La "I Griega" Se Llama "Ye"

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Hablando en Español. Nivel Intermedio-Avanzado.

La "i griega" se llamará "ye"


La nueva Ortografía de la Real Academia Española fija la denominación de algunas
letras, cambia "quorum" por "cuórum" y elimina las tildes de "solo", "guion" y "o" entre
números.

La i griega será ye, la b será be (y no be alta o be larga); la ch y la ll dejan de ser letras del alfabeto; se
elimina la tilde en solo y los demostrativos (este, esta...) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será
cuórum, mientras que Qatar será Catar.

La nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española, que se publicará antes de Navidad, trata
de ser, como dice su coordinador, Salvador Gutiérrez Ordóñez, "razonada y exhaustiva pero simple y
legible". Y sobre todo "coherente" con los usos de los hablantes y las reglas gramaticales. Por eso el
académico insiste en que plantea innovaciones y actualizaciones respecto a la anterior edición, de 1999,
pero no es, "en absoluto" revolucionaria. Gutiérrez Ordóñez se resiste incluso a usar la palabra
"reforma".

Con todo, al director del Departamento de Español al Día de la RAE no se le escapa que los cambios
ortográficos provocan siempre resistencias entre algunos hablantes. De ahí la pertinencia, dice, del
consenso panhispánico que ha buscado la Comisión Interacadémica de la asociación que reúne a las
Academias de la Lengua Española de todo el mundo. El miércoles, esa comisión, reunida en San Millán
de la Cogolla (la Rioja) aprobó el texto básico de la nueva Ortografía de la lengua española. A falta de su
ratificación definitiva el 28 de este mes en la Feria del Libro de Guadalajara (México) durante el pleno de
las 22 academias, estas son algunas de las "innovaciones puntuales" aprobadas esta semana y
destacadas por el propio Gutiérrez Ordóñez.

La i griega será ye. Algunas letras de nuestro alfabeto recibían varios nombres: be, be alta o be larga
para la b; uve, be baja o be corta, para v; uve doble, ve doble o doble ve para w; i griega o ye para la
letra y; ceta, ceda, zeta o zeda para z. La nueva Ortografía propone un solo nombre para cada letra: be
para b; uve para v; doble uve para w; ye para y (en lugar de i griega). Según el coordinador del nuevo
texto, el uso mayoritario en español de la i griega es consonántico (rayo, yegua), de ahí su nuevo
nombre, mayoritario además en muchos países de América Latina. Por supuesto, la desaparición de la i
griega afecta también a la i latina, que pasa a denominarse simplemente i.

Ch y ll ya no son letras del alfabeto. Desde el siglo XIX, las combinaciones de letras ch y ll eran
consideradas letras del alfabeto, pero ya en la Ortografía de 1999 pasaron a considerarse dígrafos, es
decir, "signos ortográficos de dos letras". Sin embargo, tanto ch como ll permanecieron en la tabla del
alfabeto. La nueva edición los suprime "formalmente". Así, pues, las letras del abecedario pasan a ser
27.

Solo café solo, sin tilde. Hay dos usos en la acentuación gráfica tradicionalmente asociados a la tilde
diacrítica (la que modifica una letra como también la modifica, por ejemplo, la diéresis: llegue,

Merche 2010.
http://www.elpais.com/articulo/cultura/i/griega/llamara/ye/elpepucul/20101105elpepucul_9/Tes
Hablando en Español. Nivel Intermedio-Avanzado.

antigüedad). Esos dos usos son: 1) el que opone los determinantes demostrativos este, esta, estos, estas
(Ese libro me gusta) frente a los usos pronominales de las mismas formas (Ese no me gusta). 2) El que
marcaba la voz solo en su uso adverbial (Llegaron solo hasta aquí) frente a su valor adjetivo (Vive solo).

"Como estas distinciones no se ajustaban estrictamente a las reglas de la tilde diacrítica (pues en ningún
caso se opone una palabra tónica a una átona), desde 1959 las normas ortográficas restringían la
obligatoriedad del acento gráfico únicamente para las situaciones de posible ambigüedad (Dijo que ésta
mañana vendrá / Dijo que esta mañana vendrá; Pasaré solo este verano / Pasaré solo este verano).
Dado que tales casos son muy poco frecuentes y que son fácilmente resueltos por el contexto, se
acuerda que se puede no tildar el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de
posible ambigüedad", esto dice la comisión de la nueva Ortografía, que, eso sí, no condena su uso si
alguien quiere utilizar la tilde en caso de ambigüedad. Café para todos. No obstante, la RAE lleva
décadas predicando con el ejemplo y desde 1960, en sus publicaciones no pone tilde ni a solo ni a los
demostrativos.

Guion, también sin tilde. Hasta ahora, la RAE consideraba "monosílabas a efectos ortográficos las
palabras que incluían una secuencia de vocales pronunciadas como hiatos en unas áreas hispánicas y
como diptongos en otras". Sin embargo, permitía "la escritura con tilde a aquellas personas que
percibieran claramente la existencia de hiato". Se podía, por tanto, escribir guion-guión, hui-huí, riais-
riáis, Sion-Sión, truhan-truhán, fie-fié... La nueva Ortografía considera que en estas palabras son
"monosílabas a efectos ortográficos" y que, cualquiera sea su forma de pronunciarlas, se escriban
siempre sin tilde: guion, hui, riais, Sion, truhan y fie. En este caso, además, la RAE no se limita a
proponer y "condena" cualquier otro uso. Como dice Salvador Gutiérrez Ordóñez, "escribir guión será
una falta de ortografía".

4 o 5 y no 4 ó 5. Las viejas ortografías se preparaban pensando en que todo el mundo escribía a mano.
La nueva no ha perdido de vista la moderna escritura mecánica: de la ya vetusta máquina de escribir al
ordenador. Hasta ahora, la conjunción o se escribía con tilde cuando aparecía entre cifras (4 ó 5
millones). Era una excepción de las reglas de acentuación del español: "era la única palabra átona que
podía llevar tilde". Sin embargo, los teclados de ordenador han eliminado "el peligro de confundir la
letra o con la cifra cero, de tamaño mayor".

Catar y no Qatar. Aunque no siempre lo fue, recuerda el coordinador de la nueva ortografía, la letra k ya
es plenamente española, de ahí que se elimine la q como letra que representa por sí sola el fonema /k/.
"En nuestro sistema de escritura la letra q solo representa al fonema /k/ en la combinación qu ante e o i
(queso, quiso). Por ello, la escritura con q de algunas palabras (Iraq, Qatar, quórum) representa una
incongruencia con las reglas". De ahí que pase a escribirse ahora: Irak, Catar y cuórum. ¿Y si alguien
prefiere la grafía anterior: "Deberá hacerlo como si se tratase de extranjerismos crudos (quorum, en
cursiva y sin tilde)". Aunque esta regla no sirve para los nombres propios, que se siguen escribiendo en
redonda, del mismo modo que hay quien prefiere escribir New York a Nueva York.

¿Qué te parecen estas nuevas normas ortográficas de la RAE?

Merche 2010.
http://www.elpais.com/articulo/cultura/i/griega/llamara/ye/elpepucul/20101105elpepucul_9/Tes

También podría gustarte