62 690 06 Ess PDF
62 690 06 Ess PDF
62 690 06 Ess PDF
Manual de servicio
IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en
funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
2 Seguridad
3 Mantenimiento
5 Especificaciones
14 Herramientas y elementos auxiliares
17 Localización de averías
21 Filtro de aire/Admisión
22 Sistema de combustible
28 Sistema del regulador
29 Sistema de lubricación
31 Sistema eléctrico
42 Sistema del motor de arranque
46 Desmontaje/Inspección y mantenimiento
59 Montaje
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables.
PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad.
NOTA: Se utiliza para notificar al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Los arranques accidentales pueden provocar Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo,
lesiones graves o la muerte. desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte
los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo
Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento negativo (-) de la batería.
o reparación, desconecte y aísle el cable de la
bujía.
El mantenimiento, sustitución o reparación normales de los sistemas y dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados
por cualquier centro de reparaciones o técnico; no obstante, las reparaciones cubiertas por la garantía solo podrá realizarlas un
distribuidor autorizado de Kohler.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Semanal
● Comprobar el protector del filtro. Filtro de aire/Admisión
REPARACIONES/PIEZAS DE RECAMBIO
Las piezas de recambio originales Kohler se pueden adquirir en los distribuidores autorizados de Kohler. Para consultar los
distribuidores autorizados locales de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
°F -20 0 20 32 40 50 60 75 80 100
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA
La explosión del carburante puede provocar
incendios y quemaduras graves.
No llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento o caliente.
La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer
explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre
en contenedores homologados, en locales desocupados,
bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible
derramado podría inflamarse si entra en contacto con las
piezas calientes del motor o las chispas de encendido. No
utilice nunca gasolina como agente de limpieza.
Dimensiones en milímetros.
Las equivalencias en pulgadas
se muestran entre corchetes.
Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH940
Motor Command
Eje horizontal
Denominación numérica
Especificación . . . . . . . . . . . . . . CH940-0001
Número de serie . . . . . . . . . . . . 4223500328
Código de año de fabricación Código de fábrica
Código Año
42 2012
43 2013
44 2014
Placa de cierre
Tornillo de la placa de cierre 25,6 N (227 in lb)
Biela
Tornillo de la muñequilla (par en incrementos) 11,6 N (103 in lb)
3
Valores en unidades métricas. Los valores entre paréntesis son los equivalentes en unidades inglesas.
4
Si se excede el ángulo máximo de funcionamiento puede dañarse el motor debido a lubricación insuficiente.
5
Lubricar las roscas con aceite de motor antes del montaje.
6
Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasificación de potencia certificada y a las normas SAE J1940 y
J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasificación de potencia certificada en KohlerEngines.com.
62 690 06 Rev. -- KohlerEngines.com 7
Especificaciones
Panel de control
Tornillo M6 11,3 N (100 in lb) en orificios nuevos
7,7 N (69 in lb) en orificios usados
Tornillos M5 6,5 N m (58 in lb) en orificios nuevos
4,1 N m (37 in lb) en orificios usados
Cárter
Tornillo de la tapa del respirador 12,4 N (110 in lb)
Tapón de drenaje del aceite 21,4 N (16 ft lb)
Culata
Tornillo de culata (par de apriete en 2 incrementos)
Tornillo de culata primero a 23,7 N (210 in lb)
finalmente a 46,9 N (415 in lb)
Tapón de la tubería (3/4 in.) 28,5 N (252 in lb)
Tornillo del balancín 15,5 N (137 in lb)
Rejilla de residuos
Perno hexagonal 21,5 N (190 in lb)
Tornillo de montaje - Tornillo hexagonal para brida 20,3 N (180 in lb)
Tornillo de montaje - Tornillo de cabeza hueca del botón 9,9 N (88 in lb)
Tornillo del eje de transmisión delantera (en el volante) 24,4 N (216 in lb)
Ventilador/Volante
Tornillo del ventilador 10,4 N (92 in lb)
Tornillo de retención del volante 69,8 N (51 ft lb)
Regulador
Tuerca de la palanca del regulador 7,1 N (63 in lb)
Tornillo de montaje de la horquilla del regulador 2,2 N (20 in lb)
Encendido
Bujía 27 N (20 ft lb)
Tornillo del módulo de encendido 9,7 N (86 in lb) en orificios nuevos
4,1 N (37 in lb) en orificios usados
Tornillo del rectificador-regulador 2,5 N (22 in lb)
Silenciador
Tuerca de retención 24,4 N (216 in lb)
Tornillo M6 9,9 N (88 in lb)
Tornillo M8 24,4 N (216 in lb)
3
Valores en unidades métricas. Los valores entre paréntesis son los equivalentes en unidades inglesas.
5
Lubricar las roscas con aceite de motor antes del montaje.
Bomba de aceite
Tornillo de montaje 9,9 N (88 in lb)
Oil SentryTM
Interruptor de presión 10,7 N (95 in lb)
Depósito (aceite)
Tornillo de montaje 25,6 N (227 in lb)
Estátor
Tornillo de montaje 9,3 N (82 in lb)
Tapa de válvula
Tornillo de tapa de válvula 13,6 N (120 in lb)
Árbol de levas
Juego axial 0,3/1,3 mm (0,011/0,051 in)
Juego de funcionamiento 0,025/0,063 mm (0,0010/0,0025 in)
D.I. del orificio
Nuevo 20,000/20,025 mm (0,7874/0,7884 in)
Desgaste máximo 20,038 mm (0,7889 in)
D.E. de la superficie de apoyo
Nuevo 19,962/19,975 mm (0,7859/0,7864 in)
Desgaste máximo 19,959 mm (0,7858 in)
Perfil de los lóbulos de la leva (dimensión mínima, medida desde el círculo
de la base hasta la parte superior del lóbulo)
Escape 35 mm (1,3779 in)
Admisión 34,1 mm 35 mm (1,3779 in)
(1,3425 in)
3
Valores en unidades métricas. Los valores entre paréntesis son los equivalentes en unidades inglesas.
5
Lubricar las roscas con aceite de motor antes del montaje.
Biela
D.I. del extremo de la muñequilla @ 70°F
Nuevo 44,030/44,037 mm (1,7334/1,7337 in)
Desgaste máximo 0,070 mm (0,0028 in)
Juego de funcionamiento de la biela y la muñequilla
Nuevo 0,030/0,055 mm (0,0012/0,0022 in)
Desgaste máximo 0,070 mm (0,0028 in)
Juego lateral de la biela y la muñequilla 0,30/0,59 mm (0,0118/0,0232 in)
Juego de funcionamiento de la biela y el eje del pistón 0,015/0,028 mm (0,0006/0,0011 in)
Diámetro interno (D.I.) del extremo del eje del pistón @ 70°F
Nuevo 19,023/19,015 mm (0,7489/0,7486 in)
Desgaste máximo 19,036 mm (0,7494 in)
Cárter
D.I. del orificio del eje transversal del regulador
Nuevo 8,025/8,050 mm (0,3159/0,3169 in)
Desgaste máximo 8,088 mm (0,3184 in)
Cigüeñal
Juego axial (libre) 0,30/1,50 mm (0,011/0,059 in)
Orificio del cigüeñal (en el cárter)
Nuevo, sin cojinete principal 50,00/50,025 mm (1,9685/1,969 in)
Con cojinete principal instalado 45,040/45,145 mm (1,7732/1,7773 in.)
Desgaste máximo 45,158 mm (1,7778 in)
Juego de funcionamiento del cigüeñal al cojinete de manguito (en cárter)
Nuevo 0,040/0,167 mm (0,0015/0,0065 in)
Orificio del cigüeñal (en la placa de cierre)
Nuevo, sin cojinete 50,025/50,00 mm (1,9694/1,9685 in.)
Juego de funcionamiento del cigüeñal al cojinete de manguito
(en placa de cierre) 0,040/0,167 mm (0,0015/0,0065 in)
Nuevo
Cojinete principal del lado de la placa de cierre
D.E. - Nuevo 44,978/45,00 mm (1,770/1,771 in)
D.E. - Desgaste máximo 44,90 mm (1,767 in)
Conicidad máxima 0,022 mm (0,0009 in)
Ovalización máxima 0,025 mm (0,0010 in)
Muñón de la biela
D.E. - Nuevo 43,982/44,000 mm (1,731/1,732 in)
D.E. - Desgaste máximo 43,97 mm (1,731 in)
Conicidad máxima 0,018 mm (0,0007 in)
Ovalización máxima 0,025 mm (0,0010 in)
Ancho 53,00/53,09 mm (2,0866/2,0901 in)
Indicador total de desalineación del cigüeñal
Lado de toma de fuerza, cigüeñal en motor 0,279 mm (0,0110 in)
Cigüeñal completo, en Bloques en “V” 0,10 mm (0,0039 in)
Cojinete principal del lado del volante
D.E. - Nuevo 44,978/45,00 mm (1,770/1,771 in)
D.E. - Desgaste máximo 44,90 mm (1,767 in)
Conicidad máxima 0,022 mm (0,0009 in)
Ovalización máxima 0,025 mm (0,0010 in)
3
Valores en unidades métricas. Los valores entre paréntesis son los equivalentes en unidades inglesas.
Culata
Pérdida de rectitud máxima 0,076 mm (0,003 in)
Regulador
Juego de funcionamiento del eje transversal del regulador y el cárter 0,025/0,087 mm (0,0009/0,0034 in)
D.E. del eje transversal del regulador
Nuevo 7,963/8,000 mm (0,3135/0,3149 in)
Desgaste máximo 7,936 mm (0,3124 in)
Juego de funcionamiento del eje del engranaje del regulador con el 0,070/0,160 mm (0,0027/0,0063 in)
engranaje del regulador
D.E. del eje del engranaje del regulador
Nuevo 5,990/6,000 mm (0,2358/0,2362 in)
Desgaste máximo 5,977 mm (0,2353 in)
Encendido
Abertura de bujía 0,76 mm (0,030 in)
Galga del módulo de encendido 0,28/0,33 mm (0,011/0,013 in)
Pistón de estilo A
Juego de funcionamiento del pistón y el eje del pistón 0,006/0,018 mm (0,0002/0,0007 in)
D.I. del orificio del eje del pistón
Nuevo 19,006/19,013 mm (0,7482/0,7485 in)
Desgaste máximo 19,025 mm (0,7490 in)
D.E. del eje del pistón
Nuevo 18,995/19,000 mm (0,7478/0,7480 in)
Desgaste máximo 18,994 mm (0,7478 in)
Juego lateral del segmento de compresión superior y la ranura 0,04/0,08 mm (0,0015/0,0031 in)
Juego lateral del segmento de compresión central y la ranura 0,04/0,08 mm (0,0015/0,0031 in)
Juego lateral del segmento de control de aceite y la ranura 0,03/0,19 mm (0,0011/0,0074 in)
Abertura de los segmentos de compresión superior y central
Nuevo 0,30/0,55 mm (0,011/0,021 in)
Desgaste máximo 0,94 mm (0,037 in)
D.E. de la superficie de empuje del pistón7
Orificio nuevo 89,953/89,967 mm (3,5414/3,5420 in)
Orificio usado (máx.) 89,925 mm (3,540 in)
Juego de funcionamiento de la superficie de empuje del pistón con el
orificio del cilindro7 0,033/0,72 mm (0,0013/0,0028 in)
Nuevo
3
Valores en unidades métricas. Los valores entre paréntesis son los equivalentes en unidades inglesas.
7
Medir 11 mm (0,433 in) desde la parte inferior de la camisa del pistón en ángulo recto con el eje del pistón.
Pistón de estilo B
Juego de funcionamiento del pistón y el eje del pistón 0,006/0,017 mm (0,0002/0,0007 in)
D.I. del orificio del eje
Nuevo 20,006/20,012 mm (0,7876/0,7879 in.)
Desgaste máximo 20,025 mm (0,7884 in)
D.E. del eje
Nuevo 19,995/20,000 mm (0,7872/0,7874 in.)
Desgaste máximo 19,994 mm (0,7872 in)
Juego lateral del segmento de compresión superior y la ranura 0,030/0,070 mm (0,001/0,0026 in)
Juego lateral del segmento de compresión central y la ranura 0,030/0,070 mm (0,001/0,0026 in)
Juego lateral del segmento de control de aceite y la ranura 0,060/0,190 mm (0,0022/0,0073 in)
Abertura del segmento de compresión superior
Orificio nuevo 0,125/0,304 mm (0,0049/0,0120 in)
Orificio usado (máx.) 0,515 mm (0,0203 in)
Abertura del segmento de compresión central
Orificio nuevo 0,900/1,179 mm (0,0345/0,0464 in)
Orificio usado (máx.) 1,432 mm (0,0564 in)
D.E. de la superficie de empuje7
Nuevo 89,972 mm (3,5422 in)
Desgaste máximo 89,827 mm (3,5365 in)
Juego de funcionamiento de la superficie de empuje del pistón con el
orificio del cilindro7 0,021/0,060 mm (0,0008/0,00236 in)
Nuevo
Válvulas y taqués
Juego de funcionamiento del levantaválvulas hidráulico y el cárter 0,012/0,050 mm (0,0004/0,0019 in)
Juego de funcionamiento del vástago de la válvula de admisión con la guía 0,038/0,076 mm (0,0015/0,0030 in)
Juego de funcionamiento del vástago de la válvula de escape con la guía 0,050/0,088 mm (0,0020/0,0035 in)
D.I. de la guía de la válvula de admisión
Nuevo 7,038/7,058 mm (0,2771/0,2779 in)
Desgaste máximo 7,135 mm (0,2809 in)
D.I. de la guía de la válvula de escape
Nuevo 7,038/7,058 mm (0,2771/0,2779 in)
Desgaste máximo 7,159 mm (0,2819 in)
Tamaño del escariador para guía de válvula
Estándar 7,048 mm (0,2775 in)
S.E. 0,25 mm 7,298 mm (0,2873 in)
Ángulo nominal de la cara de la válvula 45°
3
Valores en unidades métricas. Los valores entre paréntesis son los equivalentes en unidades inglesas.
