VHS Phillips
VHS Phillips
VHS Phillips
VR550/02
VR550/16
Gracias por haber adquirido un vídeo Philips. Este vídeo es uno de los más sofisticados y fáciles de
utilizar de entre los que se encuentran actualmente a la venta. Tome el tiempo necesario para leer
este manual de instrucciones antes de utilizar su vídeo. Éste contiene información y notas
importantes relacionadas con el funcionamiento. El vídeo no deberá encenderse inmediatamente
después de haberlo trasladado de un lugar frío a otro caliente o viceversa, ni tampoco cuando se
encuentre en condiciones de mucha humedad. Espere un mínimo de tres horas después de
trasladar el vídeo. Éste necesita que transcurra este tiempo para aclimatarse al nuevo ambiente
(temperatura, humedad del aire, etc.).
Este vídeo se utiliza para grabar y reproducir videocasetes VHS.
Los casetes con la etiqueta VHS-C (casetes VHS para videocámaras) sólo
deberán utilizarse con un adaptador adecuado.
PAL Esperamos sinceramente que disfrute de su nuevo vídeo.
su televisor e AERIA
RF OU
T
L
insértela en AERIAL
de la parte posterior del vídeo.
2. Inserte un extremo
1. Tome el mando a distancia y las pilas del cable de antena AV1 (TV)
RF OUT
suministradas (2 pilas). suministrado en RF AERIA
RF OU
T
L
AV1(TV)
RF OU
T
AV1(TV) de la parte
Antes de grabar o reproducir posterior del vídeo y
programas de TV el otro extremo en el zócalo scart apropiado
utilizando el vídeo tendrá que de su televisor que ha sido reservado para el
realizar las conexiones de funcionamiento del vídeo (consulte el manual
cables necesarias. de instrucciones de su televisor).
Le recomendamos utilizar un cable scart para 4. Encienda el televisor.
conectar su televisor y su vídeo. 5. Conecte el cable de alimentación de AC en
una toma de corriente.
¿Qué es un cable scart? Mi televisor tiene varios zócalos scart. ¿Cuál
El cable scart o Euro AV sirve como conector es el que debo utilizar?
universal para las señales de vídeo, audio y Seleccione el zócalo scart que sea adecuado tanto
control. Con este tipo de conexión no existe para la salida como para la entrada de vídeo.
prácticamente pérdida de calidad durante la Mi TV tiene un menú de configuración para
transferencia de imagen o sonido. el enchufe euroconector.
• Puede usted escuchar el Hi-Fi en el TV sólo Configure la toma euroconector en modo
con un cable scart. entrada-salida (Input-Output).
SP
2
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 3
AV2 (DE
CODER)
RF OUT AV2(DECODER)
suministrado en RF AERIA
RF OU
T
L
SP
3
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 4
2. Instalación de su vídeo
Preparación para la utilización 5. Ajuste la hora con los botones de números
0..9 .
Este capítulo le muestra cómo empezar la 6. Ajuste ‘DIA’, ‘MES’ y ‘AÑO’ con los botones
preparación para la utilización. El vídeo busca y de números 0..9 .
guarda automáticamente todos los canales de TV 7. Cuando toda la información sea correcta,
disponibles. guárdela pulsando STATUS/EXIT .
‘Apunte’ correctamente La preparación para la utilización queda ahora
En las secciones siguientes necesitará utilizar terminada.
por primera vez el mando a distancia. Cuando Receptor de satélite
lo utilice, apunte siempre la parte delantera del Si va a conectar un receptor de satélite, lea la
mando a distancia hacia el vídeo y no hacia el sección ‘Utilización del receptor de satélite’.
televisor. Descodificador
Conexión de aparatos adicionales Si va a conectar un descodificador, deberá instalarlo
Encienda los aparatos adicionales (receptor de como se describe en la siguiente sección.
emisiones vía satélite, etc.) después de
haberlos conectado mediante el cable de
antena. La búsqueda automática de canales los
reconocerá y los guardará. Asignación del descodificador
1. Seleccione el idioma deseado para el menú Algunos canales de TV transmiten señales de
TV que sólo se pueden ver correctamente
de pantalla pulsando PLAY B-K o STOP C-L .
empleando un descodificador adquirido en el
2. Pulse MENU . comercio o alquilado. Tal descodificador podrá
3. Confirme conP+ . conectarlo a este vídeo. La función siguiente
La búsqueda automática de canales de TV activará automáticamente el descodificador
empieza. conectado para ver el canal de TV deseado.
1. Encienda el televisor. Si resulta aplicable,
seleccione el número de programa para el
ESPERE POR FAVOR funcionamiento del vídeo.
2. Utilice P+ P- o 0..9 para seleccionar el
INICIO FIN
número de programa al que desea asignar el
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚ descodificador.
3. Pulse MENU . Aparecerá el menú principal.
4. Utilice PLAY B - K o STOP C - L para seleccionar
‘AJUSTE SINTONIZADOR’ Luego, pulse
FWD 1- B .
El vídeo no encuentra ningún canal de TV
durante la búsqueda. 5. Utilice PLAY B - K o STOP C - L para seleccionar
• Seleccione el canal 1 en el televisor. ¿Puede ‘BUSQUEDA MANUAL’. Luego, pulse
ver en el televisor el canal de TV guardado? FWD 1- B .
Si no lo puede ver, compruebe la conexión del
cable de antena (zócalo de antena), el vídeo y 6. Utilice PLAY B-K o STOP C-L para seleccionar
el televisor. ‘DECOD.’.
