras laterales afirmante
y modeladora con una innovadora construcción con mayor
Registro SBD #2788 opacidad en los glúteos. Estiliza al instante afirmando piernas

Unique
2 y abdomen. Cintura Antipress® ultra ancha y contenedora. La
enagua Long sin costuras laterales es ultra fina con antideslizante
entretejido que impide que se desplace. Es antiestática, la ropa
Registro SBD #2790
se desliza sobre ella. Unique es un slip media de red calada con
Enagua Long
3
diseño que recuerda los clásicos tejidos manuales artesanales.
El diseño se extiende hasta la cintura Antipres® y está dispuesto
Registro SBD #2789 de forma tal que estiliza las piernas.

Afirm Plus is firming and shaping seamless leggings with and


Silvana Swiss Origin innovating construction that offers more opacity at the glutes
CABA area. It slenderizes instantly, making legs and abs firmer. Extra
www.silvanaswissorigin.com.ar wide containing Antipress® waist. Long seamless ultra thin
Responsable de diseño: Silvana Swiss Origin underskirt with anti-slip interweaving to prevent displacement.
Año: 2018 As it is antistatic, clothes slide on it. Unique are net openwork
tights with a design that reminds of traditional artisanal knitting.
The design extends to the Antipress® and is set in a way that
legs are slenderized.

290 291
Marbella Línea de ropa interior versátil con materialidades suaves y ami-
gables como el algodón con puntilla símil broderie que brindan
comodidad, frescura y elegancia para todo tipo de mujer.
Registro SBD #3174

So Pink! Line of versatile underwear in soft and friendly materials, such


Buenos Aires as cotton with lace simile eyelet embroidery, which provide
www.sopink.com.ar comfort, freshness and elegance to all kinds of women.
Responsable de diseño: Marcelo Gabriel Arias
Año: 2019

292 293
2

Guapa
1 Guapa incluye prendas confeccionadas en microfibra y puntilla.
Los corpiños se presentan en taza diferenciada B-C-D en una
Registro SBD #3109 amplia variedad de talles. Los colores utilizados son blanco,

Caricias
2 negro, coco y purpura con detalles de níquel en vez del clásico
moño. La colección Caricias aborda el juego de transparencias.
Está confeccionada en puntilla y tulle con lycra en color blanco,
Registro SBD #3111
negro, visón y bordó.

Peter Pan Guapa includes underwear made in microfiber and lace. The
CABA brassieres are offered in a differentiated B-C-D cup in a wide
www-peter-pan.com.ar variety of sizes. The colors used are white, black, coconut and
Responsable de diseño: Guadalupe Varela purple, with details in nickel instead of the traditional bow
Año: 2019 ribbon. The collection Caricias plays with transparencies. It is
made in lace and tulle with Lycra in white, black, mink and
bordeaux.

294 295
1 2

Pensamientos
1 Momentos es una colección con una propuesta de prendas
reductoras y modeladoras para la mujer que necesita prendas
Registro SBD #3113 con mayor control. Sus prendas están confeccionadas con un

Momentos
2 mix de materias primas elastizadas y rígidas. Las telas utilizadas
son puntillas, tulle, tricot opaco y charmouse rígido en el caso de
Registro SBD #3112 los corpiños. La colección Pensamientos está confeccionada en

Confort
3 microfibra con una amplia propuesta de corpiños y bombachas
en color blanco, negro y coco. Confort es una colección para
Registro SBD #3114 todos los días con un plus de contención y control. Está
confeccionada en tricot opaco, que es una tela reforzada y
Peter Pan modeladora.
CABA
www-peter-pan.com.ar Momentos is a collection offering reducing and modeling
Responsable de diseño: Guadalupe Varela underwear for women who need more control. The pieces are
Año: 2019 made using a mix of stretchable and rigid raw materials. The
fabrics used are laces, tulle, opaque tricot and rigid charmouse
for brassieres. Pensamientos collection is made in microfiber
with a wide offer of brassieres and panties in white, black and
coconut. Comfort is a collection for everyday use with higher
contention and control features. It is made in opaque tricot, a
reinforced modeling fabric.

296 297
Salty Tribe Indumentaria deportiva para deportes acuáticos. Se desarro-
llaron prendas funcionales y de alta calidad para el público de
mujeres y niñas.
Registro SBD #3131

Odissey Water Tools Water sports wear. Functional, high quality pieces were developed
Buenos Aires for women and girls.
www.odissey.com.ar
Responsable de diseño: Natalia Morales
Año: 2016

298 299
Líneas Lui y Elemento La línea Lui propone indumentaria concebida para la práctica
de yoga. Tiene formas limpias, con curvas, planos y plenos
de color. Cortes netos pensados para el movimiento. La línea
Registro SBD #3225
Elementos incluye bolsters, mantas y alfombras y está realizada
FFOCCO con excedente de producción haciendo un compost textil para
CABA lograr desperdicio cero.
www.ffocco.com
Responsable de diseño: Florencia Fiocca Lui line offers clothes conceived for the practice of yoga. It has
Año: 2019 wide shapes, with curves, planes and full colors. Net cuts thought
for movement. Elementos line includes bolsters, blankets and
carpets and is made using production excess to achieve cero
waste at the plant.

300 301
1 2

Campera Inken
1 La campera Inken tiene una gran capacidad de protección
contra el clima. Cuenta con un tejido Gore Windstopper 100%
Registro SBD #2762 corta viento que opera de barrera y mantiene protegido el

Pantalón Brio
2 relleno de plumón. Pantalón técnico pensado para hacer
trekking, senderismo, aproximaciones y cualquier actividad de
montaña con climas cálidos. Es una prenda liviana, con una
Registro SBD #2763
combinación de tres tejidos ubicados estratégicamente para
optimizar su funcionalidad: tejido Double Weave bi-elástico,
Ansilta tejido de poliamida y tejido de refuerzo indestructible y elástico
San Juan Dyneema®.
www.ansilta.com
Responsable de diseño: Damian Pacheco Ricci Inken jacket has great capacity for weather protection. Its
Gore Windstopper fabric 100% wind- stop serves a barrier and
keeps the down fill protected. Technical trousers designed for
trekking, hiking, approaches and any mountain activity in warm
weather. It is a light garment, with a combination of three fabrics
placed strategically to optimize functionality: bi-stretchable
DoubleWeave fabric, polyamide fabric and Dyneema® non-
tearable stretchable reinforcement fabric.

302 303
Chinchulín Delantales Producto de alta calidad confeccionado en denim, algodón
con herrajes y detalles de ecocuero. Diseñado para potenciar la Delantal worker y La confección de las piezas está desarrollada con materiales para
uso intensivo con el objetivo de garantizar la durabilidad de los
Registro SBD #3171

Chinchulín Delantales
estética y la utilidad en el ámbito gastronómico con estampas
que proyectan las costumbres y tradiciones argentinas. portacuchillos productos. El diseño de los delantales contempla la comodidad
de los usuarios aportando un criterio estético y funcional gracias
a los tipos de bolsillos según el oficio y a las tiras cruzadas en
Registro SBD #2742
Buenos Aires High quality product made in denim, cotton with metalwork la espalda. El porta cuchillos es resistente y admite piezas de
IG: chinchulindelantales and details in eco-leather. Designed to enhance aesthetics and Gastronomic distintos tamaños que pueden ser transportadas de manera
Responsable de diseño: Carlos Longhi usefulness in the gastronomic environment, with patterns that Río Negro práctica y segura.
Año: 2012 project the Argentine customs and traditions. www.gastronomic.com.ar
Responsable de diseño: Magdalena Basombrio Manufacturing of the pieces was developed with materials for
Año: 2001 intensive use, to ensure durability of the products. The aprons’
design considers the users’ comfort, providing aesthetic and
functional criteria, thanks to the types of pockets consistent with
the trade and the crossed strips at the back. The knife holder
is resistant and can carry pieces of different sizes that can be
transported in a practical and safe manner.

304 305
Indumentaria de Línea de indumentaria de trabajo diseñada en función del
cumplimiento de las normas IRAM 3859 e ISO 20471, abarcando

alta visibilidad los riesgos de clase 1, 2 y 3. Cada clase define condiciones


del entorno de uso específico del trabajador, garantizando
su seguridad. Además, las camisas ombú cuentan con la
Registro SBD #2822
terminación antiolor, que evitan la proliferación de hongos y
Ombú bacterias causantes del mal olor.
CABA
www.ombuindumentaria.com.ar Line of work clothing designed in compliance with standards
Responsable de diseño: Equipo de Santista Argentina IRAM 3859 and ISO 20471, covering risks class 1, 2 and 3.
Año: 2018 Each class defines conditions of the worker’s specific use
environment, ensuring safety. In addition, Ombú shirts have
anti-odor finishing, preventing the proliferation of fungus and
bacteria that cause bad odors.

