Hermeneuticabiblica PDF
Hermeneuticabiblica PDF
Hermeneuticabiblica PDF
cl
HISTORIA Y PRÁCTICA
DE LA
HERMENÉUTICA BÍBLICA
1
INDICE
INTRODUCCIÓN:
CAPÍTULO OCHO: LOS ÚNICOS LIBROS QUE SON PALABRA DE DIOS SON
LOS LIBROS CANÓNICOS DE LA BIBLIA
2
www.escriturayverdad.cl
3
CAPITULO UNO
LA HERMENEUTICA BIBLICA:
DIFERENTE EN UN SOLO SENTIDO
DICE
y
SIGNIFICA
Ciertamente no sólo la Escritura necesita interpretación. Todas las palabras escritas son
solamente signos o símbolos por medio de los cuales es transmitido el pensamiento; por
eso la interpretación es un proceso necesario en cualquier campo de estudio que busque
entender símbolos escritos.
Por ejemplo, si hay una discusión sobre lo que las palabras de la Constitución de este país
dicen y significan, el voto mayoritario de la Corte Suprema será la interpretación
definitiva. O, si se quiere levantar correctamente una edificación, los constructores deben
interpretar exactamente lo que el plano del arquitecto dice y significa. O, aunque las
palabras de una carta puedan no significar nada para una persona, otra persona puede
saber inmediatamente lo que el escritor quiere decir, e interpretar la carta para otros.
4
www.escriturayverdad.cl
una exégesis sana; y para que la exégesis sea sana, debe basarse en el uso constante de
sanos principios de interpretación.
Como el pastor actual entra en contacto de muchas maneras con estos falsos métodos
modernos de interpretación (ej. lecturas teológicas, preguntas de los miembros o de
personas que vienen escapando de congregaciones o de denominaciones liberales), debe
tener por lo menos una familiaridad básica con lo que está mal en los métodos de
interpretación utilizados por los académicos modernos no creyentes.
DICE
=
SIGNIFICA
Por tanto, en el proceso de presentar lo que la Biblia dice y significa, el intérprete debe
ser cuidadoso para no introducir nada subjetivo en su interpretación . La ecuación de la
comunicación "dice = significa" se mantiene en el balance apropiado sólo si lo que el
autor bíblico quiere decir se determina objetivamente de lo que dice.
Para lograr el objetivo de poner al moderno lector de la Biblia en la misma posición del
lector original, el intérprete de la Biblia debe superar dos grandes obstáculos: el obstáculo
del lenguaje y el obstáculo de la cultura. Por ejemplo, si recordamos que la palabra
prestigio, cambió, con el paso de los años, de significar artimaña para engañar al prójimo,
a significar buen nombre, podemos tener una idea un poquito mejor de por qué hay
5
obstáculos que deben ser superados en la interpretación de la Biblia, que fue escrita hace
varios miles de años.
OBSTÁCULO
del
LENGUAJE
El obstáculo del lenguaje puede ser muy bien salvado por la traducción, aunque nunca es
completamente superado. Hay algunas obscuridades de significado y algunos matices
gramaticales en los idiomas hebreo y griego que nunca pueden ser completamente
captados en español. El intérprete de la Biblia siempre necesitará trabajar con las lenguas
originales si quiere superar por completo el obstáculo del lenguaje en la interpretación.
También está el obstáculo cultural, porque las cosas que eran comunes en el lugar y en el
tiempo en que vivió el escritor pueden no ser comunes o no bien conocidas para nosotros.
Nuestras costumbres para la celebración del matrimonio y de los funerales son diferentes.
La manera como cultivamos, nuestro clima, nuestros sistemas político, social y
económico, son todos diferentes de los de los tiempos bíblicos.
OBSTÁCULO
de la
CULTURA
El obstáculo cultural puede ser de alguna manera más fácil de superar que el obstáculo
del lenguaje en el sentido de que podemos leer libros y artículos sobre la geografía y la
historia del imperio romano, las plantas y los animales de Palestina, la comida, el vestido,
la vida diaria de la gente en los tiempos bíblicos, etc. Pero es fácil para el pastor, una vez
que se ha familiarizado con esta cultura, olvidar que la gente de su congregación puede
no tener la misma familiaridad que él tiene con todo esto. Si no explica estas cosas en su
exposición de la Escritura, no pone al oyente moderno en las mismas condiciones que los
escuchas originales porque no está salvando el obstáculo cultural en ellos.
Los principios que el pastor debe usar en la superación del obstáculo del lenguaje y del
obstáculo cultural son obviamente dos de los temas básicos que un estudio de
hermenéutica debe afrontar. Esto se hará en capítulos separados que examinarán los
marcos histórico y gramatical de la Escritura.
Antes de dejar el tema de los obstáculos que se deben superar, es muy importante que
tomemos nota también del obstáculo espiritual que separa al creyente del no creyente.
Este obstáculo, más que ningún otro, debe ser superado antes de que cualquiera
interpretación verdadera de la Escritura sea posible.
6
www.escriturayverdad.cl
OBSTÁCULO
ESPIRITUAL
Si bien es posible para un incrédulo saber de modo externo lo que dicen las palabras de la
Escritura, no le es posible conocerlas de la misma forma en que las conoce el creyente -
con discernimiento y comprensión espiritual, con fe infantil y confiada. Aunque el
incrédulo pueda conocer lo que la Escritura dice, frecuentemente infringirá la ecuación
hermenéutica (dice = significa) ya sea negando el significado o substituyendo el
significado objetivo o literal de lo que el autor bíblico dice por algún otro significado.
LAS PRESUPOSICIONES DE LA FE
El moderno alegato de que la palabra de Dios debe leerse sin ninguna clase de
presuposiciones, es, tal como lo hemos visto, algo que Dios mismo dice que es imposible.
Este es también un argumento que está hecho para socavar dos verdades que Dios declara
sobre su palabra, dos presuposiciones que son fundamentales para la sana interpretación.
Estas dos "presuposiciones de la fe" son: 1) Toda la Escritura se centra en Cristo; y 2)
Toda la Escritura es verbalmente inspirada por Dios.
7
sino que también crea en nosotros la seguridad de que estos dos principios son verdades
divinas. Cuando por la fe aprendo a conocer a Jesús como mi Salvador, también se y
creo que todo lo que el me dice es verdad (Jn.14:6).
Por lo tanto, cuando mi Salvador me dice que la Biblia se centra en él, y que es
verbalmente inspirada, yo se por la fe que estos son hechos que deben ser creídos. En Jn.
7:17 y 8:47 Jesús declara que aquellos que optan por hacer la voluntad de Dios y que
pertenecen a Dios nunca dudan sino que aceptan siempre lo que el declara en relación
con la palabra de Dios. Ellos conocerán por la fe que la Palabra de Dios es verdad en
todo lo que dice, también , lo que declara respecto a la palabra misma.
CRISTO-CÉNTRICA
La Escritura entera se centra en Cristo. Jesús enfatizó que tanto el Antiguo como el
Nuevo testamento apuntan a él (Jn.5:39, Lc.24:27; Jn.16:14). Pedro en sus sermones y
epístolas, insistió en que todo el Antiguo Testamento apunta a Cristo (Hch.3:18-24,
10:42-43; 1Pd.1:10-12). Pedro también hizo énfasis en que la primera preocupación de
los apóstoles era enfocar los corazones de los creyentes hacia un conocimiento verdadero
completo de Cristo (2Pd.1:16, 3:2). Pablo, también, en todas sus epístolas centra su
mensaje en Cristo (1Cor.2:2; Ef.2:20; 2 Tm.3:15).
Toda la Escritura es verbalmente inspirada por Dios. De una manera milagrosa que va
más allá de la investigación humana, Dios el Espíritu Santo inspiró a hombres escogidos
para escribir su palabra. Note en cada uno de los siguientes pasajes que los hombres
están hablando sólo como si fueran dirigidos o guiados por Dios: 2Pd.1:21; Hb.1:1;
Mt.1:22; Jn.14:26, 16:13,14.
VERBAL-MENTEINSPIRADA
Los escritores inspirados escribieron bajo condiciones variables: pudieron haber tenido
un conocimiento personal de lo que están escribiendo (2Pd.1:16); pudieron haber
aprendido esto de otros oralmente o por relaciones escritas (Lc.1:1-4); o pudieron haber
recibido lo que escribieron por una revelación directa de Dios (Hch.4:25; 1Cor.2:13;
Ap.1:11).
Cada uno utilizó su propio estilo y vocabulario. Pero cada pensamiento que expusieron y
cada vocablo que utilizaron les fue dado por inspiración del Espíritu Santo (1Cor.2:13;
2Tim.3:16; Jn.10:35; Mt.5:18; Jn.17:17 y Ap.10:4). Note en este último pasaje que Dios
también censuró lo que Juan se proponía escribir.
8
www.escriturayverdad.cl
RESUMEN
Al leer cualquier porción de la Escritura debemos recordar en toda ocasión cuatro cosas:
la Biblia es un TEXTO ANTIGUO, un DOCUMENTO HISTÓRICO, una OBRA
LITERARIA y una ESCRITURA SAGRADA.
Siendo la Escritura un TEXTO ANTIGUO que Dios quiso preservar por muchos siglos
por copias a mano en vez de preservar los escritos originales, el lector debe aplicar los
sanos principios de la CRÍTICA TEXTUAL a cualquier variante en el texto.
(Estudiaremos la crítica textual en otro curso.)
En todos estos aspectos la Biblia es como cualquier otro libro, y debe leerse como si se
estuviera leyendo cualquier otro documento escrito. Sin embargo, la Biblia es también
una ESCRITURA SAGRADA. Esto significa que el creyente lee este libro con
presuposiciones espirituales que el no creyente rechaza como necedades, por su corazón
y mente no regenerados. Como la fe salvadora en la gracia de Dios en Cristo es un
requisito absoluto para comprender tanto lo que la Escritura dice como lo que ella
significa, sólo el creyente puede interpretar la Biblia correctamente. Este es el único
rasgo singular de la hermenéutica bíblica.
9
CAPÍTULO UNO - PREGUNTAS DE ESTUDIO
1. Defina "hermenéutica".
2. ¿Estaría usted de acuerdo o en desacuerdo con la siguiente afirmación? Toda
interpretación (de leyes, matemáticas, planos, bíblica) es exactamente la misma.
3. Sustente esta afirmación: La hermenéutica bíblica correcta ayuda al pastor en su doble
tarea de alimentar y proteger a su rebaño.
4. ¿Cuál es el objetivo del intérprete de la Biblia?
5. Explique los dos obstáculos que la hermenéutica bíblica debe superar. ¿Qué
dificultades debemos afrontar en la superación de estos obstáculos?
6. ¿Cual es el tercer obstáculo que necesita ser superado para una verdadera comprensión
de la Escritura?
7. ¿Está de acuerdo o en desacuerdo con lo siguiente? Un incrédulo no puede interpretar
la Escritura apropiadamente.
8. ¿Cuáles son las implicaciones de Mateo 12:30 para la hermenéutica bíblica?
9. ¿Está de acuerdo o en desacuerdo con lo que sigue? La Biblia debe ser leída sin
presuposiciones.
10. ¿Cuáles son las dos presuposiciones que el intérprete de la Biblia debe tener?
11. Explique por qué estas presuposiciones son llamadas "presuposiciones de la fe".
12. Qué argumentos se aducen ocasionalmente contra la confiabilidad de la Escritura?
13. Explique: Lo único que es realmente distintivo de la interpretación de la Escritura es
que sólo un creyente puede hacerla correctamente.
- Mickelson, A.B., Interpreting the Bible (pp. 54-95) Grand Rapids, Eerdmans, 1963.
-Lawrenz, C.J. (ed.), This Steadfast Word (pp. 4-42), Lutheran Free Conference
Publications, 1965:
"The Content and Purpose of Scripture" by. O.H. Harley, and
"The Inspiration of Scripture" by. S.W. Becker
-Surburg, R.F., The Principles of Biblical Interpretation (pp. 1-67) Fort Wayne:
Concordia Theological Seminary Press, 1986.
10
www.escriturayverdad.cl
PARTE UNO:
11
CAPÍTULO DOS
Alejandría era un centro de estudios que se remonta al siglo III a.C.: Después de que la
ciudad fue fundada por Alejandro el Grande en el 332 a.C., se convirtió en una de las
ciudades líderes en la preservación y promoción de la cultura griega. Allí los antiguos
escritos griegos fueron parte importante de la educación básica, pero estos escritos con el
tiempo entraron en conflicto con la posición más científica de la civilización helénica
posterior a Alejandro el Grande Por ejemplo, Homero decía que la lluvia es el resultado
del vaciamiento del recipiente en el que Zeus se lavaba las manos. En la medida en que
los científicos de Alejandría comenzaron a entender el proceso natural de evaporación y
condensación, naturalmente encontraron totalmente inaceptable la explicación de
Homero. Como Homero tenía un profundo arraigo entre la gente de esta ciudad donde
era tan predominante la cultura griega, la solución fue alegorizar los escritos homéricos
en vez de tratar de deshacerse de él. Esto permitió que lo que Homero había dicho fuera
explicado en un sentido científico "moderno" adicional al mero significado de sus
palabras, algunos filósofos, especialmente los estoicos, también se apropiaron de la
alegorización y encontraron en ella una herramienta conveniente para hacer que la
antigua literatura griega transmitiera sus ideas y enseñanzas.
Los judíos que vivían en Alejandría pronto se dieron cuenta de que el Antiguo
Testamento los colocaba en una posición de conflicto con el nuevo movimiento de la
filosofía y la ciencia griegas. El antiguo Testamento frecuentemente explica las cosas en
términos de causa y efecto divinos; esto chocaba con la "moderna" mentalidad científica
de Alejandría que buscaba ahora explicar casi todas las cosas en términos de causas y
efectos naturales.
12
www.escriturayverdad.cl
Otros pasajes que Filón decía que se deben alegorizar fueron: expresiones dobles
"Abraham, Abraham", palabras superfluas "lo hizo salir afuera", repetición de hechos,
sinonimias, juegos de palabras, cualquier anormalidad gramatical 2. El pensó que en este
tipo de pasajes se incrustaron significados ocultos.
Es interesante que Filón reconociera el significado literal sólo como una concesión para
los débiles y los ignorantes. Filón no fue el último de los intérpretes de la Biblia que para
acomodarse a las opiniones académicas de su tiempo adoptara tan condescendiente
actitud. A través de la historia quienes se apegaron a la alegorización frecuentemente
minimizaron el significado literal de la Escritura. Esto es también cierto en muchos de
los intérpretes histórico-críticos de nuestro tiempo. Su método es sólo una forma
moderna y sofisticada de alegorización.
Estando la alegorización tan firmemente atrincherada en Alejandría como método de interpretación del
Antiguo testamento, no sorprende que cuando vino el Nuevo Testamento a Alejandría fuese tratado de la
misma manera. La mayoría de los hombres que hicieron esta alegorización querían defender la Escritura,
no negarla. Pero en el proceso se separaron del sentido literal de las palabras, y por eso, en última
instancia, su interpretación no fue una bendición para la Iglesia. Con el paso de los siglos, la alegorización
se hizo más y más subjetiva, y dio como resultado una interpretación caprichosa y aberraciones doctrinales.
Clemente de Alejandría (215) fue uno de los primeros en alegorizar el Nuevo Testamento como había
hecho con el Antiguo. Como estaba convencido de que la filosofía griega tenía origen divino, alegorizó
toda la Escritura con el propósito de armonizarla con la filosofía griega.
Orígenes (254) utilizó también la alegoría en la interpretación del Nuevo Testamento Su razonamiento es
que cada pasaje bíblico debe tener tres significados para hacerlo coincidir con su concepto de una triple
constitución de todo ser humano: el sentido literal (el cuerpo), el sentido moral (el alma) y el sentido
místico (el espíritu). Para hallar los significados correspondientes al "alma" y al "espíritu" de cada pasaje,
tuvo que alegorizar.
13
El lugar donde hubo vigorosa oposición contra la alegorización fue en Antioquía de Siria.
Allí Crisóstomo (407) y Teodoro de Mopsuesto (428) defendieron el sentido literal de las
palabras de la Escritura, en contra de la alegorización de Alejandría. A los eventos
históricos de la Escritura no les fue dado ningún sentido oculto. Las reglas objetivas de
la gramática fueron consideradas fundamentales para la comprensión del significado de
las palabras escritas; la alegorización fue combatida y condenada como imaginación
subjetiva.
Agustín fue un paso más allá de Orígenes y habló de un cuádruple sentido de cada pasaje
de la Escritura: el histórico, el moral, el alegórico y el analógico. Este cuádruple sentido
se constituyó en norma para la interpretación durante la Edad Media.
Debemos reconocerle a Agustín que no desechó el sentido literal como hicieron Filón y Orígenes. El
insistió en que el sentido histórico de un pasaje era su sentido básico y que el sentido alegórico debía
basarse en él.
Agustín coincidió también con Jerónimo en que la Biblia debe ser interpretada siempre dentro de los
límites de la ortodoxia de la iglesia y que la interpretación que se aparte de la tradición de la iglesia debe
ser suprimida. Es interesante notar que aunque estos dos padres de la iglesia sintieron agudamente el
peligro de la alegorización y frecuentemente advirtieron contra su abuso, la utilizaron libremente.
Sus temores estaban bien fundados porque la alegorización permite que el texto se
convierta fácilmente en pretexto para que el intérprete exponga sus propias ideas sin darle
mucha atención al significado simple y llano de las palabras de la Escritura que tiene
delante de él. El siguiente ejemplo de una de las interpretaciones de Agustín muestra
claramente que él cayó en esta trampa. Note qué tan subjetiva es su explicación y cómo
se pierden por completo tanto el significado literal de las palabras como la verdadera
lección de la parábola.
14
www.escriturayverdad.cl
Las reglas del juego siguieron siendo las mismas que dejaron Jerónimo y Agustín; la
interpretación alegórica tenía que adaptarse a la tradición de la iglesia. El mejor
intérprete era el que pudiera encontrar nuevas maneras de apoyar con la Biblia las
enseñanzas de la iglesia. Así, las enseñanzas de los Padres representaron la fuente
primaria para la comprensión del significado de la escritura, y el método alegórico de
interpretación proporcionó la herramienta para encontrar más apoyo a sus enseñanzas.
Como la enseñanza de la iglesia se apartaba lenta pero seguramente de una base escritural
basada en el significado literal de las palabras inspiradas hacia los resultados subjetivos
de la alegorización, quedó abierta la puerta para que se entrometieran nuevas enseñanzas.
Considere este ejemplo de Tomás de Aquino: en el pasaje : "Saldrá una vara del tronco de
Isaí" (Is.11:1). De Aquino equipara a la virgen María con "una vara"; por tanto, es ella
también quien consuela a los cristianos en tribulación porque esto es lo que hizo la vara
de Moisés cuando dividió el Mar Rojo; ella está fructificando porque la vara de Aarón
floreció; ella está saciando porque la vara de Moisés hizo manar agua de la roca; ella
disciplina porque una vara iba a herir los rincones de Moab 6.
15
hecho, escribió veinticuatro libros sobre el significado del primer capítulo de Isaías 8.
Estos son seguramente casos extremos, pero aún así son buenos ejemplos del resultado
natural de la subjetividad a la que da rienda suelta la alegorización.
LA REFORMA
Esto no significa que Lutero nunca alegorizó, especialmente en sus primeros años. Fue
difícil también para él desembarazarse de un método que había predominado por tan
largo tiempo en la iglesia. Pero sus declaraciones sobre el tema muestran obviamente que
consideraba como no válido cualquier tipo de interpretación alegórica.
Lutero aplicó también la doctrina del sacerdocio universal de todos los creyentes en materia de
interpretación bíblica. Animaba a los laicos a leer e interpretar la Escritura por sí mismos. Con esto Lutero
no quería decir que cada persona tiene la libertad de interpretar la Palabra de Dios como le plazca a su
imaginación. Como el pastor, también el laico está limitado a interpretar la Escritura por la Escritura. Pero
es justamente porque el significado único, fundamental es tan claro, que Lutero compelía a los laicos a leer
la Escritura diariamente por sí mismos.
La restauración de esta libertad a cada cristiano fue el sello distintivo de la Reforma. En la medida en que
la gente leyó las palabras sencillas y claras de la Escritura, ayudó a liberar las conciencias de las crueles
ataduras del error que habían sido impuestas en la iglesia por el Anticristo.
16
www.escriturayverdad.cl
Además, es importante notar que los "luteranos" modernos no aceptarán los principios
restaurados por Lutero. En cambio, lo degradan a la categoría de hombre medieval con
mentalidad medieval. Por tanto, aducen que no se podría esperar que Lutero contribuyera
en nada a los problemas de interpretación que tiene la iglesia en nuestra moderna era
científica. Así que ellos en realidad no reconocen que Lutero interpretó correctamente la
Biblia; sólo quieren utilizarlo como excusa para promover el nuevo método de
interpretación que han introducido.
CALVINO Y TRENTO
Juan Calvino (1509-64) observó muchos de los mismos principios de interpretación que observó Lutero.
Hay, sin embargo, una diferencia importante, que pone a Calvino en una posición muy apartada de la de
Lutero. En los temas que son difíciles o aun imposibles de comprender por la razón humana, Lutero insiste
en que lo que dice la Escritura debe prevalecer aunque no sea completamente comprensible (p.ej. la
predestinación, las dos naturalezas de Cristo, la presencia real en la Santa Cena). Calvino pensaba que
cualquier tema así debe ser interpretado de modo que sea comprensible a la razón humana, porque insistía
en la absoluta claridad de toda la Escritura.
LA POST-REFORMA
Las controversias doctrinales que surgieron entre el luteranismo y las iglesias reformadas
por una parte, y la iglesia católica romana por la otra, condujeron a un intenso estudio de
la Escritura en el luteranismo. El fruto de estos estudios es muy valioso para todos los
pastores luteranos también en nuestros días.
17
Aun una breve mirada al intenso estudio del periodo de la post-reforma revela que el
principio de Lutero de que la Escritura debe interpretar a la Escritura continuó siendo una
regla fundamental de la interpretación luterana. Los teólogos luteranos insistieron en que
no debe enseñarse nada contrario a la suma total de lo que se establece en todas las
declaraciones de la Escritura que se ocupan claramente de un tema específico que se esté
discutiendo (analogía de fe).
Los intensos debates teológicos entre los teólogos católicos y reformados dieron lugar a
la formulación de declaraciones doctrinales que se componían de tesis y antítesis. Estas
declaraciones fueron útiles porque establecieron tanto lo que la Escritura enseña como lo
que no enseña en un tema dado.
Sin embargo, con el paso del tiempo se desarrolló una tendencia insana. Algunos
comenzaron a recurrir a estas fórmulas doctrinales como la vanguardia en la defensa
contra las doctrinas falsas. Esto a su vez contribuyó a descuidar el estudio continuo e
intenso de las Escrituras. Esta tendencia no llevó a la pérdida de la posición escritural
respecto de la doctrina, pero sí a una tendencia a hacer mucho menos exégesis en la
interpretación de la Biblia.
RESUMEN
En la Edad Media el diablo pudo, lenta pero seguramente, desdibujar la verdad de la Palabra de Dios en la
Iglesia cristiana. Uno de los medios que utilizó para llevarlo a cabo fue utilizar la alegorización en la
interpretación de la Escritura. Quienes utilizaron la alegorización no necesariamente tuvieron la intención
de introducir doctrinas falsas. Sin embargo, la subjetividad que es un rasgo esencial de la alegorización
resulta ser una herramienta en manos de Satanás. En la Reforma, Lutero no introdujo un método nuevo de
interpretación; mas bien, Dios guió la restauración de la única manera por la cual las verdades salvadoras
de su palabra pueden ser correctamente entendidas y permanentemente preservadas contra los ataques del
error. Las fórmulas doctrinales no sólo son útiles, sino que frecuentemente son necesarias para clarificar lo
que es verdadero y lo que es falso en la doctrina. Sin embargo, nunca se deben usar como substituto del
estudio de la Escritura misma.
18
www.escriturayverdad.cl
NOTAS
1. Interpreters Bible (Nashville: Abingdon-Cokesbury Press, 1952), Volume I, p.108.
10. S. W. Becker, "Luther's Concept of the Word of God" (Wisconsin Lutheran Quarterly,
Vol. 64, pp. 82-100, 193-212) y D. Kuske, Luther Lives (Milwaukee: Northwestern,
1983) "Luther and the Historical-Critical Method of Interpretation in the Lutheran
Church", pp.131-143.
19
CAPÍTULO DOS - PREGUNTAS DE ESTUDIO
1. Explique: Alejandría fue la ciudad donde la alegorización se convirtió en un método
generalmente aceptado para interpretar la literatura.
4. ¿Cuál era la actitud de Filón ante el significado literal de los pasajes del Antiguo
Testamento?
5. Explique por qué esta de acuerdo o en desacuerdo: El alejamiento de Filón del sentido
literal de la Escritura fue mas bien limitado.
7. Explique por qué está de acuerdo o en desacuerdo: La iglesia primitiva percibió los
peligros inherentes a la alegorización de las Escrituras.
10. ¿Qué características del método alegórico muestra la interpretación que hace Agustín
de la parábola del Buen Samaritano?
17. Explique por qué está de acuerdo o en desacuerdo: Lutero repudió la alegorización y
nunca la utilizó desde cuando se dio cuenta de sus peligros.
20
www.escriturayverdad.cl
18. Explique por qué está de acuerdo o en desacuerdo: Al invocar el sacerdocio universal
de todos los creyentes, Lutero insistió en la libertad de cada individuo para interpretar la
Escritura como le parezca.
19. Explique por qué está de acuerdo o en desacuerdo: Lutero introdujo un nuevo método
de interpretación que se acomodaba a la época de cambio en la que Dios lo puso.
20. Evalúe este enunciado: Los principios de interpretación de Calvino diferían poco de los de Lutero.
23. Evalúe este enunciado: Las fórmulas doctrinales del período de la post-reforma
fueron una bendición mezclada para la iglesia luterana.
24. Explique por qué está de acuerdo o en desacuerdo: La exégesis es más importante que
la dogmática
21
CAPÍTULO TRES
EL PIETISMO LUTERANO
El pietismo fue un movimiento que se desarrolló con el objeto de mejorar las condiciones
de la iglesia. Además de los puntos ya mencionados, los pietistas sentían que el énfasis
excesivo en la pureza doctrinal había contribuido también al vuelco en la piedad
cristiana; con el deseo de asegurar la pureza doctrinal, se había pasado por alto la
importancia de la santificación. El remedio, insistían, era desarrollar un cristianismo más
emocional 1.
Esto quiere decir que los pietistas luteranos en la interpretación de la Escritura tendían a
descuidar la dogmática y volver a la "interpretación psicológica". Las emociones
personales del interprete vienen a ser el factor más importante en la determinación del
sentido de un pasaje bíblico. Los pietistas sintieron que para un cristiano era más
importante encontrar lo que la Biblia quería decir para la práctica de la vida propia del
individuo que establecer las verdades generales que se aplican a todos los cristianos.
Esto significa que los pietistas tendían a poner mucha menos atención al significado
objetivo de un pasaje y como este significado se relaciona con todos los demás pasajes de
la Escritura que tratan del mismo asunto, como se hace en la dogmática correcta. En
lugar de eso, animaban a cada persona a descubrir subjetivamente lo que el pasaje
significaba encontrando la relación entre su situación personal y lo que el pasaje decía.
