Fisher

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 44

Manual de instrucciones

Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

Válvulas easy-eR diseños ET y EAT


clases CL125 a CL600
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Alcance del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lubricación del empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento del empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reemplazo del empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mantenimiento de los internos . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pulido de los asientos de metal . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento del tapón de la válvula . . . . . . . 11
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bonete de sello de los fuelles
ENVIRO-SEAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reemplazar un bonete plano o de extensión
con un bonete de sello de los
fuelles ENVIRO-SEAL
(conjunto de vástago/fuelle) . . . . . . . . . . . . . . 13
Reemplazo de un bonete de sello de los
fuelles ENVIRO-SEAL instalado
(conjunto de vástago/fuelle) . . . . . . . . . . . . . . 15
Purgar el bonete de sello de fuelles
ENVIRO-SEAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo hacer un pedido de piezas . . . . . . . . . . . . . . 17
Juegos de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
W1916-3 / IL

Figura 1. Válvula de control diseño ET


con actuador tipo 667
Introducción

Alcance del manual el contenido de este manual. Si el usuario tiene


preguntas acerca de estas instrucciones, contactar con
Este manual de instrucciones proporciona información la oficina de ventas de Emerson Process Management
acerca de la instalación, el mantenimiento y las piezas antes de proceder.
de las válvulas diseño ET de NPS 1 a 8 y válvulas
diseño EAT de NPS 1 a 6, a valores de clasificación Nota
CL600. Consultar los demás manuales para obtener
instrucciones sobre el actuador y los accesorios. Emerson, Emerson Process Management
y ninguno de sus afiliados se hacen
Ninguna persona debe instalar, operar o dar responsables por la selección, uso y
mantenimiento a una válvula diseño ET sin antes  estar mantenimiento de ningún producto. La
completamente capacitada y cualificada en instalación, responsabilidad por la selección, uso y
operación y mantenimiento de válvulas, actuadores y mantenimiento de cualquier producto es
accesorios, y  haber leído atentamente y comprendido sólo del comprador y del usuario final.
D100398X0ES

www.Fisher.com
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Tabla 1. Especificaciones

Estilos de conexión final Clasificaciones de cierre


Ver la tabla 2
Válvulas de hierro fundido
Bridadas: bridas de cara plana CL125 ó de cara Características de caudal
elevada CL250 según ASME B16.1
Válvulas de acero y de acero inoxidable Lineal (todas las jaulas), apertura rápida (todas las
Bridadas: bridas de cara elevada CL150, 300 y 600 ó jaulas excepto Whisper Trim, WhisperFlo y
de junta tipo anillo según ASME B16.5 Cavitrol) o igual porcentaje (todas las jaula excepto
Atornillada o de zócalo soldado: todos los espesores Whisper Trim, WhisperFlo y Cavitrol)
ASME B16.11 disponibles que son consistentes con
la CL600 según ASME B16.34 Direcciones de caudal
Soldadura a tope: consistentes con ASME B16.25 Jaula lineal, de apertura rápida o de igual
porcentaje: normalmente hacia abajo
Jaulas Whisper Trim y WhisperFlo: siempre hacia
arriba
Presión de entrada máxima(1) Jaula Cavitrol: siempre hacia abajo

Válvulas de hierro fundido Pesos aproximados


Bridadas: consistentes con valores de TAMAÑO DE PESO
presión-temperatura CL125B ó 250B según VÁLVULA,
Á NPS kg lbs.
ASME B16.1
1 y 1-1/4 14 30
Válvulas de acero y de acero inoxidable 1-1/2 20 45
Bridadas: consistentes con valores de 2 39 67
presión-temperatura CL150, 300 y 600(2) según 2-1/2 45 100
ASME B16.34 3 54 125
Atornilladas o soldadas: consistentes con valores de 4 77 170
presión-temperatura CL600 según ASME B16.34 6 159 350
8 408 900

1. No se deben exceder los límites de presión/temperatura que se indican en este manual y cualquier limitación de norma o código aplicable para la válvula.
2. Ciertas selecciones de materiales de montaje del bonete pueden requerir que se atenúe un conjunto de válvula easy-e CL600. Contactar con la oficina de ventas de Emerson Process
Management.

Tabla 2. Clasificaciones de cierre disponibles según Descripción


ANSI/FCI 70-2 y IEC 60534-4
Diseño de válvula Asiento Clase de cierre
Estas válvulas de un solo puerto tienen guía en la jaula,
V – prueba de aire internos de cambio rápido y acción balanceada de
Teflón
(estándar)
V – prueba de agua empujar hacia abajo para cerrar el tapón de la válvula.
Todos excepto los que (opcional) Las configuraciones de las válvulas son como se indica
tienen jaula Cavitrol III
IV a continuación:
Metal
V (opcional)(2)
ET con jaula Cavitrol III IV (estándar)
Metal
de una etapa V (opcional)
Diseño ET--Válvula de globo (figura 1) con asiento de
ET con jaulas Cavitrol III
Metal V metal a teflón (estándar para todas las jaulas excepto
de dos etapas
Cavitrol III) para requisitos de cierre exigentes, o asiento
ET con anillos
Metal V a 316 C (600 F) de metal a metal (estándar para jaulas Cavitrol III,
antiextrusión de PEEK
opcional para todas las demás) para mayores
ET con puerto de Blando o de temperaturas.
VI
3,4375 a 7 pulgadas metal
ET y EAT Reemplazable,
con internos TSO asiento blando TSO(1)
(cierre hermético) protegido
Diseño EAT--Versión en ángulo del diseño ET, se utiliza
1. Esta es una clase especial de fugas no ANSI/FCI.
2. El cierre de clase V requiere anillo de sello con carga en el resorte, tapón para facilitar la instalación de la tubería o en
con asiento en curva y anillo de asiento oblicuo (no disponible con jaula de
apertura rápida de puerto de 8 pulgadas). No disponible con los internos 4, aplicaciones donde se requiere una válvula
29 y 85. autodrenante.

2
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
Especificaciones Antes de instalar la válvula, revisar que
no haya daños ni material extraño en la
Las especificaciones típicas para estas válvulas se válvula ni en la tubería, que pudiera
muestran en la tabla 1. ocasionar daños al producto.

1. Antes de instalar la válvula, revisar que no haya


daños ni material extraño en la válvula ni en el equipo
asociado.

