Maemeearendape Sesión 6

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 7

DESARROLLO DE ACTVIDADES VIRTUALES

FASE II – 05-11-20

U.F.: L.O.: guaraní AÑO DE FORMACION: Segundo


DOCENTE: Lic. Eloy Quema C. SEMANA: Seis

YAJA MAEMEEARENDAPE
Vamos al mercado

Maemeearendape oñemee jeta mbaembae reta. Oime temimonde jenda,


mbaeroki jare mbaeiague reta jenda, tembiporu reta yemboe pegua jenda jare
tembiu jenda. Maemearenda ikatu rupi oñemee guiyapeapua jare iëeroisa -
refresco
Se utiliza en 3ra persona:
OÑEMEE – Se vende OÑEOTI – Se siembra
OYEAPO – Se hace OYEPORU – Se utiliza

Ñeesaka – vocabulario

MBAEROKI - verdura
MBAEIAGUE - fruta
JENDA – lugar
TEMBIU JENDA – lugar de comida
TEMIMONDE JENDA – lugar de ropas
MBAEIAGUE JENDA - lugar de frutas
1.- Kuaeko temimonde jenda
Esto es lugar de ropas

Kuaepe oñemee temimonde kuña reta pegua:


oime timbio, mburusa, vata chutu, vata puku,
oimevi chöpa jare piñova.
Temimonde kuimbae reta peguaRÄ oime:
timbio kambisa chöpa jare tirupuku

Vocabulario
KUAEPE – Aquí PEGUA – de
JOKOPE – Ahí OIME – hay
PEAPE – Alla/allí PEGUARÄ – para

Nemiari ñeïru ndive jare omaemeevae ndive

Mbaepa oñemee kuaepe Kuaepe oñemee temimonde reta kuña reta


¿Qué se vende aquí? pegua, michia reta peguaRÄ jare kuimbae
reta peguaRÄ.
Reipotapa regua temimonde Jäa, aipota agua metei timbio
¿Quieres comprar ropa?
Yaja yaeka Yaja
Vamos a buscar
Tëtara kaaruma Kaaruma. Mbaepa reguata, oime timbio
Señora, Buenas tardes kambisa jare polera
Mbovipa jepi timbio Kuae timbio jepi chaupa Mboriviaigua
¿Cuántos cuentas el pantalón?
Emee cheve Ereï, ko oï
Dame/véndame
Yasoropai
Conjugación del verbo IR y BUSCAR

CHE aja aeka YANDE yaja yaeka


NDE reo reeka ORE rojo roeka
JAE ojo oeka PEE RETA peo peeka
JAE RETA ojo oeka

2. Kuaeko mbaeroki jare mbaeiague reta jenda


Este es el lugar de verduras y frutas

Kuaepe oñemee opaete mbaeroki jare mbaeiague


reta. Oime sanaoria tomate ñanaroki jare ïruye.
Oimevi nara pakova arasa uva aratikuguasu. Opaete
kuae mbaeiague reta oime maemeearenda rupi. Che
ayue jare jëengatu cheve mbaeiague reta

CHE AYUE – yo deseo


NDE REYUE - tu deseas
JAE OYUE – El/ella desea

jëengatu cheve – Me gusta


Jëengatu yae – rico/ ¡que rico!
Jëengatu cheve helado – me gusta el helado
Jëengatu cheve kuchi soo – me gusta el chancho

Ipöra cheve jokuae timbio – Me gusta es pantalón


Ipöra cheve jokuae kuñatai – Me gusta esa señorita
Ipöra cheve kuae mita – Me gusta este gato
Ipöra cheve kuae ñeemondoka – me gusta este celular

Ipörapa ndeve jokuae timbio - ¿Te gusta ese pantalón?


Ipörapa ndeve jokuae kuñatai - ¿Te gusta esa señorita?