306 307
1 2

Ringo - Ryker 04
1 Las Líneas Iron 01 y Agard 01 responden a un calzado de tipo
urbano que combina cuero vacuno con neoprene y elásticos a
Registro SBD #2983 partir de una suela de goma EVA. Su base lo hace un calzado

Ringo - Iron 01
2 de vanguardia cómodo en su apoyo y liviano en su andar.
La línea Ryker 04 cuenta con un diseño moderno y elegante con
un delicado trabajo artesanal en el procesamiento del cuero. Su
Registro SBD #2982
suela con vira termina de delinear un estilo de calzado social

L’epoque - Agard 01
3 que reside entre lo formal y lo casual.

Registro SBD #2980 Iron 01 and Agard01 lines are urban light footwear combining
cow leather with neoprene and elastic ribbon, from an EVA
Souter foam sole. The base makes it a modern footwear, with a
Santa Fe comfortable support and light walking.
www.ringo.com.ar | www.lepoque.com.ar Ryker04 line has a modern elegant design with a delicate
Responsable de diseño: Adrian Aimola artisanal work in the leather processing. The welt in the sole
Año: 2019 provides finishing to a social style footwear in between formal
and casual.

308 309
Terán - Julio 2019 Terán ofrece calzado y marroquinería para caballeros, hechos en
Buenos Aires. Los productos conjugan diseño contemporáneo,
cuero nacional y la tradición del calzado artesanal. Los productos
Registro SBD #3200
están diseñados, desarrollados y producidos en Argentina.
Terán
CABA Terán offers gentlemen footwear and leather goods, manufactured
www.teran.com.ar in Buenos Aires. The products blend contemporary design,
Responsable de diseño: Gonzalo Terán national leather and the tradition of handcraft footwear. The
Año: 2019 products are design, developed and manufactured in Argentina.

310 311
Natural Línea de calzado con calidad artesanal en todos los procesos.
El planteo de cada modelo se enfoca en la innovación de las
formas y en la combinación de materiales y texturas.
Registro SBD #3000

Donne Line of footwear with handcraft quality in all its processes. The
Buenos Aires statement for each model is focused on shape innovation
www.donne.com.ar combined with materials and textures.
Responsable de diseño: Emmanuel Dominguez
Año: 2019

312 313
Línea Goldfish La línea se compone de calzados pensados como lienzos en
blanco y pintados a mano. Realizados con materiales nobles
como el terciopelo de algodón, el cuero vacuno y la madera. Las
Registro SBD #2880
formas simples y la ornamentación mínima, combinadas con el
Agave taco de madera de lenga pulida a mano, dan como resultado
CABA un zapato atemporal y duradero donde cada estampa es única
www.agavetextiles.com e irreproducible.
Responsable de diseño: Micaela Suide
Año: 2018 The line is formed by footwear conceived as hand-painted white
canvas. Made using noble materials such as cotton velvet, cow
leather and wood. Simple shapes and minimal ornamentation,
combined with a heel made in hand-polished lenga wood,
result in timeless lasting footwear where every drawing is unique
and unrepeatable.

314 315
Heras Zapato para dama que se destaca por la armonía con la que
conviven los diferentes materiales. El producto fusiona lo clásico
y minimalista con elementos de vanguardia convirtiéndolo en
Registro SBD #2937
una pieza de diseño atemporal.
Ashera
Santa Fe Women shoes outstanding for the harmony among the different
Instagram: asheracalzado materials. The product merges classic and minimalist with
Responsable de diseño: Melina Zimaro modern elements, resulting in a timeless design piece.
Año: 2016

316 317
Milonguera Línea de zapatos de tango que enfatiza la femineidad y la gracia
de los diseños de la década de 1950. La morfología responde
a la rigurosidad del baile. Sin embargo, el producto, por sus
Registro SBD #3160
cualidades estéticas y por su comodidad, logra trascender la
Gretaflora pista de baile y ser elegido para otras ocasiones de uso.
CABA
www.gretaflora.com Line of tango shoes emphasizing the femininity and grace of
Responsable de diseño: Maria Florencia Mendez Christie designs in the ’50s. The morphology addresses the rigorous
Año: 2019 nature of the dance. However, due to its aesthetic features and
comfort, the product goes beyond the dance floor and is chosen
for other uses.

318 319
Línea Osos Línea de calzado para bebés producida íntegramente a mano
utilizando técnicas de la talabartería tradicional. Fabricada en
cuero curtido vegetal que no produce residuos tóxicos que
Registro SBD #2813
puedan ser perjudiciales para los humanos y el ambiente.
Puchero y León Su horma ancha y el cuero súper blando permiten calzar
CABA confortablemente dando mayor movilidad a los pequeños pies.
www.pucheroyleon.com.ar La suela de crepe de caucho natural súper flexible permite a
Responsable de diseño: Jimena Di Francesco los nuevos caminantes sentir la superficie debajo de sus pies
Año: 2017 favoreciendo el desarrollo del sentido del equilibrio.

Footwear line for babies totally made using traditional


leathercraft techniques. Made in vegetable tanned leather that
produces no toxic waste that could be detrimental to human
beings or the environment. The wide last and the super soft
leather result in a comfortable wear, giving little feet more
mobility. The sole made in super flexible natural crepe rubber
lets new walkers feel the surface under their feet, favoring the
development of the sense of balance.

320 321
Vi Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con
Capellada intercambiable para ojotas de goma de tiras semi
rígidas en forma de “Y”. La ventaja de Vi es que se adapta a
Mochila Clemen Mochila compacta, con exterior e interior en tela de alta resis-
tencia a la abrasión, desgarro, rotura, tracción, punción y pilling.
Tejido de poliéster cubierto del reverso con una lámina de PVC.
Registro SBD #3059 Registro SBD #2723
un mismo cuerpo base y permite acoplar y desacoplar de Posee buena resistencia a los efectos de la luz natural, liviana,
Floripondias forma sencilla diferentes opciones de capelladas con distintas Fatiga Textiles fácil de lavar y de secado rápido. Cada producto viene ilustrado
CABA ornamentaciones y materiales, brindando la posibilidad de CABA con estampas pensadas para niñas y niños de todas las edades.
www.floripondias.com.ar personalizar las ojotas y lograr un mayor confort por su estructura www.fatigatextiles.com
Responsable de diseño: Gretel Laurence acolchonada. Responsables de diseño: Marcelo Diacono, Clara Firpo Compact backpack, with cover and inside made in fabric that
Año: 2018 Año: 2015 is highly resistant to abrasion, tear, break, traction, puncture
Interchangeable vamp for rubber sandals with “Y” shape semi- and pilling. Polyester fabric covered inside by a PVC sheet.
rigid straps. The advantage of Vi is that it adapts to a single base Good resistance to the effect of natural light, it is light, easy to
and allows assembling and disassembling in a simple manner wash and dries fast. Each product is illustrated with drawings
different options for vamps with several ornamentations and designed for children of all ages.
materials, to customize sandals and achieve more comfort
thanks to the cushioned structure.

322 323
Línea Marpla Línea de bolsos y fundas de alta performance que mejoran la
rutina de practica del surf y deportes afines. Es una propuesta
funcional con un lenguaje creativo propio inspirado en la pasión
Registro SBD #2911
por el estilo de vida frente al mar. Las estampas contribuyen a
Buluc comunicar el contexto geográfico y cultural marplatense.
Buenos Aires
www.buluc.com.ar Line of high performance bags and covers that improve the
Responsable de diseño: Alejandra Acosta routine of practicing surf and related sports. It is a functional
Año: 2017 proposal with an own creative language inspired in the passion
for a beach lifestyle. The patters contribute to communicate the
graphic and cultural context of Mar del Plata.

324 325
Tatú 1 Alforja virtual para ciclistas urbanos y para cicloturistas. Exoes-
queleto de estructura contenedora, con cintas ajustables, desa-
rrollado en plástico liviano, resistente y flexible.
Registro SBD #3104

Halawa Virtual saddlebag for urban cyclists and cycle tourists.


