Manual WF160XB
Manual WF160XB
Manual WF160XB
Complete
Manual de Uso
w10895266
03
Las imagenes del presente manual son ilustrativas pero aptas para su fin. Los diseños
pueden cambiar sin previo aviso.
04
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Todos los mensajes de seguridad le advierten sobre el peligro potencial, cómo reducir
el mismo y cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión así como lo que puede pasar
si no se siguen las instrucciones.
05
No seguir cualquiera de las instrucciones de seguridad anteriores así como cualquiera de las
indicadas en este apartado puede ocasionar explosiones, incendios, choques eléctricos y/o
daños en la propiedad y/o daños a la integridad física de las personas.
Advertencias importantes:
• No almacene ni utilice gasolina ni otros gases • Si una fuga de gas se detecta, siga las
líquidos inflamables cerca de este aparato. instrucciones “Qué hacer si huele a gas”
• Las fugas de gas no siempre se pueden • Esta cocina se ha diseñado para utilizarse
detectar por el olor. Los proveedores de gas exclusivamente para la cocción de
recomiendan que utilice un detector de gas alimentos en ambientes domésticos. No
aprobado. Para obtener más información, use este aparato para calentar la casa. Si lo
comuníquese con su proveedor de gas. hace, podría provocar un envenenamiento
06
07
13 12 11
1 10
2
3
7
6
4 5
08
14 13 12
1 11
2
3 10
4 8
7
5 6
15 14 13
1 12
2 11
3 10
4
8
7
5 6
10
11
¡ATENCIÓN!
• Durante el uso de la cocina, algunas partes pueden calentarse, inclusive partes externas.
Evite el contacto directo con el producto o con elementos en contacto con el mismo.
• Recuerde leer el apartado 2 del presente manual sobre Advertencias de Seguridad
y respetar las mismas.
• Nunca instale su cocina sobre pisos plásticos o alfombra.
Si siente olor a gas siga las instrucciones descriptas en el apartado 2 sobre Advertencias
de Seguridad: Qué hacer si huele a gas.
En caso de no identificar el problema o si considera que el olor proviene de su cocina además
de seguir los pasos en el apartado de “Qué hacer si huele gas” pongase en contacto con el
Centro de Atención al Cliente del Garante.
12
Recuerde que la instalación debe realizarse por personal calificado y especializado y de acuerdo
a las exigencias de la compañía de suministro de gas así como respetando las normas locales.
Para instalar el producto deben seguirse paso a paso las instrucciones de este manual de uso.
Antes de proceder a la instalación deben retirarse todos los calces plásticos protectores y al
película adhesiva que está pegafa sobre la mesada, laterales y panel del producto. Debe usarse
un paño suave con alcohol para limpiar las superficies de forma tal que se retire totalmente la
sustancia adhesiva evitando el amarillado y/o la aparición de manchas.
Nunca mueva su producto utilizando la manija de la puerta del horno. Se recomienda que el
movimiento del producto sea hecho por dos o más personas debido al peso.
¡ATENCIÓN!
• Su cocina debe ser instalada en un lugar aireado, libre de corrientes de aire que apaguen
las llamas y lejos de áreas de circulación de personas.
• Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que todos las perillas/registros estén en la
posición cerrado.
• Esté atento a las fechas de validez del regulador de presión, de la garrafa y/o de la
manguera. Nunca deje de hacer la sustitución antes de vencer el plazo de validez.
• Nunca mueva ni dejen que muevan el producto utilizando la manija de la puerta del horno
como agarre.
• Recuerde seguir y respetar todas las instrucciones del manual en la instalación del producto
y en su uso así como las Advertencias de Seguridad.
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones por exceso de peso
13
IMPORTANTE
• La instalación de este artefacto debe ser efectuada por personal especializado y calificado
al efecto y de acuerdo con lo establecido en las disposiciones y normas locales -
incluyendo las de la empresa de suministro de gas - para la ejecución de instalaciones
domiciliarias de gas y de gasodomésticos.
NOTA IMPORTANTE
Las cocinas comercializadas por Whirlpool en Argentina vienen listas para su uso con gas
natural (GN).