Ipöra chupe – le gusta


Ipöra chupe – le gusta
Ipöra jokuae timbio – Es bonito ese pantalón
Ipöra jokuae kuñatai – Es bonita esa señorita
Ipöra kuae mita – Es bonito este gato

Ñanemiari ñaneïru ndive jare omaemeevae ndive

Reipotapa regua mbaeiague reta Jäa aipota agua pakova jare nara
¿Quieres comprar frutas?
Kiapepa oime yagua vaerä Oime mbaeiague reta jenda rupi
¿Dónde hay para comprar?
Yaja yaeka Ereï, yaja
Vamos a buscar
Oimepa renoi nara jare pakova Jäa, oime anoi.
¿Tienes naranja y guineo?
Kiaguipa reru remee vaerä Aru El Tornogui
¿De dónde trae para vender?
Ndepa reñoti Mbaeti. Chetuti oñoti
Mbovipa jepi pakova Pakova jepi pandepo mboriviaigua
¿Cuántos cuestas el guineo? metei rosena
Aipota agua. Emeemi cheve. Ereï
Quiero comprar. Véndame por favor

3. Kuaeko tembiporu reta yemboe pegua jenda


Este es el lugar de materiales escolares

Che aipota agua tembiporu reta


yemboe pegua, aiporu vaerä
yemboerendape.
Tembiporu reta yemboe pegua jaeko:
Kuatiariru – cuaderno tupapire – cuaderno/documento
Yigua reta – colores tupapiretï – hoja bond
Tupapireäta – cartulina maepomo – isocola
Mboyaka – cinta maskin yetapa – tijera
Mombuka – perforador pisika – engrampadora
Ñeeriru – libro mboaika – borrador
Kuatiapoa – lápiz/bolígrafo simbika – regla
Sirakuapoa – tajador ñeemondoka– celular

Ñanemiari ñaneïru ndive – Conversamos con nuestro compañero

Nde reiporupa tembiporu reta yemboe pegua -¿Tu utilizas los materiales escolares?
Jäa, aiporu
Kiapepa reiporu - ¿Dónde lo utilizas? Aiporu cheparavikiape jare cherëtape
Mbaepa renoi ndekuatiarendape - ¿Qué tienes en tu escritorio?
Kuaepe anoi yetapa, kuatiapoa jare tupapire reta
Se utiliza el verbo, así como esta, cuando se manipula o si tiene el objeto o cosa
a manos. Si voy a utilizar el verbo tener de manera directa (en pregunta)
siempre irá acompañado con la palabra oime, que en algunos casos reemplaza
también al verbo tener. Ejemplo.

Oimepa renoi ñeeriru neñeemondokape - ¿tienes libros en tu celular?


Mbaeti anoi, mongoi retaño anoi
Oimepa renoi computadora nerëtape - ¿Tienes computadora en tu casa?
Jäa oime anoi computadora ipiauvae cherëtape
Oimepa guinoi ñeemondoka tuichavae jëtape - ¿Tiene celular grande en su casa?
Mbaeti guinoi, metei michivaeño guinoi
Oimepa guinoi tenda reta iparavikirendape - ¿Tiene sillas en su oficina?
Oime guinoi irundi tenda
4. Kuaeko tembiu jenda
Este es el lugar de comidas

Kuaepe oñemee oipotague tembiu


Oime: uru chiriri, soo chiriri, kuchi soo,
tembiukando jare tembiuäta.
Oñemimo vaerä oyeporu yapepo michivae
jare tuichavae, kise, ñae, karua, karuaguasu,
kiserai, miraka jare pava. I, yuki, soo jare
mbaeroki reta.

Ñanemiari tembiu omee vae ndive jare ñaneïru ndive

1. Oimepa renoi tembiu remee vaerä - ¿tienes comida para vender?


Jäa, oime anoi
2. Mbae tembiupa remee - ¿Qué comidas vende?
Amee: Uru chiriri, soo chiriri, kuchi soo, tembiukando jare tembiuäta.
3. Mbae tembiporupa reiporu reñemimo vaerä - ¿Qué utensilios utilizas para cocinar?
Aiporu yapepo michivae jare tuichavae, kise, ñae, karua, karuaguasu.
4. Mbovipa jepi tembiukando jare tembiuäta -¿Cuántos cuestas la sopa y segundo?
Jepi payandepo pandepo mboriviaigua

Pemboyegui marandu reta petupapirepe - Respondan las preguntas en su cuaderno

Mbaepa reguata - ¿Qué vas a comprar?


Reipotapa rekaru REU - ¿Quieres comer?
Ndeyimbiaipa reï - ¿Estas con hambre?
Mbae tembiupa reyue - ¿Qué comida deseas/quieres?
Reyuepa tembiukando - ¿Deseas/quieres sopa?
CHE CHEYIMBIAI AÏ – Yo estoy con hambre
JAE IYIMBIAI OÏ – El/ella esta con hambre
Cheriguata aï – Estoy hartado/lleno
Nderiguatapa reï - ¿Esta hartado?

También podría gustarte