Instalación
2. Asegurarse de que el interior del cuerpo de la válvula
esté limpio, que las tuberías estén libres de material
ADVERTENCIA extraño y que la válvula esté orientada de tal manera
que el caudal de la tubería esté en la misma dirección
que indica la flecha ubicada al lado de la válvula.
Usar siempre guantes protectores, ropa
adecuada y protección para los ojos
cuando se realicen operaciones de
3. El conjunto de válvula de control se puede instalar en
instalación para evitar lesiones
cualquier orientación, a menos que haya límites de
personales.
criterios sísmicos. Sin embargo, el método normal es con
Se pueden ocasionar lesiones personales el actuador vertical encima de la válvula. Otras posiciones
o daño al equipo debido a la repentina pueden ocasionar un desgaste no uniforme en el tapón y
liberación de presión si el conjunto de la en la jaula de la válvula, además de una operación no
válvula se instala donde las condiciones adecuada. Con algunas válvulas, es posible que el
de servicio pudieran exceder los límites actuador también necesite un soporte cuando no esté
que se proporcionan en la tabla 1 ó en las vertical. Para obtener más información, consultar a la
placas de identificación adecuadas. Para oficina de ventas de Emerson Process Management.
evitar tales lesiones o daños, se debe
proporcionar una válvula de alivio para
protección contra presión excesiva como 4. Usar métodos de instalación de tubería y de
lo requieren los códigos gubernamentales soldadura aceptados cuando se instale la válvula en la
o códigos aceptados en la industria y los tubería. Para válvulas bridadas, usar una
procedimientos técnicos adecuados. empaquetadura adecuada entre la válvula y las bridas
Consultar con el ingeniero de seguridad de la tubería.
o de proceso si existen medidas
adicionales que se deban tomar para
protegerse contra el fluido del proceso.
Si se está haciendo la instalación en una
aplicación existente, consultar también la PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA que se encuentra al
comienzo de la sección Mantenimiento de
este manual de instrucciones.
Dependiendo de los materiales del
cuerpo usados, es posible que se
requiera tratamiento de calor después de
PRECAUCIÓN la soldadura. Si es así, es posible que se
dañen las piezas internas de elastómero
y de plástico, así como las piezas
Cuando se hizo el pedido, la configuración internas de metal. También es posible
de la válvula y los materiales de que se aflojen las piezas de ajuste en
construcción fueron seleccionados de caliente y las conexiones roscadas. En
manera que se cumplan las condiciones general, si se va a realizar tratamiento de
particulares de presión, temperatura, caída calor después de la soldadura, se deben
de presión y fluido controlado. La quitar todas las piezas internas.
responsabilidad de la seguridad del medio Contactar con la oficina de ventas de
del proceso y de la compatibilidad de los Emerson Process Management para
materiales de la válvula con el medio del obtener información adicional.
proceso es solamente del comprador y del
usuario final. Debido a que algunas
combinaciones de material de 5. Con la construcción de bonete de fugas, quitar los
válvula/internos están limitadas en sus tapones de tubería (claves 14 y 16, figura 14) para
rangos de caída de presión y temperatura, enganchar la tubería de fugas. Si se requiere operación
no aplicar otras condiciones a la válvula continua durante la inspección o mantenimiento, instalar
sin antes contactar con la oficina de ventas una desviación de tres válvulas en el conjunto de válvula
de Emerson Process Management. de control.

3
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

6. Si el actuador y la válvula se envían por separado,  Desconectar cualquier línea de


consultar el procedimiento de montaje del actuador en el operación que suministre presión de aire,
manual de instrucciones adecuado del actuador. potencia eléctrica o una señal de control
hacia el actuador. Asegurarse de que el
actuador no pueda abrir o cerrar la
válvula repentinamente.
ADVERTENCIA  Usar válvulas de derivación o cierre
el proceso completamente para aislar la
válvula con respecto a la presión del
Las fugas del empaque pueden ocasionar
proceso. Liberar la presión del proceso
lesiones personales. El empaque de la
en ambos lados de la válvula. Drenar el
válvula fue apretado antes del envío; sin
fluido del proceso en ambos lados de la
embargo, es posible que el empaque
válvula.
requiera algún reajuste para cumplir con
las condiciones específicas de la  Purgar la presión de carga del
aplicación. Consultar con el ingeniero de actuador neumático y liberar cualquier
seguridad o de proceso si existen precompresión del resorte del actuador.
medidas adicionales que se deban tomar
para protegerse contra el fluido del  Usar procedimientos de interrupción
proceso. del proceso para asegurarse de que las
medidas anteriores se mantengan en
Las válvulas con empaque ENVIRO-SEAL con carga efecto mientras se trabaja en el equipo.
dinámica o empaque HIGH-SEAL con carga dinámica no  La caja de empaque de la válvula
requerirán este reajuste inicial. Consultar los manuales de puede contener fluidos del proceso
instrucciones de Fisher, Sistema de empaque presurizados, incluso cuando se haya
ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago deslizante o quitado la válvula de la tubería. Los
Sistema de empaque HIGH-SEAL con carga dinámica fluidos del proceso se pueden rociar si
(según sea adecuado), para obtener instrucciones del hay presión cuando se quite la tornillería
empaque. Si se desea convertir el arreglo de empaque o los anillos del empaque, o cuando se
presente a empaque ENVIRO-SEAL, consultar los juegos afloja el tapón de tubería de la caja de
de refaccionamiento que se muestran en la sección empaque.
Juegos de piezas.
 Consultar con el ingeniero de
seguridad o de proceso si existen
medidas adicionales que se deban tomar
para protegerse contra el fluido del
proceso.

Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Las piezas de las válvulas están sujetas a desgaste
normal y deben ser revisadas y reemplazadas según sea
necesario. La frecuencia de la inspección y mantenimiento Seguir las instrucciones con cuidado
depende de la exigencia de las condiciones de la para evitar dañar las superficies del
aplicación. Esta sección incluye instrucciones para la producto, lo cual podría dañar el
lubricación del empaque, mantenimiento del empaque, producto.
mantenimiento de los internos y reemplazo del bonete de
sello de los fuelles ENVIRO-SEAL. Todas las operaciones
de mantenimiento se pueden realizar con la válvula en la Nota
tubería.
Si se altera un sello de empaquetadura al
quitar o mover piezas con empaquetadura,
se debe instalar una nueva empaquetadura
ADVERTENCIA cuando se vuelva a hacer el montaje. Esto
garantiza un buen sello de empaquetadura
porque la empaquetadura usada podría no
Evitar lesiones personales o daños sellar adecuadamente.
materiales debido a una repentina
liberación de presión del proceso o
ruptura de piezas. Antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento: Lubricación del empaque
 Usar siempre guantes protectores,
ropa adecuada y protección para los ojos Nota
cuando se realicen operaciones de
mantenimiento para evitar lesiones ENVIRO-SEAL y HIGH-SEAL no requieren
personales. lubricación.

4
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones personales o daños


materiales debido a un incendio o una LUBRICADOR
explosión, no lubricar el empaque usado
en aplicaciones con oxígeno o en
procesos con temperaturas superiores a
260 _C (500 _F).

