Los Siete Casos Gramáticales Del Tibetano
Los Siete Casos Gramáticales Del Tibetano
Los Siete Casos Gramáticales Del Tibetano
GRAMATICALES
DEL TIBETANO
Budismoclasico.org
Página 0
Gramática esencial del tibetano.
En este libro podrás encontrar la gramática esencial
del tibetano reflejada directamente a la gramática del
castellano. En especial podrás estudiar los "casos", o
también llamada en ocasiones "declinaciones", que
existen en la lengua tibetana.
El objetivo de este libro es ayudar tanto a los hispano
hablantes como a los tibetanos para poder acceder a un
material como apoyo en el desarrollo de su estudio de la
lengua de su interés.
Budismoclasico.org
Página 1
ORIGEN DE LA LENGUA TIBETANA
Lenguas Sino-Tibetanas
CHINO TIBETO-BIRMANO
KAMARUPAN
CENTRAL
TIBETO-BIRMANO ORIENTAL
TIBETO-BIRMANO OCCIDENTAL
TIBETANO ANTIGUO
Budismoclasico.org
Página 3
como India, Nepal, Bután, se estandarizo la forma de
hablar dando origen a lo que hoy se conoce como el
"lenguaje tibetano estándar de Lhasa", este es una
derivación del lenguaje utilizado en la región central de
Tíbet.
Budismoclasico.org
Página 6
El imperio tibetano entonces comenzó a conquistar
gradualmente los pueblos alrededor de la frontera de
ambos imperios incitando a las tribus a sublevarse contra
la dinastía Tang, esto continuo hasta que en 638 D.C. el
imperio tibetano sufrió su primera derrota pero
curiosamente después de esta derrota la dinastía Tang
accedió a enviar la princesa junto a cinco mil onzas de oro
y otros regalos, en el 640 D.C. un ministro del imperio
tibetano llegó a la capital del imperio Tang para llevar a la
princesa a Tíbet junto con una estatua de Buda
Shakyamuni muy famosa conocida con el nombre de
Yokang.
Budismoclasico.org
Página 8
como origen de nuevos tipos de escritura posteriormente
como por ejemplo el sistema de escritura de Bután.
Budismoclasico.org
Página 9
¿Cómo se compone una oración en tibetano?
sujeto Predicado
Budismoclasico.org
Página 10
Ejemplo de oración en tibetano:
La oración en el idioma tibetano es diferente, lo que
encontraremos primero será el sujeto, luego los complementos
circunstanciales (de tiempo, lugar y de espacio) y al final de la
oración encontraremos el verbo, ejemplo:
ཁང་པ་ཆེན་པོ་འདི་རི་ལ་འདུག།
sujeto adjetivo com. de lugar verbo
pronombre demostrativo
ཁང་པ་ casa
ཆེན་པོ་ grande
འདི་ esa
རི་ལ་ en la montaña, ལ preposición "en la"
Budismoclasico.org
Página 11
Ejemplo de ejercicio
ཁང་པ་ཆེན་པོ་འདི་རི་ལ་འདུག།
sujeto adjetivo com. de lugar verbo
pronombre demostrativo
Oraciones
1 ཁོང་གི་ཨ་མ་བདེ་པོ་རེད།
Realice la traducción:___________________________________
2 ཁ་པར་བེད་སོད་ཀི་ཡོད།
Realice la traducción:___________________________________
3 མོ་རང་གི་ཁང་པ་ཆེན་པོ་འདུག།
Realice la traducción:___________________________________
Budismoclasico.org
Página 12
4 ང་ནང་ལ་འགོ་གི་འདུག།
Realice la traducción:___________________________________
5 ཁེད་རང་གིས་མོག་མོག་ཟ་གི་འདུག།
Realice la traducción:___________________________________
6 ཁོང་ཁོམ་ལ་ཕེཔས་ཀི་ འདུག།
Realice la traducción:___________________________________
7 ཁེད་རང་ལ་དྲན་གི་འདུག།
Realice la traducción:___________________________________
Budismoclasico.org
Página 13
8 ངས་ཡི་གེ་འབི་གི་ཡོད།
Realice la traducción:___________________________________
9 ཁོང་གིས་ཇ་ཟོབ་གི་ཡོད།
Realice la traducción:___________________________________
10 ཁོང་ཆེན་པོ་རེད།
