Anexo4 Informe37 Impreso
Anexo4 Informe37 Impreso
Anexo4 Informe37 Impreso
Anexo 4
Introducción
Consideraciones generales
Glosario
Gestión de calidad en la industria farmacéutica: filosofía y elementos esenciales
1. Aseguramiento de la calidad
2. Buenas prácticas de fabricación de productos farmacéuticos (GMP)
3. Sanitización e higiene
4. Calificación y validación
5. Quejas
6. Productos retirados
7. Producción por contrato y análisis
General
La otra parte contratante
El contratado
El contrato
8. Auto-inspección y auditorías de calidad
Ítems para la auto-inspección
Equipo de auto-inspección
La frecuencia de la auto-inspección
Informe auto-inspección
Acciones de seguimiento
Auditoría de calidad
Auditorías de Proveedores y aprobación
9. Personal
General
El personal clave
10. Formación /Entrenamiento
11. Higiene del personal
12. Edificaciones
General
Áreas auxiliares
Áreas de almacenamiento
1
Áreas de pesaje
Áreas de producción
Áreas de control de calidad
13. Equipo
14. Materiales
General
Materia prima
Materiales de empaque
Productos intermedios ya granel
Productos terminados
Materiales rechazadas, recuperados, reprocesados y re-trabajados
Productos retirados
Productos devueltos
Reactivos y medios de cultivo
Estándares de referencia
Materiales de desecho
Miscelánea
15. Documentación
General
Documentos requeridos
16. Buenas prácticas en la producción
General
Prevención de contaminación cruzada y la contaminación bacteriana
durante la producción
Operaciones de procesamiento
Operaciones de empaque
17. Buenas prácticas en control de calidad
Control de materias primas e intermedias, productos a granel y productos
terminados
Requisitos de ensayo
Revisión de registros de lotes
Estudios de estabilidad
Referencias
2
Introducción
3
"Buenas prácticas en la producción y control de calidad", proporciona orientación
de las acciones que se deben tomar por separado por la producción y por el
personal de control de la calidad para la aplicación de los principios generales de
aseguramiento de la calidad.
Estas dos partes fueron posteriormente completadas con otras pautas que integran
las buenas prácticas de manufactura para productos farmacéuticos. Todos estos
textos están disponibles en la página web de la Organización Mundial de la Salud
(http://www.who.int/medicines/organization/qsm/activities/qualityassurance/g
mp/gmpcover.html)
Han tenido lugar considerables desarrollos en las BPM en los años sucesivos, y
han aparecido importantes documentos nacionales e internacionales, incluyendo
nuevas revisiones (2, 3, 4, 5). De aquí la necesidad de revisar los principios
generales e incorporar el concepto de validación.
Consideraciones generales
4
de análisis de riesgos en relación con los riesgos en la producción y la seguridad
del personal también es de nueva recommeded (Anexo 7). El fabricante debe
garantizar la seguridad de los trabajadores y adoptar las medidas necesarias para
prevenir la contaminación del medio ambiente externo. Las Denominaciones
Comunes Internacional (DCI) para sustancias farmacéuticas designado por la
OMS deben utilizarse cuando estén disponibles, junto con otros nombres
designados.
Glosario
BURBUJA DE AIRE
Un espacio cerrado con dos o más puertas, que se interpone entre dos o más
habitaciones, por ejemplo, de diferentes clases de limpieza, para el propósito de
controlar el flujo de aire entre esas habitaciones al momento en que alguien
ingresa a ellas. Una cámara de aire está diseñado para su uso, ya sea por personas
o para los bienes y / o equipos.
PERSONA AUTORIZADA
La persona reconocida por la autoridad nacional de reglamentación por tener la
responsabilidad de asegurar que cada lote de producto terminado haya sido
manufacturado, controlado y aprobado para su liberación en conformidad con las
leyes y reglamentaciones vigentes en ese país
LOTE (O LOTES)
Una cantidad definida de materia prima, material de empaque, o producto
procesado en un único proceso o serie de procesos de modo que sea
homogéneo. A veces puede ser necesario dividir un lote en un número de sub-
5
lotes, que son más tarde re-ensamblados para formar un lote final homogéneo. En
el caso de la esterilización terminal, el tamaño del lote se determina a partir de la
capacidad del autoclave. En la manufactura continua, el lote debe corresponder a
una fracción determinada de la producción, caracterizada por su supuesta
homogeneidad. El tamaño del lote puede ser definido tanto como una cantidad
fija o como la cantidad producida en un intervalo de tiempo fijo.
PRODUCTO A GRANEL
Cualquier producto que haya completado todas las etapas de procesamiento de
hasta, pero no incluyendo, el empaque final.
