Alfabeto Italiano
Alfabeto Italiano
Alfabeto Italiano
Alfabeto
A a H h Q q
B b I i R r
C c L l S s
D d M m T t
E e N n U u
F f O o V v
G g P p Z z
• SIGNOS
• PRONUNCIACION
• APOCOPE
Consiste en la supresión de una vocal o una sílaba al final de una palabra,esto sucede cuando dos
palabras están estrechamente unidas en la pronunciación; a continuación se detallan los
siguientes casos:
Ejemplo de apócope.
Nessun amico. Buon affare. Quel tavolo. Bel libro.
• ELISION
Consiste en la supresión de la vocal final de una palabra, siempre y cuando la palabra siguiente
comience con vocal.En lugar de la vocal se coloca un apóstrofo.
Es obligatoria la elisión en lo, la, una.
También sufren elisión bello, quello, grande ,santo y sus correspondientes formas femeninas bella, quella,
grande, santa.
Ejemplos
Bell'uomo. Quell'altare. Grand'anima. Sant'Antonio.
• SILABAS
Diferencias que existen entre los dos idiomas en la formación de las sílabas.
• Si la consonante es doble como bb,cc,ll,mm,nn,pp,tt,ss,zz, etc;la primer consonante forma sílaba con
la vocal precedente y la otra con la siguiente.
Ejemplos con consonante doble ll, mm, rr y zz.
Pal-li-na Di-lem-ma bir-ra Piz-za
• ACENTO
En el idioma italiano la mayoría de las palabras se acentúan (acento tónico) en la penúltima sílaba, es
decir, son palabras graves.
Como particularidad el acento gráfico se señala únicamente en la ultima sílaba,dichas palabras son
agudas.
El acento agudo(el que se utiliza en el idioma castellano) solo se señala en la vocal e.
El acento grave se señala en las vocales a , e, i, o, u.
A continuación se analizan los siguientes casos de acentuación.
Ejemplos de palabras similares en los dos idiomas y que difieren en la posición del acento tónico.
acrobazia agenzia burocrazia democrazia
diplomazia enciclopedia epidemia farmacia
filatelia magia nostalgia ortopedia
parodia siderurgia strategia terapia