CABA Exoskeleton with a containing structure, adjustable straps,
www.halawa.com.ar developed in light, resistant, flexible plastic.
Responsable de diseño: Juan Pablo Casaccione
Año: 2015

326 327
Mochilas Funcionales Cada parte del bolso se diseñó a medida según las diferentes
funcionalidades, para llevar todo lo necesario para el bebé y la
persona a cargo. Soluciona necesidades existentes entre adultos
Cambiador Funcional El producto facilita el proceso de higienización de los bebés.
Posee mayor tamaño que los cambiadores tradicionales para
que la persona que cambia al bebé se sienta más cómoda
Registro SBD #2739 Registro SBD #2704
actuales que conllevan el cuidado de sus hijos con diseños en sus movimientos. La disposición de los compartimientos
Calabazas y Dragones funcionales y unisex. Galumphing Kids internos brinda acceso rápido y organizado a útiles y muda de
Mendoza CABA ropa.
www.calabazasydragones.com.ar Each part of the bag was specifically designed for the different www.galumphing.com.ar
Responsable de diseño: Celina Páez functionalities, to take everything needed for the baby and the Responsable de diseño: Elizabeth Mancuso This product facilitates the baby cleaning process. It is larger
Año: 2015 person in charge. It solves existing needs of current adults who Año: 2015 than traditional changers for the person changing the baby to
combine care of their children with functional unisex designs. move more comfortably. The layout of internal compartments
provides fast organized access to products and change of
clothes.

328 329
Portadocumentos Trip El producto brinda una solución para organizar los viajes y los
documentos del auto. Está confeccionado con cuero ecológico y
con diferentes materiales que generan un contraste de texturas
Riñonera Río Riñonera confeccionada con tela Cordura Brand®. Son piezas
resistentes e impermeables que no ceden ante las exigencias
del día a día. Cuenta con detalles reflectivos para hacer más
Registro SBD #3166 Registro SBD #2744
y colores. visible al usuario durante la noche. Su diseño busca ser simple,
Baggys Güeya Mochilas práctico y moderno.
CABA The product provides a solution to organize trips and car CABA
www.baggys.com.ar documents. It is made in ecologic leather with different www.gueya.com.ar Belt bag made in Cordura Brand® fabric. These are resistant
Responsables de diseño: Eugenia Corcino, Daniela Florio materials that create a contrast of textures and colors. Responsables de diseño: Jerónimos Romero, Esperanza Alen waterproof pieces that do not fail upon everyday needs. It has
Año: 2019 Año: 2018 reflective details to make the user more visible at night. The
design tries to be simple, practical and modern.

330 331
Colección Unión Fusión entre el fieltro de lana y el cuero reconstituido. La
colección se compone por un bolso tote, un sobre y una funda
Registro SBD #3137 porta notebook con diseños simples que se ajustan a las
necesidades y usos contemporáneos.
Planar
CABA Merger between wool felt and leather. The collection is formed
www.planarweb.com.ar by a tote bag, a clutch and a notebook cover with simple designs
Responsables de diseño: Lucila Flombaum, Pablo di Muzio that adapt to contemporary needs and uses.
Año: 2019

332 333
Isa + León Kit de bolsos, mochilas, mantas, contenedores, baberos y
cambiadores. Se utilizaron textiles con ilustraciones propias
que se incorporan a los diferentes productos a través de una
Registro SBD #2915
tecnología de bajo impacto. Las estampas tienen una fuerte
LaLa carga lúdica, atractiva para niñas y niños, con un toque de
CABA humor para las familias.
www.lalacorazon.com
Responsable de diseño: Laura Mendanha Kit of bags, backpacks, blankets, containers, bibs and baby
Año: 2015 changers. Developed using fabrics with own illustrations
incorporated to the different products with a low impact
technology. The drawings have a strong ludic content, attractive
for children, with a touch of humor for the family.

334 335
Mochila Shimokita Mochila unisex elaborada en cuero natural argentino. También
puede ser utilizada como maletín o como cartera y es apta para
trasladar laptops y tablets gracias a la durabilidad y resistencia
Registro SBD #2753
del cuero.
Shimokita
Buenos Aires Unisex backpack made in Argentine natural leather. It can
www.shimokitabags.com also be used as a briefcase or a handbag and can be used
Responsables de diseño: Débora Burgueño, Darío D’Onofrio to transport laptops and tablets thanks to the durability and
Año: 2018 resistance of leather.

336 337
Colección Vieytes 1810 Línea de bolsos de cuero que busca ser representativa de la
identidad cultural argentina. El punto de partida es la rusticidad
refinada y la simplicidad elegante como calidad estética.
Línea Convertible XL Bolsos realizados con cuero y tejido artesanal de lana de oveja.
Los colores de las fibras provienen de tintes naturales y técnicas
ancestrales típicas de la región. El bolso tiene la versatilidad
Registro SBD #2815 Registro SBD #3060
de convertirse en mochila y posee un forro desmontable. Está
Vieytes Bolsos Line of leather bags that tries to be representative of the Qara estampado con ilustraciones digitales de artistas locales que
CABA Argentine cultural identity. The start point is the refined rusticity Jujuy muestran situaciones de la vida cotidiana en la Quebrada y
Responsable de diseño: Paula Vieytes and the elegant simplicity as aesthetic quality. Responsables de diseño: Zaira Adén, Rocío Galarza Puna jujeña.
Año: 2016 Año: 2018
Bags made using leather and artisanal sheep wool weave.
The colors of the fibers come from natural dyes and ancient
techniques typical of the region. The bag can become a
backpack and has a removable lining. The pattern with digital
illustrations of local artists shows situations of everyday life in the
Jujuy Quebrada and Puna.

338 339
Maletín BGS - 300 Maletín que se propone como disparador de variadas posibi-
lidades de porte, manipulación y percepción de acuerdo a las
necesidades y deseos del usuario.
Registro SBD #3097

Aphesteguy Briefcase offered as a trigger for different wear, handling and


CABA perception possibilities according the user´s needs and desire.
www.aphesteguy.com.ar
Responsable de diseño: Karina Liberman
Año: 2019

340 341
Shoulder Pouch S3 Bolso liviano para llevar de manera segura tarjetas, dinero,
llaves y celulares. Está realizado con cuero curtido vegetal, libre
de cromo y broches de bronce. Tiene un bolsillo interno para
Morral Ullen Morral realizado en cuero con agarraderas de madera de
guayubira. Su diseño es funcional, puede ser utilizado como
cartera al hombro o como bolso de mano. Su morfología nace
Registro SBD #2863 Registro SBD #3092
tarjetas, una tira auto regulable y un interior que se expande en de la investigación de la pintura corporal que utilizaban los
Le Bas los costados adquiriendo mayor espacio de guardado. Hormiga Cueros onas-selknam, los primeros habitantes de la Isla Grande de
CABA CABA Tierra del Fuego.
www.lebas.com.ar Light bag to carry cards, cash, keys and cell phones safely. It www.hormigacueros.com
Responsables de diseño: Lucila De Paula, Dolores Mouriño is made using vegetable tanned leather, chrome-free and Responsable de diseño: Myriam Belen Aviles Pereda Shoulder bag made un leather with guayubira wood handles.
Año: 2019 with bronze clamps. It has an inside pocket for cards, an auto- Año: 2018 The design is functional, can be used as a handbag on the
adjustable strap and an expanding cover inside that provides shoulder or as a bag. It morphology is born from the research of
more space. body painting used by onas- selknam, the first inhabitants of Isla
Grande de Tierra del Fuego.

342 343
Línea Belona Colección de carteras, sobres y bandolera de cuero con líneas
puras, funcionales y versátiles, pensada para diferentes ocasiones
de uso. En cada pieza se fusionan los materiales nobles, la
Registro SBD #2699
factura artesanal y la inspiración de la arquitectura racionalista.
Belona Bags
CABA Collection of handbags, purses and shoulder bags made in
www.belonabags.com leather, with pure lines, functional and versatile, designed for
Responsable de diseño: María José Silvestri different use occasions. Each piece merges noble materials,
Año: 2019 artisanal manufacturing and inspiration in rationalist architecture.

344 345
Línea Línea compuesta por mochilas, carteras, bolsos, maletines y
portadocumentos realizados con material reciclado. Se utiliza el Línea Línea de carteras con estructura de madera. La tecnología de
armado se realiza a partir de la costura metálica que se genera

Fracking Backpack residuo plástico proveniente de las big bags de arena utilizadas
para la extracción de petróleo en Vaca Muerta. El plástico
combinado con cueros de descarte es utilizado para el desarrollo
Basamento en la empresa como alternativa de vinculación entre materiales.
Está desarrollada con grampas de bronce que permiten la unión
entre los materiales de manera muy simple, sin pegamentos
Registro SBD #2760 Registro SBD #2921
de accesorios de alta calidad. ni la necesidad de contar con máquinas o mano de obra
Basilotta Plusultra especializada en marroquinería.
CABA Line including backpacks, handbags, bags, briefcases and CABA
www.basilotta.com document wallets made using recycled material (plastic waste www.plusultra.com.ar Line of handbags with a wood structure. The assembling
Responsable de diseño: Ornella Basilotta resulting from sand big bags used to extract oil in Vaca Muerta). Responsables de diseño: Agustina Rozenwasser, technology begins with a metal seam generated in the company
Año: 2019 Plastic combined with scrap leather are used to develop high Emiliano Martín Devicenzo as an alternative for joining materials. It is developed using
quality accessories. Año: 2017 bronze staples to join the materials in a very simple manner,
without any glue and without needing machines or employees
specialized in leather goods.