CALIBRACIÓN
El conjunto de operaciones que establecen, bajo condiciones específicas, la
relación entre los valores indicados por un instrumento o sistema para medición
(especialmente de pesaje), registro y control, o los valores representados por una
medida materializada, y los correspondiente valores conocidos de un estándar de
referencia. Los límites para la aceptación del resultados de medición se deben
establecer.
ÁREA LIMPIA
Un área con un control ambiental definido de partículas y contaminación
microbiológica, construida y utilizada de tal manera que reduzca la penetración,
generación y retención de contaminantes al interior del área.
ENVÍO (O ENTREGA)
Una cantidad de fármaco(s), hecha por un fabricante y proveída de una vez en
respuesta a un pedido particular u orden. Una consignación puede comprender
uno o más paquetes o contenedores y puede incluir materiales pertenecientes a
más de un lote.
CONTAMINACIÓN
6
La introducción no deseada de impurezas de una sustancia química o
microbiológica, o de materia extraña, en o sobre una materia prima o intermedia
durante la producción, el muestreo, el envasado, almacenamiento o transporte.
OPERACIÓN CRÍTICA
Una operación en el proceso de fabricación que pueden causar variación en la
calidad del producto farmacéutico.
CONTAMINACIÓN CRUZADA
La contaminación de una materia prima, producto intermedio o producto
terminado con otra materia prima o producto durante la producción.
PRODUCTO TERMINADO
Una forma de dosificación final que ha sido objeto de todas las etapas de
fabricación, incluido el envasado en su envase final y el etiquetado.
CONTROL EN EL PROCESO
Chequeos realizados durante la producción con el objeto de monitorear y, si fuere
necesario, ajustar el proceso para asegurar que el producto está conforme a sus
especificaciones. El control del ambiente o equipamiento puede ser también
considerado como una parte del control en proceso.
PRODUCTO INTERMEDIO
Producto parcialmente procesado que debe atravesar otros pasos de manufactura
antes de convertirse en un producto a granel.
PARENTERALES DE GRAN VOLUMEN
Soluciones estériles destinadas a aplicación parenteral con un volumen de 100 ml
o superior en un contenedor de la forma de dosificación final.
MANUFACTURA
Todas las operaciones de obtención de materiales y productos, producción,
control de calidad, liberación, almacenamiento y distribución de productos
farmacéuticos, y los controles relacionados.
FABRICANTE
Una empresa que lleva a cabo operaciones tales como la producción, el envasado,
reenvasado, etiquetado y reetiquetado de los productos farmacéuticos.
7
Un documento de carácter legal proporcionado por la autoridad competente
regulatoria de medicamentos que establece la composición detallada, la fórmula
del producto y las especificaciones de farmacopea u otras especificaciones
reconocidas de sus ingredientes y del producto final mismo, e incluye detalles del
empaque, etiquetado y tiempo de vida útil.
FÓRMULA MAESTRA
Un documento o conjunto de documentos que especifican las materias primas
con sus cantidades y los materiales de empaque, junto con una descripción de los
procedimientos y precauciones requeridas para producir una cantidad específica
de un producto final, así como las instrucciones de procesamiento, incluyendo los
controles en proceso.
REGISTRO MAESTRO
Un documento o conjunto de documentos que sirven como base para la
documentación del lote (registro de lote en blanco)
EMPAQUE
Todas las operaciones, incluyendo el llenado y el etiquetado, que un producto a
granel debe atravesar a efectos de convertirse en un producto final. El llenado de
un producto estéril bajo condiciones de asepsia o un producto destinado a ser
terminalmente esterilizado, no serían normalmente considerados como parte del
empaque.
MATERIAL DE EMBALAJE
Cualquier material, incluyendo el material impreso, empleado en el empaque de
un fármaco, pero excluyendo cualquier empaque adicional utilizado para el
transporte o envío. Los materiales de empaque se denominan primarios o
secundarios dependiendo de si están o no destinados a estar en contacto directo
con el producto.
PRODUCTO FARMACÉUTICO
Cualquier material o producto destinado para uso humano o veterinario
presentado en su forma de dosificación final, o como materia prima para uso en
dicha forma de dosificación, que está sujeto al control de la legislación
farmacéutica del Estado exportador y/o del Estado importador.
PRODUCCIÓN
Todas las operaciones envueltas en la preparación de un producto farmacéutico,
desde la recepción de los materiales, pasando por el procesamiento, empaque y
reempaque, etiquetado y re-etiquetado, hasta completar el producto final.
