Oferta Tecnica

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 43

OFERTA TÉCNICA

“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA


ELÉCTRICO CASA DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”
CODELCO CHILE - DIVISIÓN CHUQUICAMATA
LICITACION 1600001742

INNOMET LIMITADA
Alonso de Córdova 5710, Oficina 307. Las Condes - Santiago
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN


SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”
CONTENIDO

INTRODUCCIÓN ......................................................................................... 4

OBJETIVO .................................................................................................. 5

ALCANCE ................................................................................................... 6

ORGANIZACIÓN DEL SERVICIO ................................................................ 7

ORGANIGRAMA DEL SERVICIO. ................................................................... 7

CONSULTORES / ASESORES ........................................................................ 7

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO Y ACCESORIOS .......................... 9

CÓDIGO Y NORMAS APLICABLES ................................................................ 9

CARACTERISTICAS ELÉCTRICAS ............................................................... 10

CARACTERISTICAS DE FABRICACIÓN ....................................................... 10

GABINETE DE USO INTERIOR ..................................................................... 11

CABINA DE MEDIA TENSIÓN ....................................................................... 13

5.5.1 COMPARTIMIENTO DEL INTERRUPTOR ............................................. 14

5.5.2 COMPARTIMENTO DE CONTROL, MEDIDA Y PROTECCION............. 15

5.5.3 ILUMINACIÓN ........................................................................................ 16

5.5.4 COMPARTIMIENTO DE BARRAS, TRANSFORMADORES DE


CORRIENTE Y DE VOLTAJE. ............................................................................. 16

SISTEMA DE TIERRA .................................................................................... 18


OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

CONEXIONES DE CONTROL ....................................................................... 19

CALENTADORES .......................................................................................... 20

FUNCIONAMIENTO DEL GABINETE (2,4KV) ............................................... 20

5.9.1 INTERRUPTOR DE POTENCIA DE VACÍO ........................................... 20

5.9.2 FUNCIONAMIENTO ............................................................................... 23

SECCIÓN DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDICIÓN ............................... 24

5.10.1 CONEXION. ........................................................................................ 25

5.10.2 DISPOSITIVO Y DESCRIPCION ......................................................... 25

5.10.3 CALEFACTORES ESPACIO ............................................................... 26

5.10.4 ILUMINACIÓN ..................................................................................... 26

PROGRAMA GENERAL DE ACTIVIDADES DE FABRICACIÓN Y

MONTAJE ................................................................................................. 27

HITO 1: EMISIÓN ORDEN DE COMPRA....................................................... 27

HITO 2: RECEPCIÓN DE SWITCHGEAR EN FÁBRICA ................................ 27

HITO 3: CONSULTAS TÉCNICAS DEL VENDOR ......................................... 28

HITO 4: RESPUESTAS DE LA GPRO-DCH................................................... 29

HITO 5: EMISIÓN DE PLANOS VENDOR...................................................... 29

HITO 6: APROBACIÓN DE PLANOS POR LA GPRO-DCH ........................... 29

HITO 7: ENTREGA PROGRAMA DE TRABAJO ............................................ 29

HITO 8: FABRICACIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA ...................................... 29

6.8.1 PRUEBAS Y PRECOMISIONAMIENTO ................................................. 30

HITO 9: RETIRO Y MOVILIZACIÓN ............................................................... 32

6.9.1 EMPAQUETADO .................................................................................... 32


OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

6.9.2 MOVILIZACIÓN ...................................................................................... 32

6.9.3 TRANSPORTE EN CAMIÓN .................................................................. 34

HITO 10: RECEPCIÓN BODEGAS CHUQUICAMATA ................................... 35

HITO 11: SERVICIOS DE ASISTENCIA TÉCNICA ........................................ 36

6.11.1 ASISTENCIA TECNICA DURANTE EL Montaje .................................. 36

6.11.2 ASISTENCIA TECNICA DURANTE LA PUESTA EN MARCHA .......... 36

6.11.3 Capacitación del Personal ................................................................... 36

PLAN DE CALIDAD ................................................................................... 37

POLÍTICA INTEGRADA CALIDAD, MEDIO AMBIENTE, SEGURIDAD Y

SALUD OCUPACIONAL ............................................................................... 37

OBJETIVO DEL PLAN DE CALIDAD DEL CONTRATO ................................. 38

MONITOREO, MEDICIÓN, ANÁLISIS Y MEJORAMIENTO ........................... 38

7.3.1 Monitoreo y Medición .............................................................................. 38

7.3.1 Auditorias ................................................................................................ 38

7.3.2 Mejoramiento Continuo ........................................................................... 39

LISTA DE REPUESTOS RECOMENDADOS PARA UN (1) AÑO DE

OPERACIÓN ............................................................................................. 41

ANEXOS ................................................................................................... 42
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

INTRODUCCIÓN
INNOMET es una empresa la cual se ha especializado en servicios de colaboración
profesional para el desarrollo integral de soluciones y cuenta con experiencia en todas
las etapas que conforman el desarrollo de un proyecto como son conceptualización,
diseño de Ingenieria, inspección técnica, construcción/montaje, abastecimiento y
puesta en servicio. Nuestro equipo humano es de carácter multidisciplinario, el cual
posee “know how” en plantas de procesamiento de minerales en las áreas de
procesos e infraestructura.

INNOMET agradece la oportunidad de participar en los desarrollos que se encuentra


emprendiendo Codelco Chile División Chuquicamata y presenta a continuación las
consideraciones generales para la ejecución del "Suministro y Servicios Modificación
Switchgear 2,4 kV. Sistema Eléctrico Casa de Bombas N° 1 y Espesadores de
Relaves", las exclusiones, el equipo profesional propuesto y los métodos de trabajo
para las diferentes actividades del servicio.

PÁGINA 4
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

OBJETIVO
INNOMET, basado en su experiencia en el desarrollo de suministro y modernización
de equipos para la gran minería e inspección técnica durante la ejecución de los
trabajos, y en lo solicitado por DCH en las bases de licitación, propone el siguiente
objetivo general para el desarrollo del servicio de este contrato:

Suministro de celdas completamente equipadas con interruptores de vacío


en 2,4kV, incluyendo todos sus componentes de protección y control
respectivos, además de los servicios necesarios para la integración de
estos interruptores al Switchgear de 2,4kV N° 5411-SWG-101 existente,
reponer los interruptores retirados y, conjuntamente, aumentar la cantidad
de celdas interruptores alimentadores para que sea utilizado por el
proyecto “Repotenciamiento Eléctrico de Casa de Bombas N°1 y Sistema
de Espesaje” de la Concentradora.

PÁGINA 5
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

ALCANCE
El alcance de los servicios que se encuentran acotados con lo solicitado por DCH en
las bases de licitación, los cuales podemos enumerar en términos generales como:

Recepción, Revisión y Mantenimiento del Switchgear.

Suministro e Instalación de equipos, tales como:

o Columna 1 (Celdas 1A y 1B).

o Columna 2 (Celdas 2A y 2B).

o Columna 3 (Celdas 3A y 3B).

o Columna 7 (Celdas 7A y 7B).

o Relé de Protección (Celda 5B).

Integración y pruebas del Switchgear.

Asesoría durante el Transporte.

Asesoría durante el Montaje y Puesta en Marcha.

Servicio Post-venta, Capacitación y Entrenamiento.

Dentro del siguiente alcance no se incluyen lo siguiente:

Transporte de los equipos.

Estructuras montaje, fundaciones y pernos de anclaje.

Instalación, montaje, pruebas y puesta en marcha de los equipos en terreno.

PÁGINA 6
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

ORGANIZACIÓN DEL SERVICIO


INNOMET pone a disposición de la DCH un equipo de trabajo multidisciplinario con
amplia experiencia en el desarrollo de proyectos mineros. Este equipo se encuentra
conformado por profesionales permanentes, un equipo de integraciones y un equipo
de consultores/asesores, los cuales proveen una orientación constante a los jefes de
las diferentes áreas, en aquellas materias específicas que se encuentran fuera de sus
ámbitos de conocimiento. El equipo de trabajo estará encargado de organizar,
planificar, controlar y desarrollar todas las actividades propias del proyecto, tanto en
las oficinas de Santiago como en taller.
Tabla 4-1: Dotación de personal clave ofrecida para el servicio.