En este proceso se consideraba importante establecer una relación mística con los sentimientos del escritor
bíblico. Si el intérprete estudiaba concienzudamente un pasaje y llegaba a un sentimiento sobre lo que el
autor quería decir, y si esta interpretación lo llevaba a glorificar a Dios en su vida, entonces nadie podría
negar que este era el significado del pasaje para él.
22
www.escriturayverdad.cl
Los racionalistas afirman que algo es real sólo si puede ser verificado por los métodos
modernos de investigación. Por tanto sólo es posible lo que cae dentro del dominio de la
experiencia humana. O, para expresarlo de otra manera, lo sobrenatural es imposible.
La negación de lo sobrenatural afectó de dos maneras el punto de vista de los racionalistas sobre la Biblia:
1) Cómo fue escrita; y 2) Cómo interpretarla.
Una de las teorías más populares afirmaba que los hombres que escribieron la Biblia
tenían una percepción religiosa más profunda que la mayoría de la gente; por tanto, sus
escritos son mucho más importantes para el estudio de la religión que los pensamientos
de hombres de menor estatura en este campo. Una comparación con otros campos de
estudio nos ilustrará. Los hombres que estudian ciencias o historia toda su vida
obviamente tienen una percepción más grande que cualquiera otro que tenga sólo un trato
pasajero con estas áreas de estudio. De la misma manera, se aducía, los autores bíblicos
deben ser leídos para obtener una percepción religiosa más aguda, pero del mismo modo
como los mejores científicos o historiadores, aquellos son sólo seres humanos y por lo
tanto están sometidos a error.
Otra teoría popular fue la idea del avance progresivo de la verdad, o la evolución de la verdad, en religión.
Esta teoría decía que así como en cualquier otro campo de estudio, al comienzo había sólo algunas
verdades religiosas básicas que estaban mezcladas con muchos errores y malos entendidos. El hombre en
su constante búsqueda de la verdad necesita tiempo para arreglar las cosas por sí mismo; gradualmente va
de un estado de mucho error y poca verdad a un estado de menos error y más verdad. A través del Antiguo
Testamento y en el Nuevo Testamento, dice esta teoría, se puede ver este desarrollo, pero el estado final de
la verdad no se alcanzó en la Biblia
Cada persona puede utilizar la Escritura sólo como un buen punto de partida en su
búsqueda personal de la verdad religiosa. Ha habido una evolución constante de la
verdad desde que la Biblia terminó de escribirse, y aún continua. El verdadero
investigador de la verdad religiosa, afirman los racionalistas, no puede ignorar este
"hecho histórico" en su experiencia religiosa personal y crecimiento y en el desarrollo de
la religión en general. Mírese, dicen, cualquier grupo primitivo actual como algunos de
23
los esquimales o de las tribus del África y de Sur América y se podrá ver como se
desarrollan las religiones. El desarrollo va lenta pero seguramente de los mitos basados
en sólo una pequeña verdad hasta las convicciones basadas en más y más verdad, en la
medida en que las gentes desarrollan la capacidad de aprender más sobre el mundo por
los métodos de la investigación científica.
A los milagros de Jesús les fueron dadas interpretaciones naturalistas o míticas. Por
ejemplo, la resurrección de Jesús fue explicada como la reanimación después de un
desmayo, o quizá de un coma, como resultado del tranquilo reposo en la temperatura más
fresca de la tumba; o el milagro de las bodas de Caná se refirió para enseñar que Jesús
puede cambiar una vida ordinaria (el agua) en una vida especial (el vino)
Los racionalistas atribuyeron la interpretación sobrenatural de la vida de Jesús a la antigua concepción del
mundo que tenían los escritores. Los antiguos creían que había dioses y demonios que podían influir en los
eventos de la tierra, y esto fue lo que los llevó a hablar de milagros.
Pero el método de investigación histórica aplicado a la Escritura por los racionalistas fue su propia forma
de crítica literaria. Comenzó con la presunción antisobrenatural de que la Biblia no pudo haber sido escrita
por hombres verbalmente inspirados por Dios. Utilizando el estudio del desarrollo de las religiones
primitivas como base científica para su aproximación, desarrollaron lo que dijeron era un método con el
que se puede identificar las fuentes a partir de las cuales se desarrolló la Biblia en un proceso evolutivo. Se
consideró que la identificación de estas fuentes era esencial, porque pondrían al intérprete en mejor
24
www.escriturayverdad.cl
posición para entender la Escritura; le ayudaría a arreglar los hechos históricos a partir de los muchos
entuertos de la interpretación subjetiva que fueron mezclados con estos hechos por la iglesia primitiva.
En las siguientes secciones sobre los cuatro elementos de la crítica literaria racionalista,
no se intentará explicar cada elemento en profundidad. Mas bien se mostrará cómo los
cuatro elementos trabajan juntos para producir una explicación de cómo llegó a existir la
Escritura, que le permita al intérprete cuestionar y eliminar todas y cada una de las cosas
que elija. La aplicación de la crítica literaria racionalista a los evangelios sinópticos será
el ejemplo utilizado para ilustrar sus destructivos resultados. Las fechas que se dan no
reflejan ninguna visión particular, son una visión compuesta desarrollada sobre la base de
lo que un número de escritores ha dicho sobre el tema de las etapas progresivas por las
cuales suponen que ha pasado cada uno de los evangelios sinópticos 3.
CRITICA DE LA FORMA
En este proceso algunos hechos fueron preservados como sucedieron; la mayor parte de
los hechos fueron o interpretados o transformados; algunos "hechos" fueron aun creados.
A veces puede encontrarse la forma original de una historia suprimiéndole las supuestas
adiciones posteriores. De esta manera puede ser descubierto por el intérprete el uso
original de la forma primitiva.
La situación original en la cual se utilizó la forma se llama el Sitz im Leben (se traduce
literalmente “la situación en la vida”): pudo haber sido parte de un sermón, parte de una
liturgia, o puede haber sido usado en una situación didáctica. Las dos principales
categorías de formas orales que identifica la crítica literaria racionalista son los dichos y
las narraciones.
Los dichos fueron subdivididos de varias maneras, pero una subdivisión popular fue esta:
apophthegmata (historias cortas que acompañan los dichos de Jesús)4 y logia (dichos de
Jesús no acompañados de una historia). Las narraciones se subdividen en historias de
milagros y leyendas. Una leyenda es una historia como las de la pasión y resurrección de
25
Jesús que pueden ser o no históricamente ciertas pero que de todos modos instruyen al
lector sobre alguna verdad religiosa.
De este breve panorama se deduce obviamente que ya desde esta primera etapa se ha
tendido una nube de duda sobre la mayor parte de las palabras y de los eventos
registrados en los sinópticos. Pero realmente esto es solo el comienzo.
CRITICA DE LA FUENTE
La segunda etapa por la que se supone que pasaron los sinópticos es su desarrollo como
material escrito. Esta etapa cubre aproximadamente el período entre los años 60 - 120.
El estudio de esta etapa se llama crítica de la fuente o Quellengeschichte. Se supone que
las historias independientes de la etapa oral fueron gradualmente reunidas en grupos de
historias y luego escritas.
Al evolucionar los sinópticos, cada uno a su propio modo, de una fuente o de un número
de fuentes, repitieron los procesos que tuvieron lugar en la etapa oral. Preservaron
algunas de las formas orales; otras fueron interpretadas o transformadas; una parte del
material que apareció en esta etapa escrita no viene de la etapa oral sino que fue creada
cuando se pusieron las cosas por escrito.
Esto significa que el intérprete moderno tiene que decidir si está leyendo la preservación
(etapa escrita) de una interpretación, o la interpretación de una transformación, o la
transformación de una creación, etc. Una nube de duda más pesada se ha extendido sobre
las palabras y los eventos de la vida de Jesús que han sido registrados en los sinópticos,
pero este no es todavía el final.
CRITICA DE LA REDACCIÓN
El tercer etapa del desarrollo de los sinópticos, la etapa editorial, está fechado en algún
momento entre los años 80-160. El estudio de esta etapa se llama crítica de la redacción
26
www.escriturayverdad.cl
Esto significa que el intérprete actual está ante la posibilidad de que pueda estar leyendo una adición (etapa
de redacción) a una interpretación (etapa escrita) o una transformación (etapa oral), o una reinterpretación
de una interpretación de una creación, y así sucesivamente. Tampoco es este el cuadro total del desarrollo
de los sinópticos de acuerdo con la crítica literaria racionalista.
CRÍTICA DE LA RELIGIÓN
Este cuarto elemento del desarrollo de los sinópticos no es una cuarta etapa en la
secuencia. Más bien , se supone que en cada una de las tres etapas ya descritas obró
continuamente una cuarta influencia. Se dice que varias filosofías religiosas de la época
matizaron lo que se dijo en la etapa oral, lo que fue escrito en las cuatro fuentes, y lo que
hizo el redactor al reunirlas. El estudio de esta influencia que obró durante todo el
proceso se llama crítica de la religión o Religionsgeschichte. El propósito del estudio es
el de identificar lo que fue tomado del ambiente religioso del momento y mostrar como
esto fue adaptado al pensamiento bíblico.
Por ejemplo, si algo refleja el pensamiento judío o helenístico, puede ser eliminado a
priori como dato histórico de la vida de Jesús. Los enunciados atribuidos a Jesús que
sean similares a lo que se encuentra en los escritos rabínicos fueron adiciones hechas por
los judíos cristianos. Se supuso que la "historia" del nacimiento virginal de Jesús fue
añadida por cristianos helenistas; ellos trajeron consigo esta idea por sus antecedentes
griegos donde los dioses producían héroes por su contacto con mujeres humanas.
Esta es la crítica literaria llamada "científica" y "académica" por sus ardientes partidarios
liberales y "neutral" o "no incompatible con" un estudio creyente de la Biblia por algunos
que todavía quieren ser conocidos como conservadores en nuestro tiempo. Pero nótense
dos cosas:
1) Esta forma de crítica literaria comienza con un punto de vista totalmente subjetivo
de como llegó a existir la Biblia y pone al hombre por encima de la Biblia como
árbitro que decide lo que pertenece a la Biblia y lo que no pertenece.
27
BAUR Y STRAUSS
Baur y Strauss fueron dos intérpretes del siglo diecinueve cuyos singulares abordajes de la interpretación de
la Biblia continúan teniendo alguna influencia en el siglo veinte.
Baur (1792-1860) sugirió que el desarrollo del cristianismo en el primer siglo fue el
resultado del conflicto (tesis y antítesis) entre el cristianismo judío representado por
Pedro y el cristianismo gentil representado por Pablo. La iglesia del siglo II que fue
presentada por Los Hechos fue la síntesis del conflicto. Baur fechó e interpretó los libros
del Nuevo Testamento de acuerdo con el estado de conflicto que pensó que cada libro
parecía reflejar.
Strauss (1808-1874) escribió un libro, The Life of Jesus, (La vida de Jesús) en el cual
sugirió que el mensaje de los evangelios está expresado en lenguaje mítico. Definió el
lenguaje mítico como los enunciados que pueden ser al mismo tiempo religiosamente
verdaderos pero históricamente inexactos . Concluyó que los evangelios deben ser
evaluados con respecto a la verdad de su contenido religioso, no por su contenido
histórico.
Baur y Strauss, como Hegel en filosofía, se apartaron del concepto de una verdad
absoluta en el estudio de la teología. Los ecos de todas estas ideas desarrolladas o
introducidas por Baur y Strauss, el conflicto de la cristiandad judía y helenista, el
lenguaje mítico, la verdad relativa, todavía se oyen en el método histórico-crítico de
interpretación de nuestros días.
LA TEOLOGÍA LIBERAL
28
www.escriturayverdad.cl
Los filósofos existencialistas acusaron al racionalismo de promover los puntos de vista metafísicos
científicos que minimizaban la individualidad del ser humano; el existencialismo, por otra parte, hizo de
suma importancia la existencia de cada individuo. El existencialismo rechazó toda concepción que
considerara al hombre como una cosa solamente, y se opuso a cualquier tipo de organización humana (p. ej.
un gobierno) o cualquier desarrollo humano (p. ej. la revolución industrial) que tratara al hombre como
parte de una masa y reprimiera así la espontaneidad y singularidad del individuo.
RESUMEN
El pietismo pensó enderezar lo que estaba mal en la iglesia adoptando un tipo subjetivo
de interpretación que la llevaría a una vida más piadosa. En el proceso se abrió la puerta
para la postura totalmente subjetiva del racionalismo. La negación racionalista de todo lo
sobrenatural condujo a una concepción de los evangelios que hizo posible para el
intérprete eliminar todo lo que quisiera. Esto resultó en un evangelio que sólo se
interesaba en el amor dentro de la humanidad. El existencialismo afirmaba que Dios era
real aunque esta verdad no pudiera ser probada por la investigación científica. El
existencialismo también introdujo dos ideas que llegaron a ser claves en el posterior gran
movimiento en la interpretación bíblica: la búsqueda del "ser auténtico" y el presente
como única realidad.
29
Estos tres movimientos fueron enemigos de la interpretación correcta por la misma razón;
cada uno de ellos introdujo una forma de interpretación subjetiva que ponía al intérprete
como juez, por encima de la Palabra de Dios.
Todos loaron fingidamente la Biblia como un libro importante, pero cada uno hizo luego
como le pareció. Cada uno introdujo su contexto subjetivo en vez de permanecer en el
sentido objetivo de las palabras en el contexto de la Escritura misma.
30
www.escriturayverdad.cl
NOTAS
1. T. Hoyer, The Story of the Church, (St. Louis: Concordia, 1942), p.104.
2. Historie and Geschichte son dos palabras alemanas que significan "historia". La
diferencia entre Historie (los hechos de la historia, por ejemplo que la primera guerra
mundial ocurrió de 1914 a1918) y Geschichte (la interpretación de los hechos históricos
por los historiadores, por ejemplo, cuáles fueron las causas de la segunda guerra mundial)
es un punto básico que todo lector de cualquier documento histórico debe tener en mente.
Sin embargo, Dios dice (1Pd. 1:18) que en la Biblia él inspiró a los escritores no sólo
cuando escribieron los hechos históricos (p. ej. Jesús vivió, murió, resucitó y ascendió)
sino también cuando interpretaron estos hechos (p. ej. el significado de la obra redentora
de Jesús para nosotros).
4. Por ejemplo, se dice que la parábola del fariseo y el publicano es una historia
desarrollada en la iglesia primitiva para acompañar y explicar este dicho de Jesús que
viene de la tradición oral más temprana: "Porque todo el que se ensalce será humillado, y
el que se humille será ensalzado".
5. Algunos dicen también que los contextos agregados por el redactor da un indicio de la
inclinación teológica que el redactor asumió en la edición del material. Por ejemplo, las
ubicaciones geográficas se consideran simbólicas más que históricas: En Marcos, Galilea
se asocia con la cristiandad gentil; en Lucas, se asocia el desierto con la tentación, la
montaña con la comunicación del cielo, las planicies con la reunión de mucha gente, y el
mar con el poder sobrenatural (S. Kistemaker, The Gospels in Current Study, (Los
Evangelios en la Actualidad Académica) Grand Rapids: Baker, 1972, p.118).
31
CAPÍTULO TRES - PREGUNTAS DE ESTUDIO
1. ¿Está de acuerdo o en desacuerdo? En la Iglesia Luterana, el pietismo fue una reacción
contra una falta de santificación producida por el énfasis excesivo en la doctrina.
2.Evalúe la siguiente afirmación: Para los pietistas luteranos, en la vida cristiana eran más
importantes los resultados que lo que el texto realmente dice.
3. ¿En qué consistió el error hermenéutico básico del pietismo? ¿Qué consecuencias tuvo
este error para la iglesia?
7. Evalúe lo siguiente: Quien lea un documento que reclame tener una base histórica,
debe aprender a diferenciar entre Historie y Geschichte.
9. Haga un breve esquema de los cuatro factores que la crítica literaria racionalista dice
que debe tener en cuenta un intérprete cuando trabaja con los evangelios sinópticos.
12. ¿Por qué no estaríamos de acuerdo con lo que sigue? Como la crítica literaria
racionalista se basa en una metodología científica, sus conclusiones son objetivas.
15. Explique por qué la teología liberal que se basó en la crítica literaria racionalista
condujo inevitablemente al evangelio social.
17. ¿Cuáles son, para el existencialista, las dos claves para encontrar su "ser auténtico"?
32
www.escriturayverdad.cl
33
BIBLIOGRAFÍA - PARTE UNO
Anderson, C.: Critical Quests of Jesus (Grand Rapids: Eerdmans, 1970)
Harmann, H.P.: A Popular Guide to New Testament Criticism (St. Louis: Concordia,
1979)
Harrison, Waltke, Guthrie, Fee: Biblical Criticism (Grand Rapids: Zondervan, 1978)
Kistemaker, S.: The Gospels in Current Study (Grand Rapids: Baker, 1972)
Ladd, G.E.: The New Testament and Criticism (Grand Rapids: Eerdmans, 1974)
Linnermann, Eta: Historical Criticism of the Bible (Grand Rapids: Baker, 1990)
Martin, R.: Mark: Evangelist and Theologian (Grand Rapids, Zondervan, 1971)
Marshall, I.H.: Luke: Historian and Evangelist (Grand Rapids: Zondervan, 1971)
Mitton, C.: Jesus: The Fact Behind the Faith (Grand Rapids: Eerdmans, 1974)
Spivey - Smith: Anatomy of the New Testament (New York: Macmillan, 1974)
34
www.escriturayverdad.cl
PARTE DOS:
35
CAPÍTULO CUATRO
DESMITOLOGIZACIÓN EXISTENCIAL
LA APROXIMACIÓN DE BULTMANN
Los hombres que practicaron la crítica racionalista en la segunda mitad del siglo
diecinueve tendieron una sombra de duda del contenido de los libros bíblicos sobre los
que practicaron su "arte". Sin embargo, en los años 20, se levantó un nuevo "paladín"
luterano para "rescatar a la cristiandad" de la pérdida de la mayor parte de la Biblia.
Utilizando la desmitologización existencial como forma de interpretar las palabras de la
Biblia, Bultmann supuestamente capacitó a los cristianos para mantener al Nuevo
Testamento como la "palabra de Dios" sin quitarle la perspicacia "científica" de la crítica
literaria racionalista.
Podemos elegir cualquiera entre muchos teólogos para ilustrar esta forma del método
histórico crítico, pero Bultmann perece ser el más lógico. Fue su ensayo New Testament
and Mythology (El Nuevo Testamento y la Mitología) el que dio origen a una
aproximación enteramente nueva a la interpretación del Nuevo Testamento en el siglo
veinte. Los intérpretes que se encuentran en el espectro radical del método histórico
crítico son frecuentemente medidos por el grado en que siguen la aproximación de
Bultmann.
LA NUEVA HERMENÉUTICA
36
www.escriturayverdad.cl
EL KERYGMA
El kerygma es, entonces, la predicación del pueblo del tiempo del Nuevo Testamento
cuyo mensaje real no son los aparentes eventos históricos que relata sobre Jesús; su
verdadero mensaje es la interpretación de la existencia humana que está implicada en las
expresiones no científicas de la iglesia primitiva
Un ejemplo del kerygma podría ser una explicación como la que sigue de cuando Jesús
calmó la tormenta (Mc. 4): Este milagro nunca ocurrió, pero es una "historia" que le da
seguridad a la gente de hoy de que en las tormentas de la vida que se arremolinan a su
derredor puede encontrar paz. De este modo, el "milagro" se convierte en un evento
moderno en el cual la "Palabra" tiene poderoso significado para cada uno.
Se hace evidente a partir de este ejemplo típico que el kerygma no es realmente más que
una forma nueva de alegorización. La falla básica de la alegorización es que permite al
intérprete omitir lo que dicen objetivamente las palabras de la Escritura y substituirlo por
lo que determina subjetivamente que dicen. Nótese cómo ocurre esto en el kerygma: el
significado objetivo de las palabras es reemplazado por su significado existencial que es
determinado subjetivamente por el lector moderno en cuanto busca en el texto un
mensaje sobre su ser verdadero.
Bultmann no sólo negó que este kerygma o "predicación" de la iglesia primitiva fuera
historia; también dijo que no tiene significado objetivo fuera del que posee en el
momento en que es leído o proclamado. Nótese cómo concuerda esto con la idea de que
sólo lo presente es real.
37
EL LENGUAJE MÍTICO
Bultmann pensó que tomar literalmente las palabras del Nuevo Testamento sería poner
una innecesaria piedra de tropiezo (skandalon) en el camino que el incrédulo debe
recorrer para convertirse en creyente. Cuando una lectura literal de las palabras presenta
un hecho sobrenatural (ej. Cristo es a la vez divino y humano) o una idea sobrenatural
(cambiar el agua en vino), a la mente del lector moderno esto se convierte en una piedra
de tropiezo. Llamó a cualquier cosa sobrenatural un "falso skandalon" porque representa
una antigua visión del mundo que, ya no es aceptable, afirma Bultmann.
Las gentes del tiempo de Jesús creía que los eventos del mundo y también los eventos de
sus vidas personales estaban influidos por dioses, ángeles y demonios. Sabemos, en
nuestro moderno mundo científico, dice Bultmann, que vivimos en un mundo cerrado con
un techo encima nosotros, a través del cual no pueden pasar para alcanzarnos e influir en
nuestra vida ni dioses ni ángeles, y hay un piso debajo de nosotros, a través del cual no
pueden pasar para alcanzarnos e influir en nuestra vida los demonios.
Pero el reconocer como mitológico el lenguaje del Nuevo Testamento no elimina todo
skandalon. Elimina el falso skandalon porque la persona no tiene que seguir sacrificando
su intelecto para aceptar una visión del mundo que se niega en su vida diaria. El
"verdadero skandalon" permanece aun porque el kerygma del Nuevo Testamento con su
lenguaje mítico reta a la persona a tomar la decisión de entrar en un auténtico tipo de
existencia humana. Sólo la Biblia tiene este tipo de lenguaje y sólo la Biblia presenta el
verdadero skandalon a sus lectores. Esta es la versión de Bultmann de Sola Scriptura.
Sin embargo, antes de que una persona sea confrontada por el verdadero skandalon, debe
ser "desmitologizado" este lenguaje mítico por ella o para ella. Únicamente las palabras
desmitologizadas le harán saber que Dios le está retando a encontrar su verdadero ser. La
clave para desmitologizar o revelar el significado del lenguaje mitológico del Nuevo
Testamento, insiste Bultmann, se encuentra en la filosofía existencial.
38
www.escriturayverdad.cl
Algunos pensarán que se impone un impedimento sobre el laico común por el hecho de
que el Nuevo Testamento esta registrado en lenguaje mitológico; esto debe convertir la
Biblia en un libro cerrado para él si no conoce cómo abrir la cerradura de este tipo
especial de lenguaje. Pero esto no ocurre, argumenta Bultmann, porque cada ser humano
está absorto en la cuestión del significado de su propia vida; cada persona tiene el
"preconocimiento" existencial básico que lo lleva a hacer las preguntas pertinentes a la
Escritura
Para empezar, hace una pregunta muy general ¿Qué tiene que decir la Escritura sobre la
existencia humana? Cuando una persona le hace esta pregunta a la Escritura, a su vez
recibirá de la Escritura preguntas retadoras que le darán una percepción existencial nueva
y más profunda; con esta nueva percepción será capaz de hacer preguntas más
específicas a la Escritura; a su vez será retado por nuevas preguntas que le presentará la
Escritura. Este es el círculo hermenéutico de Bultmann.
La tarea del intérprete es establecer el significado existencial del kerygma, que está
velado en el lenguaje mítico del Nuevo Testamento. Es una tarea simple, dice Bultmann,
todo lo que el intérprete tiene que hacer es explicar lo que cada pasaje le dice al hombre
sobre su ser auténtico. Algunos ejemplos tomados de los sermones de Bultmann
ilustrarán cómo se hace esto.
39
conocimiento de sí mismo, su auténtico ser, no viene de saber que otros lo admiran sino
por el conocimiento de que debe acudir a la gracia de Dios si quiere tener algún valor.
El resumen que hace Bultmann del significado de este texto es que el hombre justificado
es aquel que en verdadera libertad espiritual ha bajado sus ojos delante Dios y se
convierte así en alguien que tiene un espíritu de servicio sincero, honesto y olvidándose
de sí mismo. La frase final dice: “si nuestra parábola persuade a alguien para que adopte
esta nueva forma de vida, en tal persona ha ejercido Jesús su poder redentor liberador.”4
Bultmann considera que como este mito aparece después del arduo trabajo de los
discípulos durante toda la noche, demuestra que la prodigiosa palabra de Jesús viene a
una persona sólo cuando ella acepta que sus propios recursos están agotados. Entonces
Jesús le dirá que regrese al mar profundo y deje que la red descienda hasta donde él ya no
hará lo que quiere, sino lo que Dios quiere. Cuando haga esto, su red se llenará, es decir,
encontrará su auténtico ser, viviendo una vida de amor. Dará testimonio de lo que Dios
ha hecho por él por la manera como actúa para con sus semejantes.
El tratamiento que hace Bultmann de las Bodas de Caná y del capítulo del Buen Pastor en
Juan ilustra lo mucho que la crítica literaria racionalista penetra su exégesis y qué tan
similar a la alegorización es la desmitologización existencial.
Respecto del milagro de las Bodas de Caná dice Bultmann que es casi indudable que esta
historia haya sido tomada de una leyenda pagana porque es muy típica de la leyenda de
Dionisio. El vino representa tanto el regalo que Jesús da al hombre como a Jesús mismo
como el revelador de la verdadera existencia humana. El agua representa todo lo que el
hombre substituye por Jesús en su intento de encontrar su verdadera existencia, como por
ejemplo los tesoros y los placeres del mundo; estas son las cosas por las que el hombre
piensa que puede encontrar la verdadera felicidad, pero que inevitablemente le fallan
cuando se ponen a prueba.
La negativa de Jesús ante la sugerencia de María para que ayudara, indica que el evento
de la revelación de nuestro ser verdadero que nos hace Dios es independiente de los
deseos del hombre y no puede ser adquirido a la fuerza por medio de las súplicas
humanas. Al contrario, ocurre dónde y cómo Dios quiera, y entonces sobrepasa toda
expectativa humana.
En la interpretación del capítulo del Buen Pastor, Bultmann hace primero una
reacomodación del material para darle el "sesgo correcto". Descarta la declaración de
Jesús de que el es la puerta, como un comentario que confunde las cosas. Y cuando Jesús
dice que dará su vida, Bultmann lo considera una interpolación que interrumpe y
40
www.escriturayverdad.cl
EL EVENTO DE CRISTO
Si la persona toma la decisión (lo que Bultmann llama "fe") de ser lo que debe ser, en este
encuentro con Dios, entonces Dios lo conducirá a hacer suya la cruz de Cristo. Morirá
con Cristo y comenzará su evento de Cristo. Como Cristo, negará la siempre presente
tentación de tratar de aliviar su ansiedad (su “carne”) sometiéndose al mundo y
sumergiéndose en el ser del mundo (la "ley"). Este es el aspecto negativo de su evento
escatológico o evento de Cristo (el encuentro de su ser verdadero).
El aspecto positivo del evento de Cristo es que mientras Dios lleva a un hombre a asumir
la cruz de Cristo, también le lleva a participar en la resurrección de Jesús (también
llamado el "evento de la pascua"). Le levantará con Cristo, y encontrará la libertad (el
"evangelio") para ser su auténtico ser verdadero (su "espíritu"). Estará abierto al amor de
Dios y vivirá el presente en un amor desinteresado a los demás. Que el "evento de la
41
pascua" haya tenido lugar en su vida será también evidente por su completa falta de
preocupación por las posesiones y los placeres del mundo lo mismo que por su
despreocupación por el futuro.