346 347
Línea Insinuaciones Línea de joyería que logra el equilibrio perfecto entre el arte y
los objetos funcionales y usables. La línea expande la propuesta
sensorial de lo visual a lo táctil, lo que genera una nueva relación
Registro SBD #3128
de intimidad entre la pieza y el usuario.
Bárbara D’Ambra
Buenos Aires Line of jewelry that tries to achieve perfect balance between
IG: barbaradambra.joyeria art and functional usable objects. The line extends the sensorial
Responsable de diseño: Bárbara D’Ambra proposal from visual to tactile, creating a new closeness between
Año: 2017 the piece and the user.

348 349
1 2

Línea Pinche Piezas de joyería inspirada en las formas de las espinas y semillas
de plantas autóctonas. La naturaleza tiene sus metamorfosis
y mecanismos de defensa, uno de ellos son las espinas. Lo
Colección Pinot Noir
1 La colección Torrontés surge a partir de la experimentación
con las cápsulas de vino. Para el diseño de ésta colección se
optó por utilizar las cápsulas de material complejo: aluminio
Registro SBD #2717 Registro SBD #2907
punzante y áspero protege algo bello y valioso. Pinche está + polipropileno, con una cara satinada de color y el reverso
Inés Bonadeo Nueva Joyería
Colección Torrontés
hecha a partir de espinas de acacia negra, semillas peine de 2 color aluminio. Para generar resistencia formal se trabajaron
CABA mono, frutos de fresno y de eucaliptus. Los elementos son las láminas generando tubos, intercalando colores en
www.inesbonadeo.com.ar fundidos en metal, pulidos y finalmente unidos al cuero. Registro SBD #2906 secuencias de módulos. La colección Pinot Noir surge a partir
Responsable de diseño: Inés Bonadeo de la experimentación con descartes de cápsulas de pvc que
Año: 2018 Jewelry pieces inspired in the shape of native plant seeds and Carolina De Bassi protegen de la suciedad y la contaminación a los corchos de
thorns. Nature has it metamorphosis and defense mechanisms, CABA los vinos. El diseño responde a las posibilidades que ofrece el
one of them are thorns. What’s sharp and rough protects what’s www.carolinadebassi.com material de origen, repensando su uso, transformándolo en
beautiful and valuable. Pinche is made from black acacia Responsable de diseño: Carolina De Bassi piezas de joyería sustentable.
thorns, peine de mono seeds, ash tree and eucalyptus fruits. The Año: 2019
elements are casted in metal, polished and finally joined to the Torrontés collection is born from experimenting with wine
leather. capsules. To design this collection, the decision was to use
complex material capsules: aluminum + polypropylene, with
a satin color look and the reverse in aluminum color. To create
formal resistance, the sheets were worked forming tubes,
inserting colors in modules sequences. PinotNoir collection
was born from experimenting with discarded PVC capsules
protecting wine corks from dirt and pollution. The design
addresses the possibilities offered by the original material, re-
thinking its use, transforming it into sustainable jewelry pieces.

350 351
1

Colección ADN
1 La colección ADN está compuesta por piezas livianas de joyería,
con mucho aire, donde la línea marca un recorrido y el vacío
Registro SBD #2817 completa la forma. La colección Ginkgo Biloba está compuesta

Colección
por piezas con poesía y simbolismo, joyas protagónicas, que
buscan transmitir sensibilidad por la naturaleza. Las piezas

Ginkgo Biloba
2 están realizadas en metal blanco con baños de plata 925 o en
baño de oro.
Registro SBD #2818 ADN collection is formed by light jewelry pieces, with a lot of
air, where the line draws a path and emptiness completes the
Kaira shape. Ginkgo Biloba collection is formed of pieces with poetry
CABA and symbolism, major pieces of jewelry, that try to communicate
www.kairaweb.com.ar sensibility for nature. Pieces are made in gold-plated or 925
Responsable de diseño: Ruth Schaffer silver-plated white metals.
Año: 2018

352 353
1 2

Línea Cascada
1 Pechera y línea de collares desarrolladas bajo el concepto
neo-artesanal sustentable, confeccionadas con maderas de
Registro SBD #2966 descarte y con la combinación de técnicas mixtas: industriales
y manuales.

Pechera Porá
2

Front and line of necklaces developed under the sustainable


Registro SBD #2965 neo-handcraft concept, made using discarded wood and
combining mixed techniques: industrial and manual.
Laura Custidiano
Corrientes
Responsables de diseño: María Laura Custidiano, Gustavo
Gómez Navarro
Año: 2018

354 355
1

Línea Florencia
1 La línea Florencia se inspira en la naturaleza. Está realizada en
cuero y rescata los métodos productivos iniciales de la marca,
Registro SBD #3145 escamados, a través del uso de figuras geométricas puras,

Línea Tótem
2 círculos en gradación, que unidos generan un lenguaje orgánico
final. El Tótem actúa como símbolo colectivo y se le otorga un
valor protector. Esta línea reconoce y resignifica el lenguaje
Registro SBD #3146
aborigen de nuestras raíces.

Maison Domecq Florencia line is inspired in nature. It is made in leather and


CABA rescues the initial production methods of the brand, scaled, using
www.maisondomecq.com pure geometrical shapes, graduated circles, which gathered
Responsable de diseño: Mayté Magdalena Ossorio Domecq together create a final organic language. The Tótem is a collective
Año: 2019 symbol and is assigned a protective value. This line acknowledges
and re-signifies the indigenous language of our roots.

356 357
1 2

Línea Yeite
1 Línea ! es una línea de colgantes y anillos realizados en acero
inoxidable. La síntesis en su diseño está sostenida por una
Registro SBD #2770 sofisticada manufactura artesanal. La línea Deck se destaca

Línea Deck
2 por ser contemporánea y clásica a la vez. Tiene estructuras
tridimensionales completadas por volúmenes de resina que
crean unidad. La línea Yeite se compone de aros, anillos y
Registro SBD #2769
colgantes y busca la simpleza en la combinación de materiales

Línea !
3 como el acero, la resina y el aluminio. El resultado es una línea
contemporánea, elegante y con una fuerte presencia.
Registro SBD #2768
Line ! is a line of pendants and rings made in stainless steel. The
Metartesanía synthesis of its design is supported by sophisticated artisanal
CABA manufacturing. Deck outstands for being contemporary and
FB: metartesania classic at the same time. It has tridimensional structures
Responsable de diseño: Ramiro López Martina completed by resin volumes that create unity. Yeite line is
Año: 20191-2 - 20183 formed by earrings, rings and pendants and seeks simplicity in
the combination of materials such as steel, resin and aluminum.
The result is a contemporary, elegant line with a strong
appearance.

358 359
Andando Línea de bolsos, mochilas y accesorios hechos con telas de
producción propia, estampadas en serigrafía, en base a dibujos
e ilustraciones hechas a mano. Se busca establecer un diálogo
Colección Devoción La colección de accesorios surge de recuerdos de la infancia,
de lugares religiosos visitados, de ritos y ofrendas, de texturas,
olores, del susurro de las oraciones, del silbido que viene de los
Registro SBD #3058 Registro SBD #2930
respetuoso con el entorno a partir de utilizar materiales e árboles. En esta colección se consideraron aspectos vinculados a
Maraña insumos biodegradables y evitar el desperdicio. Mirá la seguridad y la funcionalidad orientado a usuarios que suelen
Buenos Aires Tucumán llevar muchas cosas durante el día y necesitan complementos
www.maraña.com.ar Line of bags, backpacks and accessories made using own www.miradiseño.com versátiles e impermeables.
Responsable de diseño: María de las Mercedes Jáuregui production fabrics, printed in serigraphy, based on handmade Responsable de diseño: Verónica López Orce
Año: 2019 drawings and illustrations. The purpose is to establish a Año: 2019 The accessories collection results from childhood memories,
respectful dialogue with the environment, using biodegradable religious places visited, rites and offerings, textures, smells, and
materials and supplies and avoiding waste. the whisper of pray, the whistle coming from the trees. This
collection considered aspects related to safety and functionality
oriented users who carry many objects during the day and need
versatile waterproof complements.