8
CALIFICACIÓN
Acción de probar que cualquier edificación, sistemas y partes de un equipamiento
funcionan correctamente, y efectivamente cumplen con los resultados esperados.
El significado de la palabra “validación” es a veces extendido para incorporar el
concepto de calificación.
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
Véase la Parte I (pp. 7-35).
CONTROL DE CALIDAD
Véase la Parte I (pp. 7-35).
CUARENTENA
El estado de las materias primas o de empaque, productos intermedios, o a granel
o finales aislados físicamente o por otros medios efectivos a la espera de una
decisión acerca de su liberación, su rechazo o su reprocesamiento.
RECONCILIACIÓN
Una comparación entre la cantidad teórica y la real cantidad.
RECUPERACIÓN
La introducción de todos o parte de los lotes previos (o de solventes re-destilados
y productos similares) de la calidad requerida en otro lote que se encuentra en un
estadio definido de la manufactura. Esto incluye la remoción de impurezas del
desecho para obtener una sustancia pura o la recuperación de materiales usados
para un uso separado.
REPROCESAMIENTO
Someter todo o parte de un lote de un producto en procesamiento, un granel
intermedio en procesamiento (un granel final biológico intermedio) o producto a
granel de un solo lote a un paso previo del proceso de validación de manufactura
debido a que no se alcanzaron las especificaciones predeterminadas.
Los procedimientos de reprocesamiento son previstos como ocasionalmente
necesarios para drogas biológicas y, en tales casos, son validados y previamente
aprobados como parte de la autorización de comercialización.
RETRABAJADO
Someter un producto en proceso o en proceso intermedio a granel (intermedio a
granel biológico final) o producto final de un solo lote a un proceso de
manufactura alternado debido a que no se llegaron a cumplir las especificaciones
9
predeterminadas. El retrabajado es un acontecimiento inesperado y no es
previamente aprobado como parte de la autorización de comercialización.
ESPECIFICACIÓN
Una lista de requerimientos detallados, la cual deben satisfacer los productos o
materiales utilizados u obtenidos durante la manufactura. Sirven como base para
la evaluación de la calidad.
MATERIA PRIMA
Cualquier sustancia de una calidad definida utilizada en la producción de un
producto farmacéutico, pero excluyendo materiales de empaque.
VALIDACIÓN
Acción de probar, de acuerdo con los principios de las BPM, que cualquier
procedimiento, proceso, equipamiento, material, actividad o sistema
efectivamente cumple con los resultados esperados (ver también calificación).
10
Los elementos básicos de gestión de la calidad son:
1. Aseguramiento de la calidad
11
d. Que se tomen medidas para la manufactura, el suministro y el uso de las
materias primas y materiales de empaque adecuados;
e. Que se efectúen todos los controles necesarios sobre las materias primas,
los productos intermedios y los productos a granel, y que se lleven a cabo
otros controles en proceso, calibraciones, y validaciones
k. Que haya un sistema para aprobar los cambios que puedan tener un
impacto sobre la calidad del producto;
12
compañía, los proveedores de la compañía, y los distribuidores. Para
lograr el objetivo de calidad con precisión debe haber un sistema de
aseguramiento de la calidad comprensiblemente diseñado y correctamente
implementado que incorpore las BPM y el control de calidad. Debería
también estar completamente documentado y su efectividad debería ser
monitoreada. Todas las partes del sistema de aseguramiento de la calidad
deberían estar adecuadamente equipadas con personal competente, y
debería tener una edificación apropiada y suficiente, así como
equipamiento e instalaciones.
13
f. los registros son hechos (manualmente y/o a través de instrumentos de
registro) durante la manufactura para mostrar que todos los pasos
requeridos por los procedimientos definidos y las instrucciones han sido
efectivamente realizados y que la cantidad y calidad del producto cumplen
con lo esperado; cualquier desvío significativo es completamente
registrado e investigado
g. los registros que cubren la manufactura y la distribución, y que permiten
rastrear la historia completa de un lote, son conservados de manera
comprensible y accesible
h. el correcto almacenamiento y distribución de los productos minimiza
cualquier riesgo sobre la su calidad
i. se dispone de un sistema para retirar cualquier lote de la venta o provisión
j. los reclamos sobre productos comercializados son examinados, las causas
de los defectos de la calidad son investigadas, y las medidas apropiadas
son tomadas respecto a los productos defectuosos para prevenir la
recurrencia
3. El saneamiento y la higiene
14
a. las edificaciones, instalaciones de servicio, equipamiento y procesos
han sido diseñados de acuerdo con los requisitos de las BPM
(calificación de diseño o CD)
b. las edificaciones, instalaciones de servicio, y el equipamiento hayan
sido construidos e instalados de acuerdo con sus especificaciones de
diseño (calificación de instalación, o IQ);
c. las edificaciones, instalaciones de servicio, y el equipamiento operan de
acuerdo con sus especificaciones de diseño (calificación operacional o
OQ);
d. un proceso específico producirá consistentemente un producto que
cumple con sus especificaciones predeterminadas y atributos de calidad
(validación del proceso o VP, también llamada calificación de
desempeño o PQ).