7
Medir 11 mm (0,4331 in) desde la parte inferior de la camisa del pistón en ángulo recto con el eje del pistón.
Existen herramientas de alta calidad diseñadas para ayudarle a ejecutar procedimientos específicos de desmontaje,
reparación y montaje. Utilizando estas herramientas, ejecutará las tareas de mantenimiento y reparación en los
motores con mayor facilidad, rapidez y seguridad. Además, incrementará su capacidad de servicio y la satisfacción
del cliente, al disminuir el tiempo de parada de la unidad.
Aquí se presenta una lista de herramientas y su fuente.
PROVEEDORES DE HERRAMIENTAS INDEPENDIENTES
Herramientas Kohler SE Tools Design Technology Inc.
Póngase en contacto con su proveedor 415 Howard St. 768 Burr Oak Drive
Kohler habitual. Lapeer, MI 48446 Westmont, IL 60559
Teléfono 810-664-2981 Teléfono 630-920-1300
Número gratuito 800-664-2981 Fax 630-920-0011
Fax 810-664-8181
HERRAMIENTAS
Descripción Fuente/Pieza No.
Probador de contenido de alcohol Kohler 25 455 11-S
Para las pruebas de contenido de alcohol (%) en combustibles reformulados / oxigenados.
Placa de juego del árbol de levas SE Tools KLR-82405
Para comprobar el juego del árbol de levas.
Protector de sellado del árbol de levas (Aegis). SE Tools KLR-82417
Para proteger el sellado durante la instalación del árbol de levas.
Medidor de fugas en el cilindro Kohler 25 761 05-S
Para comprobar la retención de combustión y si el cilindro, el pistón, los anillos o las
válvulas están desgastados.
Componente individual disponible: Design Technology Inc.
Adaptador de 12 mm x 14 mm (Obligatorio para la prueba de fugas en los motores XT-6). DTI-731-03
Kit de herramientas del agente (Local) Kohler 25 761 39-S
El kit completo de herramientas necesarias de Kohler.
Componentes de 25 761 39-S:
Comprobador del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S
Medidor de fugas en el cilindro Kohler 25 761 05-S
Kit de prueba de presión de aceite Kohler 25 761 06-S
Probador de rectificador-regulador (120 V CA/60Hz) Kohler 25 761 20-S
Kit de herramientas del agente (Internacional) Kohler 25 761 42-S
El kit completo de herramientas necesarias de Kohler.
Componentes de 25 761 42-S:
Comprobador del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S
Medidor de fugas en el cilindro Kohler 25 761 05-S
Kit de prueba de presión de aceite Kohler 25 761 06-S
Probador de rectificador-regulador (240 V CA/50Hz) Kohler 25 761 41-S
Manómetro/vacuómetro digital Design Technology Inc.
Para verificar el vacío del cárter. DTI-721-01
Componente individual disponible: Design Technology Inc.
Tapón del adaptador de goma DTI-721-10
Software de diagnóstico de inyección electrónica de gasolina (EFI) Kohler 25 761 23-S
Para computadoras portátiles y computadoras de sobremesa.
Kit de servicio EFI Kohler 24 761 01-S
Para solucionar problemas y configurar el motor EFI.
Componentes de 24 761 01-S: Design Technology Inc.
Manómetro del combustible DTI-019
Lámpara de prueba noid DTI-021
Adaptador de 90° DTI-023
Conexión "T" alineada DTI-035
Conector con codificación, cable rojo DTI-027
Conector con codificación, cable azul DTI-029
Manguera del adaptador de la válvula Shrader DTI-037
Herramienta de sujeción del volante (CS) SE Tools KLR-82407
Para la sujeción del volante de los motores de la serie CS.
Extracción del volante SE Tools KLR-82408
Para quitar el volante adecuadamente de la máquina.
Llave de correa para volante SE Tools KLR-82409
Para sujetar el volante mientras lo quita.
14 KohlerEngines.com 62 690 06 Rev. --
Herramientas y Ayuda
HERRAMIENTAS
Descripción Fuente/Pieza No.
Herramienta elevadora de la válvula hidráulica Kohler 25 761 38-S
Para eliminar e instalar las elevadoras hidráulicas.
Comprobador del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S
Para probar la salida de todos los sistemas, incluso el CD.
Tacómetro inductivo (digital) Design Technology Inc.
Para comprobar la velocidad de funcionamiento (RPM) de un motor. DTI-110
Llave curvada (serie K y M) Kohler 52 455 04-S
Para quitar y volver a instalar las tuercas de retención del tambor.
Kit de prueba de presión de aceite Kohler 25 761 06-S
Para probar/verificar la presión de aceite en los motores lubricados a presión.
Probador del radiador Kohler 25 455 10-S
Para la tapa y el radiador en prueba de presión en los motores refrigerados
con líquido Aegis.
Probador de rectificador-regulador (corriente de 120 voltios) Kohler 25 761 20-S
Probador de rectificador-regulador (corriente de 240 voltios) Kohler 25 761 41-S
Para probar rectificadores-reguladores.
Componentes de 25 761 20-S y 25 761 41-S: Design Technology Inc.
Haces de prueba del regulador CS-PRO DTI-031
Haces de prueba del regulador especiales con diodos DTI-033
Probador de módulo de adelanto de chispa (SAM) Kohler 25 761 40-S
Para probar el SAM (ASAM y DSAM) en motores con SMART-SPARK™.
Kit de servicio del arrancador (para todos los arrancadores) SE Tools KLR-82411
Para quitar y volver a colocar las escobillas y los anillos de retención del accionador.
Componente individual disponible:
Herramienta de sujeción de escobilla de arrancador (desplazamiento de solenoide) SE Tools KLR-82416
Caja de herramientas de sincronización OHC/tríada Kohler 28 761 01-S
Para sujetar engranajes y cigüeñales en posición programada mientras instala
la correa de distribución.
Escariador para guía de válvula (serie K y M) Design Technology Inc.
Para guías de válvulas de dimensiones adecuadas después de la instalación. DTI-K828
O.S. del escariador para guía de válvula (series Command) Kohler 25 455 12-S
Para escariar las guías de válvula desgastadas para aceptar la sustitución de las
válvulas sobredimensionadas. Se pueden usar taladradoras verticales de baja
velocidad o con mango para escariar a mano.
Mango del escariador Design Technology Inc.
Para escariar a mano con un escariador Kohler 25 455 12-S. DTI-K830
Kit de servicio de las guías de válvula (Courage, Aegis, Command, OHC) SE Tools KLR-82415
Para realizar el mantenimiento de las guías de válvula desgastadas.
AYUDA
Descripción Fuente/Pieza No.
Lubricante del árbol de levas (Valspar ZZ613) Kohler 25 357 14-S
Grasa dieléctrica (GE/Novaguard G661) Kohler 25 357 11-S
Grasa dieléctrica Loctite® 51360
Lubricante del arrancador de accionamiento eléctrico Kohler Kohler 52 357 01-S
(accionamiento por inercia)
Lubricante del arrancador de accionamiento eléctrico Kohler Kohler 52 357 02-S
(desplazamiento de solenoide)
Sellador de silicona RTV
Loctite® 5900® Heavy Body en un dosificador de aerosol de 4 oz. Kohler 25 597 07-S
Sólo están aprobados los selladores RTV a base de oxima, resistentes al aceite, Loctite® 5910®
tales como los listados. Loctite® Nos. 5900® o 5910® están recomendados por sus Loctite® Ultra Black 598™
mejores cualidades de sellado. Loctite® Ultra Blue 587™
Loctite® Ultra Copper 5920™
Lubricante del accionador de estrías Kohler 25 357 12-S
Una herramienta de sujeción del volante se puede Una llave para elevar los balancines o para girar el
fabricar con una corona dentada del volante vieja cigüeñal se puede construir a partir de una biela vieja.
y utilizarse en lugar de una llave de correa. 1. Busque una biela vieja de un motor de 10 hp
1. Mediante una rueda abrasiva, corte un segmento o mayor. Desmonte y deseche el sombrerete.
de seis dientes de la corona como se indica en la 2. Retire los pivotes de una biela tipo Posi-Lock,
imagen. o esmerile los resaltes de alineación de una biela
2. Lime bien todas las rebabas y rebordes afilados. Command para alisar la superficie de contacto.
3. Invierta el segmento y colóquelo entre los resaltes 3. Busque un tornillo de 1” con el paso de rosca
de encendido, en el cárter, de forma que los dientes adecuado a las roscas de la biela.
de la herramienta engranen con la corona dentada 4. Utilice una arandela plana con un diámetro interior
del volante. Los resaltes bloquearán la herramienta que permita introducirla en el tornillo y un diámetro
y el volante en su posición y podrá aflojarlo, exterior aproximado de 1”. Monte el tornillo y la
apretarlo o desmontarlo con un extractor. arandela en la superficie de contacto de la biela.
ADVERTENCIA
Los disolventes de limpieza pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
Utilice sólo en lugares bien ventilados y alejados
de fuentes de ignición.
Los limpiadores y disolventes del carburador son muy
inflamables. Observe las advertencias de seguridad e
instrucciones de uso del fabricante del producto de limpieza.
No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.
Después de inspeccionar las condiciones externas del motor,
límpielo antes de desmontarlo. Limpie los componentes
individuales cuando el motor esté desmontado. Solo se
podrá inspeccionar y comprobar el estado de desgaste
o los daños de las piezas si están limpias. Existen muchos
productos de limpieza en el mercado que quitan con
rapidez la grasa, el aceite y la suciedad de las piezas del
motor. Cuando utilice uno de estos productos, observe las
instrucciones y precauciones de seguridad del fabricante.
Antes de volver a montar y poner en servicio el motor,
compruebe que no quedan restos del producto de limpieza.
Estos productos, incluso en pequeñas cantidades, pueden
anular las propiedades lubricantes del aceite del motor.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
El monóxido de carbono puede provocar Las piezas rotatorias pueden causar lesiones
náuseas, mareos o la muerte. graves.
Evite inhalar los humos de escape. Manténgase alejado del motor cuando esté
Los gases de escape del motor contienen monóxido de en funcionamiento.
carbono venenoso. El monóxido de carbono es inodoro, Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies, el
incoloro y puede causar la muerte si se inhala. pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento. No
ponga nunca el motor en funcionamiento con las cubiertas,
revestimientos térmicos o protecciones desmontados.
Cuando el motor esté en funcionamiento deberá existir un vacío parcial en el cárter. La presión en el cárter (normalmente
causada por un respiradero obstruido o mal ensamblado) puede provocar fugas de aceite por los sellos, juntas u otros puntos.
El vacío del cárter se mide mejor con un manómetro de agua o con un vacuómetro. En los kits se incluyen las instrucciones
completas.
Para probar el vacío del cárter con el manómetro: Para probar el vacío del cárter con el regulador de presión/
1. Introduzca el tapón de caucho en el orificio de llenado vacío:
de aceite. Asegúrese de que esté instalada la mordaza 1. Retire la varilla de nivel o el tapón de llenado del aceite.
del punto en la tubería y utilice adaptadores cónicos 2. Instale el adaptador en la tubería de la varilla/llenado
para conectar las tuberías entre el tapón y una de las de aceite, boca abajo sobe el extremo de una tubería
tuberías del manómetro. Mantenga abierta la otra de la varilla de pequeño diámetro o directamente en
tubería a la atmósfera. Verifique que el nivel de agua el motor si no se va a usar la tubería. Introduzca el
del manómetro esté en la línea 0. Asegúrese de que el accesorio de calibre dentado en el orificio en el tapón.
muelle del punto esté cerrado.
3. Arranque el motor y observe la lectura del manómetro.
2. Arranque el motor y muévalo a una velocidad alta sin
carga. El movimiento probador-aguja análogo hacia la
izquierda de 0 es un vacío y el movimiento hacia la
3. Abra el muelle y fíjese en el nivel de la tubería. derecha indica una presión.
El nivel en el lateral del motor debería ser de un mínimo Pulse varias veces el botón de prueba digital en la
de 10,2 cm (4 pulgadas) sobre el nivel del lado abierto. parte superior del probador.