Si se proporciona un lubricador o una válvula


aislante/lubricadora (figura 2) para empaques de
teflón/composición u otros empaques que requieran
lubricación, se instalará en lugar del tapón de tubo
(clave 14, figura 14). Usar un lubricante a base de
silicona de buena calidad. No lubricar el empaque usado
en aplicaciones con oxígeno o en procesos con 10A9421-A

VÁLVULA AISLANTE/LUBRICADORA
AJ5428-D
temperaturas superiores a 260 C (500 F). Para operar A0832-2/IL

el lubricador, simplemente se debe girar el tornillo de Figura 2. Lubricador y válvula aislante/lubricadora


cabeza en sentido horario para hacer que el lubricante (opcional)
entre en la caja de empaque. La válvula aislante/
lubricadora opera en la misma manera excepto que se Si hay fugas no deseadas en un empaque que no tenga
abre la válvula aislante antes de girar el tornillo de carga en el resorte, se debe intentar primero limitar las
cabeza y luego se cierra la válvula aislante después de fugas y establecer un sello del vástago apretando las
que se completa la lubricación. tuercas de brida del empaque.

Si el empaque es relativamente nuevo y está apretado


en el vástago, y si al apretar las tuercas de brida del
empaque no se detienen las fugas, es posible que el
vástago de la válvula esté desgastado o tenga mellas de
Mantenimiento del empaque modo que se pueda lograr el sellado. El acabado
superficial de un vástago de válvula nuevo es esencial
para lograr un buen sellado del empaque. Si la fuga
Nota proviene del diámetro exterior del empaque, es posible
que sea ocasionada por mellas o raspaduras en la pared
Para las válvulas con empaque de la caja de empaque. Si se realiza cualquiera de los
ENVIRO-SEAL, consultar el manual de siguientes procedimientos, revisar que no haya mellas ni
instrucciones de Fisher, Sistema de raspaduras en el vástago de la válvula ni en la pared de
empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de la caja de empaque.
vástago deslizante, formulario 5306, para
obtener instrucciones del empaque. Reemplazo del empaque
Para las válvulas con empaque
HIGH-SEAL, consultar el manual de ADVERTENCIA
instrucciones de Fisher, Sistema de
empaque HIGH-SEAL con carga dinámica,
formulario 5263, para obtener Consultar la ADVERTENCIA que se
instrucciones del empaque. encuentra al comienzo de la sección
Mantenimiento de este manual de
instrucciones.
Los números de clave se refieren a la figura 3 para el
empaque de anillo V de teflón y a la figura 4 para 1. Aislar la válvula de control con respecto a la presión
empaque de teflón/composición, a menos que se de la tubería, liberar la presión en ambos lados de la
indique otra cosa. válvula y drenar el fluido del proceso en ambos lados de
la válvula. Si se usa un actuador de potencia, también
cerrar todas las líneas de presión que van al actuador de
Para el empaque de anillo V de teflón individual con potencia y liberar toda la presión del actuador. Usar
carga en el resorte, el resorte (clave 8) mantiene una procedimientos de interrupción del proceso para
fuerza selladora en el empaque. Si se observa que hay asegurarse de que las medidas anteriores se
fugas alrededor del rodillo del empaque (clave 13), mantengan en efecto mientras se trabaja en el equipo.
revisar para asegurarse de que el reborde del rodillo del
empaque esté tocando el bonete. Si el reborde no está 2. Desconectar del actuador las líneas de operación y
tocando el bonete, apretar las tuercas de brida del desconectar del bonete cualquier tubería de fugas.
empaque (clave 5, figura 14) hasta que el reborde esté Desconectar el conector del vástago, luego quitar de la
contra el bonete. Si no se puede detener las fugas en válvula el actuador destornillando la tuerca de seguridad
esta manera, continuar con el procedimiento Reemplazo del yugo (clave 15, figura 14) o las tuercas hexagonales
del empaque. (clave 26, figura 14).

5
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

LIMPIADOR LIMPIADOR
SUPERIOR SUPERIOR
(CLAVE 12) (CLAVE 12)

RODILLO DEL RODILLO DEL


EMPAQUE EMPAQUE (CLAVE 13)
(CLAVE 13)
ADAPTADOR 1 ADAPTADOR
HEMBRA 1 HEMBRA
ANILLO DEL 1 ANILLO DEL
EMPAQUE 1 EMPAQUE

ADAPTADOR 1 ADAPTADOR
ARANDELA MACHO 1 MACHO ESPACIADOR
(CLAVE 10) (CLAVE 8)

RESORTE (CLAVE 8)

ANILLO DE LA
CAJA DE EMPAQUE
(CLAVE 11) ANILLO DE LA
CAJA DE EMPAQUE
LIMPIADOR (CLAVE 11)
1 INFERIOR
LIMPIADOR
INFERIOR 1

PARA PIEZAS DE LA CAJA DE EMPAQUE PARA TODOS LOS DEMÁS MATERIALES DE


DE METAL DE ACERO INOXIDABLE 316 PIEZAS DE LA CAJA DE EMPAQUE DE METAL
NOTA:
1 EL ADAPTADOR MACHO, ANILLO DE EMPAQUE, ADAPTADOR HEMBRA Y
LIMPIADOR INFERIOR SON PARTE DEL JUEGO DE EMPAQUE (CLAVE 6).
SE REQUIEREN 2 PARA ARREGLOS DOBLES, EXCEPTO EL LIMPIADOR INFERIOR.

12A7837-A

ARREGLOS INDIVIDUALES
B1429-5 / IL

LIMPIADOR
SUPERIOR
(CLAVE 12)

RODILLO DEL
EMPAQUE
(CLAVE 13)

ADAPTADOR MACHO

ANILLO DEL EMPAQUE

ADAPTADOR HEMBRA

ANILLO DE
LINTERNA
(CLAVE 8)

ANILLO DE LA CAJA DE
EMPAQUE (CLAVE 11)

12A8187-D 12A7814-D 12A7839-A


CONJUNTO 1 CONJUNTO 2 CONJUNTO 3 CONJUNTO 1 CONJUNTO 2 CONJUNTO 3 CONJUNTO 1 CONJUNTO 2 CONJUNTO 3 LIMPIADOR INFERIOR
(PRESIONES (VACÍO) (PRESIONES (PRESIONES (VACÍO) (PRESIONES (PRESIONES (VACÍO) (PRESIONES
POSITIVAS) POSITIVAS Y POSITIVAS) POSITIVAS Y POSITIVAS) POSITIVAS Y
VACÍO) VACÍO) VACÍO)
VÁSTAGO DE 9,5 mm (3/8 IN.) VÁSTAGO DE 12,7 mm (1/2 IN.) VÁSTAGO DE 19,1, 25,4 ó 31,8 mm
(3/4, 1 ó 1Ć1/4 IN.)
B1428-5 / IL ARREGLOS DOBLES
Figura 3. Arreglos de empaque de anillo V de teflón para bonetes plano y de extensión

3. Aflojar las tuercas de brida del empaque (clave 5,


figura 14) para que el empaque no esté apretado en el ADVERTENCIA
vástago de la válvula. Quitar de las roscas del vástago
de la válvula las piezas del indicador de carrera y las Para evitar lesiones personales o daños
tuercas de seguridad del vástago. materiales ocasionados por un
movimiento no controlado del bonete,
aflojar el bonete siguiendo las
instrucciones del siguiente paso. No
quitar un bonete atascado tirando de él
con equipo que se pueda estirar o
almacenar energía en alguna otra
manera. La liberación repentina de
energía almacenada puede ocasionar un
movimiento no controlado del bonete.