4.8. Los estudios de validación son una parte esencial de las GMP y deberían
ser conducidos de acuerdo con protocolos predefinidos y aprobados.
15
4.11. Es de importancia crítica que se le preste particular atención a la
validación de los métodos de testeo analítico, sistemas automatizados y
procedimientos de limpieza.
5. Quejas
16
5.10. Las autoridades competentes deberían ser informadas si el fabricante
considera actuar debido a una posible falla en la manufactura, deterioro
del producto, sabotaje o cualquier otro problema serio con un producto.
6. Productos retirados
6.4. Una instrucción debería ser incluida en los procedimientos por escrito
para almacenar los productos que fueron retirados en un área segura y
separada mientras se decide acerca de su destino.
6.5. Todas las autoridades competentes de todos los países a los cuales se
ha distribuido un producto dado deberían ser inmediatamente
informadas de cualquier intención de retirar el producto debido a que
éste es, o se sospecha que es defectuoso.
17
Debería armarse un informe final, incluyendo la concordancia entre las
cantidades recuperadas y las cantidades entregadas de los productos.
General
EL contratante
18
riesgo para las edificaciones, equipamiento, personal, u otros materiales
o productos.
El contratado
El contrato
19
7.13. Los aspectos técnicos del contrato deberían ser diseñados por
personas competentes y familiarizadas con la tecnología farmacéutica,
los análisis y las BPM.
20
deberían ser implementadas. El procedimiento de auto inspección debería
ser documentado, y debería haber un programa de seguimiento efectivo.
(A) el personal;
(b) Las instalaciones incluyen instalaciones de personal;
(C) el mantenimiento de edificios y equipos;
(D) el almacenamiento de materias primas y productos terminados;
(E) Equipo;
(F) la producción y los controles durante el proceso;
(G) control de calidad;
(H) la documentación;
(I) Sanitización e higiene;
(J) la validación y programas de revalidación;
(K) la calibración de los instrumentos o sistemas de medición;
(l) procedimientos de retiro;
(M) gestión de reclamos;
(N) control de etiquetas;
(o) Los resultados de las anteriores auto-inspecciones y las medidas correctivas
tomada.
Equipo de autoinspección
La frecuencia de la autoinspección
8.4 La frecuencia con la que deben conducirse las auto inspecciones puede
depender de los requerimientos de la compañía, pero debería
preferentemente ser al menos una vez por año. La frecuencia debería
estipularse en el procedimiento.
21
Informe autoinspección
Acciones de seguimiento
Auditoría de calidad
8.7 Puede ser útil complementar las auto inspecciones con una auditoría de
calidad. Una auditoría de calidad consiste en un examen y evaluación de
todo o parte de un sistema de calidad con el propósito específico de
mejorarlo. Una auditoria de calidad es usualmente conducida por
especialistas externos o independientes o por un equipo designado por la
gerencia para este propósito. Estas auditorias pueden también extenderse a
los proveedores y contratistas (ver sección 7, “Producción por contrato y
análisis”).
9. Personal
22
9.1. Principio. El establecimiento y mantenimiento de un sistema de
Aseguramiento de la Calidad satisfactorio y la correcta manufactura y
control de productos farmacéuticos e ingredientes activos dependen de las
personas. Por esta razón, debe haber suficiente personal calificado para
llevar a cabo todas las tareas de las que el fabricante es responsable. Las
responsabilidades individuales deberían estar claramente definidas y
comprendidas por las personas envueltas y archivadas como descripciones
por escrito.
General
9.3. Todo el plantel responsable debería tener descripciones por escrito de sus
deberes específicos y una suficiente autoridad para llevar a cabo sus
responsabilidades. Sus deberes pueden ser delegados a personas
designadas con un nivel satisfactorio de calificación. No deberían haber
huecos o superposiciones inexplicables en las responsabilidades del
personal a cargo de la aplicación de las BPM. El fabricante debería tener
una planilla de organización.
9.4. Todo el personal debería conocer los principios de las BPM que los
afectan y recibir entrenamiento inicial y continuo, incluyendo
instrucciones acerca de la higiene, y todo lo que sea relevante para sus
necesidades. Todo el personal debería estar motivado para apoyar el
establecimiento y mantenimiento de estándares de calidad altos.