Si el nivel en el lado del motor es menor que el El vacío del cárter debería de ser de al menos 10,2 cm
especificado (bajo/sin vacío) o si el nivel del lado del (4 pulgadas) de agua. Si la lectura está por debajo
motor es menor que el nivel del lado abierto (presión), de las especificaciones o si la presión está presente,
verifique las condiciones en la tabla a continuación. verifique la tabla a continuación en busca de posibles
4. Cierre el muelle del punto antes de detener el motor. causas y conclusiones.
Problema Conclusión
Respirador del cárter obstruido o inoperante. NOTA: Si el respirador es una pieza integral de la tapa
de la válvula y no se puede mantener por separado,
sustituya la tapa de la válvula y vuelva a verificar
la presión.
Desmonte el respirador, limpie bien las piezas, verifique las
superficies selladas por si están planas, vuelva a montarlo
y vuelva a comprobar la presión.
Fugas en los sellos o juntas. Tornillos sueltos Sustituya todos los sellos y juntas gastados o dañados.
o incorrectamente apretados. Compruebe que todos los tornillos están correctamente
apretados. Aplique válvulas y secuencias de par de apriete
apropiados cuando sea necesario.
Fugas en las válvulas del pistón (confirmar inspeccionando Reacondicione el pistón, los segmentos, el orificio del
componentes). cilindro, las válvulas y las guías de las válvulas.
Escape obstruido. Comprobar el parachispas (si está incluido). Limpie
o sustituya según sea necesario. Repare o sustituya si el
silenciador o las piezas del sistema de escape estás
dañadas/restringidas.
PRUEBA DE COMPRESIÓN
Para Command Twins:
Una prueba de compresión se realiza mejor en un motor caliente. Limpie cualquier suciedad o fragmentos en la base
de las bujías antes de quitarlos. Asegúrese de que no esté obstruido y que el acelerador esté totalmente abierto durante
la prueba. La compresión debería ser de al menos 160 psi y no debería variar más del 15% entre los cilindros.
Para el resto de modelos:
Estos motores están dotados de un mecanismo de descompresión automática. Es complicado obtener una lectura de
compresión exacta debido al mecanismo de descompresión automática. Como alternativa, utilice una prueba de fugas
del cilindro descrita a continuación.
PRUEBA DE FUGAS DEL CILINDRO
Una prueba de fugas en el cilindro puede constituir una alternativa válida a la prueba de compresión. Presurizando la
cámara de combustión con un inyector de aire externo podrá determinar si las válvulas o los segmentos tienen pérdidas
y la gravedad de las mismas.
La prueba de fugas del cilindro es relativamente sencilla, una prueba de fugas barata para motores pequeños. El probador
incluye un dispositivo de conexión rápida para el acoplamiento de la manguera del adaptador y una herramienta de sujeción.
1. Ponga el motor en funcionamiento de 3 a 5 minutos para que se caliente.
2. Retire la(s) bujía(s) y el filtro de aire del motor.
3. Gire el cigüeñal hasta que el pistón (del cilindro que se está probando) se encuentre en el punto muerto superior de
la carrera de compresión. Mantenga el motor en esta posición mientras realiza las pruebas. Mantener la herramienta
suministrada con el probador puede usarse si se puede acceder al extremo TDF del cigüeñal. Bloquee la herramienta
de sujeción en el cigüeñal. Instale una barra separadora de 3/8" en el orificio/ranura de la herramienta de sujeción,
de tal modo que esté perpendicular tanto a la herramienta de sujeción como al PTO del cigüeñal.
Si el volante presenta mejor acceso, utilice una barra separadora y una llave de tubo en la tuerca o tornillo del volante
para mantenerlo en su posición. Podría necesitar un ayudante que sujete la barra durante la prueba. Si el motor está
montado en un equipo, podrá sujetarlo con abrazaderas o calzando uno de los componentes de la transmisión.
Asegúrese de que el motor no puede salirse del punto muerto superior en ninguna dirección.
4. Instale el adaptador en el orificio de la bujía, pero no lo conecte aún al probador.
5. Gire el botón del regulador completamente en sentidos de las agujas del reloj.
6. Conecte una fuente de aire de por lo menos 50 psi al probador.
7. Gire el botón del regulador en sentido de las agujas del reloj (dirección de aumento) hasta que la aguja del manómetro
esté en la zona amarilla del extremo inferior de la escala.
8. Conecte el dispositivo de conexión rápida del probador a la manguera del adaptador. Mientras sujeta con firmeza
el motor en TDC, abra gradualmente la válvula del probador. Apunte la lectura del manómetro y compruebe si se oyen
escapes de aire en la admisión de aire de combustión, en la salida de escape y en el respiradero del cárter.
Problema Conclusión
Fuga de aire en el respiradero del cárter. Segmento o cilindro desgastados.
Fuga de aire en el sistema de escape. Válvula de escape defectuosa/asiento inadecuado.
Fuga de aire de la admisión. Válvula de admisión defectuosa/asiento inadecuado.
Lectura del manómetro en la zona “baja” (verde). Segmentos del pistón y cilindro en buen estado.
Lectura del manómetro en la zona “moderada” (amarilla). El motor puede usarse todavía, pero hay indicios de
desgaste. El cliente deberá empezar a pensar en su
reparación o sustitución.
Lectura del manómetro en la zona “alta” (roja). Los segmentos y/o el cilindro presentan un Se deberá
reacondicionar o cambiar el motor.
Problema Conclusión
Combustible en la punta de la bujía. Está llegando combustible a la cámara de combustión.
No hay combustible en la punta de la bujía. Compruebe si hay flujo desde el tanque de combustible
(paso 2).
Hay flujo de combustible. Compruebe si la bomba de combustible está averiada (paso 3).
Si la bomba de combustible está funcionando, compruebe si
está averiado el carburador. Consulte Carburador.
No hay flujo en la tubería de combustible. Compruebe el respiradero del tapón del tanque de combustible,
la rejilla de toma de combustible, la válvula de corte y la tubería
de combustible. Corrija cualquier problema observado y vuelva
a conectar la tubería.
Estado de la tubería de combustible. Compruebe si la tubería de combustible está obstruida. Si la
tubería de combustible no está obstruida, compruebe si el
cárter está excesivamente lleno y si hay aceite en la tubería
de bombeo. Si las comprobaciones no aclaran la causa del
problema, sustituya la bomba.
CARBURADOR
D
E
H
F AB
Z
G
AA
B I CA
AF
C AD
AE
A
U L
J
T
Q
R
W N
V
M
P
X Y
S O
Los motores en esta serie están equipados con dos cuerpos, 4. Compruebe que el soporte del filtro de aire y el carburador
un carburador de succión lateral con surtidores principales fijos están firmemente sujetos al motor y las juntas están en
en un colector de admisión que coincida. El carburador cuenta buen estado.
con un estrangulador de ventilación automática, surtidores 5. Compruebe que el elemento filtrante (también el prefiltro,
lentos que se pueden reparar, surtidores principales, drenaje si está incluido) está limpio y que todos los componentes
de la cuba y un solenoide de desconexión de combustible. del filtro de aire están bien sujetos.
Lista de control de localización de averías 6. Compruebe que el sistema de encendido, el regulador, el
sistema de escape el acelerador y el estrangulador
Cuando el motor arranca o funciona con dificultad o se para al funcionan correctamente.
ralentí, comprueba estas zonas antes de ajustar o desmontar
el carburador.
1. Asegúrese de que el tanque de combustible se ha llenado
con gasolina limpia y reciente.
2. Compruebe que el respiradero del tapón del tanque de
combustible no está bloqueado y funciona correctamente.
3. Verifique que llega combustible al carburador. Esto incluye
comprobar la existencia de componentes obstruidos o
defectuosos en la válvula de corte de combustible, la
rejilla de filtro del tanque de combustible, las tuberías de
combustible y la bomba de combustible, según sea
necesario.
Solenoide de corte de combustible combustión. El carburador tiene un circuito principal fijo, por lo
que no se pueden realizar ajustes.
La mayoría de los carburadores están equipados con un
solenoide de corte de combustible. El solenoide está acoplado Ajustes del carburador
a la cuba de combustible. El solenoide tiene un pasador de
resorte que se retrae cuando se aplican 12 voltios al cable, NOTA: Los ajustes del carburador deberán hacerse siempre
permitiendo el flujo del combustible a los surtidores principales. con el motor caliente.
Cuando se retira la corriente, el pasador se extiende, El carburador está diseñado para suministrar la mezcla
bloqueando el flujo del combustible. adecuada de combustible y aire al motor en todas las
A continuación, se ofrece una prueba sencilla realizada con condiciones de funcionamiento. El surtidor principal está
el motor apagado que puede determinar si el solenoide está calibrado de fábrica y no se puede regular. Las agujas
funcionando correctamente: de regulación de combustible de ralentí también están
configuradas de fábrica y normalmente no necesitan regularse.
1. Corte el combustible y desmonte el solenoide del
carburador. Una vez que haya aflojado y desmontado el Ajuste de la velocidad de ralentí bajo (rpm)
solenoide, saldrá gasolina del carburador. Tenga NOTA: La velocidad de ralentí bajo real dependerá de la
preparado un recipiente para recoger el combustible. aplicación. Consulte las recomendaciones del
fabricante del equipo. La velocidad de ralentí bajo
2. Seque la punta del solenoide con una toalla de taller o para motores básicos es de 1200 rpm. Para
sople con aire comprimido para eliminar cualquier resto de conseguir los mejores resultados en el ajuste de la
combustible. Lleve el solenoide a un lugar con buena aguja de combustible de ralentí bajo, la velocidad de
ventilación y sin presencia de vapores de combustible. ralentí bajo debe ser de 1200 rpm (+/- 75 rpm).
Necesitará también una fuente de alimentación de
12 voltios que se pueda encender y apagar. 1. Coloque el control del acelerador en la posición “idle”
(ralentí) o “slow” (lento). Gire el tornillo de ajuste de
3. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté apagada. velocidad de ralentí bajo hacia dentro o hacia afuera para
Conecte el cable positivo de la fuente de alimentación al obtener una velocidad de ralentí bajo de 1200 rpm
cable rojo del solenoide. Conecte el cable negativo de la (± 75 rpm).
fuente de alimentación al cuerpo del solenoide.
Ajuste de la velocidad regulada de ralentí
4. Encienda la fuente de alimentación y observe el pasador 1. Asegúrese de que el resorte de ralentí regulado esté en el
en el centro del solenoide. El pasador debe retraerse con orificio exterior en la palanca del regulador y en el orificio
la corriente encendida y regresar a su posición original del ajustador (exterior) de ralentí regulado.
con la corriente apagada. Pruebe varias veces para
verificar el funcionamiento. 2. Asegúrese de que el resorte del regulador esté en la
ranura interior de la palanca del regulador y en el orificio
Circuitos del carburador en el ajustador (interior) de alta velocidad. Jale la palanca
del regulador lejos del carburador para limitar su recorrido
Flotador y verificar que el resorte del regulador esté flojo y sin
El nivel de combustible en la cuba se mantiene por medio del tensión. Gire el tornillo de ajuste de alta velocidad hacia la
flotador y la aguja de admisión de combustible. La fuerza de izquierda (rpm) (si se requiere) hasta que se afloje el resorte.
flotación del flotador detiene el flujo de combustible cuando 3. Mantenga la palanca del regulador separada del
el motor está parado. Cuando el combustible se consume, carburador, de forma que la palanca del acelerador quede
el flotador desciende y la presión del combustible aleja la contra el tornillo de ajuste de la velocidad de ralentí (rpm)
aguja de admisión de combustible del asiento, permitiendo la del carburador. Arranque el motor y deje que se caliente;
entrada de más combustible en la cuba. Cuando termina la luego ajuste el tornillo a aproximadamente 1200 rpm.
demanda, la fuerza de flotación del flotador vuelve a ser mayor Compruebe la velocidad con un tacómetro. Gire el tornillo
que la presión del combustible, aumentando hasta un ajuste de ajuste (interior) en el sentido de las agujas del reloj
predeterminado y deteniendo el flujo. (hacia dentro) para aumentar o en el sentido contrario a
Régimen de giro lento y a medio gas las agujas del reloj (hacia fuera) para disminuir la
A velocidades bajas, el motor funciona únicamente en circuito velocidad.
lento. Cuando se introduce una cantidad de aire dosificada a 4. Suelte la palanca del regulador y compruebe que la
través de los surtidores de purgado de aire lentos, el combustible palanca del acelerador esté en posición (centrada) de
entra a través de dos surtidores principales y se vuelve a ralentí. Gire el tornillo de ajuste (exterior) de ralentí
dosificar a través de surtidores lentos. El aire y el combustible se regulado para obtener la velocidad de ralentí recomendada
mezclan en el cuerpo del surtidor lento y salen hacia el puerto por el fabricante del equipo (1500-1800 rpm). La velocidad
de transferencia. Desde el puerto de transferencia, la mezcla de de ralentí regulado (rpm) suele ser de 300 rpm
aire y combustible se envía a la cámara de progresión de ralentí. (aproximadamente) más que la velocidad de ralentí bajo.
