22062017-NOM Absorbentes

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 368

Tomo DCCLXV No.

17 Ciudad de México, jueves 22 de junio de 2017

CONTENIDO
Secretaría de Gobernación
Secretaría de la Defensa Nacional
Secretaría de Hacienda y Crédito Público
Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales
Secretaría de Economía
Secretaría de la Función Pública
Secretaría de Salud
Secretaría del Trabajo y Previsión Social
Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación
Banco de México
Convocatorias para Concursos de Adquisiciones,
Arrendamientos, Obras y Servicios del Sector Público
Avisos
Indice en página 110
$21.00 EJEMPLAR
2 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

PODER EJECUTIVO
SECRETARIA DE GOBERNACION
DECRETO por el que se adiciona el artículo 419 Bis al Código Penal Federal.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia
de la República.

ENRIQUE PEÑA NIETO, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed:

Que el Honorable Congreso de la Unión, se ha servido dirigirme el siguiente

DECRETO

"EL CONGRESO GENERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, DECRETA:

SE ADICIONA EL ARTÍCULO 419 BIS AL CÓDIGO PENAL FEDERAL.

Artículo Único. Se adiciona el artículo 419 Bis al Código Penal Federal, para quedar como sigue:

Artículo 419 Bis.- Se impondrá pena de seis meses a cinco años de prisión y el equivalente de doscientos
a dos mil días multa a quien:

I. Críe o entrene a un perro con el propósito de hacerlo participar en cualquier exhibición, espectáculo o
actividad que involucre una pelea entre dos o más perros para fines recreativos, de entretenimiento o de
cualquier otra índole;

II. Posea, transporte, compre o venda perros con el fin de involucrarlos en cualquier exhibición,
espectáculo o actividad que implique una pelea entre dos o más perros;

III. Organice, promueva, anuncie, patrocine o venda entradas para asistir a espectáculos que impliquen
peleas de perros;

IV. Posea o administre una propiedad en la que se realicen peleas de perros con conocimiento
de dicha actividad;

V. Ocasione que menores de edad asistan o presencien cualquier exhibición, espectáculo o actividad que
involucre una pelea entre dos o más perros, o

VI. Realice con o sin fines de lucro cualquier acto con el objetivo de involucrar a perros en cualquier
exhibición, espectáculo o actividad que implique una pelea entre dos o más perros.

La sanción a que se hace mención en el párrafo anterior, se incrementará en una mitad cuando se trate de
servidores públicos.

Incurre en responsabilidad penal, asimismo, quien asista como espectador a cualquier exhibición,
espectáculo o actividad que involucre una pelea entre dos o más perros, a sabiendas de esta circunstancia.
En dichos casos se impondrá un tercio de la pena prevista en este artículo.

Transitorio

Único. El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial
de la Federación.

Ciudad de México, a 25 de abril de 2017.- Dip. María Guadalupe Murguía Gutiérrez, Presidenta.-
Sen. Pablo Escudero Morales, Presidente.- Dip. María Eugenia Ocampo Bedolla, Secretaria.- Sen. Itzel
Sarahí Ríos de la Mora, Secretaria.- Rúbricas."

En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del Artículo 89 de la Constitución Política de los Estados
Unidos Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, expido el presente Decreto en la Residencia
del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, a veintiuno de junio de dos mil diecisiete.- Enrique Peña
Nieto.- Rúbrica.- El Secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong.- Rúbrica.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 3

DECRETO por el que se reforma el encabezado de Capítulo I del Título Decimoctavo y se adiciona el artículo
284 Bis al Código Penal Federal.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia
de la República.

ENRIQUE PEÑA NIETO, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed:

Que el Honorable Congreso de la Unión, se ha servido dirigirme el siguiente

DECRETO

"EL CONGRESO GENERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, DECRETA:

SE REFORMA EL ENCABEZADO DE CAPÍTULO I DEL TÍTULO DECIMOCTAVO Y SE ADICIONA EL ARTÍCULO


284 BIS AL CÓDIGO PENAL FEDERAL.

Artículo Único.- Se reforma el encabezado de Capítulo I del Título Decimoctavo y se adiciona el artículo
284 Bis al Código Penal Federal, para quedar como sigue:

TÍTULO DECIMOCTAVO

Delitos Contra la Paz y Seguridad de las Personas

CAPÍTULO I

Amenazas y Cobranza Extrajudicial Ilegal

Artículos 282 a 284. ...

Artículo 284 Bis. Se sancionará de uno a cuatro años de prisión y multa de cincuenta mil a trescientos mil
pesos a quien lleve a cabo la actividad de cobranza extrajudicial ilegal.

Si utiliza además documentos o sellos falsos, la pena y la sanción económica aumentarán una mitad.

Si incurre en usurpación de funciones o de profesión, se aplicarán las reglas del concurso de delitos
señalado en el Código Penal Federal.

Se entiende por cobranza extrajudicial ilegal el uso de la violencia o la intimidación ilícitos, ya sea
personalmente o a través de cualquier medio, para requerir el pago de una deuda derivada de actividades
reguladas en leyes federales, incluyendo créditos o financiamientos que hayan sido otorgados originalmente
por personas dedicadas habitual y profesionalmente a esta actividad, con independencia del tenedor de los
derechos de cobro al momento de llevar a cabo la cobranza. No se considerará como intimidación ilícita
informar aquellas consecuencias posibles y jurídicamente válidas del impago o la capacidad de iniciar
acciones legales en contra del deudor, aval, obligado solidario o cualquier tercero relacionado a éstos cuando
éstas sean jurídicamente posibles.

Transitorio

Único. El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial
de la Federación.

Ciudad de México, a 26 de abril de 2017.- Dip. María Guadalupe Murguía Gutiérrez, Presidenta.-
Sen. Pablo Escudero Morales, Presidente.- Dip. María Eugenia Ocampo Bedolla, Secretaria.- Sen. Lorena
Cuéllar Cisneros, Secretaria.- Rúbricas."

En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del Artículo 89 de la Constitución Política de los Estados
Unidos Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, expido el presente Decreto en la Residencia
del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, a veintiuno de junio de dos mil diecisiete.- Enrique Peña
Nieto.- Rúbrica.- El Secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong.- Rúbrica.
4 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

DECRETO por el que se adicionan una fracción XIX al artículo 2, una fracción V al artículo 6, de la Ley de la
Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas; y una fracción XII al artículo 36 de la Ley General
de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia
de la República.
ENRIQUE PEÑA NIETO, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed:
Que el Honorable Congreso de la Unión, se ha servido dirigirme el siguiente
DECRETO
"EL CONGRESO GENERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, DECRETA:
SE ADICIONAN UNA FRACCIÓN XIX AL ARTÍCULO 2, UNA FRACCIÓN V AL ARTÍCULO 6, DE LA LEY DE LA
COMISIÓN NACIONAL PARA EL DESARROLLO DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS; Y UNA FRACCIÓN XII AL
ARTÍCULO 36 DE LA LEY GENERAL DE ACCESO DE LAS MUJERES A UNA VIDA LIBRE DE VIOLENCIA.
Artículo Primero. Se adicionan una fracción XIX al artículo 2, recorriéndose la subsecuente en su orden y
una fracción V, al artículo 6 de la Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas,
para quedar como sigue:
Artículo 2. ...
I. a XVII. ...
XVIII. Publicar un informe anual sobre el desempeño de sus funciones y los avances e impacto de las
acciones de las dependencias y entidades paraestatales de la Administración Pública Federal, estatal y
municipal en materia de desarrollo de los pueblos indígenas;
XIX. Coadyuvar con el Sistema Nacional para Prevenir, Atender, Sancionar y Erradicar la Violencia
contra las Mujeres, establecido en la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de
Violencia, y dar seguimiento a las acciones de las autoridades federales, estatales, de la Ciudad
de México y municipales para la prevención, protección, sanción y erradicación de todas las formas de
discriminación cometidas contra las mujeres y niñas indígenas, y
XX. Las demás que establezcan las disposiciones legales aplicables.
Artículo 6. ...
I. y II. ...
III. El Presidente del Consejo Consultivo;
IV. El Director General de la Comisión, sólo con derecho a voz, y
V. El titular del Instituto Nacional de las Mujeres, sólo con derecho a voz.
...
Artículo Segundo. Se adiciona una fracción XII, recorriéndose la subsecuente al artículo 36 de la Ley
General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia, para quedar como sigue:
Artículo 36. ...
I. a X. ...
XI. El Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia;
XII. La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, y
XIII. Los mecanismos para el adelanto de las mujeres en las entidades federativas.
Transitorio
Único. El presente Decreto entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial
de la Federación.
Ciudad de México, a 26 de abril de 2017.- Dip. María Guadalupe Murguía Gutiérrez, Presidenta.-
Sen. Pablo Escudero Morales, Presidente.- Dip. María Eugenia Ocampo Bedolla, Secretaria.- Sen. Lorena
Cuéllar Cisneros, Secretaria.- Rúbricas."
En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del Artículo 89 de la Constitución Política de los Estados
Unidos Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, expido el presente Decreto en la Residencia
del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, a veintiuno de junio de dos mil diecisiete.- Enrique Peña
Nieto.- Rúbrica.- El Secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong.- Rúbrica.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 5

SECRETARIA DE LA DEFENSA NACIONAL


DECRETO por el que se deroga el artículo 2o. de la Ley del Servicio Militar.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia
de la República.
ENRIQUE PEÑA NIETO, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed:
Que el Honorable Congreso de la Unión, se ha servido dirigirme el siguiente
DECRETO
"EL CONGRESO GENERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, DECRETA:
SE DEROGA EL ARTÍCULO 2° DE LA LEY DEL SERVICIO MILITAR.

Artículo Único.- Se deroga el artículo 2° de la Ley del Servicio Militar, para quedar como sigue:
ARTICULO 2°.- Se deroga.
Transitorio
Único.- El presente Decreto entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial
de la Federación.
Ciudad de México, a 25 de abril de 2017.- Dip. María Guadalupe Murguía Gutiérrez, Presidenta.-
Sen. Pablo Escudero Morales, Presidente.- Dip. María Eugenia Ocampo Bedolla, Secretaria.- Sen. Itzel
Sarahí Ríos de la Mora, Secretaria.- Rúbricas."
En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del Artículo 89 de la Constitución Política de los Estados
Unidos Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, expido el presente Decreto en la Residencia
del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, a veintiuno de junio de dos mil diecisiete.- Enrique Peña
Nieto.- Rúbrica.- El Secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong.- Rúbrica.

SECRETARIA DE HACIENDA Y CREDITO PUBLICO


NOTIFICACIÓN mediante la cual se da a conocer el inicio del procedimiento administrativo para emitir la
Declaratoria de Sujeción al Régimen de Dominio Público de la Federación, respecto de los inmuebles Federales que
se señalan, por encontrarse en el supuesto de lo establecido en el artículo 29 fracción IV en relación con el artículo
6 fracción VI, ambos de la Ley General de Bienes Nacionales.

NOTIFICACIÓN mediante la cual se da a conocer el inicio del procedimiento administrativo para


emitir la Declaratoria de Sujeción al Régimen de Dominio Público de la Federación, respecto de los
inmuebles Federales que se señalan, por encontrarse en el supuesto de lo establecido en el artículo 29
fracción IV en relación con el artículo 6 fracción VI, ambos de la Ley General de Bienes Nacionales.
A LOS PROPIETARIOS Y/O POSEEDORES DE LOS PREDIOS COLINDANTES CON LOS INMUEBLES FEDERALES
QUE SE SEÑALAN.

PRESENTES

Con fundamento en lo dispuesto por el artículo 27 de la Constitución Política de los Estados Unidos
Mexicanos; artículos 2, 17, 26, 31 fracciones XXIX, XXX y XXXIII de la Ley Orgánica de la Administración
Pública Federal; 2, fracciones VI y VII, 3 fracción III, 4, 6 fracción VI, 10, 13, 28, fracciones I, III y VII, 29,
fracción IV, 32 y 40 de la Ley General de Bienes Nacionales; 2o. apartado D fracción VI, 6 fracción XXXV y
98-C del Reglamento Interior de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, así como los artículos 1, 3
fracción X, 6 fracción XXXIII y 11 fracciones I y V del Reglamento del Instituto de Administración y Avalúos de
Bienes Nacionales; ARTÍCULO PRIMERO del Acuerdo delegatorio, emitido por la Presidente del Instituto de
Administración y Avalúos de Bienes Nacionales, publicado en el Diario Oficial de la Federación el día 8 de
marzo del 2017; 2, 3 fracción VI, 4, 8 y 10 de la Ley del Diario Oficial de la Federación y Gacetas
Gubernamentales; 4 de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo.
6 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

El Instituto de Administración y Avalúos de Bienes Nacionales, es un Órgano Desconcentrado de la


Secretaría de Hacienda y Crédito Público, como lo disponen los artículos 2o. apartado D fracción VI, 6
fracción XXXV y 98-C del Reglamento Interior de esta última y 1 de su propio Reglamento, al cual le
corresponde llevar el inventario, registro y catastro de los inmuebles federales, así como la administración,
vigilancia, control, protección, adquisición, enajenación y afectación de inmuebles federales competencia de la
propia Secretaría, de conformidad con los artículos 1, 3 fracción X y 11 fracciones I y V del Reglamento del
Instituto de Administración y Avalúos de Bienes Nacionales, facultades que son ejercidas a través de la
Dirección General de Administración del Patrimonio Inmobiliario Federal.

NOTIFICA
El inicio del procedimiento para la emisión de la Declaratoria de Sujeción al Régimen de Dominio Público
de la Federación, respecto de los inmuebles Federales, con el Registro Federal Inmobiliario, denominación,
ubicación, superficie, medidas y colindancias correspondientes, señalados en el cuadro siguiente:

No. RFI Denominación ubicación y Orientación Colindancia Medidas


superficie Metros

1 21-14079-2 “Delegación Capitanía de NORTE Propiedad Privada. 17.00


Puerto Valsequillo”,

ubicado en Av. Manuel Ávila SUR Zona Federal del Lago. 8.90
Camacho, N° 12, Colonia El
Oasis, C.P. 72960, Municipio de
ESTE Avenida Manuel Ávila 24.00
Puebla, Estado de Puebla.
Camacho.
Superficie de 306.00
metros cuadrados.

OESTE Zona Federal del Lago. 23.20

2 25-6114-0 “Oficinas Residencia General NORTE Calle Playa Carrizo. 93.50


Obras Marítimas”,

ubicado en Calle Playa Carrizo,


SUR Unidad Habitacional de la 103.07
S/N, Fraccionamiento Playa del Armada.
Sur, C.P. S/N, Municipio de
Mazatlán, Estado de Sinaloa.
Superficie de 5596.10 ESTE Calle Prolongación 60.90

metros cuadrados. Carnaval.

OESTE Avenida del Puerto. 51.51

3 9-19204-5 “Jardín de Niños Clotilde NORTE Propiedad Particular. 40.00


González García”,

ubicado en Calle Camino Real de


SUR Calle Camino Real 40.00
San Martín, N° 78, Colonia Santa
De San Martín.
Bárbara, C.P. 02230, , Delegación
de Azcapotzalco, Ciudad de
México. ESTE Propiedad Particular. 77.50
Superficie de 3100.00
metros cuadrados.
OESTE Propiedad Particular. 77.50
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 7

4 26-4289-2 “Campamento Esperanza y NORTE Tereno Cruz Roja. 59.44


Oficina Residencia Carreteras
Alimentadoras”,
SUR Calle Puerto Agiabampo. 60.36
ubicado en Calle Puerto
Agiabampo, S/N, Colonia Nueva
Esperanza, C.P. 85210, Municipio ESTE Calle Magdalena Trujillo. 87.01
de Cajeme, Estado de Sonora.
Superficie de 5100.00.
metros cuadrados OESTE Terreno Cruz Roja e 86.52
Iglesia.

5 26-4284-7 “Campamento y Bodega de NORTE Lado 0-1 Avenida 26. 136.00


Residencia de Conservación
Agua Prieta”,
SUR Lado 2-3. 136.00
ubicado en Calle 23, S/N, Colonia
Tecnológico Carretera a Janos
Km. 157+ 000, C.P. 84200, NORESTE Lado 1-3. 78.00
Municipio de Agua Prieta, Estado
de Sonora.
Superficie de 6679.00. NOROESTE Lado 3-0. 78.00

metros cuadrados

6 25-7483-7 “Casa Habitación”, NORTE Colonia Armada de 26.75


México (Zona Naval).
ubicado en Av. Capitán de Navío
Hilario Rodríguez Malpica, N° 6,
Fraccionamiento Playa Sur,
SUR Avenida Capitán de Navío 25.75
C.P. 82040, Municipio de
Hilario Rodríguez Malpica.
Mazatlán, Estado de Sinaloa.
Superficie de 3659.00
metros cuadrados. OESTE Avenida Emilio Barragán. 35.44

PONIENTE Casa 6. 35.44

7 25-7484-6 “Casa Habitación”, NORTE Colonia Armada de 35.66


México (Zona Naval).
ubicado en Calle Capitán de Navío
Hilario Rodríguez Malpica, N° 8,
Fraccionamiento Playa Sur,
SUR Avenida Capitán de Navío 24.87
C.P. 82040, Municipio de
Hilario Rodríguez Malpica.
Mazatlán,
Estado de Sinaloa.
Superficie de 3659.00 OESTE Casa 6. 36.90
metros cuadrados.

PONIENTE Casa Habitación del 31.82


Oficial de la Armada de
México.
8 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

8 25-7487-3 “Campamento de Conservación NORESTE Carretera Internacional 151.98


de Carreteras”, ubicado en
Carretera Libre Culiacán-
Mazatlán, Km. 173, Colonia SURESTE Callejón a la Mina 142.83
Sindicatura El Salado, C.P. 80440, Descubridora.
Municipio de Culiacán, Estado de
Sinaloa.
SUROESTE Camino Viejo a San 139.63
Superficie de 9044.00 metros
Lorenzo.
cuadrados.

9 12-6818-0 “Superintendencia de NORTE Secretaría de Desarrollo 38.00


Maquinaria Zona Social.
Sur Acapulco”,

ubicado en Calle 29, S/N, Colonia


SUR Calle 29. 38.00
Emiliano Zapata,
C.P. 39700, Municipio de
Acapulco de Juárez, ESTE Calle 12. 41.50
Estado de Guerrero.
Superficie de 1990.00
metros cuadrados. OESTE Calle 10. 41.50

10 12-12997-4 “Casa del Vigia”, NORTE Brecha La Mira. 35.00


ubicado en Calle Cumbres del
Cerro de la Mira, S/N,
Colonia La Mira, C.P. 39480, SUR Barranca Zona Federal. 10.00
Municipio de Acapulco de Juárez,
Estado de Guerrero.
Superficie de 523.00 ESTE Propiedad Privada. 42.00
metros cuadrados.

OESTE Propiedad Privada. 18.00

11 3-1289-2 “Delegación Capitanía de Puerto NORTE Terreno de la Isla. 25.00


Bahía Magdalena”, ubicado en
Calle Isla Magdalena, S/N, Colonia
Magdalena, C.P. S/N, Municipio SUR Antigua Empacadora 25.00
de Comondú, Estado de Fuera de Servicio.
Baja California Sur.
Superficie de 1000.00
metros cuadrados. ESTE Bahía Magdalena. 50.00

OESTE Terrenos de la Isla. 50.00

12 3-1281-0 “Fosa de Asfalto de San Juan de NORESTE Acceso a Ramal de San 62.00
la Costa”, Juan de la Costa.

ubicado en Carretera a Poblado


San Juan de la Costa, Km. 42,
NOROESTE Terrenos de ROFOMEX. 26.00
Pueblo San Juan de la Costa,
C.P. S/N, Municipio de La Paz,
Estado de Baja California Sur. SURESTE Terrenos de ROFOMEX. 26.00
Superficie de 1609.00
metros cuadrados.
SUROESTE Terrenos de ROFOMEX. 62.00
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 9

13 3-198-8 “Fosa de Asfalto de NORTE Terrenos de FONATUR. 29.28


Puerto Escondido”,
ubicado en Camino a Puerto SUR Muelle de Puerto 29.28
Escondido, Km. 1, Puerto Escondido.
Escondido, C.P. S/N, Municipio de
Comondú, Estado de
Baja California Sur. ESTE Terrenos de FONATUR. 30.00
Superficie de 470.00
metros cuadrados.
OESTE Guarnición de la 30.00
Secretaría de Marina.
14 3-1656-0 “Delegación Capitanía NORTE Calle Manuel Doblado. 35.00
de Puerto”,
ubicado en Calle Manuel Doblado,
S/N, Colonia Centro, C.P. S/N, SUR Propiedad de Ricardo 35.00
Municipio de Los Cabos, Estado Calderón de la Barca.
de Baja California Sur.
Superficie de 815.00
ESTE Calle Centenario. 23.90
metros cuadrados.

OESTE Plaza Centenario. 23.90


15 10-4754-8 “Jefatura de Servicios A.V.”, NORTE Boulevard Miguel Alemán. 24.00
ubicado en Boulevard Miguel
Alemán Oriente, N° 250, Colonia
Las Rosas, C.P. 35090, Municipio SUR Terrenos del Parque 21.00
de Gómez Palacio, Estado de Gómez Palacio.
Durango.
Superficie de 700.00
ESTE Parque Gómez Palacios. 29.00
metros cuadrados.

OESTE Calle Sonora. 31.50


16 29-2263-2 “Ex Convento de NORTE Fracc Huertas de San Fco 153.60
San Francisco”, y Calzada de San
ubicado en Calzada de San Francisco.
Francisco, S/N, Colonia Centro,
C.P. 90000, Municipio de Tlaxcala,
Estado de Tlaxcala. SUR Escalinata y Calle del 110.50
Superficie de 14824.27 Vecino.
metros cuadrados.

ESTE Propiedad de Guillermina 120.20


Santa Cruz y Plaza de
Toros.

OESTE Calle Morelos. 106.55

17 9-7928-0 “Escuela Primaria Profr. Luis NORTE Zona Comercial 69.15


Álvarez Barret”, Supermanzana 7.
ubicado en Cerrada Guadalupe
Magaña y 2 A de J. Rodríguez,
SUR Propiedades Privadas. 69.15
S/N, Unidad Habitacional Vicente
Guerrero, C.P. 09200, Delegación
Iztapalapa, Ciudad de México. ESTE Primera Calle de 54.70
Superficie de 3784.00 Guadalupe Magaña.
metros cuadrados.

OESTE Calle Batallones Rojos. 54.70


10 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

18 9-17260-5 “Biblioteca Parque Abasolo”, NORTE Parque Abasolo 17.20


ubicado en Av. Eje 1 Poniente,
S/N, Colonia Guerrero,
C.P. 06300, Delegación SUR Calle Luna. 17.20

Cuauhtémoc, Ciudad de México.


Superficie de 440.32
ESTE Parque Abasolo. 20.80
metros cuadrados.

OESTE Calle Plaza M. Abasolo. 25.60

19 23-15-5 “Administración Local de NORTE Calle 22 de Enero. 49.45


Chetumal”,
ubicado en Boulevard Bahía,
N° 230, Colonia Centro, SUR Boulevard Bahía. 45.30

C.P. 77000, Municipio de


Othón P. Blanco, Estado
ESTE Parque Público. 30.79
de Quintana Roo.
Superficie de 1483.35
metros cuadrados. OESTE Avenida Independencia. 30.61

20 5-821-7 “Administración Local de NORTE Lecho del Río Nazas. 140.00


Torreón”,
ubicado en Av. Eriazo del
Norte, N° 17, C.P. 27110, SUR Periférico Torreón Gómez 185.00

Localidad Torreón, Municipio Lerdo.

de Torreón, Estado de
Coahuila de Zaragoza.
ESTE Secretaría de 245.00
Superficie de 45332.00
Comunicaciones y
metros cuadrados
Transportes.

OESTE Universidad del Noreste. 245.00

Que en virtud de que los inmuebles de mérito se encuentran bajo la posesión, control y administración de
la Secretaría de Comunicaciones y Transportes, la Secretaría de Turismo, la Secretaría de Cultura, a través
de su Órgano Desconcentrado denominado Instituto Nacional de Antropología e Historia; la Secretaría de
Hacienda y Crédito Público, a través de su Órgano Desconcentrado denominado Servicio de Administración
Tributaria, y; la Secretaría de Educación Pública a través de su Órgano Desconcentrado denominado
Administración Federal de Servicios Educativos en el Distrito Federal, actualmente Ciudad de México,
respectivamente, y con fundamento en el Art. 4 de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo,
SE CONCEDE un PLAZO de CINCO DÍAS HÁBILES, contados a partir del día siguiente de su publicación en
el Diario Oficial de la Federación, para que por sí mismos o por medio de sus representantes legales,
manifiesten su inconformidad mediante escrito libre dirigido a la Dirección General de Administración del
Patrimonio Inmobiliario Federal, mismo que deberán acompañar de la documentación en la que se funde su
dicho, presentándola en el domicilio ubicado en Avenida México número 151, Colonia Del Carmen,
Código Postal 04100, Delegación Coyoacán, Ciudad de México.

En la Ciudad de México a los 05 días del mes de junio de dos mil diecisiete.- El Director General de
Administración del Patrimonio Inmobiliario Federal, Alan Daniel Cruz Porchini.- Rúbrica.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 11

SECRETARIA DE ECONOMIA
CONVENIO Modificatorio de Anexo de Ejecución para el ejercicio fiscal 2016, para el desarrollo de la
competitividad de la micro, pequeña y mediana empresa, celebrado por el Instituto Nacional del Emprendedor y el
Estado de Sonora.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Economía.-
Instituto Nacional del Emprendedor.
CONVENIO MODIFICATORIO DE ANEXO DE EJECUCIÓN PARA EL EJERCICIO FISCAL 2016 PARA EL
DESARROLLO DE LA COMPETITIVIDAD DE LA MICRO, PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA CELEBRADO POR UNA
PARTE POR EL INSTITUTO NACIONAL DEL EMPRENDEDOR REPRESENTADO POR EL LIC. ENRIQUE JACOB
ROCHA, EN SU CARÁCTER DE PRESIDENTE, Y POR LA OTRA, EL EJECUTIVO DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO
DE SONORA, REPRESENTADO POR EL LIC. JORGE VIDAL AHUMADA, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO DE
ECONOMÍA; A QUIENES EN LO SUCESIVO SE LES DENOMINARÁ EN EL ORDEN INDICADO COMO EL “INADEM” Y
LA “SE”, Y ACTUANDO DE MANERA CONJUNTA SE LES DENOMINARÁ COMO LAS “PARTES” AL TENOR DE LOS
SIGUIENTES:
ANTECEDENTES
I. Con fecha 5 de febrero de 2016, los titulares del “INADEM” y el Gobierno del Estado de Sonora, a
partir de ahora el “GOBIERNO DEL ESTADO”, celebraron el convenio marco de coordinación, en lo
sucesivo referido como el “CONVENIO MARCO DE COORDINACIÓN”, con el objeto de establecer
las bases y procedimientos de coordinación y cooperación, entre las partes para promover el
desarrollo económico a nivel regional y sectorial.
II. En la Cláusula sexta del “CONVENIO MARCO DE COORDINACIÓN”, se estableció el compromiso
del “INADEM” y el “GOBIERNO DEL ESTADO” de formalizar los Anexos de ejecución, relativos al
cumplimiento de las actividades contenidas en éste, en cuya formulación se considerarían, cuando
menos, la aportación y aplicación de los recursos necesarios, las modalidades a que se sujetaría su
actuación conjunta y su participación operativa, así como los instrumentos y mecanismos de control
operativo y financiero con los que colaborarían para el eficaz cumplimiento de las actividades
convenidas.
III. Conforme a la Declaración 2.4, así como la Cláusula sexta del “CONVENIO MARCO DE
COORDINACIÓN”, se previó la suscripción del Anexo de Ejecución por parte del “GOBIERNO DEL
ESTADO” al Secretario de Economía en el Estado de Sonora, con sujeción al cumplimiento de las
disposiciones jurídicas y presupuestales aplicables.
IV. Con fecha 5 de febrero de 2016, el presidente del “INADEM” y el titular de la “SE” celebraron Anexo
de Ejecución para el Ejercicio Fiscal 2016 para el Desarrollo de la Competitividad de la Micro,
Pequeña y Mediana Empresa, en adelante “ANEXO DE EJECUCIÓN”.
V. Con el objeto de fomentar el desarrollo económico nacional, regional y sectorial mediante el
fortalecimiento acordonado, planificado y sistemático del emprendimiento y del desarrollo empresarial
en todo el territorio nacional, así como impulsar la consolidación de una economía innovadora,
dinámica y competitiva, la Secretaría de Economía, emitió las Reglas de Operación del Fondo
Nacional del Emprendedor para el Ejercicio Fiscal 2016 en lo sucesivo denominadas las “Reglas de
Operación del Fondo Nacional Emprendedor”, así como sus modificaciones publicadas el 26 de junio
de 2016 en el Diario Oficial de la Federación.
DECLARACIONES
1. Declara el “INADEM” que el Lic. Enrique Jacob Rocha, en su carácter de Presidente, cuenta con las
facultades necesarias para suscribir el presente Anexo de Ejecución, de conformidad con lo previsto
en los artículos 57 Bis párrafo tercero y fracción V del Reglamento Interior de la Secretaría de
Economía; numeral 6 fracciones I y VII del Acuerdo que regula la organización y funcionamiento
interno del Instituto Nacional del Emprendedor.
2. Declara el “INADEM” que cuenta con los recursos presupuestales necesarios para el otorgamiento
de los apoyos a que se refiere la cláusula segunda de este Anexo de Ejecución.
3. Declara la “SE” que la representación para la celebración de este acto será a cargo del actual titular,
el Lic. Jorge Vidal Ahumada, quien acredita su carácter de Secretario de Economía en el Estado de
Sonora, mediante nombramiento firmado por la Gobernadora del Estado de Sonora, Lic. Claudia
Artemiza Pavlovich Arellano el 13 de septiembre de 2015, quien cuenta con las facultades necesarias
para suscribir el presente Anexo de Ejecución, de conformidad a lo dispuesto en el artículo 9 párrafo
3o., de la Ley Orgánica del Poder Ejecutivo, y en la declaración 2.4 del Convenio Marco de
Coordinación celebrado entre el Gobierno del Estado de Sonora y la Secretaría de Economía a
través del INADEM, en fecha 5 de febrero de 2016.
12 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

4. Declaran el “INADEM” y la “SE” en representación del “GOBIERNO DEL ESTADO”, que ratifican las
declaraciones y obligaciones asumidas en el “CONVENIO MARCO DE COORDINACIÓN” y que el
presente instrumento forma parte integrante del mismo.
CLÁUSULAS
PRIMERA.- El “INADEM” y la “SE” acuerdan se modifique la Cláusula Segunda del “ANEXO DE
EJECUCIÓN” para adecuar el presupuesto de aportación de recursos, misma que a la letra dice:
“SEGUNDA.- Para el ejercicio fiscal del año 2016, el “INADEM” y la “SE” acuerdan establecer la base
de asignación de los apoyos previstos en el “Fondo Nacional Emprendedor”, realizando una
aportación conjunta e inicial de hasta $32,000,000.00 (Treinta y dos millones de pesos 00/100
Moneda Nacional), integrados de la forma siguiente:
De hasta $29,000,000.00 (Veintinueve millones de pesos 00/100 Moneda Nacional) a cargo del
“INADEM” con base en la suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto de Egresos de la
Federación del ejercicio fiscal 2016 y hasta $3,000,000.00 (Tres millones de pesos 00/100 Moneda
Nacional) a cargo de la “SE”, con base en la suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto de
Egresos del Estado, vigente al momento de la firma del presente, aportaciones que serán destinadas a los
proyectos del “GOBIERNO DEL ESTADO”, con sujeción en las disposiciones contenidas en las “Reglas de
Operación del Fondo Nacional Emprendedor”.”
Para quedar como sigue:
SEGUNDA.- Para el ejercicio fiscal del año 2016, el “INADEM” y la “SE” acuerdan establecer la base
de asignación de los apoyos previstos en el “Fondo Nacional Emprendedor”, realizando una
aportación conjunta e inicial de hasta $27,348,826.67 (Veintisiete millones trescientos cuarenta y
ocho mil ochocientos veintiséis pesos 67/100 M.N.), integrados de la forma siguiente:
De hasta $24,000,000.00 (Veinticuatro millones de pesos 00/100 M.N.) a cargo del “INADEM” con
base en la suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto de Egresos de la Federación del
ejercicio fiscal 2016 y hasta $3,348,826.67 (Tres millones trescientos cuarenta y ocho mil
ochocientos veintiséis 67/100 M.N.) a cargo de la “SE”, con base en la suficiencia presupuestal
contenida en el Presupuesto de Egresos del Estado, vigente al momento de la firma del presente,
aportaciones que serán destinadas a los proyectos del “GOBIERNO DEL ESTADO”, con sujeción en
las disposiciones contenidas en las “Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor”.
Asimismo, el “INADEM” y la “SE” acuerdan establecer la base de asignación de los apoyos previstos
en el “Fondo Frontera”, realizando una aportación conjunta e inicial de hasta $31,670,783.51
(Treinta y un millones seiscientos setenta mil setecientos ochenta y tres pesos 51/100 M.N.),
integrados de la forma siguiente:
De hasta $28,030,783.50 (Veintiocho millones treinta mil setecientos ochenta y tres pesos 50/100
Moneda Nacional), a cargo del “INADEM” con base en la suficiencia presupuestal contenida en el
Presupuesto de Egresos de la Federación del ejercicio fiscal 2016 y hasta $3,640,000.01
(Tres millones seiscientos cuarenta mil pesos 01/100 Moneda Nacional) a cargo del “GOBIERNO
DEL ESTADO”, con base en el Presupuesto de Egresos del Estado, vigente al momento de la firma
del presente, aportaciones que serán destinadas a los proyectos del “GOBIERNO DEL ESTADO”,
con sujeción en las disposiciones por los Lineamientos de Operación del Fondo para Fronteras y las
“Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor”.
SEGUNDA.- Las “PARTES” acuerdan agregar una cláusula Décima Primera al “ANEXO DE EJECUCIÓN”,
para quedar como sigue:
DÉCIMA PRIMERA: El “INADEM” y la “SE” acuerdan que todos los asuntos relacionados con este
convenio que no se encuentren expresamente previstos en sus cláusulas, serán resueltos de común
acuerdo, pudiendo ser revisado, modificado o adicionado de común acuerdo por las “PARTES”.
TERCERA.- El “INADEM” y la “SE” acuerdan que con excepción de lo expresamente estipulado en el
presente instrumento, el contenido del “ANEXO DE EJECUCIÓN” se ratificará en cada una de sus
declaraciones y cláusulas.
“Este programa es de carácter público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido el uso para fines
distintos a los establecidos en el programa”.
Enteradas las partes de los términos y alcances legales del presente Convenio Modificatorio se firma en
tres tantos, sin que medie vicio, dolo, error o violencia, en la Ciudad de México, el día 8 de septiembre de
2016.- Por el INADEM: el Presidente, Enrique Jacob Rocha.- Rúbrica.- Por la SE: el Titular, Jorge Vidal
Ahumada.- Rúbrica.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 13

ANEXO de Ejecución para el ejercicio fiscal 2016, para el desarrollo de la competitividad de la micro, pequeña y
mediana empresa, celebrado por el Instituto Nacional del Emprendedor y el Estado de Coahuila de Zaragoza.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Economía.-
Instituto Nacional del Emprendedor.

ANEXO DE EJECUCIÓN PARA EL EJERCICIO FISCAL 2016 PARA EL DESARROLLO DE LA COMPETITIVIDAD DE


LA MICRO, PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA, CELEBRADO POR UNA PARTE POR EL INSTITUTO NACIONAL DEL
EMPRENDEDOR, REPRESENTADO POR EL LIC. ENRIQUE JACOB ROCHA, EN SU CARÁCTER DE PRESIDENTE, Y
POR LA OTRA, EL GOBIERNO DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE COAHUILA DE ZARAGOZA, REPRESENTADO
POR JOSÉ ANTONIO GUTIÉRREZ JARDÓN, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO DE DESARROLLO ECONÓMICO,
COMPETITIVIDAD Y TURISMO, E ISMAEL EUGENIO RAMOS FLORES, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO DE
FINANZAS, A QUIENES EN LO SUCESIVO SE LES DENOMINARÁ EN EL ORDEN INDICADO COMO EL “INADEM” Y EL
“GOBIERNO DEL ESTADO”, AL TENOR DE LOS SIGUIENTES:

ANTECEDENTES

I. Con fecha 10 de enero de 2014, los titulares del “INADEM” y el “GOBIERNO DEL ESTADO”
celebraron el Convenio Marco de Coordinación para el Desarrollo de la Competitividad de la Micro,
Pequeña y Mediana Empresa, con el objeto de establecer las bases y procedimientos de
coordinación y cooperación, entre las partes, para promover el desarrollo económico a nivel regional
y sectorial, convenio que en lo sucesivo y dentro del presente Anexo se referirá como “CONVENIO
MARCO DE COORDINACIÓN”.

II. En la Cláusula sexta del “CONVENIO MARCO DE COORDINACIÓN”, se estableció el compromiso


del “INADEM” y el “GOBIERNO DEL ESTADO” de formalizar los Anexos de Ejecución, relativos al
cumplimiento de las actividades contenidas en el mismo, en cuya formulación se considerarían,
cuando menos, la aportación y aplicación de los recursos necesarios, las modalidades a que se
sujetaría su actuación conjunta y su participación operativa, así como los instrumentos y mecanismos
de control operativo y financiero con los que colaborarían para el eficaz cumplimiento de las
actividades convenidas.

III. Conforme a la Cláusula sexta del “CONVENIO MARCO DE COORDINACIÓN”, se previó la


suscripción del presente Anexo de Ejecución señalando por parte del “GOBIERNO DEL ESTADO”, al
titular de la Secretaría de Desarrollo Económico, Competitividad y Turismo y al titular de la Secretaría
de Finanzas del Estado de Coahuila de Zaragoza, con sujeción al cumplimiento de las disposiciones
jurídicas y presupuestales aplicables.

IV. Con el objeto de fomentar el desarrollo económico nacional, regional y sectorial mediante el
fortalecimiento acordonado, planificado y sistemático del emprendimiento y del desarrollo empresarial
en todo el territorio nacional, así como impulsar la consolidación de una economía innovadora,
dinámica y competitiva, la Secretaría de Economía, publicó el 30 de diciembre de 2015 en el Diario
Oficial de la Federación, las Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor para el Ejercicio
Fiscal 2016 en lo sucesivo denominadas las “Reglas de Operación del Fondo Nacional
Emprendedor”.

DECLARACIONES

1. Declara el “INADEM” que el Lic. Enrique Jacob Rocha, en su carácter de Presidente, cuenta con las
facultades necesarias para suscribir el presente Anexo de Ejecución, de conformidad con lo previsto
en los artículos 62 párrafo tercero y fracción V del Reglamento Interior de la Secretaría de Economía;
numeral 6 fracciones I y VII del Acuerdo que regula la organización y funcionamiento interno del
Instituto Nacional del Emprendedor.
14 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

2. Declara el “INADEM” que cuenta con los recursos presupuestales necesarios para el otorgamiento
de los apoyos a que se refiere la cláusula segunda de este Anexo de Ejecución.

3. Declara el “GOBIERNO DEL ESTADO” que José Antonio Gutiérrez Jardón, en su carácter de
Secretario de Desarrollo Económico, Competitividad y Turismo en el Estado de Coahuila
de Zaragoza, e Ismael Eugenio Ramos Flores, en su carácter de Secretario de Finanzas en el
Estado de Coahuila de Zaragoza, cuentan con las facultades necesarias para suscribir el presente
Anexo de Ejecución, delegadas por el Gobernador del Estado, Lic. Rubén Ignacio Moreira Valdez,
de conformidad a lo dispuesto en el artículo 9 apartado B fracción V, de la Ley Orgánica de la
Administración Pública del Estado de Coahuila de Zaragoza y a la declaración 2.3 del “CONVENIO
MARCO DE COORDINACIÓN” celebrado entre el Gobierno del Estado de Coahuila de Zaragoza y la
Secretaría de Economía, a través del INADEM, en fecha 10 de enero de 2014.

4. Declara el “INADEM” y el “GOBIERNO DEL ESTADO”, que ratifican las declaraciones y obligaciones
asumidas en el “CONVENIO MARCO DE COORDINACIÓN” y que el presente instrumento forma
parte integrante del mismo.

CLÁUSULAS

PRIMERA.- EL “INADEM” y el “GOBIERNO DEL ESTADO” suscriben el presente Anexo de Ejecución con
el objeto de establecer las condiciones específicas de asignación de apoyos de carácter temporal para los
proyectos de carácter estatal que sean elegidos conforme a las “Reglas de Operación del Fondo Nacional
Emprendedor” y demás disposiciones legales aplicables.

SEGUNDA.- Para el ejercicio fiscal del año 2016, el “INADEM” y el “GOBIERNO DEL ESTADO” acuerdan
establecer la base de asignación de los apoyos previstos en el “Fondo Nacional Emprendedor”, realizando
una aportación conjunta e inicial de hasta $36,558,362.98 (Treinta y seis millones quinientos cincuenta y ocho
mil trescientos sesenta y dos pesos 98/100 M.N.), integrados de la forma siguiente:

De hasta $23,994,045.15 (veintitrés millones novecientos noventa y cuatro mil cuarenta y cinco pesos
15/100 M.N.) a cargo del “INADEM” con base en la suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto de
Egresos de la Federación del ejercicio fiscal 2016 y hasta $12,564,317.83 (Doce millones quinientos sesenta y
cuatro mil trescientos diecisiete pesos 83/100 M.N.) a cargo del “GOBIERNO DEL ESTADO”, con base en la
suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto de Egresos del Estado, vigente al momento de la firma
del presente, aportaciones que serán destinadas a los proyectos del “GOBIERNO DEL ESTADO”, con
sujeción en las disposiciones contenidas en las “Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor”.

Asimismo, el “INADEM” y el “GOBIERNO DEL ESTADO” acuerdan establecer la base de asignación de los
apoyos previstos en el “Fondo Frontera”, realizando una aportación conjunta e inicial de hasta $18,600,002.19
(Dieciocho millones seiscientos mil dos pesos 19/100 M.N.), integrados de la forma siguiente:

De hasta $15,530,002.19 (Quince millones quinientos treinta mil dos pesos 19/100 M.N.) a cargo del
“INADEM” con base en la suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto de Egresos de la Federación
del ejercicio fiscal 2016 y la cantidad de $3,070.000.00 (Tres millones setenta mil pesos 00/100 M.N.) a cargo
del “GOBIERNO DEL ESTADO”, con base en la suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto de
Egresos del Estado, vigente al momento de la firma del presente, aportaciones que serán destinadas a los
proyectos del “GOBIERNO DEL ESTADO”, con sujeción en las disposiciones contenidas por los Lineamientos
de Operación del Fondo para Fronteras y en las “Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor”.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 15

TERCERA.- Con el fin de asignar y ejercer oportunamente las aportaciones previstas en la cláusula
precedente, las partes convienen ejecutar coordinadamente las acciones inherentes a su operación, conforme
las “Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor” y las disposiciones que deriven de éstas. En
caso contrario, el “INADEM” quedará en libertad de reasignar las aportaciones federales restantes, sin
responsabilidad alguna para éste.

CUARTA.- Para las actividades de revisión, evaluación y asignación de calificaciones respecto de los
proyectos que correspondan a la circunscripción territorial del Estado de Coahuila de Zaragoza ambas partes
acuerdan en instalar y ejecutar el funcionamiento del Comité Estatal, previsto en la regla 18 de las “Reglas de
Operación del Fondo Nacional Emprendedor” y las disposiciones que deriven de éstas.

Consecuentemente, aceptan procurar en todo momento la asistencia y orientación al Comité Estatal de los
sectores privado, social y del conocimiento para apoyar los mejores proyectos de acuerdo con el impacto que
traerá su ejecución, tales como la generación y conservación de empleos formales y/o permanentes, la
creación de “MIPYMES”, así como los demás indicadores que para tal efecto establezca la Dirección General
competente, en función del concepto de apoyo.

QUINTA.- En caso de que el Consejo Directivo del “Fondo Nacional Emprendedor”, apruebe el
otorgamiento de apoyos a los proyectos con circunscripción territorial en el Estado de Coahuila de Zaragoza,
conforme a lo señalado en las cláusulas precedentes, las partes acuerdan que se deberá suscribir con los
Organismos Intermedios y/o los beneficiarios, el instrumento jurídico que determine el “INADEM”, con el objeto
de establecer las obligaciones específicas a su cargo.

El Estado se compromete a operar y fortalecer su Red de Apoyo al Emprendedor solicitando los recursos
a través de la Convocatoria 2.1 prevista en las Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor
denominada Fortalecimiento de la Red de Apoyo al Emprendedor o con recursos propios

SEXTA.- El depósito y entrega de las aportaciones a cargo del “INADEM”, estará sujeto a que el
“GOBIERNO DEL ESTADO”, acredite haber realizado las aportaciones que a éste compete.

SÉPTIMA.- El control, vigilancia y evaluación de los recursos públicos federales a que se refiere el
presente Anexo de Ejecución, corresponderá indistintamente a las Secretarías de Hacienda y Crédito Público;
de la Función Pública, el Órgano Interno de Control de la Secretaría de Economía y demás autoridades,
conforme al ámbito material de competencia otorgado en las disposiciones jurídicas aplicables.

OCTAVA.- Las partes convienen en fomentar y promover la transparencia en el ejercicio de los recursos a
que se refiere la Cláusula Segunda del presente Anexo de Ejecución, para tal efecto promoverá la publicación
de sus avances físico-financieros, en las páginas del sistema Internet que tengan disponibles, así como en los
medios pertinentes y con la frecuencia que al efecto determinen ambas partes, salvo cuando se trate de
información catalogada como reservada o confidencial.

NOVENA.- El presente anexo entrará en vigor a partir de su firma y estará vigente hasta el 31 de
diciembre del año 2016 o hasta darse por cumplido el objeto motivo de su suscripción.

DÉCIMA.- La interpretación, para efectos administrativos de las “Reglas de Operación del Fondo Nacional
Emprendedor” estará a cargo del “INADEM”.

“Este programa es de carácter público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido el uso para fines
distintos a los establecidos en el programa”.

Leído que fue el presente anexo de ejecución y enteradas las partes de su contenido y alcance legal, se
firma por triplicado, sin que medie vicio, dolo, error o violencia, en la Ciudad de México, el día 24 de octubre
de 2016.- Por el INADEM: el Presidente, Enrique Jacob Rocha.- Rúbrica.- Por el Gobierno del Estado:
el Secretario de Desarrollo Económico, Competitividad y Turismo, José Antonio Gutiérrez Jardón.- Rúbrica.-
El Secretario de Finanzas, Ismael Eugenio Ramos Flores.- Rúbrica.
16 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ANEXO de Ejecución para el ejercicio fiscal 2016, para el desarrollo de la competitividad de la micro, pequeña y
mediana empresa, celebrado por el Instituto Nacional del Emprendedor y el Estado de Michoacán de Ocampo.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Economía.-
Instituto Nacional del Emprendedor.

ANEXO DE EJECUCIÓN DEL EJERCICIO FISCAL 2016 PARA EL DESARROLLO DE LA COMPETITIVIDAD DE LA

MICRO, PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA, CELEBRADO POR UNA PARTE POR EL INSTITUTO NACIONAL DEL

EMPRENDEDOR, REPRESENTADO POR EL LIC. ENRIQUE JACOB ROCHA, EN SU CARÁCTER DE PRESIDENTE Y

POR LA OTRA, EL EJECUTIVO DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE MICHOACÁN DE OCAMPO, REPRESENTADO

POR LOS CC. LIC. ANTONIO SOTO SÁNCHEZ, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO DE DESARROLLO ECONÓMICO;

LIC. CARLOS MALDONADO MENDOZA, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO DE FINANZAS Y ADMINISTRACIÓN, Y

EL MTRO. VÍCTOR LICHTINGER WAISMAN, EN SU CARÁCTER DE COORDINADOR GENERAL DE GABINETE

Y PLANEACIÓN, A QUIENES EN LO SUCESIVO SE LES DENOMINARÁ EN EL ORDEN INDICADO COMO EL “INADEM”


Y EL “EJECUTIVO DEL ESTADO”, AL TENOR DE LOS ANTECEDENTES, DECLARACIONES Y CLÁUSULAS

SIGUIENTES:

ANTECEDENTES

I. Con fecha del 1o. de octubre de 2015 dos mil quince, los titulares del “INADEM” y el Gobierno del
Estado de Michoacán de Ocampo, a partir de ahora el “EJECUTIVO DEL ESTADO”, celebraron el
Convenio Marco de Coordinación, en lo sucesivo referido como el “CONVENIO MARCO DE
COORDINACIÓN”, con el objeto de establecer las bases y procedimientos de coordinación y
cooperación, entre las partes para promover el desarrollo económico a nivel regional
y sectorial.

II. En la Cláusula Sexta del “CONVENIO MARCO DE COORDINACIÓN”, se estableció el compromiso


del “INADEM” y del Secretario de Desarrollo Económico, el Secretario de Finanzas y Administración
y el Coordinador General de Gabinete y Planeación, por parte del “EJECUTIVO DEL ESTADO” de
formalizar los Anexos de Ejecución, relativos al cumplimiento de las actividades contenidas en éste,
en cuya formulación se considerarían, cuando menos, la aportación y aplicación de los recursos
necesarios, las modalidades a que se sujetaría su actuación conjunta y su participación operativa, así
como los instrumentos y mecanismos de control operativo y financiero con los que colaborarían para
el eficaz cumplimiento de las actividades convenidas.

III. Conforme a las Declaraciones 1.4, 2.3 y 2.4, así como la Cláusula Sexta del “CONVENIO MARCO
DE COORDINACIÓN”, se previó la suscripción del presente Anexo de Ejecución señalando por parte
del “EJECUTIVO DEL ESTADO” al Secretario de Desarrollo Económico, al Secretario de Finanzas y
Administración y al Coordinador de Planeación para el Desarrollo en la Entidad Federativa, con
sujeción al cumplimiento de las disposiciones jurídicas y presupuestales aplicables.

IV. Con el objeto de fomentar el desarrollo económico nacional, regional y sectorial mediante el
fortalecimiento acordonado, planificado y sistemático del emprendimiento y del desarrollo empresarial
en todo el territorio nacional, así como impulsar la consolidación de una economía innovadora,
dinámica y competitiva, la Secretaría de Economía, publicó el 30 de diciembre de 2015 en el Diario
Oficial de la Federación, las Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor para el Ejercicio
Fiscal 2016, en lo sucesivo denominadas las “Reglas de Operación del Fondo Nacional
Emprendedor”.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 17

DECLARACIONES

1. Declara el “INADEM” que el Lic. Enrique Jacob Rocha, en su carácter de Presidente, cuenta con las
facultades necesarias para suscribir el presente Anexo de Ejecución, de conformidad con lo previsto
en los artículos 57 Bis párrafo tercero y fracción V del Reglamento Interior de la Secretaría de
Economía; numeral 6 fracciones I y VII del Acuerdo que regula la organización y funcionamiento
interno del Instituto Nacional del Emprendedor.

2. Declara el “INADEM” que cuenta con los recursos presupuestales necesarios para el otorgamiento
de los apoyos a que se refiere la cláusula segunda de este Anexo de Ejecución.

3. Declara el “EJECUTIVO DEL ESTADO” que el Lic. Carlos Maldonado Mendoza, en su carácter de
Secretario de Finanzas y Administración, el Lic. Antonio Soto Sánchez, en su carácter de Secretario
de Desarrollo Económico, y el Mtro. Víctor Lichtinger Waisman, en su carácter de Coordinador
General de Gabinete y Planeación, acreditan su personalidad con los nombramientos de fechas 1o.
de octubre de 2015 dos mil quince, respectivamente, signados al calce por el Ing. Silvano Aureoles
Conejo, Gobernador Constitucional del Estado de Michoacán de Ocampo y tienen las facultades
suficientes para suscribir el presente Anexo de Ejecución, conforme a lo previsto en los artículos 9,
11, 12 fracción I, 14, 17 fracciones II y V, 19, 22, 36 fracción I y 37 de la Ley Orgánica de la
Administración Pública del Estado de Michoacán de Ocampo y 11 fracciones III y XVIII del
Reglamento Interior de la Administración Pública Centralizada del Estado de Michoacán.

4. Declaran el “INADEM” y el “EJECUTIVO DEL ESTADO” que ratifican las declaraciones y


obligaciones asumidas en el “CONVENIO MARCO DE COORDINACIÓN” y que el presente
instrumento forma parte integrante del mismo.

CLÁUSULAS

PRIMERA. El “INADEM” y el “EJECUTIVO DEL ESTADO” suscriben el presente Anexo de Ejecución con
el objeto de establecer las condiciones específicas de asignación de apoyos de carácter temporal para los
proyectos de carácter estatal que sean elegidos conforme a las “Reglas de Operación del Fondo Nacional
Emprendedor” y demás disposiciones legales aplicables.

SEGUNDA. Para el ejercicio fiscal del año 2016, el “INADEM” y el “EJECUTIVO DEL ESTADO” acuerdan
establecer la base de asignación de los apoyos previstos en el “Fondo Nacional Emprendedor”, realizando
una aportación conjunta e inicial de hasta $42,965,791.16 (CUARENTA Y DOS MILLONES NOVECIENTOS
SESENTA Y CINCO MIL SETECIENTOS NOVENTA Y UN PESOS 16/100 M.N.), integrados de la forma
siguiente:

De hasta $32,463,719.66 (TREINTA Y DOS MILLONES CUATROCIENTOS SESENTA Y TRES MIL


SETECIENTOS DIECINUEVE PESOS 66/100 M.N.) a cargo del “INADEM” con base en la suficiencia
presupuestal contenida en el Presupuesto de Egresos de la Federación del ejercicio fiscal 2016 y hasta
$10,502,071.50 (DIEZ MILLONES QUINIENTOS DOS MIL SETENTA Y UN PESOS 50/100 M.N.), a cargo de
la Secretaría de Desarrollo Económico con base en la suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto
de Egresos del Estado vigente al momento de la firma del presente, aportaciones que serán destinadas a los
proyectos del “EJECUTIVO DEL ESTADO”, con sujeción en las disposiciones contenidas en las “Reglas de
Operación del Fondo Nacional Emprendedor”.

TERCERA. Con el fin de asignar y ejercer oportunamente las aportaciones previstas en la cláusula
precedente, las partes convienen ejecutar coordinadamente las acciones inherentes a su operación,
conforme las “Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor” y las disposiciones que deriven de
éstas. En caso contrario, el “INADEM” quedará en libertad de reasignar las aportaciones federales restantes,
sin responsabilidad alguna para éste.
18 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

CUARTA. Para las actividades de revisión, evaluación y asignación de calificaciones respecto de los
proyectos que correspondan a la circunscripción territorial del Estado de Michoacán de Ocampo, ambas
partes acuerdan en instalar y ejecutar el funcionamiento del Comité Estatal, previsto en la regla 19 de las
“Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor” y las disposiciones que deriven de éstas.

Consecuentemente, aceptan procurar en todo momento la asistencia y orientación al Comité Estatal de los
sectores privado, social y del conocimiento para apoyar los mejores proyectos de acuerdo con el impacto que
traerá su ejecución, tales como la generación y conservación de empleos formales y/o permanentes, la
creación de “MIPYMES”, así como los demás indicadores que para tal efecto establezca la Dirección General
competente, en función del concepto de apoyo.

QUINTA. En caso de que el Consejo Directivo del “Fondo Nacional Emprendedor”, apruebe el
otorgamiento de apoyos a los proyectos con circunscripción territorial en el Estado de Michoacán de Ocampo,
conforme a lo señalado en las cláusulas precedentes, las partes acuerdan que se deberá suscribir con los
Organismos Intermedios y/o los beneficiarios, el instrumento jurídico que determine el “INADEM”, con el objeto
de establecer las obligaciones específicas a su cargo.

El Estado se compromete a operar y fortalecer su Red de Apoyo al Emprendedor solicitando los recursos
a través de la Convocatoria 2.1 prevista en las Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor
denominada Fortalecimiento de la Red de Apoyo al Emprendedor o con recursos propios.

SEXTA. El depósito y entrega de las aportaciones a cargo del “INADEM”, estará sujeto a que la Secretaría
de Desarrollo Económico, acredite haber realizado las aportaciones que a éste compete.

SÉPTIMA. El control, vigilancia y evaluación de los recursos públicos federales a que se refiere el
presente Anexo de Ejecución, corresponderá indistintamente a las Secretarías de Hacienda y Crédito Público;
de la Función Pública, el Órgano Interno de Control de la Secretaría de Economía y demás autoridades,
conforme al ámbito material de competencia otorgado en las disposiciones jurídicas aplicables.

OCTAVA. Las partes convienen en fomentar y promover la transparencia en el ejercicio de los recursos a
que se refiere la Cláusula Segunda del Anexo de Ejecución, para tal efecto promoverá la publicación de sus
avances físico-financieros, en las páginas del sistema Internet que tengan disponibles, así como en los
medios pertinentes y con la frecuencia que al efecto determinen ambas partes, salvo cuando se trate de
información catalogada como reservada o confidencial.

NOVENA. El presente anexo de ejecución entrará en vigor a partir de su firma y estará vigente hasta el
31 de diciembre del año 2016 o hasta darse por cumplido el objeto motivo de su suscripción.

DÉCIMA. La interpretación, para efectos administrativos de las “Reglas de Operación del Fondo Nacional
Emprendedor” estará a cargo del “INADEM”.

“Este programa es de carácter público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido el uso para fines
distintos a los establecidos en el programa”

Leído que fue el presente anexo de ejecución y enteradas las partes de su contenido y alcance legal, se
firma por cuadriplicado, sin que medie vicio, dolo, error o violencia, en la Ciudad de México, Distrito Federal, el
día 18 de agosto de 2016.- Por el INADEM: el Presidente, Enrique Jacob Rocha.- Rúbrica.- Por el Ejecutivo
del Estado: el Secretario de Desarrollo Económico, Antonio Soto Sánchez.- Rúbrica.- El Secretario de
Finanzas y Administración, Carlos Maldonado Mendoza.- Rúbrica.- El Coordinador General de Gabinete y
Planeación, Víctor Lichtinger Waisman.- Rúbrica.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 19

SEGUNDO Anexo de Ejecución para el ejercicio fiscal 2016, para el desarrollo de la competitividad de la micro,
pequeña y mediana empresa, celebrado por el Instituto Nacional del Emprendedor y el Estado de Tabasco.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Economía.-
Instituto Nacional del Emprendedor.
SEGUNDO ANEXO DE EJECUCIÓN PARA EL EJERCICIO FISCAL 2016 PARA EL DESARROLLO DE LA
COMPETITIVIDAD DE LA MICRO, PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA CELEBRADO POR UNA PARTE POR EL
INSTITUTO NACIONAL DEL EMPRENDEDOR, REPRESENTADO POR EL LIC. ENRIQUE JACOB ROCHA, EN SU
CARÁCTER DE PRESIDENTE, Y POR LA OTRA, EL EJECUTIVO DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE TABASCO,
REPRESENTADO POR EL LIC. DAVID GUSTAVO RODRÍGUEZ ROSARIO, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO DE
DESARROLLO ECONÓMICO Y TURISMO, ASISTIDO DEL MAPP. CÉSAR ANTONIO SOTO FIGUEROA, EN SU
CARÁCTER DE COORDINADOR ADMINISTRATIVO DEL FIDEICOMISO PARA EL FOMENTO Y DESARROLLO DE LAS
EMPRESAS DEL ESTADO DE TABASCO (FIDEET), A QUIENES EN LO SUCESIVO SE LES DENOMINARÁ EN EL
ORDEN INDICADO COMO EL “INADEM” Y EL “EJECUTIVO ESTATAL” Y CUANDO ACTÚEN DE MANERA CONJUNTA
SE LES DENOMINARÁ “LAS PARTES”, AL TENOR DE LOS SIGUIENTES:

ANTECEDENTES
I. Con fecha 7 de enero de 2014, los titulares del “INADEM” y el Ejecutivo del Estado de Tabasco, a
partir de ahora el “EJECUTIVO ESTATAL”, celebraron el Convenio de Coordinación, en lo sucesivo
referido como el “CONVENIO DE COORDINACIÓN”, con el objeto de establecer las bases y
procedimientos de coordinación y cooperación, entre las partes para promover el desarrollo
económico a nivel regional y sectorial.

II. En la Cláusula Segunda del “CONVENIO DE COORDINACIÓN”, se estableció el compromiso del


“INADEM” y el “EJECUTIVO ESTATAL” de formalizar los Anexos de ejecución, relativos al
cumplimiento de las actividades contenidas en éste, en cuya formulación se considerarían, cuando
menos, la aportación y aplicación de los recursos necesarios, las modalidades a que se sujetaría su
actuación conjunta y su participación operativa, así como los instrumentos y mecanismos de control
operativo y financiero con los que colaborarían para el eficaz cumplimiento de las actividades
convenidas.

III. Conforme a las Declaraciones 2.4 así como la Cláusula Sexta del “CONVENIO DE
COORDINACIÓN”, se previó la suscripción del Segundo Anexo de Ejecución entre el Secretario de
Desarrollo Económico y Turismo en el Estado de Tabasco y el Presidente del “INADEM”, con
sujeción al cumplimiento de las disposiciones jurídicas y presupuestales aplicables.

IV. Con el objeto de fomentar el desarrollo económico nacional, regional y sectorial mediante el
fortalecimiento acordonado, planificado y sistemático del emprendimiento y del desarrollo empresarial
en todo el territorio nacional, así como impulsar la consolidación de una economía innovadora,
dinámica y competitiva, la Secretaría de Economía, publicó el 30 de diciembre de 2015 en el Diario
Oficial de la Federación, las Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor para el Ejercicio
Fiscal 2016 en lo sucesivo denominadas las “Reglas de Operación del Fondo Nacional
Emprendedor”.

V. Que de acuerdo con el contrato que crea al FIDEICOMISO PARA EL FOMENTO Y DESARROLLO
DE LAS EMPRESAS DEL ESTADO DE TABASCO “FIDEET”, y a lo establecido en sus reglas de
operación, éste otorgará, por quien designe el Comité Técnico, apoyos e incentivos recuperables y
no recuperables, los cuales se otorgarán conforme a las reglas de operación, lineamientos
y normatividad que regule la operación de los mismos; en beneficio de las empresas nuevas o en
operación, con proyectos de inversión viables, rentables y/o con impacto social.

VI. Que el FIDEICOMISO PARA EL FOMENTO Y DESARROLLO DE LAS EMPRESAS DEL ESTADO
DE TABASCO “FIDEET”, tiene como finalidad, el fomento y el desarrollo de las empresas en la
entidad, dedicadas a actividades económicas consideradas en el artículo 6 de la Ley de Fomento
Económico del Estado de Tabasco y su reglamento, entre otras.
20 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

DECLARACIONES

1. Declara el “INADEM” que el Lic. Enrique Jacob Rocha, en su carácter de Presidente, cuenta con las
facultades necesarias para suscribir el presente Anexo de Ejecución, de conformidad con lo previsto
en los artículos 62 párrafo tercero fracción V del Reglamento Interior de la Secretaría de Economía;
numeral 6 fracciones I y VII del Acuerdo que Regula la Organización y Funcionamiento Interno del
Instituto Nacional del Emprendedor.

2. Declara el “INADEM” que cuenta con los recursos presupuestales necesarios para el otorgamiento
de los apoyos a que se refiere la cláusula segunda de este Anexo de Ejecución.

3. Declara el “EJECUTIVO ESTATAL” que el Lic. David Gustavo Rodríguez Rosario, en su carácter de
Secretario de Desarrollo Económico y Turismo en el Estado de Tabasco, mismo que acredita su
personalidad con el nombramiento de fecha 1 de enero de 2013 signado al calce por el Lic. Arturo
Núñez Jiménez, Gobernador Constitucional del Estado Libre y Soberano de Tabasco, lo anterior con
fundamento en los artículos 1, 3, 4, 5 y 7 fracción VIII de la Constitución Política del Estado Libre y
Soberano de Tabasco; 1, 3, 4, 26 fracción IX de la Ley Orgánica del Poder Ejecutivo del Estado
de Tabasco.

4. Que en la Décimo Octava sesión ordinaria del Comité Técnico del “FIDEET” celebrada el día 5 de
febrero de 2013, mediante acuerdo número FIDEET-SO18- A5-05-02-2013, se aprobó la designación
del MAPP. César Antonio Soto Figueroa, como Coordinador Administrativo, y con fecha 23 de abril
de 2013, en la escritura pública número ciento veintitrés mil ciento noventa y tres, otorgada ante la fe
del Lic. José Ángel Villalobos Magaña, titular de la notaría pública número 9 de la Ciudad de México
D.F., se le otorgó poder general para pleitos y cobranzas, así como para actos de administración y
traslado de dominio, por lo que es debidamente facultado para celebrar el presente instrumento,
mismo que no le ha sido revocado, restringido o modificado en forma alguna.

1. En la Trigésima segunda sesión ordinaria del Comité Técnico del “FIDEET”, celebrada el día 11 de
marzo de 2016, los integrantes del Comité Técnico aprobaron por unanimidad de votos, mediante
acuerdo FIDEET-SO37-A5-11-03-2016, la autorización para la ejecución de los proyectos de carácter
estatal de programas conjuntos con la Secretaría de Economía y el Instituto Nacional del
Emprendedor, para el ejercicio 2016, haciendo uso de la suficiencia presupuestal autorizada, hasta
por un monto de $80´000,000.00 (OCHENTA MILLONES DE PESOS 00/100 M.N.).

2. Que en la Séptima Sesión Extraordinaria del Comité Técnico del “FIDEET”, celebrada el día 22 de
marzo de 2016, los integrantes del Comité Técnico aprobaron por unanimidad de votos, mediante
acuerdo FIDEET-SE07-A2-22-03-2016, que la cantidad autorizada en el acuerdo
FIDEET-SO37-A5-11-03-2016, para la ejecución de los proyectos de carácter estatal de programas
conjuntos con la Secretaría de Economía y el Instituto Nacional del Emprendedor, para el ejercicio
2016, se reduciría una suficiencia presupuestal, hasta por un momento de $70´000,000.00
(SETENTA MILLONES DE PESOS 00/100 M.N.).

3. Declaran “LAS PARTES” que ratifican las declaraciones y obligaciones asumidas en el “CONVENIO
DE COORDINACIÓN” y que el presente instrumento forma parte integrante del mismo.

CLÁUSULAS

PRIMERA.- El “INADEM” y el “EJECUTIVO ESTATAL” suscriben el Segundo Anexo de Ejecución con el


objeto de establecer las condiciones específicas de asignación de apoyos de carácter temporal para los
proyectos de carácter estatal que sean elegidos conforme a las “Reglas de Operación del Fondo Nacional del
Emprendedor” y demás disposiciones legales aplicables.

SEGUNDA.- Para el ejercicio fiscal del año 2016, el “INADEM” y el “EJECUTIVO ESTATAL” acuerdan
establecer la base de asignación de los apoyos previstos en el “Fondo Frontera”, realizando una aportación
conjunta e inicial de hasta $5´883,536.00 (Cinco millones ochocientos ochenta y tres mil quinientos treinta y
seis pesos 00/100 M.N.), integrados de la forma siguiente:
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 21

De hasta $3´530.121.00 (Tres millones quinientos treinta mil ciento veintiún pesos 00/100 M.N.), a cargo
del “INADEM” con base en la suficiencia presupuestal contenida en el Presupuesto de Egresos de la
Federación del ejercicio fiscal 2016 y hasta $2´353,415.00 (Dos millones trescientos cincuenta y tres mil
cuatrocientos quince pesos 00/100 M.N.) a cargo del “EJECUTIVO ESTATAL”, con base en la suficiencia
presupuestal aprobada mediante acuerdo FIDEET-SE07-A2-22-03-2016 del Fideicomiso para el Fomento y
Desarrollo de las Empresas del Estado de Tabasco, aportaciones que serán destinadas a los proyectos del
“EJECUTIVO ESTATAL”, con sujeción en las disposiciones contenidas por los Lineamientos de Operación
del Fondo para Fronteras y en las “Reglas de Operación del Fondo Nacional del Emprendedor” y las Reglas
de Operación del “FIDEET”.
TERCERA.- Con el fin de asignar y ejercer oportunamente las aportaciones previstas en la cláusula
precedente, las partes convienen ejecutar coordinadamente las acciones inherentes a su operación, conforme
las “Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor” y las disposiciones que deriven de éstas, así
como a las Reglas de Operación del “FIDEET”. En caso contrario, el “INADEM” quedará en libertad de
reasignar las aportaciones federales restantes, sin responsabilidad alguna para éste.
CUARTA.- Para las actividades de revisión, evaluación y asignación de calificaciones respecto de los
proyectos que correspondan a la circunscripción territorial del Estado de Tabasco, “LAS PARTES” acuerdan
en instalar y ejecutar el funcionamiento del Comité Estatal, previsto en la Regla 19 de las “Reglas de
Operación del Fondo Nacional del Emprendedor” y las disposiciones que deriven de éstas.
Consecuentemente, aceptan procurar en todo momento la asistencia y orientación al Comité Estatal de los
sectores privado, social y del conocimiento para apoyar los mejores proyectos de acuerdo con el impacto que
traerá su ejecución, tales como la generación y conservación de empleos formales y/o permanentes, la
creación de “MIPYMES”, así como los demás indicadores que para tal efecto establezca la Dirección General
competente, en función del concepto de apoyo.
QUINTA.- En caso de que el Consejo Directivo del “Fondo Nacional Emprendedor”, apruebe el
otorgamiento de apoyos a los proyectos con circunscripción territorial en el Estado de Tabasco, conforme a lo
señalado en las cláusulas precedentes, “LAS PARTES” acuerdan que se deberá suscribir con los Organismos
Intermedios y/o los beneficiarios, el instrumento jurídico que determine el “INADEM”, con el objeto de
establecer las obligaciones específicas a su cargo.
El Estado se compromete a operar y fortalecer su Red de Apoyo al Emprendedor solicitando los recursos
a través de la Convocatoria 2.1 prevista en las Reglas de Operación del Fondo Nacional Emprendedor
denominada Fortalecimiento de la Red de Apoyo al Emprendedor o con recursos propios.
SEXTA.- No obstante, el depósito y entrega de las aportaciones a cargo del “INADEM”, estará sujeto a
que el “EJECUTIVO ESTATAL”, acredite haber realizado las aportaciones que a éste compete.
SÉPTIMA.- El control, vigilancia y evaluación de los recursos públicos federales a que se refiere el
segundo anexo de ejecución, corresponderá indistintamente a las Secretarías de Hacienda y Crédito Público;
de la Función Pública, el Órgano Interno de Control de la Secretaría de Economía y demás autoridades,
conforme al ámbito material de competencia otorgado en las disposiciones jurídicas aplicables.
OCTAVA.- “LAS PARTES” convienen en fomentar y promover la transparencia en el ejercicio de los
recursos a que se refiere la Cláusula Segunda del segundo anexo de ejecución, para tal efecto promoverá la
publicación de sus avances físico-financieros, en las páginas del sistema Internet que tengan disponibles, así
como en los medios pertinentes y con la frecuencia que al efecto determinen ambas partes, salvo cuando se
trate de información catalogada como reservada o confidencial.
NOVENA.- El segundo anexo de ejecución entrará en vigor a partir de su firma y estará vigente hasta el 31
de diciembre del año 2016 o hasta darse por cumplido el objeto motivo de su suscripción.
DÉCIMA.- La interpretación, para efectos administrativos de las “Reglas de Operación Fondo Nacional
Emprendedor” estará a cargo del “INADEM”; y en cuanto a las “Reglas de Operación del FIDEET, le
corresponderá al “EJECUTIVO ESTATAL”.
“Este programa es de carácter público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido el uso para fines
distintos a los establecidos en el programa”.
Leído que fue el segundo anexo de ejecución y enteradas las partes de su contenido y alcance legal, lo
suscriben sin que medie vicio, dolo, error o violencia, por triplicado en la Ciudad de México, el día 26 de
octubre de 2016.- Por el INADEM: el Presidente, Enrique Jacob Rocha.- Rúbrica.- Por el Ejecutivo Estatal:
el Secretario de Desarrollo Económico y Turismo, David Gustavo Rodríguez Rosario.- Rúbrica.-
El Coordinador Administrativo del FIDEET, César Antonio Soto Figueroa.- Rúbrica.
22 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SECRETARIA DE LA FUNCION PUBLICA


CIRCULAR por la que se comunica a las dependencias, Procuraduría General de la República, entidades de la
Administración Pública Federal, empresas productivas del Estado y entidades federativas, que la Sala Regional del
Norte Centro I del entonces Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa, dictó sentencia en el expediente
917/14-04-01-7-ST, en la cual se determinó declarar la nulidad lisa y llana de la resolución emitida dentro del
procedimiento administrativo de sanción número RS/0048/2012, en contra de la empresa Soluciones Integrales
de Alta Tensión, Sociedad Anónima de Capital Variable. Por tanto, se deja insubsistente la referida resolución por
la que se le aplicó una inhabilitación por el plazo de tres meses.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de la Función
Pública.- Unidad de Responsabilidades en la Comisión Federal de Electricidad, Empresa Productiva del
Estado.- Área de Responsabilidades.- Expediente: RS/0048/2012.

CIRCULAR No. 18/UR/CFE/AR/S/026/2017

Con fundamento en los artículos 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos;

26 y 37, fracciones XII y XXIX de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal, reformada mediante el

Decreto por el que se reforma y deroga diversas disposiciones de la Ley Orgánica de la Administración

Pública Federal en Materia de Control Interno del Ejecutivo Federal, publicado en el Diario Oficial de la

Federación el dieciocho de julio de dos mil dieciséis; 92 y décimo cuarto transitorio de la Ley de la Comisión

Federal de Electricidad, publicada en el citado Diario Oficial de la Federación el once de agosto de dos mil

catorce; 50, fracción I del Reglamento de la Ley de la Comisión Federal de Electricidad, publicado en el citado

Diario Oficial de la Federación el treinta y uno de octubre de dos mil catorce; Declaratoria a que se refiere el

décimo cuarto transitorio de la Ley de la Comisión Federal de Electricidad, publicada en el Diario Oficial de la

Federación el dieciséis de febrero de dos mil quince; 3, apartado E y 80, fracción I, inciso 10, último párrafo de

dicha fracción del Reglamento Interior de la Secretaría de la Función Pública, reformado mediante Decreto

publicado en el Diario Oficial de la Federación el veinte de octubre de dos mil quince, y, primero del Acuerdo

por el que se delegan facultades en materia de inconformidades y conciliaciones, así como sanción a

licitantes, proveedores y contratistas, a los servidores públicos que se indican, publicado en el Diario Oficial

de la Federación el ocho de julio de dos mil quince, esta autoridad administrativa hace del conocimiento de las

dependencias, Procuraduría General de la República, entidades de la Administración Pública Federal,

Empresas Productivas del Estado y entidades Federativas que la Sala Regional del Norte Centro I del

entonces Tribunal Federal de Justicia Fiscal y Administrativa, dictó sentencia en el expediente

917/14-04-01-7-ST, en la cual se determinó declarar la nulidad lisa y llana de la resolución de 4 de febrero de

2014, emitida dentro del procedimiento administrativo de sanción número RS/0048/2012, en contra de la

empresa Soluciones Integrales de Alta Tensión, Sociedad Anónima de Capital Variable. Por tanto, se deja

insubsistente la referida resolución por la que se le aplicó una inhabilitación por el plazo de tres meses.

Ciudad de México, a ocho de junio de dos mil diecisiete.- El Titular del Área de Responsabilidades de la

Unidad de Responsabilidades en la Comisión Federal de Electricidad, Empresa Productiva del Estado, Marco

Antonio Cardoso Taboada.- Rúbrica.


Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 23

SECRETARIA DE SALUD
DECRETO por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley General de Salud.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia
de la República.
ENRIQUE PEÑA NIETO, Presidente de los Estados Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed:
Que el Honorable Congreso de la Unión, se ha servido dirigirme el siguiente
DECRETO
"EL CONGRESO GENERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, DECRETA:
SE REFORMAN Y ADICIONAN DIVERSAS DISPOSICIONES DE LA LEY GENERAL DE SALUD.

Artículo Único.- Se adicionan una fracción XVI Bis al artículo 3o.; una fracción X Bis al artículo 7o.; y un
capítulo III Bis al Título Octavo denominado “Del Registro Nacional de Cáncer” que comprende el artículo 161
Bis de la Ley General de Salud, para quedar como sigue:
Artículo 3o.- ...
I. a XVI. ...
XVI Bis. El diseño, la organización, coordinación y vigilancia del Registro Nacional de Cáncer.
XVII. a XXVIII. ...
Artículo 7o.- ...
I. a X. ...
X Bis. Establecer, promover y coordinar el Registro Nacional de Cáncer.
XI. a XV. ...
TÍTULO OCTAVO
Prevención y Control de Enfermedades y Accidentes
CAPÍTULO III BIS
Del Registro Nacional de Cáncer
Artículo 161 Bis.- El Registro Nacional de Cáncer tendrá una base poblacional, se integrará de la
información proveniente del Sistema Nacional de Información Básica en Materia de Salud y contará con la
siguiente información:
I. Información del paciente, que se agrupa en los siguientes rubros:
a) Datos relacionados con la identidad, historial ocupacional y laboral, observando las disposiciones
relativas a la protección de datos personales de los pacientes.
b) Información demográfica.
II. Información del tumor: Incluye la fecha de diagnóstico de cáncer; la localización anatómica; de ser el
caso, la lateralidad; la incidencia y el estado de la enfermedad; la histología del tumor primario y su
comportamiento.
III. Información respecto al tratamiento que se ha aplicado al paciente y el seguimiento que se ha dado al
mismo de parte de los médicos. Además, se incluirá información de curación y supervivencia.
IV. La fuente de información utilizada para cada modalidad de diagnóstico y de tratamiento.
V. Toda aquella información adicional que determine la Secretaría.
La Secretaría integrará la información demográfica del Registro Nacional de Cáncer de todo el territorio
nacional dividido en regiones norte, centro y sur.
Transitorios
Primero. El presente Decreto entrará en vigor a los ciento ochenta días de su publicación en el Diario
Oficial de la Federación.
Segundo. La Secretaría emitirá el Reglamento del Registro Nacional de Cáncer en los sesenta días
posteriores al inicio de vigencia del presente Decreto.
24 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Tercero. La Secretaría realizará las modificaciones a la Norma Oficial Mexicana y demás disposiciones
administrativas relativas al Sistema Nacional de Información Básica en Materia de Salud que permitan la
recopilación, integración y disposición de la información necesaria para la operación del Registro Nacional de
Cáncer con base poblacional, garantizando la protección de datos personales de los pacientes
de conformidad con la normatividad aplicable.
Cuarto. Las erogaciones que se generen con motivo de la entrada en vigor del presente Decreto, se
cubrirán con cargo al presupuesto autorizado de la Secretaría de Salud para el presente ejercicio fiscal y los
subsecuentes.
Ciudad de México, a 25 de abril de 2017.- Dip. María Guadalupe Murguía Gutiérrez, Presidenta.-
Sen. Pablo Escudero Morales, Presidente.- Dip. María Eugenia Ocampo Bedolla, Secretaria.- Sen. Itzel
Sarahí Ríos de la Mora, Secretaria.- Rúbricas."
En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del Artículo 89 de la Constitución Política de los Estados
Unidos Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, expido el presente Decreto en la Residencia
del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, a veintiuno de junio de dos mil diecisiete.- Enrique Peña
Nieto.- Rúbrica.- El Secretario de Gobernación, Miguel Ángel Osorio Chong.- Rúbrica.

SEGUNDO Convenio Modificatorio al Convenio Específico de Colaboración en materia de transferencia de


recursos presupuestarios federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, que
celebran la Secretaría de Salud y el Estado de Colima.

SEGUNDO CONVENIO MODIFICATORIO AL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE


TRANSFERENCIA DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA, NÚMERO DGPLADES-FAM-CECTR-COL-01/16, SUSCRITO EL DÍA 17
DEL MES DE FEBRERO DEL AÑO 2016, QUE CELEBRAN POR UNA PARTE EL EJECUTIVO FEDERAL, POR
CONDUCTO DE LA SECRETARÍA DE SALUD, A LA QUE EN ADELANTE SE LE DENOMINARÁ “LA SECRETARÍA”,
REPRESENTADA EN ESTE ACTO POR EL DR. JOSÉ MELJEM MOCTEZUMA, SUBSECRETARIO DE INTEGRACIÓN Y
DESARROLLO DEL SECTOR SALUD, ASISTIDO POR EL DR. MALAQUÍAS LÓPEZ CERVANTES, DIRECTOR GENERAL
DE PLANEACIÓN Y DESARROLLO EN SALUD (DGPLADES), Y POR LA OTRA PARTE, EL EJECUTIVO DEL ESTADO
LIBRE Y SOBERANO DE COLIMA, AL QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ “LA ENTIDAD”, REPRESENTADO
POR EL C.P. CARLOS ARTURO NORIEGA GARCÍA, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO DE PLANEACIÓN Y
FINANZAS, Y EL DR. CARLOS SALAZAR SILVA, EN SU CARÁCTER DE SECRETARIO DE SALUD Y BIENESTAR
SOCIAL Y PRESIDENTE EJECUTIVO DE LOS SERVICIOS DE SALUD DEL ESTADO COLIMA, Y QUE CUANDO
ACTÚEN DE MANERA CONJUNTA SE LES DENOMINARÁ COMO “LAS PARTES”, CONFORME A LOS
ANTECEDENTES, DECLARACIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:

ANTECEDENTES
I. Con el Programa Fortalecimiento a la Atención Médica se dará continuidad a la estrategia federal que
inicia en 2007 como Programas Caravanas de la Salud y posteriormente como Unidades Médicas
Móviles, con el objeto de garantizar la oferta de servicios de salud en zonas marginadas del país, con
alta dispersión y difícil acceso geográfico.
II. Que el Programa Fortalecimiento a la Atención Médica forma parte del objetivo de “Asegurar el
acceso a los servicios de salud” previsto en el Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018, y tiene como
misión ampliar la oferta de servicios de salud a las personas que habitan en localidades de menor
índice de desarrollo humano, alta y muy alta marginación, con dispersión poblacional y geográfica,
sin acceso o dificultades para obtener atención médica, mediante equipos itinerantes de salud y
unidades médicas móviles que ofrecen servicios de prevención y promoción del cuidado de la salud,
basado en criterios de calidad, anticipación, integralidad, inclusión y resolutividad.
III. Con fecha 10 de octubre de 2012, “LA ENTIDAD” y “LA SECRETARÍA” celebraron el Acuerdo Marco
de Coordinación, en lo sucesivo “EL ACUERDO MARCO”, con el objeto de facilitar la concurrencia
en la prestación de servicios en materia de salubridad general, así como para fijar las bases y
mecanismos generales a través de los cuales serían transferidos, mediante la suscripción del
instrumento específico correspondiente, recursos presupuestarios federales, insumos y bienes a
“LA ENTIDAD”, para coordinar su participación con el Ejecutivo Federal, en términos de los artículos
9 y 13 apartado B de la Ley General de Salud.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 25

IV. Que en fecha 17 de febrero de 2016, “LA SECRETARÍA” y “LA ENTIDAD” suscribieron el
Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios
Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, número
DGPLADES-FAM-CECTR-COL-01/16, por un monto de $2,638,189.62 (DOS MILLONES
SEISCIENTOS TREINTA Y OCHO MIL CIENTO OCHENTA Y NUEVE PESOS 62/100 M.N.), en lo
sucesivo “EL CONVENIO”, con el objeto de transferir recursos presupuestarios federales
a “LA ENTIDAD” para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en el Ejercicio
Fiscal 2016 (enero-junio), y de manera específica para realizar los gastos que se deriven de la
operación de ocho (8) unidades médicas móviles y del aseguramiento (que comprenda los
ocupantes, equipamiento, unidades médicas móviles, con cobertura en casos de desastres
naturales) que ampare a once (11) unidades médicas móviles del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica en el Estado de Colima y coordinar su participación con el Ejecutivo Federal, en
términos de los artículos 9 y 13 apartado B de la Ley General de Salud, de conformidad con el
presente instrumento jurídico y los Anexos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12, los cuales
debidamente firmados por las instancias que celebran el presente Convenio Específico de
Colaboración, forman parte integrante de su contexto, en los que se describen: la aplicación que
se dará a tales recursos; los compromisos que sobre el particular asumen “LA ENTIDAD” y
“LA SECRETARÍA”, y los mecanismos para la evaluación y control de su ejercicio.
V. Que en la Cláusula CUARTA de “EL CONVENIO” se dispuso que: Los recursos presupuestarios
federales que transfiere “LA SECRETARÍA”, que alude la Cláusula SEGUNDA de este instrumento
jurídico, se destinarán en forma exclusiva para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica en el Ejercicio Fiscal 2016 (enero-junio), y de manera específica para realizar los
gastos que se deriven de la operación de ocho (8) unidades médicas móviles y del aseguramiento
(que comprenda los ocupantes, equipamiento, unidades médicas móviles, con cobertura en casos de
desastres naturales) que ampare a once (11) unidades médicas móviles del Programa en el Estado
de Colima, por parte de los Servicios de Salud del Estado de Colima.
Dichos recursos no podrán traspasarse a otros conceptos de gasto y se registrarán conforme a su
naturaleza, como gasto corriente o gasto de capital.
Los recursos presupuestarios federales que se transfieren vía “Subsidios”, se devengan conforme a
lo establecido en el artículo 175 del Reglamento de la Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad
Hacendaria y deberán ser registrados por “LA ENTIDAD” en su contabilidad de acuerdo con las
disposiciones jurídicas aplicables y se rendirán en su Cuenta Pública, sin que por ello pierdan su
carácter federal.
Los rendimientos financieros que generen los recursos presupuestales federales transferidos a que
se refiere la Cláusula SEGUNDA de este Convenio Específico de Colaboración, deberán destinarse
al Programa previsto en la Cláusula PRIMERA de este Convenio Específico de Colaboración.
“LA ENTIDAD” presentará un informe detallado de los rendimientos financieros generados y el
seguimiento de su ejercicio deberá hacerse mediante el formato de certificación de gasto conforme a
los Anexos 4 y 10 del presente Convenio Específico de Colaboración.
“LA ENTIDAD”, una vez cumplido el objeto del presente Convenio Específico de Colaboración,
deberá de reintegrar al Erario Federal (Tesorería de la Federación), dentro de los 15 días siguientes
a dicho cumplimiento, los saldos no utilizados de los recursos presupuestarios federales que se
hayan transferido, así como los rendimientos financieros generados y que no hayan sido aplicados y
comprobados de conformidad con la Cláusula PRIMERA y lo dispuesto en la presente Cláusula.
VI. En la Cláusula OCTAVA de “EL CONVENIO”, correspondiente a la vigencia se estableció que
“EL CONVENIO”, comenzará a surtir sus efectos a partir de la fecha de su suscripción por parte
de “LA SECRETARÍA” y se mantendrá en vigor hasta el 31 de diciembre de 2016.
VII. Que en la Cláusula NOVENA de “EL CONVENIO”, “LAS PARTES” acordaron que “EL CONVENIO”
podría modificarse de común acuerdo y por escrito, sin alterar su estructura y en estricto apego a las
disposiciones jurídicas aplicables. Las modificaciones al Convenio Específico de Colaboración
obligarán a sus signatarios a partir de la fecha de su firma y deberán publicarse en el Diario Oficial de
la Federación y en el órgano de difusión oficial de “LA ENTIDAD”.
En circunstancias especiales, caso fortuito o de fuerza mayor, para la realización del programa
previsto en este instrumento jurídico, “LAS PARTES” acuerdan tomar las medidas o mecanismos que
permitan afrontar dichas eventualidades. En todo caso, las medidas y mecanismos acordados serán
formalizados mediante la suscripción del Convenio Modificatorio correspondiente.
26 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

VIII. Que en fecha 22 de julio de 2016, “LA SECRETARÍA” y “LA ENTIDAD” suscribieron el Convenio
Modificatorio al Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos
Presupuestarios Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica,
ejercicio fiscal 2016 (enero-septiembre), con número DGPLADES-FAM-CECTR-COL-MODIF.-01/16,
por un monto de $3,951,392.63 (Tres millones novecientos cincuenta y un mil trescientos noventa y
dos pesos 63/100 M.N.), en lo sucesivo “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, con la finalidad de hacer
modificaciones a “EL CONVENIO” en cuanto al incremento del monto del recurso asignado vía
subsidio, la distribución del recurso por capítulo de gasto, y las disposiciones para la aplicación y
comprobación de los recursos transferidos, para cumplir con el objetivo del Programa Fortalecimiento
a la Atención Médica y las metas programadas, para lo cual se modificaron las Cláusulas PRIMERA,
SEGUNDA, CUARTA y SEXTA, y los Anexos 1, 2, 3, 9 y 12 de “EL CONVENIO” a efecto de dar
continuidad a su ejecución y alcanzar los objetivos establecidos en el mismo, buscando que éstos se
lleven conforme a las disposiciones jurídicas aplicables.
IX. Acorde a lo establecido en las Reglas de Operación del Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica para el ejercicio fiscal 2016, publicadas en el Diario Oficial de la Federación en fecha 30 de
diciembre de 2015, y sus modificaciones publicadas en el Diario Oficial de la Federación en fecha 25
de agosto de 2016, vigentes, con la finalidad de atender las necesidades actuales para la operación
del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en la entidad federativa, es indispensable hacer
modificaciones a “EL CONVENIO” y a “EL CONVENIO MODIFICATORIO” en cuanto al incremento
del monto del recurso asignado vía subsidio, la distribución del recurso por capítulo de gasto y las
disposiciones para la aplicación y comprobación de los recursos transferidos, con la finalidad de
cumplir con el objetivo del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica y las metas programadas,
para lo cual resulta necesario modificar las Cláusulas PRIMERA, SEGUNDA, CUARTA y SEXTA, y
los Anexos 1, 2, 3, 9 y 12 de “EL CONVENIO” y de “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, a efecto de
dar continuidad a su ejecución y alcanzar los objetivos establecidos en el mismo, buscando que
éstos se lleven conforme a las disposiciones jurídicas aplicables.
DECLARACIONES
De “LAS PARTES”:
I. Que reconocen su personalidad jurídica con la que intervienen en el presente instrumento
jurídico, y ratifican todas y cada una de las declaraciones de “EL CONVENIO” y de “EL CONVENIO
MODIFICATORIO”, en todo lo que no se contraponga con lo expresado en el presente
instrumento jurídico.
II. Que es su voluntad el suscribir el presente convenio modificatorio en los términos que se planean.
Una vez expuesto lo anterior, “LAS PARTES” están de acuerdo en suscribir el presente instrumento
jurídico al tenor de las siguientes:
CLÁUSULAS
PRIMERA.- Se modifica en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, la Cláusula
PRIMERA, el primer párrafo y el cuadro posterior al segundo párrafo, para quedar como a continuación
se describe:
PRIMERA.- OBJETO.- El presente Convenio Específico de Colaboración y sus Anexos
tienen por objeto transferir recursos presupuestarios federales a “LA ENTIDAD” para la
operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en el Ejercicio Fiscal 2016
(enero-diciembre), y de manera específica para realizar los gastos que se deriven de la
operación de ocho (8) unidades médicas móviles y del aseguramiento (que comprenda
los ocupantes, equipamiento, unidades médicas móviles, con cobertura en casos de
desastres naturales) que ampare a once (11) unidades médicas móviles del Programa
Fortalecimiento a la Atención Médica en el Estado de Colima, y coordinar su
participación con el Ejecutivo Federal, en términos de los artículos 9 y 13 apartado B de
la Ley General de Salud, de conformidad con el presente instrumento jurídico y los
Anexos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12, los cuales debidamente firmados por las
instancias que celebran el presente Convenio Específico de Colaboración, forman parte
integrante de su contexto, en los que se describen: la aplicación que se dará a tales
recursos; los compromisos que sobre el particular asumen “LA ENTIDAD” y
“LA SECRETARÍA” y los mecanismos para la evaluación y control de su ejercicio.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 27

Los recursos presupuestarios que transfiere “LA SECRETARÍA”, se aplicarán al


concepto y hasta por los importes que a continuación se mencionan:
CONCEPTO IMPORTE

“PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA $5’356,551.66 (CINCO MILLONES TRESCIENTOS


ATENCIÓN MÉDICA”. CINCUENTA Y SEIS MIL QUINIENTOS
CINCUENTA Y UN PESOS 66/100 M.N.).

El importe que se transferirá a “LA ENTIDAD” …


Con el objeto de asegurar la aplicación …
SEGUNDA.- Se modifica en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, los párrafos
primer y segundo de la Cláusula SEGUNDA, así como en el primer párrafo del apartado de PARÁMETROS de
la citada cláusula SEGUNDA, para quedar como a continuación se describe:
SEGUNDA.- TRANSFERENCIA.- Para la realización de las acciones objeto del presente
instrumento jurídico, “LA SECRETARÍA” con cargo a su presupuesto para el ejercicio
fiscal 2016 transferirá a “LA ENTIDAD” recursos presupuestarios federales hasta por la
cantidad de $5’356,551.66 (CINCO MILLONES TRESCIENTOS CINCUENTA Y SEIS
MIL QUINIENTOS CINCUENTA Y UN PESOS 66/100 M.N.), de acuerdo con los plazos
y calendario que se precisan en el Anexo 2 de este Convenio Específico de
Colaboración.
Los recursos a que se refiere el párrafo anterior, se radicarán en varias ministraciones
conforme al Anexo 2 y la disponibilidad presupuestaria, a través de la Secretaría de
Planeación y Finanzas de “LA ENTIDAD”, en la cuenta bancaria productiva, única y
específica que ésta establezca para tal fin. Para los efectos anteriores, la Secretaría de
Planeación y Finanzas de “LA ENTIDAD” deberá remitir la documentación
complementaria correspondiente relativa a la apertura de dicha cuenta a nombre del
Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, en forma previa a la entrega de los
recursos, en la institución de crédito bancaria que la misma determine, informando de
ello a “LA SECRETARÍA” a través de la DGPLADES, con la finalidad de que los recursos
transferidos y sus rendimientos financieros estén debidamente identificados.
Una vez que sean radicados los recursos ...
Para los efectos del párrafo anterior, …
Los recursos presupuestarios ...
Queda expresamente estipulado, …
El control y la fiscalización ...
Cuando las autoridades federales o locales ...
“LA ENTIDAD” deberá sujetarse a …
PARÁMETROS
“LA SECRETARÍA” vigilará, por conducto de la DGPLADES, que los recursos
presupuestarios federales señalados en la Cláusula SEGUNDA, sean destinados
únicamente para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en el
Ejercicio Fiscal 2016 (enero-diciembre) y realizar los gastos que se deriven de la
operación de ocho (8) unidades médicas móviles y del aseguramiento (que comprenda
los ocupantes, equipamiento, unidades médicas móviles, con cobertura en casos de
desastres naturales) que ampare a once (11) unidades médicas móviles del Programa
en el Estado de Colima, unidades médicas móviles otorgadas mediante los contratos de
comodato suscritos en años anteriores entre la Secretaría de Salud y el Ejecutivo de la
entidad federativa, así como los correspondientes convenios modificatorios por los que
se prorroga la vigencia de éstos, de conformidad con los Anexos del presente
instrumento jurídico, y por el monto a que se refiere la Cláusula PRIMERA, sin perjuicio
de las atribuciones que en la materia correspondan a otras instancias competentes del
Ejecutivo Federal y de acuerdo a los siguientes alcances:
28 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

a) La DGPLADES transferirá los recursos presupuestarios federales …


La DGPLADES de acuerdo con su disponibilidad presupuestaria podrá ...
Asimismo, el pago de …
b) La DGPLADES considerando su disponibilidad …
c) La DGPLADES podrá en todo momento supervisar y verificar …
d) La DGPLADES aplicará las medidas que procedan ...
e) Los recursos presupuestarios federales ...
TERCERA.- Se modifica en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, el primer párrafo
de la Cláusula CUARTA, para quedar como a continuación se describe:
CUARTA.- APLICACIÓN.- Los recursos presupuestarios federales que transfiere
“LA SECRETARÍA”, que alude la Cláusula SEGUNDA de este instrumento jurídico, se
destinarán en forma exclusiva para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica en el Ejercicio Fiscal 2016 (enero-diciembre), y de manera específica
para realizar los gastos que se deriven de la operación de ocho (8) unidades médicas
móviles y del aseguramiento (que comprenda los ocupantes, equipamiento, unidades
médicas móviles, con cobertura en casos de desastres naturales) que ampare a once
(11) unidades médicas móviles del Programa en el Estado de Colima, por parte de los
Servicios de Salud del estado de Colima.
Dichos recursos no podrán ...
Los recursos presupuestarios federales que se …
Los rendimientos financieros que generen ...
“LA ENTIDAD” presentará un informe detallado de …
“LA ENTIDAD” una vez cumplido el objeto del presente Convenio …
CUARTA.- Se modifica en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, la Cláusula SEXTA,
para quedar como a continuación se describe:
SEXTA.- OBLIGACIONES DE “LA ENTIDAD”.- “LA ENTIDAD” adicionalmente a los
compromisos establecidos en “EL ACUERDO MARCO”, se obliga a:
I. La Secretaría de Salud y los Servicios de Salud del Estado de Colima.
II. Aplicar los recursos presupuestarios federales y sus rendimientos financieros a ...
III. Remitir en un plazo no mayor a treinta (30) días hábiles …
Asimismo, se compromete a ...
La documentación comprobatoria del gasto …
IV. La Secretaría de Planeación y Finanzas deberá ministrar íntegramente …
Los recursos presupuestarios …
V. Informar de manera trimestral, dentro de ...
VI. Reportar y dar seguimiento trimestralmente, …
VII. Los recursos humanos ...
VIII. La Secretaría de Salud y los Servicios de Salud del Estado de Colima, realizarán
los trámites para la contratación del personal que se requiera para la operación del
Programa Fortalecimiento a la Atención Médica y/o para el cumplimiento del objeto
de este instrumento jurídico, durante el ejercicio fiscal 2016 (enero-diciembre),
conforme a los requisitos y profesiograma establecido por “LA SECRETARÍA”, y de
conformidad con el Anexo 9 del presente instrumento jurídico.
IX. Informar a “LA SECRETARÍA” sobre …
X. Mantener actualizados …
XI. Con base en el …
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 29

XII. Informar sobre …


XIII. Realizar las gestiones para la publicación ...
XIV. Promover y realizar las acciones ...
XV. Las demás obligaciones que ...
QUINTA.- Se modifican los Anexos 1, 2, 3, 9 y 12 de “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO
MODIFICATORIO” relativos al monto asignado vía subsidio, la distribución del recurso por capítulo de gasto,
la asignación y distribución del recurso en el capítulo 1000 servicios personales, de conformidad con los
documentos anexos al presente instrumento jurídico, para todos los efectos procedentes.
SEXTA.- Se modifica el pie de página de los Anexos 4, 5, 6, 7, 8, 10 y 11 de “EL CONVENIO” y en
“EL CONVENIO MODIFICATORIO” para quedar en los siguientes términos:
El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en
Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la cantidad de
$5,356,551.66 (Cinco millones trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un
pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, que celebran
por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada
por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el
Ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Colima, por conducto de la Secretaría
de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y Bienestar Social y Servicios de
Salud del Estado de Colima.
SÉPTIMA.- “LAS PARTES” convienen que salvo lo previsto en el presente instrumento jurídico no se
modifican, alteran o innovan las obligaciones pactadas en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO
MODIFICATORIO” por lo que ratifican y subsisten en su totalidad las demás Cláusulas y Anexos de
“EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO” que no se contrapongan con el presente
instrumento jurídico.
OCTAVA.- El presente Segundo Convenio Modificatorio entrará en vigor a partir de la fecha de su firma,
debiéndose publicar en el Diario Oficial de la Federación y en el Periódico Oficial de “LA ENTIDAD”.
Enteradas las partes del contenido y consecuencias legales del presente Segundo Convenio Modificatorio
del Convenio, lo firman por cuadruplicado a los 27 días del mes de octubre de 2016, en la Ciudad de México.-
Por la Secretaría: el Subsecretario de Integración y Desarrollo del Sector Salud, José Meljem Moctezuma.-
Rúbrica.- El Director General de Planeación y Desarrollo en Salud, Malaquías López Cervantes.- Rúbrica.-
Por la Entidad: el Secretario de Planeación y Finanzas, Carlos Arturo Noriega García.- Rúbrica.-
El Secretario de Salud y Bienestar Social y Presidente Ejecutivo de los Servicios de Salud del Estado de
Colima, Carlos Salazar Silva.- Rúbrica.

ANEXO 1 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA
TRANSFERENCIA DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS
APORTACIÓN APORTACIÓN TOTAL
CAPÍTULO DE GASTO
FEDERAL ESTATAL 2016

4000 “Transferencias, Asignaciones, Subsidios


$5,356,551.66 $0.00 $5,356,551.66
y Otras Ayudas”

TOTAL $5,356,551.66 $0.00 $5,356,551.66

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones
trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a
la Atención Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud,
representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo
del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la
Secretaría de Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.
30 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ANEXO 2 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA
CALENDARIO DE MINISTRACIÓN DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS
CONCEPTO ENE. FEB. MAR. ABR. MAY. JUN. JUL. AGO. SEPT. OCTUBRE-DICIEMBRE TOTAL 2016

4000 “Transferencias, Asignaciones,

Subsidios y Otras Ayudas”


$2,638,189.62 $1,313,203.01 $1,405,159.03 $5,356,551.66
43801 “Subsidios a las Entidades

Federativas y Municipios.

ACUMULADO $2,638,189.62 $1,313,203.01 $1,405,159.03 $5,356,551.66

La “Secretaría” podrá suspender la transferencia de los recursos presupuestarios federales para la


operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica correspondiente al segundo semestre del año,
en caso de presentarse incumplimiento en la comprobación de los recursos transferidos a “La Entidad”
mediante el presente instrumento (enero-diciembre). La comprobación de los recursos deberá de realizarse
dentro de los primeros 15 días hábiles siguientes al término del trimestre correspondiente.
El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones
trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a
la Atención Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud,
representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo
del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la
Secretaría de Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.

ANEXO 3 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA
DISTRIBUCIÓN DEL GASTO POR CAPÍTULO, CONCEPTO Y PARTIDA PRESUPUESTARIA
ASEGURAMIENTO DE 11 UMM CON GASTOS DE TOTAL
OPERACIÓN PARA 8 UMM 2016
1000 “SERVICIOS PERSONALES” $5,026,551.66
3700 “SERVICIOS DE TRASLADOS Y VIÁTICOS” * $105,000.00
34501 “SEGUROS DE BIENES PATRIMONIALES” $225,000.00
TOTAL $5,356,551.66

El uso de los recursos económicos para la contratación de seguro de las UMM deberá apegarse a los
lineamientos que se emiten por oficio y deben incluirse la totalidad de UMM que se han
entregado en comodato a la Entidad:
UMM Tipo 0, además de las de supervisión y de sustitución, así como las UMM, tipo 1, 2 y 3.
*En caso de que la entidad federativa realice comisiones oficiales vía terrestre en las cuales
genere gastos por concepto de peaje podrá comprobar el gasto en la partida 39202.
En caso de que se generen rendimientos financieros y/o economías presupuestarias derivadas de los
recursos federales antes señalados, éstos deberán ser devengados al 31 de diciembre de 2016 única y
exclusivamente para la contratación de los servicios y/o adquisición de los bienes, señalados en el anexo 8 de
este Convenio; bajo las siguientes partidas específicas de gasto: 25301, 26102, 29501, 29601, 31601, 33401,
35401 y 35501.
El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones
trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a
la Atención Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud,
representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo
del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la
Secretaría de Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 31
32 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

INSTRUCTIVO PARA EL LLENADO DEL ANEXO 4


FORMATO DE CERTIFICACIÓN DE GASTO

INSTRUCTIVO

Se deberá anotar lo siguiente:

1 Entidad Federativa

2 Monto por concepto de gasto

3 Concepto de Gasto de Aplicación

4 Nombre del Concepto de Gasto

5 Fecha de elaboración del certificado

6 Partida Específica de gasto

7 No. de factura pagada

8 Póliza cheque del pago efectuado

9 Fecha de la póliza cheque

10 Siglas de la modalidad de adquisición (conforme a la LAASSP)

11 Especificar si es contrato o pedido

12 Proveedor o Prestador de Servicios

13 Importe neto de la factura (incluye IVA)

14 Observaciones Generales

15 Total del gasto efectuado

16 Nombre del Responsable de elaborar la comprobación

17 Cargo del Responsable de elaborar la comprobación

18 Nombre del Director de Administración

19 Nombre del Secretario de Salud

20 Mes en que se reporta

NOTA: ES IMPORTANTE MENCIONAR QUE DEBERÁ EMITIRSE UN FORMATO DE CERTIFICACIÓN DE GASTO


POR CADA CONCEPTO DE GASTO PRESUPUESTAL, ASÍ COMO PARA EL CASO DE LOS
RENDIMIENTOS FINANCIEROS, DE ACUERDO AL EJERCICIO DE LOS RECURSOS ASIGNADOS A LA
ENTIDAD FEDERATIVA.

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones
trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a
la Atención Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud,
representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo
del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la
Secretaría de Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 33

ANEXO 5 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA

Catálogo Universal de Servicios de Salud 2016

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según
CAUSES 2016

1 1 Vacunación contra tuberculosis (B.C.G.)