El personal clave
23
control de calidad deberían ser independientes entre sí. En grandes
organizaciones, puede que sea necesario delegar algunas funciones; sin
embargo, la responsabilidad es indelegable.
24
(f) aprobación y monitoreo de los proveedores de materiales;
(g) aprobación y monitoreo de los fabricantes contratistas;
(h) designación y monitoreo de las condiciones de almacenamiento de materiales
y productos;
(i) realización y evaluación de los controles en proceso;
(j) retención de registros;
(k) monitorear el cumplimiento de los requisitos de las BPM;
(l) inspeccionar, investigar y tomar muestras con el objeto de monitorear los
factores que puedan afectar la calidad del producto.
(a) asegurar que los productos son producidos y almacenados de acuerdo con la
documentación apropiada con el objeto de obtener la calidad requerida;
(b) aprobar las instrucciones relativas a las operaciones de producción,
incluyendo los controles en proceso, y para asegurar su estricta implementación;
(c) asegurar que los registros de producción sean evaluados y firmados por una
persona designada a tal fin;
(d) chequear el mantenimiento del departamento, las edificaciones, y el
equipamiento;
(e) garantizar que se efectúe el entrenamiento inicial y continuo requerido del
personal y que se adapte a las necesidades.
(f) asegurar que el entrenamiento inicial y continuo es realizado y adaptado de
acuerdo a las necesidades
25
(h) garantizar que se lleve a cabo el entrenamiento inicial y continuo del personal
de control de calidad, de acuerdo con las necesidades.
Otras tareas de control de calidad se resumen en las secciones 17.3 y 17.4.
26
puede que deban ser notificados y aprobados por la autoridad regulatoria de
drogas;
(f) que ya se hayan realizado o iniciado los muestreos, inspecciones, testeos y
chequeos adicionales, como fuere apropiado, para cubrir cambios planeados y
desvíos;
(g) que toda la documentación necesaria de control de calidad y producción
haya sido completada y respaldada por supervisores entrenados en las
disciplinas apropiadas;
(h) que las auditorias apropiadas, las auto inspecciones y chequeos al azar
sean llevadas a cabo por un plantel entrenado y con experiencia;
(i) que el jefe de control de calidad haya dado la aprobación;
(j) que se hayan tenido en cuenta todos los factores relevantes, incluyendo
cualquier factor no específicamente asociado con el lote saliente directamente
bajo revisión (ej: subdivisión de lotes salientes desde una entrada común,
factores asociados con series de
producción continua).
10. Entrenamiento
27
10.5. Los visitantes o el personal sin entrenamiento no deberían,
preferentemente, ser llevados a las áreas de producción y control de
calidad. Si esto es inevitable, debería proporcionárseles información
relevante previamente (particularmente sobre higiene personal) y la
ropa protectora prescripta. Ellos deberían ser supervisados de cerca.
11.5. El contacto directo entre las manos del operador y las materias
primas, materiales iniciales de empaque y productos intermedios o
granel debería ser evitado.
28
11.6. Para garantizar la protección del producto de la contaminación, el
personal debería vestir trajes limpios apropiados para las tareas que
realizan, incluyendo una apropiada cobertura del cabello. Las ropas
usadas, si fuesen a ser reutilizadas, deberían almacenarse en
contenedores cerrados y separados hasta que sean debidamente lavadas
y, si fuese necesario, desinfectadas o esterilizadas.
12. Edificacioines
General
29
proceso de manufactura, presente riesgos mínimos de causar cualquier
contaminación de materiales o productos.
Áreas auxiliares
30
herramientas se guarden en el área de producción, deberían ser
guardadas en habitaciones o casilleros reservados para ese propósito.
12.14. Los recintos para animales (bioterios) deberían estar bien aislados
de otras áreas, con entradas por separado (acceso de animales) e
instalaciones de tratamiento de aire.
Áreas de almacenamiento
31
incendio o explosión deberían ser almacenados en áreas seguras y a
salvo.
Áreas de pesaje
32
con un orden lógico que corresponda a la secuencia de las operaciones
y a los niveles de limpieza requeridos.
33
12.31. Las edificaciones destinadas al empaque de productos farmacéuticos
deberían estar específicamente diseñadas y dispuestas de tal manera
que eviten mezclas o contaminación cruzada.
13. Equipo
34
y, en general, cualquier efecto adverso sobre la calidad de los
productos.
13.3. Las tuberías reparadas deben ser claramente etiquetadas para indicar
los contenidos y, donde sea posible, la dirección del flujo.