Si va a utilizar la cocina con GLP deberá realizar su adaptación.
NUNCA utilice la cocina para un tipo de gas para el que no fue adaptada. No seguir esta
instrucción puede generar riesgos en su seguridad.
14
Antes de proceder con la instalación debe verificarse que si su residencia posee una toma
exclusiva y en perfecto estado para conectar el enchufe de su cocina y que este es compatible
con las especificaciones técnicas eléctricas del producto. Es importante asegurar que el enchufe
esté accesible luego de la instalación del producto.
Se recomienda la utilización de disyuntores térmicos para la protección de su cocina. En caso
que no existan disyuntores térmicos disponibles en el cuadro de distribución de energía de su
residencia, consulte un electricista especializado para instalarlos.
ADVERTENCIA:
Riesgo de Choque Eléctrico
15
¡ATENCIÓN!
Su cocina es de estilo convencional, es decir para instalación sobre el piso y no empotrable.
Por ello, nunca intente embutir la cocina dado que ello comprometerá su desempeño y
además su seguridad pudiéndose generar graves accidentes.
Su cocina debe estar siempre nivelada, si el piso fuera inclinado o irregular ajuste los pies
regulables (vea pág. 18).
Instale la cocina directamente sobre un piso apto. En caso que necesite instalar la cocina sobre
una base, asegúrese de que la cocina está totalmente nivelada sobre esta base, y que la base
es fija no existiendo posibilidad de un deslizamiento de la cocina desde la base. Asegurese que
el material de la base es apto para soportar la instalación del producto y su uso. Esta base no
puede ser de ningún material que pueda prenderse fuego, deteriorarse o deformarse por el calor.
¡ATENCIÓN!
Asegúrese de desenrollar totalmente el cable de
energía de la cocina. No es recomendable que
los cables sean pasados por la parte trasera de la
cocina. Si no hubiera otra alternativa, asegúrese
de que el cable no esté apoyado en la protección
trasera de la cocina, indicada en la figura.
16
65 cm
Asegurese que el material del mobiliario
que rodea a la cocina es apto para soportar
el calor normal que despide el producto.
Además, en caso de tener un extractor
10 cm
colocado encima de la cocina, asegurese
mantener una higiene adecuada del mismo 10 cm
para evitar que grasa se desprenda del 10 cm
mismo lo que podría ocasionar un incendio
si las hornallas están prendidas.
Es importante que su cocina esté totalmente nivelada y con los pies instalados, para no
comprometer la performance de su producto ni su seguridad o la de los demás.
En caso que el producto no esté correctamente nivelado, gire los pies traseras en el sentido
antihorario hasta que la cocina permanezca estable, no balancéandose durante el uso.
17
ADVERTENCIA:
Peligro de Vuelco
18
Piso
IMPORTANTE
Recuerde que las conexiones realizadas con tubos flexibles de goma de cualquier tipo, se
encuentran expresamente prohibidas por el reglamento. Use tubo de acero con unión doble
o flexible de acero inoxidable aprobados.
• Cuando esté realizada la conexión, abra la llave de paso del gas y verifique que no existan
pérdidas con espuma de jabón – nunca lo haga con llama.
19
IMPORTANTE
El fabricante no se responsabilizará por daños causados a personas o cosas si no se cumplen
las recomendaciones enumeradas en el presente Manual de Uso y específicamente las relativas
a seguridad eléctrica, aún contando con la protección adicional de un disyuntor diferencial.
20
Estas cocinas son provistas con robinetes y válvulas de seguridad tanto en horno como en las
hornallas, por lo que están preparadas para ser usadas como GN. Estas cocinas además poseen
un kit de conversión con inyectores para su uso con GLP.
1 Quitar las rejillas y las hornallas. 1 Quitar el piso del horno y la hornalla
hasta apartarlo del inyector.
2 esenroscar el inyector y sustituirlo por
D
el que corresponde según el nuevo tipo 2 Desenroscar el inyector y sustituirlo por
de gas a usar, provisto con la cocina y el que corresponde según el nuevo
de acuerdo con las Especificaciones tipo de gas a usar de acuerdo con las
Técnicas. Especificaciones Técnicas.