Profesional Cargo
Jorge Escobar Administrador de contrato
Cristian Pino Jefe de Servicio
Rodrigo Valenzuela Ingeniero diseñador civil-estructural
Heder Gajardo Ingeniero diseñador eléctrico
Felipe Fuentes Jefe de Integraciones
Óscar Chaparro Proyectista eléctrico/control

ORGANIGRAMA DEL SERVICIO.


A continuación, se presenta la organización del equipo de trabajo ofrecido para el
servicio.

CONSULTORES / ASESORES
Cualquier requerimiento especial del cliente, será revisado por un consultor externo,
generando soluciones enmarcadas dentro de las buenas prácticas de la ingeniería
para el sector Minero.

Las principales áreas de asesoría consideradas para el servicio son las siguientes:

Consultor civil-estructural.

Consultor instrumentación y control.

PÁGINA 7
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Consultor protección y control.

Las funciones principales de los asesores son:

Participar en la definición de criterios de diseño de aquellas materias que se


encuentren fuera del marco normativo aplicable.

Dar indicaciones a los jefes de disciplina para el desarrollo de ingeniería en


aquellas materias específicas que se encuentren fuera de su ámbito de
conocimiento.

Revisar las soluciones generadas por el equipo de trabajo permanente.

Figura 1: Organigrama propuesto para el servicio.

PÁGINA 8
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO Y


ACCESORIOS
A continuación se describen las especificaciones técnicas generales de las columnas
a suministrar e instalar en el Switchgear existente, además se describen los alcances
para la inspección, operación, puesta en marcha y mantenimiento de del los gabinetes
con interruptor de alimentación de vacío, metalclad y Nema 12.

CÓDIGO Y NORMAS APLICABLES


El diseño, los materiales seleccionados y la fabricación de equipos eléctricos estarán
de acuerdo con las buenas prácticas de ingeniería, y de conformidad con los códigos,
normas, especificaciones, regulaciones y procedimientos de DCH, y las últimas
revisiones de las siguientes normas:

ANSI/IEEE C37.20.3: Standard for Metal-Enclosed Interrupter Switchgear (1 kV–38 kV)


ANSI/IEEE C37.20.2: Standard for Metal-Clad Switchgear
IEEE C37.20.7: Guide for Testing Medium-Voltage Metal-Enclosed Switchgear
Rated up to 38 kV for Internal Arcing Faults
ANSI C37.04: Standard for Ratings and Requirements for AC High-Voltage
Circuit Breakers with Rated Maximum Voltage Above 1000 V
ANSI C37.09: Standard Test Procedures for AC High-Voltage Circuit Breakers
with Rated Maximum Voltage Above 1000 V
NEMA SG 4: Alternating Current High-Voltage Circuit Breakers
NEMA SG 5: Power Switchgear Assemblies
CAN/CSA-22.2 No. 31-04: Switchgear assemblies
IEEE C57.13: Standard Requirements for Instrument Transformers
IEEE C37.100.1: Standard of Common Requirements for High-Voltage Power
Switchgear Rated Above 1000
ASTM D1535-08: Standard Practice for Specifying Color by the Munsell System
SGP-GI-EL-ESP-005
Especificación Técnica Equipo De Maniobras De Media Tensión

PÁGINA 9
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

CARACTERISTICAS ELÉCTRICAS
Las características eléctricas de los armarios se pueden encontrar en la Tabla 5.1.
Tabla 5-1: Características eléctricas de las columnas de media tensión.

Parámetro Unidad
Voltaje de Operación 4.16KV
Voltaje de Diseño 5 KV
Frecuencia 50 [HZ]
Corriente Nominal @ 40ºc 2000A
Nivel de Cortocircuito. 36 KAcc Sym
Numero de Fases / Hilos 3F, 3H
Nivel Básico de Aislamiento (Bil) (kV) 60 KV
Nivel de Protección. Nema 12
Entrada y Salida de Cables Por debajo / inferior
Barras de cobre con puntos de conexión de plata Aislados
Voltaje de Control 120 VAC

CARACTERISTICAS DE FABRICACIÓN
El acabado aplicado a los armarios y otros elementos metálicos tiene como objetivo
proteger las superficies de la humedad, utilizando las normas SGP-GI-EL-ESP-005.

Todos los elementos de acero que componen el armario y la carcasa son tratados
superficialmente con el proceso químico llamado Zinc Electrolítico, para piezas de
hierro y acero protección anticorrosiva, hechas por inmersión en tanques, asegurando
la uniformidad del tratamiento en toda la superficie de láminas y piezas, este proceso
consta de los siguientes pasos:

Desengrase catódica utilizando una solución de detergente alcalino a 60°C


como electrolito.

Desengrase anódico utilizando un electrolítico igual al anterior.

Enjuague en agua con agitación neumática.

Encurtido en ácido clorhídrico para eliminar el óxido y el rojizo.

Galvanización de electrolitos con un electrolito de cianuro alcalino.

PÁGINA 10
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Aclarado estático y dinámico.

Aclarado final.

Secado.

Para el acabado final de las láminas y piezas metálicas, se aplica pintura en polvo
utilizando una pistola de pulverización que carga eléctricamente las partículas de
pintura a una tensión de 85 KV, se aplican varias capas de pintura hasta obtener un
grosor de al menos 70 micras. La pintura aplicada es de poliéster gris anticorrosivo
tipo RAL-7004 (ANSI 61).

El proceso se lleva a cabo en una cabina de cortina de doble agua y cuatro hornos
estáticos, y la cura se lleva a cabo por medio de una caldera de fluido térmico y
temperatura regulada, a 400 grados Fahrenheit durante 15 minutos, el acabado final
de la pintura se texturiza. Vea la figura 2.

Figura 2: Columna de Media Tensión – Two High.

GABINETE DE USO INTERIOR


El Gabinete de uso interno, NEMA 12 (IP-54) diseñado y fabricado de acuerdo con
los estándares ANSI e IEC por nuestros departamentos de ingeniería e integración.
Su propósito es 4.16 KV armarios de media tensión. Sus características constructivas
se mencionan a continuación:

PÁGINA 11
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Su estructura, base y techo están hechos de secciones laminadas de acero


de 12 calibres MSG (2,5 mm de espesor), atornilladas, para dar mayor rigidez
al diseño.

Las paredes están hechas de paneles metálicos, atornillados, totalmente


sellados con embalaje de neopreno.

Consta de dos (2) acceso frontal con cerradura y puertas de llave.

Consta de una (1) puerta de acceso trasera con cerradura y llave, extraíble
para el acceso al sistema de barra de bus.

Asimismo, cuentan con un sistema de rejillas de ventilación al exterior delantero y uno


trasero, con filtros adecuados que impiden el acceso de polvo, insectos y alimañas al
interior de los armarios. Este sistema de ventilación fue diseñado para sellar
herméticamente el interior, evitando que el agua penetre cayendo, filtrando o
salpicando, y afectando al equipo.

Este conjunto es una estructura rígida diseñada para soportar las tensiones
mecánicas causadas por su peso, por transporte, instalación, tensiones de
cortocircuito y condiciones sísmicas mínimas de 0,3 grados de aceleración horizontal
y 0,2 grados de aceleración vertical.

El acceso de los armarios es directo desde la parte delantera, a través de dos (2)
puertas, que son estructuralmente rígidos y con bisagras. Las puertas permiten una
apertura máxima de 120 grados y tienen retención mecánica.

El cubículo de control tendrá una puerta con bisagras adecuadas para el montaje de
instrumentos de medición, relés y elementos de control. En el acceso trasero, se
pueden utilizar cubiertas atornilladas con asas para fijación y manipulación o también
con puertas con bisagras y rígidas, lo que garantiza un cierre hermético. Estos
detalles se definirán una vez que se realice la reunión de puesta en marcha entre
DCH y nuestro departamento de Ingeniería, el cual está dentro de la oferta
económica. Todas las puertas tienen pronóstico de refuerzo para evitar desviaciones.