35
13.12. Los equipos que no son de dedicación exclusiva deberían ser
limpiados de acuerdo a los procedimientos validados de limpieza entre
la producción de productos farmacéuticos diferentes para prevenir la
contaminación cruzada.
14. Materiales
General
14.5 Todos los materiales y productos deberían ser almacenados bajo las
condiciones apropiadas establecidas por el fabricante y de manera
ordenada para permitir la segregación de los lotes y la rotación del stock
mediante una regla basada en que los primeros en expirar sean los
primeros en salir.
Materia prima
36
14.7 La obtención de materias primas es una operación importante que
debería involucrar a un personal que tenga un particular y acabado
conocimiento de los productos y los proveedores.
14.9 Para cada pedido, los contenedores deberían ser revisados al menos para
comprobar la integridad del empaque y sello y la correspondencia entre la
orden, la nota de entrega, y las etiquetas del proveedor.
14.10 Todos los materiales entrantes deberían ser revisados para asegurar que
el pedido se corresponde con la orden. Los contenedores deberían ser
limpiados donde fuere necesario y etiquetados, si fuese requerido, con la
información prescripta. No se debe perder la información original de las
etiquetas adicionales adheridas al contenedor.
14.12 Si una partida de material está compuesta de diferentes lotes, cada lote
debe ser considerado por separado para muestreo, testeo y liberación.
37
(c) el estado del contenido (ej: en cuarentena, en prueba, liberado, rechazado,
devuelto, retirado);
(d) donde fuere apropiado, una fecha de vencimiento o una fecha pasada la cual
sea necesario un nuevo testeo.
14.15 Sólo deberían ser utilizadas las materias primas liberadas por el
departamento de control de calidad, y dentro de su tiempo de vida útil.
14.16 Las materias primas deberían ser distribuidas sólo por personas
designadas, siguiendo un procedimiento por escrito, para asegurar que los
materiales correctos sean pesados con precisión o medidos dentro de
contenedores limpios y propiamente etiquetados.
14.18 Los materiales distribuidos para cada lote de producto final deberían ser
mantenidos juntos y visiblemente etiquetados como tales.
Materiales de empaque
38
permitido sólo a personas designadas siguiendo un procedimiento probado
y documentado.
14.23 Todos los productos y los materiales de empaque que vayan a ser
usados deberían ser chequeados al momento de su entrega por el
departamento de empaque, verificando cantidad, identidad y conformidad
con las instrucciones de empaque
14.25 Los productos intermedios y a granel obtenidos como tales deberían ser
manejados en el momento de su recepción como si fueran materias
primas.
39
14.29 El retrabajado o la recuperación de productos rechazados debería se
excepcional. Sólo se permite si la calidad del producto final no es
afectada, si se cumplen con las especificaciones, y si se lleva a cabo de
acuerdo a un procedimiento definido y autorizado luego de una
evaluación de los riesgos envueltos. Debería mantenerse un registro
para el retrabajado o la recuperación. A un lote retrabajado debería
asignársele un nuevo número de lote.
Productos devueltos
14.33 Los productos devueltos del mercado deberían ser destruidos, a menos
que sea seguro que su calidad es satisfactoria, en tales casos éstos
podrían ser considerados para la reventa o el re-etiquetado, o acción
alternativa tomada sólo después de que hayan sido críticamente
evaluados por la función de control de calidad de acuerdo con un
procedimiento por escrito. La naturaleza del producto, cualquier
condición especial de almacenamiento que requiera, su condición e
historia, y el tiempo transcurrido desde que fue enviado deberían ser
tomados en cuenta en esta evaluación. Si surge cualquier duda sobre la
calidad del producto, éste no debería ser considerado como apto para el
40
reenvío o reutilización. Cualquier acción que se tome, debería ser
apropiadamente registrada.
14.36 Los controles, ya sean positivos o negativos deberían ser aplicados para
verificar la aptitud de los medios de cultivo cada vez que sean
preparados y utilizados. El tamaño del inoculador utilizado en controles
positivos debería ser apropiado a la sensibilidad requerida.
14.38 Los estándares de referencia oficiales deberían ser utilizados sólo con el
propósito descrito en la monografía apropiada.
41
(B) número de lote y número de control;
(C) la fecha de preparación;
(D) tiempo de vida útil;
(E) potencia;
(F) condiciones de almacenamiento.