Desde la cámara de progresión de ralentí, la mezcla de aire y 5. Mueva la palanca del acelerador a la posición
combustible es dosificada a través de los pasajes del puerto de completamente abierta/máxima aceleración y manténgala
ralentí. Cuando la señal de vacío es débil a ralentí bajo, la mezcla en esa posición. Gire el tornillo de alta velocidad para
de aire y combustible es controlada por medio de los tornillos obtener el nivel previsto de rpm sin carga y de alta
de ajuste de combustible en ralentí. A continuación esta mezcla velocidad. La velocidad de ralentí regulada se debe
es combinada con el cuerpo principal de aire y suministrada al seleccionar antes de realizar este ajuste.
motor. Cuando la abertura de la placa del acelerador aumenta,
también lo hacen las cantidades de la mezcla de aire y Regulación de combustible de ralentí bajo
combustible introducidas a través de los orificios de progresión de
ralentí fijos y dosificados. Cuando la placa del acelerador se abre Ajustar en el Mezcla Ajustar en el Mezcla pobre
aún más, la señal de vacío es lo suficiente grande como para que punto medio pobre punto medio
el circuito principal comience a funcionar.
Principal (alta velocidad)
A velocidades/cargas altas, el motor funciona en circuito
principal. Cuando se introduce una cantidad de aire dosificada Mezcla
a través de 4 surtidores de aire, el combustible entra a través Mezcla
de surtidores principales. El aire y el combustible se mezclan rica rica
en las boquillas principales, y a continuación entran en el
cuerpo principal del flujo de aire donde se vuelve a mezclar el Lado derecho
combustible y el aire. Esta mezcla pasa luego a la cámara de Lado izquierdo
NOTA: Los motores tendrán un ralentí bajo fijo o cápsulas 1. Realice los procedimientos de desmontaje para el filtro de
limitadoras en las agujas de regulación de aire y el carburador correspondientes que se indican en la
combustible de ralentí. El paso 2 se ejecutará con las sección Desmontaje.
limitaciones impuestas por la cápsula. No intente 2. Limpie la suciedad y los materiales extraños de las
desmontar las cápsulas limitadoras. superficies exteriores antes de desmontar el carburador.
1. Coloque el control del acelerador en la posición “idle” Quite los tornillos y separe con cuidado la cuba de
(ralentí) o “slow” (lento). Ajuste la velocidad de ralentí bajo combustible del carburador. No dañe las juntas tóricas de
hasta 1200 rpm. Siga el ajuste de la velocidad de ralentí la cuba de combustible. Traslade el combustible restante
bajo (rpm). a un recipiente homologado. Guarde todas las piezas.
2. Ajuste de la aguja o agujas de combustible de ralentí bajo: También es posible drenar el combustible antes de
coloque el acelerador en la posición “idle” (ralentí) o “slow” desmontar la cuba aflojando/quitando el tornillo de drenaje
(lento). de la cuba.
a. Partiendo del ajuste anterior, afloje una aguja de 3. Quite el tornillo y saque el flotador viejo, el pasador y la
regulación de combustible de ralentí bajo (sentido aguja de entrada. Deseche todas las piezas. El asiento de
contrario a las agujas del reloj) hasta que la velocidad la aguja de admisión no se puede reparar y no debe ser
del motor disminuya (mezcla rica). Apunte la posición desmontado.
de la aguja. Ahora apriete la aguja de regulación (hacia 4. Limpie las zonas de la cuba del carburador y el asiento de
la derecha). La velocidad del motor puede aumentar, y admisión si es necesario. Para volver a ensamblar la cuba
seguidamente, disminuirá a medida que apriete la de combustible vaya al paso 23, de lo contrario vaya al
aguja (mezcla pobre). Apunte la posición de la aguja. paso 5.
Ajuste la aguja de regulación en la posición intermedia 5. Desmonte con cuidado los surtidores principales del
entre mezcla rica y mezcla pobre. carburador. Observe y marque los surtidores por su
b. Repita el procedimiento en la otra aguja de regulación localización para su montaje correcto. Los surtidores
de ralentí bajo. principales pueden ser específicos de cada tamaño/lado.
3. Compruebe de nuevo/ajuste la velocidad de ralentí bajo Una vez desmontados los surtidores principales, es
(rpm) al nivel especificado. posible desmontar las boquillas principales a través de la
parte inferior de las torres principales. Anote la
Ajuste de la velocidad máxima (rpm) orientación/dirección de las boquillas. El extremo con dos
1. Con el motor en marcha, mueva el control del acelerador rebordes elevados deberá estar fuera de los surtidores
a la posición “fast” (rápido). principales o contiguo por debajo de los mismos. Guarde
2. Gire el tornillo de ajuste interior hacia fuera para disminuir las piezas para limpiarlas y reutilizarlas.
o hacia dentro para aumentar la velocidad de rpm. 6. Retire el tornillo que asegura la arandela plana y el cable
3. Detenga cuando llegue a las rpm deseadas. de masa (si los tiene) de la parte superior del carburador,
después saque (levante) con cuidado los surtidores lentos.
Mantenimiento del carburador Los surtidores lentos pueden ser específicos de cada
tamaño/lado. Marque o etiquete los surtidores para su
ADVERTENCIA montaje correcto. Observe la junta tórica pequeña en la
parte inferior de cada surtidor. Guarde las piezas para
Los arranques accidentales pueden provocar limpiarlas y reutilizarlas a menos que también se instale un
lesiones graves o la muerte. kit de surtidores. Limpie los surtidores lentos con aire
comprimido. No utilice alambre ni un limpiador de
Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o carburadores.
reparación, desconecte y aísle el cable de la bujía. 7. Retire el tornillo de ajuste de velocidad (rpm) en ralentí y
el resorte del carburador. Deseche las piezas.
Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el El carburador quedará desmontado para su adecuada
equipo, desactive el motor como se indica a continuación: limpieza y la instalación de las piezas en un kit de
1) Desconecte los cables de las bujías. 2) Desconecte el reparación. No se necesita desarmar más. El ensamble
cable del polo negativo (-) de la batería. del eje del acelerador, el asiento de admisión de
combustible, los tornillos de ajuste de combustible en
NOTA: Los surtidores principal y lento son fijos y su lado es ralentí con limitador y el cuerpo del carburador son
específico, y se pueden desmontar si es necesario. elementos que no se reparan y no se deben quitar. El
Existen surtidores fijos disponibles para grandes ensamble del eje del estrangulador sí se repara, sin
altitudes. embargo no se debe retirar, amenos que se vaya a
● Compruebe si hay grietas, agujeros u otros daños o signos instalar un kit de reparación del estrangulador.
de desgaste en el cuerpo del carburador. Para instalar un kit de reparación del estrangulador vaya
● Compruebe si hay grietas o agujeros en el flotador y si hay al paso 8, de lo contrario vaya al paso 18.
alguna pestaña que falte o esté dañada. Compruebe si hay 8. Retire y deseche la tapa de plástico de un extremo de la
signos de desgaste o daños en la bisagra y el eje del flotador. palanca del estrangulador/ensamble del eje.
● Compruebe si hay signos de desgaste o daños en la aguja y
el asiento de admisión de combustible. 9. Observe la posición de las patas del resorte y de la placa
● Inspeccione la placa del estrangulador de resorte para del estrangulador para un reensamblaje correcto más
asegurarse de que se mueve libremente sobre el eje. adelante. Retire los tornillos que fijan la placa del
estrangulador al eje del estrangulador. Saque el eje del
Reemplazo/reparación del flotador/Reparación del cuerpo del carburador, observe la precarga del resorte y
estrangulador deseche las piezas que quitó.
NOTA: El pasador central de la aguja de entrada está 10. Utilice un extractor de tornillos (de libre extracción) y quite
cargado por resorte. Asegúrese de que el flotador se el manguito original del eje del estrangulador con la
apoya contra la agua de entrada de combustible sin palanca del estrangulador vieja de la carcasa del
presionar el pasador central. carburador. Guarde el manguito para usarlo como
Si los síntomas que se describen en 'Resolución de problemas destornillador para instalar el nuevo manguito. Deseche la
- Causas relacionadas con el carburador' indican problemas del palanca vieja.
nivel del flotador, retire el carburador del motor para verificar o 11. Limpie el diámetro interno de ambos orificios del eje del
reemplazar el flotador. Use un kit de flotador para reemplazar el estrangulador según se necesite.
flotador, el pasador, la válvula del flotador, la pinza y el tornillo.
12. Inserte el nuevo manguito a través de la nueva palanca 24. Instale el flotador y la aguja de entrada hacia abajo en el
del estrangulador desde afuera y coloque el manguito en asiento y el cuerpo del carburador. Instale el nuevo
el orificio externo del eje. Coloque la palanca del pasador de pivote a través de la bisagra del flotador y
estrangulador de modo que el resalte en la carcasa del asegúrelo con un nuevo tornillo de retención.
carburador esté entre los dos topes que se forman en la 25. Sostenga el cuerpo del carburador de manera que el
palanca del estrangulador. ensamble del flotador cuelgue de forma vertical y se
13. Gire el manguito viejo hacia abajo y úselo como apoye ligeramente contra la aguja de entrada de
desatornillador para presionar con cuidado o golpee el combustible. La aguja de entrada debe asentarse
nuevo manguito en el cuerpo del carburador hasta que totalmente, pero el pasador central de la aguja (en el
llegue al fondo. Verifique que los pivotes de la palanca del extremo de la pinza de retención) no debe estar
estrangulador estén libres sin restricción o agarrotamiento. presionado. Verifique el ajuste de la altura del flotador.
14. Instale un muelle de recuperación nuevo en el nuevo eje Asegúrese de medir desde la superficie fundida, no desde
del estrangulador, de manera que la pata del extremo la junta de plástico, si aún lo tiene.
exterior del resorte quede detrás del tope que se forma en 26. La altura correcta del flotador es de 17 mm (0,669 in.)
el extremo del eje del estrangulador. ± 1,5 mm (0,059 in.), medida desde la parte inferior del
Asegúrese de que se quede en ese lugar durante el flotador hasta el cuerpo del carburador. Reemplace el
siguiente paso. flotador si la altura es diferente a la que se especifica.
15. Deslice el eje del estrangulador y el resorte en el NO intente ajustar doblando la pestaña del flotador.
carburador. Gire (precargue) el eje 3/4 de vuelta hacia la 27. Cuando se obtiene la altura adecuada del flotador, vuelva
izquierda con la pata interior del resorte contra el tope que a instalar con cuidado la cuba de combustible en el
se formó dentro de la palanca del estrangulador como se carburador con las nuevas juntas tóricas. Sujete con
armó la primera vez. La pata exterior del resorte todavía tornillos originales. Apriete los tornillos a 2,5 N m
debe estar detrás del tope que se formó del eje del (22 in. lb.) ± 0,3 N·m (3 in. lb.).
estrangulador. 28. Fije los tornillos de la mezcla de ralentí a un punto medio
16. Aplique una gota de Loctite® 222MS™ en las roscas de del ajuste disponible como configuración principal.
cada tornillo nuevo. Coloque e instale una nueva placa del 29. Use juntas de montaje nuevas para el filtro de aire y el
estrangulador en el lado plano del eje del estrangulador. carburador. Vuelva a instalar el carburador y desensamble
Coloque tornillos. Cierre el estrangulador y verifique la los componentes siguiendo los procedimientos de
alineación de la placa dentro del cuello del carburador, Montaje.
después apriete los tornillos de forma segura. No apriete
excesivamente. 30. Vuelva a conectar los cables de la bujía y el cable de
batería negativo. Encienda el motor y configure el ajuste
17. Verifique que las piezas funcionen bien y se muevan de velocidad de ralentí bajo y la(s) aguja(s) de
libremente. Instale un nuevo tapón. combustible de ralentí bajo.
18. Limpie el cuerpo del carburador, los surtidores principales, FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD
los puertos de ventilación, los asientos, etc. con un buen
solvente para carburador disponible a la venta. Este motor puede requerir un kit de carburador de gran
Manténgalo lejos de piezas de plástico o goma si no son altitud para garantizar un funcionamiento correcto del motor a
compatibles. Utilice aire limpio y comprimido para limpiar altitudes superiores a 1.219 metros (4.000 pies). Para obtener
los canales y puertos internos. No utilice herramientas o información sobre el kit de gran altitud o encontrar a un
cables de metal para limpiar los orificios y los surtidores. distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o
Compruebe y verifique minuciosamente que no haya llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
grietas, desgaste o daños en el carburador. Compruebe si Este motor debe ponerse en funcionamiento en su
hay signos de desgaste o daños en la aguja de admisión configuración original por debajo de los 1.219 metros
de combustible. Verifique la placa del estrangulador de (4.000 pies), pues pueden producirse daños si se instala y
resorte para asegurarse de que se mueve libremente pone en funcionamiento el kit de carburador de gran altitud por
sobre el eje. debajo de los 1.219 metros (4.000 pies).
19. Instale boquillas principales en las torres del cuerpo del
carburador. El extremo de las boquillas principales con
dos rebordes elevados deberá estar fuera de los
surtidores principales o contiguos por debajo de los
mismos. Asegúrese de que las boquillas hayan llegado
hasta el fondo. Instale con cuidado los surtidores
principales en las torres del cuerpo del carburador del lado
correcto, como se identificó al realizar la extracción.