2 2 Vacunación contra hepatitis b (HB) menores de 14 años

3 3 Administración de vacuna pentavalente (DPT, HB, HIB)

4 4 Vacunación contra rotavirus

5 5 Vacunación contra neumococo conjugado (heptavalente)

Vacunación profiláctica contra influenza (gripe estacional) menores de 14


6 6
años y grupos de riesgo

7 7 Vacunación contra sarampión, parotiditis y rubéola (SRP)

8 8 Vacunación contra difteria, tos ferina y tétanos (DPT)


INTERVENCIONES DE SALUD PÚBLICA

9 9 Vacunación contra poliomielitis (SABIN)

10 10 Vacunación contra el virus del papiloma humano (VPH)

11 11 Vacunación contra hepatitis b (HB) mayores de 14 años

12 12 Vacunación contra sarampión y rubéola (SR)

13 13 Vacunación contra tétanos y difteria (TD)

14 14 Vacunación contra el neumococo para el adulto mayor

Vacunación profiláctica contra influenza (gripe estacional) para mayores de


15 15
60 años sin patologías asociadas

16 16 Acciones preventivas para recién nacido

17 17 Acciones preventivas para menores de 5 años

18 18 Acciones preventivas para niñas y niños de 5 a 9 años

19 19 Detección precoz de los trastornos de la conducta alimentaria

20 20 Acciones preventivas para adolescentes de 10 a 19 años

21 21 Acciones preventivas para mujeres de 20 a 59 años

22 22 Acciones preventivas para hombres de 20 a 59 años

23 23 Examen médico completo para mujeres de 40 a 59 años

24 24 Examen médico completo para hombres de 40 a 59 años

25 25 Prevención y atención a violencia familiar y de género

26 26 Acciones preventivas para adultos mayores de 60 años en adelante

27 27 Otras acciones de promoción a la salud y prevención de riesgos


34 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según
CAUSES 2016

Diagnóstico y tratamiento de anemia ferropriva y por deficiencia de vitamina


28 28
b12

29 29 Diagnóstico y tratamiento por deficiencia de vitamina A

30 30 Diagnóstico y tratamiento de escarlatina

31 31 Diagnóstico y tratamiento de sarampión, rubéola y parotiditis

32 32 Diagnóstico y tratamiento de varicela

33 33 Diagnóstico y tratamiento de faringoamigdalitis aguda

34 34 Diagnóstico y tratamiento de tos ferina

35 35 Diagnóstico y tratamiento de otitis media no supurativa

36 36 Diagnóstico y tratamiento de rinofaringitis aguda


INTERVENCIONES DE CONSULTA DE MEDICINA GENERAL,

37 37 Diagnóstico y tratamiento de conjuntivitis

38 38 Diagnóstico y tratamiento de rinitis alérgica y vasomotora

Diagnóstico y tratamiento de dengue clásico (y otras fiebres producidas por


39 39
FAMILIAR Y DE ESPECIALIDAD

flavivirus y arbovirus)

40 40 Diagnóstico y tratamiento del síndrome diarreico agudo

41 41 Diagnóstico y tratamiento de fiebre paratifoidea y otras salmonelosis

42 42 Diagnóstico y tratamiento de fiebre tifoidea

43 43 Diagnóstico y tratamiento del herpes zóster

44 44 Diagnóstico y tratamiento de candidiasis oral

45 45 Diagnóstico y tratamiento de gonorrea

46 46 Diagnóstico y tratamiento de infecciones por chlamydia (incluye tracoma)

47 47 Diagnóstico y tratamiento de trichomoniasis

48 48 Diagnóstico y tratamiento de sífilis precoz y tardía

49 49 Diagnóstico y tratamiento de cistitis

50 50 Diagnóstico y tratamiento de vaginitis aguda

51 51 Diagnóstico y tratamiento de vulvitis aguda

52 52 Diagnóstico y tratamiento de chancro blando

53 53 Diagnóstico y tratamiento de herpes genital

54 54 Diagnóstico y tratamiento de amebiasis

55 55 Diagnóstico y tratamiento de anquilostomiasis y necatoriasis

56 56 Diagnóstico y tratamiento de ascariasis

57 57 Diagnóstico y tratamiento de enterobiasis

58 58 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de equinococosis

59 59 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de esquistosomiasis

60 60 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de estrongiloidiasis


Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 35

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según
CAUSES 2016

61 61 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de filariasis


62 62 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de giardiasis
63 63 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de teniasis
64 64 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de tricuriasis
65 65 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de triquinosis
66 66 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de brucelosis
67 67 Diagnóstico y tratamiento de escabiosis
68 68 Diagnóstico y tratamiento de pediculosis y phthiriasis
69 69 Diagnóstico y tratamiento de micosis superficiales (excepto onicomicosis)
70 70 Diagnóstico y tratamiento de onicomicosis
71 71 Diagnóstico y tratamiento de erisipela y celulitis
Diagnóstico y tratamiento de procesos infecciosos de rezago (paludismo,
INTERVENCIONES DE CONSULTA DE MEDICINA GENERAL,

72 72
ricketsiosis, lepra, enfermedad de chagas, leishmaniasis, oncocercosis)
73 73 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis alérgica y de contacto
74 74 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis atópica
FAMILIAR Y DE ESPECIALIDAD

75 75 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis de contacto por irritantes


76 76 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis del pañal
77 77 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis exfoliativa
78 78 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis seborreica
79 79 Diagnóstico y tratamiento de verrugas vulgares
80 80 Diagnóstico y tratamiento del acné
81 81 Diagnóstico y tratamiento de infección aguda por virus de la hepatitis a y b
82 82 Diagnóstico y tratamiento de gastritis aguda, duodenitis y dispepsia
83 83 Diagnóstico y tratamiento del síndrome de intestino irritable
84 84 Diagnóstico y tratamiento de prediabetes y diabetes mellitus tipo 2
85 85 Diagnóstico y tratamiento de hipertensión arterial
Diagnóstico y tratamiento conservador de artrosis erosiva y poliartrosis no
86 86
especificada
87 87 Diagnóstico y tratamiento de lumbalgia
Atención por algunos signos, síntomas y otros factores que influyen en el
88 88
estado de salud
89 90 Método de planificación familiar temporal con anticonceptivos hormonales
Consejo y asesoramiento general sobre anticoncepción mediante el uso del
90 91
condón
91 92 Método de planificación familiar temporal con dispositivo intrauterino
92 93 Atención prenatal en el embarazo
93 96 Diagnóstico y tratamiento de dismenorrea primaria
94 97 Diagnóstico y tratamiento del climaterio y menopausia
95 98 Diagnóstico y tratamiento trastornos benignos de la mama
96 99 Diagnóstico y tratamiento de hiperplasia endometrial
97 100 Diagnóstico y tratamiento de vaginitis subaguda y crónica
98 101 Diagnóstico y tratamiento de endometriosis
36 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según
CAUSES 2016

99 102 Diagnóstico y tratamiento de uretritis y síndrome uretral

Diagnóstico y tratamiento de lesiones escamosas intraepiteliales de grados


100 103
bajo y moderado

Diagnóstico y tratamiento de lesiones escamosas intraepiteliales de alto


101 104
grado

102 105 Diagnóstico y tratamiento de desnutrición leve, moderada y severa


INTERVENCIONES DE CONSULTA DE MEDICINA GENERAL, FAMILIAR Y DE ESPECIALIDAD

103 106 Diagnóstico y tratamiento de desnutrición severa tipo kwashiorkor

104 107 Diagnóstico y tratamiento de desnutrición severa tipo marasmo

105 108 Diagnóstico y tratamiento de secuelas de desnutrición

106 109 Diagnóstico y tratamiento médico del sobrepeso y obesidad exógena

107 110 Diagnóstico y tratamiento de laringotraqueítis aguda

108 111 Diagnóstico y tratamiento de otitis media supurativa

109 112 Diagnóstico y tratamiento de sinusitis aguda

110 113 Diagnóstico y tratamiento del asma y sus exacerbaciones en adultos

Diagnóstico y tratamiento del asma y sus exacerbaciones en menores de


111 114
18 años

112 115 Diagnóstico y tratamiento de tuberculosis (TAES)

113 116 Diagnóstico y tratamiento de tuberculosis farmacorresistente (TAES)

114 117 Diagnóstico y tratamiento de psoriasis

115 118 Diagnóstico y tratamiento de esofagitis por reflujo

116 119 Diagnóstico y tratamiento de úlcera gástrica y péptica crónica no perforada

117 120 Diagnóstico y tratamiento de dislipidemia

118 121 Diagnóstico y tratamiento de hipertiroidismo

119 122 Diagnóstico y tratamiento de crisis tirotóxica

120 123 Diagnóstico y tratamiento de hipotiroidismo

121 124 Diagnóstico y tratamiento de diabetes mellitus tipo 1

122 125 Diagnóstico y tratamiento de insuficiencia cardiaca

123 126 Diagnóstico y tratamiento de osteoporosis

124 127 Diagnóstico y tratamiento de hiperuricemia y gota

125 128 Diagnóstico y tratamiento de artritis reumatoide

126 132 Diagnóstico y tratamiento ambulatorio de epilepsia y crisis convulsivas

127 133 Diagnóstico y tratamiento médico de enfermedad de Parkinson

128 136 Diagnóstico y tratamiento de parálisis facial

129 137 Prevención y detección temprana de adicciones (consejería)


Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 37

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según

INTERVENCIONES DE ODONTOLOGÍA
CAUSES 2016

130 138 Prevención de caries dental

131 139 Aplicación de selladores de fosetas y fisuras dentales

Restauraciones dentales con amalgama, ionómero de vidrio y resina, por


132 140
caries o fractura de los dientes

Diagnóstico y tratamiento de focos infecciosos bacterianos agudos en la


133 141
cavidad bucal

134 142 Extracción de dientes erupcionados y restos radiculares

135 143 Terapia pulpar

136 144 Extracción de tercer molar

137 146 Estabilización en urgencias por crisis hipertensiva

138 147 Diagnóstico y tratamiento de la cetoacidosis diabética

Diagnóstico y tratamiento del síndrome hiperglucémico hiperosmolar no


139 148
cetósico

140 149 Diagnóstico y tratamiento de angina de pecho

141 160 Diagnóstico y tratamiento de intoxicación aguda alimentaria

142 161 Manejo de mordedura y prevención de rabia en humanos


INTERVENCIONES EN URGENCIAS

143 162 Extracción de cuerpos extraños

144 163 Curación y suturas de lesiones traumáticas de tejidos blandos

145 165 Manejo en urgencias de quemaduras de primer grado

146 167 Diagnóstico y tratamiento de esguince de hombro

147 168 Diagnóstico y tratamiento de esguince de codo

148 169 Diagnóstico y tratamiento de esguince de muñeca y mano

149 170 Diagnóstico y tratamiento conservador de esguince de rodilla

150 171 Diagnóstico y tratamiento de esguince de tobillo y pie

151 182 Atención del parto y puerperio fisiológico

152 188 Atención del recién nacido

Diagnóstico y tratamiento de insuficiencia cardiaca aguda y del edema


153 209
agudo pulmonar

154 218 Diagnóstico y tratamiento de diabetes gestacional

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones
trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a
la Atención Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud,
representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo
del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la
Secretaría de Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.
ANEXO 6 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS

38
PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA
RUTAS 2016

(Primera Sección)
COLIMA, PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA, 2016
No. de unidades: 5 UMM-0, 1 UMM-2 y 2 UMM-3.
Dirección General de Información en Salud Red de Atención
Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060006 Aquiles Serdán (Tamala) 403 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060043 Las Trancas 142 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060012 Caután 13 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060064 Lázaro Cárdenas 91 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060074 Rancho Nuevo 5 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060015 Chamila 38 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060020 Higueras de Santa Rosa 20 Un Médico, CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán
8 Horas
un Odontólogo,
Diarias

DIARIO OFICIAL
CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060011 El Capire 63 una Enfermera CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán
5x2
y un Promotor
CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060066 Joel Moreno 3 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060018 El Galaje 65 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060069 San Marcos (Marcos Pérez) 10 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060003 Agua de la Virgen 156 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

Rancho Quintero (Los


CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060068 1 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán
Corrales)

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 006 Ixtlahuacán 060060073 Rancho Margarita 3 CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010724 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 1 UMM-2, 2007 1 14 1,013 4 1 1

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020049 Acatitán 196 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020056 El Astillero de Arriba 174 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020055 El Astillero de Abajo 147 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020110 Ticuizitán 32 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

Jueves 22 de junio de 2017


CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020058 El Bordo 119 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
Un Médico, 8 Horas
CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020297 Los García (El Bordo) 14 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
una Enfermera Diarias
CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020064 La Capacha 128 y un Promotor 5x2 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020076 Las Golondrinas 200 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020088 La Media Luna 63 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

Loma de Juárez
CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020089 172 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
(El Mezquite)

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020637 Las Parotas 71 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020150 La Loma de Ignacio Allende 81 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020120 Arroyo Verde 23 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020166 Las Peñitas 19 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020189 Loma de Fátima 120 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020480 Colonia los Sauces 23 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020195 El Amarradero 179 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020117 Las Tunas 236 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020053 El Alpuyequito 137 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020119 El Alpuyeque 7 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020137 Chacalcáhuitl 13 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020176 Rancho Selene 12 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020177 Rancho Nuevo 15 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

DIARIO OFICIAL
CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020210 El Capricho 11 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020448 La Frontera 19 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 002 Colima 060020586 El Tejado 15 CMSSA000166 CS Colima CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010905 Caravana Colima UMM-0, 2009 1 26 2,226 3 1 1 1 1

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040004 El Algodonal 155 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040342 El Palapo 5 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040172 El Capiro 5 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040007 El Colomo 74 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040009 Cruz de Piedra 101 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040030 Piedras Gordas 2 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040027 Crucero de Quizalapa 14 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040016 Los Limones 416 Un Médico, 8 Horas CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
una Enfermera Diarias
CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040303 Las Bugambilias 4 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
y un Promotor 5x2

(Primera Sección)
CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040273 Colonia los Limones 89 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

Quizalapa (Jesús Montes de


CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040287 6 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
Oca)

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040344 El Charro Uno 6 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

El Alcomún (Luis
CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040003 130 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
Echeverría Álvarez)

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040038 El Barrio 10 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

39
CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040006 Buenos Aires 5 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

40
Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040033 Nahualapa 5 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040354 Las Tarjas Viejas 12 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040139 Santa Catalina 6 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040142 Los Guayabillos 6 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040352 San Isidro [Bloquera] 6 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040112 El Pitayo (Casa de Piedra) 4 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040071 La Majada 4 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040036 El Cerano 7 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040195 La Huertita 3 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 004 Coquimatlán 060040294 Lupe Rangel 7 CMSSA000393 Coquimatlán CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010910 Caravana Coquimatlán UMM-0, 2009 1 25 1,082 3 1 1 1 1

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060069 San Marcos (Marcos Pérez) 10 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

DIARIO OFICIAL
CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060040 El Tecualanal 6 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

El Camichín (Veintiséis de
CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060008 49 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán
Julio)

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060059 La Tepamera 26 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060053 Las Anonas 2 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060082 El Cuastecomate 3 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

La Cascalotera (Los
CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060081 5 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán
Rincones)

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060038 La Tabaquera 4 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060035 San Gabriel 29 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán
Un Médico,
8 Horas
CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060090 Rancho de Olivera (La Peña) 4 una Enfermera CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán
Diarias
y un Promotor
CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060091 Los Chivos 6 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060106 El Novillero 5 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

Jueves 22 de junio de 2017


CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060118 Llanos de San Gabriel 34 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060044 La Tunita 32 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090123 La Salada 66 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060122 El Plan del Zapote 77 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060089 Rancho de González 3 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010212 Charco Verde 11 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010229 El Lucero 7 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010240 El Pozo 5 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010271 Fernando Hernández 6 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010274 Vicente López [Cohetería] 6 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010351 Las Palmas [Granja] 11 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010358 Alejandro Martínez 7 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010363 Jesús María 6 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010364 Jorge Enrique Virgen 5 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010191 Las Cuatas 8 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010192 La Esmeralda (El Garrotero) 9 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010365 La Candelaria 5 CMSSA000620 La Presa CMSSA000586 Hospital General de Ixtlahuacán

CMSSA010922 Caravana de la Salud Ixtlahuacán 2 UMM-0, 2009 3 29 447 3 1 1 1 1

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060091017 Arturo Noriega Pizano 123 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090013 La Boca de Apiza 3 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090037 La Cuarta 324 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

DIARIO OFICIAL
CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090535 Tres de Noviembre 17 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090351 San Miguel 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090261 El Diecinueve 5 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090262 Doble R 5 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090266 Balleza 7 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090042 Chanilama 7 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090582 Felipe Torres 10 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090729 Arturo Peña 17 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán
Un Médico, 8 Horas
CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090860 Los Naranjos 8 una Enfermera Diarias CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán
y un Promotor 5x2
CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090203 Mascota [Balneario el Real] 59 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090065 Hermosillo 3 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090081 Los Manolos 2 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090083 La Mascota 4 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

(Primera Sección)
CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090084 La Merced 3 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090092 El Naranjo 10 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090098 Papaloapan 5 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090100 La Parotita 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090103 El Porvenir 40 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090212 La Perla del Pacífico 20 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

41
CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090016 Cabeza de Toro 21 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

42
Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090014 Boca de Pascuales 101 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090022 Casa Blanca 9 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090026 Los Ciruelos 16 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090036 La Cruz del Sur 4 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090040 Chalipa 1 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090063 El Gringo 4 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090116 El Refugio (Casa Blanca) 4 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090126 San Antonio (Valle Nuevo) 22 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090139 Santa Anita 9 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090143 El Sifón 9 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090146 La Tarecua 7 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090302 Zanja Prieta 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

DIARIO OFICIAL
La Hacienda del Cerro
CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090304 7 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán
(La Zapotera)

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090314 La Palmita 12 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090060 Pandol 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090225 El Mayorazgo 11 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090257 Juan Pedro 26 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090496 El Siete 13 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090519 San Cristóbal 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090527 San Nicolás 9 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090525 El Rincón (San José) 7 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090386 El Ahijadero Dos 10 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090267 Silvestre (El Fénix) 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090508 Rancho Valenzuela 11 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

Jueves 22 de junio de 2017


CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090487 Rancho el Bonito 11 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090019 Tecuanillo [Balneario] 34 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090186 Cerrito de Aguilar 15 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090453 El Limón 12 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090462 Las Mercedes 16 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090197 Los Desmontes 7 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090185 Rancho Camelina 24 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090062 Rancho Gómez 25 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060091136 Zanja Prieta (Olegario Torres) 5 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060091154 Campo Real 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090095 El Palenque 52 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090160 El Ahijadero 5 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090528 Salsipuedes 15 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090538 El Yaqui 14 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090193 El Chorizo 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090106 Puerta de Caleras 27 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090516 El Sacrificio 26 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090875 Las Pilas 8 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090969 Santa María 8 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

DIARIO OFICIAL
CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060091037 Cinco Hermanos 10 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060091100 El Jobero 7 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060091130 Mocambo Dos 8 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090122 Dos Rositas 18 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060091172 Las Rositas 11 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 006 Ixtlahuacán 060060037 Santa Inés 7 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090528 Salsipuedes 15 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090538 El Yaqui 14 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 009 Tecomán 060090193 El Chorizo 6 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010151 Colonia Sagrado Corazón 112 CMSSA001122 Cofradía de Morelos CMSSA001023 Hospital General de Tecomán

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 001 Armeria 060010039 Santander 15 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 001 Armería 060010046 La Atravesada 32 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010934 Caravana Tecomán 2 UMM-0, 2009 3 78 1,592 3 1 1 1 1

(Primera Sección)
San José de Lúmber (Piedra
CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070203 129 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo
Redonda)

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070051 Aserradero de la Lima 113 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo
Un Médico, 8 Horas
CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070351 La Piña 12 una Enfermera Diarias CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070209 Llano de la Marina 290 y un Promotor 5x2 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070258 San Jorge 14 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070276 La Mira 22 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

43
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

44
Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070229 El Frijol 11 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070033 Emiliano Zapata 351 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070843 El Real 7 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070852 Las Colimillas 5 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070213 Crucero Río Marabasco 19 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070049 Las Juntas (La Floreña) 884 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070004 El Aguacatillo 13 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070014 Las Canoitas 11 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070131 El Pará 6 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070095 El Vidrio 2 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

Las Juntas de Arriba


CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070048 16 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo
(Antiguas Juntas)

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070059 Nuevo el Petatero 113 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

DIARIO OFICIAL
CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070795 Crucero el Petatero 7 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070391 El Garcero 774 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070394 La Cima del Progreso 300 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070042 Huiscolotila 62 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070738 San Ignacio 42 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070684 La Parota 8 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070218 La Papayera 5 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

La Rosa de San José de


CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070074 35 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo
Lúmber

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070062 Los Parajes 71 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070362 Las Cuatas 5 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070363 San Gabriel 6 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

Jueves 22 de junio de 2017


CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070390 Colomitos 5 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070010 Camichín 38 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070006 Los Almárcigos 7 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070371 La Aldea 5 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070833 San Carlos 28 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070018 El Centinela de Abajo 86 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070017 El Centinela de Arriba 8 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070696 Rebalse (Rancho Cervantes) 26 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070055 Manuel Ávila Camacho 135 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070103 Ojo de Agua 5 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070154 Don Fortino 17 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

Crucero el Vidrio (Los


CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070399 12 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo
Márquez)

Casitas Juluapan (Vida del


CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070448 44 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo
Mar)

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070571 La Esmeralda 11 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070573 Punta de Campos 39 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070648 El Edén 8 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 007 Manzanillo 060070767 Mi Ranchito 11 CMSSA010555 CAAPS Manzanillo CMSSA001356 Hospital General de Manzanillo

CMSSA010946 Caravana Manzanillo 2 UMM-0, 2009 1 46 3,818 3 1 1 1 1

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090203 Mascota [Balneario el Real] 59 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

DIARIO OFICIAL
CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090186 Cerrito de Aguilar 15 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090453 El Limón 12 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090122 Dos Rositas 18 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090652 Laguna de Alcuzahue 36 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090528 Salsipuedes 15 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090535 Tres de Noviembre 17 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090538 El Yaqui 14 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090014 Boca de Pascuales 101 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090462 Las Mercedes 16 Un Médico, CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
8 Horas
un Odontólogo,
CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090019 Tecuanillo [Balneario] 34 Diarias CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
una Enfermera
5x2
CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090026 Los Ciruelos 16 y un Promotor CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090193 El Chorizo 6 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060091017 Arturo Noriega Pizano 123 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

(Primera Sección)
CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090016 Cabeza de Toro 21 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090212 La Perla del Pacífico 20 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090197 Los Desmontes 7 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090103 El Porvenir 40 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090185 Rancho Camelina 24 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán 060090037 La Cuarta 324 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

45
CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán* 060090025 Cerro de Ortega* 7,598 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

46
Localidades en ruta Jornada de
Población Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal la Unidad
CLUES Nombre de la UMM Objetivo (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año Móvil
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 001 Armería* 060010035 Rincón de López* 2,756 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 001 Armería* 060010007 Cofradía de Juárez* 6,202 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán* 060090017 Caleras* 1,744 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán* 060090080 Madrid* 3,790 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 006 Ixtlahuacán* 060060014 Las Conchas* 419 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán* 060090011 Colonia Bayardo* 5,689 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 009 Tecomán* 060090028 Cofradía de Morelos* 2,339 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010951 Caravana Tecomán UMM-3, 2009 1 20 918 4 1 1

San José de Lúmber (Piedra


CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo 060070203 129 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
Redonda)

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo 060070051 Aserradero de la Lima 113 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo 060070209 Llano de la Marina 290 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo 060070033 Emiliano Zapata 351 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

DIARIO OFICIAL
CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo 060070049 Las Juntas (La Floreña) 884 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo 060070059 Nuevo el Petatero 113 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo 060070391 El Garcero 774 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo 060070394 La Cima del Progreso 300 Un Médico, CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo* 060070021 El Colomo* 10,255 un Odontólogo, 8 Horas CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
una Enfermera Diarias
CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 008 Minatitlán* 060080001 Minatitlán* 4,588 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
y un Promotor
CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo* 060070028 El Chavarín* 874 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

Venustiano Carranza
CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo* 060070094 1,503 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario
(Cualata)*

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo* 060070011 Camotlán de Miraflores* 1,778 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo* 060070058 El Naranjo* 1,480 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo* 060080048 Paticajo* 718 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo* 060070049 Las Juntas (La Floreña)* 884 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 007 Manzanillo* 060070016 Los Cedros* 567 CMSSA000125 Hospital Regional Universitario

Jueves 22 de junio de 2017


CMSSA010963 Caravana Manzanillo UMM-3, 2009 1 8 2,954 4

8 8 8 6 246 14,050 4 5 5 4 4

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la
cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del
Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de
Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.
ANEXO 7 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS

Jueves 22 de junio de 2017


PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA
INDICADORES DE DESEMPEÑO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS
Entidad Federativa (Escribir Nombre)
Trimestres (Escribir Nombre)
Año (Escribir Nombre)
Cobertura Objetivo Unidades Médicas Móviles Consultas Escuelas en el área de
Cobertura Embarazadas en control
Primera Vez en Subsecuentes responsabilidad de las
Hombres Rango de Edad Mujeres Operativa durante el Periodo
el Año en el Periodo Unidades Médicas

1er.
2o.
3er.
4o.
Total

DIARIO OFICIAL
Observaciones:

(Primera Sección)
Total

Supervisor Estatal (nombre y firma) Coordinador Estatal (nombre y firma)


Responsable de Integración Responsable de Validación

47
Registrar información conforme al Sistema de Información en Salud (SIS 2016)

48
Entidad Federativa (Escribir Nombre)
Trimestres (Escribir Nombre)

(Primera Sección)
Año (Escribir Nombre)
Realizado
1. Control Nutricional Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de niños< de 5 años en control nutricional


No. de niños con Sobrepeso y Obesidad
No. de niños con Desnutrición leve.
No. de niños con Desnutrición moderada.
No. de niños con Desnutrición severa
No. de niños recuperados de Desnutrición.

DIARIO OFICIAL
Realizado
2. Control de Enfermedades Diarreicas Agudas (EDA's) Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de casos de EDA's en menores de 5 años


No. de casos de EDA's en menores de 5 años con Plan A
No. de casos de EDA's en menores de 5 años con Plan B
No. de Madres con niños(as) menores de 5 años capacitadas en "Signos de Alarma de EDA's"

Realizado

Jueves 22 de junio de 2017


3. Control de Enfermedades Infecciones Respiratorias Agudas (IRA's) Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de casos de IRAS's en menores de 5 años


No. de casos de IRAS's en menores de 5 años con tratamiento sintomático
No. de casos de IRAS's en menores de 5 años con tratamiento antibiótico
No. de Madres con niños(as) menores de 5 años capacitadas en "Signos de Alarma de IRA's"
Realizado

Jueves 22 de junio de 2017


4. Control de Diabetes Mellitus Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. Total de pacientes con Diabetes Mellitus en tratamiento

No. Total de pacientes con Diabetes Mellitus controlados (metabólicamente)

No. Total de pacientes con Diabetes Mellitus nuevos

No. Total de detecciones de Diabetes Mellitus

Realizado
5. Control de Hipertensión Arterial Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

DIARIO OFICIAL
No. Total de pacientes con Hipertensión Arterial en tratamiento

No. Total de pacientes con Hipertensión Arterial controlados (metabólicamente)

No. Total de pacientes con Hipertensión Arterial nuevos

No. Total de detecciones de Hipertensión Arterial

Realizado
6. Obesidad Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

(Primera Sección)
No. Total de pacientes con Obesidad en tratamiento

No. Total de pacientes con Obesidad controlados

No. Total de pacientes con Obesidad nuevos

No. Total de detecciones de Obesidad

49
Realizado

50
7. Control de Dislipidemias Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

(Primera Sección)
No. Total de pacientes con Dislipidemia en tratamiento

No. Total de pacientes con Dislipidemia controlados

No. Total de pacientes con Dislipidemia nuevos

No. Total de detecciones de Dislipidemia

Realizado
8. Control de Cáncer Cervicouterino Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. Total de Citologías Vaginales

DIARIO OFICIAL
No. Total de casos de Displasia (Leve, Moderada o Severa)

No. Total de casos de Cáncer Cérvico Uterino

Realizado
9. Control de Cáncer de Mama Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. Total de casos de detecciones para Cáncer de Mama (exploración)

No. Total de casos de Cáncer de Mama

Jueves 22 de junio de 2017


Realizado
10. Control de Atención Prenatal Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de Ingresos a Control Prenatal

No. de Ingresos Embarazo de Alto Riesgo

No. Total de pacientes con Embarazo de Alto Riesgo Referidas a Segundo Nivel
Realizado

Jueves 22 de junio de 2017


11. Control de Planificación Familiar Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de Ingresos a Planificación Familiar

No. de Puérperas aceptantes de Planificación Familiar

Realizado
12. Atención Odontológica Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de Escuelas libres de caries trabajadas

DIARIO OFICIAL
13. Análisis cualitativo de cada Indicador con sus respectivos avances en el periodo que se reporta:

(Primera Sección)
El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la
cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del
Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de
Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.

51
ANEXO 8 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN

52
EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES
PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA

(Primera Sección)
GASTOS ADMINISTRATIVOS POR PARTIDA PRESUPUESTARIA
PARTIDA DE GASTO ASIGNACIONES DESTINADAS A CUBRIR LOS GASTOS POR CONCEPTO DE:
Asignaciones destinadas a cubrir el pago por la prestación de servicios contratados con personas
12101 HONORARIOS físicas, como profesionistas, técnicos, expertos y peritos, entre otros, por estudios, obras o trabajos
determinados que correspondan a su especialidad. PERSONAL GERENCIAL Y OPERATIVOS.
Asignaciones destinadas a cubrir las primas por concepto de seguros contra robos, incendios, y
demás riesgos o contingencias a que pueden estar sujetos los materiales, bienes muebles e
inmuebles y todo tipo de valores registrados en los activos. Excluye el pago de deducibles previstos
34501 SEGUROS DE BIENES PATRIMONIALES
en el concepto 3500 Servicios de instalación, reparación, mantenimiento y conservación, así como
los seguros de vida del personal civil y militar o de gastos médicos, previstos en el capítulo 1000
Servicios Personales.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte terrestre en comisiones oficiales
temporales dentro del país de servidores públicos de las dependencias y entidades, derivado de la
realización de labores en campo o de supervisión e inspección en lugares distintos a los de su
PASAJES TERRESTRES NACIONALES PARA
37201* adscripción, en cumplimiento de la función pública. Incluye el pago de guías para facilitar las

DIARIO OFICIAL
LABORES EN CAMPO Y DE SUPERVISIÓN
funciones o actividades de los servidores públicos. Incluye los gastos para pasajes del personal
operativo que realiza funciones de reparto y entrega de mensajería, y excluye los arrendamientos
de vehículos terrestres, comprendidos en el concepto 3200 Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte terrestre dentro del país de servidores
PASAJES TERRESTRES NACIONALES ASOCIADOS públicos de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales dentro del
37203*
A DESASTRES NATURALES país, en caso de desastres naturales. Excluye los arrendamientos de vehículos terrestres,
comprendidos en el concepto 3200 Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte terrestre en comisiones oficiales
temporales dentro del país en lugares distintos a los de su adscripción de servidores públicos de
mando de las dependencias y entidades, en cumplimiento de la función pública, cuando las
PASAJES TERRESTRES NACIONALES PARA comisiones no correspondan con las previstas en las partidas 37201 Pasajes terrestres nacionales
SERVIDORES PÚBLICOS DE MANDO EN EL para labores en campo y de supervisión, 37202 Pasajes terrestres nacionales asociados a los
37204*
DESEMPEÑO DE COMISIONES Y FUNCIONES programas de seguridad pública y nacional y 37203 Pasajes terrestres nacionales asociados a
OFICIALES desastres naturales, de este Clasificador. Incluye el pago de guías para facilitar las funciones o

Jueves 22 de junio de 2017


actividades y el pago de pasajes para familiares en los casos previstos por las disposiciones
generales aplicables. Excluye los arrendamientos de vehículos terrestres, comprendidos en el
concepto 3200 Servicios de arrendamiento
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos por concepto de alimentación y hospedaje de
servidores públicos de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales
VIÁTICOS NACIONALES PARA LABORES EN dentro del país, derivado de la realización de labores de campo o supervisión e inspección, en
37501*
CAMPO Y DE SUPERVISIÓN lugares distintos a los de su adscripción. Esta partida incluye los gastos de camino aplicándose las
cuotas diferenciales que señalen tabuladores respectivos. Excluye los gastos contemplados en las
partidas 37101 y 37201.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos por concepto de alimentación y hospedaje de

Jueves 22 de junio de 2017


servidores públicos de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales
VIÁTICOS NACIONALES ASOCIADOS A DESASTRES
37503* dentro del país, en caso de desastres naturales, en lugares distintos a los de su adscripción. Esta
NATURALES
partida incluye los gastos de camino aplicándose las cuotas diferenciales que señalen tabuladores
respectivos. Excluye los gastos contemplados en las partidas 37103 y 37203.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos por concepto de alimentación y hospedaje de
servidores públicos de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales
VIÁTICOS NACIONALES PARA SERVIDORES
dentro del país, en lugares distintos a los de su adscripción, cuando las comisiones no
37504* PÚBLICOS EN EL DESEMPEÑO DE FUNCIONES
correspondan con las previstas en las partidas 37501, 37502, 37503, 37104 y 37204. Esta partida
OFICIALES
incluye los gastos de camino aplicándose las cuotas diferenciales que señalen tabuladores
respectivos.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos que realizan las dependencias y entidades, por la
estadía de servidores públicos que se origina con motivo del levantamiento de censos, encuestas, y
GASTOS PARA OPERATIVOS Y TRABAJOS DE en general trabajos en campo para el desempeño de funciones oficiales, cuando se desarrollen en
37901*
CAMPO EN ÁREAS RURALES localidades que no cuenten con establecimientos que brinden servicios de hospedaje y
alimentación, y no sea posible cumplir con los requisitos de otorgamiento de viáticos y pasajes
previstos en las partidas del concepto 3700.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte aéreo en comisiones oficiales temporales
dentro del país de servidores públicos de las dependencias y entidades, derivado de la realización
PASAJES AÉREOS NACIONALES PARA LABORES de labores en campo o de supervisión e inspección en lugares distintos a los de su adscripción, en
37101*
EN CAMPO Y DE SUPERVISIÓN cumplimiento de la función pública. Incluye el pago de guías para facilitar las funciones o

DIARIO OFICIAL
actividades de los servidores públicos. Excluye los arrendamientos de vehículos aéreos,
comprendidos en el concepto 3200 Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte aéreo dentro del país de servidores
PASAJES AÉREOS NACIONALES ASOCIADOS A públicos de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales dentro del
37103*
DESASTRES NATURALES país, en caso de desastres naturales. Excluye los arrendamientos de vehículos aéreos
comprendidos en el concepto 3200 Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte aéreo en comisiones oficiales temporales
dentro del país en lugares distintos a los de su adscripción de servidores públicos de mando de las
dependencias y entidades, en cumplimiento de la función pública, cuando las comisiones no
PASAJES AÉREOS NACIONALES PARA correspondan con las previstas en las partidas 37101 Pasajes aéreos nacionales para labores en
SERVIDORES PÚBLICOS DE MANDO EN EL campo y de supervisión, 37102 Pasajes aéreos nacionales asociados a los programas de seguridad
37104*
DESEMPEÑO DE COMISIONES Y FUNCIONES pública y nacional y 37103 Pasajes aéreos nacionales asociados a desastres naturales, de este
OFICIALES Clasificador. Incluye el pago de guías para facilitar las funciones o actividades y el pago de pasajes
para familiares en los casos previstos por las disposiciones generales aplicables. Excluye los
arrendamientos de vehículos terrestres, aéreos, marítimos, lacustres y fluviales, comprendidos en el
concepto 3200 Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir otra clase de impuestos y derechos tales como gastos de

(Primera Sección)
escrituración, legislación de exhortos notariales, de registro público de la propiedad, tenencias y
canje de placas de vehículos oficiales, diligencias judiciales, derechos y gastos de navegación de
39202 OTROS IMPUESTOS Y DERECHOS aterrizaje y despegue de aeronaves, de verificación, certificación y demás impuestos y derechos
conforme a las disposiciones aplicables. Excluye el impuesto sobre la renta que las dependencias
retienen y registran contra las partidas correspondientes del Capítulo 1000 “Servicios Personales”.
EXCLUSIVO PARA PAGO DE PEAJE
*PARTIDAS DEL CONCEPTO 3700 SERVICIOS DE TRASLADO Y VIÁTICOS ASIGNADAS PARA COORDINADOR Y SUPERVISORES.
EN EL CASO DEL PERSONAL OPERATIVO, CUANDO ÉSTE SEA CONVOCADO POR “LA SECRETARÍA” (DGPLADES), SE AUTORIZA LA APLICACIÓN DE RECURSOS

53
DE ESTE CONVENIO PARA CUBRIR SUS GASTOS DE TRASLADO Y VIÁTICOS.
PARTIDAS A EJERCER EN CASO DE QUE SE GENEREN RENDIMIENTOS FINANCIEROS Y/O ECONOMÍAS

54
PRESUPUESTARIAS DERIVADAS DE LOS RECURSOS FEDERALES
Asignaciones destinadas a la adquisición de medicinas y productos farmacéuticos de aplicación

(Primera Sección)
25301 MEDICINAS Y PRODUCTOS FARMACÉUTICOS humana o animal, tales como: vacunas, drogas, medicinas de patente, medicamentos, sueros,
plasma, oxígeno, entre otros.
COMBUSTIBLES, LUBRICANTES Y ADITIVOS PARA
VEHÍCULOS TERRESTRES, AÉREOS, MARÍTIMOS,
26102 LACUSTRES Y FLUVIALES DESTINADOS A Asignaciones destinadas a la adquisición de gasolina para vehículos (unidades médicas móviles).
SERVICIOS PÚBLICOS Y LA OPERACIÓN DE
PROGRAMAS PÚBLICOS
Asignaciones destinadas a la adquisición de refacciones y accesorios para todo tipo de aparatos e
REFACCIONES Y ACCESORIOS MENORES DE instrumentos médicos y de laboratorio (electrocardiógrafos, ultrasonido, piezas de mano de alta y
29501 EQUIPO E INSTRUMENTAL baja velocidad dentales, esterilizadores (autoclave), equipo de rayos x dental, baumanómetro,
MÉDICO Y DE LABORATORIO fonodetectores de latidos fetales, estuche de diagnóstico) de las unidades médicas móviles
federales.
Asignaciones destinadas a la adquisición de autopartes de equipo de transporte tales como: llantas,
REFACCIONES Y ACCESORIOS MENORES DE suspensiones, sistemas de frenos, partes eléctricas, alternadores, distribuidores, partes de
29601
EQUIPO DE TRANSPORTE suspensión y dirección, marchas, embragues, retrovisores, tapetes, limpiadores, volantes, gatos
hidráulicos o mecánicos de las unidades médicas móviles federales.

DIARIO OFICIAL
Asignaciones destinadas al pago de servicios de radiolocalización (GPS), requerido en el
31601 SERVICIO DE RADIOLOCALIZACIÓN
desempeño de funciones oficiales de las unidades médicas móviles federales.
Asignaciones destinadas a cubrir el costo de los servicios profesionales que se contraten con
personas físicas y morales por concepto de preparación e impartición de cursos de capacitación y/o
SERVICIOS PARA CAPACITACIÓN A SERVIDORES
33401 actualización de los servidores públicos, en territorio nacional, en cumplimiento de los programas
PÚBLICOS
anuales de capacitación que establezcan en el Programa conforme al numeral 6.10 de la Reglas de
Operación 2016.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos por servicios de instalación, reparación y
INSTALACIÓN, REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO mantenimiento de equipo e instrumental médico y de laboratorio (electrocardiógrafos, ultrasonido,
35401 DE EQUIPO E INSTRUMENTAL piezas de mano de alta y baja velocidad dentales, esterilizadores (autoclave), equipo de rayos x
MÉDICO Y DE LABORATORIO. dental, baumanómetro, fonodetectores de latidos fetales, estuche de diagnóstico) de las unidades
médicas móviles federales.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN DE

Jueves 22 de junio de 2017


Asignaciones destinadas a cubrir el costo de los servicios de mantenimiento y conservación de
35501 VEHÍCULOS TERRESTRES, AÉREOS,
unidades médicas móviles federales y su planta de luz o de emergencia.
MARÍTIMOS, LACUSTRES Y FLUVIALES.

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la
cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del
Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Colima, por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de
Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.
ANEXO 9 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS

Jueves 22 de junio de 2017


PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA
PERSONAL EN EL ESTADO DE COLIMA
NIVEL ESTATAL

PARTE
SUELDO BRUTO PERIODO DE TOTAL DE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN No. PROPORCIONAL DE SUBTOTAL
MENSUAL CONTRATACIÓN PERCEPCIONES
AGUINALDO
CFMA0001 COORDINADOR (DIR. ÁREA "A") 1 $47,973.69 $5,330.41 $53,304.10 Ene-Dic $639,649.20
CF500000 SUPERVISOR (JEFE DE DEPTO. RAMA MÉDICA "A") 1 $33,531.45 $3,725.72 $37,257.17 Ene-Dic $447,086.04
$1,086,735.24

UNIDAD MÓVIL TIPO 0

PARTE
SUELDO BRUTO PERIODO DE TOTAL DE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN No. PROPORCIONAL DE SUBTOTAL
MENSUAL CONTRATACIÓN PERCEPCIONES
AGUINALDO
M02035 ENFERMERA GENERAL TITULADA "A" 5 $15,475.99 $1,719.55 $17,195.54 Ene-Dic $1,031,732.40
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 3 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-Dic $516,724.56
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 1 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-Abr y Jun-Dic $157,888.06
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 1 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-15 Feb y 16 Abr-Dic $143,534.60
$1,849,879.62

DIARIO OFICIAL
UNIDAD MÓVIL TIPO 2
PARTE
SUELDO BRUTO PERIODO DE TOTAL DE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN No. PROPORCIONAL DE SUBTOTAL
MENSUAL CONTRATACIÓN PERCEPCIONES
AGUINALDO
M01007 CIRUJANO DENTISTA "A" 1 $23,854.32 $2,650.48 $26,504.80 Ene-Dic $318,057.60
M02035 ENFERMERA GENERAL TITULADA "A" 1 $15,475.99 $1,719.55 $17,195.54 Ene-Dic $206,346.48
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 1 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-Dic $172,241.52
$696,645.60

UNIDAD MÓVIL TIPO 3

PARTE
SUELDO BRUTO PERIODO DE TOTAL DE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN No. PROPORCIONAL DE SUBTOTAL
MENSUAL CONTRATACIÓN PERCEPCIONES
AGUINALDO
M01007 CIRUJANO DENTISTA "A" 2 $23,854.32 $2,650.48 $ 26,504.80 Ene-Dic $636,115.20
M02035 ENFERMERA GENERAL TITULADA "A" 2 $15,475.99 $1,719.55 $17,195.54 Ene-Dic $412,692.96
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 2 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-Dic $344,483.04

(Primera Sección)
$1,393,291.20
TOTAL $5,026,551.66

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la
cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del
Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de
Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.

55
ANEXO 10 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS

56
PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA

(Primera Sección)
REPORTE DE RENDIMIENTOS FINANCIEROS 2016
ENTIDAD FEDERATIVA:
NÚM. DE CUENTA BANCARIA PRODUCTIVA: TRIMESTRE:
NÚM. DE CUENTA BANCARIA DE INVERSIÓN:
SERVICIOS DE SALUD SECRETARÍA DE FINANZAS
MES: RENDIMIENTOS GENERADOS NETOS TOTAL
CUENTA PRODUCTIVA CUENTA DE INVERSIÓN CUENTA PRODUCTIVA
ENERO
FEBRERO
MARZO
ABRIL
MAYO
JUNIO

DIARIO OFICIAL
JULIO
AGOSTO
SEPTIEMBRE
OCTUBRE
NOVIEMBRE
DICIEMBRE
MONTO TRIMESTRAL
MONTO TOTAL
ACUMULABLE $ - $ - $ - $ -
*ENVIAR LOS 15 PRIMEROS DÍAS, AL TÉRMINO DEL TRIMESTRE.

Jueves 22 de junio de 2017


COORDINADOR ESTATAL DIRECTOR ADMINISTRATIVO DE LOS SERVICIOS DE SECRETARIO DE SALUD O DIRECTOR DE LOS
SALUD O SU EQUIVALENTE SERVICIOS DE SALUD (O SU EQUIVALENTE)

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la
cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del
Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de
Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.
ANEXO 11 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS

Jueves 22 de junio de 2017


PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA

CIERRE PRESPUESTARIO EJERCICIO 2016

Rendimientos
Capítulo de Presupuesto Presupuesto Presupuesto Reintegro Rendimientos Rendimientos
No. Cuenta reintegrados a
gasto autorizado modificado ejercido TESOFE (1) generados ejercidos
TESOFE (2)

1000 No. Cuenta


Secretaría de
Finanzas

3000 No. Cuenta


Servicios de
Salud

DIARIO OFICIAL
Total Total

________________________________ ____________________________________

DIRECTOR ADMINISTRATIVO SECRETARIO DE SALUD O DIRECTOR DE LOS


DE LOS SERVICIOS DE SALUD SERVICIOS DE SALUD DE LA ENTIDAD
(O SU EQUIVALENTE) (O SU EQUIVALENTE)

NOTAS:

(1) Deberá especificar el número de línea de captura TESOFE de reintegro presupuestal, y anexar copia del recibo de pago correspondiente al monto reintegrado.

(2) Deberá especificar el número de línea de captura TESOFE de reintegro de rendimientos financieros, y anexar copia del recibo de pago correspondiente al

(Primera Sección)
monto reintegrado.

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la
cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del
Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de
Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.

57
58 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ANEXO 12 DEL CONVENIO ESPECÍFICO DE COLABORACIÓN EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCIÓN MÉDICA

PROGRAMA DE VISITAS DE SUPERVISIÓN A REALIZAR EN EL ESTADO DE COLIMA

FECHA PROBABLE DE VISITA

DEL MES DE OCTUBRE A DICIEMBRE DE 2016

Durante la realización de las visitas especificadas en el párrafo anterior, conforme a lo dispuesto en el

inciso b) de los Parámetros y en la Cláusula Séptima fracción IV del Convenio Específico de Colaboración en

Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la Operación del Programa

Fortalecimiento a la Atención Médica, que celebran el Ejecutivo Federal por conducto de la Secretaría de

Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud y el Ejecutivo del

Estado Libre y Soberano de Colima, se verificará que los recursos presupuestarios transferidos sean

destinados únicamente para la realización del objeto establecido en la Cláusula Primera del Convenio

Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales por la

cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos

66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, anteriormente señalado. Por lo que con tal

finalidad, las autoridades de “LA ENTIDAD” se comprometen a proporcionar toda la documentación necesaria

y permitir el acceso a los archivos correspondientes al Programa Fortalecimiento a la Atención Médica.

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de

Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales, por la cantidad de $5,356,551.66 (Cinco millones

trescientos cincuenta y seis mil quinientos cincuenta y un pesos 66/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a

la Atención Médica, que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud,

representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el Ejecutivo

del Estado Libre y Soberano de Colima por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la

Secretaría de Salud y Bienestar Social y Servicios de Salud del Estado de Colima.

Firmas de los anexos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12 del Convenio Específico de Colaboración en

materia de transferencia de recursos presupuestarios federales para la operación del Programa

Fortalecimiento a la Atención Médica.- Por la Secretaría: el Subsecretario de Integración y Desarrollo del

Sector Salud, José Meljem Moctezuma.- Rúbrica.- El Director General de Planeación y Desarrollo en Salud,

Malaquías López Cervantes.- Rúbrica.- Por la Entidad: el Secretario de Finanzas y Planeación, Carlos

Arturo Noriega García.- Rúbrica.- El Secretario de Salud y Bienestar Social y Presidente Ejecutivo de los

Servicios de Salud del Estado de Colima, Carlos Salazar Silva.- Rúbrica.


Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 59

SEGUNDO Convenio Modificatorio al Convenio Específico de Colaboración en materia de transferencia de


recursos presupuestarios federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, que
celebran la Secretaría de Salud y el Estado de Guerrero.

SEGUNDO CONVENIO MODIFICATORIO AL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE


TRANSFERENCIA DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA, NUMERO DGPLADES-FAM-CECTR-GRO-01/16, SUSCRITO EL DIA 13
DEL MES DE ENERO DEL AÑO 2016, QUE CELEBRAN POR UNA PARTE EL EJECUTIVO FEDERAL, POR CONDUCTO
DE LA SECRETARIA DE SALUD, A LA QUE EN ADELANTE SE LE DENOMINARA “LA SECRETARIA”, REPRESENTADA
EN ESTE ACTO POR EL DR. JOSE MELJEM MOCTEZUMA, SUBSECRETARIO DE INTEGRACION Y DESARROLLO
DEL SECTOR SALUD, ASISTIDO POR EL DR. MALAQUIAS LOPEZ CERVANTES, DIRECTOR GENERAL DE
PLANEACION Y DESARROLLO EN SALUD (DGPLADES), Y POR LA OTRA PARTE, EL EJECUTIVO DEL ESTADO
LIBRE Y SOBERANO DE GUERRERO, AL QUE EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARA “LA ENTIDAD”,
REPRESENTADO POR EL LIC. HECTOR APREZA PATRON, EN SU CARACTER DE SECRETARIO DE FINANZAS Y
ADMINISTRACION, Y EL DR. CARLOS DE LA PEÑA PINTOS, EN SU CARACTER DE SECRETARIO DE SALUD Y
DIRECTOR GENERAL OPERATIVO DE LOS SERVICIOS ESTATALES DE SALUD, Y QUE CUANDO ACTUEN DE
MANERA CONJUNTA SE LES DENOMINARA COMO “LAS PARTES”, CONFORME A LOS ANTECEDENTES,
DECLARACIONES Y CLAUSULAS SIGUIENTES:

ANTECEDENTES
I. Con el Programa Fortalecimiento a la Atención Médica se dará continuidad a la estrategia federal que
inicia en 2007 como Programas Caravanas de la Salud y posteriormente como Unidades Médicas
Móviles, con el objeto de garantizar la oferta de servicios de salud en zonas marginadas del país, con
alta dispersión y difícil acceso geográfico.
II. Que el Programa Fortalecimiento a la Atención Médica forma parte del objetivo de “Asegurar el
acceso a los servicios de salud” previsto en el Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018, y tiene como
misión ampliar la oferta de servicios de salud a las personas que habitan en localidades de menor
índice de desarrollo humano, alta y muy alta marginación, con dispersión poblacional y geográfica,
sin acceso o dificultades para obtener atención médica, mediante equipos itinerantes de salud y
unidades médicas móviles que ofrecen servicios de prevención y promoción del cuidado de la salud,
basado en criterios de calidad, anticipación, integralidad, inclusión y resolutividad.
III. Con fecha 10 de octubre de 2012, “LA ENTIDAD”, y “LA SECRETARIA” celebraron el Acuerdo Marco
de Coordinación, en lo sucesivo “EL ACUERDO MARCO”, con el objeto de facilitar la concurrencia
en la prestación de servicios en materia de salubridad general, así como para fijar las bases y
mecanismos generales a través de los cuales serían transferidos, mediante la suscripción del
instrumento específico correspondiente, recursos presupuestarios federales, insumos y bienes a
“LA ENTIDAD”, para coordinar su participación con el Ejecutivo Federal, en términos de los artículos
9 y 13 apartado B de la Ley General de Salud.
IV. Que en fecha 13 de enero de 2016, “LA SECRETARIA” y “LA ENTIDAD” suscribieron el Convenio
Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales
para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, número DGPLADES-FAM-
CECTR- GRO-01/16, por un monto de $13,750,274.28 (TRECE MILLONES SETECIENTOS
CINCUENTA MIL DOSCIENTOS SETENTA Y CUATRO PESOS 28/100 M.N.), en lo sucesivo
“EL CONVENIO”, con el objeto de transferir recursos presupuestarios federales a “LA ENTIDAD”
para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en el Ejercicio Fiscal 2016
(enero-junio), y de manera específica para realizar los gastos que se deriven de la operación de
cincuenta y cuatro (54) unidades médicas móviles y del aseguramiento (que comprenda los
ocupantes, equipamiento, unidades médicas móviles, con cobertura en casos de desastres
naturales) que ampare a cincuenta y seis (56) unidades médicas móviles del Programa
Fortalecimiento a la Atención Médica en el Estado de Guerrero y coordinar su participación con el
Ejecutivo Federal, en términos de los artículos 9 y 13 apartado B de la Ley General de Salud, de
conformidad con el presente instrumento jurídico y los Anexos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12, los
cuales debidamente firmados por las instancias que celebran el presente Convenio Específico de
60 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Colaboración, forman parte integrante de su contexto, en los que se describen: la aplicación que se
dará a tales recursos; los compromisos que sobre el particular asumen “LA ENTIDAD” y
“LA SECRETARIA”, y los mecanismos para la evaluación y control de su ejercicio.
V. Que en la Cláusula CUARTA de “EL CONVENIO” se dispuso que: Los recursos presupuestarios
federales que transfiere “LA SECRETARIA”, que alude la Cláusula SEGUNDA de este instrumento
jurídico, se destinarán en forma exclusiva para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica en el Ejercicio Fiscal 2016 (enero-junio), y de manera específica para realizar los
gastos que se deriven de la operación de cincuenta y cuatro (54) unidades médicas móviles y del
aseguramiento (que comprenda los ocupantes, equipamiento, unidades médicas móviles, con
cobertura en casos de desastres naturales) que ampare a cincuenta y seis (56) unidades médicas
móviles del Programa en el Estado de Guerrero, por parte de los Servicios de Salud de Guerrero.
Dichos recursos no podrán traspasarse a otros conceptos de gasto y se registrarán conforme a su
naturaleza, como gasto corriente o gasto de capital.
Los recursos presupuestarios federales que se transfieren vía “Subsidios”, se devengan conforme a
lo establecido en el artículo 175 del Reglamento de la Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad
Hacendaria y deberán ser registrados por “LA ENTIDAD” en su contabilidad de acuerdo con las
disposiciones jurídicas aplicables y se rendirán en su Cuenta Pública, sin que por ello pierdan su
carácter federal.
Los rendimientos financieros que generen los recursos presupuestales federales transferidos a que
se refiere la Cláusula SEGUNDA de este Convenio Específico de Colaboración, deberán destinarse
al Programa previsto en la Cláusula PRIMERA de este Convenio Específico de Colaboración.
“LA ENTIDAD” presentará un informe detallado de los rendimientos financieros generados y el
seguimiento de su ejercicio deberá hacerse mediante el formato de certificación de gasto conforme a
los Anexos 4 y 10 del presente Convenio Específico de Colaboración.
“LA ENTIDAD”, una vez cumplido el objeto del presente Convenio Específico de Colaboración,
deberá de reintegrar al Erario Federal (Tesorería de la Federación), dentro de los 15 días siguientes
a dicho cumplimiento, los saldos no utilizados de los recursos presupuestarios federales que se
hayan transferido, así como los rendimientos financieros generados y que no hayan sido aplicados y
comprobados de conformidad con la Cláusula PRIMERA y lo dispuesto en la presente Cláusula.
VI. En la Cláusula OCTAVA de “EL CONVENIO”, correspondiente a la vigencia se estableció que
“EL CONVENIO” comenzará a surtir sus efectos a partir de la fecha de su suscripción por parte de
“LA SECRETARIA” y se mantendrá en vigor hasta el 31 de diciembre de 2016.
VII. Que en la Cláusula NOVENA de “EL CONVENIO”, “LAS PARTES” acordaron que “EL CONVENIO”
podría modificarse de común acuerdo y por escrito, sin alterar su estructura y en estricto apego a las
disposiciones jurídicas aplicables. Las modificaciones al Convenio Específico de Colaboración
obligarán a sus signatarios a partir de la fecha de su firma y deberán publicarse en el Diario Oficial de
la Federación y en el órgano de difusión oficial de “LA ENTIDAD”.
En circunstancias especiales, caso fortuito o de fuerza mayor, para la realización del programa
previsto en este instrumento jurídico, “LAS PARTES” acuerdan tomar las medidas o mecanismos que
permitan afrontar dichas eventualidades. En todo caso, las medidas y mecanismos acordados serán
formalizados mediante la suscripción del Convenio Modificatorio correspondiente.
VIII. Que en fecha 26 de julio de 2016, “LA SECRETARIA” y “LA ENTIDAD” suscribieron el Convenio
Modificatorio al Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos
Presupuestarios Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica,
ejercicio fiscal 2016 (enero-septiembre), con número DGPLADES-FAM-CECTR-GRO-MODIF.-01/16,
por un monto de $20,135,411.42 (Veinte millones ciento treinta y cinco mil cuatrocientos
once pesos 42/100 M.N.), en lo sucesivo “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, con la finalidad de
hacer modificaciones a “EL CONVENIO” en cuanto al incremento del monto del recurso asignado vía
subsidio, la distribución del recurso por capítulo de gasto, y las disposiciones para la aplicación y
comprobación de los recursos transferidos, para cumplir con el objetivo del Programa Fortalecimiento
a la Atención Médica y las metas programadas, para lo cual se modificaron las Cláusulas PRIMERA,
SEGUNDA, CUARTA y SEXTA, y los Anexos 1, 2, 3, 9 y 12 de “EL CONVENIO” a efecto de dar
continuidad a su ejecución y alcanzar los objetivos establecidos en el mismo, buscando que éstos se
lleven conforme a las disposiciones jurídicas aplicables.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 61

IX. Acorde a lo establecido en las Reglas de Operación del Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica para el ejercicio fiscal 2016, publicadas en el Diario Oficial de la Federación en fecha 30 de
diciembre de 2015, y sus modificaciones publicadas en el Diario Oficial de la Federación en fecha 25
de agosto de 2016, vigentes, con la finalidad de atender las necesidades actuales para la operación
del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en la entidad federativa, es indispensable hacer
modificaciones a “EL CONVENIO” y a “EL CONVENIO MODIFICATORIO” en cuanto al incremento
del monto del recurso asignado vía subsidio, la distribución del recurso por capítulo de gasto y las
disposiciones para la aplicación y comprobación de los recursos transferidos, con la finalidad de
cumplir con el objetivo del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica y las metas programadas,
para lo cual resulta necesario modificar las Cláusulas PRIMERA, SEGUNDA, CUARTA y SEXTA, y
los Anexos 1, 2, 3, 9 y 12 de “EL CONVENIO” y de “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, a efecto de
dar continuidad a su ejecución y alcanzar los objetivos establecidos en el mismo, buscando que
éstos se lleven conforme a las disposiciones jurídicas aplicables.
DECLARACIONES
De “LAS PARTES”:
I. Que reconocen su personalidad jurídica con la que intervienen en el presente instrumento jurídico, y
ratifican todas y cada una de las declaraciones de “EL CONVENIO” y de “EL CONVENIO
MODIFICATORIO”, en todo lo que no se contraponga con lo expresado en el presente instrumento
jurídico.
II. Que es su voluntad el suscribir el presente convenio modificatorio en los términos que se planean.
Una vez expuesto lo anterior, “LAS PARTES” están de acuerdo en suscribir el presente instrumento
jurídico al tenor de las siguientes:
CLAUSULAS
PRIMERA.- Se modifica en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, la Cláusula
PRIMERA, el primer párrafo y el cuadro posterior al segundo párrafo, para quedar como a continuación
se describe:
PRIMERA.- OBJETO.- El presente Convenio Específico de Colaboración y sus Anexos
tienen por objeto transferir recursos presupuestarios federales a “LA ENTIDAD” para la
operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en el Ejercicio Fiscal 2016
(enero-diciembre), y de manera específica para realizar los gastos que se deriven de la
operación de cincuenta y cuatro (54) unidades médicas móviles y del aseguramiento
(que comprenda los ocupantes, equipamiento, unidades médicas móviles, con cobertura
en casos de desastres naturales) que ampare a cincuenta y seis (56) unidades médicas
móviles del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en el Estado de Guerrero, y
coordinar su participación con el Ejecutivo Federal, en términos de los artículos 9 y 13
apartado B de la Ley General de Salud, de conformidad con el presente instrumento
jurídico y los Anexos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12, los cuales debidamente
firmados por las instancias que celebran el presente Convenio Específico de
Colaboración, forman parte integrante de su contexto, en los que se describen: la
aplicación que se dará a tales recursos; los compromisos que sobre el particular asumen
“LA ENTIDAD” y “LA SECRETARIA”; y los mecanismos para la evaluación y control de
su ejercicio.
Los recursos presupuestarios que transfiere “LA SECRETARIA”, se aplicarán al
concepto y hasta por los importes que a continuación se mencionan:
CONCEPTO IMPORTE
“PROGRAMA FORTALECIMIENTO A $26’378,399.56 (VEINTISEIS MILLONES
LA ATENCION MEDICA”. TRESCIENTOS SETENTA Y OCHO MIL
TRESCIENTOS NOVENTA Y NUEVE
PESOS 56/100 M.N.).

El importe que se transferirá a “LA ENTIDAD” …


Con el objeto de asegurar la aplicación …
62 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SEGUNDA.- Se modifica en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, los párrafos primer
y segundo de la Cláusula SEGUNDA, así como en el primer párrafo del apartado de PARAMETROS de la
citada cláusula SEGUNDA, para quedar como a continuación se describe:
SEGUNDA.- TRANSFERENCIA.- Para la realización de las acciones objeto del presente
instrumento jurídico, “LA SECRETARIA” con cargo a su presupuesto para el ejercicio
fiscal 2016 transferirá a “LA ENTIDAD” recursos presupuestarios federales hasta por la
cantidad de $26’378,399.56 (VEINTISEIS MILLONES TRESCIENTOS SETENTA Y
OCHO MIL TRESCIENTOS NOVENTA Y NUEVE PESOS 56/100 M.N.), de acuerdo con
los plazos y calendario que se precisan en el Anexo 2 de este Convenio Específico de
Colaboración.
Los recursos a que se refiere el párrafo anterior, se radicarán en varias ministraciones
conforme al Anexo 2 y la disponibilidad presupuestaria, a través de la Secretaría de
Finanzas y Administración de “LA ENTIDAD”, en la cuenta bancaria productiva, única y
específica que ésta establezca para tal fin. Para los efectos anteriores, la Secretaría de
Finanzas y Administración de “LA ENTIDAD” deberá remitir la documentación
complementaria correspondiente relativa a la apertura de dicha cuenta a nombre del
Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, en forma previa a la entrega de los
recursos, en la institución de crédito bancaria que la misma determine, informando de
ello a “LA SECRETARIA” a través de la DGPLADES, con la finalidad de que los recursos
transferidos y sus rendimientos financieros estén debidamente identificados.
Una vez que sean radicados los recursos ...
Para los efectos del párrafo anterior, …
Los recursos presupuestarios ...
Queda expresamente estipulado, …
El control y la fiscalización ...
Cuando las autoridades federales o locales ...
“LA ENTIDAD” deberá sujetarse a …
PARAMETROS
“LA SECRETARIA” vigilará, por conducto de la DGPLADES, que los recursos
presupuestarios federales señalados en la Cláusula SEGUNDA, sean destinados
únicamente para la operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica en el
Ejercicio Fiscal 2016 (enero-diciembre) y realizar los gastos que se deriven de la
operación de cincuenta y cuatro (54) unidades médicas móviles y del aseguramiento
(que comprenda los ocupantes, equipamiento, unidades médicas móviles, con cobertura
en casos de desastres naturales) que ampare a cincuenta y seis (56) unidades médicas
móviles del Programa en el Estado de Guerrero, unidades médicas móviles otorgadas
mediante los contratos de comodato suscritos en años anteriores entre la Secretaría de
Salud y el Ejecutivo de la entidad federativa, así como los correspondientes convenios
modificatorios por los que se prorroga la vigencia de éstos, de conformidad con los
Anexos del presente instrumento jurídico, y por el monto a que se refiere la Cláusula
PRIMERA, sin perjuicio de las atribuciones que en la materia correspondan a otras
instancias competentes del Ejecutivo Federal y de acuerdo a los siguientes alcances:
a) La DGPLADES transferirá los recursos presupuestarios federales …
La DGPLADES de acuerdo con su disponibilidad presupuestaria podrá ...
Asimismo, el pago de …
b) La DGPLADES considerando su disponibilidad …
c) La DGPLADES podrá en todo momento supervisar y verificar …
d) La DGPLADES aplicará las medidas que procedan ...
e) Los recursos presupuestarios federales ...
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 63

TERCERA.- Se modifica en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, el primer párrafo


de la Cláusula CUARTA, para quedar como a continuación se describe:
CUARTA.- APLICACION.- Los recursos presupuestarios federales que transfiere
“LA SECRETARIA”, que alude la Cláusula SEGUNDA de este instrumento jurídico, se
destinarán en forma exclusiva para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica en el Ejercicio Fiscal 2016 (enero-diciembre), y de manera específica
para realizar los gastos que se deriven de la operación de cincuenta y cuatro (54)
unidades médicas móviles y del aseguramiento (que comprenda los ocupantes,
equipamiento, unidades médicas móviles, con cobertura en casos de desastres
naturales) que ampare a cincuenta y seis (56) unidades médicas móviles del Programa
en el Estado de Guerrero, por parte de los Servicios Estatales de Salud de Guerrero.
Dichos recursos no podrán ...
Los recursos presupuestarios federales que se …
Los rendimientos financieros que generen ...
“LA ENTIDAD” presentará un informe detallado de …
“LA ENTIDAD” una vez cumplido el objeto del presente Convenio …
CUARTA.- Se modifica en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO”, la Cláusula SEXTA,
para quedar como a continuación se describe:
SEXTA.- OBLIGACIONES DE “LA ENTIDAD”.- “LA ENTIDAD” adicionalmente a los
compromisos establecidos en “EL ACUERDO MARCO”, se obliga a:
I. La Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud de Guerrero …
II. Aplicar los recursos presupuestarios federales y sus rendimientos financieros a ...
III. Remitir en un plazo no mayor a treinta (30) días hábiles …
Asimismo, se compromete a ...
La documentación comprobatoria del gasto …
IV. La Secretaría de Finanzas y Administración deberá ministrar íntegramente …
Los recursos presupuestarios …
V. Informar de manera trimestral, dentro de ...
VI. Reportar y dar seguimiento trimestralmente, …
VII. Los recursos humanos ...
VIII. Los Servicios Estatales de Salud de Guerrero, realizarán los trámites para la
contratación del personal que se requiera para la operación del Programa
Fortalecimiento a la Atención Médica y/o para el cumplimiento del objeto de este
instrumento jurídico, durante el ejercicio fiscal 2016 (enero-diciembre), conforme a
los requisitos y profesiograma establecido por “LA SECRETARIA”, y de
conformidad con el Anexo 9 del presente instrumento jurídico.
IX. Informar a “LA SECRETARIA” sobre …
X. Mantener actualizados …
XI. Con base en el …
XII. Informar sobre …
XIII. Realizar las gestiones para la publicación ...
XIV. Promover y realizar las acciones ...
XV. Las demás obligaciones que ...
64 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

QUINTA.- Se modifican los Anexos 1, 2, 3, 9 y 12 de “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO


MODIFICATORIO” relativos al monto asignado vía subsidio, la distribución del recurso por capítulo de gasto,
la asignación y distribución del recurso en el capítulo 1000 servicios personales, de conformidad con los
documentos anexos al presente instrumento jurídico, para todos los efectos procedentes.
SEXTA.- Se modifica el pie de página de los Anexos 4, 5, 6, 7, 8, 10 y 11 de “EL CONVENIO” y en
“EL CONVENIO MODIFICATORIO” para quedar en los siguientes términos:
El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en
Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del
Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56
(Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos noventa y nueve pesos
56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría
de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y
por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la
Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de
Salud del Estado de Guerrero.
SEPTIMA.- “LAS PARTES” convienen que salvo lo previsto en el presente instrumento jurídico no se
modifican, alteran o innovan las obligaciones pactadas en “EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO
MODIFICATORIO” por lo que ratifican y subsisten en su totalidad las demás Cláusulas y Anexos de
“EL CONVENIO” y en “EL CONVENIO MODIFICATORIO” que no se contrapongan con el presente
instrumento jurídico.
OCTAVA.- El presente Segundo Convenio Modificatorio entrará en vigor a partir de la fecha de su firma,
debiéndose publicar en el Diario Oficial de la Federación y en el Periódico Oficial de “LA ENTIDAD”.
Enteradas las partes del contenido y consecuencias legales del presente Segundo Convenio Modificatorio
del Convenio, lo firman por cuadruplicado a los 27 días del mes de octubre de 2016, en la Ciudad de México.-
Por la Secretaría: el Subsecretario de Integración y Desarrollo del Sector Salud, José Meljem Moctezuma.-
Rúbrica.- El Director General de Planeación y Desarrollo en Salud, Malaquías López Cervantes.- Rúbrica.-
Por la Entidad: el Secretario de Finanzas y Administración, Héctor Apreza Patrón.- Rúbrica.- El Secretario de
Salud y Director General Operativo de los Servicios Estatales de Salud, Carlos de la Peña Pintos.- Rúbrica.

ANEXO 1 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA
TRANSFERENCIA DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS

APORTACION TOTAL
CAPITULO DE GASTO APORTACION ESTATAL
FEDERAL 2016

4000 “Transferencias, Asignaciones,


$26,378,399.56 $0.00 $26,378,399.56
Subsidios y Otras Ayudas”

TOTAL $26,378,399.56 $0.00 $26,378,399.56

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil
trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por
conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector
Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría
de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado
de Guerrero.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 65

ANEXO 2 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA
CALENDARIO DE MINISTRACION DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS
CONCEPTO ENE. FEB. MAR. ABR. MAY. JUN. JUL. AGO. SEPT. OCTUBRE-DICIEMBRE TOTAL 2016

4000 “Transferencias, Asignaciones,

Subsidios y Otras Ayudas”


$13,750,274.28 $6,385,137.14 $6,242,988.14 $26,378,399.56
43801 “Subsidios a las Entidades

Federativas y Municipios.

ACUMULADO $13,750,274.28 $6,385,137.14 $6,242,988.14 $26,378,399.56

La “Secretaría” podrá suspender la transferencia de los recursos presupuestarios federales para la


operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica correspondiente al segundo semestre del año,
en caso de presentarse incumplimiento en la comprobación de los recursos transferidos a “La Entidad”
mediante el presente instrumento (enero-diciembre). La comprobación de los recursos deberá de realizarse
dentro de los primeros 15 días hábiles siguientes al término del trimestre correspondiente.
El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil
trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por
conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector
Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría
de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado de
Guerrero.

ANEXO 3 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA
DISTRIBUCION DEL GASTO POR CAPITULO, CONCEPTO Y PARTIDA PRESUPUESTARIA
ASEGURAMIENTO DE 56 UMM CON GASTOS DE TOTAL
OPERACION PARA 54 UMM 2016
1000 “SERVICIOS PERSONALES” $25,066,599.56
3700 “SERVICIOS DE TRASLADOS Y VIATICOS” * $331,800.00
34501 “SEGUROS DE BIENES PATRIMONIALES” $980,000.00
TOTAL $26,378,399.56

El uso de los recursos económicos para la contratación de seguro de las UMM deberá apegarse
a los lineamientos que se emiten por oficio y deben incluirse la totalidad de UMM que
se han entregado en comodato a la Entidad:
UMM Tipo 0, además de las de supervisión y de sustitución, así como las UMM, tipo 1, 2 y 3.
*En caso de que la entidad federativa realice comisiones oficiales vía terrestre en las cuales
genere gastos por concepto de peaje podrá comprobar el gasto en la partida 39202.
En caso de que se generen rendimientos financieros y/o economías presupuestarias derivadas de los
recursos federales antes señalados, éstos deberán ser devengados al 31 de diciembre de 2016 única y
exclusivamente para la contratación de los servicios y/o adquisición de los bienes, señalados en el anexo 8 de
este Convenio; bajo las siguientes partidas específicas de gasto: 25301, 26102, 29501, 29601, 31601, 33401,
35401 y 35501.
El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil
trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por
conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector
Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría
de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado
de Guerrero.
66 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 67

INSTRUCTIVO PARA EL LLENADO DEL ANEXO 4


FORMATO DE CERTIFICACION DE GASTO

INSTRUCTIVO

Se deberá anotar lo siguiente:

1 Entidad Federativa

2 Monto por concepto de gasto

3 Concepto de Gasto de Aplicación

4 Nombre del Concepto de Gasto

5 Fecha de elaboración del certificado

6 Partida Específica de gasto

7 No. de factura pagada

8 Póliza cheque del pago efectuado

9 Fecha de la póliza cheque

10 Siglas de la modalidad de adquisición (conforme a la LAASSP)

11 Especificar si es contrato o pedido

12 Proveedor o Prestador de Servicios

13 Importe neto de la factura (incluye IVA)

14 Observaciones Generales

15 Total del gasto efectuado

16 Nombre del Responsable de elaborar la comprobación

17 Cargo del Responsable de elaborar la comprobación

18 Nombre del Director de Administración

19 Nombre del Secretario de Salud

20 Mes en que se reporta

NOTA: ES IMPORTANTE MENCIONAR QUE DEBERA EMITIRSE UN FORMATO DE CERTIFICACION DE GASTO


POR CADA CONCEPTO DE GASTO PRESUPUESTAL, ASI COMO PARA EL CASO DE LOS
RENDIMIENTOS FINANCIEROS, DE ACUERDO AL EJERCICIO DE LOS RECURSOS ASIGNADOS A LA
ENTIDAD FEDERATIVA.

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil
trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por
conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector
Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría
de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado
de Guerrero.
68 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ANEXO 5 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA
Catálogo Universal de Servicios de Salud 2016
No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según CAUSES
2016
1 1 Vacunación contra tuberculosis (B.C.G)
2 2 Vacunación contra hepatitis b (HB) menores de 14 años
3 3 Administración de vacuna pentavalente (DPT, HB, HIB)
4 4 Vacunación contra rotavirus
5 5 Vacunación contra neumococo conjugado (heptavalente)
Vacunación profiláctica contra influenza (gripe estacional) menores de 14 años y
6 6
grupos de riesgo
INTERVENCIONES DE SALUD PUBLICA

7 7 Vacunación contra sarampión, parotiditis y rubéola (SRP)


8 8 Vacunación contra difteria, tos ferina y tétanos (DPT)
9 9 Vacunación contra poliomielitis (SABIN)
10 10 Vacunación contra el virus del papiloma humano (VPH)
11 11 Vacunación contra hepatitis b (HB) mayores de 14 años
12 12 Vacunación contra sarampión y rubéola (SR)
13 13 Vacunación contra tétanos y difteria (TD)
14 14 Vacunación contra el neumococo para el adulto mayor
Vacunación profiláctica contra influenza (gripe estacional) para mayores de 60 años
15 15
sin patologías asociadas
16 16 Acciones preventivas para recién nacido
17 17 Acciones preventivas para menores de 5 años
18 18 Acciones preventivas para niñas y niños de 5 a 9 años
19 19 Detección precoz de los trastornos de la conducta alimentaria
20 20 Acciones preventivas para adolescentes de 10 a 19 años
21 21 Acciones preventivas para mujeres de 20 a 59 años
22 22 Acciones preventivas para hombres de 20 a 59 años
23 23 Examen médico completo para mujeres de 40 a 59 años
24 24 Examen médico completo para hombres de 40 a 59 años
25 25 Prevención y atención a violencia familiar y de género
26 26 Acciones preventivas para adultos mayores de 60 años en adelante
27 27 Otras acciones de promoción a la salud y prevención de riesgos
No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según CAUSES
2016
28 28 Diagnóstico y tratamiento de anemia ferropriva y por deficiencia de vitamina b12
INTERVENCIONES DE CONSULTA DE MEDICINA GENERAL,

29 29 Diagnóstico y tratamiento por deficiencia de vitamina A


30 30 Diagnóstico y tratamiento de escarlatina
31 31 Diagnóstico y tratamiento de sarampión, rubéola y parotiditis
32 32 Diagnóstico y tratamiento de varicela
FAMILIAR Y DE ESPECIALIDAD

33 33 Diagnóstico y tratamiento de faringoamigdalitis aguda


34 34 Diagnóstico y tratamiento de tos ferina
35 35 Diagnóstico y tratamiento de otitis media no supurativa
36 36 Diagnóstico y tratamiento de rinofaringitis aguda
37 37 Diagnóstico y tratamiento de conjuntivitis
38 38 Diagnóstico y tratamiento de rinitis alérgica y vasomotora
Diagnóstico y tratamiento de dengue clásico (y otras fiebres producidas por flavivirus
39 39
y arbovirus)
40 40 Diagnóstico y tratamiento del síndrome diarreico agudo
41 41 Diagnóstico y tratamiento de fiebre paratifoidea y otras salmonelosis
42 42 Diagnóstico y tratamiento de fiebre tifoidea
43 43 Diagnóstico y tratamiento del herpes zóster
44 44 Diagnóstico y tratamiento de candidiasis oral
45 45 Diagnóstico y tratamiento de gonorrea
46 46 Diagnóstico y tratamiento de infecciones por chlamydia (incluye tracoma)
47 47 Diagnóstico y tratamiento de trichomoniasis
48 48 Diagnóstico y tratamiento de sífilis precoz y tardía
49 49 Diagnóstico y tratamiento de cistitis
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 69

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según CAUSES
2016
50 50 Diagnóstico y tratamiento de vaginitis aguda
51 51 Diagnóstico y tratamiento de vulvitis aguda
52 52 Diagnóstico y tratamiento de chancro blando
53 53 Diagnóstico y tratamiento de herpes genital
54 54 Diagnóstico y tratamiento de amebiasis
55 55 Diagnóstico y tratamiento de anquilostomiasis y necatoriasis
56 56 Diagnóstico y tratamiento de ascariasis
57 57 Diagnóstico y tratamiento de enterobiasis
58 58 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de equinococosis
59 59 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de esquistosomiasis
60 60 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de estrongiloidiasis
61 61 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de filariasis
INTERVENCIONES DE CONSULTA DE MEDICINA GENERAL, FAMILIAR Y DE ESPECIALIDAD

62 62 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de giardiasis


63 63 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de teniasis
64 64 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de tricuriasis
65 65 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de triquinosis
66 66 Diagnóstico y tratamiento farmacológico de brucelosis
67 67 Diagnóstico y tratamiento de escabiosis
68 68 Diagnóstico y tratamiento de pediculosis y phthiriasis
69 69 Diagnóstico y tratamiento de micosis superficiales (excepto onicomicosis)
70 70 Diagnóstico y tratamiento de onicomicosis
71 71 Diagnóstico y tratamiento de erisipela y celulitis
Diagnóstico y tratamiento de procesos infecciosos de rezago (paludismo, ricketsiosis,
72 72
lepra, enfermedad de chagas, leishmaniasis, oncocercosis)
73 73 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis alérgica y de contacto
74 74 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis atópica
75 75 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis de contacto por irritantes
76 76 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis del pañal
77 77 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis exfoliativa
78 78 Diagnóstico y tratamiento de dermatitis seborreica
79 79 Diagnóstico y tratamiento de verrugas vulgares
80 80 Diagnóstico y tratamiento del acné
81 81 Diagnóstico y tratamiento de infección aguda por virus de la hepatitis a y b
82 82 Diagnóstico y tratamiento de gastritis aguda, duodenitis y dispepsia
83 83 Diagnóstico y tratamiento del síndrome de intestino irritable
84 84 Diagnóstico y tratamiento de prediabetes y diabetes mellitus tipo 2
85 85 Diagnóstico y tratamiento de hipertensión arterial
Diagnóstico y tratamiento conservador de artrosis erosiva y poliartrosis no
86 86
especificada
87 87 Diagnóstico y tratamiento de lumbalgia
Atención por algunos signos, síntomas y otros factores que influyen en el estado de
88 88
salud
89 90 Método de planificación familiar temporal con anticonceptivos hormonales
90 91 Consejo y asesoramiento general sobre anticoncepción mediante el uso del condón
91 92 Método de planificación familiar temporal con dispositivo intrauterino
92 93 Atención prenatal en el embarazo
93 96 Diagnóstico y tratamiento de dismenorrea primaria
94 97 Diagnóstico y tratamiento del climaterio y menopausia
95 98 Diagnóstico y tratamiento trastornos benignos de la mama
96 99 Diagnóstico y tratamiento de hiperplasia endometrial
97 100 Diagnóstico y tratamiento de vaginitis subaguda y crónica
98 101 Diagnóstico y tratamiento de endometriosis
70 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según CAUSES
2016

99 102 Diagnóstico y tratamiento de uretritis y síndrome uretral

Diagnóstico y tratamiento de lesiones escamosas intraepiteliales de grados bajo y


100 103
moderado

101 104 Diagnóstico y tratamiento de lesiones escamosas intraepiteliales de alto grado

102 105 Diagnóstico y tratamiento de desnutrición leve, moderada y severa

103 106 Diagnóstico y tratamiento de desnutrición severa tipo kwashiorkor

104 107 Diagnóstico y tratamiento de desnutrición severa tipo marasmo


INTERVENCIONES DE CONSULTA DE MEDICINA GENERAL, FAMILIAR Y DE ESPECIALIDAD

105 108 Diagnóstico y tratamiento de secuelas de desnutrición

106 109 Diagnóstico y tratamiento médico del sobrepeso y obesidad exógena

107 110 Diagnóstico y tratamiento de laringotraqueítis aguda

108 111 Diagnóstico y tratamiento de otitis media supurativa

109 112 Diagnóstico y tratamiento de sinusitis aguda

110 113 Diagnóstico y tratamiento del asma y sus exacerbaciones en adultos

111 114 Diagnóstico y tratamiento del asma y sus exacerbaciones en menores de 18 años

112 115 Diagnóstico y tratamiento de tuberculosis (TAES)

113 116 Diagnóstico y tratamiento de tuberculosis farmacorresistente (TAES)

114 117 Diagnóstico y tratamiento de psoriasis

115 118 Diagnóstico y tratamiento de esofagitis por reflujo

116 119 Diagnóstico y tratamiento de úlcera gástrica y péptica crónica no perforada

117 120 Diagnóstico y tratamiento de dislipidemia

118 121 Diagnóstico y tratamiento de hipertiroidismo

119 122 Diagnóstico y tratamiento de crisis tirotóxica

120 123 Diagnóstico y tratamiento de hipotiroidismo

121 124 Diagnóstico y tratamiento de diabetes mellitus tipo 1

122 125 Diagnóstico y tratamiento de insuficiencia cardiaca

123 126 Diagnóstico y tratamiento de osteoporosis

124 127 Diagnóstico y tratamiento de hiperuricemia y gota

125 128 Diagnóstico y tratamiento de artritis reumatoide

126 132 Diagnóstico y tratamiento ambulatorio de epilepsia y crisis convulsivas

127 133 Diagnóstico y tratamiento médico de enfermedad de Parkinson

128 136 Diagnóstico y tratamiento de parálisis facial

129 137 Prevención y detección temprana de adicciones (consejería)


Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 71

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según CAUSES

INTERVENCIONES DE ODONTOLOGIA
2016

130 138 Prevención de caries dental

131 139 Aplicación de selladores de fosetas y fisuras dentales

132 140 Restauraciones dentales con amalgama, ionómero de vidrio y resina, por caries o
fractura de los dientes

133 141 Diagnóstico y tratamiento de focos infecciosos bacterianos agudos en la cavidad


bucal

134 142 Extracción de dientes erupcionados y restos radiculares

135 143 Terapia pulpar

136 144 Extracción de tercer molar

No. de
intervención
Consecutivo Intervención
según CAUSES
2016

137 146 Estabilización en urgencias por crisis hipertensiva

138 147 Diagnóstico y tratamiento de la cetoacidosis diabética

139 148 Diagnóstico y tratamiento del síndrome hiperglucémico hiperosmolar no cetósico

140 149 Diagnóstico y tratamiento de angina de pecho

141 160 Diagnóstico y tratamiento de intoxicación aguda alimentaria


INTERVENCIONES EN URGENCIAS

142 161 Manejo de mordedura y prevención de rabia en humanos

143 162 Extracción de cuerpos extraños

144 163 Curación y suturas de lesiones traumáticas de tejidos blandos

145 165 Manejo en urgencias de quemaduras de primer grado

146 167 Diagnóstico y tratamiento de esguince de hombro

147 168 Diagnóstico y tratamiento de esguince de codo

148 169 Diagnóstico y tratamiento de esguince de muñeca y mano

149 170 Diagnóstico y tratamiento conservador de esguince de rodilla

150 171 Diagnóstico y tratamiento de esguince de tobillo y pie

151 182 Atención del parto y puerperio fisiológico

152 188 Atención del recién nacido

153 209 Diagnóstico y tratamiento de insuficiencia cardiaca aguda y del edema agudo
pulmonar

154 218 Diagnóstico y tratamiento de diabetes gestacional

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil
trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por
conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector
Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría
de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado
de Guerrero.
ANEXO 6 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS

72
PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA

(Primera Sección)
RUTAS 2016
GUERRERO, PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA, 2016
No. de unidades: 38 UMM-0, 9 UMM-1, 5 UMM-2 y 2 UMM-3.
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540071 La Mesa (Las Mesas) (Sede) 276 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540049 La Hacienda de Las Palmas 26 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540048 Las Hebillas (Las Habillas) 140 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540035 El Coyol 26 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540241 Paso del Nopal 32 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540133 San Pedro Cuauhtémoc 11 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120549005 Las Puertas (las Huertas) 2 DESCANSO, CON GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
MEDICO, UN HORARIO
GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540042 Encino Amarillo (El Encino) 108 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

DIARIO OFICIAL
ENFERMERA, DE 8 HORAS
GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540247 Plan de La Cruz 43 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
PROMOTOR/ LABORABLES EN
GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540019 Buena Vista (San Bartolo) 156 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
LLEGAR A LA
Plan de Yesqueros (Los
GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540376 9 LOCALIDAD GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
Yesqueros)

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 0027 El Coyul* 120220027 Coyol (El Coyol)* 412 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 0027 El Coyul* 120220283 Dos Arroyos (Los Arroyos)* 39 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 0027 El Coyul* 120220173 El Limón Potrero (El Limón)* 64 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 0027 El Coyul* 120220039 Hacienda De Dolores* 172 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 0027 El Coyul* 120220088 La Puerta Grande (La Puerta)* 60 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012016 Caravana Tipo 0 La Mesa UMM-0, 2009 1 11 829 3 1 1 1 1

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540185 Toro Muerto (Sede) 171 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540224 Puerto de La Galera (La Galera) 39 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540278 El Bolinche 20 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540302 El Aserradero 7 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

Jueves 22 de junio de 2017


10 DIAS POR 5 DE
GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540284 El Salto 43 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
DESCANSO, CON
GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540285 Santa Fe 69 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
MEDICO, UN HORARIO
GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540295 La Joya 13 ENFERMERA, DE 8 HORAS GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
PROMOTOR/ LABORABLES EN
GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540301 Varales 15 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540344 Los Pinos 30 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
LLEGAR A LA
GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540354 Los Parejos 48 LOCALIDAD GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540282 Puerto Chichalaco 116 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540268 Cruz de Ocote 20 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

Campamento de Vacas (El


GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540190 143 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
Campamento)
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540281 Plan Verde 97 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540184 Lumbreras 57 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540223 Cucharillos (Cucharillo) 32 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540161 Los Laureles 163 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540235 La Mozimba 47 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540186 Lomillos 103 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540385 El Campamento de Coronilla 7 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540240 Palos Altos 255 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540207 Casas Quemadas 21 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012021 Caravana Tipo 0 Toro Muerto UMM-0, 2009 1 22 1,516 3 1 1 1 1

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540080 Otatlan (Sede) 492 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540156 El Zapote 51 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540356 Los Salinas 11 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540355 Los Ramírez 175 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540350 Las Cuevas 11 10 DIAS POR 5 DE GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

DIARIO OFICIAL
DESCANSO, CON
GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540081 La Tuna (La Palmada) 314 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
MEDICO, UN HORARIO DE 8
GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540261 El Pinzán 66 ENFERMERA, HORAS GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540188 Santa Elena 300 PROMOTOR/ LABORABLES EN GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540239 Los Nopales 6 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
LLEGAR A LA
GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540037 El Cuahulote 6 LOCALIDAD GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540219 Ciénega de Puerto Alegre 332 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540262 Plan del Ocote 2 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540358 El Anonito 26 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540390 Las Conchitas 41 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012033 Caravana Tipo 0 Otatlán UMM-0, 2009 1 14 1,833 3 1 1 1 1

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540137 Santa María Sur 165 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540015 El Barroso 72 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540179 San Gregorio 38 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540380 El Rincón 14 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540013 Barranca de Iguala (SEDE) 50 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
DESCANSO, CON

(Primera Sección)
GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120549006 Rancho Cajon 3 MEDICO, UN HORARIO DE 8 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540286 Los Tepehuajes 5 ENFERMERA, HORAS GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
PROMOTOR/ LABORABLES EN
GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540297 La Parota del Arado 2 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540243 Los Pericos 118 LLEGAR A LA GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

Barranca de Velázquez LOCALIDAD


GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540014 27 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
(Velázquez)

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540162 El Ceibal (La Ceiba) 7 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

San Juan Tehuehuetla (Capulín

73
GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540022 312 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
Tehuehuetla)
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

74
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

San Juan Tehuehuetla


GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540127 61 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
(Tehuehuetla)

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540104 El Potrero 45 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 0109 El Ocotito* 120070109 El Ocotito* 138 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 0109 El Ocotito* 120070024 Copaltepec* 150 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 0109 El Ocotito* 120070036 Mumuxtitlán* 74 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 0109 El Ocotito* 120070163 Vista Hermosa* 63 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 0109 El Ocotito* 120070011 Cacahuananche* 177 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012045 Caravana Tipo 1 Barranca de Iguala UMM-1, 2009 1 14 919 3 1 1

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540244 Piedra Concha 142 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540058 Laguna Seca 14 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540211 Dos Caminos 24 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540130 San Nicolás del Oro 244 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540166 Gama (Puerto de Gama) 8 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

DIARIO OFICIAL
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540145 Tierra Blanca 41 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
DESCANSO, CON
GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540147 Las Tunas 293 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
MEDICO, UN HORARIO DE 8
GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540066 El Mamey 36 ENFERMERA, HORAS GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540325 El Puerto de Las Tunas 8 PROMOTOR/ LABORABLES EN GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540024 El Carrizal 82 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
LLEGAR A LA
GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540084 El Papayo 1 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
LOCALIDAD
GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540110 El Querengue 137 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 054 San Miguel Totolapan 120540047 Los Guajes 434 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 0143 El Terrero* 120540143 El Terrero* 1,490 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 0143 El Terrero* 120540113 El Remance* 669 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 0143 El Terrero* 120540315 El Crucero Del Remance* 22 GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012050 Caravana Tipo 1 Piedra Concha UMM-1, 2009 1 13 1,464 3 1 1

GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540053 Hueyanalco 45 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

Jueves 22 de junio de 2017


GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540171 Los Limones 15 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540155 Yolotla 284 DESCANSO, CON GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540340 Las Trancas 16 MEDICO, UN HORARIO DE 8 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
ENFERMERA, HORAS
GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540050 Hacienda Vieja 95 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
PROMOTOR/ LABORABLES EN
GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540306 Las Parotas 37 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540139 Tacambarito 29 LLEGAR A LA GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán
LOCALIDAD
GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540076 Nenzintla I 32 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 054 San Miguel Totolapan 120540026 La Sidra 25 GRSSA008306 C.S. Santo Niño GRSSA002863 Hospital General de Coyuca de Catalán

GRSSA012482 Caravana Tipo 0 Laguna de Hueyanalco UMM-0, 2011 1 9 578 3 1 1 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190031 Tenantitlán (SEDE) 163 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190047 Hueyatlsale 100 GRSSA004490 Hospital General de Iguala
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190025 Hueyiatl 449 DESCANSO, CON GRSSA004490 Hospital General de Iguala
MEDICO,
GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190027 Las Minas 68 UN HORARIO DE 8 GRSSA004490 Hospital General de Iguala
ODONTOLOGO,
HORAS
GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190034 Tinajas 88 ENFERMERA, GRSSA004490 Hospital General de Iguala
LABORABLES EN
PROMOTOR/
GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190017 Acingo 271 EL MOMENTO DE GRSSA004490 Hospital General de Iguala
OPERADOR
GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190009 Tlayahualco 462 LLEGAR A LA GRSSA004490 Hospital General de Iguala
LOCALIDAD
GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190045 Colonia Alta Vista 41 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 019 Copalillo 120190002 El Cascalote 525 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA011840 Caravana Tipo II Tenantitlán UMM-2, 2007 1 9 2,167 4 1 1

San Miguel Mezquitepec


GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 019 Copalillo 120190007 316 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
(SEDE)

GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 019 Copalillo 120190030 Tetlajco 27 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 019 Copalillo 120190070 San Juan Tehuacingo 39 10 DIAS POR 5 DE GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

DIARIO OFICIAL
DESCANSO, CON
GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 019 Copalillo 120190062 Tehuixchio 11 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
MEDICO, UN HORARIO
GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 019 Copalillo 120190072 Tlalacamezco 2 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
ENFERMERA, DE 8 HORAS
GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 019 Copalillo 120190053 Tepango 15 PROMOTOR/ LABORABLES EN GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 008 Atenango del Río 120080020 Filadelfia 84 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
LLEGAR A LA
GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 008 Atenango del Río 120080003 Atlapa del Río 34 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
LOCALIDAD
GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 008 Atenango del Río 120080006 Comala de Gómez 393 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 008 Atenango del Río 120080009 Santa Cruz 49 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012062 Caravana Tipo 0 San Miguel Mezquitepec UMM-0, 2009 008 Atenango del Río 120080005 Coacán (Cocán) 145 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

Caravana Tipo 0 San Miguel


GRSSA012062 UMM-0, 2009 2 11 1,115 3 1 1 1 1
Mezquitepec

GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 008 Atenango del Río 120080004 La Carbonera 135 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 019 Copalillo 120190029 El Tamarindo 5 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 019 Copalillo 120190057 Zacualpa 47 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
DESCANSO, CON
GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 019 Copalillo 120190020 Shalmoyo 14 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

(Primera Sección)
MEDICO, UN HORARIO

Benito Juárez (Colonia Benito ENFERMERA, DE 8 HORAS


GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 019 Copalillo 120190018 8 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
Juárez) PROMOTOR/ LABORABLES EN
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 019 Copalillo 120190040 El Zopilote 8 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
LLEGAR A LA
GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 019 Copalillo 120190080 El Guaje (El Portezuelo) 9 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala
LOCALIDAD
GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 019 Copalillo 120190004 Mezquitlán (Sede) 508 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 019 Copalillo 120190022 Ciruelo Amarillo 30 GRSSA004502 C.S. Col. San José GRSSA004490 Hospital General de Iguala

75
GRSSA012494 Caravana Tipo 0 Mezquitlán UMM-0, 2011 2 9 764 3 1 1 1 1
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

76
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470028 Pericones 70 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470026 Otates 117 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470010 La Campana 74 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470012 Capulines 177 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470044 Teacalco 35 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470110 Santa María Sinoquila 111 GRSSA004490 Hospital General de Iguala
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470008 Ayahualco 93 DESCANSO, CON GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470037 Salitre Grande (El Salitre) 130 MEDICO, UN HORARIO GRSSA004490 Hospital General de Iguala
ENFERMERA, DE 8 HORAS
GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470036 Salitre Chiquito 74 GRSSA004490 Hospital General de Iguala
PROMOTOR/ LABORABLES EN
GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470047 El Tecolote 73 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470108 El Limón 29 LLEGAR A LA GRSSA004490 Hospital General de Iguala
LOCALIDAD
GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470053 Agua del Monte 190 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470080 Tejocotes 212 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470009 Azulaques (Sede) 182 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

DIARIO OFICIAL
GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470050 Yahualtengo 79 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470048 Tepatulco 41 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 047 Pedro Ascencio Alquisiras 120470006 Atotonilco 41 GRSSA004490 Hospital General de Iguala

GRSSA012074 Caravana Tipo 0 Azuláquez UMM-1, 2009 1 17 1,728 3 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790019 Cacahuatla (Sede) 411 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790004 Ahuacosijtic 60 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790060 Tlatlajquitepec 252 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
10 DIAS POR 5 DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790016 El Bárzamo 63 DESCANSO, CON GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790029 Ixtláhuac 91 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921

Jueves 22 de junio de 2017


PROMOTOR/ LABORABLES EN Guerrerense de Chilpancingo
OPERADOR EL MOMENTO DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790038 Ocotecomactitlán 292 LLEGAR A LA GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790074 Ocotitos II 64 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790018 Cacahuatepec 899 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 079 José Joaquín de Herrera 120790059 Tlalojcan 126 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

GRSSA012086 Caravana Tipo 0 Cacahuatla UMM-0, 2009 1 9 2,258 3 1 1 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740002 Ahuacuahutla 47 GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740011 Quetzalcoatlán de Las Palmas 211 GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740014 Tlapehualapa (Sede) 424 GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740013 San Marcos de Las Rosas 365 10 DIAS POR 5 DE GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740008 Ixcatla 262 GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
ENFERMERA, HORAS Guerrerense de Chilpancingo
PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740024 Apancingo 37 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740006 Coacoyul 244 GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740020 Viramontes 327 GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740029 Llano Grande 65 GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 074 Zitlala 120740034 Totola 74 GRSSA008813 C.S. La Esperanza GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

DIARIO OFICIAL
GRSSA012091 Caravana Tipo 0 Tlapehualapa UMM-0, 2009 1 10 2,056 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320189 Yerba Santa (Sede) 43 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320199 Los Bajos 61 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320256 El Tiquimil 27 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320303 Vuelta del Sur 68 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320218 Escalerilla 73 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320342 Puerto Los Monos 49 10 DIAS POR 5 DE GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320315 Corralitos (El Banco de Grava) 14 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
ENFERMERA, HORAS Guerrerense de Chilpancingo
PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320386 Rancho Las Bugambilias 14 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320345 El Zancudo 64 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

(Primera Sección)
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320326 Agua Fría 4 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320075 Puerto Gallo [Campamento] 181 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320333 La Guitarra 66 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320276 Agua Zarca 168 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 032 General Heliodoro Castillo 120320198 La Aurora 486 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

77
GRSSA012115 Caravana Tipo 0 Yerba Santa UMM-0, 2009 1 14 1,318 3 1 1 1 1
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

78
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320102 Zompantle (Sede) 759 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320148 Filo del Aguila 87 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320132 Los Amatitos (Los Amates) 70 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320181 Tecolhuistle 70 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320147 La Felicidad 4 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320307 Montevideo 21 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320237 El Piru 1 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320501 Puerto Rico 0 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320220 El Guayabal 13 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

DIARIO OFICIAL
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320254 El Tanque 22 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
10 DIAS POR 5 DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320253 Los Sauces 9 DESCANSO, CON GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320114 La Comunidad 9 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
PROMOTOR/ LABORABLES EN Guerrerense de Chilpancingo
OPERADOR EL MOMENTO DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320163 Ocotepec 2 LLEGAR A LA GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320227 Los Lavaderos 243 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320266 Buenavista 33 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320318 La Joya 29 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320011 Buenavista del Sur (Buenavista) 193 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320248 El Ranchito 29 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Jueves 22 de junio de 2017


Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320200 Bugambilias 7 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320144 derrumbado 55 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320179 El Salitre 61 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320121 El Periconal 4 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320128 Barrio Nuevo 5 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

GRSSA012506 Caravana Tipo 0 Zompantle UMM-0, 2011 1 23 1,726 3 1 1 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320109 Los Ranchos 148 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320069 Las Piñas 63 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320297 Las Parotas 41 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320086 Tepehuaje 299 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320056 Los Ocotes 246 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320080 San Antonio de Las Palmas 73 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
10 DIAS POR 5 DE Guerrerense de Chilpancingo
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320245 Puerto de Los Espinos 1 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
ENFERMERA, HORAS Guerrerense de Chilpancingo
PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320397 Las Jarillas 66 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320083 El Tarasco 19 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320077 Rancho Viejo 164 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño

DIARIO OFICIAL
GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320045 La Laguna (Comunitlalit) 27 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320141 Comunitlali (La Laguna) 21 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320017 Cerro Pelón 13 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 032 General Heliodoro Castillo 120320044 Las Laderas 13 GRSSA004164 C.S. Isotepec GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

GRSSA012511 Caravana Tipo 0 Tepehuaje UMM-0, 2011 1 14 1,194 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 028 Chilapa de Alvarez 120280061 Popoyatlajco 592 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020075 Zacualpa (Sede) 354 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020149 San Francisco 41 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020176 San Marcos 31 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
10 DIAS POR 5 DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020148 San Andrés 181 DESCANSO, CON GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020147 Ocotepec 171 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
PROMOTOR/ LABORABLES EN Guerrerense de Chilpancingo
OPERADOR EL MOMENTO DE

(Primera Sección)
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020080 Mazatlán (San José) 60 LLEGAR A LA GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020096 Santa Rosa 151 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020069 Expitetzintla 161 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020130 Tlalxocotitlán 176 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 002 Ahuacuotzingo 120020076 Xumiltepec 294 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

79
GRSSA012103 Caravana Tipo 0 Zacualpa UMM-0, 2009 2 11 2,212 3 1 1 1 1
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

80
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020026 Tlalcomulco (SEDE) 650 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020181 Parada de Tecoanapa 10 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020029 Trapiche Viejo 463 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
10 DIAS POR 5 DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020040 Tenextepantla 9 DESCANSO, CON GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020110 Pangomolijca 7 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
PROMOTOR/ LABORABLES EN Guerrerense de Chilpancingo
OPERADOR EL MOMENTO DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020003 Agua Zarca 437 LLEGAR A LA GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020015 Rincón Peñitas 306 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020041 Yerbabuena 135 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

DIARIO OFICIAL
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 002 Ahuacuotzingo 120020114 San Antonio (Tecomatlán) 11 GRSSA000746 C.S. Alpoyecalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

GRSSA012523 Caravana Tipo 0 Tlalcomulco UMM-0, 2011 1 9 2,028 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 074 Zitlala 120740012 Rancho de las Lomas (SEDE) 1,232 GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 074 Zitlala 120740004 Ayotzinapa 673 GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 074 Zitlala 120740005 Azoacapa 328 GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 074 Zitlala 120740036 Astillero 448 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
DESCANSO, CON
MEDICO,
UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 074 Zitlala 120740038 Huiscomulco 390 ODONTOLOGO, GRSSA009921
HORAS Guerrerense de Chilpancingo
ENFERMERA,
LABORABLES EN
José Joaquín de PROMOTOR/
GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 079 120790001 Hueycantenango* 1,774 EL MOMENTO DE GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

Jueves 22 de junio de 2017


Herrera* OPERADOR
LLEGAR A LA
GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 028 Chilapa de Alvarez* 120280001 Chilapa de Alvarez* 31,157 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
LOCALIDAD

GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 002 Ahuacuotzingo* 120020001 Ahuacuotzingo* 3,517 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 032 Gral. Heliodoro Castillo* 120320001 Tlacotepec* 6,848 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

Pedro Ascencio
GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 047 120470001 Ixcapuzalco* 711 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Alquisiras*

GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 019 Copalillo* 120190001 Copalillo* 6,910 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 074 Zitlala* 120740001 Zitlala* 6,065 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

GRSSA012453 Caravana Tipo III Rancho de Las Lomas UMM-3, 2009 1 5 3,071 4 1 1
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 079 José Joaquín de Herrera 120790033 Mazazontecomatl (Sede) 542 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 079 José Joaquín de Herrera 120790061 Tlayolapa 42 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 079 José Joaquín de Herrera 120790025 Chahuixco 60 10 DIAS POR 5 DE GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 028 Chilapa de Alvarez 120280208 Buena Vista de Las Pilas 181 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
ENFERMERA, HORAS Guerrerense de Chilpancingo

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 079 José Joaquín de Herrera 120790070 Zompantitlán 147 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LLEGAR A LA
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 079 José Joaquín de Herrera 120790026 Dospaños 27 LOCALIDAD GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 079 José Joaquín de Herrera 120790051 Tepetlazalco 24 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 079 José Joaquín de Herrera 120790041 Puente Ixtla 80 GRSSA003505 C.S. Mezcalcingo GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

DIARIO OFICIAL
GRSSA011122 Caravana Tipo 0 Mazazontecomatl UMM-0, 2013 2 8 1,103 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011011 Caravana Tipo 0 Acostapachtlán UMM-0, 2013 028 Chilapa de Alvarez 120280141 Tlayelpan 312 GRSSA003563 C.S. Pantitlán GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011011 Caravana Tipo 0 Acostapachtlán UMM-0, 2013 028 Chilapa de Alvarez 120280180 Ahuexotitlán II 473 10 DIAS POR 5 DE GRSSA003563 C.S. Pantitlán GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011011 Caravana Tipo 0 Acostapachtlán UMM-0, 2013 028 Chilapa de Alvarez 120280144 Acostapachtlán (sede) 394 GRSSA003563 C.S. Pantitlán GRSSA009921
ENFERMERA, HORAS Guerrerense de Chilpancingo

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011011 Caravana Tipo 0 Acostapachtlán UMM-0, 2013 028 Chilapa de Alvarez 120280137 Pueblo Viejo 74 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA003563 C.S. Pantitlán GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo
LLEGAR A LA
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011011 Caravana Tipo 0 Acostapachtlán UMM-0, 2013 028 Chilapa de Alvarez 120280129 Coamacingo (Coamancin) 413 LOCALIDAD GRSSA003563 C.S. Pantitlán GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011011 Caravana Tipo 0 Acostapachtlán UMM-0, 2013 028 Chilapa de Alvarez 120280172 Cerrito de San Marcos 260 GRSSA003563 C.S. Pantitlán GRSSA009921
Guerrerense de Chilpancingo

GRSSA011011 Caravana Tipo 0 Acostapachtlán UMM-0, 2013 1 6 1,926 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 004 Alcozauca de Guerrero 120040007 Buena Vista 345 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño

(Primera Sección)
GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 005 Alpoyeca 12005n/d Mizot 8 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 006 Apaxtla 12006n/d Cerro Pelón 8 GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 004 Alcozauca de Guerrero 120040016 San Miguel El Grande 1,145 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 004 Alcozauca de Guerrero 120040049 Llano del Aguila 180 LOCALIDAD GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Colonia Loma Bonita San Hospital de La Madre y El Niño

81
GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 004 Alcozauca de Guerrero 120040029 105 GRSSA009916
Miguel El Grande Indígena Guerrerense de Tlapa
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

82
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 004 Alcozauca de Guerrero 120040040 El Ticui 5 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 004 Alcozauca de Guerrero 120040049 Llano de la Lima 56 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 004 Alcozauca de Guerrero 120040049 Llano de Laguna 70 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 004 Alcozauca de Guerrero 120040028 San Miguelito 46 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011852 Caravana Tipo I San Miguel El Grande UMM-1, 2007 3 10 1,968 3 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 005 Alcozauca de Guerrero 120050039 Nuevo Zaragoza 169 GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 006 Apaxtla 120060026 Texocotla 112 GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 004 Alcozauca de Guerrero 120040038 Colonia El Arenal 23 GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE

DIARIO OFICIAL
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 004 Alcozauca de Guerrero 120040022 San Martín 223 DESCANSO, CON GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO
ENFERMERA, DE 8 HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 004 Alcozauca de Guerrero 120040006 Amapilca (SEDE) 316 GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
Almolonga de Ocampo Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 004 Alcozauca de Guerrero 120040004 878 LLEGAR A LA GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
(Almolonga) Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 004 Alcozauca de Guerrero 120040024 Cruz Verde 72 GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 004 Alcozauca de Guerrero 120040008 Cerro Azul 199 GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 004 Alcozauca de Guerrero 120040025 Cruz Fandango 377 GRSSA001096 C.S. Tlahuapa GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA012132 Caravana Tipo 0 Ixcuinatoyac UMM-0, 2009 2 9 2,369 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011864 Caravana Tipo I Cuatipan UMM-1, 2007 009 Atlamajalcingo del Monte 120090004 Cuatipan (SEDE) 286 GRSSA009916

Jueves 22 de junio de 2017


Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011864 Caravana Tipo I Cuatipan UMM-1, 2007 009 Atlamajalcingo del Monte 120090003 Benito Juárez 178 DESCANSO, CON GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO
ENFERMERA, DE 8 HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011864 Caravana Tipo I Cuatipan UMM-1, 2007 009 Atlamajalcingo del Monte 120090013 Piedra Blanca 171 GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011864 Caravana Tipo I Cuatipan UMM-1, 2007 009 Atlamajalcingo del Monte 120090010 Santa Cruz 510 LLEGAR A LA GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011864 Caravana Tipo I Cuatipan UMM-1, 2007 009 Atlamajalcingo del Monte 120090007 Plan de Guadalupe 203 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011864 Caravana Tipo I Cuatipan UMM-1, 2007 1 5 1,348 3 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200020 Totohuehuetlán 357 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200027 El Platanar 210 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 022 Copanatoyac 120200061 Plan de San Juan 77 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200017 Ocotillo 121 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200021 Costilla del Cerro 241 GRSSA009916
ENFERMERA, DE 8 HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200039 Loma Bonita 199 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200025 Guacamaya 162 LOCALIDAD GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200011 Quiahuiltepec 433 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

DIARIO OFICIAL
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200005 Ocotepec (SEDE) 499 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 020 Copanatoyac 120200014 Tlacotepec 140 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011876 Caravana Tipo I Ocotepec UMM-1, 2007 1 10 2,439 3 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100024 Los Mesones 255 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100103 Vista Hermosa 71 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 011 Atoyac de Alvarez 120110115 Rancho Agua Zarca 63 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100043 Xaxocotla 100 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100020 Ixmatla 95 UN HORARIO GRSSA009916
ODONTOLOGO, Indígena Guerrerense de Tlapa
DE 8 HORAS
ENFERMERA,
LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100019 Huitzacotla 512 PROMOTOR/ GRSSA009916
EL MOMENTO DE Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR

(Primera Sección)
LLEGAR A LA
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100102 Tejocotitlán 54 LOCALIDAD GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100052 Chalma 391 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100053 Hueyitepec 40 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100016 El Duraznal 393 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

83
GRSSA011910 Caravana Tipo II Los Mesones UMM-2, 2007 2 10 1,974 4 1 1
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

84
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011893 Caravana Tipo II Tlacotla UMM-1, 2007 069 Xalpatláhuac 120690010 Tlacotla (SEDE) 286 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011893 Caravana Tipo II Tlacotla UMM-1, 2007 069 Xalpatláhuac 120690008 Quiahuitlatzala 336 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011893 Caravana Tipo II Tlacotla UMM-1, 2007 066 Tlapa de Comonfort 120660029 Villa de Guadalupe 217 GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa

San Martín Amatitlán PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011893 Caravana Tipo II Tlacotla UMM-1, 2007 069 Xalpatláhuac 120690002 218 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA009916
(Amatitlán) Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011893 Caravana Tipo II Tlacotla UMM-1, 2007 069 Xalpatláhuac 120690012 Tlayahualco 176 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011893 Caravana Tipo II Tlacotla UMM-1, 2007 066 Tlapa de Comonfort 120660044 Las Mesas 77 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011893 Caravana Tipo II Tlacotla UMM-1, 2007 2 6 1,310 3 1 1

Llano de Tepehuaje C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 043 Metlatónoc 120430047 259 GRSSA005252 GRSSA009916
(Tepehuaje) Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa

Llano de La Rana (Xaha Cucho C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 043 Metlatónoc 120430045 209 GRSSA005252 GRSSA009916
Dij) Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 043 Metlatónoc 120430054 Villa de Guadalupe (Tres Ríos) 126 10 DIAS POR 5 DE GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON

DIARIO OFICIAL
MEDICO, UN HORARIO DE 8 C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 043 Metlatónoc 120430129 Loma Bonita 146 GRSSA005252 GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa
PROMOTOR/ LABORABLES EN C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 043 Metlatónoc 120430062 El Zapote 259 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
LOCALIDAD C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 043 Metlatónoc 120430078 El Coyulito (El Corazón) 119 GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 043 Metlatónoc 120430062 El Zapote 259 GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 043 Metlatónoc 120430031 Valle Hermoso 317 GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA012161 Caravana Tipo 0 Llano de Tepehuaje UMM-0, 2009 1 8 1,694 3 1 1 1 1

C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780088 San Lucas (Sede) 209 GRSSA005511 GRSSA009916
Grande Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780096 Tierra Blanca 825 GRSSA005511 GRSSA009916
Grande Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780084 San Agustín El Viejo 344 GRSSA005511 GRSSA009916
Grande Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE
C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño

Jueves 22 de junio de 2017


GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780046 Laguna 20 DESCANSO, CON GRSSA005511 GRSSA009916
Grande Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780097 Tierra Blanquita 171 GRSSA005511 GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Grande Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780058 Llano de Laguna 106 LLEGAR A LA GRSSA005511 GRSSA009916
Grande Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780013 Barrio de San Agustín 60 GRSSA005511 GRSSA009916
Grande Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780031 Cuetzala Unión 26 GRSSA005511 GRSSA009916
Grande Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. Cochoapa el Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 078 Cochoapa el Grande 120780094 Santa Cruz 115 GRSSA005511 GRSSA009916
Grande Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA012441 Caravana Tipo 0 San Lucas UMM-0, 2009 1 9 1,876 3 1 1 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 043 Metlatónoc 120430044 Los Llanos (Yoso Tiañu'U) 206 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 043 Metlatónoc 120430083 Mini Numa (SEDE) Nuhuma 287 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 043 Metlatónoc 120430033 Yuvinani 593 GRSSA009916
10 DIAS POR 5 DE Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 043 Metlatónoc* 120430001 Metlatónoc* 3,586 MEDICO, GRSSA000010 Hospital General Acapulco
UN HORARIO DE 8
ODONTOLOGO,
GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 078 Cochoapa el Grande* 120780001 Cochoapa el Grande* 2,610 HORAS GRSSA000010 Hospital General Acapulco
ENFERMERA,
LABORABLES EN
GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 069 Xalpatláhuac* 120690001 Xalpatláhuac* 4,255 PROMOTOR/ GRSSA000010 Hospital General Acapulco
EL MOMENTO DE
OPERADOR
GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 020 Copanatoyac* 120200001 Copanatoyac* 2,924 LLEGAR A LA GRSSA000010 Hospital General Acapulco
LOCALIDAD
Atlamajalcingo del
GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 009 120090001 Atlamajalcingo del Monte* 940 GRSSA000010 Hospital General Acapulco
Monte*

GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 072 Zapotitlán Tablas* 120720001 Zapotitlán Tablas* 1,713 GRSSA000010 Hospital General Acapulco

GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 045 Olinalá* 120450001 Olinalá* 5,792 GRSSA000010 Hospital General Acapulco

GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 004 Alcozauca de Guerrero* 120040001 Alcozauca de Guerrero* 2,545 GRSSA000010 Hospital General Acapulco

DIARIO OFICIAL
GRSSA011922 Caravana Tipo III Mini Nuhuma UMM-3, 2007 1 3 1,086 4 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 010 Atlixtac 120100031 San Miguel Xochimilco 79 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 010 Atlixtac 120100099 Ixtlachaloyan 44 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450009 El Refugio 124 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450116 El Cuajilote 22 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450021 Xochimilco 154 10 DIAS POR 5 DE GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450005 La Libertad 874 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450007 Ocotitlán (Sede) 372 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 024 Cualác 120240021 Nuevo Paraíso 152 LOCALIDAD GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

(Primera Sección)
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 024 Cualác 120240014 Cuescomapa 192 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450008 El Progreso (Chupandillo) 70 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450022 Zacango 248 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450006 Mextiopam (Mextiopa) 46 GRSSA005663 C.S. Amatlicha GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

85
GRSSA011062 Caravana Tipo 0 Ocotitlán UMM-0, 2013 3 12 2,377 3 1 1 1 1
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

86
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011044 Caravana Tipo 0 Costa Rica Colorada UMM-0, 2013 043 Metlatónoc 120430255 Costa Rica Colorada 302 GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011044 Caravana Tipo 0 Costa Rica Colorada UMM-0, 2013 078 Cochoapa el Grande 120780082 Río Encajonado 675 GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE
C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011044 Caravana Tipo 0 Costa Rica Colorada UMM-0, 2013 043 Metlatónoc 120430256 Río Negro 44 DESCANSO, CON GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011044 Caravana Tipo 0 Costa Rica Colorada UMM-0, 2013 043 Metlatónoc 120430105 Itia Nivehe Xahaxiqui 128 GRSSA005252 GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011044 Caravana Tipo 0 Costa Rica Colorada UMM-0, 2013 043 Metlatónoc 120430055 Xacundutia 121 LLEGAR A LA GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011044 Caravana Tipo 0 Costa Rica Colorada UMM-0, 2013 043 Metlatónoc 120430059 Yozo-Chum 116 GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. San Juan Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011044 Caravana Tipo 0 Costa Rica Colorada UMM-0, 2013 043 Metlatónoc 120430242 Valle del Durazno 58 GRSSA005252 GRSSA009916
Huexopa Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011044 Caravana Tipo 0 Costa Rica Colorada UMM-0, 2013 2 7 1,444 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 041 Malinaltepec 120410031 Laguna Seca (Sede) 358 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 041 Malinaltepec 120410195 Guadalupe 25 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

DIARIO OFICIAL
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 009 Atlamajalcingo del Monte 120090005 Chinameca 188 10 DIAS POR 5 DE GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 052 San Luis Acatlán 120520115 Tierra Colorada 266 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa
PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 041 Malinaltepec 120410034 Llano Pantanoso 329 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 041 Malinaltepec 120410136 Llano de Heno 110 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Colonia del Obispo (Loma del Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 041 Malinaltepec 120410009 234 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Obispo) Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 052 San Luis Acatlán 120520107 Cruz Alta 456 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011035 Caravana Tipo 0 Yautepec UMM-0, 2013 3 8 1,966 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 010 Atlixtac 120100027 Ocopexco 383 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

San Miguel Cuixapa Centro Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 072 Zapotitlán Tablas 120720010 198 GRSSA009916
(SEDE) Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño

Jueves 22 de junio de 2017


GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 072 Zapotitlán Tablas 120720043 Tres Lagunas 136 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 072 Zapotitlán Tablas 120720081 Río San Marcos 236 UN HORARIO DE 8 GRSSA009916
ODONTOLOGO, Indígena Guerrerense de Tlapa
HORAS
ENFERMERA,
LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 072 Zapotitlán Tablas 120720064 Llano Pericón 172 PROMOTOR/ GRSSA009916
EL MOMENTO DE Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 072 Zapotitlán Tablas 120720045 Alteopa 174 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 072 Zapotitlán Tablas 120720116 San Agustín 107 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 072 Zapotitlán Tablas 120720076 Totolapa 72 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011881 Caravana Tipo I San Miguel Cuixapa UMM-2, 2007 2 8 1,478 4 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 076 Acatepec 120760096 Colonia Ocote Capulín 165 GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 076 Acatepec 120760117 Plan de Palo Viejo (Loma Vista) 73 GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 076 Acatepec 120760114 Filo de Arena 102 GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE
C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 072 Zapotitlán Tablas 120720055 Cerro Verde 227 DESCANSO, CON GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 072 Zapotitlán Tablas 120720021 Tamaloya (Sede) 770 GRSSA008673 GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 072 Zapotitlán Tablas 120720071 Piedra Pinta 143 LLEGAR A LA GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 072 Zapotitlán Tablas 120720073 Santa Rosa de Lima 77 GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 072 Zapotitlán Tablas 120720068 Piedra Ancha 115 GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa

C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 072 Zapotitlán Tablas 120720053 Barranca Xoco 110 GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA012185 Caravana Tipo 0 Tamaloya UMM-0, 2009 2 9 1,782 3 1 1 1 1

DIARIO OFICIAL
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012120 Caravana Tipo 0 Chichiltepec UMM-0, 2009 010 Atlixtac 120100038 Chichiltepec (Sede) 508 GRSSA009291 C.S. Zoquitlán GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012120 Caravana Tipo 0 Chichiltepec UMM-0, 2009 010 Atlixtac 120100021 Ixtlahua Roja (Ixtlahua) 330 GRSSA009291 C.S. Zoquitlán GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012120 Caravana Tipo 0 Chichiltepec UMM-0, 2009 010 Atlixtac 120100018 Huixolotepec (Huitzolotepec) 539 DESCANSO, CON GRSSA009291 C.S. Zoquitlán GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012120 Caravana Tipo 0 Chichiltepec UMM-0, 2009 010 Atlixtac 120100076 Buena Vista 275 GRSSA009291 C.S. Zoquitlán GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012120 Caravana Tipo 0 Chichiltepec UMM-0, 2009 010 Atlixtac 120100105 Luis Donaldo Colosio Murrieta 261 LLEGAR A LA GRSSA009291 C.S. Zoquitlán GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012120 Caravana Tipo 0 Chichiltepec UMM-0, 2009 010 Atlixtac 120100125 Chichihuatlaco 268 GRSSA009291 C.S. Zoquitlán GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012120 Caravana Tipo 0 Chichiltepec UMM-0, 2009 072 Zapotitlán Tablas 120720016 Ixtlahuazaca 266 GRSSA009291 C.S. Zoquitlán GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA012120 Caravana Tipo 0 Chichiltepec UMM-0, 2009 2 7 2,447 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012144 Caravana Tipo 0 Laguna Seca UMM-0, 2009 063 Tlacoapa 120630033 Laguna Seca (Sede) 438 GRSSA005161 C.S. Moyotepec GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012144 Caravana Tipo 0 Laguna Seca UMM-0, 2009 063 Tlacoapa 120630008 El Mirador 138 GRSSA005161 C.S. Moyotepec GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE

(Primera Sección)
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012144 Caravana Tipo 0 Laguna Seca UMM-0, 2009 063 Tlacoapa 120630002 Ahuehuete 300 DESCANSO, CON GRSSA005161 C.S. Moyotepec GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012144 Caravana Tipo 0 Laguna Seca UMM-0, 2009 063 Tlacoapa 120630006 Plan de Guadalupe 222 GRSSA005161 C.S. Moyotepec GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012144 Caravana Tipo 0 Laguna Seca UMM-0, 2009 063 Tlacoapa 120630003 El Campanario 187 LLEGAR A LA GRSSA005161 C.S. Moyotepec GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012144 Caravana Tipo 0 Laguna Seca UMM-0, 2009 063 Tlacoapa 120630020 Barranca Nopalera 168 GRSSA005161 C.S. Moyotepec GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012144 Caravana Tipo 0 Laguna Seca UMM-0, 2009 063 Tlacoapa 120630060 Xonacatepec 43 GRSSA005161 C.S. Moyotepec GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

87
GRSSA012144 Caravana Tipo 0 Laguna Seca UMM-0, 2009 1 7 1,496 3 1 1 1 1
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

88
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012156 Caravana Tipo 1 Tlacotepec UMM-1, 2009 063 Tlacoapa 120630014 Tlacotepec 388 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012156 Caravana Tipo 1 Tlacotepec UMM-1, 2009 063 Tlacoapa 120630016 Xocoapa 374 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012156 Caravana Tipo 1 Tlacotepec UMM-1, 2009 063 Tlacoapa 120630055 Llano San Francisco 24 GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012156 Caravana Tipo 1 Tlacotepec UMM-1, 2009 063 Tlacoapa 120630050 La Magueyera 71 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012156 Caravana Tipo 1 Tlacotepec UMM-1, 2009 063 Tlacoapa 120630036 San Miguel Buenavista 109 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012156 Caravana Tipo 1 Tlacotepec UMM-1, 2009 063 Tlacoapa 120630019 Tecolutla 149 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA012156 Caravana Tipo 1 Tlacotepec UMM-1, 2009 1 6 1,115 3 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 076 Acatepec 120760057 Plan Ojo de Agua (SEDE) 279 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 076 Acatepec 120760048 El Capulín 651 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

DIARIO OFICIAL
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 076 Acatepec 120760007 Barranca Dulce 366 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 076 Acatepec 120760100 Filo de San Marcos 85 UN HORARIO DE 8 GRSSA009916
ODONTOLOGO, Indígena Guerrerense de Tlapa
HORAS
ENFERMERA,
LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 076 Acatepec 120760060 Barranca Mina 423 PROMOTOR/ GRSSA009916
EL MOMENTO DE Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 076 Acatepec 120760072 Tierra Colorada 387 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 076 Acatepec 120760051 Loma de La Silla 261 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 076 Acatepec 120760046 Agua Fría 132 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011905 Caravana Tipo II Plan Ojo de Agua UMM-2, 2007 1 8 2,584 4 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012173 Caravana Tipo 0 Loma Bonita UMM-0, 2009 076 Acatepec 120760070 Puerto Buenavista 312 GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño

Jueves 22 de junio de 2017


GRSSA012173 Caravana Tipo 0 Loma Bonita UMM-0, 2009 076 Acatepec 120760104 Loma Bonita (Sede) 301 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012173 Caravana Tipo 0 Loma Bonita UMM-0, 2009 076 Acatepec 120760025 Llano Grande 509 GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012173 Caravana Tipo 0 Loma Bonita UMM-0, 2009 076 Acatepec 120760069 El Mirador 511 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012173 Caravana Tipo 0 Loma Bonita UMM-0, 2009 076 Acatepec 120760089 Barranca Xoco 123 GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012173 Caravana Tipo 0 Loma Bonita UMM-0, 2009 072 Zapotitlán Tablas 120720088 Cerro Ocotal (El Ocotal) 125 GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA012173 Caravana Tipo 0 Loma Bonita UMM-0, 2009 2 6 1,881 3 1 1 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 041 Malinaltepec 120410010 Mesón de Ixtláhuac 781 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 041 Malinaltepec 120410064 Ahuejuyo Viejo 93 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Cerro El Timbre (Portezuelo La Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 041 Malinaltepec 120410113 117 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Ciénega) Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 081 Iliatenco 120810005 Cerro Cuate 522 10 DIAS POR 5 DE GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 081 Iliatenco 120810023 Portezuelo del Clarín 277 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 081 Iliatenco 120810020 Loma de Cuapinole 283 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
OPERADOR EL MOMENTO DE Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 041 Malinaltepec 120410108 Laguna Tres Marías 87 LOCALIDAD GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño

DIARIO OFICIAL
GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 041 Iliatenco 120410007 Colonia Encino Roble 82 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 041 Malinaltepec 120410141 Ahuejuyo Nuevo 7 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 041 Malinaltepec 120410167 Loma Toro 31 GRSSA005086 C.S. Alacatlatzala GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA012190 Caravana Tipo 0 Iliatenco UMM-0, 2009 2 10 2,280 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 041 Malinaltepec 120410021 La Soledad 326 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 041 Malinaltepec 120410034 Llano Pantanoso 329 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 041 Malinaltepec 120410138 Plan de Natividad 42 10 DIAS POR 5 DE GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 041 Malinaltepec 120410059 La Lucerna 310 GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa

PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño

(Primera Sección)
GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 041 Malinaltepec 120410028 Unión de Las Peras 142 GRSSA009916
OPERADOR EL MOMENTO DE Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 041 Malinaltepec 120410007 Colonia Encino Roble 82 LOCALIDAD GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 041 Malinaltepec 120410127 Filo de Acatepec 106 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 041 Malinaltepec 120410024 El Tepeyac 177 GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

89
GRSSA012202 Caravana Tipo I La Soledad UMM-1, 2009 1 8 1,514 3 1 1
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

90
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450041 La Ciénega 167 GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450002 Ahuacuatlán (Sede) 805 GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

San José Amoltepec Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450025 267 GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
(Amoltepec) Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450072 Lomas de Tecojcoyunca 109 10 DIAS POR 5 DE GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450076 Vista Hermosa 84 GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
ENFERMERA, HORAS Indígena Guerrerense de Tlapa
PROMOTOR/ LABORABLES EN Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450081 Colonia Altamirano 148 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LLEGAR A LA
LOCALIDAD Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450084 Limontitlán 31 GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450188 Tlanitzingo 33 GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450092 Tres Luces 71 GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916

DIARIO OFICIAL
Indígena Guerrerense de Tlapa

Santa Cruz Lomalapa Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 045 Olinalá 120450011 552 GRSSA005745 C.S. Zumpango GRSSA009916
(Lomalapa) Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011053 Caravana Tipo 0 Ahuacatlán UMM-0, 2013 1 10 2,267 3 1 1 1 1

Hospital de La Madre y El Niño


GRSSA011020 Caravana Tipo 0 Colonia Plan de Ayala UMM-0, 2013 076 Acatepec 120760030 Loma Tuza 736 GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011020 Caravana Tipo 0 Colonia Plan de Ayala UMM-0, 2013 076 Acatepec 120760009 Barranca Piña 437 DESCANSO, CON GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011020 Caravana Tipo 0 Colonia Plan de Ayala UMM-0, 2013 076 Acatepec 120760040 Vista Hermosa 180 GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011020 Caravana Tipo 0 Colonia Plan de Ayala UMM-0, 2013 076 Acatepec 120760083 Piedra Mesa 20 LLEGAR A LA GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011020 Caravana Tipo 0 Colonia Plan de Ayala UMM-0, 2013 076 Acatepec 120760127 Colonia Plan de Ayala (Sede) 428 GRSSA009052 C.S. Apetzuca GRSSA009916
Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011020 Caravana Tipo 0 Colonia Plan de Ayala UMM-0, 2013 1 5 1,801 3 1 1 1 1

C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño

Jueves 22 de junio de 2017


GRSSA011080 Caravana Tipo 0 Villa de Guadalupe UMM-0, 2013 072 Zapotitlán Tablas 120720119 Tierra Colorada (Sede) 256 GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa
10 DIAS POR 5 DE
C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011080 Caravana Tipo 0 Villa de Guadalupe UMM-0, 2013 072 Zapotitlán Tablas 120720060 Laguna Membrillo 358 DESCANSO, CON GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa
MEDICO, UN HORARIO DE 8
ENFERMERA, HORAS C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011080 Caravana Tipo 0 Villa de Guadalupe UMM-0, 2013 072 Zapotitlán Tablas 120720118 Colonia Río Balsas 31 GRSSA008673 GRSSA009916
PROMOTOR/ LABORABLES EN Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa
OPERADOR EL MOMENTO DE
C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011080 Caravana Tipo 0 Villa de Guadalupe UMM-0, 2013 010 Atlixtac 120100093 Lucerito 108 LLEGAR A LA GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa
LOCALIDAD
C.S. Escalerilla Hospital de La Madre y El Niño
GRSSA011080 Caravana Tipo 0 Villa de Guadalupe UMM-0, 2013 010 Atlixtac 120100064 Totoxocóyotl 170 GRSSA008673 GRSSA009916
Lagunas Indígena Guerrerense de Tlapa

GRSSA011080 Caravana Tipo 0 Villa de Guadalupe UMM-0, 2013 2 5 923 3 1 1 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

Caravana Tipo 0 Guadalupe Mano de Guadalupe Mano de León


GRSSA012214 UMM-0, 2009 062 Tlacoachistlahuaca 120620006 625 GRSSA007821 C.S. Huehuetonoc GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
León (Sede)

Caravana Tipo 0 Guadalupe Mano de


GRSSA012214 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710008 San Miguel Tejalpan 400 10 DIAS POR 5 DE GRSSA007821 C.S. Huehuetonoc GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
León
DESCANSO, CON
Caravana Tipo 0 Guadalupe Mano de MEDICO, UN HORARIO DE 8
GRSSA012214 UMM-0, 2009 062 Tlacoachistlahuaca 120620065 San José 181 GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
León ENFERMERA, HORAS

Caravana Tipo 0 Guadalupe Mano de PROMOTOR/ LABORABLES EN


GRSSA012214 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120719001 Arroyo Cola de Cuije 38 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
León
LLEGAR A LA
Caravana Tipo 0 Guadalupe Mano de
GRSSA012214 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710062 Cañada del Guayabo 228 LOCALIDAD GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
León

Caravana Tipo 0 Guadalupe Mano de


GRSSA012214 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710014 El Santiago 669 GRSSA007821 C.S. Huehuetonoc GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
León

Caravana Tipo 0 Guadalupe Mano de


GRSSA012214 UMM-0, 2009 2 6 2,141 3 1 1 1 1
León

GRSSA012226 Caravana Tipo 0 La Guadalupe UMM-0, 2009 062 Tlacoachistlahuaca 120620014 San Jerónimo 824 10 DIAS POR 5 DE GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
DESCANSO, CON
GRSSA012226 Caravana Tipo 0 La Guadalupe UMM-0, 2009 062 Tlacoachistlahuaca 120620005 La Guadalupe (Sede) 316 GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
MEDICO, UN HORARIO DE 8

DIARIO OFICIAL
GRSSA012226 Caravana Tipo 0 La Guadalupe UMM-0, 2009 062 Tlacoachistlahuaca 120620020 La Trinidad 797 ENFERMERA, HORAS GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
PROMOTOR/ LABORABLES EN
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA012226 Caravana Tipo 0 La Guadalupe UMM-0, 2009 062 Tlacoachistlahuaca 120620062 Llano del Tigre 86 GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
LLEGAR A LA
LOCALIDAD

GRSSA012226 Caravana Tipo 0 La Guadalupe UMM-0, 2009 1 4 2,023 3 1 1 1 1

Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo Cabeza de Arroyo Caballo


GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710107 389 GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Caballo (Arroyo Caballo)

Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo


GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710004 Cerro Verde 57 GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Caballo

Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo


GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710003 Cerro Bronco 413 GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Caballo
10 DIAS POR 5 DE
Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo
GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710026 Rancho del Cura Ejido 169 DESCANSO, CON GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Caballo
MEDICO, UN HORARIO DE 8
Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo ENFERMERA, HORAS
GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710007 Plan de Guadalupe 246 GRSSA008574 H.B.C. Xochistlahuaca GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Caballo PROMOTOR/ LABORABLES EN
OPERADOR EL MOMENTO DE
Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo
GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710023 Arroyo Montaña 223 GRSSA007821 C.S. Huehuetonoc GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

(Primera Sección)
LLEGAR A LA
Caballo
LOCALIDAD
Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo
GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710010 Rancho del Cura Tejería 487 GRSSA007821 C.S. Huehuetonoc GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Caballo

Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo


GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710123 Colonia Flor de Zempazúchilt 83 GRSSA007821 C.S. Huehuetonoc GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Caballo

Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo


GRSSA012436 UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710045 Arroyo Naranja 8 GRSSA007821 C.S. Huehuetonoc GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Caballo

Caravana Tipo 0 Cabeza de Arrollo


GRSSA012436 UMM-0, 2009 1 9 2,075 3 1 1 1 1

91
Caballo
Dirección General de Información en Salud Red de Atención

92
Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)

(Primera Sección)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre
GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710117 Manantial Mojarra (Sede) 364 GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710063 Cabeza de Arroyo Limón 56 GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710119 Loma de Piedra Azul 108 GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710102 Tierra Colorada 126 DESCANSO, CON GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
MEDICO, UN HORARIO DE 8
GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710054 Arroyo Totole Uno 6 ENFERMERA, HORAS GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710034 Cruz Podrida 136 PROMOTOR/ LABORABLES EN GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710088 Arroyo Blanquillo 144 LLEGAR A LA GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
LOCALIDAD
GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710120 Parota Quemada 120 GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710019 Arroyo Jícaro 81 GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 071 Xochistlahuaca 120710043 Arroyo Gusano Sur 79 GRSSA009612 C.S. Cozoyoapan GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA012231 Caravana Tipo I Manantial Mojarra UMM-0, 2009 1 10 1,220 3 1 1 1 1

GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710080 Plan de los Muertos (SEDE) 646 GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710025 Arroyo Guacamaya Uno 121 GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710097 Loma Lucero 16 GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710047 Arroyo Ocote Metido 3 10 DIAS POR 5 DE GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
DESCANSO, CON
GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710053 Arroyo Tigre 9 MEDICO, GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
UN HORARIO DE
ODONTOLOGO,
8 HORAS
GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710024 Arroyo Pájaro 231 ENFERMERA, GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
LABORABLES EN
PROMOTOR/

DIARIO OFICIAL
GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710077 Mojoneras Setenta Y Cuatro 15 EL MOMENTO DE GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
OPERADOR
LLEGAR A LA
GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710110 Cumbre de San José 356 LOCALIDAD GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710020 La Ciénega 282 GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710098 Piedra Pesada 120 GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 071 Xochistlahuaca 120710134 Crucero de Caminos 102 GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA011934 Caravana Tipo II Plan de Los Muertos UMM-2, 2007 1 11 1,901 4 1 1

Caravana de La Salud Barranca de


GRSSA010993 UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120058 Barranca de Guadalupe (Sede) 179 GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
Guadalupe

Caravana de La Salud Barranca de


GRSSA010993 UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120154 La Unificada 91 GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
Guadalupe

Caravana de La Salud Barranca de


GRSSA010993 UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120120 Río Velero 230 GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
Guadalupe 10 DIAS POR 5 DE
DESCANSO, CON
Caravana de La Salud Barranca de MEDICO, UN HORARIO DE
GRSSA010993 UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120128 El Limón 135 GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
Guadalupe ENFERMERA, 8 HORAS
Caravana de La Salud Barranca de PROMOTOR/ LABORABLES EN
GRSSA010993 UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120048 El Timbre 471 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
Guadalupe
LLEGAR A LA
Caravana de La Salud Barranca de LOCALIDAD
GRSSA010993 UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120008 Barranca Tecoani 341 GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
Guadalupe

Jueves 22 de junio de 2017


Caravana de La Salud Barranca de
GRSSA010993 UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120060 Ojo de Agua (Xa'A Kava Yaa) 177 GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
Guadalupe

Caravana de La Salud Barranca de


GRSSA010993 UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120167 Santiago Yolotepec 89 GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
Guadalupe

Caravana de La Salud Barranca de


GRSSA010993 UMM-0, 2013 1 8 1,713 3 1 1 1 1
Guadalupe

GRSSA011002 Caravana de La Salud San Felipe UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120104 El Pochote 73 10 DIAS POR 5 DE GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
DESCANSO, CON
GRSSA011002 Caravana de La Salud San Felipe UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120005 La Angostura 883 MEDICO, UN HORARIO GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla

GRSSA011002 Caravana de La Salud San Felipe UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120027 Mesón Zapote 560 ENFERMERA, DE 8 HORAS GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
PROMOTOR/ LABORABLES EN
GRSSA011002 Caravana de La Salud San Felipe UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120070 San Felipe (Sede) 485 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla
LLEGAR A LA
GRSSA011002 Caravana de La Salud San Felipe UMM-0, 2013 012 Ayutla de los Libres 120120032 Quiahuitepec 377 LOCALIDAD GRSSA001953 C.S. El Tamarindo GRSSA001813 Hospital General de Ayutla

GRSSA011002 Caravana de La Salud San Felipe UMM-0, 2013 1 5 2,378 3 1 1


Dirección General de Información en Salud Red de Atención

Jueves 22 de junio de 2017


Localidades en ruta Población Jornada de la Centro de Salud ANCLA Unidad de 2o. Nivel
Tipo de UMM Municipio Personal
CLUES Nombre de la UMM Objetivo Unidad Móvil (para las Tipo 0) (Emergencias Obstétricas)
y año
Clave Nombre Clave Nombre Localidad CLUES Nombre CLUES Nombre

GRSSA011071 Caravana Tipo 0 Santa Cruz del Mezón UMM-0, 2013 052 San Luis Acatlán 120520003 Arroyo Cumiapa (sede) 825 10 DIAS POR 5 DE GRSSA006561 C.S. Rancho Viejo GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
DESCANSO, CON
GRSSA011071 Caravana Tipo 0 Santa Cruz del Mezón UMM-0, 2013 052 San Luis Acatlán 120520043 Llano Silleta 521 GRSSA006561 C.S. Rancho Viejo GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
MEDICO, UN HORARIO
Pajarito Grande (Pájaro ENFERMERA, DE 8 HORAS
GRSSA011071 Caravana Tipo 0 Santa Cruz del Mezón UMM-0, 2013 052 San Luis Acatlán 120520040 246 GRSSA006561 C.S. Rancho Viejo GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
Grande) PROMOTOR/ LABORABLES EN
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA011071 Caravana Tipo 0 Santa Cruz del Mezón UMM-0, 2013 052 San Luis Acatlán 120520150 Los Pinos 112 GRSSA006561 C.S. Rancho Viejo GRSSA005762 Hospital General de Ometepec
LLEGAR A LA
GRSSA011071 Caravana Tipo 0 Santa Cruz del Mezón UMM-0, 2013 052 San Luis Acatlán 120520147 San Miguel 56 LOCALIDAD GRSSA006561 C.S. Rancho Viejo GRSSA005762 Hospital General de Ometepec

GRSSA011071 Caravana Tipo 0 Santa Cruz del Mezón UMM-0, 2013 1 5 1,760 3 1 1 1 1

C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010242 Bella Vista Papagayo 573 GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec

C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010099 Las Cruces de Cacahuatepec 731 GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec

C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010093 El Carrizo 202 GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec

C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010132 Parotillas 343 10 DIAS POR 5 DE GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec
DESCANSO, CON
MEDICO, UN HORARIO DE 8 C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010714 Colonia La Gloria 241 GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
ENFERMERA, HORAS Chapultepec
PROMOTOR/ LABORABLES EN C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010735 Colonia Santa Lucía 74 OPERADOR EL MOMENTO DE GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec

DIARIO OFICIAL
LLEGAR A LA
LOCALIDAD C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010730 Mirita de Los Reyes 43 GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec

C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010719 Joyas de San Agustín 10 GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec

C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010740 Acapulco 2000 19 GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec

C.S. Lomas de
GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010127 Las Ollitas (Las Joyitas) 127 GRSSA000541 GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
Chapultepec

GRSSA011113 Caravana Tipo 0 La Gloria UMM-0, 2013 1 10 2,363 3 1 1 1 1

GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010106 Huajintepec (Sede) 343 GRSSA000413 C.S. Barra Vieja GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010105 Garrapatas 304 GRSSA000413 C.S. Barra Vieja GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
10 DIAS POR 5 DE
GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010077 Agua del Perro 92 DESCANSO, CON GRSSA000413 C.S. Barra Vieja GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
MEDICO, UN HORARIO DE 8
GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010156 San Martín El Jovero 218 ENFERMERA, HORAS GRSSA000413 C.S. Barra Vieja GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010355 Tasajeras 669 PROMOTOR/ LABORABLES EN GRSSA000413 C.S. Barra Vieja GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
OPERADOR EL MOMENTO DE
GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010713 Colonia Manuel Añorve Baños 55 LLEGAR A LA GRSSA000413 C.S. Barra Vieja GRSSA000010 Hospital General de Acapulco
LOCALIDAD
GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010130 Pablo Galeana (Coacoyular) 580 GRSSA000413 C.S. Barra Vieja GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 001 Acapulco de Juárez 120010165 Las Tortolitas 467 GRSSA000413 C.S. Barra Vieja GRSSA000010 Hospital General de Acapulco

(Primera Sección)
GRSSA011104 Caravana Tipo 0 San José UMM-0, 2013 1 8 2,728 3 1 1 1 1

54 54 54 32 500 95,526 169 24 24 7 7

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la
operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos
noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de
Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría de Finanzas y
Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado de Guerrero.