Materiales de desecho
Misceláneos
15. Documentación
42
tengan toda la información necesaria para decidir si corresponde o no
liberar un lote de una droga para la venta, asegurar la existencia de
evidencia documentada, posibilidad de rastreo, y proveer registros y
rastros de auditoria que posibiliten la investigación. Ésta asegura la
disponibilidad de los datos necesarios para la validación, revisión y
análisis estadístico. El diseño y la utilización de los documentos
dependen de fabricante. En algunos casos algunos o todos los
documentos descritos más abajo pueden juntarse, pero usualmente
estarán por separado.
General
15.3. Los documentos deben ser aprobados, firmados y fechados por las
personas responsables apropiadas. Ningún documento debe ser
cambiado sin autorización y aprobación.
43
original. Cuando fuere apropiado, la razón de la alteración debería ser
registrada.
Documentos requeridos
Las etiquetas
44
(B) una lista de los ingredientes activos (en su caso, con las DCI), que muestra la
cantidad que presenta cada uno y una declaración de los contenidos neto (por
ejemplo, número de unidades de dosificación, peso, volumen);
(C) el número de lote asignado por el fabricante;
(D) la fecha de caducidad en forma descodificada;
(E) condiciones especiales de conservación o precauciones de manejo que
pueden ser necesario;
(F) instrucciones de uso y advertencias o precauciones que pueden ser necesario;
(G) el nombre y la dirección del fabricante o de la empresa o el responsable de la
comercialización del producto en el mercado.
45
15.17. Las farmacopeas, estándares de referencia, espectros de referencia y
otros materiales de referencia deberían estar disponibles en laboratorio
de control de calidad.
46
15.21. Las especificaciones para los productos finales deben incluir:
Fórmulas maestras
15.22. Debe existir una fórmula maestra autorizada formalmente para cada
producto y tamaño del lote a ser fabricado.
(A) el nombre del producto, con un código de referencia del producto en relación
con su especificación;
(B) una descripción de la forma de dosificación, la fuerza del producto y tamaño
de lote;
(C) una lista de todas las materias primas a utilizar (en su caso, con el DCI), con
la cantidad de cada uno, descripta utilizando el nombre designado y una
referencia que sea única para ese producto (debería mencionarse cualquier
sustancia que pueda desaparecer en el curso del procesamiento)
(D) una declaración sobre el rendimiento final esperado con los límites
aceptables, y de los rendimientos intermedios pertinentes, en su caso;
(E) una declaración del lugar de procesamiento y el equipo a ser utilizado;
(F) los métodos, o referencia a los métodos que se utilizarán para la preparar y
operar el equipo crítico, por ejemplo, la limpieza (especialmente después de un
cambio en el producto), montaje, calibración, esterilización, utilización;
(G) detalla las instrucciones de procesamiento paso a paso (por ejemplo, cheques
de materiales, tratamientos previos, la secuencia para la adición de materiales,
tiempos de mezcla, temperaturas);
(H) las instrucciones para cualquier control en proceso con sus límites;
47
(I) donde fuere necesario, los requisitos para el almacenamiento de los productos,
incluyendo el envase, el etiquetado, y cualquier condición especial de
almacenamiento;
(j) cualquier precaución especial a ser observada.
Instrucción de empaque
48
15.26. Antes de iniciar cualquier procesamiento, debería hacerse un chequeo
para verificar que el equipamiento y las estaciones de trabajo están
libres de productos anteriores, documentos o materiales que no sean
necesarios para el proceso planificado, y que el equipo está limpio y
apto para ser utilizado. Este control debe ser registrado.
49
15.29. Antes de iniciar cualquier operación de empaque, deberían hacerse
chequeos para verificar que el equipamiento o el lugar de trabajo estén
libres de productos previos, documentos o materiales que no sean
requeridos por las operaciones de empaque planeadas, y que el
equipamiento está limpio y es apto para su utilización. Estos chequeos
deberían ser registrados.
50
15.31. Los procedimientos de operación estándar y registros asociados de
acciones tomadas o, cuando fuere apropiado, las conclusiones
alcanzadas deben estar disponible para:
51
15.37. Las instrucciones de muestreo deben incluir:
15.43. Los registros del análisis deberán incluir al menos los siguientes datos:
52
(c) las referencias a las especificaciones pertinentes y los procedimientos de
prueba o ensayo;
(d) los resultados de las pruebas, incluidas las observaciones y cálculos, y
referencia a las especificaciones (límites);
(E) fecha (s) y el número de referencia (s) de la prueba;
(F) la fecha y las iniciales de las personas que verificaron las pruebas y los
cálculos, en su caso;
(G) una declaración clara de la liberación o el rechazo (u otra decisión de estado)
y la firma y fecha de la persona responsable designada.