Los compartimentos estarán provistos de un sistema de ventilación que permite la


circulación de aire y sirve como vías de escape para los gases ionizados. Los

PÁGINA 12
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

gabinetes tendrán un sistema de rejillas de ventilación al exterior, en la parte delantera


y trasera, con filtros adecuados que impiden el acceso de polvo, insectos y alimañas
al interior de los gabinetes. Este sistema de ventilación se diseñará para que el agua
no llegue a ningún aparato bien sea cayendo, filtrando o salpicando.

Cada gabinete y todos los equipos serán claramente visibles identificados con una
placa anticorrosiva o de plástico, instalado con tornillos galvanizados o remachados,
o con una capa de silicona para evitar la corrosión.

CABINA DE MEDIA TENSIÓN


El gabinete del interruptor de vacío incluye todos los elementos principales indicados
en las especificaciones requeridas, que se disponen como se indica en los anexos.
Además, se considera dentro del suministro, todos los dispositivos y elementos
necesarios para garantizar el rendimiento correcto del equipo y para la seguridad del
personal.

Los armarios se dividen en las siguientes secciones:

Sección de Switch

Seguridad de Control, Medida y Protección

Sección de Barra

Sección de Entrada y Salida de Cables.

Figura 3: Vista lateral de la columna de Media Tensión.

PÁGINA 13
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

5.5.1 COMPARTIMIENTO DEL INTERRUPTOR

Este cubículo se encuentra en la parte delantera del gabinete, y su acceso es sólo


desde el frente, véase la Figura 3. Está diseñado para contener un interruptor de
potencia de media tensión, para la ejecución del extraíble en forma horizontal, y
consiste en un sistema de seguridad compuesto por enclavamientos eléctricos y
mecánicos (bloqueos, interbloqueos), cuya función principal es evitar que el equipo
sea extraído o insertado en la posición "cerrada".

Del mismo modo, consiste en mecanismos y enclavamientos necesarios para fijar


eficazmente el interruptor al armario, de manera que permanezca firmemente
sujetado a estar expuesto a tensiones mecánicas causadas por su funcionamiento en
condiciones normales, maniobras o la ocurrencia de fallas eléctricas.

El compartimiento también está provisto de rieles, pasadores de alineación y


mecanismos que ayudan a guiar el interruptor en la extracción e inserción de la célula
(ejecución extraíble), y un mecanismo que permite conectar a tierra el interruptor a
través de su interruptor de puesta a tierra integrada, cuando se coloca en la posición
"desconectado" o "prueba".

Detrás de este cubículo está el cubículo de conexión del interruptor, y en este la base
del interruptor, que tiene un mecanismo de obturación automática aislada
eléctricamente (cortinas metálicas, persianas), que separa el sistema de barras del
compartimiento del interruptor. Por razones didácticas, este mecanismo se explicará
a continuación, véase la Figura 4.

Figura 4: Vista frontal y posterior del cubico del Interruptor.

PÁGINA 14
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Cuando el interruptor comienza a colocarse en la posición "extraída", el obturador


actúa automáticamente y comienza a cerrarse. Con el interruptor en la posición
"extraída" y los 6 brazos/contactos extraíbles del interruptor desconectados de las
barras colectoras (3) y de la salida a las cargas (3), el tapón cubre los contactos
estacionarios donde los brazos están enchufados para ser conectados a las barras
principal y secundaria respectivamente (en el compartimento de la barra).

El obturador proporciona aislamiento eléctrico, protección contra el medio ambiente y


contra la penetración de objetos extraños en los contactos del interruptor y en el
sistema de barras del gabinete, y protección contra contactos accidentales con las
barras del sistema de barras, a los operadores durante los trabajos de mantenimiento.

El compartimiento permite colocar el interruptor en 3 posiciones posibles: insertado


(encendido), extraíble (apagado) y prueba (prueba).

Los interruptores y componentes de la misma marca, capacidad y características


técnicas son completamente intercambiables entre gabinetes existentes.

5.5.2 COMPARTIMENTO DE CONTROL, MEDIDA Y PROTECCION

Este cubículo se encuentra en la parte frontal superior del gabinete, y su acceso es


sólo desde la parte delantera, véase la Figura 4. El equipo de protección
multifuncional, los bloques de prueba, los relés de disparo y de bloqueo, los
interruptores de mando y control, las luces piloto y el equipo de protección necesarios
para el funcionamiento requerido del gabinete se instalan convenientemente en la
puerta de este compartimiento. Ver la Figura 5. Todos están cableados a la regleta
de terminales dentro del cubículo de acuerdo con los estándares ANSI.

El cubículo consta de una bandeja en la que se encuentran los interruptores


termomagnéticos, los terminales y otros componentes que componen el circuito de
control de medición y protección del gabinete. En este sentido, los terminales se
proporcionan con las disposiciones necesarias para incorporar las señales de control
de los sistemas automáticos externos aguas abajo (o aguas arriba según lo requiera
el cliente) al control del gabinete.

PÁGINA 15
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Los interruptores y componentes de la misma marca, capacidad y características


técnicas son completamente intercambiables entre células similares. INCLUIR RELE
GE850

Figura 5: Vista lateral del cubículo de Medida, Control y Protección.

5.5.3 ILUMINACIÓN

El cubículo está equipado con una (1) lámpara fluorescente de 22 W controlada por
microinterruptores con relés de fin de carrera colocados en la puerta del cubículo. La
luminaria debe alimentarse a 120 VCA, a 50 Hz de una fuente externa. El circuito está
protegido con un (1) interruptor de tiempo inverso situado en la bandeja de control del
cubículo.

En los bloques de terminales del cubículo hay las disposiciones necesarias para
conectar la fuente externa.

5.5.4 COMPARTIMIENTO DE BARRAS, TRANSFORMADORES DE CORRIENTE


Y DE VOLTAJE.

Este compartimento se encuentra en la parte posterior de los armarios, detrás de los


compartimentos del interruptor y de control, su función principal es contener los
sistemas de barra de bus, los transformadores de medición y el sistema de protección,
y las disposiciones necesarias para conectar a las barras respectivas, los conductores
de conexión y la salida a las cargas.

PÁGINA 16
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Se accede directamente a través de las puertas traseras, y después de desmontar la


puerta exterior de la carcasa. Sin embargo, el interruptor de acceso de los brazos a
través del obturador.

Por razones didácticas, este compartimento se dividirá en cuatro (4) compartimentos


separados con láminas metálicas de acuerdo con las características de construcción
recubiertas de metal.

El sistema de barras es trifásico. Las barras de conexión (conectadas a los contactos


superiores del disyuntor) y la salida a la carga (conectadas a los contactos inferiores
del disyuntor) son de cobre electrolítico de alta conductividad, sección rectangular con
bordes redondos. Soportan la conducción continua de la corriente nominal sin exceder
los aumentos de temperatura especificados, y apoyando las tensiones
electromecánicas y otras causadas por la corriente de cortocircuito asimétrica
instantánea.

Figura 6: Vista interior del cubículo de Barras principales.

Las barras están protegidas contra contactos accidentales con mangas aislantes
termocontraibles, en algunos casos, reforzados con resina epoxica igualmente
adecuados para soportar las tensiones dinámicas de los niveles de cortocircuito. Del
mismo modo, se fijan con cierres para una mayor resistencia a la corrosión y son de
plata en sus articulaciones para mejorar las características conductoras y disminuir la
resistencia al contacto. Las características del sistema de barras se resumen en la
tabla siguiente:

PÁGINA 17
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Tabla 5-2: Características eléctricas del sistema de barras.