Realice la traducción:___________________________________
1 ཁོང་གི་ཨ་མ་ la madre de él
ཁོང་ él
ཨ་མ་ madre
བདེ་པོ་ bien
Budismoclasico.org
Página 14
རེད está
Traducción de ejemplo 1: la madre del está bien
2 ཁ་པར་teléfono
བེད་སོད་ utilizar
ཡོད conjugación del presente de indicativo
Traducción de ejemplo 2: yo utilizo el teléfono
4ང་ yo
ནང་ལ་ a mi casa (a la casa)
འགོ་གི་འདུག། voy yendo (presente continuo)
Traducción de ejemplo 4: yo estoy yendo a mi casa
5 ཁེད་རང་གིས་ tú
མོག་མོག་ momo
Budismoclasico.org
Página 15
ཟ་གི་ comer
འདུག། conjunción para el presenten continuo
Traducción de ejemplo 5: tú comes momo
6 ཁོང་ él
ཁོམ་ལ་ al súper mercado
ཕེཔས་ཀི་ འདུག། va
Traducción de ejemplo 6: él va al supermercado
7 ཁེད་རང་ལ་ a ti
8 ངས་ yo
ཡི་གེ་ carta
འབི་གི་ཡོད། escribir (con la conjunción del presente del infinitivo)
Traducción de ejemplo 8: yo escribo una carta
9ཁོང་གིས་ él
ཇ་ té
ཟོབ་གི་ཡོད། preparar (con la conjunción del presente del
indicativo)
Budismoclasico.org
Página 16
Traducción de ejemplo 9: él prepara el te
10 ཁོང་ él
ཆེན་པོ་ grande
རེད es. (Verbo ser)
Traducción de ejemplo 10: él es grande
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
_____________________________________________________
Budismoclasico.org
Página 17
Ahora vamos a estudiar los casos gramaticales de la lengua
tibetana, veremos cuantos son y cómo funcionan dentro de la
gramática, intentaremos de igual manera hacer una comparación
directa (recuerde que no en todos los casos es posible) con la
estructura gramatical del español para hacer que el aprendizaje
sea más didáctico y fácil.
¿Qué es un caso?
En lingüística moderna, caso es la asignación de un marcaje
morfosintáctico a un elemento de la oración según el papel
temático que desempeña en la predicación verbal. El caso
gramatical es un tipo especial de rasgo gramatical asociado a la
relación de un elemento predicativo, usualmente un verbo. En
gramática tradicional el término caso sirve para denotar cada
una de las diversas formas, según la flexión, de un núcleo de
sintagma nominal (sustantivo, adjetivo o pronombre). En cada
lengua el mismo caso marca sistemáticamente las mismas
relaciones gramaticales.
Budismoclasico.org
Página 19
1) རྣམ་དབེ་དང་པོ།
1) Caso uno
Cuando nosotros hablamos normalmente decimos palabras
como: escuela, aula de clase, Tashi (nombre propio), estudiante,
flor, lugar, etc. Todas estas palabras son nombres o sustantivos
porque estos solo nos muestran de quien o de qué se está
hablando en la oración. Entonces el primer caso solo nos
muestra la definición de lo que se está hablando (lo que
llamamos sustantivos en la gramática española). Se podría
Budismoclasico.org
Página 20
distinguir como sustantivo porque podríamos agregar en el
primer caso del tibetano todo tipo de adjetivos como por
ejemplo:
La casa grande.
El coche pequeño.
Budismoclasico.org
Página 21
Ejemplo de sujeto muy marcado:
ཁོང་གིས་ཇ་ཟོབ་གི་ཡོད།
Esta marca en si no contiene ningún significado, pero nos avisa
que es él quien hace la acción, este tipo de marcas siempre la
encontraremos en el "sujeto" a quien marca.
ངས་ཡི་གེ་འབི་གི་ཡོད།
Esta ས no tiene en si ningún significado, pero nos recuerda que
el "yo" es quien hace la acción ya que se encuentra exactamente
después del pronombre, estas marcas van a variar en su escritura
dependiendo del pronombre que se encuentra delante de ellas.