93
ANEXO 7 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE

94
RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA
INDICADORES DE DESEMPEÑO DE PRESTACION DE SERVICIOS

(Primera Sección)
Entidad Federativa (Escribir Nombre)
Trimestres (Escribir Nombre)
Año (Escribir Nombre)
Cobertura Objetivo Unidades Médicas Móviles Consultas Escuelas en el área de
Cobertura Embarazadas en control
Primera Vez en Subsecuentes responsabilidad de las
Hombres Rango de Edad Mujeres Operativa durante el Periodo
el Año en el Periodo Unidades Médicas

1er.
2o.
3er.
4o.
Total

Observaciones:

DIARIO OFICIAL
Total

Jueves 22 de junio de 2017


Supervisor Estatal (nombre y firma) Coordinador Estatal (nombre y firma)
Responsable de Integración Responsable de Validación

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del
Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que
celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el
ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado de
Guerrero.
Entidad Federativa (Escribir Nombre)

Jueves 22 de junio de 2017


Trimestre (Escribir Nombre)
Año (Escribir Nombre)
Registrar información conforme al Sistema de Información en Salud (SIS 2016)
Realizado
1. Control Nutricional Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de niños< de 5 años en control nutricional


No. de niños con Sobrepeso y Obesidad
No. de niños con Desnutrición leve
No. de niños con Desnutrición moderada
No. de niños con Desnutrición severa
No. de niños recuperados de Desnutrición

DIARIO OFICIAL
Realizado
2. Control de Enfermedades Diarreicas Agudas (EDA's) Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de casos de EDA's en menores de 5 años


No. de casos de EDA's en menores de 5 años con Plan A
No. de casos de EDA's en menores de 5 años con Plan B
No. de Madres con niños (as) menores de 5 años capacitadas en "Signos de Alarma de EDA's"

Realizado
3. Control de Enfermedades Infecciones Respiratoria Agudas (IRA's) Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

(Primera Sección)
No. de casos de IRAS's en menores de 5 años
No. de casos de IRAS's en menores de 5 años con tratamiento sintomático
No. de casos de IRAS's en menores de 5 años con tratamiento antibiótico
No. de Madres con niños (as) menores de 5 años capacitadas en "Signos de Alarma de IRA's"

95
Realizado

96
4. Control de Diabetes Mellitus Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

(Primera Sección)
No. Total de pacientes con Diabetes Mellitus en tratamiento
No. Total de pacientes con Diabetes Mellitus controlados (metabólicamente)
No. Total de pacientes con Diabetes Mellitus nuevos
No. Total de detecciones de Diabetes Mellitus

Realizado
5. Control de Hipertensión Arterial Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. Total de pacientes con Hipertensión Arterial en tratamiento


No. Total de pacientes con Hipertensión Arterial controlados (metabólicamente)
No. Total de pacientes con Hipertensión Arterial nuevos
No. Total de detecciones de Hipertensión Arterial

Realizado
6. Obesidad Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

DIARIO OFICIAL
No. Total de pacientes con Obesidad en tratamiento
No. Total de pacientes con Obesidad controlados
No. Total de pacientes con Obesidad nuevos
No. Total de detecciones de Obesidad

Realizado
7. Control de Dislipidemias Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. Total de pacientes con Dislipidemia en tratamiento


No. Total de pacientes con Dislipidemia controlados
No. Total de pacientes con Dislipidemia nuevos
No. Total de detecciones de Dislipidemia

Jueves 22 de junio de 2017


Realizado
8. Control de Cáncer Cervicouterino Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. Total de Citologías Vaginales


No. Total de casos de Displasia (Leve, Moderada o Severa)
No. Total de casos de Cáncer Cérvico Uterino
Realizado

Jueves 22 de junio de 2017


9. Control de Cáncer de Mama Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. Total de casos de detecciones para Cáncer de Mama (exploración)


No. Total de casos de Cáncer de Mama

Realizado
10. Control de Atención Prenatal Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de Ingresos a Control Prenatal


No. de Ingresos Embarazo de Alto Riesgo
No. Total de pacientes con Embarazo de Alto Riesgo Referidas a Segundo Nivel

Realizado
11. Control de Planificación Familiar Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

DIARIO OFICIAL
No. de Ingresos a Planificación Familiar
No. de Puérperas aceptantes de Planificación Familiar

Realizado
12. Atención Odontológica Programado Anual
1er. Trimestre 2o. Trimestre 3er. Trimestre 4o. Trimestre

No. de Escuelas libres de caries trabajadas

13. Análisis cualitativo de cada Indicador con sus respectivos avances en el periodo que se reporta:

(Primera Sección)
El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la
operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos
noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de
Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría de Finanzas y
Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado de Guerrero.

97
ANEXO 8 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION

98
EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES
PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA

(Primera Sección)
GASTOS ADMINISTRATIVOS POR PARTIDA PRESUPUESTARIA
PARTIDA DE GASTO ASIGNACIONES DESTINADAS A CUBRIR LOS GASTOS POR CONCEPTO DE:
Asignaciones destinadas a cubrir el pago por la prestación de servicios contratados con personas físicas,
12101 HONORARIOS como profesionistas, técnicos, expertos y peritos, entre otros, por estudios, obras o trabajos determinados
que correspondan a su especialidad. PERSONAL GERENCIAL Y OPERATIVOS.
Asignaciones destinadas a cubrir las primas por concepto de seguros contra robos, incendios, y demás
riesgos o contingencias a que pueden estar sujetos los materiales, bienes muebles e inmuebles y todo
34501 SEGUROS DE BIENES PATRIMONIALES tipo de valores registrados en los activos. Excluye el pago de deducibles previstos en el concepto 3500
Servicios de instalación, reparación, mantenimiento y conservación, así como los seguros de vida del
personal civil y militar o de gastos médicos, previstos en el capítulo 1000 Servicios Personales.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte terrestre en comisiones oficiales temporales
dentro del país de servidores públicos de las dependencias y entidades, derivado de la realización de
labores en campo o de supervisión e inspección en lugares distintos a los de su adscripción, en
PASAJES TERRESTRES NACIONALES PARA
37201* cumplimiento de la función pública. Incluye el pago de guías para facilitar las funciones o actividades de
LABORES EN CAMPO Y DE SUPERVISION
los servidores públicos. Incluye los gastos para pasajes del personal operativo que realiza funciones de
reparto y entrega de mensajería, y excluye los arrendamientos de vehículos terrestres, comprendidos en

DIARIO OFICIAL
el concepto 3200 Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte terrestre dentro del país de servidores públicos
PASAJES TERRESTRES NACIONALES de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales dentro del país, en caso de
37203*
ASOCIADOS A DESASTRES NATURALES desastres naturales. Excluye los arrendamientos de vehículos terrestres, comprendidos en el concepto
3200 Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte terrestre en comisiones oficiales temporales
dentro del país en lugares distintos a los de su adscripción de servidores públicos de mando de las
dependencias y entidades, en cumplimiento de la función pública, cuando las comisiones no
PASAJES TERRESTRES NACIONALES
correspondan con las previstas en las partidas 37201 Pasajes terrestres nacionales para labores en
PARA SERVIDORES PUBLICOS DE MANDO
37204* campo y de supervisión, 37202 Pasajes terrestres nacionales asociados a los programas de seguridad
EN EL DESEMPEÑO DE COMISIONES Y
pública y nacional y 37203 Pasajes terrestres nacionales asociados a desastres naturales, de este
FUNCIONES OFICIALES
Clasificador. Incluye el pago de guías para facilitar las funciones o actividades y el pago de pasajes para
familiares en los casos previstos por las disposiciones generales aplicables. Excluye los arrendamientos
de vehículos terrestres, comprendidos en el concepto 3200 Servicios de arrendamiento

Jueves 22 de junio de 2017


Asignaciones destinadas a cubrir los gastos por concepto de alimentación y hospedaje de servidores
públicos de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales dentro del país,
VIATICOS NACIONALES PARA LABORES EN
37501* derivado de la realización de labores de campo o supervisión e inspección, en lugares distintos a los de su
CAMPO Y DE SUPERVISION
adscripción. Esta partida incluye los gastos de camino aplicándose las cuotas diferenciales que señalen
tabuladores respectivos. Excluye los gastos contemplados en las partidas 37101 y 37201.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos por concepto de alimentación y hospedaje de servidores
públicos de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales dentro del país, en
VIATICOS NACIONALES ASOCIADOS A
37503* caso de desastres naturales, en lugares distintos a los de su adscripción. Esta partida incluye los gastos
DESASTRES NATURALES
de camino aplicándose las cuotas diferenciales que señalen tabuladores respectivos. Excluye los gastos
contemplados en las partidas 37103 y 37203.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos por concepto de alimentación y hospedaje de servidores

Jueves 22 de junio de 2017


VIATICOS NACIONALES PARA SERVIDORES públicos de las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales dentro del país, en
37504* PUBLICOS EN EL DESEMPEÑO DE FUNCIONES lugares distintos a los de su adscripción, cuando las comisiones no correspondan con las previstas en las
OFICIALES partidas 37501, 37502, 37503, 37104 y 37204. Esta partida incluye los gastos de camino aplicándose las
cuotas diferenciales que señalen tabuladores respectivos.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos que realizan las dependencias y entidades, por la estadía de
servidores públicos que se origina con motivo del levantamiento de censos, encuestas, y en general
GASTOS PARA OPERATIVOS Y TRABAJOS DE trabajos en campo para el desempeño de funciones oficiales, cuando se desarrollen en localidades que
37901*
CAMPO EN AREAS RURALES no cuenten con establecimientos que brinden servicios de hospedaje y alimentación, y no sea posible
cumplir con los requisitos de otorgamiento de viáticos y pasajes previstos en las partidas del concepto
3700.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte aéreo en comisiones oficiales temporales
dentro del país de servidores públicos de las dependencias y entidades, derivado de la realización de
PASAJES AEREOS NACIONALES PARA labores en campo o de supervisión e inspección en lugares distintos a los de su adscripción, en
37101*
LABORES EN CAMPO Y DE SUPERVISION cumplimiento de la función pública. Incluye el pago de guías para facilitar las funciones o actividades de
los servidores públicos. Excluye los arrendamientos de vehículos aéreos, comprendidos en el concepto
3200 Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte aéreo dentro del país de servidores públicos de
PASAJES AEREOS NACIONALES ASOCIADOS A las dependencias y entidades, en el desempeño de comisiones temporales dentro del país, en caso de

DIARIO OFICIAL
37103*
DESASTRES NATURALES desastres naturales. Excluye los arrendamientos de vehículos aéreos comprendidos en el concepto 3200
Servicios de arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos de transporte aéreo en comisiones oficiales temporales
dentro del país en lugares distintos a los de su adscripción de servidores públicos de mando de las
dependencias y entidades, en cumplimiento de la función pública, cuando las comisiones no
PASAJES AEREOS NACIONALES PARA correspondan con las previstas en las partidas 37101 Pasajes aéreos nacionales para labores en campo y
SERVIDORES PUBLICOS DE MANDO de supervisión, 37102 Pasajes aéreos nacionales asociados a los programas de seguridad pública y
37104*
EN EL DESEMPEÑO DE COMISIONES Y nacional y 37103 Pasajes aéreos nacionales asociados a desastres naturales, de este Clasificador.
FUNCIONES OFICIALES Incluye el pago de guías para facilitar las funciones o actividades y el pago de pasajes para familiares en
los casos previstos por las disposiciones generales aplicables. Excluye los arrendamientos de vehículos
terrestres, aéreos, marítimos, lacustres y fluviales, comprendidos en el concepto 3200 Servicios de
arrendamiento.
Asignaciones destinadas a cubrir otra clase de impuestos y derechos tales como gastos de escrituración,
legislación de exhortos notariales, de registro público de la propiedad, tenencias y canje de placas de
vehículos oficiales, diligencias judiciales, derechos y gastos de navegación de aterrizaje y despegue de

(Primera Sección)
39202 OTROS IMPUESTOS Y DERECHOS aeronaves, de verificación, certificación y demás impuestos y derechos conforme a las disposiciones
aplicables. Excluye el impuesto sobre la renta que las dependencias retienen y registran contra las
partidas correspondientes del Capítulo 1000 “Servicios Personales”. EXCLUSIVO PARA PAGO DE
PEAJE
*PARTIDAS DEL CONCEPTO 3700 SERVICIOS DE TRASLADO Y VIATICOS ASIGNADAS PARA COORDINADOR Y SUPERVISORES.
EN EL CASO DEL PERSONAL OPERATIVO, CUANDO ESTE SEA CONVOCADO POR “LA SECRETARIA” (DGPLADES), SE AUTORIZA LA APLICACION DE RECURSOS
DE ESTE CONVENIO PARA CUBRIR SUS GASTOS DE TRASLADO Y VIATICOS.

99
PARTIDAS A EJERCER EN CASO DE QUE SE GENEREN RENDIMIENTOS FINANCIEROS Y/O ECONOMIAS PRESUPUESTARIAS DERIVADAS

100
DE LOS RECURSOS FEDERALES
Asignaciones destinadas a la adquisición de medicinas y productos farmacéuticos de aplicación humana o

(Primera Sección)
25301 MEDICINAS Y PRODUCTOS FARMACEUTICOS animal, tales como: vacunas, drogas, medicinas de patente, medicamentos, sueros, plasma, oxígeno,
entre otros.
COMBUSTIBLES, LUBRICANTES Y ADITIVOS
PARA VEHICULOS TERRESTRES, AEREOS,
26102 MARITIMOS, LACUSTRES Y FLUVIALES Asignaciones destinadas a la adquisición de gasolina para vehículos (unidades médicas móviles).
DESTINADOS A SERVICIOS PUBLICOS Y LA
OPERACION DE PROGRAMAS PUBLICOS
Asignaciones destinadas a la adquisición de refacciones y accesorios para todo tipo de aparatos e
REFACCIONES Y ACCESORIOS MENORES DE
instrumentos médicos y de laboratorio (electrocardiógrafos, ultrasonido, piezas de mano de alta y baja
29501 EQUIPO E INSTRUMENTAL
velocidad dentales, esterilizadores (autoclave), equipo de rayos x dental, baumanómetro, fonodetectores
MEDICO Y DE LABORATORIO
de latidos fetales, estuche de diagnóstico) de las unidades médicas móviles federales.
Asignaciones destinadas a la adquisición de autopartes de equipo de transporte tales como: llantas,
REFACCIONES Y ACCESORIOS MENORES DE suspensiones, sistemas de frenos, partes eléctricas, alternadores, distribuidores, partes de suspensión y
29601
EQUIPO DE TRANSPORTE dirección, marchas, embragues, retrovisores, tapetes, limpiadores, volantes, gatos hidráulicos o

DIARIO OFICIAL
mecánicos de las unidades médicas móviles federales.
Asignaciones destinadas al pago de servicios de radiolocalización (GPS), requerido en el desempeño de
31601 SERVICIO DE RADIOLOCALIZACION
funciones oficiales de las unidades médicas móviles federales.
Asignaciones destinadas a cubrir el costo de los servicios profesionales que se contraten con personas
SERVICIOS PARA CAPACITACION A físicas y morales por concepto de preparación e impartición de cursos de capacitación y/o actualización de
33401
SERVIDORES PUBLICOS los servidores públicos, en territorio nacional, en cumplimiento de los programas anuales de capacitación
que establezcan en el Programa conforme al numeral 6.10 de la Reglas de Operación 2016.
Asignaciones destinadas a cubrir los gastos por servicios de instalación, reparación y mantenimiento de
INSTALACION, REPARACION Y MANTENIMIENTO
equipo e instrumental médico y de laboratorio (electrocardiógrafos, ultrasonido, piezas de mano de alta y
35401 DE EQUIPO E INSTRUMENTAL
baja velocidad dentales, esterilizadores (autoclave), equipo de rayos x dental, baumanómetro,
MEDICO Y DE LABORATORIO.
fonodetectores de latidos fetales, estuche de diagnóstico) de las unidades médicas móviles federales.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACION DE
Asignaciones destinadas a cubrir el costo de los servicios de mantenimiento y conservación de unidades

Jueves 22 de junio de 2017


35501 VEHICULOS TERRESTRES, AEREOS,
médicas móviles federales y su planta de luz o de emergencia.
MARITIMOS, LACUSTRES Y FLUVIALES.

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la
operación del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos
noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de
Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría de Finanzas y
Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado de Guerrero.
ANEXO 9 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES

Jueves 22 de junio de 2017


PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA
PERSONAL EN EL ESTADO DE: GUERRERO
NIVEL ESTATAL
SUELDO BRUTO PARTE PROPORCIONAL PERIODO DE
CODIGO DESCRIPCION No. SUBTOTAL TOTAL DE PERCEPCIONES
MENSUAL DE AGUINALDO CONTRATACION
CFMA0001 COORDINADOR (DIR. AREA "A") 1 $47,973.69 $5,330.41 $53,304.10 Ene-Dic $639,649.20
CF500000 SUPERVISOR (JEFE DE DEPTO. RAMA MEDICA "A") 4 $33,531.45 $3,725.72 $37,257.17 Ene-Dic $1,788,344.16
$2,427,993.36

UNIDAD MOVIL TIPO 0


SUELDO BRUTO PARTE PROPORCIONAL PERIODO DE
CODIGO DESCRIPCION No. SUBTOTAL TOTAL DE PERCEPCIONES
MENSUAL DE AGUINALDO CONTRATACION
M02035 ENFERMERA GENERAL TITULADA "A" 37 $15,475.99 $1,719.55 $17,195.54 Ene-Dic $7,634,819.76
M02035 ENFERMERA GENERAL TITULADA "A" 1 $15,475.99 $1,719.55 $17,195.54 Ene-Jul y Sep-Dic $189,150.94
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 37 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-Dic $6,372,936.24
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 1 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene y Mzo-Dic $157,888.06
$14,354,795.00
UNIDAD MOVIL TIPO 1
SUELDO BRUTO PARTE PROPORCIONAL PERIODO DE
CODIGO DESCRIPCION No. SUBTOTAL TOTAL DE PERCEPCIONES
MENSUAL DE AGUINALDO CONTRATACION

DIARIO OFICIAL
M02035 ENFERMERA GENERAL TITULADA "A" 9 $15,475.99 $1,719.55 $17,195.54 Ene-Dic $1,857,118.32
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 9 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-Dic $1,550,173.68
$3,407,292.00

UNIDAD MOVIL TIPO 2


SUELDO BRUTO PARTE PROPORCIONAL PERIODO DE
CODIGO DESCRIPCION No. SUBTOTAL TOTAL DE PERCEPCIONES
MENSUAL DE AGUINALDO CONTRATACION
M01007 CIRUJANO DENTISTA "A" 5 $23,854.32 $2,650.48 $26,504.80 Ene-Dic $1,590,288.00
M02035 ENFERMERA GENERAL TITULADA "A" 5 $15,475.99 $1,719.55 $17,195.54 Ene-Dic $1,031,732.40
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 5 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-Dic $861,207.60
$3,483,228.00

UNIDAD MOVIL TIPO 3


SUELDO BRUTO PARTE PROPORCIONAL PERIODO DE
CODIGO DESCRIPCION No. SUBTOTAL TOTAL DE PERCEPCIONES
MENSUAL DE AGUINALDO CONTRATACION
M01007 CIRUJANO DENTISTA "A" 2 $23,854.32 $2,650.48 $26,504.80 Ene-Dic $636,115.20
M02035 ENFERMERA GENERAL TITULADA "A" 2 $15,475.99 $1,719.55 $17,195.54 Ene-Dic $412,692.96

(Primera Sección)
CF40004 PROMOTOR (SOPORTE ADMINISTRATIVO “A”) 2 $12,918.11 $1,435.35 $14,353.46 Ene-Dic $344,483.04
$1,393,291.20
TOTAL $25,066,599.56

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del
Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que
celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el
ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado
de Guerrero.

101
ANEXO 10 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS

102
PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA
REPORTE DE RENDIMIENTOS FINANCIEROS 2016

(Primera Sección)
ENTIDAD FEDERATIVA:
NUM. DE CUENTA BANCARIA PRODUCTIVA: TRIMESTRE:
NUM. DE CUENTA BANCARIA DE INVERSION:
SERVICIOS DE SALUD SECRETARIA DE FINANZAS
MES: RENDIMIENTOS GENERADOS NETOS TOTAL
CUENTA PRODUCTIVA CUENTA DE INVERSION CUENTA PRODUCTIVA
ENERO
FEBRERO
MARZO
ABRIL
MAYO
JUNIO

DIARIO OFICIAL
JULIO
AGOSTO
SEPTIEMBRE
OCTUBRE
NOVIEMBRE
DICIEMBRE
MONTO TRIMESTRAL
MONTO TOTAL ACUMULABLE $ - $ - $ - $ -
*ENVIAR LOS 15 PRIMEROS DIAS, AL TERMINO DEL TRIMESTRE.

COORDINADOR ESTATAL DIRECTOR ADMINISTRATIVO DE SECRETARIO DE SALUD O DIRECTOR

Jueves 22 de junio de 2017


LOS SERVICIOS DE SALUD O SU DE LOS SERVICIOS DE SALUD
EQUIVALENTE (O SU EQUIVALENTE)

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del
Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que
celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el
ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaria de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado
de Guerrero.
ANEXO 11 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE RECURSOS

Jueves 22 de junio de 2017


PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA

CIERRE PRESUPUESTARIO EJERCICIO 2016

Rendimientos
Capítulo de Presupuesto Presupuesto Presupuesto Reintegro Rendimientos Rendimientos
No. Cuenta reintegrados a
gasto autorizado modificado ejercido TESOFE (1) generados ejercidos
TESOFE (2)

No. Cuenta
1000 Secretaría de
Finanzas

No. Cuenta
3000
Servicios de Salud

Total Total

DIARIO OFICIAL
DIRECTOR ADMINISTRATIVO SECRETARIO DE SALUD O DIRECTOR DE LOS
DE LOS SERVICIOS DE SALUD SERVICIOS DE SALUD DE LA ENTIDAD
(O SU EQUIVALENTE) (O SU EQUIVALENTE)

NOTAS:

(1) Deberá especificar el número de línea de captura TESOFE de reintegro presupuestal, y anexar copia del recibo de pago correspondiente al monto reintegrado.

(2) Deberá especificar el número de línea de captura TESOFE de reintegro de rendimientos financieros, y anexar copia del recibo de pago correspondiente al monto reintegrado.

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del
Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que
celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud, y por la otra parte el

(Primera Sección)
ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado
de Guerrero.

103
104 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ANEXO 12 DEL CONVENIO ESPECIFICO DE COLABORACION EN MATERIA DE TRANSFERENCIA DE


RECURSOS PRESUPUESTARIOS FEDERALES PARA LA OPERACION DEL PROGRAMA
FORTALECIMIENTO A LA ATENCION MEDICA

PROGRAMA DE VISITAS DE SUPERVISION A REALIZAR EN EL ESTADO DE GUERRERO

FECHA PROBABLE DE VISITA

DEL MES DE: OCTUBRE A DICIEMBRE DE 2016

Durante la realización de las visitas especificadas en el párrafo anterior, conforme a lo dispuesto en el


inciso b) de los Parámetros y en la Cláusula Séptima fracción IV del Convenio Específico de Colaboración en
Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del Programa
Fortalecimiento a la Atención Médica, que celebran el Ejecutivo Federal por conducto de la Secretaría de
Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud y el Ejecutivo del
Estado Libre y Soberano de Guerrero, se verificará que los recursos presupuestarios transferidos sean
destinados únicamente para la realización del objeto establecido en la Cláusula Primera del Convenio
Específico de Colaboración en Materia de Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales por la
cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil trescientos noventa y nueve
pesos 56/100 M.N.), del Programa Fortalecimiento a la Atención Médica, anteriormente señalado. Por lo que
con tal finalidad, las autoridades de “LA ENTIDAD” se comprometen a proporcionar toda la documentación
necesaria y permitir el acceso a los archivos correspondientes al Programa Fortalecimiento a la Atención
Médica.

El presente anexo forma parte integrante del Convenio Específico de Colaboración en Materia de
Transferencia de Recursos Presupuestarios Federales para la operación del Programa Fortalecimiento a la
Atención Médica, por la cantidad de $26,378,399.56 (Veintiséis millones trescientos setenta y ocho mil
trescientos noventa y nueve pesos 56/100 M.N.), que celebran por una parte el Ejecutivo Federal, por
conducto de la Secretaría de Salud, representada por la Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector
Salud, y por la otra parte el ejecutivo del Estado Libre y Soberano de Guerrero, por conducto de la Secretaría
de Finanzas y Administración, la Secretaría de Salud y los Servicios Estatales de Salud del Estado de
Guerrero.

Firmas de los anexos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12 del Convenio Específico de Colaboración en


materia de transferencia de recursos presupuestarios federales para la operación del Programa
Fortalecimiento a la Atención Médica.- Por la Secretaría: el Subsecretario de Integración y Desarrollo del
Sector Salud, José Meljem Moctezuma.- Rúbrica.- El Director General de Planeación y Desarrollo en Salud,
Malaquías López Cervantes.- Rúbrica.- Por la Entidad: el Secretario de Finanzas y Administración, Héctor
Apreza Patrón.- Rúbrica.- El Secretario de Salud y Director General Operativo de los Servicios Estatales de
Salud, Carlos de la Peña Pintos.- Rúbrica.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 105

AVISO por el que se da a conocer el Manual de Integración y Funcionamiento del Subcomité Revisor de Proyectos
de Convocatorias del Hospital Infantil de México Federico Gómez.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Salud.-
Hospital Infantil de México Federico Gómez.- Instituto Nacional de Salud.

AVISO POR EL QUE SE DA A CONOCER EL MANUAL DE INTEGRACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SUBCOMITÉ


REVISOR DE PROYECTOS DE CONVOCATORIAS DEL HOSPITAL INFANTIL DE MÉXICO FEDERICO GÓMEZ.

JOSÉ ALBERTO GARCÍA ARANDA. Director General del Hospital Infantil de México Federico Gómez, con
fundamento en el último párrafo del artículo segundo del ACUERDO que modifica el diverso por el que se
instruye a las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como a la Procuraduría
General de la República a abstenerse de emitir regulación en las materias que se indican, publicado el 21 de
agosto de 2012 y al ACUERDO por el que se expide el Manual Administrativo de Aplicación General en
Materia de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público. Acuerdo publicado en el Diario
Oficial de la Federación el 9 de agosto de 2010. Última Reforma DOF 03-02-2016; Artículo 22, fracción V de la
Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público; y en atención a los artículos 2o.,
fracción V y 21 fracción I del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector
Público y con base en las Políticas, Bases y Lineamientos que regirán los actos, pedidos y contratos que
celebre el Hospital Infantil de México Federico Gómez en materia de Convocatorias de Licitación e Invitación a
cuando menos Tres Personas de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 1o. de la Ley de Adquisiciones,
Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

AVISO

Para efectos de lo dispuesto en el último párrafo del artículo del ACUERDO que modifica al diverso por el
que se instruye a las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como a la
Procuraduría General de la República a abstenerse de emitir regulación en las materias que se indican,
publicado el 21 de agosto de 2012 y al ACUERDO por el que se expide el Manual Administrativo de Aplicación
General en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público. Acuerdo publicado en el
Diario Oficial de la Federación el 9 de agosto de 2010. Última Reforma DOF 03-02-2016; Artículo 22, fracción
V de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público; y en atención a los artículos 2o.,
fracción V y 21 fracción I del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector
Público y con base en las Políticas, Bases y Lineamientos que regirán los actos, pedidos y contratos que
celebre el Hospital Infantil de México Federico Gómez en materia de Convocatorias de Licitación e Invitación a
cuando menos Tres Personas de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 1o. de la Ley de Adquisiciones,
Arrendamientos y Servicios del Sector Público se dan a conocer los datos del Subcomité Revisor de
Proyectos de Convocatorias del Hospital Infantil de México Federico Gómez, siguientes:

● Denominación: Subcomité Revisor de Proyectos de Convocatorias del Hospital Infantil de México


Federico Gómez.

● Emisor: Hospital Infantil de México Federico Gómez.

● Fecha de emisión: 16 días de diciembre de 2016.

● Materia: Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.

● Fecha de aprobación: 12a. Sesión Ordinaria del Subcomité Revisor de Proyectos de Convocatorias
del Hospital Infantil de México Federico Gómez del 16 de diciembre de 2016.

Página de Internet: http://himfg.com.mx/interior/desempeno.html

Dado en México, Ciudad de México, a los 16 días del mes de diciembre de 2016.- El Director General del
Hospital Infantil de México Federico Gómez, José Alberto García Aranda.- Rúbrica.

(R.- 451488)
106 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

AVISO por el que se dan a conocer las Políticas, Bases y Lineamientos en materia de Adquisiciones,
Arrendamientos y Servicios del Hospital Infantil de México Federico Gómez.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Salud.-
Hospital Infantil de México Federico Gómez.- Instituto Nacional de Salud.

AVISO POR EL QUE SE DAN A CONOCER LAS POLÍTICAS, BASES Y LINEAMIENTOS EN MATERIA DE
ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL HOSPITAL INFANTIL DE MÉXICO FEDERICO GÓMEZ.

JOSÉ ALBERTO GARCÍA ARANDA. Director General del Hospital Infantil de México Federico Gómez, con
fundamento en el último párrafo del artículo segundo del ACUERDO que modifica el diverso por el que se
instruye a las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como a la Procuraduría
General de la República a abstenerse de emitir regulación en las materias que se indican, publicado el 21 de
agosto de 2012 y al ACUERDO por el que se expide el Manual Administrativo de Aplicación General en
Materia de Adquisiciones, Arrendamientos. Acuerdo publicado en el Diario Oficial de la Federación el 9 de
agosto de 2010. Última Reforma DOF 03-02-2016.

AVISO

Para efectos de lo dispuesto en el último párrafo del artículo del ACUERDO que modifica al diverso por el
que se instruye a las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como a la
Procuraduría General de la República a abstenerse de emitir regulación en las materias que se indican,
publicado el 21 de agosto de 2012 y al ACUERDO por el que se expide el Manual Administrativo de Aplicación
General en Materia de Adquisiciones, Arrendamientos. Acuerdo publicado en el Diario Oficial de la Federación
el 9 de agosto de 2010. Última Reforma DOF 03-02-2016 se dan a conocer los datos de las Políticas, Bases y
Lineamientos en materia de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Hospital Infantil de México
Federico Gómez, siguientes:

● Denominación: Políticas, Bases y Lineamientos en materia de Adquisiciones, Arrendamientos del


Hospital Infantil de México Federico Gómez.

● Emisor: Hospital Infantil de México Federico Gómez.

● Fecha de emisión: 25 días de noviembre de 2016.

● Materia: Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios.

● Fecha de aprobación: 11a. Sesión Ordinaria del Comité de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios
del Hospital Infantil de México Federico Gómez el 25 de noviembre de 2016.

Página de Internet: http://himfg.com.mx/interior/desempeno.html

Dado en México, Ciudad de México, a los 25 días del mes de noviembre de 2016.- El Director General del
Hospital Infantil de México Federico Gómez, José Alberto García Aranda.- Rúbrica.

(R.- 451487)

AVISO por el que se dan a conocer las Políticas, Bases y Lineamientos en materia de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas del Hospital Infantil de México Federico Gómez.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Salud.-
Hospital Infantil de México Federico Gómez.- Instituto Nacional de Salud.
AVISO POR EL QUE SE DAN A CONOCER LAS POLÍTICAS, BASES Y LINEAMIENTOS EN MATERIA DE
OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS DEL HOSPITAL INFANTIL DE MÉXICO
FEDERICO GÓMEZ.

JOSÉ ALBERTO GARCÍA ARANDA. Director General del Hospital Infantil de México Federico Gómez, con
fundamento en el último párrafo del artículo segundo del ACUERDO que modifica el diverso por el que se
instruye a las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como a la Procuraduría
General de la República a abstenerse de emitir regulación en las materias que se indican, publicado el 21 de
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 107

agosto de 2012 y al ACUERDO por el que se expide el Manual Administrativo de Aplicación General en
Materia de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas. Acuerdo publicado en el Diario Oficial de
la Federación el 9 de agosto de 2010. Última Reforma DOF 03-02-2016.
AVISO
Para efectos de lo dispuesto en el último párrafo del artículo del ACUERDO que modifica al diverso por el
que se instruye a las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como a la
Procuraduría General de la República a abstenerse de emitir regulación en las materias que se indican,
publicado el 21 de agosto de 2012 y al ACUERDO por el que se expide el Manual Administrativo de Aplicación
General en Materia de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas. Acuerdo publicado en el
Diario Oficial de la Federación el 9 de agosto de 2010. Última Reforma DOF 03-02-2016 se dan a conocer los
datos de las Políticas, Bases y Lineamientos en materia de Obras Públicas y servicios relacionados con las
mismas del Hospital Infantil de México Federico Gómez, siguientes:
● Denominación: Políticas, Bases y Lineamientos en materia de Obras Públicas y servicios relacionados
con las mismas del Hospital Infantil de México Federico Gómez.
● Emisor: Hospital Infantil de México Federico Gómez.
● Fecha de emisión: 8 días de noviembre de 2016.
● Materia: Obras Públicas y servicios relacionados con las mismas.
● Fecha de aprobación: 5a. Sesión Ordinaria del Comité de Obras Públicas y Servicios relacionados
con las Mismas del Hospital Infantil de México Federico Gómez el 8 de noviembre de 2016.
Página de Internet: http://himfg.com.mx/interior/desempeno.html
Dado en México, Ciudad de México, a los 8 días del mes de noviembre de 2016.- El Director General del
Hospital Infantil de México Federico Gómez, José Alberto García Aranda.- Rúbrica.
(R.- 451486)

CONSEJO NACIONAL PARA PREVENIR LA DISCRIMINACION


ACUERDO mediante el cual se da a conocer el horario de atención al público en el Consejo Nacional para
Prevenir la Discriminación.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría
de Gobernación.- Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación.

ACUERDO MEDIANTE EL CUAL SE DA A CONOCER EL HORARIO DE ATENCIÓN AL PÚBLICO EN EL CONSEJO


NACIONAL PARA PREVENIR LA DISCRIMINACIÓN.

ALEXANDRA HAAS PACIUC, Presidenta del Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, en
ejercicio de la facultad que confieren los artículos 16 y 30, fracciones I, y IV de la Ley Federal para Prevenir
y Eliminar la Discriminación; 59 fracciones I, V y XII de la Ley Federal de Entidades Paraestatales; y 4 de la
Ley Federal de Procedimiento Administrativo;

CONSIDERANDO

PRIMERO.- Que en el artículo 16 y 30 de la Ley Federal para Prevenir y Eliminar la Discriminación,


establece que el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, en adelante el Consejo, es un organismo
descentralizado sectorizado a la Secretaría de Gobernación, con personalidad jurídica y patrimonio propios.
Para el desarrollo de sus atribuciones, el Consejo gozará de autonomía técnica y de gestión. La presidenta
del Consejo tendrá las siguientes atribuciones: planear, organizar, coordinar, dirigir, controlar y evaluar el
funcionamiento del Consejo, con sujeción a las disposiciones aplicables; ejecutar los acuerdos y demás
disposiciones de la Junta de Gobierno, así como supervisar y verificar su cumplimiento por parte de las
unidades administrativas del Consejo.
108 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SEGUNDO.- El artículo 59 de la Ley Federal de Entidades Paraestatales, estipula serán facultades y


obligaciones de los directores generales de las entidades: administrar y representar legalmente a la entidad;
tomar las medidas pertinentes a fin de que las funciones de la entidad se realicen de manera articulada,
congruente y eficaz; ejecutar los acuerdos que dicte el Órgano de Gobierno.

TERCERO.- El artículo 4 de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, estipula que los actos
administrativos de carácter general, tales como reglamentos, decretos, acuerdos, normas oficiales mexicanas,
circulares y formatos, así como los lineamientos, criterios, metodologías, instructivos, directivas, reglas,
manuales disposiciones que tengan por objeto establecer obligaciones específicas cuando no existan
condiciones de competencia y cualesquiera de naturaleza análoga a los actos anteriores, que expidan las
dependencias y organismos descentralizados de la administración pública federal, deberán publicarse en el
Diario Oficial de la Federación para que produzca efectos jurídicos.

CUARTO.- De conformidad con el numeral 4.17 de la Norma Mexicana NMX-025-SCFI-2015, establece la


Corresponsabilidad en la vida laboral, familiar y personal: Se refiere a la implementación de esquemas y
mecanismos que permitan a las y los trabajadores, y a las y los empleadores, negociar horarios y espacios
laborales y familiares, así como definir programas flexibles de trabajo para armonizar la vida personal,
familiar y laboral, de tal forma que se incrementen las probabilidades de compatibilidad entre las exigencias de
estos espacios.

El numeral 4.14 Certificado: de la Norma Mexicana NMX-025-SCFI-2015, establece que el certificado es el


documento que hace constar que el centro de trabajo acreditó el proceso de evaluación de la presente Norma
Mexicana NMX-R-025-SCFI en Igualdad Laboral y No Discriminación. El pasado 09 de diciembre de 2016
el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación obtiene la certificación en la Norma Mexicana
NMX-025-CSFI-2015, la cual está vigente del 09 de diciembre de 2016 al 09 de diciembre de 2020.

QUINTA.- En los lineamientos que regulan la jornada de trabajo en el Consejo Nacional para Prevenir la
Discriminación (CONAPRED). Establece que la jornada de trabajo que regirá en el Consejo, tiene el propósito
de coadyuvar a mejorar la eficiencia y eficacia en las funciones del Consejo; estimular el desarrollo personal;
elevar el nivel de vida de las personas trabajadoras de la Institución y fomentar la conciliación entre la vida
laboral y la vida personal.

SEXTO.- El presente horario de trabajo, fue autorizado mediante acuerdo No. 11/2017 el día 1° de junio
del año 2017 por la Junta de Gobierno del Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación.

SÉPTIMO.- Dejando sin efectos el ACUERDO mediante el cual se da a conocer el horario de atención al
público en el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, publicado en el DOF el 27 de mayo de 2013,
así como los Lineamientos que regulan la jornada de trabajo del Consejo Nacional para Prevenir la
Discriminación (CONAPRED) aprobados en la Junta de Gobierno el 27 de marzo de 2014.

ACUERDO

PRIMERO.- El horario para la presentación de los servicios competencia del Consejo Nacional
para Prevenir la Discriminación (CONAPRED) será de 09:00 a 17:30 horas de lunes a jueves y de 9:00 a
15:00 horas el día viernes.

TRANSITORIO

PRIMERO. El presente Acuerdo entrará en vigor al día siguiente hábil de su publicación en el Diario Oficial
de la Federación.

Ciudad de México, a 15 de junio de 2017.- La Presidenta del Consejo Nacional para Prevenir la
Discriminación, Alexandra Haas Paciuc.- Rúbrica.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 109

BANCO DE MEXICO
TIPO de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera pagaderas en la
República Mexicana.
Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.

TIPO DE CAMBIO PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA

EXTRANJERA PAGADERAS EN LA REPÚBLICA MEXICANA

El Banco de México, con fundamento en los artículos 8o. de la Ley Monetaria de los Estados Unidos

Mexicanos; 35 de la Ley del Banco de México, así como 8o. y 10 del Reglamento Interior del Banco

de México, y según lo previsto en el Capítulo V del Título Tercero de su Circular 3/2012, informa que el

tipo de cambio obtenido el día de hoy fue de $18.1570 M.N. (dieciocho pesos con un mil quinientos setenta

diezmilésimos moneda nacional) por un dólar de los EE.UU.A.

La equivalencia del peso mexicano con otras monedas extranjeras se calculará atendiendo a la cotización

que rija para estas últimas contra el dólar de los EE.UU.A., en los mercados internacionales el día en que se

haga el pago. Estas cotizaciones serán dadas a conocer, a solicitud de los interesados, por las instituciones

de crédito del país.

Atentamente,

Ciudad de México, a 21 de junio de 2017.- BANCO DE MÉXICO: El Gerente de Autorizaciones, Consultas

y Control de Legalidad, Héctor Rafael Helú Carranza.- Rúbrica.- El Director de Operaciones Nacionales,

Juan Rafael García Padilla.- Rúbrica.

TASAS de interés interbancarias de equilibrio.


Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.

TASAS DE INTERÉS INTERBANCARIAS DE EQUILIBRIO

El Banco de México, con fundamento en los artículos 8o. y 10 del Reglamento Interior del Banco de

México y de conformidad con el procedimiento establecido en el Capítulo IV del Título Tercero de su

Circular 3/2012, informa que las Tasas de Interés Interbancarias de Equilibrio en moneda nacional (TIIE)

a plazos de 28, 91 y 182 días obtenidas el día de hoy, fueron de 7.2020, 7.3109 y 7.4682 por ciento,

respectivamente.

Las citadas Tasas de Interés se calcularon con base en las cotizaciones presentadas por las siguientes

instituciones de banca múltiple: BBVA Bancomer S.A., HSBC México S.A., Banco J.P. Morgan S.A., Banco

Credit Suisse (México), S.A., Banco Azteca S.A., ScotiaBank Inverlat, S.A. y Banco Mercantil del Norte S.A.

Ciudad de México, a 21 de junio de 2017.- BANCO DE MÉXICO: El Gerente de Autorizaciones, Consultas

y Control de Legalidad, Héctor Rafael Helú Carranza.- Rúbrica.- El Director de Operaciones Nacionales,

Juan Rafael García Padilla.- Rúbrica.


110 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

INDICE
PRIMERA SECCION
PODER EJECUTIVO

SECRETARIA DE GOBERNACION

Decreto por el que se adiciona el artículo 419 Bis al Código Penal Federal. ................................... 2

Decreto por el que se reforma el encabezado de Capítulo I del Título Decimoctavo y se adiciona
el artículo 284 Bis al Código Penal Federal. ..................................................................................... 3

Decreto por el que se adicionan una fracción XIX al artículo 2, una fracción V al artículo 6, de la
Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas; y una fracción XII al
artículo 36 de la Ley General de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia. ................. 4

SECRETARIA DE LA DEFENSA NACIONAL

Decreto por el que se deroga el artículo 2o. de la Ley del Servicio Militar. ...................................... 5

SECRETARIA DE HACIENDA Y CREDITO PUBLICO

Notificación mediante la cual se da a conocer el inicio del procedimiento administrativo para emitir
la Declaratoria de Sujeción al Régimen de Dominio Público de la Federación, respecto de los
inmuebles Federales que se señalan, por encontrarse en el supuesto de lo establecido en el
artículo 29 fracción IV en relación con el artículo 6 fracción VI, ambos de la Ley General de
Bienes Nacionales. ........................................................................................................................... 5

SECRETARIA DE ECONOMIA

Convenio Modificatorio de Anexo de Ejecución para el ejercicio fiscal 2016, para el desarrollo de
la competitividad de la micro, pequeña y mediana empresa, celebrado por el Instituto Nacional del
Emprendedor y el Estado de Sonora. ............................................................................................... 11

Anexo de Ejecución para el ejercicio fiscal 2016, para el desarrollo de la competitividad de la


micro, pequeña y mediana empresa, celebrado por el Instituto Nacional del Emprendedor y el
Estado de Coahuila de Zaragoza. .................................................................................................... 13

Anexo de Ejecución para el ejercicio fiscal 2016, para el desarrollo de la competitividad de la


micro, pequeña y mediana empresa, celebrado por el Instituto Nacional del Emprendedor y el
Estado de Michoacán de Ocampo. ................................................................................................... 16

Segundo Anexo de Ejecución para el ejercicio fiscal 2016, para el desarrollo de la competitividad
de la micro, pequeña y mediana empresa, celebrado por el Instituto Nacional del Emprendedor y
el Estado de Tabasco. ...................................................................................................................... 19
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Primera Sección) 111

SECRETARIA DE LA FUNCION PUBLICA

Circular por la que se comunica a las dependencias, Procuraduría General de la República,


entidades de la Administración Pública Federal, empresas productivas del Estado y entidades
federativas, que la Sala Regional del Norte Centro I del entonces Tribunal Federal de Justicia
Fiscal y Administrativa, dictó sentencia en el expediente 917/14-04-01-7-ST, en la cual se
determinó declarar la nulidad lisa y llana de la resolución emitida dentro del procedimiento
administrativo de sanción número RS/0048/2012, en contra de la empresa Soluciones Integrales
de Alta Tensión, Sociedad Anónima de Capital Variable. Por tanto, se deja insubsistente la
referida resolución por la que se le aplicó una inhabilitación por el plazo de tres meses. ................ 22

SECRETARIA DE SALUD

Decreto por el que se reforman y adicionan diversas disposiciones de la Ley General de Salud. ... 23

Segundo Convenio Modificatorio al Convenio Específico de Colaboración en materia


de transferencia de recursos presupuestarios federales para la operación del Programa
Fortalecimiento a la Atención Médica, que celebran la Secretaría de Salud y el Estado
de Colima. ........................................................................................................................................ 24

Segundo Convenio Modificatorio al Convenio Específico de Colaboración en materia de


transferencia de recursos presupuestarios federales para la operación del Programa
Fortalecimiento a la Atención Médica, que celebran la Secretaría de Salud y el Estado de
Guerrero. .......................................................................................................................................... 59

Aviso por el que se da a conocer el Manual de Integración y Funcionamiento del Subcomité


Revisor de Proyectos de Convocatorias del Hospital Infantil de México Federico Gómez. .............. 105

Aviso por el que se dan a conocer las Políticas, Bases y Lineamientos en materia de
Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Hospital Infantil de México Federico Gómez. ......... 106

Aviso por el que se dan a conocer las Políticas, Bases y Lineamientos en materia de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Hospital Infantil de México Federico
Gómez. ............................................................................................................................................. 106

CONSEJO NACIONAL PARA PREVENIR LA DISCRIMINACION

Acuerdo mediante el cual se da a conocer el horario de atención al público en el Consejo


Nacional para Prevenir la Discriminación. ........................................................................................ 107

______________________________

BANCO DE MEXICO

Tipo de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera pagaderas en la


República Mexicana. ........................................................................................................................ 109

Tasas de interés interbancarias de equilibrio. .................................................................................. 109


112 (Primera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SEGUNDA SECCION
PODER EJECUTIVO

SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL

Proyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-005-STPS-2017, Manejo de sustancias


químicas peligrosas o sus mezclas en los centros de trabajo-Condiciones y procedimientos de
seguridad y salud. ............................................................................................................................ 1

TERCERA SECCION
PODER EJECUTIVO

SECRETARIA DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES

Acuerdo por el que se dan a conocer los resultados del estudio técnico de las aguas nacionales
subterráneas del acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, Región
Hidrológico-Administrativa Península de Baja California. ................................................................. 1

Acuerdo por el que se delega en las Direcciones Generales de Gestión de Exploración y


Extracción de Recursos Convencionales; de Gestión de Exploración y Extracción de Recursos No
Convencionales Marítimos; de Gestión de Transporte y Almacenamiento; y de Gestión Comercial,
de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector
Hidrocarburos, la facultad que se indica. .......................................................................................... 10

______________________________

CONVOCATORIAS PARA CONCURSOS DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS,


OBRAS Y SERVICIOS DEL SECTOR PUBLICO

Licitaciones Públicas Nacionales e Internacionales. ........................................................................ 12

AVISOS

Judiciales y generales. ..................................................................................................................... 111

__________________ ● __________________
DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN
ALEJANDRO LÓPEZ GONZÁLEZ, Director General Adjunto
Río Amazonas No. 62, Col. Cuauhtémoc, C.P. 06500, Ciudad de México, Secretaría de Gobernación
Tel. 5093-3200, donde podrá acceder a nuestro menú de servicios
Dirección electrónica: www.dof.gob.mx
Impreso en Talleres Gráficos de México-México

*220617-21.00* Esta edición consta de tres secciones


Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 1

SEGUNDA SECCION
PODER EJECUTIVO
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
PROYECTO de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-005-STPS-2017, Manejo de sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas en los centros de trabajo-Condiciones y procedimientos de seguridad y salud.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo
y Previsión Social.
EDGAR MAURICIO ACRA ALVA, Presidente del Comité Consultivo Nacional de Normalización de
Seguridad y Salud en el Trabajo, con fundamento en los artículos 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica
de la Administración Pública Federal; 40, fracciones VII, XIII y XVIII, 44, primero y tercer párrafos, y 47,
fracción l de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 132, fracción XVI, y 512 de la Ley Federal
del Trabajo; 17, fracción V, 22 del Reglamento Federal de Seguridad y Salud en el Trabajo; 24, fracción VI del
Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social; 5 del Reglamento de la Ley de Cámaras
Empresariales y sus Confederaciones; Convenios de la Organización Internacional del Trabajo ratificados por
México número 155 sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, 1981 y Número
170 sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo, 1990; así como en el Acuerdo
por el que se establecen la organización y las Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, publicado en el Diario Oficial de la Federación de 15
de junio de 2015, me permito ordenar la publicación en ese órgano informativo del Gobierno Federal, del
Proyecto de modificación a la Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998, Condiciones de seguridad e
higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas
peligrosas, para quedar como Proyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-005-STPS-2017, Manejo de
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas en los centros de trabajo - Condiciones y procedimientos
de seguridad y salud, aprobado por dicho Comité, el 28 de febrero de 2017, en su Primera Sesión Ordinaria.
El presente Proyecto se emite a efecto de que los interesados, dentro de los 60 días naturales siguientes a
la fecha de publicación, presenten comentarios al Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad
y Salud en el Trabajo, en sus oficinas sitas en Av. Paseo de la Reforma 93, piso 14, Col. Tabacalera,
Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06030, Ciudad de México, al correo electrónico: [email protected].
Ciudad de México, a los dieciocho días de mayo de dos mil diecisiete.- El Presidente del Comité
Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, Edgar Mauricio Acra Alva.-
Rúbrica.
PREFACIO
La Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en ejercicio de sus atribuciones de normalización, elaboró el
Proyecto de modificación a la Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998, Condiciones de seguridad
e higiene en los centros de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas
peligrosas, para quedar como Proyecto de Norma Oficial Mexicana PROY-NOM-005-STPS-2017, Manejo de
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas en los centros de trabajo - Condiciones y procedimientos
de seguridad y salud.
El objetivo del Proyecto es establecer las condiciones y procedimientos de seguridad para prevenir riesgos
para la salud de los trabajadores y evitar daños al centro de trabajo, por el manejo de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas.
En el Proyecto se reordenan y modifican las disposiciones de los capítulos referentes a definiciones;
obligaciones del patrón; obligaciones del personal ocupacionalmente expuesto, y medidas de seguridad.
En cuanto al campo de aplicación, se propone que la Norma rija en todo el territorio nacional y aplique en
todo centro de trabajo en donde se manejen sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, estableciendo
dos supuestos:
a) Si los centros de trabajo se dedican a la comercialización de sustancias químicas peligrosas en sus
envases, empaques o contenedores originales y no existe transvase de las mismas, deberán estar
etiquetados y le serán aplicables los numerales: 5.1, 5.6, 5.7 y 5.12, o bien
b) Si manejan sustancias químicas peligrosas en envases o empaques cuyo contenido no excede cinco
kilogramos o cinco litros, deberán cumplir con las medidas de seguridad o precautorias establecidas
en la etiqueta de cada sustancia o en las hojas de datos de seguridad conforme al numeral 5.2, así
como con los numerales 5.1, 5.6, 5.7, 5.10 y 5.12.
Asimismo, se adicionan los capítulos de análisis de riesgos; procedimientos de seguridad; plan de
atención a emergencias; capacitación; unidades de verificación; el procedimiento para la evaluación de la
conformidad, y además se incluyen las guías de referencia relativas a: la compatibilidad de las sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas; el Control Banding, y la identificación de los factores de riesgo inherentes
a las sustancias químicas y a las áreas de trabajo.
2 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

El citado Proyecto solicita la realización de un análisis de riesgos, mismo que está alineado a lo
establecido en otras normas, además de permitir el uso de cualquier otra metodología que tenga
implementado el centro de trabajo, con la finalidad de identificar, evaluar y generar alternativas de control de
los riesgos significativos asociados con sustancias químicas peligrosas o sus mezclas manejadas en el centro
de trabajo.
Con respecto a los procedimientos de seguridad, en el proyecto solicita que estos se enfoquen
principalmente al manejo de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, durante su uso,
almacenamiento, proceso, trasvase y/o traslado en el centro de trabajo; el bloqueo de líneas de energía
eléctrica y de tuberías con sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, presurizadas y con fluidos a alta o
baja temperatura; mantenimiento de recipientes atmosféricos y sujetos a presión que hayan contenido
sustancias corrosivas, tóxicas, explosivas, inflamables, combustibles o reactivas, así como de la atención de
emergencias, por la fuga o derrame de una sustancia química, para evitar la contaminación de los
trabajadores y/o del centro de trabajo, o algún otro evento que pueda causar lesiones o daños.
La implementación de las medidas de seguridad en el proyecto, tienen el propósito de reducir, eliminar,
neutralizar o controlar el riesgo que se puede presentar a los trabajadores y/o al centro de trabajo por el
manejo de las sustancias químicas o sus mezclas, en este sentido se hace referencia a aquellas de:
aplicación general; almacenamiento; manejo y traslado. Además de hacer énfasis en la adopción de medidas
de aplicación específica, considerando los siguientes peligros: explosivos; inflamables; combustibles;
comburentes, y reactivos.
Por otro lado, en el Proyecto se precisan los requerimientos para conformar el plan de atención de
emergencias relacionado con el manejo de sustancias químicas, y los aspectos relacionados con la
capacitación y adiestramiento que se debe proporcionar al personal ocupacionalmente expuesto.
Además, el Proyecto incorpora el procedimiento para evaluar la conformidad con la Norma, lo que dará
certeza jurídica a los sujetos obligados ante las actuaciones de la propia autoridad laboral y de las unidades
de verificación acreditadas y aprobadas, con base en lo señalado por la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización y su reglamento.
Finalmente, incorpora una guía de referencia relativa a la aplicación del Control Banding, el cual es una
técnica que se utiliza en la evaluación y administración de riesgos laborales, y que propone medidas de
control para proteger a los trabajadores durante el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas,
definidos éstos a través de una metodología de fácil aplicación.
En la elaboración del presente Proyecto participaron representantes de las dependencias, organismos y
empresas siguientes: la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, a través de la Dirección General de
Inspección Federal del Trabajo, Dirección General de Asuntos Jurídicos y de la Dirección General
de Seguridad y Salud en el Trabajo; la Secretaría de Salud, por conducto de la Comisión Federal para la
Protección contra Riesgos Sanitarios; la Secretaría de Economía, por conducto de la Dirección General de
Normas; Secretaría de Gobernación, por conducto del Centro Nacional de Prevención de Desastres y de la
Coordinación Nacional de Protección Civil; Secretaría de Energía; Secretaría de Medio Ambiente y Recursos
Naturales, por conducto de Dirección General de Industria; el Instituto Mexicano del Seguro Social; Petróleos
Mexicanos, por conducto de la Coordinación de Auditoría /GDSSISTPA/ en Instalaciones Marinas; la
Confederación Regional Obrera Mexicana; el Instituto Politécnico Nacional; la Cámara Nacional de la Industria
de Transformación; la Asociación Nacional de la Industria Química, A.C.; la Asociación Mexicana de Higiene
Industrial, A.C.; Henkel Mexicana, S.A. de C.V.; Industrias Peñoles, S.A.B. de C.V.; Tecnología en Seguridad
Integral, S.A. de C.V.; Bayer de México, S.A. de C.V.; Análisis Ambiental, S.A. de C.V., y Clariant México S.A.
de C.V.
PROY-NOM-005-STPS-2017, MANEJO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS O SUS MEZCLAS EN
LOS CENTROS DE TRABAJO-CONDICIONES Y PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD Y SALUD
Índice
1. Objetivo
2. Campo de aplicación
3. Referencias
4. Definiciones
5. Obligaciones del patrón
6. Obligaciones del personal ocupacionalmente expuesto
7. Análisis de riesgos
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 3

8. Procedimientos de seguridad
9. Medidas de seguridad
10. Plan de atención de emergencias
11. Capacitación y adiestramiento
12. Unidades de verificación
13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad
14. Vigilancia
15. Bibliografía
16. Concordancia con normas internacionales
Transitorios
Apéndice I, Compatibilidad de sustancias químicas
Guía de referencia “A” (No obligatoria), Control Banding
Guía de referencia “B” (No obligatoria), Identificación de los factores de riesgo inherentes a las
sustancias químicas y a las áreas de trabajo
1. Objetivo
Establecer las condiciones y procedimientos de seguridad y salud para prevenir riesgos a los trabajadores
y evitar daños al Centro de trabajo, por el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
2. Campo de aplicación
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todo centro de trabajo donde se manejen
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
2.1 Los centros de trabajo que se ubiquen en los siguientes supuestos, deberán cumplir con lo siguiente:
a) Sí se dedican únicamente a la comercialización de sustancias químicas peligrosas en sus envases,
empaques o contenedores originales y no existe transvase de la misma, deberán estar etiquetados y
le serán aplicables los numerales: 5.1, 5.2, 5.6, 5.7 y 5.12, o
b) Si el contenido de las sustancias químicas peligrosas que manejen en envases o empaques no
excede de cinco kilogramos o cinco litros, deberán cumplir con las medidas de seguridad o
precautorias establecidas en la etiqueta de cada sustancia o en las hojas de datos de seguridad
conforme al numeral 5.2, así como con los numerales 5.1, 5.6, 5.7, 5.10 y 5.12.
2.2 Esta Norma no aplica para:
a) El gas licuado de petróleo cuya regulación se encuentran a cargo de la Secretaría de Energía;
b) Carros-Tanque que transporten sustancias químicas, cuya regulación se encuentran a cargo de la
Secretaría de Comunicaciones y Transportes, y
c) El manejo de residuos, cuya regulación se encuentran a cargo de la Secretaría del Medio Ambiente y
Recursos Naturales.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, consultar las siguientes Normas Oficiales Mexicanas o las
que las sustituyan:
3.1 NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral-Reconocimiento,
evaluación y control.
3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros
de trabajo.
3.3 NOM-018-STPS-2015, Sistema armonizado para la identificación y comunicación de peligros y riesgos
por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
3.4 NOM-022-STPS-2015, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad.
3.5 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.
3.6 NOM-028-STPS-2012, Sistema para la administración del trabajo-Seguridad en los procesos y equipos
críticos que manejen sustancias químicas peligrosas.
4 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

4. Definiciones
4.1 Actividades peligrosas: Aquéllas no rutinarias desarrolladas en procesos, operaciones o equipos,
donde se manejen sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, y que implican exposición de
los trabajadores que pueden afectar su salud y seguridad, tales como mantenimiento, espacios confinados,
trabajos en caliente, entre otros.
4.2 Análisis de riesgos: La aplicación de uno o más métodos específicos para identificar, evaluar y
generar alternativas de control de los riesgos significativos asociados con sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas.
4.3 Autoridad del trabajo; Autoridad laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría
del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección y vigilancia en materia de seguridad y
salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas, que actúen en auxilio de aquéllas.
4.4 Centro de trabajo: Todos aquellos lugares, tales como edificios, locales, instalaciones y áreas, donde
se realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de
servicios de manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, en los que laboren personas que estén
sujetas a una relación de trabajo.
4.5 Comburente; oxidante: Sustancia que generalmente libera oxígeno, y puede provocar o facilitar la
combustión de otras sustancias.
4.6 Combustible: Aquellos líquidos con un punto de inflamación arriba de 60° C.
4.7 Control Banding: Es una técnica que se utiliza en la evaluación y administración de riesgos laborales,
y que propone medidas de control para proteger a los trabajadores, centrado en las categorías de peligro y
exposición potencial. Dichos controles pueden ser la ventilación general o por dilución, los controles de
ingeniería o el aislamiento, entre otros.
4.8 Espacio confinado: El lugar sin ventilación natural, o con ventilación natural deficiente, en el que una
o más personas puedan desempeñar una determinada tarea en su interior, con medios limitados o
restringidos para su acceso o salida, que no está diseñado para ser ocupado en forma continua.
Los espacios confinados incluyen, pero no se limitan a: tanques de almacenamiento, compartimientos de
barco, silos, recipientes de proceso, calderas, ductos, alcantarillado, bóvedas subterráneas y túneles.
4.9 Frases H: Aquellas que indican los peligros físicos y a la salud de las sustancias químicas peligrosas y
mezclas, la cual consiste en una letra “H” y tres números de acuerdo con lo establecido en el apéndice C de la
NOM-018-STPS-2015, Sistema armonizado para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por
sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
4.10 Liberación: La fuga, derrame o emanación de una sustancia química peligrosa o sus mezclas en
cantidad tal que es capaz de contaminar el ambiente del centro de trabajo.
4.11 Manejo: El uso, traslado, trasvase, almacenamiento o proceso de una(s) sustancia(s) química(s)
peligrosa(s) o sus mezclas en el centro de trabajo.
4.12 Mezcla: La unión heterogénea o disolución compuesta por dos o más sustancias que no reaccionan
entre ellas.
4.13 Procedimientos de seguridad: La descripción de las actividades de manera segura y secuencial de
una tarea o tareas específicas, aplicables a la operación, mantenimiento, revisión e investigación, entre otros,
de los procesos y equipos que manejen sustancias químicas peligrosas o sus mezclas en el centro de trabajo.
4.14 Riesgo: La correlación de la peligrosidad de uno o varios factores y la exposición de los trabajadores
con la posibilidad de causar efectos adversos para su vida, integridad física o salud, o dañar al centro de
trabajo. El planteamiento básico:
Peligro × Exposición = Riesgo
4.15 Riesgos para la salud: La probabilidad de que una sustancia química peligrosa o sus mezclas
pueda causar directa o indirectamente lesión temporal, permanente o la muerte del trabajador por ingestión,
inhalación o contacto.
4.16 Sustancias químicas peligrosas: Aquellas que por sus propiedades físicas, químicas y
características toxicológicas presentan peligros físicos para las instalaciones, maquinaria y equipo, y para la
salud de las personas que se encuentran en el centro de trabajo.
4.17 Unidades de verificación: Las personas físicas o morales, acreditadas y aprobadas, en los términos
establecidos por la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, que realizan actos de
evaluación de la conformidad.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 5

4.18 Ventilación: El proceso de inyección y/o extracción de aire a un área, por medios naturales o
artificiales, mediante el cual se pueden modificar las condiciones del ambiente laboral en cuanto a
concentración de contaminantes, temperatura y humedad.
4.19 Vigilancia a la salud; vigilancia médica: La actividad realizada por el médico, cuya finalidad es
verificar las condiciones de salud del personal al inicio de su vida laboral, a fin de determinar si existe algún
impedimento para desempeñar el puesto, así como vigilar periódicamente si la salud del personal
ocupacionalmente expuesto ha sufrido alteraciones relevantes que requieran una nueva valoración para
continuar desempeñando sus actividades.
5. Obligaciones del patrón
5.1 Mantener un listado actualizado de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas manejadas en el
centro de trabajo que contenga:
a) Fecha de elaboración del listado, y
b) Nombre químico, común o comercial de las sustancias peligrosas o sus mezclas.
5.2 Contar con las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas que
se manejen en el centro de trabajo, conforme a lo señalado en la NOM-018-STPS-2015, vigente o las que la
sustituyan, y tenerlas accesibles a los trabajadores para su consulta.
5.3 Realizar el análisis de riesgos de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas que se manejen en
el centro de trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo 7, de la presente Norma.
5.4 Contar con procedimientos de seguridad para el manejo de las sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas en el centro de trabajo, de conformidad con lo señalado en el Capítulo 8, de esta Norma.
5.5 Establecer las medidas de seguridad para el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas,
con base en lo previsto en el Capítulo 9, de la presente Norma, así como lo establecido en las hojas de datos
de seguridad.
5.6 Señalizar los contenedores, anaqueles, estibas o áreas donde se encuentra almacenadas las
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, de acuerdo con lo dispuesto en la NOM-018-STPS-2015,
vigente o las que la sustituyan.
5.7 Señalizar las áreas de trabajo y el almacén donde se encuentra las sustancias químicas peligrosas o
sus mezclas, de conformidad con lo que establece la NOM-026-STPS-2008, vigente o las que la sustituyan.
5.8 Identificar en las tuberías los riesgos por fluidos conducidos, de conformidad con lo que establece la
NOM-026-STPS-2008, vigente o las que la sustituyan.
5.9 Contar con un plan de atención de emergencias, con base en lo señalado en el Capítulo 10, de
esta Norma.
5.10 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal, conforme a lo determinado en la
NOM-017-STPS-2008, vigente o las que la sustituyan, y capacitar a los trabajadores sobre su uso,
considerando:
a) Las propiedades físicas, químicas y de toxicidad de las sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, y
b) Los riesgos por el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, y posibles emergencias,
en su caso, a fin de evitar el ingreso por inhalación (de polvos, humos, gases vapores o aerosoles),
contacto (con ojos, mucosa y piel) y/o ingestión.
5.11 Dar seguimiento a la vigilancia a la salud de los trabajadores en caso de una emergencia
por exposición a sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, conforme a lo que señalan las normas
oficiales mexicanas que al respecto emita la Secretaría de Salud o con base en lo establecido en la
NOM-010-STPS-2014, o la que la sustituya.
5.12 Informar al personal ocupacionalmente expuesto sobre el manejo y peligros de las sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas a que estén expuestos.
5.13 Capacitar y adiestrar al personal ocupacionalmente expuesto sobre el manejo y peligros de las
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas a que estén expuestos, de conformidad con lo señalado en
el Capítulo 11 de esta Norma.
5.14 Capacitar y adiestrar a los trabajadores designados para atender emergencias por liberación de
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas que manejan.
5.15 Exhibir a la autoridad del trabajo, cuando así lo solicite, la información y documentación que la
presente Norma le obligue a elaborar o poseer.
6 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

6. Obligaciones del personal ocupacionalmente expuesto


6.1 Participar en el análisis de riesgos potenciales que implican las sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas durante su manejo en el centro de trabajo, y en la investigación de los accidentes, cuando sea
solicitado por el patrón.
6.2 Colaborar en la investigación de la causa de accidentes y enfermedades de trabajo.
6.3 Colaborar en el establecimiento de medidas preventivas y de control de los riesgos por sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas.
6.4 Cumplir con las medidas y procedimientos de seguridad establecidos por el patrón.
6.5 Lavarse cuidadosamente después de manipular sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
6.6 Evitar el uso de ropa contaminada con sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
6.7 Utilizar el equipo de protección personal proporcionado por el patrón, de acuerdo a la capacitación y
adiestramiento que recibieron para tal efecto.
6.8 Participar en la capacitación y adiestramiento, para el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, proporcionada por el patrón.
6.9 Colaborar y participar en la implementación del plan de atención de emergencias.
6.10 Avisar al patrón de cualquier situación que pueda representar un riesgo para los trabajadores o el
centro de trabajo, por el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
7. Análisis de riesgos
7.1 El análisis de riesgos, se puede realizar por proceso, actividad o zona, y utilizar:
a) Alguna de las técnicas referidas en la NOM-028-STPS-2012, vigente o las que la sustituyan, o
b) La metodología establecida en la Guía de referencia “A”, o
c) Cualquier procedimiento de análisis que permita identificar los peligros y riesgos y su interrelación,
que tenga implementado en el centro de trabajo.
7.2 El análisis de riesgos por el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas deberá
considerar, al menos:
a) Las propiedades físicas, químicas y toxicológicas;
b) La cantidad máxima en base a la capacidad instalada de cada una de las sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas;
c) La cantidad manejada de la capacidad instalada de almacenamiento y/o proceso de la sustancia
química o sus mezclas, y/o la cantidad presente como materias primas y/o producto terminado en el
centro de trabajo;
d) Las hojas de datos de seguridad de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas manejadas;
e) Las áreas del centro de trabajo donde se manejen sustancias químicas peligrosas o sus mezclas y el
número de trabajadores que pueden ser afectados;
f) Las características de los procesos de trabajo, que contemplen:
1) La descripción de la instalación, proceso, equipo, maquinaria y herramientas, asociados al
manejo de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas;
2) Las condiciones de operación del proceso debidas a la presión y temperatura, y
3) Los diagramas y planos del proceso y otras instalaciones (tuberías, instrumentos y controles,
entre otros);
g) El reporte de accidentes ocurridos por manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas;
h) Los análisis de riesgo previos, en su caso, con la probabilidad y magnitud de ocurrencia de liberación
accidental, así como las posibles consecuencias, y
i) Otros factores o características inherentes a las instalaciones y medio ambiente.
A manera de complementar la información que se requiera para el análisis de riesgos, se puede consultar
la Guía de referencia B “identificación de los factores de riesgo inherentes a las sustancias químicas y a las
áreas de trabajo”.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 7

7.3 Las técnicas seleccionadas para el análisis de riesgos, deberán genera la información siguiente:
a) La identificación de los riesgos potenciales;
b) Las causas raíz de los riesgos;
c) El escenario que genere la mayor consecuencia a los trabajadores y al centro de trabajo;
d) La identificación de los puntos de interés para estudios posteriores;
e) Los elementos para desarrollar las alternativas para eliminar, reducir o controlar los riesgos;
f) Los procedimientos para el manejo seguro de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, y en su
caso deberá incluir las actividades que requieran una autorización para ser ejecutadas, y
g) Los procedimientos para la atención de emergencias por liberación para evitar la contaminación de
los trabajadores y/o del centro de trabajo.
7.4 El análisis de riesgos se deberá actualizar, cuando:
a) Se modifiquen las cantidades de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, con las que fue
realizado el análisis, o
b) Se sustituyan o incorporen nuevas sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, o
c) Se modifiquen los procesos existentes que manejan sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, o
d) Se incorporen nuevos procesos con sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, o
e) Se genere un evento que no fue contemplado en el análisis vigente, donde se involucre una
sustancia química peligrosa o sus mezclas, o
f) Cumpla cinco años de su elaboración.
7.5 El registro del análisis de riesgo deberá contener la información establecida en los numerales 7.2 y 7.3,
de la presente Norma.
7.6 El análisis de riesgos, se puede realizar por proceso, actividad o zona, y utilizar:
a) Alguna de las técnicas referidas en la NOM-028-STPS-2012, vigente o las que la sustituyan, o
b) La metodología establecida en la Guía de referencia “A”, o
c) Cualquier procedimiento de análisis que permita identificar los peligros y riesgos y su interrelación,
que tenga implementado en el centro de trabajo.
8. Procedimientos de seguridad
8.1 Los procedimientos de seguridad, deberán:
a) Estar por escrito, actualizados, incluir su vigencia y contar con un código de rastreabilidad
o de identificación;
b) Incluir, en su caso, las medidas precautorias de la hoja de datos de seguridad, y
c) Incluir las medidas de control que deriven del análisis de riesgos, asociados al manejo de sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas.
8.2 Los procedimientos de seguridad deberán estar referidos principalmente, cuando aplique, a las
actividades u operaciones siguientes:
a) El manejo de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas (uso, almacenamiento, proceso,
trasvase y/o traslado en el centro de trabajo);
b) La limpieza y descontaminación de:
1) Maquinaria, equipos y herramientas;
2) Recipientes o contenedores;
3) Áreas de trabajo;
4) Equipo de protección personal, incluyendo la ropa de trabajo, y
5) Trabajadores;
c) El bloqueo de líneas de energía eléctrica y de tuberías con sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, presurizadas y con fluidos a alta o baja temperatura;
d) El mantenimiento de recipientes atmosféricos y sujetos a presión que hayan contenido sustancias
corrosivas, tóxicas, explosivas, inflamables, combustibles o reactivas;
8 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

e) La atención de emergencias, por la fuga o derrame de una sustancia química, para evitar la
contaminación de los trabajadores y/o del centro de trabajo, o algún otro evento que pueda causar
lesiones o daños, y
f) El confinamiento o disposición temporal de los residuos de sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas.
9. Medidas de seguridad
La implementación de las medidas de seguridad tiene el propósito de reducir, eliminar, neutralizar o
controlar el riesgo que se puede presentar a los trabajadores y/o al centro de trabajo por el manejo de las
sustancias químicas o sus mezclas.
9.1 Medidas de aplicación general
9.1.1 Adoptar las medidas de seguridad para reducir, eliminar, neutralizar o controlar el riesgo por el
manejo de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, a fin de proteger a los trabajadores y al centro
de trabajo. Las medidas de seguridad podrán comprender, entre otras, las siguientes:
a) Sustituir las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas por otras que eliminen o reduzcan la
categoría de peligro o el impacto del riesgo, o
b) Modificar, adecuar o sustituir las instalaciones, procesos, maquinaria herramientas, y equipos, o
c) Modificar los procedimientos de trabajo, o
d) Confinar áreas o procesos para evitar la exposición a los trabajadores.
9.1.2 Prohibir que se fume e ingieran alimentos o bebidas en las áreas del centro de trabajo donde se
manejen sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
9.1.3 Prohibir el uso de las fuentes de ignición, tales como calor, superficies calientes, chispas, llamas al
descubierto, entre otras, cercanas a las áreas del centro de trabajo donde se manejen sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas o en su caso, controlarlas.
9.1.4 Contar con herramientas, dispositivos o equipos que no produzcan chispas o flama, utilizadas
durante el manejo de sustancias inflamables o explosivas.
9.1.5 Mantener los contenedores cerrados, cuyas sustancias volátiles sean toxicas, irritantes, o tengan
efectos narcóticos.
9.1.6 Mantener las válvulas de trasvase cerradas cuando no se operen.
9.1.7 Contar en el centro de trabajo con áreas ventiladas y acceso restringido, donde se manejen
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
9.1.8 Contar con sistemas de puesta a tierra, dispositivos o equipos para controlar la electricidad estática,
en las áreas de almacenamiento y donde se realiza el trasvase de sustancias químicas, con base en lo
dispuesto por la NOM-022-STPS-2015, vigente o las que la sustituyan.
9.1.9 Contar con instalaciones, dispositivos o equipos para controlar posibles derrames, fugas,
salpicaduras y acumulación de vapores, durante el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
9.1.10 Contar en las áreas, donde se manejen sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, de acuerdo
con el análisis de riesgos, la cantidad de regaderas, lavaojos, neutralizadores e inhibidores, entre otros, para
la descontaminación y/o la atención de casos de emergencia.
9.1.11 Contar con un botiquín de primeros auxilios, considerando los resultados del análisis de riesgo y la
información contenida en las hojas de datos de seguridad, para proporcionar los primeros auxilios a
trabajadores que hayan sufrido una exposición a sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
9.2 Medidas para el almacenamiento de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas
9.2.1 Almacenar las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas en condiciones que garanticen la
seguridad para los trabajadores y el centro de trabajo.
9.2.2 Considerar para el almacenamiento de las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, lo
siguiente:
a) Los locales deben contar con:
1) Un área de almacenamiento específica para las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas;
2) Separaciones que eviten la propagación del fuego y permitan la atención de emergencias;
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 9

3) Materiales de construcción que retarden o eviten la propagación del fuego;


4) Pisos impermeables a las sustancias que almacenen;
5) Un diseño que favorezca la ventilación natural y permita la salida del humo y el calor en caso de
un incendio, y
6) En su caso, con sistemas de ventilación general o ventilación con extracción localizada donde
existan emisiones, a fin de evitar la acumulación de polvos, humos, gases, vapores o aerosoles;
b) Evitar las instalaciones improvisadas de almacenamiento;
c) Los contenedores deben ser resistentes a las propiedades fisicoquímicas de la sustancia que
contengan y deberá considerarse la integridad mecánica de los recipientes o contenedores fijos, y
d) La capacidad máxima de llenado de los recipientes o contenedores, se deberá determinar con base
al análisis de riesgos y ser menor al 100% de su capacidad nominal.
9.2.3 Almacenar las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas separadas, de acuerdo con su
compatibilidad considerando al menos lo establecido en la Tabla I.1, del Apéndice I de la presente Norma.
9.2.4 Almacenar y mantener en condiciones estrictamente seguras las sustancias químicas peligrosas o
sus mezclas que entrañan efectos cancerígenos, mutagénicos o teratogénicos para la salud.
9.2.5 Contar, de acuerdo con la sustancia química peligrosa o sus mezclas, con alguno de los dispositivos
de contención siguientes:
a) Tarimas o charolas para contención de derrames, o
b) Diques o muros de contención, o
c) Canalizaciones de desviación, o
d) Zonas de retención para la evaporación de sustancias químicas líquidas, o gases más pesados que
el aire a temperatura ambiente, o
e) Zonas de confinamiento para la evaporación de líquidos criogénicos.
9.2.5.1 Los diques o muros de contención, deberán cumplir con lo siguiente:
a) Contener la capacidad nominal del recipiente;
b) Contener al menos 1.25 veces la capacidad nominal del recipiente mayor, cuando se tengan dos o
más recipientes en la misma área;
c) Contener, además, el fluido de los sistemas fijos de extinción cuando se cuente con estos;
d) Permitir las operaciones de revisión y mantenimiento de éstos y de los recipientes;
e) Su altura y la distancia entre el dique y los recipientes, no debe ser un factor de riesgo para el
personal ocupacionalmente expuesto, y
f) Drenarse cuando se requiera, en este caso se pueden utilizar válvulas, las cuales deberán estar
normalmente cerradas.
9.3 Medidas para el manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas
a) Contar con la señalización o etiquetas y hojas de datos de seguridad antes de su uso;
b) Aplicar y mantener los procedimientos de seguridad del capítulo 8 y los que se deriven del análisis
de riesgos;
c) Adoptar medidas de higiene personal y el uso de instalaciones sanitarias para evitar daños a la salud
del Personal Ocupacionalmente Expuesto;
d) Instalar un sistema de puesta a tierra, dispositivo o equipo para controlar la electricidad estática, en
las áreas donde se realiza el trasvase de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, conforme a
lo previsto en la NOM-022-STPS-2015, vigente o las que la sustituyan, y
e) Utilizar señales, carteles y avisos de seguridad para alertar al trabajador sobre las medidas
preventivas y/o de control.
9.4 Medidas para el traslado de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas en el centro
de trabajo
a) Implementar los consejos de prudencia de la sustancia química o sus mezclas, establecidos en la
hoja de datos de seguridad;
10 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

b) Señalar las rutas que deban seguirse, considerando los riesgos durante el traslado, y
c) Contar con los procedimientos de seguridad para el traslado de sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas.
9.5 Medidas de aplicación específica
Se deberán adoptar las medidas de acuerdo al tipo de sustancia química peligrosa o sus mezclas
manejada, para:
9.5.1 Explosivos:
a) Conocer sus categorías de peligro;
b) Conocer las instrucciones de manejo seguro antes de su uso;
c) Almacenar de acuerdo a sus propiedades físico-químicas;
d) Mantener alejado de calor, chispas, fuego o superficies calientes;
e) Mantener cerrado el contenedor cuando no se utilice la sustancia química peligrosa o su mezcla;
f) Mantener alejado de materiales combustibles;
g) Utilizar herramientas que no produzcan chispas o flama abierta;
h) Utilizar el equipo de protección personal que no generen o conduzcan electricidad estática, y
i) Evitar abrasiones, golpes, choques o fricciones.
9.5.2 Inflamables (gases, líquidos, sólidos):
a) Conocer las instrucciones de manejo seguro antes de su uso;
b) Mantener los contenedores cerrados;
c) Evitar la evaporación cercana a fuentes de calor o fuego;
d) Proteger los contenedores de la luz solar;
e) No perforar ni calentar los contenedores, incluso después de su uso;
f) Utilizar herramientas que no produzcan chispa;
g) Utilizar equipo eléctrico, de ventilación, de iluminación, entre otros, a prueba de explosión;
h) Almacenar en lugar ventilado y fresco;
i) Evitar la generación de atmosferas inflamables, y
j) Realizar el transvase de líquidos inflamables con bombas portátiles o estacionarias a prueba
de explosión, así como de realizar la conexión a un sistema de puesta a tierra para controlar la
electricidad estática, con base en lo dispuesto en la NOM-022-STPS-2015, vigente o las que
la sustituyan.
9.5.3 Combustibles:
a) Conocer las instrucciones de manejo seguro antes de su uso;
b) Mantener alejado de calor, chispas, fuego o superficies calientes, y
c) Tomar las precauciones necesarias cuando se mezcla con otros materiales.
9.5.4 Comburentes (líquidos, sólidos):
a) Mantener los contenedores herméticamente cerrados;
b) Mantener las conexiones libres de aceite y grasa, y
c) Contar con sistema de puesta a tierra y un sistema de protección contra descargas eléctricas
atmosféricas, de acuerdo con lo previsto en la NOM-022-STPS-2015, vigente o las que la sustituyan.
9.5.5 Sustancias químicas peligrosas o sus mezclas que pueden reaccionar (reaccionan
espontáneamente, calentamiento espontaneo, reacciona con agua, u otras sustancias):
a) Conocer las instrucciones de manejo seguro antes de su uso;
b) Mantener alejado de calor, chispas fuego o superficies calientes;
c) Conservar la sustancia, que reacciona y/o libera calor de manera espontánea y los peróxidos
orgánicos, en su recipiente original, y en un lugar ventilado y fresco;
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 11

d) Controlar su temperatura durante su manejo;


e) Tomar las precauciones necesarias cuando se mezcla con otros materiales;
f) Evitar el contacto con sustancias químicas peligrosas o sus mezclas que lo hagan reaccionar (aire,
agua, oxígeno u otro material);
g) Proteger los contenedores de la luz solar o humedad;
i) Separar los materiales incompatibles, durante su almacenamiento, y
h) Utilizar el equipo de protección personal.
9.5.6 Sustancias químicas peligrosas o sus mezclas que presentan peligros para la salud:
a) Mantener los recipientes herméticamente cerrados;
b) Evitar el contacto con ojos, piel o ropa de uso común;
c) Establecer condiciones que permitan disminuir la inhalación de polvos, humos, gases o neblinas;
d) Evitar la presencia de mujeres embarazadas o en periodo de lactancia;
e) Limpiar y/o descontaminar la ropa de trabajo y el equipo de protección personal en el sitio de trabajo
o en un lugar destinado para su descontaminación;
f) Por la actividad laboral el depósito de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas en la piel o ropa
del trabajador puede ser un riesgo para la salud debe contarse con la cantidad suficiente de
regaderas vestidores y casilleros y proporcionar en su caso el servicio de limpieza de la ropa
de trabajo, si la ropa sale del centro de trabajo debe ser bajo control, y
g) Seguir las instrucciones de la hoja de datos de seguridad y/o del fabricante.
El patrón podrá implementar las medidas de seguridad, aprovechando las fichas de recomendaciones de
control contempladas en el Control Banding, para evitar la exposición de los trabajadores por el manejo de
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, durante el desarrollo de actividades específicas en un proceso
o área (véase la guía de referencia A).
10. Plan de atención de emergencias
10.1 El plan de atención de emergencias, relacionado con el manejo de sustancias químicas, peligrosas o
sus mezclas deberá contemplar al menos lo siguiente:
a) La identificación y localización de las áreas, locales o edificios donde se manejen sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas;
b) La identificación de las rutas de evacuación, salidas y escaleras de emergencia, zonas de menor
riesgo y puntos de reunión, entre otros;
c) Los diferentes escenarios de emergencia, resultantes del análisis de riesgos;
d) Los recursos materiales disponibles para atender la situación de emergencia, entre ellos el botiquín
de primeros auxilios;
e) El responsable de implementar el plan y el personal para la atención de emergencias;
f) El equipo de protección personal requerido para la atención de emergencias;
g) La evaluación y retroalimentación del plan de atención de emergencias, después de algún evento
o simulacro;
h) Los procedimientos para:
1) Alertar en caso de ocurrir una emergencia;
2) Controlar y manejar las emergencias, entre otros por posibles liberaciones;
3) La comunicación interna y externa en caso de ocurrir una emergencia, junto con el directorio
para localizar, en cualquier momento del día, a los responsables de aplicar el plan de atención
de emergencias y de los servicios preventivos de seguridad y salud en el trabajo;
4) Incluir el directorio de cuerpos especializados para la atención de emergencias (bomberos,
hospitales, policía y rescate), considerando el directorio de dichos cuerpos especializados de la
localidad, así como, en su caso, el directorio de los centros de información de manejo de
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas en casos de emergencia;
5) Interrumpir el funcionamiento de la maquinaria y equipo;
12 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

6) Suspender las actividades;


7) Evacuar a los trabajadores y visitantes, entre otros, considerando a las personas
con discapacidad;
8) Prestar los primeros auxilios en caso de exposición a sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas;
9) Establecer medidas de seguridad durante y al término de la emergencia;
10) Descontaminar, inhibir, neutralizar o contener la sustancia química peligrosas o sus mezclas, en
caso de liberación, y
12) El retorno a las actividades normales de operación del centro de trabajo;
i) El personal para el control de emergencias, tomando en cuenta los escenarios de emergencia que se
pudieran presentar;
j) Incluir un programa de mantenimiento e inspección a equipos y recursos para la atención de
emergencias;
k) Incluir un programa de simulacros para sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, y
l) Contar con el registro de la planeación, evaluación y seguimiento de las acciones recomendadas.
11. Capacitación y adiestramiento
11.1 La capacitación y adiestramiento que se proporcione al personal ocupacionalmente expuesto deberá
considerar, al menos, los temas siguientes:
a) Las propiedades de la(s) sustancia(s) química(s) peligrosas o sus mezclas que se manejen en el
centro de trabajo;
b) Los peligros físicos y para la salud de la(s) sustancia(s) química(s) peligrosas o sus mezclas en
el área de trabajo;
c) Las medidas de control establecidas para el puesto y/o área de trabajo, durante el manejo de la(s)
sustancia(s) química(s) peligrosas o sus mezclas;
d) El contenido del sistema de comunicación de peligros y riesgos utilizado en el centro de trabajo
para la señalización y la hoja de datos de seguridad, debe ser conforme a lo señalado en la
NOM-018-STPS-2015, vigente o las que la sustituyan;
e) Los procedimientos de seguridad referidos en el Capítulo 8, de esta norma;
f) Las instrucciones de uso del equipo de protección personal;
g) Las instrucciones de mantenimiento de los equipos y dispositivos para el manejo de sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas, y
h) El contenido del plan de atención de emergencias y la manera en que ellos participarán en
su ejecución.
11.2 Los trabajadores que atenderán la emergencia, deberán ser capacitados y adiestrados, además en
los procedimientos aplicables por la liberación de una sustancia química u otra emergencia suscitada por el
manejo de sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
11.3 La capacitación y el adiestramiento se deberá proporcionar al menos cada doce meses al personal
ocupacionalmente expuesto que manejen sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, o cuando aumenten
las cantidades de sustancias químicas o sus mezclas manejadas, se incorporen nuevas sustancias, se
modifique el proceso o exista un nuevo proceso.
12. Unidades de verificación
12.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación, acreditada y aprobada, de
conformidad con lo dispuesto en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para evaluar la
conformidad con la presente Norma.
12.2 Las unidades de verificación comprobarán el cumplimiento de esta Norma, con base en lo que
establece el Capítulo 13 de la misma, para lo cual emitirán el dictamen correspondiente.
12.3 El dictamen emitido por una unidad de verificación deberá contener lo siguiente:
a) Datos del centro de trabajo verificado:
1) El nombre, denominación o razón social;
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 13

2) El Registro Federal de Contribuyentes;


3) El domicilio completo;
4) El teléfono, y
5) Su actividad principal;
b) Datos de la unidad de verificación:
1) El nombre, denominación o razón social;
2) El número de acreditación;
3) El número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y
4) Su domicilio completo, y
c) Datos del dictamen:
1) La clave y nombre de la Norma;
2) El nombre del verificador evaluado y aprobado;
3) La fecha de verificación;
4) El número de dictamen;
5) La vigencia del dictamen;
6) El lugar de emisión del dictamen;
7) La fecha de emisión del dictamen, y
8) El número de registro del dictamen emitido por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social al
rendirse el informe respectivo.
12.4 La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación, cuando éste sea favorable,
será de dos años, siempre que se mantengan las condiciones que sirvieron de base para su emisión.
13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad
13.1 El presente procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto para las visitas de
inspección desarrolladas por la autoridad del trabajo, como para las visitas de verificación que realicen las
unidades de verificación.
13.2 El dictamen vigente deberá estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta lo solicite.
13.3 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de la presente Norma se realizará,
según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registros o entrevistas, conforme a lo
siguiente:
a) En el centro de trabajo que únicamente se comercialicen sustancias químicas peligrosas en sus
envases, empaques o contenedores originales y no se realice transvase de las mismas, el patrón
cumple cuando evidencia de la manera siguiente:
1) Numerales 5.1 y 5.2, de manera documental;
2) Numerales 5.6, 5.7, de manera física, y
3) Numeral 5.12, de manera documental y entrevista al trabajador,
b) En el centro de trabajo donde todas las sustancias químicas peligrosas que manejen sean en
envases o empaques, cuyo contenido no exceda de cinco kilogramos o cinco litros, el patrón cumple
cuando evidencia de la manera siguiente:
1) Numerales 5.1, 5.2, de manera documental;
2) Las medidas de seguridad o precautorias establecidas en las hojas de datos de seguridad y/o
etiqueta de cada sustancia ; 5.6, 5.7, de manera física;
3) Numeral 5.10, entrevista al trabajador, y
4) Numeral 5.12, de manera documental y entrevista al trabajador, y
c) Los centros de trabajo que no estén en los supuestos anteriores, deberán cumplir esta Norma de
acuerdo con lo establecido en la tabla siguiente:
14 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
5.1 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Tiene un listado actualizado de las sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas manejadas
en el centro de trabajo y el listado contiene:
 Fecha de elaboración del listado, y
 Nombre químico, común o comercial de
las sustancias peligrosas o sus mezclas.
5.2 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Cuenta con las hojas de datos de seguridad
de las sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas que se manejen en el centro
de trabajo, de conformidad con la
NOM-018-STPS-2015, vigente o las que
la sustituyan y las tiene accesibles a los
trabajadores para su consulta.
5.3 y 7 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia El patrón demuestra
documental de que: el cumplimiento al
 El análisis de riesgos, se realiza por proceso, exhibir el análisis
actividad o zona, y utiliza: de riesgo que
 Alguna de las técnicas referidas en la establece la
NOM-028-STPS-2012, vigente o las que NOM-028-STPS-2012,
la sustituyan, o o con el dictamen
emitido por una
 La metodología establecida en la Guía de
unidad de verificación
referencia “A”, o
según la Ley Federal
 Cualquier metodología que tenga sobre Metrología y
implementada el centro de trabajo.
Normalización.
 El análisis de riesgos por el manejo de
En caso de usar el
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas
Control Banding para
considera al menos:
el análisis de riesgos
 Las propiedades físicas, químicas y de las sustancias
toxicológicas; manejadas, el patrón
 La cantidad máxima en base a la debe presentar el
capacidad instalada de cada una de las registro del análisis de
sustancias químicas peligrosas o sus las sustancias.
mezclas;
 La cantidad manejada de la capacidad
instalada de almacenamiento y/o proceso
de la sustancia química o sus mezclas,
y/o la cantidad presente como materias
primas y/o producto terminado en el
centro de trabajo.
 Las hojas de datos de seguridad de las
sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas manejadas;
 Las áreas del centro de trabajo donde se
manejen sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas y el número de
trabajadores que pueden ser afectados;
 Las características de los procesos de
trabajo, que incluya:
 La descripción de la instalación,
proceso, equipo, maquinaria y
herramientas, asociados al manejo
de las sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas;
 Las condiciones de operación del
proceso debidas a la presión y
temperatura, y
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 15

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
 Los diagramas y planos del proceso
y otras instalaciones (tuberías,
instrumentos y controles, entre
otros);
 El reporte de accidentes ocurridos por
manejo de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas;
 Los análisis de riesgo previos, en su
caso, con la probabilidad y magnitud de
ocurrencia de liberación accidental, así
como las posibles consecuencias, y
 Otros factores o características
inherentes a las instalaciones y medio
ambiente.
A manera de complementar la
información que se requiera para el
análisis de riesgos, se puede consultar
la Guía de referencia B “identificación de
los factores de riesgo inherentes a las
sustancias químicas y a las áreas de
trabajo”.
 La técnica seleccionada para el análisis de
riesgos, genera la información siguiente:
 La identificación de los riesgos
potenciales;
 Las causas raíz de los riesgos;
 El escenario que genere la mayor
consecuencia a los trabajadores y al
centro de trabajo.
 La identificación de los puntos de interés
para estudios posteriores;
 Los elementos para desarrollar las
alternativas para eliminar, reducir o
controlar los riesgos;
 Los procedimientos para el manejo
seguro de sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas, y en su caso deberá
incluir las actividades que requieran una
autorización para ser ejecutadas, y
 Los procedimientos para la atención de
emergencias por liberación para evitar la
contaminación de los trabajadores y/o del
centro de trabajo.
 El análisis de riesgos se actualiza, cuando:
 Se modifiquen las cantidades de las
sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, con las que fue realizado el
análisis, o
 Se sustituyan o incorporen nuevas
sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, o
 Se modifiquen los procesos existentes
que manejan sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas, o
 Se incorporen nuevos procesos con
sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, o
 Se genere un evento que no fue
contemplado en el análisis vigente,
donde se involucre una sustancia
química peligrosa o sus mezclas, o
 Cumpla cinco años de su elaboración.
 El registro del análisis de riesgo contiene la
información establecida en los numerales 7.2
y 7.3, de la presente Norma.
16 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
5.4 y 8 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Cuenta con procedimientos de seguridad para
el manejo de las sustancias químicas o sus
mezclas en el centro de trabajo, y que:
 Están por escrito, actualizados, incluye la
vigencia, cuentan con un código de
rastreabilidad o de identificación;
 Incluyen, en su caso, las medidas
precautorias de la hoja de datos de
seguridad;
 Incluye las medidas de control derivadas
del análisis de riesgos, asociados al
manejo de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas.
 Los procedimientos de seguridad están
referidos principalmente, cuando aplique, a las
actividades u operaciones siguientes:
 El manejo de las sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas (uso,
almacenamiento, proceso, trasvase y/o
traslado en el centro de trabajo);
 La limpieza y descontaminación de:
 Maquinaria, equipos y herramientas;
 Recipientes o contenedores;
 Áreas de trabajo;
 Equipo de protección personal,
incluyendo la ropa de trabajo, y
 Trabajadores;
 El bloqueo de líneas de energía eléctrica
y de tuberías con sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas, presurizadas y
con fluidos a alta o baja temperatura;
 El mantenimiento de recipientes
atmosféricos y sujetos a presión que
hayan contenido sustancias corrosivas,
tóxicas, explosivas, inflamables,
combustibles o reactivas;
 La atención de emergencias, por la fuga
o derrame de una sustancia química,
para evitar la contaminación de los
trabajadores y/o del centro de trabajo, o
algún otro evento que pueda causar
lesiones o daños, y
 El confinamiento o disposición temporal
de los residuos de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas.
Entrevista El patrón cumple cuando al entrevistar a los
trabajadores que manejan las sustancias químicas
manifiestan que conocen y aplican los
procedimientos de seguridad que aplique.
5.5 y 9 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que establece las medidas de
seguridad para el manejo de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas, y cuenta con un
responsable de su programación e implementación,
considerando lo establecido en las hojas de datos
de seguridad, y:
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 17

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
5.5 y 9.1 Física De aplicación general En caso de usar el
El patrón cumple cuando al efectuar el recorrido se Control Banding para
constata de que: establecer las
 Adopta las medidas de seguridad para medidas de seguridad
reducir, eliminar, neutralizar o controlar el de las sustancias
riesgo por el manejo de las sustancias manejadas, el patrón
químicas peligrosas o sus mezclas, a fin de debe presentar el
proteger a los trabajadores y al centro de registro de las
trabajo. Las medidas de seguridad medidas adoptadas,
comprenden, entre otras, las siguientes: establecidas en la
 Sustituye las sustancias químicas guía de referencia “A”.
peligrosas o sus mezclas por otras que
eliminen o reduzcan la categoría de
peligro o el impacto del riesgo, o
 Modifica, adecua o sustituye las
instalaciones, procesos, maquinaria
herramientas, y equipos, o
 Modifica los procedimientos de trabajo, o
 Confina áreas o procesos para evitar la
exposición de los trabajadores.
 Prohíbe que se fume e ingieran alimentos o
bebidas en las áreas del centro de trabajo
donde se manejen sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas.
 Prohíbe el uso de las fuentes de ignición, tales
como calor, superficies calientes, chispas,
llamas al descubierto, entre otras, cercanas a
las áreas del centro de trabajo donde se
manejen sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas o en su caso, controlarlas.
 Cuenta con herramientas, dispositivos o
equipos que no producen chispas o flama,
utilizadas durante el manejo de sustancias
inflamables o explosivas.
 Mantiene los contenedores cerrados, cuyas
sustancias volátiles son toxicas, irritantes, o
tengan efectos narcóticos.
 Mantiene las válvulas de trasvase cerradas
cuando no se operen.
 Cuenta en el centro de trabajo con áreas
ventiladas y acceso restringido, donde se
manejen sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas.
 Cuenta con sistemas de puesta a tierra,
dispositivos o equipos para controlar la
electricidad estática, en las áreas de
almacenamiento y donde se realiza el
trasvase de sustancias químicas, con base en
lo dispuesto por la NOM-022-STPS-2015,
vigente o las que la sustituyan.
 Cuenta con instalaciones, dispositivos o
equipos para controlar posibles derrames,
fugas, salpicaduras y acumulación de
vapores, durante el manejo de sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas.
 Cuenta en las áreas, donde se manejen
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas,
de acuerdo con el análisis de riesgos, la
cantidad de regaderas, lavaojos,
neutralizadores e inhibidores, entre otros, para
la descontaminación y/o la atención de casos
de emergencia.
 Cuenta con un botiquín de primeros auxilios,
considerando los resultados del análisis de
riesgo y la información contenida en las hojas
de datos de seguridad, para proporcionar los
primeros auxilios a trabajadores que hayan
sufrido una exposición a sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas
18 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
5.5 y 9.2 Física Para el almacenamiento de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas
El patrón cumple cuando al efectuar el recorrido se
constata que:
 Almacena las sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas en condiciones que garanticen
la seguridad para los trabajadores y el centro
de trabajo.
 Considerar para el almacenamiento de las
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas,
al menos, lo siguiente:
 Los locales deben contar con:
 Un área de almacenamiento
específica para las sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas;
 Separaciones que eviten la
propagación del fuego y permitan
la atención de emergencias;
 Materiales de construcción que
retarden o eviten la propagación
del fuego;
 Pisos impermeables a las
sustancias que almacenen;
 Un diseño que favorezca la
ventilación natural y permita
la salida del humo y el calor en caso
de un incendio, y
 En su caso, con sistemas de
ventilación general o ventilación con
extracción localizada donde existan
emisiones, a fin de evitar la
acumulación de polvos, humos,
gases, vapores o aerosoles;
 Evita las instalaciones improvisadas de
almacenamiento;
 Los contenedores son resistentes a las
propiedades fisicoquímicas de la
sustancia que contengan y deberá
considerarse la integridad mecánica de
los recipientes o contenedores fijos, y
 La capacidad máxima de llenado
de los recipientes o contenedores, se
determina con base al análisis de riesgos
y es menor al 100% de su capacidad
nominal.
 Almacena las sustancias químicas peligrosas
o sus mezclas separadas, de acuerdo con su
compatibilidad considerando al menos lo
establecido en la Tabla I.1, del Apéndice I de
la presente Norma.
 Almacena y mantiene en condiciones
estrictamente seguras las sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas que entrañan
efectos cancerígenos, mutagénicos o
teratogénicos para la salud.
 Cuenta, de acuerdo con la sustancia química
peligrosa o sus mezclas, con alguno de los
dispositivos de contención siguientes:
 Tarimas o charolas para contención de
derrames, o
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 19

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
 Diques o muros de contención, o
 Canalizaciones de desviación, o
 Zonas de retención para la evaporación
de sustancias químicas líquidas, o gases
más pesados que el aire a temperatura
ambiente, o
 Zonas de confinamiento para la
evaporación de líquidos criogénicos.
 Los diques o muros de contención, cumplen
con lo siguiente:
 Contiene la capacidad nominal del
recipiente;
 Contiene al menos 1.25 veces la
capacidad nominal del recipiente mayor,
cuando se tengan dos o más recipientes
en la misma área;
 Contiene, además, el fluido de los
sistemas fijos de extinción cuando se
cuente con éstos;
 Permite las operaciones de revisión y
mantenimiento de éstos y de los
recipientes;
 Su altura y la distancia entre el dique y
los recipientes, no sea un factor de riesgo
para el personal ocupacionalmente
expuesto, y
 Drenarse cuando se requiera, en este
caso se utilizan válvulas, las cuales están
normalmente cerradas.
5.5 y 9.3 Física Para el manejo de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas
El patrón cumple cuando presenta evidencia
de que:
 Cuenta con la señalización o etiquetas y hojas
de datos de seguridad antes de su uso;
 Aplica y mantiene los procedimientos de
seguridad y los que se deriven del análisis
de riesgos, los cuales:
 Están por escrito, actualizados,
incluyendo su vigencia y cuentan con un
código de rastreabilidad o de
identificación;
 Incluye, en su caso, las medidas
precautorias de la hoja de datos de
seguridad;
 Incluyen las medidas de control que
deriven del análisis de riesgos, asociados
al manejo de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas.
 Los procedimientos de seguridad están
referidos principalmente, cuando aplique, a las
actividades u operaciones siguientes:
 El manejo de las sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas (uso,
almacenamiento, proceso, trasvase y/o
traslado en el centro de trabajo);
 La limpieza y descontaminación de:
 Maquinaria, equipos y herramientas;
 Recipientes o contenedores;
20 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
 Áreas de trabajo;
 Equipo de protección personal,
incluyendo la ropa de trabajo, y
 Trabajadores.
 El bloqueo de líneas de energía eléctrica
y de tuberías con sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas, presurizadas y
con fluidos a alta o baja temperatura;
 El mantenimiento de recipientes
atmosféricos y sujetos a presión que
hayan contenido sustancias corrosivas,
tóxicas, explosivas, inflamables,
combustibles o reactivas;
 La atención de emergencias, por
la fuga o derrame de una sustancia
química, para evitar la contaminación de
los trabajadores y/o del centro de trabajo,
o algún otro evento que pueda causar
lesiones o daños, y
 El confinamiento o disposición temporal
de los residuos de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas.
 Adopta medidas de higiene personal y el uso
de instalaciones sanitarias para evitar daños a
la salud del Personal Ocupacionalmente
Expuesto;
 Instala un sistema de puesta a tierra,
dispositivo o equipo para controlar la
electricidad estática, en las áreas
donde se realiza el trasvase de sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas, conforme
a lo previsto en la NOM-022-STPS-2015,
vigente o las que la sustituyan, y
 Utiliza señales, carteles y avisos de seguridad
para alertar al trabajador sobre las medidas
preventivas y/o de control.
5.5 y 9.4 Física Para el traslado de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas en el centro
de trabajo
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que considera:
 Los consejos de prudencia de la sustancia
química o sus mezclas, establecidos en la
hoja de datos de seguridad;
 Las rutas que deban seguirse, contempla los
riesgos durante el traslado, y
 Los procedimientos de seguridad para el
traslado de sustancias químicas peligrosas o
sus mezclas.
De aplicación específica. Adoptar las medidas
de acuerdo al tipo de sustancia química
peligrosa o sus mezclas manejada:
5.5 y 9.5.1 Física Explosivos
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que las medidas adoptadas, consideran:
 Las categorías de peligro;
 Las instrucciones de manejo seguro antes de
su uso;
 El almacenamiento de acuerdo a sus
propiedades físico-químicas;
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 21

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
 Mantenerlas alejadas de calor, chispas, fuego
o superficies calientes;
 Mantener cerrado el contenedor cuando no se
utilice la sustancia química peligrosa o su
mezcla;
 Mantenerlo alejado de materiales
combustibles;
 Utilizar herramientas que no produzcan
chispas o flama abierta;
 Utilizar el equipo de protección personal que
no generan o conduzcan electricidad
estática, y
 Evitar abrasiones, golpes, choques o
fricciones.
5.5 y 9.5.2 Física Inflamables (gases, líquidos, sólidos)
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que las medidas adoptadas, consideran:
 Las instrucciones de manejo seguro antes de
su uso;
 Mantener los contenedores cerrados;
 Evitar la evaporación cercana a fuentes de
calor o fuego;
 Proteger los contenedores de la luz solar;
 No perforar ni calentar los contenedores,
incluso después de su uso;
 Utilizar herramientas que no produzcan
chispa;
 Utilizar equipo eléctrico, de ventilación,
de iluminación, entre otros, a prueba de
explosión;
 Almacenarlos en un lugar ventilado y fresco;
 Evitar la generación de atmosferas
inflamables, y
 Realizar el transvase de líquidos inflamables
con bombas portátiles o estacionarias a
prueba de explosión, así como de realizar la
conexión a un sistema de puesta a tierra para
controlar la electricidad estática, con base en
lo dispuesto en la NOM-022-STPS-2015,
vigente o las que la sustituyan.
5.5 y 9.5.3 Física Combustibles
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que las medidas adoptadas, consideran:
 Las instrucciones de manejo seguro antes de
su uso;
 Mantenerlos alejados de calor, chispas fuego
o superficies calientes, y
 Tomar las precauciones necesarias cuando se
mezcla con otros materiales.
5.5 y 9.5.4 Física Comburentes (líquidos, sólidos)
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que las medidas adoptadas, consideran:
 Mantener los contenedores herméticamente
cerrados;
 Mantener las conexiones libres de aceite y
grasa, y
 Contar con sistema de puesta a tierra y un
sistema de protección contra descargas
eléctricas atmosféricas, de acuerdo con lo
previsto en la NOM-022-STPS-2015, vigente o
las que la sustituyan.
22 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
5.5 y 9.5.5 Física Sustancias químicas peligrosas o sus mezclas
que pueden reaccionar (reaccionan
espontáneamente, calentamiento espontáneo,
reacciona con agua, u otras sustancias)
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que las medidas adoptadas, consideran:
 Las instrucciones de manejo seguro antes de
su uso;
 Mantenerlas alejadas de calor, chispas fuego
o superficies calientes;
 Conservar la sustancia, que reacciona y/o
libera calor de manera espontánea y los
peróxidos orgánicos, en su recipiente original,
y en un lugar ventilado y fresco;
 Controlar su temperatura durante su manejo;
 Tomar las precauciones necesarias cuando se
mezcla con otros materiales;
 Evitar el contacto con sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas que lo hagan
reaccionar (aire, agua, oxígeno u otro
material);
 Proteger los contenedores de la luz solar o
humedad;
 Separar los materiales incompatibles, durante
su almacenamiento, y
 Utilizar el equipo de protección personal.
5.5 y 9.5.6 Física Sustancias químicas peligrosas o sus mezclas
que presentan peligros para la salud
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que las medidas adoptadas, consideran:
 Mantener los recipientes herméticamente
cerrados
 Evitar el contacto con ojos, piel o ropa de uso
común.
 Evitar condiciones que permitan inhalar
polvos, humos, gases o nieblas.
 Evitar la presencia de mujeres embarazadas o
en periodo de lactancia.
 Limpiar y/o descontaminar la ropa de trabajo
y el equipo de protección personal en el sitio
de trabajo o en un lugar destinado para su
descontaminación.
 Que por la actividad laboral el depósito de
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas
en la piel o ropa del trabajador puede ser un
riesgo para la salud, debe contar con la
cantidad suficiente de regaderas vestidores y
casilleros y proporcionar en su caso el servicio
de limpieza de la ropa de trabajo, si la ropa
sale del centro de trabajo debe ser bajo
control.
 Las instrucciones de la hoja de datos de
seguridad y/o del fabricante.
El patrón podrá implementar las medidas de
seguridad, aprovechando las fichas de
recomendaciones de control contempladas en el
Control Banding, para evitar la exposición de los
trabajadores por el manejo de sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas, durante el desarrollo de
actividades específicas en un proceso o área,
(véase la guía de referencia A).
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 23

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
5.6 Física El patrón cumple cuando tiene señalizados los
contenedores, anaqueles, estibas o áreas donde se
encuentran almacenadas las sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas, de acuerdo con lo
dispuesto en la NOM-018-STPS-2015, vigente o
las que la sustituyan.
5.7 Física El patrón cumple cuando tiene señalizadas las
áreas de trabajo y el almacén donde se encuentran
las sustancias químicas peligrosas o sus mezclas,
de conformidad con lo que establece la NOM-026-
STPS-2008, vigente o las que la sustituyan.
5.8 Física El patrón cumple cuando tiene Identificados los
riesgos en las tuberías por fluidos conducidos,
de conformidad con lo que establece la
NOM-026-STPS-2008, vigente o las que
la sustituyan.
5.9 y 10 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia Se da por cumplida
documental de que cuenta con un plan de atención esta disposición
de emergencias, relacionado con el manejo de al patrón cuando
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas, el se incluye en el
cual deberá contemplar al menos lo siguiente: plan de atención
 La identificación y localización de las áreas, a emergencias los
locales o edificios donde se manejen incisos a), c), d),
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas; f) y h), del numeral
10.1, de la
 La identificación de las rutas de evacuación,
NOM-002-STPS-2010.
salidas y escaleras de emergencia, zonas de
menor riesgo y puntos de reunión, entre otros;
 Los diferentes escenarios de emergencia,
resultantes del análisis de riesgos;
 Los recursos materiales disponibles para
atender la situación de emergencia, entre
ellos el botiquín de primeros auxilios;
 El responsable de implementar el plan y el
personal para la atención de emergencias;
 El equipo de protección personal requerido
para la atención de emergencias;
 La evaluación y retroalimentación del plan de
atención de emergencias después de algún
evento o simulacro, y
 Los procedimientos para:
 Alertar en caso de ocurrir una
emergencia;
 Controlar y manejar las emergencias,
entre otros por posibles liberaciones;
 La comunicación interna y externa en
caso de ocurrir una emergencia, junto
con el directorio para localizar, en
cualquier momento del día, a los
responsables de aplicar el plan de
atención de emergencias y de los
servicios preventivos de seguridad y
salud en el trabajo;
 Incluir el directorio de cuerpos
especializados para la atención de
emergencias (bomberos, hospitales,
policía y rescate), considerando el
24 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
directorio de dichos cuerpos
especializados de la localidad, así como,
en su caso, el directorio de los centros de
información de manejo de sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas en
casos de emergencia;
 Interrumpir el funcionamiento de la
maquinaria y equipo;
 Suspender las actividades;
 Evacuar a los trabajadores y visitantes,
entre otros, considerando a las personas
con discapacidad;
 Prestar los primeros auxilios en caso de
exposición a sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas;
 Establecer medidas de seguridad durante
y al término de la emergencia;
 Descontaminar, inhibir, neutralizar o
contener la sustancia química peligrosas
o sus mezclas, en caso de liberación, y
 El retorno a las actividades normales de
operación del centro de trabajo.
 El personal para el control de emergencias,
tomando en cuenta los escenarios de
emergencia que se pudieran presentar.
 Incluir un programa de mantenimiento e
inspección a equipos y recursos para la
atención de emergencias.
 Incluir un programa de simulacros para
sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, y
 contar con el registro de la planeación,
evaluación y seguimiento de las acciones
recomendadas
5.10 Documental y El patrón cumple cuando proporciona
física a los trabajadores el equipo de protección
personal, conforme a lo determinado en la
NOM-017-STPS-2008, vigente o las que
la sustituyan, y los capacita sobre su uso,
considerando:
 Las propiedades físicas, químicas y de
toxicidad de las sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas, y
 Los riesgos por el manejo de sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas, y posibles
emergencias, en su caso, a fin de evitar el
ingreso por inhalación (de polvos, humos,
gases vapores o aerosoles), contacto (con
ojos, mucosa y piel) y/o ingestión.
5.11 Documental El patrón cumple cuando da seguimiento a la
vigilancia a la salud de los trabajadores en caso de
una emergencia por exposición a sustancias
químicas peligrosas o sus mezclas, conforme a lo
que señalan las normas oficiales mexicanas que al
respecto emita la Secretaría de Salud o con base
en lo establecido en la NOM-010-STPS-2014, o la
que la sustituya.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 25

Disposición Tipo de Criterio de aceptación Observaciones Riesgo


comprobación
5.12, 5.13 y Documental y El patrón cumple cuando presenta evidencia
11 entrevista documental de que informa, capacita y adiestra al
personal ocupacionalmente expuesto sobre el
manejo y peligros de las sustancias químicas
peligrosas o sus mezclas a que estén expuestos.
 En la capacitación y adiestramiento se deberá
considerar, al menos, los temas siguientes:
 Las propiedades de la(s) sustancia(s)
química(s) peligrosas o sus mezclas que
se manejen en el centro de trabajo;
 Los peligros físicos y para la salud de
la(s) sustancia(s) química(s) peligrosas o
sus mezclas en el área de trabajo;
 Las medidas de control establecidas para
el puesto y/o área de trabajo, durante el
manejo de la(s) sustancia(s) química(s)
peligrosas o sus mezclas;
 El contenido del sistema de
comunicación de peligros y riesgos
utilizado en el centro de trabajo para la
señalización y la hoja de datos de
seguridad, debe ser conforme a lo
señalado en la NOM-018-STPS-2015,
vigente o las que la sustituyan;
 Los procedimientos de seguridad
referidos en el Capítulo 8, de esta norma;
 Las instrucciones de uso del equipo de
protección personal;
 Las instrucciones de mantenimiento de
los equipos y dispositivos para el manejo
de sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, y
 El contenido del plan de atención de
emergencias y la manera en que ellos
participarán en su ejecución.
 Los trabajadores que atenderán una
emergencia, son capacitados y adiestrados,
además en los procedimientos aplicables por
la liberación de una sustancia química u otra
emergencia suscitada por el manejo de
sustancias químicas peligrosas o sus mezclas.
 La capacitación y el adiestramiento se deberá
proporcionar al menos cada doce meses al
personal ocupacionalmente expuesto que
manejen sustancias químicas peligrosas o sus
mezclas, o cuando aumenten las cantidades
de sustancias químicas o sus mezclas
manejadas, se incorporen nuevas sustancias,
se modifique el proceso o exista un nuevo
proceso.
5.14 Documental El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que capacita y adiestra a los
trabajadores designados para atender emergencias
por liberación de sustancias químicas peligrosas o
sus mezclas que manejan.
5.14 Entrevista El patrón cumple cuando al entrevistar a los
trabajadores designados para atender emergencias
por liberación de sustancias químicas peligrosas o
sus mezclas que manejan, recibieron la
capacitación y adiestramiento correspondiente.
26 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

13.4 Para la selección del personal ocupacionalmente expuesto por entrevistar se aplicará el criterio
muestral contenido en la Tabla 1.
Tabla 1
Tamaño de la muestra por número de trabajadores ocupacionalmente expuestos
Número de trabajadores Número de trabajadores por
ocupacionalmente expuestos entrevistar
1-15 1
16-50 2
51-105 3
Más de 105 1 por cada 35 trabajadores hasta
un máximo de 15

13.5 Se podrá acreditar el cumplimiento con esta Norma mediante el dictamen de una unidad de
verificación acreditada y aprobada en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
13.6 Las evidencias de tipo documental y los registros administrativos a que alude esta Norma podrán
exhibirse de manera impresa o en medios magnéticos, y deberán conservarse al menos durante dos años.
14. Vigilancia
La vigilancia del cumplimiento de esta Norma, corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
15. Bibliografía
15.1 Convenios de la Organización Internacional del Trabajo ratificados por México número 155 sobre
seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, 1981. Ratificado 1-II-84. D.O.F. 6-III-84 y
su fe de erratas de 5-IV-84. Número 170 sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el
trabajo, 1990. Ratificado 17-IX-92. D.O.F. 4-XII-92.
15.2 Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA).
Cuarta edición revisada. Naciones Unidas, Nueva York y Ginebra, 2011.
15.3 International Chemical Control Toolkit. International Labour Office.
15.4 Almacenamiento de productos químicos, Orientaciones para la identificación de los requisitos
de seguridad en el almacenamiento de productos químicos peligrosos. Gobierno de España, Ministerio de
Empleo y Seguridad Social, Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Diciembre de 2014.
15.5 NMX-Z-13-1-2015, Guía para la redacción, estructuración y presentación de las normas mexicanas.
D.O.F. 18/11/2015
16. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia
alguna al momento de su elaboración.
Nota: La Norma Oficial Mexicana definitiva contendrá tres artículos transitorios en los términos siguientes:
TRANSITORIOS
PRIMERO: La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los ciento ochenta días naturales
posteriores a su publicación en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO: Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial
Mexicana NOM-005-STPS-1998, condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo,
transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas, o bien realizarán las adaptaciones para
observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades del
trabajo proporcionarán a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su
cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma
en vigor.
TERCERO: A la entrada en vigor de la presente Norma queda sin efectos la Norma Oficial Mexicana
NOM-005-STPS-1998, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el manejo,
transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas, publicada en el Diario Oficial de la
Federación el 2 de febrero de 1999.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 27

Apéndice I

Compatibilidad de sustancias químicas

El presente Apéndice contiene información para la identificación de compatibilidad en el almacenamiento


de sustancias químicas peligrosos.