Parámetro Unidad
Voltaje máximo de diseño 5 kV
Voltaje de Operación 2,4 kV
Nivel Básico de Aislamiento (BIL) 60 kV
Numero Fases 3
Numero de Hilos 3
Voltaje nominal de corta duración a frecuencia nominal: 19 kV
Corriente Nominal 1250 A
Corriente de Cortocircuito nominal (3 ms) 36 kA
Corriente de Cortocircuito nominal (Pico) 36 kA
Dimensiones de la Barra principal 120x10 mm
Aislado con mangas Termocontraíbles incluido
Aisladores de resina 36 KV

Todas las juntas de barra deben ajustarse utilizando una llave de torsión y siguiendo
los valores recomendados en la siguiente tabla:
Tabla 5-3: Torques en pernos de uniones de barras.

Diámetro del Torque de apriete de las Par de apriete de las uniones de


tornillo (pulg.) uniones de barra (Nm) barra con piezas aisladas (Nm)
1/4” 8 6
5/16” 20 13
3/8” 40 25
1/2” 70 44
5/8” 155 ---

SISTEMA DE TIERRA
El armario tiene una barra de cobre desnuda de puesta a tierra, con una sección
rectangular, diseñada para soportar la corriente de cortocircuito durante un segundo
sin exceder los aumentos de temperatura especificados. Se instala en la parte
posterior del compartimiento del transformador potencial, en la base del gabinete,
montado en aislantes de resina epoxi, de fácil acceso a través de las puertas traseras.

PÁGINA 18
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Todas las estructuras metálicas, equipos eléctricos e instrumentos, y paneles de


control están conectados eléctricamente a esta barra. Tiene provisiones en sus
extremos para la conexión de calibres de puesta a tierra de calibre 2 a 4/0 AWG.

Esto se conectará sólidamente a la red del sistema de puesta a tierra mediante


conexión directa a un conductor de puesta a tierra que garantiza la conductividad
eléctrica de falla calculada. La barra también tiene 9 disposiciones para la conexión
del conductor a la malla.

Figura 7: Vista interior del cubículo de barras de tierra.

CONEXIONES DE CONTROL
El tipo de cableado utilizado en estos armarios será NEMA B, clase II con tiras de
terminales de servicio pesado colocadas en la sección de control. El conductor será
trenzado de cobre a 14 AWG, 105 grados Celsius de aislamiento para circuitos de
control, y 12 AWG. Calibre, para circuitos de corriente.

Todos los cables de control estarán completamente protegidos por ductos de PVC,
según se requiera. Cada punto de conexión se identificará correctamente mediante
etiquetas termocontraíbles, marca Raychem, que indica el origen y el destino.

PÁGINA 19
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Figura 8: Vista interior del cableado de control de la columna.

CALENTADORES
El armario está equipado con resistencias de calefacción de 150 W contra la
humedad, controladas por termostatos. Los calentadores se alimentarán con
120 VCA a 50 Hz desde la bandeja de control situada en el cubículo de control, el
circuito está protegido con interruptores termomagnéticos situados en la bandeja de
control.

FUNCIONAMIENTO DEL GABINETE (2,4KV)


En esta sección, se escribe el funcionamiento de todos los equipos contenidos en el
armario.

5.9.1 INTERRUPTOR DE POTENCIA DE VACÍO

Es del tipo automático, operación de vacío, ejecución extraíble, extracción horizontal,


conectores a la plaquita de casquillo tipo barra. Consiste en mecanismos de cierre y
apertura por energía almacenada, con cierre y apertura directa activados por un motor
eléctrico.

PÁGINA 20
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Figura 9: Vista interior del interruptor de potencia.

5.9.1.1 COMPARTIMIENTO DE CONEXIONES DEL INTERRUPTOR.

En este compartimento se encuentra básicamente la base del interruptor, con el


enchufe, y el tipo de conectores de casquillo hembra o fijo, a los que se enchufan los
contactos machos de los brazos del interruptor, para proporcionar continuidad
eléctrica entre la conexión, el interruptor y la carga de salida. También hay conjuntos
de aislantes y otros componentes metalúrgicos necesarios para la preparación de las
disposiciones para las conexiones de barras.

Los interruptores de potencia con medios de extinción por vacío pueden funcionar a
temperaturas entre -25 ºC (-13 ºF) y 40 ºC (104 ºF). Si el interruptor se acciona en
diferentes rangos de temperaturas, se debe considerar una corrección en la corriente
de funcionamiento.

El interruptor está provisto de un mecanismo de bloqueo que impide su extracción o


inserción en la posición "CERRADA", y está equipado con un dispositivo de bloqueo
de llave, de modo que sólo se puede extraer cuando el interruptor está en la posición
"ABIERTO", para permitir el funcionamiento de un candado externo.

Puede colocarse en tres (3) posiciones o en posibles situaciones de funcionamiento


dentro del compartimento de interruptores: Insertado (ENCENDIDO), retirado
(apagado) y prueba (PRUEBA).

PÁGINA 21
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Dispone de indicadores luminosos que indican su situación de funcionamiento. Todas


las bobinas cuya operación está en corriente alterna, se conectarán de tal manera
que un fallo de aislamiento a tierra no causa la energización de ninguna de ellas. Las
características eléctricas del interruptor en cuestión se pueden ver en la siguiente
tabla.
Tabla 5-4: Características del interruptor de vacío.

MARCA: EATON MODELO: VPC-W250

Corriente Nominal: 1250 A /2000A Voltaje Nominal: 5 KV Frecuencia Nominal: 50 Hz


Cortocircuito de corta duración: 36 kA Cortocircuito Nominal: Nivel Básico de
36 kA Aislamiento: 60 KV
Máxima corriente de cortocircuito: 80 KA Secuencia de Tiempo de ruptura de
Operación Nominal corriente de corte de
(Sec):O-0.3S-CO- cortocircuito nominal: 4 C
180S-CO
Corriente de Ruptura Nominal: 1250 A / 2000A Load Spring Motor and Opening Coil: 125 VDC
Closing Coil:120 VAC
Aux Contacts: 6NA/6NC Extraction Lever: Incluido

5.9.1.2 Mecanismo de funcionamiento

Los interruptores tienen un mecanismo de energía almacenada que consta de un (1)


motor eléctrico y un (1) tensor de resorte. Dispone de mecanismos manuales de carga
de muelles, para dejar el interruptor en posición para cierre y disparo, motor,
solenoides, contactos auxiliares, indicadores de resorte cargado y (ON / OFF).

El muelle de cierre "activado" se recarga automáticamente por el motor y es capaz de


realizar la secuencia de operación (OPEN - CLOSE - OPEN), que es necesaria al
intentar una operación de auto-cierre, que no funcionó correctamente.

5.9.1.3 Funcionamiento del mecanismo motorizado

El motor utilizado para cargar el muelle de cierre funciona en un servicio de tiempo


reducido. El consumo de corriente del motor varía según las tensiones nominales de
alimentación.

PÁGINA 22
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Los solenoides transfieren los comandos enviados, de forma remota, al mecanismo


de sujeción del disyuntor, abriendo o cerrando el dispositivo. El solenoide de cierre
desbloquea el muelle de cierre cargado y luego cierra el circuito electrónicamente.

El solenoide de apertura libera los resortes de presión de apertura y contacto abriendo


el interruptor. El consumo de corriente es variable según las tensiones de
funcionamiento del solenoide respectivo.

5.9.1.4 Contactos auxiliares

Los contactos auxiliares nominalmente tienen las siguientes características: Tensión


de funcionamiento máxima: 250 V CA/CC; uso continuo de corriente: 10 A; uso
ocasional de corriente: 30 A; capacidad de conmutación: 2 a, 220 V CC; y T = 20 m.

5.9.2 FUNCIONAMIENTO

5.9.2.1 Funcionamiento manual

Inserte la manivela y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que
aparezca el indicador "Loaded Spring". En este momento el sistema de resorte
está completamente cargado.

Para que el cierre del interruptor sea efectivo, pulse el botón verde "I".
Asegúrese de verificar que el interruptor está en la posición cerrada y el
indicador On / Off muestra el indicador "Close".

Para que la apertura del interruptor sea efectiva. Pulse el botón rojo "0".
Asegúrese de verificar que el interruptor está abierto y que el indicador ON /
Off muestra la pantalla "Open".