3 Retire las perillas y los sellos de goma 3 Quitar la perilla del horno y su sello de
situados detrás de ellos y realice la goma situada detrás de él y hacer la
regulación del mínimo de un hornalla por regulación de ajuste del mínimo, conforme
vez, conforme Especificaciones Técnicas. Especificaciones Técnicas.
21
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE
Nunca retire el sello de goma porque el
protege su cocina contra la entrada de
suciedad.
IMPORTANTE
• Usted solamente debe encajar esta rejilla sobre la hornalla 4 Coronas.
22
Jamás encienda la llama sin llas hornallas y las tapas negras colocados correctamente.
Eso también es importante para evitar deformaciones causadas por la mala formación de la llama.
Estas hornallas poseen encendido electrónico, que funciona presionando la perilla hacia adentro
y luego mover a la posición requerida.
23
24
• Nunca coloque o guarde ollas con aceite en la cocina, pues eso puede causar accidentes.
• Utilice apenas ollas con fondo plano, para garantizar estabilidad sobre las rejillas.
• En las hornallas de la mesada, utilice ollas o recipientes que tengan diámetro mínimo de 12 cm.
• No deje que las llamas escapen por las laterales de las ollas. Elija la hornalla más adecuado
para el tamaño de su recipiente.
• Evite dejar las manijas de las ollas orientadas para fuera de la cocina.
• Nunca utilice papel aluminio o similar para revestir la mesada o el horno, pues pueden tapar las
salidas de gas, perjudicando el desempeño de la cocina y provocar súper calentamiento de la
mesada.
¡ATENCIÓN!
Utilice solo ollas de fondo plano.
Ollas con fondo redondeado
no se apoyan adecuadamente
sobre las rejillas. Incorrecto Incorrecto Correcto
Auxiliar 9-12 cm
Semirápida 14-16 cm
Rápida 18-24 cm
4 Coronas > 24 cm
25
¡ATENCIÓN!
• Retire el enchufe de la toma eléctrica, cierre el suministro del gas y verifique si la cocina
está fría antes de hacer cualquier mantenimiento y/o limpieza.
• Nunca use objetos puntiagudos o cortantes para la limpieza de las piezas de su cocina
pues puede afectar su seguridad además de dañar el producto.
• No utilice polvos de limpiar, ni productos de limpieza a base de soda cáustica o silicona,
para no causar rayaduras y manchas en su mesada.
• No deje acumular grasa en la mesada o en otras partes de la cocina.
• Caso ocurra el derramamiento de cualquier líquido o alimento sobre la mesada, limpie
con detergente neutro y agua con paño suave para evitar manchas.
CONSEJOS
• Durante la limpieza o cualquier otra actividad, no remueva la mesada.
• Nunca utilice papel aluminio o similares para revestir la mesada, las hornallas y el horno, pues
pueden manchar la mesada o tapar la salida de gas, perjudicando el desempeño de la llama y su
seguridad (Riesgo de Choque Eléctrico).
• Tenga mucho cuidado, especialmente cuando la mesada esté sin las hornallas. No deje caer
hilachas o detritos en el sistema de gas pues puede desregular la llama o causar obstrucción en
la salida de gas.
• No use esponja de acero, cloro o similares para limpiar la mesada y las áreas en acero
inoxidable de su cocina. Recomendamos el uso de un paño o esponja suave, con jabón neutro,
desengrasantes o detergentes (suaves o neutros). Seque la cocina inmediatamente después de
la limpieza.
• Use esponja de acero para limpieza de las rejillas.
• Nunca sumerja las hornallas y cubiertas aún calientes en agua fría, pues pueden ser dañados
por el choque térmico.
• Nunca tire las hornallas en la pileta, pues el impacto puede causar deformaciones.
• Limpie las hornallas con un paño o esponja suave con detergente, jabón neutro o
desengrasantes. Séquelos adecuadamente antes de reutilizarlos, pues la humedad en exceso
puede dificultar el encendido, provocando pérdidas de gas.