Bultmann escribe: "la palabra de Jesús invita al hombre a decidirse para que irrumpa en
él el reino de Dios ... ¿Quiere el hombre verdaderamente el reino de Dios? ¿O es el
mundo que quiere? La decisión que debe tomar es radical ... abandonar todas las ataduras
terrenales ... abandonarse a sí mismo y ponerse a disposición de los demás" 7.
EL JESÚS HISTÓRICO
Debido a que se dice que el Nuevo Testamento está redactado en lenguaje mítico, se
debate el asunto de si el Jesús histórico es importante o no. Bultmann opinó que "la
búsqueda del Jesús histórico debe ser abandonada ya que la fe no descansa sobre el
conocimiento de una persona del pasado. No es importante establecer ningún hecho
histórico de Jesús; sólo es importante que uno comparta su experiencia existencial. La fe
del cristiano, dice Bultmann, descansa sólo en el ser renovado una y otra vez en su
personal evento de Cristo, por el llamado kerygmático a la decisión, como se anuncia en
la proclamación cristiana primitiva en el Nuevo Testamento.
Bultmann llega a decir que es un signo seguro de "falta de fe" buscar apoyo para la fe en
hechos históricos de Jesús. El mensaje de Jesús, afirma, es una presuposición para la
teología del Nuevo Testamento más que una parte de ella.
Los académicos pueden variar en sus opiniones en cuanto a lo que es histórico, pero los
postbulmanianos sienten que no debe ser ignorada toda búsqueda sincera y las
proposiciones resultantes. Debe hacerse un cuidadoso "mazamorreo" de pepitas de oro
de la veta original de la historia. Admiten que estas pepitas serán difíciles de encontrar,
porque están escondidas en el kerygma por la interpretación, transformación y creación
hechas por la iglesia primitiva. Pero cualquier clase de descubrimiento de material
original, no importa qué tan pequeño sea, hace que el esfuerzo valga la pena.
RESUMEN
42
www.escriturayverdad.cl
mismo tiempo ésta aproximación dice que el Nuevo Testamento tiene un propósito
nuevo, un propósito existencial. Descubrir este nuevo propósito requiere que el lector se
aproxime al texto con la voluntad de encontrar su verdadera existencia en su evento de
Cristo.
LA DESMITOLOGIZACIÓN EXISTENCIAL
NOTAS
2. Rudolph Bultmann: Jesus Christ and Mythology (New York: Charles Scribner's Sons,
1958), pp. 33s.
4. Rudolph Bultmann: This World and the Beyond (New York: Charles Scribner's Sons,
1960) p.133
5. Ibid, p. 158
43
CAPÍTULO CUATRO - PREGUNTAS DE ESTUDIO
2. ¿Cuáles son los dos pasos que están involucrados en la implementación de la "nueva
hermenéutica"?
3. Defina "kerygma"
4. Desde el punto de vista de Bultmann, ¿en qué sentido la Biblia es un libro único?
10. Explique lo que Bultmann querría dar a entender si dijera: "Somos salvos por la
gracia de Dios por medio de la fe en la muerte y resurrección de Jesús, y así nos libramos
de la esclavitud de la Ley (a la cual estamos sujetos por nuestra carne) y así vivimos en la
verdadera libertad del evangelio (de acuerdo con nuestro espíritu)".
Bultmann, R.: Kerygma and Myth (pp. 1-44, "New Testament Mythology"), New York:
Harper And Row, 1961
44
www.escriturayverdad.cl
Bultmann, R.: The Gospel of St. John (Lea algunos capítulos para tener una impresión de
primera mano de la exégesis de Bultmann.) Philadelphia: Westminster, 1971
Bultmann, R.: This World and the Beyond (Lea varios sermones para tener una impresión
de primera mano de la obra de Bultmann en el púlpito.) New York: Scribner, 1960
Anderson, C., The Historical Jesus : A Continuing Quest (Grand Rapids: Eerdmans,
1972)
____________ Kerygma and Myth (New York: Harper and Row, 1961)
____________ This World and the Beyond (New York: Scribner, 1960)
Davies, W., Invitation to the New Testament (New York, Doubleday, 1966)
Ebeling, G., The Problem of Historicity in the Church and Its Proclamation (Philadelphia,
Fortress, 1967)
Kaehler, M., The So-Called Historical Jesus and the Historic Biblical Christ (Philadelphia
: Fortress, 1964)
45
Kaesemann, E, Essays on New Testament Themes (Naperville, IL : Alenson, 1964)
Kegley, C.(ed), The Theology of Rudolf Bultmann (New York : Harper and Row, 1966)
Kistemaker, S., Interpreting God's Word Today (Grand Rapids : Baker, 1970)
Klooster, F., Quests for the Historical Jesus (Grand Rapids : Baker, 1977)
Kuemmel, W., The New Testament : The History of the Investigation of Its Problems
(Nashville, Abingdon, 1966)
Lindsell, H, The Battle for the Bible (Grand Rapids, Zondervan, 1976)
Montgomery, J. W., Myth, Allegory and Gospel (Minneapolis : Bethany House, 1974)
Nash, R.: Christian Faith and Historical Understanding (Grand Rapids: Zondervan,
1984)
Robinson, J. A. T.: Can We Trust the New Testament? (Grand Rapids, Eerdmans, 1977)
Pinnock, C. H.: Biblical Revelation (Chicago : Moody, 1971)
Smart, J. D.: The Strange Silence of the Bible in the Church (Philadlphia: Westminster,
1970)
46
www.escriturayverdad.cl
CAPÍTULO CINCO
REDUCCIONISMO AL EVANGELIO
En 1972 Jacob Preus, presidente del Sínodo de Missouri, recibió el informe de un comité
de búsqueda de hechos sobre la nueva aproximación a la interpretación que estaban
promoviendo por esa época la mayoría de los miembros de la facultad en el seminario de
St. Louis. Posteriormente escribió: "Mientras que las principales doctrinas de la fe
cristiana parecen mantenerse, se ha entrado en una etapa de erosión de los fundamentos
mismos ... Este método de interpretación no sólo introduce un principio de incertidumbre
en la fe y en la teología cristianas, sino que sus subyacentes presunciones sobre la
naturaleza de la Sagrada Escritura y su autoridad son tan extrañas a la Biblia, al
cristianismo clásico y a las confesiones luteranas que debemos considerarlas como una
falsa doctrina sobre las Sagradas Escrituras"2. Esta es la verdad esencial de este análisis
que ilustrará este capítulo
EL CONCEPTO BÁSICO
47
Esto no significa que cada palabra sea divinamente inspirada, más bien, al mismo tiempo
que tenía lugar el proceso humano en el que los registros de la vida de Jesús
evolucionaron a través de las tres etapas, también tuvo lugar un proceso divino. Los
registros humanos de la vida de Jesús fueron infundidos con verdad divina por el Espíritu
Santo, por eso los evangelios son al mismo tiempo registro humano y palabra de Dios.
Así, el concepto básico sobre la Biblia es que puede hacerse una división entre su aspecto
humano y su aspecto divino. Para responder a la pregunta de cómo maneja esta división
una persona que quiera mantener la doctrina cristiana básica, tendremos que ver las
características de la Biblia como las define el Reduccionismo al Evangelio.
CARACTERÍSTICAS DE LA BIBLIA
Los profesores del Seminex insistieron en que cualquier estudio inductivo serio de la
Biblia como historia llevaría a la conclusión de que la Biblia participa de la debilidad y el
error humano. Se hace referencia, por ejemplo, a las "contradicciones" en algunos de los
relatos paralelos de los evangelios. Pero esta característica de la Biblia, se arguye, no
debe perturbar al creyente.
Dicen que, por la fe, el cristiano ha obtenido una perspectiva espiritual que reconoce que
el Espíritu Santo es capaz de elevarse por encima del proceso humano del cual surgió el
Nuevo Testamento. El cristiano espera que por medio de su investigación del aspecto
divino de la Palabra oirá a Dios hablándole en juicio y en misericordia. En otras palabras,
otra característica de la Biblia es que el Espíritu Santo revela la verdad a pesar de la
errónea situación histórica en la que esta verdad aparece.
48
www.escriturayverdad.cl
Escritura, nadie puede afirmar que la Biblia concuerda perfectamente en todo lo que
registra y enseña. La unidad de la Biblia se reduce a aquellos pasajes que enseñan sobre
el juicio y la misericordia de Dios. La infalibilidad de la Biblia cambia de significado de
modo que ya no se aplica a lo que dice la Escritura sino a lo que ella realiza. Dios
asegura que su palabra hace lo que él quiere que haga, es decir, llevar a la gente a la fe.
Sólo en este sentido y sólo en el cumplimiento de esta función, se habla de que la Biblia
es infalible, en acuerdo perfecto, y completamente confiable. Nótese que en realidad la
infalibilidad de la Escritura se está igualando con lo que normalmente se entiende como
su eficacia.
El carácter histórico de la Escritura significa que no podemos pedir que los autores de la
Biblia poseyeran el mismo conocimiento que nosotros tenemos de la ciencia o de la
geología, o que operaran con los mismos criterios de lo que es la historia o la exactitud.
La confiabilidad o "infalibilidad" de las Escrituras no puede determinarse con los
patrones de objetividad del siglo veinte. Ni enlazan las Escrituras la obra del Espíritu
Santo con esta clase de "infalibilidad". El propósito del Espíritu impartido por nuestro
Señor es el de llevarnos a la plena verdad sobre lo que Dios hizo en Jesucristo, que
seremos redimidos y glorificados. En la revelación de esta verdad Dios no erra, y en el
logro de este propósito el Espíritu Santo, activo en la palabra, no nos hace extraviar; de
ello da testimonio el Espíritu que está dentro de nosótros"3.
Cuando trabajan con el Nuevo Testamento en su dimensión histórica, los profesores del
Seminex utilizan correctamente los principios que se utilizan para interpretar cualquier
otra literatura. Entre estos principios están la necesidad de utilizar los contextos literarios
e históricos y el hecho de que cada pasaje tiene un único sentido literal.
Desafortunadamente, ellos van más allá e incluyen también la metodología de la crítica
literaria racionalista:
Básicamente todas las técnicas asociadas con la metodología histórico crítica, como
análisis de la fuente, historia de la forma, e historia de la redacción, se justifican por el
hecho de que Dios escogió utilizar como su palabra escrita documentos humanos escritos
por seres humanos, en lenguaje humano. 4
49
Las presuposiciones cristianas mencionadas son: el carácter central del evangelio en la
Escritura, la distinción entre Ley y Promesa, y el don de la fe que da el Espíritu como
prerequisito necesario para entender la promesa y recibirla. Es notable la ausencia de
toda mención a la inspiración verbal. Esta presuposición cristiana es desechada
indudablemente porque es incompatible con la crítica literaria racionalista y con su
negación de lo sobrenatural, porque los "académicos" han "comprobado" que hay
"contradicciones" en los registros bíblicos.
También es notable que otros falsos métodos de interpretación que han hecho tanto
estrago en la iglesia cristiana en varias etapas de su historia han recibido la venia de
aceptación. Se dice que así como el Espíritu Santo obró por medio de la escuela
alegórica de exégesis y el cuádruple sentido de los exégetas medievales, también hoy en
día obra por medio de las metodologías histórico-gramatical e histórico-crítica.
¿Por qué ignoró el Seminex lo malo de estos primeros métodos y les dio su aprobación?
Esto sólo tiene sentido si uno se da cuenta de que ellos quieren establecer el principio de
que hay una constante necesidad de cambio en la forma como la iglesia interpreta la
Escritura para acomodarse a las cambiantes circunstancias de la iglesia
A veces se probó que dos métodos opuestos son complementarios. Cuando la debilidad
de un método se hizo manifiesta en el choque de la iglesia con situaciones nuevas, la
iglesia gradualmente abandonó o modificó el método para acomodarlo a las nuevas
percepciones. En estas situaciones hubo siempre quien pensara que el abandono de un
método dado significa la destrucción del mensaje de la Biblia.5
A pesar de los problemas que afronta el intérprete al trabajar con el aspecto humano de la
Escritura, se sostuvo que la verdadera doctrina debía ser conservada por la correcta
interpretación del aspecto divino. Para hacerlo, el intérprete debe estudiar el Nuevo
Testamento con la expectativa de escuchar exclusivamente la ley o el evangelio.
50
www.escriturayverdad.cl
RESULTADOS DOCTRINALES
El resultado es que hay diferentes conceptos sobre la naturaleza histórica de las palabras
y de los hechos de Jesús registrados en los evangelios. La concepción general es que las
palabras y los milagros de Jesús son posiblemente históricos pero no necesariamente; esta
vaga posición permite variadas opiniones.
Por otra parte hay quienes piensan que muy pocos, si los hay, de los eventos registrados
en los evangelios son históricos. No niegan que Dios pudiera haber inspirado a la
comunidad cristiana primitiva para que retuviera algunas de las palabras reales de Jesús;
51
pero no piensan que realmente Dios lo hizo. Estas mismas personas generalmente niegan
también todos los milagros que Jesús hizo. No niegan lo sobrenatural, y por tanto no
niegan que pudieran haber ocurrido milagros; pero no creen que ocurrieron.
Hay también quienes creen que la mayor parte, si no todas, las palabras y todos los
hechos de Jesús son históricos; pero están de acuerdo en que no es necesario para la
retención del evangelio que esta concepción de la naturaleza de los registros del
evangelio sea aceptada por sus colegas que dudan. Así que quienes niegan las palabras y
los milagros de Jesús consienten la posibilidad de que sean históricos, mientras que los
que aceptan como históricos las palabras y los milagros de Jesús consienten ceder la
posibilidad de que no lo sean.
Este acuerdo en el desacuerdo no incomodó a los profesores del Seminex porque todos
enfatizaron que "para edificar la iglesia, tenemos que enfocarnos en el significado central
para nosotros de las narraciones milagrosas en vez de enfrascarnos en la discusión de la
autenticidad de detalles milagrosos aislados"7. Por ejemplo, en el milagro de la
alimentación de los 5000 se dice que no es de mayor importancia si fueron alimentadas
5000 o 2000 personas o si esto sucedió hace 1000 o 2000 años; lo importante es que los
cristianos crean que Dios provee en amor para nuestras necesidades corporales.
Las parábolas del Buen Samaritano y del Rico y Lázaro se citan para ilustrar cómo
pueden ser transmitidas las verdades espirituales aunque los eventos en sí mismos sean o
no históricos. No sabemos si el buen samaritano, el rico y Lázaro fueron personas reales
o creadas simplemente por Jesús; de todos modos creemos las verdades que Jesús enseña
en estas "historias" y las aplicamos a nosotros mismos. Se arguye que esta es la forma
como se debe manejar todo el Nuevo Testamento. Entonces, las discrepancias históricas
no invalidarán pasajes como Palabra de Dios porque la fe descansará en la capacidad de
Dios para enseñarnos lo que él quiere por medio de estas palabras, y no se apoya en la
exactitud de los historiadores de una cultura antigua.
Esta aproximación se aplica también a un milagro que es parte esencial del relato del
evangelio, la resurrección; se dice que hay contradicciones en este relato pero que esto no
hace ninguna diferencia en realidad. Las circunstancias de la resurrección de Jesús y el
hecho de su resurrección son materias de menor importancia; la única cosa realmente
importante en este relato es la verdad de que Jesús completó nuestra salvación.
Aunque nuestra primera reacción pueda ser de alivio porque finalmente se está
preservando el evangelio, este alivio es pasajero porque se hace evidente que hay una
falta de claridad en cuanto a lo que es exactamente el evangelio. A veces se citan con el
evangelio los frutos de la fe, como las buenas obras o la acción social. En una
aproximación de la Biblia que sólo se interesa por el evangelio, la confusión sobre el
52
www.escriturayverdad.cl
significado del evangelio puede ser el paso final con el que Satanás se roba los adherentes
a la verdad.
La última parte de esta declaración es tan vaga que puede servir como definición del
evangelio para cualquiera que crea en algún tipo de Dios benévolo. El evangelio es
frecuentemente citado como "la promesa", y el efecto de la promesa se define como una
confianza en el creyente de que Dios obra en la historia del hombre para traer
bendiciones a la familia humana.
Se hace también un contraste entre los eventos históricos por los cuales Dios efectuó
nuestra salvación y lo que Dios dice que hizo en esos eventos. Este contraste parece sólo
un leve desvío, pero es peligroso porque trata de separar dos cosas que no se pueden
separar. Si los eventos históricos como el nacimiento virginal de Jesús, su muerte como
el Dios-hombre, y su resurrección son los medios por los cuales Dios efectuó nuestra
salvación, entonces cualquier duda que se ponga en la historicidad de estos eventos le
quita certidumbre a nuestra confianza de que somos salvos. Por ejemplo, la Biblia dice
que lo que significa la resurrección de Jesús para nosotros se pierde completamente si la
resurrección no es un hecho histórico (1 Cor. 15:14, 17-19).
Algunas citas del Concordia Theological Monthly ilustran más la falta de claridad a la
que lleva inevitablemente el reduccionismo al evangelio sobre el mensaje de salvación de
la Escritura. Nótese como la siguiente cita erróneamente hace del amor en la humanidad,
que es fruto de la fe, la esencia de la obra redentora de Cristo.
Así Dios nos dio a Cristo, que es, como dice el escritor a los Hebreos, "la imagen
manifiesta del Padre"; queriendo decir que la unicidad de Dios está en él, ese
compañerismo perfecto que Dios tiene consigo mismo y con todos los hombres. Por qué
otra razón se haría el Señor carne y murió y resucitó de entre los muertos, sino porque
Dios por medio de estos actos quiere resolver la despedazada vida del hombre, quitar la
hostilidad, restablecer el compañerismo y la comunidad.9
Nótese en la siguiente cita cómo brilla por su ausencia toda mención clara del perdón
gratuito que Dios nos da, y se substituye por una vaga referencia al amor de Dios:
¿Cómo debemos ser imitadores de nuestro Señor en todo el mundo de Dios? ¿A qué se
parece Dios en todo el cielo? La respuesta a ambas preguntas es la misma. ¡Mire a
53
Jesucristo! Jesucristo es más que una copia al carbón de Dios. ¡El es!, El es Dios hecho
carne para nosotros. Toda su vida fue un hacernos visibles las cosas invisibles de Dios.
Pero más aun -el propósito de su amor perfecto fue crear copias de su amor en este
mundo, una verdadera nueva creación, algo salido de la nada. Lo hizo por medio del
magnetismo de su amor. Se dio a sí mismo por nosotros - tan grande es su amor- como
ofrenda fragante y sacrificio a Dios. Su vida fue el amor de Dios ofrecido por nosotros,
llevándonos a él por cuanto fue levantado en la cruz, como sacrificio. Fragante -
agradable- El no vino, gimiendo ni lamentándose, sino comprometido a amar al padre y a
amarnos a nosotros. Por su sacrificio, nos cambió de modo que podemos ofrecer lo que el
ofreció, nuestras vidas y nuestro amor10.
En la última cita, nótese cómo el significado real de la Cena del Señor es obscurecido, si
no completamente perdido:
Vamos al altar a recibir las dádivas de Dios para que podamos tener la capacidad de
ofrecernos a él. Vamos al altar de Dios a ofrecer nuestra alabanza pública y la gratitud
por los dones recibidos. Vamos al altar de Dios y allí recibimos el poder de compartir
como Dios comparte, de dar como él da, para estar a disposición de los otros como él lo
está para nosotros11.
Se puede argumentar que todas estas citas podrían ser correctamente entendidas; sin
embargo, cuando se leen en el contexto y cuando uno recuerda que vienen de la pluma de
hombres que definen el evangelio como una vaga promesa de que Dios está obrando para
nuestro bien, resulta evidente que reflejan una concepción de la Biblia que es inaceptable.
Hay la intención consciente de hablar del evangelio en términos tan nebulosos como sea
posible de manera que la definición del evangelio para el escritor no sea un problema
para quien tenga un concepto un poco diferente del evangelio.
RESUMEN
Esta reducción subjetiva de lo que es divino en el Nuevo Testamento lleva lenta pero
seguramente a un oscurecimiento de la comprensión verdadera del evangelio. Así el
evangelio , lo único que supone es el lado divino de la Biblia, se convirtió un víctima del
método que lo sustentaba. El análisis del Presidente Preus fue correcto : Mientras que las
doctrinas principales de la fe cristiana parecen ser mantenidas por este método, en
realidad preparan el escenario para su completa erosión.
54
www.escriturayverdad.cl
EL REDUCCIONISMO AL EVANGELIO
Palabras Humanas
La Vida de Jesús 30-80 d.C. 60-120 d.C. 80-160 d.C. El Lector Actual
La Etapa Oral La Etapa Escrita La Etapa Editorial
Los hechos fueron preservados, interpretados, transformados o creados. Las formas
orales fueron preservadas, interpretadas, tranformadas o creadas. El material oral y
escrito fue agregado o quitado; interpretado o reinterpretado; enfatizado o desenfatizado
El Contenido es una Mezcla de lo Divino y lo Humano
En todas las tres etapas se deslizaron conceptos Judíos y Helenísticos
NOTAS
1. Herman Otten, ed. A Christian Handbook on Vital Issues (New Haven, Missouri :
Leader Publising Co., 1973), pp. 821- 826
2. Ibid, p. 802
3. Ibid, p. 826
4. Ibid, p. 826
5. Ibid, p. 826
6. Ibid, p. 826
7. Ibid, p. 823
8. Ibid, p. 824
55
CAPÍTULO CINCO - PREGUNTAS DE ESTUDIO
3. Señale los pasos por los cuales quienes utilizan este método llegan a la conclusión de
que los evangelios son a la vez relato humano con errores y también una palabra divina.
5. ¿Cual es el doble mensaje del "aspecto divino" del mensaje del evangelio?
10. Evalúe: Los reduccionistas al evangelio reclaman ser los únicos que realmente
mantienen el principio de la reforma "solo por fe".
14. De acuerdo con el reduccionismo al evangelio, cuál es, y cuál no es, el aspecto
esencial de una narración de la Escritura que describa un evento milagroso? Ilustre
utilizando la alimentación de los 5000 y la resurrección de Jesús. Cómo se imagina usted
que los reduccionistas al evangelio tratarían a Jesús caminando sobre el agua, en la
aplicación de este principio?
56
www.escriturayverdad.cl
15. Explique en qué consiste el error de los reduccionistas al evangelio cuando utilizan
las parábolas del Buen Samaritano y del Rico y Lázaro para apoyar su concepto de la
naturaleza histórica del NT.
16. ¿Cómo definieron el evangelio los profesores del Seminex que utilizaron el
reduccionismo al evangelio?
17. ¿Qué falta en la descripción de los beneficios de la Cena del Señor, según el artículo
del CTM?
18. ¿Por qué es imposible para un creyente separar el evangelio de los eventos históricos
de la Escritura?
1. Para obtener una impresión de primera mano del reduccionismo al evangelio, como fue
asumido por los profesores del Seminex, lea su declaración Faithful To Our Calling -
Faithful To Our Lord, especialmente las discusiones 3, 4, 5, 8 y 9. Puede encontrarse
esta declaración en A Christian Handbook on Vital Issues (New Haven, Missouri : Leader
Publishing Co., 1973) p. 821 ss.
2. H. Lindsell, The Battle for the Bible (Grand Rapids : Zondervan), pp. 72-87
Hamann, H.P. A Popular Guide to New Testament Criticism (St. Louis, Concordia: 1977).
Mayer, H. Interpreting The Holy Scriptures (St. Louis, Concordia, 1967 -- disponible en
español).
Otten, H. (ed), A Christian Handbook on Vital Issues, "Faithful to Our Calling -- Faithful
To Our Lord," pp. 821ss (New Haven, Missouri: Leader 1973)
57
CAPÍTULO SEIS
EL MISTERIO IMPENETRABLE
Como en los dos capítulos anteriores, hay un número de ejemplos de esta aproximación.
El ejemplo en que nos enfocaremos es la forma como fue presentado por Harry Boer, un
autor reformado holandés1. Lo que dice Boer, que es común a todos los que prefieren
esta aproximación, es que uno no debe preocuparse por todas las imperfecciones de la
expresión humana que son evidentes en las disparidades, vacíos, inconsistencias, datos
antagónicos, fenómenos contradictorios y discrepancias literarias, culturales, numéricas o
geográficas; la fe simplemente deja que estas "vicisitudes" de la Escritura, que son
comunes a todo escrito humano, vayan lado a lado en la Escritura con la inspiración del
Espíritu Santo, que es la naturaleza divina, sin intentar armonizaciones inventadas para
satisfacer la razón humana.
Boer comienza argumentado que la crítica literaria racionalista no debe excluirse del
estudio de la Biblia. Opina que, como ejercicio académico técnico, la alta crítica es tan
neutral como la crítica menor (es decir, la crítica textual).
Esta conclusión de Boer se basa en su deficiente análisis de la crítica textual. Dice que es
una ciencia que utiliza métodos racionales, sistemáticos y que pone al académico que la
practica "por encima de la divina revelación dada en la Escritura, como su analista y
crítico".
Hay dos cosas defectuosas en este análisis; una es que Boer no le da suficiente énfasis a
su propia observación de que los juicios hechos en la crítica textual son mucho más
objetivos que los de la alta crítica; esta, dice de paso, es una diferencia "funcional", no
una diferencia formal. El hecho es que la crítica textual tiene una gran cantidad de datos
objetivos, es decir, mas de 5000 testimonios sobre el texto del Nuevo Testamento
(papiros, unciales, minúsculas, leccionarios, traducciones y anotaciones hechas por los
padres de la Iglesia). En la alta crítica los datos se basan casi completamente en
conclusiones subjetivas.
58
www.escriturayverdad.cl
El segundo defecto en la equiparación que hace Boer de la alta crítica con la crítica
textual es que simplemente no se ocupan de lo mismo. La crítica textual se ocupa de
cómo ciertos pasajes fueron diferentemente leídos en varias regiones de la iglesia
primitiva; la alta crítica se ocupa de cómo el texto llegó a existir y de cómo se deben
interpretar las palabras.
Es cierto que la crítica textual racionalista ha tratado de armonizar los hechos objetivos
de la crítica textual con sus concepciones subjetivas de la naturaleza de la Escritura, pero,
como ya lo hemos mencionado, su teoría se ha desacreditado. Esto no les impedirá
intentarlo de nuevo. Pero el uso que hace Boer de esa aproximación para llegar a la
conclusión de que la crítica textual y la alta crítica son similares, no es válido.
Pero el interés principal de Boer no es probar que la crítica textual y la alta crítica son
exactamente iguales, sino recordarle a los cristianos que la Biblia es tanto un producto
humano como un producto divino. Es particularmente en este sentido que Boer trata de
establecer el método histórico crítico y su forma de crítica literaria como una ciencia que
ha rendido un servicio a la iglesia cristiana.
Boer arguye que la naturaleza humana de la Escritura se está perdiendo por el énfasis
excesivo acerca de su naturaleza divina. La alta crítica, dice, ha llamado nuevamente
nuestra atención sobre el lado humano de la Biblia al señalar sus inconsistencias, sus
vacíos, sus datos antagónicos y sus contradicciones. Esto ha tenido el efecto de hacer que
los cristianos reconozcan una vez más que la "Biblia es no sólo el Libro entre muchos
libros, sino también un libro entre muchos libros"2 Celebra esta verificación de la
"encarnación en un libro" de la Biblia como un antídoto a la tendencia "del
fundamentalismo" a ver como suspicaz y hasta herética cualquier declaración de que la
Biblia es un libro tanto humano como divino.