Esta marca pertenece al tercer caso por ello lo explicaremos más
adelante cuando corresponda.
ཁང་པ་ཆེན་པོ་འདུག
La casa es grande
ནག་པང་ལ་ཞ་སྨྱུག་གིས་ཡི་གེ་འབི་འདུག།
En la pizarra escribo con tiza.
Budismoclasico.org
Página 22
མོ་ཊ་གླ་གི་ཡོད།
Yo rento coches.
ངས་རྒྱ་གར་ལ་འགོ་གི་ཡིན།
Me iré a India.
ངས་ཁ་ལག་བཟོ་གི་ཡོད།
Yo preparo la comida.
ཁོང་གིས་རྔན་པ་སོད་ཀི་འདུག
Él da un regalo.
ཁོང་ཚོས་མོག་མོག་མངག་པ་རེད།
Ellos ordenaron momos. (Comida tibetana)
མོ་པར་བཏང་སོང་།
Ella tomó una foto.
ང་ལ་ཁོང་གིས་དྲི་བ་འདྲི་གི་ཡོད་རེད །
Él me pregunta.
Vocabulario
རི་མོ་ dibujo
འབི་སྐབས་ rayar
ཐིག་ཤིང་ borrador
ཚད་བརྒྱབ་ medir
Budismoclasico.org
Página 23
ཁང་པ་ casa
ཆེན་པོ་ grande
འདུག་ ser(conjugado en 3era persona del singular, presente directo)
ནག་པང་ pizarra negra
ལ་ preposición "a" (caso dos llamado latön)
ཞ་སྨྱུག་ tiza
ཡི་གེ་ carta
འབི་ Verbo "escribir"
ང་ pronombre "yo"
མོ་ཊ་ coche
གླ་ alquilar
རྒྱ་གར་ India
འགོ་ verbo "ir"
ཁ་ལག་ comida
བཟོ་ verbo "preparar" "hacer"
ཁོང་ pronombre "él"
རྔན་པ་ regalo
Budismoclasico.org
Página 24
སོད་ verbo "dar"
ཁོང་ཚོས་ pronombre "ellos"
མོག་མོག་ momo (comida tibetano llamada Dumplings)
མངག་ pedir (ordenar en un restaurante)
པར་ foto
བཏང་ verbalizador común "tomar una foto"
དྲི་བ་ pregunta
འདྲི་ verbo "preguntar"
1_______________________________________________________
2_______________________________________________________
3__________________________________________________________
4__________________________________________________________
5__________________________________________________________
6__________________________________________________________
7__________________________________________________________
8___________________________________________________________
9___________________________________________________________
Budismoclasico.org
Página 25
10________________________________________________________
2) རྣམ་དབེ་གཉིས་པ།
2) Caso dos
Normalmente cuando hablamos decimos frases como "ir a la
escuela" "escribir en la pizarra" "ir a la casa" "mirar en el libro",
todas estas frases pertenecen al segundo caso porque palabras
como "escuela", "pizarra", "casa" hacen referencia a lugares, y
este segundo caso está relacionado con lugares.