CLASES Y CATEGORÍAS DE PELIGRO, REPRESENTADOS POR LOS


PICTOGRAMA
PICTOGRAMAS DE ACUERDO CON LA NOM-018-STPS-2015

Explosivos; Autorreactivos (Tipo A y B); Peróxidos Orgánicos (Tipo A y B)

Gases Inflamables; Aerosoles Inflamables; Líquidos Inflamables; Sólidos Inflamables;


Autorreactivos (Tipo C, D, E y F); Líquidos y Sólidos Pirofóricos; Productos que se
Calientan Espontáneamente; Productos que en Contacto con el Agua Emiten Gases
Inflamables; Peróxidos Orgánicos (Tipo C, D y F)

Gases Comburentes; Líquidos Comburentes; Sólidos Comburentes

Gases a Presión

Corrosivo para Metales; Corrosivo Cutáneo (Categoría 1A, 1B y 1C); Causa Lesiones
Oculares (Categoría 1)

Tóxico Agudo (Categoría 1, 2 y 3)

Tóxico Agudo (Categoría 4); Irritante Cutáneo (Categoría 2); Irritante Ocular
(Categoría 2); Sensibilizante Cutáneo (Categoría 1 y Subcategoría 1A y 1B); Tóxico
Sistémico Específico sobre Determinados Órganos (Categoría 3)
28 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

CLASES Y CATEGORÍAS DE PELIGRO, REPRESENTADOS POR LOS


PICTOGRAMA
PICTOGRAMAS DE ACUERDO CON LA NOM-018-STPS-2015

Sensibilizante Respiratorio (Categoría 1 y Subcategoría 1A y 1B); Mutagénico;


Carcinogénico; Tóxico para la Reproducción (Categoría 1A, 1B y 2); Tóxico
Específico sobre Determinados Órganos (Categorías 1 y 2); Tóxico por Aspiración

Tabla I.1
Compatibilidad de sustancias químicas

PICTOGRAMA

(1)
(2)

(1)
(1)
(3) (1)
(2)
(4)

(1) (1)

(1)
(5)

(1)
(3) (1) (1) (1) (1)
(4)

(1) (1) (1) (1)

(1) (1) (1) (1) (1) (1)

(1) (1) (1) (1)

Almacenamiento NO Permitido Almacenamiento Permitido con


Restricciones
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 29

Restricciones para el almacenamiento de sustancias químicas


(1) Consideraciones generales:
 En un mismo lugar, anaquel, estante o gabinete sólo podrán almacenarse sustancias químicas
de la misma clase o categoría o de riesgo inferior (siempre que sean compatibles), procurando
agrupar aquellos que contengan productos de la misma clase;
 Aunque dos sustancias químicas tengan el mismo pictograma, no significa que almacenarlas
juntas sea seguro, ya que un mismo pictograma puede representar distintas clases de peligro,
incompatibles entre sí. Siempre se debe comprobar la compatibilidad específica entre las
distintas clases y categorías dentro de una misma clase de sustancias químicas, para lo cual se
deberá consultar las hojas de datos de seguridad;
 No podrán almacenarse en la misma estiba o anaquel, estante o gabinete sustancias químicas
diferentes que presenten posibles reacciones peligrosas. Cuando se almacenen líquidos de
diferentes clases o categorías en una misma estiba o anaquel, estante o gabinete,
se considerará todo el conjunto como un líquido de la clase o categoría más peligrosa;
 No se almacenarán juntos en la misma estiba, anaquel, estante o gabinete sustancias químicas
que puedan reaccionar entre sí, a no ser que exista una barrera física que evite su contacto en
caso de accidente (separación mediante barda, distancia, armarios de seguridad, etc.);
 No podrán estar en el misma estiba, anaquel, estante o gabinete, recipientes que contengan
sustancias químicas que por sus características puedan dañar otros recipientes y producir
reacciones peligrosas;
 No estará permitido el almacenamiento conjunto de sustancias químicas que requieran agentes
extintores incompatibles con alguna de ellas, y
 En caso de que una sustancia química presente varias clases de peligro, será almacenada
tomando en cuenta las condiciones más restrictivas.
(2) Los almacenamientos de peróxidos orgánicos deben ser exclusivos para este fin, no permitiéndose el
almacenamiento de otros productos químicos ni la realización de operaciones de trasvase,
formulación o de otro tipo;
(3) Los líquidos corrosivos que, además, sean inflamables o combustibles, podrán almacenarse junto
con otros líquidos inflamables o combustibles siempre que exista entre ellos una barrera física que
evite su contacto en caso de accidente (separación mediante barda, distancia, armarios de
seguridad, etc.);
(4) Los líquidos corrosivos que no sean inflamables ni combustibles podrán almacenarse dentro de la
misma área que los líquidos inflamables y combustibles, siempre que el contenedor soporte
la corrosión, y
(5) Se podrán almacenar cilindros llenos de gases inflamables y otros gases (inertes, oxidantes,
tóxicos, corrosivos, etc.) siempre que se disponga de las separaciones físicas (mediante bardas,
distancias, etc.).
GUIA DE REFERENCIA “A”
(NO OBLIGATORIA)
Control Banding
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
Esta guía contiene la metodología para determinar la(s) ficha(s) de recomendación(es) de control a fin de
evitar la exposición de los trabajadores por el manejo de sustancias químicas durante el desarrollo
de actividades específicas en un proceso o área.
A.1 La presente guía establece de manera general los aspectos fundamentales del Control Banding
(International Chemical Control Toolkit), desarrollado por la Organización Internacional del Trabajo, OIT.
En este sentido, el Control Banding es una herramienta que ha desarrollado fichas con recomendaciones,
que permiten determinar rápidamente los controles adecuados para la protección de los trabajadores que
desarrollan actividades específicas en un proceso o área, con base en la información disponible sobre la
categoría de peligro para la salud, la cantidad de sustancia manejada y la volatilidad de la sustancia. Dichas
fichas con recomendaciones de control están destinadas principalmente para el uso en las empresas que
carecen de personal profesional con experiencia en higiene industrial.
30 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Para mayor información sobre el Control Banding (International Chemical Control Toolkit), desarrollado por
la Organización Internacional del Trabajo, OIT, podrá consultar la siguiente liga de Internet:
http://www.ilo.org/legacy/english/protection/safework/ctrl_banding/toolkit/icct/index.htm
Para facilitar la aplicación del Control Banding se podrá hacer uso de la “Hoja de registro para determinar
las fichas con recomendaciones de control”, que aparece en la presente guía.
A.2 Para la aplicación del Control Banding, se requiere contar con la siguiente información de cada
sustancia que se maneja en el centro de trabajo:
a) Nombre de la sustancia;
b) La cantidad de sustancia química manejada;
c) La volatilidad de la sustancia química;
d) Descripción de la actividad desarrollada durante el manejo de la sustancia química, (considerar la
descripción de la maquinaria, equipo, procedimientos de trabajo), y
e) Categoría de peligro para la salud de la sustancia química, la cual se determina por la aplicación
de los códigos H del GHS, por sus siglas en inglés, éstos también podrán consultarse en la
NOM-018-STPS-2015, o las que la sustituyan.
A.3 La determinación de la(s) ficha(s) de recomendaciones, a ser aplicada(s) se basa en las etapas
siguientes:
a) Contar con la categoría de peligro para la salud de cada sustancia química, además de la cantidad
de ésta y su volatilidad;
b) Seleccionar la(s) ficha(s) con recomendaciones de control, de acuerdo con la actividad específica a
desarrollar, y
c) Aplicar las recomendaciones de control.
A.3.1 Determinación de la categoría de peligro para la salud de cada sustancia química.
En el Control Banding, las sustancias se distribuyen en seis grupos diferentes. Cinco grupos, del A
al E que se relacionan con lo peligroso que es respirar la sustancia. El grupo A es el menos peligroso
y el grupo E el más peligroso. El sexto grupo, el S, corresponde al peligro de la sustancia por estar en
contacto con la piel u ojos.
A.3.2 Para determinar a qué grupos pertenece cada sustancia, considerar las etapas siguientes:
Etapa 1: Identificar el grupo de peligro al que pertenece la sustancia que se maneja, para lo cual se
deberá proceder de la manera siguiente:
a) Si la sustancia que se maneja es un disolvente, identificar en la Tabla A.1, el disolvente y grupo de
peligro correspondiente, y pasar directamente a la Etapa 4;
Tabla A.1
Disolventes comunes y su grupo de peligro
Sustancia Grupo de Peligro Volatilidad
Acetona AyS Media
Acetato de butilo AyS Media
Diésel ByS Baja
Acetato de etilo AyS Media
Hexano ByS Media
Alcohol isopropílico AyS Media
Metanol CyS Media
Metil etil cetona AyS Media
Metil isobutil cetona ByS Media
Parafina (queroseno) AyS Baja
Percloroetileno CyS Media
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 31

Gasolina ByS Alta


Tolueno ByS Media
Tricloroetileno CyS Media
Disolvente stoddard ByS Baja
Xileno AyS Media

b) Si la sustancia que se maneja es un plaguicida, pasar directamente a la Etapa 5;


c) Para cualquier otra sustancia, tendrá que encontrar la información de su categoría de peligros para la
salud, en la hoja de datos de seguridad (HDS) o en la señalización o etiqueta; la categoría del peligro
para la salud está en función del GHS, por sus siglas en inglés. Considerar las frases H, asociadas a
los peligros para la salud.
Comparar esta información con la categoría de peligros para la salud en la Tabla A.2, para obtener el
grupo de peligro de la sustancia. La sustancia además de pertenecer a cualquiera de los grupos del
A al E, también puede pertenecer al grupo S, y
d) Si la sustancia tiene probabilidad de estar en contacto con la piel u ojos, deberá contemplarse el
grupo de riesgo S, pasar a la Etapa 5.
Tabla A.2
Grupo de peligro, categoría de peligro para la salud y frases H

Grupo de Frases H
Categoría de peligro para la salud GHS
peligro (asociadas a los peligros para la salud)
Toxicidad aguda (letalidad), cualquier vía de H303, H304, H313, H315, H316, H319,
exposición, Categoría 5 H320, H333, (H303 + H313), (H303 +
H333), (H313 + H333), (H303 + H313 +
Irritación cutánea, Categoría 2 o 3
A H333), (H315 +H320)
Irritación ocular, Categoría 2
Todos los polvos y vapores no asignados a
otro grupo de peligro
Toxicidad aguda (letalidad), cualquier vía de H300, H302, H310, H312, H330, H332,
exposición, Categoría 4 (H302 + H312), (H302 + H332), (H312 +
B H332), (H302 + H312 + H332), (H300 +
Toxicidad aguda (sistémica), cualquier vía de
H310), (H300 + H330), (H310 + H330),
exposición, Categoría 2
(H300 + H310 + H330).
Toxicidad aguda (letalidad), cualquier vía de H301, H311, H314, H317, H318, H331,
exposición, Categoría 3. H335, H373, (H301 + H311), (H301 +
H331), (H311 + H331), (H301 + H311 +
Toxicidad aguda (sistémica), cualquier vía de
H331).
exposición, Categoría 1.
Corrosividad, Subcategoría 1A, 1B o 1C
C Irritación ocular, Categoría 1.
Sensibilización cutánea.
Toxicidad por exposición repetida, cualquier
vía de exposición, Categoría 2.
Irritación del sistema respiratorio (criterios del
SGA a ser acordados).
Toxicidad aguda (letalidad), cualquier vía de H300, H310, H330, H351, H360, H361,
exposición, Categoría 1 o 2. H362, H370, H372, (H300 + H310), (H300
+ H330), (H310 + H330), (H300 + H310 +
Carcinogenicidad, Categoría 2.
D H330).
Toxicidad por exposición repetida, cualquier
vía de exposición, Categoría 1.
Toxicidad Reproductiva, Categoría 1 o 2.
32 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Mutagenicidad, Categoría 1 o 2. H334, H340, H341, H350.


E Carcinogenicidad, Categoría 1.
Sensibilización respiratoria.
Toxicidad aguda (letalidad), sólo dérmica, H310, H311, H312, H314, H315, H317,
Categoría 1, 2, 3 o 4. H318, H319, H320, H370, H371, H372,
H373, (H300 + H310), (H310 + H330),
Toxicidad aguda (sistémica), sólo dérmica,
(H300 + H310 + H330), (H301 + H311),
Categoría 1 o 2.
(H311 + H331), (H301 + H311 + H331),
S Corrosividad, Subcategoría 1A, 1B o 1C (H302 + H312), (H312 + H332), (H302 +
Contacto con Irritación cutánea, Categoría 2. H312 + H332), (H315 + H320).
piel y ojos
Irritación ocular, Categoría 1 o 2.
Sensibilización cutánea.
Toxicidad por exposición repetida, sólo
dérmica, Categoría 1 o 2.

Etapa 2: Información sobre la cantidad de sustancia química manejada por día en el proceso o puesto de
trabajo, de conformidad con lo establecido en la Tabla A.3.
Tabla A.3
Cantidad de la sustancia químico y su presentación
Sólido Líquido
Cantidad
Peso Recibido en Volumen Recibido en
Pequeña Gramos Paquetes o botes Mililitros Botes
Mediana Kilogramos Barriles o tambos Litros Tambos
Grande Toneladas A granel Metros cúbicos A granel

Etapa 3: Información sobre la volatilidad de la sustancia química manejada. La volatilidad de las


sustancias químicas sólidas o de las que se encuentran en estado líquido o gaseoso, se podrá obtener del
modo siguiente:
a) En el caso de las sustancias químicas sólidas, si no se cuenta con esta información en la hoja de
datos de seguridad, se deberá tomar en cuenta la generación de polvos con base en el tamaño de la
partícula, conforme a lo establecido en la Tabla A.4, y
Tabla A.4
Determinación de la volatilidad de sustancias químicas sólidas
Volatilidad Sólidos
Baja Sustancias en forma de pellets que no tienen tendencia a romperse. No se aprecia
producción de polvo durante su empleo. p.ej. pellets de cloruro de polivinilo, escamas
enceradas, entre otras.
Media Sustancias sólidas cristalinas o granulares. Cuando son usadas, se observa
producción de polvo que se disipa o deposita rápidamente sobre superficies después
del uso. p.ej. jabón en polvo, entre otros.
Alta Polvos finos, ligeros y de baja densidad. Cuando son usados, se producen nubes
de polvo que permanecen en el aire durante varios minutos. p.ej. cemento, negro de
humo, polvo de tiza, entre otros.

b) Para las sustancias químicas en estado líquido:


1) Para la determinación de la volatilidad, es necesario contar con la temperatura del punto de
ebullición que se encuentra en la hoja de datos de seguridad, comparar la temperatura
del punto de ebullición con las establecidas en la Tabla A.5, y
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 33

Tabla A.5
Determinación de la volatilidad de sustancias químicas en estado líquido
Volatilidad Temperatura del punto de ebullición
Baja Punto de ebullición por arriba de 150°C.
Media Puntos de ebullición entre 50°C y 150°C.
Alta Punto de ebullición por debajo de 50°C.

2) Para las tareas llevadas a cabo por encima de la temperatura ambiente, además del punto de
ebullición, se necesita saber la temperatura del proceso. Estos dos datos son utilizados para
determinar la volatilidad haciendo uso de la Gráfica 1. Si el punto de intersección coincide con
una línea divisoria, se seleccionará la mayor volatilidad.
Gráfica 1

Etapa 4 Selección del nivel de peligro potencial de cada sustancia en la Tabla A.6, se lleva a cabo
realizando el cruce de la siguiente información: grupo de peligro; cantidad de sustancia manejada y volatilidad
de la sustancia. De conformidad con los siguientes pasos:
a) Ubicar el grupo de peligro de la sección correspondiente;
b) Identificar la fila correspondiente a la cantidad de sustancia manejada;
c) Identificar la columna de la volatilidad correspondiente a la sustancia manejada, y
d) Realizar el cruce de la información para identificar el nivel de peligro potencial, y pasar a la Etapa 5.
Tabla A.6
Nivel de peligro potencial
Volatilidad baja de Volatilidad alta de
Cantidad Volatilidad de Generación de
líquidos o Baja líquidos o Alta
utilizada líquidos media polvos mediana
generación de polvo generación de polvo
Grupo de peligro A
Pequeña 1 1 1 1
Mediana 1 1 1 2
Grande 1 1 2 2
34 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Grupo de peligro B
Pequeña 1 1 1 1
Mediana 1 2 2 2
Grande 1 2 3 3
Grupo de peligro C
Pequeña 1 2 1 2
Mediana 2 3 3 3
Grande 2 4 4 4
Grupo de peligro D
Pequeña 2 3 2 3
Mediana 3 4 4 4
Grande 3 4 4 4
Grupo de peligro E
Para todas las sustancias del grupo de peligro E,
elegir la ficha de recomendaciones del nivel de riesgo potencial 4

Etapa 5 Seleccionar las fichas de recomendaciones de control específico, de acuerdo a la actividad:


a) Si la sustancia se ha sido identificado como un plaguicida, ubicar en la Tabla A.7, la(s) ficha(s) de
recomendaciones de control, considerando la mejor descripción de la actividad durante el manejo de
la sustancia;
Tabla A.7
Fichas de recomendaciones de control para el manejo de plaguicidas
Descripción de la actividad Fichas de recomendaciones
de control
Manejo de plaguicidas concentrados para la protección de las plantas. P100
Equipo de protección.
Aplicación de un plaguicida por pulverización, nebulización y espolvoreo. P101
Equipo de protección.
Aplicación de plaguicidas por fumigación con gas o material aglomerado P102
o comprimido. Equipo de protección.
Aplicación de plaguicidas para controlar plagas. Equipo de protección. P103
Eliminación de los desechos de plaguicidas Equipo de protección. P104

b) Con el nivel de peligro potencial de la sustancia obtenido de la Tabla A.6, (valores del 1 al 4), y
considerando la mejor descripción de la actividad desarrollada durante el manejo de la sustancia, se
selecciona en la Tabla A.8, la ficha de recomendaciones de control;
Por ejemplo:
I. Si el nivel de peligro potencial de la sustancia identificado es 2, ir a la sección 2, de la Tabla
A.8, y seleccionar la ficha de la serie 200.
II. Si la actividad que está desarrollando es el pesando de polvos, la ficha de recomendaciones
de control será la identificada con el número 211.
III. Pero si se está desarrollando alguna actividad que no está en la lista se debe utilizar la ficha de
recomendaciones de control general identificada con el número 200.
Las fichas de recomendaciones de control, contemplan medidas mínimas necesarias a ser aplicadas para
proteger la salud de los trabajadores.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 35

Las fichas de recomendaciones de control, no deben ser usadas para justificar medidas de control
inferiores a las requeridas para el manejo de las sustancias químicas, o de otros peligros físicos, para
la salud y el ambiente.
Algunas sustancias químicas son inflamables o corrosivas y los controles deben ser adecuados para estos
riesgos. Para mayor información consultar la hoja de datos de seguridad de la sustancia química o al
proveedor de ésta.
Tabla A.8
Fichas de recomendaciones de control para cualquier sustancia manejada
Descripción de la actividad Fichas de recomendaciones de
control
Nivel de riesgo potencial 1
Ventilación general. Principios generales. 100
Ventilación general. Almacén General. 101
Ventilación general. Almacenamiento exterior a granel. 102
Eliminación de residuos de una unidad colectora de polvos del 103
sistema de extracción.
Nivel de riesgo potencial 2
Principios generales. Control de ingeniería. 200
Mesa de trabajo ventilada (incluye campana de extracción). 201
Cabina con flujo de aire y campana de extracción. 202
Eliminación de residuos de la unidad colectora de polvos del 203
sistema de extracción.
Banda transportadora. 204
Llenado de bolsas o costales. 205
Vaciado de bolsas y costales. 206
Carga de reactores y mezcladores con costales o barriles 207
pequeños.
Llenado y vaciado de recipientes intermedios a granel con 208
sólidos.
Llenado de tambos con líquidos. 209
Vaciado de un tambo por bombeo. 210
Pesado de sólidos. 211
Mezcla de líquidos con líquidos o sólidos. 212
Mezcla de sólidos. 213
Tamizado. 214
Separación y selección de sólidos por cribado. 215
Pintura con pistola. 216
Decapado o galvanoplastia. 217
Tina de desengrasado a vapor. 218
Cabina de secado en horno. 219
Peletizado. 220
Prensado de tabletas. 221
36 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Descripción de la actividad Fichas de recomendaciones de


control
Nivel de riesgo potencial 3
Principios generales. Contención. 300
Diseño y uso de la cabina de seguridad con guantes acoplados. 301
Contención.
Eliminación de residuos de una unidad colectora de polvos del 302
sistema de extracción. Contención.
Transferencia de sólidos. Contención. 303
Vaciadora de costales de alta capacidad. Contención. 304
Llenadora de alta capacidad de tambos. Contención. 305
Vaciado de tambos. Contención. 306
Llenado de recipientes intermedios a granel con sólidos o polvos. 307
Contención.
Llenado y vaciado de recipientes intermedios a granel con 308
Líquidos. Contención.
Llenado y vaciado de autotanque con sólidos. Contención. 309
Llenado y vaciado del autotanque con líquidos. Contención. 310
Llenado de tambos. Contención. 311
Transferencia de líquidos mediante bombas. Contención. 312
Llenado de contenedores pequeños (Paquetes y botellas). 313
Contención.
Pesado de sólidos. Contención. 314
Pesado de líquidos. Contención. 315
Mezclado de sólidos. Contención. 316
Mezclado de líquidos o líquidos y sólidos. Contención. 317
Desengrasado con vapor. Contención. 318
Nivel de riesgo potencial 4
Especial. Principios generales 400

c) Protección cutánea y respiratoria:


1) Si la sustancia provoca un daño a la piel por contacto, utilizar la ficha de recomendaciones de
control identificada con el número Sk100, de la Tabla A.9, y
2) Si durante la realización de una actividad, se recomienda la utilización de equipo de protección
respiratoria (por ejemplo, para la limpieza de un derrame), utilizar las fichas de
recomendaciones de control identificada con el número R100, de la Tabla A.9;
Tabla A.9.
Fichas de recomendaciones de control para la protección cutánea y respiratoria
Protección cutánea y respiratoria Fichas de recomendaciones
de control
Sustancias que causan daño vía cutánea u ocular. Sk100
Selección y uso del equipo de protección respiratoria (EPR). R100
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 37

d) Fichas de recomendaciones de control de seguridad y medio ambiente. Muchas sustancias, además,


pueden causar otro tipo de daños o dañar el medio ambiente si existe una fuga fuera del centro de
trabajo, así mismo el equipo o maquinaria utilizados durante el manejo de una sustancia química,
también puede ocasionar algún daño:
1) Para protegerse de los daños de la maquinaria, las fichas de recomendaciones de control a
menudo refieren la adopción de un sistema de “permisos de trabajo” para las actividades de
mantenimiento. Una de las características clave del sistema de permisos de trabajo, es el
control de “bloqueo / etiquetado”, que impide el funcionamiento de la maquinaria mientras se
realiza el mantenimiento. Las características principales de este sistema se describen en la
ficha de recomendaciones de control identificada con el número S100, de la Tabla A.10, y
2) Si existe un derrame que pueda afectar la tierra, aire o agua, deberá hacer uso de las fichas
de recomendaciones de control identificadas con los números E100, E200 y E300, de la
Tabla A.10.
Tabla A.10.
Fichas de recomendaciones de control aplicables a los aspectos de seguridad y medio ambiente

Ficha de descripción Fichas de recomendaciones de


control
Seguridad
Procedimiento de bloqueo y tarjetas de aviso. Control de riesgos S100
de seguridad.
Medio ambiente
Control de emisiones al aire. Productos químicos que pueden E100
causar daños al medio ambiente.
Control de emisiones a los sistemas de agua y aguas E200
subterráneas. Productos químicos que pueden causar daños al
medio ambiente.
Control de emisiones como residuos. Productos químicos que E300
pueden causar daños al medio ambiente.

Hoja de registro para determinar las fichas de recomendaciones de control


Para el llenado de la hoja de registro, se deberá proporcionar la información que se solicita en cada punto.
El registro y determinación de las fichas de recomendaciones de control, es por sustancia química
manejada.
Información General
Nombre de la sustancia:

Descripción de la actividad desarrollada durante el manejo de la sustancia química, (considerar la


descripción de la maquinaria, equipo, procedimientos de trabajo):

Información resultante de la aplicación del Control Banding


a) Determinación del grupo de peligro.
1) ¿La sustancia química es un disolvente común?
Sí No

¿Cuál es el grupo de peligro del disolvente, de acuerdo con lo establecido en la Tabla A.1?

Grupo de peligro
38 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

2) ¿La sustancia química es un plaguicida?

Sí No
3) ¿Es otra sustancia?
i) ¿Cuál es la categoría de peligro para la salud de la sustancia, depende de la clasificación
GHS por sus siglas en inglés? O
ii) ¿Cuáles son las frases H, asociadas a los peligros para la salud, depende de la
clasificación GHS por sus siglas en inglés?

Categoría de peligro para la salud

Frases H, asociadas a los peligros para la


salud

¿Cuál es el grupo de peligro de la sustancia, con base en lo señalado en la Tabla A.2?

A B C D E S

b) ¿Cuál es la cantidad de sustancia química manejada?

Pequeña Mediana Grande


(Gramos/Mililitros) (Kilogramos/Litros) (Toneladas/Metros
cúbicos)

c) ¿Cuál es la volatilidad de la sustancia química?

Bajo Medio Alto

d) Determinación de la ficha de recomendaciones de control necesaria para la sustancia química


manejada:
1) ¿Cuál es la ficha de recomendaciones de control necesaria para el plaguicida manejada
Tabla A.7?

P100 P101 P102 P103 P104

2) ¿Cuál es la ficha de recomendaciones de control necesaria para la sustancia química


manejada, de acuerdo con el nivel de riesgo potencial Tabla A.6, especificar la(s) ficha(s)
determinada(s)?

Nivel de riesgo potencial


1 2 3 4

e) ¿Qué fichas de recomendaciones de control aplicable a la protección cutánea, respiratoria, seguridad


o medio ambiente se requieren, Tabla A.9 y Tabla A.10?

R100
SK100
E100 E200 E300
S100
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 39

Fichas de recomendaciones

Ficha de recomendaciones de control P100. Manejo de plaguicidas concentrados para la protección


de las plantas. Equipo de protección
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2, equipo de protección personal para el uso de plaguicidas. Aplica a todas las tareas
de manipulación y dilución de concentrados de plaguicidas.
Con respecto al manejo de plaguicidas se deberá revisar la legislación aplicable, emitida por Secretaría de
Salud, Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, entre otras.
Acceso
El trabajador deberá informar al encargado o compañeros de trabajo que iniciará el manejo de plaguicida.
Sólo se debe permitir el manejo de plaguicidas a los trabajadores que estén autorizados y han sido
capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la dirección del viento.
Diseño - ambiente
1) Almacenar los plaguicidas: en un lugar seco, de forma segura, que sea capaz de retener los
derrames y cuente con las señales de seguridad.
2) Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la dirección del viento mientras está
trabajando con plaguicidas. Contar con espacio de trabajo lo más amplio posible para operar
cómodamente el equipo y los materiales necesarios para la preparación. No se debe de manipulación
ni diluir concentrados de plaguicidas en el hogar o en lugares con alimentos.
3) Controlar los derrames o fugas de plaguicidas. Evitar que los derrames penetren en el suelo o en los
desagües o drenajes.
Diseño - producto
1) Los recipientes que contengan plaguicidas en estado líquido, deben contar con dispositivos que
permita fácilmente su vertido, no gotean y en caso de derrames se controle el contenido del líquido.
2) Los recipientes que contengan plaguicidas en estado sólido (polvos) deben ser a prueba de agua,
con entrada ancha para hacer el transvase del plaguicida a un recipiente
Mezclado del plaguicida y carga de la mezcla en el equipo de aplicación
Equipo portátil (pulverizador o nebulizador de mochila con compresor para expulsar el plaguicida)
1) Revisar que el equipo portátil no tenga fugas y funcione adecuadamente antes y durante la aplicación
del plaguicida. Reparar el equipo, antes de su uso, si sospecha que no está funcionando
correctamente.
2) Realizar la mezcla del plaguicida de acuerdo a la dosis recomendada por el fabricante. Preparar
únicamente la cantidad de plaguicida que se necesite.
3) Mantener cerrados los recipientes de los plaguicidas mientras no estén en uso, y almacenados en un
área exclusiva, separados de otros productos y con acceso restringido.
4) Limpiar los guantes a fin de eliminar residuos de plaguicida, antes de manipular el aplicador, la tapa y
tubo telescópico. Disponer los elementos o desechos de limpieza de acuerdo con la legislación
ambiental.
5) Realizar la mezcla al aire libre, lo más retirada a los depósitos de agua y áreas donde se encuentren
los trabajadores, y de espalda a la circulación de las corrientes de aire. Se deberá constatar la
compatibilidad de los plaguicidas antes de preparar una mezcla, de acuerdo con las etiquetas o las
hojas de datos de seguridad, así como la fecha de caducidad de los mismos. Contar con utensilios
exclusivos para el mezclado de plaguicidas, los cuales se deberán lavar inmediatamente después de
la preparación y vaciado de la mezcla.
6) Supervisar a quien prepare la mezcla, para que siga las instrucciones dadas por el fabricante.
7) En caso de polvos, tener cuidado de realizar la dilución correctamente para no bloquear la boquilla de
pulverización.
8) Vaciar cuidadosamente y respetar el nivel máximo de llenado, marcado en los depósitos del equipo
de aplicación, para no causar derrames del plaguicida, y evitar la dispersión al aire y que sean
inhalados.
Pulverizador acoplado a un tractor
Se deben aplicar las mismas condiciones, mencionadas anteriormente, para preparar la mezcla y
transvase del plaguicida al tanque del pulverizador acoplado al tractor.
40 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Equipo de protección
1) Consultar la etiqueta y la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección
personal o preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
2) Utilizar bata, delantal, guantes, botas y una careta con capucha, para evitar el contacto con el
plaguicida; especialmente cuando el plaguicida sea tóxico, irritante o corrosivo, En caso de que el
plaguicida sea líquido o polvo volátil, use equipo de protección respiratoria.
3) Protegerse del contacto con los plaguicidas, limpiar inmediatamente las salpicaduras del plaguicida, y
lavarse antes de quitarse el equipo de protección. Disponer de los elementos o desechos de limpieza,
de acuerdo con la legislación ambiental.
4) Lavar los guantes con agua y jabón antes de quitárselos, posteriormente lavarlos por dentro y por
fuera, y colgarlos para que se sequen. Cuando utilice guantes desechables usarlos sólo una vez y
disponer de ellos, de acuerdo con la legislación ambiental.
5) Lavar el equipo de protección personal y la ropa usados durante el manejo del plaguicida, al final del
día y en el propio centro de trabajo.
6) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
La limpieza y el servicio de limpieza
1) Mantener sólo la cantidad mínima de plaguicidas en un lugar seguro del almacén, a fin de que no se
dañe el recipiente.
2) Mantener cerrados los recipientes de los plaguicidas después de su uso, y almacenados en un área
exclusiva, separados de otros productos y con acceso restringido.
3) Limpiar todos los derrames utilizando arena o material absorbente, recoger los desechos en un
contenedor, el cual se deberá estar cerrado y señalizado. Tomar precauciones para evitar
contaminarse.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Contar con un plan de atención a emergencias o acciones de emergencia, para saber qué hacer en
caso de un derrame o fuga del plaguicida.
6) Cuide de su equipo de aplicación. Lavar el equipo portátil y maquinaria utilizados, después de realizar
la aplicación, a fin de evitar en usos posteriores la combinación de plaguicidas no compatibles,
asegurándose de que las boquillas de pulverización están limpias. El agua utilizada en el lavado no
deberá tirarse en el suelo o los desagües.
7) Almacenar el equipo de aplicación del plaguicida en un lugar limpio y seguro.
8) No usar un recipiente que haya contenido plaguicidas. (Consulte la ficha P104 para la disposición
final).
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de los plaguicidas con los cuales
trabajan y porqué deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Comunicar a los trabajadores los signos y síntomas que se pueden presentar por la manipulación de
los plaguicidas, y a quién recurrir si presentan éstos.
3) Capacitar a los trabajadores sobre el plan de atención a emergencias o acciones de emergencia que
deben aplicar durante una exposición o intoxicación.

Ficha de recomendaciones de control P101. Aplicación de un plaguicida por pulverización,


nebulización y espolvoreo. Equipo de protección.
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2, equipo de protección personal para el uso de plaguicidas. Utilizada para las tareas de
aplicación de plaguicidas.
Acceso
1) El trabajador deberá informar al encargado o compañeros de trabajo que iniciará el manejo de
plaguicida. Solo se debe permitir el manejo de plaguicidas a los trabajadores que estén autorizados y
han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la dirección
del viento.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 41

2) Restringir el acceso a la zona tratada durante y después de la aplicación, colocando avisos de


advertencia en los caminos y carreteras. Respetar el tiempo de reingreso a la zona tratada, conforme
al tiempo señalado en el envase del plaguicida.
Diseño - entorno
1) Colocar el equipo portátil sobre el piso o en un área firme, estable y libre de obstáculos, para llenar y
cerrar el depósito; a fin de evitar la dispersión del plaguicida en caso de derrame.
2) Controlar los derrames o fugas de plaguicidas. Evitar que los derrames penetren en el suelo o en los
desagües o drenajes.
3) Realizar la mezcla del plaguicida de acuerdo a la dosis recomendada por el fabricante. Preparar
únicamente la cantidad de plaguicida que se necesite.
Aplicación de plaguicidas
Pulverizador acoplado a un tractor
1) Consultar la etiqueta y la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección
personal qué requiere durante la aplicación.
2) El equipo mínimo de protección personal, será el overol de algodón, protección para la cabeza como
gorra de tela, guantes y botas impermeables, googles o lentes protectores y respirador con filtros.
3) Utilizar el equipo de protección respiratoria establecido en la etiqueta u hoja de datos de seguridad
del plaguicida.
4) Usar un tractor con cabina de protección, incluso con cabina abierta.
5) Aplicar todo el plaguicida en la zona, si es necesario pasar nuevamente por el área donde ya se
aplicó el plaguicida hasta que el depósito esté vacío. Posteriormente lavar el interior del depósito con
agua limpia, y rociar el agua utilizada en la zona o área donde se aplicó el plaguicida.
6) Tomar las precauciones de seguridad al manipular las boquillas de pulverización, sistemas de
pulverización y el remolque o tractor. Utilizar siempre guantes de protección. El plaguicida que fue
aplicado hace varios días, puede ser tan peligroso como el plaguicida que es aplicado en el
momento.
7) Recolectar el agua utilizada en el lavado de los utensilios, equipos, entre otros y aplicarla con
seguridad en la zona tratada.
8) Evitar que los escurrimientos de agua de lluvia que cayó sobre los tractores y pulverizadores, o agua
utilizada para su lavado, llegue a lagos, ríos, drenajes, entre otros.
Equipo portátil (pulverizador o nebulizador de mochila con compresor)
1) Revisar que el equipo portátil no tenga fugas y funcione adecuadamente antes y durante la aplicación
del plaguicida. Reparar el equipo, antes de su uso, si sospecha que no está funcionando
correctamente.
2) Realizar la mezcla del plaguicida de acuerdo a la dosis recomendada por el fabricante. Preparar
únicamente la cantidad de plaguicida que se necesite.
3) Si el aplicador empieza a gotear durante su uso, se puede aplicar el resto del plaguicida siempre y
cuando la fuga no caiga sobre la piel. A continuación, lavar el aplicador y repararlo antes de usarlo de
nuevo.
4) Consultar la etiqueta y la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección
personal que requiere durante la aplicación del plaguicida.
5) El equipo mínimo de protección personal, será el overol de algodón, protección para la cabeza como
gorra de tela, guantes y botas impermeables, googles o lentes protectores y respirador con filtros.
6) Aplicar todo el plaguicida en la zona, si es necesario pasar nuevamente por el área donde ya se
aplicó el plaguicida hasta que el depósito esté vacío. Posteriormente lavar el interior del depósito con
agua limpia, y rociar el agua utilizada en la zona o área donde se aplicó el plaguicida.
7) Tomar las precauciones de seguridad para destapar las boquillas de pulverización. Utilizar siempre
guantes de protección. Limpiar las boquillas con el utensilio adecuado y no utilizar la boca para
soplarles y/o destaparlas.
Equipo de protección
1) Consultar la etiqueta y la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección
personal o preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
2) Lavar el equipo de protección personal y la ropa usados durante la aplicación del plaguicida, al final
del día y en el propio centro de trabajo.
42 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

3) Lavar los guantes con agua y jabón antes de quitárselos, posteriormente lavarlos por dentro y por
fuera, y colgarlos para que se sequen. Cuando utilice guantes desechables usarlos sólo una vez y
disponer de ellos, de acuerdo con la legislación ambiental.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
La limpieza y el servicio de limpieza
1) Limpiar todos los derrames utilizando arena o material absorbente, recoger los desechos en un
contenedor, el cual se deberá estar cerrado y señalizado. Tomar precauciones para evitar
contaminarse.
2) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
3) Cuide de su equipo de aplicación. Lavar el equipo portátil y maquinaria utilizados, después de realizar
la aplicación, a fin de evitar en usos posteriores la combinación de plaguicidas no compatibles,
asegurándose de que las boquillas de pulverización están limpias. El agua utilizada en el lavado no
deberá tirarse en el suelo o los desagües.
4) No usar un recipiente que haya contenido plaguicidas. (Consulte la ficha P104 para su disposición
final).
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de los plaguicidas con los cuales
trabajan y porqué deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Comunicar a los trabajadores los signos y síntomas que se pueden presentar por la manipulación de
los plaguicidas, y a quién recurrir si presentan éstos.
3) Capacitar a los trabajadores sobre el plan de atención a emergencias o acciones de emergencia que
deben aplicar durante una exposición o intoxicación.

Ficha de recomendaciones de control P102. Aplicación de plaguicidas por fumigación con gas o
material aglomerado o comprimido. Equipo de protección.
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2 - equipo de protección personal para el uso de plaguicidas. Utilizada para las tareas de
aplicación de plaguicidas por fumigación con gas o material aglomerado o comprimido.
Acceso
1) El trabajador deberá informar al encargado o compañeros de trabajo que iniciará el manejo de
plaguicida. Sólo se debe permitir el manejo de plaguicidas a los trabajadores que estén autorizados y
han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la dirección del
viento.
2) Restringir el acceso a la zona tratada durante y después de la aplicación, colocando avisos de
advertencia en los caminos y carreteras. Respetar el tiempo de reingreso a la zona tratada, conforme
al tiempo señalado en el envase del plaguicida.
3) Retirar los avisos de advertencia sólo cuando se haya demostrado que la zona tratada es segura
para el reingreso.
Diseño - entorno
1) Almacenar de forma segura los plaguicidas: en un lugar seco, protegidos de los rayos solares, que
sea capaz de retener los derrames y cuente con las señales de seguridad.
2) Hacer un plan para la aplicación de la fumigación en la zona a tratar.
3) Bloquear todas las vías de acceso de la zona a tratar, durante y posterior a la aplicación del
plaguicida.
4) Asegurar que la zona a tratar ha sido desocupada antes de comenzar la aplicación del plaguicida.
5) Realizar la mezcla del plaguicida de acuerdo a la dosis recomendada por el fabricante. Preparar
únicamente la cantidad de plaguicida que se necesite.
Aplicación del plaguicida
Gases y vapores
1) Colocar todas las mangueras de gas y cubrir la zona a tratar antes de conectar el cilindro de
suministro de gas.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 43

2) Mantenga los cilindros de gas en posición vertical y bien sujetos, lo más cerca posible del punto de
entrada al edificio.
3) Aplique el gas fumigante de manera constante. Si ve que aparece condensación en las mangueras
de gas, se deberá detener el suministro de gas hasta que haya desaparecido.
4) Desconectar las mangueras de gas del cilindro una vez que se ha aplicado la dosis necesaria de
plaguicida y colocar un tapón de cierre en la manguera de suministro de gas. Dejar las mangueras en
el lugar hasta que se complete el tiempo de reingreso a la zona tratada.
5) El equipo mínimo de protección personal, será el overol de algodón, protección para la cabeza como
gorra de tela, guantes y botas impermeables, googles o lentes protectores y respirador con filtros.
6) Colocar avisos de seguridad en la entrada de la zona tratada, indicando por que no se puede entrar,
la fecha y periodo de aplicación de plaguicida.
Sólidos generadores de gas
1) Usar sólo la cantidad de plaguicida que se necesite.
2) Aplicar el plaguicida con rapidez desde el fondo de la instalación o invernadero hacia la salida.
3) El equipo mínimo de protección personal, será el overol de algodón, protección para la cabeza como
gorra de tela, guantes y botas impermeables, googles o lentes protectores y respirador con filtros.
4) Consultar la etiqueta y la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección
respiratoria o preguntar al proveedor del plaguicida qué equipo requiere. Asegúrese de que el
respirador está equipado con un cartucho recomendado para el plaguicida que está utilizando.
5) Utilizar equipo de protección respiratoria durante la aplicación de plaguicidas en forma de material
aglomerado o comprimido en los puntos de ingreso al silo.
6) Evitar el contacto con la piel, al utilizar plaguicida en polvo o material aglomerado o comprimido.
7) Colocar avisos de seguridad en la entrada de la zona tratada, indicando por que no se puede entrar,
la fecha y periodo de aplicación de plaguicida.
Posterior a la aplicación del plaguicida
1) Los plaguicidas requieren un período de tiempo para para que haga efecto. Durante ese período
impedir el acceso de los trabajadores a la zona tratada hasta que haya transcurrido ese período y se
haya demostrado que la zona tratada es segura para el reingreso.
2) En caso de ser necesario abrir la zona tratada para permitir que los gases y vapores del plaguicida se
dispersen, se deberá utilizar equipo de protección respiratoria para volver a entrar en la zona tratada.
3) Los residuos de polvos o material granulado o comprimido de plaguicidas, deberán colocarse en
bolsas de polietileno y cerrarse para su disposición final, de acuerdo con la legislación ambiental
aplicable.
Equipo de protección
1) Consultar la etiqueta y la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección
personal o preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
2) Lavar los guantes con agua y jabón antes de quitárselos, posteriormente lavarlos por dentro y por
fuera, y colgarlos para que se sequen. Cuando utilice guantes desechables usarlos sólo una vez y
disponer de ellos, de acuerdo con la legislación ambiental.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Limpieza y el servicio de limpieza
1) Limpiar todos los derrames utilizando arena o material absorbente, recoger los desechos en un
contenedor, el cual se deberá estar cerrado y señalizado. Tomar precauciones para evitar contaminarse.
2) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
3) No usar un recipiente que haya contenido plaguicidas. (Consulte la ficha P104 para su disposición
final).
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de los plaguicidas con los cuales
trabajan y porqué deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Comunicar a los trabajadores los signos y síntomas que se pueden presentar por la manipulación de
los plaguicidas, y a quién recurrir si presentan estos.
3) Capacitar a los trabajadores sobre el plan de atención a emergencias o acciones de emergencia que
deben aplicar durante una exposición o intoxicación.
44 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control P103, Aplicación de plaguicidas para controlar plagas.


Equipo de protección
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2, aplica a todas las tareas en las que se utilizan plaguicidas para el control de plagas.
Acceso
1) El trabajador deberá informar al encargado o compañeros de trabajo que iniciará el manejo de
plaguicida. Sólo se debe permitir el manejo de plaguicidas a los trabajadores que estén autorizados y
han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la dirección del
viento.
2) Restringir el acceso a la zona tratada durante y después de la aplicación, así como mantener retirado
al trabajador cuando esté soplando el viento, colocando avisos de advertencia en los caminos y
carreteras. Respetar el tiempo de reingreso a la zona tratada, conforme al tiempo señalado en el
envase del plaguicida.
3) Retirar los avisos de advertencia sólo cuando se haya demostrado que la zona tratada es segura
para el reingreso.
4) Evitar el contacto de las personas y otros animales no objetivo al plaguicida usado.
Diseño - entorno
1) Almacenar de forma segura los plaguicidas: en un lugar seco (libres de humedad), protegidos de los
rayos solares, que sea capaz de retener los derrames y cuente con las señales de seguridad.
2) Asegúrese de que en el área de trabajo se puede contener el plaguicida en caso de derrame o fuga.
3) Si mezcla su propio producto a base de plaguicidas (véase de recomendaciones de Control P101).
Aplicación de plaguicida mezclado con un gas en madrigueras
1) No utilizar gas para el control de plagas, a menos de 10 metros de las viviendas o áreas donde
existen animales no objetivo. Antes de la aplicación del plaguicida bloquear la mayor cantidad de
entradas de las madrigueras, excepto una.
2) La aplicación del plaguicida es a través de expulsar el polvo con un gas, o la aplicación de material
granulado por medio del gas. finalmente, bloquear la última entrada de la madriguera.
3) Deberá utilizar un equipo de protección respiratoria, ropa de trabajo de algodón (overol), guantes de
protección y calzado cuando aplique el polvo o material granulado o comprimido con un gas.
Comprobar que el equipo de protección respiratoria está equipado con el cartucho (filtro) adecuado
para el plaguicida que se está utilizando.
4) Si se aplica el polvo con un gas, evitar el contacto con la piel.
5) Después de aplicar el plaguicida, limpiar el polvo de su ropa y equipo de protección respiratoria con
un paño húmedo y lavarse las manos, antes de retirárselos. Disponer del paño húmedo como un
residuo, de acuerdo con lo establecido en la legislación ambiental aplicable.
6) Informar a los trabajadores y al patrón dónde se aplicó el plaguicida, además de decirles que no
recojan animales muertos, porque pueden estar contaminados con el plaguicida.
Aplicación de plaguicida en cebos, en almacenes, sistemas de drenaje, nidos, etc.
1) Colocar el cebo en los lugares donde se sabe que las plagas se alimentan, pasan o tienen su
madriguera o nido.
2) El cebo puede ser polvo, grano suelto, trozos de cera, agua potable o alimento mezclado con el
plaguicida. Vigilar que a los animales no objetivo se les restringe el acceso al cebo, tanto como esto
sea posible.
3) Deberá utilizar equipo de protección respiratoria, ropa de trabajo de algodón (overol), guantes de
protección y calzado cuando aplique el cebo.
4) Si coloca o recupera cebos de lugares cerrados (por ejemplo, alcantarillas, drenajes), no entrar hasta
que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa (toxica o inflamable). Asegurarse que
exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y 23.5%). Tener en cuenta que entrar y
hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo
inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
5) Informar a los trabajadores y al patrón dónde se colocó el cebo, además de decirles que no recojan
animales muertos, porque pueden estar contaminados con el plaguicida.
6) Revise regularmente el lugar donde se colocó el cebo, para comprobar sí lo han comido. Si no se han
comido en dos semanas, deberá disponer de éste, de acuerdo con lo establecido en la legislación
ambiental aplicable.
7) Si se han comido el cebo, busque los animales muertos.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 45

Posterior a la aplicación del plaguicida


1) Los cebos requieren un período de tiempo para para que haga efecto. Durante ese período impedir el
acceso de los trabajadores a la zona tratada.
2) Coloque el cebo lejos de los cuerpos de agua.
3) Recoger el cebo no consumido regularmente y así como la plaga muerta rápidamente. Colocarlos en
una bolsa de polietileno y cerrarse para su disposición final, de acuerdo con la legislación ambiental
aplicable.
Equipo de protección personal
1) Consultar la etiqueta y la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección
personal o preguntar a su proveedor del plaguicida qué equipo de protección personal requiere.
2) Limpie el polvo en su ropa con un paño. Mantener puestos los guantes y equipo de protección
respiratoria hasta que los haya limpiado. Lavar los guantes con agua y jabón antes de quitárselos,
posteriormente lavarlos por dentro y por fuera, y colgarlos para que se sequen. Los guantes sólo
deberá usarlos solo durante una semana, incluso si no están gastados. Cuando utilice guantes
desechables usarlos sólo una vez y disponer de ellos, de acuerdo con la legislación ambiental.
3) Lavar la ropa de trabajo al final de la jornada de trabajo, en el mismo centro de trabajo.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
La limpieza y el servicio de limpieza
1) Limpiar todos los derrames utilizando arena o material absorbente, recoger los desechos en un
contenedor, el cual se deberá estar cerrado y señalizado. Tomar precauciones para evitar
contaminarse.
2) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
3) No usar un recipiente que haya contenido plaguicidas. (Consulte la ficha P104 para su
disposición final).
4) Limpiar con un paño los residuos del plaguicida del equipo, utilizado para su aplicación mezclado con
gas, utilizar durante la limpieza sus guantes y un equipo de protección respiratoria.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de los plaguicidas con los cuales
trabajan y porqué deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Comunicar a los trabajadores los signos y síntomas que se pueden presentar por la manipulación de
los plaguicidas, y a quién recurrir si presentan éstos.
3) Capacitar a los trabajadores sobre el plan de atención a emergencias o acciones de emergencia que
deben aplicar durante una exposición o intoxicación.

Ficha de recomendaciones de control P104. Eliminación de los desechos de plaguicidas Equipo de


protección
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2, aplica a todas las tareas de eliminación de residuos de plaguicidas, que incluye los envases
de estos.
Acceso.
1) El trabajador deberá informar al encargado o compañeros de trabajo que iniciará el manejo de
plaguicida. Sólo se debe permitir el manejo de plaguicidas a los trabajadores que estén autorizados y
han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la dirección del
viento.
2) Restringir el acceso a la zona tratada durante y después de la aplicación, así como mantener retirado
al trabajador cuando esté soplando el viento, colocando avisos de advertencia en los caminos y
carreteras. Respetar el tiempo de reingreso a la zona tratada, conforme al tiempo señalado en el
envase del plaguicida.
Diseño - entorno
1) Almacenar de forma segura los plaguicidas: en un lugar seco (libres de humedad), protegidos de los
rayos solares, que sea capaz de retener los derrames y cuente con las señales de seguridad.
2) Revise que el contenedor de residuos está etiquetado, la cual cuenta con la información del
plaguicida que contiene y la cantidad.
3) Contar con un plan de atención de emergencias en el caso de derrames o fugas de residuos.
46 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Manejo de residuos de:


Plaguicidas concentrados
Si es posible, utilice el plaguicida concentrado. De lo contrario, deberá disponer de éste de acuerdo con la
legislación ambiental aplicable.
Plaguicidas diluidos
1) Aplicar todo el plaguicida en la zona, si es necesario pasar nuevamente por el área donde ya se
aplicó el plaguicida hasta que el depósito esté vacío.
2) Posteriormente lavar el interior del depósito con agua limpia, y rociar el agua utilizada en la zona o
área donde se aplicó el plaguicida.
Contenedores de residuos de plaguicidas
1) Lavar los contendores con agua y esta agua utilizarla para diluir el plaguicida que se aplicará.
2) Seguir las instrucciones de la etiqueta para su disposición final.
Los recipientes de metal
1) No reutilizar los contenedores metálicos que hayan almacenado plaguicidas. No corte los
contenedores metálicos.
2) No entierre los contenedores metálicos.
3) Devolver los contenedores metálicos al proveedor, o realizar la disposición final de residuos de
acuerdo con la legislación ambiental aplicable.
Contenedores de vidrio
1) No reutilizar los contenedores de vidrio que hayan almacenado plaguicidas.
2) No entierre los contenedores de vidrio.
3) Devolver los contenedores de vidrio al proveedor o, en su caso de acuerdo con las instrucciones del
fabricante enviarlo a una planta de reciclaje de vidrio, o realice la disposición final de residuos
de acuerdo con la legislación ambiental aplicable.
Contenedores de plástico
1) No reutilizar los contenedores de plástico que hayan almacenado plaguicidas.
2) No queme los contenedores de plástico.
3) Devolver los contenedores de plástico al proveedor o, en su caso de acuerdo con las instrucciones
del fabricante enviarlos a una planta de reciclaje de plásticos, o realice la disposición final de residuos
de acuerdo con la legislación ambiental aplicable.
Equipo de protección personal
1) Consultar la etiqueta y la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección
personal o preguntar a su proveedor del plaguicida qué equipo de protección personal requiere.
2) Limpie el polvo en su ropa con un paño. Mantener puestos los guantes y equipo de protección
respiratoria hasta que los haya limpiado. Lavar los guantes con agua y jabón antes de quitárselos,
posteriormente lavarlos por dentro y por fuera, y colgarlos para que se sequen. Los guantes sólo
deberá usarlos sólo durante una semana, incluso si no están gastados. Cuando utilice guantes
desechables usarlos sólo una vez y disponer de ellos, de acuerdo con la legislación ambiental.
3) Lavar la ropa de trabajo al final de la jornada de trabajo, en el mismo centro de trabajo.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
La limpieza y el servicio de limpieza
1) Colocar los residuos en contenedores cerrados y etiquetados. No mezclar diferentes sustancias
químicas en el mismo contenedor.
2) No usar un recipiente que haya contenido plaguicidas.
3) Recoger el agua utilizada en el lavado de equipos, utensilios, contenedores, entre otros, utilizados
para preparar la mezcla y aplicar el plaguicida, y disponer de ella de acuerdo con lo establecido en la
legislación ambiental aplicable.
4) Evitar que los escurrimientos de agua de lluvia que cayó sobre los tractores y pulverizadores, o agua
utilizada para su lavado, llegue a lagos, ríos, drenajes, entre otros.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de los plaguicidas con los cuales
trabajan y porqué deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Comunicar a los trabajadores los signos y síntomas que se pueden presentar por la manipulación de
los plaguicidas, y a quién recurrir si presentan estos.
3) Capacitar a los trabajadores sobre el plan de atención a emergencias o acciones de emergencia que
deben aplicar durante una exposición o intoxicación.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 47

Ficha de recomendaciones de control 100. Ventilación general.


Principios generales
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
1, ésta contiene recomendaciones para la aplicación de la ventilación general en el centro de trabajo e
incluye recomendaciones para el desarrollo de una actividad en el exterior de un edificio.
La ventilación general es aplicable a una variedad de tareas durante el manejo de sustancias en estado
sólido y líquido, a pequeña, mediana y gran escala.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurarse de que no se obstruya la entrada de aire, manteniendo puertas y ventanas abiertas, o
suministrando y removiendo el aire por medio de un ventilador. En algunos casos, también se puede
realizar el trabajo al aire libre.
2) Si trabaja en una fábrica, normalmente se requiere un ventilador acoplado a la pared para remover el
aire contaminado, o utilizar persianas o rejillas de ventilación en el techo para permitir que ingrese
aire fresco y limpio al centro de trabajo. En ocasiones puede ser más eficaz que el ventilador inyecte
aire limpio hacia el trabajador, en lugar de extraer el aire contaminado del centro de trabajo.
3) No descargar el aire contaminado cerca de la entrada del aire limpio.
4) Asegurarse, cuando sea posible que el flujo de aire limpio pase por el área de trabajo. En el exterior,
usar el viento para remover el aire contaminado lejos del trabajador.
5) Asegurarse que el número y tamaño de ventiladores es suficiente para remover el aire contaminado
del centro de trabajo (puede requerirse más de un ventilador). Se recomienda remover el aire 5 veces
por hora, como mínimo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Mantener todos los ventiladores y/o extractores, en buen estado.
2) Comprobar, todos los días, que los ventiladores funcionan cuando están encendidos. Colocar una
cinta al lado de la salida del ducto del ventilador, ésta se puede utilizar como un indicador de que el
ventilador está funcionando.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
4) Cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
5) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
6) Almacenar los líquidos volátiles lejos de los rayos solares y de fuentes de calor.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan qué hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
48 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de Control 101. Ventilación general: Almacén general


Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe utilizar cuando se identifique un nivel de peligro
potencial 1 ésta contiene recomendaciones para el almacenamiento de sólidos y líquidos en cantidades
pequeñas, medianas y grandes, con el fin de proteger la salud de los trabajadores.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando en el sentido de la dirección del
viento.
Diseño y equipo
Aspectos generales.
1) Contar con un área específica para el almacenamiento y colocar señales correspondientes.
2) Asegurar que el área esté organizada, iluminada y con buena ventilación.
3) Tener espacio suficiente para atender los derrames.
4) Señalizar o etiquetar todos los contenedores y recipientes, conservarlos señalizados o etiquetados
los que fueron utilizados. Conforme a la NOM-018-STPS-2015, o las que la sustituyan.
5) Los pisos deben ser de fácil limpieza y resistentes a los líquidos.
6) Almacenar los químicos oxidantes en un lugar exclusivo y alejado de las sustancias químicas
inflamables.
Empaques pequeños.
1) Los paquetes pequeños deben ser almacenados en estantería que soporte el peso del producto(s).
2) Utilizar bandejas extraíbles en los estantes para contener las fugas y derrames, y facilitar la limpieza.
3) No almacenar en el mismo estante o lugar productos químicos que puedan reaccionar.
4) Cuando se utilicen refrigeradores para el almacenamiento, controlar las fuentes de ignición.
Sacos y tambos
1) Asegúrese de que los derrames se puedan contener mediante el uso de tarimas para contención de
derrames, barras perimetrales o diques de contención.
2) Almacenar los productos químicos que reaccionan con una separación de al menos 3 metros
de distancia.
Silos
1) Contar con un filtro de aire, para el aire desplazado del silo durante el llenado.
2) Colocar barreras de protección alrededor del silo para prevenirlo de algún daño por golpes, por
ejemplo, evitar que el montacargas lo golpee.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 49

3) Colocar etiquetas o señalizar las tuberías de las líneas de alimentación.


4) Asegurar que el equipo esté conectado a tierra.
5) Instalar dispositivos de seguridad para el desfogue de atmosferas explosivas producto de sólidos
combustibles con arrestadores de flama, matachispas, entre otros.
Contenedor intermedio a granel y tanques de almacenamiento
Asegurar de que los derrames se puedan contener, por ejemplo, mediante sistemas de barreras para
mantener al menos el 11% del volumen del contenedor más grande.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Mantener todos los ventiladores y/o ductos de extracción en funcionamiento.
2) Comprobar diariamente que los ventiladores del sistema de extracción e inyección de aire estén
funcionando.
3) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento en los tanques
y silos de almacenamiento.
4) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar en los tanques y
silos de almacenamiento, por ejemplo, al purgar o lavar.
5) Controlar el uso de herramientas energizadas o fuentes de ignición.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Limpiar los derrames inmediatamente.
3) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
4) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
5) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
6) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal se requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar las medidas de seguridad y de control establecidas en el área de
trabajo, además de cómo utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
50 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 102. Ventilación general, Almacenamiento exterior a granel


Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
1, ésta contiene recomendaciones para almacenes abiertos con grandes cantidades de sólidos, e incluye
almacenes abiertos fuera del edificio.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Evitar aberturas en el almacén en la dirección del viento predominante.
2) Contar con un área específica para el almacenamiento debidamente señalizada, conforma a lo
establecido en la NOM-018-STPS-2015 y NOM-026-STPS-2008, o las que las sustituyan.
3) Colocar un sistema de extracción de aire, lo más cerca posible de la fuente generadora de polvo.
4) Asegurarse que el número y tamaño de ventiladores es suficiente para remover el aire contaminado
del almacén del centro de trabajo (puede requerirse más de un ventilador). Se recomienda remover el
aire 5 veces por hora, como mínimo.
5) Cuando se realicen actividades al aire libre aprovechar la dirección del viento para remover el polvo
generado, lejos de usted.
6) Mantener cerradas las puertas y ventanas de la cabina de los vehículos.
7) Separar adecuadamente los diferentes materiales.
8) Contar con divisiones para detener la propagación de polvo en los edificios.
9) Colocar lonas o cubiertas de plástico sobre los materiales que no se utilicen.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Mantener todos los ventiladores y/o extractores, en buen estado.
2) Comprobar, todos los días, que los ventiladores funcionan cuando están encendidos. Colocar una
cinta al lado de la salida del ducto del ventilador, ésta se puede utilizar como un indicador de que el
ventilador está funcionando.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar ni recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza apropiado al
material o aspirarlo.
4) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
5) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
6) Almacenar los líquidos volátiles lejos de los rayos solares y de fuentes de calor.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 51

Ficha de recomendaciones de control 103. Eliminación de residuos de una unidad colectora de


polvos del sistema de extracción
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 1, utilizando una unidad recolectora de polvos. La ficha ofrece recomendaciones para la
remoción de los residuos de una unidad recolectora de polvos. Los puntos clave que se requieren para
ayudar a reducir la exposición son descritos en esta ficha de recomendación.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento, cuando se esté vaciando la unidad.
Diseño y equipo
1) Ubicar la unidad colectora de polvos fuera del área de trabajo y, si es posible, lejos de los flujos de
aire predominante.
2) Cuando se utilice la unidad para recolectar polvos combustibles, se debe contar con una salida de
alivio para evitar la acumulación de polvos que pueda causar una explosión y debe estar conectada a
tierra.
3) Programar la frecuencia para vaciar los residuos de la bolsa, y establecer que esto se lleve a cabo en
un horario fijo.
4) Considerar la necesidad de utilizar ayuda mecánica antes de retirar el contenedor de residuos.
5) Disponer los residuos de acuerdo con la legislación ambiental aplicable.
6) El aire filtrado se puede recircular en el centro de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
Mantener todos los ventiladores o extractores en funcionamiento.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Limpiar los derrames inmediatamente.
3) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Utilizar un trapo húmedo o una aspiradora.
4) Cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
5) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
6) Almacenar los líquidos volátiles lejos de los rayos solares y de fuentes de calor.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
52 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de los polvos con las cuales trabajan
y porque deben utilizar las medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de cómo utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular los polvos de forma segura.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 200. Principios generales


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2, ésta contiene recomendaciones para la aplicación de sistemas de ventilación de extracción local, que es
la forma más común para un control de ingeniería. La ventilación de extracción local se puede aplicar a
una amplia gama de tareas y que implican el manejo de sustancias químicas en estado sólido o líquido.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Clocar un sistema de ventilación de extracción local (SVEL) cerca de la fuente de la exposición. Debe
haber suficiente flujo de extracción de aire para capturar el polvo o vapor antes de que se disperse en
el área o centro de trabajo. Para polvos se requieren por lo general flujos de extracción de aire
mayores de 1 m/seg, y para los vapores mayores de 0.5 m/seg. El flujo de extracción de aire debe
medirse donde se genera el polvo o vapor.
2) Encerrar la fuente de emisión de polvo o vapor tanto como sea posible para ayudar a detener su
propagación.
3) Evitar que el trabajador se coloque entre la fuente de emisión y el SVEL, ya que puede interferir en la
extracción del aire contaminado.
4) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el SVEL y puedan dispersar los polvos o vapores.
5) El SVEL debe ser simple, con ductos cortos y evitar secciones largas de ductos flexibles.
6) Colocar una cinta al lado de la entrada del SVEL, ésta se puede utilizar como un indicador de que el
SVEL está funcionando.
7) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar afectar a trabajadores de otras áreas.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Verificar que el SVEL está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
2) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando
sea necesario.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 53

3) Revisar y probar el SVEL, al menos una vez al año.


4) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5) No utilizar el SVEL, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Sólo mantener la cantidad de material en el área de trabajo que se va a utilizar ese día.
2) Limpiar el equipo y área de trabajo diariamente.
3) Los derrames son la principal causa del polvo o vapor en el lugar de trabajo. Limpiar los derrames
inmediatamente.
4) No juntar ni recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza apropiado al
material o aspirarlo.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles lejos de los rayos solares y de fuentes de calor.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 201. Mesa de trabajo ventilada (incluye campana de


extracción)
Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro
potencial 2, aplica en una mesa de trabajo ventilada o campana de extracción para los químicos utilizados
en las tareas.
54 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando en el sentido de la dirección del
viento.
Diseño y equipo
1) Verificar que las mesas de trabajo ventiladas y campanas extractoras estén diseñadas e instaladas
de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
2) El flujo de aire donde trabaja el operador deben ser de al menos 0.5 m/seg para la extracción de
vapores y 1 m/seg para polvos.
3) Verificar que el área de trabajo esté aislada completamente y que la abertura de ingreso del flujo de
aire sea lo más pequeño posible. El espacio de trabajo debe ser suficiente para contener los equipos
y materiales necesarios, así como para desarrollar las actividades requeridas.
4) Contar con iluminación acorde con la actividad a desarrollar, esta debe ser sellada o a prueba de
fuego, por el tipo de materiales manipulados.
5) Ubicar el área de trabajo alejado de puertas, ventanas y pasillos para evitar corrientes de aire que
interfieran con el sistema de ventilación de la mesa de trabajo o campana.
6) Suministrar aire en el lugar de trabajo para reemplazar el aire extraído.
7) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, para
evitar afectar a trabajadores de otras áreas.
8) Colocar un medidor de flujo o una cinta a la entrada del área de trabajo de la mesa o campana, para
verificar el funcionamiento del sistema de extracción.
9) No almacenar objetos, artículos o materiales en la mesa de trabajo ventilada o campana.
Revisión, prueba y mantenimiento
1. Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2. Durante la jornada de trabajo, verificar que el sistema de ventilación de la mesa de trabajo o la
campana estén operando.
3. Revisar visualmente el sistema de ventilación de la mesa de trabajo o la campana una vez a la
semana para detectar daños y repararlos cuando sea necesario.
4. Revisar y probar el sistema de ventilación de la mesa de trabajo o la campana, al menos una vez al
año.
5. Dar mantenimiento a la unidad, con base en las recomendaciones del proveedor/fabricante.
6. No utilizar el sistema de ventilación de la mesa de trabajo o la campana, si tiene sospecha de que no
está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Limpiar los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal se requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar las medidas de seguridad y de control establecidas en el área de
trabajo, además de cómo utilizar el EPP proporcionado.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 55

2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.


3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 202. Cabina con flujo de aire y campana de extracción
Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2, utilizando una cabina con flujo de aire y campana de extracción para controlar la dispersión
del (los) químico(s) manejado(s).
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
56 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Diseño y equipo
1) La cabina con flujo de aire y campana de extracción deberá estar instalada de acuerdo a las
indicaciones del fabricante.
2) El flujo de aire que pasa a través de toda la sección transversal de la cabina debe, ser suave y con
una velocidad de al menos 0.5 m/seg.
3) El espacio de trabajo dentro de la cabina, debe ser suficiente para contener los equipos y materiales
necesarios, así como para desarrollar las actividades requeridas.
4) Contar con iluminación acorde con la actividad a desarrollar, esta debe ser sellada o a prueba de
fuego, por el tipo de materiales manipulados.
5) Ubicar la cabina retirada de puertas, ventanas y pasillos para evitar corrientes de aire que interfieran
con la ventilación o introducir aire contaminado a la cabina.
6) Contar con suministro de aire ubicado dentro del lugar de trabajo para poder remplazar el aire
extraído. El aire ingresado debe estar frente a la campana de extracción, para que el aire se desplace
a través del área de trabajo.
7) Trabajar de lado para reducir la turbulencia y por lo tanto la exposición.
8) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
9) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento de la unidad colectora de polvos, colocar un
medidor de flujo o una cinta.
10) No almacenar materiales u otros artículos en la cabina.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente la unidad una vez por semana para detectar daños y, si se tiene alguna
sospecha de que no está funcionando correctamente, cerciorarse que sea reparado de manera
inmediata.
4) Revisar y probar la cabina, al menos una vez al año.
5) Mantener la cabina en condiciones de funcionamiento, de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
6) No utilizar la cabina, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Sólo mantener la cantidad de material en el área de trabajo que se va a utilizar ese día.
2) Limpiar la cabina y área de trabajo diariamente.
3) Los derrames son la principal causa del polvo o vapor en el lugar de trabajo. Limpiar los derrames
inmediatamente.
4) No juntar ni recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza apropiado al
material o aspirarlo.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 57

Ficha de recomendaciones de control 203. Eliminación de residuos de la unidad colectora de


polvos del sistema de extracción
Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2, utilizando una unidad recolectora de polvos. La ficha ofrece recomendaciones para la
remoción de los residuos de una unidad recolectora de polvos. Los puntos clave que se requieren para
ayudar a reducir la exposición son descritos en esta ficha de recomendación.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que la unidad colectora de polvos esté diseñadas e instaladas de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante.
2) Ubicar la unidad colectora de polvos fuera del área de trabajo y, si es posible, lejos de los flujos de
aire predominante.
3) Cuando se utilice la unidad para recolectar polvos combustibles, se debe contar con una salida de
alivio para evitar la acumulación de polvos que pueda causar una explosión y debe estar conectada a
tierra.
4) Un mecanismo de compensación de presión se debe colocar en la base del colector de polvos para
evitar que la bolsa sea aspirada.
5) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento de la unidad colectora de polvos, colocar un
medidor de flujo o manómetro para medir la presión interna.
6) Programar la frecuencia para vaciar los residuos de la bolsa, y establecer que esto se lleve a cabo en
un horario fijo.
7) Proporcionar una válvula de cierre para aislar la bolsa de recolección, para quitar ésta.
8) Disponer los residuos de acuerdo con la legislación ambiental aplicable.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
58 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

2) Una vez al día, verificar que el colector de polvos esté funcionando.


3) Revisar visualmente la unidad una vez por semana para detectar daños y, si se tiene alguna
sospecha de que no está funcionando correctamente, cerciorarse que sea reparado de manera
inmediata. Debe considerarse seriamente la posibilidad de interrumpir el proceso hasta que las
reparaciones se hayan efectuado.
4) La unidad recolectora de polvos, deberá revisarse en base a las especificaciones del fabricante, al
menos una vez al año.
5) Dar mantenimiento a la unidad, con base en las recomendaciones del proveedor/fabricante, para que
esté en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente.
Orden y limpieza
1) Asegurarse constantemente que el recolector de polvos esté vacío.
2) No permitir que el contenedor de polvos se llene.
3) Cerrar la bolsa de residuos antes de retirarla del colector de polvos.
4) Limpiar la unidad y los alrededores todos los días.
5) Limpiar los derrames inmediatamente.
6) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza o aspirar.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor qué equipo de protección personal requiere, considerando los peligros
asociados a los polvos.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de los polvos con las cuales trabajan
y porque deben utilizar las medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de cómo utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular los polvos de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 59

Ficha de recomendaciones de control 204. Banda transportadora


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2, aplica en el uso la banda transportadora para el manejo de sustancias químicas.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que la banda transportadora esté diseñada e instalada conforme a las instrucciones del
fabricante y debe estar conectada a tierra.
2) Cuando sea posible, se deberá humedecer el material que está siendo transportado para reducir la
generación de polvos.
3) Encerrar la banda transportadora, tanto como sea posible, en particular en los puntos de alimentación
y descarga.
4) Contar con cortinas para evitar el polvo al final de las aberturas de la cabina y bordeando los lados de
la banda transportadora. Las bandas de deshecho pueden ser utilizadas como cortinas flexibles.
5) Contar con un sistema de ventilación de extracción localizada en la tolva de alimentación y puntos de
descarga.
6) El flujo de aire hacia el interior en todas las aberturas de la cabina del transportador debe ser de al
menos 1 metro por segundo.
7) El flujo de aire hacia el interior en todas las aberturas de la carcasa de transportador de banda debe
ser de al menos 1 metro por segundo.
8) La cabina o encerramiento debe estar en secciones para permitir un fácil acceso para la limpieza y el
mantenimiento.
9) Para las actividades de inspección rutinaria, se deben contar con puertas de cierre automático.
10) En espacios amplios, si es posible se deberá instalar un encerramiento o cabina. Esto ayudará a
evitar la dispersión de polvos.
11) Ubicar el área de trabajo alejado de puertas, ventanas y pasillos para evitar corrientes de aire que
interfieran con el sistema de ventilación o provoque la dispersión de polvo.
12) Asegurar que el aire extraído del área de trabajo pueda ser reemplazado fácilmente.
13) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizada, colocar un medidor de flujo o cinta para indicar el flujo de aire.
14) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
15) Colocar el ducto de alimentación para que el material caiga al centro de la banda transportadora,
moviéndose en la misma dirección y a la misma velocidad que la banda. Reducir al mínimo la altura
de caída del material desde la tolva a la banda.
16) Contar con un dispositivo de limpieza para limpiar la banda antes de su retorno.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de la banda transportadora y
el sistema de extracción. Conservar esta información como referencia para mantenimiento.
2) Una vez al día, verificar que la banda transportadora y el sistema de extracción esté funcionando. No
operar la banda transportadora a menos que el sistema de extracción funcione correctamente.
3) Revisar visualmente la banda transportadora y el sistema de extracción una vez por semana para
detectar daños y, si se tiene alguna sospecha de que no está funcionando correctamente, cerciorarse
que sea reparado de manera inmediata.
4) Debe considerarse seriamente la posibilidad de interrumpir el proceso hasta que las reparaciones se
hayan efectuado.
5) La banda transportadora y el sistema de extracción, deberán revisarse en base a las especificaciones
del fabricante, al menos una vez al año.
6) Dar mantenimiento a la banda transportadora y el sistema de extracción, con base en las
recomendaciones del proveedor/fabricante, para que estén en condiciones de funcionamiento eficaz
y eficiente.
60 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Orden y limpieza
1) Limpiar la banda transportadora y los alrededores diariamente.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 205. Llenado de bolsas o costales


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones se debe usar cuando la herramienta identifique un nivel de peligro
potencial 2. aplica en el llenado de bolsas o costales. Se puede aplicar a tareas que impliquen cantidades
medianas en sólidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 61

Diseño y equipo
1) Asegurar que el equipo de llenado para bolsas o costales esté diseñado e instalado conforme a las
instrucciones del fabricante. Los niveles de ruido del equipo deben ser controlados.
2) Verificar que las bolsas o costales, sean compatibles con el equipo de llenado.
3) Encerrar el cabezal de llenado tanto como sea posible. Ver la figura.
4) Cuando sea posible ubicar el área de trabajo alejado de puertas, ventanas y pasillos para evitar
corrientes de aire que interfieran con el sistema de ventilación o provoque la dispersión de polvo.
5) Contar con una campana de extracción alrededor del punto de llenado, con un flujo de aire hacia el
interior de al menos 1 m/seg.
6) Asegurar que el aire extraído del área de trabajo pueda ser reemplazado fácilmente.
7) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizada, colocar un medidor de flujo o cinta para indicar el flujo de aire.
8) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
9) Evitar que exista generación de polvo y descarga de aire desplazado durante el llenado, para lo cual
debe contar con abrazaderas y juntas.
10) Evitar que el cabezal de llenado descargue polvo cuando se retire la bolsa o costal.
11) Asegurar que el área de llenado sea lo suficientemente grande para permitir que la bolsa o costal
sean cerrados antes de que salgan del área.
12) Proporcionar una charola a nivel del suelo para captar los derrames.
13) Contar con una buena iluminación. Debe ser adecuado para el manejo de químicos y para la(s)
tarea(s), por ejemplo, hermético al polvo o a prueba de fuego.
14) Evitar la manipulación manual. Proporcionar dispositivos mecánicos para levantar, transportar y apilar
bolsas o costales llenos.
15) En su caso, contar con un dispositivo para el manejo de bolsas o costales, con el fin de reducir la
exposición del operador durante la carga / descarga.
Revisión, pruebas y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de la llenadora y el sistema
de extracción. Conservar esta información como referencia para mantenimiento.
2) Una vez al día, verificar que la llenadora y el sistema de extracción esté funcionando. No operar la
llenadora a menos que el sistema de extracción funcione correctamente.
3) Revisar visualmente la llenadora y el sistema de extracción una vez por semana para detectar daños
y, si se tiene alguna sospecha de que no está funcionando correctamente, cerciorarse que sea
reparado de manera inmediata. Debe considerarse seriamente la posibilidad de interrumpir el
proceso hasta que las reparaciones se hayan efectuado.
4) Revisar al menos una vez al año el sistema de extracción y filtrado completamente con base a las
especificaciones del fabricante.
5) Dar mantenimiento a la llenadora y el sistema de extracción, con base en las recomendaciones del
proveedor/fabricante, para que estén en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) Almacenar las bolsas o sacos en un lugar seguro.
4) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tener en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden involucrar entrar en espacios
confinados donde puede necesitarse suministro de aire al EPR, cuando no haya suficiente aire puro
para respirar dentro del espacio confinado.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
62 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 206. Vaciado de bolsas y costales


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 2, aplica en el vaciado de bolsas y costales.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que el equipo de vaciado para bolsas o costales esté diseñado e instalado conforme a las
instrucciones del fabricante. Los niveles de ruido del equipo deben ser controlados.
2) Verificar que las bolsas o costales, sean compatibles con el equipo de vaciado.
3) Encerrar el banco y el eliminador de la bolsa o costal tanto como sea posible - ver la figura.
4) Cuando sea posible ubicar el área de trabajo alejado de puertas, ventanas y pasillos para evitar
corrientes de aire que interfieran con el sistema de ventilación o provoque la dispersión de polvo.
5) El flujo de aire extraído del interior debe ser de al menos 1 metro por segundo.
6) Asegurar que el aire extraído del área de trabajo pueda ser reemplazado fácilmente.
7) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizada, colocar un medidor de flujo o cinta para indicar el flujo de aire.
8) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
9) El área de vaciado de la bolsa o costal, deberá ser de fácil acceso y permitir el libre desplazamiento
de la bolsa o costal, sin que la cabeza del operario tenga que ingresar al área cerrada.
10) Contar con una buena iluminación. Debe ser adecuado para el manejo de químicos y para la(s)
tarea(s), por ejemplo, hermético al polvo o a prueba de fuego.
11) Evitar la manipulación manual. Proporcionar dispositivos mecánicos para levantar, transportar y apilar
bolsas o costales llenos.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 63

Revisión, prueba y mantenimiento


1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de la vaciadora y el sistema
de extracción. Conservar esta información como referencia para mantenimiento.
2) Comprobar todos los días que el sistema de extracción esté trabajando. No utilizar el equipo a menos
que el sistema de extracción funcione correctamente.
3) Una vez al día, verificar que la vaciadora y el sistema de extracción estén funcionando. Comprobar si
hay emisión de polvo durante el vaciado de bolsa o costales. No operar la vaciadora a menos que el
sistema de extracción funcione correctamente.
4) Revisar que el recolector de bolsas o costales vacíos, no desprenda polvo. Colocar una campana o
ducto de extracción localizada adicional en el punto de recolección.
5) Revisar visualmente la vaciadora y el sistema de extracción una vez por semana para detectar daños
y, si se tiene alguna sospecha de que no está funcionando correctamente, cerciorarse que sea
reparado de manera inmediata.
6) La vaciadora y sistema de extracción, deberán revisarse con base en las especificaciones del
fabricante, al menos una vez al año.
7) Dar mantenimiento a la vaciadora y sistema de extracción, con base en las recomendaciones del
proveedor/fabricante, para que estén en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) Almacenar las bolsas o costales en un lugar seguro, y disponer de bolsas o costales vacíos de
manera segura.
4) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
64 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 207. Carga de reactores y mezcladores con costales o


barriles pequeños
Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2. aplica en la carga de reactores y mezcladores con costales o barriles pequeños, que contienen
pequeñas y medianas cantidades de sólidos. También puede aplicar para uso ocasional, (una vez al día),
de sólidos con un nivel de peligro potencial 3.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que los reactores, mezcladores y sistemas de extracción estén diseñados e instalados
conforme a las instrucciones del fabricante.
2) Asegurarse que la abertura por donde se carga el reactor o mezclador, es compatible con el tamaño
de los costales o barriles pequeños.
3) Contar con un sistema de extracción para el reactor o mezclador, así como para la zona donde se
encuentra abertura por donde se carga. El flujo de aire de extracción será de al menos 1 metro por
segundo en cada punto (ver la figura).
4) Cuando sea posible ubicar el reactor o mezclador alejado de puertas, ventanas y pasillos para evitar
corrientes de aire que interfieran con el sistema de ventilación o provoque la dispersión de polvo.
5) Asegurar que el aire extraído del área de trabajo pueda ser reemplazado fácilmente.
6) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizada, colocar un medidor de flujo o cinta para indicar el flujo de aire.
7) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
8) Contar con elementos de ayuda para reducir el manejo manual. Cualquier equipo de elevación o de
depósito debe ser diseñado correctamente para la tarea y ser apropiado para el tamaño y peso de los
costales o barriles pequeños.
9) Contar con un mecanismo donde se pueda apoyar el costal o barril pequeño, el cual deberá
inclinarse para poder controlar el vaciado.
10) Mantener la tapa cerrada en abertura por donde se carga el reactor o mezclador, excepto cuando se
esté realizando la actividad de carga.
11) Contar con una buena iluminación. Debe ser adecuado para el manejo de químicos y para la(s)
tarea(s), por ejemplo, hermético al polvo o a prueba de fuego.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de reactores y mezcladores, y
del sistema de extracción. Conservar esta información como referencia para mantenimiento.
2) Una vez al día, verificar que el sistema de extracción esté funcionando. Comprobar si hay emisión de
polvo durante el llenado de los reactores y costales. No operar el reactor a menos que el sistema de
extracción funcione correctamente.
3) Revisar visualmente el equipo y sistema de extracción una vez a la semana para detectar daños y
repararlos cuando sea necesario.
4) El equipo y sistema de extracción, deberán revisarse con base en las especificaciones del fabricante,
al menos una vez al año.
5) Dar mantenimiento al equipo, con base en las recomendaciones del proveedor/fabricante, para que
estén en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) Almacenar los costales o barriles pequeños en un lugar seguro y disponer de los costales o barriles
pequeños vacíos de manera segura.
4) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 65

Equipo de protección personal (EPP)


1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 208. Llenado y vaciado de recipientes intermedios a granel


con sólidos.
Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2. Aplica en el llenado y vaciado de recipientes intermedios a granel de grandes cantidades de sólidos. En
algunos casos puede ser necesario contar con equipo para limpieza del aire contaminado antes de
descargarlo y evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que el recipiente intermedio a granel esté diseñado e instalado conforme a las instrucciones
del fabricante y sea compatible al material que va a contener.
66 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

2) Contar con celdas de carga o medidores de flujo para prevenir sobrellenado.


3) Asegurar que el aire desplazado durante el llenado se descargue a un lugar seguro, por ejemplo,
regresar al tanque de suministro. Además de contar con sellos en las escotillas de acceso.
4) Contar con un dispositivo para aislar o controlar la velocidad de llenado / vaciado, por ejemplo, una
válvula rotatoria.
5) Asegurar que las conexiones o acoplamientos no tengan fugas.
6) Contar con espacios de acceso para los montacargas.
7) Contar con barreras y señalización.
8) Contar con dispositivos de alivio para evitar la acumulación combustible sólidos que puedan provocar
una explosión y asegurar que el equipo esté conectado a tierra.
9) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Durante la jornada de trabajo, verificar el sistema de ventilación o los ductos estén operando.
3) Revisar visualmente el sistema de ventilación o los ductos una vez a la semana para detectar daños
y repararlos cuando sea necesario.
4) El equipo y sistema de extracción, deberán revisarse con base en las especificaciones del fabricante,
al menos una vez al año.
5) Dar mantenimiento al equipo, con base en las recomendaciones del proveedor/fabricante, para que
estén en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente.
6) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Únicamente mantener en el área de trabajo la cantidad de material que se va a utilizar durante la
jornada de trabajo.
2) Limpiar el equipo y el área de trabajo diariamente.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 67

Ficha de recomendaciones de control 209. Llenado de tambos con líquidos


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2 - Se requiere la solución de control de ingeniería. aplica a las tareas que implican el llenado de tambos
en medianas cantidades de líquidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Contar con un área específica para el llenado de tambos y contar con medios de contención de
derrames.
2) Colocar un sistema de ventilación de extracción local cerca de la parte superior del tambo para evitar
que los vapores no se dispersen.
3) Debe haber suficiente flujo de extracción de aire para capturar el vapor antes de que se disperse en
el área o centro de trabajo. Para los vapores el flujo debe ser al menos de 0.5 m/seg.
4) La longitud del tubo de llenado debe ser sumergido hasta el fondo del tambo durante el llenado.
5) Evitar salpicaduras del líquido, usar embudos, protecciones, entre otros.
6) Asegurar que los tambos puedan ser fácilmente colocados cerca del elemento de captura del sistema
de ventilación de extracción local. Contar con guías ajustable para el posicionamiento de los
tambores de los diferentes tamaños de tambos.
7) Contar con celdas de carga o medidores de flujo para prevenir sobrellenado.
8) En caso de líquidos inflamables, utilizar bombas, ventiladores y equipos conectados a tierra para
evitar la generación de chispas debido a la acumulación de electricidad estática.
9) Cuando sea posible ubicar el área de trabajo alejado de puertas, ventanas y pasillos para evitar
corrientes de aire que interfieran con el sistema de ventilación o provoque la dispersión de polvo.
68 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

10) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
11) Suministrar aire en el lugar de trabajo para reemplazar el aire extraído.
12) Colocar un medidor de flujo o una cinta a la entrada del área de trabajo de la mesa o campana, para
verificar el funcionamiento del sistema de extracción.
13) Contar con equipos de transporte para el tambo, con el fin de reducir su manejo manual.
14) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar afectar a trabajadores de otras áreas.
15) No es recomendable la recirculación del aire contaminado con polvos o vapores.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Revisar y probar el sistema de extracción, al menos una vez al año.
6) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
7) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 69

Ficha de recomendaciones de control 210. Vaciado de un tambo por bombeo


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2 –aplica con el uso de una bomba para el vaciado de tambo, en tareas que implican cantidades medianas
de líquidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Revisar que el área esté bien ventilada.
2) Contar con el área necesaria para facilitar el mantenimiento y, cuando sea posible, diseñar el equipo
utilizado de fácil mantenimiento.
3) Utilizar una charola para contener los derrames alrededor del tambo.
4) Asegurar que los materiales de la bomba no reaccionen con el líquido que se va a vaciar.
5) No tocar el tubo para el vaciado del tambo, después de retirarlo.
6) Contar con medios para minimizar el contacto con el líquido y evitar la contaminación, en el traslado y
almacenamiento de la bomba y el tubo para el vaciado del tambo, cuando no estén en uso.
7) Contar con equipos de transporte para el tambo, con el fin de reducir su manejo manual.
8) Contar con una herramienta para retirar y colocar nuevamente la tapa del tambo.
9) En caso de líquidos inflamables, utilizar bombas, ventiladores y equipos conectados a tierra para
evitar la generación de chispas debido a la acumulación de electricidad estática.
10) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el SVEL y puedan dispersar los polvos o vapores.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
3) Dar mantenimiento al equipo, con base en las recomendaciones del proveedor/fabricante, para que
estén en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente.
4) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
70 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Orden y limpieza
1) Únicamente mantener en el área de trabajo la cantidad de material que se va a utilizar durante la
jornada de trabajo.
2) Limpiar el equipo y el área de trabajo diariamente.
3) Los derrames son la causa mayor de polvos o vapores en el área de trabajo. Limpiar todos los
derrames de manera inmediata.
4) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
9) No usar los tambos para almacenar comida.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 71

Ficha de recomendaciones de control 211. Pesado de sólidos


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2, aplica en el pesado de sólidos en cantidades medianas.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) La velocidad del flujo de aire en el espacio de la cabina debe ser de al menos 0.5 metros por
segundo. El flujo de aire en la entrada de la campana debe ser de al menos 1.0 m/seg.
2) Aislar la estación de pesado tanto como sea posible para ayudar a detener el polvo o la propagación
de vapores, véase el diagrama.
3) La cabina debe contar con un espacio suficiente para contener equipos y materiales utilizados.
4) Mantener el área abierta de entrada a la cabina lo más pequeña posible, que permita tener el espacio
suficiente para realizar un trabajo de manera segura. Usar a la entrada cortinas o tiras de plástico
para reducir el área abierta.
5) No permitir que el trabajador se interponga entre el flujo de aire y el equipo de extracción para evitar
obstruir en el trayecto del aire.
6) Contar con la iluminación requerida de acuerdo a la actividad a desarrollar, y a prueba de fuego y
explosión.
7) Evitar el uso de contenedores altos y de más de 25 kg (55 libras).
8) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
9) Contar con suministro de aire para poder remplazar el aire extraído.
10) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento de la unidad colectora de polvos, colocar un
medidor de flujo o una cinta.
11) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente la unidad una vez por semana para detectar daños y, si se tiene alguna
sospecha de que no está funcionando correctamente, cerciorarse que sea reparado de manera
inmediata.
4) Revisar y probar la cabina, al menos una vez al año.
5) Mantener la cabina en condiciones de funcionamiento, de acuerdo con las instrucciones.
Orden y limpieza
1) Sólo mantener la cantidad de material en el área de trabajo que se va a utilizar ese día.
2) Limpiar la cabina y área de trabajo diariamente.
3) Los derrames son la principal causa del polvo o vapor en el lugar de trabajo. Limpiar los derrames
inmediatamente.
4) No juntar ni recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza apropiado al
material o aspirarlo.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
72 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Equipo de protección personal (EPP)


1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 212. Mezcla de líquidos con líquidos o sólidos


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2 aplica en la mezcla de cantidades medianas de líquidos con líquidos o sólidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que los químicos sean compatibles, y que la mezcla no genere atmosferas explosivas o
aumento de temperatura.
2) Cerrar el contenedor donde se prepara la mezcla, las tapas y otros puntos de acceso deben contar
con sellos.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 73

3) Colocar el sistema de ventilación de extracción localizada, cubriendo la mayor parte posible de la


cubierta de la fuente de polvos o vapores.
4) La velocidad del flujo de aire en el espacio de la cabina debe ser de al menos 0.5 m/seg. El flujo de
aire en la entrada de la campana debe ser de al menos 1.0 m/seg.
5) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento de la unidad colectora de polvos, colocar un
medidor de flujo o una cinta.
6) Cuando sea posible, utilizar las tapas en el mezclador para contener polvos y vapores.
7) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
8) Contar con suministro de aire para poder remplazar el aire extraído.
9) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
10) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
11) No es recomendable la recirculación del aire contaminado con polvos o vapores.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Revisar y probar el sistema de extracción, al menos una vez al año.
6) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
7) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porqué deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
74 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 213. Mezcla de sólidos


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2, aplica en la mezcla de grandes cantidades de sólidos utilizando por ejemplo un mezclador de cinta
helicoidal Asegurarse que las sustancias químicas a mezclarse sean compatibles, y que la mezcla no
cause una explosión o aumento de la temperatura, u otro riesgo.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que los químicos sean compatibles, y que la mezcla no genere atmosferas explosivas o
aumento de temperatura.
2) Mantener cerrado el mezclador tanto como sea posible.
3) Contar con sellos en las tapas y otros puntos de acceso para minimizar las fugas de polvo.
4) Asegurar que las tapas y otros puntos de acceso se puedan cerrar de forma segura antes de la
operación del mezclado.
5) Asegurar que el mezclador, sellos, empaques, etc. Sean los adecuados para su uso.
6) Alimentación: Contar con el sistema de extracción alrededor del punto de llenado con un flujo de aire
de al menos 1 metro por segundo (a menos que se utilice una alimentación cerrada).
7) Descarga: Contar con medidas para que durante la descarga de la mezcla no se liberen polvos, por
ejemplo, descargar directamente a una banda que esté encerrado. Adicionalmente, en el punto de
descarga contar con ventilación de extracción localizada, con un flujo de aire de al menos 1 metro
por segundo.
8) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
9) Cuando se utilice ventilación de extracción localizada, contar con suministro de aire en la zona de
trabajo para reemplazar el aire extraído (ventanas abiertas).
10) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
11) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
12) Se puede recircular aire limpio filtrado en el área de trabajo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 75

Revisión, prueba y mantenimiento


1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Revisar y probar el sistema de extracción, al menos una vez al año.
6) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
7) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
76 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 214. Tamizado


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2 - Aplica en el tamizado de sólidos en medianas cantidades.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Contar con un encerramiento en el punto de llenado del tamiz, ver la figura.
2) Asegurar que el flujo de aire hacia el interior del tamizador sea de 1 metro por segundo en la abertura
de llenado.
3) Asegurar que los sellos o abrazaderas detengan la fuga de polvo entre el tamiz y otros componentes.
4) Contar en el punto de eliminación del costal un dispositivo para extracción de aire adicional.
5) Controlar la velocidad de tamizado para que sea compatible con la velocidad más baja de
producción.
6) La descarga de la mezcla a través de un sistema cerrado, por ejemplo, la transferencia de vacío, o
proveer un sistema de ventilación local adicional para controlar el polvo en el punto de descarga.
7) Descargar en un sistema cerrado, por ejemplo, sistema con presión negativa, o proveer ventilación
de extracción localizada adicional en el punto de descarga, para controlar la emisión de polvos y
vapores.
8) Considerar desfogues de alivio contra explosiones para los sólidos combustibles y asegurarse que el
equipo esté adecuadamente conectado a tierra.
9) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
10) Contar con un suministro de aire en el área de trabajo para remplazar el aire extraído, por ejemplo,
ventanas o puertas abiertas alejado de la operación.
11) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
12) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
13) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
14) Se puede recircular aire limpio filtrado en el área de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Revisar y probar el sistema de extracción, al menos una vez al año.
6) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
7) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 77

5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.


6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porqué deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 215, Separación y selección de sólidos por cribado


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2 - aplica en la separación y selección de grandes cantidades de sólidos a través de cribado.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Encerrar el área de la criba tanto como sea posible, especialmente en los puntos de alimentación y
descarga de los sólidos.
2) Contar con el sistema de extracción en el punto de alimentación y en los puntos de descarga, ver la
figura. Puede ser necesaria la ventilación de extracción localizada en la tolva receptora del material.
3) El flujo de aire que entra por las aberturas del espacio cerrado de la criba, deben ser de al menos 1
metro por segundo.
4) Diseñar el espacio cerrado en secciones para permitir un fácil acceso para la limpieza y
mantenimiento.
78 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

5) Las puertas con bisagras deben ser utilizados para las inspecciones de rutina.
6) Contar con el mayor espacio posible dentro de la zona encerrada. Esto ayudará a contener el polvo.
7) Contar con sellos o empaques de polvo entre las partes fijas y móviles de la Pantalla.
8) Considerar desfogues de alivio contra explosiones para los sólidos combustibles y asegurarse que el
equipo esté adecuadamente conectado a tierra.
9) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
10) Contar con un suministro de aire en el área de trabajo para remplazar el aire extraído, por ejemplo,
ventanas o puertas abiertas alejado de la operación.
11) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
12) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
13) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
14) Se puede recircular aire limpio filtrado en el área de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
6) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 79

Ficha de recomendaciones de control 216. Pintura con pistola


Control de ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2, aplica en las tareas de pintura con pistola.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Contar con una cabina con el tamaño suficiente para contener el equipo y materiales y que abarque
totalmente el área de trabajo (Véase, figura 1).
2) La parte abierta de la cabina debe ser lo más pequeña posible, sin embargo, debe ser lo
suficientemente amplio para permitir un trabajo seguro.
3) Contar con una plataforma giratoria para que los objetos puedan girar y que el operador no requiera
rociar en contra del flujo de aire.
4) Asegurar que los objetos grandes no obstruyan la abertura de la cabina, entrada de aire o el sistema
de extracción.
5) No almacenar objetos o materiales dentro del área de la cabina, ya que obstruiría el flujo de aire del
sistema de ventilación de extracción.
6) Considerar si los objetos recién pintados se tienen que ubicar junto a los secos. Se deberá contar con
un área separada con ventilación de extracción localizada para el secado de las piezas.
7) El flujo de aire que entra en la cabina debe ser al menos 1 m/seg.
8) El aire de la cabina, debe ser extraído desde la parte posterior donde está la campana.
9) El nivel del depósito de agua de la cabina de pintura, deberá mantenerse por encima de la base de la
pared de la cortina de agua (véase figura 2).
10) Contar con iluminación acorde al producto químico y las tareas, por ejemplo, esta debe ser sellada o
a prueba de fuego.
11) Utilizar filtros para evitar que la pintura se deposite en los motores eléctricos, las aspas del ventilador
y los ductos de ventilación.
12) Ubicar el área de trabajo alejado de puertas, ventanas y pasillos para evitar corrientes de aire que
interfieran con el sistema de ventilación y la propagación de vapores.
13) Contar con un suministro de aire en el área de trabajo para remplazar el aire extraído.
14) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
15) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
80 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

16) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
17) Se puede recircular aire limpio filtrado en el área de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Revisar y probar el sistema de extracción, al menos una vez al año.
6) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
7) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 81

Ficha de recomendaciones de control 217. Decapado o galvanoplastia


Control de Ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2 aplica en el decapado o galvanoplastia usando un baño galvánico de mediana o gran tamaño.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) El flujo de aire a través de la superficie del tanque debe ser de al menos 0.5 m/seg.
2) Usar tanques lo más angosta posible para la actividad.
3) Considerar una cubierta que proteja parcialmente grandes tanques.
4) Evitar la agitación del aire en el tanque.
5) Verificar que el aire reemplazado sea suministrado de forma homogénea en el tanque.
6) Contar con ductos y campanas resistentes a la corrosión.
7) Evitar que los gases extraídos puedan reaccionar con otros, tales como vapores ácidos, nieblas
alcalinas o cualquier otra sustancia.
8) Reducir el vapor y la formación de niebla en la superficie de la sustancia química en el tanque.
9) Para un baño galvánico, seleccionar soluciones de enchapado para que reduzcan la formación de
gases generados por el electrodo.
10) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
11) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
12) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
13) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
82 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.


5) Revisar y probar el sistema de extracción, al menos una vez al año.
6) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
7) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 83

Ficha de recomendaciones de control 218. Tina de desengrasado a vapor


Control de Ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2 aplica en la tina de desengrasado a vapor de dimensiones medianas y grandes.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) El sistema se coloque en la parte superior de la tina.
2) El máximo nivel de llenado de la tina deberá ser del 25% de su profundidad total.
3) Colocar las piezas para su secado en la zona libre de la tina.
4) Cerrar el área abierta de la bañera cuando no esté en uso.
5) Los trabajadores deberán estar capacitados para que no retiren las piezas demasiado rápido de la
bañera de desengrase, para evitar la generación de vapores.
6) Colocar en la bañera un cespol y drenaje en el fondo para eliminar el disolvente.
7) Ajustar correctamente el termostato del baño y equilibrar los sistemas de calefacción y refrigeración a
fin de no sobrecargar las baterías de refrigeración.
8) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
9) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
10) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
11) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
6) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
84 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 219. Cabina de secado en horno


Control de Ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2 aplica en el secado de mediana escala utilizando una cabina de secado en horno.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Contar con mecanismos para el llenado y vaciado de bandejas.
2) Contar con el sistema de ventilación de extracción localizada en el punto de vaciado de la
cabina - ver la figura. El flujo de aire hacia el interior de la cabina, el punto de entrada debe ser de
al menos 1 m/seg.
3) Las puertas del horno deben ser resistentes y cerrarse de manera segura.
4) La ventilación debe ser aplicada en el horno para eliminar los vapores generados durante el secado.
5) La ventilación del horno debe ser suficiente para mantener el horno a bajas presiones como el aire
que lo rodea.
6) Cuando se utilizan disolventes inflamables, la ventilación del horno debe ser suficiente para asegurar
que el vapor de disolvente en el aire este por abajo del 25% del límite inferior de explosividad.
Consultar la hoja de datos de seguridad de la sustancia manejada para mayor información.
7) El horno debe contar con un sistema de desfogue de gases, para evitar una explosión, cuando se
utilicen disolventes inflamables, o combustibles sólidos.
8) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
9) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 85

10) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
11) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
6) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
86 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 220, Peletizado.


Control de Ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2. aplica en el peletizado de medianas y grandes cantidades de sólidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Colocar la campana de extracción cerca y por encima del punto de descarga.
2) Si es necesario, proporcionar uniones articuladas en el conducto de escape para permitir que la
campana pueda moverse, por ejemplo, para permitir un buen acceso a la cabeza de granulación para
su mantenimiento o reparación. Alternativamente, se puede utilizar una sección corta de conducto
flexible.
3) Contar con uniones articuladas en el ducto de escape para permitir el movimiento de la campana, por
ejemplo, facilitar el acceso a la cabeza de granulación para su mantenimiento o reparación. Una
alternativa es utilizar una sección corta de ducto flexible.
4) El flujo de aire a través del ducto de descarga debe ser de al menos con una velocidad de 1 metro
por segundo.
5) Contar con dispositivos de seguridad que minimicen los riesgos que surjan de otros peligros, por
ejemplo, contacto con superficies calientes y expulsión de líquido de alta presión.
6) Contar con iluminación acorde con la actividad a desarrollar, esta debe ser sellada o a prueba de
fuego, por el tipo de materiales manipulados.
7) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
8) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles.
9) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
10) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
6) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 87

Equipo de protección personal (EPP)


1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 221. Prensado de tabletas.


Control de Ingeniería
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
2. aplica en el prensado de tabletas en medianas cantidades de sólidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Cuando sea posible, encierre el sistema de transferencia de sólidos.
2) Contar con un sistema de ventilación de extracción localizada alrededor de las prensas de tabletas,
con un flujo de aire de al menos 1 metro por segundo en donde se generan los polvos.
3) Considerar ventilación adicional en los puntos de transferencia y descarga de tabletas.
4) Asegurar que las descargas de aire del sistema neumático no interfieran con las medidas para el
control de polvo.
88 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

5) Ubique la máquina de tableteadoras dentro de un lugar cerrado para ayudar a contener el polvo.
6) Diseñar el espacio cerrado en secciones para permitir un fácil acceso para la limpieza y
mantenimiento. En caso de alimentos y productos farmacéuticos, considerar los requisitos de
limpieza y regulación sanitaria.
7) Las puertas con bisagras deben ser utilizados para las inspecciones de rutina.
8) Contar con dispositivos de seguridad que minimicen los riesgos que surjan de otros peligros, por
ejemplo, contacto con superficies calientes y expulsión de líquido de alta presión.
9) Cuando sea posible, ubicar el puesto de trabajo retirado de puertas y ventanas para evitar corrientes
de aire que interfieran con el sistema de ventilación de extracción localizado y puedan dispersar los
polvos o vapores.
10) Asegurar que los ductos de extracción sean lo más cortos y rectos posibles, y evitar secciones largas
de ductos flexibles
11) Para comprobar de manera fácil el funcionamiento del sistema de ventilación de extracción
localizado, colocar un indicador tal como un medidor de flujo o una cinta.
12) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Contar con información del fabricante sobre el funcionamiento y diseño de los equipos. Conservar
esta información como referencia para mantenimiento.
2) Verificar que el sistema de extracción está encendido y funcionando durante la jornada de trabajo.
3) Revisar visualmente los ductos una vez a la semana para detectar daños y repararlos cuando sea
necesario.
4) Tener el sistema completamente examinado y probado al menos una vez al año.
5) Mantener el equipo en condiciones de funcionamiento eficaz y eficiente, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
6) No utilizar el equipo, si tiene sospecha de que no está funcionando correctamente.
Orden y limpieza
1) Mantener la cantidad de material que se va a utilizar durante la jornada de trabajo en el área.
2) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
3) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
4) No retirar el polvo con un cepillo o con aire comprimido. Usar un kit de limpieza apropiado al material
o una aspiradora.
5) Colocar y cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
6) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
7) Almacenar los líquidos volátiles retirados de fuentes de calor y rayos solares.
8) Disponer los contenedores vacíos de manera segura.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura.
3) Verificar que los controles estén funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo
salga mal.
4) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 89

Ficha de recomendaciones de control 300. Principios generales.