360 361
Broche Tilo El broche está inspirado en la Ciudad de La Plata, en la belleza
de sus proporciones y en sus árboles de tilo. Está compuesto por Escarapela Ar Escarapela realizada en cerámica esmaltada que remite al
movimiento de la bandera nacional flameando en el aire.
Registro SBD #3129 una pieza central de metal que representa la flor de tilo y por Registro SBD #2853
cinco discos de resina de diferentes colores para intercambiar. Argentine badge pin made in enameled ceramic that reminds
María Picci Uno de los discos lleva los colores de la bandera argentina, para Piper Objetos of the movement of the national flag waiving in the wind.
Buenos Aires poder configurar el broche para las fechas patrias. Buenos Aires
www.mariapicci.com.ar www.piper.com.ar
Responsable de diseño: Maria de los Angeles Picci The brooch is inspired in the city of La Plata, in the beauty of Responsable de diseño: María del Pilar Ferrari
Año: 2019 its proportions and its tilia trees. It is formed by a central metal Año: 2019
piece representing the tilia flower and five interchangeable resin
discs in different colors. One of the discs is made in the colors of
the Argentine flag to configure the brooch for patriotic holidays.

362 363
Colección La colección otoño/invierno reversiona una propuesta retro
futurista como el pasaje de sus campañas pasadas a un nuevo

Fauno A/W2019 estadio de la marca y de sus piezas. La transformación hacia


ese espacio se centra en la utilización del Glitch como ese
error digital que amenaza con borrar todo dato y archivo
Registro SBD #2925
pero que a su vez habilita haciendo lugar a una nueva etapa y
Fauno estéticas. Rebajes superficiales sobre el acetato, combinaciones
Santa Fe de metales con transparencias, la nobleza y calidad de los
www.faunooptics.com.ar materiales, y la mixtura de la fabricación artesanal con la
Responsables de diseño: Lucas Giulietti, Francisco Kania productiva engloban de principio a fin la colección A/W 2019.
Año: 2019
The autumn/winter collection is a new version of a retro-futurist
proposal as the landscape for its campaigns taken to a new
stage of the brand and its pieces. The transformation towards
this space is centered in the use of Glitch as the digital error
threatening to erase all data and files but that also opens a
new stage and aesthetics. Surface rabbets on acetate, metal
combinations with transparencies, noble and quality materials,
and the mix of handcraft with productive manufacturing,
describe in full the A/W 2019 collection.

364 365
Colección La colección es el emblema de la marca que se dedica exclusiva-
mente a productos de calidad premium hechos con seda natu-

Pañuelos 100% seda ral e incluye diferentes líneas de tamaños y diseños, vinculadas
por la nobleza textil de esta fibra única, cuya experiencia es un
lujo que comienza en su desempaque.
Registro SBD #2837

Ilustre® The collection is the symbol of the brand, exclusively dedicated


Buenos Aires to premium quality products made in natural silk fabric and
www.ilustre.com.ar including different lines of designs and sizes, related by the
Responsable de diseño: Corina Galli textile nobility of this unique fiber, where the experience is
Año: 2017 luxury that begins with un-packaging.

366 367
1 2

Envoltorio Línea Kairós


Envoltorios reutilizables para transportar y conservar alimentos 1 La línea Kairós está compuesta por las mantas Avi, Maia, tia
frescos. Están desarrollados en tela de algodón y cera de Marisa, Kiki y Moni confeccionadas a mano en fibras naturales.

reutilizable abejas, que reemplazan el uso del papel film y bolsas de Registro SBD #2996 Los almohadones y mantas artesanales Rosario son tejidos con

Almohadones y mantas
cierre hermético disminuyendo el consumo de plástico. Son técnica de dos agujas en lana virgen Merino.
Registro SBD #2955 compostables.

Rosario
2 Kairós line is formed by Avi, tia Marisa, Kiki and Moni blankets.
Tutti Re-usable packaging to transport and preserve fresh food. They These are blankets for armchairs, travelling or bed runners,
CABA are developed in fabric and beeswax, replacing the use of plastic handmade in natural fabric. Rosario handmade pillows and
www.mitutti.com wrap and zip bags, which reduces the consumption of plastic. Registro SBD #2997 blankets are knitted with the two needles method, using Merino
Responsable de diseño: Pamela Massaccesi virgin wool.
Año: 2018 Albani Fashion Fabrics
Santa Fe
www.albanifashinfabrics.com
Responsable de diseño: Marce Leguizamón
Año: 2018

368 369
Colección Alfombras delicadas, sofisticadas y simples elaboradas a mano
con lana virgen. Con una estética minimalista, se destacan las

Texturas neutras
Registro SBD #2812
texturas y los matices azarozos de la lana que hacen que cada
alfombra sea única.

Delicate, sophisticated, simple carpets handmade in virgin wool.


Awanay With minimalist aesthetics, the textures and random shades of
Buenos Aires wool highlight, making each carpet unique.
www.awanay.com
Responsable de diseño: Rocio Aldana Noya
Año: 2013

370 371
Ropa de cama infantil Línea desarrollada en géneros de puro algodón. Los materiales
utilizados son jersey, gasa, gabardina, tusor y poplín. Está
diseñada con una paleta de colores neutra para que los
Registro SBD #2802
productos puedan integrarse a cualquier ambiente de la casa.
Bla Bla Textiles
CABA Line developed in pure cotton fabric. The materials used are
www.blablatextiles.com jersey, muslin, gabardine, tussore and poplin. It is designed with
Responsables de diseño: María Victoria Simon, a neutral color palette for product to integrate to any room in
Luciana Betesh the house.
Año: 2018

372 373
Colección Telas caracterizadas por la calidez y rusticidad orientadas al mer-
cado de hoteles de lujo. Se incorporó brillo y color dorado, como

Palmi Gold símbolo de sofisticación, y se utilizó ratier en rafia logrando que


dos lenguajes, como lo rústico y lo sofisticado, dialoguen en esta
colección.
Registro SBD #2954

Rafias Pri-Sim Fabrics featured by warmth and rusticity, addressing the luxury
Buenos Aires hotels market. They incorporate shine and golden color, as a
www.rafiasprisim.com symbol sophistication, and raffia ratier, achieving a dialogue
Responsable de diseño: Pamela Massaccesi between two languages, rustic and sophisticated.
Año: 2019

374 375
Línea Bruma Para la realización de los almohadones Bruma se utiliza la
técnica de pelo cortado y su relleno es de lana a fin de lograr

Alfombra Etnia estructura y durabilidad. Las alfombras Etnia están tejidas en


telar de peine con lana de oveja teñida de forma artesanal. El
diseño y la paleta cromática seleccionada logran que estos
Registro SBD #2693
tejidos tradicionales tomen un carácter actual y moderno,
Tienda de Costumbres transformando los usuales tapices en modernas alfombras.
CABA
www.tiendadecostumbres.com.ar Bruma cushions were made using the cut hair technique and
Responsable de diseño: Silvina Glenda Lippai they are filled with wool, to achieve structure and durability.
Año: 2018 Etnia carpets are weaved using a comb loom with hand-dyed
sheep wool. The design and the chromatic palette selected
make these traditional weaves reach a current modern feature,
transforming traditional tapestries into modern carpets.

376 377
Redtrail vision 3D
Registro SBD #1360
Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con
el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
Instituto Cardiovascular de Buenos Aires  tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
San Salvador de Jujuy, Jujuy  excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
www.kauno.com.ar térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
Responsable de diseño: Estudio Fulano extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Año: 2018 Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo.

Sistema modular multifunción desarrollado integralmente con


el objetivo de aportar una solución innovadora en la prestación
de diversos servicios móviles. El sistema constructivo está
compuesto por paneles de cerramiento realizados mediante la
tecnología de pultruido tridimensional, que aporta al conjunto
excelentes propiedades estructurales, aislamiento acústico y
térmico. Perfiles de vinculación y anclaje realizados en aluminio
extruido, mejoran los aspectos constructivos y funcionales.
Multifunction modular system developed integrally to offer an
innovating solution to several moving services. The constructive
system is formed by closing panels made using tridimensional
pultrusion technology, hola hola, nuevo

378 379
Sistema de identidad Sistema de identidad para el bar 878. La propuesta de diseño
se centró en construir un nuevo clásico, comunicar su obsesión

Bar 878 por la calidad y su objetivo de “hacer escuela”, diseñando una


propuesta muy amplia y especializada de coctelería, vinos y
destilados, con una estrategia pedagógica. El sistema de 878 se
Registro SBD #3012
centra en la identidad y la calidad, logrando la simpleza de los
Bar 878 clásicos.
CABA
www.878bar.com.ar Identity system for 878 bar. The design proposal focused on
Responsable de diseño: Flor Capella building a new classic, communicating its obsession for quality
Año: 2014 and its purpose to “leave a legacy”, designing a very wide
and specialized proposal of cocktails, wine and spirits, with a
pedagogical strategy. The 878 system is centered in identity and
quality, with the simplicity of classics.