Es en este punto que Boer introduce el pensamiento de que la Biblia es a la vez completa
y verdaderamente un libro humano del mismo modo que Cristo fue completa y realmente
un ser humano. Cita algunos de los pasajes problemáticos de los evangelios sinópticos
como prueba de este hecho: las diferencias entre los diversos textos, que se notan, por
ejemplo, en las palabras de Juan el Bautista sobre que Jesús es mayor que él, la sanación
del ciego mientras salía de y entraba a Jericó, la solicitud de Santiago y Juan hecha a
Jesús por ellos mismos y por medio de la madre.
59
Estos problemas, dice, ilustran la mezcla de lo divino y lo humano en los sinópticos;
muestran la belleza de la Palabra de Dios presentada en el revestimiento literario del
hombre. También muestran que tanto el escritor como el escrito, mediado por su mente,
corazón y voluntad, permanecen completamente humanos, en el proceso de inspiración.
Estos problemas demuestran que de la misma manera que la humanidad de Cristo a la vez
oculta y revela la naturaleza divina, que encontró encarnación en él, también la
humanidad de la Escritura a la vez oculta y revela la realidad divina que se incorpora en
la Biblia. Así, en un sentido no se puede decir que la Biblia es infalible o que no contiene
errores ya que los problemas muestran que la definición de infalibilidad de la Escritura no
puede incluir el pensamiento de que la escritura no tiene contradicciones.
ACOMODACIÓN AL ERROR
"Es difícilmente correcto decir que Jesús fue omnisciente en los días de su carne”3,
insiste Boer. Como Hijo de Dios, Jesús tenía el don de la omnisciencia, pero como
hombre su conocimiento era limitado. Y Boer agrega, "Estrechamente relacionado con
este obstáculo es el hecho de que Jesús se acomodaba una y otra vez a creencias
existentes” que ya no aceptamos de la misma manera o que hoy están abiertas al
cuestiona miento. Como ejemplos cita Boer la adaptación de Jesús a la creencia popular
de que el seol tenía dos divisiones adyacentes, la gehena y el paraíso, y a la creencia de
que Moisés escribió el Pentateuco y que Isaías escribió todo el libro de Isaías.
De la misma manera que Jesús se acomodó al error, arguye Boer, Dios se acomodó al
error en la Escritura. Es imposible decir que la Escritura, escrita por seres humanos, es
absolutamente verdadera y tiene completa armonía. La inspiración no les quita a los
textos escriturales la característica humana de estar sujetos en todo aspecto a las leyes que
gobiernan las facultades psícicas, morales, espirituales y racionales del escritor.
LA INFALIBILIDAD DE LA ESCRITURA
60
www.escriturayverdad.cl
podemos entenderlos después de pasados diecinueve siglos. Así como este lapso ha
tendido a hacernos menos conocedores de la humanidad de Jesús que sus
contemporáneos, también este lapso nos ha hecho menos conocedores de la calidad
humana de los escritores bíblicos. La tarea, concluye Boer, "no es indagar cómo anula la
inspiración esta calidad humana de los escritores, sino cómo la utiliza"4.
Para hablar más claramente, Boer sugiere que el término infalible debe definirse por los
términos de confiable, fidedigna, en vez de inerrante. Boer no quiere renunciar al
término inerrante; simplemente quiere limitar su uso a las verdades permanentes que dijo
Jesús y dejar los pasajes contradictorios como un misterio sobre el cual nadie tiene que
romperse la cabeza.
Las discrepancias planteadas por los pasajes problemáticos, dice Boer, pueden ser
resueltas solamente por medio de armonizaciones artificiales o por varias suposiciones.
En vez de "inventar un escape a la vergüenza", sugiere una "extirpación" de la
comprensión de la infalibilidad5. Sugiere renunciar a "la concepción de que la Biblia
como producto literario humano es un libro en el que no existen ni pueden existir
inconsistencias literarias, históricas, geográficas, numéricas u otras". Por medio de esta
extirpación, arguye Boer, el cristiano está poniendo apropiadamente la infalibilidad de la
Escritura en su lugar pertinente como un artículo de fe que es para creer pero no para
probar, lo mismo que otros artículos de fe como la creación, la deidad de Cristo, el poder
expiatorio de su muerte, su resurrección, la venida del Espíritu Santo y otros.
Tal concepción de la infalibilidad, dice, hará descansar la mente del cristiano de una gran
cantidad de tensión. Cuando se hacen descubrimientos que ponen en cuestiona miento
ciertos datos de la Escritura, el cristiano que tiene una "verdadera concepción de la
infalibilidad de la Escritura" no se perturbará. El cristiano no somete la Biblia a la crítica
incrédula para jugar al tira y afloje con ella; continúa viendo toda la Biblia en términos
del estimar en mucho adoración el Salmo 119. "Estando sobre esta roca que no puede ser
conmovida", el cristiano puede "presentar una honestidad que no teme, al manejar el
revestimiento que oculta y revela al mismo tiempo la infalibilidad con que el autor divino
nos ha hablado"6 Puede pasar por alto datos que no pueden ser defendidos y reconocer
las disparidades cuando son evidentes, porque ve "un texto condicionado por el tiempo
como el portador de una verdad que no puede cambiar".
61
EL MISTERIO DE LA CREACIÓN
Para evitar una exégesis estéril, Boer suplica que "los cristianos le concedan toda su
importancia a la doctrina de la creación y su implicación para la actividad de Dios en la
historia y en la naturaleza"9. La actividad redentora de Dios no tuvo lugar en un vacío
sino que obró completamente dentro del contexto de la creación. De ese modo se
entrelazan lo espiritual y lo natural.
Dios no desechó su creación después de la caída, sino que la revivió, la sanó y la hizo
nuevamente útil para su divino propósito. Este mismo "vínculo" entre la obra del Dios
Redentor en las cosas espirituales y el Dios Creador en las cosas naturales es evidente en
la obra del Espíritu de inspirar las sagradas escrituras. Aquí, también, hay una constante
interacción de lo espiritual con lo natural y lo histórico. El "elemento distintivo humano
está en evidencia dondequiera en la composición de las sagradas escrituras"10. Como
resultado, no hay "nada obvio, evidente por sí mismo, fácilmente definible o analizable
sobre la obra primaria del Espíritu Santo"11 El Espíritu, dice Boer, obra de incógnito.
Esconde su divinidad en la vestidura de los escritores humanos. Así como Dios utilizó
misteriosamente una creación imperfecta después de la caída para cumplir su propósito
divino, también el Espíritu Santo permite misteriosamente que la perfección de su obra se
refleje en la "hendidura e imperfección" de las vidas de los hombres.
EL MISTERIO DE LA ESCRITURA
La piedra de toque para los cristianos, dice Boer, no será la inerrancia de la Escritura sino
una aceptación por fe de Jesucristo. Los cristianos no serán indiferentes ante los datos
contrarios y los fenómenos contradictorios de la Biblia, pero rehusarán dejar que la
certidumbre, la inquebrantable validez del evangelio, sea obscurecida por tales cosas.
También declinarán intentar cualesquiera armonizaciones inventadas que de alguna
manera se supone que fortalecen la fe trayendo las discrepancias al área de la infalible
verdad revelada.
62
www.escriturayverdad.cl
¿Qué debe decirse sobre esta aproximación? Una cosa que enfatiza Boer es válida, pero
hay muchas que no son correctas. Su advertencia sobre involucrarse tanto con los pasajes
"problemáticos" de la escritura, que se pierda de vista su mensaje esencial de salvación es
bien recibida. Pero su comprensión de la Cristología y de la Escritura es seriamente
defectuosa.
¿Qué decir sobre los así llamados pasajes problemáticos de la Escritura, particularmente
los que se encuentran en los sinópticos? Las dificultades que presentan no requieren
"armonizaciones inventadas". En cambio, si se tienen en mente las siguiente
consideraciones, se hace evidente que aunque hay dificultades (propiamente definidas),
no hay contradicciones (propiamente definidas):
1. Debe distinguirse entre dificultad (algo que requiere más de un vistazo para aprehender
completamente) y contradicción (algo que se dice que es cierto y que no es cierto sobre la
misma persona en el mismo lugar y al mismo tiempo).
2. La inspiración verbal no siempre significa que los escritores citaron al pie de la letra.
3. El orden de los registros no siempre refleja el orden en que ocurrieron las cosas,
particularmente en Mateo y Marcos.
5. Los énfasis diferentes no significan que los escritores tenían teologías diferentes.
63
10. Los relatos sinópticos son muy similares porque son relatos verdaderos; el esquema
común es la vida de Jesús; y quienes fueron testigos oculares siguieron cuidadosamente
las palabras de los apóstoles (Lc. 1:2; 2 Pd. 1:15)15.
11. Los relatos son diferentes porque los escritores poseían más material del que podían
registrar, cada uno escribió con un propósito diferente y de acuerdo a éste seleccionó el
material, y cada uno tenía un estilo diferente de escribir.
LA CRISTOLOGÍA DE BOER
¿Qué podemos decir sobre la Cristología de Boer? Su error básico es que no distingue
entre la humanidad de Cristo y su humillación. Para decirlo de otra manera, Boer iguala
erróneamente la encarnación de Cristo, o el ser un hombre, y su exinanición, es decir su
decisión de no hacer uso de todos sus atributos divinos en todas las ocasiones.
Cuando Boer afirma que, como Jesús era humano, no conocía todas las cosas, se
equivoca errores. No es porque Jesús era humano que no conocía todas las cosas; más
bien era que en su estado de humillación (exinanición) no todas las veces utilizó
completamente el divino atributo de la omnisciencia que le fue comunicada a su
naturaleza humana en su encarnación.
Jesús conocía todas las cosas (Jn. 16:30) y al mismo tiempo no conocía todas las cosas
(Mc. 13:32); para nosotros esto es un misterio psicológico, pero el no saber no era el
resultado de ser hombre, Él es y siempre será no sólo verdadero Dios sino también
verdadero hombre. En su estado de exaltación posee todavía su naturaleza humana en
unión personal con su naturaleza divina; decir, entonces que Jesús no sabía todas las
cosas porque era un hombre en el mundo significaría que también en su exaltación no
sabe todas las cosas. Fue parte de su humillación, no de su encarnación, el que Jesús no
hiciera completo uso de su omnisciencia en todo momento.
Además, la exinanición de Jesús no significa, como sugiere Boer, que él si acaso empleó
o se acomodó a las "creencias existentes" que eran erróneas. Jesús era y es la verdad (Jn.
14:6), y sin excepción dio testimonio de la verdad (Jn. 18:37). Cuando Jesús habló de
Moisés y de Isaías como autores de los escritos que citó (Jn. 5: 46; Mt. 15:7), no se estaba
expresando, como sugiere Boer, en términos del "deposito común de fe" de esos días
sobre esos temas. La naturaleza humana de Jesús nunca se separó ni por un momento de
su naturaleza divina; como Dios-hombre, nunca se desvió de la absoluta verdad.
Boer pone un énfasis impropio y antibíblico en las "vestiduras humanas" en los que se
revela la palabra divina. Decir que las "discrepancias" en la Escritura nos compelen a ver
64
www.escriturayverdad.cl
la palabra de Dios como vestida en el ropaje literario del hombre, decir que la inspiración
no protege los escritos bíblicos de estar sujetos a las vicisitudes humanas, decir que la
Biblia es no sólo el Libro entre los libros sino también un libro entre los libros -nada de
esto hace justicia al hecho de que Dios dice a su profeta: "He puesto mis palabras en tu
boca" (Jer. 1:9), o a lo que Pablo confiesa en 1 Cor. 2:13: : "Hablamos no con palabras
enseñadas por sabiduría humana, sino con las palabras que enseña el Espíritu.”
La inspiración fue un proceso particular; el resultado no fue una obra imperfecta, una
interrelación entre lo espiritual que es absoluto y lo natural y lo histórico que son
relativos. La Biblia no es una incorporación de la verdad absoluta de la realidad divina en
la vestidura de la verdad relativa del registro humano. Tales descripciones de la Escritura
no cuadran con lo que ocurrió de acuerdo con 2 Tm. 3:16 "Toda la Escritura es inspirada
por Dios", o 2 Pd. 1:19-21: "Tenemos también la palabra profética más segura ... ninguna
profecía de la Escritura es de interpretación privada, porque nunca la profecía fue traída
por voluntad humana, sino que los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados
por el Espíritu Santo”.
La visión de Boer implica que Dios no nos asegura que toda la Escritura sea infalible;
limita la infalibilidad a aquellas cosas que están en el área de la certidumbre divina. Esa
limitación subjetiva crea incertidumbre en cuanto a si un pasaje particular pertenece a esa
certeza o no.
Boer socava más la doctrina de la inerrancia de la Escritura cuando dice que no debemos
atrevernos a hacer de la Escritura lo que queremos que sea, en vez de lo que los escritores
esperaban de los lectores contemporáneos. La advertencia es válida si apunta contra un
torcimiento de la Escritura, pero en lugar de eso Boer implica que la gente antigua
hablaba con menor exactitud que la que esperamos hoy. Pero no hay ninguna seguridad
en la presunción de que la gente de la época de Jesús hablara con menor exactitud de
como lo hacemos hoy. Los hechos eran hechos entonces tal como son ahora, y la gente
utilizaba números redondos y figuras del lenguaje del mismo modo y con el mismo
propósito que lo hacemos hoy.
El apoyo que da Boer al método histórico crítico como herramienta útil para los cristianos
se basa en la suposición de que la alta crítica es un ejercicio técnico que es neutral en
manos de un verdadero creyente. Sin embargo, el hecho es que la crítica literaria del
método histórico crítico es completamente racionalista. Esta incrédula aproximación no
puede separarse del método mismo porque es parte y porción del espíritu incrédulo con el
que el crítico negativo ve cómo llegaron a existir las Escrituras.
65
RESUMEN
La posición "conservadora" de Boer trata de decir que la Escritura es infalible pero que
no es infalible, que es inerrante pero que no es inerrante, porque hay en ella una
misteriosa combinación de lo divino y lo humano.
Esta aproximación está construida sobre una visión errónea tanto de la Cristología como
de la doctrina de la Escritura. El intento de hacer de la inspiración de la Biblia un misterio
de fe que permite al creyente permanecer imperturbable ante las "disparidades" que
encuentra en la Escritura falla por la misma razón que la aproximación de Bultmann y del
reduccionismo al evangelio. Pone al hombre, por lo menos en parte, por encima de las
Escrituras, como su analista y crítico. La subjetividad que esta aproximación deja deslizar
en la interpretación de la Escritura sólo puede descargar ruina sobre la Palabra de Dios.
Hay otros que como Boer, en una tendencia creciente entre los cristianos conservadores,
intentan sostener la idea básica de la inerrancia y al mismo tiempo tratan de acomodarla
al punto de vista "académico" de cómo llegó a existir la Biblia16; declaran que las
herramientas del método histórico-crítico que se utilizan para atacar la inerrancia no son
totalmente destructoras y pueden aún ser útiles. Es triste ver que quienes desean mantener
la inerrancia no se dan cuenta de que por lo que pareciera ser sólo una pequeña concesión
realmente están cediendo la posición que tan cariñosamente quieren mantener.
NOTAS
1. Harry H. Boer: The Bible and Higher Criticism (Grand Rapids : Eerdmanns, 1981).
2. Ibid p 13
3. Ibid p 95
4. Ibid p 77
5. Ibid p 86
6. Ibid p 88
7. Ibid P 97
8. Ibid p 100ss
9. Ibid p 101
66
www.escriturayverdad.cl
13. Ejemplo: por siglos fueron cuestionadas algunas declaraciones históricas de Lucas
(por ej. que hubo un censo cuando Quirinio era gobernador, que el nombre Judea
incluye a Perea y Galilea, que Sergio Paulo se desempeño como procónsul en la isla de
Chipre). En la medida en que venía a la luz mayor información sobre la historia de
Roma, una por una de las declaraciones de Lucas han sido probadas como correctas.
14.Ejemplo: en el relato de la sanidad del ciego Bartimeo, Mateo dice que ocurrió cuando
Jesús salía de Jericó mientras Marcos y Lucas dicen que ocurrió cuando Jesús se dirigía a
Jericó. Durante siglos esto pareció ser una clara contradicción porque los tres escritores
sinópticos se referían al mismo evento. Sin embargo, estudios arqueológicos del siglo
pasado, revelaron que en la época de Jesús había dos ciudades llamadas Jericó, una
ciudad antigua y una ciudad nueva construida más cerca del tiempo de Jesús. Es posible
que Mateo, que escribió principalmente para los judíos, se refiriera a la ciudad antigua,
mientras que Marcos y Lucas, que escribieron principalmente para los gentiles, se
refirieran a la nueva. Debemos tener cuidado de no hacer de esta "la solución" porque
un conocimiento posterior puede sugerir otra solución a esta aparente contradicción. Sin
embargo, la solución arqueológica nos demuestra que no es verdadera la conclusión de
los incrédulos de que debe haber una contradicción.
67
CAPÍTULO SEIS - PREGUNTAS DE ESTUDIO
2. ¿Cuáles son los dos defectos de la comparación de Boer de la alta crítica con la crítica
textual?
3. Explique cómo arguye Boer que la Biblia es un libro tan completamente humano cómo
Cristo fue un ser humano.
5. Manifieste su acuerdo o desacuerdo: Las once cosas enumeradas para tener en mente al
trabajar con los pasajes difíciles de los sinópticos son intentos de los cristianos
conservadores para probar que la Biblia es inerrante.
8. Señale el error de Boer cuando argumenta que si Dios pudo usar un mundo imperfecto
para llevar a cabo su plan de salvación después de la caída, también puede utilizar una
Biblia imperfecta para salvar a la gente.
68
www.escriturayverdad.cl
Boer, H.R., The Bible and Higher Criticism, (Grand Rapids: Eerdmans, 1978)
Bronson, M and Padilla, C.R., Conflict and Context: Hermeneutics in the Americas,
(Grand Rapids: Eerdmans, 1986).
Carson, D.A. and Woodbridge, J.D., eds, Hermeneutics, Authority and Canon, (Grand
Rapids: Zondervan, 1986).
Garrett, D.A. and Melick, R.R. Jr. Authority and Interpretation, (Grand Rapids: Baker,
1987).
Harrison, Waltke, Guthrie and Fee, Biblical Criticism: Historical, Literary and Textual,
(Grand Rapids, Zondervan, 1978).
Inch, M.A. and Bullock, C.H., eds, The Literature and Meaning of Scripture, (Grand
Rapids: Baker, 1981).
Rademacher, E. and Preus, R, eds Hermeneutics, Inerrancy and the Bible (Grand Rapids:
Zondervan, 1984).
Silva, Moises, Has the Church Misread the Bible? (Grand Rapids: Zondervan, 1987).
69
CAPÍTULO SIETE
Los tres capítulos anteriores han presentado tres formas del método histórico crítico de
interpretación: una se caracteriza por la desmitologización existencial, la segunda por el
reduccionismo al evangelio, y la tercera por la aproximación al misterio divino-humano.
Las tres aceptan como útil la crítica literaria del racionalismo. Como resultado, las tres
aproximaciones tienen más en común entre sí que lo que tienen con el método escritural
de interpretación.
Es importante hacer este tipo de comprobación porque quien propone una falsa
aproximación frecuentemente puede ocultar las limitaciones que pone sobre cualquier de
estos seis ítems, a menos que se le pida declarar no sólo lo que cree sobre ellos, sino
también lo que no cree.
LA CLARIDAD DE LA ESCRITURA
¿Es clara la Escritura en lo que dice y significa? Al consultar cualquiera de estas tres
aproximaciones es obvio al principio de que sólo el "académico" está preparado para
aplicar las complejidades de la crítica literaria racionalista: la crítica de la forma, la
critica de la fuente, la crítica de la redacción y el estudio comparativo religioso. Así cada
quien depende del "académico" para clarificar mucho de lo que el Nuevo Testamento le
dice.
70
www.escriturayverdad.cl
No sabemos absolutamente nada sobre esto (es decir, las externalidades de Jesús) excepto
el camino que llevaba de Galilea a Jerusalén, desde la predicación del Dios (que está
cerca a nosotros) hasta el odio del judaísmo oficial y la ejecución por los romanos. Sólo
71
una imaginación descontrolada podría tener la confianza en sí misma para entretejer con
estos miserables hilos una historia en que las causas y los efectos puedan ser
determinados en detalle. Pero, a la inversa, ... no necesitamos dejar que el derrotismo y el
escepticismo tengan la última palabra ... La comunidad cristiana primitiva identificó al
Señor exaltado con el Jesús terrenal ...(hay) aún unas pocas partes de la tradición
sinóptica que el historiador tiene que reconocer como auténticas 1.
La diferencia entre las dos primeras aproximaciones es, entonces, más una diferencia de
grado que de clase. El claro testimonio de la Escritura de que un texto dado es histórico
será negado por una e ignorado por la otra. Ambas sostienen que hay verdad en la Biblia,
pero insisten en que la Biblia comunica esta verdad no por medio de la declaración de
hechos históricos, sino en la forma de narrativa histórica. Las parábolas de Jesús,
especialmente una como la del Buen Samaritano, serán citadas como ejemplos de la
manera como puede ser enseñado un mensaje espiritual sin necesidad de saber si un
evento ocurrió realmente o no.
72
www.escriturayverdad.cl
Algunos intérpretes histórico críticos pueden objetar que están clasificados como
miembros de un grupo que niega la revelación. Puede haber alguna diferencia de grado;
aun así las dos primeras aproximaciones niegan la revelación divina como información de
Dios mediada por escritores escogidos, en simples palabras y conceptos inteligibles, en
algún momento del remoto pasado. En vez de esto, la revelación es un evento moderno.
La revelación deja de ser revelación de Dios una vez que se ha puesto en un nexo causal
...No me transmite una idea o un programa, es un acto que me ase3.
La aproximación de Boer insiste en que la Biblia es una revelación hecha por Dios a la
iglesia primitiva. Pero trazando una diferencia entre la exactitud con que Dios habló
entonces y la manera como hablamos en nuestro tiempo moderno, se libera también en
parte a la revelación del significado objetivo de las palabras. A su vez esto permite al
lector moderno alguna subjetividad en el manejo de estas palabras. La sugerencia de que
la persona puede ignorar las disparidades causadas por la diferencia entre antes y ahora
en la exactitud debe rechazarse, porque esta aproximación no evita que la levadura de la
subjetividad introducida a la cuestión de la revelación, haga su desastrosa obra.
73
LA UNIDAD DE LA ESCRITURA
Los adherentes a Bultmann declaran que es un signo seguro de inmadurez teológica decir
que la Biblia es una unidad perfecta. Dicen que es obvio para cualquier lector honesto de
la Biblia, que el Antiguo Testamento refleja una religión tribal, mientras que el Nuevo
Testamento refleja una filosofía religiosa; que hay un conflicto entre los enunciados de
Jesús sobre el amor y sus pronunciamientos escatológicos; que Jesús y Pablo difieren
entre sí porque el primero predicó el amor y el segundo la reconciliación; que Santiago y
Hebreos no concuerdan con Pablo en cuanto a la justificación; que la manera como Juan
entiende la fe es única; que el Nuevo Testamento o reinterpreta o rechaza la ley del
Antiguo Testamento; que hay innumerables discrepancias históricas, la enumeración
podría seguir. Del mismo modo como una persona que tiene un problema pero se niega a
admitirlo no ha dado el primer paso para la solución de su problema, también se dice que
todo punto de vista de una unidad subyacente de la Biblia sólo impide cualquier progreso
real en la solución de los "problemas" de su interpretación.
La aproximación de Boer insiste en que decir que las Escrituras forman una armonía
perfecta sin fenómenos contradictorios y sin inconsistencias, es una falta de tomar en
serio la condición humana de la Escritura. Esto es, también, poner la unidad de la
Escritura en las subjetivas manos del crítico de la Biblia.
Las tres aproximaciones del método histórico crítico permiten que se convierta en asunto
de juicio individual, al menos en parte, la cuestión de en qué grado hay unidad en la
Escritura. Así todos socavan la unidad básica de la Biblia.
LA AUTORIDAD DE LA ESCRITURA
De hecho, algunos de los proponentes del método histórico crítico dicen que cualquiera
que haga de la Biblia la norma única y definitiva para la iglesia, no recuerda que el Señor
de la Iglesia es Dios y no un libro. Darle la autoridad a la Biblia es rotulado como
"bibliolatría". Una antítesis que pone la Biblia en contraposición con Dios es, desde
74
www.escriturayverdad.cl
luego, un ardid para negar el simple hecho de que Dios mismo ha puesto su Palabra como
autoridad para nosotros. Quienes niegan este hecho proclamarán la necesidad de
mantenerse libres de declaraciones doctrinales aunque estén basadas en la Escritura.
Arguyen que las declaraciones doctrinales de cualquier clase imponen un control legalista
de pensamiento y de acción sobre los hijos liberados de Dios.
El más trágico resultado del método histórico crítico es lo que le hace al mensaje de
salvación.
Se supone que la salvación existencial es una vía moderna entre la anacrónica idea del
pecado y de la gracia y del escepticismo en bancarrota del racionalismo del siglo XIX.
Pero el carácter diabólico de la desmitologización existencial se puede ver en estas tres
características.
75
1. Su naturaleza filosófica la hace atractiva al intelecto humano. La salvación no es la
obra de Dios en Cristo, que se acepta simplemente por la fe, sino es un asunto de la
mente humana que busca la verdadera existencia.
3. Al mismo tiempo su uso de todos los términos bíblicos lleva engañosamente a muchos
a pensar que éste es el verdadero cristianismo. El pastor sigue enseñando que la
"salvación" es por "la gracia de Dios" por medio de la "fe" en "Cristo" y que esta
"verdad" se basa en lo que "toda la Biblia" dice.
Si uno pregunta por los dieciocho siglos de cristianismo que no entendieron estos
términos bíblicos en la forma como se utilizan en la desmitologización existencial, se le
responde que no debemos involucrarnos con el pasado sino sólo con el presente porque
en esto consiste el existencialismo. O se le responde que en su forma básica la Biblia le
sirvió bien a la gente de las épocas remotas y medievales porque se acomodaba a su
modo sobrenatural de ver el mundo. Si algunas de las personas más viejas de hoy siguen
teniendo esta anticuada concepción, la Biblia aún les ayuda a encontrar su verdadera
existencia en los términos tradicionales de pecado y gracia. Sin embargo, para quienes
tienen la moderna cosmovisión científica, es necesaria una nueva aproximación a la
Biblia para que pueda cumplir su propósito de ayudar al hombre moderno a encontrar su
verdadero ser. El "milagro" del lenguaje bíblico, dicen, es que capacita a la Escritura
para servir bien en dos cosmovisiones completamente diferentes.
Se dice que como la Biblia presenta una rica variedad de modos de presentar la palabra
de promesa, uno no debe tratar de imponerle a otro su particular modo de verbalizar el
evangelio. Es suficiente estar de acuerdo en que la promesa de Dios genera y preserva en
el corazón de los creyentes la confianza de que Dios está obrando en la historia del
hombre para traer bendición a la familia humana. Nótese cómo la definición del
evangelio es tan amplia que cualquiera puede atribuirle su propio significado.