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3, para la contención de sustancias químicas y describe los puntos clave a seguir para reducir la
exposición a niveles adecuados. Puede ser aplicada en toda una gama de contenedores que va de
pequeña, mediana o grande escala, e involucra sólidos y líquidos.
Acceso
El área de trabajo y el quipo deberán estar claramente señalizados y etiquetados, conforme a lo
establecido en la NOM-018-STPS-2015 y NOM-026-STPS-2008, o las que las sustituyan.
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados.
Diseño y equipo
1) La manipulación de la sustancia química debe llevarse a cabo en un sistema cerrado, que separé al
trabajador del material peligroso, mediante una barrera que aislé la sustancia y/o al trabajador.
2) En sistemas cerrados y bajo condiciones controladas, se permiten exposiciones limitadas es decir
donde los tiempos de exposición son de unos minutos y la cantidad de material manipulado es
pequeña. Por ejemplo, la toma de muestras para control de calidad.
3) Diseñar el sistema cerrado de tal manera que facilite el mantenimiento.
4) Cuando sea posible, mantener el equipo bajo presión negativa para reducir fugas.
5) Enviar los gases de escape a un lugar seguro donde no existan trabajadores, lejos de las puertas,
ventanas, pasillos y entradas de aire. Además, se debe tener cuidado que los gases de escape no
afecten a los vecinos.
6) Proveer un sistema de drenaje separado para prevenir que las fugas y derrames que contaminen a
los drenajes, ríos, cuerpos de agua o mantos freáticos.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Asegurarse que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. –véase la
ficha S101.
3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
90 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

4) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa
(toxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y
23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
5) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
4) Cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
5) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
6) Almacenar los líquidos volátiles lejos de los rayos solares y de fuentes de calor.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tener en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden involucrar entrar en espacios
confinados donde puede necesitarse suministro de aire al EPR, cuando no haya suficiente aire puro
para respirar dentro del espacio confinado.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 91

Ficha de recomendaciones de control 301. Diseño y uso de la cabina de seguridad con guantes
acoplados.
Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3 aplicables al diseño y uso de la cabina de seguridad con guantes acoplados. Describe los puntos clave a
seguir para reducir la exposición medidas mínimas necesarias a ser aplicadas para proteger la salud.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) El acceso a la cabina de seguridad con guantes acoplados debe ser por medio de una o más
esclusas de aire.
2) Las superficies internas de la cabina de seguridad con guantes acoplados deben ser lisas,
impermeables y de fácil descontaminación. Se puede utilizar un recubrimiento plástico removible para
simplificar la descontaminación.
3) Los bordes internos de la cabina de seguridad deben ser redondos para facilitar la limpieza.
4) Todos los servicios necesarios para la cabina de seguridad con guantes acoplados deben tener sus
controles colocados afuera de la unidad.
5) Los guantes deben ser resistentes a los químicos utilizados y sellados a la entrada.
6) Contar con iluminación al menos de 250 luxes en la superficie de trabajo.
7) Tener ventilación para logar una ligera presión negativa dentro de la unidad. Tendrá que ser instalado
un filtro en la entrada de aire del sistema.
8) El aire de salida deberá pasar a través de un proceso de lavado adecuado o un filtro de alta eficiencia
antes de ser liberado.
9) Liberar el aire extraído a un sitio seguro alejado de las puertas, ventanas y entradas de aire.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Asegurarse que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Verificar diariamente, que el sistema de extracción funciona cuando está encendido.
3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
4) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa de generación de polvo o vapores en el área
de trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
4) Cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
5) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
92 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Capacitación y supervisión.
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 302. Eliminación de residuos de una unidad colectora de


polvos del sistema de extracción.
Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones se debe usar cuando la herramienta identifique un nivel de peligro
potencial 3 aplicables a la eliminación de residuos de una unidad colectora de polvos del sistema de
extracción.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Ubicar la unidad colectora de polvos fuera del área de trabajo, alejado de puertas y ventanas y, si es
posible, lejos de los flujos de aire predominante.
2) Cuando se utilice la unidad para recolectar polvos combustibles, se debe contar con una salida de
alivio para evitar la acumulación de polvos que pueda causar una explosión y debe estar conectada
a tierra.
3) Evitar la saturación del colector de polvos, instalar algún medio que indique cuando el contenedor
esté lleno.
4) Instalar una válvula de cierre en la línea de descarga.
5) Diseñar el equipo para facilitar el acceso y mantenimiento.
6) Dejar espacio suficiente para el uso de herramientas y la remoción de partes del equipo.
7) Asegurar que los espacios de los accesos permitan el paso y movimiento del personal y las
herramientas.
8) Disponer los residuos de acuerdo con la legislación ambiental aplicable.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 93

Revisión, prueba y mantenimiento


1) Asegurar que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y funcione. Revisar y probar
el sistema al menos una vez al año.
2) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. Véase la
ficha S101.
3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
4) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa
(toxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y
23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
5) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tener en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden involucrar entrar en espacios
confinados donde puede necesitarse suministro de aire al EPR, cuando no haya suficiente aire puro
para respirar dentro del espacio confinado.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
94 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 303. Transferencia de sólidos.


Contención.
Alcance
Esta ficha de recomendaciones se debe usar cuando la herramienta identifique un nivel de peligro
potencial 3, aplicables a la transferencia de sólidos y describe los puntos clave a seguir para reducir la
exposición.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Usar el sistema de transferencia que aplique en sistemas cerrados tales como transferencia en vacío
o transportador de tornillo sin fin.
2) Asegurarse que el sistema esté libre de fugas y que todas las juntas tengan sellos adecuados.
3) Tener en cuenta la posible abrasión de los sólidos manejados y asegurarse que se usan materiales
para evitar la abrasión.
4) Para evitar la acumulación de materiales y bloqueo del sistema cerrado, colocar en su caso,
almohadillas de vibración, inyectores de aire o cualquier otro elemento que ayude a evitar la
acumulación de material y bloqueo sin violar la integridad del sistema cerrado.
5) Contar con una salida de alivio para evitar la acumulación de polvos que pueda causar una explosión
y debe estar conectada a tierra.
6) Diseñar el sistema en secciones, o con rampas aisladas para permitir un acceso seguro y facilitar la
limpieza y mantenimiento.
7) Revisar que el sistema de transferencia esté funcionando.
8) Descargar el aire extraído o desfogue de alivio a un lugar seguro, alejado de puertas, ventanas y
entradas de aire, para evitar afectar a trabajadores de otras áreas.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 95

Ficha de recomendaciones de control 304. Vaciadora de costales de alta capacidad.


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 3, aplica para la contención del vaciado de costales de alta capacidad.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Confinar la operación del vaciado y la eliminación del costal.
2) Mantener todas las aberturas lo más pequeñas posible y tener cortinas flexibles en el punto de carga
en la cinta transportadora.
3) El flujo de aire hacia el interior en todas las aberturas debe ser de al menos 1 m/seg.
4) Considerar en el punto de eliminación de la bolsa un elemento para extracción de aire adicional.
5) Asegurar que las juntas de los bultos o costales que van a la fábrica o almacén, tengan sellos
adecuados.
6) Dejar suficiente espacio para el uso de herramientas y la remoción de partes del equipo.
7) Contar con accesos lo suficientemente grandes para que el personal y las herramientas puedan
moverse.
8) Diseñar el sistema para facilitar el mantenimiento.
9) Considerar desfogues de alivio contra explosiones para los sólidos combustibles y asegurarse que el
equipo esté adecuadamente conectado a tierra.
10) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire. Tener
cuidado que el aire extraído no afecte a las demás áreas de trabajo.
96 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 305. Llenadora de alta capacidad de tambos


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3, aplica para la llenadora de alta capacidad de tambos para evitar o prevenir riesgos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Instalar el equipo en un área con buena ventilación.
2) Diseñar el equipo para facilitar la limpieza y mantenimiento.
3) Confinar el área de llenado del tambor lo mejor posible.
4) Mantener todas las aberturas lo más pequeñas que sea posible y tener cortinas flexibles en los
puntos entrada y salida de tambores de la cinta transportadora.
5) El flujo de aire hacia el interior debe ser de al menos 0.5 metros/segundo en todas las aberturas.
6) Contar con celdas de carga o medidores de flujo para prevenir sobrellenado.
7) Asegurar que un colector de goteo esté instalado en el brazo de llenado.
8) Contar con dique de contención para derrames en el área de llenado.
9) Contar con la iluminación requerida de acuerdo a la actividad a desarrollar.
10) Cuando se manejen líquidos inflamables, se deberá contar con equipo eléctrico a prueba de fuego y
que todo el equipo esté conectado a tierra.
11) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire. Tener
cuidado que el aire extraído no afecte a las demás áreas de trabajo.

Ficha de recomendaciones de control 306. Vaciado de tambos.


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 3, aplica al diseño y uso de una bomba de alta eficiencia para el vaciado de tambos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, solo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 97

Diseño y equipo
1) Asegurarse que el área de trabajo esté bien ventilada.
2) El tubo flexible debe tener un dispositivo para evitar goteos o una bolsa extraíble dentro de la cual el
tubo pueda retraerse cuando no esté en uso para prevenir derrames y goteos.
3) La extracción en la bolsa de la bomba deberá remover el vapor y crear una corriente de aire mínima
hacia el interior de 0.5 m/seg, a través de cualquier entrada.
4) Cuando se manejen líquidos inflamables, asegurar que las bombas, ventiladores y equipo eléctrico
sea a prueba de fuego y que todo el equipo esté conectado a tierra.
5) Diseñar el área de trabajo de fácil acceso y en su caso, contar con medios mecánicos para mover los
tambores.
6) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire. Tener
cuidado que el aire extraído no afecte a las demás áreas de trabajo.
7) Asegurar que el equipo, mangueras, tubos, entre otros, sean compatibles con los fluidos que van a
ser transvasados.

Ficha de recomendaciones de control 307. Llenado de recipientes intermedios a granel con sólidos
o polvos.
Contención.
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 3 aplicable en el llenado de recipientes intermedios a granel con sólidos o polvos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurarse que el recipiente intermedio a granel sea compatible con el material a contener.
2) Usar válvulas y acoplamientos en las conexiones para evitar fugas.
3) Contar con celdas de carga o medidores de flujo para prevenir sobrellenado.
4) Contar con dispositivos para controlar la velocidad de llenado.
5) Contar con ventilación para el recipiente que está siendo llenado. Ya sea recircular hacia el recipiente
o liberar hacia un lugar seguro lejos de puertas, ventanas, entradas de aire y pasillos.
6) Contar con acceso para los montacargas.
7) Contar con barreras para prevenir daños accidentales a los recipientes por parte de los
montacargas, etc.
8) Contar con dispositivos de alivio para evitar la acumulación polvos que puedan provocar una
explosión y asegurar que el equipo esté conectado a tierra.
98 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 308. Llenado y vaciado de recipientes intermedios a granel


con líquidos
Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 3 aplicable al llenado y vaciado de recipientes intermedios a granel para líquidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurarse que el recipiente intermedio a granel, las bombas, mangueras, etc. sea compatible con la
sustancia manejada.
2) El área de almacenamiento de tanques deberá tener un muro o dique de contención para retener los
derrames. El volumen a contener debe ser mayor al 25% del volumen del tanque de almacenamiento.
3) Los lugares de llenado de recipientes, deben contar con un tubo de llenado, un sensor de nivel y una
salida para vapores. Las conexiones deben estar dentro del área de contención de derrames.
4) Contar con ventilación para el recipiente que está siendo llenado. Ya sea recircular hacia el recipiente
o liberar hacia un lugar seguro lejos de puertas, ventanas, entradas de aire y pasillos.
5) Contar con celdas de carga o medidores de flujo para prevenir sobrellenado.
6) El llenado deberá realizarse desde la parte inferior del recipiente, usando coples de desconexión en
seco; de lo contrario el largo del tubo de llenado deberá llegar hasta el fondo del recipiente.
7) Contar con acceso para los montacargas.
8) Contar con barreras para prevenir daños accidentales a los recipientes por parte de los
montacargas, etc.
9) Para los líquidos inflamables, asegurar que el equipo esté adecuadamente acoplado y aterrizado; y
que cualquier equipo eléctrico sea a prueba de fuego.
10) La velocidad de llenado no deberá exceder de 1 m/seg, para minimizar la generación de electricidad
estática.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 99

Ficha de recomendaciones de control 309. Llenado y vaciado de autotanque con sólidos.


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 3, aplica en la transferencia de sólidos del autotanque al almacenamiento a granel.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que el silo sea compatible con el material a contener.
2) Contar sellos o empaques en las escotillas de acceso y asegurar que todas las escotillas estén
cerradas antes de empezar a llenar o vaciar el silo.
3) Contar con celdas de carga o indicadores de nivel para prevenir sobrellenado.
4) Usar acoplamientos entre las conexiones de los autotanques y los silos, para evitar la dispersión de
polvo, contar con válvulas para controlar el flujo de descarga de los silos.
5) Contar con ventilación para el recipiente que está siendo llenado. Ya sea recircular hacia el recipiente
o liberar hacia un lugar seguro lejos de puertas, ventanas, entradas de aire y pasillos. Considerar el
uso de filtros de polvo para el aire desplazado.
6) Contar con dispositivos de desfogue en los camiones a un sistema recolector para evitar la dispersión
de polvo.
7) Contar con medios para hacer limpieza en el silo, de preferencia aire seco que entre al silo mientras
el material es extraído.
8) Considerar algún medio para eliminar las obstrucciones sin tener que entrar al silo. Por ejemplo,
usando almohadillas de vibración o inyectores de aire.
9) Contar con barreras para prevenir daños accidentales al silo por parte de los autotanques, etc.
10) Contar con dispositivos de alivio para evitar la acumulación polvos que puedan provocar una
explosión y asegurar que el equipo esté conectado a tierra.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) No ingresar al silo hasta que sea seguro hacerlo. Verificar que no exista presencia de sustancias
peligrosas o inflamables y que el oxígeno sea suficiente (entre 19.5% y 23.5%). Tener en cuenta que
entrar y trabajar en cualquier contenedor puede dar lugar a situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo
inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
2) Al entrar al silo, portar un arnés para evitar caer y ahogarse en el contenido del silo.
100 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 310. Llenado y vaciado del autotanque con líquidos
Contención
Alcance.
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro de
potencial 3, aplica en la transferencia de líquidos dentro y fuera del autotanque.
Acceso.
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca y en sentido a la
dirección del viento.
Diseño y equipo.
1) El área de almacenamiento de tanques deberá tener un muro o dique de contención para retener los
derrames. El volumen a contener debe ser mayor al 25% del volumen del tanque de almacenamiento.
2) Los lugares de llenado de recipientes, deben contar con un tubo de llenado, un sensor de nivel y una
salida para vapores. Las conexiones deben estar dentro del área de contención de derrames.
3) Usar líneas de acoplamiento consideradas de cierre en seco.
4) Contar con ventilación para el recipiente que está siendo llenado. Ya sea recircular hacia el recipiente
o liberar hacia un lugar seguro lejos de puertas, ventanas, entradas de aire y pasillos.
5) Instalar en el autotanque válvulas de seguridad para liberar la presión interior.
6) Contar con celdas de carga o indicadores de nivel para prevenir sobrellenado.
7) El llenado deberá realizarse desde la parte inferior del recipiente, usando coples de desconexión en
seco; de lo contrario el largo del tubo de llenado deberá llegar hasta el fondo del recipiente.
8) Contar con barreras para prevenir daños accidentales a los recipientes por parte de los
vehículos, etc.
9) Para los líquidos inflamables, asegurar que el equipo esté adecuadamente acoplado y aterrizado; y
que cualquier equipo eléctrico sea a prueba de fuego.
Revisión, prueba y mantenimiento.
1) Asegurarse que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. –véase la
ficha S101.
3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 101

4) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa
(toxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y
23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
5) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
Equipo de protección personal (EPP).
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo
a través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tener en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden involucrar entrar en espacios
confinados donde puede necesitarse suministro de aire al EPR, cuando no haya suficiente aire puro
para respirar dentro del espacio confinado.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
102 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 311. Llenado de tambos


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3, aplicas al llenado de tambos con cantidades en kilogramos de sólidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que los tambos y el equipo de llenado sean compatibles y se les proporcione
mantenimiento.
2) En su caso, usar una bolsa en el tambo y asegurar que sea lo suficientemente grande para que se
pueda amarrar.
3) Contar con sellos, (por ejemplo: anillos inflables) entre la bolsa, el tambo y el cabezal de llenado.
4) Utilizar tambos herméticos, por ejemplo, con sellos de reborde y con abrazadera de anillo.
5) Contar con una cabina o gabinete ventilado, alrededor de la operación de llenado, con una corriente
de aire de al menos 1 m/seg.
6) Asegurar que el cabezal de llenado no suelte polvo mientras se retira el tambo.
7) Colocar una charola o parrilla debajo del punto de llenado, para minimizar la dispersión de cualquier
derrame.
8) Contar con la iluminación requerida de acuerdo a la actividad a desarrollar, y a prueba de fuego y
explosión.
9) Contar con dispositivos de alivio para evitar la acumulación polvos que puedan provocar una
explosión y asegurar que el equipo esté conectado a tierra.
10) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire. Tener
cuidado que el aire extraído no afecte a las demás áreas de trabajo.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Asegurarse que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Revisar diariamente que el sistema de extracción funcione durante la jornada de trabajo.
3) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
4) No usar el equipo si se tiene alguna sospecha de que no está funcionando adecuadamente.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
4) Cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
5) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
4) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 103

Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 312. Transferencia de líquidos mediante bombas


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3, aplica a la transferencia, de medianas y grandes cantidades, de líquidos mediante bombas.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) El sistema cerrado deberá contar con el espacio suficiente para el mantenimiento.
2) Asegurar que los sellos, juntas y empaques de las válvulas sean compatibles con el material a
manipular y sean adecuados para las condiciones de uso. Por ejemplo, que no se deslicen o agrieten
a altas temperaturas.
3) Asegurar que las bombas, tuberías y acoplamientos cumplen con las especificaciones requeridas
para el manejo de la sustancia.
Tuberías fijas
1) Minimizar las ramificaciones y tramos muertos (sin usar).
2) Toda la tubería deberá este soportada y protegida de daños.
3) Asegurarse que la tubería sea lo suficientemente flexible para permitir la dilatación térmica.
4) Colocar placas deslizantes o válvulas para aislar la tubería por secciones en la fábrica.
5) Proveer algún medio para drenar/limpiar secciones de la tubería y disponer de los residuos de
manera segura.
104 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

6) Tener precauciones para evitar descargas estáticas.


7) Considerar los medios para tratar con obstrucciones, como por ejemplo entradas o mirillas para tubos
que inyecten agua.
Tuberías flexibles
1) Usar abrazaderas fijas con tornillos, no ajustables como las abrazaderas de tornillo sin fin.
2) Considerar la necesidad de aislar rápidamente en caso de una emergencia.
Bomba
1) Proteger la bomba de un sobrecalentamiento y sobrepresión, por ejemplo, con el uso de válvulas
de alivio de presión.
2) Proveer algún medio para el drenado y enjuague de la tubería, y la disposición segura de
los residuos.
3) Establecer dispositivos que faciliten el mantenimiento y reemplazo de la tubería, por ejemplo: placas
de deslizamiento o válvulas de aislamiento.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Asegurarse que todo el equipo que se use sea mantenido en buen estado y funcione eficientemente.
Examinar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Adoptar un sistema de “permisos de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento – ver la
ficha S101.
3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario o especial, antes de abrir o entrar al sistema,
por ejemplo: para purgar o lavar.
4) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar la presencia de sustancias peligrosas
o inflamables y oxígeno suficiente (entre 19.5% y 23.5%). Tener en cuenta que entrar o hacer
trabajos en la tubería puede provocar situaciones peligrosas, por ejemplo: lodo inestable, soldadura
que puede agotar el oxígeno.
5) Revisar todo el equipo al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames son la mayor causa de polvo o vapores en el área de trabajo. Limpiar todos los
derrames inmediatamente.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño a la piel u ojos, o entrar al cuerpo a través
de la piel y dañarlo. Las Fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para mantener los
materiales lejos del contacto con la piel.
2) Verificar la hoja de datos de seguridad del material o preguntar a su proveedor qué equipo de
protección personal se necesita.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debería ser necesario para tareas rutinarias, pero
puede ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al limpiar derrames.
4) Tome en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden implicar entrar en espacios
confinados, donde puede necesitarse EPR con suministro de aire, cuando no haya suficiente aire
puro para respirar.
5) Cuidar de su equipo de protección. Cuando no esté en uso, mantenerlo limpio y guardarlo en un lugar
limpio y seguro.
6) Guardar su equipo de protección limpio y cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier propiedad nociva de las sustancias con las cuales trabajan y
porque deben utilizar los controles y el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular los químicos de forma segura. Verificar que los controles estén funcionando y
asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un sistema para comprobar que las medidas de precaución que se han puesto en marcha
estén siendo seguidas.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 105

Ficha de recomendaciones de control 313. Llenado de contenedores pequeños (Paquetes y


botellas)
Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3 aplica para llenar pequeños paquetes y botellas.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Encierre el sistema de transferencia del alimentador tanto como sea posible y colocar un sello
alrededor del cabezal de llenado.
2) Contar con celdas de carga o indicadores de nivel para prevenir sobrellenado.
3) La descarga de aire del sistema neumático debe estar fuera del área o cabina de llenado.
4) El área cerrada deberá contar con espacio suficiente para facilitar la limpieza y mantenimiento. En
particular, el empacado de productos alimenticios requerirá un acceso regular para la limpieza.
5) Contar con un sistema para contener / remover los derrames.
6) Contar con cortinas flexibles en los extremos abiertos del área cerrada, por ejemplo: en bandas
transportadoras de transferencia.
7) Mantener el proceso bajo condiciones de presión negativa para prevenir fugas, el flujo de aire hacia
el interior debe ser de al menos 1 metro/segundo para polvos y de 0.5 metros/segundo para vapores.
8) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar afectar a trabajadores de otras áreas.
9) En su caso, contar con una atmosfera inerte o extraer los vapores o gases desprendidos para evitar
una explosión.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Asegurarse que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Revisar diariamente el sistema de extracción, para comprobar que funciona cuando está encendido.
3) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
4) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. Véase la
ficha S101.
5) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
106 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

6) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa
(toxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y
23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
4) Cerrar las tapas de los contenedores inmediatamente después de usarlos.
5) Almacenar los contenedores en un lugar seguro donde no puedan ser dañados.
6) Almacenar los líquidos volátiles lejos de los rayos solares y de fuentes de calor.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo
a través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tome en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden implicar entrar en espacios confinados
donde puede necesitarse EPR con suministro de aire cuando el ambiente esté contaminado.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 107

Ficha de recomendaciones de control 314. Pesado de sólidos


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3 aplica al pesado de sólidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Revisar que las conexiones entre la tolva del alimentador, la celda de carga y el envase receptor,
estén ajustadas y eviten la dispersión de polvo.
2) Contar con celdas de carga o indicadores de nivel para prevenir sobrellenado.
3) Contar con el espacio suficiente dentro del equipo y el silo de almacenamiento, para ayudar a
contener el polvo.
4) Para evitar la acumulación de materiales y bloqueo del sistema cerrado, colocar en su caso,
almohadillas de vibración, inyectores de aire o cualquier otro elemento que ayude a evitar la
acumulación de material y bloqueo sin violar la integridad del sistema cerrado.
5) Diseñar el sistema en secciones, para permitir el aislamiento, un acceso seguro y facilitar la limpieza
y mantenimiento.
6) contar con una salida de alivio para evitar la acumulación de polvos que pueda causar una explosión
y debe estar conectada a tierra.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Asegurarse que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. –véase la
ficha S101.
3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
108 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

4) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa
(toxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y
23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
5) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tome en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden implicar entrar en espacios confinados
donde puede necesitarse EPR con suministro de aire, cuando no haya suficiente aire puro
para respirar.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 109

Ficha de recomendaciones de control 315. Pesado de líquidos


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3 aplica al pesado de líquidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Contar con celdas de carga o dispositivos medidores de flujo, para descargar cantidades fijas del
líquido.
2) Cuando sea necesario, Incorporar dispositivos de agitación dentro del contenedor de pesado.
3) Contar con ventilación para el recipiente de pesado. Ya sea recircular hacia el recipiente o liberar
hacia un lugar seguro lejos de puertas, ventanas, entradas de aire y pasillos.
4) Contar con un detector o una alarma de alto nivel para prevenir el sobrellenado, el cual deberá parar
la bomba de llenado o cerrar la válvula de suministro.
5) Cuando se manejen líquidos inflamables, se deberá contar con equipo eléctrico a prueba de fuego y
que todo el equipo esté conectado a tierra.
6) Diseñar el sistema en secciones, para permitir el aislamiento, un acceso seguro y facilitar la limpieza
y mantenimiento.
Revisión, prueba y mantenimiento
1) Asegurar que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. –véase la
ficha S101.
3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
4) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa
(toxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y
23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
5) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Orden y limpieza
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
Equipo de protección personal (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tome en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden implicar entrar en espacios confinados
donde puede necesitarse EPR con suministro de aire, cuando no haya suficiente aire puro
para respirar.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
110 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 316. Mezclado de sólidos


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3 aplica al mezclado u homogeneizado de sólidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que el mezclador, alimentador y transportadores de descarga estén encerrados. Se pueden
usar transportadores de tornillo o de transferencia neumática.
2) Contar con sellos en las cubiertas y puntos de acceso al mezclador y transportadores, para minimizar
fugas.
3) Asegurar que todas las tapas y los transportadores estén bien cerrados antes de operar el mezclador.
4) Contar con dispositivos de seguridad para evitar una sobre presurización en el mezclador, el venteo o
desfogue deberá descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas
de aire, a fin de evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
5) contar con una salida de alivio para evitar la acumulación de combustibles sólidos que pueda causar
una explosión y asegurarse que el equipo esté conectado a tierra apropiadamente.
6) Contar con un sistema de fácil acceso y mantenimiento.
Revisión, pruebas y mantenimiento
1) Asegurar que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. –ver la
ficha S101.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 111

3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
4) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa
(toxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y
23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
5) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Limpieza y servicio
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) No juntar y recoger el polvo con escoba o con chorro de aire. Usar un kit de limpieza o aspirar.
Equipo personal de protección (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tome en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden implicar entrar en espacios confinados
donde puede necesitarse EPR con suministro de aire, cuando no haya suficiente aire puro
para respirar.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
112 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Ficha de recomendaciones de control 317. Mezclado de líquidos o líquidos y sólidos


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3 aplica al mezclado de líquidos con líquidos o líquidos con sólidos.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) Asegurar que el mezclador esté cerrado, deberá contar con sellos en la tapa, eje de accionamiento
del mezclador y puntos de acceso.
2) Verificar que todas las tapas y cubiertas estén cerradas antes de operar el mezclador.
3) Asegurar que el mezclador se ventila adecuadamente para prevenir que se acumule la presión.
Descargar cualquier vapor a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar la contaminación de otras áreas de trabajo.
4) Contar en el mezclador con indicadores visibles de presión y nivel del líquido.
5) Considerar el uso de válvulas de alivio de presión o de discos de ruptura para los materiales
reactivos. La descarga de los materiales deberá ser controlada, a fin de evitar la contaminación de
otras áreas de trabajo y afectar a los trabajadores.
6) El mezclador deberá contar con espacios de fácil acceso para su mantenimiento.
Revisión, pruebas y mantenimiento
1) Asegurar que todo el equipo que se use, sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Revisar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Adoptar un sistema de “permiso de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. Vease la
ficha S101.
3) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario, antes de abrir y/o entrar al sistema, por
ejemplo, al purgar o lavar.
4) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmosfera peligrosa
(toxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5% y
23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
5) Revisar todo el equipo, al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Limpieza y servicio
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
Equipo personal de protección (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tome en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden implicar entrar en espacios confinados
donde puede necesitarse EPR con suministro de aire, cuando no haya suficiente aire puro
para respirar.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 113

2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.

Ficha de recomendaciones de control 318. Desengrasado con vapor


Contención
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro potencial
3 aplica en el diseño y uso de un baño cerrado para el desengrasado con vapor.
Acceso
Controlar la entrada al área de trabajo, sólo se debe permitir la entrada a los trabajadores que estén
autorizados y han sido capacitados. Asegurarse que nadie está trabajando cerca de la salida de la
dirección del viento.
Diseño y equipo
1) El equipo deberá estar completamente cerrado, tanto en su área del baño para el desengrasado con
vapor como el área de carga.
2) La altura del nivel del agua deberá ser al menos 75% de la anchura de la zona abierta del espacio
para realizar el baño.
3) Colocar el termostato y balancear los sistemas de calefacción y refrigeración para no sobrecargar los
serpentines de enfriamiento.
4) Contar con una purga de extracción para remover cualquier vapor de la zona de carga/descarga.
5) Contar con una tapa interna para reducir la liberación de vapor a la zona de carga/descarga.
6) En su caso, contar con un montacargas o dispositivo para el manejo de materiales, con el fin de
reducir la exposición del operador durante la carga / descarga.
7) Asegurarse que, para la limpieza, el área del baño tenga un drenaje inferior para remover los
disolventes y que los trabajadores cumplan con las instrucciones para limpiarlo de forma segura.
8) Descargar el aire extraído a un lugar seguro, lejos de puertas, ventanas y entradas de aire, a fin de
evitar afectar a trabajadores de otras áreas.
Revisar, pruebas y mantenimiento
1) Asegurarse que todo el equipo que se use sea mantenido en buen estado y en funcionamiento
eficiente. Inspeccionar y probar el sistema minuciosamente al menos una vez al año.
2) Verificar diariamente que el sistema de extracción funciona cuando está encendido
3) Verificar visualmente, al menos una vez a la semana, los ductos para detectar signos de daño y
reparar cuando sea necesario.
4) Adoptar un sistema de “permisos de trabajo” para todos los trabajos de mantenimiento. –ver la
ficha S101.
114 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

5) Documentar y seguir cualquier procedimiento necesario o especial antes de abrir o entrar al sistema,
por ejemplo: para purgar o lavar.
6) No entrar a ningún contenedor hasta que sea seguro. Verificar que no exista atmósfera peligrosa
(tóxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con oxígeno suficiente (entre 19.5%
y 23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de sistemas cerrados puede generar
situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que puede agotar el oxígeno.
7) Revisar todo el equipo al menos una vez por semana para detectar signos de daño y repararlo
cuando sea necesario.
Limpieza y servicio
1) Limpiar diariamente el equipo y área de trabajo.
2) Los derrames de sólidos y líquidos son la mayor causa que generan polvos o vapores en el área de
trabajo. Limpiar todos los derrames inmediatamente.
3) Colocar las tapas de los contenedores inmediatamente después de su uso.
4) Almacenar los contenedores en un sitio seguro donde no puedan dañarse.
5) Almacenar los líquidos volátiles lejos de los rayos solares y de fuentes de calor.
Equipo personal de protección (EPP)
1) Las sustancias peligrosas del grupo S pueden causar daño en la piel u ojos, o entrar al cuerpo a
través de la piel y dañarlo. Las fichas Sk100 y Sk101 contienen recomendaciones para evitar el
contacto con la piel.
2) Consultar la hoja de datos de seguridad para seleccionar el equipo de protección personal o
preguntar a su proveedor de la sustancia qué equipo de protección personal requiere.
3) El equipo de protección respiratoria (EPR) no debe ser utilizado para tareas rutinarias, pero puede
ser necesario para la limpieza, actividades de mantenimiento y al tratar con derrames.
4) Tome en cuenta que algunas tareas de mantenimiento pueden implicar entrar en espacios confinados
donde puede necesitarse EPR con suministro de aire cuando el ambiente esté contaminado.
5) Cuidar de su equipo de protección personal. Cuando no esté en uso mantenerlo limpio y guardarlo en
un lugar limpio y seguro. Cambiarlo a intervalos recomendados o cuando se dañe.
Capacitación y supervisión
1) Comunicar a los trabajadores cualquier característica peligrosa de las sustancias con las cuales
trabajan y porque deben utilizar medidas de seguridad y de control establecidas en el área de trabajo,
además de utilizar el EPP proporcionado.
2) Enseñarles a manipular las sustancias químicas de forma segura. Verificar que los controles estén
funcionando y asegurarse que sepan que hacer en caso de que algo salga mal.
3) Tener un procedimiento para comprobar que las indicaciones de seguridad que se han implantado,
sean llevadas a cabo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 115

Ficha de recomendaciones de control 400. Especial. Principios generales


Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control se debe usar cuando se identifique un nivel de peligro
potencial 4.
Antecedentes
Enfoque de control 4 - especial - significa que usted tiene un proceso donde se necesita información más
específica y especializada de la sustancia y de su manejo seguro, del que este conjunto de
recomendaciones puede proporcionarle, en este caso además debe involucrar a un experto en el manejo
de dicha sustancia o proceso.
Esta ficha se debe utilizar cuando:
1) Se está manipulando sustancias incluidas en el “grupo de peligro E”, las cuales tienen el potencial de
ocasionar efectos muy graves para la salud, tales como cáncer o asma y es difícil establecer un nivel
seguro de exposición; considerando que requieren diferentes tipos de control, de acuerdo con sus
características de toxicidad y físico-químicas.
2) Se manipulan grandes cantidades de sustancias que se pueden volatilizar fácilmente y ocasionar
efectos serios para la salud, por lo que requieren ser evaluadas a un nivel de mayor detalle, en
cuanto a sus peligros físicos, para la salud y al medio ambiente.
Cualesquiera que sean las razones que apliquen, es muy importante revisar el proceso para verificar si se
puede utilizar una sustancia alterna de menor peligro. Si esto no es posible, es muy importante buscar más
información sobre el grado de control requerido.
Información adicional
Alguna de la bibliografía siguiente, puede ser de utilidad para el control de las sustancias químicas que se
manejen en el centro de trabajo:
1) Industrial Ventilation: A Manual of Recommended Practice. American Conference of Government
Hygienists. (Ventilación industria: Manual práctico de recomendaciones. Conferencia Americana de
Higienistas Industriales Gubernamentales). ISBN 1882417429
2) Handbook of Occupational Hygiene. Croner Publications. (Manual de higiene ocupacional.
Publicaciones Croner). ISBN 0903393506
3) HSE Guidance Notes (Guía de notas HSE), Environmental Hygiene (EH) series (Serie de Higiene
ambiental (EH)). HSE Books (Libros HSE). ISBN varios.
4) The ILO International Occupational Safety and Health Information Centre (CIS). (Centro de
información internacional sobre seguridad y salud ocupacional [CIS] de la OIT) http://www.ilo.org/cis
5) The International Chemical Safety Cards (ICSC) of the International Programme on Chemical Safety
(IPCS). (Fichas internacionales de seguridad química (ICSC) del Programa Internacional sobre
Seguridad Química (IPCS)). http://www.who.int/ipcs and http://www.ilo.org/safework
6) The Globally harmonized system for the classification and labelling of chemicals (GHS). Sistema
globalmente armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos (SGA).
http://wwww.unece.org/trans/danger/publi/ghs/ghs.html

Ficha de recomendaciones de control SK100. Sustancias que causan daño vía cutánea u ocular
Recomendaciones generales
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control aplica cuando se identifique la necesidad de protección cutánea
u ocular. La ficha contiene recomendaciones de control generales sobre cómo eliminar o minimizar el
contacto de la sustancia con la piel u ojos (sustancias del grupo S) y como seleccionar el equipo de
protección personal.
Contacto con piel y ojos
El grupo S cubre aquellas sustancias que pueden dañar la piel y/o los ojos, o entrar al cuerpo a través de
la piel y causar daño. Esto puede ser adicional al daño causado por inhalación de la sustancia química. El
contacto con la piel y ojos puede generar una problemática particular por el tipo de exposición y puede
requerir controles adicionales a los contenidos en las fichas de control de los niveles de riesgo 100,
200 y 300.
El grupo S considerar a las sustancias que puedan entrar en contacto con la piel y ojos. Esto puede ocurrir:
1) Cuando la piel entra en contacto directo con el líquido o sólido, por ejemplo: por inmersión.
2) Cuando el polvo o vapores/partículas en aerosol se depositan en la piel. El polvo o vapor puede ser
generado como parte de la actividad del trabajo o puede ser incidental a la misma.
116 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

3) Al tocar superficies sucias.


4) Al tocar o remover ropa sucia.
5) Por salpicadura o ingestión.
6) Una vez que la sustancia química entró en contacto con las manos, puede esparcirse a otras partes
del cuerpo por la fricción o al rascarse.
Medidas de control
Si usa una sustancia peligrosa que pertenece al grupo S, y es probable que pueda llegar a la piel u ojos de
los trabajadores, deberá sustituirla o no utilizarla, para que no aparezca en el grupo S.
Comprobar que la sustancia de remplazo, no esté en el grupo donde su inhalación representa un mayor
peligro.
Si no puede evitar la exposición con la sustitución, tendrá que reducir o evitar el contacto con la piel u ojos.
Existen varias opciones que se pueden utilizar:
1) ¿Se puede reducir la dispersión de la sustancia? Por ejemplo, usando una ficha de control del grupo
2, que puede proveer más protección y menos exposición, que una ficha de control del grupo 1.
2) ¿Se puede modificar el proceso para minimizar las operaciones del manejo de la sustancia o utilizar
dispositivos de control remoto?
3) ¿Puede separar las áreas limpias de las contaminadas, colocando una barrera entre ellas? Esto le
ayudará a impedir la propagación de la contaminación.
4) ¿Puede proveer superficies lisas e impermeables que sean fáciles de limpiar?
Una vez que estas preguntas hayan sido contestadas y se realice cualquier modificación, es importante
que las áreas de trabajo sean limpiadas y descontaminadas con regularidad y que sean implementados
procedimientos y planes de atención de emergencias en caso de fugas y derrames.
Los trabajadores deben lavarse las manos antes y después de comer, tomar agua o utilizar el sanitario.
Equipo de protección personal (EPP)
En ocasiones es inevitable el contacto con las sustancias peligrosas del grupo S, puede ser apropiado el
uso de equipo de protección personal. Sin embargo, el EPP tiene una serie de limitaciones:
1) Tiene que ser seleccionado cuidadosamente.
2) Puede limitar la movilidad o la comunicación.
3) Su continua efectividad depende del mantenimiento adecuado, capacitación y la adopción de buenas
prácticas de trabajo.
Esto solo debe ser considerado si otras medidas no se pueden implementar.
Tipos de EPP
Hay cinco tipos de vestimenta que puede requerirse:
1) Guantes de protección para sustancias químicas.
2) Overoles.
3) Zapatos de seguridad para sustancias químicas.
4) Protección facial para la cara y ojos.
5) Equipo de protección respiratoria (EPR).
Normalmente el proveedor del equipo de protección personal debe asesorar en la selección del tipo de
material protector a usar de acuerdo con la sustancia manejada. No todos los materiales ofrecen
protección contra todas las sustancias. Algunas sustancias atraviesan los materiales protectores después
de un periodo de tiempo. Es importante preguntar al proveedor con qué frecuencia debe cambiarse el
equipo de protección personal. Deberá cambiar el equipo de protección personal cuando este deteriorado,
dañado o haya perdido su capacidad de protección. Recuerde capacitar a los trabajadores y asegurarse
que sigan las instrucciones de uso y mantenimiento establecidas por el proveedor o fabricante.
Precauciones generales
1) Revisar que el equipo de protección no esté dañado antes y después de su uso.
2) Limpiar y dar mantenimiento a todo el equipo de protección personal, de ser necesario, después de la
jornada de trabajo. Usar una sola vez el equipo de protección personal desechable y después de su
uso colocarlo en un lugar específico de forma segura y en su caso, realizar la disposición final de
acuerdo a la legislación ambiental aplicable.
3) Lavar regularmente los overoles de algodón en el trabajo o en una lavandería especializada. Estos no
deben ser llevados a casa para lavarlos junto con la ropa de la “familia”.
4) Almacenar la ropa limpia de protección en un armario o casillero limpio. Almacenar por separado la
ropa limpia de la sucia.
5) Contar con instalaciones adecuadas para la descontaminación y aseo personal del trabajador.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 117

Guantes de protección para sustancias químicas


1) Los guantes deben ser lo suficientemente robustos para no rasgarse o romperse al llevar a cabo la
actividad de trabajo.
2) Los guantes de trabajo de piel o zurcidos no son adecuados para trabajar con algunas sustancias
químicas.
3) Asegurarse que al ponerse o quitarse los guantes, los trabajadores no toquen el lado exterior del
guante contaminado con la mano descubierta.
Overoles
1) El material seleccionado debe ser resistente a la penetración de líquidos, polvos o gránulos según
corresponda.
2) Para materiales corrosivos tales como los ácidos, un delantal impermeable da buena protección.
3) Los overoles normalmente deben ser puestos sobre las botas, en lugar de ser metidos en ellas. Los
guantes normalmente deben ser puestos sobre las mangas a fin de que la sustancia química no
llegue al interior del EPP.
Zapatos de seguridad
1) Los zapatos de protección pueden ser necesarios por razones de seguridad, así como para la
protección contra sustancias químicas. Puede ser necesario el casquillo y plantillas metálicas, o
protección contra el calor.
2) Asegurarse que el zapato de protección cumple con la legislación nacional aplicable. Cuando existe
el riesgo que un líquido entre en contacto con la parte inferior de la pierna, se deben usar botas
largas de hule.
Protección para la cara y ojos
1) Se debe usar una careta de cara completa, cuando se manejen contenedores abiertos con líquidos
corrosivos.
2) Es más adecuado el uso de lentes o googles de seguridad contra salpicaduras de sustancias
químicas, cuando se utiliza un respirador.
Equipo de protección respiratoria (EPR)
1) La selección del equipo de protección respiratoria requiere considerar los criterios de selección. ver la
ficha de recomendaciones de control S101 para mayor información.

Ficha de recomendaciones de control R100. Selección y uso del equipo de protección respiratoria
(EPR)
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control aplica cuando se requiera seleccionar y usar equipo de
protección respiratoria, de acuerdo con la actividad y la sustancia química manejada.
¿Qué es el equipo de protección respiratoria, EPR?
El EPR es un equipo especialmente diseñado que debe ser usado sobre la boca y la nariz (o algunas
veces de cara completa) para ayudar a proteger el sistema respiratorio contra la inhalación de sustancias
peligrosas que están presentes en el ambiente laboral, tales como polvos, humos, vapores y gases.
Hay dos tipos principales:
118 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

1) Respiradores que funcionan filtrando el aire a medida que se respira. No debe usarlos en áreas
donde hay deficiencia de oxígeno o áreas donde la contaminación del aire todavía puede ser
peligrosa. La concentración aceptable de oxígeno es 19.5 – 23.5%.
2) Aparato de respiración que suministra aire respirable al trabajador desde una fuente independiente.
Selección del equipo de protección respiratoria, EPR
1) El EPR debe brindar protección al trabajador contra la sustancia manejada durante el desarrollo de la
actividad. Cuando sea posible se les debe solicitar asesoría al proveedor o fabricante del equipo de
protección personal y al proveedor de las sustancias químicas, para seleccionar el EPR correcto.
2) Sólo utilizar el EPR que dé protección contra la(s) sustancia(s) química(s) manejada(s). el equipo
debe cumplir con la legislación nacional y/o una norma o estándar internacionalmente reconocido. No
usar bufandas, pañuelos, entre otros, como equipo de protección respiratoria.
Protección contra la sustancia
1) Se debe seleccionar el EPR con un filtro diseñado para proteger contra la sustancia a la que se
expondrá. Por ejemplo, un filtro de polvo no da protección contra el vapor del disolvente de la pintura.
Un filtro para vapor de disolvente no da protección contra los gases ácidos de la galvanoplastia o
decapado.
2) Se requiere contar con criterios técnicos al momento de seleccionar el filtro para la protección contra
gases y vapores ya que algunos de ellos sólo funcionan para una pequeña gama de sustancias.
Protección de acuerdo con la actividad a desarrollar
1) Asegurar que el EPR es capaz de disminuir la contaminación del aire que respira el trabajador, a
niveles seguros. En este sentido el factor de protección de los equipos se puede definir como la
relación entre la concentración ambiental de una sustancia en el aire y la concentración de la misma
dentro del equipo en la zona respiratoria del trabajador.
2) Existen diferentes tipos de EPR con diferentes factores de protección, por ejemplo, desde mascarillas
de media cara hasta EPR con línea de suministro de aire.
3) Los filtros solamente funcionan por un tiempo limitado. Para averiguar cuánto tiempo se puede utilizar
el EPR, consultar la caducidad del filtro, presencia de daños en el material del EPR, dificultades al
respirar, vida útil del filtro la cual depende de la concentración ambiental del contaminante,
temperatura en la que se desenvuelve el trabajador, humedad relativa, así como del tipo de actividad
que se desarrolla.
4) Utilizar los EPR desechables sólo una vez.
Protección para el trabajador
1) Existen varios tipos de EPR, especialmente aquellos que sólo cubre parte de la cara y necesitan un
buen sellado con la piel. Si se tiene barba o no está bien afeitado, no van a tener un buen sellado en
la piel y puede que tenga que utilizar otro tipo de EPR que cubra la totalidad de la cara o cabeza.
2) Revisar que los lentes, equipo de protección auditiva o el casco de seguridad, no interfieran con el
EPR ya que puede provocar una separación entre el EPR y la piel, y perder el sellado.
3) Existen diferentes tamaños de EPR. Diferentes trabajadores requieren diferentes tamaños o formas
de EPR para que les brinden mejor protección.
4) Para verificar que el EPR se ajusta y proporciona un buen sellado con la piel, deberá ponérselo,
bloquear el filtro o filtros con las palmas de las manos e inhalar lentamente durante 10 segundos; si la
mascarilla se colapsa ligeramente y no se detecta entrada de aire entre la cara y la mascarilla, se ha
obtenido un ajuste apropiado, de lo contrario ajuste el EPR y repita la prueba de ajuste. Si no obtiene
el ajuste utilice otro tamaño de EPR.
5) Cuando se requiera, siempre deberá portar el EPR durante la actividad en el área de trabajo. En caso
de comunicarse verbalmente, se puede reducir la protección que proporciona éste; se recomienda
que vuelva a comprobar su ajuste.
Mantenimiento
1) Si el EPR tiene un filtro intercambiable, Deberá ser reemplazado de acuerdo con las instrucciones del
fabricante respecto a la vida útil de éste y la concentración ambiental del contaminante, temperatura
en la que se desenvuelve el trabajador, humedad relativa, así como del tipo de actividad que se
desarrolla.
2) El EPR reutilizable, deberá limpiarse y/o desinfectarse después de cada uso, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
3) Revisar todos los componentes del EPR para detectar partes en mal estado, cuando sea posible
reemplazarlas si hay signos de daño o endurecimiento o en su caso reemplazar el EPR.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 119

Almacenamiento
1) Almacenar el EPR en un lugar limpio donde no se dañe.
2) El EPR a base de hule deberá almacenarse en donde no le dé la luz directa del sol, ya que afectará
su vida útil
Capacitación
Asegurarse que se le informe y capacite sobre:
1) Cuál es el tipo de EPR que debe usar.
2) Cómo ponerse correctamente el EPR.
3) Cómo verificar el sellado del EPR con la cara.
4) Qué tan seguido cambiar el filtro.
5) Cómo revisar, dar mantenimiento y almacenar el EPR.

Ficha de recomendaciones de control S100. Procedimiento de bloqueo y tarjetas de aviso


Control de riesgos de seguridad
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control aplica en los procedimientos para poder establecer y operar el
sistema de bloqueo de energía, y tarjetas de aviso, para advertir que la maquinaria y equipo se encuentran
desactivados, prohibir la activación y el retiro de las tarjetas a los trabajadores ajenos al mantenimiento. Se
recomienda utilizar junto con otra serie de fichas de control, especialmente aquellas del grupo 300, donde
se lleve a cabo revisión, limpieza, reparación y mantenimiento. Se puede ocasionar daños a los
trabajadores o al centro de trabajo, si de manera inadvertida es activada o energizada la fábrica,
maquinaria o equipo.
Porqué usar un "procedimiento de bloqueo"
El procedimiento de bloqueo es usado para:
1) Asegurar que todas las fuentes de energía de la fábrica, maquinaria o equipo sean aisladas,
desconectadas o desenergizadas y
2) Prevenir que cualquier parte de la fábrica, maquinaria o equipo sea inadvertidamente activada o
energizada.
Cómo implementar el procedimiento de bloqueo
Para implementar un procedimiento de bloque con éxito en el centro de trabajo, durante la revisión,
limpieza, reparación o mantenimiento de instalaciones, maquinaria y equipo, hay cinco pasos que se
deben seguir:
Paso Acción Observaciones
1 Anunciar la Informar a los operadores de la instalación, maquinaria o equipo, que éstos
interrupción tienen que apagarse y que se implementará el procedimiento de bloqueo.
de energía.
2 Apagar la Apagar la maquinaria o equipo, usando el procedimiento normal de apagado.
maquinaria o
equipo.
3 Desconectar Desconectar todas las fuentes de energía (por ejemplo: energía eléctrica,
todas las neumática o hidráulica) que alimenta a la maquinaria. Usar dispositivos para
fuentes de aislar la energía, tales como un interruptor manual para abrir o cerrar un
energía circuito eléctrico o interruptor de asilamiento para desconectar todas las
fuentes de energía.
4 Aplicar el Usar dispositivos de bloqueo tales como candados en los interruptores de
bloqueo. aislamiento de la energía, para asegurar que la energía no sea restaurada
inesperadamente o por accidente mientras se llevan a cabo los trabajos en la
maquinaria o equipo. Adherir o colocar tarjetas de aviso para indicar que hay
personal trabajando en la maquinaria o equipo.
5 Verificar el Nunca asuma que los interruptores de aislamiento y bloqueo han funcionado.
aislamiento y Liberar cualquier energía residual o almacenada, tales como energía de los
bloqueo. capacitores. Operar los controles de la maquinaria o equipo para confirmar que
están aislados y que no pueden ser reenergizados. Regresar los controles a la
posición neutral.

Ahora es seguro llevar a cabo la revisión, limpieza, reparación o trabajos de mantenimiento en la


maquinaria o equipo.
120 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Cómo reestablecer el funcionamiento normal


Después de completar el trabajo de revisión, limpieza, reparación o mantenimiento en la maquinaria o
equipo, y regresar a las condiciones normales de operación, se deberá restablecer la energía, aplicando
los pasos siguientes:
Paso Acción Observaciones
1 Comprobar Comprobar que todas las herramientas han sido removidas de la maquinaria o
equipo y si los protectores de seguridad se removieron previamente,
reinstalarlos nuevamente en la maquinaria o equipo.
2 Verificar Verificar que todos los trabajadores estén en un lugar seguros lejos de la
maquinaria o equipo.
3 Comunicar Comunicar que la maquinaria o equipo será energizada y encendida.
4 Remover y Remover las etiquetas y dispositivos de bloqueo y re-energizar la maquinaria o
Reactivar equipo.
5 Informar Informar a los trabajadores cuya maquinaria o equipo fue apagada, que está
lista para la operación.

Otros factores que se deben considerar:


1) Si más de una persona o grupo de personas están trabajando en la maquinaria o equipo, se debe
designar un coordinador para hacerse cargo de todas las tarjetas y llaves de los candados usados
para el bloqueo y asegurarse que se sigue el procedimiento.
2) Deben desarrollarse procedimientos de seguridad para la protección continua de los trabajadores en
el cambio de turno de trabajo, y en su caso por el reemplazo o adición de trabajadores durante el
mismo turno.
3) Los trabajadores que llegan para iniciar y aquellos que terminan el turno de trabajo, deben estar
presentes cuando se coloquen y remuevan los dispositivos de bloqueo. En ningún caso los
trabajadores que terminan el turno de trabajo deben colocar y remover los dispositivos de bloqueo
antes de que lleguen los trabajadores para iniciar el siguiente turno de trabajo. La transferencia de los
dispositivos de bloqueo puede realizarse al pasar la llave del candado al trabajador que continuara
con el trabajo.
4) Se debe supervisar al contratista que está involucrado en el trabajo que requiere un bloqueo. el
patrón debe asegurarse que todos los trabajadores del contratista estén capacitados y cumplen con
el procedimiento de bloqueo.
Capacitación
El patrón debe proporcionar capacitación para asegurarse que todos los trabajadores en el centro de
trabajo (realicen o no actividades de mantenimiento) estén familiarizados con los procedimientos
de bloqueo.
Supervisión
El patrón debe llevar a cabo auditorías al procedimiento de bloqueo, al menos una vez cada 12 meses,
para verificar que estos se cumplen. Cualquier incumplimiento detectado debe corregirse.

Ficha de recomendaciones de control E100. Control de emisiones al aire. Productos químicos que
pueden causar daños al medio ambiente.
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control está dirigida a evitar las emisiones de productos químicos al
aire. Esta ficha proporciona medidas de control y protección para disminuir la contaminación ambiental.
Las emisiones en el aire y su control
1) Las sustancias que requieren un control incluyen:
a) Vapores ácidos y alcalinos (neblinas corrosivas);
b) Humos;
c) Polvos y humos, y
d) Vapores de disolventes.
2) El grado de control requerido depende de la legislación aplicable. Los límites de emisión al ambiente
son diferentes de los límites de exposición laboral.
3) La autoridad ambiental regula la emisión de contaminantes y sus límites.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 121

Control de neblinas corrosivas


Las neblinas corrosivas se generan a partir de procesos que emiten vapores ácidos o alcalinos. Estos
pueden ser retenidos con procesos de lavado húmedos y torres de aspersión. Sin embargo, el líquido del
lavado o de pulverizado se convertirá en un desecho, y tiene que ser dispuesto de forma segura y
cumpliendo la legislación ambiental aplicable.
El control de humo de combustión
El humo es el resultado de la combustión incompleta, el cual puede contener contaminantes nocivos como
el dióxido de azufre, óxidos de nitrógeno, hidrocarburos aromáticos policíclicos y dioxinas. La emisión de
humo oscuro o negro, indica la urgente necesidad de mejorar el proceso de combustión.
El control de polvo y humos
1) El polvo es el resultado de una gama muy amplia de procesos, y de diferentes tamaños de partícula
(de 1 a 100 micras). El humo es una condensación sólida del vapor, y sus partículas se consideran
por debajo de 5 micras. Dependiendo del tamaño de partícula, propiedades corrosivas del polvo y de
su peligrosidad, existen diversos filtros disponibles. Por ejemplo:
Filtro de aire Eficiencia Tipo de partícula
Ciclón Aproximadamente 85% Partículas más gruesas
Precipitado electrostático Aproximadamente 95% Sólo las partículas finas
Lavadora de aire con agua Aproximadamente 98% Todas las partículas
Filtro de manga o bolsa Aproximadamente 99% Todas las partículas

2) Todos ellos requieren de energía para funcionar, y la vigilancia para asegurarse de que siguen
funcionando correctamente.
3) Los residuos de polvos, lodos o líquidos colectados, requieren de condiciones específicas para su
disposición final. El personal encargado de vaciar y limpiar los colectores de polvo y lodo, requieren
equipo de protección personal.
Control de vapores de disolventes (compuestos orgánicos volátiles, VOC)
1) Los vapores de disolvente son el resultado de procesos de recubrimiento y secado, de la fabricación
de estructuras de fibra de vidrio de gran tamaño, entre otros.
2) Las torres de aspersión que utilizan agua con un tensioactivo, eliminan los vapores solubles
y reactivos.
3) Los adsorbentes, tales como torres de carbón pueden ser útiles, pero tienen una vida limitada y la
disposición final del carbón agotado, deberá ser de acuerdo al contaminante retenido y a lo
establecido en la legislación ambiental aplicable.
4) Otro método es la combustión, en el que el vapor pasa a un incinerador o a través de un catalizador
térmico.
Sistemas de control típicos
Los procesos comunes tienen una variedad de dispositivos de limpieza de aire típicos tales como:
Tipo de polvo Dispositivo de limpieza del aire
Polvo de cerámica ciclón, filtro de manga o bolsa, Lavadora de aire con agua
Polvo químico ciclón, filtro de manga o bolsa
Alimentos y medicamentos filtro de manga o bolsa, Lavadora de aire con agua
Cenizas filtro de manga o bolsa, precipitador electrostático
Polvo y humo de fundición filtro de manga o bolsa, Lavadora de aire con agua
Manejo de granos ciclón, filtro de manga o bolsa
Fundición de metales filtro de manga o bolsa, Lavadora de aire con agua
Manipulación de minerales filtro de mangas (cemento), depurador húmedo
Secador de minerales precipitador electroestático
Trabajo del metal ciclón, filtro de manga o bolsa, Lavadora de aire con agua
Plásticos, polvo de madera ciclón, filtro de manga o bolsa
Caucho filtro de manga o bolsa, Lavadora de aire con agua

Precauciones generales
1) Comprobar, de vez en cuando, que el sistema de eliminación de emisiones, está funcionando.
2) Monitorear la caída de presión en los filtros de aire, para comprobar que trabaja de manera eficiente
el sistema de ventilación de extracción.
3) Contar con un programa de mantenimiento de los filtros de aire - y conservarlo.
122 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

4) Disponga del polvo y lodos como residuos especiales.


5) Disponer de los residuos en un lugar específico para éstos.
6) Para la clasificación y eliminación de los residuos consulte a la autoridad del medio ambiente y la
legislación correspondiente.
7) Verificar que los residuos sean identificados, etiquetados y la disposición final sea a través del
personal capacitado y autorizado para su manejo.
8) El polvo es peligroso para la salud - utilice un equipo de protección respiratoria cuando se maneje.
9) El lodo puede ser corrosivo o tóxico - utilizar ropa como equipo de protección y lavarlo al quitarlo, en
su caso, ducharse después de cargar y/o descargar el colector de polvo o lodo.

Ficha de recomendaciones de control E200. Control de emisiones a los sistemas de agua y aguas
subterráneas. Productos químicos que pueden causar daños al medio ambiente
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control para peligro potencial E, está dirigida a evitar las emisiones de
productos químicos al agua. Esta ficha proporciona medidas de control y protección para disminuir la
contaminación ambiental.
Emisiones al agua y su control
1) Sustancias que requieren control:
a) Productos químicos que llegan a las aguas subterráneas.
b) Los productos químicos cuyos residuos contaminan a los sistemas de aguas.
c) Productos químicos que llegan a los ríos o arroyos y son un veneno para la vida silvestre.
d) Productos químicos que envenenan a los organismos de las plantas purificadoras.
2) El grado de control requerido depende de la legislación aplicable.
3) La autoridad ambiental regula la emisión de contaminantes y sus límites.
El control de los productos químicos que contaminan aguas subterráneas
1) Es necesario conocer la geo-hidrología del sitio de la empresa. Los productos químicos que llegan a
los mantos acuíferos representan un riesgo a largo plazo, y estos químicos también pueden
encontrarse en el agua potable. Si la empresa está ubicada por arriba de un manto acuífero, es muy
importante, evitar cualquier emisión de productos químicos al suelo, en especial si el suelo es poroso.
2) Es importante mantener los productos químicos industriales separados del suelo, si hay alguna
probabilidad de lixiviación en el sitio al agua del medio ambiente. Las medidas para evitar esto,
incluyen:
a) Contar con diques de contención en las áreas de almacenamiento de productos químicos, el
dique debe contener cualquier derrame de manera inmediata y su capacidad debe cubrir
el contenido del tanque o tanques de almacenamiento
b) El dique debe ser impermeable (por ejemplo, de concreto), y con elementos para vaciar las
aguas pluviales.
c) Almacenamiento seguro de productos y desechos químicos.
d) No lavar fuera de la planta los neumáticos contaminados de los vehículos, por ejemplo, utilizar
un sistema con recuperación de aguas residuales.
Control de productos químicos que dañan los sistemas de aguas residuales
1) Algunos químicos pueden generar gases peligrosos en plantas de tratamiento de aguas residuales y
no deben pasar directamente a ésta. Los químicos deben ser colectados para su disposición final. El
agua de desecho puede ser tratada en la planta, mediante:
a) Estanques de sedimentación, para eliminar los sólidos suspendidos.
b) Separadores para recoger el aceite y los líquidos orgánicos que no se mezclan con el agua.
c) Contar con estanques de aireación, para oxidar los residuos líquidos y precipitación de lodos,
antes de sacar el agua de la planta de tratamiento.
d) Antes de la liberación del agua a los ríos, arroyos etc.; finalizar el proceso de tratamiento,
pasándola por una siembra de algas, a fin de eliminar algún residuo de contaminantes que
pudiera tener.
2) Los sólidos en suspensión, lodos, aceites y disolvente capturados, deberán eliminarse por separado.
Los sistemas de tratamiento de agua deben ser diseñados por expertos para eliminar los productos
químicos que pudieran contaminar las aguas residuales.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 123

Control de los productos químicos que corren en arroyos y envenenan la vida silvestre
1) Productos químicos que entran en corrientes de agua y representan un riesgo a corto plazo para la
fauna y los organismos. También hay un riesgo a largo plazo si los productos químicos se acumulan
en sedimentos.
2) Es particularmente importante prevenir cualquier liberación de sustancias químicas si su empresa se
encuentra en donde existan mantos freáticos. Los medios para su prevención, incluye:
a) Contar con áreas de almacenamiento de productos químicos, con diques de contención, con la
capacidad para el contenido del tanque o tanques de almacenamiento en caso de fuga o
derrame de los mismos.
b) El dique debe ser impermeable (por ejemplo, de concreto), y con elementos para vaciar las
aguas pluviales.
c) Almacenamiento seguro de productos y desechos químicos.
3) En caso de incendio en almacenes plaguicidas, se debe contar con una fosa para capturar el agua
usada en la extinción del incendio, a fin de evitar su descarga al medio ambiente.
El control de otros desechos químicos que envenenan a los organismos que trabajan en el
tratamiento de residuos
Algunos productos químicos son particularmente tóxicos para los organismos en el proceso de tratamiento
de aguas, por ejemplo: hidrocarburos clorados y sales metálicas. Si éstos no pueden ser separados en una
planta de tratamiento, dichos residuos deben ser colocados en tambos o tanques, para su disposición final.
Control de otros desechos químicos biodegradables diluidos
1) La concentración de algunas sustancias química puede provocar un riesgo ambiental.
2) Cuando sea posible diluir la sustancia química, se podrá descargar a la planta de tratamiento de
aguas, para evitar el riesgo ambiental. Por ejemplo, los sulfatos solubles pueden dañar los tubos
de drenaje de concreto.
3) Una recomendación de control es programar la descarga del agua tratada en el momento de mayor
flujo de agua al drenaje de la empresa. Consultar a la autoridad ambiental para contar con el permiso
correspondiente.
Sistemas de control comunes
Elementos para el tratamiento del agua en procesos comunes, entre otros son:
Polvo Dispositivo de limpieza del agua
Polvo Cerámico estanque de decantación
Polvo químico planta de tratamiento de agua
Alimentos y medicamentos planta de tratamiento de agua
Fundición de metales estanque de decantación y planta de tratamiento de aguas
Trabajo del metal y de las planchas interceptores, electrodo de extracción, precipitación
Los disolventes y aceites interceptores, planta de tratamiento de aguas

Precauciones generales
1) Revisar periódicamente en los diques de contención que las superficies de concreto no estén
dañadas.
2) Muestrear de los residuos de productos químicos en las descargas al drenaje del centro de trabajo
y/o en la planta de tratamiento.
3) Contar con planes de atención de emergencia, para hacer frente a los derrames, fugas e incendios,
entre otros.
4) Los sólidos en suspensión, lodos, aceites y disolvente capturados, deberán manejarse para su
disposición final, de acuerdo con la legislación ambiental aplicable.
5) Almacenar los residuos en un lugar específico antes de su disposición final.
6) Para la clasificación y eliminación de los residuos consulte a la autoridad del medio ambiente y la
legislación correspondiente.
7) Verificar que los residuos sean identificados, etiquetados y la disposición final sea a través del
personal capacitado y autorizado para su manejo.
8) No entrar en estanque de decantación y planta de tratamiento de aguas o en espacios confinados sin
asegurarse de que el aire está en condiciones de respirar hasta que sea seguro hacerlo. Verificar que
no exista atmosfera peligrosa (tóxica o inflamable). Asegurarse que exista suministro de aire con
oxígeno suficiente (entre 19.5% y 23.5%). Tener en cuenta que entrar y hacer trabajos dentro de
sistemas cerrados puede generar situaciones peligrosas; por ejemplo, lodo inestable, soldadura que
puede agotar el oxígeno.
124 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

9) El lodo puede ser corrosivo o tóxico - utilizar ropa de trabajo con características de protección,
además del equipo de protección. La ropa y equipo de protección personal que se quite el trabajador
al concluir su jornada de trabajo, deberá ser almacenada y controlada por separado hasta ser
descontaminada.
10) Para el manejo de líquidos orgánicos se deberá usar el equipo de protección respiratoria.
11) El trabajador deberá bañarse al término de su jornada de trabajo para descontaminarse de los
residuos químicos y microorganismos a los que estuvo expuesto.

Ficha de recomendaciones de control E300. Control de emisiones como residuos. Productos


químicos que pueden causar daños al medio ambiente
Alcance
Esta ficha de recomendaciones de control para peligro potencial E. está dirigida a evitar emisiones de
residuos químicos.
La disposición final de los residuos, deberá ser de acuerdo con lo establecido en la legislación ambiental
aplicable.
Tipos de residuos
Residuo sólido
1) Algunos residuos sólidos pueden ser reciclados, por ejemplo, virutas de metal, polvo de madera,
escoria. Estos pueden ser recogidos en contenedores abiertos. Es importante proteger los residuos
de la lluvia y viento. Las partículas del humo de la combustión (por ejemplo: de la caldera), pueden
estar contaminadas con dioxinas y estas partículas no pueden ser recicladas.
2) Otros residuos sólidos deberán depositarse en tambos o contenedores, los cuales deberán ser
cerrados y contar con empaques en las tapas de los puntos de acceso. Los tambos o contenedores
deberán estar señalizados o etiquetados para informar de los peligros para la seguridad, salud y al
medio ambiente.
Lodos
Los lodos normalmente no son adecuados para el reciclaje, a menudo están contaminados con metales
pesados, plaguicidas o residuos de disolventes. Contenedores móviles especiales pueden utilizarse para
recoger los lodos y trasladarlos para su disposición final. De lo contrario, deberán depositarse en tambos o
contenedores, los cuales deberán ser cerrados y contar con empaques en las tapas de los puntos de
acceso. Los tambos o contenedores deberán estar señalizados o etiquetados para informar de los peligros
para la seguridad, salud y al medio ambiente.
Residuos líquidos
1) Hidrocarburos líquidos y residuos de disolvente inflamables, se pueden reciclar mediante destilación;
en caso de que no sean reciclables, se pueden incinerar o utilizarse como combustible.
2) Los residuos de hidrocarburos clorados no son adecuados para su incineración.
3) Los residuos de líquidos ácidos y alcalinos o de sales metálicas se deben almacenar en tambos, o
contenedores debidamente cerrados hasta su disposición final.
Artículos de desecho
Los artículos tales como tambores deformados, vidrios rotos, paletas, etc., pueden, una vez
descontaminados, ser eliminados como residuos no peligrosos.
Precauciones generales
1) Disponer de los residuos de disolventes, lodos y sólidos de acuerdo con la legislación ambiental
aplicable.
2) Almacenar los residuos en un lugar específico antes de su disposición final.
3) Para la clasificación y eliminación de los residuos consulte a la autoridad del medio ambiente y la
legislación correspondiente.
4) Verificar que los residuos sean identificados, etiquetados y la disposición final sea a través del
personal capacitado y autorizado para su manejo.
5) No utilizar tambos o recipientes de productos químicos para alimentos o almacenar agua.
6) No mezclar residuos incompatibles, por ejemplo: agentes oxidantes con solventes, disolventes
clorados, cetonas con polvos metálicos o álcalis.
7) Revisar que el contenedor es compatible con el residuo a contener, los ácidos pueden atacar tambos
metálicos.
8) No corte tambores sin haberlos lavado primero y revisar que no existen vapores.
9) Los desechos pueden ser inflamables, corrosivos o tóxicos, utilizar equipo de protección y bañarse
después de su manejo.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 125

GUIA DE REFERENCIA “B”


(NO OBLIGATORIA)
Identificación de los factores de riesgo inherentes a las sustancias químicas y a las áreas de trabajo
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
En esta Guía se presentan las Tablas B.1 y B.2, para complementar la información sobre los factores de
riesgo, requeridos para el análisis de riesgos.
B.1. Este listado identifica los factores de riesgo inherentes de las sustancias químicas.
TABLA B.1
CONCEPTO SI NO OBSERVACIONES

1) Peligro para la Salud


o Toxicidad aguda.
o Corrosión/irritación cutáneas.
o Lesiones oculares graves/irritación ocular.
o Sensibilización respiratoria y cutánea.
o Mutagenicidad en células germinales.
o Carcinogenicidad.
o Toxicidad para la reproducción.
o Toxicidad específica de órganos blanco (exposición única).
o Toxicidad específica de órganos blanco (exposiciones repetidas).
o Peligro por aspiración.

2) Vías de ingreso
o Cutánea (piel y ojos).
o Inhalación (sistema respiratorio).
o Ingestión (sistema digestivo).

3) Categoría de Peligro para la Salud de la sustancia química


o De acuerdo con lo establecido en la NOM-.018-STPS-2015 o el
Sistema Globalmente Armonizado para la Clasificación y
Comunicación de Peligros por Sustancias Químicas (GHS, por
sus siglas en inglés).

4) Consecuencia que pueden causar los peligros para la salud


o Puede ser grave.
o Pueden ser moderado.
o Puede ser leve.
o Puede provocar la muerte.
126 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

5) Peligros físicos

o Explosivos.

o Gases inflamables y gases químicamente inestables.

o Aerosoles.

o Gases comburentes.

o Gases a presión.

o Líquidos inflamables.

o Sólidos inflamables.

o Sustancias y mezclas que reaccionan espontáneamente,


autorreactivas..

o Líquidos pirofóricos.

o Sólidos pirofóricos.

o Sustancias y mezclas que experimentan calentamiento


espontáneo

o Sustancias y mezclas que en contacto con el agua, desprenden


gases inflamables.

o Líquidos comburentes.

o Sólidos comburentes.

o Peróxidos orgánicos.

o Sustancias y mezclas corrosivas para los metales.

6) Categoría de Peligro Físicos de la sustancia química

o De acuerdo con lo establecido en la NOM-.018-STPS-2015 o el


Sistema Globalmente Armonizado para la Clasificación y
Comunicación de Peligros por Sustancias Químicas (GHS, por
sus siglas en inglés).

7) Consecuencia que pueden causar los peligros físicos

o Puede explotar.

o Pueden incendiarse.

o Puede reaccionar.

8) Volatilidad

o Baja.

o Media.

o Alta.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Segunda Sección) 127

B.2. Este listado se puede utilizar para identificar los peligros y riesgos por el manejo de las sustancias
químicas.
TABLA B 2.
CONCEPTO SI NO OBSERVACIONES

1) Cantidad
o Pequeña.
o Mediana.
o Grande.

2) Almacenamiento
o Existe una zona específica para almacenar las sustancias.
o Está delimitada o aislada la zona de almacenamiento.
o Revisa la concentración de las sustancias en el medio ambiente
laboral para detectar atmosferas:
Explosiva.
Tóxicas.
o Está ventilada la zona de almacenamiento.
o Los contenedores protegen a la sustancia.
o Los contenedores tienen los dispositivos de seguridad.
o Cuenta con un dispositivo de lectura del nivel de llenado.
o Se asegura la contención en caso de liberación de sustancias
liquidas o sólidas.
o Los contenedores están cimentados y a prueba de fuego.
o Las tuberías y contenedores cuentan con sistemas para
interrumpir el flujo de las sustancias.
o Los contenedores permanecen cerrados mientras no están en
uso
o El almacenamiento de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas
se realiza en contenedores de materiales compatibles con la
sustancia.
o Se segregan las sustancias incompatibles, que son capaces de
dar lugar a reacciones peligrosas en contacto con otra(s).

3) Trasvase
o Puede liberarse la sustancia.
o Se aterriza el trasvase.

4) Señalización
o Están identificados los contenedores acuerdo a la NOM-018-
STPS-2015, o las que la sustituyan.
o Están identificadas las tuberías de acuerdo a la NOM-026-STPS-
2008, o las que la sustituyan.
128 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

5) Equipo para emergencias


o Existen regaderas.
o Existen lavaojos.
o Existe botiquín.
o Existen inhibidores o neutralizadores.
o Existen equipo para la atención de emergencias.
o Existe equipo de protección personal.

6) Capacitación
o Proporciona capacitación y adiestramiento al personal para el
manejo de las sustancias.
o Proporciona capacitación y adiestramiento al personal para
prestar los primeros auxilios.
o Proporciona capacitación y adiestramiento al personal para la
atención de emergencias por:
 Fugas.
 Derrames.
 Incendios.
o Comunica al personal ocupacionalmente expuesto a los
trabajadores de los riesgos a los que están expuestos.

7) Procedimientos para:
o Mantenimiento preventivo de la maquinaria, equipo e
instalaciones.
o Almacenamiento.
o Trasvase.
o Bloqueo de energía.
o Limpieza y orden en las zonas de riesgo.
o En caso de liberación.
o Autorizar la realización de las actividades peligrosas: en alturas,
espacios confinados, trabajos en caliente, entre otros.

8) Preguntas
o ¿Cuenta con las hojas de seguridad de las sustancias, conforme
a la NOM-018-STPS-2015, o la que la sustituya?
o ¿Toman las medidas para controlar la exposición del trabajador?
o ¿Cuando realizan cambios de procesos o sustancias químicas
elaboran un nuevo análisis de riesgos?
o En las áreas donde se manejen, transporten o almacenen
sustancias inflamables o corrosivas; ¿las paredes, pisos, techos,
instalaciones y cimentaciones son de materiales resistentes al
fuego o a la corrosión?
o ¿Está prohibido el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos
personales que puedan:
 Generar chispa.
 Flama abierta.
 Temperatura?
______________________________
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 1

TERCERA SECCION
SECRETARIA DE MEDIO AMBIENTE
Y RECURSOS NATURALES
ACUERDO por el que se dan a conocer los resultados del estudio técnico de las aguas nacionales subterráneas del
acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, Región Hidrológico-Administrativa Península
de Baja California.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría de Medio
Ambiente y Recursos Naturales.
ROBERTO RAMÍREZ DE LA PARRA, Director General de la Comisión Nacional del Agua, Órgano
Administrativo Desconcentrado de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, de conformidad
con lo dispuesto en el artículo 32 Bis fracciones III, XXIII, XXIV y XLII de la Ley Orgánica de la Administración
Pública Federal; 1, 2, 4, 7 BIS fracción IV, 9 fracciones I, VI, XVII, XXXV, XXXVI, XXXVII, XLI, XLV, XLVI y
LIV, 12 fracciones I, VIII, XI y XII, y 38 de la Ley de Aguas Nacionales; 1, 14 fracciones I y XV, y 73 del
Reglamento de la Ley de Aguas Nacionales, y 1, 8 primer párrafo y 13 fracciones II, XI, XXVII y XXX
del Reglamento Interior de la Comisión Nacional del Agua, y
CONSIDERANDO
Que el artículo 4 de la Ley de Aguas Nacionales, establece que corresponde al Ejecutivo Federal la
autoridad y administración en materia de aguas nacionales y sus bienes públicos inherentes, quien
las ejercerá directamente o a través de la Comisión Nacional del Agua;
Que el Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018, en la meta 4 denominada “México Próspero”, establece la
estrategia 4.4.2, encaminada a implementar un manejo sustentable del agua, que haga posible que todos los
mexicanos accedan a ese recurso, teniendo como línea de acción ordenar su uso y aprovechamiento, para
propiciar la sustentabilidad sin limitar el desarrollo;
Que el 5 de diciembre de 2001, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el “ACUERDO por el que
se establece y da a conocer al público en general la denominación única de los acuíferos reconocidos en el
territorio de los Estados Unidos Mexicanos, por la Comisión Nacional del Agua, y la homologación de los
nombres de los acuíferos que fueron utilizados para la emisión de los títulos de concesión, asignación o
permisos otorgados por este órgano desconcentrado”, en el cual al acuífero objeto de este Estudio Técnico se
le asignó el nombre oficial de Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California;
Que el 28 de agosto de 2009, se publicó en el Diario Oficial de la Federación, el “ACUERDO por el que se
da a conocer la ubicación geográfica de 371 acuíferos del territorio nacional, se actualiza la disponibilidad
media anual de agua subterránea de 282 acuíferos, y se modifica, para su mejor precisión, la descripción
geográfica de 202 acuíferos”, en el que se modificaron los límites del acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el
Estado de Baja California, y se actualizó su disponibilidad media anual del agua subterránea, resultando un
déficit de 8.508107 millones de metros cúbicos anuales, con fecha de corte en el Registro Público de
Derechos de Agua al 30 de septiembre de 2008;
Que el 20 de diciembre de 2013, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el “ACUERDO por el que
se actualiza la disponibilidad media anual de agua subterránea de los 653 acuíferos de los Estados Unidos
Mexicanos, mismos que forman parte de las regiones hidrológico-administrativas que se indican”, en el que se
actualizó la disponibilidad media anual de agua subterránea del acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el
Estado de Baja California, obteniéndose un déficit de 8.476086 millones de metros cúbicos anuales, con fecha
de corte en el Registro Público de Derechos de Agua al 31 de marzo de 2013;
Que el 20 de abril de 2015, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el “ACUERDO por el que se
actualiza la disponibilidad media anual de agua subterránea de los 653 acuíferos de los Estados Unidos
Mexicanos, mismos que forman parte de las regiones hidrológico-administrativas que se indican”, en el que se
actualizó la disponibilidad media anual de agua subterránea del acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el
Estado de Baja California, obteniéndose un déficit de 8.476781 millones de metros cúbicos anuales, con fecha
de corte en el Registro Público de Derechos de Agua al 30 de junio de 2014;
Que la actualización de la disponibilidad media anual del agua subterránea para el acuífero Ojos Negros,
clave 0208, se determinó de conformidad con la “NORMA Oficial Mexicana NOM-011-CONAGUA-2000,
Conservación del recurso agua-Que establece las especificaciones y el método para determinar la
disponibilidad media anual de las aguas nacionales”, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 17 de
abril de 2002;
Que en la totalidad de la extensión del acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California,
se encuentra vigente el “DECRETO por el que se establece veda para el alumbramiento de aguas del
subsuelo en el Estado de Baja California”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 15 de mayo
de 1965;
2 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Que no obstante la existencia del instrumento jurídico mencionado, en los últimos años se ha generado
una creciente demanda de agua subterránea, principalmente para desarrollo agrícola, por lo que en el
acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, existe una extracción mayor a la recarga
media anual. El acuífero Ojos Negros, clave 0208, está alojado en una depresión tectónica de un valle
intermontano, y debido a la sobreexplotación, el acuífero ya presenta un abatimiento progresivo en los niveles
del agua subterránea, existiendo efectos negativos, como son reducción drástica en los caudales de
producción de los pozos, el incremento de los costos de bombeo, el abandono de pozos, entrando el acuífero
en un proceso franco de agotamiento, ya que se está obteniendo agua de la reserva almacenada sin
posibilidades de recuperación bajo el régimen actual de operación;
Que la Comisión Nacional del Agua, con fundamento en el artículo 38, párrafo primero de la Ley de Aguas
Nacionales, en relación con el artículo 73 de su Reglamento, procedió a formular los estudios técnicos del
acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, con el objetivo de definir si se presentan
algunas de las causales de utilidad e interés público, previstas en la propia Ley, para sustentar la emisión del
ordenamiento procedente mediante el cual se establezcan los mecanismos para regular la explotación, uso o
aprovechamiento de las aguas del subsuelo, que permita llevar a cabo su administración y uso sustentable;
Que para la elaboración del estudio técnico referido, la Comisión Nacional del Agua dio participación a los
usuarios organizados en el Comité Técnico de Aguas Subterráneas del Acuífero de Ojos Negros, A.C.,
constituido como órgano auxiliar del Consejo de Cuenca Península de Baja California, a quienes se les
presentaron los resultados del mismo en la reunión realizada el día 15 de noviembre de 2016, en el Poblado
de Ojos Negros, Municipio de Ensenada, Estado de Baja California, por lo que he tenido a bien expedir
el siguiente:
ACUERDO POR EL QUE SE DAN A CONOCER LOS RESULTADOS DEL ESTUDIO TÉCNICO DE LAS
AGUAS NACIONALES SUBTERRÁNEAS DEL ACUÍFERO OJOS NEGROS, CLAVE 0208, EN EL
ESTADO DE BAJA CALIFORNIA, REGIÓN HIDROLÓGICO-ADMINISTRATIVA
PENÍNSULA DE BAJA CALIFORNIA
ARTÍCULO ÚNICO.- Se dan a conocer los resultados del estudio técnico realizado en el acuífero Ojos
Negros, clave 0208, ubicado en el Municipio de Ensenada, Estado de Baja California.
ESTUDIO TÉCNICO
1. UBICACIÓN Y EXTENSIÓN TERRITORIAL
El acuífero Ojos Negros, clave 0208, se localiza en la porción Noroeste del Estado de Baja California,
abarca una superficie de 781 kilómetros cuadrados y se encuentra en el Municipio de Ensenada. Forma parte
de la Región Hidrológica Número 1, de la vertiente del Océano Pacífico. Administrativamente, corresponde a
la Región Hidrológico-Administrativa Península de Baja California.
Los límites del acuífero Ojos Negros, clave 0208, están definidos por los vértices de la poligonal
simplificada cuyas coordenadas se presentan a continuación y que corresponden a las incluidas en el
“ACUERDO por el que se da a conocer la ubicación geográfica de 371 acuíferos del territorio nacional, se
actualiza la disponibilidad media anual de agua subterránea de 282 acuíferos, y se modifica, para su mejor
precisión, la descripción geográfica de 202 acuíferos”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 28 de
agosto de 2009.
ACUÍFERO 0208 OJOS NEGROS
LONGITUD OESTE LATITUD NORTE
VÉRTICE
GRADOS MINUTOS SEGUNDOS GRADOS MINUTOS SEGUNDOS
1 116 2 16.8 31 46 41.2
2 116 4 54.4 31 47 20.0
3 116 7 51.5 31 47 33.8
4 116 9 55.9 31 48 40.2
5 116 11 24.4 31 49 38.3
6 116 19 16.0 31 51 14.7
7 116 19 15.9 31 54 7.8
8 116 21 45.5 31 55 55.2
9 116 17 1.9 31 57 0.8
10 116 15 25.1 31 57 9.1
11 116 14 12.2 31 56 43.6
12 116 10 34.7 31 56 55.3
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 3

13 116 6 58.2 31 59 1.2


14 116 4 2.5 31 57 30.3
15 115 54 57.1 31 57 15.6
16 115 54 25.7 31 51 0.8
17 115 57 25.1 31 48 23.5
18 115 59 19.5 31 44 14.4
1 116 2 16.8 31 46 41.2

2. POBLACIÓN Y DESARROLLO SOCIOECONÓMICO DE LA REGIÓN VINCULADOS CON EL


RECURSO HÍDRICO
El acuífero Ojos Negros, clave 0208, se localiza en el Municipio de Ensenada, en el Estado de Baja
California, a una distancia aproximada de 80 kilómetros lineales al sur de la frontera internacional entre
México y Estados Unidos de América. Las actividades económicas predominantes en el valle son la
agricultura y la ganadería. El asentamiento humano en el valle se originó con el descubrimiento de la minería
del oro en 1870. Después de unos años de minería, las actividades económicas cambiaron primero a la
ganadería y después a la agricultura. En la actualidad, la agricultura es la actividad más importante en el valle.
De acuerdo con el Censo de Población y Vivienda del año 2010, realizado por el Instituto Nacional de
Estadística y Geografía, la población asentada en la superficie del acuífero Ojos Negros, en dicho año, era
de 5,528 habitantes, distribuidos en 67 localidades, de las cuales solamente una es urbana, Real del Castillo
Nuevo (Ojos Negros) con una población de 3,533 habitantes y 66 localidades rurales, que en conjunto
albergan a 1,995 habitantes.
La población en la superficie del acuífero fluctúa de acuerdo con las necesidades agrícolas y estacionales.
Hay una migración significativa de trabajadores agrícolas de otros lugares de México hacia Ojos Negros,
especialmente de los estados de Oaxaca, Guanajuato y Michoacán. La población actual es superior a las
5,500 personas y la población indígena es del orden de los 650 habitantes.
El Valle de Ojos Negros es de importancia debido a que tiene un impacto en la economía regional con
efectos transfronterizos, que está ampliamente reconocida. Los productos de su agricultura de riego, que
incluyen alfalfa, cebollín, cebolla, sandía y otras hortalizas, se comercializan en ambos lados de la frontera
entre México y Estados Unidos de América. Aproximadamente 2,000 personas dependen directamente de la
economía del valle.
Los ejidos más importantes en la zona son los de Real del Castillo y Sierra de Juárez. Un tercer ejido, Real
del Castillo Viejo, opera en los alrededores del Arroyo El Barbón, al norte de Cerro Portezuelo, y está fuera del
Valle de Ojos Negros. Los poblados existentes son el de Ojos Negros y Puerta Trampa.
Los principales cultivos son forrajes perenes como la alfalfa, forrajes de temporal que consisten en avena,
cebada, maíz, sorgo y otros pastos; granos, incluyendo cebada, trigo, sorgo, maíz, y vegetales como cebolla,
cebollín, papas, y en menor grado, sandía, melón, ajo, chiles, lechuga, calabaza, rábanos, cilantro, pepinos,
col, zanahoria y otras frutas y plantas ornamentales.
De acuerdo con reportes de producción, la productividad de las hortalizas es alta con un rango de 15 a 20
toneladas/hectárea. La falta de disponibilidad de agua está haciendo que los productores migren a cultivos
más redituables y de menos consumo de agua, observándose un crecimiento en la superficie de hortalizas.
El Valle de Ojos Negros está considerado dentro de la franja del cinturón del vino de Baja California,
actualmente se está dando impulso al establecimiento de viñedos para producir vinos finos y a la producción
de quesos tipo gourmet, que tienen un alto valor en el mercado nacional. De igual forma se está
implementando el ecoturismo.
La explotación de arenas representa una ganancia económica extraordinaria a nivel estado para las
empresas que llevan a cabo esa actividad; sin embargo, no impacta en la economía local de los valles de Ojos
Negros y Real del Castillo, al contrario la explotación desordenada afecta la condición del acuífero.
El principal uso del agua subterránea en el acuífero Ojos Negros, clave 0208, es agrícola, la extracción se
realiza mediante concesiones, existiendo algunas Unidades de Riego. La Comisión Nacional del Agua
promovió la organización de los usuarios del agua subterránea, habiendo constituido el Comité Técnico de
Aguas Subterráneas del acuífero de Ojos Negros, Asociación Civil.
3. MARCO FÍSICO
3.1 Climatología
El acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, presenta un clima árido, con una sola
estación de lluvias de invierno, de octubre a abril, y presenta variaciones extremas de temperatura. El clima
está caracterizado como frío y húmedo en invierno, y seco y caliente en verano.
4 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

De acuerdo con la clasificación climática de Köppen, modificada por Enriqueta García, el clima de Ojos
Negros es de tipo BSh(s)(e'). El ecosistema asociado con este tipo de clima y localización geográfica es
comúnmente conocido como "mediterráneo," el cual se establece en gran parte de la costa Oeste y Norte de
Baja California.
La distribución mensual de las temperaturas a través del año es unimodal, presentándose solamente una
sola mínima y una sola máxima. La temperatura media anual es de 24.7 grados centígrados; sin embargo,
durante el mes más caliente (entre julio y agosto) se han registrado temperaturas de hasta 42 grados
centígrados.
El periodo de mayor precipitación se registró en el año 1978, con un valor de 767.70 milímetros, mientras
que en el año 1989 se presentó la más baja precipitación siendo de 87.63 milímetros. El registro de la
precipitación media anual para toda el área de estudio es de 349.29 milímetros, mientras que la evaporación
media anual es de 1,825 milímetros.
3.2 Fisiografía y Geomorfología
El acuífero Ojos Negros, clave 0208, forma parte de la Provincia Fisiográfica de Baja California; este valle
está ubicado completamente dentro del área de drenaje del Arroyo El Barbón. El valle puede considerarse que
se formó en una depresión topográfica de origen tectónico, que posteriormente se rellenó de materiales
granulares transportados por las corrientes que drenan el área, producto de los efectos de la erosión de las
sierras circundantes. La depresión natural es de forma más o menos rectangular, rodeada de montañas por
todos lados, cubriendo un área de aproximadamente 113 kilómetros cuadrados. La elevación del terreno varía
desde los 720 metros sobre el nivel del mar en la entrada del valle, sobre la margen noreste cerca del Arroyo
El Barbón hasta los 670 metros sobre el nivel del mar en la boca de salida del valle, en donde se unen ambos
arroyos, Ojos Negros y El Barbón, el cual nace en la Sierra de Juárez, a la altura de la Laguna de Hanson,
este arroyo es el de mayor importancia y aporta la mayor recarga al acuífero durante los ciclos de lluvia. La
dirección va de Este a Oeste y la pendiente media varía entre 0.5 y 1 por ciento.
En la cuenca se observan tres rasgos geomorfológicos bien definidos; el primero se localiza al Noreste,
representado por la Sierra de Juárez, con elevaciones de 1,000 a 1,820 metros sobre el nivel del mar como
máximo; el segundo se ubica en las inmediaciones de la Sierra de Juárez, formado por lomeríos disectados
por las corrientes; el tercer rasgo corresponde al Valle Ojos Negros con una elevación que delimita la
superficie acuífera de 750.0 metros sobre el nivel del mar y una elevación media de 705.0 metros sobre el
nivel del mar.
La cuenca del Valle de Ojos Negros está integrada dentro de la Cuenca del Arroyo Guadalupe, que tiene
una superficie total de 3,298 kilómetros cuadrados, junto con otras subcuencas que son Real del Castillo,
Guadalupe y La Misión. Dentro de esta gran cuenca se localizan los acuíferos intermontanos de Ojos Negros,
Real del Castillo, Guadalupe y en la porción final y costera el acuífero La Misión.
3.3 Geología
En el acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, se observan dos rasgos
geomorfológicos bien definidos que a continuación se describen:
El primer rasgo corresponde a la porción noroeste de la cuenca, en la que se observan afloramientos de
rocas ígneas intrusivas, predominantemente constituidas por tonalitas y granodoritas de edad Cretácica, con
fracturamiento moderado y un intemperismo somero, así como por rocas metamórficas correspondientes a
Gneis y Esquistos del Jurásico, que se presentan en forma masiva con fracturamiento que va de moderado
a intenso, con cierto grado de metamorfismo regional y con intemperismo somero. Asimismo, se observan
afloramientos aislados de Diorita de edad Cretácico Superior. Al Sur, Oeste y Norte del valle afloran rocas
metamórficas constituidas por Gneis principalmente y esquistos, con intenso fracturamiento de edad Jurásico
y por rocas ígneas intrusivas identificadas como granodioritas y tonalitas del Cretácico; también se observan
pequeños remanentes de gabro.
El segundo rasgo corresponde al Valle de Ojos Negros, delimitado por las curvas de nivel de 685 a 750
metros sobre el nivel del mar, integrado por material aluvial y fluvial, producto de la meteorización de rocas
pre-existentes y transportadas al valle principalmente por el Arroyo El Barbón. Estos depósitos están
constituidos por gravas, arenas de diferente granulometría, limos y arcillas, altamente permeables que
integran el acuífero. También se observan depósitos de talud, Piamonte y pequeños afloramientos aislados de
rocas metamórficas e ígneas intrusivas.
De acuerdo con la exposición geológica del área, se integraron tres unidades hidrogeológicas siendo
las siguientes.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 5

Unidad permeable.- Está formada por los fragmentos sueltos del Holoceno, constituidos por gravas y
arenas de diferente granulometría, limos y arcillas, sin consolidar que se encuentran cubriendo una depresión
tectónica, que contienen un acuífero libre de alta permeabilidad, que se depositaron sobre una superficie
irregular del basamento impermeable, por lo que la profundidad varía. Esta unidad es alimentada por los
escurrimientos que descienden de las sierras que circundan el valle, que depende de la precipitación pluvial
que se presenta en la superficie acuífera.
Unidad semipermeable.- Esta Unidad está integrada por depósitos de talud y piamonte; se encuentran
distribuidos en los bordes del valle, principalmente en la porción occidental, formados por materiales gruesos
aportados por rocas metamórficas. Estos depósitos se confunden con afloramientos de rocas ígneas
intrusivas muy alteradas y fracturadas que han dado origen a cuerpos arenosos, donde existe cierta retención
de agua subterránea, pero que no se puede integrar como unidad productora; no obstante, sobre esta unidad
existen pozos a cielo abierto que son explotados para uso doméstico con caudales reducidos.
Unidad impermeable.- Esta unidad está representada por rocas ígneas intrusivas y metamórficas que
rodean el valle, cubriendo una superficie aproximada de 668 kilómetros cuadrados, y corresponden al 85 por
ciento del total del área de la cuenca; el resto del área lo integra la superficie acuífera con 113.175 kilómetros
cuadrados, equivalente al 14.49 por ciento del total de la cuenca.
4. HIDROLOGÍA SUPERFICIAL
La Cuenca del Valle de Ojos Negros se localiza en la porción occidental de Baja California; pertenece a la
Región Hidrológica Número 1, de la vertiente del Océano Pacífico, con una superficie de 781 kilómetros
cuadrados. Limita al norte con la Cuenca de Real del Castillo; al sur con la Cuenca de Maneadero; al este con
Real del Castillo y al oeste con la Cuenca de Ensenada.
Este valle está ubicado completamente dentro del área de drenaje del Arroyo Ojos Negros. El valle es
drenado por un pequeño arroyo llamado Ojos Negros, el cual es tributario del Arroyo El Barbón y éste a su vez
es tributario del Río Guadalupe, el cual drena hacia el Océano Pacífico en la Misión (La Misión de San Miguel
Arcángel). El área de drenaje del Arroyo Ojos Negros es de 173.4 kilómetros cuadrados, mientras que la del
Arroyo El Barbón es de 1,094 kilómetros cuadrados, medido hasta su delgada garganta (y salida del valle),
localizada aproximadamente a 3 kilómetros al norte de Real del Castillo Viejo.
La elevación varía entre los 1,820 metros sobre el nivel del mar, en su origen en la parte alta de su cuenca
y los 590 metros sobre el nivel del mar en la estrecha garganta de salida. Este arroyo se origina en los
alrededores de la Laguna Hanson o Laguna de Juárez, la cual está a la elevación de 1,620 metros sobre el
nivel del mar, siendo uno de los pocos cuerpos de agua dulce en el Estado de Baja California. Debido a que
el arroyo nace en la Sierra de Juárez, recibe las contribuciones de importantes tributarios, entre ellos los
Arroyos Los Barrancos y El Ranchito.
Después de recibir la contribución del Arroyo El Ranchito, El Barbón fluye montaña abajo entrando al Valle
de Ojos Negros tangencialmente en línea recta por el Oeste hacia el valle de Real del Castillo Viejo. La razón
de este inusual patrón de drenaje es la presencia del Cerro Portezuelo (Cerro El Talco) que separa a los dos
valles: Ojos Negros al Sur y Real del Castillo Viejo al Norte. Así, mientras el Arroyo El Barbón entrega agua
superficial y subterránea a ambos valles, la cantidad de agua superficial que entra al Valle de Ojos Negros
es limitada.
La entrega de agua del Arroyo El Barbón al Valle de Ojos Negros ocurre a través de la superficie y
subsuperficie. Debido a que el Arroyo El Barbón tiene una corriente efímera, no aporta agua superficial al
valle, pero cuando se presentan avenidas extraordinarias, el arroyo aporta agua hacia el Valle de Ojos Negros
a través de una entrada localizada entre el Cerro El Portezuelo al oeste y el Cerro Las Flores al Este. El agua
subterránea, que es característica de arroyos de regiones áridas, fluye intermitentemente desde el Arroyo El
Barbón al Valle de Ojos Negros, alimentando su acuífero. La cantidad de agua entregada al valle sobre una
base anual depende del patrón de flujos de avenida, de las propiedades de infiltración del cauce y llanura de
inundación, y la transmisibilidad del acuífero.
5. HIDROLOGÍA SUBTERRÁNEA
5.1 El acuífero
El acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, se localiza en el Valle de Ojos
Negros y está alojado en una fosa tectónica con una extensión superficial de 113.17 kilómetros cuadrados
aproximadamente. De acuerdo con las características tectónicas de formación del valle, el acuífero está
constituido por depósitos sedimentarios no consolidados integrados por gravas, arenas de diferente
granulometría, limos y arcillas, que cubren una antigua depresión estructural, y es un acuífero libre de
permeabilidad intermedia. El basamento del acuífero está compuesto por rocas ígneas intrusivas y
metamórficas de condición impermeable.
6 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Con base en estudios geofísicos y la información piezométrica se determinó la geometría del acuífero,
resultando que la profundidad del acuífero va de los 14.45 metros como mínimo a 216.5 metros como
máximo, con una profundidad promedio de 104.2 metros.
La recarga del acuífero ocurre a través del Arroyo El Barbón y del retorno de aguas de riego
principalmente; al transitar el arroyo por el valle, el agua se infiltra en las arenas gruesas del cauce, el cual
tiene un recorrido lateral al valle de 25 kilómetros y un ancho promedio de 300 metros en la zona del valle. La
recarga horizontal es producto del flujo subterráneo del Arroyo El Barbón, a la entrada del valle por el extremo
noreste, la recarga vertical proviene de la percolación por efecto de la irrigación y por la infiltración del agua de
lluvia. Se asume que existe una aportación de agua subterránea a través de fracturas en las rocas que tienen
una permeabilidad secundaria.
Bajo condiciones naturales, el acuífero se conservaba en equilibrio dinámico, era abatido en periodos de
estiaje y cuando se presentaban escurrimientos extraordinarios en el Arroyo El Barbón, lograban recargar el
acuífero en su totalidad, llegando a presentar descargas naturales por flujo subterráneo en la
porción Noroeste.
Del año 1997 al 2014, el acuífero ha estado expuesto a una condición de sobreexplotación, presentando
una pérdida de la reserva almacenada de aproximadamente 6.5 millones de metros cúbicos por año, lo que
coloca al acuífero en una condición de drenado permanente sin posibilidades de recuperación bajo el régimen
de operación actual.
5.2 Niveles del agua subterránea
El nivel de saturación del agua subterránea es aquel a partir del cual el agua satura todos los poros y
oquedades del subsuelo. La profundidad al nivel estático en el acuífero Ojos Negros, clave 0208, medida
desde la superficie del terreno, en el periodo de 1972 a 1997 era del orden de 19.28 metros; en el periodo de
1997 a 2014 la profundidad media al nivel estático era de 39.48 metros, con profundidades máximas de hasta
68.93 metros, lo que indica que el descenso medio anual de la profundidad es de 1.18 metros por año.
La elevación máxima de los niveles de agua subterránea para el año 2013 fue de 770.21 metros sobre el
nivel del mar, y la elevación mínima fue de 638.12 metros sobre el nivel del mar, con un promedio de 664.90
metros sobre el nivel del mar. De acuerdo con la configuración de las curvas de igual elevación de niveles, se
observa que no existen descargas subterráneas y sólo en periodos de recarga por escurrimientos
extraordinarios del Arroyo El Barbón, y previa recuperación del acuífero, se podría presentar un flujo
subterráneo de descarga subterránea en la zona Noroeste.
Mediante el análisis de la evolución del nivel freático correspondiente al periodo de 1973 a 1997, se
observaron descensos medios de 0.14 a 2.41 metros y recuperaciones de 0.115 metros y máximas de
2.58 metros; la suma de los valores positivos para todo el periodo de análisis fue de 58.841 millones
de metros cúbicos y la suma de los valores negativos fue de 26.433 millones de metros cúbicos, lo cual
muestra que antes de 1997 la recarga del acuífero era mayor a la extracción y, por lo tanto, se presentaban
evoluciones positivas en los periodos húmedos, que superaban los descensos originados en épocas de
estiaje. Lo anterior indica que hasta antes de 1997 el acuífero tenía una condición de equilibrio dinámico,
presentando eventualmente descargas por flujo subterráneo hacia el acuífero Real del Castillo.
Las evoluciones de los niveles estáticos en el periodo de noviembre de 2010 a noviembre de 2011 fueron
positivas de hasta 3.5 metros en la zona de recarga por la influencia del Arroyo El Barbón. De la zona media
al extremo oeste del acuífero se presentaron evoluciones negativas que variaron de -0.5 a -3.5 metros, con la
presencia de conos de abatimiento. Lo anterior confirma que la principal zona de recarga del acuífero es por
el Arroyo El Barbón a la entrada al Valle de Ojos Negros.
Del análisis de los resultados de las mediciones piezométricas del periodo de noviembre de 2012
a noviembre de 2013, se observaron evoluciones negativas generalizadas en todo el valle con valores de
-1 a - 4.84 metros; de igual forma, se presentó una incipiente evolución positiva de 0.22 metros. De los años
1997 a 2014, las evoluciones predominantes del acuífero fueron negativas, observándose evoluciones
positivas en zonas de recarga; sin embargo, no se ha logrado la recuperación del acuífero debido a que la
recarga media es menor a la extracción.
5.3 Extracción del agua subterránea y su distribución por usos
De acuerdo con la información de la Comisión Nacional del Agua, en el acuífero Ojos Negros, clave 0208,
el volumen de la extracción total es de 25.5 millones de metros cúbicos anuales. El principal uso del agua
subterránea es el agrícola, al cual se destina el 98.89 por ciento, seguido del uso público urbano con un 0.6
por ciento y para uso múltiple el 0.51 por ciento.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 7

5.4 Calidad del agua subterránea


De acuerdo con la comparación de resultados de los valores de potencial hidrógeno y sólidos totales
disueltos obtenidos para el periodo de 1973 a 2009, se observó que el potencial hidrógeno promedio para el
año 2009 fue de 7.57. Para el periodo de 1973 a 1980, la variación de la concentración de sólidos totales
disueltos fue de 766 a 1,186 miligramos por litro, lo que significó un incremento promedio de 52.5 miligramos
por litro por año. De 1980 a 2009 la concentración de sólidos totales disueltos varió de 1,186 miligramos por
litro a 599 miligramos por litro, lo que significó una reducción promedio de 20.24 miligramos por litro por año.
La concentración de calcio en el agua subterránea del acuífero Ojos Negros varía de 8 a 528 miligramos
por litro, con un promedio de 88.2 miligramos por litro. Las concentraciones de magnesio en el agua
subterránea del acuífero varían de 2 a 179 miligramos por litro, con promedio de 35.93 miligramos por litro.
Las concentraciones de sodio varían de 41 a 575 miligramos por litro, con un promedio de 97.39 miligramos
por litro.
En el acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, la concentración de cloruro fluctúa
entre 35 y 994 miligramos por litro, con un promedio de 173.17 miligramos por litro.
Con base en la “Modificación a la Norma Oficial Mexicana NOM-127-SSA1-1994, Salud ambiental. Agua
para uso y consumo humano. Límites permisibles de calidad y tratamientos a que debe someterse el agua
para su potabilización”, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 22 de noviembre de 2000, las
condiciones geoquímicas de las aguas del acuífero Ojos Negros se encuentran dentro de los parámetros
permisibles, rebasándose únicamente en las condiciones de cloruros, los cuales llegan a ser superiores a lo
establecido en dicha Norma en el 20 por ciento de los sitios muestreados; sin embargo, no presentan
limitación alguna para las actividades productivas de la zona.
5.5 Balance de aguas subterráneas
De acuerdo con el balance de aguas subterráneas, la recarga total media anual que recibe el acuífero
Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, es de 19.0 millones de metros cúbicos anuales,
integrada por 12.2 millones de metros cúbicos por entradas de flujo subterráneo, y 6.8 millones de metros
cúbicos anuales de recarga vertical.
A partir del año 1997, el acuífero ha estado sometido a un régimen de sobreexplotación que ha modificado
sus condiciones naturales, ya que en la actualidad no se presentan salidas por flujo subterráneo, ni
evapotranspiración debido a que los niveles del agua se han profundizado drásticamente.
Las salidas del acuífero ocurren principalmente mediante la extracción de 25.5 millones de metros cúbicos
anuales, extraídos a través de las captaciones de agua subterránea. El cambio de almacenamiento es de -6.5
millones de metros cúbicos anuales, donde el signo negativo indica que parte de la extracción es a costa del
almacenamiento no renovable del acuífero.
6. DISPONIBILIDAD MEDIA ANUAL DE AGUA SUBTERRÁNEA
La disponibilidad media anual de agua subterránea del acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado
de Baja California fue determinada conforme al método establecido en la “NORMA Oficial Mexicana
NOM-011-CONAGUA-2000, Conservación del recurso agua-Que establece las especificaciones y el método
para determinar la disponibilidad media anual de las aguas nacionales”, publicada en el Diario Oficial de la
Federación el 17 de abril de 2002, aplicando la expresión:
Disponibilidad media Volumen concesionado de agua
anual de agua Recarga total Descarga natural subterránea e inscrito en el
= - -
subterránea en una media anual comprometida Registro Público de Derechos
unidad hidrogeológica de Agua

La disponibilidad media anual en el acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, se
determinó considerando una recarga media anual de 19.0 millones de metros cúbicos anuales; una descarga
natural comprometida nula y el volumen de agua subterráneo concesionado e inscrito en el Registro Público
de Derechos de Agua al 30 de junio de 2014 de 27.476781 millones de metros cúbicos anuales, resultando
una disponibilidad media anual de agua subterránea nula y un déficit de 8.476781 millones de metros
cúbicos anuales.
REGIÓN HIDROLÓGICO ADMINISTRATIVA PENÍNSULA DE BAJA CALIFORNIA
R DNCOM VCAS VEXTET DAS DÉFICIT
CLAVE ACUÍFERO
CIFRAS EN MILLONES DE METROS CÚBICOS ANUALES
0208 OJOS NEGROS 19.0 0.0 27.476781 25.5 0.000000 -8.476781

R: recarga media anual; DNCOM: descarga natural comprometida; VCAS: volumen concesionado de agua
subterránea; VEXTET: volumen de extracción de agua subterránea consignado en estudios técnicos; DAS:
disponibilidad media anual de agua subterránea. Las definiciones de estos términos se encuentran previstas
en los numerales 3 y 4 de la Norma Oficial Mexicana NOM-011-CONAGUA-2000.
8 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Este resultado indica que no existe volumen disponible para otorgar concesiones o asignaciones en el
acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California.
El volumen máximo que puede extraerse del acuífero para mantenerlo en condiciones sustentables es de
19.0 millones de metros cúbicos anuales, que corresponde al volumen de recarga media anual que recibe el
acuífero, menos la descarga natural comprometida.
7. SITUACIÓN REGULATORIA, PLANES Y PROGRAMAS DE LOS RECURSOS HÍDRICOS
Actualmente el acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, está totalmente vedado,
debido a que la totalidad de su territorio se encuentra sujeto a las disposiciones del “DECRETO por el que se
establece veda para el alumbramiento de aguas del subsuelo en el Estado de Baja California”, publicado en el
Diario Oficial de la Federación el 15 de mayo de 1965.
8. PROBLEMÁTICA
8.1 Escasez natural de agua
El acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, está ubicado en una región con clima
árido, con una escasa precipitación media anual de apenas 349.29 milímetros, mientras que la evaporación
media anual es elevada, de 1,825 milímetros, por lo que la mayor parte del agua precipitada se evapora, lo
que implica que el escurrimiento y la infiltración son reducidos. Adicionalmente, la precipitación se ha reducido
por periodos prolongados de sequías, que están provocando una modificación negativa del régimen
hidrológico, reduciendo los escurrimientos y el aporte de agua por infiltración y flujo subterráneo. Además, son
notables los efectos del cambio climático ya que se está modificando el régimen de precipitaciones
presentándose lluvias intensas de poca duración que provocan escurrimientos torrenciales, reduciéndose las
posibilidades de infiltración, afectando la recarga del acuífero. Por otra parte, las nevadas que se generaban
en la parte alta de la Sierra de Juárez han disminuido su intensidad afectando la infiltración y la recarga.
Durante un periodo de 17 años la diferencia entre la recarga y la extracción ha generado una
sobreexplotación media anual del acuífero de 6.5 millones de metros cúbicos anuales, que se están
obteniendo de la reserva almacenada en el acuífero, lo que está provocando un drenado sin posibilidades de
recuperación. Lo anterior demanda el establecimiento de acciones y medidas para regular y ordenar la
extracción, explotación, aprovechamiento y uso del recurso hídrico subterráneo, con el propósito de estabilizar
el acuífero y llevarlo a un nuevo régimen de equilibrio hidrológico.
Dichas circunstancias, además del posible incremento de la demanda del recurso hídrico para cubrir las
necesidades básicas de sus habitantes y seguir impulsando las actividades económicas de la misma, y la nula
disponibilidad media anual de agua subterránea en el acuífero, podrían generar competencia por el recurso
entre los diferentes usos e implica el riesgo de que se agraven los efectos negativos de la explotación
intensiva del agua subterránea, tanto para el ambiente como para los usuarios del recurso.
8.2 Sobreexplotación
En el acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, la extracción de agua subterránea
es de 25.5 millones de metros cúbicos anuales, mientras que la recarga que recibe el acuífero está
cuantificada en 19.0 millones de metros cúbicos anuales, lo que coloca al acuífero en una condición
de sobreexplotación.
El acuífero está ubicado dentro del Estado de Baja California, donde tiene vigencia el “DECRETO por el
que se establece veda para el alumbramiento de aguas del subsuelo en el Estado de Baja California”,
publicado en el Diario Oficial de la Federación el 15 de mayo de 1965. No obstante lo anterior, la extracción de
agua subterránea excede su capacidad de renovación, debido a una extracción mayor a la recarga media
anual, y por consiguiente, las condiciones climáticas y ambientales se han modificado, lo que impide que el
acuífero recupere su nivel de saturación original, aun en épocas de precipitaciones extraordinarias.
Actualmente, aun con la existencia del instrumento jurídico referido en el párrafo anterior, el acuífero Ojos
Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, ya presenta un abatimiento del nivel del agua
subterránea, con lo que persiste el riesgo de que se agraven los efectos perjudiciales causados por la
explotación intensiva, tales como la inutilización de pozos, el incremento de costos de bombeo, así como el
deterioro de la calidad del agua subterránea; por lo que es necesario proteger al acuífero de un significativo
desequilibrio hídrico que pudiera llegar a afectar las actividades socioeconómicas que dependen del agua
subterránea en esta región.
El incremento de la demanda de agua, principalmente para actividad agrícola, pone en riesgo de agravar
la sobreexplotación del acuífero, incrementando el déficit, situación que podría convertirse en un freno para el
desarrollo de las actividades productivas que dependen del agua subterránea, lo que impactará
negativamente en el ambiente y en el abastecimiento de agua para todos los habitantes.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 9

9. CONCLUSIONES
● En el acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, no existe disponibilidad
media anual de agua subterránea para otorgar concesiones o asignaciones. La nula disponibilidad
media anual de agua subterránea implica que el recurso hídrico debe estar sujeto a una explotación,
uso y aprovechamiento controlados, para lograr la sustentabilidad ambiental, y evitar que se agrave
la sobreexplotación del acuífero.
● La totalidad del acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, se encuentra
sujeto a las disposiciones del “DECRETO por el que se establece veda para el alumbramiento de
aguas del subsuelo en el Estado de Baja California”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el
15 de mayo de 1965; no obstante, el acuífero está en un proceso franco de sobreexplotación, los
niveles del agua subterránea se están abatiendo a un ritmo acelerado, se están generando conos de
abatimiento generalizados en el área acuífera, y los caudales productivos de los pozos se han
reducido. El cambio de almacenamiento es negativo y el acuífero está siendo drenado sin
posibilidades de recuperación bajo el ritmo de explotación a que ha estado sujeto, por lo que persiste
el riesgo de que se agrave la problemática del acuífero, en detrimento del ambiente y de los usuarios
del agua subterránea.
● De los resultados expuestos, en el acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California,
se presentan las causales de utilidad e interés público, referidas en los artículos 7 y 7 BIS de la Ley
de Aguas Nacionales, relativas a la protección, mejoramiento, conservación y restauración de
acuíferos; a la atención prioritaria de la problemática hídrica en acuíferos con escasez del recurso; al
control de la extracción y de la explotación, aprovechamiento y uso de las aguas del subsuelo,
al restablecimiento del equilibrio hidrológico de las aguas nacionales del subsuelo, así como la
sustentabilidad ambiental; causales que justifican el establecimiento de un ordenamiento legal para el
control de la extracción, explotación, aprovechamiento y uso de las aguas del subsuelo, que abarque
la totalidad del acuífero Ojos Negros, clave 0208.
● El ordenamiento procedente aportará las bases para obtener un registro confiable y conforme a
derecho, de usuarios y extracciones; y con ello se organizará a todos los asignatarios y
concesionarios del acuífero.
10. RECOMENDACIONES
● Suprimir en la extensión del acuífero Ojos Negros, clave 0208, la veda establecida mediante el
“DECRETO por el que se establece veda para el alumbramiento de aguas del subsuelo en el Estado
de Baja California”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 15 de mayo de 1965.
● Decretar el ordenamiento procedente para el control de la extracción, explotación, uso y
aprovechamiento de las aguas subterráneas en toda la extensión del acuífero Ojos Negros, clave
0208, en el Estado de Baja California.
● Una vez establecido el ordenamiento procedente, integrar el padrón de usuarios de las aguas
subterráneas, conforme a los mecanismos y procedimientos que al efecto establezca la Comisión
Nacional del Agua.
TRANSITORIOS
PRIMERO. El presente Acuerdo entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial
de la Federación.
SEGUNDO. Los estudios técnicos que contienen la información detallada, mapas y memorias de cálculo
con la que se elaboró el presente Acuerdo, así como el mapa que ilustra la localización, los límites y la
extensión geográfica del acuífero Ojos Negros, clave 0208, en el Estado de Baja California, estarán
disponibles para consulta pública en las oficinas de la Comisión Nacional del Agua, en su Nivel Nacional,
que se ubican en Avenida Insurgentes Sur número 2416, Colonia Copilco El Bajo, Delegación Coyoacán,
Código Postal 04340, en la Ciudad de México, y en su Nivel Regional Hidrológico-Administrativo, en el
Organismo de Cuenca Península de Baja California, en Avenida Reforma y Calle L, en la ciudad de Mexicali,
Estado de Baja California.
Ciudad de México, a 1 día del mes de junio de dos mil diecisiete.- El Director General, Roberto Ramírez
de la Parra.- Rúbrica.
10 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ACUERDO por el que se delega en las Direcciones Generales de Gestión de Exploración y Extracción de Recursos
Convencionales; de Gestión de Exploración y Extracción de Recursos No Convencionales Marítimos; de Gestión
de Transporte y Almacenamiento; y de Gestión Comercial, de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de
Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, la facultad que se indica.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Agencia Nacional de
Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos.
ACUERDO POR EL QUE SE DELEGA EN LAS DIRECCIONES GENERALES DE GESTIÓN DE EXPLORACIÓN Y
EXTRACCIÓN DE RECURSOS CONVENCIONALES; DE GESTIÓN DE EXPLORACIÓN Y EXTRACCIÓN DE RECURSOS
NO CONVENCIONALES MARÍTIMOS; DE GESTIÓN DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO; Y DE GESTIÓN
COMERCIAL, DE LA AGENCIA NACIONAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL Y DE PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
DEL SECTOR HIDROCARBUROS, LA FACULTAD QUE SE INDICA.