20. Asegúrese de que la junta tórica que está cerca de la
parte inferior de cada surtidor sea nueva o esté en buenas
condiciones. Alinee e inserte surtidores lentos en la parte
superior del carburador.
21. Instale una arandela plana grande de retención y
asegúrela con un tornillo de montaje fijando el cable de
masa si se aseguró la primera vez con el tornillo.
22. Instale un tornillo de ajuste de velocidad (rpm) en ralentí
nuevo y el resorte del carburador. Enrosque hasta que
queden expuestas 3 o 4 roscas, como en el ajuste inicial.
23. Fije la aguja de entrada a la lengüeta de plástico del
flotador con una pinza de cables. El reborde formado de
90° debe apuntar hacia arriba, con la válvula de la aguja
colgando hacia abajo.
REGULADOR
El valor de regulación de la velocidad está determinado por la posición del control del acelerador. Puede ser variable o constante,
dependiendo de la aplicación del motor.
El regulador está diseñado para mantener el motor a velocidad constante en condiciones de carga variables. La mayoría de los
motores están equipados con un regulador centrífugo. El conjunto de engranaje del regulador y mecanismo de contrapeso está
montado dentro del cárter y se acciona mediante un engranaje del árbol de levas.
Componentes del regulador
J
H
A
H
I B
F
E
A Palanca del acelerador B Mecanismo articulado del C Tuerca D Brazo del regulador
acelerador
E Resorte del regulador F Resorte de ralentí regulado G Eje transversal H Volante
I Pasador de regulación J Engranaje del regulador
Este diseño del regulador funciona del siguiente modo: la tensión del resorte del regulador y la fuerza aplicada por
● La fuerza centrífuga que actúa sobre el conjunto de el pasador de regulación vuelven a compensarse entre sí
engranaje del regulador girando hace que los contrapesos para mantener una velocidad constante del motor.
se muevan hacia el exterior a medida que aumenta la
velocidad. La tensión del resorte del regulador los mueve Ajustes del regulador
hacia dentro a medida que disminuye la velocidad. NOTA: No altere los ajustes del regulador. Forzar la
● El desplazamiento de los contrapesos hacia el exterior hace velocidad entraña riesgos y puede provocar lesiones
que el pasador de regulación se desplace hacia fuera. personales.
● El pasador de regulación contacta con la pestaña del eje
transversal, haciendo que el eje gire. Procedimiento de ajuste inicial
● Uno de los extremos del eje transversal sobresale por el Este ajuste deberá efectuarse siempre que el brazo del
cárter. La acción giratoria del eje transversal es transmitida regulador esté flojo o separado del eje transversal. Ajuste del
a la palanca del acelerador en el carburador a través del modo siguiente:
mecanismo articulado externo. 1. Asegúrese de que el mecanismo articulado del acelerador
● Cuando el motor está parado y el acelerador en la posición esté conectado al brazo del regulador y a la palanca del
“fast”, la tensión del resorte del regulador mantiene abierta acelerador en el carburador.
la placa del acelerador. Cuando el motor está en
funcionamiento, el conjunto del engranaje del regulador está 2. Afloje la tuerca que sujeta la palanca del regulador al eje
girando. La fuerza aplicada por el pasador de regulación transversal.
sobre el eje transversal hace que la placa del acelerador 3. Mueva la palanca del regulador hacia el carburador tan
tienda a cerrarse. La tensión del resorte del regulador y la lejos como se pueda (acelerador completamente abierto)
fuerza aplicada por el pasador de regulación se equilibran y manténgala en esa posición.
entre sí durante el funcionamiento, manteniendo la
velocidad del motor. 4. Introduzca una varilla o herramienta larga y fina en el
● Cuando aumenta la carga y disminuye la velocidad del orificio del eje transversal y gire el eje en el sentido de las
motor y del engranaje del regulador, la tensión del resorte agujas del reloj (visto desde el extremo) lo más lejos que
del regulador mueve el brazo del regulador, aumentando la pueda; luego aplique a la tuerca un par de apriete de
apertura de la placa del acelerador. Ello permite la entrada 7,1 N (63 in lb).
de más combustible en el motor, aumentando la velocidad.
Cuando la velocidad alcanza el valor de regulación,
Este motor emplea un sistema de lubricación a presión que suministra aceite a presión al cigüeñal, el árbol de levas, las
superficies de apoyo de la biela y los levantaválvulas hidráulicos.
La bomba de aceite Georotor de alto rendimiento mantiene el flujo y la presión del aceite elevados, incluso a bajas velocidades
y altas temperaturas de funcionamiento. Una válvula de alivio de presión limita la presión máxima del sistema. Es necesario
desmontar la placa de cierre para realizar el mantenimiento del recogedor de aceite, la válvula de alivio de presión y la bomba
de aceite.
Componentes de lubricación
A H
G
I
F
B
C E
Instalación
1. Aplique adhesivo para tuberías con Teflon® (Loctite® PST®
592™ Thread Sealant o equivalente) a las roscas del
interruptor.
2. Instale el interruptor en el agujero roscado de la placa de
cierre.
3. Apriete el interruptor a un par de 10,7 N m (95 in. lb).
Prueba
Para probar el interruptor se requiere aire comprimido, un
regulador de presión, un manómetro y un óhmetro.
1. Conecte el óhmetro entre el terminal de batería y la caja
metálica del interruptor. Aplicando 0 psi de presión al
interruptor, el medidor debería indicar continuidad
(interruptor cerrado).
2. Aumente gradualmente la presión sobre el interruptor.
Cuando la presión se encuentre dentro del rango de
7-11 psi, el óhmetro debería cambiar a ausencia de
continuidad (interruptor abierto). El interruptor
permanecerá abierto hasta que la presión llegue a un
máximo de 90 psi.
3. Reduzca gradualmente la presión dentro del rango de
7-11 psi. El óhmetro debería cambiar a continuidad
(interruptor cerrado) hasta 0 psi.
4. Cambie el interruptor si no funciona como se ha descrito.
BUJÍAS Inspección
PRECAUCIÓN En cuanto la haya desmontado de la culata, inspeccione cada
bujía. Los depósitos de la punta indican el estado general de
Las descargas eléctricas pueden provocar los segmentos del pistón, las válvulas y el carburador.
lesiones. En las siguientes imágenes se muestran bujías normales y con
No toque los cables con el motor en incrustaciones:
funcionamiento. Normal
C D
Mantenimiento
Limpie el rebaje de la bujía. Extraiga la bujía y sustitúyala.
1. Compruebe la separación de electrodos con una galga de Los depósitos húmedos están originados por exceso de
espesores. Ajuste la separación entre electrodos a combustible o aceite en la cámara de combustión. El exceso
0,76 mm (0,03 in). de combustible puede deberse a un filtro de aire obstruido, un
2. Coloque la bujía en el cabezal del cilindro. problema con el carburador, o un funcionamiento del motor
con el estrangulador demasiado cerrado. Normalmente el
3. Apriete la bujía a 27 Nm (20 ft lb). aceite en la cámara de combustión se debe a un filtro de aire
obstruido, un problema con el respirador o un desgaste de los
segmentos del pistón o las guías de válvula.
Mantenimiento de la batería
Se requiere un mantenimiento periódico para prolongar
la duración de la batería.
Esquema de cables - Sistema de carga de batería regulado de 15/20/25 amperios con sincronización fija y conector de
cuatro patillas
W
F
A E
M
I
B
H Q
X
S
B
G
P N O
B K O
R C
U
M V V
J
D
L
A Azul B Rojo C Verde D Violeta (cargando)
Blanco (corte del
E F Bloque G Batería H Positivo de batería
encendido)
I Negativo de batería J Motor de arranque K Regulador-rectificador L Oil Sentry™
Conjunto del estátor Módulo(s) de
M Bujía(s) N O P Carburador
del volante encendido
Tornillo del colector Pivote del solenoide del Conector del regulador-
Q R S Tierra T
de admisión motor de arranque rectificador
Lengüeta del solenoide Blanco
U V W Rebordes de polaridad X Cable de solenoide
del motor de arranque (cables de carga CA)
Esquema de cables - Sistema de carga de batería regulado de 15/20/25 amperios con sincronización fija, conector de
cinco patillas, interruptor de llave y fusible
H
I J O
N
K P
M
D D B G
L
B C
A
F
B G AI
AG B S
X AH
Q
Z B R
AD R
Y
AF
F T
AB
A B G
D U
V
AC
C
AJ AJ
S
AE
F
AA W
E
Verde (Señal de
A Azul B Rojo C D Amarillo
impulsos Oil Sentry™)8
E Violeta F Blanco G Negro H Interruptor de llave
I A batería J Al accesorio K Tierra L A rectificador-regulador
Luz Oil Sentry™
M A magneto N Al motor de arranque O (Opcional) P Oil Sentry™
8
No es válido con luz indicadora o sin interruptor de presión.
34 KohlerEngines.com 62 690 06 Rev. --
Sistema eléctrico
M H D S
I G
N C
AE B
J
L B
K D T
AF
A G AG B
F AC
B X
R J
G W
B V
Q D
U
P A
AA F
J
AB W
Y
B AI
W
AD B
X
F B G
Z E O AH
G F
AH B
Verde (Señal de
A Azul B Rojo C D Amarillo (Accesorio)
impulsos Oil Sentry™)8
E Violeta F Blanco G Negro H A batería
I Al accesorio J Tierra K A rectificador-regulador L A magneto
Conector del regulador-
M Al motor de arranque N Interruptor de llave O P Batería
rectificador
Luz Oil Sentry™
Q Negativo de batería R Positivo de batería S T Oil Sentry™
(Opcional)
Conjunto del estátor
U Carburador V W Módulo(s) de encendido X Bujía(s)
del volante
Pivote del solenoide del
Y Regulador-rectificador Z Motor de arranque AA Fusible AB motor de arranque
Perno de montaje Lengüeta del solenoide
AC AD AE Conector (5 circuitos) AF Conector (1 circuito)
del carburador del motor de arranque
Blanco
AG Cable de solenoide AH AI Cable de la bujía
(cables de carga CA)
8
No es válido con luz indicadora o sin interruptor de presión.
Esquema de cables - Sistema de carga de batería regulado de 15/20/25 amperios con encendido DSAI y conector de
cuatro patillas (Aplicación de sistemas de potencia Kohler LP-NG)
G H
A
AB
C E
Z
AE
S
Q
J A
K R
T
P
I
AA
Z
T
O F
T
D
C
L AD
S U
M
AD
V X
W Y
N
B
AC
Esquema de cables - Sistema de carga de batería regulado de 15/20/25 amperios con encendido DSAI y conector de cinco
patillas (Aplicación de sistemas de potencia que no son marca Kohler LP-NG/Gasolina)
H
I
B
AF
D X
AE
A
S
K B W
T
L
F
Q V
J
U
X
T
R
G T
M
E
Y
Z
S
B
N Y AA AC
AB AD
O
C
P
A Azul B Rojo C Verde D Naranja
E Violeta F Blanco G Negro H Bloque
I Rebordes de polaridad J Batería K Positivo de batería L Negativo de batería
Pivote del solenoide del Lengüeta del solenoide
M N O Motor de arranque P Oil Sentry™
motor de arranque del motor de arranque
Conector del regulador-
Q Regulador-rectificador R S Bujía(s) T Módulo(s) de encendido
rectificador
Tornillo de montaje Conjunto del estátor
U V W Carburador X Tierra
del módulo del volante
Blanco
Y Z Cable de la bujía AA Negro (masa) AB Rojo (B+)
(cables de carga CA)
Montaje del carburador
AC Blanco (Apagado) AD Verde (Interruptor LP/NG) AE Cable de solenoide AF
Perno
Prueba de chispa
NOTA: Si se dispone de 2 comprobadores, se puede efectuar la comprobación simultáneamente para ambos cilindros. Por el
contrario, si sólo hay 1 comprobador disponible, se deberán realizar 2 pruebas distintas. El lado no probado debe tener el
cable de la bujía conectado o puesto a masa. No arranque el motor ni realice pruebas con 1 cable de bujía desconectado
y no puesto a masa, ya que podrían producirse daños permanentes en el sistema.
1. Con el motor parado, desconecte 1 cable de bujía. Conecte el cable de la bujía al terminal del montante del comprobador de
bujías y conecte la pinza del comprobador a una masa adecuada del motor.
2. Gire el motor, estableciendo un mínimo de 550-600 rpm, y observe si se produce chispa en el comprobador.
3. Repita la prueba de chispa en el cilindro opuesto si se están probando los cilindros por separado.
NOTA: Los sistemas de carga de 20 amperios usan un estátor de 15 amperios con un rectificador-regulador de 25 amperios.
La mayoría de los motores están equipados con un sistema de carga regulado de 15, 20 o 25 amperios.
Problema Conclusión
20/25 A 15 amperios
Se enciende la luz OK (verde) y se queda fija. Desconecte el cable negro del La pieza está bien y se puede
comprobador conectado al terminal utilizar.
CA 1 y vuelva a conectarlo a otro
terminal CA. Repita la prueba. Si se
vuelve a encender la luz OK (verde),
entonces la pieza está bien y se
puede utilizar.