• El vídeo busca en toda la gama de frecuencias
para encontrar y guardar el mayor número posible BUSQUEDA MANUAL
de canales de TV. Es posible que los canales de PROG. P55
TV de su país se emitan en una gama de CANAL 055
frecuencias más alta. Tan pronto como se alcance →DECOD. [NO]
esta gama durante la búsqueda, el vídeo SALTAR [NO]
encontrará los canales de TV.
SELECC. K L PULSE B
4. En la pantalla del televisor aparecerá la TERMINAR=EXIT
TERMINAR=EXIT
8. Para terminar, pulse STATUS/EXIT .
El descodificador ha sido asignado ahora a este
número de programa.
SP
4
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 5
SP
5
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 6
INICIO FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
3.Seleccione
3. ‘AJUSTE INICIAL’ con PLAY B-K o
STOP C-L y confirme con FWD 1- B .
Puesta en hora del reloj
4.Seleccione
4. ‘SALIDA ANTENA’ con PLAY B-K
Si el visualizador muestra una hora incorrecta o o STOP C-L y confirme con FWD 1- B .
‘--:--‘, la hora y la fecha tendrán que volver a
ponerse manualmente.
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, SELECC. K L PULSE B
3. Reproducción
4. Grabación manual
SP
12
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 13
5. Seleccione el bloque ‘TIMER’0..9 . (El número • No hay casete insertado. Inserte un casete y apague el
que parpadea indica un bloque ‘TIMER’ vacío.) vídeo con STANDBY/ON y .
La cinta se expulsó al pulsar el botón
STANDBY/ON y
UNA VEZ
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 - • Se insertó un casete desprovisto de su lengüeta de
seguridad. Cancele la protección contra borrado (en
el capítulo ’Grabación manual’, sección ’Prevención
del borrado accidental’) o inserte un casete
SELECCIONE NUMERO TIMER diferente.
TERMINAR=EXIT En la pantalla del televisor aparece el
mensaje ‘APAGUE VCR PARA GRABACION
TIMER’
• El vídeo se encendió unos minutos antes del inicio
6. Pulse CLEAR para borrar la información e de la grabación programada.
introduzca la información correcta con 0..9 . Apague el vídeo con STANDBY/ON y . La grabación
7. Para finalizar, pulse STATUS/EXIT . programada (programador) sólo funcionará si el
8. Apague el vídeo con STANDBY/ON y . vídeo está apagado.
Se expulsa el casete durante la grabación
• Se ha llegado al final de la cinta durante la
Problemas y soluciones de las grabación.
grabaciones programadas El vídeo no responde
• Mientras se realiza una grabación programada, no
podrá manejar el vídeo manualmente. Si desea
Mensaje de error: ‘ ’ parpadea en el cancelar la grabación programada, pulse
visualizador del vídeo STOP/EJECT .
6. Otras funciones
Desactivación o activación de la Activación o desactivación del
visualización de estado fondo azul
Junto con el menú de la pantalla, la Si desea que la pantalla del televisor muestre un
visualización de estado también muestra intenso color azul cuando reciba una señal débil,
información relacionada con el estado del configure el parámetro ‘FONDO AZUL’ como ‘SI’
funcionamiento actual (contador, reproducción, (activado). La pantalla se volverá azul y se
grabación, canal de TV, etc.) en la pantalla del silenciará el sonido. Si desea que se pueda
televisor. Podrá desactivar la información acerca recibir una señal débil, configure el parámetro
del estado del funcionamiento para que ésta no ‘FONDO AZUL’ como ‘NO’ (desactivado).
se grabe cuando se copien videocasetes. 1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione
1. Encienda el televisor. Si lo requiere, seleccione el número de programa para el vídeo.
el número de programa para el vídeo. 2. Pulse MENU . Aparecerá el menú principal.
2. Pulse MENU . Aparecerá el menú principal. 3. Seleccione ‘AJUSTE VCR’ utilizando PLAY B-K
3. Seleccione ‘AJUSTE VCR’ con o PLAY B-K o o STOP C-L y confirme con FWD 1- B .
STOP C-L y confirme con FWD 1- B .
4. Seleccione ‘FONDO AZUL’ utilizando
4. Seleccione ‘INDICADOR ESTADO’ con PLAY B-K o STOP C-L .
PLAY B-K o STOP C-L .
SELECC. K L PULSE B
SELECC. K L PULSE B
INDICADOR ESTADO [SI]
→INDICADOR ESTADO [SI] →FONDO AZUL [SI]
FONDO AZUL [SI] APAGADO AUTO [SI]
APAGADO AUTO [SI] INDICACION HORA [SI]
INDICACION HORA [SI]
TERMINAR=EXIT
TERMINAR=EXIT
5. Seleccione ‘SI’ o ‘NO’ con FWD 1- B . 5. Seleccione ‘NO’ (sin fondo azul) o ‘SI’ (fondo
¿Qué ajustes puedo elegir? azul activado) con FWD 1- B .
‘SI’: Muestra la visualización de estado 6. Para terminar, pulse STATUS/EXIT .
durante unos pocos segundos solamente.
‘NO’: Desactiva la visualización de estado.
6. Para finalizar, pulse STATUS/EXIT .
SP
13
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 14
14 SP
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 15
SP
15
HK470_472ED_SP 3/16/06 12:32 PM Page 16
PHILIPS Iberia, S.A. PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT. PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
C/Martinez Villergas, 49 Fehérvári út 84/a. Twee Stationsstraat 80/
28027 MADRID Budapest 1119 80 Rue des Deux Gares
SPAIN HUNGARY 1070 BRUSSEL/BRUXELLES
Phone: 902-11 33 84 Phone: (01)-382-1700 BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
www.philips.com/support
SP
16