380 381
Sistema de identidad El diseño de identidad está enmarcado en el proyecto de
recuperación del bar porteño Los Galgos. Para la propuesta

Los Galgos gráfica se eligió la tipografía argentina “Esmeralda”. La estrategia


de comunicación consistió en recuperar la esencia e historia
del bar sin caer en la nostalgia por el pasado. El objetivo es
Registro SBD #3011
comunicar que la gastronomía es cultura.
Bar Los Galgos 
CABA  The identity design is framed in the project to recover the Buenos
www.barlosgalgos.com.ar Aires bar Los Galgos. The Argentine typography “Esmeralda” was
Responsable de diseño: Flor Capella chosen for the graphic proposal. The communication strategy
Año: 2015 consisted in recovering the essence and history of the bar
without longing for the past. The purpose was to communicate
that gastronomy is culture.

382 383
Sistema de identidad El sistema de identidad de La Fuerza tiene inspiración en la
gráfica local de 1930 influenciada por los movimientos de

La Fuerza vanguardia artística europea. La tipografía utilizada es argentina


y los personajes que protagonizan las ilustraciones originales
utilizadas en las piezas comunicacionales están planteados
Registro SBD #3010
desde una mirada de diversidad y con perspectiva de género.
La Fuerza 
CABA  The identity system of La Fuerza is inspired in the local graphic of
www.lafuerza.com.ar 1930, influenced by the European artistic modern movements.
Responsables de diseño: Martín Laksman, Flor Capella The typography used is Argentine and the characters that feature
Año: 2017 the original illustrations used in the communication pieces are
designed with diversity and gender sensitive perspective.

384 385
Sistema de identidad BYNA! es una marca que busca comunicar la calidad de la
selección y de la elaboración de los productos. El texto destaca

BYNA! lo simple y clásico, pero a la vez se combina con un diseño


moderno que intenta reinstalar a este tipo de productos como
de vanguardia y saludables. Como contrapropuesta a la infinita
Registro SBD #3201
cantidad de estímulos visuales en la góndola, el pack Byna! opta
BYNA! Naturalmente alimentos por la economía de recursos y un mensaje claro y conciso.
Buenos Aires
www.naturalmentealimentos.com Byna! is a brand trying to communicate quality in the selection
Responsable de diseño: Sebastián Viggiola and elaboration of the products. The text highlights the simple
Año: 2019 and classical feature, but also combines with a modern design
that tries to re-position this kind of products as modern and
healthy. Going against the endless number of visual stimulus
in the display, Byna! Pack chooses economy or resources and a
clear, brief message.

386 387
Sistema de identidad Línea de envases para la marca Bocatti desarrollada con el
objetivo de hablar de embutidos desde una mirada innovadora

Bocatti que incluya una línea limpia y cercana al producto. Se buscó


mostrar el jamón natural, sin agregados visuales que medien en
la asociación entre la marca y el producto.
Registro SBD #3176

Bocatti  Line of packaging for the brand Bocatti, developed to address


Buenos Aires  cold cuts from an innovative perspective that includes a line
www.fiambresbocatti.com.ar that is clean and close to the product. The goal was to show
Responsable de diseño: CREMA Agencia de Diseño y natural ham without any visual additions mediating the relation
Comunicación between the brand and the product.
Año: 2018

388 389
Sistema de identidad El café de especialidad provocó una revolución a nivel mundial
introduciendo un nuevo concepto de consumo permitiendo

Rondó conocer el ciclo completo del café: del grano a la taza. La


estrategia de posicionamiento se orientó hacia un lugar
rupturista, asociado al dadaísmo e inspirado en su manifiesto. Se
Registro SBD #3168
abordó un tono lúdico, intelectual y descontracturado inspirado
Rondó  en el clásico barrio porteño de Recoleta. Rondó es una marca
CABA  dinámica, en movimiento, que sigue creciendo fiel a su esencia:
www.rondo.com.ar provocar al orden establecido.
Responsable de diseño: Estudio Convoi
Año: 2018 Specialty coffee caused a revolution in the whole world by
introducing a new consumption concept that allows knowing
the complete cycle of coffee: from the grain to the cup.
The positioning strategy was oriented to a disruptive vision,
associated to Dadaism and inspired in its manifesto. It takes a
ludic, intellectual relaxed tone, inspired in the classic Buenos
Aires neighborhood of Recoleta. Rondó is a dynamic brand,
in movement, that continues growing, true to its essence:
provoking the established order.

390 391
Sistema de identidad Se creó una nueva estrategia de comunicación que destaca la
característica de liderazgo de una marca histórica como Ginebra

Ginebra Llave Llave, reposicionándola como una bebida actual y versátil, que
conlleva un proceso de elaboración altamente complejo. De
esta manera se transformó todo su sistema visual y se incorporó
Registro SBD #2914
un lenguaje alternativo con una estética nueva, en la que el
Peters Hnos.  diseño está asociado a conceptos del arte emergente.
Buenos Aires 
www.peters.com.ar A new communication strategy was created, highlighting the
Responsables de diseño: Ezequiel Marquez, Diego Valdéz leadership of a historical brand such as Ginebra Llave, re-
Año: 2018 positioning it as a current and versatile beverage that requires
a highly complex manufacturing process. Thus, the whole visual
system was changed, incorporating an alternative language
with new aesthetics, where design is associated to concepts of
emerging art.

392 393
Sistema de identidad Tekoá es una marca de infusiones medicinales. El diseño fue
planteado como un producto exclusivo para farmacias y un

Tekoá público que elije lo natural. La línea de packaging se inscribe


en código del sector medicinal y alimentos gourmet, por
ello el sistema de ilustración lineal, tramas y cromática. La
Registro SBD #3224
comunicación acentúa los saberes heredados de los guaraníes
Tekoá  plasmados en escenarios y elementos de la cultura regional.
Misiones 
www.infusionestekoa.com.ar The integral identity system for Tekoá, a brand of infusions with
Responsables de diseño: Diego PozziStevenson, Diana Pozzi a calming action for the digestive system, was developed with
Stevenson, Silvana Diedrich, Elizabeth Brito, Carlos Castro the purpose of enhancing cultural and guarani origin. The
Año: 2018 design was outlined as an exclusive product for pharmacies
and addresses that chooses natural options. The packaging
is within the codes of the medical and gourmet food sector,
which explains the linear illustrations, prints and colors. The
communication emphasizes the knowledge inherited from the
guarani people acknowledged in scenarios and elements of the
regional culture.

394 395
Sistema de identidad La estrategia de comunicación de Santo Padre propone un
sistema sintético y transparente en franco diálogo con la

Santo Padre sociedad. Prueba que es posible que un producto masivo


no pierda calidad, humanidad y constancia en sus procesos
productivos. Se buscó instaurar no solo un producto sino una
Registro SBD #2764
forma de consumir alimentos saludables, reales y a conciencia.
Santo Padre  Se utilizó la tipografía como recurso gráfico principal y una
CABA  paleta de colores pasteles obteniendo como resultado un
www.santopadre.com.ar sistema con un alto diferencial frente a los códigos del sector.
Responsable de diseño: Ariel Zajac
Año: 2018 The communication strategy of Santo Padre offers a synthetic
transparent system in open dialogue with people. It proves that
it is possible for a massive product to retain quality, humanity
and determination in its productive processes. The idea was
to establish not only a product but also a way to consciously
consume healthy, real food. The typography was used as the
main graphic resource, together with a pastel colors palette,
resulting in a system highly differentiating it from the trends in
the sector.

396 397
Sistema de identidad Sistema de identidad para la marca Rabieta que se abordó con
el desafío de posicionar el producto en góndola sin que por ello

Rabieta tuvieran que sacrificar su esencia craft. Cada etiqueta parte de


un concepto vinculado con la personalidad de la marca, del
que se desprende una ilustración y una narrativa de carácter
Registro SBD #3220
malcriado.
Rabieta 
CABA  Identity system for the brand Rabieta, taken with the challenge
www.rabieta.com.ar to position the product in the display without sacrificing its craft
Responsable de diseño: FutureBrand essence. Each label starts in a concept related to the brand’s
Año: 2018 personality, from which an illustration and a spoiled feature
narrative arise.