Puede ser cierto que no todos los que abrazan el reduccionismo al evangelio hayan
perdido la comprensión del verdadero evangelio. Pero quienes aún no lo han perdido
están en grave peligro de hacerlo, porque el intento de conservar el evangelio mientras se
niega la importancia y factualidad de los eventos históricos sobre los que se funda el
evangelio es una tarea imposible. Uno no tiene que ser profeta para predecirlo; todo lo
76
www.escriturayverdad.cl
que uno tiene que hacer es aplicar la verdad escritural de que un poco de levadura puesta
en el amasijo leudará toda la masa.
RESUMEN
Puede ser muy útil una capsulización de lo que dicen las tres aproximaciones sobre los
seis puntos discutidos en este capítulo. Note que la palabra limitadora solamente aparece
en cada una de las respuestas. Esta palabra revela claramente que estas tres
aproximaciones tienen más en común entre sí que lo que tienen con un punto de vista
verdaderamente escritural. Son estas limitaciones las que pueden ser fácilmente
ocultadas por los adherentes al método histórico- crítico si no se examinan
cuidadosamente sus respuestas a cada una de las preguntas.
77
-Boer dice: "Solamente cuando se descartan las contradicciones que hacen parte del
ropaje humano de la Escritura”.
Necesitamos estar en guardia contra toda astuta aproximación que utiliza Satanás para
atacar la verdad de la palabra de Dios en nuestro tiempo. Pedro nos advierte que estemos
alerta porque nuestro enemigo el diablo ronda alrededor como león rugiente que busca a
quien devorar (1 Pd. 5:8). Pablo nos dice que los métodos de Satanás no siempre
aparecen claramente pues él se disfraza de ángel de luz y sus servidores se disfrazan de
servidores de la justicia (2 Cor. 11: 14,15).
Pablo instó a Timoteo: "Guarda el buen depósito por el Espíritu Santo que mora en
nosotros." (2 Tim. 1:14). Estas palabras se aplican también a nosotros en nuestro tiempo,
porque el advenimiento del método histórico crítico nos demuestra que Satanás no es
menos peligroso de lo que siempre ha sido.
NOTAS
78
www.escriturayverdad.cl
79
CAPITULO SIETE - PREGUNTAS DE ESTUDIO (Cap 12 - Maestro)
4. ¿Qué quieren dar a entender los teólogos modernos cuando dicen que el no insistir en
una perfecta unidad de la Escritura resuelve una gran cantidad de problemas?
6. Explique cómo socava el mensaje de salvación de la Escritura cada una de las tres
aproximaciones que utiliza el método histórico-crítico.
80
www.escriturayverdad.cl
Con el capítulo ocho comienza la tercera y más importante parte de este tratado de
hermenéutica. En esta parte se hará el énfasis en los principios básicos para una exégesis
apropiada de la Escritura.
Los dos primeros principios (capítulos ocho y nueve) apartan la sana interpretación de
dos de las formas en que los enemigos de la palabra de Dios tratan de socavar y negar lo
que dice la Escritura.
El capítulo diez presenta un breve resumen de cómo maneja el intérprete las variantes en
el texto del Nuevo Testamento. Un tratamiento más profundo de este tema se presenta en
Historia y Practica de la Crítica Textual del Nuevo Testamento.
Los últimos capítulos son la esencia de la Parte Tres. Tratan los tres elementos claves
que debe considerar el intérprete al hacer la exégesis de cualquier parte de la Escritura : el
contexto histórico, el contexto gramatical y el contexto Escritural (el uso de la Escritura
para interpretar la Escritura).
81
CAPÍTULO OCHO
Reconocemos como Libros Canónicos 39 libros del Antiguo Testamento y 27 del Nuevo
Testamento. El término "canónico" refleja el significado básico de la palabra griega
kanon (kanon) que era originalmente una vara para medir y pasó eventualmente a
referirse a la "regla" o "norma" por la cual se juzgaban las cosas. Cuando hablamos de
los 66 libros como canónicos, nos estamos refiriendo a ellos como la Palabra de
autoridad de Dios por la cual creemos que se deben ser juzgar todas las cosas en nuestra
fe y en nuestra vida, en nuestra doctrina y en nuestra práctica.
Sólo los libros verbalmente inspirados tienen esta clase de autoridad. ¿Cómo sabemos si
un libro es inspirado o no? Un libro inspirado tiene palabras que son vivas y eficaces (Hb.
4:12) y así se imprimen profundamente en nuestros corazones cuando los oímos o los
leemos (Hb. 4:12; Luc. 24:32). De este modo un libro inspirado se autentica a sí mismo;
crea una fe viva en nosotros (Jn. 6:63) y produce una convicción obrada por la fe de que
lo que se está oyendo o leyendo es la verdad (Jn. 17:17).
Además de este testimonio interno tenemos el testimonio de Jesús y de los apóstoles del
Nuevo Testamento. En el tiempo de Jesús el canon del Antiguo Testamento de los judíos
consistía de 39 libros y tenía tres divisiones principales: la ley de Moisés, los profetas, y
los salmos (Lc. 24:44). Jesús habló regularmente de estos libros como palabra de Dios, y
dijo que no pueden ser quebrantados (Jn. 10:35). Pablo y Pedro también hablaron de
estas Escrituras como la palabra inspirada de Dios (2 Tim. 3:16; 2 Pd. 1: 19-21).
Uno de los propósitos por los cuales escogió Jesús a sus apóstoles fue el de que debían
hablar en su nombre después de su ascensión; él también prometió enviar al Espíritu
Santo sobre ellos para guiarlos en su obra (Jn. 14:l6-17a; 26, 16:5-7, 12-15). Los
apóstoles recordaron frecuentemente a los creyentes que sus palabras eran las palabras
del Espíritu (1 Cor. 2:12-13; 2 Pd. 1:12-21) y que estaban a la par con las Escrituras del
Antiguo Testamento (2 Pd. 3:2; Ef. 2:20). Las personas que leyeron estas palabras las
recibieron como palabra de Dios (1 Tes. 2:13) y compartieron estos escritos inspirados
con otras congregaciones exhortados a hacerlo por los apóstoles (Col. 4:16; 1 Tes. 5:27).
Así llegaron a haber colecciones de los libros del Nuevo Testamento con el estímulo y la
aprobación de los apóstoles (2 Pd. 3:15-16).
Los apóstoles exhortaron a los creyentes a que atesoraran la palabra de Dios y a aprobar
todas las cosas por ella (1 Tes. 5: 19-22). Los apóstoles también advirtieron a los
cristianos que no se dejaran engañar por cartas que dijeran ser apostólicas (2 Tes. 2:2); al
final del siglo primero Juan alabó a la congregación de Efeso por rechazar a aquellos
82
www.escriturayverdad.cl
falsos maestros que afirmaban que a lo que ellos decían se le debía dar igual posición que
a las palabras de los apóstoles (Ap. 2:2).
Es claro, entonces, que los apóstoles a quienes Jesús les había dado el Espíritu Santo en
una medida especial para este propósito especial, guiaron la colección y la preservación
de los libros inspirados del Nuevo Testamento. Ellos mismos escribieron por inspiración
la mayoría de los libros del Nuevo Testamento, y le dieron la aprobación apostólica a
otros libros que fueron escritos bajo inspiración por sus colaboradores: Marcos, Lucas,
Santiago, Judas y Hebreos (si este último no fue escrito por Pablo). La discusión del
canon del Nuevo Testamento que tuvo lugar en el período post-apostólico no estableció el
canon, más bien, fue una discusión que defendió el canon contra los ataques de los
herejes y definió más claramente por qué estos 27 libros comprendían el canon.
LOS ANTILEGÓMENA
Los libros del Antiguo Testamento que algunos han querido retirar incluyen Ester,
Proverbios, Cantares, Eclesiastés, y Ezequiel; en el Nuevo Testamento se incluyen
Hebreos, Santiago, 2ª de Pedro, 2ª y 3ª de Juan, Judas y Apocalipsis. Los argumentos que
se aducen contra la inclusión de estos libros en el canon generalmente involucran o el
contenido del libro o su autoría. Por ejemplo, Lutero expresó algunas dudas sobre
Santiago y Apocalipsis por su contenido.
Cuando uno considera las dudas o las objeciones que se han expresado sobre los
antilegómena, se ve claramente que el problema tiene su fundamento en la falta de
comprensión o de información de la persona. El problema no tiene su raíz en el libro
inspirado.
83
LOS APRÓCRIFA DEL N.T. Y LOS ESCRITOS
DE LOS PADRES DE LA IGLESIA
Como los apócrifa del N.T. y los muchos escritos de los padres de la iglesia vinieron a
existir dentro de la iglesia cristiana, algunas personas asumen que son equivalentes a los
libros canónicos del Nuevo Testamento. En el capítulo anterior, por ejemplo, vimos que
algunos críticos se inclinan a pensar que el Evangelio de Tomás tiene un registro más
exacto de una de las parábolas de Jesús que el del evangelio de Lucas1.
Los apócrifa y los escritos de los padres de la iglesia fueron escritos por cristianos; por lo
tanto, deben ser de interés y hasta importante tenerlos en cuenta porque nos muestran
cómo entendían la Escritura algunos cristianos en la iglesia primitiva. Estos escritos
pueden ser también útiles para establecer el significado de palabras griegas y el uso
sintáctico, o pueden ser útiles en algunos asuntos que tienen que ver con el contexto
histórico. Pero los hombres que escribieron estos libros no fueron inspirados por el
espíritu Santo y uno no puede utilizar nada de estos escritos para alterar o negar algo que
esté contenido en los libros canónicos.
Otra manera como algunos han tratado de alterar o negar el significado de pasajes del
Nuevo Testamento es explicar un pasaje del Nuevo Testamento a la luz de declaraciones
tomadas de escritos no cristianos de esa época que son de alguna manera similares. La
mayor parte de las veces esta es una interpretación ilegítima porque la persona esta
viendo las palabras de la Escritura a través de los ojos de un escritor pagano.
Por ejemplo, Bultmann, en su explicación del capítulo del Buen Pastor (Juan 10)
argumenta extensamente que la relación recíproca entre las ovejas y el pastor (a saber, el
pastor las llama y las ovejas oyen su voz) no es original. Dice que es tomada de la
literatura mandeana de la tradición gnóstica. Desde este punto de vista concluye que el
significado real del pasaje es que el pastor es Jesús en su papel de Revelador
existencialista de la verdadera existencia del hombre2.
Del mismo modo otros han utilizado los escritos de los primitivos gnósticos, de los
esenios, de los místicos orientales, de los filósofos estoicos y epicúreos, o de los rabinos
judíos para alterar o negar el significado real de un pasaje. Desde luego, hacen esto
porque no aceptan la Biblia como la palabra de Dios, que dirigió a los hombres por medio
de escritores escogidos e inspirados.
En cambio, consideran el Nuevo Testamento como un libro escrito por hombres que
fueron grandemente influidos en sus escritos por el mundo pagano en el que vivían. O
ven la Biblia como el producto de una comunidad cristiana que entretejió inevitablemente
en sus escritos sagrados los pensamientos de las gentes que los rodeaban.
84
www.escriturayverdad.cl
Al mismo tiempo debemos tener cuidado de no decir que esos los escritos religiosos de la
época del Nuevo Testamento no tienen ningún valor para nosotros. Si están escritos en
griego, pueden ser útiles para darnos discernimiento del significado de palabras aisladas o
de la sintaxis. En esta forma son de ayuda, del mismo modo que cualquier literatura
griega de la época.
Además, si estos escritos primitivos tocan con algo que sea parte de la cultura de aquellos
días (p. ej. la esclavitud) pueden arrojar alguna luz sobre la situación histórica. Pero ni
los escritos religiosos seculares ni los extra canónicos del tiempo del Nuevo Testamento
pueden ser utilizados para alterar o negar ninguna declaración de la Escritura, en manera
alguna.
Muchas sectas de nuestros días se han fundado sobre lo que han llamado revelaciones de
Dios. Por ejemplo, una "revelación" que supuestamente recibió de Dios Joseph Smith es
proclamada por los mormones como una adición vital al Antiguo y Nuevo testamentos.
Utilizan el Libro de Mormón para complementar y explicar la Biblia, y en el proceso
cambian y niegan algunas de las cosas fundamentales que enseña la Escritura,
especialmente el camino de la salvación.
Nuestro Señor nos dice que probemos cada una de tales "revelaciones" con la piedra de
toque de su Palabra. Cuando así lo hacemos y encontramos que esa "revelación" es
palabra de hombre, sabemos que no puede utilizarse para alterar o negar nada de lo que
dice la Escritura.
RESUMEN
En nuestra época se han hecho muchos intentos de interpretar la Escritura sobre la base
de muchos tipos de escritos extra-canónicos. Tal interpretación es impropia porque
ninguna palabra de hombre puede utilizarse para cambiar en nada la palabra de Dios ni
para negar parte alguna de ella. Los únicos libros que son palabra de Dios son los libros
canónicos de la Biblia.
NOTAS
85
CAPÍTULO OCHO - PREGUNTAS DE ESTUDIO (Capítulo 1 en Maestro)
1. Evalúe este enunciado: Los libros canónicos de la Biblia son los que han sido
oficialmente aceptados por la iglesia cristiana como la Palabra de Dios.
3. Utilice algunos pasajes bíblicos para probar que es incorrecto utilizar los escritos no
canónicos para cambiar o negar lo que dice la Biblia.
4. Explique algunas de las maneras en que pueden ser correctamente utilizados por el
intérprete de la Escritura los escritos no canónicos de la época del Nuevo Testamento.
Geisler, N.L. y Nix, W. E. From God to Us. (Chicago: Moody, 1981) pp. 62-125.
Wicke, H. "The Scriptures -- The Canon" in the Northwestern Lutheran, March 15, 1981,
pp. 88-90.
86
www.escriturayverdad.cl
CAPÍTULO NUEVE
NEGACIÓN DE LO SOBRENATURAL
En los capítulos cuatro a ocho se ha ilustrado ampliamente el hecho de que gran parte de
la moderna interpretación de la Biblia incluye alguna manera de negación de lo
sobrenatural; es negada la inspiración verbal. Los milagros se niegan o se descartan. Se
niega o se dice que no es importante la dirección de Dios en los eventos de la historia
para realizar su plan de salvación; se someten las palabras de la Escritura a la crítica de la
forma, de la fuente y de la redacción, que es la manera como la crítica literaria
racionalista trata de convertir la Escritura en palabra de hombres, en vez de aceptarla
como la palabra infalible de Dios. Todas estas negaciones de lo sobrenatural contradicen
la cosmovisión básica de la Escritura.
COSMOVISIÓN DE LA ESCRITURA
Leen Salmo 2, Salmo 33:10-22, Salmo 46, y Hechos 13:17-42, y en numerosos pasajes
semejantes, cómo la Biblia enseña claramente que dios ha dirigido la historia en el
pasado y aún hoy lo hace, para realizar su propósito salvador.
La Escritura enseña que Dios nos dio su Palabra por el milagro de la inspiración; aunque
escrita por hombres, no tiene fallas humanas como falta de claridad o errores, porque
Dios guió a los hombres en su escritura, no sólo dirigiéndoles en el contenido general de
lo que tenían que decir, sino también en cuando a las palabras que utilizaron para decirlo.
87
RESUMEN
Sólo el creyente que por fe sabe y acepta el infinito poder de Dios y todo lo que en su
poder y por gracia ha hecho Dios por nosotros, puede interpretar correctamente la Biblia,
porque la única cosmovisión de la Escritura es la sobrenatural.
2. Evalúe la siguiente declaración: La persona que niega los milagros, niega también todo
lo que la Biblia enseña.
4. De un ejemplo de cada una de las tres razones por las cuales la negación de lo
sobrenatural inevitablemente lleva a la mala interpretación.
88
www.escriturayverdad.cl
CAPÍTULO DIEZ
En los pasajes que conforman este uno por ciento, el problema no es que no tengamos
idea de lo que decía originalmente el autógrafo; en vez de eso, hay dos o más variaciones
en las copias (llamadas variantes) y debe decidirse cual es la que corresponde al
autógrafo. En este sentido, la crítica textual del Nuevo Testamento es diferente de la
crítica textual de la literatura griega clásica, ya que esta última tiene que trabajar
frecuentemente con una laguna, es decir, una brecha o un hueco en el texto para el cual
no hay testimonios que suplan lo que falta.
Antes de considerar cómo se hace la decisión cuando hay una variante, debemos enfatizar
un hecho importante: ninguno de los pasajes del uno por ciento del texto que tienen
variantes problemáticas, afecta alguna doctrina de la Escritura. Así que no importa cuál
de las variantes decidamos que mantiene el texto autógrafo, no se cambiará ni se alterará
de ninguna manera ninguna doctrina de la Escritura.
Esto no significa que no nos interesemos en nuestro estudio de las variantes cuando
determinamos lo que decía el autógrafo; aunque no cambie ninguna doctrina, aún
estamos tratando con la Palabra de Dios. Nuestro amor por cada sílaba de la Biblia nos
impele a escoger entre las variantes con máximo cuidado.
Se han sugerido varios métodos con los que se puede determinar el autógrafo cuando hay
variantes en un versículo. Dos de los métodos más prominentes han elegido tomar sólo
una parte de los testimonios al Nuevo Testamento, y llamarla "los mejores testimonios".
Esto es desafortunado porque estos métodos basan sus decisiones sobre las variantes en
89
sólo una parte de la evidencia en vez de usar toda la evidencia que Dios ha preservado
para nosotros.
En uno de estos métodos los proponentes dicen que el texto de tipo bizantino es la forma
más pura del texto del Nuevo Testamento y que casi siempre debe preferirse frente a los
textos de tipo occidental y alejandrino. A esta posición se oponen los que llaman a los
textos de tipo alejandrino la forma más pura del texto del Nuevo Testamento y casi
siempre los prefieren frente a los tipos occidental y bizantino.
Quienes prefieren los textos de tipo bizantino tienen de su lado casi la mitad de los
testimonios al Nuevo Testamento, pero muy pocos de ellos de los primeros siglos y de
todos modos siguen siendo sólo la mitad del total. Quienes prefieren los textos tipo
alejandrino tienen de su lado la mayor parte de los primeros unciales (es decir, los
manuscritos hechos en letras mayúsculas sobre pergamino) y los papiros (también
escritos en letra mayúsculas) pero los unciales y los papiros son sólo una parte de los
testimonios de los primeros siglos y una parte aún más pequeña del total de los
testimonios.
LA TEORÍA BIZANTINA
Quienes prefieren el texto bizantino aducen que como este fue el único tipo de texto
copiado en griego después del siglo sexto, debe ser el que era aceptado como el más
puro; este argumento ignora la historia. Es un hecho histórico que después de la
conquista islámica, de todos los centros de la cristiandad en el área del oriente
mediterráneo, sólo permaneció Bizancio; esta es la razón por la cual el texto bizantino fue
el único copiado en griego durante la edad media.
LA TEORIA ALEJANDRINA
Quienes prefieren el texto tipo alejandrino dicen que los tipos de textos fueron el
resultado de supuestas recensiones. Una recensión es el resultado de un trabajo crítico
deliberado de un editor; esto fue necesario, dicen algunos, porque durante siglos hubo un
tratamiento un poco libre del texto griego del Nuevo Testamento. Los copistas
supuestamente añadieron, cortaron o alteraron el texto según vieron que convenía.
Finalmente, hubo tantas variantes del texto que la gente estaba confundida sobre lo que
realmente decía el Nuevo Testamento. Para acabar con esta confusión, los dirigentes de
la iglesia en una zona se pusieron de acuerdo en que una persona compusiera un texto
único que pudiera servir como texto oficial para esa parte de la iglesia. Los textos
oficiales que, según esta teoría, se desarrollaron en lugares como Egipto y Siria son
llamados recensiones; los tipos de textos son a su vez supuestamente un reflejo de estas
recensiones.
90
www.escriturayverdad.cl
Luciano, Hesiquio) hicieran jamás una revisión; en segundo lugar, no hay registro de que
tuviera lugar ninguna recensión del Nuevo Testamento en ninguna parte de la iglesia
primitiva. Seguramente un evento trascendental como una reforma del texto sagrado
habría sido notado por lo menos por uno de los primeros padres de la iglesia en sus
muchos escritos. Debido a que la teoría de recensiones cuadra tanto con la concepción
histórico-crítica del desarrollo del nuevo testamento, sigue siendo popular entre muchos
académicos aunque no tiene base en hechos históricos.
Debido a que los libros del Nuevo Testamento fueron copiados a mano por más de 1400
años antes de la invención de la imprenta de tipos movibles, inevitablemente se
introdujeron variaciones en el texto. Una variante es el resultado de la acción de la mano,
del ojo o del oído, del copista que lo llevó a escribir algo distinto de lo que estaba
contenido en el texto del cual se estaba haciendo la copia.
La mayor parte de quienes hicieron copias, las hicieron cuidadosamente, por respeto a la
Palabra de Dios, pero a pesar del gran cuidado, sus manos a veces escribieron ago
ligeramente distinto de lo que su cerebro estaba pensando, sus ojos algunas veces leyeron
algo ligeramente diferente de lo que estaba escrito, o sus oídos oyeron algo ligeramente
diferente de lo que se estaba leyendo oralmente; a veces se hacían las copias mientras una
persona leía en voz alta y otras copiaban lo que se leía.
Como resultado, todos los "testimonios" al texto del Nuevo Testamento tienen variantes
que se produjeron por el copiado a mano; sin embargo, Dios ha preservado tantos
"testimonios" para nosotros, que podemos eliminar fácilmente la mayor parte de esas
variantes. Los testimonios que tenemos encajan en dos grupos básicos:
91
A. Manuscritos griegos y citas griegas
1. Papiros (menos de cien copias hechas en letras griegas mayúsculas sobre papiros
que datan de los años 100-400)
Las dos pautas para trabajar con las variantes son estas:
1. Mire la evidencia textual. La lectura más antigua y más difundida es posiblemente con
mayor seguridad la que retiene el autógrafo (evidencia externa).
Esta pauta se basa en la suposición de que la lectura que retiene el autógrafo estará en la
mayoría de los primeros testimonios y se usará en la mayor parte de la iglesia primitiva.
Si la lectura no aparece en los testimonios más antiguos, o si aparece en los testimonios
sólo de una pequeña parte de la iglesia primitiva, lo más seguro es que sea el resultado de
un error de copiado. Al final de este capítulo hay un cuadro que registra los testimonios
de los primeros seis siglos (cuestión de antigüedad) de acuerdo con las regiones (cuestión
de difusión). El uso de este cuadro ayudará a determinar cuál de las variantes en una
lectura sea la más antigua y la más difundida.
2. Considere las variantes a la luz del contexto, de la usanza del autor, y de las
posibilidades de error o alteración del amanuense (evidencia interna).
A veces tenemos que practicar la crítica textual al leer una carta que nos han enviado,
puede ser que el autor no haya revisado la carta y que una o dos palabras no tengan
sentido para nosotros. En este caso tenemos que establecer por nuestra cuenta qué es lo
que el escritor quería decirnos. Hacemos este juicio ya sea considerando el contexto en el
que ocurre el problema o por referencia a otra parte de la carta donde se emplee la misma
92
www.escriturayverdad.cl
Sin embargo, antes de que el intérprete adopte la variante que parezca ajustarse mejor al
contexto y al uso del autor, debe considerar una cosa más: ¿Puede ser que esta variante se
ajuste mejor porque un copista alteró el texto para eliminar lo que pudo haberle parecido
difícil? o ¿Puede ser que el copista haya alterado el texto a propósito o inadvertidamente,
para hacer que el pasaje en cuestión corresponda mejor con un pasaje similar en alguna
otra parte de la Escritura? En tal caso, la lectura más difícil o más disímil puede ser
preferida.
RESUMEN
Debido a que las palabras inspiradas del Nuevo Testamento están preservadas para
nosotros en copias de los autógrafos, es necesario que el intérprete haga crítica textual.
Para determinar cuál de las variantes conserva el autógrafo, el intérprete debe ser guiado
por el uso de toda la evidencia objetiva externa que Dios ha preservado para él. Si esta
evidencia no es conclusiva, el intérprete considerará también algunos de los ítemes de la
evidencia interna antes de hacer la decisión. Es importante para el intérprete utilizar las
lecturas originales porque el único texto determinante es el autógrafo.
93
Leccio-narios Lect (los leccionarios) Lect (los leccionarios)
Los Padres de la Iglesia Cyprian (Cipriano) Tertullian (Tertuliano) Augustine (Agustín)
Clement of Rome (Clemente de Roma) Marcion (Marción) Justin (Justino) Novatian
(Novaciano) Tatian (Taciano) Hippolytus (Hipólito) Hilary (Hilario) Ambrose
(Ambrosio) Irenaeus (Ireneo) Papias (Papías) Polycarp (Policarpo) Basil (Basilio)
Gregory (Gregorio) Ignatius (Ignacio) Theophilus (Teófilo) Eustathius (Eustacio)
Ephraem (Efrén) Apollin-aris (Apolinar) Chrys-ostum (Crisótomo) Origen (Orígenes)
Pamphil-ius (Pánfilo) Eusebius (Eusebio) Jerome (Jerónimo) Clement of Alexandria
(Clemente de Alejandria)Origen (Orígenes) Dionysius (Dionisio) Alexander
(Alejandro)Athanasius (Atanasio) Arius (Arrio) Cyril (Cirilo)
Literatura Cristiana Didache (Didajé) Diates-saron (Diatésaron)
NOTA: Después del siglo VI, todos los testigos son bizantinos, por causa de las
conquistas islámicas.
2. Manifieste su acuerdo o desacuerdo: La crítica textual no es una parte tan vital del
Nuevo Testamento como lo son otros factores.
3. Las dos aproximaciones más populares a la crítica textual del Nuevo Testamento
tienen una seria falla común, explíquela.
4. ¿Cual es el primer paso, y el básico al hacer la decisión sobre una variante? Utilice la
variante en 1 Cor. 1:8 para explicar cómo aplica el intérprete esta pauta.
94
www.escriturayverdad.cl
CAPÍTULO ONCE
INTRODUCCIÓN
La Biblia no se propone ser un libro de historia general, pero esto no significa que la
historia que registra sea inexacta o que su contenido histórico no sea importante.
Dios escogió llevar a cabo su plan de salvación en la vida de personas que fueron parte de
este mundo y de su historia; en el Antiguo Testamento Dios escogió una nación para ser
su pueblo del pacto. Dios guió los eventos de Israel y de otras naciones de tal forma que,
por medio de bendiciones y castigos, prepararía a Israel para el evento histórico
fundamental cuando nacería el Salvador, en cumplimiento del pacto de Dios.
Para realizar nuestra redención, el Hijo de Dios se hizo hombre y vivió durante treinta y
tres años en Palestina; una parte de lo que hizo y dijo, especialmente su ministerio en la
tierra, quedó registrada para nosotros. Es notable que los eventos fundamentales de la
historia de la humanidad, es decir, la pasión y la resurrección de Cristo, se nos relatan
muy detalladamente.
Jesús encargó a sus discípulos la obra de difundir el evangelio de redención al resto del
mundo; la Escritura registra también muchos hechos acerca de los hombres que hicieron
esta obra y sobre las congregaciónes que se formaron como resultado de sus esfuerzos.