El interruptor también se puede abrir, mediante un selector de emergencia,


situado en la parte delantera del interruptor.

5.9.2.2 COMPARTIMIENTO DE CONEXIONES Y ARREGLOS DE CABLES.

En el compartimento de entrada del gabinete de 4,16 KV se encuentran las barras a


las que deben conectarse los cables de alimentación, la conexión se realizará con un
conductor por calibre de fase 1/0 AWG 5 kV (XLPE-PVC 90°C) con capacidad de 300
A, a través de vasos de terminales termocontraibles HVT-Z-353-S, uso en interiores.

PÁGINA 23
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

La tubería será tubería de PVC, tipo de conducto de alta densidad, 4 ", incrustado en
el banco o el suelo.

La conexión debe ser adecuada respetando el radio de curvatura para evitar el


debilitamiento o ruptura del aislamiento que los protege, de la misma manera la
fijación de los cables es un requisito importante, ya que absorbe las tensiones
mecánicas que pueden producirse en ellos, evitando que se descarguen sobre los
puntos de contacto.

5.9.2.3 COMPARTIMENTO DE TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

En el compartimento trasero del armario de 5 kV, tres (3) transformadores de


corriente, relación de transformación 1200/5-5 A, tipo 5P20, conectados en estrella,
montados sobre una base fija, alojan la medición de corriente trifásica en la salida de
carga.

5.9.2.4 COMPARTMENT DE TRANSFORMADORES POTENCIALES

En el compartimento trasero del armario en 4,16 Kv hay dos (2) transformadores con
relación potencial 4,16 KV / 120 VCA, (conectado en delta abierto), montado sin cajón
extraíble, para la medición trifásica de la tensión de llegada. Cada línea está protegida
por un fusible limitante con una capacidad de 0.5A, a 5 KV.

SECCIÓN DE CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDICIÓN


En este compartimiento, el relé de protección multifuncional, los bloques de prueba,
los relés de disparo y de bloqueo, los interruptores de mando y control y el equipo de
protección necesario estarán convenientemente alojados, cableados a la regleta de
terminales de acuerdo con las normas ANSI. En esta sección también hay
interruptores magnéticos térmicos para la protección de control y circuitos de mando.

En esta sección, tanto en la conexión como en el enlace de los armarios, se instalará


el relé de protección multifuncional, en el que se incorpora el sistema de transferencia
automática requerido por DCH.

El esquema de operación incorporado en los relés multifunción está de acuerdo con


las normas CODELCO DCH, control de subestaciones con secundario selectivo y con
transferencia automática.

PÁGINA 24
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

El software de configuración / programación / prueba del relé de protección


multifunción está incluido en la entrega.

Los armarios con interruptor de vacío, cuenta con las instalaciones necesarias para
que las señales de supervisión, medición, alarma y estado que le pertenecen y
provengan de los relés digitales, interruptores y otros dispositivos se recojan,
procesen y envíen a la Sala de Control o a un sitio remoto mediante un sistema de
comunicación IEC-60870-5-103 - DNP-3.0 EIA-485 (MODBUS RTU) (se aplica
únicamente a los relés digitales). La comunicación al dispositivo central para el envío
de información de estado / operación / mantenimiento, y la recepción de comandos
remotos para iniciar, detener y solicitar datos históricos almacenados.

Se considera que proporciona una salida adicional para la conexión local (supervisión,
control, mantenimiento, reprogramación) de los relés en RS-485, MODBUS, RTU.

5.10.1 CONEXION.

El tipo de cable utilizado en los armarios es NEMA B, clase II con terminales de


servicio pesado colocados en la sección de control, de fácil acceso a través de una
puerta con bisagras para hacer las conexiones fácilmente. El conductor tiene calibre
de cobre trenzado de 14 AWG, aislamiento Celsius de 105 grados para circuitos de
control y 12 AWG. Calibre, para circuitos de corriente.

Todos los cables de control están completamente protegidos por conductores de


conductos de PVC, según lo requiera la caja. Cada punto de etiqueta está marcado
por etiquetas termocontraibles, marca Raychem, que indican el origen y el destino.

En todo momento se respetan las distancias mínimas requeridas por la norma ANSI
C37-20-2003, la NCH4 y las normas corporativas de DCH.

Todas las barras de separación a través de separaciones de metal, barreras aislantes


adecuadas se utilizan para evitar la distorsión de los pares causados por el propio
peso del sistema de barras y las tensiones electromecánicas causadas por un
cortocircuito de los niveles especificados.

5.10.2 DISPOSITIVO Y DESCRIPCION

El gabinete con interruptores está constituido por dos (02) gabinetes para cada una
de las entradas.

PÁGINA 25
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

5.10.3 CALEFACTORES ESPACIO

Cada sección vertical estará equipada con resistencias de calentamiento de 150 W


contra la humedad, controladas por termostatos. Los calentadores se alimentarán con
120 VCA, 1 fase, 50 Hz de los paneles de servicio. Estarán protegidos con
interruptores de tiempo inversos ubicados en la placa de servicio 208Y / 120 VCA.

5.10.4 ILUMINACIÓN

Cada sección vertical estará equipada con bombillas fluorescentes de 22 W


controladas por un interruptor de fin de carrera colocado en la puerta. Las bombillas
se alimentarán en 120 VCA, 1 fase, 50 Hz de las placas de servicio. Estarán
protegidos con interruptores de tiempo inversos ubicados en la placa de servicio 208Y
/ 120 VCA.

Para mayores detalles de los equipos, refiérase a los anexos Hojas de Datos y
Catálogos Técnicos.

PÁGINA 26
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

PROGRAMA GENERAL DE ACTIVIDADES


DE FABRICACIÓN Y MONTAJE
Para completar el procedimiento de modernización del switchgear, será necesario el
desarrollo de las siguientes actividades:

HITO 1: EMISIÓN ORDEN DE COMPRA


Una vez adjudicado el proyecto, se emitirá la orden de compra correspondiente al
suministro de las columnas y los servicios asociados; con este hito se procederá a
iniciar la fabricación de las columnas en MT los cuales tendrán un tiempo de
fabricación de 16 semanas; una vez completado este proceso se procederá a
coordinar con DCH el transporte del Switchgear hacia el taller de INNOMET para su
posterior revisión y mantenimiento del equipo.

HITO 2: RECEPCIÓN DE SWITCHGEAR EN FÁBRICA


INNOMET, revisará y completará un informe de recepción del equipo en nuestras
instalaciones. El objetivo de la revisión y redacción del informe se realizara con la
finalidad de hacer un registro del estado en el cual se recibió el equipo; para luego
cubicar los materiales necesarios para el mantenimiento correctivo del Switchgear.

Después de la recepción del equipo, se realizaran las siguientes actividades para


acondicionar el Switchgear, tales como:

Desinstalación del cableado de control y protección:

o Desconexión e identificación de los cables asociados a los


Transformadores de Corriente.

o Desconexión e identificación de los cables asociados a los


Transformadores de Potencial.

o Desconexión e identificación de los cables asociados a los equipos del


control del Switchgear.

o Limpiar todas las conexiones internas y/o bornes de conexión del


compartimiento de control.

PÁGINA 27
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

o Reemplazar los cables en mal estado.

o Limpiar el compartimiento de control y verificar continuidad de


conexiones.

o Limpiar el compartimiento de Barras y verificar las físico de las mismas.

Desinstalación de la Metalmecánica:

o Desacoplar las columnas que serán reemplazadas.

o Limpiar todos los componentes internos del Switchgear.

o Reemplazar los componentes desgastados o en mal estado.

o Limpiar el compartimiento de control y verificar continuidad de


conexiones.

o Limpiar el compartimiento de Barras y verificar las físico de las mismas.

o Reparar los puntos de desgastados u oxidados del gabinete.

Verificación y mantenimiento del compartimiento de barras:

o Verificar y limpiar las conexiones y/o uniones atornilladas.

o Limpiar todos los componentes internos del Switchgear.

o Verificar el aislamiento de las barras principales y/o de puesta a tierra


(en caso que aplique).