398 399
Sistema de identidad A través de una planificación estratégica profunda, que incluyó
el cambio de nombre y la identidad visual, se desarrolló una

Wilobank marca poderosa y distintiva, que se desenvuelve en un sistema


visual fresco, flexible y profesional. El norte: diferenciarse de la
idea tradicional de banco y comunicar un servicio con el poder
Registro SBD #3090
de adaptar y facilitar la vida de los usuarios. Un banco digital,
Wilobank  transparente, humano, “casual”. Un banco libre. Sin colas. Sin
CABA  mal humor.
www.wilobank.com
Responsable de diseño: FutureBrand Through deep strategic planning, which included a change
Año: 2018 in the name and the visual identity, a powerful and distinctive
brand was developed, existing in a fresh, flexible and professional
visual system. The goal: to differentiate from the notion of a
traditional bank and to communicate a service capable of
adapting and facilitating the life of users. A bank that is digital,
transparent, human, “casual”. A bank that is free. No queues. No
bad mood.

400 401
Sistema de identidad El objetivo principal de la estrategia fue posicionar a esta nueva
marca junto a primeras marcas de mobiliario urbano, local e

Molo internacional. El logotipo y otros elementos fueron pensados


para funcionar sobre varias plataformas, desde su aplicación
sobre los productos hasta el material editorial y digital. Los tonos
Registro SBD #3066
monocromáticos y el verde como recurso de color aportan
Molo Urbano  fuerza, simplicidad, identidad y rigor a la marca. Esta se centra
Buenos Aires  en la tipografía tipo plantilla y resalta sobre su logotipo las
www.molourbano.com.ar curvas del “Banco M”, primer producto de la empresa.
Responsable de diseño: Gaspar Iwaniura Lorge
Año: 2019 The main goal of the strategy was to position this new brand
next to the first line local and international brands of urban
furniture. The logotype and the other elements were designed
to work on several platforms, from their application on products
to the printed and digital material. Monochromatic tones and
green as a color resource provide strength, simplicity, identity
and accuracy to the brand. It is centered in the template
typography and the curves of “Banco M”, the first product of the
company, outstand on its logotype..

402 403
1

Sistema de identidad El sistema de identidad para la línea de asientos tak-tak está


creado sobre la idea de la modularidad. El banco tándem se

Tak Tak arma en dos pasos, tak tak, de esta simpleza y sonoridad es que
la marca toma el nombre. Se planteó una identidad dinámica
tanto en su logotipo como en los demás elementos del sistema.
Registro SBD #3065

Molo Urbano  The identity system for the tak-tak seats line was created based
Buenos Aires  on the idea of modularity. Tándem bench is assembled in two
www.molourbano.com.ar steps, taktak, from such sound and simplicity is that the brand
Responsable de diseño: Gaspar Iwaniura Lorge takes its name. The work proposed a dynamic identity both as to
Año: 2019 the logotype and as to the other elements in the system.

404 405
Sistema de identidad El objetivo de la nueva estrategia de comunicación fue que la
marca mutara de la lógica de empresa familiar a una nueva

Ferrazzi conformación empresaria más profesionalizada y moderna. El


proyecto buscó ordenar, potenciar y posicionar a Ferrazzi en el
universo de marcas de autopartes para competición.
Registro SBD #2990

Ferrazzi  The goal of the new communication strategy was that the
CABA  brand changed from the family business logics to a new
www.ferrazzi.com.ar business formation, more modern and professional. The project
Responsable de diseño: DasBranding tried to order, potentiate and position Ferrazzi in the world of
Año: 2018 competition auto parts.

406 407
Sistema de identidad Sistema de identidad que aborda el concepto de la libertad
de elección a la hora de vestirse, sin etiquetas ni distinción de

Bosco productos por género. Su comunicación hace hincapié en la


trazabilidad de su producción (quien produce las prendas y en
qué condiciones lo hace). A su vez, el sistema busca disminuir
Registro SBD #2962
la basura que puede generar toda la comunicación de marca
Bosco  y propone envases, impresos y stands donde se comunica el
CABA  mensaje “menos es más”.
www.bosco.com.ar
Responsable de diseño: Estudio Baauhs Identity system that deals with the concept of freedom of choice
Año: 2015 when getting dressed, without product labels or distinctions
based on gender. The communication emphasizes traceability
of production (who manufactures the garments and under
which conditions). In addition, the system is aimed at reducing
the waste that the brand’s communication may generate,
offering packaging, prints and stands where the message “less is
more” is communicated.

408 409
Sistema de Identidad Kleer es una empresa que acompaña a equipos y organizaciones
en su evolución hacia la mejora continua. La estrategia de

Kleer rediseño consistió en renovar la familia de personajes presentes


en la narrativa de la marca, generar una paleta de colores más
vibrantes, formas simples y gestuales, incrementar las variables
Registro SBD #3062
tipográficas y retomar el uso de las notas adhesivas (muy
Kleer  características en la enseñanza impartida en Kleer) La nueva
CABA  identidad se materializó en diversas piezas impresas y digitales.
www.kleer.la
Responsables de diseño: LAND STUDIO: Leandro Restaino, Kleer is a company that assists teams and organizations in
Carolina Casarotto their evolution towards continued improvement. The re-design
Año: 2019 strategy consisted in renewing the family of characters in the
brand’s narrative, generate a palette with more striking colors,
with simple gestural shapes, increase the typographic options
and take back the use of post-its (very typical of the lessons
taught in Kleer). The new identity got materialized in several
printed and digital pieces.

410 411
Sistema de identidad Simones construyó su identidad de marca a través de la creación
de personajes. Ante el creciente protagonismo de las redes Publicación La Guía de conexión es una publicación diseñada para ser
utilizada tanto por profesionales electricistas como por las

Simones sociales comenzaron a trabajar con la idea del ícono-Emoji. Así


nació Icon, diseñada con líneas y paleta de color simplificadas.
La línea Icon es innovadora por su imagen de marca y los
Guía de conexión
Registro SBD #3196
familias en sus hogares. Posee ayuda visual e instrucciones en
lenguaje claro y fácilmente entendible. Está impresa en tamaño
pocket y también disponible en versión digital.
Registro SBD #3076
personajes se transformaron en los elementos de comunicación
Simones  institucionales. Exultt Productos Eléctricos  Guía de Conexión is a publication designed to be used both by
CABA  Buenos Aires  professional electricians and by families at home. It provides
www.simones.com.ar Simones built its brand identity by creating characters. Upon the www.exultt.com.ar visual help and instructions in a clear language that is easy to
Responsable de diseño: Evangelina Ramirez growing prominence of social networks, it started working with Responsable de diseño: Sergio Alvarez understand. It is printed in pocket size and it is also available in
Año: 2017 the idea of an icon-Emoji. That is how Icon was born, designed Año: 2019 digital version.
with simplified lines and color palette.
The line Icon innovates due to its brand image and the characters
became institutional communication elements.

412 413
Publicación A través de un álbum y 190 figuritas ilustradas, El Álbum
se propone cruzar dos mundos, dos culturas que hablan de

El Álbum quiénes somos y cómo nos vemos desde dos perspectivas


diferentes. Recurre al fútbol y toda su espectacularidad y
masividad para visibilizar la ilustración como disciplina y a
Registro SBD #2887
los ilustradores como narradores de su época y creadores de
Laura Varsky Diseño  sentido gráfico. Apela al poder de la memoria emotiva y evoca
CABA  esa necesidad humana de no perder el amor por los universos
www.lauravarsky.com.ar lúdicos de la infancia.
Responsables de diseño: Laura Varsky, Francisco Roca
Año: 2019 With an album and 190 illustrated pictures El Álbum decided
to combine two worlds, two cultures that show who we are and
how we look from two different perspectives. It resorts to soccer
and all its spectacular and massive features to draw attention to
illustration as a discipline, and to illustrators as narrators of their
time and creators of graphic sense. It appeals to the power of
emotional memory and evokes the human need to retain love
for the ludic universe of childhood.

414 415
Publicación Propuesta editorial de enseñanza media que busca interpelar a
una nueva generación de estudiantes y responder a los desafíos

Colección Manifiesto de las nuevas formas hipertextuales de lectura. El diseño


combina los textos con un sistema de colores, paletas e íconos
que permiten adaptar la maqueta a las distintas asignaturas,
Registro SBD #2879
cuidando la legibilidad y la comprensión de los contenidos.
AZ Editora 
CABA  Publishing proposal for secondary education that tries to reach
www.az.com.ar a new generation of students and respond to the challenges
Responsable de diseño: Mariela Martorell of new hypertext forms of reading. The design combines texts
Año: 2019 with a system of colors, palettes and icons that allow adapting
the outline to the different subjects, taking care of content
readability and comprehension.