• Luego de la limpieza, seque adecuadamente las rejillas, las hornallas y cubiertas. Encájelos
correctamente, conforme las figuras abajo, abra el paso o suministro de gas y pruebe
el encendido.
1 2 3 4
26
Es un sistema que le ofrece más seguridad, pues en caso que la llama del horno se apague, la
válvula de seguridad interrumpe automáticamente el pasaje de gas.
IMPORTANTE
• Es perfectamente normal que sean emitidas chispas durante el encendido del horno.
• El encendido puede demorar algunos segundos debido a la válvula de seguridad.
• Antes de encender el horno retire cualquier objeto o recipiente de su interior.
• Use su parilla del horno a diferentes alturas (niveles) de acuerdo con cada tipo de alimento para obtener
el resultado deseado.
• Para obtener más delicadas preparaciones como el merengue, o alimentos que deben ser horneados
más lentamente, utilice los niveles más altos.
• Para los alimentos como tartas, panes y pescados, utilizar preferentemente los niveles centrales.
En el caso de tartas indica si el nivel 2 (contando de abajo hacia arriba).
27
IMPORTANTE
Para un mejor resultado en la cocción, precaliente el horno por aproximadamente 10 minutos
en la posición máxima (5). Después ajuste la posición de la perilla del horno para la
temperatura deseada.
28
IMPORTANTE
Para un mejor resultado en la cocción, precaliente el horno por aproximadamente 10 minutos
en la posición máxima (5). Después ajuste la posición de la perilla del horno para la
temperatura deseada.
29
La graduación de la temperatura del horno está indicada en el panel. Ella permite seleccionar la
temperatura más adecuada para cada tipo de alimento.
2 E
ncienda el fósforo.
30
¡ATENCIÓN!
• No es posible la utilización simultánea de la hornalla del horno y del grill.
• Con falta de energía, el grill no funciona.
Antes de prender el grill, ajuste la posición de la parilla de acuerdo con la altura del molde o fuente
que va a utilizar.
31
• Utilice solamente cacerolas con fondo plano, para garantizar estabilidad sobre las rejillas de
la mesada.
• Para mayor seguridad, utilice cacerolas o recipientes de acuerdo con las dimensiones de las
hornallas, consulte la página 21.
• No deje que las llamas escapen por los laterales de las cacerolas. Escoja la hornalla más
adecuada para el tamaño de su recipiente.
• Evite dejar las manijas de las cacerolas hacia fuera de la cocina para prevenir accidentes.
• Nunca utilice papel aluminio o similar para revestir su mesada u horno, porque estos pueden
obstruir las salidas de gas, perjudicando el desempeño de la cocina, causar accidentes y
provocar sobrecalentamiento de la mesada.
• Evite abrir constantemente la puerta del horno, para impedir la pérdida de calor. Acompañe la
cocción a través del visor de la puerta, encendiendo la lámpara interna del horno. Así, usted
economiza tiempo, gas y mejora la calidad de la cocción.
• Durante la utilización del grill, la intensidad de calor será controlada por la altura de las parillas
del horno. El calor es más intenso en los niveles superiores, por lo tanto, posicione el alimento
de la forma más conveniente.
• Nunca coloque nada directamente sobre la base del horno. Si se precisara tener dos recipientes
en el horno al mismo tiempo, colóquelos en las parillas del horno en diferentes posiciones para
que no coincidan uno sobre otro, obteniendo una mejor circulación de aire caliente.
• Use, de preferencia, la parilla del horno en la posición central, principalmente para tortas y pastas.
• Abra y cierre cuidadosamente la puerta del horno para que la llama no se apague.
32
¡ATENCIÓN!
• Durante el uso el aparato se pone caliente. Se debe tomar cuidado para evitar contacto con
los elementos de calentamiento dentro del horno e incluso con superficies exteriores.
• Después de limpiar, se recomienda que el horno quede prendido por 1 hora. Eso eliminará
la humedad dentro del horno.
