06 Quédate Con Nosotros Que La Tarde Se Acerca - Bwv. 6

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 2

QUÉDATE CON NOSOTROS QUE LA TARDE SE

ACERCA BWV. 6
Bleib bei uns, denn es will Abend werden

Música de Juan Sebastián Bach (1685 - 1750)

1. Chor 1. Coro.
Bleib bei uns, denn es will Abend werden, Quédate con nosotros, que la tarde se acerca
und der Tag hat sich geneiget. y el día se extingue.

2. Arie. (Alt) 2. Aria. (Contralto)


Hochgelobter Gottessohn, Hijo de Dios bienamado,
Laß es dir nicht sein entgegen, permite que no seamos rechazados
Daß wir itzt vor deinem Thron que ahora nosotros ante tu Trono
Eine Bitte niederlegen: depositemos un ruego:
Bleib, ach bleibe unser Licht, ¡Quédate, ah, quédate como nuestra luz,
Weil die Finsternis einbricht. que las tinieblas no prevalezcan!

3. Chor. (Sopran) 3. Coral. (Soprano)


Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ, ¡Ah, quédate con nosotros, Señor Jesucristo,
Weil es nun Abend worden ist que la tarde ya ha caído,
Dein göttlich Wort, das helle Licht, que Tu palabra divina, esa radiante luz,
Laß ja bei uns auslöschen nicht. nunca se extinga entre nosotros!

In dieser letztn betrübten Zeit En este tiempo de aflicción


Verleih uns, Herr, Beständigkeit, concédenos, Señor, el don de la constancia,
Daß wir dein Wort und Sakrament para que Tu palabra y sacramento
Rein bhalten bis an unser End. mantengamos puros hasta nuestro final.

4. Rezitativ. (Baß) 4. Recitativo. (Bajo)


Es hat die Dunkelheit Ahora las tinieblas
An vielen Orten überhand genommen. ensombrecen muchos lugares.
Woher ist aber dieses kommen? ¿Por qué sucede esto?
Bloß daher, weil sowohl die Kleinen als die Großen La razón es que los humildes y los poderosos
Nicht in Gerechtigkeit no siguen rectamente hacia ti,
Vor dir, o Gott, gewandelt oh Dios, el camino
Und wider ihre Christenpflicht gehandelt. y no cumplen su deber como cristianos.
Drum hast du auch den Leuchter umgestoßen. Por ello les has retirado la luz.

5. Arie. (Tenor) 5. Aria. (Tenor)


Jesu, laß uns auf dich sehen, Jesús, déjanos verte,
Daß wir nicht para que no caminemos
Auf den Sündenwegen gehen. por el sendero del pecado.
Laß das Licht Deja que la luz de tu palabra
Deines Worts uns helle scheinen brille para nosotros
Und dich jederzeit treu meinen. y podamos siempre disfrutar de tu favor.

6. Chor. 6. Coral.
Beweis dein Macht, Herr Jesu Christ, ¡Muestra tu fuerza, Señor Jesucristo,
Der du Herr aller Herren bist; Tú que eres el Señor de los Señores!
Beschirm dein arme Christenheit, Protege a tu cristiandad afligida
Daß sie dich lob in Ewigkeit. para que pueda alabarte eternamente.

Escaneado y Traducido por:


José María Pajares Box 2003

También podría gustarte