6
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
Tabla 3. Recomendaciones de par de torsión para los pernos de cuerpo a bonete
TAMAÑO DE VÁLVULA, NPS VALORES DE PAR DE TORSIÓN DE LOS PERNOS(1)
SA193-B7, SA193-B8M(3) SA193-B8M(2)
Diseño ET Diseño EAT
Nm ft-lb Nm ft-lb
1-1/4 o menor 1 129 95 64 47
1-1/2, 1-1/2 x 1, 2 ó 2 x 1 2ó2x1 96 71 45 33
2-1/2 ó 2-1/2 x 1-1/2 3 ó 3 x 1-1/2 129 95 64 47
3, 3 x 2 ó 3 x 2-1/2 4ó4x2 169 125 88 65
4, 4 x 2-1/2 ó 4 x 3 6 ó 6 x 2-1/2 271 200 156 115
6 ––– 549 405 366 270
8 ––– 746 550 529 390
1. Valores determinados a partir de pruebas de laboratorio.
2. SA193-B8M recocido.
3. SA193-B8M templado por deformación.

LIMPIADOR
que el conjunto de tapón y vástago de la
SUPERIOR válvula se caiga del bonete.
(CLAVE 12)
RODILLO DEL
EMPAQUE
(CLAVE 13) 4. Las tuercas hexagonales (clave 16, figura 16, 17 ó
20) o los tornillos de cabeza (no se muestran) sujetan el
bonete (clave 1, figura 14) al cuerpo de la válvula (clave
ANILLO DEL 1, figura 16, 17 ó 20). Aflojar estas tuercas o tornillos de
EMPAQUE
(CLAVE 7) cabeza aproximadamente 3 mm (1/8 in.). Luego aflojar
la junta de cuerpo a bonete empaquetada balanceando
ANILLO DE
el bonete o haciendo palanca entre el bonete y la
LINTERNA válvula. Usar la herramienta de hacer palanca alrededor
(CLAVE 8)
ANILLO DE del bonete hasta que éste se afloje. Si no hay fuga de
LA CAJA DE
EMPAQUE
fluido en la junta, quitar las tuercas o los tornillos de
(CLAVE 11) cabeza completamente y levantar con cuidado el bonete
VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE sacándolo de la válvula.
9,5 mm (3/8 IN.) 12,7 mm 19,1, 25,4 ó 31,8 mm
(1/2 IN.) (3/4, 1 ó 1Ć1/4 IN.)
12A8188-A
12A7815-A 5. Quitar la tuerca de seguridad y separar del bonete el
12A8173-A
A2619-1 / IL tapón y el vástago. Poner las piezas en una superficie
protectora para evitar dañar la empaquetadura o las
Figura 4. Detalle de arreglos de empaque de teflón/ superficies de asiento.
composición para bonetes plano y de extensión

PRECAUCIÓN
Nota
Para evitar un posible daño al producto,
El siguiente paso también proporciona cubrir la abertura de la válvula en el
seguridad adicional de que se haya siguiente procedimiento para evitar que
liberado la presión de fluido del cuerpo entre material extraño en la cavidad del
de la válvula. cuerpo de la válvula.

6. Quitar la empaquetadura del bonete (clave 10,


figura 16, 17 ó 20) y cubrir la abertura de la válvula para
proteger la superficie de la empaquetadura y evitar que
PRECAUCIÓN entre material extraño en la cavidad del cuerpo de la
válvula.

Evitar daños a la superficie de asiento 7. Quitar las tuercas de brida del empaque, la brida del
ocasionados por la caída del conjunto de empaque, el limpiador superior y el rodillo del empaque
tapón y vástago de la válvula desde el (claves 5, 3, 12 y 13, figura 14). Con cuidado, empujar
bonete (clave 1, figura 14) después de hacia afuera todas las piezas de empaque restantes
levantarlo para sacarlo. Cuando se desde el lado de la válvula del bonete usando una barra
levante el bonete, instalar temporalmente redondeada u otra herramienta que no raspe la pared de
una tuerca de seguridad en el vástago de la caja de empaque. Limpiar la caja de empaque y las
la válvula. La tuerca de seguridad evitará piezas de empaque de metal.

7
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Tabla 4. Par de torsión recomendado para las tuercas de brida del empaque
DIÁMETRO DE CLASIFICA- EMPAQUE TIPO GRAFITO EMPAQUE TIPO TEFLÓN
VÁSTAGO
Á DE LA CIÓN DE Par de torsión Par de torsión
Par de torsión mínimo Par de torsión mínimo
VÁLVULA LA máximo máximo
mm in. PRESIÓN
Ó Nm in.-lb Nm in.-lb Nm in.-lb Nm in.-lb
CL125, 150 3 27 5 40 1 13 2 19
9,5 3/8 CL250, 300 4 36 6 53 2 17 3 26
CL600 6 49 8 73 3 23 4 35
CL125, 150 5 44 8 66 2 21 4 31
12,7 1/2 CL250, 300 7 59 10 88 3 28 5 42
CL600 9 81 14 122 4 39 7 58
CL125, 150 11 99 17 149 5 47 8 70
19,1 3/4 CL250, 300 15 133 23 199 7 64 11 95
CL600 21 182 31 274 10 87 15 131
CL300 26 226 38 339 12 108 18 162
25 4
25,4 1
CL600 35 310 53 466 17 149 25 223
CL300 36 318 54 477 17 152 26 228
31 8
31,8 1 1/4
1-1/4
CL600 49 437 74 655 24 209 36 314