416 417
Publicación EL catálogo interactuó dentro del marco de la exposición “La
vida es dura pero no tanto” y al mismo tiempo pasó a ser un

La vida es dura testimonio de la obra del grupo Bondi. Se le imprimió un carác-


ter objetual que abordara lo tridimensional tanto en su materia-

pero no tanto lidad como en su interior. El contenido se diseñó a partir de tres


líneas que atraviesan: el producto, su contexto y su desarrollo
técnico con diferentes tipologías de diseño, formatos y mate-
Registro SBD #2724
rialidades, otorgándole una impronta propia a cada información
Grupo Bondi  como así también un relato en su recorrido interno.
CABA 
www.grupobondi.com.ar The catalogue interacted within the frame of the exhibition “La
Responsable de diseño: Fabián Carrere vida es dura pero no tanto” and, at the same time, became a
Año: 2018 testimony of the work of Bondi group. It was given an object
character addressing the tridimensional aspect, both in its
materiality and in the inside. The content was designed form
three crossing lines: the product, its context and its technical
development with different design typologies, formats and
materiality, providing its own mark to each piece of information
and also a story in the internal walkthrough.

418 419
Publicación El libro “El Museo va al Recreo”, un proyecto del Museo del
Juguete de San Isidro, premiado por Ibermuseos y fruto de

El museo va al recreo una acción colectiva. La propuesta editorial toma la metá-


fora del juego, donde hay caminos, vueltas, principio y fin. A
partir de las ilustraciones, bocetos y mapas creados por los
Registro SBD #3221
chicos y chicas de las escuelas que participaron, creamos
MINOco. | Identidad Visual  un lenguaje gráfico original en el que se escucha la voz de
CABA  sus protagonistas y dialoga emocionalmente con los lectores.
www.minoco.com.ar Bitácora de una aventura entre museo, escuela y comunidad,
Responsables de diseño: Lucia Soto, Erika Tomás, que más que un manual de instrucciones, es un punto de parti-
Melisa Pérez Santoro da e inspiración para desplegarse en nuevos territorios.
Año: 2018
The book “El Museo va al Recreo” is a project of the Toy
Museum of San Isidro, awarded by Ibermuseos, resulting from
a collective action. The editorial proposal takes the metaphor
of playing, where we find paths, turns, a beginning and an end.
From illustrations, sketches and maps created by children of
the schools that participated, we created an original graphic
language where we hear the voice of its main characters and
offer an emotional dialogue with the reader. The logbook of an
adventure among the museum, schools and the community
that, more than an instructions manual, is a start and inspiration
point to expand to new territories.

420 421
Sitio web Se desarrolló un producto digital a través del cual la empresa
Bigbox le propone al usuario comprador una plataforma atrac- Sistema digital Conjunto de soluciones de software que apuntan a satisfacer
las necesidades de la gestión médica, administrativa, financie-

Bigbox tiva y dinámica en donde pueda resolver de forma sencilla el


regalo para su agasajado, ofreciendo un producto único en el
mercado formado por experiencias. A su vez, le ofrece al usuario
Gaci Health ra, comercial y logística de una institución de salud que busca
modernizarse y asegurar la calidad de la información para la
investigación científica.
Registro SBD #2877 Registro SBD #2743
agasajado el acceso fácil a un catálogo digital en donde elige
Bigbox  entre un abanico de experiencias. Diltacross Argentina  Set of software solutions aimed at covering the medical,
CABA  Buenos Aires  administrative, financial, business and logistics needs of health
www.bigbox.com.ar The work involved the design of a digital product through www.gaci.com.ar institutions who want to modernize and ensure data quality for
Responsables de diseño: Emiliano Mallon Noya, Lucas Lombard, which the company Bigbox offers the user buyer an attractive Responsables de diseño: José Luis Dangelo, Claudio Traid scientific research.
Tomás Fermani. dynamic platform to solve in a simple manner the present for Año: 2010
Año: 2013 their guest, providing a unique product in the market formed by
experiences. It also offers the guest user easy access to a digital
catalogue where to choose from a range of activities.

422 423
Familia tipográfica Familia tipográfica inspirada en expresiones gráficas gestuales
de diversos artistas postmodernos y contemporáneos del dise-

Découpe ño. Una familia sans serif display expresiva pensada para utilizar-
se en textos breves de gran tamaño. Ocho variables revelan quie-
bres, cortes, ángulos, contrastes y trazos asimétricos que vuelven
Registro SBD #2702
irreverente al programa de gran potencia e impacto visual.
María Carla Mazzitelli 
CABA  Typographic family inspired in gestural graphic expressions
www.behance.net/carlamazzitelli of several post-modern and contemporary design artists. An
Responsables de diseño: María Carla Mazzitelli, Alejandro Paul expressive sans serif display conceived to be used in big size
(Director de Sudtipos) short texts. Eight fonts reveal cuts, angles and contrast of
Año: 2018 asymmetrical shapes, making the great power and visual impact
program irreverent.

424 425
Familia tipográfica Familia tipográfica diseñada para la composición de partituras
mediante programas de escritura musical. Su fin es dar una

Elisetta respuesta integral a las necesidades de comunicación que


conviven simultáneamente en ellas, procurando lograr una
transcripción fiel y una interpretación eficaz de las creaciones
Registro SBD #2780
de músicos, estudiantes y aficionados que componen mensajes
Lucia Ronderos  escritos con dos o más sistemas de notación. La singularidad re-
Buenos Aires side en el vínculo entre función y unificación visual del correlato
www.behance.net/luronderos lingüístico-musical.
Responsables de diseño: Lucía Ronderos, Alejandro Paul (Di-
rector de Sudtipos) Typographic family designed to compose scores by music
Año: 2018 notation programs. The idea is to provide an integral solution
to the communication needs that live in them simultaneously,
taking care to achieve an accurate transcription and an efficient
interpretation of the creations of musicians, students and
amateurs who compose written messages with two or more
notation systems. The specific feature resides in the link between
function and visual unification of the linguistic-musical relation.

426 427
Tipografía para Programa tipográfico para la señalética del transporte público
de La Plata, pensado con el fin de contribuir a mejorar el acceso

señalética de
de las personas al transporte. Consta de tres variables con glifos
especiales para el diseño de la señalética. Se tuvo especial

transporte público
cuidado en la legibilidad por peatones a distancia, de frente y
en ángulo, y la lectura por personas que poseen disminución
visual. Además, posibilita la escritura en lengua Quechua como
Registro SBD #2874
un aspecto integrador de la cultura y conservación de la lengua
U-Diseño  originaria.
Buenos Aires 
www.udiseno.com.ar Typographic program for signaling public transportation of La
Responsable de diseño: Hector Ungurean Plata, conceived to help improving access of people to transport.
Año: 2018 It has three variables with special glyphs to design signs.
Special care was placed on distance, side and angle readability
for pedestrians, and reading by visually impaired persons. In
addition, it allows writing in Quechua as an aspect integrating
culture and preservation of the indigenous language.

428 429
Presidencia de la Nación

Presidente
Ing. Mauricio Macri

Vicepresidente
Lic. Gabriela Michetti

Ministerio de Producción y Trabajo de la Nación

Ministro
Lic. Dante Sica

Secretario de Industria
Lic. Fernando Grasso

Coordinación de Gestión de Diseño e Innovación Productiva


Plan Nacional de Diseño Catálogo SBD 9° Edición

Directora Dirección de Arte


D.I. Beatriz Sauret D.G. Sebastián Feinsilber

Coordinador General Diseño Gráfico


D.G. Pablo Bercovich Claudia Suboch
D.C.V. Carolina Guerendiain
Equipo de trabajo
Lorena Barbieri Redacción
D. Indum. Aldana Buscarioli Lic. Carolina Martínez
D.G. Sebastián Feinsilber D.G. Emmanuel Pan
Francisco Fernández
D.C.V. Carolina Guerendiain Traducción
Lic. Carolina Martínez Griselda Perrotta
Matías Medina
Fuente utilizada
D.G. Emmanuel Pan
Montserrat, Julieta Ulanovsky
Claudia Suboch

Agradecemos especialmente al comité evaluador del Sello de


Buen Diseño argentino que integra la red de conocimiento con
la cual nos fortalecemos.

431

También podría gustarte