NOTA: Puede encenderse también un luz LOW El rectificador-regulador está defectuoso y no debe utilizarse.
intermitente debido a una conexión
inadecuada del cable de masa. Asegúrese
de que el punto de conexión esté limpio y la
abrazadera esté bien sujeta.
Se encienden otras luces.
Problema Conclusión
La tensión es de 28 voltios o El estátor funciona correcta-
más. mente. El regulador-
rectificador está averiado,
sustitúyalo.
La tensión es inferior a El estátor está averiado,
28 voltios. sustitúyalo. Compruebe
el estátor con un óhmetro
(pasos 3 y 4).
Problema Conclusión
La resistencia es de El estátor funciona
0,1/0,2 ohmios. correctamente.
La resistencia es de El estátor está averiado,
0 ohmios. sustitúyalo.
La resistencia es de infinitos El estátor está abierto,
ohmios. sustitúyalo.
Problema Conclusión
La resistencia tiene un valor El estátor funciona
de infinitos ohmios (sin correctamente (no hay
continuidad). cortocircuito a masa).
Se mide algún valor de Los cables del estátor están
resistencia (o continuidad). en cortocircuito a masa,
sustitúyalos.
Componentes del motor de arranque de cambio de solenoide 5. Desmonte el conjunto de placa extrema del colector que
contiene el portaescobillas, las escobillas, los resortes y
las tapas de bloqueo. Quite la arandela de empuje del
H I interior del extremo del colector.
6. Desmonte el bastidor del inducido y la tapa de la
J transmisión.
7. Quite el manguito de pivote de la palanca de la trans-
G misión y la placa de apoyo (si está incluida) de la tapa.
K
F 8. Saque la palanca de la transmisión y extraiga el inducido
L de la tapa de la transmisión.
E 9. Extraiga la arandela de empuje del eje del inducido.
D M 10. Empuje el aro de tope hacia abajo para dejar al
descubierto el anillo de retención.
N
11. Extraiga el retén del eje del inducido. Guarde el aro de
C tope.
O 12. Desmonte el conjunto del piñón de arrastre del inducido.
13. Limpie las piezas según se requiera.
Inspección
P Piñón de arrastre
Inspeccione y compruebe las áreas siguientes:
● Los dientes del piñón por si presentaran daños o desgaste.
● La superficie entre el piñón y el mecanismo de embrague
B Q por si hubiera rayas o irregularidades que pudieran causar
daños al sello.
R ● Compruebe el embrague sujetando la caja del embrague y
girando el piñón. El piñón debe girar únicamente en una
dirección.
S
Escobillas y resortes
Detalle
A T
U
A
A Tubo B Arandela
C Inducido D Transmisión
E Parada F Anillo de retención
G Aro H Tapa de la transmisión
I Tornillo J Émbolo
K Resorte L Palanca
M Placa N .
O Solenoide P Bastidor y campo
A Longitud de desgaste máximo
Q Portaescobillas R Tuerca
Placa extrema Inspeccione la presencia de desgaste, fatiga o daños en los
S T Tornillo resortes y las escobillas. Mida la longitud de cada escobilla.
del colector
La longitud mínima de cada escobilla es 7,6 mm (0,300 in).
U Perno Cambie las escobillas si están desgastadas a un tamaño
inferior o su estado es cuestionable.
Desmontaje del motor de arranque
Inducido
NOTA: No reutilice el retén viejo. Componentes y detalles
NOTA: No empape el inducido ni use disolvente para la
limpieza. Limpie con un paño suave o use aire A
comprimido.
1. Quite la tuerca hexagonal y desconecte el cable/soporte
de escobillas positivo (+) del terminal del solenoide.
2. Quite los tornillos que sujetan el solenoide al soporte.
3. Desenganche el pasador del émbolo de la palanca de la
transmisión. Extraiga la junta del hueco de la carcasa. B
4. Quite los tornillos pasantes (más grandes).
A D.E. del colector B Aislamiento de mica
11. Coloque la tapa en el inducido y el bastidor, alineando el delgado reborde de la tapa con la ranura correspondiente de la
arandela aislante del cable de escobilla positivo (+).
12. Coloque los tornillos pasantes y los tornillos de montaje del portaescobillas. Aplique a pernos un par de apriete de 5,6-9,0 N m
(49-79 in lb) y a los tornillos de montaje del portaescobillas un par de 2,5-3,3 N m (22-29 in lb).
13. Enganche el émbolo detrás del extremo superior de la palanca de la transmisión y coloque el resorte en el solenoide. Inserte
los tornillos de montaje en los orificios de la tapa de la transmisión. Úselos para sujetar la junta de solenoide en posición,
seguidamente monte el solenoide. Aplique un par de apriete a los tornillos de 4,0-6,0 N (35-53 in lb).
14. Conecte el cable/soporte de escobillas positivo (+) al solenoide y fíjelo con la tuerca. Aplique un par de apriete a la tuerca de
8-11 N (71-97 in lb). No apriete excesivamente.
Problema Conclusión
El solenoide no se activa. Sustituya el solenoide.
No se indica ninguna continuidad.
El émbolo no permanece replegado.
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo,
Los arranques accidentales pueden provocar desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte
lesiones graves o la muerte. los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo
Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o (-) de la batería.
reparación, desconecte y aísle el cable de la bujía.
U Q
A
T
B
C
S
T D
E
F
R
Q G
V
U
W
V O
O P
X
H
V I
N
I
M
A Filtro de aceite B Boquilla del filtro de aceite C Copa del filtro de aceite D Resorte de la válvula
E Resorte de la copa F Válvula G Carcasa del filtro de aceite H Deflector de valle
Deflector del cilindro
I J Motor de arranque eléctrico K Cubierta del cilindro L Carcasa del ventilador
exterior
M Protección fija N Oil Sentry™ O Junta tórica P Pasador
Q Conexión R Adaptador del filtro de aceite S Refrigerador del aceite T Tubo
U Abrazadera V Junta W Carburador X Colector de admisión
Limpie bien todas las piezas una vez desmontado el motor. Desmonte del soporte del control, resortes del regulador
Solo se podrá inspeccionar y comprobar el estado de desgaste y la palanca
o los daños de las piezas si están limpias. Existen muchos
productos de limpieza en el mercado que quitan con rapidez la 1. Desenganche el ralentí regulador y los resortes del
grasa, el aceite y la suciedad de las piezas del motor. Cuando regulador de los controles sobre el soporte principal y la
utilice uno de estos productos, observe las instrucciones y palanca del regulador. Considere el color, ubicación y
precauciones de seguridad del fabricante. posición de cada uno.
Antes de volver a montar y poner en servicio el motor, 2. Desconecte la articulación del acelerador y el resorte
compruebe que no quedan restos del producto de limpieza. amortiguador de la palanca del regulador en manguito
Estos productos, incluso en pequeñas cantidades, pueden pequeño.
anular las propiedades lubricantes del aceite del motor. 3. Quite con cuidado la tuerca, desmonte las arandelas
(tome en cuenta el orden de ensamble), y desconecte la
Desconexión de los cables de las bujías articulación del estrangulador de la palanca de pivote. No
NOTA: Tire del capuchón solamente, para evitar daños al pierda ninguna pieza. Sostenga las partes restantes del
cable de la bujía. pivote con cinta para evitar perderlas. Use siempre una
tuerca nueva cuando vuelva a armar.
1. Desconecte el cable de las bujías.
4. Desmonte los tornillos de montaje traseros a cada lado y
2. Cierre del suministro de combustible. levante el soporte de control.
Drenaje del aceite del cárter y desmontaje del filtro de 5. Afloje la tuerca y desmonte la palanca del regulador del
aceite eje transversal.
1. Limpie el filtro de aceite y el área de la carcasa. Desmonte Desmontaje del carburador
y deseche el filtro de aceite.
2. Quite la varilla y 1 tapón de drenaje. ADVERTENCIA
3. Deje tiempo suficiente para que salga todo el aceite del
cárter. La explosión del carburante puede provocar
incendios y quemaduras graves.
Desmontaje del silenciador No llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento o caliente.
Retire del motor el sistema de escape y sus elementos de
sujeción.
La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer
Desmontaje la cubierta de cilindros y la carcasa del explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre
ventilador en contenedores homologados, en locales desocupados,
bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible
1. Desmonte los tornillos superiores de montaje y afloje los derramado podría inflamarse si entra en contacto con las
tornillos de resalto en cada lado. Levante la cubierta de piezas calientes del motor o las chispas de encendido. No
cilindros. utilice nunca gasolina como agente de limpieza.
2. Quite los tornillos de montaje y separe la carcasa del
ventilador de la mitad inferior. 1. Desconecte el solenoide de corte de combustible.
2. Desmonte el tubo de entrada de combustible del
Desmontaje del motor de arranque eléctrico carburador o de la bomba de combustible. Contenga
1. Desconecte los cables del motor de arranque. adecuadamente cualquier combustible restante.
2. Quite los tornillos y retire el motor de arranque. 3. Quite el carburador y las articulaciones con componentes
de recuperación del estrangulador como un ensamble.
Desmontaje del conjunto del filtro de aire 4. Retire la junta del carburador.
NOTA: El filtro de aire de bajo perfil se desmonta de la 5. Puede separar el carburador y las articulaciones según se
misma manera que el filtro de aire de gran potencia. requiera.
1. Desconecte el tubo del respirador del filtro de aire y el
tubo de ventilación formado del puerto de ventilación Desmontaje del sistema Oil Sentry™ (si está incluido)
sobre el carburador. 1. Desconecte el cable del interruptor Oil Sentry™.
2. Quite las tuercas, cable de masa y muelle de recuperación 2. Retire el interruptor Oil Sentry™ de la placa de cierre.
del estrangulador de los pernos de montaje.
3. Quite los tornillos que sostienen el filtro de aire y el Desmontaje de los deflectores y el colector de admisión
soporte de control principal a los resaltes del colector de 1. Quite los tornillos que sostienen los deflectores del valle a
admisión. los cabezales de los cilindros y el conjunto de cubierta de
4. Retire el filtro de aire de del motor como un conjunto. apoyo.
2. Quite los tornillos que sostienen los deflectores del cilindro
exterior en su lugar. Acceda a los tornillos desde el lado
de la cubierta de apoyo.
3. Quite los tornillos que sujetan el colector de admisión a las
culatas. Corte cualquier brida suejetacables que sujeten el
haz de cables al colector de admisión.
4. Retire el colector de admisión y las juntas.
Desmontaje del refrigerador del aceite 1. Quite el tornillo que sujeta la carcasa del filtro de aceite y
las juntas tóricas individuales al adaptador. Separe las
NOTA: Se recomienda usar abrazaderas nuevas cada vez piezas con cuidado.
que desarme, o si éstas se aflojan (expenden) varias
veces. Realice lo siguiente solo si el ensamble de la carcasa del
filtro de aceite requiere de servicio adicional.
1. Retire los dos tornillos de montaje del refrigerador del
aceite. No afloje ninguna arandela (si las usa). a. Quite la boquilla de la copa y de la carcasa del filtro de
aceite.
2. Afloje las abrazaderas y desconecte los tubos del
refrigerador de aceite. b. Quite la copa del filtro de aceite y el resorte de la
carcasa.
Desmontaje de la carcasa y del adaptador del filtro de c. Quite la válvula de goma y el resorte de la copa.
aceite 2. Quite el tornillo que sujeta el adaptador del filtro de aceite
NOTA: No se requerirá de desmontaje adicional del y la junta tórica individual al cárter, después separe las
ensamble de la carcasa del filtro de aceite a menos piezas cuidadosamente.
que se dé mantenimiento individualmente. Siga los
subincisos a, b y c.
B
A F
C
M
N D
K
J
E
I
NOTA: Utilice siempre un extractor para desmontar el volante Desmontaje del estátor, rectificador-regulador y el haz de
del cigüeñal. No golpee el cigüeñal ni el volante, pues cables
podría romperlos o dañarlos.
1. Desconecte el conector del rectificador-regulador. Si debe
1. Utilice una llave de correa para volante o una herramienta quitar el B+ (cable central) de la bujía, use una
de sujeción del volante para sujetar el volante y afloje el herramienta pequeña y lisa para doblar la lengüeta de
tornillo que sujeta el volante al cigüeñal. bloqueo. Después quite el cable.
2. Quite el tornillo y la arandela. 2. Quite los tornillos de montaje que sujetan el rectificador-
3. Utilice un extractor para desmontar el volante del cigüeñal. regulador al conjunto de cubierta de apoyo. Tome nota de
4. Desmonte la chaveta semicircular del cigüeñal. la ubicación del cable de masa. Si no se va a reemplazar
el rectificador-regulador, puede permanecer montado a la
Inspección carcasa del ventilador inferior.
Inspeccione la existencia de rajas en el volante y de signos 3. Retire los tornillos que sostienen el estátor a cárter y
de daños en la guía de la chaveta. Cambie el volante si separe cuidadosamente los cables del estátor de la pinza
está rajado. Cambie el volante, el cigüeñal y la chaveta si moldeada.
la chaveta del volante está rota o la guía de la chaveta está
dañada. 4. Desenganche el haz de cables de las pinzas moldeadas si
se le va a dar servicio de forma separada.
Compruebe si la corona dentada está quebrada o dañada.