General
53
16.2 Toda la manipulación de materiales y productos, tales como la
recepción y limpieza, cuarentena, muestreo, almacenamiento,
etiquetado, distribución, procesamiento, embalaje y la distribución
debería hacerse de conformidad con procedimientos o instrucciones
escritas y, cuando sea necesario, registrado.
16.9 Controles en proceso se llevan a cabo por lo general dentro del área
de producción. El rendimiento de este tipo de controles durante el
proceso no debería tener ningún efecto negativo sobre la calidad del
54
producto o de otro producto. (Por ejemplo, la contaminación cruzada o
la confusión).
55
(f) utilizar procedimientos de limpieza y descontaminación de una efectividad
conocida;
(g) utilizar un “sistema cerrado” en la producción;
(h) realizar pruebas en busca de residuos;
(i) poner etiquetas que muestren el estado de limpieza de los equipos.
16.19 Los recipientes para el llenado deben limpiarse antes del llenado.
Se debe prestar atención a evitar y eliminar cualquier tipo de
contaminante, como fragmentos de vidrio y partículas metálicas.
56
16.20 Cualquier desviación significativa del rendimiento esperado debería
ser registrado e investigado
16.21 Deberían llevarse a cabo chequeos para garantizar que las tuberías y
otras piezas de equipamiento utilizadas para el transporte de productos
de un área a la otra estén conectados de la manera correcta.
Operaciones de envasado
57
línea debería ser realizada de acuerdo a un procedimiento y una lista de
chequeo adecuada, y registrada.
58
Las muestras tomadas de distancia de la línea de envasado no deben ser
devueltos.
59
disponerse de recursos adecuados para asegurar todas las disposiciones de
control de calidad sean efectivamente llevadas a cabo. Los requisitos
básicos para el control de calidad son los siguientes:
60
17.4. El control de calidad como totalidad también tendrá otras tareas, como
establecer, validar e implementar todos los procedimientos de control de
calidad, evaluar, mantener y almacenar los estándares de referencia para
sustancias, asegurar el correcto etiquetado de contenedores de materiales y
productos, asegurar que la estabilidad de los ingredientes farmacéuticos
activos y productos sea monitoreada, participar en la investigación de
reclamos relacionados a la calidad del producto, y participar en el
monitoreo medioambiental. Todas estas operaciones deberían ser llevadas
a cabo de acuerdo con procedimientos por escrito y, donde fuere
necesario, registradas.
17.7. Todas las pruebas deben seguir las instrucciones que figuran en el
correspondiente procedimiento de prueba por escrito para cada material o
producto. El resultado debe ser revisado por el supervisor antes de que el
material o producto sea liberado o rechazado.
17.8. Las muestras deben ser representativas de los lotes de material de las
que se toman de acuerdo con el procedimiento escrito aprobado.
61
17.11. El equipo de muestreo deberá limpiarse y, si es necesario, esterilizado
antes y después de cada uso y se almacenan por separado de otros equipos
de laboratorio.
17.12. Cada contenedor de muestras debe llevar una etiqueta que indique:
Requisitos de ensayo
17.14. Antes de liberar una materia prima o material de empaque para su uso,
el gerente de control de calidad debe garantizar que los materiales hayan
sido testeados en conformidad con las especificaciones de identidad,
potencia, pureza y otros parámetros de calidad.
17.16. Cada lote (tanda) de los materiales impresos de empaque debe ser
examinado después de la recepción.
62
(A) la identificación (nombre y dirección) del proveedor;
(B) la firma del funcionario competente, y la declaración de sus calificaciones;
(C) el nombre del material ensayado;
(D) el número de lote del material ensayado;
(E) las especificaciones y los métodos utilizados;
(F) los resultados de las pruebas obtenidos;
(G) la fecha de la prueba.
17.19. Para cada lote de producto o droga, debe haber una adecuada
determinación en el laboratorio de la conformidad satisfactoria de su
producto final antes de su liberación.
63
del producto final correspondiente. Otras materias primas (que no sean
solventes, gases y agua) deberían ser retenidas por un mínimo de dos años
si su estabilidad lo permite. La retención de muestras de los productos y
materiales debería ser de un tamaño suficiente como para permitir al
menos dos reexaminaciones completas.
Referencias
64
2. Validación de procedimientos analíticos utilizada en la examinación de
materiales farmacéuticos. En: Comité Experto en especificaciones para
preparaciones farmacéuticas de la OMS. Trigésimo segundo informe.
Ginebra, Organización Mundial de la Salud, 1992 Anexo 5 (Series de
informes técnicos, OMS, Nº 823).
3. Buena práctica de manufactura para productos medicinales en la
comunidad europea. Bruselas, Comisión de las comunidades europeas,
1992.
65