8. Revisar las roscas del vástago de la válvula y las apretado(a) y se haya hecho el sellado del
superficies de la caja de empaque para ver que no haya cuerpo al bonete. Cuando se haya
bordes afilados que pudieran cortar el empaque. Las alcanzado la temperatura de operación,
raspaduras o las rebabas podrían ocasionar fugas en la realizar el procedimiento de apriete una
caja de empaque o daños al nuevo empaque. Si no se vez más.
puede mejorar la condición de la superficie mediante un 10. Lubricar los espárragos (no es necesario si se usan
lijado lijero, reemplazar las piezas dañadas siguiendo los tuercas lubricadas por la fábrica) e instalarlos, usando
pasos adecuados en el procedimiento Mantenimiento de procedimientos de montaje aceptados durante el apriete,
los internos. de tal manera que la juntura del cuerpo al bonete resista
las presiones de prueba y las condiciones de servicio de
9. Quitar la cubierta que protege la cavidad del cuerpo de la aplicación. Usar como guía los valores de par de
la válvula e instalar una nueva empaquetadura de bonete torsión de espárragos que se muestran en la tabla 3.
(clave 10, figura 16, 17 ó 20), asegurándose de que las
superficies de asiento de la empaquetadura estén limpias
11. Instalar el empaque nuevo y las piezas de la caja de
y pulidas. Luego, deslizar el bonete sobre el vástago y en
empaque de metal de acuerdo al arreglo adecuado de la
los espárragos (clave 15, figura 16, 17 ó 20) o en la
figura 3, 4 ó 5. Poner un tubo de bordes pulidos sobre el
cavidad del cuerpo de la válvula si se usarán tornillos de
vástago de la válvula y golpear ligeramente cada pieza
cabeza (no se muestran) en lugar de los espárragos.
del empaque blando para que entre en la caja de
empaque.
Nota
12. Deslizar el rodillo del empaque, limpiador superior y
Con la ejecución adecuada de los brida de empaque (claves 13, 12 y 3, figura 14) hacia su
procedimientos de montaje de los posición. Lubricar los espárragos de brida del empaque
espárragos del paso 10 se comprime la (clave 4, figura 14) y las caras de las tuercas de brida
empaquetadura espiral (clave 12, figura 16 del empaque (clave 5, figura 14). Instalar las tuercas de
ó 17) o el anillo de carga (clave 26, la brida del empaque.
figura 20) lo suficiente para cargar y sellar
la empaquetadura de anillo de asiento 13. Para el empaque de anillo V de teflón con carga
(clave 13, figura 16, 17 ó 20). También se en el resorte, apretar las tuercas de brida del empaque
comprime el borde externo de la hasta que el reborde del rodillo del empaque (clave 13,
empaquetadura de bonete (clave 10, figura 14) haga contacto con el bonete.
figura 16 a 20) lo suficiente para sellar la
juntura del cuerpo al bonete. Para el empaque de grafito, apretar las tuercas de
brida del empaque con el par de torsión máximo
Los procedimientos de montaje de recomendado de la tabla 4. Luego, aflojar las tuercas de
espárragos del paso 10 incluye--pero no brida del empaque, y volver a apretarlas con el par de
se limita a esto--garantizar que las roscas torsión mínimo recomendado de la tabla 4.
de los espárragos estén limpias, y apretar
uniformemente los tornillos de cabeza, o Para otros tipos de empaque, apretar las tuercas de
las tuercas en los espárragos, siguiendo brida del empaque en forma alternada en pequeños
un patrón en cruz. Al apretar un tornillo de incrementos iguales hasta que las tuercas alcancen el
cabeza o una tuerca se puede aflojar un par de torsión mínimo recomendado de la tabla 4.
tornillo o tuerca adyacente. Repetir el Luego, apretar la tuerca restante de brida hasta que la
patrón de apriete en cruz varias veces brida del empaque esté al ras y a un ángulo de
hasta que cada tornillo o tuerca esté 90 grados con respecto al vástago de la válvula.

8
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

TAPÓN EXTERNO

TAPÓN INTERNO

JAULA

ASIENTO BLANDO PROTEGIDO

ANILLO DE ASIENTO

A7088 / IL

Figura 6. TSO (internos de cierre hermético), Detalle de asiento blando protegido

RODILLO DEL
Para empaque ENVIRO-SEAL o HIGH-SEAL con
EMPAQUE carga dinámica, consultar la nota al principio de
(CLAVE 13)
Mantenimiento del empaque.
ANILLO DEL
EMPAQUE DE
CINTA DE
GRAFITO
(CLAVE 7)
1 1 ANILLO DEL
14. Montar el actuador en el conjunto de la válvula y
EMPAQUE DE volver a conectar el actuador y el vástago de la válvula
FILAMENTO
1 DE GRAFITO de acuerdo al procedimiento indicado en el manual de
(CLAVE 7)
ANILLO DE
instrucciones adecuado del actuador.
LINTERNA
(CLAVE 8)
ANILLO DE
14A3411-A 13A9775-B 13A9776-B LA CAJA DE
EMPAQUE
VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE (CLAVE 11)
9,5 mm (3/8 IN.) 12,7 mm 19,1, 25,4 Y 31,8 mm
(1/2 IN.) (3/4, 1 Y 1Ć1/4 IN.)
Mantenimiento de los internos
ARREGLOS INDIVIDUALES
RODILLO DEL
EMPAQUE
(CLAVE 13)

ANILLO DEL
EMPAQUE DE
CINTA DE
GRAFITO
ADVERTENCIA
(CLAVE 7)
1 1 ANILLO DEL
EMPAQUE DE
FILAMENTO
1 DE GRAFITO Consultar la ADVERTENCIA que se
(CLAVE 7)
ANILLO DE
encuentra al comienzo de la sección
1
LINTERNA Mantenimiento de este manual de
(CLAVE 8)
instrucciones.
ANILLO DE LA
14A2153-B 14A1849-B 14A1780-B CAJA DE EMPA-
VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE QUE (CLAVE 11)
9,5 mm (3/8 IN.) 12,7 mm 19,1, 25,4 Y 31,8 mm Excepto donde se indique, los números de clave de esta
(1/2 IN.) (3/4, 1 Y 1Ć1/4 IN.)
sección se muestran en la figura 16 para construcciones
ARREGLOS DOBLES estándar de NPS 1 a 6, en la figura 17 para detalles de
NOTA:
Whisper Trim III, las figuras 18 y 19 para internos
ARANDELAS DE CINC DE “SACRIFICIO” DE 0,102 mm (0.004 IN.) DE ESPESOR;
1
USAR SÓLO UNA DEBAJO DE CADA ANILLO DE CINTA DE GRAFITO.
WhisperFlo y en la figura 20 para detalles de Cavitrol III
A5864 / IL y la válvula diseño ET de NPS 8.
Figura 5. Detalle de empaque de cinta/filamento de grafito
para bonetes plano y de extensión

Desmontaje
1. Quitar el actuador y el bonete de acuerdo a los
pasos 1 a 6 del procedimiento Reemplazo del empaque
en la sección Mantenimiento.