• Retire el enchufe de la toma eléctrica, cierre el suministro del gas y verifique si la cocina está
fría antes de hacer cualquier servicio de mantenimiento y/o limpieza.
• Nunca use objetos puntiagudos o cortantes para la limpieza de las piezas de su cocina pues
puede afectar su seguridad.
• En caso que ocurra el derramamiento de cualquier líquido o alimento dentro del horno, apague
la cocina, espere enfriar y limpie para evitar manchas, taponamiento y atracción de insectos.
• Para remover el exceso de grasa use un paño húmedo o esponja suave con detergente neutro
o producto desengrasante.
• Remueva residuos de producto de limpieza cuidando no dejar caer agua o jabón en la base del
horno, evitando perjudicar la hornalla localizado sobre el mismo.
• Después de limpiar, es recomendable que el horno quede encendido por 1 hora. Eso eliminará
la humedad dentro del mismo.
33
Para la limpieza de la puerta del horno utilice un paño o esponja suave con detergente neutro
o desengrasante.
Desmontando los vidrios de la puerta del horno
Para una mejor limpieza de la puerta del horno, usted puede retirar los vidrios y lavarlos con cuidado.
IMPORTANTE
• El vidrio externo no puede ser desmontado, pero usted puede limpiarlo con un paño húmedo.
34
PARILLAS
35
IMPORTANTE
• Luego de la limpieza del horno, encaje
adecuadamente las parillas del horno.
36
¡ATENCIÓN!
• Asegúrese de que las paredes del horno y el grill están frías antes de tocar la lámpara.
• Asegúrese de que el aparato está desconectado del tomacorriente antes de sustituir la
lámpara, para evitar la posibilidad de choque eléctrico.
37
2
1 3
RELOJ
00 59
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
4 6 8
5 7
38
Las funciones del panel digital sólo se pueden utilizar con el reloj ajustado.
En caso que usted no quiera utilizar las funciones del panel digital, su cocina (hornallas, horno y
grill) se pueden utilizar normalmente.
FUNCIÓN RELOJ
Esa función muestra la hora en formato 24 horas.
AJUSTANDO EL RELOJ:
RELOJ
12 00
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
siempre que haya ocurrido un corte de energía
eléctrica, el panel quedará titilando, aguardando
que usted ajuste la hora correcta. Por ejemplo, si
usted desea ajustar la hora para las 15:34 horas.
RELOJ
15 00
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
• Apriete la tecla [Ajusta Reloj];
RELOJ
15 34
TIMER PRE HORNO HORNALLA
minutos.
RELOJ
15 34
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
operación.
2 segundos
39
IMPORTANTE
• El tiempo se cuenta en minutos. Por lo tanto, cuando usted lea 0:05, significa que usted
programó 5 minutos.
Programando el TIMER:
RELOJ
00 00
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
• Apriete una vez la tecla [Funcion];
• La flecha luminosa abajo indicará que la
función corriente es el TIMER.
• Vamos a programar como ejemplo 1:30 (una
hora y 30 minutos).
RELOJ TIMER
1 30
PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
alcanzar el tiempo deseado;
• Apriete la tecla [Inicia/Para] para iniciar el conteo
regresivo;
Siempre que la función está activa, las flechas
superiores estarán en movimiento, indicando que
se está contando el tiempo.
40
RELOJ TIMER
5 9''
PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
segundos.
FUNCIÓN PRECALENTAR
Esa función permite la indicación automática del tiempo necesario para realizar el precalentamiento
del horno.
PROGRAMANDO PRECALENTAR:
RELOJ
200
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
el máximo.
2 veces
• El tiempo de precalentamento es indicado
automáticamente en el visor.
RELOJ
00 10
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
• Apriete la tecla [Inicia/Para] para iniciar el
conteo regresivo.
41
RELOJ TIMER
5 9''
PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
segundos.
RELOJ
15 34
TIMER PRE HORNO HORNALLA
No se olvide que después del término del tiempo de
PRECALENTAMIENTO, la llama del horno continúa
CALENTAR TIMER CORTA-GAS
encendida.
Esa función permite programar un contador de tiempo regresivo para el funcionamiento del horno.