Kohler no suministra coronas dentadas como pieza de Desmontaje del conjunto de cubierta de apoyo
recambio. Si la corona dentada está dañada, se deberá
cambiar el volante completo. Quite los tornillos de montaje que sujetan el conjunto de
cubierta de apoyo al cárter.
Componentes de la culata
A R
M
K
I O
L N
D
J
H
Estilo B Estilo A
E
G T S
B C
A Junta B Válvula C Culata D Tapón de la tubería
Sello de vástago
E Espaciador F Arandela G Bujía H de válvula
Levantaválvulas Retén de resorte
I Resorte de la válvula J K L Varilla de empuje
hidráulico de válvula
Fiador de resorte Junta de tapa
M N Balancín O Pivotes de balancín P
de válvula de válvula
Purgado de los Purgado de los
Q Tapa de válvula R Arandela aislante S levantaválvulas T levantaválvulas
estilo A (acanaladas) estilo B (lisas)
Inspección y mantenimiento
Detalles de la válvula
VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA DE ADMISIÓN
F F
E E
C
G G
D
INT
B A
H H
EXH
T
P
R
S E
D
C
A
B
U
H M
N
G
F
K
H I L
J
V
H P
E O
C
D
B
G F
A
M N
L
K
I
J
Engranaje
A Árbol de levas B Pestaña de bloqueo C Pasador de regulación D del regulador
Junta de la tapa Tapa de alimentación
E Eje transversal F de alimentación G H Horquilla del regulador
del elevador
del elevador
I Cigüeñal J Sombrerete de la biela K Biela L Eje del pistón
M Retén del eje del pistón N Pistón O Juego de segmentos P Sello de aceite
Cojinete del cigüeñal
Q (Volante)
Desmontaje del árbol de levas 1. Quite los tornillos que sujetan el sombrerete de la biela
más próxima. Extraiga el sombrerete.
Desmonte el árbol de levas y la chapa de ajuste (si se utiliza).
2. Extraiga con cuidado el conjunto de biela y pistón del
Inspección orificio del cilindro.
Compruebe si hay signos de desgaste o daños en los lóbulos
del árbol de levas. Inspeccione el engranaje de leva para 3. Repita los procedimientos anteriores con el otro conjunto
comprobar si los dientes están muy desgastados o astillados o de biela y pistón.
si falta alguno. Si ocurre algo de esto, será necesario sustituir Bielas
el árbol de levas. En estos motores se utilizan bielas de desviación de
sombrerete escalonado.
Desmontaje de las bielas con los pistones y los Inspección y mantenimiento
segmentos Compruebe si hay estrías o excesivo desgaste en la superficie
NOTA: Si observa un cordón de carbón en la parte superior de apoyo (extremo grande), los juegos de funcionamiento y
del orificio del cilindro, quítelo con un escariador lateral. Cambie la biela y el sombrerete si están excesivamente
antes de intentar sacar el pistón. desgastados o rayados.
NOTA: Los cilindros están numerados en el cárter. Utilice los Se pueden solicitar bielas de recambio en tamaño de
números para marcar cada sombrerete, cada biela y muñequilla estándar y de menor tamaño 0,25 mm (0,010 in).
cada pistón para el montaje posterior. No mezcle Consulte siempre la información de piezas adecuada para
sombreretes y bielas. asegurarse de utilizar las piezas de recambio correctas.
1. Baje el rectificador hasta el orificio y, después de Medición del juego entre el pistón y el orificio
centrarlo, ajuste de modo que las piedras estén en Detalles del pistón
contacto con la pared del cilindro. Se recomienda el uso
de un agente refrigerante para corte comercial.
2. Con el borde inferior de cada piedra situado a ras del
borde inferior del orificio, comience el proceso de fresado A
y rectificación. Mueva el rectificador arriba y abajo durante
la operación para evitar la formación de aristas cortantes.
Compruebe frecuentemente la dimensión.
3. Cuando el orificio esté a 0,064 mm (0,0025 in.) del tamaño
deseado, cambie las piedras de esmeril por piedras de
bruñido. Continúe con las piedras de bruñido hasta que Estilo A
falten 0,013 mm (0,0005 in) para obtener el tamaño
deseado del orificio, y utilice piedras de acabado (220-
280 grit) para pulir el orificio hasta obtener la dimensión A
final. Si se ha realizado la rectificación correctamente se
observará un entramado. La intersección de las líneas del
entramado deberá hacerse aproximadamente a 23°-33°
de la horizontal. Un ángulo demasiado plano podría
provocar saltos y desgaste excesivo de los segmentos, y
un ángulo demasiado pronunciado elevaría el consumo de
aceite. Estilo B
4. Después de la calibración, compruebe la redondez,
conicidad y tamaño del orificio. Para efectuar las A 11 mm (0,433 in)
mediciones, utilice un micrómetro interior, un calibre
telescópico o un calibre de diámetros interiores. Las NOTA: No utilice una galga de espesores para medir el juego
mediciones deberán hacerse en tres puntos del cilindro entre el pistón y el orificio, pues la medición sería
(en la parte superior, media e inferior). Hay dos mediciones imprecisa. Use siempre un micrómetro.
que deben realizarse (perpendiculares entre sí) en los Antes de instalar el pistón en el orificio del cilindro, será
tres puntos. necesario efectuar una comprobación precisa del juego.
Limpieza del cilindro después de la rectificación Estos pasos se pasan por alto a menudo, y si el juego de
Una limpieza adecuada de las paredes del cilindro después del funcionamiento de la superficie de empuje del pistón con el
taladrado y/o la rectificación es esencial para una reparación orificio del cilindro no es de 0,033/0,72 mm (0,0013/0,0028 in.),
correcta. La arenilla de maquinado en el orificio del cilindro generalmente sucederá una falla en el motor.
después de una rectificación puede destruir un motor en Procedimiento para efectuar una medición precisa del juego
menos de 1 hora de funcionamiento. entre el pistón y el orificio:
La operación de limpieza final consistirá siempre en fregar 1. Con un micrómetro mida el diámetro del pistón por encima
minuciosamente el cilindro con un cepillo y una solución de de la parte inferior de la camisa del pistón 11 mm
agua jabonosa. Utilice un detergente fuerte, capaz de limpiar (0,433 in) y perpendicular al eje del pistón.
el aceite del maquinado y que haga bastante espuma. Si se
deja de formar espuma durante la limpieza, tire el agua sucia 2. Mida el orificio del cilindro con un micrómetro interior, un
y vuelva a empezar con más agua caliente y detergente. calibre telescópico o un calibre de diámetros interiores.
Después de fregarlo, aclare el cilindro con agua limpia muy Haga la medición aproximadamente a 63,5 mm (2,5 in)
caliente; séquelo completamente y aplique una ligera capa de por debajo de la parte superior del orificio y perpendicular
aceite de motor para evitar la oxidación. al eje del pistón.
3. El juego entre el pistón y el orificio será la diferencia entre
el diámetro del orificio y el diámetro del pistón (paso 2
menos paso 1).
H P
E O
C
D
B
G F
A
M N
L
K
I
J
Engranaje del
A Árbol de levas B Pestaña de bloqueo C Pasador de regulación D regulador
Junta de la tapa de Tapa de alimentación
E Eje transversal F alimentación del G H Horquilla del regulador
del elevador
elevador
I Cigüeñal J Sombrerete de la biela K Biela L Eje del pistón
M Retén del eje del pistón N Pistón O Juego de segmentos P Sello de aceite
Cojinete del cigüeñal
Q (Volante)
NOTA: En el montaje del motor, respete siempre los pares, 3. Instale el sello de aceite en el cárter con una herramienta
sus secuencias y las dimensiones de juego. La de instalación de sellos. Asegúrese de que el sello de
inobservancia de las especificaciones puede aceite queda instalado recto y de forma precisa en el orificio
ocasionar graves daños o desgaste del motor. Use y, la herramienta llega hasta el fondo contra el cárter.
siempre juntas nuevas. Aplique una pequeña cantidad
de aceite a las roscas de los tornillos esenciales Instalación de la tapa y la junta de la cámara de
antes del montaje a menos que esté indicado o se alimentación del elevador
haya aplicado previamente un sellante o Loctite®.
1. Instale la junta de la cámara de alimentación del elevador
Antes de montar y poner en servicio el motor, compruebe y después la cubierta de alimentación del elevador sobre
que no quedan restos de ningún producto de limpieza. Estos la cámara de alimentación del elevador. Si se utiliza,
productos, incluso en pequeñas cantidades, pueden anular las coloque un reflector para el respirador en la parte superior
propiedades lubricantes del aceite del motor. de las piezas con desviación hacia abajo.
Inspeccione la placa de cierre, el cárter, las culatas y las 2. Instale tres tornillos. Compruebe que se han alineado
tapas de las válvulas para asegurarse de que se ha eliminado correctamente todas las piezas. Apriete los tornillos a un
todo el material de juntas antiguo. Utilice un producto para par de 7,7 N·m (68 in lb).
desmontar juntas, diluyente de lacas o decapante para pintura
para eliminar cualquier resto. Limpie las superficies con Instalación del cojinete del cigüeñal (volante)
alcohol isopropílico, acetona, diluyente de laca o un limpiador Si el cojinete se retiró durante el mantenimiento, instale un
de contacto eléctrico. cojinete nuevo con una prensa de husillo y un desatornillador.
Instalación del sello de aceite del lado del volante 1. Asegúrese de que el orificio del cigüeñal para el cojinete
esté limpio, seco y sin picaduras ni rebabas.
1. Compruebe que el orificio del sello del cárter está limpio y 2. Presione el cojinete principal lateral del volante en su lugar
no tiene rebabas ni estrías. con la muesca en posición de las 12 en punto con una
2. Aplique una capa fina de aceite de motor limpio al prensa de husillo y un desatornillador. Asegúrese de que el
diámetro exterior del sello de aceite. cojinete esté totalmente asentado contra la brida y que el
orificio de alimentación de aceite esté abierto en el cigüeñal.
3. Aplique una capa fina de aceite de motor limpio a la
superficie interior del cojinete.
Instalación de los ejes, sello y engranaje del regulador Instalación del cigüeñal
Componentes y detalles del regulador Deslice con cuidado el lado del volante del cigüeñal a través
del cojinete del cárter.
B
Instalación de las bielas con los pistones y los segmentos
Detalles del pistón
A C
C
F
D
A B
A Lado 1 B Lado 2
C Parte superior del pistón
T
P
R
S E
D
C
A
B
U
H M
N
G
F
K
H I L
J
V
Existen diversas chapas de ajuste con códigos de color Instalación del conjunto de la placa de cierre
disponibles:
Secuencia de apriete
Blanco: 0,69215/0,73025 mm (0,02725/0,02875 in)
1
Azul: 0,74295/0,78105 mm (0,02925/0,03075 in) 3
Rojo: 0,79375/0,83185 mm (0,03125/0,03275 in) 14
Amarillo: 0,84455/0,88265 mm (0,03325/0,03475 in) 5 12
Verde: 0,89535/0,99345 mm (0,03525/0,03675 in)
Gris: 0,94615/0,98425 mm (0,03725/0,03875 in)
7 10
Negro: 0,99695/1,03505 mm (0,03925/0,04075 in)
9 8
4. Instale de nuevo la herramienta de comprobación del
juego axial y vuelva a comprobar el juego axial.
11 6
Instalación de cojinete del cigüeñal de la placa de cierre
(TDF) y del sello de aceite
13 4
Si el cojinete se retiró durante el mantenimiento, instale un 2
cojinete nuevo con una prensa de husillo y un desatornillador.
1. Compruebe que las superficies de sellado de la placa de
1. Asegúrese de que el orificio de la placa de cierre esté cierre y del cárter y estén limpias, secas y no tienen
limpio, seco y sin picaduras ni rebabas. rebabas ni estrías. Instale una junta tórica nueva en la
2. Presione el cojinete principal lateral de la placa de cierre placa de cierre.
en su lugar con la muesca en posición de las 12 en punto 2. Instale una junta de placa de cierre nueva en el cárter.
con una prensa de husillo y un desatornillador. Compruebe
que el cojinete está completamente asentado contra la 3. Asegúrese de que se instala la bomba de aceite y que el
brida. tubo de toma de aceite da frente al exterior en el extremo
inferior.
3. Aplique una capa fina de aceite de motor limpio a la
superficie interior del cojinete. 4. Asegure que el extremo de la arandela con pestaña del
engranaje del regulador se coloque hacia el exterior en la
Sello de aceite posición de las 6 en punto dentro del cárter.
Detalles
5. Oriente la parte plana del engranaje de la bomba de
aceite para coincidir con la parte plana del árbol de levas.
Después instale la placa de cierre en el cárter. Asiente con
cuidado el árbol de levas y el cigüeñal en sus cojinetes
correspondientes. Gire ligeramente el cigüeñal para
A ayudar a la bomba de aceite y al engranaje del regulador.
6. Coloque los tornillos que sujetan la placa de cierre al
cárter. Aplique a los tornillos un par de apriete de
B 25,6 N·m (227 in. lb.) siguiendo el orden indicado.
Instalación del depósito del aceite 1. Use pernos sin cabeza o algo similar, como pasadores de
alineación temporales e instale en dos orificios centrales
Secuencia de apriete en los extremos.