Pruebas de aislamiento y continuidad del equipo.

HITO 3: CONSULTAS TÉCNICAS DEL VENDOR


Durante la ejecución de este hito, se realizara todas las preguntas y/o consultas para
verificar características técnicas adicionales, que no fueron mencionadas durante la
oferta y que surjan durante la inspección técnica del equipo resultado de la verificación
inicial del equipo durante el hito anterior. Todas las inquietudes y/o consultas serán
coordinadas bajo un informe de Consultas Técnicas hacia DCH, para su posterior
aclaratoria. Duración aproximada de esta actividad es de 1 día.

PÁGINA 28
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

HITO 4: RESPUESTAS DE LA GPRO-DCH


INNOMET, enviara un Consultas Técnicas sobre el equipo, el cual maximizara la
adaptación del switchgear en las instalaciones de DCH; el administrador de contrato
y/ el representante de DCH deberá completar y dar respuesta a cada una de las
consultas mostradas en el informe enviado dentro de un periodo de 3 días.

HITO 5: EMISIÓN DE PLANOS VENDOR


INNOMET, enviara un Consultas Técnicas sobre el equipo, el cual maximizara la
adaptación del switchgear en las instalaciones de DCH; el administrador de contrato
y/o representante de DCH deberá completar y dar respuesta a cada una de las
consultas mostradas en el informe enviado dentro de un periodo de 7 días.

HITO 6: APROBACIÓN DE PLANOS POR LA GPRO-DCH


INNOMET, considerando los requerimientos técnicos mencionado en la oferta técnica
y las observaciones durante la inspección del equipo, se enviaran los diferentes
planos eléctricos de las columnas en 2,4kV para que sean aprobados por el
administrador de contrato y/o representante de DCH, los cuales deberán ser
aprobados para completar los tramites de fabricación de las columnas, los cuales
deben ser aprobados dentro de un periodo de 3 días.

HITO 7: ENTREGA PROGRAMA DE TRABAJO


Una vez aprobados los planos, INNOMET procederá con la fabricación de los
equipos, iniciando con el desarrollo del programa de fabricación en conjunto con
Fábrica, el mismo será enviado a DCH para su verificación y aprobación, los cuales
deben ser aprobados dentro de un periodo de 3 días.

HITO 8: FABRICACIÓN Y PRUEBAS EN FÁBRICA


INNOMET, una vez aprobada la Orden de Compra, los planos de fabricación y el
programa de fabricación de las columnas, el proceso de fabricación se iniciara
teniendo en cuenta que las columnas estarán fabricadas en aproximadamente 15
semanas, dejando 1 semana para el desarrollo de las pruebas FAT de las columnas.

PÁGINA 29
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Después de ejecutadas las pruebas FAT (con asistencia de personal de DCH), se


procederá a la integración de las columnas con el switchgear existente, dentro de los
cuales se realizaran las siguientes actividades:

Metalmecánicas:

o Alinear las columnas nuevas con las existentes.

o Atornillar las celdas

o Montar las chapas de unión de celdas

o Abrir el compartimiento de barras

o Montar y unir las barras

o Cerrar el compartimiento de barras

o Montar y unir las barras de puesta a tierra

o Montar las paredes finales.

o Montar y unir las chapas guías de las columnas.

Eléctricas:

o Conexionado de los equipos de control.

o Verificación de los pintos de conexión de protección y control.

o Pruebas de aislamiento y continuidad.

o Pruebas de funcionamiento de interruptores.

Todas las actividades de integración de las columnas se desarrollaran en un periodo


máximo de 1 semana. Esto puede variar según el programa de fabricación aprobada,
ya que se podrían integrar las columnas según la secuencia de fabricación.

6.8.1 PRUEBAS Y PRECOMISIONAMIENTO

INNOMET, realizará el mantenimiento, montaje, acoplamiento y la puesta en marcha


de los armarios o columnas de 4.16 KV.

Las pruebas individuales de alta tensión, como Megger, factor de potencia, inyección
primaria, forman parte de las tareas previstas en los elementos de instalación de cada
equipo, así como las pruebas funcionales internas.

PÁGINA 30
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Esta especificación cubre las actividades necesarias para la puesta en marcha y


energización de la Switchgear, en función del funcionamiento en conjunto del equipo
a instalar.

INNOMET llevará a cabo estas pruebas en presencia de DCH, para lo cual deberá
tener un personal suficientemente experimentado en estas tareas y disponer de los
equipos y herramientas necesarios.

INNOMET presentará para la consideración y la aprobación de DCH, antes del


principio de las actividades planeadas, un programa completo y bien detallado de las
pruebas para ser realizadas, indicando la secuencia de ejecución, formatos y personal
para ser usado, equipo, etc.

6.8.1.1 PRECOMISIONAMIENTO

Todos los sistemas Pruebas funcionales y verificación de la secuencia de


operación y control de dispositivos y equipos.

Operación Energización y verificación de los Servicios Auxiliares de corriente


alterna y continúa.

Armarios instalados Verificación general, comprobando de nuevo el


funcionamiento funcional individual de todos los equipos principales.

Comandos de control Comprobación de funcionamiento, alarmas, indicación


y medición, local y remoto.

Inyección de corriente secundaria.

Revisión de todos los circuitos de tensión y corriente.

Calibración y colocación de los ajustes de arranque para la protección y los


relés de control.

Calibración del equipo de medición.

Protocolos de prueba Preparación y presentación al administrador de contrato


de DCH, antes de la energización del despacho.

PÁGINA 31
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

HITO 9: RETIRO Y MOVILIZACIÓN


El proceso de transporte comprende una serie de etapas, que van desde el embalaje
de la celda dentro de la fábrica, hasta la entrega en la instalación de descarga. Estas
se explican seguidamente.

6.9.1 EMPAQUETADO

Es el proceso por el cual los elementos o partes de una carga se fijan a la carga en
sí, para evitar daños, deterioro o pérdida de volumen durante una transferencia, las
características del embalaje y especialmente la rigidez del mismo dependen de la
resistencia del contenedor.

El embalaje de armarios, tableros y otros equipos, en general, se realiza mediante la


instalación de tiras de plástico colocadas racionalmente, y correctamente ajustado.
Las vigas de borde y las barreras de cartón o materiales blandos se utilizan para
recubrir las cargas y evitar el contacto directo de sus superficies con las tiras, lo que
puede dañar los acabados de la pintura.

6.9.2 MOVILIZACIÓN

Al mover el equipo a su sitio de instalación, los esfuerzos mecánicos para maniobrar


la deben aplicarse a la base de soporte, que tiene suficiente resistencia para soportar
las tensiones mecánicas para el transporte y la instalación. Las palancas se
introducen debajo de la base del recinto, lateralmente, esta es la posición más ideal
para la movilización.

Para la movilización con carretillas elevadoras, debe tenerse en cuenta el principio de


estabilidad de la carretilla elevadora, que se basa en las siguientes consideraciones:

El centro de gravedad (CG) de una carretilla elevadora se mueve dependiendo


de la carga y su posición.

Siempre que el CG permanezca dentro del triángulo, la carretilla elevadora


debe permanecer estable. Si el CG se mueve fuera del triángulo, se volteará.

Cuando la carretilla elevadora gira a la izquierda o a la derecha, el CDG se


mueve hacia fuera de la dirección de rotación. Evite acelerar, frenar o girar
repentinamente a alta velocidad.

PÁGINA 32
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Cuanto más pesada sea la carga levantada, más rápido se moverá el CDG
hacia el eje delantero y más rápido se moverá de lado a lado en giros.

Figura 10: Layout del centro de gravedad del montacargas.

Para la movilización de carga, se debe considerar lo siguiente:

Debe asegurarse de que la carga está dentro de la capacidad de carga de la


carretilla elevadora.

Conduzca hasta la posición de la carga e inserte las horquillas de la carretilla


elevadora en las aberturas de la plataforma de la carcasa. Debe asegurarse
de que la horquilla pase totalmente a través de la base de la carcasa.