CARLOS SALVADOR DE REGULES RUIZ-FUNES, Director Ejecutivo de la Agencia Nacional de


Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, con fundamento en los
artículos Décimo Noveno Transitorio, segundo párrafo, del Decreto por el que se reforman y adicionan
diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en Materia de Energía,
publicado en el Diario Oficial de la Federación el 20 de diciembre de 2013 y en los artículos 1o., 2o., 17 y 26,
de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 1o., 2o., 5o., fracción XVII, 27 y 31, fracciones I, II,
VIII y último párrafo, de la Ley de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio
Ambiente del Sector Hidrocarburos; 1o. y 4o., de la Ley Federal de Procedimiento Administrativo; 1o., 2o.,
fracción XXXI, inciso d), 5o., fracción I, 41, 42, 43, fracción I y 45 BIS del Reglamento Interior de la Secretaría
de Medio Ambiente y Recursos Naturales y 1o., 2o., fracciones I y II, 3o., fracciones I, XXXV, XLVII y último
párrafo, 4o., fracciones IV, XV, XVI, XVIII y XXVII, 12, fracción III, 17, 18 fracción XX, 25, fracción XX, 26,
fracción XX, 28, fracción XX, y 37, fracción XXIII, del Reglamento Interior de la Agencia Nacional de Seguridad
Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos; y
CONSIDERANDO
Que el 20 de diciembre de 2013, se publicó en el Diario Oficial de la Federación, el Decreto por el que se
reformaron y adicionaron diversas disposiciones de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos
en Materia de Energía, cuyo artículo transitorio Décimo Noveno, estableció la creación de la Agencia Nacional
de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos (Agencia), como órgano
administrativo desconcentrado de la Secretaría del ramo en materia de Medio Ambiente, con autonomía
técnica y de gestión, con las atribuciones necesarias para regular y supervisar, en materia de Seguridad
Industrial, Operativa y protección al medio ambiente, las Instalaciones y actividades del Sector Hidrocarburos,
incluyendo las actividades de desmantelamiento y abandono de Instalaciones, así como el control integral
de residuos.
Que el 11 de agosto de 2014, se publicó en el Diario Oficial de la Federación la Ley de la Agencia
Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, en la cual se
estableció como objeto de la Agencia, la protección de las personas, el medio ambiente y las instalaciones del
sector hidrocarburos a través de la regulación y supervisión de la Seguridad Industrial y Operativa, las
actividades de desmantelamiento y abandono de Instalaciones y el control integral de residuos y emisiones
contaminantes.
Que el 31 de octubre de 2014, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Reglamento Interior de la
Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, el cual
prevé que la Agencia tiene a su cargo el ejercicio de las facultades y el despacho de los asuntos que le
encomienda su Ley, la Ley de Hidrocarburos y demás ordenamientos que resulten aplicables en materia de
Seguridad Industrial, Seguridad Operativa y protección al medio ambiente del Sector Hidrocarburos.
Que el Reglamento Interior de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio
Ambiente del Sector Hidrocarburos entró en vigor el 2 de marzo del año 2015, en términos del artículo Primero
Transitorio del citado Reglamento.
Que el artículo 3o., del Reglamento Interior de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección
al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos señala que la Agencia estará a cargo de un Director Ejecutivo a
quien originalmente le corresponde la representación, trámite y resolución de los asuntos competencia de la
Agencia, para lo cual podrá ejercer de manera directa las atribuciones que el Reglamento Interior citado
confiere a sus unidades administrativas.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 11

Que de conformidad con el artículo 4o., fracciones I, XV, XVI, XVIII y XXVII, del Reglamento Interior de
la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, la
Agencia contará con diversas unidades administrativas para el despacho de sus asuntos, entre las que
se encuentran:
a) La Dirección General de Gestión de Exploración y Extracción de Recursos Convencionales;
b) La Dirección General de Gestión de Exploración y Extracción de Recursos No Convencionales
Marítimos;
c) La Dirección General de Gestión de Transporte y Almacenamiento, y
d) La Dirección General de Gestión Comercial.
Que los artículos 31, último párrafo, de la Ley de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de
Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, 3o., fracciones I, XXII y XXXV, del Reglamento
Interior de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector
Hidrocarburos, señalan que el Director Ejecutivo de la Agencia tiene las facultades de dirigirla y administrarla;
designar a los servidores públicos que deban ejercer las facultades que las disposiciones jurídicas confieran a
la Agencia y que no estén previstas en el referido Reglamento Interior, así como delegar sus facultades en
favor de los servidores públicos de su adscripción, mediante acuerdo delegatorio que deberá publicarse en el
Diario Oficial de la Federación.
Que el artículo 5o., fracción XVII, de la Ley de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección
al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos establece que ésta autorizará los Sistemas de Administración de
los Regulados en materia de Seguridad Industrial, Seguridad Operativa y Protección al Medio Ambiente, en
términos del Capítulo III de la citada Ley.
Que es necesario que las Direcciones Generales señaladas cuenten con facultad para resolver sobre la
autorización de los Sistemas de Administración de Seguridad Industrial, Seguridad Operativa y Protección al
Medio Ambiente de los Regulados en relación con los proyectos a su cargo y los que le sean asignados para
que atiendan íntegramente, los proyectos, instalaciones y actividades que a cada Dirección General
corresponda, y de esta manera garantizar la continuidad del servicio público y desarrollar con eficiencia y
prontitud la facultad antes señalada, por lo que he tenido a bien emitir el siguiente:
ACUERDO
PRIMERO. Se delega en las Direcciones Generales de Gestión de Exploración y Extracción de Recursos
Convencionales; Gestión de Exploración y Extracción de Recursos No Convencionales Marítimos; de Gestión
de Transporte y Almacenamiento; y de Gestión Comercial; la facultad para resolver las autorizaciones del
Sistema de Administración de Seguridad industrial, Seguridad Operativa y Protección al Medio Ambiente,
referida en el artículo 5o., fracción XVII, de la Ley de la Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de
Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos.
Los funcionarios facultados podrán ejercer esa facultad de forma conjunta o separada, de acuerdo a lo que
señalen los lineamientos y criterios de actuación, organización y operación interna que correspondan para la
ejecución de sus actos administrativos.
SEGUNDO. La facultad que se delega deberá ejercerse de manera directa e indelegable, bajo la estricta
responsabilidad de los titulares de las Direcciones Generales señaladas, salvo los casos de suplencia por
ausencia en los que será posible la sustitución en términos de lo dispuesto en el Reglamento Interior de la
Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente, en cualquier caso los servidores
públicos deberán atender los principios señalados en el artículo 2o., de la Ley de la Agencia Nacional de
Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos.
TRANSITORIOS
PRIMERO. El presente Acuerdo entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial
de la Federación.
Ciudad de México, a los trece días del mes de junio de dos mil diecisiete.- El Director Ejecutivo de la
Agencia Nacional de Seguridad Industrial y de Protección al Medio Ambiente del Sector Hidrocarburos, Carlos
Salvador de Regules Ruiz-Funes.- Rúbrica.
CONVOCATORIAS PARA CONCURSOS DE ADQUISICIONES,

12
ARRENDAMIENTOS, OBRAS Y SERVICIOS DEL SECTOR PUBLICO

(Tercera Sección)
H. CAMARA DE DIPUTADOS
LXIII LEGISLATURA
SECRETARIA GENERAL
SECRETARIA DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS Y FINANCIEROS
DIRECCION GENERAL DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS
CONVOCATORIA

La Cámara de Diputados con fundamento en el Artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, así como por lo dispuesto en los Artículos
26, 27, 28 fracción I, y 29 de la Norma de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios de la Cámara de Diputados, convoca a las personas morales y/o personas físicas
con actividad empresarial que tengan interés en participar en la Licitación Pública Nacional que se describe a continuación:

Número de Licitación Descripción Unidad de Medida Junta de Aclaraciones a las Bases Presentación y Apertura
de Propuestas
HCD/LXIII/LPN/23/2017 “Proyecto Integral de Comunicación Servicio 03 de julio de 2017 10 de julio de 2017
en Medios Electrónicos” a las 17:30 horas a las 10:30 horas

DIARIO OFICIAL
Condiciones Generales:
Las Bases y sus especificaciones estarán a disposición para consulta de las personas morales y/o personas físicas con actividad empresarial interesadas, en la página
de Internet de la Cámara de Diputados y, a disposición en las oficinas de la Dirección de Adquisiciones de la Cámara de Diputados, ubicada en Avenida Congreso de
la Unión, Número 66, Colonia El Parque, C.P. 15960, Delegación Venustiano Carranza, Ciudad de México, Edificio “E”, Cuarto Piso del Palacio Legislativo de San
Lázaro, de 10:00 a 14:30 horas y de 17:00 a 18:00 horas, a partir de la publicación de la presente convocatoria y hasta el día 28 de junio de 2017, a las 18:00 horas.
 El costo de las Bases (no reembolsable) deberá ser depositado en las siguientes cuentas bancarias: Banorte cuenta número: 0549136176; BBVA Bancomer
cuenta número 113360970, a favor de la H. Cámara de Diputados, a partir de la publicación de la presente convocatoria y hasta el día 28 de junio de 2017 a las
18:00 horas; el comprobante de depósito se deberá presentar en la Dirección de Adquisiciones, ubicada en el edificio “E”, Cuarto Piso, ala Sur, de: 10:00 a 14:30
horas y de 17:00 a 18:00 horas, y tendrán el siguiente costo: $2,000.00 (dos mil pesos 00/100 M.N.).
 No se aceptarán propuestas enviadas por medio del Servicio Postal Mexicano, de mensajería o por medios remotos de comunicación electrónica.
 Ninguna de las condiciones contenidas en las bases, así como de las propuestas presentadas por los licitantes podrán ser negociadas.
 El plazo para la prestación del servicio será el establecido en las bases.
 El pago será en peso mexicano de curso legal, dentro de los diez días hábiles siguientes a la fecha de que haya sido aceptada la factura correspondiente en la
Dirección General de Finanzas.

Jueves 22 de junio de 2017


 No se otorgará anticipo.
 No podrán participar las personas que se encuentren en los supuestos del Artículo 52 de la Norma de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios de la Cámara de
Diputados, la cual se encuentra a disposición para consulta en http://pac.diputados.gob.mx/pac/
 Los actos que integran el procedimiento de licitación, se llevarán a cabo en las instalaciones de la Cámara de Diputados.
 Las propuestas deberán presentarse en idioma español.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS
C.P. JESUS MANUEL ABOYTES MONTOYA
RUBRICA.
(R.- 451584)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 13

SECRETARIA DE LA DEFENSA NACIONAL


JEFATURA DE ADQUISICIONES DE LA DIRECCION GENERAL DE INDUSTRIA MILITAR
PUBLICACION DE RESUMEN DEL FALLO DE LA LICITACION PUBLICA PRESENCIAL INTERNACIONAL
BAJO LA COBERTURA DE TRATADOS

De conformidad con lo establecido en el Párrafo Segundo del Artículo 58 del Reglamento de la


Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, la Jefatura de Adquisiciones de
la Dirección General de Industria Militar, ubicada en: Avenida Industria Militar No. 1111, Colonia Lomas
de Tecamachalco, Código Postal 53950, Naucalpan de Juárez, Estado de México, Edificio Principal Planta
Baja; da a conocer el nombre del Licitante Adjudicado de la Licitación Pública Presencial Internacional Bajo
la Cobertura de Tratados No. LA-007000997-E25-2017.

Descripción de la licitación Detonador ordinario M42 (PRIMER, PERCUSSION, M42), No. UN 0029
Fecha de publicación del fallo 7/04/2017, 13:00:00 horas
Licitante Domicilio Partida Monto total
adjudicado adjudicada adjudicado
AMC WORLD Av. Paseo de la Reforma No. 383 interior 7, 1 57,000.00 USD
WIDE, S.A. DE C.V. Colonia Cuauhtémoc, Código Postal 06500,
Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México.

NAUCALPAN DE JUAREZ, EDO. DE MEXICO, A 16 DE JUNIO DE 2017.


GRAL. DIV. D.E.M., DIRECTOR GENERAL DE INDUSTRIA MILITAR
JOSE RICARDO BARCENA ROSILES
RUBRICA.
(R.- 451499)
SECRETARIA DE LA DEFENSA NACIONAL
SUBDIRECCION DE ADQUISICIONES DE LA DIRECCION GENERAL DE ADMINISTRACION
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA PRESENCIAL (INTERNACIONAL BAJO LA COBERTURA DE TRATADOS)

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Presencial (Internacional Bajo la Cobertura de Tratados)
No. LA-007000999-E266-2017, cuya convocatoria contiene las bases de participación disponibles para su
consulta en Internet: http://compranet.gob.mx y en la dirección de esta Secretaría, ubicada en: Boulevard
Manuel Avila Camacho Sin Número, Colonia Lomas de Sotelo, Delegación Miguel Hidalgo, Ciudad de México,
C.P. 11200, Teléfono: 2629 8341 y fax: 5387-5216, de lunes a viernes de las 0800 a 1400 horas.

Objeto de la Licitación. “ADQUISICION DE EQUIPO MEDICO Y ODONTOLOGICO


DE ALTA ESPECIALIDAD, PARA EL H.M.R.E. MERIDA,
YUC.”.
Volumen a Adquirir. Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de Publicación en CompraNet. 16 de junio del 2017.
Visita a Instalaciones. Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Junta de Aclaraciones. 10:00 horas, 23 Jun. 2017.
Apertura de Proposiciones. 09:00 horas, 3 Jul. 2017.
Comunicación del Fallo. 11:00 horas, 21 Jul. 2017.

LOMAS DE SOTELO, CIUDAD DE MEXICO, A 16 DE JUNIO DE 2017.


EL SUBJEFE DE LA SEC. DE ADQS. DE SUMS. MEDS.
EL MAYOR C.P. JUAN CARLOS TEJEDA OJEDA
RUBRICA.
(R.- 451502)
14 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SECRETARIA DE MEDIO AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES


COMISION NACIONAL DEL AGUA
SUBDIRECCION GENERAL DE INFRAESTRUCTURA HIDROAGRICOLA
DIRECCION GENERAL DEL ORGANISMO DE CUENCA LERMA SANTIAGO PACIFICO
RESUMEN DE CONVOCATORIA NO. 002

De conformidad con el artículo 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del
Sector Público, se convoca a los interesados a participar en las Licitaciones Públicas Nacionales cuyas
Convocatorias de participación contienen las Instrucciones a los licitantes, mismas que estarán disponibles
para consulta en las Oficinas de la Unidad de Licitación de Obra Pública del Organismo de Cuenca Lerma
Santiago Pacífico, sita en Av. Federalismo Nte. N° 275, 4° piso, Col. Centro, Guadalajara, Jal., C.P. 44100; de
lunes a viernes, en el horario de 09:00 a 15:00 y de 16:00 a 17:00 horas, o bien en Internet:
https://compranet.funcionpublica.gob.mx

Licitación Pública Nacional No. LO-016B00005-E5-2017


Referencia del Expediente de Contratación No. 2017-B05-B26-CD-14-RF-LP-A-OR-0001
Objeto de la licitación Rehabilitación electromecánica de la obra de toma y
reconstrucción de vado en camino de acceso a la Presa
El Cuarenta, Municipio de Lagos de Moreno, Estado de
Jalisco.
Volumen de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 19/06/2017
Visita a instalaciones 28/06/2017, 08:30 horas
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 11:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 11:00 horas

Licitación Pública Nacional No. LO-016B00005-E6-2017


Referencia del Expediente de Contratación No. 2017-B05-B26-CA-14-RF-LP-A-OR-0002
Objeto de la licitación Rehabilitación electromecánica y civil del desarenador,
obturadores, red de fuerza y alumbrado de la Presa
Derivadora Poncitlán, Municipio de Poncitlán, Estado de
Jalisco.
Volumen de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 19/06/2017
Visita a instalaciones 30/06/2017, 08:30 horas
Junta de aclaraciones 30/06/2017, 16:30 horas
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017, 11:00 horas

Licitación Pública Nacional No. LO-016B00005-E7-2017


Referencia del Expediente de Contratación No. 2017-B05-B26-CA-14-RF-LP-A-OR-0003
Objeto de la licitación Rehabilitación del sistema electromecánico de las obras
de toma y vertedor de la Presa Corona, Municipio de
Chapala, Estado de Jalisco.
Volumen de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 19/06/2017
Visita a instalaciones 23/06/2017, 08:30 horas
Junta de aclaraciones 23/06/2017, 16:30 horas
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017, 11:00 horas

Licitación Pública Nacional No. LO-016B00005-E8-2017


Referencia del Expediente de Contratación No. 2017-B05-B26-CA-14-RF-LP-A-OR-0004
Objeto de la licitación Rehabilitación de las obras electromecánica y civil de la
Presa Guillermo Lugo Sanabria La Pólvora, Municipio de
Degollado, Estado de Jalisco.
Volumen de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 19/06/2017
Visita a instalaciones 26/06/2017, 08:30 horas
Junta de aclaraciones 27/06/2017, 11:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017, 11:00 horas
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 15

Licitación Pública Nacional No. LO-016B00005-E9-2017


Referencia del Expediente de Contratación No. 2017-B05-B26-CA-14-RF-LP-A-OR-0005
Objeto de la licitación Rehabilitación de obra electromecánica y civil de la obra
de toma de la Presa Ramón Corona Madrigal (Trigomil),
Municipio de Unión de Tula, Estado de Jalisco.
Volumen de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 19/06/2017
Visita a instalaciones 03/07/2017, 08:30 horas
Junta de aclaraciones 04/07/2017, 11:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 11/07/2017, 11:00 horas

 El sitio de reunión para realizar las visitas a los sitios de los trabajos, será en las oficinas de la Dirección
de Infraestructura Hidroagrícola del Organismo de Cuenca Lerma Santiago Pacífico, sita en
Av. Federalismo Nte. N° 275, 3er piso, Col. Centro, Guadalajara, Jal., C.P. 44100, Tel. (33)3268-0200
ext. 1423, y las juntas de aclaraciones serán en la Sala de Juntas del Organismo de Cuenca Lerma
Santiago Pacífico, sita en Av. Federalismo Nte. N° 275, 4° piso, Col. Centro, Guadalajara,
Jal., C.P. 44100, en los horarios y fechas señaladas que correspondan.
 Los procedimientos de las licitaciones serán en la modalidad de Mixto, por lo que las propuestas podrán
presentarse a través de medios remotos de comunicación electrónica, a través del Sistema CompraNet,
por mensajería certificada o Presenciales.
 Para todas las licitaciones no se otorgará anticipo.
 Los actos de presentación y apertura de proposiciones para todas las licitaciones se realizarán en la
Sala de Juntas del Organismo de Cuenca Lerma Santiago Pacífico, sita en Av. Federalismo Nte. N° 275,
4° piso, Col. Centro, Guadalajara, Jal., C.P. 44100, en los horarios y fechas señaladas.

GUADALAJARA, JAL., A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DEL ORGANISMO DE CUENCA
LERMA SANTIAGO PACIFICO
ING. JORGE MALAGON DIAZ
RUBRICA.
(R.- 451642)
SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES
CENTRO SCT HIDALGO
ADQUISICIONES
RESUMEN DE CONVOCATORIA NO. /003

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en las Licitaciones Públicas Nacionales, cuya Convocatoria que contiene
las indicaciones para participación y están disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o
bien en: Boulevard Luis Donaldo Colosio Km 12 No. 3702, colonia Ex-Hacienda de Coscotitlán, código postal
42080 ubicada en: Pachuca de Soto Hidalgo, teléfono: 7717130402, los días Lunes a Viernes; con el siguiente
horario: 9:00 Hrs. a 14:00 horas. En el Departamento de Recursos Materiales del Centro SCT Hidalgo.

Licitación Pública Nacional. LA-009000965-E23-2017


Descripción de la licitación Servicio de Mantenimiento Vehicular
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017 13:00 horas
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 13:00 horas

PACHUCA DE SOTO, HIDALGO, A 20 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DEL CENTRO S.C.T. HIDALGO
ING. GERARDO ALBERTO SALOMON BULOS
RUBRICA.
(R.- 451627)
16 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES


CENTRO SCT “YUCATAN”
RESUMEN DE CONVOCATORIA 004

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en las licitaciones públicas nacionales que se relacionan a continuación, cuyas
convocatorias que contienen las bases de participación están disponibles para consulta en Internet:
http:///:compranet.gob.mx, o bien en Calle 35 No. 148, Col. Petcanché, Km. 2.5, C.P. 97145 Mérida, Yuc.,
teléfono 019999860021, a partir del 13 de junio de 2017 y hasta el sexto día previo a la presentación y
apertura de proposiciones de lunes a viernes de 09: 00 a 14:30 horas.

Licitación Pública Nacional Número LO-009000948-E41-2017


Descripción de la licitación Trabajos de conservación periódica mediante riego de
impermeabilización con nanotecnología y con emulsión
asfáltica de estabilidad controlada y trabajos diversos, en
la carretera: Mérida - Puerto Juárez, tramo: Mérida –
Valladolid, (Cpo. “B”), (T.A.), subtramo: Km. 16+000 al
Km. 40+000, con una meta de 11.0 Kilómetros;
carretera: Mérida - Tizimín, tramo: R. Cansahcab Dzilam
de Bravo, subtramo: Km. 1+000 al Km. 11+000, con una
Meta de 10.0 Kilómetros y carretera: Valladolid - Río
Lagartos, tramo: Valladolid - Río Lagartos, (Cpo. “A” y
“B”), (T.A.), subtramo: Km. 1+400 al Km. 6+000, con una
Meta de 8.00, todos en el Estado de Yucatán.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 13 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 20 de junio de 2017, a las 10:00 Horas
Visita a instalaciones 19 de junio de 2017, a las 10:00 Horas
Presentación y apertura de proposiciones 28 de junio de 2017, a las 10:00 Horas
Lugar donde se llevarán a cabo los eventos Sala de Licitaciones del Centro SCT Yucatán, ubicada en la
de Visita de Obra, Junta de Aclaraciones, Calle 35 No. 148 Col. Petcanché, en Mérida, Yucatán.
Presentación y Apertura de Proposiciones y
Fallo

Licitación Pública Nacional Número LO-009000948-E42-2017


Descripción de la licitación Conservación rutinaria de 66 puentes 2017, distribuidos
de la siguiente manera: 57 puentes en la Red Básica de
Corredores, 2 puentes en la Red Básica y 7 puentes en
la Red Secundaria, en el Estado de Yucatán.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 13 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 20 de junio de 2017, a las 11:00 Horas
Visita a instalaciones 19 de junio de 2017, a las 10:00 Horas
Presentación y apertura de proposiciones 28 de junio de 2017, a las 11:30 Horas
Lugar donde se llevarán a cabo los eventos Sala de Licitaciones del Centro SCT Yucatán, ubicada en
de Visita de Obra, Junta de Aclaraciones, la Calle 35 No. 148 Col. Petcanché, en Mérida, Yucatán.
Presentación y Apertura de Proposiciones y
Fallo

Licitación Pública Nacional Número LO-009000948-E43-2017


Descripción de la licitación Trabajos de conservación periódica de puentes, en la
carretera: Campeche - Mérida, tramo: Lím. Edos.
Camp./Yuc. - Mérida, en el Estado de Yucatán.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 13 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 20 de junio de 2017, a las 12:00 Horas
Visita a instalaciones 19 de junio de 2017, a las 10:00 Horas
Presentación y apertura de proposiciones 28 de junio de 2017, a las 13:00 Horas
Lugar donde se llevarán a cabo los eventos Sala de Licitaciones del Centro SCT Yucatán, ubicada en la
de Visita de Obra, Junta de Aclaraciones, Calle 35 No. 148 Col. Petcanché, en Mérida, Yucatán.
Presentación y Apertura de Proposiciones y
Fallo

CIUDAD DE MEXICO, A 13 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE CONSERVACION DE CARRETERAS
LIC. ALEJANDRO FERNANDEZ CAMPILLO
RUBRICA.
(R.- 451630)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 17

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES


CENTRO SCT YUCATAN
RESUMEN CONVOCATORIA No. 5

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, del Sector público, se
convoca a los interesados a participar en las licitaciones públicas nacionales que se relacionan a continuación,
cuyas convocatorias que contienen las bases de participación están disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx, o bien en la Calle 35 No. 148, Col. Petcanché, en Mérida Yucatán, teléfono
019999860021, a partir del 13 de Junio del 2017 y hasta el sexto día previo a la presentación y apertura de
proposiciones de lunes a viernes de 09:00 a las 14:30.

Licitación Pública Nacional No. LO-009000948-E44-2017


Descripción de la licitación TRABAJOS DE CONSERVACION DEL CAMINO: TEKIK DE
REGIL A SACALUM, EN UN ANCHO DE CORONA DE 7.00 M,
TRAMO DEL KM. 0+000 AL KM. 38+000 SUBTRAMO DEL KM.
18+000 AL KM. 38+000 (20 KM) CONSISTENTES EN LIMPIEZA
DE ZONAS LATERALES, BACHEO SUPERFICIAL AISLADO,
BACHEO PROFUNDO AISLADO, RIEGOS DE SELLO,
RIEGO TAPON Y SEÑALAMIENTO VERTICAL Y HORIZONTAL
EN EL MUNICIPIO DE TIMUCUY Y SACALUM, EN EL ESTADO
DE YUCATAN.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 13 de Junio de 2017.
Junta de aclaraciones 21 de Junio de 2017, 10:00 Horas
Visita a instalaciones 20 de Junio de 2017, 10:00 Horas
Presentación y apertura de 29 de Junio de 2017, 10:00 Horas
proposiciones

Licitación Pública Nacional No. LO-009000948-E45-2017


Descripción de la licitación TRABAJOS DE CONSERVACION DEL CAMINO: E.C. (TIZIMIN,
COLONIA YUCATAN) - TIXCANCAL, EN UN ANCHO DE
CORONA DE 5.20 M, TRAMO DEL KM. 0+000 AL KM. 20+000
(20.0 KM) CONSISTENTES EN LIMPIEZA DE ZONAS
LATERALES, BACHEO SUPERFICIAL AISLADO, BACHEO
PROFUNDO AISLADO, RIEGOS DE SELLO, RIEGO TAPON Y
SEÑALAMIENTO VERTICAL Y HORIZONTAL EN EL MUNICIPIO
DE TIZIMIN, EN EL ESTADO DE YUCATAN.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 13 de Junio de 2017.
Junta de aclaraciones 21 de Junio de 2017, 11:00 Horas
Visita a instalaciones 20 de Junio de 2017, 10:00 Horas
Presentación y apertura de 29 de Junio de 2017, 11:30 Horas
proposiciones

Licitación Pública Nacional No. LO-009000948-E46-2017


Descripción de la licitación TRABAJOS DE CONSERVACION DEL CAMINO: MUCUYCHE-
ABALA – E.C. (MUNA-UMAN), EN UN ANCHO DE CORONA DE
5.00 M, TRAMO DEL KM. 0+000 AL KM. 13+000 (13.0 KM)
CONSISTENTES EN LIMPIEZA DE ZONAS LATERALES,
BACHEO SUPERFICIAL AISLADO, BACHEO PROFUNDO
AISLADO, RIEGOS DE SELLO, RIEGO TAPON Y
SEÑALAMIENTO VERTICAL Y HORIZONTAL EN EL MUNICIPIO
DE ABALA, EN EL ESTADO DE YUCATAN.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 13 de Junio de 2017.
Junta de aclaraciones 21 de Junio de 2017, 12:00 Horas
Visita a instalaciones 20 de Junio de 2017, 10:00 Horas
Presentación y apertura de 29 de Junio de 2017, 13:00 Horas
proposiciones

MERIDA, YUCATAN, A 13 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR DE CONTRATACION
DE LA DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS
ARQ. JUAN MANUEL CARRILLO BAHENA
RUBRICA.
(R.- 451624)
18 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES


CENTRO SCT “NUEVO LEON”
RESUMEN DE CONVOCATORIA 009

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados en participar en las licitaciones públicas nacionales, cuyas convocatorias que contienen las bases
de participación están disponibles para consulta en Internet: https://compranet.gob.mx o bien en Av. Benito
Juárez y Corregidora S/N, Colonia Centro, C.P 67100, Guadalupe, N.L., teléfono (01-81) 40-00-28-09 y fax
(01-81) 40-00-28-34

Licitación Pública Nacional Número LO-009000975-E83-2017


Descripción de la licitación Conservación y reconstrucción de tramos aislados de la
carretera camino Hda. Santa Isabel y Hda. San Lorenzo,
del km. 0+000 al km. 4+200 con una meta de 4.2 kms., en
el municipio de Cadereyta Jiménez, en el estado de
Nuevo León
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 20 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 28 de junio de 2017, a las 15:00 horas.
Visita a instalaciones 28 de junio de 2017, a las 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 05 de julio de 2017, a las 10:00 horas

Licitación Pública Nacional Número LO-009000975-E84-2017


Descripción de la licitación Conservación y reconstrucción de tramos aislados de la
carretera camino a Ejido San Lorenzo entre carretera
Allende y Ejido San Lorenzo, del km. 0+000 al km. 3+500
con una meta de 3.5 kms., en el municipio de Cadereyta
Jiménez, en el estado de Nuevo León
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 20 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 28 de junio de 2017, a las 16:00 horas.
Visita a instalaciones 28 de junio de 2017, a las 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 05 de julio de 2017, a las 12:00 horas

Licitación Pública Nacional Número LO-009000975-E85-2017


Descripción de la licitación Conservación y reconstrucción de tramos aislados de la
carretera E.C. Monterrey - Colombia Km. 25+600 -
Salinas Victoria - El Carmen del km. 0+000 al km. 9+000
con una meta de 9.0 kms. en los municipios de Salinas
Victoria y El Carmen, en el estado de Nuevo León
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 20 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 28 de junio de 2017, a las 17:00 horas.
Visita a instalaciones 28 de junio de 2017, a las 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 05 de julio de 20177, a las 14:00 horas
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 19

Licitación Pública Nacional Número LO-009000975-E86-2017


Descripción de la licitación Conservación y reconstrucción de tramos aislados de la
carretera Anáhuac - Salinillas del km. 0+000 al km. 44+000
con una meta de 44.0 kms. en el municipio de Anáhuac,
en el estado de Nuevo León
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 20 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 29 de junio de 2017, a las 16:00 horas.
Visita a instalaciones 29 de junio de 2017, a las 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 06 de julio de 2017, a las 10:00 horas

Licitación Pública Nacional Número LO-009000975-E87-2017


Descripción de la licitación Conservación y reconstrucción de tramos aislados en la
carretera camino en Ejido San Miguelito entre camino a
Hda. Chihuahua y camino a Ejido Trancas, del km. 0+000
al km. 5+900 con una meta de 5.9 kms. en el municipio
de Cadereyta Jiménez, en el estado de Nuevo León
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 20 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 29 de junio de 2017, a las 17:00 horas.
Visita a instalaciones 29 de junio de 2017, a las 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 06 de julio de 2017, a las 12:00 horas

GUADALUPE, NUEVO LEON, A 20 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR DE CONTRATACION DE LA DIRECCION GENERAL DE CARRETERAS
ARQ. JUAN MANUEL CARRILLO BAHENA
RUBRICA.
(R.- 451633)

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES


DIRECCION GENERAL DE CONSERVACION DE CARRETERAS
RESUMEN DE CONVOCATORIA 023

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional que se relaciona a continuación, cuya convocatoria
que contiene las bases de participación están disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx,
o bien en Insurgentes Sur 1089, piso 13, ala poniente, Col. Nochebuena, Delegación Benito Juárez, C.P. 03720,
Ciudad de México, teléfono 57 23 93 00 Ext. 15219, a partir del 13 de junio de 2017 y hasta el sexto día previo
a la presentación y apertura de proposiciones, de 09:00 a 14:00 horas.

Licitación Pública Nacional Número LO-009000959-E421-2017


Descripción de la licitación Trabajos de reforzamiento del muro mecánicamente
estabilizado ambas caras, y rehabilitación de la superficie
de rodamiento del Km 5+820 al Km 5+900, (80 m), del
Libramiento Noreste de Monterrey, Puentes "Santos
Guevara Roque" y Paso Superior "Vía Torreón" en el
Estado de Nuevo León.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 13 de junio de 2017
Visita al lugar de los trabajos 21 de junio de 2017, a las 09:00 horas
Junta de aclaraciones 22 de junio de 2017, a las 09:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 27 de junio de 2017, a las 09:00 horas
Lugar donde se llevarán a cabo los eventos Sala de Usos Múltiples de la Dirección General de
de Junta de aclaraciones, Presentación y Conservación de Carreteras, ubicada en Insurgentes Sur
Apertura de proposiciones y Fallo. 1089, piso 13, ala poniente, Col. Nochebuena, Delegación
Benito Juárez, C.P. 03720, Ciudad de México.

CIUDAD DE MEXICO, A 13 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE CONSERVACION DE CARRETERAS
LIC. ALEJANDRO FERNANDEZ CAMPILLO
RUBRICA.
(R.- 451629)
SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES

20
CENTRO SCT “VERACRUZ”
RESUMEN DE CONVOCATORIA 012

(Tercera Sección)
De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional que
se relaciona a continuación, cuya convocatoria que contienen las bases de participación están disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx, o bien
en el Departamento de Contratos y Estimaciones de la Subdirección de Obras Centro S.C.T. “Veracruz”, ubicado en la carretera Xalapa – Veracruz, Km. 0+700,
Colonia SAHOP, C.P. 91190 Xalapa, Veracruz, Teléfono: 01 (228) 18-69-000 Ext. 67479, a partir del 06 de junio 2017 y hasta el sexto día natural previo a la
presentación y apertura de proposiciones, en horario de 09: 00 a 15:00 horas.

Licitación Pública Nacional Número LO-009000938-E81-2017


Descripción de la licitación Rehabilitación de la superficie de rodamiento mediante: relleno de deslaves, bacheo
superficial, bacheo de caja, riego de sello premezclado y reconstrucción de obras

DIARIO OFICIAL
complementarias de drenaje, así como la reposición de señalamiento horizontal, del
Km. 51+500 al Km. 73+000, tramo Huatusco – Conejos, carretera Córdoba - Cardel,
en el Estado de Veracruz.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 06 de junio del 2017
Visita a instalaciones 13 de junio del 2017, a las 10:00 Hrs.
Junta de aclaraciones 14 de junio del 2017, a las 10:00 Hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 21 de junio del 2017, a las 10:00 Hrs.
Lugar donde se llevarán a cabo los eventos de junta de aclaraciones, Oficinas de la Residencia General de Conservación de Carreteras y en las
Presentación y apertura de proposiciones y fallo instalaciones del auditorio del Centro S.C.T. “Veracruz”, ubicado en la carretera

Jueves 22 de junio de 2017


Xalapa – Veracruz, Km. 0+700, Colonia SAHOP, C.P. 91190 Xalapa, Veracruz,
respectivamente.

CIUDAD DE MEXICO, A 6 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE CONSERVACION DE CARRETERAS
LIC. ALEJANDRO FERNANDEZ CAMPILLO
RUBRICA.
(R.- 451632)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 21

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES


CENTRO SCT SONORA
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación Pública Nacional número LA-009000052-E9-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en Blvd. Jesús García Morales No. 215, Colonia El Llano, C.P 83210, Hermosillo, Sonora, teléfono:
01 662 236 23 29 ext. 63078 y fax Ext., los días de lunes a viernes de las de 9:00 hrs a 14:00 hrs.

Descripción de la licitación Servicio de Mantenimiento Preventivo y Correctivo


de Vehículos.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 30/05/2017, 08:00 horas.
Junta de aclaraciones 07/06/2017, 09:00:00 horas.
Visita a instalaciones No hay visita a las instalaciones.
Presentación y apertura de proposiciones 14/06/2017, 09:00:00 horas.

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación Pública Nacional número LA-009000052-E10-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en Blvd. Jesús García Morales No. 215, Colonia El Llano, C.P 83210, Hermosillo, Sonora, teléfono: 01 662
236 23 29 ext. 63078 y fax Ext., los días de lunes a viernes de las de 9:00 hrs a 14:00 hrs.

Descripción de la licitación Materiales y Utiles de oficina.


Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 30/05/2017, 08:00 horas.
Junta de aclaraciones 07/06/2017, 11:00:00 horas.
Visita a instalaciones No hay visita a las instalaciones.
Presentación y apertura de proposiciones 14/06/2017, 11:00:00 horas.

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación Pública Nacional número LA-009000052-E11-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en Blvd. Jesús García Morales No. 215, Colonia El Llano, C.P 83210, Hermosillo, Sonora, teléfono: 01 662
236 23 29 ext. 63078 y fax Ext., los días de lunes a viernes de las de 9:00 hrs a 14:00 hrs.

Descripción de la licitación Consumibles para el equipo de computo


Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 30/05/2017, 08:00 horas.
Junta de aclaraciones 07/06/2017, 13:00:00 horas.
Visita a instalaciones No hay visita a las instalaciones.
Presentación y apertura de proposiciones 14/06/2017, 13:00:00 horas.

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación Pública Nacional número LA-009000052-E12-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en Blvd. Jesús García Morales No. 215, Colonia El Llano, C.P 83210, Hermosillo, Sonora, teléfono: 01 662
236 23 29 ext. 63078 y fax Ext., los días de lunes a viernes de las de 9:00 hrs a 14:00 hrs.
22 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Descripción de la licitación Uniformes al Personal.


Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 30/05/2017, 08:00 horas.
Junta de aclaraciones 08/06/2017, 09:00:00 horas.
Visita a instalaciones No hay visita a las instalaciones.
Presentación y apertura de proposiciones 15/06/2017, 09:00:00 horas.

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación Pública Nacional número LA-009000052-E13-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en Blvd. Jesús García Morales No. 215, Colonia El Llano, C.P 83210, Hermosillo, Sonora, teléfono: 01 662
236 23 29 ext. 63078 y fax Ext., los días de lunes a viernes de las de 9:00 hrs a 14:00 hrs.

Descripción de la licitación Verificación de Sitios Programa México Conectado.


Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 30/05/2017, 08:00 horas.
Junta de aclaraciones 08/06/2017, 11:00:00 horas.
Visita a instalaciones No hay visita a las instalaciones.
Presentación y apertura de proposiciones 15/06/2017, 11:00:00 horas.

Fecha de publicación en CompraNet 30 de Mayo del 2017.

HERMOSILLO, SONORA, A 30 DE MAYO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL
ING. FRANCISCO JAVIER HERNANDEZ ARMENTA
RUBRICA.
(R.- 451626)

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y TRANSPORTES


DIRECCION GENERAL DE CONSERVACION DE CARRETERAS
RESUMEN DE CONVOCATORIA 024

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional que se relaciona a continuación, cuya convocatoria
que contiene las bases de participación están disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx,
o bien en Insurgentes Sur 1089, piso 13, ala poniente, Col. Nochebuena, Delegación Benito Juárez, C.P. 03720,
Ciudad de México, teléfono 57 23 93 00 Ext. 15219, a partir del 22 de junio de 2017 y hasta el sexto día previo
a la presentación y apertura de proposiciones, de 09:00 a 14:00 horas.

Licitación Pública Nacional Número LO-009000959-E422-2017


Descripción de la licitación Rehabilitación, mediante fresado y carpeta del pavimento,
del Km. 330+000 al Km. 342+000, (Cpo. “A”), con asfalto
PG 76-22; así como reposición de señalamiento del tramo:
Villa Ahumada – Cd. Juárez, (Cpo. “A”), de la carretera:
Chihuahua – Cd. Juárez, en el estado de Chihuahua.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 22 de junio de 2017
Visita al lugar de los trabajos 29 de junio de 2017, a las 09:00 horas
Junta de aclaraciones 30 de junio de 2017, a las 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 06 de julio de 2017, a las 10:00 horas
Lugar donde se llevarán a cabo los eventos Sala de Usos Múltiples de la Dirección General de
de Junta de aclaraciones, Presentación y Conservación de Carreteras, ubicada en Insurgentes Sur
Apertura de proposiciones y Fallo. 1089, piso 13, ala poniente, Col. Nochebuena, Delegación
Benito Juárez, C.P. 03720, Ciudad de México.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE CONSERVACION DE CARRETERAS
LIC. ALEJANDRO FERNANDEZ CAMPILLO
RUBRICA.
(R.- 451628)
SECRETARIA DE CULTURA

Jueves 22 de junio de 2017


DIRECCION GENERAL DE ADMINISTRACION
DIRECCION DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA A LA LICITACION MIXTA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se informa a los interesados en participar
en licitaciones públicas que la convocatoria a la licitación que contiene las bases mediante las cuales se desarrollará el procedimiento, así como la descripción de los
requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta en: https://compranet.gob.mx o bien, en el domicilio de la
convocante en: Av. Paseo de la Reforma # 175-8° piso esquina con Río Támesis, Col. Cuauhtémoc, C.P. 06500, Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México, teléfono
No. 41550200 ext. 9052 y fax No. 41550231 y 32; los días de lunes a viernes del año en curso de las 9:00 a 14:00 horas y cuya información relevante es:

DIARIO OFICIAL
Carácter, medio y No. de licitación Licitación Pública Nacional Mixta, No. LA-048410001-N13-2017
Objeto de la Licitación Contratación de los servicios de preprensa, impresión, encuadernación y acabados, para la
Secretaría de Cultura e Instituciones adheridas del Sector Cultura (segunda convocatoria).
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Fecha y hora para celebrar la junta de aclaraciones 23/06/2017, 13:00 horas.
En su caso, fecha y hora para realizar la visita a instalaciones No aplica.
Fecha y hora para realizar la presentación y apertura 29/06/2017, 10:30 horas.
de proposiciones
Fecha y hora para emitir el fallo 06/07/2017, 13:00 horas.

(Tercera Sección)
CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
DIRECTOR DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES
LIC. RAUL HERNANDEZ LOPEZ
RUBRICA.

23
(R.- 451625)
24 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

COMISION REGULADORA DE ENERGIA


CRE-OFICIALIA MAYOR #045000001
RESUMEN DE SEGUNDA CONVOCATORIA CON TIEMPOS RECORTADOS
LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Electrónica número LA-045000001-E35-2017, cuya
Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en el piso 7 de Boulevard Adolfo López Mateos No. 172, Colonia Merced
Gómez, C.P. 03930, Benito Juárez, teléfono: 5283-1515 ext. 1227 y 1966, los días de lunes a jueves de 08:50
a 14:00 hrs. y de 15:00 a 18:30 hrs., y viernes de 08:50 a 15:00 hrs.

Descripción de la licitación “Servicio especializado para la implementación, administración


y operación del Call Center de las plataformas electrónicas
para los usuarios y permisionarios de la CRE y cursos de
capacitación presenciales y vía web”.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Junta de aclaraciones 22/06/2017, 11:00 AM horas
Visita a instalaciones No hay
Presentación y apertura de proposiciones 30/06/2017, 11:00 PM horas

CIUDAD DE MEXICO, A 20 DE JUNIO DE 2017.


LA OFICIAL MAYOR
ELIA NORA CEBALLOS RICALDE
RUBRICA.
(R.- 451608)
INSTITUTO NACIONAL DE MIGRACION
DIRECCION GENERAL DE ADMINISTRACION
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se informa a los interesados en participar en licitaciones públicas que la convocatoria a la
licitación que contiene las bases mediante las cuales se desarrollará el procedimiento, así como la descripción
de los requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta
en: http://compranet.gob.mx, o bien: Horacio número 1844, piso 4, Col. Los Morales C.P. 11510, Demarcación
Territorial Miguel Hidalgo, Ciudad de México, teléfono 53872400, ext. 16304 en días hábiles con horario de
10:00 a 17:00 hrs.

No. de Licitación LA-004K00001-E154-2017


Objeto de la Licitación SERVICIO DE IMPRESION Y ELABORACION DE PUBLICACIONES
OFICIALES Y DE INFORMACION EN GENERAL.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 29 de junio de 2017 a las
9:30 horas
Visita a instalaciones No aplica
Presentación y apertura 07 de julio de 2017 a las
de proposiciones 10:0 horas
Fallo 12 de julio de 2017 a las
17:00 horas

CIUDAD DE MEXICO., A 16 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE ADMINISTRACION
LIC. ROGELIO VALLES ROSAS
RUBRICA.
(R.- 451420)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 25

SERVICIO DE ADMINISTRACION TRIBUTARIA


SUBADMINISTRACION DE PROCESOS DE CONTRATACION “2”
DE LA ADMINISTRACION DE OPERACION DE RECURSOS Y SERVICIOS “6”
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL MIXTA DE SERVICIOS No. 006E00002-06-2017

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Mixta de Servicios
No. 006E00002-06-2017, cuya Convocatoria contiene las bases de participación disponibles para consulta en
Internet: www.compranet.gob.mx o bien en: Av. Hidalgo No. 77 Módulo IV Piso 6, Colonia Guerrero, Delegación
Cuauhtémoc, C.P. 06300, Ciudad de México; teléfono: 5802 1180, los días lunes a viernes del año en curso
de las 09:00 a las15:00 horas.

Objeto de la licitación “Mantenimiento preventivo y correctivo del sistema de


alerta sísmica en los inmuebles del SAT en la Ciudad de
México”
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22 de Junio de 2017
Junta de aclaraciones 20 de Junio de 2017 a las 16:00 horas
Visita a instalaciones No Aplica
Presentación y apertura de proposiciones 28 de Junio de 2017 a las 10:00 horas
Acto de Fallo Se dará a conocer en el Acto de Presentación y Apertura
de proposiciones

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBADMINISTRADOR DE PROCESOS DE CONTRATACION “2”
LIC. MARIO ALBERTO BRINGAS FLORES
RUBRICA.
(R.- 451540)
SERVICIO DE ADMINISTRACION TRIBUTARIA
SUBADMINISTRACION DE PROCESOS DE CONTRATACION “2”
DE LA ADMINISTRACION DE OPERACION DE RECURSOS Y SERVICIOS “6”
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL MIXTA DE SERVICIOS NO. 006E00002-07-2017

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Mixta de Servicios
No. 006E00002-07-2017, cuya Convocatoria contiene las bases de participación disponibles para consulta en
Internet: www.compranet.gob.mx o bien en: Av. Hidalgo No. 77 Módulo IV Piso 6, Colonia Guerrero,
Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06300, Ciudad de México; teléfono: 5802 1180, los días lunes a viernes del año
en curso de las 09:00 a las 15:00 horas.

Objeto de la licitación “Mantenimiento Preventivo y Correctivo a las Máquinas


de Rayos X y Arcos Detectores de Metal en los
Inmuebles del SAT en la Ciudad de México y Zona
Metropolitana”
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 13 de Junio de 2017
Junta de aclaraciones 21 de Junio de 2017 a las 16:00 horas
Visita a instalaciones 19 de Junio de 2017 a las 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 29 de Junio de 2017 a las 10:00 horas
Acto de Fallo Se dará a conocer en el Acto de Presentación y Apertura
de proposiciones

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBADMINISTRADOR DE PROCESOS DE CONTRATACION “2”
LIC. MARIO ALBERTO BRINGAS FLORES
RUBRICA.
(R.- 451544)
26 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SERVICIO DE ADMINISTRACION TRIBUTARIA


SUBADMINISTRACION DE PROCESOS DE CONTRATACION “2”
DE LA ADMINISTRACION DE OPERACION DE RECURSOS Y SERVICIOS “6”
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL MIXTA DE BIENES No. 006E00002-22-2017

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Mixta de Bienes
No. 006E00002-22-2017, cuya Convocatoria contiene las bases de participación disponibles para consulta en
Internet: www.compranet.gob.mx o bien en: Av. Hidalgo No. 77 Módulo IV Piso 6, Colonia Guerrero,
Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06300, Ciudad de México; teléfono: 5802 1180, los días lunes a viernes del año
en curso de las 09:00 a las15:00 horas.

Objeto de la licitación “Alimentos Perecederos para Personal del Cuerpo


Especial de Seguridad del Servicio de Administración
Tributaria”
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22 de Junio de 2017
Junta de aclaraciones 03 de Julio de 2017 a las 10:00 horas
Visita a instalaciones No Aplica
Presentación y apertura de proposiciones 11 de Julio de 2017 a las 10:00 horas
Acto de Fallo Se dará a conocer en el Acto de Presentación y Apertura
de proposiciones

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBADMINISTRADOR DE PROCESOS DE CONTRATACION “2”
LIC. MARIO ALBERTO BRINGAS FLORES
RUBRICA.
(R.- 451537)
INSTITUTO NACIONAL DE LA ECONOMIA SOCIAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA A LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA
CON REDUCCION DE PLAZOS

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se informa a los interesados en participar en la Licitación Pública que la Convocatoria que
contiene las bases mediante las cuales se desarrollará el procedimiento, así como la descripción de los
requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta en:
https://compranet.funcionpublica.gob.mx, o bien, en el domicilio de la convocante en: Avenida Patriotismo
número 711, Edificio B, planta baja, colonia San Juan, C.P. 03730, Demarcación Territorial Benito Juárez,
Ciudad de México, del 22 de junio al 4 de julio de 2017, en el horario de las 09:00 a las 18:00 horas, cuya
información relevante es:

Carácter, medio y No. de Licitación: Licitación Pública Nacional Electrónica número


LA-020L00001-E33-2017
Objeto de la Licitación: ADECUACION Y EQUIPAMIENTO FISICO DE LA SEDE
PARA LA “3ª. FERIA NACIONAL DE ECONOMIA
SOCIAL EN MEXICO, EXPO INAES 2017”
Volumen a adquirir: Se detalla en la Convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet: 22/06/2017
Fecha y hora para celebrar la junta de 27/06/2017 10:00 horas
aclaraciones:
En su caso, fecha y hora para realizar la Se detalla en la Convocatoria
visita a instalaciones:
Fecha y hora para realizar la presentación 04/07/2017 10:00 horas
y apertura de proposiciones:
Fecha y hora para emitir el fallo: 14/07/2017 17:00 horas

22 DE JUNIO DE 2017.
DIRECTOR DE RECURSOS MATERIALES
JESUS MARTIN ARCINIEGA PELAEZ
RUBRICA.
(R.- 451489)
INSTITUTO NACIONAL DE BELLAS ARTES Y LITERATURA

Jueves 22 de junio de 2017


DIRECCION DE RECURSOS MATERIALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA A LA LICITACION PUBLICA DE CARACTER NACIONAL
ELECTRONICA

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se informa a los interesados en participar
en licitaciones públicas que la convocatoria a la licitación que contiene la base mediante la cual se desarrollará el procedimiento, así como la descripción de los
requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta en: http://compranet.gob.mx, o bien, en el domicilio de la
convocante en: Av. Juárez No. 101, piso 16, Colonia Centro Histórico, C.P. 06040, Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México, teléfono: 1000-4622 ext. 1630 y 1612,
los días lunes a viernes del año en curso de las 9:00 a 18:00 horas y cuya información relevante es:

No. de Licitación LA-048E00995-E475-2017


Objeto de la licitación Servicios de mensajería y paquetería local (Ciudad de México y Area Metropolitana), Nacional e Internacional.
Volumen a adquirir Se detalla en la Convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 20 / 06 / 2017

DIARIO OFICIAL
Junta de aclaraciones 28 / 06 / 2017 11:00 horas.
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones.
Presentación y apertura de proposiciones 05 / 07 / 2017 11:00 horas.
Acto de notificación de fallo 07 / 07 / 2017 11:00 horas.

No. de Licitación LA-048E00995-E476-2017


Objeto de la licitación Servicios de impresión y elaboración de material informativo.
Volumen a adquirir Se detalla en la Convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 20 / 06 / 2017
Junta de aclaraciones 29 / 06 / 2017 11:00 horas.
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones.
Presentación y apertura de proposiciones 06 / 07 / 2017 11:00 horas.

(Tercera Sección)
Acto de notificación de fallo 11 / 07 / 2017 11:00 horas.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DE DEPARTAMENTO DE ADQUISICIONES
GABRIELA SANTILLAN MAYA
RUBRICA.

27
(R.- 451616)
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL

28
DELEGACION ESTATAL GUANAJUATO
JEFATURA DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS

(Tercera Sección)
DEPARTAMENTO DE CONSERVACION Y SERVICIOS GENERALES
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA 001

El Instituto Mexicano del Seguro Social, en cumplimiento a lo que establece el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y de
conformidad con los artículos 3, 27 Fracción I, 28, 30 Fracción I, 31, 45 Fracción I de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 18 de su
reglamento, convoca a los interesados en participar en la licitación de conformidad con lo siguiente:

Número de Licitación LO-019GYR094-E5-2017


Carácter de la Licitación Pública Nacional
Descripción de la licitación Mantenimiento Obra Civil de Unidades
Volumen a adquirir 1,700 m2
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio de 2017

DIARIO OFICIAL
Junta de aclaraciones 26/06/2017 10:00 horas
Visita a instalaciones 26/06/2017 13:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 03/07/2017 10:00 horas

 Las bases establecidas en la convocatoria de la licitación se encuentran disponibles para la consulta en Internet: http://www.compranet.gob.mx, y serán gratuitas,
o bien se pondrá ejemplar impreso a disposición de los interesados exclusivamente para su consulta en: Departamento de Conservación y Servicios Generales de
la Delegación Guanajuato sita en: Suecia Esquina con España S/N, Colonia Los Paraísos, C.P. 37320, León, Guanajuato, teléfono: 01 (477) 718 31 51, los días
Lunes a Viernes; con el siguiente horario de 09:00 a 15:00 horas.
 El evento de la junta de aclaraciones se llevará a cabo el día 26 de junio de 2017 a las 13:00 horas en: Sala de Juntas del Departamento de Conservación y
Servicios Generales de la Delegación Guanajuato sita en: Suecia Esquina con España S/N, Colonia los Paraísos, C.P. 37320, León, Guanajuato.
 La visita al lugar de los trabajos se llevará a cabo el día 26 de junio de 2017 a las 10:00 horas siendo el punto de reunión en: Sala de Juntas del Departamento de
Conservación y Servicios Generales de la Delegación Guanajuato sita en: Suecia Esquina con España S/N, Colonia los Paraísos, C.P. 37320, León, Guanajuato.

Jueves 22 de junio de 2017


 Los actos de Presentación y apertura de proposiciones y fallo se llevarán a cabo en: Sala de Juntas del Departamento de Conservación y Servicios Generales
Suecia esquina con España S/N Col. Los Paraísos C.P. 37320, León, Gto.
 La reducción de plazos con base en el artículo 33 de la LOPSRM fue autorizada por el Mtro. Sergio Andrés Santibáñez Vázquez, Delegado Estatal el día 06 de
junio de 2017.
LEON, GUANAJUATO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
TITULAR DE LA JEFATURA DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS
C.P. MIGUEL ENRIQUE VALLEJO CORTES
RUBRICA.
(R.- 451611)
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL

Jueves 22 de junio de 2017


DIRECCION DE PRESTACIONES ECONOMICAS Y SOCIALES
CENTRO VACACIONAL IMSS OAXTEPEC
“ADOLFO LOPEZ MATEOS”

El Instituto Mexicano del Seguro Social, en cumplimiento a lo que establece el Artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, con
fundamento en los Artículos 27 fracción I, 28, 30 fracción I, 31 y 45 fracción I de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, así como 31 de su
Reglamento, se convoca a los interesados a participar en la licitación de conformidad con lo siguiente:

RESUMEN DE CONVOCATORIA 001


Número de licitación LO-019GYR085-E24-2017
Carácter de la licitación Pública Nacional.
Descripción de la licitación Mantenimiento de Inmuebles comprendidos en la Remodelación de gradas, pista atlética y cancha del estadio del
Centro Vacacional IMSS Oaxtepec “Lic. Adolfo López Mateos”
Volumen de la licitación 14,501 m2

DIARIO OFICIAL
Fecha de publicación en CompraNet 22 de Junio de 2017
Visita a las Instalaciones 29 de Junio de 2017, 11:00 horas
Junta de aclaraciones 04 de Julio de 2017, 11:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 10 de Julio de 2017, 11:00 horas

 Todos los eventos se realizarán, en la Sala de Juntas de la Gerencia de Conservación, sita en Interior del Centro Vacacional IMSS Oaxtepec, ubicado en
Carretera México-Cuautla, Kilómetro 27 + 200, C.P. 62738, Oaxtepec, Municipio de Yautepec, Morelos.
 La Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx serán gratuitas o bien se
pondrá ejemplar impreso a disposición de los interesados exclusivamente para su consulta en el Centro Vacacional IMSS Oaxtepec, “Adolfo López Mateos”,
ubicado en carretera México-Cuautla Km. 27 + 200, Oaxtepec, Municipio de Yautepec, C.P. 62738, Morelos, teléfono 017353560101 Ext. 51914, los días de lunes
a viernes hasta el 04 de Julio de 2017.
 El punto de reunión para la visita a las instalaciones será en la Oficina de la Gerencia de Conservación, sita en Interior del Centro Vacacional IMSS Oaxtepec,

(Tercera Sección)
ubicado en Carretera México-Cuautla, Kilómetro 27 + 200, C.P. 62738, Oaxtepec, Municipio de Yautepec, Morelos.

OAXTEPEC, MORELOS, A 22 DE JUNIO DE 2017.


ADMINISTRADOR GENERAL DEL CVO
LIC. JAIME DE JESUS GOMEZ ROCH
RUBRICA.

29
(R.- 451612)
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL

30
OFICINA DE ADQUISICIONES DE LA DELEGACION CHIAPAS
RESUMEN DE CONVOCATORIA 004

(Tercera Sección)
El Instituto Mexicano del Seguro Social, en cumplimiento a lo que establece el Artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y los Artículos
26, fracción I, 26 Bis fracción III, 27, 28 fracción I, 28 fracción II 29, 30, 32, 33, 34 y 35 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, así
como el 42 de su Reglamento, convoca a los interesados en participar en las Licitaciones Públicas correspondientes al ejercicio 2017, de conformidad con lo siguiente:

Número de la licitación LA-019GYR004-E169-2017


Carácter de la licitación Pública Internacional
Descripción de la licitación u objeto Adquisición de Consumibles de Equipo Médico
Volumen a adquirir 3,643 piezas
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 04/07/2017 10:00 AM
Visita a instalaciones No hay visita
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017 10:00 AM

Número de la licitación LA-019GYR004-E170-2017

DIARIO OFICIAL
Carácter de la licitación Pública Nacional
Descripción de la licitación u objeto Adquisición de Instrumental Médico
Volumen a adquirir 360 piezas
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 04/07/2017 09:00 AM
Visita a instalaciones No hay visita
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017 12:00 PM

 Las bases establecidas en las convocatorias se encuentran disponibles para consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx y serán gratuitas o bien
se pondrá ejemplar impreso a disposición de los interesados exclusivamente para consulta en: La Coordinación de Abastecimiento y Equipamiento en Libramiento
sur, Km. 4.0, Colonia Parque Industrial los Mangos, C.P. 30796, Tapachula, de Córdova y Ordóñez, Chiapas, teléfono: 0196262 8 16 99, los días Lunes a Viernes
de 9:00 a 15:00 horas.
 La reducción a los plazos de Presentación y Apertura de Propuestas de las licitaciones, fueron autorizados por el LAE Jorge Alejandro Coutiño Fernández, Titular
del Departamento de Adquisición de Bienes y Contratación de Servicios en términos del Artículo 32 penúltimo párrafo de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos

Jueves 22 de junio de 2017


y Servicios del Sector Público, el día 06 de junio del 2017.
 Los eventos se realizarán en la Sala de Juntas de la Coordinación Delegacional de Abastecimiento y Equipamiento, Ubicada en Libramiento sur de Tapachula,
KM. 4.0, Colonia Parque Industrial Los Mangos, C.P. 30796, Tapachula de Córdova y Ordóñez, Chiapas.

TAPACHULA DE CORDOVA Y ORDOÑEZ, CHIAPAS, A 22 DE JUNIO DE 2017.


TITULAR DEL DEPARTAMENTO DE ADQUISICION DE BIENES Y CONTRATACION
DE SERVICIOS DEL IMSS EN CHIAPAS
L.A.E. JORGE ALEJANDRO COUTIÑO FERNANDEZ
RUBRICA.
(R.- 451615)
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL

Jueves 22 de junio de 2017


SEGURIDAD Y SOLIDARIDAD SOCIAL
DELEGACION ESTATAL CHIHUAHUA
JEFATURA DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS
COORDINACION DELEGACIONAL DE ABASTECIMIENTO Y EQUIPAMIENTO
DEPARTAMENTO DE ADQUISICION DE BIENES Y CONTRATACION DE SERVICIOS
OFICINA DE ADQUISICION DE BIENES Y CONTRATACION DE SERVICIOS

En cumplimiento a lo que establece el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y los artículos, 26 fracción I, 26 Bis fracción II, 27, 28
fracción I, 29, 30, 33, 33 bis, 34, 35, 36, 36 Bis, 37, 46, 47 y 48 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, así como los artículos 39,
42, 46, y 48 de su Reglamento, se convoca a los interesados a participar en las licitaciones para la contratación de servicios y adquisición de bienes, cuyas
Convocatorias que contienen las bases de participación, se encuentran disponibles para consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx y serán
gratuitas.
RESUMEN DE CONVOCATORIA 14
Número de Licitación LA-019GYR009-E477-2017
Carácter de la Licitación Pública Nacional Electrónica
Descripción de la licitación CONTRATACION DE LA PRESTACION DEL SERVICIO DE ALIMENTOS SUBROGADOS

DIARIO OFICIAL
Volumen a adquirir 250 Platillos requeridos en promedio al mes
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio del 2017
Junta de aclaraciones 05/07/2017, 09:30 horas
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 11/07/2017, 09:30 horas

Número de Licitación LA-019GYR009-E483-2017


Carácter de la Licitación Pública Nacional Electrónica
Descripción de la licitación ADQUISICION Y SUMINISTRO DE MEDICAMENTOS ONCOLOGICOS
Volumen a adquirir 514,026 mg aprox.
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio del 2017
Junta de aclaraciones 13/07/2017, 09:30 horas
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 19/07/2017, 09:30 horas

(Tercera Sección)
 Los eventos se realizarán de conformidad con lo establecido en el artículo 26 bis, fracción II de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector
Público, a través del Sistema Electrónico de información Pública Gubernamental, al tratarse de licitaciones 100% electrónicas.

CHIHUAHUA, CHIHUAHUA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


TITULAR DE LA COORDINACION DELEGACIONAL DE ABASTECIMIENTO Y EQUIPAMIENTO
LSCA. NORBERTO MONARREZ MENDEZ
RUBRICA.

31
(R.- 451610)
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL

32
DELEGACION REGIONAL VERACRUZ NORTE

(Tercera Sección)
En cumplimiento a lo que establece el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y de conformidad con los artículos 3, 26 fracción I,
27 fracción I, 29, 30 fracción I, 32, 33, 34, 35, 36 primero y segundo párrafo y 37 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y demás
disposiciones vigentes en la materia, convoca a los interesados en participar la Licitación Pública Nacional, de conformidad con lo siguiente:

RESUMEN DE CONVOCATORIA NUMERO 01


No. de la Licitación LO-019GYR997-E4-2017
Carácter de la licitación Pública Nacional
Descripción de la licitación Obra Civil e Impermeabilización a losas de concreto en Unidades Médicas de Atención y en
Inmuebles No Médicos del ámbito de la Delegación Regional Veracruz Norte.
Volumen a adquirir 13,262.00 m2
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio del 2017

DIARIO OFICIAL
Visita a instalaciones 29 de junio del 2017, 10:00 horas
Junta de Aclaraciones 29 de junio del 2017, 13:00 horas
Presentación y Apertura de Proposiciones 6 de julio del 2017, 9:00 horas

La visita del lugar de los trabajos se llevará a cabo el día: 29 siendo el punto de reunión la visita, en las oficinas del Departamento de Conservación y Servicios
Generales, sita en calle Ing. Pedro Mora Beristáin esquina 7 de Noviembre, colonia Salud, Código Postal 91070, Xalapa, Veracruz.
Los actos de la Licitación se llevarán a cabo, en la Sala de Juntas del Departamento de Conservación y Servicios Generales, sita en calle Ing. Pedro Mora Beristáin
esquina 7 de Noviembre, colonia Salud, Código Postal 91070, Xalapa, Veracruz.
Las bases establecidas en la convocatoria de la licitación se encuentran disponibles para consulta en Internet: http://www.compranet.gob.mx, y serán gratuitas, o bien,
se pondrá un ejemplar impreso a disposición de los interesados exclusivamente para su consulta en el Departamento de Conservación y Servicios Generales, de la

Jueves 22 de junio de 2017


Delegación Regional Veracruz Norte, sito en la calle Ing. Pedro Mora Beristáin esquina 7 de Noviembre, colonia Salud, código postal 91070, en Xalapa, Ver., teléfono
(01-228) 8-18-73-96, los días de lunes a viernes, con el siguiente horario, de 09:00 a 15:00 horas.

XALAPA, VER., A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DEL DEPARTAMENTO DE CONSERVACION Y SERVICIOS GENERALES
INGENIERO DANIEL GIL BRAVO
RUBRICA.
(R.- 451618)
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL

Jueves 22 de junio de 2017


DELEGACION ESTATAL EN JALISCO
JEFATURA DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS
COORDINACION DELEGACIONAL DE ABASTECIMIENTO Y EQUIPAMIENTO
RESUMEN DE CONVOCATORIA

En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su Artículo 134, y de conformidad con los artículos 25, 26 fracción I, 26 Bis fracción II,
28 fracción I, 29, 30, 32, 33, 33 Bis, 34, 35, 36, 36 Bis, 37, 45, 46, 47 y 48 fracción II de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público
(LAASSP), 39, 42, 46 y 48 de su Reglamento, convoca a los interesados a participar en la Licitación de conformidad con lo siguiente:

Número de Licitación LA-019GYR002-E265 -2017


Carácter de la Licitación Pública Nacional
Descripción de la licitación Adquisición del Grupo 120 Artículos de Cocina y Comedor para Guarderías Ordinarias y
Unidades Hospitalarias, para el ejercicio 2017

DIARIO OFICIAL
Volumen a adquirir 60,282 piezas
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 4 de julio de 2017 a las 09:00 hrs
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 11 de julio de 2017 a las 09:00 hrs

 Las bases establecidas en la convocatoria a la licitación se encuentran disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx y serán gratuitas o bien se
pondrá un ejemplar impreso a disposición de los interesados exclusivamente para su consulta en: Coordinación Delegacional de Abastecimiento y Equipamiento,
ubicada en Periférico Sur No. 8000, Colonia Santa María Tequepexpan, C.P. 45600, Tlaquepaque, Jalisco.
 Los eventos se llevarán a cabo a través de Compranet en la Coordinación Delegacional de Abastecimiento y Equipamiento, ubicada en Periférico Sur No. 8000,
Colonia Santa María Tequepexpan, C.P. 45600, Tlaquepaque, Jalisco.

(Tercera Sección)
TLAQUEPAQUE, JALISCO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
COORDINADOR DELEGACIONAL DE ABASTECIMIENTO Y EQUIPAMIENTO
ING. ARMANDO VILLARREAL CASTILLO
RUBRICA.

33
(R.- 451619)
INSTITUTO MEXICANO DEL SEGURO SOCIAL

34
DELEGACION REGIONAL ESTADO DE MEXICO PONIENTE
JEFATURA DE SERVICIOS ADMINISTRATIVOS

(Tercera Sección)
COORDINACION DE ABASTECIMIENTO Y EQUIPAMIENTO
RESUMEN DE CONVOCATORIA

En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su Artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y de
conformidad con los artículos; 26 fracción I, 26 bis fracción II, 27, 28 fracción I, 29, 30, 32, 33, 33 Bis, 34, 35, 36, 36 Bis, 37, 37 Bis, 38, 45, 46 y 47 de la
Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público (LAASSP), 35, 39, 40, 41, 42, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 52 y 85 de su reglamento, se convoca a
los interesados a participar en la Licitación de conformidad con lo siguiente:

Número de Licitación LA-019GYR024-E271-2017


Carácter de la Licitación Nacional
Descripción de la licitación Servicios Integrales de Tecnologías de Información y Comunicación

DIARIO OFICIAL
Volumen a adquirir 768 servicios
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio del 2017
Junta de aclaraciones 27 de junio del 2017 a las 08:30 horas
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 03 de julio del 2017 a las 08:30 horas

La reducción de plazos fue autorizada por la Lic. Vanessa Gabriela Ortega Pineda, Titular de la Coordinación de Abastecimiento y Equipamiento el día 07 de junio del
2017, en apego al artículo 43 del reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.
 Las bases establecidas en la convocatoria de la licitación se encuentra disponible para su consulta en Internet: http://www.compranet.gob.mx y será gratuita o bien
se pondrá ejemplar impreso a disposición de los interesados exclusivamente para su consulta en: el Departamento de Adquisiciones de Bienes y Contrataciones
de Servicios ubicado en km. 4.5 Vialidad Toluca-Metepec, Barrio del Espíritu Santo, Col. La Michoacana, C.P. 52140, Metepec, Estado de México.

Jueves 22 de junio de 2017


 Los eventos se llevarán a cabo en las instalaciones de la Coordinación de Abastecimiento y Equipamiento, ubicado en km. 4.5 Vialidad Toluca-Metepec, Barrio del
Espíritu Santo, Col. La Michoacana, C.P. 52140, Metepec, Estado de México.

TOLUCA, ESTADO DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


TITULAR DE LA COORDINACION DE ABASTECIMIENTO Y EQUIPAMIENTO
LIC. VANESSA GABRIELA ORTEGA PINEDA
RUBRICA.
(R.- 451614)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 35

ARCHIVO GENERAL DE LA NACION


COORDINACION DEL PROYECTO ESPECIAL NUEVO ANEXO TECNICO
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Número. LO-004EZN999-E29-2017, AGN OP
MTVA 011/2017-LPN, cuya convocatoria contiene las bases de licitación y están disponibles para consulta en
Internet: http://compranet.gob.mx o bien en Avenida Eduardo Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del.
Venustiano Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México, Teléfono (55) 5133 9900, ext. 19314, los cuales
estarán publicados del 22 de junio de 2017 al 1 de julio de 2017, de las 9.00 a las 18.00 horas.

DESCRIPCION DE LA LICITACION “Mejoramiento de terreno, conformación y construcción


de vialidad, áreas verdes y terraplenes entre Edificio de
Acervos y Conjunto Histórico”
VOLUMEN A ADQUIRIR Los detalles se determinan en la propia convocatoria
FECHA DE PUBLICACION EN COMPRANET Jueves 22 de junio de 2017.
VISITA A INSTALACIONES 24/05/2017 a las 11.00 horas en Avenida Eduardo Molina
113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del. Venustiano
Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.
JUNTA DE ACLARACIONES Jueves 29 de Junio de 2017 a las 11:00 horas en Avenida
Eduardo Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del.
Venustiano Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.
RECEPCION Y APERTURA DE Viernes 07 de Julio de 2017 a las 16.00 horas en Avenida
PROPOSICIONES Eduardo Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del.
Venustiano Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTOR DE AREA EN LA COORDINACION DEL PROYECTO ESPECIAL NUEVO ANEXO TECNICO
GIOVANNI GUMERSINDO CAMPUZANO VEGA
RUBRICA.
(R.- 451509)
ARCHIVO GENERAL DE LA NACION
COORDINACION DEL PROYECTO ESPECIAL NUEVO ANEXO TECNICO
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Número. LO-004EZN999-E30-2017,
AGN OP JCON 012/2017-LPN, cuya convocatoria contiene las bases de licitación y están disponibles para
consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien en Avenida Eduardo Molina 113, Col. Penitenciaría
Ampliación, Del. Venustiano Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México, Teléfono (55) 5133 9900, ext. 19314,
los cuales estarán publicados del 22 de junio de 2017 al 1 de julio de 2017, de las 9.00 a las 18.00 horas.

DESCRIPCION DE LA LICITACION “Conformación, adecuación e implementación de sistema de juntas


constructivas en Edificio de Acervos, Laboratorio, Conjunto
Histórico y sus puentes de comunicación”
VOLUMEN A ADQUIRIR Los detalles se determinan en la propia convocatoria
FECHA DE PUBLICACION Jueves 22 de junio de 2017.
EN COMPRANET
VISITA A INSTALACIONES Jueves 29 de Junio de 2017 a las 16:00 horas en Avenida
Eduardo Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del.
Venustiano Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.
JUNTA DE ACLARACIONES Jueves 29 de Junio de 2017 a las 17:00 horas en Avenida
Eduardo Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del.
Venustiano Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.
RECEPCION Y APERTURA Lunes 10 de Julio de 2017 a las 11:00 horas en Avenida
DE PROPOSICIONES Eduardo Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del.
Venustiano Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTOR DE AREA EN LA COORDINACION DEL PROYECTO
ESPECIAL NUEVO ANEXO TECNICO
GIOVANNI GUMERSINDO CAMPUZANO VEGA
RUBRICA.
(R.- 451506)
36 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ARCHIVO GENERAL DE LA NACION


COORDINACION DEL PROYECTO ESPECIAL NUEVO ANEXO TECNICO
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Número. LO-004EZN999-E31-2017, AGN OP
ATNAP 013/2017-LPN, cuya convocatoria contiene las bases de licitación y están disponibles para consulta
en Internet: http://compranet.gob.mx o bien en Avenida Eduardo Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación,
Del. Venustiano Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México, Teléfono (55) 5133 9900, ext. 19314, los cuales
estarán publicados del 22 de junio de 2017 al 1 de julio de 2017, de las 9.00 a las 18.00 horas.

DESCRIPCION DE LA “Cancelería, instalación eléctrica, limpieza y acabados en área de


LICITACION atención al público, etapa 2017”
VOLUMEN A ADQUIRIR Los detalles se determinan en la propia convocatoria
FECHA DE PUBLICACION EN Jueves 22 de junio de 2017.
COMPRANET
VISITA A INSTALACIONES Viernes 30 de Junio de 2017 a las 11:00 horas en Avenida Eduardo
Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del. Venustiano
Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.
JUNTA DE ACLARACIONES Viernes 30 de Junio de 2017 a las 12:00 horas en Avenida Eduardo
Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del. Venustiano
Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.
RECEPCION Y APERTURA DE Martes 11 de Julio de 2017 a las 11:00 horas en Avenida Eduardo
PROPOSICIONES Molina 113, Col. Penitenciaría Ampliación, Del. Venustiano
Carranza, C. P. 15350, Ciudad de México.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTOR DE AREA EN LA COORDINACION DEL PROYECTO ESPECIAL NUEVO ANEXO TECNICO
GIOVANNI GUMERSINDO CAMPUZANO VEGA
RUBRICA.
(R.- 451507)
INSTITUTO MEXICANO DE TECNOLOGIA DEL AGUA
DEPARTAMENTO DE CONTRATOS DE SERVICIOS Y OBRA PUBLICA
RESUMEN DE CONVOCATORIA NUM. 07

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se informa a los interesados en participar en licitaciones públicas, que la convocatoria a la
licitación pública nacional electrónica que contiene las bases mediante las cuales se desarrollará el
procedimiento, así como la descripción de los requisitos de participación y el modelo de contrato específico,
se encuentran disponible para consulta en: http://compranet.gob.mx o bien en la Subdirección de Recursos
Materiales/Departamento de Contratos ubicado en Paseo Cuauhnáhuac No. 8532 - edificio 4, planta baja
Colonia Progreso, C.P. 62550, Jiutepec, Morelos, teléfono: 329 3600 EXT. 347 y 271, de lunes a viernes de
las 10:00 a 14:00 horas, cuya información relevante es:

Número de Licitación LPN ELECTRONICA LA-016RJE001-E68-2017


Objeto de la licitación DISEÑO E IMPLEMENTACION DE ACCIONES
PARA LA MEJORA INSTITUCIONAL DE CAPAMA Y LA
INTEGRACION DE LA PERSPECTIVA DE GENERO EN
LA GESTION DEL AGUA.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Junta de aclaraciones 23/06/2017 12:00 horas
Visita al lugar de los servicios No hay visita a las instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 30/06/2017 9:30 horas
Fallo 03/07/2017 17:30 horas

Con fundamento en el artículo 32 tercer párrafo de la LAASSP, la presente licitación se llevará a cabo con
reducción de plazo a diez días contados a partir de la fecha de publicación de la convocatoria en el sistema
compraNet.

JIUTEPEC, MORELOS, A 22 DE JUNIO DE 2017.


COORDINADOR DE ADMINISTRACION
C.P. JUAN MANUEL BARAJAS PIEDRA
RUBRICA.
(R.- 451635)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 37

PROCURADURIA FEDERAL DEL CONSUMIDOR


DIRECCION GENERAL DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA 09 A LA LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se informa a los interesados en participar en licitaciones públicas que la convocatoria a la
licitación que contiene las bases mediante las cuales se desarrollará el procedimiento, así como la descripción
de los requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta
en: http://compranet.gob.mx, o bien, en: Av. José Vasconcelos 208, piso 17, Col. Condesa, C.P. 06140,
Del. Cuauhtémoc, Ciudad de México, teléfono. 5625-6810 de lunes a viernes de 09:00 a 14:00 horas y cuya
información relevante es:

Carácter, medio y No. de Licitación LA-010LAT001-E139-2017


Objeto de la Licitación Servicio de Cómputo Administrado
Volumen a adquirir Se detallan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Fecha y hora para celebrar la junta de aclaraciones 27/06/2017 a las 10:00 horas
Fecha y hora para realizar la presentación 05/07/2017 a las 10:00 horas
y apertura de proposiciones
Fecha y Hora para emitir el fallo 07/07/2017 a las 14:00 horas

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR DE ADQUISICIONES Y OBRA
L.C.P. HERMES ALEJANDRO FLORES ABURTO
RUBRICA.
(R.- 451597)
AEROPUERTOS Y SERVICIOS AUXILIARES
ESTACION DE COMBUSTIBLES DEL AEROPUERTO INTERNACIONAL DE TORREON, COAHUILA
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública Nacional número ASA-TRC-LP-001-17, COMPRANET
LA-009JZL998-E4-2017, cuya Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta
en Internet: http://compranet.gob.mx o bien: en la Estación de Combustibles del Aeropuerto de Torreón,
Coahuila, ubicada en el Km. 9.5 de la Carretera a Torreón-San Pedro s/n en la colonia Centro, de la
ciudad de Torreón, Coahuila.; o en los teléfonos (8712) 7111848, 7111850; de lunes a viernes durante el
mes de junio del año en curso de las 9:00 a 16:00 horas; hasta la fecha límite señalada en las bases.

Descripción de la licitación Mantenimiento preventivo al parque vehicular de la


estación de combustibles de Torreón
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 21/06/2017
Visita a instalaciones 28/06/2017 12:00 horas
Junta de aclaraciones 28/06/2017 12:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 01/07/2017 12:00 horas

TORREON, COAHUILA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


TORREON, COAHUILA
JEFE DE ESTACION DE COMBUSTIBLES
LIC. SERGIO ELIAS LOPEZ CHAVEZ
RUBRICA.
(R.- 451562)
38 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

AEROPUERTOS Y SERVICIOS AUXILIARES


GERENCIA DE LICITACIONES
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público,
se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional siguiente, cuya convocatoria que contiene
las bases de participación están disponibles para consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien
en: la Gerencia de Licitaciones de Aeropuertos y Servicios Auxiliares ubicada en Avenida 602 No. 161, Zona
Federal Aeropuerto Internacional Ciudad de México, C.P. 15620 Ciudad de México, de lunes a viernes en días
hábiles, con horario de 9:30 a 17:30 horas.

Número de procedimiento de licitación CompraNet: LO-009JZL001-E10-2017


Descripción de la licitación Bacheo Superficial, Aplicación de Riego de Taponamiento
en Areas Operacionales y Obras Complementarias en el
Aeropuerto de Nogales, Sonora.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en compraNET 19/06/17
Visita a las instalaciones 23/06/17 09:00 horas
Junta de aclaraciones 27/06/17 12:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 04/07/17 11:30 horas

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTOR DE ADMINISTRACION
LIC. CESAR CARRILLO GONZALEZ
RUBRICA.
(R.- 451539)
AEROPUERTOS Y SERVICIOS AUXILIARES
|AEROPUERTO INTERNACIONAL “HERMANOS SERDAN” PUEBLA
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se
convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional de Obra Mixta Número
ASA-PBC-LPN-REH-26/2017 con Clave CompraNet LO-009JZL982-E26-2017, cuya Convocatoria que
contienen las bases de participación y disponibles, para su consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o
bien en Km 91.5 Carretera Federal México Puebla S/N, C.P. 74160, Huejotzingo, Puebla, teléfono:
01 (55) 5133.1000 ext. 8412, de lunes a viernes de las 09:00 a 17:00 horas.

Licitación Pública Nacional Número LO-009JZL982-E26-2017


DESCRIPCION DE LA LICITACION Rehabilitación de la banqueta de aviación general, área
de operaciones 2da fase
Volumen de licitación Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017, 12:00 horas
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 11:00 horas
Visita a las instalaciones 29/06/2017, 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 10:00 horas

HUEJOTZINGO, PUEBLA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


ADMINISTRADOR DEL AEROPUERTO INTERNACIONAL
“HERMANOS SERDAN” PUEBLA
LIC. JOSE DE JESUS QUINTERO SEOANE
RUBRICA.
(R.- 451415)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 39

CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE


INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS
SUBDELEGACION DE ADMINISTRACION
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional electrónica número LA-009J0U016-E31-2017, cuya
Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en: Av. Universidad No. Km. 9.5, Colonia Divina Providencia, C.P. 96536,
Coatzacoalcos, Veracruz, teléfono: 01921 2115800 Ext. 5220 y 5240, los días lunes a viernes del año en
curso de las 09:00 a 14:00 hrs.

LA-009J0U016-E31-2017
Descripción de la licitación Adquisición de materiales y útiles de oficina para
la red Fonadin.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 15/06/2017
Junta de aclaraciones 22/06/2017 a las 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 30/06/2017 a las 12:00 horas

COATZACOALCOS, VERACRUZ, A 15 DE JUNIO DE 2017.


SUBDELEGADO DE ADMINISTRACION
ING. GUSTAVO ENRIQUE CID ORTIZ
RUBRICA.
(R.- 450988)
CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE
INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS
SUBDELEGACION DE ADMINISTRACION
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca
a los interesados a participar en la licitación pública nacional electrónica número LA-009J0U016-E32-2017,
cuya Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en: Av. Universidad No. Km. 9.5, Colonia Divina Providencia, C.P. 96536,
Coatzacoalcos, Veracruz, teléfono: 01921 2115800 Ext. 5220 y 5240, los días lunes a viernes del año en
curso de las 09:00 a 14:00 hrs.

LA-009J0U016-E32-2017
Descripción de la licitación Adquisición de materiales de construcción, estructuras y
manufacturas y materiales para cercas para la red
Fonadin.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 03/07/2017 a las 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017 a las 12:00 horas

COATZACOALCOS, VERACRUZ, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDELEGADO DE ADMINISTRACION
ING. GUSTAVO ENRIQUE CID ORTIZ
RUBRICA.
(R.- 451546)
40 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

CAMINOS Y PUENTES FEDERALES DE


INGRESOS Y SERVICIOS CONEXOS
SUBDELEGACION ADMINISTRATIVA EN MONTERREY
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACIONES PUBLICAS NACIONALES ELECTRONICAS

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca
a los interesados a participar en la(s) licitación(es), cuya (s) convocatoria (s) que contiene (n) las bases
de participación está (n) disponible (s) para consulta en la página electrónica:
http://compranet.funcionpublica.gob.mx. o bien en: Av. San Francisco, número 217, Tercer Piso, Colonia
Lomas de San Francisco, Monterrey, Nuevo León, C.P. 64170, teléfono: 01-81-83-89-72-00, de lunes a
viernes de las 09:00 a la 16:00 horas.

No. de licitación LA-009J0U021-E36-2017


Carácter de la licitación Pública Nacional Electrónica.
Descripción de la licitación Adquisición de Papelería y Utiles de Oficina para las Plazas de
Cobro adscritas a la Delegación Regional X, Zona Norte y
Oficinas Administrativas de la Autopista Durango–Mazatlán
adscritas a la red FONADIN; así como para la Plaza de Cobro
número 40 “Puente Nacional Cadereyta y Oficinas de la
Delegación Regional X, Zona Norte pertenecientes a la red
CAPUFE.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017.
Junta de aclaraciones Se realizará a través de CompraNet y sin la presencia de los
licitantes en dicho acto el día 27/06/2017, a las 10:00 horas.
Visita al lugar de los trabajos No aplica.
Presentación y apertura Se realizará a través de CompraNet y sin la presencia de los
de proposiciones licitantes en dicho acto el día 03/07/2017, a las 10:00 horas.

No. de licitación LA-009J0U021-E37-2017


Carácter de la licitación Pública Nacional Electrónica.
Descripción de la licitación Servicio de Mantenimiento y Conservación de Vehículos Ligeros
pertenecientes a las Plazas de Cobro y Superintendencias de
Conservación de la red FONADIN; así como a la Plaza de Cobro
número 40 Puente Nacional Cadereyta y Oficinas de la
Delegación Regional X, Zona Norte adscritas a la red CAPUFE.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017.
Junta de aclaraciones Se realizará a través de CompraNet y sin la presencia de los
licitantes en dicho acto el día 27/06/2017, a las 12:00 horas.
Visita al lugar de los trabajos No aplica.
Presentación y apertura Se realizará a través de CompraNet y sin la presencia de los
de proposiciones licitantes en dicho acto el día 03/07/2017, a las 12:00 horas.

No. de licitación LA-009J0U021-E38-2017


Carácter de la licitación Pública Nacional Electrónica.
Descripción de la licitación Servicio de Fumigación para las Plazas de Cobro a cargo de la
Delegación Regional X Zona Norte y Oficinas Administrativas de
la Autopista Durango-Mazatlán adscritas a la red FONADIN, así
como para la Plaza de Cobro número 40 “Puente Nacional
Cadereyta” adscrita a la red CAPUFE.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017.
Junta de aclaraciones Se realizará a través de CompraNet y sin la presencia de los
licitantes en dicho acto el día 28/06/2017, a las 10:00 horas.
Visita al lugar de los trabajos No aplica.
Presentación y apertura Se realizará a través de CompraNet y sin la presencia de los
de proposiciones licitantes en dicho acto el día 04/07/2017, a las 10:00 horas.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 41

No. de licitación LA-009J0U021-E39-2017


Carácter de la licitación Pública Nacional Electrónica.
Descripción de la licitación Suministro de Defensa Galvanizada, Postes de Concreto y
Alambre de Púas para la Superintendencia de Conservación del
tramo Monterrey–Nuevo Laredo, Cadereyta-Reynosa, Puerto
México-Carbonera, Saltillo-Torreón, Gómez Palacio-Corralitos y
Durango-Mazatlán de la red FONADIN adscrita a la Delegación
Regional X Zona Norte.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017.
Junta de aclaraciones Se realizará a través de CompraNet y sin la presencia de los
licitantes en dicho acto el día 28/06/2017, a las 12:00 horas.
Visita al lugar de los trabajos No aplica.
Presentación y apertura Se realizará a través de CompraNet y sin la presencia de los
de proposiciones licitantes en dicho acto el día 04/07/2017, a las 12:00 horas.

MONTERREY, NUEVO LEON, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDELEGADO DE ADMINISTRACION
DELEGACION REGIONAL X ZONA NORTE
LIC. JORGE ENRIQUE AGUIRRE TEJEDO
RUBRICA.
(R.- 451607)
CENTRO DE INVESTIGACION Y DE ESTUDIOS AVANZADOS
DEL INSTITUTO POLITECNICO NACIONAL
SECRETARIA ADMINISTRATIVA
SUBDIRECCION DE SERVICIOS Y MANTENIMIENTO
RESUMEN DE CONVOCATORIA NUMERO 7
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público, se
convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional citada, cuya convocatoria que contiene
las bases de participación y disponibles para consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx o
bien en Avenida Instituto Politécnico Nacional número 2508, colonia San Pedro Zacatenco, C.P. 07360 en
México, Ciudad de México, teléfono: 5747-38-00 Ext. 1611 y 1612, a partir del día 22 al 28 de junio del año
en curso, con un horario de las 9:00 a 14:00 horas.

Descripción de la licitación Trabajos para la puesta en marcha y terminación de la


No. LO-011L4J995-E1141-2017 instalación de aire acondicionado en el Edificio de
Laboratorios en el Cinvestav Unidad Zacatenco
Fecha límite de registro 28/06/2017
Visita a instalaciones 28/06/2017, 11:00 horas
Junta de aclaraciones 28/06/2017, 12:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017, 11:00 horas
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTOR DE SERVICIOS Y MANTENIMIENTO
ING. VICTOR MANUEL CHAVERO GONZALEZ
RUBRICA.
(R.- 451518)
42 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

COLEGIO NACIONAL DE EDUCACION PROFESIONAL TECNICA


CONALEP-COORDINACION DE ADQUISICIONES Y SERVICIOS
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca
a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Electrónica número LA-011L5X001-E67-2017,
cuya Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en la Calle 16 de Septiembre No. 147, Nte. Colonia Lázaro Cárdenas,
teléfono: 01 (722) 2 71 08 00 ext. 2475, de lunes a viernes hasta un día antes del Acto de Apertura de Ofertas
Técnicas y Económicas de las 9:00 hasta las 15:00 hrs.

Descripción de la licitación “Adquisición de Bienes (Materiales) para Servicios de


Capacitación Conalep 2017”
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 20/ junio/2017
Junta de aclaraciones 28/junio/2017, 10:00 horas
Visita a instalaciones Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Presentación y apertura de proposiciones 10/julio/2017, 11:00 horas

METEPEC, MEXICO, A 20 DE JUNIO DE 2017.


COORDINADORA DE ADQUISICIONES Y SERVICIOS
LIC. AMAYA DE LA CAMPA PALACIOS
RUBRICA.
(R.- 451569)
COLEGIO NACIONAL DE EDUCACION PROFESIONAL TECNICA
CONALEP-COORDINACION DE ADQUISICIONES Y SERVICIOS
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL MIXTA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Mixta número LA-011L5X001-E68-2017, cuya
Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en la Calle 16 de Septiembre No. 147, Nte. Colonia Lázaro Cárdenas,
teléfono: 01 (722) 2 71 08 00 ext. 2475, de lunes a viernes hasta un día antes del Acto de Apertura de Ofertas
Técnicas y Económicas de las 9:00 hasta las 15:00 hrs.

Descripción de la licitación “Adquisición de Camisas, Blusas y Playeras/ Batas/


Calzado/Paquetes de Ropa de Trabajo”
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 20 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 29/junio/2017, 10:00 horas
Visita a instalaciones Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Presentación y apertura de proposiciones 11/julio/2017, 10:00 horas

METEPEC, MEXICO, A 20 DE JUNIO DE 2017.


COORDINADORA DE ADQUISICIONES Y SERVICIOS
LIC. AMAYA DE LA CAMPA PALACIOS
RUBRICA.
(R.- 451552)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 43

HOSPITAL GENERAL DR. MANUEL GEA GONZALEZ


SUBDIRECCION DE RECURSOS MATERIALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Internacional Abierta (Electrónica) No. LA-012NBB002-E65-2017,
cuya Convocatoria contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet
http://compranet.gob.mx o bien en Calzada de Tlalpan No. 4800, Col. Secc. XVI, C.P. 14080, Tlalpan, Ciudad
de México, Teléfono 4000-3123, los días lunes a viernes del año en curso de las 08:00 a 17:00 Hrs.

No. de licitación LA-012NBB002-E65-2017


Objeto de la licitación "TONERS Y CARTUCHOS PARA IMPRESORAS”
Volumen a adquirir Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 19/06/2017
Junta de aclaraciones 04/07/2017 10:00 horas
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 12/07/2017 10:00 horas

CIUDAD DE MEXICO, A 19 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTOR DE RECURSOS MATERIALES
ING. PABLO RAUL OCAMPO VELAZQUEZ
RUBRICA.
(R.- 451520)
HOSPITAL JUAREZ DE MEXICO
DIRECCION DE ADMINISTRACION
RESUMEN DE CONVOCATORIA 013

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, así como con el
Oficio número DGPOP-6-4149-2016 de fecha 14 de Diciembre de 2016 emitida por la Dirección General de
Programación y Presupuesto de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, se convoca a los interesados
a participar en la Licitación Pública Nacional Electrónica número: LA-012NAW001-E512-2017, cuya
Convocatoria contienen los requisitos de participación, la cual estará disponible para consulta en
Internet: http://compranet.gob.mx, http://www.hospitaljuarez.salud.gob.mx o bien en: Avenida Instituto
Politécnico Nacional No. 5160, Colonia Magdalena de las Salinas, Ciudad de México, C.P. 07760, Tel:
01(55) 57-47-75-60 ext. 7335, del 22 de junio al 3 de julio de 2017 de 9:00 a 16:00 horas.

LA 012NAW001 E512 2017


Descripción de la licitación SERVICIO INTEGRAL PARA PROCEDIMIENTOS DE
CIRUGIA CARDIOVASCULAR PARA EL HOSPITAL
JUAREZ DE MEXICO 2017
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compra Net 22 / Junio / 2017
Junta de aclaraciones 26 / junio / 2017 11:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 3 / julio / 2017 13:00 horas

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ABASTECIMIENTO
LIC. EMILIO MORALES TIRADO
RUBRICA.
(R.- 451637)
44 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES RESPIRATORIAS


ISMAEL COSIO VILLEGAS
DIRECCION DE ADMINISTRACION
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA 008

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca
a los interesados en participar en la(s) licitación(es) que a continuación se indica, cuya convocatoria se
encuentra disponible para su consulta en el sistema Electrónico de Información Pública
Gubernamental CompraNet, en la dirección electrónica http://compranet.funcionpublica.gob.mx; igualmente
en las instalaciones del Departamento de Adquisiciones de este Instituto, ubicado en Calzada de Tlalpan
4502, Colonia Sección XVI, Delegación Tlalpan, C.P. 14080, Ciudad de México, se pondrá a disposición de
los licitantes copia de la convocatoria.

Licitación Pública Nacional LA-012NCD001-E97-2017


Descripción de la licitación Material de Limpieza (segunda vuelta)
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 26/06/2017 a las 09:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 03/07/2017 a las 09:00 horas
Lugar de los eventos Electrónica

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTORA DE ADMINISTRACION
C.P. MARIA EDITH SOCORRO ESCUDERO CORIA
RUBRICA.
(R.- 451613)

AVISO AL PÚBLICO
Se informa que para la inserción de documentos en el Diario Oficial de la Federación, se deberán cubrir los
siguientes requisitos:
 Escrito dirigido al Director General Adjunto del Diario Oficial de la Federación, solicitando la publicación
del documento, fundando y motivando su petición conforme a la normatividad aplicable, con dos copias
legibles.
 Documento a publicar en papel membretado que contenga lugar y fecha de expedición, cargo, nombre y
firma autógrafa de la autoridad emisora, sin alteraciones, en original y dos copias legibles.
 Archivo electrónico del documento a publicar contenido en un solo archivo, correctamente identificado.
 Comprobante de pago realizado ante cualquier institución bancaria o vía internet mediante el esquema de
pago electrónico e5cinco del SAT, con la clave de referencia 014001743 y la cadena de la dependencia
22010010000000. El pago deberá realizarse invariablemente a nombre del solicitante de la publicación,
en caso de personas físicas y a nombre del ente público u organización, en caso de personas morales.
El comprobante de pago se presenta en original y copia simple. El original del pago queda bajo resguardo
de esta Dirección.
Nota: No se aceptarán recibos bancarios ilegibles; con anotaciones o alteraciones; con pegamento o cinta
adhesiva; cortados o rotos; pegados en hojas adicionales; perforados; con sellos diferentes a los de las
instituciones bancarias.
Todos los documentos originales, entregados al Diario Oficial de la Federación, quedarán resguardados en
sus archivos.
Las solicitudes de publicación de licitaciones para Concursos de Adquisiciones, Arrendamientos, Obras y
Servicios, así como los Concursos a Plazas Vacantes del Servicio Profesional de Carrera, se podrán tramitar
a través de la herramienta “Solicitud de publicación de documentos en el Diario Oficial de la Federación a
través de medios remotos”, para lo cual además de presentar en archivo electrónico el documento a publicar,
el pago correspondiente (sólo en convocatorias para licitaciones públicas) y la e.firma de la autoridad emisora
del documento, deberá contar con el usuario y contraseña que proporciona la Dirección General Adjunta del
Diario Oficial de la Federación.
Por ningún motivo se dará trámite a las solicitudes que no cumplan los requisitos antes señalados.
El horario de atención es de lunes a viernes de 9:00 a 13:00 horas
Teléfonos: 50 93 32 00 y 51 28 00 00, extensiones 35078, 35079, 35080 y 35081.
ATENTAMENTE
DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN
PETROLEOS MEXICANOS

Jueves 22 de junio de 2017


DIRECCION CORPORATIVA DE ADMINISTRACION Y SERVICIOS
DIRECCION OPERATIVA DE PROCURA Y ABASTECIMIENTO
COORDINACION DE PROCURA Y ABASTECIMIENTO PARA TRANSFORMACION INDUSTRIAL
GERENCIA DE CONTRATACIONES PARA PRODUCCION, COMERCIALIZACION Y CONFIABILIDAD
CONVOCATORIA AL CONCURSO ABIERTO ELECTRONICO INTERNACIONAL

Con fundamento en los artículos 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, 77, párrafos primero, segundo y tercero de la Ley de Petróleos
Mexicanos; así como, 11, fracción I, 17 y 25 de las Disposiciones Generales de Contratación para Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas Subsidiarias y de
conformidad con los Tratados de Libre Comercio que contienen un capítulo de compras del sector público, suscritos por los Estados Unidos Mexicanos, a nombre y por
cuenta y orden de PEMEX-TRANSFORMACION INDUSTRIAL convoca a los interesados a participar en el Concurso Abierto Electrónico Internacional bajo la
Cobertura de los Tratados de Libre Comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos que se detalla a continuación:
Concurso Abierto Electrónico Internacional Número PTRI-CAT-B-GCPCYC-00047739-17-1 para la adquisición de bienes consistentes en: Suministro de aceites
lubricantes a través de pedido abierto por monto ejercicio 2017, para el mantenimiento preventivo y correctivo de los equipos mecánicos dinámicos y estáticos de las
plantas de proceso, fuerza y servicios principales de los diferentes sectores, de la Refinería “Ing. Héctor R. Lara Sosa”, de acuerdo a lo siguiente:
Se cuenta con autorización del Area Administradora del Proyecto para la reducción de plazos.

DIARIO OFICIAL
Evento Fecha y hora
Junta de aclaraciones 03 julio 2017 11:00 hrs.
Acto 1: Recepción y presentación de propuestas Técnicas, Comercial y Económicas y apertura de Propuestas Técnicas 17 Julio 2017 11:00 hrs.
y Comerciales.
Acto 2: Resultado de la Evaluación Técnica y Comercial y Apertura de propuestas Económicas 21 julio 2017 12:00 hrs.
Notificación de Fallo de Concurso 27 julio 2017 12:00 hrs

 Pueden participar, personas físicas o morales, mexicanas o extranjeras, que no se encuentren en los supuestos estipulados en el artículo 76, inciso VI de la Ley
de Petróleos Mexicanos.
 El presente concurso abierto se realizará de manera electrónica a través del Sistema de Contrataciones Electrónicas de Pemex (SISCEP), en el cual los
participantes sólo podrán participar en forma electrónica en todos los eventos programados.
 Las bases estarán a disposición de los interesados en el Portal de internet http://www.pemex.com/procura/procedimientos-de-

(Tercera Sección)
contratación/concursosabiertos/Paginas/default.aspx
 Costo: Las bases no tendrán costo alguno.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBGERENTE
ING. DONACIANO REYNOSO RIOS
RUBRICA.

45
(R.- 451588)
PETROLEOS MEXICANOS

46
DIRECCION CORPORATIVA DE ADMINISTRACION Y SERVICIOS
DIRECCION OPERATIVA DE PROCURA Y ABASTECIMIENTO

(Tercera Sección)
COORDINACION DE PROCURA Y ABASTECIMIENTO PARA TRANSFORMACION INDUSTRIAL
GERENCIA DE CONTRATACIONES PARA PRODUCCION, COMERCIALIZACION Y CONFIABILIDAD
CONVOCATORIA AL CONCURSO ABIERTO ELECTRONICO INTERNACIONAL

Con fundamento en los artículos 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, 77, párrafos primero, segundo y tercero de la Ley de Petróleos
Mexicanos; así como, 11, fracción I, 17 y 25 de las Disposiciones Generales de Contratación para Petróleos Mexicanos y sus Empresas Productivas Subsidiarias y de
conformidad con los Tratados de Libre Comercio que contienen un capítulo de compras del sector público, suscritos por los Estados Unidos Mexicanos, a nombre y por
cuenta y orden de PEMEX-TRANSFORMACION INDUSTRIAL convoca a los interesados a participar en el Concurso Abierto Electrónico Internacional bajo la
Cobertura de los Tratados de Libre Comercio suscritos por los Estados Unidos Mexicanos que se detalla a continuación:
Concurso Abierto Electrónico Internacional Número PTRI-CAT-B-GCPCYC-00047190-17-1 para la adquisición de bienes consistentes en: Adquisición de Sistema
Catalítico para Reactor DC-2401 “Saturador de Diolefinas” y DC-2402 “Reactor de Hidrodesulfuración” de la planta Hidrodesulfuradora de Naftas No. 2 U-400-2, de la
Refinería “Ing. Héctor R. Lara Sosa”, de acuerdo a lo siguiente:

DIARIO OFICIAL
Se cuenta con autorización del Area Administradora del Proyecto para la reducción de plazos.
Evento Fecha y hora
Primer Junta de aclaraciones 05 julio 2017 10:00 hrs.
Segunda junta de aclaraciones 06 julio 2017 10:00 hrs.
Acto 1: Recepción y presentación de propuestas Técnicas, Comercial y Económicas y apertura de Propuestas Técnicas 21 Julio 2017 10:00 hrs.
Acto 2: Resultado de la Evaluación Técnica y Apertura de propuestas Económicas 28 julio 2017 10:00 hrs.
Resultado de Evaluación Económica y notificación de Precio Máximo de Referencia 03 agosto 2017 10:00 hrs.
Notificación de Fallo de Concurso 11 agosto 2017 10:00 hrs

 Pueden participar, personas físicas o morales, mexicanas o extranjeras, que no se encuentren en los supuestos estipulados en el artículo 76, inciso VI de
la Ley de Petróleos Mexicanos.
 El presente concurso abierto se realizará de manera electrónica a través del Sistema de Contrataciones Electrónicas de Pemex (SISCEP), en el cual los
participantes sólo podrán participar en forma electrónica en todos los eventos programados.

Jueves 22 de junio de 2017


 Las bases estarán a disposición de los interesados en el Portal de internet http://www.pemex.com/procura/procedimientos-de-
contratación/concursosabiertos/Paginas/default.aspx
 Costo: Las bases no tendrán costo alguno.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBGERENTE
ING. DONACIANO REYNOSO RIOS
RUBRICA.
(R.- 451592)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 47

COMISION FEDERAL DE ELECTRICIDAD


EPS CFE GENERACION VI
GERENCIA DE PROYECTOS GEOTERMOELECTRICOS
LICITACION PUBLICA NACIONAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 05

La Comisión Federal de Electricidad, por orden y cuenta de la Empresa Productiva Subsidiaria CFE
Generación VI, con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos
Mexicanos y de conformidad con el artículo 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas, se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional número
LO-018TOQ727-E1533-2017 cuya convocatoria que contiene las bases de participación y están disponibles
para consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien en Alejandro Volta 655, colonia
Electricistas, código postal 58290, Morelia, Michoacán, teléfono (443) 322-7065 de 9:00 a 14:00 horas.

Número de la licitación LO-018TOQ727-E1533-2017


Descripción de la licitación “Equipamiento de pozos geotérmicos y construcción de
vaporductos en el campo geotérmico los Azufres, Mich”
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 21/06/2017
Fecha de consulta de la Convocatoria Del: 21/06/2017 Al: 30/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 11:30 horas.
Visita al lugar de los trabajos 29/06/2017, 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017, 10:00 horas.

ATENTAMENTE
MORELIA, MICHOACAN, A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DE LA OFICINA DE CONCURSOS
C. ABRAHAM LEON PINEDA
RUBRICA.
(R.- 451521)
COMISION FEDERAL DE ELECTRICIDAD
DIVISION DE DISTRIBUCION CENTRO SUR
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 15/2017

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en las Licitaciones Públicas Nacionales electrónicas LA-018TOQ731-E3917-2017 y
LA-018TOQ731-E3919 cuyas convocatorias contienen las bases de participación disponibles para consulta en
Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien en: Av. Heroico Colegio Militar N° 15, Colonia
Chamilpa C.P. 62210 Cuernavaca, Mor., Tel. (777)329-40-80, los días Lunes a Viernes del año en curso de
las 8:30 a 15:00 horas.

Licitación Pública Nacional electrónica


No. de Licitación LA-018TOQ731-E3917-2017
Objetivo de la Licitación SELLOS DE SEGURIDAD
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 5.0 22/Junio/2017
Junta de aclaraciones 27/Junio/2017, 09:00 horas. a.m.
Presentación y apertura de proposiciones 07/Julio/2017, 09:00 horas. a.m.

Licitación Pública Nacional electrónica


No. de Licitación LA-018TOQ731-E3919-2017
Objetivo de la Licitación SERVICIO DE TRASLADO DE MATERIALES
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 5.0 22/Junio/2017
Junta de aclaraciones 27/Junio/2017, 12:00 horas. p.m.
Presentación y apertura de proposiciones 07/Julio/2017, 12:00 horas. p.m.

ATENTAMENTE
CUERNAVACA, MOR., A 22 DE JUNIO DE 2017.
VOCAL DEL COMITE REGIONAL DE ADQUISICIONES
LIC. DULCE IRIS HERNANDEZ LOAEZA
RUBRICA.
(R.- 451621)
COMISION FEDERAL DE ELECTRICIDAD

48
SUBDIRECCION DE GENERACION

(Tercera Sección)
GERENCIA REGIONAL DE PRODUCCION SURESTE
KM. 7.5 CARRETERA VERACRUZ-MEDELLIN
C.P. 94271, BOCAS, VER.

AVISO DE FALLO
Aviso de fallo de la Licitación Pública Internacional Bajo la Cobertura de Tratados (Diferenciada 1) Electrónica No. LA-018TOQ727-E533-2017 (LPI-18164008-001-17),
que ampara la adquisición de Canastas calientes para calentadores regenerativos de aire de las unidades i y 2 de la C.T. Pdte. Adolfo López Mateos correspondiente a
las Solicitudes de Pedido No. 500571568 Y 500575149; del proveedor Maquinaria y Laminado S.A. de C.V., con domicilio en Valle de Guadiana 373 Col. Parque
Industrial Lagunero; Gómez Palacio Durango C.P. 35077 con un monto de $ 20,663,136.00 Moneda Nacional incluyendo IVA, fecha de fallo 21 de Abril del 2017.

AVISO DE FALLO

DIARIO OFICIAL
Aviso de fallo de la Licitación Pública Internacional Bajo la Cobertura de Tratados (Diferenciada 2) Electrónica No. LA-018TOQ727-E722-2017 (LPI-18164008-002-17),
que ampara la adquisición de Refacciones y servicio de instalación de precalentadores de aire regenerativo marca Rothemuhle para unidades 1 y 2 de la C.T. José
López Portillo correspondiente a la Solicitud de Pedido No. 500571684; del proveedor Valnamex S.A. de C.V., con domicilio en Presa Santa Teresa número 128,
Colonia Irrigación, Ciudad de México, C.P. 11500 con un monto de $ 75,335,982.53 Moneda Nacional incluyendo IVA, fecha de fallo 02 de Mayo del 2017.

AVISO DE FALLO
Aviso de fallo de la Licitación Pública Internacional Bajo la Cobertura de Tratados (Diferenciada 1) Electrónica No. LA-018TOQ727-E1046-2017 (LPI-18164008-003-
17), que ampara la adquisición de Reguladores automáticos de tensión para las unidades 5 Y 6 de la C.H. Temascal correspondiente a la Solicitud de Pedido No.
500570557; del proveedor Andritz Hydro S.A. de C.V., con domicilio en Av. Ciudad Industrial No. 977, Colonia Ciudad Industrial, Morelia, Michoacán, C.P. 58200 con
un monto de $ 7,668,325.00 Moneda Nacional incluyendo IVA, fecha de fallo 30 de Mayo del 2017.

Jueves 22 de junio de 2017


ATENTAMENTE
DOS BOCAS, VER., A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DEL DEPARTAMENTO REGIONAL DE ABASTECIMIENTOS
LIC. EDUARDO B. MASS PORTILLA
RUBRICA.
(R.- 451548)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 49

COMISION FEDERAL DE ELECTRICIDAD


EMPRESA PRODUCTIVA SUBSIDIARIA DE GENERACION IV
AVISOS DE FALLO

Aviso de fallo de Licitación Pública Internacional No. LA-018TOQ729-E147-2017, convocada por Comisión
Federal de Electricidad, a ruego y encargo de CFE Generación IV, con domicilio en: Ave. Pablo A. González
No. 650 Pte. Col. San Jerónimo, Monterrey, N.L., para la contratación del: Servicio de Reparación de Turbina
de Vapor de la Unidad 1 de la Central Termoeléctrica Samalayuca”; empresa ganadora: TURBOMAQUINAS,
S.A. DE C.V., con domicilio en: Blv. Adolfo López Mateos No. 653, Col. Centro, La Piedad Michoacán,
C.P. 59300, Fecha de fallo: 20 de Abril del 2017, monto contratado $25´690,950.00 más IVA.
Aviso de fallo de Licitación Pública Internacional No. LA-018TOQ729-E223-2017, convocada por Comisión
Federal de Electricidad, a ruego y encargo de CFE Generación IV, con domicilio en: Ave. Pablo A. González
No. 650 Pte. Col. San Jerónimo, Monterrey, N.L., para la contratación del: “Rehabilitación de Rotor de Turbina
de Baja Presión Marca Mitsubishi, de la Central Termoeléctrica Presidente Plutarco Elías Calles”: empresa
ganadora: TURBOPARTES Y SERVICIOS ESPECIALIZADOS, S.A. DE C.V. con domicilio en: Quinta Avenida
No. 102, Col. Las Anacuas Santa Catarina, N.L, C.P. 66359, Fecha de Fallo: 12 de Junio del 2017, monto
contratado $ 12’892,480.00 más IVA.

ATENTAMENTE
MONTERREY, NUEVO LEON, A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DEPTO. DE CONTRATACION Y OBRA PUBLICA
C.P. RUBEN MARTINEZ FLORES
RUBRICA.
(R.- 451600)
CFE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION NORTE
RESUMEN DE CONVOCATORIA DC061-02-17

CFE Distribución a través del Departamento de Concursos y Contratos de la División de Distribución


Norte de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional número:
LO-018TOQ731-E3939-2017, cuya Convocatoria que contiene las bases de participación, están disponibles
para revisión y consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien: la oficina de Compras
y Obra Pública, ubicada en: Calle Constitución # 539 sur, Zona Centro, Durango Dgo. C.P. 34000,
Teléfono 01 (618)827-11-05 y 827-11-06, de lunes a viernes, días hábiles, con el siguiente horario de 9:00
a 15:30 horas.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3939-2017


Objeto de la Licitación "DGO-Construcción de la R.D. de la Loca. Jagueyes,
Mpio. de Pueblo Nuevo"
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017 10:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017 10:00 hrs.

DURANGO, DURANGO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DEPARTAMENTO DE CONCURSOS Y CONTRATOS
DE LA DIVISION DE DISTRIBUCION NORTE
C.P. GERARDO MATRON LARA
RUBRICA.
(R.- 451609)
CFE DISTRIBUCION

50
DIVISION DE DISTRIBUCION NORTE
RESUMEN DE CONVOCATORIA DC059-01-17

(Tercera Sección)
CFE Distribución a través del Departamento de Administración de Zona Torreón de la Zona de Distribución Torreón de la División de Distribución Norte de
conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas se convoca a los interesados a participar en las
Licitaciones Públicas Nacionales números: LO-018TOQ731-E3873-2017 y LO-018TOQ731-E3878-2017 cuya Convocatoria que contiene las bases de participación,
están disponibles para revisión y consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien: la Administración de Zona Torreón, ubicada en: Calzada
México y avenida del Desierto s/n Colonia Nueva California C.P. 27089, Teléfono 01 (871) 729-17-13, de lunes a viernes, días hábiles, con el siguiente horario de 9:00
a 15:00 horas.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3873-2017


Objeto de la Licitación TRN- Obras Derivadas de SSEEBRAS Zona Torreón 1 - Urbana
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria

DIARIO OFICIAL
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 26/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3878-2017


Objeto de la Licitación TRN- Obras Derivadas de SSEEBRAS Zona Torreón 2 - Rural
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017 10:00 hrs.

Jueves 22 de junio de 2017


Visita a instalaciones 26/06/2017 12:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017 12:00 hrs.

TORREON, COAHUILA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DEPARTAMENTO DE CONCURSOS Y CONTRATOS DE LA DIVISION DE DISTRIBUCION NORTE
C.P. GERARDO MATRON LARA
RUBRICA.
(R.- 451545)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 51

CFE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION NORTE
RESUMEN DE CONVOCATORIA DC056-03-17

CFE Distribución a través del Departamento de Administración de Zona Juárez de la Zona de Distribución
Juárez de la División de Distribución Norte de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 de la Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas se convoca a los interesados a participar en las
Licitaciones Públicas Nacionales números: LO-018TOQ731-E3853-2017, LO-018TOQ731-E3855-2017,
LO-018TOQ731-E3856-2017, LO-018TOQ731-E3857-2017 y LO-018TOQ731-E3858-2017 cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación, están disponibles para revisión y consulta en Internet:
http://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien: en la Administración de Zona Juárez, ubicada en: Ave.
Reforma No. 1855 Col. Ex Hipódromo C.P. 32330, Teléfono 01 (656) 629-90-14, de lunes a viernes, días
hábiles, con el siguiente horario de 9:00 a 15:00 horas.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3853-2017


Objeto de la Licitación Cjz-Mejora Integral Ramales M.T. Juárez Zaragoza (120
Ramales)
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 26/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3855-2017


Objeto de la Licitación Cjz-Mejora Integral Areas Secundarias Zona Juárez (92
Areas)
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 26/06/2017 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 08/07/2017 11:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3856-2017


Objeto de la Licitación Cjz-Vah Mejora A 20 Areas Secundarias Mejora De Voltaje
Y Cambio De Conductor Desnudo Por Forrado 1/0 Y 3/0 Al.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017 13:00 hrs.
Visita a instalaciones 26/06/2017 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017 13:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3857-2017


Objeto de la Licitación Cjz-Vah Mejora A 20 Areas Secundarias Mejora De Voltaje
Y Cambio De Conductor Desnudo Por Forrado 1/0 Y 3/0 Al.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 28/06/2017 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3858-2017


Objeto de la Licitación Cjz-Vah Mejora A 20 Areas Secundarias Mejora De Voltaje
Y Cambio De Conductor Desnudo Por Forrado 1/0 Y 3/0 Al.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 28/06/2017 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 11:00 hrs.

CIUDAD JUAREZ, CHIHUAHUA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DEPARTAMENTO DE CONCURSOS Y CONTRATOS DE LA DIVISION DE DISTRIBUCION NORTE
C.P. GERARDO MATRON LARA
RUBRICA.
(R.- 451535)
52 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

CFE DISTRIBUCION
SUBDIRECCION DE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION GOLFO NORTE
LICITACION PUBLICA NACIONAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA DDGN-05/17

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en las licitaciones públicas nacionales números: LO-018TOQ731-E3951-2017,
LO-018TOQ731-E3970-2017, LO-018TOQ731-E3952-2017, LO-018TOQ731-E3971-2017, LO-018TOQ731-
E3953-2017, LO-018TOQ731-E3973-2017, LO-018TOQ731-E3954-2017, LO-018TOQ731-E3974-2017,
LO-018TOQ731-E3955-2017, LO-018TOQ731-E3975-2017, LO-018TOQ731-E3957-2017, LO-018TOQ731-
E3976-2017, LO-018TOQ731-E3959-2017, LO-018TOQ731-E3977-2017, LO-018TOQ731-E3960-2017,
LO-018TOQ731-E3978-2017; cuyas convocatorias que contiene las bases de participación se encuentran
disponibles para revisión y consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx, o bien, en el
Departamento de Concursos y Contratos de la Comisión Federal de Electricidad, ubicado en Avenida Alfonso
Reyes número 2400 norte, colonia Bella Vista, Monterrey, Nuevo León, código postal 64410, teléfonos:
01 (81) 83-29-29-10 y 01 (81) 83-29-02-21, de lunes a viernes, días hábiles, con el siguiente horario de
09:00 a 15:00 horas.

Descripción de la licitación Construcción de Obras de Inversión 2017 PO (81, 427 Y


352) en ámbito de la Zona Metropolitana Norte.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017, 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 29/06/2017, 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 09:00 hrs.

Descripción de la licitación Construcción de Obras de Inversión 2017 PO (126, 127,


128, 244 Y 272) en ámbito de la Zona Piedras Negras.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017, 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 29/06/2017, 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 11:00 hrs.