9
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

7. Para construcciones con internos diferentes a


ADVERTENCIA TSO (cierre hermético), quitar el anillo de asiento o
camisa (clave 9) o asiento de disco (clave 22),
empaquetadura del anillo de asiento (clave 13) y el
adaptador de anillo de asiento (clave 5) y la
Para evitar lesiones personales debido a
empaquetadura del adaptador (clave 14) donde se use
fugas de líquido, evitar dañar las
en una construcción de anillo de asiento de internos
superficies de sellado de la
restringidos. Las construcciones de asiento de teflón
empaquetadura. El acabado superficial
usan un disco (clave 23) entre el asiento de disco y el
del vástago de válvula (clave 7) es
retén de disco (clave 21).
esencial para lograr un buen sellado del
empaque. La superficie interna de la jaula
o conjunto de jaula/deflector (clave 3), o 8. Para construcciones de internos TSO
retén de la jaula (clave 31), es esencial (cierre hermético), realizar los siguientes pasos
para una operación del tapón de la (consultar las figuras 6 y 7):
válvula sin problemas. Las superficies de
asiento del tapón de la válvula (clave 2) y  Quitar el retén, el anillo soporte, los anillos
el anillo de asiento (clave 9) son antiextrusión y el anillo de pistón.
esenciales para obtener un cierre
adecuado. A menos que la inspección  Quitar los tornillos de seguridad que fijan el tapón
revele otra cosa, suponer que todas estas externo al tapón interno.
piezas están en buena condición y
protegerlas adecuadamente.
 Usando una llave de correa o herramienta similar,
destornillar el tapón externo del tapón interno. No dañar
2. Quitar las tuercas de brida del empaque, la brida del las superficies de guía del tapón externo.
empaque, el limpiador superior y el rodillo del empaque
(claves 5, 3, 12 y 13 de la figura 14). Con cuidado,
empujar hacia afuera todas las piezas de empaque  Quitar el sello de asiento blando protegido.
restantes desde el lado de la válvula del bonete usando
una barra redondeada u otra herramienta que no raspe
 Revisar que no haya daños en las piezas y
la pared de la caja de empaque. Limpiar la caja de
reemplazarlas si es necesario.
empaque y las piezas de empaque de metal.

9. Para todas las construcciones, revisar que las


3. Revisar las roscas del vástago de la válvula y las piezas no tengan desgaste o daños que pudieran evitar
superficies de la caja de empaque para ver que no haya que la válvula funcione correctamente. Reemplazar o
bordes afilados que pudieran cortar el empaque. Las reparar las piezas de los internos de acuerdo al siguiente
raspaduras o las rebabas podrían ocasionar fugas en la procedimiento para Pulido de los asientos de metal o de
caja de empaque o daños al nuevo empaque. Si no se acuerdo a otros procedimientos de mantenimiento del
puede mejorar la condición de la superficie mediante un tapón de la válvula según sea adecuado.
lijado ligero, reemplazar las piezas dañadas.

4. Quitar el anillo de carga (clave 26) de una válvula


Pulido de los asientos de metal
diseño ET de NPS 8, o el adaptador de jaula (clave 4)
de una válvula con internos restringidos a NPS 4, y
envolverlo para protegerlo. PRECAUCIÓN

5. En una válvula diseño ET de NPS 6 con jaula Whisper Para evitar dañar el conjunto de bonete
Trim III o WhisperFlo, quitar también el espaciador de de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, no
bonete (clave 32) y la empaquetadura del bonete intentar pulir las superficies de asiento
(clave 10) que se encuentra en la parte superior del de metal. El diseño del conjunto evita la
espaciador. Luego, en cualquier construcción con retén rotación del vástago y cualquier rotación
de jaula (clave 31), quitar el retén de la jaula y sus de pulido forzada dañará los
empaquetaduras asociadas. Un retén de jaula Whisper componentes internos del bonete de
Trim III y WhisperFlo tiene dos perforaciones UNC 16 de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL.
3/8 de pulgada en las cuales se pueden instalar tornillos o
pernos para levantarlo. Excepto con respecto al conjunto de bonete de sello de
los fuelles ENVIRO-SEAL, con construcciones de
asiento de metal, el pulido de las superficies de asiento
6. Quitar la jaula o el conjunto de jaula/deflector del tapón de la válvula y anillo de asiento o camisa
(clave 3), las empaquetaduras asociadas (claves 10, 11 (claves 2 y 9, figura 16, 17 ó 20) puede mejorar el cierre.
y 12) y el separador (clave 51). Si la jaula se atasca en (Las mellas profundas deben ser maquinadas en lugar
la válvula, usar un mazo de goma para golpear la parte de pulidas.) Usar un compuesto de pulido de buena
expuesta de la jaula en varios puntos alrededor de su calidad de una mezcla de grano 280 a 600. Aplicar el
circunferencia. compuesto a la parte inferior del tapón de la válvula.

10
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
Montar la válvula al grado que la jaula y el retén de la jaula
y el espaciador del bonete (si se usa) estén en su lugar y
el bonete esté montado en el cuerpo de la válvula. Se
puede hacer un mango simple con un pedazo de cinta de
hierro sujeta con tuercas al vástago del tapón de la
válvula. Girar el mango en forma alternada en cada
dirección para pulir los asientos. Después del pulido, quitar
el bonete y limpiar las superficies de asiento. Montar la
válvula completamente como se describe en la parte de
Montaje del procedimiento Mantenimiento de los internos y
probarla para ver que tenga un cierre adecuado. Repetir el
procedimiento de pulido si las fugas todavía son excesivas.

Mantenimiento del tapón de la válvula SELLO DE


TAPÓN DE LA
VÁLVULA
Excepto donde se indique, los números de clave de esta
sección se muestran en la figura 16 para construcciones
estándar de NPS 1 a 6, en la figura 17 para Whisper
Trim III, figuras 18 y 19 para internos WhisperFlo y en la
figura 20 para detalles de Cavitrol III y la válvula diseño
ET de NPS 8.

PRECAUCIÓN

Para evitar que el anillo de sello del tapón


ASIENTO
de la válvula (clave 28) no pueda sellar A7096 / IL
BLANDO
PROTEGIDO
adecuadamente, tener cuidado de no
raspar las superficies de la ranura del Figura 7. Internos TSO equilibrados típicos
anillo en el tapón de la válvula ni las
superficies del anillo de reemplazo.
1. Con el tapón de la válvula (clave 2) extraído de
acuerdo a la parte de Desmontaje del procedimiento
Mantenimiento de los internos, proceder según sea flojo en la ranura, pero se contraerá a su tamaño original
adecuado: después de que se inserte en la jaula.

Para el anillo de sello de dos piezas, El anillo no se


puede volver a usar porque es un anillo cerrado en el que Para el anillo de sello con carga en el resorte, el anillo
se debe hacer palanca y/o se debe cortar en la ranura. usado en un tapón de válvula que tenga un diámetro de
Una vez que se quita el anillo del sello, se puede hacer puerto de 136,5 mm (5.375 in.) o menor se puede quitar
palanca desde la ranura del anillo soporte elastomérico sin ocasionarle daños quitando primero el anillo de
(clave 29), que también es un anillo cerrado. retención (clave 27) con un destornillador. Luego, deslizar
con cuidado el anillo soporte de metal (clave 29) y el
anillo de sello (clave 28) hacia fuera del tapón de la
PRECAUCIÓN válvula (clave 2). Para el anillo de sello con carga en el
resorte usado en un tapón de válvula que tenga un
diámetro de puerto de 178 mm (7 in.) o mayor, se debe
Para evitar dañar el anillo de asiento, hacer palanca en él y/o cortarlo desde su ranura con
estirarlo lenta y suavemente para el cuidado. Por lo tanto, no se puede volver a utilizar.
siguiente procedimiento. Evitar tirar del
anillo bruscamente.
Para instalar un nuevo anillo de sello de dos piezas, Se debe instalar un anillo de sello con carga en el
aplicar un lubricante con base de silicona de propósito resorte para que su lado abierto esté hacia el vástago de
general tanto al anillo soporte como al anillo de sello la válvula, o hacia el asiento del tapón dependiendo de
(claves 29 y 28). Poner el anillo soporte sobre el vástago la dirección de caudal, como se muestra en la vista A de
(clave 7) y dentro de la ranura. Poner el anillo de sello la figura 16 ó 20. Para instalar un anillo de sello con
sobre el borde superior del tapón de la válvula (clave 2) carga en el resorte en un tapón de válvula con un
para que entre en la ranura en un lado del tapón de la diámetro de puerto de 136,5 mm (5.375 in.) o menor,
válvula. Estirar lenta y suavemente el anillo del sello y deslizar el anillo de sello (clave 28) en el tapón de la
acomodarlo sobre el borde superior del tapón de la válvula y luego el anillo soporte de metal (clave 29).
vávula. Se debe dejar tiempo para que el teflón del anillo Luego, instalar el anillo de retención (clave 27)
del sello ceda durante el procedimiento de estiramiento, insertando un extremo en la ranura y, mientras se gira el
por lo que se debe evitar tirar de este anillo tapón, presionar el anillo hacia adentro de la ranura.
bruscamente. Si se estira el anillo del sello sobre el Nuevamente, tener cuidado de no raspar las superficies
tapón de la válvula es posible que quede demasiado del anillo o del tapón.