Budismoclasico.org
Página 26
Las partículas ར་ ལ་ དུ་ ཏུ་ son las llamadas "latön" dentro
de la gramática tibetana y se usan para introducir los lugares. Las
palabras que mencionamos antes como: "escribir" "ir" y "mirar"
son verbos que necesitan un lugar para poder determinar su
acción completa, y cuando el verbo demanda un lugar para
aclarar la acción utilizamos el latön y así daremos a ese verbo el
lugar que necesita para completar la información. Estas son las
partículas empleados en el latön del Caso dos
Sujeto (Latön)
verbo Lugar
tibetano: ང་སོབ་གྲྭ་ལ་འགོ་གི་ཡོད།
sujeto (Latön)
escuela verbo
Ejemplos
ངས་གཡས་སུ་བལྟས་གི་ཡོད།
Miro hacia la derecha
Budismoclasico.org
Página 27
ཁོང་སོབ་གྲྭར་འགོ་གི་འདུག།
El va a la escuela
ངས་མཐའ་རུ་ལྷུངས་གི་ཡིད།
Yo caigo en un hueco
ང་བོད་དུ་འགོ་གི་ཡོད།
Yo voy a Tíbet
ཁོང་གཡོན་ན་འཁེར་གི་འདུག།
El lanza a la izquierda
ང་ཤར་ལ་རྒྱུག་གི་ཡོད།
Yo corro al este
ང་རྒྱབ་ཏུ་གཡུགས་གི་ཡོད།
Yo tiro hacia atrás
Vocabulario
གཡས་ derecha
སུ་ latön
བལྟས་ Verbo "mirar"
སོབ་གྲྭ་ escuela
ར་ latön
Budismoclasico.org
Página 28
འགོ་ Verbo "ir"
མཐའ་ hueco
རུ་ latön
ལྷུངས་ Verbo "caer"
བོད་ Tíbet
དུ་ latön
གཡོན་ izquierda
ན་ latön
འཁེར་ Verbo "lanzar" o "cargar"
ཤར་ Este (dirección geográfica)
ལ་ latön
རྒྱུག་ Verbo "correr"
རྒྱབ་ atrás
ཏུ་ latön
གཡུགས་ Verbo "tirar"
Ejercicio: luego de memorizar el vocabulario y los verbos intente recrear
las oraciones ya mencionadas
Budismoclasico.org
Página 29
1_______________________________________________________
2_______________________________________________________
3__________________________________________________________
4__________________________________________________________
5__________________________________________________________
6__________________________________________________________
7__________________________________________________________
3) རྣམ་དབེ་གསུམ་པ།
Budismoclasico.org
Página 30
རྣམ་དབེ་གསུམ་པའི་གོ་དོན་ནི། བ་བ་བེད་པ་པོ་གཙོ་བོར་སོན་པའི་ཨི་
ལྡན་གི་རྣམ་དབེ་ལ། གསུམ་པ་བེད་སྒྲ་ཟེར་བ་རེད།
3) Caso tres
Nosotros normalmente cuando hablamos decimos frases como
ཁོང་གིས་བིས།"él escribe", ཁོད་ཀིས་ཀོག
"él lee", གཞན་གིས་ཉན།
"escucha una canción", ང་ཡིས་བལྟས། "yo veo", aquí estamos
empleando el tercer caso. Si vemos detenidamente las frases nos
daremos cuenta que entre el sujeto y el verbo hay una partícula
que generalmente termina en ས་
, esta partícula es lo que
llamamos tercer caso, las partículas que puedes encontrar en
esta posición son:
Ejemplos:
ཁོང་གིས་ཐུག་པ་ཟ་གི་འདུག།
Él prepara una Tukpa (sopa tibetana)
ཁེད་རང་གིས་སྨྱུ་གུ་གཡར་གི་འདུག།
Tú cargas un bolígrafo
ངས་ཁ་ལག་ཟ་གི་ཡོད།
Yo como
ཁེད་རང་གིས་བོད་སྐད་རྒྱག་གི་མེད།
Tú hablas tibetano
ཁོང་གིས་ལས་ཀ་བེད་ཀི་འདུག།
Él trabaja
ངས་དུག་སོ་ཉོ་ག་ཕིན་ཡིན།
Yo fui a comprar ropa
ཁོང་གིས་ལྷ་ཁང་ལ་མ་ནི་སྐོར་ག་ཕིན་པ་ཡིན།
Él fue al templo a hacer Kora y mantras de Mani (circunvalación)
ངས་ལས་ཀ་མགོགས་པོ་བེད་དགོས་ཡོད།
Budismoclasico.org
Página 32
Yo necesito trabajar rápido
Vocabulario
ཁོང་ él
གིས་ tercer caso instrumental
ཐུག་པ་ sopa tibetana
ཟ་ comer
གི་འདུག་ Verbo "ser" (conjugación del presente)
ཁེད་རང་ tú
སྨྱུ་གུ་bolígrafo
གཡར་ Verbo "cargar"
བོད་སྐད་ Tibetano
རྒྱག་ Verbalizador
གི་མེད་ Auxiliar negativo del presente indicativo
ལས་ཀ་ trabajo
བེད་ Verbo "hacer"
དུག་སོ་ ropa
Budismoclasico.org
Página 33
ཉོ་ག་ Verbo "comprar" (infinitivo)
ལྷ་ཁང་ Templo budista
མ་ནི་ Mani (mantra "om mani pedme hum")
སྐོར་ག་ circunvalar
ཕིན་པ་ཡིན་ Verbo "ir" (pasado)
མགོགས་པོ་ rápido
དགོས་ཡོད་ Verbo "necesitar"
Ejercicio: luego de memorizar el vocabulario y los verbos intente recrear
las oraciones ya mencionadas
1_______________________________________________________
2_______________________________________________________
3__________________________________________________________
4__________________________________________________________
5__________________________________________________________
6__________________________________________________________
7__________________________________________________________
8__________________________________________________________
Budismoclasico.org
Página 34
4) རྣམ་དབེ་བཞི་པ།
verbo principal
ཏུ་ དུ་ རུ་ སུ་ estos también son llamados latön, existen siete.