La historia tiene, entonces, una doble relación con la palabra de Dios: Primero, la
Escritura relata eventos históricos que acompañan o son parte básica de la manera en que
Dios realizó nuestra salvación; esta primera relación de la historia con la Palabra de Dios
fue el centro de atención en el capítulo nueve; en segundo lugar, las palabras de la Biblia
95
tienen un contexto histórico o panorama histórico debido a la manera que escogió Dios
para que fuera escrita su Palabra para la humanidad. Esta segunda relación es nuestro
centro de atención en este capítulo.
EL CONTEXTO HISTÓRICO
El intérprete tiene que hacer mucho trabajo académico para darle su debido papel al
contexto histórico; necesita familiarizarse con todo el panorama histórico que la
Escritura misma da. De hecho, este es un imperativo para la obra del intérprete, porque
esta información fue dada por Dios mismo sobre su palabra como parte del registro
inspirado.
Sabemos muy poco del contexto histórico de algunos libros de la Biblia; por ejemplo, no
sabemos nada sobre el libro de Hebreos, excepto que fue escrito a los judíos en algún
tiempo entre la muerte de Cristo y la destrucción de Jerusalén en el año 70. En tales
casos en los que Dios no vio apropiado darnos mucha información, sabemos que el
contexto histórico no es vital para entender el libro.
En otros casos, la Escritura nos dice mucho del contexto histórico; por ejemplo, de la
Epístola a los Filipenses sabemos bastante sobre el autor, mucho sobre los destinatarios y
también algunas cosas sobre el dónde, cuándo y por qué de la carta; no se debe tratar tal
información como un simple adorno en la estantería, al contrario, el intérprete debe
familiarizarse completamente con esta información y utilizarla adecuadamente como
trasfondo de su interpretación de los pensamientos expresados en la carta.
El intérprete también necesita familiarizarse con la gente, los lugares, los eventos, las
costumbres, etc., que se mencionan en la Biblia pero que no son explicados por la misma
Escritura; para hacerlo deberá consultar libros seculares de historia, geografía y
costumbres de la época; sin embargo, al utilizar tales libros extra-bíblicos el intérprete
necesita asegurarse de que la información que está obteniendo no es lo que alguien
96
www.escriturayverdad.cl
fabricó para hacer que un pasaje signifique lo que deseaba. Sólo la información objetiva,
factual, puede ser usada por el intérprete de la Biblia como trasfondo histórico.
97
CONOZCA AL AUTOR O A LA PERSONA CITADA
Otra parte importante del contexto histórico es una familiarización con el propósito con el
que un autor escribió el libro o por qué una persona hizo una declaración especifica.
Conocer la diferencia entre el propósito del evangelio de Juan y el Apocalipsis de Juan es
un primer paso necesario para la correcta interpretación de cada uno. Conocer las
diferencias en los propósitos de los evangelios sinópticos es un paso muy importante en
la solución del "problema sinóptico". Conocer el contexto en el que Jesús realizó la
limpieza del templo ayuda a poner sus duras palabras en la perspectiva adecuada.
También es útil conocer la época y el lugar donde el autor escribió; esto es cierto, por
ejemplo, en relación con las epístolas paulinas. El libro de los Hechos da un trasfondo
general a este respecto; considerar las observaciones de Pablo en sus diversas cartas a la
luz de lo que dicen los Hechos es provechoso para la interpretación tanto de los Hechos
como de cada una de esas cartas.
También deben ser objeto de estudio las personas mencionadas en la Escritura o a quienes
se dirigen las palabras. Cuanto más conozca el intérprete sobre estas personas, mejor
entenderá sus acciones y las palabras escritas para ellas o de ellas.
La situación social de la gente bíblica puede ser importante: Rut era una Moabita;
Onésimo, un esclavo. Saber lo que significa ser una mujer gentil viviendo como viuda en
Israel, da una dimensión adicional de belleza a las palabras que Rut dijo a Noemí.
Conocer el castigo usual que se daba a un esclavo fugitivo en el imperio romano es un
trasfondo importante para las palabras que Pablo dirigió a Filemón respecto de su trato a
Onésimo.
98
www.escriturayverdad.cl
La situación económica puede ser importante. Conocer los sufrimientos que padecieron
los cristianos de Macedonia y su profunda pobreza en comparación con la prosperidad de
los cristianos de Corinto, ayuda a entender por qué Pablo habló como lo hizo en 1 y 2 de
Corintios respecto de la gracia cristiana de ofrendar.
Puede ser esencial conocer la situación religiosa. ¿Cuáles eran las creencias religiosas de
los fariseos? ¿Qué clase de dioses eran Baal y Astarté? ¿Qué evangelio nuevo, pero no
real, enseñaban los judaizantes en Galacia? Las respuestas a estas preguntas son
esenciales para el lector de los evangelios, de muchos libros del Antiguo Testamento y de
Gálatas.
En la Escritura abundan los nombres de pueblos, montañas, ríos, llanuras, etc., a menudo
el lector puede perder el significado pleno de un pasaje si no tiene cierta familiaridad con
la situación geográfica en la que vivía la gente o en la que ocurrieron los eventos.
La situación personal en relación con otros constituye otro contexto importante para
algunas palabras de la Escritura. Tómese por ejemplo la relación de David con Jonatán y
de Pablo con los Filipenses, que fueron los únicos de quienes aceptó ayuda financiera.
Puede haber otros contextos que no se han mencionado aquí, quizás se puede resumir el
punto así: El lector (intérprete) de la Biblia debe familiarizarse con todo lo que se pueda
99
conocer sobre las circunstancias especiales de la persona o la gente sobre la cual se
escribieron porciones de la Escritura o a quienes se dirigieron, porque esta información es
frecuentemente una clave para el entendimiento completo y correcto de las palabras de la
Escritura.
RESUMEN
100
www.escriturayverdad.cl
101
CAPÍTULO ONCE - PREGUNTAS DE ESTUDIO (Capítulo 4 Maestro)
1. Mencione algunas razones por las que la historia es parte tan importante del mensaje
de la Biblia.
3. ¿En qué forma algunos hacen mal uso del hecho de que los libros de la Biblia tienen un
contexto histórico?
4. ¿Por qué la Escritura es una fuente tan importante del contexto histórico de un pasaje?
5. ¿Por qué se debe tener precaución al utilizar fuentes extra-bíblicas para encontrar el
trasfondo histórico?
6. ¿Cuáles son algunas de las cosas importantes que se deben saber sobre el autor o sobre
la persona citada? y ¿sobre la gente a quién o sobre quién escribe el autor? ¿Por qué?
7. ¿Por qué es importante saber la etapa del plan de salvación de Dios en la que aparece
el pasaje?
8. Explique: "La única crítica literaria que se debe hacer es la de tipo externo".
Mickelsen, A.B: Interpreting the Bible (Grand Rapids: Eerdman's, 1972) Chapter VII
"History and Culture", pp. 159-176.
102
www.escriturayverdad.cl
CAPÍTULO DOCE
USO COMÚN
Si las palabras tuvieran más de un significado a la vez, si tuvieran siempre doble sentido,
entonces la comunicación sería siempre un juego de adivinación. Normalmente, el
sentido simple y llano de las palabras de acuerdo al uso común es el único significado
que pueden tener; de otra manera las palabras no serían un medio confiable de
comunicación.
Esto vale también para el lenguaje figurado. Si un artículo de periódico dice que la mente
del presidente es rígida como una barra de hierro, el lector estaría completamente
despistado si pensara que dentro de la cabeza del presidente hay una barra de hierro en
lugar de un cerebro; en este caso, el periódico utiliza una figura del lenguaje, pero el
significado de las palabras es claro en su uso común, no hay sino un significado para
estas palabras.
Alegorizar, entender las palabras con un sentido diferente al normal, es una manipulación
ilegítima de las palabras habladas o escritas, porque la persona que lee y oye las palabras
elige darles un significado diferente sin el consentimiento de la persona que las dijo o las
escribió. En el ejemplo que dimos atrás, el lector eligió darle un significado diferente a
dos palabras (Inglaterra y reina) y al hacerlo cambió el significado de todo el artículo; si
esta persona le dijera a otra, lo dijo el periódico, estaría mintiendo.
103
Cualquier alegorización de la Escritura por parte de un intérprete es igualmente
caprichosa y engañosa. En un capítulo anterior notamos cómo el incidente del siervo de
Abraham cuando encontró a Rebeca en el pozo fue alegorizado para que significara que
si los cristianos (el siervo de Abraham) quisieran encontrar a Cristo (Rebeca) deberían
hacerlo en el pozo de la Palabra de Dios. Esto no es una falsa doctrina, pero con
seguridad no es lo que Moisés quiso decir cuando escribió estas palabras al relatar el
evento.
Quienes alegorizan sostendrán que tenía que haber más en las palabras, por lo menos en
algunos pasajes, que su sentido simple y llano; pero, cuando el sentido de las palabras en
su uso común no brindan un mensaje de significado tan sublime o tan edificante, como
algunos quisieran, no por eso tienen el derecho de jugar con las palabras y darles un
significado diferente.
Las palabras de la Escritura no están escritas en un código que necesite ser descodificado
por expertos; las palabras de la Escritura tienen un significado simple y llano, que pueden
hacer a un niño sabio para la salvación (2 Tim. 3:15); también en los Salmos leemos: "El
testimonio de Jehová es fiel, que hace sabio al sencillo" (19:7) y "La exposición de tus
palabras alumbra; hace entender a los simples" (119:130).
La Biblia puede hacer sabio a un niño y darle entendimiento a los sencillos porque el
significado de sus palabras es el que tienen por el uso común; así la Escritura tiene
claridad objetiva en todo lo que dice; podemos no percibir el sentido único por nuestra
naturaleza pecadora que puede cegarnos ante la verdad o por nuestras débiles fe y
comprensión. El significado de un pasaje puede ir más allá de nuestro entendimiento
porque es un milagro; los milagros son por definición eventos que trascienden el
entendimiento humano; pero si no puede aprehender el significado, esto no le da licencia
para negar la claridad de la Escritura y darle entonces diferentes significados a las
palabras.
104
www.escriturayverdad.cl
curación del leproso una sanidad espiritual. Ambos milagros hablan de hechos físicos, y
así nos dicen que Jesús es verdadero Dios y tiene poder divino, poder que lo hace capaz
de levantar a los que han muerto físicamente a la vida y de curar la enfermedad física,
aun en estado terminal.
Nuestra aplicación, entonces, apuntará a Jesús como verdadero Dios y verdadero hombre,
y también a su poder de levantarnos de la muerte en el último día o a su poder de
sanarnos de nuestras enfermedades, si él sabe qué es lo mejor para nosotros. Si una
persona quiere hablar de la resurrección como de una figura del milagro que obra el
Espíritu Santo cuando trae a una persona a la fe, o de la lepra como figura del pecado,
debe ir a los pasajes de la Escritura dónde es el significado simple y llano de las palabras
es exactamente ese.
Este es un punto importante que debemos recordar en nuestros días en los que tantos
utilizan el método histórico-crítico en el mundo religioso que nos rodea. Muchos de los
que utilizan este método a menudo "espiritualizan" en sus aplicaciones para evadir el
significado simple y llano de las palabras en un pasaje. Para nosotros, el hacer esto en
algún momento no sólo sería una interpretación impropia, sino que podría incluso
confundir a nuestra gente si condenamos el método histórico-crítico y a la vez hacemos
algo muy parecido.
Las situaciones en las que este pasaje se aplica son muy diferentes, pero en cada una de
las aplicaciones el significado simple y llano de las palabras es el mismo, es decir, una
persona es justificada ante los ojos de Dios no por obras, sino sólo por la fe.
La etimología de las palabras puede ser útil en el estudio de las palabras de las lenguas
bíblicas; separar una palabra en las partes que la componen y buscar el significado de la
105
raíz o de las raíces que la constituyen puede ser un buen gancho memorístico en el cual se
pueda colgar el significado de la palabra.
Pero la etimología debe ser utilizada con precaución, hay centenares de años de uso
detrás de cada uno de los idiomas bíblicos. La etimología de una palabra dará el
significado original de ella, pero a través de los siglos de uso, el significado de esa
palabra puede haber cambiado de modo que su significación final puede tener muy poca
o ninguna relación con la original.
El padre de familia que trate de descubrir etimológicamente lo que quiere decir su hija
cuando se refiere a su corbata como "fría" no irá muy lejos; lo mismo le pasará al lector
de la sección de deportes que quiera determinar por etimología lo que es un "ruibarbo" en
juego de béisbol. Del mismo modo, la etimología de las palabras de la Biblia puede ser
despistadora. Tómese por ejemplo la palabra griega ekklesía que en el Nuevo Testamento
significa "iglesia" o "congregación". Ekklesía se compone de dos palabras: ek que
significa "de" y kalein que significa "llamar".
Hubo una época en la antigua Atenas cuando su "asamblea" era una reunión de hombres
"llamados de" la plaza de mercado, sin embargo, con el paso de los años la asamblea
siguió llamándose ekklesía aun después de que dejó de llamar a alguien de la plaza de
mercado.
Fue en este sentido que se utilizó esta palabra en la Septuaginta para traducir la palabra
hebrea kahal (congregación). El uso del Nuevo Testamento refleja el uso tardío griego y
el uso de la Septuaginta. El intérprete del Nuevo Testamento que se remonta al
significado etimológico de ekklesía y dice que designa aquellos que han sido "llamados
de" el mundo incrédulo a la fe en Cristo no está reflejando con precisión el significado de
esta palabra en el uso bíblico.
Por otra parte, hay palabras cuyo uso coincide con su etimología. Afíemi significa
etimológicamente "enviar"; en el Nuevo Testamento se utiliza frecuentemente con el
significado de "perdonar". En este caso el intérprete puede y debe usar el significado
etimológico porque le agrega un sentido vívido a la palabra.
La etimología puede ser útil, entonces, pero nunca debe utilizarse para desechar o alterar
el significado de una palabra establecida por el uso.
106
www.escriturayverdad.cl
USO
En el Nuevo Testamento algunas palabras se usan con dos significados diferentes o con
diferentes matices; por ejemplo, el adjetivo díkaios pueda ser utilizado para describir que
las acciones de una persona están de acuerdo con lo que Dios dice que es lo recto (Mt.
1:19), o para describir el estado del creyente ante el tribunal de Dios como libre de toda
culpa debido a la obra redentora de Jesús. Por tanto, no todo pasaje en el que aparezca
cierta palabra es un uso paralelo de los demás, el intérprete debe asegurarse de considerar
sólo los textos en los cuales se utiliza la palabra con el mismo matiz en el significado.
El uso en el lenguaje del Nuevo Testamento tiene a su vez preferencia sobre el uso en la
koiné, el ejemplo de baptizo puede utilizarse como ilustración: En el griego koiné,
baptizo normalmente significa sumergir en el agua; se usa para hundimiento de
embarcaciones e inmersión de personas; pero un estudio de la palabra en el uso del
Nuevo Testamento aclara que se utiliza en el sentido más amplio de rociar o lavar tanto
como en el de sumergir. Insistir en que baptizo en el Nuevo Testamento significa sólo
sumergir es una posición indefendible.
Algunas palabras fueron tomadas del idioma vernáculo y les fue dado un significado más
amplio y espiritual en el Nuevo Testamento, la palabra apolítrosis es un buen ejemplo:
En la lengua vernácula apolítrosis significa la liberación de un prisionero de guerra, de un
esclavo o de un criminal mediante el pago de un rescate; en el Nuevo Testamento se usa
generalmente en el sentido espiritual de la liberación del pecador de la esclavitud del
pecado, de la muerte y del demonio por el rescate que Jesús pagó con su vida y muerte.
Al considerar los significados de una palabra dada, el intérprete también debe prestar
atención a los sinónimos; frecuentemente los sinónimos tienen cierta diferencia en el
significado la cual se debe tener en cuenta, especialmente cuando se utilizan ambos
sinónimos en el mismo contexto. En Mateo 9:17 Jesús dice que uno pone vino nuevo
(nuevo = neos, o sea, nuevo en el tiempo) en odres nuevos (nuevos = kainos, o sea,
nuevos en calidad); o en Juan 21, cuando Jesús pregunta por tercera vez "¿Me amas?",
cambia de agapao, lo cuales el amor de escogimiento o de selección y por tanto significa
un nexo más razonado, a fileo, lo cuales el amor de la atracción, con implicación de
emoción, y así Jesús añadía una intensidad que lastimó a Pedro.
Los lexicones son una herramienta básica para el intérprete porque le dan el significado
de las palabras según la usanza. Un lexicón amplio del Nuevo Testamento1 no sólo dirá
cómo se usa una palabra en el Nuevo Testamento, sino que también indicara cómo se usó
esa palabra en el griego clásico, en la Septuaginta, en el griego koiné literario y no
literario, en la literatura cristiana primitiva. Si una palabra tiene diferentes significados o
107
matices del mismo significado, el lexicón dará varias citas donde aparezca la palabra en
cada uno de estos usos. Esto facilita al intérprete para hacer independientemente un
estudio comparativo del uso de una palabra, que le ayude en su exégesis de esa palabra en
un pasaje bíblico.
También puede ser muy útil una buena concordancia. Una concordancia griega (o una
concordancia en español que incluya las palabras griegas)2, citará la mayoría, si no la
totalidad de los pasajes en los cuales se usa determinada palabra. Con frecuencia esto le
dará al intérprete más pasajes para considerar que los enumerados en los lexicones.
Debe mencionarse, aunque sea brevemente, una última ayuda en la determinación del
significado de las palabras: las primeras traducciones del Nuevo Testamento (Siriaca,
Copta, Latina, etc.); estas versiones dan una traducción de las palabras del Nuevo
Testamento griego, y de ese modo indican cómo las entendieron quienes estuvieron más
cerca que nosotros del tiempo del Nuevo Testamento.
SINTAXIS
2. Las formas que adoptan (los nombres y los adjetivos tienen caso, número y género; los
verbos tienen tiempo, voz, modo, persona y número);
108
www.escriturayverdad.cl
4. La manera en que las palabras están coordinadas o subordinadas dentro de una frase,
desde una oración a otra, de un párrafo a otro y aún entre una porción mayor y otra.
Una discusión más detallada de estas consideraciones y de qué tan importantes son para
la buena interpretación, se hace en un tratado aparte sobre el proceso de exégesis del
Nuevo Testamento3. También deben mencionarse brevemente aquí otros tres ítemes que
se discuten más extensamente en ese tratado.
GRIEGO KOINÉ
El primero es la diferencia entre el griego clásico y el griego koiné. El griego koiné, que
es el griego del Nuevo Testamento, no es ni el clásico ni el moderno; es la lengua
"común" que se desarrolló como resultado de la unificación de todas las ciudades griegas
bajo el dominio de Alejandro el Grande. Las conquistas de Alejandro esparcieron esta
forma de la lengua griega por los territorios del Mediterráneo oriental, y cuando se
constituyó en la lengua franca del imperio romano, se esparció también a los territorios
del Mediterráneo occidental.
Se conservó casi toda la sintaxis del griego clásico, por lo tanto, se aplican muchas de las
reglas sintácticas del griego clásico; pero, los no griegos que fueron forzados a aprender
la lengua de Alejandro se tomaron muchas libertades y por eso dejaron de observarse
cuidadosamente algunas de las características distintivas del griego clásico.
Un ejemplo de esto último es el uso de jina, en el griego clásico esta palabra introduce
una cláusula de propósito, casi sin excepción. En el griego koiné también se utiliza para
introducir cláusulas de propósito, pero también para introducir cláusulas nominales o
causales, y además para introducir imperativos débiles.
El hecho de que el griego koiné sea diferente del clásico en algunos aspectos nos indica
que si bien la gramática del griego clásico puede ser muy útil en el estudio de la sintaxis
del Nuevo Testamento, el intérprete debe utilizar también una gramática completa del
Nuevo Testamento4. Las mejores gramáticas del Nuevo Testamento son las que indican
tanto el uso del Nuevo Testamento como otros usos del griego koiné, especialmente el del
griego de los papiros.
El segundo ítem que necesita ser trabajado brevemente en relación con la sintaxis es el de
cuánta influencia tendrá sobre el intérprete el análisis que provee una gramática amplia
del Nuevo Testamento. En razón de que una gramática cita un versículo y explica la
109
sintaxis de cierta manera, el intérprete puede tender a tomar ésta como la última palabra
sobre la sintaxis de ese versículo porque es la palabra de un gramático bien conocido.
La sintaxis es establecida por el uso, no por los gramáticos famosos; así que un poco de
escepticismo hacia los análisis de los gramáticos es saludable si lo que dice el gramático
sobre la sintaxis de un versículo no se basa en el uso; en tal caso la conclusión del
gramático es solamente una conjetura, una conjetura ilustre seguramente, pero aun así
sólo una conjetura y quizás una conjetura que refleja la convicción teológica del autor5.
El intérprete de la Biblia necesita mantener sus habilidades en las lenguas bíblicas para
que tenga la capacidad de evaluar las construcciones sintácticas, de modo que no tenga
que depender totalmente de una gramática. Esto último es doblemente cierto en lo
referente a los comentarios, porque el autor de un comentario dará sólo su análisis de la
sintaxis de un versículo sin referirse a otras posibilidades sintácticas o puede arreglar la
baraja de modo que favorezcan su modo de entender el versículo.
El tercer ítem que necesita una breve atención es la situación en la que la sintaxis permite
dos maneras distintas de entender un versículo. Si una de las posibilidades enseña algo
contrario a declaraciones claras hechas en algún otro lugar de la Escritura, esta
posibilidad sintáctica debe ser rechazada porque Dios no llevaría a alguno de sus
escritores inspirados a hacer una declaración que contradijera las palabras de otro6.
Por otra parte, si las diversas posibilidades sintácticas no dicen nada contradictorio a
alguna otra cosa en la Escritura, el intérprete determinará cuál se ajusta mejor al contexto
inmediato y la usará en la exégesis del versículo7. No dirá que hay más de un significado
al mismo tiempo porque cada declaración de la Escritura que no es un retruécano o un
juego de palabras tiene sólo un sentido intencional propio.
Puede ocurrir que un hermano en la fe argüiría que la otra posibilidad sintáctica se ajuste
mejor en el contexto de un versículo dado. Si ambas posibilidades se ajustan al contexto
más amplio de la Escritura, ésta diferencia de exégesis no tiene que ser divisoria del
compañerismo porque ninguna de las personas está invocando algo contrario a la
Escritura y en principio ninguna de las dos quiere decir algo diferente de lo que dice la
Escritura8.
GÉNERO
110
www.escriturayverdad.cl
El término empleado actualmente para referirse al tipo de literatura que uno está leyendo
es el de "género", algunos géneros literarios claramente identificados en la Escritura son:
apocalíptico, poético, epistolar, narrativo y enseñanza profética.
Cualquier libro, capítulo o porción de un capítulo de la Biblia puede ser una combinación
de dos o más de estos géneros; es muy natural que la enseñanza-profética corra por toda
la Escritura porque el propósito básico de la Biblia es enseñar el único camino de
salvación en Cristo. También es natural que la narrativa sea prevalente porque Dios
realizó su plan de salvación en la historia del mundo por dirigir eventos históricos para
servir a su propósito de gracia.
111
sus escritos como epístolas. En el primer versículo del Apocalipsis, Juan identifica el
libro como apocalíptico.
Algunas veces las referencias que se encuentran en otras partes de la Escritura ayudan a
identificar o a confirmar el género de algunas porciones de la Biblia. Los siguientes son
unos pocos ejemplo tomados de los primeros capítulos del libro de los Hechos: 1:20
identifica al Salmo 69 como poesía; 2:16 identifica a Joel 2: 28-32 como enseñanza-
profética; en Hechos 7 Esteban identifica muchos eventos del Antiguo Testamento como
historia.
1. El escritor o el que habla debe haber indicado directamente que está usando una figura
del lenguaje.
2. O el contexto debe poner en claro que las palabras tienen que ser tomadas
figurativamente.
112
www.escriturayverdad.cl
En cualquier otro caso se debe aceptar como pretendido por el autor el sentido literal de
las palabras .
Las siguientes no son razones legítimas para apartarse del sentido literal:
1. Una palabra o frase tiene buen sentido si se entiende figurativamente.
3. La interpretación literal involucra dificultades que pueden ser evitadas por una
interpretación figurativa.
Casi todo el mundo utiliza el lenguaje figurado en lo que dice o escribe, pero como regla
general es más frecuentemente utilizado por la gente común que por los académicos. Los
académicos tienen generalmente un vocabulario más amplio y por eso no tienen
necesidad de utilizar figuras del lenguaje tan frecuentemente como otras personas. Las
personas menos educadas, por otra parte, frecuentemente acuden a su experiencia para
expresarse; por ejemplo, el académico puede contar que durante su viaje por el desierto
experimentó un calor abrazador, sofocante. La persona común, por su parte, es más
probable que diga que el desierto es como un horno abierto o como subir a la mansarda
en un día muy soleado.
El lenguaje figurado se usa también porque es concreto y vívido, y así tiene impacto
emocional sobre el lector o el escucha, además de traerle algo a su intelecto. Note como
los publicistas utilizan frecuentemente el lenguaje figurativo para hacer sentir a la gente
la necesidad de sus productos. La Escritura también utiliza figuras del lenguaje para hacer
un vívido impacto en nosotros. El evangelio de Juan imprime en nosotros la verdad de
que sólo Dios nos da el poder para vivir una vida santa, diciéndonos que Jesús es la Vid y
nosotros somos las ramas. Si permanecemos en Jesús, y Jesús en nosotros, podemos
llevar fruto, pero sin Jesús nada podemos hacer. Podemos decirle en términos abstractos a
un cristiano moribundo que Dios está con él y lo cuidará, o puede citar las conmovedoras
palabras del salmo: "El Señor es mi pastor ... aunque ande en valle de sombra de muerte,
no temeré mal alguno, porque tu estarás conmigo; tu vara y tu cayado me infundirán
aliento".
Debido a que el lenguaje figurado es ilustrativo, se utiliza para revelarle cosas a la gente;
no se utiliza para confundir o para ocultar, como pretenden algunos que hizo Jesús9. La
113
manera cómo revela se nota claramente por la observación. ¿Cómo describió la persona
el desierto a un amigo que nunca había estado allá? Simplemente utilizó algo que su
amigo conocía: un horno, o su mansarda, para ayudarle a tener una mejor idea de cómo es
el desierto. Básicamente esto es lo que hacen la mayoría de las figuras del lenguaje;
utilizan algo conocido para ayudarle a la persona a entender algo desconocido.
Por esta razón el uso del lenguaje figurado es frecuentemente la mejor manera de explicar
algo a un niño cuya experiencia en la vida es todavía limitada. Por ejemplo, una maestra
de escuela dominical no ayudará a sus alumnos para que entiendan cómo es el Mar de
Galilea, si lo señala en el mapa; pero, si hay un lago grande en las cercanías que ella sabe
que los niños han visto, puede utilizar un simple símil para explicarles cómo es un mar.
Dios sabe que somos niños en nuestra comprensión espiritual; por lo tanto, utiliza
lenguaje figurado en la Escritura para comunicarnos verdades sobre su reino que no
podríamos comprender de otra manera. ¡Con qué facilidad entendemos el poder espiritual
que derivamos de Jesús cuando la Biblia lo describe como la Vid y a nosotros como las
ramas! ¡Cuán tiernamente podemos imaginar su amoroso cuidado para con nosotros
cuando se llama a sí mismo nuestro Pastor! ¡Cuán fácilmente entendemos muchos de los
misterios de su palabra salvadora cuando explica: "El reino de los cielos es como ..."!