11
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Nota
PRECAUCIÓN
Para bonetes planos y bonetes de
extensión estilo 1, el tapón de la válvula
(clave 2), el vástago de la válvula (clave 7)
y el pasador (clave 8) están disponibles
Para evitar dañar el anillo de asiento, completamente montados. Consultar las
estirarlo lenta y suavemente para el tablas Clave 2, 7 y 8 Conjunto de tapón y
siguiente procedimiento. Evitar tirar del vástago de la válvula en la Lista de
anillo bruscamente. piezas.
2. Para reemplazar el vástago de la válvula (clave 7),
sacar el pasador (clave 8). Destornillar el tapón de la
Para instalar el anillo de sello en un tapón de válvula con válvula del vástago o del adaptador.
diámetro de puerto de 178 mm (7 in.) o mayor, lubricarlo
con un lubricante con base de silicona de propósito 3. Para reemplazar el adaptador (clave 24, figura 14) en
general. Luego, estirar suavemente el anillo del sello y los bonetes de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, poner
acomodarlo sobre el borde superior del tapón de la el conjunto de vástago del tapón y tapón de la válvula en
válvula. Se debe dejar tiempo para que el teflón del un mandril de mordazas blandas u otro tipo de tornillo de
anillo del sello ceda durante el procedimiento de banco de tal manera que las mordazas sujeten una
estiramiento, por lo que se debe evitar tirar del anillo porción del tapón de la válvula que no sea una superficie
bruscamente. Si se estira el anillo del sello sobre el de asiento. Extraer el pasador (clave 36, figura 14).
tapón de la válvula es posible que quede demasiado Invertir el conjunto de vástago de tapón en el mandril de
flojo en la ranura, pero se contraerá a su tamaño original mordazas blandas o tornillo de banco. Sujetar las áreas
después de que se inserte en la jaula. planas en el vástago de la válvula justo por debajo de
las roscas para la conexión de actuador/vástago.
Destornillar el conjunto de tapón de la válvula/adaptador
(clave 24, figura 14) del conjunto de vástago de la
válvula (clave 20, figura 14).
4. Atornillar el nuevo vástago o adaptador en el tapón
de la válvula. Apretar al valor de par de torsión que se
PRECAUCIÓN proporciona en la tabla 5. Consultar la tabla 5 para
seleccionar el tamaño adecuado del agujero. Perforar a
través del vástago o adaptador, usando el agujero del
tapón de la válvula como guía. Quitar todos los
fragmentos o rebabas e introducir un nuevo pasador
Nunca se debe volver a usar un vástago o para fijar el conjunto.
adaptador antiguo con un tapón de
válvula nuevo. El uso de un vástago o 5. Para los bonetes de sello de los fuelles
adaptador antiguo con un tapón nuevo ENVIRO-SEAL, sujetar las superficies planas del
requiere que se haga un nuevo agujero vástago que se extienden de la parte superior del
en el vástago (o adaptador en caso de casquillo de fuelle con un mandril de mordazas blandas
que se use un bonete de sello de los u otro tipo de tornillo de banco. Atornillar el conjunto de
fuelles ENVIRO-SEAL). Al hacer este tapón/adaptador en el vástago de la válvula. Apretar
nuevo agujero se debilita el vástago o el según sea necesario para alinear el agujero del pasador
adaptador y se podrían provocar fallos en en el vástago con uno de los agujeros del adaptador.
el servicio. Sin embargo, se puede volver Fijar el adaptador al vástago con un pasador nuevo.
a usar un tapón de válvula con un
vástago o adaptador nuevo, excepto con
internos Cavitrol III. Montaje
Excepto donde se indique, los números de clave se
muestran en la figura 16 para construcciones estándar
de NPS 1 a 6, en la figura 17 para detalles de Whisper
Trim III, en las figuras 18 y 19 para detalles de
WhisperFlo y en la figura 20 para detalles de Cavitrol III
Nota y la válvula diseño ET de NPS 8.
1. Con una construcción de anillo de asiento con
internos restringidos, instalar la empaquetadura del
El tapón de la válvula y el vástago del adaptador (clave 14) y el adaptador de anillo de asiento
tapón de la válvula para los internos (clave 5).
Cavitrol III de 2 etapas son un conjunto
combinado y se deben pedir juntos. Si el 2. Instalar la empaquetadura de anillo de asiento
tapón de la válvula Cavitrol III de 2 etapas (clave 13), el anillo de asiento o la camisa (clave 9) o el
o el vástago del tapón está dañado, se asiento de disco (clave 22). Con una construcción de
debe reemplazar todo el conjunto asiento de teflón, instalar el disco y el retén del disco
(clave 2, figura 20). (claves 21 y 23).