Budismoclasico.org
Página 36
Vocabulario
1_______________________________________________________
2_______________________________________________________
3__________________________________________________________
5) རྣམ་དབེ་ལྔ་པ།
Ejemplos:
ཞལ་ནས་ལེགས་བཤད།
De la boca viene el consejo
ཞལ་ལས་ལེགས་བཤད།
De la boca viene el consejo
རྒྱ་མཚོ་ནས་ནོར་བུ།
Del océano surge la joya
རྒྱ་མཚོ་ལས་ནོར་བུ།
Del océano surge la joya
མེ་ཏོག་ནས་སང་རི།
De la flor surge la miel
Budismoclasico.org
Página 39
མེ་ཏོག་ལས་སང་རི།
De la flor surge la miel.
ང་བོད་ནས་ཡིན།
Yo soy de Tíbet
བོད་ག་ནས་ཡིན་པས།
¿Vienes del Tíbet?
དབུས་གཙང་ནས་ཡིན།
Vengo de U-tsang
ཁེད་རང་ལུང་པ་ག་བར་ནས་ཡིན།
¿De que país vienes?
Vocabulario
ཞལ་ boca
ནས་ partícula del quinto caso (ablativo)
ལེགས་བཤད་ consejo
རྒྱ་མཚོ་ océano
ནོར་བུ་ joya
Budismoclasico.org
Página 40
མེ་ཏོག་ flor
ལས་ partícula del quinto caso (ablativo)
སང་རི་ miel
ཁེད་རང་ tú
ལུང་པ་ país
ཡིན་ Verbo "ser"
པས་ partícula interrogativa
ག་ནས་ de donde
ག་བར། de donde
ག་བར་ནས། de donde
གང་ནས། de donde
ཡོང་ venir
ང་ yo
བོད་ Tíbet
Budismoclasico.org
Página 41
Ejercicio: luego de memorizar el vocabulario y los verbos intente recrear
las oraciones ya mencionadas
1_______________________________________________________
2_______________________________________________________
3__________________________________________________________
4__________________________________________________________
5__________________________________________________________
6__________________________________________________________
7__________________________________________________________
8___________________________________________________________
9___________________________________________________________
10__________________________________________________________
11__________________________________________________________
6) རྣམ་དབེ་དྲུག་པ།
6) Caso seis
Cuando hablamos normalmente decimos frases como: ཁོང་གི་
དེབ། "el libro de él", ཁད་རང་ཀི་སྨྱུ་གུ། "tu bolígrafo", གཞན་གི་སྣག་
ཚ། "la tinta de la otra persona", ངའི་ཐིག་ཤིང་། "mi regla", ཁོ་ཡི་ཞ་
སྨྱུ། "el lápiz de él".
Todo este tipo de construcciones gramaticales pertenecen al
sexto caso. Porque los sustantivos ཁོང་ ཁད་རང་ གཞན་ ང་ ཁོ་
y
son los poseedores que poseen sus objetos respectivos.
Budismoclasico.org
Página 43
Podemos decir que el sexto caso es usado para hablar de los
objetos y sus dueños son las partículas que hacen la conexión de
posesión entre un fenómeno y el agente.