Descripción de la licitación Construcción de Obras de Inversión 2017 PO (696, 258,


695, 798 y 737) en ámbito de la Zona Reynosa.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017, 14:00 hrs.
Visita a instalaciones 29/06/2017, 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 14:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Metropolitana Poniente.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 03/07/2017, 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 30/06/2017, 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017, 09:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Metropolitana Oriente.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 03/07/2017, 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 30/06/2017, 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017, 11:00 hrs.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 53

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Oficinas


Divisionales.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 03/07/2017, 14:00 hrs.
Visita a instalaciones 30/06/2017, 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017, 14:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Montemorelos.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 04/07/2017, 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 03/07/2017, 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 11/07/2017, 09:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Cerralvo.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 04/07/2017, 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 03/07/2017, 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 11/07/2017, 11:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Reynosa.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 04/07/2017, 14:00 hrs.
Visita a instalaciones 03/07/2017, 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 11/07/2017, 14:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Nuevo Laredo.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 05/07/2017, 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 04/07/2017, 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 12/07/2017, 09:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Sabinas.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 05/07/2017, 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 04/07/2017, 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 12/07/2017, 11:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Piedras Negras.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 05/07/2017, 14:00 hrs.
Visita a instalaciones 04/07/2017, 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 12/07/2017, 14:00 hrs.
Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona
Metropolitana Norte.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 06/07/2017, 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 05/07/2017, 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 13/07/2017, 09:00 hrs.
54 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Matamoros.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 06/07/2017, 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 05/07/2017, 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 13/07/2017, 11:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Saltillo.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 06/07/2017, 14:00 hrs.
Visita a instalaciones 05/07/2017, 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 13/07/2017, 14:00 hrs.

Descripción de la licitación Obra Civil Menor en instalaciones de CFE 2017 Zona


Monclova.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la convocatoria de licitación.
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 06/07/2017, 16:00 hrs.
Visita a instalaciones 05/07/2017, 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 14/07/2017, 09:00 hrs.

MONTERREY, N.L., A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DE OFICINA DEL DEPTO. DE CONCURSOS Y CONTRATOS
DE LA DIVISION DE DISTRIBUCION GOLFO NORTE
ING. JESUS GERARDO BARRIENTOS REYNA
RUBRICA.
(R.- 451532)
CFE DISTRIBUCION
GERENCIA BAJA CALIFORNIA
DEPARTAMENTO DIVISIONAL DE COMPRAS
RESUMEN DE CONVOCATORIA 09
LICITACION PUBLICA NACIONAL, ELECTRONICA

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se informa a los interesados en participar en licitaciones públicas que la convocatoria a la
licitación que contiene las bases mediante las cuales se desarrollará el procedimiento, así como la descripción
de los requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta
en: http://compranet.gob.mx, o bien, en el domicilio de la convocante en: Blvd. Lázaro Cárdenas y Benito
Juárez No. 2098, Fracc. Residencias, C.P.21280. Mexicali, B.C., los días lunes a viernes en días hábiles de
las 9:00 a 15:00 horas y cuya información relevante es:

Carácter, medio y No. de Licitación Licitación Pública Nacional, Electrónica


LA-018TOQ731-E4036-2017
Objeto de la Licitación Adquisición CONECTORES
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Fecha y hora para celebrar la junta de 28/06/2017, 09:00 horas.
aclaraciones
En su caso, fecha y hora para realizar la NO APLICA
visita a instalaciones
Fecha y hora para realizar la presentación 07/07/2017, 12:00 horas.
y apertura de proposiciones
Fecha y hora para emitir el fallo 21/07/2017, 09:00 horas.

22 DE JUNIO DE 2017.
SUPERVISOR. DIV. DE COMPRAS
KARINA BERNAL PAZ
RUBRICA.
(R.- 451641)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 55

CFE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION NORTE
RESUMEN DE CONVOCATORIA DC000-06-17

CFE Distribución a través del Departamento de Concursos y Contratos de la División de Distribución Norte
de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas se convoca a los interesados a participar en las Licitaciones Públicas Nacionales números:
LO-018TOQ731-E3820-2017, LO-018TOQ731-E3821-2017, LO-018TOQ731-E3822-2017, LO-018TOQ731-
E3823-2017, LO-018TOQ731-E3824-2017, LO-018TOQ731-E3825-2017, LO-018TOQ731-E3826-2017,
LO-018TOQ731-E3830-2017, LO-018TOQ731-E3831-2017, LO-018TOQ731-E3832-2017, LO-018TOQ731-
E3833-2017, LO-018TOQ731-E3834-2017 y LO-018TOQ731-E3835-2017, cuya Convocatoria que contiene
las bases de participación, están disponibles para revisión y consulta en Internet:
http://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien: el Departamento de Concursos y Contratos, ubicada en:
Blvd. Miguel Alemán 110, Parque Industrial Carlos A. Herrera Araluce, Gómez Palacio, Dgo. C.P. 35078,
Teléfono 01 (871)729-18-36 y 729-18-37, de lunes a viernes, días hábiles, con el siguiente horario de 9:00 a
16:00 horas.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3820-2017


Objeto de la Licitación CJZ-Constr. de 3.18 Kms. LMT 336.4 a 477 acsr Circuito
Insurgentes 4030.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 28/06/2017 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 26/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3821-2017


Objeto de la Licitación CJ Reordenamiento de Circuitos S.E. Insurgentes por
Instalación de Interruptores 4890 y 4900 S.E. Chamizal
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 28/06/2017 12:00 hrs.
Visita a instalaciones 26/06/2017 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017 12:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3822-2017


Objeto de la Licitación CJZ-VAH Línea MT en S.E. La Palma 9 km 34.5 kv 1c-3f-
4h 336.4 ACSR-PC
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 12:30 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 09.00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3823-2017


Objeto de la Licitación CJZ-VAH Línea MT en S.E. La Palma 8.5 km 34.5 kv 1c-
3f-4h 336.4 ACSR-PC
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017 12:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 12:00 hrs.
56 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3824-2017


Objeto de la Licitación CJZ-VAH Línea MT en S.E. La Palma nueva (Salidas)
34.5 kv-6c-3f-0.72 km al-xlp 500 kcm
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 28/06/2017 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3825-2017


Objeto de la Licitación TRN-Regularización de Servicios Directos en Red Area
Zona Torreón
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017 12:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017 12:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3826-2017


Objeto de la Licitación TRN.-Construcción de 4.2 km 3f-4h L.M.T CAL. 336
ACSR Reconfiguración de los Circuitos PSA 4015
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 03/07/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3830-2017


Objeto de la Licitación DGO-Construcción de la L.D. Tramo I de la Localidad de
Jagueyes Mpio. Pueblo Nuevo
Volumen a adquirir los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 03/07/2017 12:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 11/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3831-2017


Objeto de la Licitación DGO-Construcción de la L.D. Tramo II de la Localidad de
Jagueyes Mpio. Pueblo Nuevo
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 04/07/2017 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 11/07/2017 12:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3832-2017


Objeto de la Licitación CGR-Recalibración 12.10 km LMT ACSR 336 3F-4H
Enlace 5160 AON con troncal VSM
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 04/07/2017 12:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 12/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3833-2017


Objeto de la Licitación TRN-Construcción de Salidas y Troncales S.E.Revolución
para Reconfiguración de Circuitos
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 57

Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017


Junta de aclaraciones 29/06/2017 10:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 12:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017 09:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3834-2017


Objeto de la Licitación CUC-Const. 18 km. de LMT en 33 kv 3F-4H ACSR 336
Guarda AG 5/16 y Recalibración 8.5 KM. TI
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017 11:30 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 10:00 hrs.

No. de Licitación LO-018TOQ731-E3835-2017


Objeto de la Licitación CUC-Const. 18 km. de LMT en 33 kv 3F-4H ACSR 336
Guarda AG 5/16 y Recalibración de 8.5 KM. TII
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 27/06/2017 12:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 08/07/2017 09:00 hrs.

GOMEZ PALACIO, DURANGO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DEPARTAMENTO DE CONCURSOS Y CONTRATOS DE LA DIVISION DE DISTRIBUCION NORTE
C.P. GERARDO MATRON LARA
RUBRICA.
(R.- 451531)
CFE DISTRIBUCION
GERENCIA PENINSULAR
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 12
LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL ELECTRONICA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional electrónica número LA-018TOQ731-E3729-2017, cuya
convocatoria que contienen las bases de participación disponibles para consulta en Internet:
https://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien: el Departamento de Compras Divisional, ubicado en Calle 19
No. 454, Fraccionamiento Montejo, C.P. 97127 Mérida, Yucatán, teléfono 01-999-942-16-85 a partir del 15 de
junio de 2017 y hasta 6 días previos al Acto de Presentación y Apertura de Proposiciones.

No. de Licitación Licitación Pública Internacional Electrónica No.


LA-018TOQ731-E3729-2017
Descripción de la Licitación Medidores Multifunción
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 15 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 11 de julio de 2017, 09:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 26 de julio de 2017, 09:00 horas.

ATENTAMENTE
MERIDA, YUCATAN, A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DEPARTAMENTO DE COMPRAS
L.A.E. RUBEN GABRIEL LOPEZ MEJIA
RUBRICA.
(R.- 451448)
58 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

CFE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION VALLE DE MEXICO SUR
SUBDIRECCION DE DISTRIBUCION
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACION PUBLICA NACIONAL DN000-034-2017

Con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y de
conformidad con el artículo 32 y 33 tercer párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas, se hace saber a los interesados la publicación de la convocatoria a la Licitación Pública de
carácter Nacional para la obra que se indica de conformidad con lo siguiente:

Objeto de la licitación CONSTRUCCION DE LINEAS DE MEDIA TENSION Y


ENLACES PARA MULTITRONCALES DE LOS CTOS.
JPC-53045, RES-53110, IXL-53025 Y IXL-53045, EN EL
AMBITO DE LA ZONA DE DISTRIBUCION VOLCANES
DE LA DIVISION VALLE DE MEXICO SUR
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E3913-2017
Fecha de publicación en Compranet 19/06/2017
Junta de aclaraciones 28/06/2017, 10:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en avenida San Jerónimo No. 218,
colonia la otra banda, delegación Coyoacán, Ciudad de
México, C.P. 04519, en la sala de juntas de la administración.
Visita al sitio de los trabajos 26/06/2017, 10:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en Av. Cuauhtémoc S/N Col María
Isabel Del Valle de Chalco Estado de México
Presentación y apertura 04/07/2017, 10:00 hrs. En las oficinas de CFE
de proposiciones DISTRIBUCION, ubicada en avenida San Jerónimo No. 218,
colonia la otra banda, delegación Coyoacán, Ciudad de
México C.P. 04519, en la sala de juntas de la administración.

Objeto de la licitación AMPLIACION DE DOS ALIMENTADORES EN 23 KV EN


SUBESTACION LAS AGUILAS EN EL AMBITO
GEOGRAFICO DE LA ZONA LOMAS DE LA DIVISION
VALLE DE MEXICO SUR
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E3920-2017
Fecha de publicación en Compranet 19/06/2017
Junta de aclaraciones 28/06/2017, 11:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en avenida San Jerónimo No. 218,
colonia la otra banda, delegación Coyoacán, Ciudad de
México, C.P. 04519, en la sala de juntas de la administración.
Visita al sitio de los trabajos 26/06/2017, 10:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en Av. Centenario 298 Col. Merced
Gómez Del. Alvaro Obregón, Ciudad de México.
Presentación y apertura 04/07/2017, 13:00 hrs. En las oficinas de CFE
de proposiciones DISTRIBUCION, ubicada en avenida San Jerónimo No. 218,
colonia la otra banda, delegación Coyoacán, Ciudad de
México C.P. 04519, en la sala de juntas de la administración.

Los licitantes interesados podrán obtener la convocatoria a la licitación en la página del sistema electrónico de
información pública gubernamental sobre obras públicas y servicios relacionados con las mismas Compranet,
en la dirección electrónica http://www.compranet.gob.mx

ATENTAMENTE
CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DE DEPTO. CONTRATACION DE OBRA PUBLICA DIV.
L.C. BLODYWEED HERNANDEZ PINEDA
RUBRICA.
(R.- 451522)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 59

CFE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION VALLE DE MEXICO SUR
SUBDIRECCION DE DISTRIBUCION
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACION PUBLICA NACIONAL DN000-035-2017

Con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y de
conformidad con el artículo 32 y 33 tercer párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas, se hace saber a los interesados la publicación de la convocatoria a la Licitación Pública de
carácter Nacional para la obra que se indica de conformidad con lo siguiente:

Objeto de la licitación INSTALACION DE 22.2 KM DE NEUTRO CORRIDO


ACSR-1/0 EN LOS CIRCUITOS INDUSTRIALES
DE LA ZONA COAPA DE LA DIVISION VALLE DE
MEXICO SUR.
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E3967-2017
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017, 11:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en avenida San Jerónimo No. 218,
colonia la otra banda, delegación Coyoacán, Ciudad de
México, C.P. 04519, en la sala de juntas de la administración.
Visita al sitio de los trabajos 23/06/2017, 10:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en Av. 20 de Noviembre S/N
esquina Av. Francisco Goitia, Col. Jardines del Sur, Del.
Xochimilco.
Presentación y apertura de proposiciones 04/07/2017, 09:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en avenida San Jerónimo No. 218,
colonia la otra banda, delegación Coyoacán, Ciudad de
México C.P. 04519, en la sala de juntas de la administración.

Objeto de la licitación MEJORAS EN REDES DE BAJA TENSION EN LA


ZONA COAPA PARA CONFIABILIDAD DEL SISTEMA
DE DISTRIBUCION, OBRA CONSOLIDADA DE LA
DIVISION VALLE DE MEXICO SUR.
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E3968-2017
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017, 12:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en avenida San Jerónimo No. 218,
colonia la otra banda, delegación Coyoacán, Ciudad de
México, C.P. 04519, en la sala de juntas de la administración.
Visita al sitio de los trabajos 23/06/2017, 11:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en Av. 20 de Noviembre S/N
esquina Av. Francisco Goitia, Col. Jardines del Sur,
Del. Xochimilco.
Presentación y apertura de proposiciones 04/07/2017, 11:00 hrs. En las oficinas de CFE
DISTRIBUCION, ubicada en avenida San Jerónimo No. 218,
colonia la otra banda, delegación Coyoacán, Ciudad de
México C.P. 04519, en la sala de juntas de la administración.

Los licitantes interesados podrán obtener la convocatoria a la licitación en la página del sistema electrónico de
información pública gubernamental sobre obras públicas y servicios relacionados con las mismas Compranet,
en la dirección electrónica http://www.compranet.gob.mx

ATENTAMENTE
CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DE DEPTO. CONTRATACION DE OBRA PUBLICA DIV.
L.C. BLODYWEED HERNANDEZ PINEDA
RUBRICA.
(R.- 451639)
60 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

CFE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION VALLE DE MEXICO SUR
SUBDIRECCION DE DISTRIBUCION
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACION PUBLICA NACIONAL DN000-036-2017

Con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y de
conformidad con el artículo 32 y 33 tercer párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas, se hace saber a los interesados la publicación de la convocatoria a la Licitación Pública de
carácter Nacional para la obra que se indica de conformidad con lo siguiente:

Objeto de la licitación REHABILITACION DEL MODULO DE SERVICIOS Y AULAS 1 Y 2 EN


LA UTEC DIVISION VALLE DE MEXICO SUR.
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E3979-2017
Fecha de publicación 22/06/2017
en Compranet
Junta de aclaraciones 23/06/2017, 09:00 hrs. En las oficinas de CFE DISTRIBUCION, ubicada
en avenida San Jerónimo No. 218, colonia la otra banda, delegación
Coyoacán, Ciudad de México, C.P. 04519, en la sala de juntas de la
administración.
Visita al sitio de los trabajos 21/06/2017, 10:00 hrs. En las oficinas de CFE DISTRIBUCION, ubicada
en Av. Desierto de los Leones No. 5632 Colonia Olivar de Los Padres
Delegación Alvaro Obregón, Ciudad de México.
Presentación y apertura 30/06/2017, 09:00 hrs. En las oficinas de CFE DISTRIBUCION,
de proposiciones ubicada en avenida San Jerónimo No. 218, colonia la otra banda,
delegación Coyoacán, Ciudad de México C.P. 04519, en la sala de
juntas de la administración.

Objeto de la licitación REGULARIZACION, MODERNIZACION Y RELOCALIZACION DE


SERVICIOS EN BAJA TENSION EN EL AMBITO DE LA ZONA
TENANGO DE LA DIVISION VALLE DE MEXICO SUR.
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E4023-2017
Fecha de publicación 22/06/2017
en Compranet
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 09:00 hrs. En las oficinas de CFE DISTRIBUCION, ubicada
en avenida San Jerónimo No. 218, colonia la otra banda, delegación
Coyoacán, Ciudad de México, C.P. 04519, en la sala de juntas de la
administración.
Visita al sitio de los trabajos 27/06/2017, 10:00 hrs. En las oficinas de CFE DISTRIBUCION, ubicada
en Antiguo Camino a Tenango-Calimaya S/N Col. San Francisco
Tetetla Municipio Tenango del Valle Estado de México.
Presentación y apertura 06/07/2017, 11:00 hrs. En las oficinas de CFE DISTRIBUCION,
de proposiciones ubicada en avenida San Jerónimo No. 218, colonia la otra banda,
delegación Coyoacán, Ciudad de México C.P. 04519, en la sala de
juntas de la administración.

Los licitantes interesados podrán obtener la convocatoria a la licitación en la página del sistema electrónico de
información pública gubernamental sobre obras públicas y servicios relacionados con las mismas Compranet,
en la dirección electrónica http://www.compranet.gob.mx

ATENTAMENTE
CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DE DEPTO. CONTRATACION DE OBRA PUBLICA DIV.
L.C. BLODYWEED HERNANDEZ PINEDA
RUBRICA.
(R.- 451643)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 61

CFE DISTRIBUCION
UNIDAD DE NEGOCIO GOLFO CENTRO
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA A LAS LICITACIONES PUBLICAS NACIONALES

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se


convoca a los interesados a participar en las Licitaciones Públicas de carácter Nacionales números
LA-018TOQ731-E3727-2017, LA-018TOQ731-E3728-2017 y LA-018TOQ731-E3730-2017, cuyas
Convocatorias que contienen las bases de participación, estarán disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien: Avenida Chairel, Colonia Campbell C.P. 89260 Tampico, Tamaulipas,
Teléfono 833 241 33 48 y fax 833 241 33 48 ext. 14615, los días hábiles de las 8:00 a 15:30 horas

No. de Licitación LA-018TOQ731-E3727-2017


Objetivo de la Licitación CONEXION DE SERVICIOS MONOFASICOS Y
POLIFASICOS TANTO DE LOCAL NUEVO COMO DE
LOCAL ANTIGUO EN INSTALACIONES AEREAS
O SUBTERRANEAS EN BAJA TENSION TANTO
URBANO COMO RURAL DE LAS ZONAS TAMPICO,
MANTE, VICTORIA, RIOVERDE, VALLES Y
HUEJUTLA, UNIDAD DE NEGOCIO GOLFO CENTRO
CFE DISTRIBUCION
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 16/Junio/2017
Junta de aclaraciones 23/Junio/2017 09:00 horas
Visita a instalaciones No Habrá
Presentación y apertura de proposiciones 03/Julio/2017 09:00 horas

No. de Licitación LA-018TOQ731-E3728-2017


Objetivo de la Licitación LIMPIEZA Y DESHIERBE EN SUBESTACIONES DE
LAS ZONAS VICTORIA Y VALLES DEL AMBITO
DE LA UNIDAD DE NEGOCIO GOLFO CENTRO
CFE DISTRIBUCION
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 16/Junio/2017
Junta de aclaraciones 26/Junio/2017 09:00 horas
Visita a instalaciones No Habrá
Presentación y apertura de proposiciones 04/Julio/2017 09:00 horas

No. de Licitación LA-018TOQ731-E3730-2017


Objetivo de la Licitación PODA DE ARBOLES EN LINEAS Y REDES DE
DISTRIBUCION URBANAS Y RURALES Y DESMONTE
EN LINEAS DE DISTRIBUCION DE 13.8, 23,34.5 Y 115
KV, EN EL AMBITO GEOGRAFICO DE LA UNIDAD DE
NEGOCIO GOLFO CENTRO CFE DISTRIBUCION
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 16/Junio/2017
Junta de aclaraciones 27/Junio/2017 09:00 horas
Visita a instalaciones No Habrá
Presentación y apertura de proposiciones 05/Julio/2017 09:00 horas

ATENTAMENTE
TAMPICO, TAMAULIPAS, A 22 DE JUNIO DE 2017.
ADMINISTRADOR DIVISIONAL
L.C.P. FRANCISCO AZAHEL GUZMAN JUAREZ
RUBRICA.
(R.- 451524)
62 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

CFE DISTRIBUCION
DIRECCION DE OPERACION
SUBDIRECCION DE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION JALISCO
RESUMEN DE LAS CONVOCATORIAS A LAS LICITACIONES PUBLICAS NACIONALES

Con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos,
y de conformidad con el artículo 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se
hace saber a los interesados la publicación de las Convocatorias a las Licitaciones Públicas de carácter
Nacional para las obras que se indica de conformidad con lo siguiente:

Objeto de la licitación Volumen de obra


CFE-DJ-LPN-054-2017 ALT CTO JDL04130 DUARTE Los detalles se determinan en la
CONSTRUCCION 2 Y RECALIBRACION 2.7 KM 13 KV 1C 3F 4H propia convocatoria
336-3/0 ACSR PC 13-600

No. de la licitación Fecha de publicación en CompraNet


LO-018TOQ731-E3835-2017 20 DE JUNIO DE 2017

Fecha, hora y lugar previstas para llevar a cabo el procedimiento de contratación


Visita al sitio de los trabajos Junta de aclaraciones Presentación y apertura
de proposiciones
26 DE JUNIO DE 2017 27 DE JUNIO DE 2017 07 DE JULIO DE 2017
a las 09:00 Horas a las 09:00 HRS a las 09:00 Horas
Oficinas de la Superintendencia Sala de Juntas del Depto. Div. de Sala de Juntas del Depto. Div. de
de la Zona Altos, ubicadas en Concursos y Contratos, ubicada en Concursos y Contratos, ubicada
Av. González Gallo 340, Col. Av. 16 de Septiembre Nº 455 en Av. 16 de Septiembre Nº 455
Centro, C.P. 47600, Tepatitlán PLANTA BAJA, Zona Centro PLANTA BAJA, Zona Centro
de Morelos, Jalisco Guadalajara, Jalisco Guadalajara, Jalisco

Objeto de la licitación Volumen de obra


CFE-DJ-LPN-055-2017 DESMANTELAMIENTO SAN CLEMENTE - Los detalles se determinan en la
TECOLOTLAN, 69 KV-1C-30.5 KM 477 ACSR PM (1ERA ETAPA) propia convocatoria

No. de la licitación Fecha de publicación en CompraNet


LO-018TOQ731-E3836-2017 20 DE JUNIO DE 2017

Fecha, hora y lugar previstas para llevar a cabo el procedimiento de contratación


Visita al sitio de los trabajos Junta de aclaraciones Presentación y apertura
de proposiciones
27 DE JUNIO DE 2017 28 DE JUNIO DE 2017 07 DE JULIO DE 2017
a las 09:00 Horas a las 09:00 HRS a las 12:00 Horas
Oficinas del Depto. Div. De Sala de Juntas del Depto. Div. de Sala de Juntas del Depto. Div. de
Proyectos y Construcción Concursos y Contratos, ubicada en Concursos y Contratos, ubicada
ubicado en Calle río las Cañas Av. 16 de Septiembre Nº 455 en Av. 16 de Septiembre Nº 455
N° 1787 Col Atlas Guadalajara PLANTA BAJA, Zona Centro PLANTA BAJA, Zona Centro
Jalisco Guadalajara, Jalisco Guadalajara, Jalisco

Los licitantes interesados podrán obtener la Convocatoria a la licitación en la página del Sistema Electrónico
de Información Pública Gubernamental sobre obras públicas y servicios relacionados con las mismas
CompraNet, en la dirección electrónica https://compranet.funcionpublica.gob.mx

ATENTAMENTE
GUADALAJARA, JALISCO., A 16 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DEL DEPTO. DIV. DE CONCURSOS Y CONTRATOS
L.C.P. SANDRA BIBIANA GOMEZ GOMEZ
RUBRICA.
(R.- 451644)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 63

CFE DISTRIBUCION
DIVISION DE DISTRIBUCION SURESTE
SUBDIRECCION DE DISTRIBUCION
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA A LA LICITACION PUBLICA NACIONAL
NOS. LO-018TOQ731-E3984-2017, LO-018TOQ731-E4002-2017 y LO-018TOQ731-E4003-2017

Con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y de
conformidad con el artículo 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se hace
saber a los interesados la publicación de las convocatorias a las Licitaciones Públicas de carácter Nacional
para las obras que se indican de conformidad con lo siguiente:

Objeto de la licitación Tendido e Instalación de Fibra Optica de la S.E. Arriaga a la


Torre 9 (LAT. ARR-TON-73310)
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E3984-2017
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Visita al sitio de los trabajos 27/06/2017, 10:00 horas, partiendo de la Agencia y Area de
Distribución Arriaga de la Zona de Distribución Tapachula,
ubicada en Central Oriente No. 31 Col. Centro Arriaga Chiapas
Junta de aclaraciones 28/06/2017, 10:00 horas, en el Departamento de Concursos y
Contratos de la División Sureste, ubicado en Av. Manuel
Alvarez Bravo No. 600, Fracc. Colinas de la Soledad, Oaxaca
de Juárez, Oax. C.P. 68020
Presentación y apertura 05/07/2017, 09:00 horas, en el Departamento de Concursos y
de proposiciones Contratos de la División de Distribución Sureste, ubicada en
Calle Manuel Alvarez Bravo No. 600, Fracc. Colinas de la
Soledad C.P. 68020, Oaxaca de Juárez.

Objeto de la licitación TXU-S-E- Real del bosque Construcción del circuito


subterráneo RDB-4045, (1+100) KMS de cable (500) XLP-RA-
15KV-133% AL 15 KV en 3F-4H CU-3/0, en el Municipio de
Tuxtla Gutiérrez, en el estado de Chiapas.
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E4002-2017
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Visita al sitio de los trabajos 28/06/2017, 09:00 horas, partiendo en el Depto. de
Electrificación Rural de la Zona de Distribución Tuxtla, ubicado
en 1era. Norte entre 3era. Y 4a. Oriente, Col. Centro, Tuxtla
Gutirrez Chiapas.
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 10:00 horas, en el Departamento de Concursos y
Contratos de la División Sureste, ubicado en Av. Manuel
Alvarez Bravo No. 600, Fracc. Colinas de la Soledad, Oaxaca
de Juárez, Oax. C.P. 68020
Presentación y apertura 06/07/2017, 09:00 horas, en el Departamento de Concursos y
de proposiciones Contratos de la División de Distribución Sureste, ubicada en
Calle Manuel Alvarez Bravo No. 600, Fracc. Colinas de la
Soledad C.P. 68020, Oaxaca de Juárez.
64 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Objeto de la licitación Construcción de la LAT Casa Blanca Entq. Villahermosa Uno -


Villahermosa Dos. 115 KV-2C-0.677 km - 1000 MCM - Al-XLP
Volumen de obra Los detalles se indican en el catálogo de conceptos
Número de licitación LO-018TOQ731-E4003-2017
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Visita al sitio de los trabajos 27/06/2017, 09:00 horas, partiendo del Departamento de
Proyectos y Construcción de la Zona de Distribución
Villahermosa, ubicado en Calle Sindicato de Salubridad No.
102, Col. Adolfo López Mateos, Centro, C.P. 86040,Tabasco
Junta de aclaraciones 28/06/2017, 10:00 horas, en el Departamento de Concursos y
Contratos de la División Sureste, ubicado en Av. Manuel
Alvarez Bravo No. 600, Fracc. Colinas de la Soledad, Oaxaca
de Juárez, Oax. C.P. 68020
Presentación y apertura de 05/07/2017, 09:00 horas, en el Departamento de Concursos y
proposiciones Contratos de la División de Distribución Sureste, ubicada en
Calle Manuel Alvarez Bravo No. 600, Fracc. Colinas de la
Soledad C.P. 68020, Oaxaca de Juárez.

Los licitantes interesados podrán obtener la convocatoria a la licitación en la página del Sistema Electrónico
de Información Pública Gubernamental sobre obras públicas y servicios relacionados con las mismas
CompraNet, en la dirección electrónica: http://www.compranet.funcionpublica.gob.mx.

ATENTAMENTE
OAXACA DE JUAREZ, OAX., A 22 DE JUNIO DE 2017.
SECRETARIO TECNICO DEL COMITE REGIONAL DE OBRAS PUBLICAS
Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS
ING. ERIC DANIEL RAMIREZ ROJAS
RUBRICA.
(R.- 451601)
CFE-DISTRIBUCION GOLFO NORTE
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACIONES PUBLICAS

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Electrónica número DGN-003/2017 cuya
Convocatoria que contienen las bases de participación se encuentra disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien: Avenida Alfonso Reyes No. 2400 Norte, Colonia Bella Vista
C.P. 64410 Monterrey, Nuevo León, teléfono (81) 8329 0223 y fax (81)8329 0218.

No. de Licitación LA-018TOQ731-E3910-2017


Objetivo de la Licitación FUSIBLES
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 16 de Junio de 2017
Junta de aclaraciones 27 de Junio de 2017, a las 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 03 de Julio de 2017, a las 10:00 hrs.

MONTERREY, NUEVO LEON, A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DE OFICINA DE SERVICIOS DEL DEPTO. DE CONCURSOS Y CONTRATOS DIVISIONAL
ING. JOSE PEDRO BARBOSA MONTALVO
RUBRICA.
(R.- 451470)
CFE GENERACION II EPS

Jueves 22 de junio de 2017


RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL BAJO LA COBERTURA DE LOS TRATADOS NUMERO LA-018TOQ726-E996-2017 Y LA-018TOQ726-E997-2017

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los interesados a participar en la licitación pública
internacional bajo la cobertura de los tratados número LA-018TOQ726-E996-2017, cuya Convocatoria que contiene las bases de participación se encuentran
disponibles para consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx.

No. de Licitación LA-018TOQ726-E996-2017


Objeto de la Licitación Servicio rehabilitación de componentes de cámara de combustión de turbina de GAS marca Siemens de
la CCC. Poza Rica
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 16 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 13 de julio de 2017 a las 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 26 de julio de 2017 a las 14:00 horas.

DIARIO OFICIAL
Fallo 31 de julio de 2017 a las 14:00 horas.

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los interesados a participar en la licitación pública
internacional bajo la cobertura de los tratados número LA-018TOQ726-E997-2017, cuya Convocatoria que contiene las bases de participación se encuentran
disponibles para consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx.

No. de Licitación LA-018TOQ726-E997-2017


Objeto de la Licitación Mantenimiento a combustores de turbina de gas marca Siemens de la unidad 4 de la CCC. Poza Rica
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 16 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 14 de julio de 2017 a las 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 26 de julio de 2017 a las 10:00 horas.
Fallo 01 de agosto de 2017 a las 14:00 horas.

(Tercera Sección)
ATENTAMENTE
ZAPOPAN, JALISCO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DEPARTAMENTO REGIONAL DE ABASTECIMIENTOS Y OBRA PUBLICA
LIC. GONZALO IBARRA GANGOITI
RUBRICA.

65
(R.- 451494)
66 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

CFE GENERACION II EPS


SUBGERENCIA REGIONAL DE GENERACION TERMOELECTRICA NORPACIFICO
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 1
LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL ELECTRONICA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Internacional Electrónica bajo de la Cobertura de los Tratados
de Libre Comercio número LA-018TOQ726-E904-2017, cuya convocatoria que contienen las bases de
participación disponibles para consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien: en la
oficina de Concursos y Contratos de la Central Termoeléctrica Altamira, ubicada en Fidel Velázquez N° 1100
Fraccionamiento de la Colonia Americana C.P. 89600 Altamira, Tamaulipas., teléfono 01-833-229-28-41 a
partir del 22 de junio de 2017 y hasta el 04 de julio de 2017.

No. de Licitación Licitación Pública Internacional Electrónica No. LA-


018TOQ726-E904-2017
Descripción de la Licitación REENTUBADO DE CALENTADOR DE ALTA PRESION
N° 5 Y N° 6 DE LA UNIDAD N°4 DE LA CENTRAL
TERMOELECTRICA ALTAMIRA
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 22 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 26 de junio de 2017, 10:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 04 de julio de 2017, 10:00 horas.

ATENTAMENTE
ALTAMIRA, TAMAULIPAS, A 19 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DE OFICINA DE CONCURSOS Y CONTRATOS
CENTRAL TERMOELECTRICA ALTAMIRA
LIC. CARLOS MANUEL KIM CELIS
RUBRICA.
(R.- 451568)
CFE TRANSMISION
GERENCIA REGIONAL DE TRANSMISION SURESTE
DEPARTAMENTO DE ADQUISICIONES
AVISO DE FALLO
LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL BAJO LA COBERTURA DE LOS TRATADOS
(DIFERENCIADA 1) ELECTRONICA LA-018TOQ732-E640-2017

La Gerencia Regional de Transmisión Sureste, con domicilio en Carretera Panamericana No. 5675, Int. 500
Metros, C.P. 29020, Col. Plan de Ayala, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas; en apego a lo dispuesto en el Artículo 37
de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, a lo establecido en el Artículo 58
del Reglamento de la citada Ley, y de conformidad con lo establecido en el Artículo 1015 del Tratado de Libre
Comercio de América del Norte y lo relativo a los demás Tratados de Libre Comercio celebrados por México
en Materia Gubernamental, se da a conocer el resultado de la Licitación Pública Internacional que a
continuación se indica:
Licitación Pública Internacional Bajo la Cobertura de los Tratados (Diferenciada 1) Electrónica LA-018TOQ732-
E640-2017, que ampara “Servicio de Reparación de Reactor de Potencia de 400 kV Monofásico, Marca
Prolec, No. de Serie G1105-03”, respaldada por la solicitud de servicio No. 600440839. El ganador de la
Licitación fue: Condumex, S.A. de C.V., con domicilio en Vía Dr. Gustavo Baz Prada No. 340, Col. Industrial
Barrientos, C.P. 54015, Tlalnepantla de Baz, Estado de México, partida adjudicada, 1, de la solicitud de
servicio 600440839 con un importe de $ 7,400,000.00 M.N. con fecha de fallo el día 26 de mayo de 2017.

ATENTAMENTE
TUXTLA GUTIERREZ, CHIAPAS, A 22 DE JUNIO DE 2017.
SECRETARIO EJECUTIVO DEL COMITE REGIONAL DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS
Y SERVICIOS DE LA GERENCIA REGIONAL DE TRANSMISION SURESTE
L.A.E. RAFAEL ESTRADA VALDEZ
RUBRICA.
(R.- 451622)
CFE TRANSMISION

Jueves 22 de junio de 2017


GERENCIA REGIONAL DE TRANSMISION BAJA CALIFORNIA
RESUMEN DE CONVOCATORIA MULTIPLE No. 4
LICITACIONES PUBLICAS INTERNACIONALES

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se informa a los interesados en participar
en la Licitaciones Públicas Internacionales Número LA-018TOQ732-E1328-2017 y LA-018TOQ732-E1376-2017 que contiene las bases mediante las cuales se
desarrollará el procedimiento, así como la descripción de los requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta
en: http://compranet.gob.mx, o bien, en el domicilio de la convocante en: Calzada Héctor Terán Terán No. 1586, Fracc. Desarrollo Urbano Xochimilco, C.P. 21380 en
Mexicali Baja California, Teléfono: (686) 559-11-57 los días lunes a viernes en día hábiles de las 08:30 a 14:30 horas:

Carácter, medio y No. de Licitación LA-018TOQ732-E1328-2017


LA-018TOQ732-E1376-2017
Objeto de la Licitación “SISTEMA DE FUERZA ININTERRUMPIBLE (UPS) 40 KVA”
“SISTEMA DE PROTECCION ANTIAVES ZTV, ZTC Y ZTS”

DIARIO OFICIAL
Volumen a adquirir Los detalles de determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22 de Junio del 2017
22 de Junio del 2017
Fecha y hora para celebrar la junta de aclaraciones 06 de Julio del 2017 09:00 Horas
07 de Julio del 2017 09:00 Horas
En su caso, fecha y hora para realizar la visita a instalaciones
Fecha y hora para realizar la presentación y apertura de proposiciones 13 de Julio del 2017 09:00 Horas
14 de Julio del 2017 09:00 Horas
Fecha y Hora para emitir el fallo 19 de Julio del 2017 13:00 Horas
20 de Julio del 2017 13:00 Horas

Para publicarse en el Diario Oficial de la Federación el día 22 de junio del 2017.

(Tercera Sección)
MEXICALI, B.C., A 22 DE JUNIO DE 2017.
GERENCIA REGIONAL DE TRANSMISION BAJA CALIFORNIA
SUBGERENTE REGIONAL DE ADMINISTRACION DE LA GRTBC
C.P. HERIBERTO CORRAL ROMO
RUBRICA.

67
(R.- 451246)
CFE TRANSMISION

68
GERENCIA REGIONAL DE TRANSMISION NORTE
RESUMEN DE LAS CONVOCATORIAS A LAS LICITACIONES PUBLICAS NACIONALES

(Tercera Sección)
Con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, y de conformidad con el artículo 32 de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas, se hace saber a los interesados la publicación de la Convocatoria a la Licitación Pública de carácter Nacional para la obra que
se indica de conformidad con lo siguiente:

Objeto de la Licitación Volumen de Obra


CAMBIO DE CIMENTACION GRTN AÑO 2017 El Indicado en la Convocatoria a la Licitación
No. de la Licitación Fecha de Publicación en Compra Net
LPN-OP-GRTN-007-2017 19/06/2017
Fecha, Hora y Lugar previstas para llevar a cabo el procedimiento de Contratación
Visita al Sitio de los Trabajos Junta de Aclaraciones Presentación y apertura de proposiciones
Zona de Transmisión Chihuahua Zona de Transmisión Chihuahua 04/07/2017 a las 10:00 horas
26/06/2017 a las 09:00 horas 27/06/2017 a las 10:00 horas En La Sala de Juntas de la Gerencia Regional de
En la Zona de Transmisión Chihuahua, Ubicada en la En la Sala de Juntas de la Zona de Transmisión Transmisión Norte, ubicada en calle Guanaceví

DIARIO OFICIAL
Avenida Ignacio Allende No. 1001, Colonia Veteranos Chihuahua, Ubicada en la Avenida Ignacio Allende No. 131 Parque Industrial Lagunero C.P. 35070 en
de la Revolución en la Ciudad de Chihuahua, Chih. No. 1001, Colonia Veteranos de la Revolución en la Gómez Palacio, Durango.
C.P. 31090 y de ahí al sitio de los trabajos. Ciudad de Chihuahua, Chih. C.P. 31090
Zona de Transmisión Camargo Zona de Transmisión Camargo
26/06/2017 a las 09:00 horas 27/06/2017 a las 10:00 horas
En la Zona de Transmisión Camargo, Ubicada en el En la Sala de Juntas de la Zona de Transmisión
Km 12.5 de la Carretera Camargo-la Perla, en la Cd. Camargo, Ubicada en el Km 12.5 de la Carretera
de Camargo, Chihuahua. C.P. 33700 y de ahí al sitio Camargo-la Perla, en la Cd. de Camargo,
de los trabajos. Chihuahua. C.P. 33700
Zona de Transmisión Laguna Gerencia Regional de Transmisión Norte
26/06/2017 a las 09:00 horas 27/06/2017 a las 10:00 horas
Partiendo de la Gerencia Regional de Transmisión En la Sala de Juntas de la Administración General
Norte, ubicada en Calle Guanaceví No. 131 Parque de la Gerencia Regional de Transmisión Norte,

Jueves 22 de junio de 2017


Industrial Lagunero, C.P. 35070 en la Ciudad de ubicada en Calle Guanaceví No. 131 Parque
Gómez Palacio, Durango y de ahí al sitio de los Industrial Lagunero, C.P. 35070 en la Ciudad de
trabajos. Gómez Palacio, Durango.

ATENTAMENTE
GOMEZ PALACIO, DURANGO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
SUBGERENTE ADMINISTRATIVO DE LA GERENCIA REGIONAL DE TRANSMISION NORTE
L.C. ROLANDO RANGEL REBOLLOSO
RUBRICA.
(R.- 451528)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 69

DICONSA, S.A. DE C.V.


SUCURSAL REGIONAL SURESTE
GERENCIA DE SUCURSAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL DE CARACTER (ELECTRONICA)

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional, cuya convocatoria que contiene las indicaciones
para participación están disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien en: Km. 4
Carretera Villahermosa-Frontera S/N, Colonia Ciudad Industrial, C.P. 86010, Villahermosa, Tabasco teléfono:
(01-993) -3-53-04-00, Ext. 71215 y 71213, de lunes a viernes de las 9:00 a las 15:00 horas.

Licitación Pública Nacional. LA-020VSS001-E33-2017


Descripción de la licitación Adquisición de Papelería y Material para Oficina
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017, 09:00 horas
Visita a instalaciones No hay visita a las instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 10:00 horas

VILLAHERMOSA, TABASCO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


ENCARGADO DE LA GERENCIA DE LA SUCURSAL SURESTE
LIC. FRANCISCO ARIEL COUTIÑO FERNANDEZ
RUBRICA.
(R.- 451636)
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
GERENCIA DE ADQUISICIONES Y ALMACENES
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA ELECTRONICA INTERNACIONAL

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Electrónica Internacional número LA-010K2N001-E220-2017,
cuya Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en Ave. Baja California s/n, Colonia Centro, C.P. 23940, Guerrero Negro,
Baja California Sur, teléfono: 6151575100 ext. 1307 y fax 6151570016, los días del 22 de Junio al 07 de Julio
del 2017, de las 8:00 a 17:00 hrs.

Descripción de la licitación Adquisición de Acero Estructural


Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 16/06/2017, 00:00:00 horas
Visita a Instalaciones No hay visita a instalaciones
Junta de aclaraciones 28/06/2017, 10:00:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 10:00:00 horas

GUERRERO NEGRO, BAJA CALIFORNIA SUR, A 22 DE JUNIO DE 2017.


GERENTE DE ADQUISICIONES Y ALMACENES
C.P. JORGE RODOLFO LYLE FRITCH
RUBRICA.
(R.- 451469)
70 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ADMINISTRACION PORTUARIA INTEGRAL


DE DOS BOCAS, S.A. DE C.V.
GERENCIA DE INGENIERIA
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector
Público, se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Electrónica Núm.
LO-009J2P002-E3-2017, cuya Convocatoria contiene las bases de participación disponibles para consulta en
Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx,o bien en: Carretera Federal Puerto Ceiba-Paraíso No. 414,
Colonia Quintín Arauz, C.P. 86600, Paraíso, Tabasco, teléfono: 933 33 3 51 70 y 33 3 32 10, los días Lunes a
Viernes del año en curso de las 9:00 a 15:00 hrs y de 16:15 a 18:15 horas.

Descripción de la licitación MANTENIMIENTO A VIALIDADES DE ACCESO DEL


PARQUE INDUSTRIAL, TUM Y PATIOS.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Visita al lugar de los trabajos 27/06/2017 10:00 horas
Junta de aclaraciones 30/06//2017 11:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017 10:00 horas

PARAISO, TABASCO, A 22 DE JUNIO DE 2016.


APODERADO LEGAL
LIC. HORACIO SCHROEDER BEJARANO
RUBRICA.
(R.- 451638)
ADMINISTRACION PORTUARIA INTEGRAL
DE PROGRESO, S.A. DE C.V.
GERENCIA DE OPERACIONES E INGENIERIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional número LO-009J2U002-E10-2017, cuyas bases de
participación estarán disponibles para consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx,
o bien, en Viaducto al Muelle Fiscal kilómetro 2, edificio S/N, código postal 97320, Progreso, Yucatán, teléfono
01969-934-3250, ext. 71806, 71759 y 71725; los días de lunes a viernes; con el siguiente horario, de 9:00
a 13:30 y de 15:00 a 17:30 horas.

Licitación Pública Nacional número LO-009J2U002-E10-2017


Descripción de la licitación Reparación de vialidad aledaña a dren de muelle 5
Volumen del Servicio Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Visita a instalaciones 26 de junio de 2017, 10:00 horas en la terminal
intermedia del recinto portuario de Progreso, Yucatán.
Junta de aclaraciones 30 de junio de 2017, 11:00 horas en la Sala de Juntas de
la Subgerencia de Ingeniería de la API Progreso.
Presentación y apertura de proposiciones 07 de julio de 2017, 10:00 horas en la Sala de Juntas de
la Subgerencia de Ingeniería de la API Progreso

Las bases de participación se publicaron en CompraNet el 22 de junio de 2017.

PROGRESO, YUC., A 22 DE JUNIO DE 2017.


GERENTE DE OPERACIONES E INGENIERIA
L.A. CARLOS A. CALDERON CARRILLO
RUBRICA.
(R.- 451553)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 71

ADMINISTRACION PORTUARIA INTEGRAL


DE LAZARO CARDENAS, S.A. DE C.V.
LICITACION PUBLICA NACIONAL
CONVOCATORIA Nº 9

En cumplimiento a lo establecido en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos


Mexicanos y de conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
se convoca a las personas físicas o morales, a participar en el procedimiento de contratación por medio de
licitación pública nacional, realizándose los procedimiento de contratación en tiempos normales, para los
trabajos consistentes en:

No de licitación: 09178002-013-17 Nacional.


Objeto de la licitación: “SERVICIO DE TOPOGRAFIA EN EL RECINTO
PORTUARIO DE LAZARO CARDENAS, MICH.”
Volumen de obra: El que se especifica en las bases de convocatoria.
Fecha en que se publicó en CompraNet: 22 de Junio de 2017.
Fecha y hora de visita al lugar de la obra: 27 de Junio de 2017 a las 10:00 hrs.
Fecha y hora de junta de aclaraciones: 27 de Junio de 2017 a las 11:30 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones: 07 de Julio de 2017 a las 10:00 hrs.
Periodo de ejecución: Del 01-Agosto-2017 al 31-Julio-2018.

No de licitación: 09178002-014-17 Nacional.


Objeto de la licitación: “CONTROL DE CALIDAD EN OBRAS DIVERSAS
EN EL RECINTO PORTUARIO DE LAZARO
CARDENAS, MICH.”
Volumen de obra: El que se especifica en las bases de convocatoria.
Fecha en que se publicó en CompraNet: 22 de Junio de 2017.
Fecha y hora de visita al lugar de la obra: 28 de Junio de 2017 a las 10:00 hrs.
Fecha y hora de junta de aclaraciones: 28 de Junio de 2017 a las 11:30 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones: 10 de Julio de 2017 a las 10:00 hrs.
Periodo de ejecución: Del 01-Agosto-2017 al 31-Julio-2018.

No de licitación: 09178002-015-17 Nacional.


Objeto de la licitación: “MANTENIMIENTO A OFICINAS Y SERVICIOS
GENERALES EN EDIFICACIONES DE APILAC.”
Volumen de obra: El que se especifica en las bases de convocatoria.
Fecha en que se publicó en CompraNet: 22 de Junio de 2017.
Fecha y hora de visita al lugar de la obra: 28 de Junio de 2017 a las 13:00 hrs.
Fecha y hora de junta de aclaraciones: 28 de Junio de 2017 a las 17:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones: 10 de Julio de 2017 a las 13:00 hrs.
Periodo de ejecución: Del 01-Agosto-2017 al 31-Julio-2018.

No de licitación: 09178002-016-17 Nacional.


Objeto de la licitación: “PROYECTO DE CONVERSION DE AEREO A
SUBTERRANEO DE LINEA DE SUBTRANSMISION
ELECTRICA EN ISLA DEL CAYACAL DEL PUERTO DE
LAZARO CARDENAS, MICH.”
Volumen de obra: El que se especifica en las bases de convocatoria.
Fecha en que se publicó en CompraNet: 22 de Junio de 2017.
Fecha y hora de visita al lugar de la obra: 27 de Junio de 2017 a las 13:00 hrs.
Fecha y hora de junta de aclaraciones: 27 de Junio de 2017 a las 17:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones: 03 de Julio de 2017 a las 10:00 hrs.
Periodo de ejecución: Del 01-Agosto-2017 al 31-Julio-2018.

ATENTAMENTE
CD. LAZARO CARDENAS, MICH., A 22 DE JUNIO DE 2017.
GERENTE DE INGENIERIA
ING. RAYMUNDO ALOR ALOR
RUBRICA.
(R.- 451640)
72 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ADMINISTRACION PORTUARIA INTEGRAL


DE TUXPAN, S.A. DE C.V.
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA NO. LA-009J2X001-E18-2017

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional No. LA-009J2X001-E18-2017, cuya convocatoria que
contiene las bases de participación están disponibles para consulta en internet: http://compranet.gob.mx o
bien en Carretera a la Barra Norte Km. 6.5 s/n, colonia Ejido la Calzada, C.P. 92800, Tuxpan de Rodríguez
Cano, Veracruz de Ignacio de la Llave, México, Teléfono: 7831023030 extensión 72735, de lunes a viernes en
días hábiles, de 8:30 a 14:30 horas y de 16:00 a 18:00 horas.

LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA No. LA-009J2X001-E18-2017


Descripción de la licitación “Servicio de suministro de combustible mediante el pago
con tarjetas para la Administración Portuaria Integral de
Tuxpan, S.A. de C.V.”
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Visita a instalaciones No aplica
Junta de aclaraciones 27-06-2017, 12:00 Hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 03-07-2017 12:00 Hrs.

TUXPAN, VER., A 20 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DE RECURSOS MATERIALES
LIC. IGNACIO MARTINEZ DEL ANGEL
RUBRICA.
(R.- 451631)
LABORATORIOS DE BIOLOGICOS Y REACTIVOS
DE MEXICO, S.A. DE C.V.
DIRECCION DE ADMINISTRACION
LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA
RESUMEN DE CONVOCATORIA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca
a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Electrónica Número LA-012NEF001-E97-2017,
cuya convocatoria que contiene las bases de participación, está disponible para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx, o bien, en la Ciudad de México, Avenida Eje Central Lázaro Cárdenas No. 911,
Piso 8, Colonia Vértiz Narvarte, C.P. 03600, Teléfono 5422-2840, Extensión 2283, de lunes a viernes de 9:00
a 14:30 horas.

LICITACION PUBLICA NACIONAL ELECTRONICA No. LA-012NEF001-E97-2017


Descripción de la licitación Contratación Plurianual del Servicio de Distribución,
Recepción, Resguardo, Transportación y Entrega de
Biológicos (RED FRIA) y Medicamentos (RED SECA) a
Nivel Nacional
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Visita a instalaciones No aplica
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017 12:00 hrs.
Fallo 13/07/2017, 14:00 hrs.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


GERENTE DE ADQUISICIONES
SERGIO E. MARTINEZ COLINA
RUBRICA.
(R.- 451591)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 73

CORPORACION MEXICANA DE INVESTIGACION


EN MATERIALES, S.A. DE C.V.
GERENCIA DE RECURSOS MATERIALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca al (los)
interesados a participar en la(s) licitación(es) pública(s) nacionales número(s) LA-03891A003-E173-2017, cuya(s)
Convocatoria(s) que contiene(n) la(s) bases de participación disponibles para consulta en Internet:
https://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien en: Ciencia y Tecnología No. 790, Colonia Saltillo 400,
C.P. 25290, Saltillo, Coahuila, teléfono: 844-4113200 y fax 844-4154825, los días: De Lunes a Viernes del año
en curso, de las 09:00 a 13:00 hrs.

Descripción de la licitación LA-03891A003-E173-2017


Servicio de Salones y Alimentos Cursos de Capacitación
Volumen a adquirir Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Junta de aclaraciones 28/06/2017 12:00 horas
Visita a instalaciones No se realizará visita de sitio
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017 12:00 horas

SALTILLO, COAHUILA, A 20 DE JUNIO DE 2017.


GERENTE DE RECURSOS MATERIALES
MTRO. HIRAM GUILLERMO JAIME LEON
RUBRICA.
(R.- 451536)
PROMEXICO
DIRECCION EJECUTIVA DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional electrónica número LA-010K2W999-E64-2017, cuya
convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx, o bien, en el domicilio de ProMéxico: Camino a Santa Teresa número 1679, piso 8
ala Norte, colonia Jardines del Pedregal, Delegación Alvaro Obregón, código postal 01900, Ciudad de México,
teléfono 54477000 ext. 1784, los días hábiles de lunes a viernes de las de 9:00 a 14:30 horas y de 16:30 a
18:00 horas. Los medios que se utilizarán para la realización de la licitación serán electrónicos.

Licitación pública nacional electrónica número LA-010K2W999-E64-2017


Descripción de la licitación Servicio de traducción de idiomas para ProMéxico
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 20/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 11:00 horas. En el domicilio de ProMéxico
Visita a instalaciones No hay visita
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017, 11:00 horas. En el domicilio de ProMéxico

CIUDAD DE MEXICO, A 20 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTORA
LIC. MARIBEL ESCUTIA ALVARADO
RUBRICA.
(R.- 451623)
74 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

FONDO DE GARANTIA Y FOMENTO PARA LA


AGRICULTURA, GANADERIA Y AVICULTURA
SUBDIRECCION DE ADQUISICIONES
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL MIXTA No. LA-006HBW001-E32-2017

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se informa a los interesados en participar en licitaciones públicas que la convocatoria a la
licitación que contiene las bases mediante las cuales se desarrollará el procedimiento, así como la descripción
de los requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta
en: http://compranet.gob.mx, o bien, en el domicilio de la convocante en: Antigua Carretera a Pátzcuaro
No. 8555, Colonia Ex hacienda de San José de la Huerta, C.P. 58342, Morelia, Michoacán, los días hábiles de
lunes a viernes del año en curso de las de 9:00 a 13:00 horas y cuya información relevante es:

Descripción de la licitación Adquisición de alimento para animales para los Centros


de Desarrollo Tecnológicos La Noria y Tantakín
Volumen de la licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 10:00:00 horas
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017, 10:00:00 horas
Fecha y hora para emitir el fallo 14/07/2017, 17:00:00 horas

MORELIA, MICHOACAN, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTORA DE ADQUISICIONES
KATHIA ACEVES GALVAN
RUBRICA.
(R.- 451564)
FONDO DE GARANTIA Y FOMENTO PARA LA
AGRICULTURA, GANADERIA Y AVICULTURA
SUBDIRECCION DE ADQUISICIONES
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL MIXTA No. LA-006HBW001-E33-2017

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 30 de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del


Sector Público, se informa a los interesados en participar en licitaciones públicas que la convocatoria a la
licitación que contiene las bases mediante las cuales se desarrollará el procedimiento, así como la descripción
de los requisitos de participación y el modelo de contrato específico, se encuentra disponible para su consulta
en: http://compranet.gob.mx, o bien, en el domicilio de la convocante en: Antigua Carretera a Pátzcuaro
No. 8555, Colonia Ex hacienda de San José de la Huerta, C.P. 58342, Morelia, Michoacán, los días hábiles de
lunes a viernes del año en curso de las de 9:00 a 13:00 horas y cuya información relevante es:

Descripción de la licitación Servicio de mantenimiento preventivo y correctivo a los


equipos de seguridad y protección civil de FIRA
Volumen de la licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017, 10:00:00 horas
Visita a instalaciones 23/06/2017, 10:00:00 horas, 26/06/2017, 10:00:00 horas,
27/06/2017, 10:00:00 horas y 28/06/2017, 10:00:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 11/07/2017, 10:00:00 horas
Fecha y hora para emitir el fallo 17/07/2017, 17:00:00 horas

MORELIA, MICHOACAN, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SUBDIRECTORA DE ADQUISICIONES
KATHIA ACEVES GALVAN
RUBRICA.
(R.- 451534)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 75

BANCO DE MEXICO
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA A LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL
No. BM-SACRH-17-0007-1

Banco de México, de conformidad con lo establecido en el artículo 134 de la Constitución Política de los
Estados Unidos Mexicanos, en los artículos 57 y 62, fracción IV de su Ley, en las Normas del Banco de México en
Materia de Adquisiciones y Arrendamientos de Bienes Muebles, así como de Servicios, en la Ley de Adquisiciones,
Arrendamientos y Servicios del Sector Público, y en las demás disposiciones aplicables, convoca a todos los
interesados a participar en la LICITACION PUBLICA INTERNACIONAL No. BM-SACRH-17-0007-1 con el
objeto de adquirir diversos bienes de seguridad y protección personal. El volumen de los bienes materia de
licitación es de diversos bienes de seguridad y protección personal.
Las fechas previstas para llevar a cabo el procedimiento son las indicadas a continuación:
a) Junta de aclaraciones: 4 de Julio de 2017.
b) Acto de presentación y apertura de proposiciones: 11 de Julio de 2017.
c) Comunicación del fallo: 31 de Julio de 2017.
La convocatoria respectiva, fue publicada el día 20 de Junio de 2017, en la página de internet del Banco de México,
en la siguiente ruta http://www.banxico.org.mx/servicios/informacion-general/contrataciones-publicas/contrataciones-
publicas-insti.html.
Con fundamento en los artículos 8, 10 y 27 Bis del Reglamento Interior del Banco de México, así como
Segundo del Acuerdo de Adscripción de sus Unidades Administrativas.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


BANCO DE MEXICO
SUBGERENTE DE ABASTECIMIENTO
A FABRICA DE BILLETES ANALISTA DE CONTRATACIONES
ING. MANUEL FLORES ZARZA C.P. ERIKA ELIZABETH PADILLA VILLEGAS
RUBRICA. RUBRICA.
(R.- 451606)
INSTITUTO NACIONAL DE ESTADISTICA Y GEOGRAFIA
DIRECCION GENERAL ADJUNTA DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA

De conformidad con las Normas en materia de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Instituto
Nacional de Estadística y Geografía, se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública
Internacional Mixta No. LA-040100992-E7-2017, cuya Convocatoria que contiene las bases de participación
estarán disponibles para consulta en Internet: http://compranet.funcionpublica.gob.mx, o bien, en: Avenida
Héroe de Nacozari Sur No. 2301, Fraccionamiento Jardines del Parque, C.P. 20276, Aguascalientes,
Aguascalientes, teléfono: (449) 910-53-00 extensiones 4968 y 5653, los días de lunes a viernes, en horario de
09:00 a 16:00 horas.

Descripción de la licitación Adquisición de Insumos y Refacciones para Equipo de


Cómputo
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 19/06/2017
Junta de aclaraciones 25/07/2017, 10:00 horas
Visita a instalaciones No hay visita
Presentación y apertura de proposiciones 01/08/2017, 10:00 horas

AGUASCALIENTES, AGS., MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL ADJUNTO DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES DEL
INSTITUTO NACIONAL DE ESTADISTICA Y GEOGRAFIA
VICTOR MANUEL RODRIGUEZ SILVA
RUBRICA.
(R.- 451492)
76 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

H. AYUNTAMIENTO DE AGUASCALIENTES
SECRETARIA DE OBRAS PUBLICAS
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 001
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público, se
convoca a los interesados a participar en las licitaciones públicas nacionales, cuya convocatoria contiene las
bases de participación. Las convocatoria estará disponible para consulta en Internet:
http://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien en: Av. Aguascalientes Sur No. 2615, Fracc. Jardines de las
Fuentes, C.P. 20290, Aguascalientes, Aguascalientes, teléfono: 01(449) 978-92-01, 01(449) 978-92-06 ext.
112 y fax. Ext. 140 de 9:00 a 13:00 horas.

 Licitación pública nacional número LO-801001999-E4-2017.


 Las fechas para consulta y mostrar interés será del día 22 de Junio al 02 de Julio de 2017.
Objeto de la licitación Construcción de pavimento hidráulico Blvd. José Ma.
Chávez entre Antonio Gutiérrez Solá a Carolina
Villanueva (calzada Poniente y crucero), Aguascalientes,
Ags.
Alcances de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 20/06/2017
Junta de aclaraciones 26/06/2017, 12:00 horas
Visita al lugar de la obra 26/06/2017, 9:00 horas
Presentación de proposiciones 03/07/2017, hasta las 9:00 horas
Apertura de proposiciones 03/07/2017, 09:01 horas

 Licitación pública nacional número LO-801001999-E5-2017.


 Las fechas para consulta y mostrar interés será del día 22 de Junio al 02 de Julio de 2017.
Objeto de la licitación Construcción de pavimento hidráulico Av. Julio Díaz Torre
entre Av. Siglo XXI y Jesús Rivera Franco,
Aguascalientes, Ags.
Alcances de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 20/06/2017
Junta de aclaraciones 26/06/2017, 12:15 horas
Visita al lugar de la obra 26/06/2017, 9:00 horas
Presentación de proposiciones 03/07/2017, hasta las 9:00 horas
Apertura de proposiciones 03/07/2017, 09:01 horas

 Licitación pública nacional número LO-801001999-E6-2017.


 Las fechas para consulta y mostrar interés será del día 22 de Junio al 02 de Julio de 2017.
Objeto de la licitación Construcción de pavimento hidráulico Blvd. José Ma.
Chávez entre Carolina Villanueva a Mercado de Abastos,
Aguascalientes, Ags.
Alcances de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 20/06/2017
Junta de aclaraciones 26/06/2017, 12:30 horas
Visita al lugar de la obra 26/06/2017, 9:00 horas
Presentación de proposiciones 03/07/2017, hasta las 9:00 horas
Apertura de proposiciones 03/07/2017, 09:01 horas

AGUASCALIENTES, AGS., A 22 DE JUNIO DE 2017.


SECRETARIO DE OBRAS PUBLICAS DEL MUNICIPIO DE AGUASCALIENTES
MARCO ANTONIO LICON DAVILA
RUBRICA.
(R.- 451593)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 77

GOBIERNO DEL ESTADO DE BAJA CALIFORNIA


COMISION ESTATAL DE SERVICIOS PUBLICOS DE TIJUANA
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 003
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público,
se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional que a continuación se describe, cuya
Convocatoria contienen las bases de participación; disponible para consulta y obtención de la misma
en la página de Internet: http://compranet.gob.mx o bien (únicamente para consulta) en la dirección de la
Subdirección de Construcción de la Comisión Estatal de Servicios Públicos de Tijuana, “LA C.E.S.P.T.”,
ubicadas en Bulevar Federico Benítez número 4057-C, Colonia 20 de Noviembre, C.P. 22430, Tijuana,
Baja California, con teléfonos: 01 (664) 104-7753 y fax. 01 (664) 104-7700 extensión 1470, en día hábil, del 15
al 23 de Junio de 2017; de las 8:00 a 17:00 horas.

Licitación No. LO-902027971-E15-2017


Descripción de la licitación Reposición de Acueducto Florido-Aguaje, ubicado en el
Blvd. El Refugio, en el municipio de Tijuana, B. C.
Volumen de licitación Suministro e Instalación de 545 ml de tubería de 54” de
diámetro y piezas especiales de hierro dúctil; Construcción
de 1,925 m2 de carpeta de concreto asfáltico.
Fecha de publicación en CompraNet 15/06/2017
El medio por el cual que se llevará Presencial
a cabo este procedimiento
Junta de aclaraciones 20/06/2017, 12:00 horas
Visita a instalaciones 20/06/2017, 09:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 30/06/2017, 09:00 horas

Licitación No. LO-902027971-E16-2017


Descripción de la licitación Construcción Tanque Metálico de Regulación Monte Bello;
con capacidad de regulación de 1500 m³, en el Municipio
de Tijuana, B.C.
Volumen de licitación Suministro, construcción y montaje de tanque metálico de
acero con capacidad de 1,500 m3; Suministro e Instalación
de 771 m2 de cimbra de madera, 230 m3 de concreto
premezclado f’c= 200 kg/cm2; Y la fabricación y aplicación
de 308 m2 de concreto lanzado.
Fecha de publicación en CompraNet 15/06/2017
El medio por el cual que se llevará Presencial
a cabo este procedimiento
Junta de aclaraciones 20/06/2017, 14:00 horas
Visita a instalaciones 20/06/2017, 09:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 30/06/2017, 11:00 horas

Licitación No. LO-902027971-E17-2017


Descripción de la licitación Rehabilitación de tuberías de concreto de diferentes
diámetros en Av. Las Américas colonia 20 de Noviembre,
en el municipio de Tijuana, B.C.; Incluye la rehabilitación
de 1,950 metros con tubería de PVC de 20 cm (8”) de
diámetro y 172 metros con tubería de PVC de 38 cm (15”)
de diámetro.
Volumen de licitación Suministro e Colocación de: 783 m3 de base hidráulica
con material de banco 1½”; 2,032 m2 de carpeta de
concreto asfáltico y 110 m3 de concreto hidráulico
premezclado fc=250 kg/cm2; suministro e instalación de
172 ml para 15” diámetro y 1,950 ml para 8” de diámetro,
para tubería de pvc.
Fecha de publicación en CompraNet 15/06/2017
El medio por el cual que se llevará Presencial
a cabo este procedimiento
Junta de aclaraciones 20/06/2017, 16:00 horas
Visita a instalaciones 20/06/2017, 09:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 30/06/2017, 13:00 horas

TIJUANA, BAJA CALIFORNIA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL
ARQ. MIGUEL LEMUS ZENDEJAS
RUBRICA.
(R.- 451453)
COMISION ESTATAL DE SERVICIOS PUBLICOS DE TECATE

78
DEPARTAMENTO DE LICITACIONES DE OBRA
RESUMEN

(Tercera Sección)
CONVOCATORIA PUBLICA NACIONAL No. 001

En observancia a lo previsto en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, de conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, su Reglamento, la Comisión Estatal del Servicios Públicos de Tecate (CESPTe), convoca a los interesados a participar en la licitación
pública nacional descrita en el presente, cuya convocatoria se encuentra disponible para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx del día 22 de Junio al 07 de
Julio del 2017, o bien en: Misión de San Francisco S/N Col. El Descanso, C.P. 21478, Tecate, B.C., Teléfono.- (01665) 654-5848 ext. 128, de lunes a viernes en el
horario de 09:00 a 15:00 horas, (hora local), de conformidad con lo siguiente:

No. Licitación Publicación en Visita al sitio de los Junta de aclaraciones Presentación y apertura
CompraNet trabajos de proposiciones
LO-902026998-E1-2017 22-Junio-2017 30-Junio-2017 30-Junio-2017 07-Julio-2017
PRODDER-CESPTE-2017-012-OP LP 9:00 horas 10:30 horas 9:00 horas
Descripción General de la Obra Plazo de Fecha de Inicio
Ejecución

DIARIO OFICIAL
“Sistema y/o redes de agua potable; línea de distribución: 90 D.N. 14-Agosto-2017
Complemento de red de agua potable Col. Nido de las Aguilas”
Volumen de Obra
Se detalla en la convocatoria.

No. Licitación Publicación en Visita al sitio de los Junta de aclaraciones Presentación y apertura
CompraNet trabajos de proposiciones
LO-902026998-E2-2017 22-Junio-2017 30-Junio-2017 30-Junio-2017 07-Julio-2017
PRODDER-CESPTE-2017-014-OP LP 11:30 horas 13:30 horas 12:00 horas
Descripción General de la Obra Plazo de Fecha de Inicio
Ejecución
Fuentes de abastecimiento y/o captación de agua de primer uso; 90 D.N. 14-Agosto-2017
pozos perforación exploratoria de pozo profundo en el Poblado “La Rumorosa”

Jueves 22 de junio de 2017


Volumen de Obra
Se detalla en la convocatoria.

TECATE, BAJA CALIFORNIA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


COMISION ESTATAL DE SERVICIOS PUBLICOS DE TECATE
DIRECTOR GENERAL
ING. PATRICIA RAMIREZ PINEDA
RUBRICA.
(R.- 450719)
SECRETARIA DE SALUD E INSTITUTO DE SERVICIOS

Jueves 22 de junio de 2017


DE SALUD DE BAJA CALIFORNIA SUR
DIRECCION DE ADMINISTRACION Y FINANZAS
SUBDIRECCION DE RECURSOS MATERIALES

En cumplimiento a lo establecido el artículo 134 de La Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y los artículos, 26 fracción I, 26 Bis fracción I, 28 fracción
I y 32 de La Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público su Reglamento en vigor y demás disposiciones legales vigente en la materia,
La Secretaría de Salud e Instituto de Servicios de Salud de Baja California Sur, convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Presencial
No. LA-903006996-E18-2017, para la Contratación de Servicio Integral de Vigilancia, solventados con recursos provenientes de el Fondo de Aportación para los
Servicios de Salud (FASSA), Seguro Popular Cuota Social, Seguro Popular Aportación Solidaria Estatal, Subsidios Estatal y Cuotas de Recuperación.
La presente convocatoria se encuentra disponible para consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx y será gratuita o bien se tendrá un ejemplar
impreso a disposición de los interesados exclusivamente para su consulta en la Subdirección de Recursos Materiales, ubicada en calle Av. Revolución No. 822, Norte
entre Juan María de Salvatierra y Manuel Torre Iglesias, Colonia El Esterito, C.P. 23020, La Paz, Baja California Sur de Lunes a Viernes en días hábiles, teléfonos
01612-175-1100 extensión 1073, con el siguiente horario: 8:30 a las 14:30 Horas.

DIARIO OFICIAL
Resumen de convocatoria de acuerdo a lo establecido en el artículo 42 del Reglamento de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.
Licitación Pública Nacional Presencial. LA-903006996-E18-2017
Carácter de la licitación. Pública Nacional Presencial
Medios para su realización Presencial, sistema CompraNet.
Descripción de la licitación. Contratación de Servicio Integral de vigilancia.
Volumen a adquirir. Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Junta de aclaraciones. 30 de junio de 2017, 11:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones. 10 de julio de 2017, 11:00 horas.
Fecha de publicación en compraNet. 22 de junio de 2017.
Visita a instalaciones. No habrá visita a instalaciones.

Todos los eventos se realizarán, en la sala de licitaciones adjunta a la Subdirección de Infraestructura de La Secretaría de Salud e Instituto de Servicios de Salud de
Baja California Sur, ubicada Av. Salvatierra s/n entre Revolución y Juan María de Salvatierra, Colonia El Esterito, C.P. 23020, teléfonos: (01) 612 175 1100 ext. 1073

(Tercera Sección)
en la ciudad de La Paz, Baja California Sur.

LA PAZ, BAJA CALIFORNIA SUR, A 22 DE JUNIO DE 2017.


EL DIRECTOR DE ADMINISTRACION Y FINANZAS DEL INSTITUTO
DE SERVICIOS DE SALUD DE BAJA CALIFORNIA SUR
C.P. RENATO CARLOS CUEVAS LOPEZ
RUBRICA.

79
(R.- 451645)
80 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

GOBIERNO DEL DISTRITO FEDERAL


SISTEMA DE AGUAS DE LA CIUDAD DE MEXICO
ORGANO DESCONCENTRADO
CONVOCATORIA No. 08
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA

El Gobierno de la Ciudad de México, por conducto del Organo Desconcentrado Sistema de Aguas de la
Ciudad de México, con fundamento en los artículos 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos
Mexicanos, 25 primer párrafo, 26 fracción I, 26 Bis fracción I, 28 fracción I, 29 y 30 de la Ley de Adquisiciones,
Arrendamientos y Servicios del Sector Público y normas aplicables en la materia; convoca a las personas
físicas o morales interesadas en participar en la Convocatoria de la Licitación Pública Nacional Presencial
LA-909004998-E31-2017, cuyas bases de participación están disponibles para consulta en la Internet:
www.compranet.funcionpublica.gob.mx o bien, en la Subdirección de Adquisiciones, sito en Nezahualcóyotl
No. 109, 6° piso, Colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México, Código Postal 06080, de 9:00 a
15:00 y 17:00 a 19:00 horas, en días hábiles, atención de la Lic. María Alicia Sosa Hernández, teléfono 5130
4444, extensiones 1611 y 1612.

Objeto de la licitación Suministro, instalación, pruebas y puesta en operación de


un (1) lote de tres (3) bombas con motor tipo sumergible
Volumen a adquirir 1 lote con 3 piezas.
Fecha de publicación en CompraNet 20 de junio de 2017.
Visita al sitio de instalación de los bienes 26 de junio de 2017, 10:00 horas.
Junta de aclaraciones 28 de junio de 2017, 17:00 horas.
Acto de presentación y apertura 05 de julio de 2017, 17:00 horas.
de proposiciones
Acto de fallo 12 de julio de 2017, 10:00 horas.

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES
LIC. MIGUEL ANGEL GUTIERREZ ACEVEDO
RUBRICA.
(R.- 451583)
ORGANO POLITICO ADMINISTRATIVO DEL GOBIERNO
DEL DISTRITO FEDERAL EN CUAUHTEMOC
DIRECCION GENERAL DE OBRAS Y DESARROLLO URBANO
RESUMEN DE CONVOCATORIA DC/DGODU/LPFO-003-2017

Con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y de
conformidad con el artículo 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional para la obra que se indica,
de conformidad con lo siguiente:

Número de licitación 30001071-006-17


Descripción de la Licitación Rehabilitación de la carpeta asfáltica, alumbrado,
banquetas y guarniciones en las calles Río Tigris, Río
Danubio, Río Poo y Río Ebro en la colonia Cuauhtémoc,
en la Delegación Cuauhtémoc de la Ciudad de México.
Volumen de obra Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de Publicación en Compranet 22 de Junio de 2017
Visita al sitio de los trabajos 27 de Junio de 2017 10:00 horas
Junta de Aclaraciones 30 de Junio de 2017 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07 de Julio de 2017 10:00 horas

Las bases de la convocatoria de las licitaciones, su obtención será gratuita y se encuentran disponibles para
consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien en la Unidad Departamental de Concursos, Contratos y
Estimaciones. Ubicada en Aldama y Mina s/n, Col. Buenavista, C.P. 06350 Delegación Cuauhtémoc, estarán
disponibles del jueves 22 al lunes 26 de junio de 2017, con horario de 10:00 a 14:00 horas.

ATENTAMENTE
CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
JEFE DELEGACIONAL
DR. RICARDO MONREAL AVILA
RUBRICA.
(R.- 451587)
ADMINISTRACION PUBLICA DE LA CIUDAD DE MEXICO

Jueves 22 de junio de 2017


SECRETARIA DEL MEDIO AMBIENTE
SISTEMA DE AGUAS DE LA CIUDAD DE MEXICO
CONVOCATORIA PUBLICA No. 021
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas se informa a los interesados a participar en las Licitaciones Públicas
Nacionales número LO-909004999-E72-2017 y LO-909004999-E73-2017 la Convocatoria a las Licitaciones en las cuales se establecen las bases de participación,
estarán disponibles para su consulta en la página electrónica de Compranet en la siguiente dirección compranet.funcionpublica.gob.mx, así como en las oficinas de
este Organo Desconcentrado ubicado en Avenida José María Izazaga N° 89 4to. piso, Colonia Centro, C.P. 06080, Ciudad de México, teléfono: 01 (55) 57280084,
para la licitación LO-909004999-E72-2017 y LO-909004999-E73-2017, los días del 22 de Junio al 01 de Julio 2017 en un horario de 09:00 a 14:00 horas.

Datos Generales
No. de Licitación LO-909004999-E72-2017
Descripción de la licitación Rehabilitación electromecánica de la planta de bombeo El Salado, ubicada en la Delegación
Iztapalapa, perteneciente al Sistema de Aguas de la Ciudad de México.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria

DIARIO OFICIAL
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017, 13:30 horas
Visita a instalaciones 28/06/2017, 09:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 10:20 horas

No. de Licitación LO-909004999-E73-2017


Descripción de la licitación Sustitución del Colector Xochitepec, en la Delegación Xochimilco.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017, 14:30 horas
Visita a instalaciones 28/06/2017, 09:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 12:00 horas

Lo anterior de conformidad con lo señalado en el Acuerdo publicado en la Gaceta Oficial de la Ciudad de México el 01 de febrero de 2017 artículo 202 ter fracción VII
por el que se delega en el Director Ejecutivo de Construcción del Organo Desconcentrado Sistema de Aguas de la Ciudad de México, la facultad para celebrar, otorgar

(Tercera Sección)
y suscribir los Contratos, convenios en materia de obra pública y servicios relacionados con ésta y demás actos jurídicos, que de éstos se deriven dentro del ámbito de
su competencia, necesarios para el ejercicio de sus funciones.

ATENTAMENTE
CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
EL DIRECTOR EJECUTIVO DE CONSTRUCCION
ING. FERNANDO ALONZO AVILA LUNA
RUBRICA.

81
(R.- 451533)
82 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

ADMINISTRACION PUBLICA DE LA CIUDAD DE MEXICO


SECRETARIA DE OBRAS Y SERVICIOS
AGENCIA DE GESTION URBANA DE LA CIUDAD DE MEXICO
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA 003

De conformidad con los artículos 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 31 de
su Reglamento, se difunden las Licitaciones Públicas Nacionales Presenciales, N° LO-909005994-E10-2017,
N° LO-909005994-E11-2017, N° LO-909005994-E12-2017 y N° LO-909005994-E13-2017. Estarán disponibles
para el registro de participación en: Av. Canal de Apatlaco No. 502, Colonia Lic. Carlos Zapata Vela, Del.
Iztacalco, C.P. 08040. Tel. 56540362 y 56540384, los días 22, 23 y 26 de junio de 2017 en un horario de las
9:00 a las 15:00 hrs. y para consulta en la página de CompraNet.

Descripción de la licitación Programa de pavimentación mediante bacheo en las


N° LO-909005994-E10-2017 vialidades primarias y secundarias del Cuadrante II, en
las delegaciones: Gustavo A. Madero, Azcapotzalco,
Tláhuac y Xochimilco, en la Ciudad de México.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en los anexos de la convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06 /2017
Visita de Obra 26/06/2017 A LAS 10:00
Junta de Aclaraciones 27/06/2017 A LAS 10:00
Presentación y apertura de proposiciones 03/07/2017 A LAS 10:00

Descripción de la licitación Programa de pavimentación mediante bacheo en las


N° LO-909005994-E11-2017 vialidades primarias y secundarias del Cuadrante III, en
las delegaciones: Venustiano Carranza, Cuauhtémoc,
Iztacalco e Iztapalapa, en la Ciudad de México.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en los anexos de la convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Visita de Obra 26/06/2017 A LAS 11:00
Junta de Aclaraciones 27/06/2017 A LAS 12:00
Presentación y apertura de proposiciones 03/07/2017 A LAS 12:00

Descripción de la licitación Programa de pavimentación mediante bacheo en las


N° LO-909005994-E12-2017 vialidades primarias y secundarias del Cuadrante IV,
en las delegaciones: Miguel Hidalgo, Benito Juárez,
Coyoacán y Alvaro Obregón, en la Ciudad de México.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en los anexos de la convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Visita de Obra 26/06/2017 A LAS 12:00
Junta de Aclaraciones 27/06/2017 A LAS 14:00
Presentación y apertura de proposiciones 03/07/2017 A LAS 14:00

Descripción de la licitación Mantenimiento de Mobiliario Urbano y Sustitución de


N° LO-909005994-E13-2017 Parapetos, en la Ciudad de México.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en los anexos de la convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Visita de Obra 26/06/2017 A LAS 10:00
Junta de Aclaraciones 28/06/2017 A LAS 10:00
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017 A LAS 10:00

CIUDAD DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


TITULAR DE LA AGENCIA DE GESTION URBANA
MTRO. JAIME SLOMIANSKI AGUILAR
RUBRICA.
(R.- 451563)
SERVICIOS DE SALUD DEL ESTADO DE COLIMA

Jueves 22 de junio de 2017


DIRECCION ADMINISTRATIVA
SUBDIRECCION DE RECURSOS MATERIALES
DEPARTAMENTO DE ADQUISICIONES
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL PRESENCIAL
CONVOCATORIA FEDERAL 001-17

DE CONFORMIDAD CON LA LEY DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS Y SERVICIOS DEL SECTOR PUBLICO, SE CONVOCA A LOS INTERESADOS A
PARTICIPAR EN LA(S) LICITACION(ES) PUBLICA(S) NACIONAL(ES) PRESENCIAL NUMERO(S) 36111002-001-17, CUYA CONVOCATORIA QUE CONTIENE
LAS BASES DE PARTICIPACION SE ENCUENTRAN DISPONIBLES PARA CONSULTA EN INTERNET: HTTP://COMPRANET.GOB.MX O BIEN EN:
CALLE CARLOS SALAZAR PRECIADO NO 249 COLONIA BUROCRATAS MUNICIPALES LA ESTANCIA C.P. 28040 EN LA CIUDAD DE COLIMA, COLIMA.
TEL. 312 316 2595, A PARTIR DEL 19 DE JUNIO DEL AÑO EN CURSO DE LAS 9:00 A 15:00 HORAS.

DIARIO OFICIAL
LICITACION PUBLICA NACIONAL PRESENCIAL 36111002-001-17
DESCRIPCION DE LA LICITACION CONTRATACION DE SERVICIO INTEGRAL DE CONGRESOS Y CAPACITACIONES PARA
DIVERSOS PROGRAMAS DE LOS SERVICIOS DE SALUD DEL ESTADO DE COLIMA
VOLUMEN A ADQUIRIR LOS DETALLES SE DETERMINAN EN LA PROPIA CONVOCATORIA
FECHA DE PUBLICACION EN COMPRANET 20 DE JUNIO DE 2017
JUNTA DE ACLARACIONES 29 DE JUNIO DE 2017
VISITA A INSTALACIONES OPCIONAL
PRESENTACION Y APERTURA DE PROPOSICIONES 07 DE JULIO DE 2017

(Tercera Sección)
COLIMA, COLIMA, A 20 DE JUNIO DE 2017.
SUBDIRECTORA DE RECURSOS MATERIALES DE LOS SERVICIOS
DE SALUD DEL ESTADO DE COLIMA
C.P. ROSALBA NUÑEZ ROSAS
RUBRICA.

83
(R.- 451523)
84 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y OBRAS


PUBLICAS DEL ESTADO DE CHIHUAHUA
DIRECCION DE CAMINOS
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional número LO-908009999-E5-2017, cuyas Convocatorias
que contienen las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx
o bien en: Beethoven No. 4000, Colonia La Herradura, C.P. 31293, Chihuahua, Chihuahua, teléfono:
(01614)432-04-28 y fax (01614)432-04-28, los días lunes a viernes del año en curso de las 9:00
a 15:00 horas.

Descripción de la licitación Reconstrucción de la Carretera Madera – Ejido El Largo


del Km. 0+000 al Km. 77+000 en tramos aislados.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017 16:00 horas
Visita al lugar de los trabajos 27/06/2017 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 10:00 horas

CHIHUAHUA, CHIH., A 22 DE JUNIO DE 2017.


LA SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y OBRAS PUBLICAS
DRA. NORMA RAMIREZ BACA
RUBRICA.
(R.- 451598)
SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y OBRAS PUBLICAS
DEL ESTADO DE CHIHUAHUA
DIRECCION DE CAMINOS
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional número LO-908009999-E6-2017, cuyas Convocatorias
que contienen las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en: Beethoven No. 4000, Colonia La Herradura, C.P. 31293, Chihuahua, Chihuahua, teléfono: (01614)432-04-28
y fax (01614)432-04-28, los días lunes a viernes del año en curso de las 9:00 a 15:00 horas.

Descripción de la licitación Reconstrucción de la Carretera Tacuba – Anáhuac del


Km. 0+000 al Km. 12+000 en tramos aislados.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 30/06/2017 17:00 horas
Visita al lugar de los trabajos 27/06/2017 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017 12:00 horas

CHIHUAHUA, CHIH., A 22 DE JUNIO DE 2017.


LA SECRETARIA DE COMUNICACIONES Y OBRAS PUBLICAS
DRA. NORMA RAMIREZ BACA
RUBRICA.
(R.- 451604)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 85

JUNTA MUNICIPAL DE AGUA Y SANEAMIENTO DE JUAREZ


RESUMEN DE CONVOCATORIA A LA LICITACION PUBLICA
NACIONAL
PRESENCIAL No. 38301001-003-17
PARA LA ADQUISICION DE MATERIAL PARA PERFORACION DE POZOS

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca
a los interesados a participar en la Licitación Pública, Nacional, Presencial número 38301001-003-17,
cuya convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consultar en internet:
http://compranet.gob.mx o bien en: Prolongación Ortiz Rubio y Braceros sin número Col. Satélite C.P. 32550,
en la sala de juntas del área de licitaciones, teléfono (656) 686-0086 y 686-0087, Fax 686-0087, ext. 1434 en
Ciudad Juárez, Chihuahua, los días Lunes a Viernes del año en curso de las 9:00 a las 15:00 horas.

Descripción de la Convocatoria: Adquisición de Material para perforación de pozos


Volumen de la misma Tubo de acero ranurado de 14", tubo de acero liso de
14" ¼, tubo de acero al carbón 24" x 1/4", barrenas de
12 1/2", barrenas de 17 1/2", sacos (50 kg c/u)
bentonita molida, gravilla, dispersor de arcilla,
lechada de cemento, soldadura
Fecha de publicación en CompraNet 22 de Junio de 2017
Junta de aclaraciones 30 de Junio de 2017, a las 14:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 07 de Julio de 2017, a las 14:00 horas.

CD. JUAREZ CHIHUAHUA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


PRESIDENTE DE LA JUNTA MUNICIPAL DE AGUA Y SANEAMIENTO DE JUAREZ
C.P. JORGE DOMINGUEZ CORTES
RUBRICA.
(R.- 451394)
GOBIERNO DEL ESTADO DE DURANGO
COMISION DEL AGUA DEL ESTADO DE DURANGO
UNIDAD DE LICITACION
RESUMEN DE LLAMADO A LICITACION No. 002
LICITACION PUBLICA

El Gobierno de México ha recibido el préstamo 3133/OC-ME del Banco Interamericano de Desarrollo


(BID) que financia parcialmente el costo del Proyecto Programa para la Sostenibilidad de los Servicios de
Agua Potable y Saneamiento en Comunidades Rurales IV (PROSSAPyS IV), fondos que se utilizarán para
efectuar los pagos de los contratos que deriven de los procedimientos de contratación que se indican en el
siguiente párrafo.
De conformidad con el numeral 20 de los “Procedimientos y requisitos de contratación en materia de
adquisiciones y arrendamientos de bienes muebles, de servicios de no consultoría, de obras públicas, de
prestación de servicios de consultoría, con cargo total o parcial a recursos otorgados por el BIRF y el BID”,
publicados en el DOF el 15 de octubre de 2013, se convoca a los interesados a participar en las licitaciones
públicas nacionales números CE-910018998-E16-2017, CE-910018998-E17-2017, CE-910018998-E18-2017,
CE-910018998-E19-2017, CE-910018998-E20-2017, CE-910018998-E21-2017, CE-910018998-E22-2017,
CE-910018998-E23-2017, CE-910018998-E24-2017, CE-910018998-E25-2017, CE-910018998-E26-2017,
CE-910018998-E27-2017, CE-910018998-E28-2017, CE-910018998-E29-2017, cuyo resumen es el siguiente:

No. de licitación CE-910018998-E16-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción de la primera etapa del sistema de
de licitación alcantarillado y saneamiento, en la localidad José Cruz
Gálvez (Cañas), del municipio de Canatlán
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 11/07/17 en punto de las 10:00 am.
Visita al lugar de los trabajos 06/07/17 en punto de las 11:00 am.
Fecha límite para la presentación y 17/07/17 en punto de las 10:00 am.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E17-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción de la segunda etapa del sistema de agua
de licitación potable, en la localidad Nuevo San Juan, del municipio
de Hidalgo
86 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17


Junta de aclaraciones 11/07/17 en punto de las 11:00 am.
Visita al lugar de los trabajos 03/07/17 en punto de las 3:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 17/07/17 en punto de las 11:30 am.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E18-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción de la segunda etapa de la red de drenaje,
de licitación en la localidad La Esperanza, del municipio de Hidalgo
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 11/07/17 en punto de las 12:00 pm.
Visita al lugar de los trabajos 03/07/17 en punto de las 12:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 17/07/17 en punto de las 1:00 pm.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E19-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción de la segunda etapa del sistema de agua
de licitación potable, en la localidad Sauces de Tres Vados (Los
Sauces), del municipio de Inde
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 11/07/17 en punto de las 1:00 pm.
Visita al lugar de los trabajos 04/07/17 en punto de las 11:00 am.
Fecha límite para la presentación y 17/07/17 en punto de las 2:30 pm.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E20-2017


Descripción de la contratación objeto Ampliación del sistema integral de alcantarillado y
de licitación saneamiento, en la localidad Llano Grande, del municipio
del Mezquital
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 11/07/17 en punto de las 2:00 pm.
Visita al lugar de los trabajos 05/07/17 en punto de las 12:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 17/07/17 en punto de las 4:00 pm.
apertura de las ofertas
No. de licitación CE-910018998-E21-2017
Descripción de la contratación objeto Ampliación del sistema integral de alcantarillado y
de licitación saneamiento, en la localidad Candelaria del Alto, del
municipio del Mezquital
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 12/07/17 en punto de las 10:00 am.
Visita al lugar de los trabajos 05/07/17 en punto de las 3:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 18/07/17 en punto de las 10:00 am.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E22-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción de la primera etapa del sistema de agua
de licitación potable, en la localidad Mojitome, del municipio de El Oro
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 12/07/17 en punto de las 11:00 am.
Visita al lugar de los trabajos 04/07/17 en punto de las 3:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 18/07/17 en punto de las 11:30 am.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E23-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción del sistema de agua potable, en la
de licitación localidad Maíz Gordo, del municipio de Pueblo Nuevo
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 12/07/17 en punto de las 12:00 pm.
Visita al lugar de los trabajos 03/07/17 en punto de las 1:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 18/07/17 en punto de las 1:00 pm.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E24-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción del sistema de saneamiento, en la
de licitación localidad Maíz Gordo, del municipio de Pueblo Nuevo
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 87

Junta de aclaraciones 12/07/17 en punto de las 1:00 pm.


Visita al lugar de los trabajos 03/07/17 en punto de las 1:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 18/07/17 en punto de las 2:30 pm.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E25-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción del sistema de agua potable, en la
de licitación localidad San Francisco de los Lobos, del municipio de
San Dimas
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 12/07/17 en punto de las 2:00 pm.
Visita al lugar de los trabajos 04/07/17 en punto de las 3:30 pm.
Fecha límite para la presentación y 18/07/17 en punto de las 4:00 pm.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E26-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción del sistema de alcantarillado y
de licitación saneamiento, en la localidad San Antonio de las Truchas,
del municipio de San Dimas
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 13/07/17 en punto de las 10:00 am.
Visita al lugar de los trabajos 04/07/17 en punto de las 1:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 19/07/17 en punto de las 10:00 am.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E27-2017


Descripción de la contratación objeto Ampliación del sistema de alcantarillado, en la localidad
de licitación San Lucas de Ocampo (10 de Octubre), del municipio de
San Juan del Río
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 13/07/17 en punto de las 11:00 am.
Visita al lugar de los trabajos 06/07/17 en punto de las 2:00 pm.
Fecha límite para la presentación y 19/07/17 en punto de las 11:30 am.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E28-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción del sistema de alcantarillado y
de licitación saneamiento, en la localidad San Miguel de la Michilía,
del municipio de Súchil
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 13/07/17 en punto de las 12:00 pm.
Visita al lugar de los trabajos 07/07/17 en punto de las 11:00 am.
Fecha límite para la presentación y 19/07/17 en punto de las 1:00 pm.
apertura de las ofertas

No. de licitación CE-910018998-E29-2017


Descripción de la contratación objeto Construcción del sistema de agua potable, en la
de licitación localidad El Pamarejo, del municipio de Tamazula
Fecha de publicación en el compraNET 22/06/17
Junta de aclaraciones 13/07/17 en punto de las 1:00 pm.
Visita al lugar de los trabajos 03/07/17 en punto de las 9:00 am.
Fecha límite para la presentación y 19/07/17 en punto de las 2:30 pm.
apertura de las ofertas

La(s) convocatoria(s) a la(s) licitación(es) completa(s) y los documentos de la(s) misma(s) están disponibles
para consulta en la dirección electrónica de CompraNet https://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien en
las oficinas de la Comisión del Agua del Estado de Durango, ubicada en la calle Matamoros No. 324 del
Barrio de Tierra Blanca, C.P. 34139, de la ciudad de Durango, Dgo., tel. (01 618) 137 42 00, del día 22
de junio de 2017 al 14, 17 o18 de julio de 2017 según corresponda, en un horario de 9:00 am a 3:00 pm.

VICTORIA DE DURANGO, DGO., A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL
ING. RAFAEL SARMIENTO ALVARES
RUBRICA.
(R.- 451526)
88 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

INSTITUTO PARA LA INFRAESTRUCTURA FISICA EDUCATIVA


DEL ESTADO DE DURANGO
DEPARTAMENTO DE COSTOS Y PRESUPUESTOS
RESUMEN DE CONVOCATORIA LICITACION PUBLICA NACIONAL LO-910029993-E89-2017

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública Nacional número LO-910029993-E89-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en Priv. Vicente Suárez No. s/n, Colonia El Refugio, C.P. 34170, Durango, Durango, teléfono 61813776610,
los días 22 al 28 de junio de 2017 de las 09:00 a 14:30 hr.

Descripción de la licitación 1688212 Trabajos generales; rehabilitación edifico A.


El nigromante poblado Ignacio Ramírez en Guadalupe
Victoria, Dgo.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio de 2017
Junta de aclaraciones 29 de junio de 2017, 14:30 hrs. Sala de Juntas de las
oficinas del INIFEED Durango. Ubicadas en Priv. Vicente
Suárez S/N, Col. El Refugio, en Durango, Dgo.
Visita a instalaciones 29 de junio de 2017, 09:00 hrs. la Sala de Juntas de las
oficinas del INIFEED Durango. Ubicadas en Priv. Vicente
Suárez S/N, Col. El Refugio, en Durango, Dgo.
Presentación y apertura de proposiciones 5 de julio de 2017, 09:00 hrs. Sala de Juntas of. INIFEED
Durango, Dgo.

DURANGO, DGO., A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL
L.A.E. JUAN CARLOS DE LA PARRA PUENTE
RUBRICA.
(R.- 451493)
GOBIERNO DEL ESTADO DE MEXICO
COMISION DEL AGUA DEL ESTADO DE MEXICO
DIRECCION GENERAL DE INVERSION Y GESTION
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público,
se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional número LO-915008995-E66-2017
cuya Convocatoria que contiene las bases de participación está disponible para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en: Irrigación No. 100-A esquina con Av. Independencia Ote., Col, Reforma y
Ferrocarriles Nacionales, C.P. 50070 Toluca, México; teléfonos (01-722) 2145906, 2159634 y No. Fax
2150267 Ext. 1020, los días del 22 de junio al 06 de julio de 2017 de: 9:00 a 14:00 y de 14:30 a 18:00 horas.

Descripción de la licitación Construcción del colector sur de La presa Guadalupe,


cobertura estatal, varias
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 26/06/2017, 11:00 horas
Visita a instalaciones 26/06/2017, 15:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017, 10:00 horas

TOLUCA, MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE INVERSION Y GESTION
C. PABLO OLVERA HERNANDEZ
RUBRICA.
(R.- 451585)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 89

GOBIERNO DEL ESTADO DE MEXICO


COMISION DEL AGUA DEL ESTADO DE MEXICO
DIRECCION GENERAL DE INVERSION Y GESTION
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público, se
convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional número LO-915008995-E67-2017 cuya
Convocatoria que contiene las bases de participación está disponible para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en: Irrigación No. 100-A esquina con Av. Independencia Ote., Col, Reforma y
Ferrocarriles Nacionales, C.P. 50070 Toluca, México; teléfonos (01-722) 2145906, 2159634 y No. Fax
2150267 Ext. 1020, los días del 22 de junio al 06 de julio de 2017 de: 9:00 a 14:00 y de 14:30 a 18:00 horas.

Descripción de la licitación Proyecto ejecutivo para los sistemas de alcantarillado


sanitario y pluvial para las colonias Guadalupe Victoria y
La Joya, Municipio de Otzolotepec
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 26/06/2017, 11:00 horas
Visita a instalaciones 26/06/2017, 15:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017, 12:00 horas

TOLUCA, MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE INVERSION Y GESTION
C. PABLO OLVERA HERNANDEZ
RUBRICA.
(R.- 451576)
GOBIERNO DEL ESTADO DE MEXICO
COMISION DEL AGUA DEL ESTADO DE MEXICO
DIRECCION GENERAL DE INVERSION Y GESTION
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público,
se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional número LO-915008995-E69-2017
cuya Convocatoria que contiene las bases de participación está disponible para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en: Irrigación No. 100-A esquina con Av. Independencia Ote., Col, Reforma y
Ferrocarriles Nacionales, C.P. 50070 Toluca, México; teléfonos (01-722) 2145906, 2159634 y No. Fax
2150267 Ext. 1020, los días del 22 de junio al 07 de julio de 2017 de: 9:00 a 14:00 y de 14:30 a 18:00 horas.

Descripción de la licitación Construcción del cárcamo para la colonia Víctor Puebla


(2a etapa), Municipio de Texcoco
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 27/06/2017, 11:00 horas
Visita a instalaciones 27/06/2017, 15:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 10:00 horas

TOLUCA, MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE INVERSION Y GESTION
C. PABLO OLVERA HERNANDEZ
RUBRICA.
(R.- 451579)
90 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

GOBIERNO DEL ESTADO DE MEXICO


COMISION DEL AGUA DEL ESTADO DE MEXICO
DIRECCION GENERAL DE INVERSION Y GESTION
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público,
se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional número LO-915008995-E70-2017
cuya Convocatoria que contiene las bases de participación está disponible para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en: Irrigación No. 100-A esquina. con Av. Independencia Ote., Col, Reforma y
Ferrocarriles Nacionales, C.P. 50070 Toluca, México; teléfonos (01-722) 2145906, 2159634 y No. Fax
2150267 Ext. 1020, los días del 22 de junio al 07 de julio de 2017 de: 9:00 a 14:00 y de 14:30 a 18:00 horas.

Descripción de la licitación Construcción del colector La Marquesa, Municipio de


Ocoyoacac
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 28/06/2017, 11:00 horas
Visita a instalaciones 28/06/2017, 15:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 12:00 horas

TOLUCA, MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE INVERSION Y GESTION
C. PABLO OLVERA HERNANDEZ
RUBRICA.
(R.- 451581)
H. AYUNTAMIENTO DE ECATEPEC DE MORELOS
De conformidad con los artículos, 24, 26 Fracción I, 26 Bis Fracción I, 28 Fracción I y demás relativos y aplicables de
la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y su reglamento, se CONVOCA
a todas las personas físicas o morales a participar en la LICITACION PUBLICA NACIONAL PRESENCIAL
NUMERO: MEM-TM-DSCyV-LPN-FORTASEG-006-2017, en COMPRANET 5.0 LA-815033967-E5-2017 cuya
Convocatoria que contiene las bases de participación están disponibles para consulta en la página de Internet:
www.compranet.gob.mx y en las oficinas que ocupa la Subdirección de Adquisiciones y Licitaciones, ubicada
en Palacio Municipal planta baja del Palacio Municipal en Av. Juárez S/N San Cristóbal Centro, Ecatepec de
Morelos, Estado de México, C.P. 55000, teléfono 57-36-15-00, ext 1212, los días Lunes a Viernes de 10:00 a
14:00 horas.

Resumen de convocatoria
Licitación Pública Nacional MEM-TM-DSCyV-FORTASEG-LPN-006-2017
en COMPRANET 5.0 LA-815033967-E5-2017
Descripción de la licitación Adquisición de uniformes para elementos de la Dirección
de Seguridad Ciudadana y Vial del Municipio de Ecatepec
de Morelos, con Recursos del FORTASEG.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en las bases
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017 a las 17:00 horas
Entrega de muestras 04/07/2017 de las 10:00 a las 14:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 10/07/2017 a las 12:00 horas
Fallo 19/07/2017 a las 12:00 horas

ECATEPEC DE MORELOS, ESTADO DE MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


TESORERO MUNICIPAL
LIC. MIGUEL ANGEL GONZALEZ BARCENAS
RUBRICA.
(R.- 451550)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 91

COLEGIO DE ESTUDIOS CIENTIFICOS Y TECNOLOGICOS


DEL ESTADO DE MEXICO
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional número LA-915023981-E9-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación se encuentran disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.gob.mx o bien en Libramiento José María Morelos y Pavón No. 401, Colonia Llano Grande,
C.P 52148, Metepec, México, teléfono: 722-275-8040 ext. 6107 y fax 722-275-8040 Ext. 6106, en días hábiles
de lunes a viernes de las de 9:30 a 16:30 horas.

Descripción de la licitación Materiales y útiles de oficina y enseres de oficina


Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/6/2017
Junta de aclaraciones 29/6/2017, 11:00:00 horas
Visita a instalaciones No habrá visita
Presentación y apertura de proposiciones 6/7/2017, 11:00:00 horas

METEPEC, MEXICO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


JEFE DEL DEPARTAMENTO DE RECURSOS MATERIALES
LIC. DAVID ARTURO GOMEZ BECERRIL
RUBRICA.
(R.- 451589)
H. AYUNTAMIENTO DE LEON, GUANAJUATO
DIRECCION GENERAL DE OBRA PUBLICA
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, sus adiciones,
modificaciones y reglamento se convoca a los interesados en participar en la licitación pública nacional
número LO-811020996-E5-2017, cuya Convocatoria que contiene las bases de participación y disponibles
para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien en la Dirección General de Obra Pública Municipal
ubicado en Blvd. Juan José Torres Landa No. 1701-B col. el Tlacuache C.P. 37526 León, Gto. Teléfono:
01 477 2-12-46-54 a partir del día 22 de junio del año en curso de 8:00 a 15:00 hrs.

Licitación pública nacional número LO-811020996-E5-2017


Descripción de la licitación Ampliación del Sistema Integrado de Transporte de
León (Sit Optibús) 3 a. y 4 a. etapa, corredor troncal
Echeveste-San Jerónimo 4 a. etapa, (17va. etapa
pavimentación de la avenida Paseo de Echeveste, en
el tramo: blvd. Talabarteros a blvd. José María Morelos,
y pavimentación de la calle Bosque de Alamos, en el
tramo: blvd. Talabarteros a calle Eucaliptos, colonia
Portales de la Arbolada).
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 22/06/2017
Junta de aclaraciones 29/06/2017 a las 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 29/06/2017 a las 9:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017 a las 9:00 hrs

LEON, GUANAJUATO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIR. DE COSTOS Y PRESUPUESTOS
ING. JOSE LEOPOLDO NERI ESPINOZA
RUBRICA.
(R.- 451566)
92 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

MUNICIPIO DE YURIRIA, GUANAJUATO


PRESIDENCIA MUNICIPAL
DIRECCION DE OBRAS PUBLICAS
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. MYG/DOP/LP/2017-09
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con lo dispuesto en los artículos 31 y 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios relacionados
con las mismas, se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Número
LO-811046991-E2-2017, cuya Convocatoria que contiene las bases de participación y disponibles para
consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien en la Dirección de Obras Públicas del municipio de
Yuriria, Gto., ubicada en jardín principal s/n, zona centro, C.P. 38940, teléfono 01 445 168-22-04, los días 22
al 27 de junio de 2017 de las 9:00 a 15:00 horas para obtención y poner a disposición de los licitantes copia
del texto de la convocatoria.

Objeto de la Licitación Pavimentación de calle Benito Juárez de Casacuarán-


Rancho Viejo de Pastores, primera etapa, municipio de
Yuriria, Gto.
Volumen de Obra Los detalles se determinan en la propia Convocatoria.
Fecha de Publicación en CompraNet 22/junio/2017
Visita de Obra 28/junio/2017, 10:00 horas
Junta de Aclaraciones 28/junio/2017, 11:00 horas
Presentación y Apertura de Proposiciones 7/julio/2017, 10:00 horas

YURIRIA, GTO., A 22 DE JUNIO DE 2017.


PRESIDENTE MUNICIPAL
C. LUIS GERARDO GAVIÑA GONZALEZ
RUBRICA.
(R.- 451570)
SECRETARIA DE DESARROLLO URBANO, OBRAS PUBLICAS Y
ORDENAMIENTO TERRITORIAL DEL ESTADO DE GUERRERO
DIRECCION DE COSTOS, PRESUPUESTOS, LICITACIONES Y CONTRATOS
RESUMEN DE CONVOCATORIA 004

Con fundamento en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y de
conformidad con el artículo 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se hace
saber a los interesados la publicación de la convocatoria a la licitación pública de carácter nacional para las
obras que se indican, cuya convocatoria a la licitación están disponible para consulta en Internet:
http://compranet.funcionpublica.gob.mx, o bien, en Palacio de Gobierno, edificio Costa Grande 2o. piso,
Ciudad de los Servicios, código postal 39075, Chilpancingo de los Bravo, Guerrero, teléfono 017474719700,
extensión 9671, los días lunes a viernes, con el siguiente horario: de 9:00 a 14:00 horas de conformidad con lo
siguiente:

Licitación No. LO-912004994-E27-2017


Descripción de la licitación Modernización del camino rural: Xochistlahuaca-Plan de
Guadalupe, Tramo del km. 14+350 al km. 16+350,
ubicado en el municipio de Xochistlahuaca, Estado de
Guerrero.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNET 20/06/2017
Visita al Lugar de los trabajos 28/06/2017, 10:00 horas
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 05/07/2017, 10:00 horas

CHILPANCINGO DE LOS BRAVO, GRO., A 20 DE JUNIO DE 2017.


SECRETARIO DE DESARROLLO URBANO, OBRAS PUBLICAS Y ORDENAMIENTO TERRITORIAL
MTRO. RAFAEL NAVARRETE QUEZADA
RUBRICA.
(R.- 451549)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 93

COMISION DE AGUA Y ALCANTARILLADO


DE SISTEMAS INTERMUNICIPALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA

DE CONFORMIDAD CON LOS ARTICULOS 29 Y 30 DE LA LEY DE ADQUISICIONES, ARRENDAMIENTOS


Y SERVICIOS DEL SECTOR PUBLICO Y 42 DE SU REGLAMENTO, SE CONVOCA A LOS INTERESADOS
EN PARTICIPAR EN LAS LICITACIONES PUBLICAS NACIONALES A TIEMPOS REDUCIDOS
SIGUIENTES, CUYA CONVOCATORIA CONTIENE LAS BASES DE PARTICIPACION DISPONIBLES PARA
CONSULTA Y OBTENCION GRATUITA TODOS LOS DIAS EN INTERNET: http://www.compranet.gob.mx
O BIEN EN: http://[email protected], Y EN LAS OFICINAS DE LA SUBDIRECCION DE RECURSOS
MATERIALES DE LA CAASIM UBICADAS EN AVENIDA INDUSTRIAL LA PAZ NO. 200, COLONIA
INDUSTRIAL LA PAZ, PACHUCA, HGO. C.P. 42092, TELEFONO: 01 (771) 71 7 43 00, EXT: 1165, 1157 Y
1063, DE LUNES A VIERNES CON UN HORARIO DE 08:30 A 16:30.

NUMERO DE LICITACION LA-913005999-E6-2017


DESCRIPCION DE LA LICITACION “SUMINISTRO DE BOMBAS DOSIFICADORAS DE
HIPOCLORITO DE SODIO DIGITALES PARA CAUDAL
MAXIMO DE 7.5 L/H Y 17L/H PARA LOS SISTEMAS DE
CLORACION DE LA CAASIM” Segundo Procedimiento.
VOLUMEN A ADQUIRIR 2 PARTIDAS
FECHA DE PUBLICACION EN COMPRANET 22 – JUNIO – 2017
VISITA A LAS INSTALACIONES NO HABRA VISITA
JUNTA DE ACLARACIONES 27 – JUNIO – 2017, 15:00 HORAS
PRESENTACION Y APERTURA 03 – JULIO – 2017, 10:00 HORAS
DE PROPOSICIONES
PERIODO DE OBTENCION DE BASES 22 – JUNIO AL 03 – JULIO – 2017

PACHUCA DE SOTO, HGO., A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL
LIC. JOSE JESUS SANJUANERO RODRIGUEZ
RUBRICA.
(R.- 451605)
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE NAYARIT
DIRECCION DE RECURSOS MATERIALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional número LA-918038999-E2-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en: Boulevard Tepic-Xalisco s/n, Ciudad de la Cultura Amado Nervo, C.P. 63155, Tepic, Nayarit, teléfono:
01 (311) 211-88-00 ext. 8750 o 8746 y 211-88-34, los días, 22, 23, 24, 25, 26, 27 Y 28 de Junio del año en
curso de las 9:00 a 13:00 horas.

Descripción de la licitación Adquisición de Equipo de Cómputo y Periféricos


Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en COMPRANET 22/06/2017
Junta de aclaraciones 03/07/2017, 12:00 horas
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 07/07/2017, 12:00 horas

TEPIC, NAYARIT, A 19 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR DE RECURSOS MATERIALES UAN
M.V.Z. POMPILIO ARTEAGA NOCHEBUENA
RUBRICA.
(R.- 451603)
94 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

H. AYUNTAMIENTO DE APATZINGAN EN
EL ESTADO MICHOACAN DE OCAMPO
SECRETARIA DE OBRAS PUBLICAS, DESARROLLO URBANO Y SERVICIOS MUNICIPALES
LICITACION PUBLICA NACIONAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA (01)

De conformidad con el Artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y la Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los interesados a participar en la
licitación pública nacional que se relaciona a continuación, cuya convocatoria que contiene las bases de
participación y la información necesaria para que los licitantes integren sus proposiciones técnica y
económica, están disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx, la información que no pueda
ser proporcionada a través de CompraNet estará a disposición de los interesados en el domicilio de la
convocante, ubicado en calle Av. Constitución de 1814 Norte número 1, colonia Centro, código postal 60600
en Apatzingán, Michoacán con teléfono 453 534-01-94, extensión 153, de lunes a viernes, con el siguiente
horario de 9:00 a 14:00 horas.

Licitación pública nacional número SOP/LP-001/2017


Descripción de la licitación Construcción de concreto estampado en la calle
principal de la localidad de Santiago Acahuato,
municipio de Apatzingán. Desde inicio del poblado
hasta las calles que rodean la plaza.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio de 2017
Visita al sitio de los trabajos 28 de junio de 2017
Junta de Aclaraciones 29 de junio de 2017
Presentación y apertura de proposiciones 05 de julio de 2017

Licitación pública nacional número SOP/LP-002/2017


Descripción de la licitación Construcción de carpeta asfáltica en la Av. General
Félix Ireta en la localidad de El Recreo, municipio de
Apatzingán.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio de 2017
Visita al sitio de los trabajos 28 de junio de 2017
Junta de Aclaraciones 29 de junio de 2017
Presentación y apertura de proposiciones 05 de julio de 2017

Licitación pública nacional número SOP/LP-003/2017


Descripción de la licitación Construcción de vialidad integral calle José María
Morelos, Col. La Florida entre calle 22 de Octubre y
Benito Juárez.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio de 2017
Visita al sitio de los trabajos 28 de junio de 2017
Junta de Aclaraciones 29 de junio de 2017
Presentación y apertura de proposiciones 05 de julio de 2017

Licitación pública nacional número SOP/LP-004/2017


Descripción de la licitación Pavimentación de la calle Francisco Vázquez, en el
municipio de Apatzingán en el estado de Michoacán.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio de 2017
Visita al sitio de los trabajos 28 de junio de 2017
Junta de Aclaraciones 29 de junio de 2017
Presentación y apertura de proposiciones 05 de julio de 2017

APATZINGAN, MICH., A 22 DE JUNIO DE 2017.


SECRETARIO DE OBRAS PUBLICAS, DESARROLLO URBANO Y SERVICIOS MUNICIPALES
L.A.E. DIONISIO BEJAR RUEDA
RUBRICA.
(R.- 451599)
AYUNTAMIENTO DE CUERNAVACA, MORELOS

Jueves 22 de junio de 2017


SECRETARIA DE INFRAESTRUCTURA URBANA, OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS
SUBCOMITE DE OBRAS PUBLICAS DEL AYUNTAMIENTO DE CUERNAVACA, MORELOS
LICITACION PUBLICA NACIONAL
CONVOCATORIA: 001/2017
En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su artículo 134, y de conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas y su Reglamento, de conformidad con los artículos 24 párrafos primero y segundo, 26 Fracción I, 27 Fracción I, 30 Fracción I, 31, 32, 33
Tercer párrafo, 45 Fracción I, y 46 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados Con Las Mismas, 31 Segundo Párrafo, 34, 44, 45 Inciso A y 79 de su
Reglamento, y demás disposiciones legales vigentes en la materia se convoca a las personas Físicas y Morales a participar en la licitación para la contratación de la
obra a base de precios unitarios y tiempo determinado relativa a la obra: "Pavimento de Concreto Asfáltico en caliente Blvd. Juan pablo II, Col. Vista Hermosa,
Cuernavaca Morelos” de conformidad con lo siguiente:

No. de licitación Costo de las Fecha límite para Visita al lugar de Junta de Aclaraciones Presentación de Fallo
bases adquirir las bases los trabajos proposiciones y apertura
Técnica - Económica
DN-LPN/RAMO23/ $00.00 Jueves Viernes 23/06/2017 Viernes Miércoles Lunes
2017/001 Costo en 22/06/2017 11:00 horas 23/06/2017 (Preguntas 28/06/2017 03/07/2017
Compranet 12:00 HRS.) 13:00 horas 13:00 horas
$0.00 36/2017 (Respuestas

DIARIO OFICIAL
13:00 HRS.)

 Las bases de la licitación se encuentran disponibles a partir del 20/06/2017 para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx;
 Sólo informes en: Calle Cuauhtemotzin número 4, Tercer Piso, Colonia Centro, C.P. 62000, Cuernavaca, Morelos. teléfono: (777) 329-5569 y fax (777) 329-5584,
los días de lunes a viernes de 9:00 a 14:00 horas.
 La Forma de Inscripción únicamente será mediante recibo de registro en el procedimiento emitido por la página de contrataciones públicas gubernamentales
denominada COMPRANET.
 Las personas que deseen asistir a los diferentes actos de licitación en calidad de observador, podrán hacerlo sin necesidad de adquirir las bases, previa solicitud
por escrito
 El origen de los recursos es 100% Federales, Ramo General 23 Provisiones Salariales y Económicas, con otorgamiento del subsidio de Proyectos de Desarrollo
Regional 2017.
 Las actividades programadas tiene sita en Sala de Juntas en las Oficinas de la Secretaría de Infraestructura Urbana, Obras y Servicios Públicos, ubicado en: calle
Cuauhtemotzin número 4 Tercer Piso, Colonia centro, C.P. 62000, Cuernavaca, Morelos.
 El idioma en que deberá(n) presentarse las proposiciones serán en: Español.
 La moneda en que deberá(n) cotizarse las proposiciones serán: Peso mexicano.
 No se podrán subcontratar partes alguna de la obra.

(Tercera Sección)
 El Plazo de ejecución será 90 días naturales, iniciando el jueves 06 de julio del 2017
 Se otorgará el 50% de anticipo.
"Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido el uso para fines distintos a los establecidos en el programa”
“Esta obra fue realizada con recursos públicos federales
CUERNAVACA, MORELOS, A 22 DE JUNIO DE 2017.
SECRETARIO DE INFRAESTRUCTURA URBANA, OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS
ING. JOSE CRUZ TORRES CAMPOS

95
RUBRICA.
(R.- 451366)
AYUNTAMIENTO DE CUERNAVACA, MORELOS

96
SECRETARIA DE INFRAESTRUCTURA URBANA, OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS
SUBCOMITE DE OBRAS PUBLICAS DEL AYUNTAMIENTO DE CUERNAVACA, MORELOS

(Tercera Sección)
LICITACION PUBLICA NACIONAL
CONVOCATORIA: 002/2017

En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su artículo 134, y de conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas y su Reglamento, de conformidad con los artículos 24 párrafos primero y segundo, 26 Fracción I, 27 Fracción I, 30 Fracción I, 31, 32, 33
Tercer párrafo, 45 Fracción I, y 46 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados Con Las Mismas, 31 Segundo Párrafo, 34, 44, 45 Inciso A y 79 de su
Reglamento, y demás disposiciones legales vigentes en la materia se convoca a las personas Físicas y Morales a participar en la licitación para la contratación de
la obra a base de precios unitarios y tiempo determinado relativa a la obra: Rehabilitación de la Unidad Deportiva Tetela, Col. Tetela de Monte, Cuernavaca
Morelos de conformidad con lo siguiente:

No. de licitación Costo de Fecha límite Visita al lugar Junta de Aclaraciones Presentación de Fallo
las bases para adquirir las de los trabajos proposiciones y apertura
bases Técnica - Económica
DN-LPN/RAMO23/ $ 00.00 Jueves Viernes Viernes Miércoles Lunes
2017/002 Costo en 22/06/2017 23/06/2017 23/06/2017 (Preguntas 13:00 HRS.) 28/06/2017 03/07/2017
Compranet 12:00 horas 23/06/2017 (Respuestas 14:00 HRS.) 14:00 horas 14:00 horas

DIARIO OFICIAL
$ 0.00

 Las bases de la licitación se encuentran disponibles a partir del 20/06/2017 para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx;
 Sólo informes en: Calle Cuauhtemotzin número 4, Tercer Piso, Colonia Centro, C.P. 62000, Cuernavaca, Morelos. teléfono: (777) 329-5569 y fax (777) 329-5584,
los días de lunes a viernes de 9:00 a 14:00 horas.
 La Forma de Inscripción únicamente será mediante recibo de registro en el procedimiento emitido por la página de contrataciones públicas gubernamentales
denominada COMPRANET.
 Las personas que deseen asistir a los diferentes actos de licitación en calidad de observador, podrán hacerlo sin necesidad de adquirir las bases, previa solicitud
por escrito
 El origen de los recursos es 100% Federales, Ramo General 23 Provisiones Salariales y Económicas, con otorgamiento del subsidio de Proyectos de Desarrollo
Regional 2017.
 Las actividades programadas tiene sita en Sala de Juntas en las Oficinas de la Secretaría de Infraestructura Urbana, Obras y Servicios Públicos, ubicado en:
calle Cuauhtemotzin número 4 Tercer Piso, Colonia centro, C.P. 62000, Cuernavaca, Morelos.
 El idioma en que deberá(n) presentarse las proposiciones serán en: Español.
 La moneda en que deberá(n) cotizarse las proposiciones serán: Peso mexicano.