Asegúrese de que la plataforma de carga esté completamente en las


horquillas y que la carga sea estable y centrada.

Incline las horquillas hacia atrás para cambiar el peso de la carga hacia atrás,
para hacerla más estable.

Si la carga aún no está equilibrada, incline el mástil hacia atrás.

Levante la carga e inclínela un poco más antes de empezar a moverse.

PÁGINA 33
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Figura 11: Vista frontal del centro de gravedad del montacargas.

Para el transporte de carga, se debe considerar lo siguiente:

Mantener las horquillas entre 6 y 10 pulgadas por encima del suelo para evitar
posibles peligros.

Transporte la carga baja e inclinada hacia atrás.

Si la carga bloquea la visión, utilice un asistente y muévase a la velocidad


adecuada.

No suba ni baje la carga mientras se está moviendo.

Para la descarga de carga, se debe considerar lo siguiente:

Gire lentamente la carretilla elevadora para colocarla en posición.

Si va a descargar la carga en un camión, antes de hacerlo, asegúrese de que


el volante detrás del camión esté empujado, que los frenos estén encendidos
y que el desembarque de hierro sea seguro y no se mueva. A continuación,
avance, coloque la carga en su posición, inclínela hacia adelante y suéltela.

Nivele las horquillas para que ya no estén inclinadas.

Retire lentamente las horquillas y la espalda lentamente.

6.9.3 TRANSPORTE EN CAMIÓN

El transporte por carretera a través de vehículos es la forma más común de trasladar


el equipo de la fábrica o del centro de construcción al punto de entrega, lo que también
tiene el menor impacto directo en el medio ambiente y, en general, menores costes

PÁGINA 34
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

para el cliente, sin embargo, también presenta los mayores escenarios de inseguridad
para la carga y los transportistas.

Las cargas deben estar debidamente restringidas, no sólo para evitar daños, deterioro
o pérdida de volumen, sino porque el deslizamiento, inclinación e inclinación que
sufren en el transporte, puede causar su vuelco. En la Figura N-.8 puede ver la celda
colocada en el transporte.

Figura 12: Montaje del equipo sobre camión de transporte.

HITO 10: RECEPCIÓN BODEGAS CHUQUICAMATA


Cuando el equipo llegue a su destino, debe inspeccionarse inmediatamente para
detectar cualquier posible daño durante el transporte. El cliente, después de la
recepción, inspeccionará el equipo lo antes posible y se asegurará de acuerdo con
los documentos de entrega (albaranes), que el equipo está completo y ha llegado sin
ningún daño.

Antes de proceder con el desembalaje, es aconsejable examinar el embalaje del


propio equipo, ya que un embalaje fallido puede indicar daños en el contenido. El
desembalaje debe hacerse con cuidado y evitar el uso de herramientas, tales como;
mazos, palancas, cuchillos, o en general cualquier instrumento que pueda dañar la
integridad del equipo o sus acabados.

PÁGINA 35
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

Una vez desempaquetado, el equipo debe examinarse a fondo para detectar posibles
daños o anomalías, como piezas o tornillos sueltos. Se debe comprobar la integridad
de todos los componentes.

En caso de suministro incompleto o daños durante el transporte, el cliente deberá


elaborar inmediatamente un protocolo de daños, en el que se refleje claramente el
material faltante y la naturaleza del daño detectado. Inmediatamente el cliente deberá
notificar por escrito al fabricante a INNOMET, para enviar personal especializado al
emplazamiento y evaluar los daños que presente el equipo.

Una vez que el equipo ha sido recibido e inspeccionado por el personal del almacén,
el cliente (DCH) se compromete a ser el garante y responsable del equipo, que estará
debidamente protegido de elementos externos o de cualquier otro daño.

HITO 11: SERVICIOS DE ASISTENCIA TÉCNICA


6.11.1 ASISTENCIA TECNICA DURANTE EL MONTAJE

INNOMET, designará un equipo técnico durante las labores de montaje e


instalación del equipo, para garantizar el cumplimiento de las condiciones
mínimas de funcionamiento.

6.11.2 ASISTENCIA TECNICA DURANTE LA PUESTA EN MARCHA

INNOMET, dará asesoramiento técnico sobre la puesta en marcha del equipo,


para garantizar el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento.

INNOMET, llevará a cabo la revisión final del equipo para la puesta en marcha
y puesta en marcha

INNOMET, proporcionará, la hoja por separado, de los costos por día del
personal y el equipo necesario para la asistencia durante el montaje y puesta
en funcionamiento.

6.11.3 CAPACITACIÓN DEL PERSONAL

INNOMET, incluye dentro de su oferta la capacitación total del personal, con


la finalidad de instruir en las buenas prácticas de operación y mantenimiento
de los equipos suministrado.

PÁGINA 36
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

PLAN DE CALIDAD
Para la ejecución del contrato, se aplicará preliminarmente el Sistema de Gestión de
la Calidad de INNOMET, el cual está basado en los requisitos de las normas ISO
9001:2015, ISO 1400:2015 y OHSAS 18001:2007 respectivamente; el cual cuenta
con una Política de Calidad enfocada en: “Interpretar los requerimientos de nuestro
cliente durante la ejecución del proyecto, basándonos en el mejoramiento continuo de
los procesos, con un equipo humano comprometido y con las competencias
necesarias para desarrollar eficaz y eficientemente los entregables contemplados en
el proyecto, promoviendo un ambiente reciproco de confianza y cooperación entre los
interesados mediante métodos de comunicación efectiva y oportuna que permitan
contribuir con un entorno de seguridad, sustentabilidad y responsabilidad social
empresarial.” Se adjunta como anexo el Plan de la Calidad de INNOMET.

POLÍTICA INTEGRADA CALIDAD, MEDIO AMBIENTE,


SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Una vez firmada el Acta de Iniciado del Contrato, INNOMET presentará dentro de
lapso no mayor a 15 días, la Política de Calidad con los procedimientos, controles y
listas de verificación que se aplicarán durante la ejecución del servicio, el cual estará
en concordancia los estándares del cliente.

Nuestro principal objetivo es superar los requerimientos de nuestro mandante,


logrando su completa satisfacción. Para ello hemos desarrollado una visión de
procesos, enfocada en la gestión de riesgos y en la satisfacción del cliente, en un
ambiente de mejora continua, de cuidado del medioambiente y cuidando la seguridad
y la salud ocupacional de todos nuestros miembros. Los objetivos de calidad,
seguridad y medioambiente para el proyecto nacen para cumplir nuestra política (ver
anexo). Cada uno tendrá seguimiento, metas, indicadores, responsable de objetivo,
planes de acción, responsable del plan de acción, frecuencia de medición y evidencia
de cumplimiento.

PÁGINA 37
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

OBJETIVO DEL PLAN DE CALIDAD DEL CONTRATO


El objetivo del plan de calidad es normar el cumplimiento de los requisitos de Calidad
indicados en las especificaciones, normas, códigos, planos y cualquier otro
documento contractual aplicables al alcance del contrato, así como describir,
procedimiento y recursos a ser aplicados para garantizar cumplir con los
requerimientos de cada servicio.

Este Plan de Calidad, garantizara que las facilidades sean seguras, confiables,
eficientes y que satisfagan su propósito de diseño, de acuerdo con las
Sustentabilidad, Seguridad, Funcionalidad y Desempeño de las áreas operativas del
cliente.

MONITOREO, MEDICIÓN, ANÁLISIS Y MEJORAMIENTO


INNOMET planificará e implementará actividades de monitoreo, medición, análisis y
mejoramiento que sean necesarias para verificar el cumplimiento y efectividad del
plan de calidad definido para el estudio durante la planificación realizada al inicio.

Estas actividades permitirán implementar acciones de mejora en forma oportuna,


como también demostrar al cliente la conformidad de los servicios con respecto a los
requerimientos contractuales y necesidades particulares del servicio; la frecuencia de
monitoreo se ajustará a la complejidad de este.