Ejemplos
བོད་ཀི་ཡུལ།
El país de Tíbet
དོམ་གི་སྤུ།
El pelo del oso
རྟའི་རྟའུ།
El potro de la yegua
འབི་ཡི་འོ་མ།
La leche de la Tri (es una mezcla entre vaca y yak, su color es
blanco y negro)
ངའི་ཁང་པ་ཆེན་པོ་འདུག།
Mi casa es grande
ཁེད་རང་གི་དེབ་ཡག་པོ་འདུག།
El libro de él es bueno
ཁོང་གི་ཁི་ཆེན་པོ་འདུག།
El perro de él es grande
Budismoclasico.org
Página 44
ང་ཚོའ་ི ལས་ཀ་ཡག་པོ་འདུག།
Nuestro trabajo es bueno
ཁེད་རང་ཚོའ་ི མིག་ཤེལ་སྙིང་རེ་པོ་འདུག།
Las gafas de ustedes son bonitas
ཁོང་གི་གཟུགས་པོ་རིན་པོ་འདུག།
El cuerpo de él es largo
Vocabulario
བོད་ Tíbet
ཀི་ partícula del sexto caso
ཡུལ་ país
དོམ་ oso
གི་ partícula del sexto caso
སྤུ་ pelo
རྟ་ caballo
རྟའུ་ potro (caballo bebe)
འབི་ Tri (es una mezcla entre vaca y yak su color es blanco y
negro)
Budismoclasico.org
Página 46
སྙིང་རེ་པོ་ bonito
གཟུགས་པོ་ cuerpo
རིན་པོ་ largo
Ejercicio: luego de memorizar el vocabulario y los verbos intente recrear
las oraciones ya mencionadas
1_______________________________________________________
2_______________________________________________________
3__________________________________________________________
4__________________________________________________________
5__________________________________________________________
6__________________________________________________________
7__________________________________________________________
8___________________________________________________________
9___________________________________________________________
10__________________________________________________________
Budismoclasico.org
Página 47
7) རྣམ་དབེ་བདུན་པ།
Ejemplos
ལག་པ་ཏུ་དེབ་ཡོད།
En la mano tengo un libro
མདུན་དུ་ལོག་རེ་ཡོད།
En frente tengo una mesa
གཡས་སུ་སྨྱུ་གུ་ཡོད།
En la mano derecha tengo un bolígrafo
ཁ་རུ་སོ་ཡོད།
En la boca tengo dientes
དབུས་སུ་སོབ་གྲྭ་ཡོད།
En el centro hay una escuela
སོབ་གྲྭ་རུ་སོབ་དགེ་བཞུགས།
En la escuela hay profesores
Budismoclasico.org
Página 49
སོབ་གྲྭར་སོབ་ཕྲུག་མང།
En la escuela hay muchos estudiantes
བང་དུ་འབོག་པ་གནས།
En el norte viven los nómadas
ཤར་ཕོགས་ན་སིན་འཁིགས།
En el este está nublado
སྤང་ལ་མེ་ཏོག་ཤར།
En la planicie las flores florecen
ཕག་ཏུ་ནོར་བུ་ཡོད།
En la mano tengo una joya
Vocabulario
དབུས་ centro
སུ་ partícula del séptimo caso
སོབ་གྲྭ་ escuela
ཡོད། Verbo "tener"
རུ་ partícula del séptimo caso
Budismoclasico.org
Página 51
ཏུ་ partícula del séptimo caso
ནོར་བུ་ joya
1_______________________________________________________
2_______________________________________________________
3__________________________________________________________
4__________________________________________________________
5__________________________________________________________
6__________________________________________________________
7__________________________________________________________
8___________________________________________________________
9___________________________________________________________
10__________________________________________________________
11__________________________________________________________
Budismoclasico.org
Página 52
Dedicamos la elaboración de este libro para la larga vida
de Su Santidad el XIV Dalai Lama y la larga vida de todos
los maestros de excelentes linajes. Así como para que sea
una gota del océano de méritos que son la causa de la
libertad del sufrimiento de todos los seres.
www.budismoclasico.org
Budismoclasico.org
Página 53