Jueves 22 de junio de 2017


 No se podrán subcontratar partes alguna de la obra.
 El Plazo de ejecución será 90 días naturales, iniciando el jueves 06 de julio del 2017
 Se otorgará el 50% de anticipo.
 "Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido el uso para fines distintos a los establecidos en el programa”
 “Esta obra fue realizada con recursos públicos federales

CUERNAVACA, MORELOS, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SECRETARIO DE INFRAESTRUCTURA URBANA, OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS
ING. JOSE CRUZ TORRES CAMPOS
RUBRICA.
(R.- 451364)
AYUNTAMIENTO DE CUERNAVACA, MORELOS

Jueves 22 de junio de 2017


SECRETARIA DE INFRAESTRUCTURA URBANA, OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS
SUBCOMITE DE OBRAS PUBLICAS DEL AYUNTAMIENTO DE CUERNAVACA, MORELOS
LICITACION PUBLICA NACIONAL
CONVOCATORIA: 003/2017

En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su artículo 134, y de conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas y su Reglamento, de conformidad con los artículos 24 párrafos primero y segundo, 26 Fracción I, 27 Fracción I, 30 Fracción I, 31, 32, 33
Tercer párrafo, 45 Fracción I, y 46 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados Con Las Mismas, 31 Segundo Párrafo, 34, 44, 45 Inciso A y 79 de su
Reglamento, y demás disposiciones legales vigentes en la materia se convoca a las personas Físicas y Morales a participar en la licitación para la contratación de la
obra a base de precios unitarios y tiempo determinado relativa a la obra: “Auditorio de Usos Múltiples en la UAEM” de conformidad con lo siguiente:

No. de Costo de las Fecha límite para Visita al lugar de Junta de Aclaraciones Presentación de Fallo
licitación bases adquirir las bases los trabajos proposiciones y apertura
Técnica - Económica
DN- $00.00 Jueves Viernes Viernes Miércoles Lunes
LPN/RAMO23/ Costo en 22/06/2017 23/06/2017 23/06/2017 (Preguntas 28/06/2017 03/07/2017
2017/003 Compranet 13:00 horas 14:00 HRS.) 15:00 horas 15:00 horas
$0.00 23/06/2017 (Respuestas

DIARIO OFICIAL
15:00 HRS.)

 Las bases de la licitación se encuentran disponibles a partir del 20/06/2017 para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx;
 Sólo informes en: Calle Cuauhtemotzin número 4, Tercer Piso, Colonia Centro, C.P. 62000, Cuernavaca, Morelos. teléfono: (777) 329-5569 y fax (777) 329-5584,
los días de lunes a viernes de 9:00 a 14:00 horas.
 La Forma de Inscripción únicamente será mediante recibo de registro en el procedimiento emitido por la página de contrataciones públicas gubernamentales
denominada COMPRANET.
 Las personas que deseen asistir a los diferentes actos de licitación en calidad de observador, podrán hacerlo sin necesidad de adquirir las bases, previa solicitud
por escrito
 El origen de los recursos es 100% Federales, Ramo General 23 Provisiones Salariales y Económicas, con cargo al Fortalecimiento Financiero para la Inversión
2017.
 Las actividades programadas tiene sita en Sala de Juntas en las Oficinas de la Secretaría de Infraestructura Urbana, Obras y Servicios Públicos, ubicado en:
calle Cuauhtemotzin número 4 Tercer Piso, Colonia centro, C.P. 62000, Cuernavaca, Morelos.
 El idioma en que deberá(n) presentarse las proposiciones serán en: Español.
 La moneda en que deberá(n) cotizarse las proposiciones serán: Peso mexicano.
 No se podrán subcontratar partes alguna de la obra.
 El Plazo de ejecución será 90 días naturales, iniciando el jueves 06 de julio del 2017

(Tercera Sección)
 Se otorgará el 50% de anticipo.
"Este programa es público, ajeno a cualquier partido político. Queda prohibido el uso para fines distintos a los establecidos en el programa”
“Esta obra fue realizada con recursos públicos federales

CUERNAVACA, MORELOS, A 22 DE JUNIO DE 2017.


SECRETARIO DE INFRAESTRUCTURA URBANA, OBRAS Y SERVICIOS PUBLICOS
ING. JOSE CRUZ TORRES CAMPOS
RUBRICA.

97
(R.- 451362)
UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DE LA MIXTECA

98
OAXACA

(Tercera Sección)
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL PRESENCIAL

En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su artículo 134, y de conformidad con el artículo 26 Fracción I, 26 Bis Fracción I, 28
Fracción I, 29, 30 y demás relativos de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los interesados en participar en la
Licitación Pública Nacional Presencial para la “ADQUISICION, INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA DE UN MICROSCOPIO DE PRESION VARIABLE CON
CAMARA GRANDE, PLATINA MOTORIZADA EXTENDIDA, EDS”, de conformidad con lo siguiente:

No. de licitación Costo de la Fecha de Junta de Presentación de proposiciones y Fallo Firma del contrato
convocatoria publicación aclaraciones apertura técnica y económica
LA-920005999-E1-2017 SIN COSTO 22/JUN/2017 30/06/2017 07/07/2017 11/07/2017 14/07/2017

DIARIO OFICIAL
11:00 horas 11:00 horas 17:00 horas 12:00 horas

Partida Descripción Cantidad Unidad de medida


1 “ADQUISICION, INSTALACION Y PUESTA EN MARCHA DE UN MICROSCOPIO 1 Equipo
DE PRESION VARIABLE CON CAMARA GRANDE, PLATINA MOTORIZADA
EXTENDIDA, EDS”

 A partir de la fecha de publicación en Compranet y hasta el sexto día natural previo a la fecha señalada para el acto de recepción y apertura de proposiciones,
se contara con la convocatoria a la Licitación Pública para su consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien en: Km. 2.5 carretera a
Acatlima, Huajuapan de León, C.P. 69000, Oaxaca, teléfono: (953) 53 20399 ext. 160, los días lunes a viernes; con el siguiente horario: de 9:00 a 14:00 y de 16:00

Jueves 22 de junio de 2017


a 19:00 horas.

HUAJUAPAN DE LEON, OAXACA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


VICE - RECTOR DE ADMINISTRACION
L.C.P JAVIER JOSE RUIZ SANTIAGO
RUBRICA.
(R.- 451595)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 99

SECRETARIA DE DESARROLLO URBANO Y OBRAS


PUBLICAS DEL ESTADO DE QUERETARO
DEPARTAMENTO DE CONCURSOS
RESUMEN DE CONVOCATORIA 002
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector Público, se
convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional con número 51005002-003-17,
cuya Convocatoria contiene las bases de participación disponible para consulta en Internet:
http://www.compranet.gob.mx o bien en: Francisco I. Madero No. 72, Colonia Centro Histórico, C.P. 76000,
Santiago de Querétaro, Querétaro, teléfono: (442)2-27-18-00, ext. 2302 y 2304, los días del 22 al 26 de junio
del 2017 de las 9:00 a 14:00 horas.

Referencia del expediente: 51005002-003-17


Descripción de la licitación 1ra. etapa de accesibilidad universal en el
Eje Estructurante Constitución de 1917, Santiago
de Querétaro, Qro.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/17
Junta de aclaraciones 26/06/17 14:00 horas
Visita al lugar de los trabajos 26/06/17 09:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 03/07/17 09:00 horas

QUERETARO, QUERETARO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR DE ADMINISTRACION DE OBRA PUBLICA
ING. ALEJANDRO FELIPE CABRERA OSORNIO
RUBRICA.
(R.- 451450)
INSTITUTO DE INFRAESTRUCTURA FISICA EDUCATIVA
DEL ESTADO DE QUERETARO
RESUMEN DE CONVOCATORIAS
LICITACIONES PUBLICAS NACIONALES

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en las Licitaciones Públicas Nacionales N° LO-922041991-032-2017, LO-922041991-
033-2017 y LO-922041991-034-2017 cuyas convocatorias que contienen las bases de participación se
encuentran disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien en: Calle Guatemala
Número 2-A, Colonia Lomas de Querétaro, C.P. 76190, Querétaro, Qro. Tel: (442) 216-12-76, Ext. 14, a partir
del día de la publicación de la convocatoria, de conformidad con los plazos establecidos en la Ley
de la Materia.

LO-922041991-032-2017 LO-922041991-033-2017 LO-922041991-034-2017


Taller de Artes Plásticas, Construcción de Areas Construcción de 10 Cubículos para
Facultad de Bellas Artes, Cerro Administrativas y Centro de Maestros, en la Centenaria y
de las Campanas, Universidad Cómputo, en la Escuela Normal Benemérita Escuela Normal del
Autónoma de Querétaro, Superior de Querétaro, Col. Estado de Querétaro Unidad
Querétaro, Querétaro. Ricardo Flores Magón, Querétaro, Jalpan de Serra, Jalpan de Serra,
Querétaro. Jalpan de Serra, Querétaro.
Publicación de la Convocatoria en CompraNet 22 de junio del 2017
Visita de Obra 28 de junio del 2017 a las 9:00 hrs.
Junta de Aclaraciones 30 de Junta de Aclaraciones 30 de junio Junta de Aclaraciones 30 de junio
junio del 2017, 09:00 hrs. del 2017, 11:00 hrs. del 2017, 13:00 hrs.
Presentación y Apertura de Presentación y Apertura de Presentación y Apertura de
Proposiciones 11 de julio del Proposiciones 11 de julio del Proposiciones 11 de julio del 2017,
2017, 09:30 hrs. 2017, 11:30 hrs. 14:30 hrs.

QUERETARO, QUERETARO, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL
ING. VICENTE ORTEGA GONZALEZ
RUBRICA.
(R.- 451577)
100 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

UNIVERSIDAD DE QUINTANA ROO


DIRECCION GENERAL DE ADMINISTRACION Y FINANZAS
RESUMEN DE CONVOCATORIA

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública Nacional número LA-923052983-E24-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en Boulevard Bahía S/N, Colonia Del Bosque, C.P. 77019, Othón P. Blanco, Quintana Roo, teléfono:
01983 83 5 03 00 ext. 186, los días De Lunes a Viernes de 9:00 horas 15:00 horas.

Licitación pública NACIONAL


Descripción de la licitación Diseño e Implementación de Software para el Sistema de
Nómina y Almacén de la Universidad de Quintana Roo y
Contratación del Licenciamiento del Software Microsoft
para la Universidad de Quintana Roo.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22/06/2017, 00:00:00 horas
Junta de aclaraciones 03/07/2017, 11:00 horas, en el Departamento de
Recursos Materiales y Servicios Generales.
Visita a instalaciones No habrá visita a instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 07/07//2017, 10:00:00 horas, en el Departamento de
Recursos Materiales y Servicios Generales, ubicado en
Boulevard bahía sin número esquina Ignacio Comonfort,
edificio A (Rectoría) planta baja de la Universidad de
Quintana Roo, unidad Chetumal.

OTHON P. BLANCO, A 15 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR GENERAL DE ADMINISTRACION Y FINANZAS
LIC. JULIO HAN CHAN
RUBRICA.
(R.- 451513)
UNIVERSIDAD AUTONOMA DE SAN LUIS POTOSI
LICITACION PUBLICA NACIONAL 011/17
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

De conformidad con el reglamento de Adquisición de Bienes, Contratación de Servicios y Arrendamientos


de la U.A.S.L.P. se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional 011/17
cuya Convocatoria que contiene las bases de participación disponibles para consulta en www.uaslp.mx y en
El Departamento de Compras de la Universidad Autónoma de San Luis Potosí, ubicado en Cordillera de los Alpes
esq. Con Calle Villa de la Paz s/n Col. Villas del pedregal, C.P. 78218, teléfonos y fax 52-(444) 1027315-16 En el
periodo comprendido del 22 al 29 de Junio del 2017 de las 9:00 a 14:00 horas.

Descripción de la Licitación Equipo y Material Odontológico


Volumen a Adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Publicación en Página oficial U.A.S.L.P. 22/06/2017
Junta de Aclaraciones 29/06/2017, 13:00 horas
Visita a Instalaciones No Hay Visita
Presentación y Apertura de Proposiciones 06/07/2017, 10:00 horas

SAN LUIS POTOSI, S.L.P., A 22 DE JUNIO DE 2017.


SECRETARIA ADMINISTRATIVA
M.A. MA. MAGDALENA MIRANDA HERRERA
RUBRICA.
(R.- 451565)
MUNICIPIO DE MOCTEZUMA, SAN LUIS POTOSI

Jueves 22 de junio de 2017


COORDINACION DE DESARROLLO SOCIAL MUNICIPAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 02

De conformidad con el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional que abajo se indica, cuya convocatoria contiene las bases de participación se encuentran
disponibles para consulta y obtención en la dirección electrónica ttps://compranet.funcionpublica.gob.mx (CompraNet 5.0) y en Presidencia Municipal, Jardín Hidalgo
No. 1, Centro Histórico, Moctezuma, S.L.P. C.P. 78900, los días del 22 de Junio al 07 de Julio de 2017, de 9:00 a 14:00 horas.

Licitación Pública Nacional No. LO-824022950-E6-2017 LO-824022950-E7-2017


Descripción de la licitación Pavimentación De La Calle Camino A La Presa, En Construcción De Centro Recreativo Multicultural,
La Localidad De Morados, Municipio De Moctezuma, Localidad De Moctezuma, Municipio De Moctezuma,
S.L.P. S.L.P.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria Los detalles se determinan en la propia convocatoria a la
a la licitación. licitación.
Fecha de publicación 22 de Junio de 2017 22 de Junio de 2017

DIARIO OFICIAL
Junta de aclaraciones 29 de Junio de 2017 a las 13:00hrs. 29 de Junio de 2017 a las 14:00hrs
Visita a instalaciones 29 de Junio de 2017 a las 9:00 hrs. 29 de Junio de 2017 a las 10:00hrs
Presentación y apertura de proposiciones 07 de Julio de 2017 a las 11:00 hrs 07 de Julio de 2017 a las 12:00 hrs

Licitación Pública Nacional No. LO-824022950-E8-2017 LO-824022950-E9-2017


Descripción de la licitación Pavimentación Del Camino Entronque Carr-63 La Pavimentación Del Camino Hacia Santa Catarina 1ª Etapa
Aduana 2ª Etapa Localidad La Aduana, Municipio De De Crucero A Santa Teresa, En Su Tramo Km0+000 Al
Moctezuma, S.L.P. Km 2+020 Y Subtramo Km0+000 Al Km 0+700, Localidad
De Moctezuma, Municipio De Moctezuma, S.L.P.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria Los detalles se determinan en la propia convocatoria a la
a la licitación. licitación.
Fecha de publicación 22 de Junio de 2017 22 de Junio de 2017
Junta de aclaraciones 29 de Junio de 2017 a las 15:00hrs 29 de Junio de 2017 a las 16:00hrs
Visita a instalaciones 29 de Junio de 2017 a las 11:00hrs 29 de Junio de 2017 a las 12:00hrs

(Tercera Sección)
Presentación y apertura de proposiciones 07 de Julio de 2017 a las 13:00 hrs 07 de Julio de 2017 a las 14:00 hrs

ATENTAMENTE
A 22 DE JUNIO DE 2017.
PRESIDENTE MUNICIPAL CONSTITUCIONAL DE MOCTEZUMA, S.L.P.
C. MARIO DIAZ HERNANDEZ

101
RUBRICA.
(R.- 451594)
102 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

GOBIERNO DEL ESTADO DE SONORA


SECRETARIA DE INFRAESTRUCTURA Y DESARROLLO URBANO
CONVOCATORIA PUBLICA NACIONAL No. 5

De conformidad con el Artículo 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su
Reglamento, se convoca a los interesados a participar en la Licitación Pública Nacional número
LO-926006995-E90-2017 cuya convocatoria que contiene las Bases de participación están disponibles para
consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx, o bien en: las oficinas de la Dirección General
de Costos, Licitaciones y Contratos, ubicadas en el segundo piso del inmueble que ocupa la Secretaría de
Infraestructura y Desarrollo Urbano, sito en Blvd. Hidalgo y Calle Comonfort No. 35, Col. Centenario, en
Hermosillo, Son., en un horario de 8:00 a 15:00 hrs., de lunes a viernes, teléfonos 01 (6621) 08-19-00
ext.: 60086.

Licitación número LO-926006995-E90-2017


Descripción de la licitación Rehabilitación, adecuación y equipamiento del gimnasio
de gimnasia y salón de la fama en la localidad y municipio
de Hermosillo, Sonora
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en Compranet 22/6/2017
Visita al sitio 27/6/2017, 09:00 horas
Junta de aclaraciones 28/6/2017, 13:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 4/7/2017, 09:00 horas

HERMOSILLO, SONORA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


EL SECRETARIO
ING. RICARDO MARTINEZ TERRAZAS
RUBRICA.
(R.- 451496)
H. AYUNTAMIENTO DE PUERTO PEÑASCO, SONORA
SON-PUERTO PEÑASCO-DIRECCION DE OBRA PUBLICA DEL
H. AYUNTAMIENTO DE PUERTO PEÑASCO, SON.
RESUMEN DE CONVOCATORIA PUBLICA No. 03

En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su artículo 134, y de


conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados en participar en la licitación pública que se relaciona, cuya convocatoria que contiene las bases de
participación y disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx, o bien, en Benito Juárez Esq.
Fremont, en parte posterior, 2do. Nivel, No. S/N, Colonia Benito Juárez, C.P 83554, Puerto Peñasco, Sonora,
Tel/fax: (638) 108-22 00 Ext. 1135, los días de lunes a viernes de las de 8:00 a 15:00 horas, la apertura de
proposiciones será presencial de acuerdo a lo establecido en la convocatoria de la licitación pública.

Licitación Pública Nacional


No. LO-826048990-E5-2017
Descripción de la licitación PAVIMENTACION DE CALLE NO REELECCION ENTRE
BOULEVARD BENITO JUAREZ Y AVENIDA
JUVENTINO ROSAS EN LA LOCALIDAD DE PUERTO
PEÑASCO, MPIO. DE PUERTO PEÑASCO, SONORA.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 15/06/2017
Junta de aclaraciones 19/06/2017, 11:00 horas
Visita a instalaciones 19/06/2017, 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 26/06/2017, 11:00 horas

ATENTAMENTE
PUERTO PEÑASCO, SONORA, A 22 DE JUNIO DE 2017.
DIRECTOR DE OBRA PUBLICA
H. AYUNTAMIENTO DE PUERTO PEÑASCO, SONORA
ING. JOSE LUIS MONTIJO TORRES
RUBRICA.
(R.- 451497)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 103

INSTITUTO TECNOLOGICO DE SONORA


DEPARTAMENTO DE ADQUISICIONES Y SERVICIOS GENERALES
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 021-17

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se


convoca a los interesados a participar en la licitación pública internacional abierta presencial número
LA-926014991-E84-2017, cuya convocatoria de licitación está disponible para consulta en Internet:
https://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien en la convocante ubicada en calle 5 de Febrero Número 818
Sur, Colonia Centro, C.P. 85000, Cajeme, Sonora, teléfono: 644-410-09-18 ext. 2919 y 2044, los días de lunes
a viernes con el siguiente horario: de 9:00 a 13:00 Hrs. y de 15:00 a 19:00 Hrs.

Número de Licitación LA-926014991-E84-2017


Descripción de la licitación Adquisición de equipo de cómputo
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNET 22/06/2017
Visita a instalaciones No aplica
Junta de aclaraciones 06/07/2017 10:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 13/07/2017 10:00 horas

CIUDAD OBREGON, SONORA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR DE RECURSOS MATERIALES Y SERVICIOS GENERALES
MTRO. JAVIER ROJAS TENORIO
RUBRICA.
(R.- 451388)
UNIVERSIDAD DE SONORA
SECRETARIA GENERAL DE FINANZAS
DIRECCION DE ADQUISICIONES Y PATRIMONIO
SUBDIRECCION DE LICITACIONES Y CONTRATOS
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 7

La Universidad de Sonora, en observancia a lo previsto por La Constitución Política de los Estados Unidos
Mexicanos en su artículo 134 y de conformidad con lo dispuesto por los artículo 26, 27, 28, 32, y demás
relativos de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y demás disposiciones
aplicables; convoca a los interesados en participar en la licitación pública internacional electrónica no.
LA-926011996-E7-2017 cuya convocatoria contiene las bases de participación disponibles para su consulta y
obtención en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx

Descripción de la Licitación: Relativa a la adquisición de equipo y mobiliario en


general para la Universidad de Sonora.
Volumen a adquirir: Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación en CompraNet: 22 Junio 2017
Junta de Aclaraciones: 04 Julio 2017
Presentación y Apertura de proposiciones: 10 Agosto 2017

HERMOSILLO, SONORA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTORA DE ADQUISICIONES Y PATRIMONIO
LIC. EMILIA IBARRA GARCIA
RUBRICA.
(R.- 451495)
104 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

H. AYUNTAMIENTO CONSTITUCIONAL DE CENTRO


DIRECCION DE OBRAS, ORDENAMIENTO TERRITORIAL Y SERVICIOS MUNICIPALES
LICITACION PUBLICA NACIONAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA 001/17

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector
Público, se convoca a los interesados a participar en las Licitaciones Públicas Nacionales con nos.
LP-04/AR-001F/16 LO-827004998-E4-2017, LP-04/AR-002F/17 LO-827004998-E5-2017, LP-04/AR-003F/16
LO-827004998-E6-2017, LP-04/AU-004F/16 LO-827004998-E7-2017, LP-04/AU-005F/17 LO-827004998-E8-
2017, LP-04/AR-006F/17 LO-827004998-E9-2017, LP-04/AR-007F/17 LO-827004998-E10-2017,
LP-04/AU-008F/17 LO-827004998-E11-2017, LP-04/AU-009F/17 LO-827004998-E12-2017, LP-04/AU-
010F/17 LO-827004998-E13-2017, LP-04/AU-011F/17 LO-827004998-E14-2017, LP-04/AR-012F/17
LO-827004998-E15-2017, LP-04/AU-013F/17 LO-827004998-E16-2017 y LP-04/AR-014F/17 LO-827004998-
E17-2017 cuya convocatoria que contiene las bases de participación y disponibles para consulta en Internet:
http://compranet.funcionpublica.gob.mx o bien en: Paseo Tabasco 1401 2do. Piso, C.P. 86035, Tabasco 2000,
Villahermosa, Tabasco, teléfono: 3-10-32-32 Ext. 1097, del día 22 al 30 de Junio del año en curso de Lunes a
Viernes; con el siguiente horario: 9:00 a 15:00 horas.

Número de licitación: LP-04/AR-001F/17 LO-827004998-E4-2017


Descripción de la licitación K-416.- Construcción de pavimento hidráulico en la calle
2 de la Villa Playas del Rosario, del Municipio de Centro,
Tabasco.
Localidad: 0166.- Vi. Playas del Rosario (Subteniente
García).
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 28-Jun-17 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 27-Jun-17 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06-Jul-17 09:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AR-002F/17 LO-827004998-E5-2017


Descripción de la licitación K-420.- Pavimentación de concreto hidráulico de calle
principal y construcción de guarniciones y banquetas, Ra.
Miramar T.S. en el Municipio de Centro en el Estado de
Tabasco.
Localidad: 0141.- Ra. Miramar (T.S.)
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 28-Jun-17 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 27-Jun-17 09:30 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06-Jul-17 11:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AR-003F/17 LO-827004998-E6-2017


Descripción de la licitación K-421.- Repavimentación de concreto hidráulico de la
calle, Villa Playas del Rosario, en el Municipio de Centro,
Tabasco.
Localidad: 0166.- Vi. Playas del Rosario (Subteniente
García).
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 28-Jun-17 13:00 hrs.
Visita a instalaciones 27-Jun-17 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06-Jul-17 13:00 hrs.
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 105

Número de licitación: LP-04/AU-004F/17 LO-827004998-E7-2017


Descripción de la licitación K-425.- Rehabilitación de Mercado en la Colonia Tierra
Colorada en el Municipio de Centro, Tabasco
Localidad: 0001.- CD. Villahermosa
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 28-Jun-17 15:00 hrs.
Visita a instalaciones 27-Jun-17 10:30 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 06-Jul-17 19:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AU-005F/17 LO-827004998-E8-2017


Descripción de la licitación K-432.- Construcción de techumbre metálica en Centro
de Estudios Tecnológicos, Industrial y de Servicios No. 70
(CETis 70) del Municipio de Centro, Tabasco
Localidad: 0001.- CD. Villahermosa
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 28-Jun-17 19:00 hrs.
Visita a instalaciones 27-Jun-17 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07-Jul-17 09:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AR-006F/17 LO-827004998-E9-2017


Descripción de la licitación K-433.- Construcción de guarniciones, banquetas y
pavimentación de concreto hidráulico en calle Florentino
Hernández, Ra. Buena Vista Río Nuevo 2da. Sección, en
el Municipio de Centro, en el Estado de Tabasco
Localidad: 0066.- Ra. Buenavista Río Nuevo 2a.
Sección.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 29-Jun-17 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 28-Jun-17 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07-Jul-17 11:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AR-007F/17 LO-827004998-E10-2017


Descripción de la licitación K-434.- Construcción de guarniciones, banquetas y
pavimentación de concreto hidráulico en Ra. Medellín y
Madero 2da. Sección, en el Municipio de Centro, en el
Estado de Tabasco
Localidad: 0129.- Ra. Medellín y Madero 2da. Sección
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 29-Jun-17 11:00 hrs.
Visita a instalaciones 28-Jun-17 09:30 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07-Jul-17 13:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AU-008F/17 LO-827004998-E11-2017


Descripción de la licitación K-435.- Infraestructura en el Hospital Regional de Alta
Especialidad "Dr. Gustavo A. Rovirosa Pérez", en el
Municipio de Centro, Tabasco
Localidad: 0001.- CD. Villahermosa
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 29-Jun-17 13:00 hrs.
Visita a instalaciones 28-Jun-17 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 07-Jul-17 19:00 hrs.
106 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Número de licitación: LP-04/AU-009F/17 LO-827004998-E12-2017


Descripción de la licitación K-437.- Construcción de techumbre en Jardín de Niños
en la Colonia Gaviotas Sur, Municipio de Centro, Tabasco
Localidad: 0001.- CD. Villahermosa
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 29-Jun-17 19:00 hrs.
Visita a instalaciones 28-Jun-17 11:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 10-Jul-17 11:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AU-010F/17 LO-827004998-E13-2017


Descripción de la licitación K-438.- Construcción de pavimento hidráulico en la calle
Ejido de la Colonia Gaviotas Norte (Sector El Triunfo La
Manga III) del Municipio de Centro, Tabasco
Localidad: 0001.- CD. Villahermosa
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 30-Jun-17 09:00 hrs.
Visita a instalaciones 29-Jun-17 09:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 10-Jul-17 13:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AU-011F/17 LO-827004998-E14-2017


Descripción de la licitación K-441.- Construcción de pavimento hidráulico,
guarniciones y banquetas en la 2da. Cerrada Campeche
de la Colonia 18 de Marzo del Municipio de Centro,
Tabasco
Localidad: 0001.- CD. Villahermosa
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 30-Jun-17 13:00 hrs.
Visita a instalaciones 29-Jun-17 10:00 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 11-Jul-17 11:00 hrs.

Número de licitación: LP-04/AR-012F/17 LO-827004998-E15-2017


Descripción de la licitación K-448.- Construcción de la Unidad Deportiva del
Fraccionamiento Estrellas de Buenavista del Municipio de
Centro, Tabasco
Localidad: 0066.- Ra. Buenavista Río Nueva 2da
Sección.
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22-Jun-17
Junta de aclaraciones 30-Jun-17 15:00 hrs.
Visita a instalaciones 29-Jun-17 10:30 hrs.
Presentación y apertura de proposiciones 11-Jul-17 13:00 hrs.

ATENTAMENTE
VILLAHERMOSA, TABASCO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
EL DIRECTOR
ING. JOSE ALFONSO TOSCA JUAREZ
RUBRICA.
(R.- 451268)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 107

MUNICIPIO DE JALAPA, TABASCO


DIRECCION DE ADMINISTRACION
LICITACION PUBLICA NACIONAL No. LICITACION PUBLICA NACIONAL No. LA-827009999-E3-2017
RESUMEN DE LA CONVOCATORIA E3-2017

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública Nacional número LA-827009999-E3-2017, cuya Convocatoria
contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien en
Pino Suárez esquina S/N, Col. Centro C.P. 86850, Jalapa, Tabasco, Teléfono 932-3630591, los días hábiles
de lunes a viernes de las 9:00 a las 15:00 horas., mediante solicitud de participación por escrito, firmada por el
representante legal de la empresa, dirigida al C. René Contreras Correa, Director de Administración del
Municipio de Jalapa, Tabasco.

Descripción de la licitación Adquisición de Uniformes


Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 15 de junio de 2017 15:00 horas
Junta de aclaraciones 20/06/2017, 10:00 horas
Visita a instalaciones No hay visita a las instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 24/06/2017, 10:00 horas

JALAPA, TABASCO, A 15 DE JUNIO DE 2017.


DIRECTOR DE ADMINISTRACION
C. RENE CONTRERAS CORREA
RUBRICA.
(R.- 451554)
INSTITUTO TABASQUEÑO DE LA
INFRAESTRUCTURA FISICA EDUCATIVA
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL

En observancia a la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos en su artículo 134, y de


conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional número LO-927045995-E53-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en Internet: http://compranet.gob.mx o bien
en: Boulevard del Centro No. 302, Fraccionamiento Electricistas, C.P. 86030, Centro, Tabasco, teléfono:
019933580060 y fax 019933580060 ext. 116, los días Lunes a Viernes del año en curso de las 09:00 a 14:00 horas.

LO-927045995-E53-2017 PAQUETE No. 129


Descripción de la 15CIEN057A.- Construcción de la Unidad Académica Departamental tipo II,
licitación en el Instituto Tecnológico de Huimanguillo con Clave 27DIT0004E,
Huimanguillo, Mpio. de Huimanguillo, Tabasco.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en 22/06/2017
CompraNet
Visita al lugar de los 29/06/2017 09:00 Horas En la Dirección Técnica del I.T.I.F.E., Boulevard
trabajos del Centro Número 302, Fraccionamiento
Electricistas, C.P. 86030 Villahermosa, Tabasco.
Junta de aclaraciones 30/06/2017 11:00 Horas En la Sala de Concursos del I.T.I.F.E., Boulevard
Presentación y apertura 06/07/2017 11:00 Horas del Centro Número 302, Fraccionamiento
de proposiciones Electricistas, C.P. 86030 Villahermosa, Tabasco.

ATENTAMENTE
VILLAHERMOSA, TABASCO, A 22 DE JUNIO DE 2017.
DIRECTORA GENERAL
MTRA. MARIA ESTELA ROSIQUE VALENZUELA
RUBRICA.
(R.- 451500)
108 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

H. AYUNTAMIENTO DEL MUNICIPIO


DE CALPULALPAN, TLAXCALA
COMITE MUNICIPAL DE OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA
RESUMEN DE CONVOCATORIA
ADJUDICACION DIRECTA
NUMERO MCT-AD/2017-001

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas del Sector
Público se convoca al procedimiento de Adjudicación Directa Número MCT-AD/2017-001, cuya
convocatoria que contiene las bases de participación y disponibles para consulta en internet:
http://www.compranet.gob.mx o bien en la Dirección de Obras Públicas, ubicada en Plaza de la
Constitución No. 5 Col. centro Calpulalpan, Tlaxcala; teléfono 01 (749) 918 02 26 los días Lunes a
Viernes; con el siguiente horario de 9:00 a 14:00 horas.

Descripción de la Licitación: Construcción de Cancha de Futbol 7 en Calle Alvaro


Obregón, en Santiago Cuaula del Municipio de
Calpulalpan
Volumen de la Licitación Se detalla en la convocatoria
Fecha de Publicación en Compranet 22 de Junio de 2017
Visita al Lugar de los trabajos 23 de Junio de 2017
Junta de Aclaraciones 23 de Junio de 2017
Presentación y apertura de Proposiciones 28 de Junio de 2017
Fallo 30 de Junio de 2017

CALPULALPAN, TLAXCALA, A 22 DE JUNIO DE 2017.


PRESIDENTE MUNICIPAL
LIC. NEPTALI MOISES GUTIERREZ JUAREZ
RUBRICA.
(R.- 451620)
AYUNTAMIENTO DE TLAXCALA, TLAXCALA
RESUMEN DE CONVOCATORIA
LICITACION PUBLICA NACIONAL NUMERO LA-829033997-E3-2017

De conformidad con la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se convoca a los
interesados a participar en la Licitación Pública Nacional Número LA-829033997-E3-2017, cuya Convocatoria
que contiene las bases de participación disponibles para consulta en internet: http://compranet.gob.mx o bien
en Portal Hidalgo No. 6 colonia centro Tlaxcala, Tlaxcala C.P. 90000, teléfono: (01) 246 46 2 00 14, en días y
horas hábiles de las 10:00 a 14:30 horas y de 17:30 a 19:30 horas.

Descripción de la licitación UNIFORMES Y EQUIPAMIENTO PARA PERSONAL DE


SEGURIDAD PUBLICA DEL MUNICIPIO DE TLAXCALA
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria
Fecha de publicación en compraNet 12 de junio de 2017 17:00 horas
Junta de aclaraciones 20/06/2017, 11:00 horas
Visita a instalaciones No hay visita a las instalaciones
Presentación y apertura de proposiciones 27/06/2017, 11:00 horas

TLAXCALA, TLAX., A 12 DE JUNIO DE 2017.


PRESIDENTA MUNICIPAL DE TLAXCALA
LIC. ANABELL AVALOS ZEMPOALTECA
RUBRICA.
(R.- 451491)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 109

H. AYUNTAMIENTO DE CHICHIMILA, YUCATAN


DIRECCION DE OBRAS PUBLICAS
RESUMEN DE CONVOCATORIA No. 001

En cumplimiento a lo establecido por el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos
Mexicanos, de conformidad con los artículos 1, fracción II, 3, 10, 13, 26 fracción I, 27 fracción I y segundo
párrafo, 30 fracción I, 31 y 32 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se
convoca a los interesados a participar en las licitación pública nacional, cuya convocatoria contiene las bases
de participación, las que estarán disponibles para consulta en la dirección electrónica:
https://www.compranet.gob.mx, o en las oficinas del Palacio Municipal de Chichimila, Yucatán, Palacio
Municipal C 20 s/n X 25 col. Centro, Código Postal 97760, de Lunes a Viernes de 09:00 a 13:00 horas.

Descripción de la licitación: LO- CONSTRUCCION DE CUARTO DORMITORIO


831021958-E1-2017 (RECAMARA ADICIONAL) EN LA LOCALIDAD DE
CELTUN, SAN PEDRO, CHAN XCAIL, DZITOX,
CHIBILUB, NUEVO X JABIN, ALAMO Y CHICHIMILA
Volumen a adquirir Los detalles se determinan en la propia convocatoria.
Fecha de publicación 22/06/2017.
Junta de aclaraciones 29/06/2017, 11:00 horas.
Visita a instalaciones 29/06/2017, 09:00 horas.
Presentación y apertura de proposiciones 06/07/2017, 10:00 horas.
Límite de consulta y registro 29/06/2017

CHICHIMILA, YUC., A 22 DE JUNIO DE 2017.


PRESIDENTE MUNICIPAL DEL H. AYUNTAMIENTO DE CHICHIMILA
ING. FRANCISCO MEDINA MARTIN
RUBRICA.
(R.- 451556)
MUNICIPIO DE ZACATECAS
DEPARTAMENTO DE LICITACIONES
LICITACION PUBLICA NACIONAL
RESUMEN DE CONVOCATORIA 001

De conformidad con la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, se convoca a los
interesados a participar en la licitación pública nacional, cuya Convocatoria contiene las bases de participación
que se encuentran disponibles para consulta en Internet: https://compranet.funcionpublica.gob.mx, o bien en:
Calzada Héroes de Chapultepec No. 1110, Colonia Lázaro Cárdenas, C.P. 98040, Zacatecas, Zacatecas,
teléfono: 01 492 92 39421 ext. 1684 y fax 01 492 92 39421 ext. 1637, de lunes a viernes de las 09:00 a 15:30 hrs.

No. De Licitación LO-832056994-E1-2017


Descripción de la licitación Centro Integral de Movilidad Humana y Desarrollo
Comunitario 1er Sección, área de dormitorios (3er Etapa),
en la Comunidad de Cieneguillas, Zac.
Volumen de licitación Se detalla en la Convocatoria
Fecha de publicación en CompraNet 22 de junio de 2017
Visita al lugar de los trabajos 29 de junio de 2017 a las 09:00 horas
Junta de aclaraciones 30 de junio de 2017 a las 09:00 horas
Presentación y apertura de proposiciones 07 de julio de 2017 a las 10:00 horas

ZACATECAS, ZAC., A 22 DE JUNIO DE 2017.


PRESIDENTA MUNICIPAL DE ZACATECAS SECRETARIO DE OBRAS PUBLICAS MUNICIPALES
LIC. JUDIT MAGDALENA GUERRERO LOPEZ ING. HECTOR RAMIREZ IBARRA
RUBRICA. RUBRICA.
SECRETARIO DE LA CONTRALORIA MUNICIPAL
VO. BO.
LIC. FERNANDO BECERRA CHIW
RUBRICA.
(R.- 451468)
110 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

H. AYUNTAMIENTO DE JUAN ALDAMA, ZACATECAS


DIRECCION DE DESARROLLO ECONOMICO

Resumen de convocatoria nacional 002 difundido en el Diario Oficial de la Federación licitaciones


pública nacional número LO-832022995-E6-2017 de conformidad con la ley de obras y servicios relacionados
con las mismas, se convoca a los interesados a participar en la licitación pública nacional número
LO-832022995-E6-2017 cuya convocatoria que contiene las bases de participación mismas que están
disponibles para consulta en internet: http://compranet.gob.mx o bien en AV. CENTENARIO SUR No 5
COL. CENTRO JUAN ALDAMA zacatecas teléfono 01 498 98 2 92 51 desde la publicación de este
documento hasta el día de la apertura de proposiciones.

Descripción De La Licitación PAVIMENTACION CON CONCRETO HIDRAULICO


CALLE ALTAMIRANO
Fecha De Publicación En Compra net 22 DE JUNIO DE 2017
Visita De Obra 26 DE JUNIO DE 2017 A LAS 10:00 AM
Junta De Aclaraciones 29 DE JUNIO DE 2017 A LAS 10:00 AM
Presentación Y Apertura De Proposiciones 7 DE JULIO DE 2017 A LAS 9:00 AM

ATENTAMENTE,
“UN GOBIERNO CERCA DE TI”
JUAN ALDAMA, ZAC., A 22 DE JUNIO DE 2017.
PRESIDENTE MUNICIPAL
PROF. HECTOR RAFAEL CASTILLO ALBA
RUBRICA.
(R.- 451527)

AVISO AL PÚBLICO
Se comunica que las cuotas por derechos de publicación vigentes, son las siguientes:

Espacio Costo

2/8 de plana $3,654.00

4/8 de plana $7,308.00

1 plana $14,616.00

1 4/8 planas $21,924.00

2 planas $29,232.00

Las cuotas por suscripción semestral y venta de ejemplares del Diario Oficial de la Federación, son

las siguientes:

Suscripción semestral al público: $1,366.00

Ejemplar de una sección del día: $13.00

El precio se incrementará $4.00 por cada sección adicional.

ATENTAMENTE

DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN


Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 111

SECCION DE AVISOS

AVISOS JUDICIALES

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Juzgado Tercero de Distrito de Amparo en Materia Penal en el Estado de Puebla
San Andrés Cholula, Puebla
Al margen un sello con el Escudo Nacional que dice: Estados Unidos Mexicanos. Poder Judicial de la
Federación. Juzgado Tercero de Distrito de Amparo en Materia Penal en el Estado de Puebla, Silvestre
Zamora Almazán, parte tercero interesada en el juicio de amparo 1748/2016, de este juzgado Tercero de
Distrito de Amparo en Materia Penal en el Estado de Puebla, promovido por Abraham Romero Lobato, contra
actos del Juez Tercero de lo Penal del Distrito Judicial de Puebla; se ha ordenado emplazar por edictos al
referido tercero interesado; que deberán publicarse por tres veces de siete en siete días en el “Diario Oficial
de la Federación” y en cualquiera de los periódicos siguientes: “Reforma”, “Excélsior”, “El Financiero” o
“El Universal”, a elección del Consejo de la Judicatura Federal; de conformidad con lo dispuesto en el artículo 27,
fracción III , inciso b) de la Ley de Amparo y 315 del Código Federal de Procedimientos Civiles, de aplicación
supletoria a la ley citada y con el Acuerdo General del Pleno del Consejo de la Judicatura Federal, que
establece las disposiciones en materia de actividad administrativa de los órganos jurisdiccionales. Queda a
disposición en la actuaría de este juzgado copia autorizada de la demanda, del auto admisorio, del acuerdo de
dieciocho de abril del año en curso y del proveído de once de mayo del actual, haciéndole saber que deberá
presentarse dentro del término de treinta días, contados a partir del siguiente al de la última publicación.
Atentamente
San Andrés Cholula, Puebla, 11 de mayo de 2017.
Secretario del Juzgado Tercero de Distrito de Amparo en Materia Penal
en el Estado de Puebla
Zeus Islas González
Rúbrica.
(R.- 449758)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Cuarto Tribunal Unitario en Materia Penal del Primer Circuito
EDICTO
En el juicio de amparo indirecto 56/2016, promovido por Alfonso Torres Aguirre, contra la resolución
de treinta de septiembre de dos mil dieciséis, dictada por el Tribunal Unitario de Circuito del Centro Auxiliar de
la Sexta Región, con residencia en Chihuahua, Chihuahua, en el cuaderno auxiliar 170/2016, derivado
del toca penal 229/2016 del Primer Tribunal Unitario en Materia Penal del Primer Circuito, que confirmó la
determinación de veintiocho de julio de dos mil dieciséis, emitida en el incidente no especificado relativo
a la causa 69/2015, del índice del Juzgado Primero de Distrito de Procesos Penales Federales en la Ciudad
de México, en la que se solicitó la libertad anticipada mediante el beneficio de remisión parcial de la pena, en
relación al delito de homicidio en grado de tentativa (cuatro).
Se señalaron como terceros interesados a las víctimas Roberto Rosas Núñez, Guillermo Gabriel Paredes
Meza y Gerardo Servín López; sin embargo, en razón de desconocerse sus domicilios actuales, se ordenó
emplazarlos por edictos en auto de once de mayo de dos mil diecisiete; haciéndoles saber que cuentan con el
plazo de treinta días contados a partir del siguiente al de la última publicación, para que comparezcan a este
tribunal a apersonarse al juicio, por sí o por conducto de quien legalmente los represente, por lo que queda a
su disposición copia autorizada de la demanda.
Ciudad de México, 18 de mayo de 2017.
Secretario del Cuarto Tribunal Unitario
en Materia Penal del Primer Circuito.
Lic. Héctor Marcelino Flores Jiménez.
Rúbrica.
(R.- 449813)
112 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Primer Tribunal Colegiado en Materia Penal del Cuarto Circuito
Monterrey, Nuevo León
EDICTO
Milagros Guadalupe Calzada Gámez.
En los autos del juicio de amparo directo 35/2017, del índice de este Tribunal Colegiado, se dictó un
acuerdo en esta misma fecha, en el que se ordenó que se le hiciera saber sobre la admisión del presente
asunto, a la referida Milagros Guadalupe Calzada Gámez, en su carácter de tercero interesada, en contra de
la sentencia de treinta de enero de dos mil catorce, dictada por la Tercera Sala Colegiada Penal del Tribunal
Superior de Justicia del Estado, dentro del toca penal 291/2012.
Monterrey, Nuevo León, a 31 de mayo de 2017.
El Secretario de Acuerdos del Primer Tribunal Colegiado en Materia Penal del Cuarto Circuito.
Lic. Lorenzo Valentín Flores Rodríguez.
Rúbrica.
(R.- 451339)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Octavo de Distrito en el Estado de Morelos
Amparo Indirecto 1590/2016
EDICTO
EMPLAZAMIENTO AL TERCERO INTERESADO:
Gerardo Raya García.
Al margen un sello con el Escudo Nacional que dice: Estados Unidos Mexicanos, Poder Judicial de la
Federación. Juzgado Octavo de Distrito en el Estado de Morelos. En los autos del juicio de amparo
1590/2016-I, promovido por María Isabel Santacruz Santamaría, contra actos de la Primera Sala del
Tribunal Superior de Justicia del Estado de Morelos, se ha señalado a dicha persona con el carácter de
tercera interesada en el juicio de amparo mencionado, y como se desconoce su domicilio actual, por acuerdo
de veintisiete de abril de dos mil diecisiete, se ordena emplazarla por edictos, le hago saber que deberá
presentarse dentro del término de treinta días, contados a partir del siguiente al de la última publicación, en
las oficinas que ocupa este Juzgado Octavo de Distrito en el Estado de Morelos, ubicadas en Boulevard del
Lago, número 103, colonia Villas Deportivas, Delegación Miguel Hidalgo, Cuernavaca, Morelos, Código
Postal 62370.
Atentamente
Cuernavaca, Morelos, a dieciséis de mayo de dos mil diecisiete.
El Juez Octavo de Distrito en el Estado de Morelos.
Lic. Ricardo Manuel Martínez Estrada.
Rúbrica.
El Secretario del Juzgado.
Lic. Luis Daniel Domínguez López.
Rúbrica.
(R.- 450027)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Séptimo de Distrito de Amparo en Materia Penal en la Ciudad de México
Juicio de Amparo 1029/2016
Secretaría I
“Año del Centenario de la Promulgación de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos”
EDICTO
TERCERO INTERESADO.
JUAN MANUEL MOLINA FLORES, FRANCISCO EMILIO HERNÁNDEZ TREJO
Y ARIADNA SÁNCHEZ VALENCIA.
Juicio amparo 1029/2016, Quejoso: Pedro Sanciprian Mercadante. Autoridades responsables: Procurador
General de Justicia de la Ciudad de México y otras autoridades Actos Reclamados: “la resolución de
veinte de julio de dos mil dieciséis, en la que se confirma la autorización de la reserva en la
averiguación previa FVC/VC-1/T2/00149/10-01”. El veinticuatro de noviembre de dos mil dieciséis, se
admitió la demanda y no se logró el emplazamiento de los terceros interesados Juan Manuel Molina Flores,
Francisco Emilio Hernández Trejo y Ariadna Sánchez Valencia; se ordenó su emplazamiento por edictos para
que se apersonen a juicio. Se les requiere por tres días para que señalen domicilio para oír y recibir
notificaciones en esta ciudad, caso contrario se harán por lista; asimismo, deberán presentarse dentro del
término de treinta días contados del siguiente al de la última publicación.
Ciudad de México, a 23 de Mayo de 2017
Secretaria del Juzgado Séptimo de Distrito de Amparo en Materia Penal en la Ciudad de México
Lic. Gloria Cabrera Gómez.
Rúbrica.
(R.- 450229)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 113

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Juzgado Segundo de Distrito
Guanajuato
EDICTO
Publicarse por tres veces con intervalos de siete días entre sí, en el Diario Oficial de la Federación, y en
uno de los de mayor circulación en la República Mexicana, como podrán ser El Excélsior o El Universal y
Tablero de Avisos de este tribunal federal, éste último durante todo el tiempo del emplazamiento una vez que
la parte quejosa comparezca a recoger los edictos, a efecto de emplazar al tercero interesado Abel Muñiz
Collazo, para que comparezca a defender sus derechos en el juicio de garantías 89/2017-D, radicado en el
Juzgado Segundo de Distrito en el Estado de Guanajuato, con residencia en la ciudad del mismo nombre,
promovido por Luis Enrique Ojeda Morales, por lo que deberá presentarse ante este tribunal federal, dentro
del término de treinta días contados al siguiente de la última publicación del edicto respectivo a recibir copia
de la demanda de amparo, y a señalar domicilio para recibir notificaciones en esta ciudad Capital, apercibido
que de no hacerlo, las subsecuentes se le harán por medio de lista que se fija en los estrados de este órgano
jurisdiccional, aún las de carácter personal.
Guanajuato, Guanajuato, a quince de mayo de dos mil diecisiete.
El Secretario del Juzgado.
Edson Reyes Contreras.
Rúbrica.
(R.- 450365)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Noveno de Distrito en
Materia de Trabajo en la
Ciudad de México
EDICTO: Emplazamiento de la Tercera Interesada
Olivia Abigay Fonseca Calderón.
En el juicio de amparo 549/2017, promovido por Lidia Camacho Camacho, en su carácter de Titular del
Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, por conducto de su apoderado, contra el acto de la
Segunda Sala del Tribunal Federal de Conciliación y Arbitraje y otra, consistente en el acuerdo de cinco
de febrero de dos mil diecisiete, relativo al expediente laboral 2064/2008, señalada como tercera interesada a
Olivia Abigay Fonseca Calderón, y al desconocerse su domicilio, el veinticinco de abril de dos mil diecisiete,
se ordenó su emplazamiento por edictos, que se publicarán por tres veces, de siete en siete días, en el Diario
Oficial de la Federación y en uno de los periódicos de mayor circulación en la República Mexicana, se le hace
saber que debe presentarse dentro del término de treinta días, contados del siguiente al de la última
publicación de tales edictos, ante este juzgado a hacer valer sus derechos y señalar domicilio para recibir
notificaciones, apercibida que de no hacerlo se continuará el juicio y las subsecuentes notificaciones, aun las
de carácter personal, se les harán por lista. Queda a su disposición en la Secretaría de este Órgano
Jurisdiccional copia simple de la demanda de garantías.
En Ciudad de México, a 28 de abril de 2017.
Secretaria del Juzgado Noveno de Distrito en Materia de Trabajo en la Ciudad de México.
Licenciada Christian del Rosario Salinas Álvarez.
Rúbrica.
(R.- 450366)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Cuarto de Distrito
Mexicali, B.C.
EDICTO
En el JUZGADO CUARTO DE DISTRITO EN EL ESTADO DE BAJA CALIFORNIA, CON RESIDENCIA
EN MEXICALI, BAJA CALIFORNIA, se tramita JUICIO DE AMPARO 159/2017, promovido por
AUSTREBERTO DÍAZ GÓMEZ, contra actos de las autoridades responsables JUEZ SEXTO DE PRIMERA
INSTANCIA DE LO CIVIL, SECRETARIO ACTUARIO DE SU ADSCRIPCIÓN, REGISTRADOR PÚBLICO DE
LA PROPIEDAD Y DE COMERCIO y JEFE DEL DEPARTAMENTO DE CASTRO DEL AYUNTAMIENTO
MUNICIPAL DE MEXICALI, BAJA CALIFORNIA, todas con residencia en esta ciudad.
Se señaló como acto reclamado todo lo actuado en el juicio ordinario civil 237/2013, tramitado ante el
Juzgado Sexto de Primera Instancia de lo Civil con residencia en esta ciudad, promovido por Dalila Baños
Colon contra Leobardo Flores Hijar y Registrador Público de la Propiedad y de Comercio de esta ciudad,
donde refiere no ha sido emplazado, así como su ejecución.
114 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Se ordenó la publicación de edictos A FIN EMPLAZAR A JUICIO AL TERCERO INTERESADO


LEOBARDO FLORES HIJAR, que deberán publicarse por TRES VECES, DE SIETE EN SIETE DÍAS, en el
Diario Oficial Federación y en uno de los periódicos diarios de mayor circulación en el país, para que dentro
TÉRMINO TREINTA DÍAS, contados a partir del siguiente de la última publicación, se apersone al presente
juicio; con el apercibimiento que de no hacerlo en el término concedido, se le tendrá por debidamente
emplazado y las subsecuentes notificaciones se le realizarán por medio de lista que se fijará en los estrados
de este juzgado, conforme al artículo 26, fracción III, de la Ley de Amparo; asimismo, se le hace de
conocimiento que la copia de la demanda de amparo se encuentra a su disposición en este juzgado y se
fijaron las DIEZ HORAS DEL TRECE DE JUNIO DE DOS MIL DIECISIETE, para que tenga verificativo la
audiencia constitucional respectiva.
Mexicali, B.C., a 16 de mayo de 2017.
Secretaria del Juzgado Cuarto de Distrito en el Estado de Baja California,
con residencia en Mexicali.
Lic. Gladys Villarreal Sabido.
Rúbrica.
(R.- 450033)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Segundo Tribunal Colegiado del Segundo Circuito,
con residencia en Nezahualcóyotl, Estado de México
EDICTO
En los autos del juicio de amparo directo D.P. 236/2017-I, promovido por Ricardo Corpus Moreno contra la
sentencia de uno de septiembre de dos mil catorce, dictada por la Segunda Sala Colegiada Penal de Texcoco
del Tribunal Superior de Justicia del Estado de México, (hoy) Segundo Tribunal de Alzada en Materia Penal de
Texcoco del Tribunal Superior de Justicia del Estado de México, en virtud de que no se ha emplazado a la
tercera interesada, con fundamento en el artículo 27, fracción III, inciso b) de la Ley de Amparo, en relación
con el 315 del Código Federal de Procedimientos Civiles, aplicado supletoriamente, emplácese a juicio a
Aurora Alcántara Reyes, publicándose por TRES veces, de SIETE en SIETE días naturales en el Diario Oficial
de la Federación y en uno de los periódicos de mayor circulación en la República Mexicana el presente edicto;
haciéndoles saber que deberá presentarse en el término de TREINTA DÍAS, contados a partir del día
siguiente al de la última publicación, apercibida que de no comparecer en este juicio, las subsecuente
notificaciones, aún las de carácter personal se le harán por medio de lista que se fija en los estrados de
este Tribunal Colegiado de Circuito.
Atentamente
Secretaria de Acuerdos
Lic. Guadalupe Margarita Reyes Carmona
Rúbrica.
(R.- 450429)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Decimosegundo de Distrito en el Estado de México,
con residencia en Ciudad Nezahualcóyotl
EDICTO
C. MARÍA ESTELA CAMACHO MONDRAGÓN.
María Guadalupe Gutiérrez Pessina, Juez Decimosegundo de Distrito en el Estado de México, con
residencia en Nezahualcóyotl, ordena emplazar a usted como tercera interesada, mediante edictos, los cuales
se publicarán, por tres veces, de siete en siete días, como esta ordenado en auto de dos de mayo de dos mil
diecisiete, para que comparezca a deducir sus derechos, en el término de treinta días, contados a partir del
día siguiente al en que se efectúe la última publicación; en los autos del juicio de amparo 1434/2016-III-2,
promovido por María Guadalupe Rosales Ortega, contra actos del Juez Septuagésimo de lo Civil de la
Ciudad de México, apercibiéndole que de no hacerlo, éste se seguirá conforme a derecho y las
subsecuentes notificaciones, aún las de carácter personal, se le practicarán mediante lista que se fije en el
tablero de avisos de este Juzgado Decimosegundo de Distrito en el Estado de México, con residencia en
Nezahualcóyotl; se le notifica que la audiencia constitucional tendrá verificativo a las nueve horas con treinta
y dos minutos del diecinueve de mayo de dos mil diecisiete, la cual será diferida tomando en cuenta el
término de la última publicación, además se encuentra a su disposición en la secretaría de este juzgado copia
simple de la demanda de amparo.
Atentamente.
Nezahualcóyotl, Estado de México a dos de mayo de dos mil diecisiete.
Secretario del Juzgado Decimosegundo de Distrito en el Estado de México.
Carlos Gordillo Alamilla.
Rúbrica.
(R.- 450431)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 115

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Quinto Tribunal Colegiado en Materia Penal del Primer Circuito
EDICTO
Greis Jiménez López
En razón de ignorar su domicilio, con fundamento en el artículo 27, fracción III, inciso c), de la Ley de
Amparo, en relación con el numeral 315 del Código Federal de Procedimientos Civiles, de aplicación
supletoria a la legislación invocada, se le hace saber que en el juicio de amparo directo D.P. 60/2017 de
este índice, promovido por el quejoso JORGE SOTO TAPIA, se ordenó emplazarla (llamarla a juicio) por este
medio, ello para que si así lo estima pertinente, comparezca a manifestar lo que a su interés convenga.
Para ello, hago de su conocimiento que cuenta con un plazo de treinta días, contado a partir del siguiente
al de la última publicación del presente edicto, para que se presente en el local de este órgano jurisdiccional,
ubicado en: Avenida Revolución 1508, Torre “C”, Piso 3, colonia Guadalupe Inn, Delegación Álvaro Obregón,
código postal 01020, ciudad de México.
Atentamente.
Ciudad de México, 16 de mayo de 2017.
Por acuerdo de la Presidencia del Quinto Tribunal
Colegiado en Materia Penal del Primer Circuito.
El Secretario de Acuerdos
Alejandro Ordóñez Pérez.
Rúbrica.
(R.- 450433)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Tercer Tribunal Colegiado en Materia Penal
Tercer Tribunal Colegiado en Materia Penal del Sexto Circuito
San Andrés Cholula, Puebla
EDICTO
A LIDIA CASTILLO OCHOA, tercera interesada en el juicio de amparo directo D-95/2016, promovido por
JOSÉ CARLOS REBOCEÑO MICHACATL o JOSÉ CARLOS REBOSEÑO MICHACAL, por su propio derecho,
contra la sentencia de veinte de marzo de mil novecientos noventa y dos, dictada por los Magistrados de la
Segunda Sala en Materia Penal del Tribunal Superior de Justicia del Estado de Puebla, en el toca 24/1992,
relativo al recurso de apelación interpuesto contra la sentencia pronunciada en el proceso 77/1991 por el Juez
Séptimo de lo Penal del Distrito Judicial de Puebla, instruido por los delitos de violación y otro, usted tiene el
carácter de tercera interesada, atento a su condición de agraviada del activo en cuanto al citado delito, y al
desconocerse su domicilio actual, se ha dispuesto emplazarla y notificarle el auto de nueve de mayo de dos
mil dieciséis, por edictos, en términos de los artículos 27, fracción III, inciso b),segundo párrafo y 181 de la
Ley de Amparo vigente. Queda a su disposición en la Actuaría de este tribunal copia simple de la demanda
de amparo, deberá presentarse ante este órgano colegiado a deducir los derechos que le corresponden dentro del
término de treinta días, contados a partir del siguiente al de la última publicación; en caso contrario, las subsecuentes
notificaciones se le realizarán por lista, como lo dispone el diverso 26, fracción III de la ley de la materia.
Atentamente.
San Andrés Cholula, Puebla, a 23 de mayo de 2017.
Secretaria de Acuerdos adscrita al Tercer Tribunal Colegiado en Materia Penal del Sexto Circuito.
Lic. Ruth Tlatoa Suárez.
Rúbrica.
(R.- 450549)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Décimo Segundo Tribunal Colegiado en Materia Civil del Primer Circuito
D.C. 124/2017
Relacionado con el D.C. 125/2017
“EDICTO”
ALEJANDRO LAMOTHE CERVERA.
En los autos del juicio de amparo directo número D.C. 124/2017, promovido por ALMA EULALIA PEÑA
TRUJILLO y MARÍA DE FATIMA ISAAK BASSO, por derecho propio, contra los actos que reclaman de la
Quinta Sala Civil del Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México, consiste en la sentencia de
dieciséis de diciembre de dos mil dieciséis, dictada en el toca 860/15/6 y su ejecución atribuida al Juez
Quincuagésimo Tercero de lo Civil de la Ciudad de México, al ser señalado como tercero interesado y
desconocerse su domicilio actual, con fundamento en el artículo 315 del Código Federal de Procedimientos
116 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Civiles, de aplicación supletoria de conformidad con lo que dispone el artículo 2º de la Ley de Amparo vigente
y el artículo 27, fracción III, inciso b) de la ley de la materia vigente, se otorga su emplazamiento al juicio de
mérito por edictos, los que se publicarán por tres veces de siete en siete días en el Diario Oficial de la
Federación y en alguno de los periódicos diarios de mayor circulación en la República; se hace de su
conocimiento que en la Secretaría de Acuerdos de este Tribunal Colegiado, queda a su disposición copia
simple de la demanda de amparo y que cuenta con término de 30 días hábiles, contado a partir del día
siguiente al de la última publicación de tales edictos para que ocurra ante este órgano jurisdiccional a hacer
valer sus derechos.
Ciudad de México, 09 de mayo de 2017.
El Secretario de Acuerdos del Décimo Segundo Tribunal Colegiado en Materia Civil del Primer Circuito
Lic. Miguel Ruán Díaz.
Rúbrica.
(R.- 450272)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Tercer Tribunal Colegiado del Decimoquinto Circuito
Mexicali, Baja California
EDICTO
ANA ROSA CORONA GUTIERREZ
En los autos del juicio de amparo directo 61/2017, promovido por RAYMUNDO RAMOS GARCÍA, en
contra de la resolución dictada por la Cuarta Sala del Tribunal Superior de Justicia del Estado, con residencia
en esta ciudad, en el toca penal 3633/2007, por auto dictado el día de hoy ordenó se emplace a ANA ROSA
CORONA GUTIERREZ, por medio de edictos para que dentro del término de treinta días contados a partir del
día siguiente al de la última publicación, comparezca ante este Tribunal Colegiado, en defensa de sus
intereses si así lo estima conveniente, haciendo de su conocimiento que queda a su disposición en la
Secretaría de este Tribunal, copia simple de la demanda de garantías, los presentes edictos deberán
publicarse por tres veces, de siete en siete días hábiles, en el Diario Oficial de la Federación y en el periódico
de mayor circulación a nivel nacional (Excelsior), se expide lo anterior en cumplimiento a lo dispuesto por el
Acuerdo General del Pleno del Consejo de la Judicatura Federal, que Establece las disposiciones en materia
de actividad administrativa de los órganos jurisdiccionales publicado en el Diario Oficial de la Federación el
quince de enero de dos mil quince, en su Título Quinto que establece los lineamientos para la atención de
solicitudes de publicaciones que hacen los órganos jurisdiccionales en los artículos 239 a 244 del citado
Acuerdo General, en relación con el artículo 27 fracción III inciso c) de la Ley de Amparo, a partir del dieciséis
de junio del año en curso.
Mexicali, B.C. a 22 de mayo de 2017.
Secretaria de Acuerdos del Tercer Tribunal Colegiado del XV Circuito.
Lic. Angelina Sosa Camas
Rúbrica.
(R.- 450627)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Segundo Tribunal Colegiado del Segundo Circuito,
con residencia en Nezahualcóyotl, Estado de México
EDICTO
En los autos del juicio de amparo directo D.P. 310/2017-V, promovido por Ricardo Daniel Ríos Rosas
contra la sentencia de nueve de enero de dos mil diecisiete, dictada por el Segundo Tribunal de Alzada en
Materia Penal de Texcoco del Tribunal Superior de Justicia del Estado de México, en virtud de que no se ha
emplazado a la tercera interesada Rocío Raquel Chávez Estrada, con fundamento en el artículo 27, fracción
III, inciso b) de la Ley de Amparo, en relación con el 315 del Código Federal de Procedimientos Civiles,
aplicado supletoriamente, emplácese a juicio a Rocío Raquel Chávez Estrada, publicándose por TRES veces,
de SIETE en SIETE días naturales en el Diario Oficial de la Federación y en uno de los periódicos de mayor
circulación en la República Mexicana el presente edicto; haciéndoles saber que deberán presentarse en el
término de TREINTA DÍAS, contados a partir del día siguiente al de la última publicación, apercibidos que de
no comparecer en este juicio, las subsecuente notificaciones, aún las de carácter personal se les harán por
medio de lista que se fija en los estrados de este tribunal colegiado.
Atentamente
Secretaria de Acuerdos
Lic. Guadalupe Margarita Reyes Carmona
Rúbrica.
(R.- 450697)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 117

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Juzgado Segundo de Distrito en Materia Civil
Ciudad de México
EDICTO
TERCERO INTERESADO: PEDRO CORTINA DEL VALLE.
EN EL MARGEN SUPERIOR IZQUIERDO APARECE UN SELLO QUE DICE: ESTADOS UNIDOS
MEXICANOS, PODER JUDICIAL DE LA FEDERACIÓN, SECCIÓN DE AMPAROS, MESA II, JUICIO DE
AMPARO 916/2016-II, JUZGADO SEGUNDO DE DISTRITO EN MATERIA CIVIL EN LA CIUDAD DE
MÉXICO.
En los autos del juicio de amparo 916/2016-II, promovido por Justo Jesús y Manuel, ambos de apellidos
Fernández Ávila, albaceas de la sucesión a bienes de Justo Félix Fernández López. Autoridades
responsables: Primera Sala Civil del tribunal Superior de Justicia, Juez Décimo Quinto Civil y Actuario
adscrito a dicho juzgado, todos de la Ciudad de México: Todo lo actuado en el juicio ordinario mercantil
332/2011 promovido por José Rafael Guadalupe Carral Escalante. Hágase el emplazamiento a juicio del
tercero interesado Pedro Cortina del Valle, por medio de edictos, los que deberán publicarse por tres veces,
de siete en siete días, en el Diario Oficial de la Federación y en un periódico de circulación nacional,
haciéndole del conocimiento a dicho tercero interesado que deberá presentarse ante este juzgado dentro del
término de treinta días, contado a partir del siguiente al de la última publicación de los edictos , ya que de no
hacerlo, se le harán las subsecuentes notificaciones por medio de lista en los estrados de este juzgado.
Ciudad de México; 29 de mayo de 2017
El Secretario del Juzgado Segundo de Distrito en Materia Civil en la Ciudad de México
Licenciado Máximo Sánchez Jiménez
Rúbrica.
(R.- 450912)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Segundo de Distrito en Materia Penal en el Estado de Nuevo León
EDICTOS
Monterrey, Nuevo León, a 18 de Mayo de 2017
Regulo Nava Frías (perito)
Domicilio ignorado.
En los autos del proceso penal 246/2012-II, instruido contra Gerardo Ricardo Moreno Blanco, por el delito
de lesiones culposas por responsabilidad profesional, el dieciocho de mayo de dos mil diecisiete, se dictó un
proveído en el cual se señalaron las diez horas cinco minutos del cuatro de julio del dos mil diecisiete, para el
desahogo de la diligencia de junta de peritos cargo del experto Regulo Nava Frías, ordenándose la
notificación del citado perito, por medio de edictos en atención a que se desconoce su domicilio, mismo que
se publicará por única vez en el Diario Oficial de la Federación y en el periódico “El Norte”, que se edita en
esta ciudad de Monterrey, Nuevo León, haciéndole del conocimiento que deberá comparecer al recinto oficial
que ocupa este Juzgado Segundo de Distrito en Materia Penal en el Estado de Nuevo León, ubicado en
avenida Constitución 241 poniente, zona Centro, en esta ciudad, debidamente identificado, para la práctica de
la diligencia mencionada.
Lo que se comunica a usted para los efectos legales correspondientes.
Secretario Judicial del Juzgado Segundo de Distrito en Materia Penal en el Estado de Nuevo León.
Carlos Alberto Salinas Gaytán.
Rúbrica.
(R.- 451136)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Cuarto de Distrito de Amparo en Materia Penal en la Ciudad de México
Juicio de Amparo 3/2017-5
EDICTOS
AL MARGEN, EL ESCUDO NACIONAL QUE DICE: ESTADOS UNIDOS MEXICANOS.- PODER
JUDICIAL DE LA FEDERACION. JUZGADO CUARTO DE DISTRITO DE AMPARO EN MATERIA PENAL
EN LA CIUDAD DE MÉXICO.
En proveído de veinticuatro de mayo de dos mil diecisiete dictado en los autos del juicio de amparo
número 3/2017-5, promovido por JULIO CÉSAR RIVERA MAZA, contra actos del JUEZ VIGÉSIMO CUARTO
PENAL DE LA CIUDAD DE MÉXICO y otras autoridades, se ordenó emplazar por edictos a las terceras
interesadas SHANTAL BADILLO VELÁZQUEZ, VERÓNICA GÓMEZ FLORES, CAMILA ARIZMENDI
HERNÁNDEZ, ABIGAÍL GÁMEZ GARCÍA y MARÍA GUADALUPE ANGUIANO LÓPEZ, con apoyo en
118 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

el artículo 27, fracción III, inciso b), párrafo segundo de la Ley de Amparo, quedando a su disposición en este
Juzgado Cuarto de Distrito de Amparo Penal en la Ciudad de México, copia simple de la demanda
de garantías; asimismo, se les concede un plazo de 30 días contados a partir de la última publicación para
que comparezcan a juicio a deducir sus derechos y señalen domicilio para oír y recibir notificaciones en esta
Ciudad de México; apercibidos que de no hacerlo, las ulteriores notificaciones aún las de carácter personal,
se les practicarán por medio de lista.
NOTA: ESTE EDICTO DEBERÁ PUBLICARSE POR TRES VECES DE SIETE EN SIETE DÍAS EN EL
DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN Y EN EL PERIÓDICO DE ELECCIÓN DEL QUEJOSO.
Atentamente
Ciudad de México, 24 de mayo de 2017.
El Secretario del Juzgado Cuarto de Distrito de Amparo en Materia Penal en la Ciudad de México.
Lic. Juan Alfredo Buendía Rodríguez.
Rúbrica.
(R.- 450285)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Segundo Tribunal Colegiado en Materia Civil del Sexto Circuito
San Andrés Cholula, Puebla
EDICTO
En el juicio de amparo directo D-145/2016, promovido por Lucio López Torres, en su carácter de albacea
definitivo de la sucesión intestamentaria a bienes de Esperanza Torres de López o Esperanza Torres Montes
de Oca, contra actos de la Cuarta Sala en Materia Civil del Tribunal Superior de Justicia del Estado de Puebla
y otra autoridad, se ordena el emplazamiento de Rosario Rojas Pérez y José Alberto Yáñez mediante edictos,
de conformidad con lo dispuesto en los artículos 27 fracción III, inciso b) y c) de la Ley de Amparo y 315,
fracción II del Código Federal de Procedimientos Civiles de aplicación supletoria a la citada ley. Queda a
disposición de los referidos terceros interesados en la actuaría de este tribunal copia simple de la demanda de
amparo, haciéndoles saber que deberán presentarse dentro del término de treinta días, contado a partir del
día siguiente al de la última publicación, con el apercibimiento que de no hacerlo, las subsecuentes
notificaciones aún las de carácter personal se les harán por lista de acuerdos.
San Andrés Cholula, Puebla, 31 de mayo de 2017.
La Secretaria de Acuerdos del Segundo Tribunal Colegiado en Materia Civil del Sexto Circuito
Lic. Aideé Pérez Cerón.
Rúbrica.
(R.- 451150)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Tercero de Distrito en el Estado de Sonora
Hermosillo, Sonora
EDICTO
EDIFICADORA PLAG SOCIEDAD ANÓNIMA DE CAPITAL VARIABLE.
En auto del juicio de amparo 1006/2016, promovido por MARCO ANTONIO AVIÑA COPADO, contra actos
del Jefe de Servicios de Afiliación y Cobranza del Instituto Mexicano del Seguro Social, Delegación Sonora,
residente en Ciudad Obregón y otra autoridad, como acto reclamado la orden y ejecución del embargo
trabado sobre el bien inmueble del quejoso, ubicado en lote terrero veintiuno de la manzana X (décima) del
fraccionamiento Arándalos Residencial, de la Ciudad de Hermosillo, Sonora, con clave catastral 3600-20-430-
001, actos derivados del procedimiento económico coactivo promovido por el Instituto Mexicano del Seguro
Social, este Juzgado ordenó emplazarlo como tercero interesado, por medio de edictos, que se publicarán por
tres veces, de siete en siete días en el Diario Oficial de la Federación y en el periódico “El Imparcial”, a fin de
que dentro del plazo de tres días, contados a partir del siguiente al en que se efectúe la última publicación,
señale domicilio en esta ciudad, apercibido que de no hacerlo en el término señalado, las ulteriores
notificaciones, aún las de carácter personal, se harán por medio de lista, de conformidad con lo previsto por el
artículo 26, fracción III, de la Ley de Amparo vigente, en relación con los artículos 305 y 306 del Código
Federal de Procedimientos Civiles; en la inteligencia de que la copia de la demanda de garantías queda en la
Secretaría de este Juzgado, a su disposición.
Atentamente
Hermosillo, Sonora, 25 de abril de 2017.
Juez Tercero de Distrito en el Estado de Sonora
Doctor en Derecho Noel Castro Melgar
Rúbrica. (R.- 451233)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 119

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Juzgado Tercero de Distrito de Amparo en Materia Penal en el Estado de Jalisco
EDICTO.
“Juan Gutiérrez Rodríguez”
“Cumplimiento auto de dieciocho de mayo de dos mil diecisiete, dictado por el licenciado Conrado Alcalá
Romo, Juez Tercero de Distrito de Amparo en Materia Penal en el Estado de Jalisco, juicio de amparo
1998/2016, promovido por Armando Cortez Benavides actos del Juez Décimo Quinto de lo Penal del Primer
Partido Judicial del Estado de Jalisco, se hace conocimiento que le resulta el carácter de tercero interesado a
Juan Gutiérrez Rodríguez, en términos del artículo 5°, fracción III, inciso a) Ley de Amparo y 315 Código
Federal Procedimientos Civiles aplicado supletoriamente, se le mandó emplazar por edicto a juicio, para que
si a su interés conviniere se apersone, debiéndose presentar ante este Juzgado Federal, ubicado en Anillo
Periférico Poniente Manuel Gómez Morín, número 7727, edificio X4, piso 4º, fraccionamiento Ciudad Judicial,
en la ciudad de Zapopan, Jalisco, deducir derechos dentro de término treinta días, contados a partir del día
siguiente a la última publicación del presente edicto; apercibido de no comparecer en el lapso indicado,
ulteriores notificaciones aún las de carácter personal surtirán efectos por lista que se publique en los estrados
de este órgano de control constitucional.
Queda a su disposición en la Secretaría de este Juzgado copia simple de la demanda de amparo”.
Para su publicación por tres veces de siete en siete días en el Diario Oficial de la Federación y en el
periódico de mayor circulación en la República Mexicana, se expide la presente en la ciudad de Zapopan,
Jalisco, a los dieciocho días del mes de mayo de dos mil diecisiete.- Doy fe.
El Secretario del Juzgado Tercero de Distrito de Amparo en Materia Penal en el Estado de Jalisco.
Sami Delgado Montalvo.
Rúbrica.
(R.- 451236)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Decimoprimero de Distrito en el Estado de México,
con residencia en Naucalpan de Juárez
EDICTO
CITACIÓN PARA OMAR GARCÍA ROMÁN.
En cumplimiento a lo ordenado por el titular del Juzgado Decimoprimero de Distrito en el Estado de
México, con residencia en Naucalpan de Juárez, en auto de veintitrés de mayo de dos mil diecisiete, en la
causa penal 38/2012, instruida a 1) Damián Benítez Arias o Damián Benítez Urías, 2) María del Carmen
Jiménez Padilla, 3) Erika Luna Rodríguez o Erika Patricia Luna Rodríguez, 4) Josefina Sánchez Ramírez o
Adriana Sánchez Ramírez, 5) Elisa García Hernández y 6) Elizabeth Torres Urías, por el delito de privación
ilegal de la libertad y otros, se le hace saber que debe comparecer en este juzgado sito en Boulevard Toluca,
número cuatro, segundo piso, colonia Industrial Naucalpan, código postal 53370, en Naucalpan de Juárez,
Estado de México a las diez horas con cinco minutos del veintidós de agosto de dos mil diecisiete; con
identificación oficial vigente con fotografía, para el desahogo de los careos constitucionales con los
procesados mencionados. Texto que se autoriza para publicarse en un periódico de mayor circulación.
Atentamente.
Naucalpan de Juárez, Estado de México. 6 de junio de 2017.
Secretaria del Juzgado Decimoprimero de Distrito en el Estado de México.
Nadia Karina Ramírez Cortés
Rúbrica.
(R.- 451275)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado 1ero de Distrito
Guanajuato
EDICTO.
Por este conducto, se ordena emplazar al tercero interesado JOSÉ ALEJANDRO ZAPATERO
GRANADOS, dentro del juicio de amparo 613/2016-III, promovido por JOSÉ ALBERTO SÁNCHEZ RIVERA,
contra actos del Juez de Control de la ciudad de San Miguel de Allende, Guanajuato, y otras autoridades, en
cuya de manda de amparo se señalan:
Actos Reclamados:
1. La orden de aprehensión girada en su contra.
2. La ilegal detención y aseguramiento del vehículo de.motor marca Chevrolet Silverado roja.
Preceptos Constitucionales Violados: Artículos 14, 16 y 19 de la Constitución Política de los Estados
Unidos Mexicanos.
120 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Se hace saber a la tercero interesada de mérito que debe presentarse ante este Juzgado Primero de
Distrito en el Estado de Guanajuato, sito en Carretera Cuatro Carriles Guanajuato-Silao, Glorieta Santa Fe
número 5, Edificio A, primer piso, Colonia Yerbabuena; dentro del término de treinta días contados a partir del
día siguiente de la última publicación del presente, a defender sus derechos, apercibida que de no
comparecer, se continuará el juicio sin su presencia, haciéndose las ulteriores notificaciones en las listas que
se fijan en los estrados de este tribunal.
Publíquese por tres veces, de siete en siete días, en el Diario Oficial y en uno de los periódicos de mayor
circulación en la República.
Atentamente
“Año del Centenario de la Promulgación de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos”.
Guanajuato, Gto., a 10 de Mayo de 2017.
Secretario del Juzgado Primero de Distrito en el Estado de Guanajuato.
J. Jesús Arroyo Ponce.
Rúbrica.
(R.- 450363)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Primer Tribunal Colegiado en
Materia Penal del Cuarto Circuito
Monterrey, Nuevo León
EDICTO
María Concepción Diego Hernández
En los autos del juicio de amparo directo 497/2016, del índice de este Tribunal Colegiado, se dictó un
acuerdo en esta misma fecha, en el que se ordenó que se le hiciera saber en su carácter de tercera
interesada conforme a lo dispuesto en el artículo 5, fracción III, inciso c), de la Ley de Amparo, de la admisión
de la demanda de amparo directo promovida por el quejoso JUAN FRANCISCO ÁLVAREZ ARAIZA, en contra
de la sentencia de once de noviembre de dos mil quince, dictada por la extinta Sexta Sala Colegiada Penal del
Tribunal Superior de Justicia del Estado, dentro del toca penal 239/2015 y, ahora corresponde conocer a la
Décimo Cuarta Sala Penal y de Justicia para Adolescentes del referido Tribunal.
Monterrey, Nuevo León, a 26 de mayo de 2017.
El Secretario de Acuerdos del Primer
Tribunal Colegiado en Materia
Penal del Cuarto Circuito.
Lic. Lorenzo Valentín Flores Rodríguez.
Rúbrica.
(R.- 451346)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Tribunal Colegiado en Materia Penal del Décimo Primer Circuito
Morelia, Mich.
EDICTO.
Rosa Araceli Chávez Zendejas
En el lugar en que se encuentre le hago saber que:
En los autos del juicio de amparo directo 430/2016, promovido por Jesús López Prado, contra actos del
magistrado de la Cuarta Sala Penal del Supremo Tribunal de Justicia del Estado de Michoacán, con
residencia en esta ciudad, radicado en este Tribunal Colegiado en Materia Penal, se le ha señalado como
tercera interesada y como se desconoce su domicilio actual, por auto de veintidós de mayo de dos mil
diecisiete, este órgano colegiado determinó emplazarla por edictos, que deberán publicarse por tres veces, de
siete en siete días en el Diario Oficial de la Federación, haciéndosele saber que podrá presentarse en este
Tribunal a defender sus derechos de considerarlo necesario, dentro del término de treinta días, contados a
partir del siguiente al de la última publicación, apercibida que de no hacerlo las posteriores notificaciones se le
harán por lista de acuerdos que se fije en los estrados de este órgano, quedando a su disposición en la
secretaría de acuerdos del mismo, copia simple de la demanda de amparo.
Morelia, Michoacán, 22 de mayo de 2017.
La Secretaria de Acuerdos del Tribunal Colegiado en Materia Penal del Décimo Primer Circuito.
Lic. Ireri Amezcua Estrada.
Rúbrica.
(R.- 451349)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 121

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Primer Tribunal Colegiado en Materias Civil y de Trabajo del Octavo Circuito,
con residencia en Torreón, Coahuila de Zaragoza
EDICTO.
TERCERA INTERESADA: SILVIA LOURDES MUÑIZ FRAUSTO.
En el juicio de amparo directo civil 457/2016, promovido por el quejoso LUIS ULISES MARTÍNEZ
CÁRDENAS en contra de la resolución de doce de mayo de dos mil dieciséis, dictada por la sala Auxiliar del
Tribunal Superior de Justicio del Estado de Coahuila de Zaragoza, con residencia en esta ciudad, en el toca
civil 153/2015, se le ha señalado como tercera interesada en este juicio de amparo y como se desconoce su
domicilio actual, se ha ordenado emplazarla por medio de edictos, que deberán publicarse por tres veces de
siete en siete días en el “DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN” y en el periódico “EXCÉLSIOR”, que se
editan en la Ciudad de México por ser de mayor circulación en la República, de conformidad con lo dispuesto
en los artículos 27, fracción III, inciso b), segundo párrafo de la Ley de Amparo y 315, del Código Federal de
Procedimientos Civiles de aplicación supletoria de la ley de la materia en cita.
Queda a disposición de la mencionada tercera interesada Silvia Lourdes Muñiz Frausto en la Actuaría
de este Primer Tribunal Colegiado en Materias Civil y de Trabajo del Octavo Circuito, en Torreón, Coahuila de
Zaragoza, copia simple de la demanda de amparo, haciéndole saber que deberá presentarse por sí o por
conducto de quien legalmente la represente ante este Órgano Jurisdiccional dentro del término de treinta días,
contados a partir del día siguiente al de la última publicación de estos edictos, a defender sus derechos,
apercibida que de no comparecer pasado ese tiempo, se seguirá el presente juicio de amparo en su rebeldía,
y se harán las ulteriores notificaciones por rotulón que se fijará en este Órgano Colegiado, y que deberá
contener en síntesis, la determinación judicial que ha de notificarse.
Atentamente.
Torreón, Coahuila de Zaragoza, a 18 de mayo de 2017.
La Secretaria de Acuerdos del Primer Tribunal Colegiado
en Materias Civil y de Trabajo del Octavo Circuito.
Lic. María del Socorro Muñoz Aragón.
Rúbrica.
(R.- 450895)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Primer Tribunal Colegiado en Materia Civil del Primer Circuito
EDICTOS
PRIMER TRIBUNAL COLEGIADO EN MATERIA CIVIL DEL PRIMER CIRCUITO.
SECRETARÍA DE ACUERDOS.
JUICIO DE AMPARO DIRECTO 137/2017.
QUEJOSO: ENRIQUE GUILLERMO ARISTI VILLALOBOS, POR SU PROPIO DERECHO.
EMPLAZAMIENTO A LA TERCERA INTERESADA: MYRIAM REYES TRUJILLO.
En cumplimiento a lo ordenado por auto de quince de mayo del año en curso, y con fundamento en lo
dispuesto por el artículo 27, fracción III, inciso b) de la Ley de Amparo y 315 del Código Federal de
Procedimientos Civiles, procédase a CITAR, NOTIFICAR Y EMPLAZAR a la tercera interesada Myriam Reyes
Trujillo, por medio de EDICTOS a costa de la parte quejosa, los cuales se publicarán por TRES VECES, DE
SIETE EN SIETE DIAS, en el Diario Oficial de la Federación y en uno de los periódicos de mayor circulación
en la República, como lo dispone el precepto legal en cita, haciéndole saber a la tercera interesada que
deberá presentarse dentro del término de treinta días, contados del día siguiente al de la última publicación,
ante este tribunal colegiado, a deducir sus derechos, quedando a su disposición en la Secretaría de Acuerdos
de este tribunal, copia de la demanda de amparo relativa al expediente A.D.C. 137/2017, promovido por
Enrique Guillermo Aristi Villalobos, por su propio derecho, contra el acto que reclama de la Quinta Sala Civil
del Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México, consistente en la sentencia definitiva dictada el trece
de enero de dos mil diecisiete, en el toca 388/2016/2, lo que se hace de su conocimiento, para los efectos
legales a que haya lugar.
PARA SU PUBLICACIÓN POR TRES VECES, DE SIETE EN SIETE DÍAS, EN EL DIARIO OFICIAL DE
LA FEDERACIÓN Y EN EL PERIÓDICO DE MAYOR CIRCULACIÓN EN LA REPÚBLICA, ATENTO A LO
DISPUESTO POR EL ARTÍCULO 315 DEL CÓDIGO FEDERAL DE PROCEDIMIENTOS CIVILES.
Ciudad de México, a 15 de mayo de 2017.
La Secretaria de Acuerdos
Lic. Margarita Domínguez Mercado.
Rúbrica.
(R.- 450900)
122 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Cuarto Tribunal Colegiado del Décimo Quinto Circuito
Mexicali, B.C.
EDICTO
Carlos Alejandro González Murillo y/o Leticia Esparza García (padres del occiso Carlos Alejandro
González Esparza) en su carácter de terceros interesados.
En virtud de la demanda de amparo directo presentada por Joaquín Robles Birrueta, contra el acto
reclamado a la autoridad responsable Cuarta Sala del Tribunal Superior de Justicia del Estado de Baja
California, con sede en esta ciudad, consistente en la sentencia definitiva dictada en su contra el tres de junio
de dos mil cuatro, dentro del Toca Penal 38/2004, por la comisión del delito de Homicidio Calificado en grado
de tentativa, por auto de seis de diciembre de dos mil dieciséis, se radicó la demanda de amparo directo bajo
el número 759/2016 y de conformidad con el artículo 5º, fracción III, inciso c), de la Ley de Amparo vigente,
este Cuarto Tribunal Colegiado del Decimoquinto Circuito, consideró que las partes ofendidas dentro de la
Causa Penal 164/2000, les asiste el carácter de terceros interesados en el presente juicio de garantías; por lo
cual este Tribunal ordenó notificarlo, por medio de edictos, en términos del artículo 27, fracción III, de la Ley
de Amparo vigente.
El edicto deberá publicarse en el Diario Oficial de la Federación y en uno de los periódicos de mayor
circulación en la República, para que dentro del término de treinta días, contados a partir del siguiente al de la
última publicación, Carlos Alejandro González Murillo y/o Leticia Esparza García (padres del occiso Carlos
Alejandro González Esparza) en su carácter de terceros interesados, se apersonen al presente juicio, con el
apercibimiento de que de no hacerlo así, se les tendrá por notificados y las subsecuentes notificaciones, aun
las de carácter personal, se les realizarán por medio de lista que se publica en los estrados de este órgano
colegiado, en términos del artículo 29, de la actual Ley de Amparo; asimismo, hágase saber por medio del
edicto en comento, que la copia de la demanda de garantías, se encuentra a su disposición en la Secretaría
de Acuerdos de este órgano colegiado.
Mexicali, Baja California, veintiséis de mayo de dos mil diecisiete.
Secretario de Acuerdos del Cuarto Tribunal Colegiado del Decimoquinto Circuito.
Lic. Héctor Andrés Arreola Villanueva.
Rúbrica.
(R.- 451145)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Primero de Distrito en el Estado
Morelia, Mich.
Juicio de Amparo 1138/2016
“EDICTO”
EMPLAZAMIENTO AL TERCERO INTERESADO Erick Pulido Arenas. En los autos del juicio de amparo
1138/2016, promovido por José Carlos Cervantes Medina y Juan Carlos Vallejo Estrada, contra actos del
Magistrado de la Quinta Sala Penal del Supremo Tribunal de Justicia del Estado, con residencia en esta
ciudad y otra autoridad, ANTE ESTE JUZGADO PRIMERO DE DISTRITO EN EL ESTADO DE
MICHOACÁN, CON RESIDENCIA EN MORELIA, se le ha señalado como tercero interesado, y como se
desconoce su domicilio actual, se ha ordenado su emplazamiento por edictos, que deberán publicarse por tres
veces de siete en siete días en el “Diario Oficial de la Federación” y en el periódico Excélsior, o bien, El
Sol de México, por ser de los de mayor circulación en la República Mexicana, de conformidad con lo
dispuesto por los artículos 27, fracción III, de la Ley de Amparo y 315 del Código Federal de Procedimientos
Civiles, de aplicación supletoria a la Ley de la Materia, según su artículo 2º, quedando a su disposición en la
secretaría de este juzgado, copia simple de la demanda de amparo respectiva. Asimismo, se le hace saber
que deberá presentase ante este tribunal federal, dentro del plazo de treinta días hábiles, contados a partir del
siguiente al de la última publicación; con el apercibimiento que de no comparecer por si, mediante apoderado
jurídico o representante legal, las ulteriores notificaciones, aún las de carácter personal, se le harán por medio
de lista de acuerdos que se fije en los estrados de este juzgado, de conformidad con el artículo 27, fracción II,
de la Ley de Amparo.
Atentamente.
Morelia, Michoacán, a veintitrés de mayo de dos mil diecisiete.
La Secretaria del Juzgado Primero de Distrito en el Estado de Michoacán.
Ydalia Génesis Lara Aguilar.
Rúbrica.
(R.- 451348)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 123

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Juzgado Cuarto de Distrito en el Estado de Guerrero
Acapulco
EDICTO.
“Inmobiliaria Noticias, Sociedad Anónima de Capital Variable, adquirente del lote 11-B.
Inmobiliaria Belvedere, Sociedad Anónima de Capital Variable, adquirente del lote 7.
PROICSA, Sociedad Anónima de Capital Variable, adquirente de los lotes 10-A y 10-B.
Mexicana de Inmuebles y Bienes Raíces, Sociedad Anónima de Capital Variable, adquirente del
lote 10-C.
Promotora e Inversora IDASA, Sociedad Anónima de Capital Variable, adquirente del lote 27.
Promotora Wal-ver, Sociedad Anónima de Capital Variable, adquirente del lote 8-A.
Multibanco Mercantil de México, Sociedad Nacional de Crédito, adquirente de los lotes 18 y 19,
antes 16 y 17.
Moisés Assa Duek, Isaac, León, Mario y Salvador Assa Mizhahi, adquirente de los lotes 15 y 17.
Desarrollo de Acapulco, Sociedad de Responsabilidad Limitada de Capital Variable, adquirente del
lote 6-B.
Sucesión a bienes de Willie Marie Sephens Dietz.
Sucesión a bienes de José Stephens Estrada.
Promotora Jorey, Sociedad Anónima de Capital Variable.
Desarrollo Costa Diamante, Sociedad Anónima de Capital Variable.
Empresa Punta Venus, Sociedad Anónima P.I.C.”
“Cumplimiento auto diecinueve de abril de dos mil diecisiete, dictado por la Juez Cuarto Distrito Estado
Guerrero, en juicio Amparo 175/2014, promovido MARÍA GUADALUPE ROJO LUGO, contra actos del
Promotora Turística de Guerrero, Organismo Público Descentralizado del Gobierno del Estado de
Guerrero, residente en esta ciudad y otras autoridades, se hace del conocimiento que les resulta carácter
terceros interesados, en términos artículo 5º, fracción III, inciso a) ley de amparo y 315 Código Federal
Procedimientos Civiles aplicado supletoriamente, se mandó emplazar por edictos a juicio, si a su interés
conviniere se apersonen, debiéndose presentarse este juzgado federal, ubicado Boulevard de las Naciones
número 640, Granja 39, Fracción “A”, Fraccionamiento Granjas del Marqués, código postal 39890, Acapulco,
Guerrero, deducir derechos dentro de termino TREINTA DÍAS, a partir de la siguiente última publicación del
presente edicto; apercibidos de no comparecer en el lapso indicado, ulteriores notificaciones personales
surtirán efectos por lista que se publique en estrados de este órgano control constitucional”.
En la inteligencia que este juzgado ha señalado NUEVE HORAS CON CINCUENTA MINUTOS DEL
NUEVE DE MAYO DE DOS MIL DIECISIETE, para la celebración de la audiencia constitucional, queda
disposición en secretaría juzgado copia demanda amparo y anexos”.
Para su publicación por tres veces, de siete en siete días hábiles en el diario oficial de la federación y en el
periódico de mayor circulación en la república mexicana, se expide la presente en la ciudad de Acapulco,
Guerrero, a los veinticinco días del mes de abril del año dos mil diecisiete.- doy fe.
Atentamente.
Secretaria del Juzgado Cuarto de Distrito en el Estado de Guerrero, residente en esta ciudad.
Mariella Jaramillo Pineda
Rúbrica.
(R.- 451501)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial de la Federación
Juzgado Decimotercero de Distrito en Materia Civil en la Ciudad de México
EDICTOS

Al margen de un sello con el escudo nacional que dice: Estados Unidos Mexicanos, Juzgado
Decimotercero de Distrito en Materia Civil en la Ciudad de México, dos de junio de dos mil diecisiete.
En los autos del juicio de amparo número 251/2016, promovido por Alfonso Peniche García, en su
carácter de endosatario en procuración de Horacio Gómez Mendieta, contra actos del Registrador
Titular de la Oficina Jurisdiccional de Servicios Registrales de Hermosillo, Sonora; Juez Segundo de lo
Mercantil con residencia en Hermosillo, Sonora; y Juez Cuadragésimo Noveno de lo Civil del Tribunal
124 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Superior de Justicia de la Ciudad de México; con fecha veintitrés de mayo de dos mil diecisiete, se dictó
un auto por el que se ordenó notificar al tercero interesado Camaronicola San Nicolás, Sociedad
Anónima de Capital Variable, por medio de edictos, que se publicarán por tres veces, de siete en siete
días en el Diario Oficial de la Federación, y en el periódico “Diario de México”, a fin de que comparezca a
este juicio a deducir sus derechos en el plazo de treinta días contados, a partir del día siguiente al en que se
efectúe la última publicación, quedando en esta secretaría a su disposición, copia simple de la demanda
de garantías, apercibido que de no apersonarse al presente juicio, las ulteriores notificaciones se harán en
términos de lo dispuesto por el inciso a) de la fracción III, del artículo 27 de la Ley de Amparo; asimismo,
se señalaron las nueve horas con quince minutos del veintidós de junio de dos mil diecisiete, para que
tenga verificativo la audiencia constitucional, esto en acatamiento al acuerdo de veintitrés de mayo
de dos mil diecisiete. Se procede a hacer una relación suscinta de la demanda de garantías, en el que la
parte quejosa señaló como autoridad responsable al Registrador Titular de la Oficina Jurisdiccional de
Servicios Registrales de Hermosillo, Sonora; Juez Segundo de lo Mercantil con residencia en
Hermosillo, Sonora; y Juez Cuadragésimo Noveno de lo Civil del Tribunal Superior de Justicia de la
Ciudad de México, y como tercero interesada a Camaronicola San Nicolás, Sociedad Anónima de Capital
Variable, y precisa como acto reclamado todo lo actuado y la falta de emplazamiento, el embargo, remate
y adjudicación en el juicio ejecutivo mercantil 174/1994.

El Secretario del Juzgado Decimotercero de Distrito en Materia Civil en la Ciudad de México.


Lic. Humberto Coria Martínez
Rúbrica.
(R.- 451519)
Estados Unidos Mexicanos
Poder Judicial del Estado de Michoacán
Juzgado Tercero de Primera Instancia en Materia Civil
Morelia, Michoacán
EDICTO
EMPLAZAMIENTO A RUBEN BENITEZ VEGA Y MA. DEL CARMEN GONZÁLEZ RODRIGUEZ.
DENTRO DE LOS AUTOS QUE INTEGRAN EL JUICIO EJECUTIVO MERCANTIL NÚMERO 122/2015,
PROMOVIDO POR BANCO DEL BAJIO, SOCIEDAD ANÓNIMA, INSTITUCION DE BANCA MULTIPLE,
FRENTE A RUBEN BENITEZ VEGA, FLORENCIO RAFAEL MORALES CAMPOS Y MA. DEL CARMEN
GONZALEZ RODRIGUEZ, SE DICTÓ EL SIGUIENTE PROVEIDO QUE A LA LETRA DICE:
“…Morelia, Michoacán, a 18 dieciocho de febrero del año 2015, dos mil quince.-
En la forma y términos del escrito que antecede, se tiene a JUAN DANIEL ZUÑIGA GUEVARA, RUTH
ESPARZA GONZALEZ Y LORENA MARTINEZ LOPEZ, como apoderados jurídicos de BANCO DEL BAJIO,
SOCIEDAD ANONIMA, INSTITUCION DE BANCA MULTIPLE, como lo justifican con el poder que en copia
debidamente cotejada por Notario Público exhiben, para los efectos legales procedentes, promoviendo a
nombre de su representada en la Vía Ejecutiva Mercantil y en ejercicio de las acciones de pago de pesos
y vencimiento anticipado de contrato, demanda frente a RUBEN BENITEZ VEGA, en cuanto acreditado y
garante hipotecario, así como de FLORENCIO RAFAEL MORALES CAMPOS Y MA. DEL CARMEN
GONZALEZ RODRIGUEZ, en su carácter de obligados solidarios, quienes tienen su domicilio, el primero en
calle Coronel Arteaga número 15 de la colonia Eduardo Ruiz de Paracho, Michoacán, el segundo en calle
Enseñanza número 43 del fraccionamiento el Mirador y/o en calle Sol número 719 del fraccionamiento Sol
Naciente, ambos de la ciudad de Uruapan, Michoacán y, la última en calle Coronel Arteaga número 15 de la
colonia Eduardo Ruiz de la población de Paracho, Michoacán.-
En consecuencia, se ordena FORMAR Y REGISTRAR EL EXPEDIENTE RESPECTIVO, y tomando en
consideración que los documentos exhibidos tienen mérito ejecutivo, se despacha este auto con efectos de
mandamiento en forma y se ordena girar atento exhorto con los insertos del caso al Juez de Primera Instancia
en Materia Civil en turno de Uruapan, Michoacán, a fin de que se en auxilio y delegación de funciones de este
Tribunal, se sirva autorizar al Actuario de ese Juzgado, se constituya en legal y debida forma en el domicilio
de los demandados y los requiera del pronto y efectivo pago de la cantidad de $534,024.34 (QUINIENTOS
TREINTA Y CUATRO MIL VEINTICUATRO PESOS 34/100 M.N.), por concepto de suerte principal y demás
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 125

accesorios legales reclamados.- No haciendo el pago en el momento de la diligencia, embárgueseles bienes


de su propiedad suficientes a garantizar lo exigido, los que serán puestos en depósito de la persona que bajo
su estricta responsabilidad designe la parte actora.- Acto continuo con las copias simples de la demanda y
demás documentos anexos emplácese y córrase traslado a los demandados para que dentro del término de 8
ocho días, más 1 uno que se les concede en razón a la distancia de su domicilio, comparezcan al Juzgado de
los autos y hagan el pronto y efectivo pago de lo reclamado, o en su defecto se opongan a la ejecución, si
para ello tuvieren defensas y excepciones que hacer valer en su favor, así mismo, se requerirá a los
demandados, para que proporcionen domicilio para recibir notificaciones personales en esta ciudad,
apercibidos que de no hacerlos las subsecuentes les correrán por medio de lista conforma a lo establecido en
la Ley.–
Por otra parte, como lo solicitan los ocursantes, se autoriza al Juez exhortado para que acuerde escritos
de la parte actora, siempre y cuando sean tendientes a la diligenciación de lo encomendado en el presente
proveído, así como para que haga uso de los medios de apremio establecidos en la Ley y habilite días y horas
inhábiles, a fin de llevar a cabo lo encomendado.-
Ahora bien, en relación a las pruebas que ofrecen deberán de insistir en su desahogo en el momento
procesal oportuno.–
Así mismo, se tiene a los comparecientes, señalando como domicilio para recibir notificaciones, el ubicado
en Avenida Camelias número 3455, Centro Bancario, Modulo 5 del fraccionamiento Las Américas de esta
ciudad, autorizando a los profesionistas que indica para recibirlas, así como documentos, para los efectos
legales procedentes.–
Finalmente en cumplimiento a lo dispuesto por los artículos 1, 2, 3, fracciones VII, VIII, 19, 21, fracciones I
y III, 27, 28, 29, 30, 51, 55, fracción II, 57 y 58 del Reglamento de la Unidad de Comunicación Social y Acceso
a la Información del Poder Judicial del Estado de Michoacán de Ocampo, que establecen que tiene carácter
de información reservada la contenida en los expedientes de procesos jurisdiccionales aún no resueltos por
sentencia firme o ejecutoriada, y que los datos de carácter personal sólo se podrán recabar y utilizar con fines
oficiales y absolutamente lícitos, sin que puedan utilizarse para finalidades incompatibles con aquéllas para
las que hubieren recabado, por constituir información confidencial y por tanto no pueden ser objeto de
divulgación, salvo las excepciones previstas en la Ley, bajo ese contexto, hágase del conocimiento a las
partes que no se publicarán sus nombres y datos personales en la lista de acuerdos que por razón de este
Juicio se publiquen en los Estrados de este Juzgado.–
Con apoyo en los artículos 23, 26, 150 al 154, 321 a 333 de la Ley General de Títulos y Operaciones de
Créditos, así como en los numerales 1056, 1057, 1061, 1069, 1071, 1072, 1075, 1391, 1392, 1394, 1395,
1396 y 1399 del Código de Comercio, lo acordó y firma la Licenciada Maricela Argueta Mora, Juez Tercero de
lo Civil de este Distrito Judicial, que actúa con la Secretaria de Acuerdos que autoriza, Licenciada Fabiola
Jiménez Balleño.- DOY FE .- No se liste .- Conste.-“.
OTRO AUTO
“...Morelia, Michoacán, a 4 cuatro de octubre del año 2016, dos mil dieciséis.
En la forma y términos del escrito que antecede, se tiene a JUAN DANIEL ZUÑIGA GUEVARA, con el
carácter reconocido, haciendo las manifestaciones a que alude en su escrito de cuenta, y tomando en
consideración que en el domicilio convencional señalado por los demandados Rubén Benítez Vega y Ma. del
Carmen González Rodríguez, en el contrato base de acción y, proporcionado por la actora en su escrito inicial
como de éstos, no fue posible su localizado, según se advierte de la razón levantada por la Actuaria del
Juzgado Tercero Civil de Primera Instancia del Distrito Judicial de Uruapan, Michoacán y atendiendo a lo
dispuesto por los artículos 1051, 1052 y 1053 del Código de Comercio, como lo solicita el ocursante, por
encontrarse en el supuesto contenido en el artículo 1070 del citado ordenamiento legal, se ordena llevar a
cabo el emplazamiento decretado por auto de fecha 18 dieciocho de febrero del año 2015, dos mil
quince, a los citados demandados por medio de edictos que deberán publicarse por tres veces de
siete en siete días, en el Diario Oficial y en uno de los periódicos diarios de mayor circulación en la
República, en la inteligencia de que deberá indicarse en el edicto correspondiente que el demandado dispone
de 30 treinta días contados del siguiente al de la última publicación, fijándose en la puerta de este Juzgado,
copia íntegra de la resolución, por todo el tiempo del emplazamiento, para que de contestación a la
demandada entablada en su contra, apercibido que de no hacerlo en dicho plazo, se le tendrá por contestada
la demanda en sentido negativo y, quedan a su disposición en la Secretaría de este Juzgado las copias de
traslado respectivas, para los efectos legales procedentes.–
Con apoyo además en el artículo 315 del Supletorio Código Federal de Procedimientos Civiles, lo acordó y
firma la licenciada Maricela Argueta Mora, Juez Tercero de lo Civil de este Distrito Judicial, quien actúa con
la Secretaria de Acuerdos que autoriza licenciada Fabiola Jiménez Balleño.- DOY FE.- Listado en su fecha.-
Conste.-…”
Morelia, Michoacán, a 17 diecisiete de octubre del año 2016, dos mil dieciséis.
La Secretaria de Acuerdos del Juzgado Tercero Civil de este Distrito Judicial
Lic. Fabiola Jiménez Balleño
Rúbrica.
(R.- 450280)
126 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Juzgado Primero de Distrito en Materia Administrativa, Especializado en
Competencia Económica, Radiodifusión y Telecomunicaciones,
con residencia en la Ciudad de México y jurisdicción en toda la República
Juicio de Amparo 75/2015
“Año del Centenario de la Promulgación de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos”
EDICTO
A las terceras perjudicadas
1. Embotelladora de Occidente, sociedad anónima de capital variable.
2. Bebidas Purificadas de Acapulco, sociedad anónima de capital variable.
3. Bebidas Purificadas del Sureste, sociedad anónima de capital variable.
4. Bebidas Purificadas de Quintana Roo, sociedad anónima de capital variable.
5. Embotelladora Campechana, sociedad anónima de capital variable.
6. Embotelladora San Marcos, sociedad anónima de capital variable.
7. Embotelladora Santa Catarina, sociedad anónima de capital variable.
8. Refrescos de Iguala, sociedad anónima de capital variable.
9. Embotelladora Tacana, sociedad anónima de capital variable.
10. Bebidas Purificadas del Itsmo, sociedad anónima de capital variable.
11. Embotelladora de Oriente, sociedad anónima de capital variable.
12. Bebidas Veracruzanas, sociedad anónima de capital variable.
13. Embotelladora del Bajío, sociedad anónima de capital variable.
14. Embotelladora Moderna, sociedad anónima de capital variable.
15. Aguas Gaseosas, sociedad anónima.
16. Embotelladora Moderna de Tabasco, sociedad anónima de capital variable.
En los autos del juicio de amparo 75/2015, seguido por Agua de Taxco Yoli, sociedad anónima de capital
variable, contra actos del Pleno de la Comisión Federal de Competencia (hoy Pleno de la Comisión
Federal de Competencia Económica) y de otras autoridades, se les ha señalado como terceras
perjudicadas y como se desconoce su domicilio actual, se ha ordenado en proveído de treinta de mayo de
dos mil diecisiete, emplazarlas a juicio y hacerles saber los autos de diecisiete de septiembre de dos mil
doce; veintiséis de junio de dos mil quince; veintitrés y treinta de mayo del año en curso, por edictos que
deberán publicarse por tres veces, de siete en siete días, en el Diario Oficial de la Federación y en uno de los
periódicos de mayor circulación en la República Mexicana, conforme con lo establecido en el artículo 30,
fracción II de la Ley de Amparo abrogada y 315 del Código Federal de Procedimientos Civiles de aplicación
supletoria a la ley de la materia, quedando a su disposición copia simple de la demanda de amparo, en este
Juzgado de Distrito, por lo que se omite hacer la síntesis respectiva.
Auto de diecisiete de septiembre de dos mil doce, en el que en síntesis el Juzgado Segundo de Distrito
en el Estado de Guerrero, con residencia en Acapulco acordó admitir la demanda de referencia; se requirió a
las autoridades responsables su informe con justificación, se tuvieron como terceras perjudicadas a las
indicadas en el escrito inicial de demanda; y, se fijaron las nueve horas del quince de octubre de dos mil
doce, para la celebración de la audiencia constitucional; y,
Auto de veintiséis de junio de dos mil quince: en el que en síntesis el Juzgado Primero de Distrito en
Materia Administrativa, Especializada en Competencia Económica, Radiodifusión y Telecomunicaciones, con
residencia en la Ciudad de México y Jurisdicción en toda la República se avocó al conocimiento del juicio de
amparo; validó las actuaciones realizadas por el Juzgado Segundo de Distrito en el Estado de Guerrero, con
residencia en Acapulco; se fijaron las once horas con cincuenta minutos del veinticuatro de julio de dos
mil quince, para la celebración de la audiencia constitucional; y se inicio el procedimiento de investigación
para localizar los domicilios en los que pudieran ser emplazadas diversas terceras perjudicadas.
Auto de veintitrés de mayo de dos mil diecisiete: en el que en síntesis se difiere la audiencia
constitucional que debería tener verificativo el día de hoy y, como nueva fecha para celebrarla se señalan las
ONCE HORAS CON CUARENTA MINUTOS DEL VEINTE DE JUNIO DE DOS MIL DIECISIETE.
Atentamente
Ciudad de México; treinta de mayo de dos mil diecisiete.
La Secretaria del Juzgado Primero de Distrito en Materia Administrativa Especializado en
Competencia Económica, Radiodifusión y Telecomunicaciones, con residencia en la
Ciudad de México y jurisdicción en toda la República.
Guadalupe Corona Mundo.
Rúbrica.
(R.- 450877)
Jueves 22 de junio de 2017 DIARIO OFICIAL (Tercera Sección) 127

Estados Unidos Mexicanos


Poder Judicial de la Federación
Juzgado Primero de Distrito
Estado de Chihuahua
EDICTO
TERCERO INTERESADO:
FORTINO ANAYA GARCÍA
En el juicio de amparo 1673/2016-VI, promovido por José Raúl Torres Ponce y coagraviados, contra
actos atribuidos al Juez Octavo Civil del Distrito Judicial Morelos, con sede en esta ciudad y otras
autoridades, se ordenó emplazar por edictos al tercero perjudicado Fortino Anaya García, de conformidad
con lo dispuesto por el artículo 27, fracción III, inciso b), de la Ley de Amparo, en relación con el 315, del
Código Federal de Procedimientos Civiles, aplicado supletoriamente, mismos que deberán publicarse por
tres veces de siete en siete días en el Diario Oficial de la Federación y en el periódico El Excelsior o
Heraldo de México o El Universal o Novedades que se editan en la Ciudad de México, Distrito Federal,
haciéndose saber al tercero perjudicado de referencia que deberá presentarse a este Juzgado dentro del
término de treinta días contado a partir del siguiente al de la última publicación, quedando la copia de traslado
a su disposición en la Secretaría de este Juzgado, apercibido que de no comparecer personalmente, por
apoderado o por gestor que pueda representarlo, se seguirá el juicio en su ausencia.
Atentamente
Chihuahua, Chihuahua, 06 de junio de 2017
El Secretario
Lic. José Everardo Carrillo Carrillo
Rúbrica.
(R.- 451351)

AVISOS GENERALES

Comisión Federal de Electricidad


CFE Transmisión
Gerencia Regional de Transmisión Oriente
CONVOCATORIA
LICITACIÓN PÚBLICA No. LPTNOT0117

En cumplimiento a las disposiciones que establecen la Ley de la Comisión Federal de Electricidad y las
Políticas que Regulan la Disposición y Enajenación de los Bienes Muebles de la Comisión Federal de
Electricidad, de sus Empresas Productivas Subsidiarias y, en su caso, Empresas Filiales, la Gerencia
Regional de Transmisión Oriente convoca a las personas físicas y morales nacionales, a participar el día 07
de julio de 2017, en la Licitación Pública No. LPTNOT0117 para la venta de los bienes muebles no útiles al
servicio de CFE Transmisión, que a continuación se indican:

Lote Descripción de bienes muebles no útiles Valor mínimo Depósito en


Núm. de venta sin Garantía
(IVA) $ $
1 al 44 224,357.25 kilogramos aproximadamente, de diversos 2’075,981.08 207,598.11
bienes muebles no útiles correspondientes a: aluminio,
porcelana con herraje, desecho ferroso de primera,
segunda y tercera, aluminio, plástico, llantas segmentadas
y/o no renovables, transformadores de dist. y pot. s/aceite,
cable cobre y forro de plast. autosoportado, cuchilla corta
circuito c/aislante porc., desecho ferroso vehicular y
vehículos de diferentes marcas tipos y modelos. Los
cuales se detallan para cada Lote en el Anexo 1 de las
bases de la presente Licitación.
128 (Tercera Sección) DIARIO OFICIAL Jueves 22 de junio de 2017

Los bienes se localizan en diversos almacenes de la Gerencia Regional de Transmisión Oriente cuyos
domicilios se detallan en el listado Anexo 1 de las bases de la Licitación. Los interesados podrán adquirir las
bases de la licitación del 22 de junio al 5 de julio de 2017 en días hábiles, consultando la página electrónica de
CFE: http://www.cfe.gob.mx/ConoceCFE/12_Ventadebienes/Muebles/Paginas/Muebles2017.aspx y
realizando el pago de $5,000.00 (cinco mil pesos, 00/100 M/N) más IVA, mediante depósito bancario en
efectivo en la cuenta BANCOMER 0110222844 o CLABE INTERBANCARIA 012180001102228442 a nombre
de CFE Transmisión y enviando el comprobante (legible) del pago efectuado, agregando al mismo los datos
del comprador correspondiente a: nombre, domicilio, teléfono y correo electrónico, anexando copia del
Registro Federal de Contribuyentes y de Identificación Oficial vigente (Credencial IFE, INE o pasaporte) al
correo electrónico: [email protected], [email protected] y/o [email protected],
confirmando su recepción al teléfono 01 (229) 9895082 o 9895073 ext. 31879, 31881, o acudir a las oficinas
de la Gerencia Regional de Transmisión Oriente ubicadas en Av. Framboyanes Lote 22 Manzana 6 Cd.
Industrial Bruno Pagliai, C.P. 91697, Veracruz, Ver., con el Lic. Juan Antonio López Alarcón, Jefe del Depto.
de Adquisiciones y Obras Públicas, Tel. 01 (229) 9895082 ó 9895073 ext. 31879, 31881 o 40383 en horario
de 10:00 a 13:00 hrs., presentando identificación con validez oficial vigente (Credencial IFE, INE o pasaporte)
y copia del Registro Federal de Contribuyentes o bien solicitar informes a la Unidad de Enajenación de Bienes
Muebles, con domicilio en Río Ródano No. 14, 8vo. Piso, Sala 807, Col. Cuauhtémoc, C.P. 06598, Ciudad de
México al teléfono 01 (55) 52 29 44 00, ext. 84236 y 84237 de 9:00 a 14:00 hrs., en caso de que el interesado
efectúe el pago de las bases fuera del período establecido para estos efectos, el importe respectivo no será
reembolsado y no podrá participar en la licitación. Las facturas por el pago de las bases se emitirán por la
Caja General de la Gerencia Regional de Transmisión Oriente y serán enviadas al correo electrónico que
proporcione el participante. Las personas que hayan adquirido las bases podrán realizar la inspección física
de los bienes acudiendo al lugar donde se localizan del 22 de junio al 5 de julio de 2017 en días hábiles, en
horario de 09:00 a 14:00 hrs. El registro de participantes y recepción de la documentación establecida en las
bases para participar en la licitación se efectuará el día 07 de julio de 2017 en horario de 08:00 a 08:30 hrs.,
en la sala 1 y 2 del CEDECI de la Gerencia Regional de Transmisión Oriente, ubicada en Av. Framboyanes
Lote 22 Manzana 6 Cd. Industrial Bruno Pagliai, C.P. 91697, Veracruz, Ver., y de no presentar en este horario
la documentación solicitada, ésta no se recibirá en horario distinto, en virtud de que al concluir el horario
citado se iniciará la revisión de la misma, en presencia de los participantes. Los depósitos en garantía se
constituirán mediante cheque de caja expedido por Institución de Crédito a favor de CFE Transmisión, por el
importe establecido de cada uno de los lotes que se licitan (uno o varios cheques). El acto de presentación y
apertura de ofertas se celebrará el 07 de julio de 2017, a las 10:00 hrs., en el domicilio antes señalado, en el
entendido de que los interesados deberán cumplir con lo establecido en las bases respectivas y en caso
contrario no podrán participar en el evento. El acto de fallo correspondiente se efectuará el 07 de julio de
2017, a las 12:00 hrs., en el mismo lugar donde se efectuó el acto de apertura de ofertas. De no lograrse la
venta de los bienes una vez emitido el fallo de la licitación, se procederá a la Subasta de los lotes que resulten
desiertos en el mismo evento, la cual será de manera ascendente, tomando como base, el valor convocado de
los bienes que se licitan. El retiro de los bienes se deberá realizar en un plazo máximo de 30 días hábiles
contados a partir del 17 de julio de 2017, conforme a lo establecido en las bases de la licitación.

Atentamente
Veracruz, Ver., a 22 de junio de 2017.
Coordinador de Proyectos Especiales y Racionalización de Activos
Mtro. Diódoro José Siller Argüello
Rúbrica.
(R.- 451379)

También podría gustarte