12
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

Tabla 5. Conjunto de conexión de vástago de la válvula, par de torsión y reemplazo de pasador


DIÁMETRO DE VÁSTAGO DE LA VÁLVULA PAR DE TORSIÓN, MÍNIMO A MÁXIMO DIÁMETRO DEL AGUJERO
mm in. Nm ft-lb mm in.
9,5 3/8 40 – 47 25 – 35 2,41 – 2,46 0.095 – 0.097
12,7 1/2 81 – 115 60 – 85 3,20 – 3,25 0.126 – 0.128
19,1 3/4 237 – 339 175 – 250 4,80 – 4,88 0.189 – 0.192
25,4 1 420 – 481 310 – 355 6,38 – 6,45 0.251 – 0.254
31,8 1-1/4 827 – 908 610 – 670 6,38 – 6,45 0.251 – 0.254

3. Instalar la jaula o el conjunto de jaula/deflector 6. Para todas las construcciones, poner las
(clave 3). Cualquier orientación de rotación de la jaula o empaquetaduras (claves 12, 11 ó 14 si se usan, y 10) y
del conjunto con respecto al cuerpo de la válvula es el separador (clave 51) encima de la jaula o retén de la
aceptable. Una jaula Whisper Trim III designada por jaula. Si hay un adaptador de jaula (clave 4) o un
nivel A3, B3 ó C3 se puede instalar con cualquier espaciador de bonete (clave 32), ponerlo en la jaula o
extremo arriba. Sin embargo, el conjunto de empaquetaduras de retén de la jaula y poner otra
jaula/deflector de nivel D3 ó conjunto de jaula Cavitrol III empaquetadura de chapa plana (clave 10) encima del
se deben instalar con el extremo de patrón de agujero adaptador o espaciador. Si hay sólo un retén de la jaula,
junto al anillo de asiento. Si se va a usar un retén de poner otra empaquetadura de chapa plana en el retén.
jaula (clave 31), ponerlo en la parte superior de la jaula.
7. Con una válvula diseño ET de NPS 8, instalar el
4. Para construcciones con internos diferentes a anillo de carga (clave 26).
TSO (cierre hermético), deslizar el tapón de la válvula
(clave 2) y el conjunto de vástago o el tapón de la válvula 8. Montar el bonete en el cuerpo de la válvula y
y el conjunto de sello de los fuelles ENVIRO-SEAL, hacia completar el montaje de acuerdo a los pasos 10 a 14 del
adentro de la jaula. Asegurarse de que el anillo del sello procedimiento Reemplazo del empaque. Asegurarse de
(clave 28) esté embonado uniformemente en el chaflán leer la nota antes del paso 10.
de entrada en la parte superior de la jaula (clave 3) o
retén de la jaula (clave 31) para evitar que se dañe el
anillo.
Bonete de sello de los fuelles
5. Para construcciones de internos TSO (cierre
hermético), realizar los siguientes pasos (consultar las ENVIRO-SEALr
figuras 6 y 7).
Reemplazar un bonete plano o de
 Enroscar el tapón externo en el tapón interno hasta
que las piezas hagan contacto de metal con metal, extensión con un bonete de sello de
usando una llave de correa o herramienta similar que no los fuelles ENVIRO-SEALr (conjunto de
dañe las superficies de guía del tapón externo. vástago/fuelle)
1. Quitar el actuador y el bonete de acuerdo a los pasos
 Marcar la parte superior del tapón interno y del 1 a 5 del procedimiento Reemplazo del empaque en la
tapón externo con marcas de alineación en la posición sección Mantenimiento.
de montaje.

2. Con cuidado, quitar del cuerpo de la válvula el


 Desmontar el tapón externo del tapón interno e conjunto de tapón y vástago de la válvula. Si es
instalar el sello sobre el tapón interno, de tal manera que necesario, también levantar la jaula.
el sello descance debajo del área roscada.

 Enroscar el tapón externo en el tapón interno y PRECAUCIÓN


apretar con una llave de correa o herramienta similar
hasta que las marcas de alineación queden alineadas.
Esto garantizará que las piezas del tapón estén en Para evitar posibles daños al producto,
contacto metal con metal y que el sello esté comprimido cubrir la abertura de la válvula en el
adecuadamente. No dañar las superficies de guía del siguiente procedimiento para proteger
tapón externo. las superficies de sellado y para evitar
que entre material extraño en la cavidad
 Instalar tornillos de seguridad centrando el tapón del cuerpo de la válvula.
interno en el tapón externo y apretar con un par de
torsión de 11 Nm (8 ft-lb). 3. Quitar y desechar la empaquetadura existente en el
bonete. Cubrir la abertura del cuerpo de la válvula para
proteger las superficies de sellado y para evitar que
 Montar el anillo de pistón, los anillos antiextrusión, entre material extraño en la cavidad del cuerpo de la
el anillo soporte y el retén. válvula.

13
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Tabla 6. Par de torsión recomendado para las tuercas de


brida del empaque de sello de los fuelles
PRECAUCIÓN
ENVIRO-SEAL
DIÁMETRO Para evitar dañar las piezas, no sujetar el
DEL PAR DE APRIETE PAR DE APRIETE
TAMAÑO
VÁSTAGO DE MÍNIMO MÁXIMO tapón de la válvula en ninguna superficie
DE de asiento en el siguiente procedimiento.
LA VÁLVULA
VÁLVULA
VÁLVULA,
A TRAVÉS
É
NPS
DEL Nm in.-lb Nm in.-lb 6. Para sujetar el tapón de la válvula al vástago del
EMPAQUE
nuevo conjunto de vástago/fuelle ENVIRO-SEAL, sujetar
1–2 1/2 2 22 4 33 primero el tapón al adaptador (clave 24). Ubicar el
3–8 1 5 44 8 67 adaptador. Observar que no se ha hecho un agujero en
las roscas donde se atornilla el tapón en el adaptador.
Fijar el tapón de la válvula en un mandril de mordazas
Nota blandas u otro tipo de tornillo de banco. No sujetar el
tapón en una superficie de asiento. Posicionar el tapón
El conjunto de vástago/fuelle en el mandril o tornillo de banco para enroscar
ENVIRO-SEAL para válvulas diseño E está fácilmente el adaptador. Enroscar el adaptador en el
disponible sólo con una conexión roscada tapón de la válvula y apretar con el valor de par de
y perforada de tapón/adaptador/vástago. torsión adecuado
El tapón existente de la válvula se puede
volver a usar con el nuevo conjunto de 7. Seleccionar el tamaño adecuado de broca y perforar
vástago/fuelles o se puede instalar un a través del adaptador usando el agujero del tapón de la
nuevo tapón. válvula como guía. Quitar todos los fragmentos o
rebabas e introducir un nuevo pasador para fijar el
4. Revisar el tapón existente de la válvula. Si el tapón conjunto de tapón/adaptador.
está en buenas condiciones, se puede volver a usar con
el nuevo conjunto de vástago/fuelles ENVIRO-SEAL. 8. Sujetar el conjunto de tapón/adaptador al conjunto de
Para quitar del vástago el tapón existente de la válvula, vástago/fuelle ENVIRO-SEAL fijando primero el
primero, poner el conjunto existente de vástago del ensamble de vástago/fuelles en un mandril de mordazas
tapón en un mandril de mordazas blandas u otro tipo de blandas u otro tipo de tornillo de banco de tal manera
tornillo de banco de tal manera que las mordazas que las mordazas del mandril o tornillo de banco sujeten
sujeten una porción del tapón de la válvula que no sea las superficies planas del vástago que se extienden
una superficie de asiento. Extraer o taladrar el pasador hacia afuera de la parte superior del casquillo de fuelle.
(clave 8). Atornillar el conjunto de tapón/adaptador en el vástago
de la válvula. Apretar según sea necesario para alinear
el agujero del pasador en el vástago con uno de los
5. Invertir el conjunto de vástago de tapón en el mandril agujeros del adaptador. