0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas3 páginas

Carta de Venecia 1964

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1/ 3

CARTA DE VENECIA

CARTA INTERNACIONAL SOBRE LA CONSERVACIÓN Y LA RESTAURACIÓN DE MONUMENTOS Y CONJUNTOS HISTÓRICO-ARTÍSTICOS

CARTA DE VENECIA

CARTA INTERNACIONAL SOBRE LA CONSERVACIÓN Y LA


RESTAURACIÓN DE MONUMENTOS Y DE CONJUNTOS HISTÓRICO-
ARTÍSTICOS

II CONGRESO INTERNACIONAL DE ARQUITECTOS Y TÉCNICOS DE MONUMENTOS


HISTÓRICOS, VENECIA 1964

Aprobada por ICOMOS en 1965

"Cargadas de un mensaje espiritual del pasado, las obras monumentales de los pueblos
continúan siendo en la vida presente el testimonio vivo de sus tradiciones seculares. La
humanidad, que cada día toma conciencia de la unidad de los valores humanos, los considera
como un patrimonio común, y de cara a las generaciones futuras, se reconoce solidariamente
responsable de su salvaguardia. Debe transmitirlos en toda la riqueza de su autenticidad”.

Por lo tanto, es esencial que los principios que deben presidir la conservación y la restauración
de los monumentos sean establecidos de común y formulado acuerdo en un plan internacional
dejando que cada nación se cuide de asegurar su aplicación en el marco de su propia cultura y
de sus tradiciones.

Dando una primera forma a estos principios fundamentales, la Carta de Atenas de 1931 ha
contribuido al desarrollo de un vasto movimiento internacional, que se ha traducido
principalmente en los documentos nacionales, en la actividad del ICOM y de la UNESCO y en
la creación, por esta última, de un Centro Internacional de estudios para la conservación de los
bienes culturales. La sensibilidad y el espíritu crítico se han vertido sobre problemas cada vez
más complejos y más útiles; también ha llegado el momento de volver a examinar los
principios de la Carta a fin de profundizar en ellos y de ensanchar su contenido en un nuevo
documento. En consecuencia, el II Congreso Internacional de Arquitectos y de Técnicos de
Monumentos Históricos, reunido en Venecia del 25 al 31 de mayo de 1964, ha aprobado el
siguiente texto:

DEFINICIONES

Artículo 1º - La noción de monumento histórico comprende la creación arquitectónica aislada,


así como el conjunto urbano o rural que da testimonio de una civilización particular, de una
evolución significativa, o de un acontecimiento histórico. Se refiere no sólo a las grandes
creaciones sino también a las obras modestas que han adquirido con el tiempo una
significación cultural.

Artículo 2º - La conservación y restauración de monumentos constituye una disciplina que


abarca todas las ciencias y todas las técnicas que puedan contribuir al estudio y la salvaguardia
del patrimonio monumental.

Artículo 3º - La conservación y restauración de monumentos tiende a salvaguardar tanto la


obra de arte como el testimonio histórico.

1
CARTA DE VENECIA
CARTA INTERNACIONAL SOBRE LA CONSERVACIÓN Y LA RESTAURACIÓN DE MONUMENTOS Y CONJUNTOS HISTÓRICO-ARTÍSTICOS

CONSERVACIÓN

Artículo 4º - La conservación de monumentos implica primeramente la constancia en su


mantenimiento.

Artículo 5º - La conservación de monumentos siempre resulta favorecida por su dedicación a


una función útil a la sociedad; tal dedicación es por supuesto deseable pero no puede alterar la
ordenación o decoración de los edificios. Dentro de estos límites es donde se deben concebir y
autorizar los acondicionamientos exigidos por la evolución de los usos y costumbres.

Artículo 6º - La conservación de un monumento implica la de un marco a su escala. Cuando el


marco tradicional subsiste, éste será conservado, y toda construcción nueva, toda destrucción y
cualquier arreglo que pudiera alterar las relaciones entre los volúmenes y los colores, será
desechada.

Artículo 7º - El monumento es inseparable de la historia de que es testigo y del lugar en el que


está ubicado. En consecuencia, el desplazamiento de todo monumento o parte de él, no puede
ser consentido nada más que cuando la salvaguardia del monumento lo exija o cuando razones
de un gran interés nacional o internacional lo justifiquen.

Artículo 8º - Los elementos de escultura, pintura o decoración que son parte integrante de un
monumento sólo pueden ser separados cuando esta medida sea la única viable para asegurar
su conservación.

RESTAURACIÓN

Artículo 9º - La restauración es una operación que debe tener un carácter excepcional. Tiene
como fin conservar y revelar los valores estéticos e históricos del monumento y se fundamenta
en el respeto a la esencia antigua y a los documentos auténticos. Su límite está allí donde
comienza la hipótesis: en el plano de las reconstituciones basadas en conjeturas; todo trabajo
de complemento -reconocido como indispensable por razones estéticas o técnicas- aflora de la
composición arquitectónica y debe llevar la marca de nuestro tiempo. La restauración estará
siempre precedida y acompañada de un estudio arqueológico e histórico del monumento.

Artículo 10º - Cuando las técnicas tradicionales se muestran inadecuadas, la consolidación de


un monumento puede ser asegurada valiéndose de todas las técnicas modernas de
conservación y de construcción cuya eficacia haya sido demostrada con bases científicas y
garantizada por la experiencia.

Artículo 11º - Las valiosas aportaciones de todas las épocas en la edificación de un


monumento deben ser respetadas, puesto que la unidad de estilo no es un fin a conseguir en
una obra de restauración. Cuando un edificio presenta varios estilos superpuestos, la
desaparición de un estadio subyacente no se justifica más que excepcionalmente y bajo la
condición de que los elementos eliminados no tengan apenas interés, que el conjunto puesto al
descubierto constituya un testimonio de alto valor histórico, arqueológico o estético, y que su
estado de conservación se juzgue suficiente. El juicio sobre el valor de los elementos en
cuestión y la decisión de las eliminaciones a efectuar no pueden depender únicamente del
autor del proyecto.

Artículo 12º - Los elementos destinados a reemplazar las partes inexistentes deben integrarse
armoniosamente en el conjunto, distinguiéndose claramente de las originales, a fin de que la
restauración no falsifique el documento artístico o histórico.

Artículo 13º - Los añadidos no deben ser tolerados en tanto que no respeten todas las partes
interesantes del edificio, su trazado tradicional, el equilibrio de su composición y sus relaciones
con el medio ambiente.

2
CARTA DE VENECIA
CARTA INTERNACIONAL SOBRE LA CONSERVACIÓN Y LA RESTAURACIÓN DE MONUMENTOS Y CONJUNTOS HISTÓRICO-ARTÍSTICOS

LUGARES MONUMENTALES (CONJUNTOS HISTÓRICO-ARTÍSTICOS)

Artículo 14º - Los lugares monumentales deben ser objeto de atenciones especiales a fin de
salvaguardar su integridad y de asegurar su saneamiento, su tratamiento y su realce. Los
trabajos de conservación y de restauración que en ellos sean ejecutados deben inspirarse en
los principios enunciados en los artículos precedentes.

EXCAVACIONES

Artículo 15º - Los trabajos de excavaciones deben llevarse a cabo de acuerdo con las normas
científicas y con la "Recomendación que define los principios internacionales a aplicar en
materia de excavaciones arqueológicas" adoptada por la UNESCO en 1956.

El mantenimiento de las ruinas y las medidas necesarias para la conservación y protección


permanente de los elementos arquitectónicos y de los objetos descubiertos deben estar
garantizados. Además, se emplearán todos los medios que faciliten la comprensión del
monumento descubierto sin desnaturalizar su significado.

Cualquier trabajo de reconstrucción deberá, sin embargo, excluirse a priori; sólo la anastilosis
puede ser tenida en cuenta, es decir, la recomposición de las partes existentes pero
desmembradas. Los elementos de integración serán siempre reconocibles y constituirán el
mínimo necesario para asegurar las condiciones de conservación del monumento y restablecer
la continuidad de sus formas.

DOCUMENTACIÓN Y PUBLICACIÓN

Artículo 16º - Los trabajos de conservación, de restauración y de excavación irán siempre


acompañados de la elaboración de una documentación precisa, en forma de informes
analíticos y críticos, ilustrados con dibujos y fotografías. Todas las fases del trabajo de
desmontaje, consolidación, recomposición e integración, así como los elementos técnicos y
formales identificados a lo largo de los trabajos, serán allí consignados. Esta documentación
será depositada en los archivos de un organismo público y puesta a la disposición de los
investigadores; se recomienda su publicación.

Venecia, 29 de mayo de 1964

M. Piero Gozzola (Italia), presidente; M. Raymond Lemaire (Bélgica), relator; M. Bassegoda


Nonell J. (España); M. Boscoivic Djurdje (Yugoslavia); M. Daifuku Hiroschi (UNESCO); M. De
Vrieze P. (Países Bajos); M. Langberg Harald (Dinamarca); M. Matteucci Michele (Italia); M.
Merlet Jean (Francia); M. C. Flores Marini (México); M. Pane Roberto (Italia), M. Pavel C. Sc. J.
(Checoslovaquia); M. Philipot Paul (Centro Internacional de Estudio para la Conservación y la
Restauración de los Bienes Culturales); M. Plenderleith Harold (Centro Internacional de Estudio
para la Conservación y la Restauración de los Bienes Culturales); M. Redig de Campos D.
(Ciudad del Vaticano); M. Sonnier Jean (Francia); M. Sorlin Jean (Francia); M. Stikas
Eustathios (Grecia); M. Trippe Gertrud (Austria); M. Zachwatovicz Jan (Polonia).

También podría gustarte