7.3.1 MONITOREO Y MEDICIÓN

INNOMET monitoreará y medirá las características de los materiales, equipos e


integraciones enmarcados dentro del contrato, para verificar que los requerimientos
de estos sean alcanzados. Cuando los resultados planificados no son logrados, se
toman medidas correctivas.

7.3.1 AUDITORIAS

INNOMET realizará auditorías internas para evaluar el cumplimiento del Plan de


Calidad del contrato, con la finalidad de detectar oportunidades de mejoras y corregir
desviaciones en el diseño. Estas serán programadas para ser ejecutadas desde el
inicio del servicio, para así garantizar el aseguramiento efectivo de la calidad durante

PÁGINA 38
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

la ejecución de este. La frecuencia y la cantidad de auditorías serán determinadas en


función de la complejidad del servicio adjudicado.

Además, INNOMET evaluará el grado de satisfacción del Cliente, lo cual es vital para
mejorar los servicios o productos suministrados. Por lo tanto, INNOMET implementará
un proceso para gestionar una interacción efectiva entre el personal clave y del cliente
en lo que se refiere a conocer en forma oportuna comentarios, necesidades de mejora
y validación de nuestros servicios y productos.

A partir de toda la información que se obtenga durante las auditorias y verificación de


Satisfacción del Cliente, se generarán indicadores de calidad con los cuales se podrá
tener una rápida idea del desempeño relativo al cumplimiento de los requisitos
especificados (calidad productos y servicios). A partir de aquí, se definirán acciones
que tienen como propósito corregir desviaciones o problemas reales (acciones
correctivas) como también prevenir otros potenciales (acciones preventivas).

7.3.2 MEJORAMIENTO CONTINUO

INNOMET monitoreará y medirá las características de los entregables de la ingeniería


para verificar que los requerimientos de estos sean alcanzados. Cuando los
resultados planificados no son logrados, se toman medidas correctivas.

Las no conformidades que se detecten durante el desarrollo del proyecto serán


registradas, corregidas y analizadas para determinar sus causas e implementar
acciones que eviten su repetición.

Todas las no conformidades detectadas durante el proyecto serán analizadas y se


determinará la necesidad de implementar acciones correctivas que eliminen sus
causas de manera tal de evitar que vuelvan a ocurrir.

A través del análisis de datos y la experiencia del personal asignado al proyecto se


evaluarán tendencias que podrían justificar implementar acciones preventivas con el
propósito de corregir situaciones, previo a que se presente una no conformidad.

Desde el inicio, ejecución y durante el cierre, se registrarán las lecciones aprendidas


del servicio. Durante los dos primeros se tiene como propósito traspasar
conocimientos obtenidos en otros proyectos similares, de manera tal de implementar
procesos que se hayan identificado como exitosos. Mientras que, durante el cierre del

PÁGINA 39
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

servicio, se registraran las lecciones aprendidas durante la ejecución del servicio,


ingresarlas a la base de datos de INNOMET y así poder traspasarlas en el futuro a
nuevos proyectos. Para efectos de las labores de integración, se ejecutara el siguiente
Plan de Inspección y Ensayo, el cual podrá ser modificado de acuerdo con los
requerimientos de DCH.
Tabla 7-1: Plan de Inspección y Ensayos.

Tipo de Requerimiento Tipo de Acción Definiciones


I : Inspección B : Sólo primer artículo – De ahí en Revisión: Revisión física de los documentos
adelante al azar
R : Revisión C : Revisión al azar Verificación: Compruebe la implementación de procedimientos aprobados
V : Verificación F : 100% Revisión Puntos de espera: No se procede con la actividad hasta ser visto por el Inspector
W : Vigilancia de Codelco.
X : Acción requerida por el proveedor
E : Puntos de espera (mirar abajo) Observación: Codelco debe ser notificado, sin embargo, el proveedor puede
O : Punto de observación proceder si el inspector Codelco no está disponible
Inspección cliente Proveedor Inspección cliente Proveedor
Descripción Nota Descripción Nota
I R V W E O I R V W E O
1 Plan de calidad del proveedor F X 36 Placa de identificación F
2 Orden de compra/subórdenes F 37 Pruebas Eléctricas F X
3 Certificados de materiales F 38 Piezas de repuesto F
Almacenaje y manipulación de
4 39
material
5 Equipos de Medida y Prueba F 40
6 Materiales según especificación F 41
7 Control de planos F 42
8 Disposición de componentes F 43
9 Procedimientos de soldadura F X 44
10 Calificación del soldador F 45
11 Precalentamiento 46
12 Tratamiento de Calor 47
13 HT (Durezas) 48 INSPECCIÓN FINAL Nº 1
14 Pruebas de impacto 49 Soldadura Interna
15 RT (Radiografía) 50 Soldadura Externa C X
16 MT (Partícula magnética) 51 Dimensión Final F X
17 PT (Liquido penetrante) 52 Inspección Interna F X
18 UT (Ultrasónico) 53 Inspección Componentes F X
19 Conexiones del cliente F 54 INSPECCIÓN FINAL Nº.2
20 Alineación F 55 Documentación final F X
21 Dimensiones F 56 Visión final total F X
22 Conexiones Eléctricas F 57 Limpieza /Pintura F X
23 Protocolos de Pruebas F X 58 Marcar / Etiquetar F X
24 Prueba Hidrostática ro 59 Preparación para despacho F X
25 Sistema de limpieza 60
26 Placas de base y anclajes F 61
27 Protección Interna 62
28 Protección Externa (Pintura) C 63
29 Pruebas Operacionales F X 64
30 Pruebas Funcionales F X 65
31 Limpieza Especial C X 66
32 Partes sueltas C 67
33 Inspección de ingeniería y reportes C X 68
34 Pernos y tornillos 69
35 Manuales de Instrucción F 70
Notas:

Acción Requerida para el Proveedor: Se aplica a las columnas del proveedor. El proveedor debe observar todas las marcas de 'X' y transferir esos puntos a
sus planes de la inspección y calidad. El inspector del cliente revisará la acción escrita (observado como B, C, o F) con el proveedor. Estas acciones deben ser
tratadas en el plan de la inspección y calidad del proveedor.

PÁGINA 40
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

LISTA DE REPUESTOS RECOMENDADOS


PARA UN (1) AÑO DE OPERACIÓN
Con la finalidad de mantener un stock de repuestos para mantención y mejorar la
continuidad operacional; se entregaran los siguientes repuestos:

Current Transformers type TOROIDAL, Brand EATON, relation: 1200/-5 A, M:


0.5-15VA.

Resistencia a la calefacción controlada por termostato 120VAC, 150W

Interruptor de Control del para el cierre y disparo del interruptor, con tres (3)
posiciones no mantenidas

Interruptor de control para Local- Remoto, marca EATON, con dos (2)
posiciones.

Interruptor de control para Enable-Disable, marca EATON, con dos (2)


posiciones.

Interruptores termomagnéticos de dos (2) polos, 6 Amp, para circuitos de


control en CC / CA.

Lámparas indicadoras tipo LED ET-16 para funcionar a una tensión de 125
VCC, con las siguientes descripciones:

o Una (1) luz piloto con lente roja (conectada).

o Una (1) luz piloto con lente verde (desconectada).

o Una (1) luz piloto con lente amarilla (el disyuntor se dispara cuando
falla).

o Una (1) luz piloto con lente blanca (hay tensión de control del disyuntor
disponible).

PÁGINA 41
OFERTA TÉCNICA
“SUMINISTRO Y SERVICIOS MODIFICACIÓN SWITCHGEAR 2,4 kV. SISTEMA ELÉCTRICO CASA
DE BOMBAS N° 1 Y ESPESADORES DE RELAVES”

ANEXOS
Hojas de Datos de Equipos

Catálogos y Detalles Técnicos

Programa General de Actividades de Fabricación y Montaje

INNOMET Ltda.

José Luis Escobar M.

Preparó : Robert Lira


Revisó : Jorge Escobar
Aprobó : José Luis Escobar

PÁGINA 42

También podría gustarte