Cuando ese tiempo termine, sonará una alarma y la llama del horno se apagará automáticamente.
IMPORTANTE
• Siempre que se utilice el TIMER CORTA GAS HORNO, acuérdese de volver el botón a la
posición cerrado.
RELOJ
00 00
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
flecha luminosa indica que la función TIMER
CORTA GAS HORNO es la función corriente.
3 vezes
• Ajuste el tiempo apretando [+] o [–] hasta
alcanzar el tiempo deseado, por ejemplo 30
RELOJ TIMER
5 9''
PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
segundos.
IMPORTANTE
• Solamente la hornalla 4 Coronas se puede controlar por el panel digital.
• Siempre que se utilice el TIMER CORTA GAS HORNALLA, acuérdese de volver el botón a la
posición cerrado.
43
RELOJ
00 17
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
programado, basta apretar [+] o [–], no es
necesario parar el conteo para hacer el
reajuste.
RELOJ
15 34
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
apriete la tecla [Inicia/Para] para parar el
conteo. Después, apriete la tecla [Inicia/
2 segundos Para] nuevamente durante 2 segundos para
cancelar la programación.
RELOJ TIMER
5 9''
PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
segundos.
la llama de la hornalla.
RELOJ
15 34
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
final de la función y volver al reloj.
44
RELOJ
12 34
TIMER PRE
CALENTAR
HORNO HORNALLA
TIMER CORTA-GAS
siguiendo las instrucciones de programación
de cada función;
• Para que usted pueda verificar cuáles son las
funciones que están activas, al mismo tiempo
es necesario mantener el panel digital en la
función RELOJ.
• Las flechas luminosas titilando indicarán las
funciones que están en marcha, por ejemplo
TIMER y TIMER CORTA GAS HORNALLA.
• Apretando seguidamente la tecla [Funcion]
será posible visualizar en el panel digital, lo que
está ocurriendo en cada una de las funciones
activas.
45
IMPORTANTE
Recuerde que si siente olor a gas debe seguir las instrucciones del apartado Advertencias
de Seguridad, “Qué hacer si huele a gas”.
Problema Procedimientos
46
• Mientras cocine con las hornallas de cubierta, evite tocar las bases de las hornallas y sus
tapas, espere un tiempo prudencial para su enfriamiento.
• Mientras cocine en el horno evite tocar el vidrio del horno, la superficie y accesorios internos
del mismo, espere un tiempo prudencial para su enfriamiento.
47
Potencia
3488 kCal/h 3488 kCal/h
Hornalla del Horno (WF160XB Y WF360XG)
3000 W 3000 W
2795 kCal/h 2795 kCal/h
Hornalla del Horno (WF560XT)
3250 W 3250W
2757 kCal/h 3009 kCal/h
Hornalla 4 Coronas
3200 W 3500 W
2322 kCal/h 2150 kCal/h
Hornalla Rápida
2700 W 2500 W
1505 kCal/h 1505 kCal/h
Hornalla Semirápida
1750 W 1750 W
860 kCal/h 860 kCal/h
Hornalla Auxiliar
1000 W 1000 W
1,76 kPa 2,74 kPa
Presión ideal del gas en el inyector (kPa)
180 mm c.a 280 mm c.a
48
Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable ATENCIÓN: el símbolo en el aparato o en
según indica el simbolo de reciclaje . la documentación que lo acompaña indica que
Elimine los distintos tipos de material del no se puede tratar como residuo doméstico,
embalaje conforme a la normativa local sobre sino que debe entregarse en un punto de
eliminación de desechos. recogida para el reciclaje de apartos eléctricos
y electrónicos.
Productos Deséchelo con arreglo a las normas medio
Este artefacto lleva marcado CE en conformidad ambientales para eliminación de residuos.
con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Para obtener información más detallada sobre
Europeo y del Consejo sobre residuos de el tratamiento, recuperación y reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). este producto, póngase en contacto con la
La correcta eliminación de este producto municipalidad o con el servicio de eliminación
evita consecuencias negativas para el medio de residuos urbanos.
ambiente y la salud.
49
50