La mayoría de nosotros entiende el valor de una hermosa perla o puede figurarse una red
de pesca. Otras figuras del lenguaje en la Biblia, como las que siguen, pueden ser menos
familiares para nosotros: el tipo de lámpara que utilizaban los judíos y el aceite que les
ponían a esas lámparas; la pequeñez de una semilla de mostaza y el tamaño que alcanza;
el sentimiento de aprecio que tenían los judíos por las ovejas en contraste con la aversión
que tenían a las cabras; las costumbres en la celebración de bodas, tan distintas de las
nuestras.
El intérprete debe preocuparse de hacer un puente entre las culturas que permita que lo
que se usó como elemento conocido en la figura del lenguaje en los tiempos bíblicos sea
conocido también para la gente de hoy. A menos que el intérprete haga un buen trabajo, a
la gente se le privará de la ayuda necesaria para entender los difíciles conceptos
espirituales que Dios ha decidido explicar por medio del lenguaje figurado.
114
www.escriturayverdad.cl
Una vez que hemos comprendido completamente lo conocido en una figura del lenguaje
estamos listos para compararlo con lo desconocido. Esta es la parte donde la
interpretación del lenguaje figurado puede errar fácilmente a menos que se observe
cuidadosamente un principio básico. El principio básico para la interpretación de las
figuras del lenguaje en cualquier idioma es que hay sólo un punto de comparación entre
lo conocido y lo desconocido. Por tanto, el único procedimiento apropiado para la
interpretación del lenguaje figurado es el siguiente:
Sería pura necedad de mi parte comenzar a imaginar otros puntos de comparación de todo
tipo entre el manzano y el visitante. Suponer que la piel del visitante se parecía a la
corteza del árbol, que sus dedos se parecían a las ramitas, que las piernas, los pies y los
dedos de los pies eran como las raíces del árbol, su vestido como las hojas, todas las
comparaciones como éstas son pura imaginación mía; no son lo que mi amigo quiso decir
y constituyen un mal uso de mi parte de la figura del lenguaje que utilizó mi amigo; el
único punto de comparación que hizo entre lo conocido y lo desconocido fue la altura; no
tengo derecho de ir más allá de este punto de comparación establecido.
115
Del mismo modo, el intérprete que trata de encontrarle significado a cada detalle en la
parábola de las diez vírgenes puede perder de vista el punto que la parábola quiere
enseñar. La parábola no enseña cuántos serán salvos y cuántos se perderán (cinco
prudentes y cinco necias), ni que la fe sea como la luz de la lámpara y que el aceite sea la
Palabra de Dios, (note que las cinco prudentes también durmieron y sus lámparas se
apagaron), etc. Jesús indica el único punto de comparación que quería que hicieran sus
oyentes cuando dijo al final de la parábola "Velad pues, porque no sabéis el día ni la
hora" (Mt. 25:13).
Sacar los detalles de una figura del lenguaje fuera del entorno y hacer excesivo énfasis
sobre ellos tratando de interpretar cada detalle no sólo complica la interpretación, sino
que puede también destruir el único punto real de comparación que establece el orador o
el escritor Bíblico. La interpretación apropiada se limita siempre al tercio, porque es la
única manera en que puede conservarse el significado simple y llano del lenguaje
figurado.
Cuando se observa este principio se hace también muy fácil la interpretación de las
figuras del lenguaje en la mayoría de los casos. A veces se dice que la interpretación del
lenguaje figurado de la Escritura es una de las partes más difíciles de la interpretación
bíblica; la verdad es completamente lo contrario, si entendemos lo conocido en la figura y
nos limitamos en la interpretación al punto único de comparación, los pasajes que tienen
lenguaje figurado deberán ser de los más fáciles de interpretar. Deberán ser también de
los textos más fáciles de explicar en los sermones y en las clases Bíblicas y de
catecúmenos.
Casi todo tipo de lenguaje figurado que se da en otra literatura es utilizado también por
los escritores bíblicos. Muchas de estas son figuras cortas, o sea, que involucran sólo un
versículo o dos.
Hay figuras de presentación viva como el símil y la metáfora. El símil utiliza una
expresión que indica que lo desconocido "es como" lo conocido; en Lucas 17:24 Jesús
dice: "Porque como el relámpago ... será el Hijo del Hombre en su día". La metáfora
establece lo desconocido directamente en términos de lo conocido para manifestar más
enfáticamente el punto de comparación entre ambos: en Lucas 13:32 Jesús se refiere al
rey Herodes cuando dice: "Id, y decid a aquella zorra..." y en Juan 15:5 Jesús hace una
comparación enfática cuando dice "Yo soy la vid...".
116
www.escriturayverdad.cl
una parte para designar el todo; en el Salmo 16:9, cuando el salmista dice: "Se alegró por
tanto mi corazón...", se refiere a la alegría de todo su ser.
La Escritura utiliza también figuras que suavizan o enfatizan. Pedro utilizó un eufemismo
para suavizar su declaración10 sobre Judas cuando dijo en Hechos 1:25 "para irse a su
propio lugar". Pablo enfatiza la ira de Dios utilizando lítotes para atenuar lo que sentía
Dios ante los judíos que mataron a Jesús y a los profetas cuando dijo en 1 Tes. 2:15: "no
agradan a Dios". Jesús utilizó la ironía en Marcos 7:9 para enfatizar su condenación a los
líderes judíos por su piedad hipócrita, cuando dijo "Bellamente destruís el precepto de
Dios, por observar vuestra tradición” (versión de Torres Amat). Juan utiliza la hipérbole
en Jn. 21:25 para enfatizar su argumento exagerándolo; quería que sus lectores se dieran
cuenta de que lo que se había registrado para ellos en la Escritura acerca de la vida de
Jesús era sólo una pequeña parte de todo lo que él dijo e hizo. Por eso dice Juan "...si se
escribieran una por una, pienso que ni aún en el mundo cabrían los libros que se habrían
de escribir".
A veces se usa la personificación en la Escritura; se utiliza una cosa para representar una
persona con el objeto de expresar un argumento de manera vívida. En Mateo 6:34, Jesús
dice: "Así que no os afanéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su afán.
Basta a cada día su propio mal". A veces un objeto es tomado como una persona, como
hace Pablo en 1 Cor. 15:55 cuando dice ¿Dónde está, oh muerte, tu aguijón?”.
La alegoría puede ser descrita como una metáfora extensa, utiliza los detalles de un
evento histórico para enseñar una o más verdades espirituales. La alegoría se utiliza
raramente en la Escritura, la única alegoría del Nuevo Testamento se encuentra en Gal.
4:21-31. Como esta figura extensa es tan poco usada, no sorprende que el Espíritu Santo
haya guiado a Pablo a rotularla claramente como tal cuando comienza a utilizarla11.
En esta alegoría Pablo usa la situación histórica de la casa de Abraham que incluye a Sara
la libre, a Agar la esclava y a sus hijos, Pablo señala la solución que Dios le dio al
problema que sobrevino cuando nacieron los niños y se suscitó la pregunta sobre cuál era
verdadero heredero. Este mismo problema, sugiere Pablo por medio de la alegoría, existe
en Galacia y la solución debe ser también la misma.
117
La parábola puede ser descrita como un símil extenso. Como no hay límites absolutos en
la clasificación literaria de las figuras del lenguaje, la línea que divide el símil de la
parábola puede trazarse en diferentes puntos por diferentes personas, pero esto realmente
no tiene gran importancia porque se aplican igualmente los principios dados
anteriormente sobre la interpretación de las figuras del lenguaje, sin importar si el pasaje
se identifica como un símil o como una parábola.
La interpretación de las parábolas no es muy difícil si uno recuerda que cada parábola
tiene un elemento conocido, un elemento desconocido y un tercio. El tercio de la parábola
estará indicado bien en las palabras iniciales o bien en las que cierran la parábola, o por la
situación histórica o por el propósito de la parábola.
La situación histórica de la parábola del Buen Samaritano revela su tercio; la cuestión que
dio lugar a la parábola, "¿Quién es mi prójimo?” y lo que Jesús le preguntó al maestro de
la ley al final de la parábola, "¿Quién, pues, de estos tres te parece que fue el prójimo...?”,
pone en claro que el tercio es la respuesta a esta pregunta; del mismo modo el contexto de
la parábola del banquete de bodas (Mt. 22:1-14) indica que Jesús dijo esta parábola para
convencer a sus enemigos de su pecado.
El intérprete debe interpretar los detalles de una parábola con estricta referencia al tercio,
de modo que el enfoque permanezca sobre la verdad espiritual que ella enseña. Pero
hasta cuántos detalles deben ser utilizados en la interpretación es algo que variará mucho
de una parábola a otra.
118
www.escriturayverdad.cl
para velar a sus escogidos, los frutos con las buenas obras que esperaba de la gente, todas
estas identificaciones no apoyarían el significado real de la parábola; en lugar de eso,
extraen de la parábola muchas otras lecciones que no están realmente en ella. Las
parábolas de este tipo, en las que se interpretan unos pocos detalles, incluyen: la higuera
estéril (Lc. 13); la parábola de los talentos (Mt. 25); y la parábola de las diez minas (Lc.
19).
Algunas parábolas tienen una extensión obvia para enseñar una segunda verdad espiritual
que generalmente se relaciona con la verdad de la primera parte de la parábola. En la
parábola del hijo pródigo Jesús ilustra el perdón pleno y gratuito que da Dios al pecador
arrepentido; en una extensión que trata del hijo mayor, Jesús nos muestra que Dios quiere
que el cristiano que ha permanecido fiel reciba y perdone al pródigo de la misma manera
que hace el Padre Celestial. Otras parábolas de este tipo son la del rico y Lázaro (Lc. 16)
que tiene una extensión sobre los hermanos del rico; y la parábola de la fiesta de bodas
(Mt. 22) que tiene una extensión sobre el hombre sin vestido de boda.
Todas las parábolas de Jesús incluyen situaciones reales de la vida diaria, sea que
incluyan personas, plantas o animales. No son como las fábulas de Esopo en las cuales
hablan las plantas y los animales. No hubiera sido erróneo que Jesús lo hubiera hecho;
Jotam, por ejemplo, utilizó una parábola en la que los árboles, la vid y la zarza hablaron
cuando reprochó a los habitantes de Siquem (Jue. 9).
El hecho de que las parábolas de Jesús son hechos reales no significa, sin embargo, que
todo incidente mencionado en una parábola ocurriera realmente; no podemos afirmar, por
ejemplo, que el Buen Samaritano y Lázaro el mendigo existieron realmente, o que las
parábolas de Jesús sobre estos personajes fueran historias que compuso basadas en
experiencias de la vida real de los pobres o de gente del camino a Jericó.
119
Algunos ejemplos de parábolas indirectas son: el tesoro escondido, la semilla de mostaza,
la levadura, la red y la fiesta de bodas.
La parábola de las diez minas (Lc. 19) y la parábola de los talentos (Mt. 25) son similares
en estructura y contenido, pero la ocasión y el propósito son diferentes. Esto es cierto
también en las parábolas de la gran cena (Luc. 14) y de la fiesta de bodas (Mt. 22). En
Mateo 22 Jesús ilustra cómo Dios desechará a los principales sacerdotes y fariseos por su
rechazo a la invitación y cómo Dios reunirá a otros para que tomen su lugar en el
banquete celestial. En Lucas 14, Jesús contesta a una persona que está sentada a la mesa
con él. El hombre sugiere que será verdaderamente maravilloso festejar en el reino
celestial de Dios. La parábola de Jesús es una advertencia a las personas como este
hombre, que por su preocupación por todas las cosas menos por las espirituales, pueden
encontrarse un día mirando desde afuera a los pobres y a los oprimidos sentados en el
banquete de Dios.
LENGUAJE FIGURADO:
TIPOS Y SÍMBOLOS
El Espíritu Santo también guió a los escritores a utilizar tipos y símbolos. Debe ponerse
el énfasis sobre las palabras "el Espíritu Santo guió" porque, como ocurre con todo el
lenguaje figurado utilizado en la Biblia, algunos intérpretes a través de los tiempos han
sido tentados a dejar que su imaginación corra libremente en el manejo de estas dos
figuras del lenguaje. Al emplear tipos y símbolos, los escritores inspirados, llevados por
el Espíritu Santo, están diciendo que un ítem dado tiene un pensamiento adicional
subyacente además del que se ve superficialmente. Nadie tiene derecho de añadir nada
subjetivamente a lo que dice la Escritura, y tampoco tiene nadie autoridad para declarar
que algo es tipo o símbolo a menos que el Espíritu haya llevado al escritor bíblico a
rotularlo claramente como tal12.
Un símbolo no le enseña algo a una persona, es más bien un ítem que se utiliza para
recordar a alguien algo que ya conoce. Uno de los símbolos más familiares que usamos, o
que colocamos en lugares prominentes de nuestros hogares e iglesias es la cruz. Este
símbolo nos recuerda el precio que pagó nuestro Salvador para redimirnos. Una cruz no
120
www.escriturayverdad.cl
le enseñará nada a una persona que nada sabe sobre Cristo; pero para quienes lo
conocemos, sirve como un recordatorio simple pero vívido de su obra salvadora en
nuestro favor.
Quizás el símbolo más conocido que Dios le ha dado al mundo es el arco iris. Para
quienes no conocen su origen, no es más que un bello fenómeno que ocurre durante o
después de la lluvia. Siempre que un creyente lo ve, se acuerda de la promesa de Dios de
no destruir nuevamente el mundo con un diluvio (Gn. 9:12-16).
Un tipo es un cuadro o modelo de algo que está en el futuro. Los tipos en la Escritura han
tomado la forma de una persona (Moisés, Deut. 18:15), un lugar (el lugar santísimo, Hb.
9:3, 8, 12, 25), un oficio (Sumo Sacerdote, Sal. 110:4 y Hb. 9:6-7, 11-12), una festividad
como el Sábado (Col. 2:16) o el Día de la Expiación (Hb. 9:25-26) o un evento (Israel
llamado de Egipto, Mt. 2:15). La mayoría de los tipos del Antiguo Testamento, como la
mayoría de las profecías del Antiguo Testamento, tienen que ver con Cristo y su obra
salvadora.
Al ocuparse de estos tipos, el intérprete debe notar el punto único de comparación entre el
tipo y su cumplimiento (antitipo). Esto le ayudará a determinar en qué sentido el primero
prefigura o representa al último. Por ejemplo, cuando el escritor a los Hebreos habla del
lugar santísimo con tipo (Hb. 9), sería erróneo tratar de encontrar un antitipo en todo lo
que se encontraba en el Lugar Santísimo en el Antiguo Testamento , como la jarra de oro
con maná, la vara de Aarón que floreció, y las tablas de piedra.
Como en la interpretación de las parábolas y las figuras cortas del lenguaje que se
discutieron antes, el procedimiento apropiado consiste en encontrar el tercio, explicarlo y
utilizar luego sólo aquellos detalles que ayudan a explicar el punto único de comparación
entre el tipo y el antitipo.
El hecho de que haya algunos tipos en la Escritura no autoriza al intérprete para designar
un ítem como tipo simplemente porque ve alguna similitud entre alguna cosa del Antiguo
Testamento y algo acerca de Cristo13. Por ejemplo, es fácil imaginar que Isaac en el
monte Moriah sirve como tipo de Cristo, Isaac era el único y amado hijo de Abraham,
llevó madera a través de un monte y aceptó someterse a morir como sacrificio; pero el
único tipo en este pasaje es el carnero que se constituyó en sacrificio substituto.
El punto real del sacrificio de Isaac por Abraham es la prueba que hizo Dios de la fe de
Abraham; esto se ve claramente en las palabras introductoras de la narración en Génesis
22:1 y en las palabras del ángel del Señor a Abraham en Génesis 22:15ss. El escritor a los
Hebreos confirma esto cuando se refiere a este incidente como la prueba que hizo Dios de
la fe de Abraham, no como tipo (Hb, 11:17).
121
generalmente conduce a una interpretación que bien pierde de vista por completo el
propósito real del pasaje o pone el punto principal del pasaje en la periferia14.
Una ilustración de hasta dónde puede llevar a alguien la imaginación en materia de tipos
una vez que la ha soltado, es la exposición que hace Scroggie de la vida de José.15
Alguien podría protestar que el siguiente ejemplo es llevar el desarrollo de los tipos
demasiado lejos, pero cualquiera que use su imaginación para crear tipos que el Espíritu
Santo no ha indicado, ha perdido el derecho a protestar porque cruzó la misma linea que
Scroggie.
Scroggie ha hecho servir a José como tipo de Jesús en no menos de diecisiete maneras
diferentes:
1. Fue el hijo amado;
8. Otros dos fueron sentenciados con él, de los cuales uno fue salvado y el otro
ajusticiado;
122
www.escriturayverdad.cl
Uno podría sugerir, si dejara correr su imaginación por un momento, que Scroggie no
tuvo en cuenta dos de los mejores aspectos en que José es similar a Cristo:
RESUMEN
En la Biblia Dios nos habla en lenguaje humano. Antes de que los pasajes de la Escritura
puedan ser entendidos teológicamente, deben ser entendidos gramaticalmente, esto es, en
términos del uso común de las lenguas bíblicas.
El primer paso es el estudio del significado que cada palabra tiene en un contexto dado; el
segundo paso es la sintaxis de las palabras, cómo están dispuestas en un grupo y el
significado que toman de la forma particular en que están agrupadas. El intérprete
entenderá literalmente las palabras a menos que algunas de ellas estén claramente
designadas como figurativas.
La tarea del intérprete es, entonces, encontrar el único sentido divinamente pretendido en
cada pasaje ya que el significado único de las palabras de la Escritura es el significado
simple y llano.
NOTAS
1. Hay un número de lexicones para uso del intérprete. El lexicón básico que uno debe
consultar primero es el Bauer/Gingrich/Danker (A Greek-English Lexicon of the New
Testament and Other Early Christian Literature). La virtud de este lexicón es que no sólo
da los significados de la palabra, sino que indica también dónde se usa la palabra en
diferentes matices en el Nuevo Testamento. Además, así como indica el título, da también
citas de otra literatura cristiana primitiva; estas citas se indican bajo los varios matices, de
modo que uno tiene una indicación no sólo de dónde se usó la palabra, sino también de
cómo se usó. Se dan también citas de la Septuaginta y de los apócrifos del Antiguo
Testamento, de colecciones publicadas de inscripciones y papiros y de otros escritores y
escritos griegos de la antigüedad como Estrabón, Heródoto, Aristófanes, Solón, Sócrates,
Platón, etc.; por último, se incluyen referencias para estudio adicional en Moulton y
Milligan (The Vocabulary of the Greek Testament) cuandoquiera que este último tiene
123
información sobre palabras del Nuevo Testamento tomadas de los papiros y de otras
fuentes no literarias.
El Greek-English Lexicon of the New Testament de Thayer es uno de los lexicones más
antiguos, que fue publicado a finales de los 1880. No tiene ninguna información
aprendida de los papiros, pero tiene algunas notas breves sobre los sinónimos, que son
muy útiles. Ha sido reimpreso en rústica y puede conseguirse a precio muy razonable. El
tratamiento más completo de los sinónimos puede encontrarse en Synonyms of the New
Testament de Trench.
Otro antiguo clásico que puede ser útil a veces para el estudio del Nuevo Testamento es A
Greek - English Lexicon de Liddell & Scott. Da un tratamiento exhaustivo de palabras
del griego clásico junto con sus referencias a la Septuaginta y al Nuevo Testamento.
124
www.escriturayverdad.cl
4. Las tres gramáticas del Nuevo Testamento que sobresalen entre la multitud son: A
Grammar of the Greek New Testament de Robertson; A Greek Grammar of the New
Testament de Blass/Debrunner/Funk; y A Grammar of New Testament Greek de Moulton
(Vol 3, por Nigel Turner). La gramática de Robertson está escrita en estilo narrativo. Es
tan detallada que a veces es necesario leer arduamente una o dos páginas antes de
encontrar lo que se está buscando. La gramática de Blass/Debrunner/Funk es fácil de
manejar porque todo está dispuesto en párrafos numerados, pero no tiene los detalles de
las otras dos. La gramática de Moulton tiene un resumen de un punto gramatical en la
forma narrativa seguido por más detalles en letra menuda; estas secciones proveen
numerosas referencias cruzadas para que el exégeta estudie el uso del punto gramatical en
la mayoría, si no en todos los usos de la Septuaginta, el Nuevo Testamento y otros del
koiné. An Idiom-Book of New Testament Greek de Moule y la Syntax of Moods and
Tenses in New Testament Greek de Burton, como los títulos sugieren, dan al intérprete
ayuda valiosa en los problemas especiales del trabajo con el Nuevo Testamento.
5. Un buen ejemplo es el trato que da Robertson a jeis afasin en Mc. 1:4 y Hch. 2:38.
Robertson dice que jeis con acusativo expresa pretensión o propósito (p. 594). Pero
luego dice que éste no es necesariamente el caso en estos dos pasajes, aunque conceder
que el proponer es el significado "en abstracto", insiste en que "sigue siendo asunto del
intérprete la decisión" (p. 595). En otro lugar (p. 389) dice también de esta construcción
que ésta es una instancia en la que el teólogo tiene que intervenir antes de que se agote el
gramático; ¿por qué hace tal excepción? Porque si dejara prevalecer la sintaxis griega, su
creencia reformada de que el bautismo no es un medio de gracia tendría un severo
descalabro. Su inclinación teológica no le permite al griego decir lo que dice, o sea, que
las gentes fueron bautizadas para que sus pecados fueran perdonados.
6. Lucas 7:47 es un buen ejemplo: Jesús dice de la mujer; “Sus muchos pecados le son
perdonados, porque amó mucho”. La conjunción griega oti (porque) puede ser causal o
evidencial. La idea de causa, aunque es una posibilidad sintáctica, contradiría todo lo que
dice la Escritura en todas partes sobre el perdón de los pecados. Dios no perdona a nadie
por lo que hace, como el gran amor que mostró esta mujer por Jesús. El sentido
evidencial del "porque", la otra posibilidad sintáctica, es la interpretación apropiada. Esto
se ve claramente por otros ítemes en el contexto: 1) La narración de Jesús hablada a
Simón en la cual el amor es el resultado del perdón, no su causa (v.42); 2) Las palabras de
Jesús que siguen en el versículo 47 en las cuales se cita una falta de amor como evidencia
de alguien que tiene sólo unos pocos pecados perdonados y 3) Las claras palabras de
125
Jesús en el versículo 50 de que la fe es lo que la ha salvado. Así es que lo que Jesús dice
en el versículo 47 sobre esta mujer es que su gran amor por Jesús era la evidencia de su
comprensión de que su gran carga de pecado había sido perdonada por medio de Jesús su
Salvador. La falta de amor de Simón, por otra parte, era la evidencia de su actitud auto-
justificadora que lo llevaba a sentir muy poca necesidad de perdón.
7. En 1 Tesalonicenses 4:4, por ejemplo, las palabras skeuos ktasthai se interpretan con el
significado de controlar el cuerpo o de adquirir una esposa. Aunque los dos significados
se ajustan al contexto en el que se habla de los pecados sexuales, dos cosas parecen
apuntar al último significado como el mejor. El tiempo presente de ktasthai favorece el
significado de "adquirir", y en el versículo seis Pablo advierte contra el error de tomar
ventaja del hermano "en esta materia", refiriéndose al versículo cuatro. Pero, esta forma
de entender tiene un punto débil, darle a skeuos el significado de esposa. Así que aunque
uno puede favorecer esta interpretación, es imposible insistir en que la otra es errada.
8. Cuando los exégetas no pueden ponerse de acuerdo sobre cuál de las dos
interpretaciones se ajusta mejor al contexto, siendo las dos permitidas de acuerdo con la
sintaxis y que no están en conflicto con ninguna otra porción de la Escritura, el asunto
bajo discusión se llama "cuestión exegética". Esta expresión no se refiere a un acuerdo en
diferir en doctrina sino sólo a permitir que las dos, o en raras ocasiones, las tres,
diferentes interpretaciones se sostengan como posibles para el pasaje en cuestión.
9. Las palabras de Jesús en Marcos 4:11,12 son explicadas a veces de esta manera. Estas
palabras no dicen que Jesús habló en parábolas para que sus discípulos pudieran entender
y para que los "que están afuera" no pudieran entender. Nótese que la cita de Isaías en el
versículo 12 no dice que Dios estaba escondiendo cosas de sus oyentes; al contrario,
Isaías debía proclamar el mensaje de Dios a la gente tan llanamente que no podrían
malinterpretarlo. Pero debido a que no querían oír lo que Dios dijo, cuanto más
claramente entendieron lo que decía Isaías, tanto más se endurecerían contra ello. Ellos
"verían" y "oirían", y la única razón por la que no "percibirían" ni "entenderían” sería
porque decidieron no hacerlo. Nótese el relato paralelo en Mateo 13 donde Jesús dice
que sus parábolas tendrían el efecto de quitar a los incrédulos lo poco que tenían (Mt.
13:12b), no porque no pudieran entender, sino porque en cuanto oyeran sus corazones se
endurecieron y cerraron los ojos de la misma manera que hizo la gente del tiempo de
Isaías (Mt. 13:15). Mateo enfatiza también el hecho de que fue particularmente de este
modo como Jesús cumplió las palabras del profeta cuando dijo que el Mesías revelaría a
la gente las cosas que estaban escondidas desde la creación del mundo (Mt. 13:34,35).
Así mismo, Marcos en una declaración sumaria enfatiza el hecho de que en el uso
constante que hacía Jesús de las parábolas, hablaba sólo"conforme a lo que podían oír"
(Mc. 4:33). A veces surge la objeción de que los mismos discípulos de Jesús no siempre
entendían y Jesús tenía que explicarles parábolas como la del sembrador. Pero Jesús no
lo hizo sin reprocharles su falta de entendimiento. De hecho, su falta de entendimiento
de esta parábola en particular hizo que Jesús se preguntara si entenderían cualquiera de
las parábolas (Mc. 4:13).
126
www.escriturayverdad.cl
10. El uso que hace la Escritura de "dormir" para referirse a la muerte no debe entenderse
como un eufemismo; no se usa dormir para evitar la mención de la muerte, es una
metáfora para indicar lo que la muerte es en realidad para el creyente. Jesús utilizó esta
metáfora en la casa de Jairo (Mc. 5:39). También la utilizó en relación con Lázaro para
indicar a sus discípulos que para él levantar a Lázaro de entre los muertos era lo mismo
que despertar a una persona del sueño(Jn. 11:11-15). Pablo utilizó esta metáfora para
reconfortar a los Tesalonicenses respecto de sus seres amados que murieron en la fe (1
Tes. 4:13-14) y los exhortó a utilizarla para consolarse unos a otros (1 Tes. 4:18).
11. Las palabras que utiliza Pablo en Gal. 4:24 son jatina estin allegoroúmena. Una
traducción literal de estas palabras sería "Las cuales cosas, es decir, las dos esposas y los
dos hijos; las esposas se usan para representar los dos pactos en vv. 24b-27, y la solución
del problema acerca de los dos hijos se usa para ilustrar lo que se necesita hacer en
Galacia en vv. 28-31, se están alegorizando [por mi], una perífrasis pasiva presente, que
tiene a Pablo como agente implícito".
12. Nótese el énfasis del escritor a los Hebreos cuando habla del tabernáculo del Antiguo
Testamento y de las ceremonias que tenían lugar allí como tipos de Cristo. "Dando el
Espíritu Santo a entender con esto..." (Hb.9:8).