2. Instale una nueva junta para el depósito de aceita en la
parte inferior del cárter con pasadores de alineación. El
8 6 lado perforado de la junta debe estar hacia el volante.
1 3. Instale el depósito de aceite en el cárter y los pasadores
de alineación. El lado del volante se indica en la cubierta.
Instale y apriete los tornillos con los dedos. Retire los
pasadores de alineación e instale los tornillos restantes.
3 4 Aplique a los tornillos un par de apriete de 25,6 N·m
(227 in. lb.).
D A A
SECCIÓN A-A I
I
Componentes de la culata
A R
M
K
I O
L N
D
J
H
E
B C
A Junta B Válvula C Culata D Tapón de la tubería
Sello de vástago
E Espaciador F Arandela G Bujía H de válvula
Levantaválvulas Retén de resorte
I Resorte de la válvula J K L Varilla de empuje
hidráulico de válvula
Fiador de resorte Junta de tapa de
M N Balancín O Pivotes de balancín P
de válvula válvula
Q Tapa de válvula R Arandela aislante
N B
1
2
C
M 1. Instale nuevas juntas en el colector de admisión, de
D manera que la parte perforada esté hacia adentro y los
puntos hacia el lado del volante.
E 2. Monte el colector de admisión en las culatas. Asegúrese
L de que las juntas permanezcan en la orientación correcta.
F Aplique el par de apriete a los tornillos en dos etapas en la
K secuencia que se muestra: primero de 16,9 N·m
(150 in. lb) y luego de 22,6 N·m (200 in. lb).
G 3. Instale los pernos de montaje del carburador en el colector
de admisión si se quitaron previamente. Utilice tuercas
inmovilizadas resalte con resalte y apriete cada perno
I I hasta que haga tope/quede apretado.
J H
Instalación del ensamblaje de la carcasa del filtro de
Boquilla del filtro aceite
A Filtro de aceite B de aceite
Vuelva a armar la carcasa del filtro de aceite si se desmontó
C Copa D Resorte de la válvula previamente.
Válvula del filtro Montaje
E Resorte de la copa F de aceite 1. Instale un resorte pequeño en la válvula de plástico e
inserte el extremo pequeño a través del orificio
Carcasa del filtro correspondiente en la copa hasta que se asiente de
G H Pasador
de aceite manera correcta.
I Junta tórica J Abrazadera 2. Instale un resorte más grande en la carcasa del filtro.
K Conexión L Adaptador 3. Inserte una copa de filtro de aceite alineando la muesca
M Manguera N Refrigerador del aceite con la sección correspondiente en la carcasa.
4. Instale la boquilla en la carcasa y apriete al par de
17,8 N·m (158 in. lb).
Instalación del adaptador del filtro de aceite Instalación
1. Asegúrese de que todas las superficies de sellado estén 1. Asegúrese de que todas las superficies de sellado estén
limpias y que las clavijas estén en su lugar en la superficie limpias y que las clavijas estén en su lugar. Instale o
del adaptador del cárter. Instale con cuidado una nueva verifique que las nuevas juntas tóricas estén alrededor
junta tórica alrededor de cada clavija. Después instale de todas las clavijas del adaptador del filtro de aceite.
nuevas juntas tóricas en las clavijas del adaptador del 2. Instale el ensamblaje de la carcasa del filtro de aceite en
filtro de aceite. el adaptador y asegure con tornillos M8. Asegúrese de
2. Instale el adaptador del filtro de aceite en el cárter. Instale que la carcasa sea plana en el cárter y que todas las
los tornillos M8 y aplique un par de apriete de 23,7 N·m juntas tóricas permanezcan en su posición. Apriete el
(210 in. lb). tornillo a un par de 23,7 N·m (210 in. lb).
3. El filtro de aceite se puede instalar ahora o al finalizar el
ensamblaje del motor.
B
A F
C
M
N D
K
J
E
I
Instalación del conjunto de cubierta de apoyo Instalación del estátor, haz de cables y rectificador-
regulador
NOTA: Se recomienda el uso de abrazaderas nuevas para el
reensamblaje, o si las abrazaderas se han aflojado 1. Aplique adhesivo para tuberías con Teflon® (Loctite® PST®
(expandido) varias veces para evitar fugas. 592™ Thread Sealant o equivalente) a los orificios de
1. Para ayudar al ensamblaje, instale una manguera en el montaje del estátor.
refrigerador de aceite inferior en la carcasa del filtro de 2. Coloque el estátor alineando los orificios de montaje de
aceite antes de instalar el ensamblaje de la cubierta de manera que los cables estén en la parte inferior y hacia el
apoyo, y asegúrela con una abrazadera. montaje del rectificador-regulador del lado del cilindro 1.
2. Instale el ensamblaje de la cubierta de apoyo y asegúrelo 3. Instale los tornillos y aplique un par de apriete de 9,3 N·m
al cárter con tornillos M6. Aplique un par de apriete de (82 in. lb.).
10.7 N·m (95 in. lb.) a los tornillos en orden entrecruzado 4. Enrute los cables del estátor bajo las pinzas moldeadas
en orificios nuevos o de 7,3 N·m (65 in. lb.) en orificios en el conjunto de la cubierta de apoyo.
usados.
5. Verifique el terminal en el extremo del cable de carga B+
para asegurarse de que la lengüeta de bloqueo tenga el
ángulo hacia arriba. Inserte el terminal en ubicación
central del conector hasta que quede bloqueado.
6. Instale el haz de cables bajo las pinzas moldeadas en el
conjunto de la cubierta de apoyo.
7. Coloque el rectificador-regulador en los postes de montaje
con álabes de refrigeración hacia arriba. Fije el cable de
masa al tornillo y a la arandela exteriores, después
aplique un par de apriete de 2.5 N·m (22 in. lb.) a los
tornillos de montaje. Conecte el conector al rectificador-
regulador.
B
C
S
T D
E
R F
Q G
V
U
W
V O O P
X
V H I
N
I
M
A Filtro de aceite B Boquilla del filtro de aceite C Copa del filtro de aceite D Resorte de la válvula
E Resorte de la copa F Válvula G Carcasa del filtro de aceite H Deflector de valle
Deflector del cilindro
I J Motor de arranque eléctrico K Cubierta del cilindro L Carcasa del ventilador
exterior
M Protección fija N Oil Sentry™ O Junta tórica P Pasador
Q Conexión R Adaptador del filtro de aceite S Refrigerador del aceite T Manguera
U Abrazadera V Junta W Carburador X Colector de admisión
I A
M
H
N O
J
K B
L G
F
E
Instalación de la palanca del regulador Si las articulaciones de control del acelerador/palanca del
estrangulador se desconectaron durante el desmontaje, vuelva
Instale la palanca del regulador en el eje del regulador y a conectarlas de acuerdo a la dirección de operación de los
conecte el mecanismo articulado del acelerador con una pinza cables de control que se van a utilizar.
negra. No apriete todavía la palanca del regulador.
El orificio A se usa para la actuación del cable de control de
succión exterior. El orificio B se usa para la actuación del cable
Instalación del soporte de control y del conjunto del filtro de control de succión interior.
de aire
1. Conecte la articulación del estrangulador al orificio
Secuencia de apriete apropiado en la palanca del estrangulador y asegure con
una pinza pequeña.
2. Conecte la articulación del acelerador al orificio apropiado
3, 7 1, 5 en la palanca del acelerador y asegure con una pinza
pequeña.
Ajuste del regulador
1. Coloque la palanca del regulador de manera que el área
de sujeción esté hacia el interior, pero totalmente en el
2, 6 4, 8 área anudada del eje transversal del regulador.
2. Mueva la palanca del regulador hacia el carburador tan
lejos como se pueda (acelerador completamente abierto)
NOTA: El filtro de aire de bajo perfil se instala de forma y manténgala en posición.
similar que el filtro de aire de uso pesado. 3. Introduzca una varilla o herramienta larga y fina en el
1. Coloque el conjunto del soporte de control en 2 resaltes orificio del eje transversal y gire el eje en el sentido de las
del colector de admisión. Alinee los soportes traseros con agujas del reloj (visto desde el extremo) lo más lejos que
las ubicaciones de los tornillos de montaje de los pueda; luego aplique a la tuerca un par de apriete de
deflectores de valle/culata e instale los tornillos, pero no 7,1 N (63 in lb).
los apriete por completo. 4. Asegúrese de que se utilicen los colores correctos de los
2. Conecte la articulación del estrangulador al pasador del resortes. Conecte el resorte del regulador (con extremo de
pivote de control. Vuelva a instalar la arandela y asegure circuito largo) al orificio interior en la palanca del regulador
con una nueva tuerca de presión. y el soporte de control.
3. Instale una nueva junta del codo del filtro de aire en los Conecte el resorte de ralentí regulado al orificio exterior
pernos de montaje del carburador. de la palanca del regulador y al soporte de control. El
4. Deslice el conjunto del filtro de aire sobre los pernos de extremo largo de cada resorte debe estar hacia la palanca
montaje del carburador. Alinee hacia adelante los orificios de del regulador. Asegúrese de que los resortes no tengan
montaje en la base con los orificios/resaltes de montaje del contacto con los deflectores de valle.
colector de admisión y del soporte de control. Fije el cable de
masa bajo la tuerca como se instaló la primera vez. Instale Resorte del regulador/cuadro de rpm
las tuercas restantes e introduzca los tornillos. Instale los
tornillos de montaje traseros en el deflector de valle/culata. CH940-CH1000
Verifique las posiciones de todas las piezas, después apriete
las tuercas a 11,3 N·m (100 in. lb.) en la secuencia que se Resorte de ralentí Velocidad máxima (rpm)
muestra y los tornillos a 11,3 N m·(100 in. lb.). de regulador (Color)
5. Conecte la manguera del respirador a la conexión en la Transparente 1400-1625 rpm
salida del filtro de aire y conecte el cable del solenoide de
combustible. Negro 1626-1800 rpm
6. Conecte el tubo de ventilación formado a la carcasa del
filtro de aire y al puerto de ventilación del carburador. CH940, CH960, CH980
Resorte del regulador (Color) Velocidad máxima (rpm)
Instalación de las articulaciones del acelerador y el
estrangulador Rojo 3000-3150 rpm
Detalles de control del cable Verde 3151-3300 rpm
Parche verde 3301-3675 rpm
B Parche rojo 3676-3900 rpm
CH1000
Resorte del regulador (Color) Velocidad máxima (rpm)
Parche amarillo 3000-3150 rpm
Parche morado 3151-3450 rpm
A Morado 3451-3900 rpm
A Orificio A B Orificio B
Instalación del sistema Oil Sentry™ (si está incluido) Instalación del silenciador
1. Aplique sellador de tuberías con Teflon® (Loctite® PST® 1. Instale nuevas juntas de escape en los pernos de escape.
592™ Thread Sealant o equivalente) al interruptor de 2. Instale los revestimientos de los puertos (si están
roscas Oil Sentry™ e instálelo en el puerto de 1/8 de presentes). Fije el silenciador y asegure con tuercas en
pulgada en la placa de cierre. Apriete el interruptor a un los pernos de escape. Apriete las tuercas a un par de
par de 10,7 N m (95 in lb). 24,4 N m (216 in lb).
2. Conecte el cable verde al terminal de Oil Sentry™. 3. Instale cualquier hardware y soporte de fijación. Aplique
un par de apriete de 9,9 N m (88 in lb) a los tornillos M6 y
Instalación de la carcasa del ventilador y de las cubiertas de 24,4 N m (216 in lb) a los tornillos M8.
del cilindro
4. Instale el parachispas (si se utiliza).
1. Alinee e instale la carcasa del ventilador.
2. Asegure la carcasa del ventilador con tornillos. Aplique un Instale el filtro de aceite y agregue aceite al cárter
par de apriete a los tornillos de 2,5 N (22 in lb) en orificios NOTA: Asegúrese de que ambos tapones de drenaje del
nuevos o de 2,0 N (18 in. lb.) en orificios usados. aceite estén instalados y se les haya aplicado el par
3. Instale cubiertas de cilindros y asegure con tornillos para de apriete de 21,4 N m (16 ft. lb.) para evitar fugas de
cubiertas. Aplique un par de apriete a los tornillos de 2,5 N aceite.
(22 in lb) en orificios nuevos o de 2,0 N (18 in. lb.) en 1. Instale tapones de drenaje del aceite. Apriete los tapones
orificios usados. a 21,4 N m (16 ft. lb.).
Instalación del panel de control (si está incluido) 2. Coloque un filtro nuevo con el extremo abierto hacia arriba
en una bandeja. Vierta aceite nuevo hasta que alcance la
Componente del panel de control parte inferior de los tornillos. Espere 2 minutos hasta que
el material del filtro absorba el aceite.
3. Aplique una película fina de aceite limpio a la junta de
goma del nuevo filtro.
4. Consulte las instrucciones sobre el filtro del aceite para
una instalación correcta.
5. Llene el cárter con aceite nuevo. El nivel debe situarse en
la parte superior de la varilla de nivel.
6. Vuelva a colocar la tapa/el tapón de llenado de aceite y la
A varilla de nivel y apriete firmemente.