13. Se debe tener el cuidado de distinguir entre un tipo y una analogía. Un tipo pinta algo
que está en el futuro mientras que una analogía con frecuencia regresa al pasado para
dibujar algo para otra persona; por ejemplo, la comparación que hace Jesús de su muerte
en la cruz con la serpiente de bronce que Moisés levantó en una vara en el desierto puede
ser una analogía y no un tipo. No es seguro que la gente que miraba la serpiente pensara
que ella era un tipo de Cristo. Las palabras de Jesús pueden ser simplemente una
analogía por la cual regresa a un evento del Antiguo Testamento para ayudar a Nicodemo
a entender cómo todos los que creen en la promesa de Dios conectada con el Salvador
levantado serán salvos por la fe (Jn. 3:14 ss).
14. Este escritor predicó una vez sobre Isaac en el Monte Moriah como tipo de Cristo en
un sermón sugerido por Lenten Outlines and Sermons de Golladay (Colombus: Lutheran
Book Concern, 1935). Una anciana que tenía buena comprensión de la Biblia, al salir de
la iglesia esa tarde, dijo algunas palabras elogiosas sobre el sermón. Sus palabras exactas
fueron: "Ese sermón fue muy didáctico. He leído este capítulo muchas veces, pero nunca
me había dado cuenta de que Isaac era una imagen de Cristo". Aunque sus palabras
fueron sinceramente elogiosas, despertaron en el predicador la comprensión de que su
sermón de esa tarde fue más imaginación que interpretación.
127
CAPÍTULO DOCE- PREGUNTAS DE ESTUDIO (Capítulo 5 Maestro)
1. Explique por qué las palabras deben entenderse de acuerdo al uso común, sin importar
si estamos hablando de escritos bíblicos o no bíblicos.
5. Explique las prioridades que debe observar el intérprete cuando trabaja con el
significado de una palabra según el uso.
7. Explique cómo el intérprete hace uso correcto de un lexicón cuando hace una
exégesis.
9. Analice esta afirmación: La sintaxis de una lengua es establecida por las gramáticas.
10. ¿Por qué el intérprete del Nuevo Testamento debe aprender a distinguir entre el griego
clásico y el griego koiné?
11. ¿Cuándo debe el intérprete tener cuidado con el uso de gramáticas y comentarios
como ayuda en la sintaxis de un pasaje del Nuevo Testamento?
12. Analice esta declaración: cuando la sintaxis permite dos significados posibles de un
versículo, generalmente estamos de acuerdo en permitir desacuerdos exegéticos.
13. Explique por qué es importante para el intérprete estar enterado del género del pasaje
que está interpretando.
128
www.escriturayverdad.cl
16. Analice esta afirmación: El lenguaje figurado es utilizado frecuentemente por los
adultos no educados y por los niños pequeños, debido a que prefieren lo concreto a lo
abstracto.
17. Explique lo que se quiere decir con la afirmación de que el lenguaje figurado tiene un
poderoso impacto emocional. Dé algunos ejemplos bíblicos que lo ilustren.
18. ¿Cómo funciona el lenguaje figurado? ¿Cuál es, entonces, el propósito básico del
lenguaje figurado?
20. Ilustre el problema que pueden tener algunas personas en la comprensión de algunas
de las figuras del lenguaje en la Escritura.
21. Explique por qué es tan importante para el intérprete identificar claramente el tercio
en una figura del lenguaje antes de comenzar su interpretación. ¿Cómo identifica el
intérprete el tercio?
22. Explique cómo difiere de la alegorización la alegoría que utilizó Pablo en Gálatas.
24. Analice ésta declaración: Las parábolas nunca enseñan más de una lección.
25. Explique lo que se quiere decir cuando se clasifican las parábolas de Jesús en directas
e indirectas.
26. Explique por qué se debe clarificar esta afirmación: Los símbolos y los tipos son muy
similares porque en ambos hay un pensamiento adicional detrás de lo que se ve en la
superficie.
27. Pruebe ésta afirmación: El intérprete debe tener mucho cuidado tanto en la
identificación como en la interpretación de los tipos.
28. ¿Dónde se encuentran la mayoría de los tipos del Antiguo Testamento? ¿Por qué?
129
-Mickelsen, A.B.: Interpreting The Bible [Grand Rapids: Eerdmans, 1972], capítulos VI y
VIII-XV.
130
www.escriturayverdad.cl
CAPÍTULO TRECE
INTERPRETACIÓN HISTÓRICO-GRAMATICAL
DE LA ESCRITURA
La Escritura sí nos impele a recordar a los líderes de la iglesia que han ido delante de
nosotros y a imitar su fe (Hb. 13:7); pero la Escritura también nos advierte que nos
cuidemos de los líderes de la iglesia que serán agentes de Satanás para introducir falsas
doctrinas y tratarán de apartar de la verdad al pueblo de Dios (Mt. 24:24; Hch. 20:29-30;
2 Pd. 2:1; 1 Jn. 2:18). También se hace una advertencia especial sobre el Anticristo
(cumplido en el papado, 2 Tes. 2:3-12) quien reclama para sí la autoridad en la iglesia
como último juez acerca de lo que Dios dice o no dice. Así, la forma de interpretación
católica romana no es correcta aunque utiliza la aproximación histórico-gramatical.
Pero, ¿no dejan los luteranos que las confesiones luteranas interpreten la Escritura por
ellos? No, los verdaderos luteranos no dejan que nada distinto de las Escrituras inspiradas
sirva como último juez sobre lo que Dios dice o no dice. Nos suscribimos a las
confesiones luteranas porque en todo tema que abordan son una exposición veraz de la
Escritura; pero sería un error de nuestra parte si en un aso doctrinal fuéramos primero a
las confesiones y luego tratáramos de hacer que las Escrituras concordaran con lo que
percibamos que dicen las confesiones.
Entre los de la convicción reformada conservadora, el árbitro final sobre lo que significa
un pasaje es la razón. Sí, se les presta mucha atención a los contextos histórico y
gramatical de los pasajes, y se considera también el contexto de la Escritura; pero en
doctrinas tan importantes como la conversión, la elección, los medios de gracia y la
persona y obra de Cristo, el significado de un pasaje puede ser puesto al lado o alterado
ligeramente para seguir doctrinas aprendidas de Zwinglio y Calvino, quienes confiaban
demasiado en la razón2.
131
Pero, ¿no dejan los luteranos que Lutero decida por ellos el significado de un pasaje? No,
los verdaderos luteranos no tienen a Lutero como papa; en vez de eso, imitan a Lutero en
la manera como hacen la interpretación de la Escritura.
Para Lutero, la única manera en que un intérprete puede estar seguro de que su
interpretación es la correcta es si deja que Dios le diga lo que significa un pasaje. Esto no
ocurre por algún tipo de iluminación inmediata venida Dios, sino del estudio cuidadoso
de la Escritura, en el que la razón juega el papel que le corresponde como servidora, no
como señora. En la aproximación de Lutero, además de considerar los contextos histórico
y gramatical, se considera un tercer contexto de suma importancia, a saber, el contexto
escritural.
1. Por comparación de lo que dice con todos los otros pasajes de la Escritura que
tratan el mismo tema, y luego,
2. Por permitir que lo que Dios dice en todos esos otros pasajes explique lo que Dios
quiere decir con las palabras del pasaje en estudio.
UNIDAD DE LA ESCRITURA
Esta unidad es sobre todo lo demás una unidad en la doctrina porque el propósito
fundamental de Dios al darnos su Palabra es enseñarnos el camino de la salvación. El
Antiguo Testamento no enseña un Dios o un camino de salvación que difiera en nada del
que enseña el Nuevo Testamento. Pablo no enseña un sesgo sobre la justificación que
132
www.escriturayverdad.cl
difiera de lo que Jesús enseño. Los escritos de Juan no enseñan una visión del
cristianismo que contradiga en ocasiones a las de Pedro o Santiago.
Cuando dos doctrinas parecen contradecirse según la razón humana, p. ej, Jesús es
verdadero Dios y también verdadero hombre en una persona, los elegidos son salvos
enteramente por la obra de Dios mientras que otros se pierden sólo por su propia obra,
pero ambas son claramente reveladas, las aceptamos a las dos como verdaderas con el
reconocimiento de que no somos capaces de resolver el misterio. Necesitamos notar al
mismo tiempo que Dios no reveló estos misterios para confundirnos; al contrario, estas
doctrinas son importantes de conocer porque son parte integral de su plan de salvación
para nosotros y nos ayudan a crecer en la fe llevándonos a ser "plenamente capaces de
comprender ... cuál sea la anchura, la longitud, la profundidad y la altura y de conocer el
amor de Cristo que excede a todo conocimiento..." (Ef. 3:18,19).
Hay diferencias entre el Antiguo y el Nuevo Testamentos, entre los Evangelios y las
Epístolas, y entre los diversos escritores, pero estas diferencias son todas meramente
relativas, no absolutas. El Antiguo Testamento difiere del Nuevo Testamento en que
aquel es sombra de las cosas que habrían de venir, mientras que el Nuevo Testamento
presenta la realidad (Col. 2:17). Al hablar de la justificación, Pablo difiere de Santiago,
porque se dirige a quienes quieren agregar las obras a la fe como causa de la justificación,
mientras Santiago se dirige a quienes entienden la fe como asunto puramente intelectual,
no como una fe viva y activa. Los evangelios nos cuentan la vida y la muerte del Hijo de
Dios con las cuales completó nuestra redención; las Epístolas destacan con mayor detalle
lo que significa la redención de Jesús, la defienden contra las falsas enseñanzas, y guían a
los hijos de Dios a responder a su redención en amor nacido de la fe y en ferviente
esperanza.
Aunque hay diferencias entre varias partes de la Escritura, hay siempre una perfecta
unidad. Los pensamientos de Pedro en sus dos epístolas subrayan la razón de esta
verdad:
1. Las palabras habladas por los profetas del Antiguo Testamento y por los apóstoles
del Nuevo Testamento (2 Pd. 3:2) vienen todas de Dios (2 Pd. 1:20-21).
2. El mismo Señor que guió a los escritores del Antiguo Testamento a anunciar la
salvación venidera de Dios (1 Pd. 1:10-12) también llevó a los hombres a registrar los
relatos de testigos oculares de la vida de Jesús (2 Pd. 1:16-18) y a escribir cartas a grupos
específicos de personas en una amplia variedad de circunstancias (1 Pd. 1:1; 2 Pd. 3:15)
para instruirlas, advertirlas, confortarlas y animarlas (1 Pd. 5:12; 2 Pd. 1:12, 2 Pd 3:1-2,
2 Pd. 3:17-18).
133
CITAS DEL ANTIGUO TESTAMENTO
EN EL NUEVO TESTAMENTO
El uso de citas del Antiguo Testamento en el Nuevo es importante para el intérprete por
dos razones: Le ayudan a ilustrar tanto la unidad de la Escritura como el hecho de que los
escritores inspirados utilizaron la Escritura para interpretar la Escritura.
Los escritores del Nuevo Testamento citan el Antiguo Testamento por varias razones:
Algunos citan el Antiguo Testamento para mostrar cómo se cumplió una profecía del
Antiguo Testamento; el evangelio de Mateo tiene muchas de tales citas, que se introducen
con las familiares palabras "Así se cumplió lo que fue dicho por el profeta"; de este modo
se establece claramente el estrecho lazo entre los Testamentos; el Nuevo Testamento es el
cumplimiento del Antiguo.
Algunas veces los escritores del Nuevo Testamento utilizan citas del Antiguo Testamento
como pasajes comprobatorios. En Romanos 3:10-19, Pablo cita algunos pasajes de los
salmos para probar el punto que ha desarrollado en los capítulos uno y dos, "que todos,
tanto judíos como gentiles, están bajo el pecado" (3:9, RV95). El hecho de que los
escritores inspirados utilizaron pasajes del Antiguo Testamento como pruebas, muestra
que reconocían una perfecta unidad entre lo que escribieron los profetas del Antiguo
Testamento y lo que ellos estaban diciendo.
Un gran número de citas del Antiguo Testamento son ilustrativas; particularmente Pablo
utiliza este tipo de referencias del Antiguo Testamento, en Romanos 4:6 Pablo cita las
palabras de David como ejemplo del hecho de que Dios acredita la justicia aparte de las
obras. En 1 Corintios 10: 7 Pablo cita Éxodo 32:6 como ilustración de la clase de mal del
que los estaba advirtiendo. Jesús también utilizó pasajes ilustrativos del Antiguo
Testamento para mostrar a los principales de los judíos su pecado en la manera cómo
manejaban la Escritura (Mt 15:3-9) y por rechazarlo a él (Mt. 21:42). Esta utilización de
citas del Antiguo Testamento resalta una vez más la unidad de la Biblia y muestra
también cómo puede utilizarse la palabra de Dios en una parte de la Escritura para
explicar o entender otra porción.
Algunas personas sacan falsas conclusiones del hecho de que las citas del Antiguo
Testamento no son hechas siempre al pie de la letra. Sugieren que esto puede indicar la
poca consideración que tenían los escritores del Nuevo Testamento por el Antiguo. Dicen,
por ejemplo, que las "inexactas" citas de Pablo muestran un descuido de su parte, o que
citó de deficiente memoria porque era muy molesto buscar el pasaje en los engorrosos
rollos.
Si esto fuera cierto respecto de Pablo, ¿no es extraño que Pedro, quien tenía tan alta
estima por cada palabra inspirada del Antiguo Testamento (2 Pd. 2:19-21) alabara las
cartas de Pablo en su integridad como escritas "según la sabiduría que le ha sido dada" (2
Pd. 3:15,16)? ¿Por qué no se molestó Pedro por el hecho de que Pablo no citó al pie de la
letra el Antiguo Testamento? Simplemente porque Pedro sabía que el mismo Espíritu
Santo que inspiró a los Escritores del Antiguo Testamento inspiró también a Pablo.
134
www.escriturayverdad.cl
Pedro sabía también que Pablo era libre de citar del Antiguo Testamento en diferentes
formas en la medida en que la cita retuviera la substancia básica del pasaje del Antiguo
Testamento; piénsese, por ejemplo, en la manera como los periódicos y las revistas citan
a las personas, pueden citar al pie de la letra, parafrasear, o de manera general, en la
medida en que representen la substancia de la expresión original con fidelidad. Lo
mismo se aplica a Pablo y a todos los demás escritores del Nuevo Testamento que citan el
Antiguo Testamento. El Espíritu Santo los guió:
3. A citar el Hebreo en traducción con sentido libre o literal (Comp. Mt. 2:11 y Os
11:1) o
135
CUMPLIMIENTO DE LA PROFECÍA
Las profecías de la Escritura que han sido cumplidas, la mayoría de las cuales son del
Antiguo Testamento cumplidas en el Nuevo, son importantes para el intérprete por varias
razones: 1) Demuestran la unidad de la Escritura y 2) Como la mayoría de ellas tienen
que ver con la persona y la obra de Cristo, subrayan la cristocentricidad de la Escritura.
Muchas de las profecías del Antiguo Testamento que se cumplen en el Nuevo son
claramente identificadas por los escritores inspirados. Mateo, por ejemplo, escribiendo
aparentemente para una audiencia principalmente de judíos dice frecuentemente, "Esto
ocurrió para que se cumpliera lo que el Señor dijo por medio de los profetas".
En instancias en las que uno no puede encontrar un pasaje en el que se diga expresamente
que se cumple una profecía, el intérprete debe determinar si todos los elementos
esenciales de la profecía están en la persona o en el evento bajo consideración; en tal
caso, el intérprete tiene el derecho de identificar los pasajes del Antiguo y del Nuevo
Testamentos uno con otro, particularmente si el contexto de la profecía es mesiánico o si
ningún otro personaje o evento históricos cumple todos los elementos de la profecía (p.
ej. Sal. 22:1 y Mt. 27:46).
Como la Biblia es una unidad perfecta, cada una de sus partes se debe interpretar a la luz
del contexto, tanto el inmediato como el más amplio. Quienes enseñan falsas doctrinas
son culpables frecuentemente de sacar un pasaje fuera de su contexto inmediato o de
ignorar el contexto más amplio de toda la Escritura.
136
www.escriturayverdad.cl
Lo que es verdad para el contexto inmediato es igualmente verdad para un pasaje o una
porción de la Escritura y su relación con el contexto más amplio de la Biblia. El contexto
amplio de un pasaje puede ser el capítulo o varios capítulos, el libro o la carta, el Antiguo
o el Nuevo Testamento, o la Biblia entera. Dios no puede contradecirse y hacerse así
mentiroso (Tit 1:2; Hb. 6:18; Jn. 17:17). Debido a que es el autor de toda la Escritura,
ningún pasaje puede ser entendido de manera que pueda entrar en conflicto con otro o
contradecir otro pasaje o porción de la Escritura.
Quienes enseñan un milenio establecen una doctrina que está en conflicto con el contexto
más amplio de la Escritura que nos enseña:
2. Que cuando Jesús venga nos tomará con él inmediatamente para estar con él para
siempre en el cielo y
Los pasajes que dicen que en el día del juicio Dios juzgará a los creyentes según sus
obras no deben ser aislados de lo que enseña la Escritura sobre las obras como fruto, y
por tanto como prueba, de una fe viva. Estos no son sino dos ejemplos entre muchos que
ilustran lo vital que es para el intérprete de la Biblia estudiar los pasajes individuales a la
luz de todos los pasajes que tratan claramente de un tema dado.
Se debe hacer una advertencia sobre los que se consideran "pasajes paralelos". Note las
palabras finales del párrafo anterior "pasajes que tratan claramente de un tema dado"; el
pasaje paralelo no puede ser simplemente paralelo verbalmente, es decir, que las mismas
palabras o frases ocurran en ambos pasajes; el paralelo debe ser un paralelo real, no sólo
se deben dar las mismas o similares palabras, sino también el mismo tema, las mismas
ideas, pensamientos o doctrinas deben estar bajo consideración en ambos pasajes. Sólo
cuando los pasajes corresponden exactamente tanto en palabras como en significado
pueden ser llamados pasajes paralelos.
Como se dijo antes, este principio de interpretarlo todo en el contexto total de la Escritura
es una de nuestras preciosas herencias luteranas. Fue el uso que hizo Lutero de este
principio lo que le permitió permanecer firme en la conciencia de que estaba en lo
correcto aun cuando se enfrentó a la mayoría de los académicos de su tiempo. Los
académicos podrían citar lo que había sido la tradición de la iglesia durante siglos o lo
que era más razonable, pero a menos que pudieran demostrar por el contexto de la
Escritura que su comprensión de un pasaje era erróneo, Lutero se mantuvo firme.
El uso de este principio es lo que nos hace saber que también nosotros estamos en lo
correcto cuando entendemos un pasaje de una manera que otros rechazan.
137
Si hemos estudiado cuidadosamente todo lo que Dios tiene que decir en la Escritura sobre
un tema tratado en un pasaje dado4 además de todo lo que los contextos histórico y
gramatical contribuyen al significado del pasaje, entonces hemos dejado que la Escritura
interprete la Escritura. Debemos permanecer firmes en ese entendimiento contra
cualesquiera argumentos humanos. Como Lutero, debemos declarar nuestra voluntad de
abandonar ese entendimiento sólo si se demuestre que hemos malentendido lo que Dios
dice en el contexto bíblico inmediato o amplio o que hemos errado en el uso del contexto
histórico o gramatical. De esta manera podemos demostrar que no es orgullo pecaminoso
o influencia denominacional que esté motivando nuestra insistencia en que el correcto
entendimiento es nuestro. Al contrario, queremos mostrar que nuestro motivo es la
defensa del principio básico de que Dios es el único intérprete seguro y verdadero de su
Palabra.
Obviamente todo lo dicho anteriormente sobre los contextos inmediato y amplio se aplica
también aquí. La única razón por la que los pasajes figurativos, difíciles y obscuros se
discuten en un punto separado es porque su abuso ha sido frecuentemente una jugada
engañosa utilizada por los falsos maestros para engañar y extraviar a la gente. Todos los
que escudriñan la Escritura sólo para confirmar sus imaginaciones, "revelaciones",
opiniones o prejuicios, generalmente se asirán a pasajes de este tipo como base para su
posición.
Algunas veces las personas objetarán que un pasaje de la Escritura sea catalogado como
difícil u obscuro; sin embargo, la Escritura misma hace esta observación; Pedro dice (2
Pd. 3:16) que algunas partes de las cartas de Pablo contienen cosas que son “difíciles de
entender”.
138
www.escriturayverdad.cl
JUICIOS Y DEDUCCIONES
En el Antiguo Testamento Dios le dio a Israel leyes que gobernaban cada uno de los
aspectos de su vida, la adoración, la comida y la bebida, y su vida como nación. En el
Nuevo Testamento, sin embargo, Dios sólo nos da los principios básicos para guiarnos a
hacer juicios y deducciones que sean doctrinales y prácticos. Esto no significa que las
doctrinas no sean claras o que no tengamos una guía clara de lo que es la voluntad de
Dios para nuestra vida, simplemente significa que habrá momentos en los que el creyente
tendrá que considerar la situación que afronta a la luz de los principios escriturales que se
aplican y en oración actuar entones de acuerdo con su mejor criterio.
Por ejemplo, cuando una persona o un grupo de personas con quienes tenemos
compañerismo se involucra en falsas doctrinas o prácticas, la Escritura nos da dos
principios para aplicar:
La Escritura nos da principios claros. No nos da detalles minuciosos por medio de los
cuales podamos determinar la hora o el día preciso en que se debe suspender la
advertencia y comience la separación. En cada caso habrá que hacer esa evaluación. Para
ser fiel a los dos principios no deberemos violar el primer principio por apresuramiento ni
permitir que los sentimientos nos impidan aplicar el segundo.
Otra área en la que los cristianos deben juzgar y tomar decisiones es en materia de
adiáfora (adiáfora son asuntos que Dios ni manda ni prohíbe) Muchas cosas son adiáfora
para el cristiano del Nuevo Testamento, y Dios ha dado unos amplios principios para que
los aplique:
1. Todo lo que no está prohibido por la palabra de Dios es permisible, pero no todo es
benéfico y constructivo. (1 Cor. 10:23).
2. El cristiano no hará lo que sirve a sus intereses o preferencias, sino que en amor
hará lo que ayuda al bien físico y espiritual de otros (1 Cor. 10:24).
139
Obviamente, esto significa que en la aplicación de estos dos principios el cristiano tiene
muchos juicios y decisiones difíciles pero necesarios que hacer.
Hacer juicios y tomar decisiones como estas no es una negación de lo que se dijo en este
capítulo sobre dejar que la Escritura interprete a la Escritura. Al contrario, es sólo
dejando que la Escritura interprete a la Escritura como podemos entender correctamente
los principios involucrados de modo que podamos aplicarlos apropiadamente.
Para hacer juicios y tomar decisiones que se basen en los principios escritúrales será
también necesario que crezcamos en todas las cosas en Cristo (Ef. 4:15) y hagamos todos
nuestros juicios como personas espirituales que tengamos la mente de Cristo (2 Cor. 2:15-
16). Así nuestros juicios y decisiones no serán arbitrarios sino que siempre tomarán
cuidadosa nota de cada una de las siguientes pautas determinadas por el Dr. Hoenecke7.
Los juicios y las deducciones hechos por las personas espirituales y basadas sobre
principios escriturales, deben:
140
www.escriturayverdad.cl
16:1-2). Esta aplicación nos ayuda a entender mejor cómo podemos poner en práctica el
principio en nuestros días.
LA RAZÓN Y LA FE
La clave para dejar que la razón y la fe desempeñen sus propios papeles es dejar que la
Escritura interprete a la Escritura. Este punto ha sido repetido frecuentemente en este
capítulo, pero ¿cómo se hace exactamente? Quizá sea útil resumir indicando cuatro pasos
básicos que debe seguir el intérprete en el estudio de un pasaje dado o de una porción de
la Escritura:
2. En cada paso del proceso del numeral 1, el intérprete examina a la luz de toda la
Escritura sus conclusiones. Lo hace moviéndose en el círculo hermenéutico desde la frase
o cláusula, a la oración, al párrafo (contexto inmediato), al capítulo, al libro, al
testamento, a toda la Escritura (contexto más amplio) y luego, regresa de nuevo al
versículo.
141
alterará de modo que armonice con el resto de su estudio del pasaje o porción del la
Escritura.
CONCLUSIÓN
El guardar el buen depósito en nuestro tiempo incluye que conozcamos y utilicemos los
principios correctos de interpretación que nos guían al correcto entendimiento de la
palabra de Dios. ¡Pueda este tratado de hermenéutica servir a este propósito de modo que
como intérpretes de la Escritura, cada uno de nosotros pueda presentarse ante Dios
"aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de
verdad"! (2 Tim. 2:15)
NOTAS
3. This Steadfast Word, “Esta Palabra Inmutable”, un librito de ensayos (editado por C.
Lawrenz) sobre las Sagradas Escrituras que fueron presentados a La Conferencia Libre
Luterana celebrada en Waterloo, Iowa en 1964, destaca la importancia de la unidad de
las Escrituras en casi todos los ensayos.
142
www.escriturayverdad.cl
4. ¿Por qué Dios revela doctrinas en la Escritura que parecen contradecir la razón
humana? Utilice un ejemplo para ilustrar su respuesta.
5. ¿Cómo le respondería usted a alguien que diga que hay diferencias doctrinales entre
algunos de los escritores de la Biblia? ¿Cómo le probaría su respuesta a esa persona?
7. ¿De cuáles tres distintas maneras se utilizan citas del Antiguo Testamento en el
Nuevo? Explique cada una de las tres.
143
9. Explique las cuatro formas en las que aparecen pasajes del Antiguo Testamento en el
Nuevo.
11. Explique lo que se quiere decir con profecía directa y profecía de doble
cumplimiento.
12. Explique lo que se quiere decir por contexto inmediato y contexto más amplio.
14. Evalúe esta declaración: Ignorar el contexto resultará en una falsa interpretación.
17. Manifieste su acuerdo o desacuerdo: Las únicas personas que utilizan pasajes difíciles
u obscuros para la enseñanza son los falsos maestros.
18. ¿Por qué son necesarios los juicios y las deducciones basados en la Escritura?
20. Explique las pautas que debe seguir el creyente al hacer juicios sobre adiáfora.
21. Qué pautas debe seguir el creyente para evitar juicios o deducciones arbitrarios?
22. Pruebe esta afirmación por medio de un ejemplo: El intérprete de la Biblia necesita
distinguir claramente entre un principio escritural y la aplicación de tal principio en la
Escritura.
24. Utilice Juan 15:5 para ilustrar los cuatro pasos que el intérprete seguiría en su estudio
del significado de este versículo.
144
www.escriturayverdad.cl
145
BIBLIOGRAFÍA
(Capítulos 11-13)
Arndt, W., Bible Difficulties & Seeming Contradictions (St. Louis: Concordia,
reimpresión 1987).
Kaiser, W. Jr., The Uses of the Old Testament in the New. (Chicago: Moody, 1985).
Koehler, J. P., Die Regeln der biblischen Hermeneutik (Wisconsin Lutheran Seminary
catalog, 1912-13. pp 6-15).
Lawrenz, C.(ed), This Steadfast Word (Lutheran Free Conference Publications, 1965).
McKnight, Scot, Introducing New Testament Interpretation (Grand Rapids: Baker, 1989).
Rademacher, E.D. and Preus, R. D. (editores), Hermeneutics, Inerrancy, & The Bible
(Grand Rapids: Zondervan, 1984).
146
www.escriturayverdad.cl
www.escriturayverdad.cl
147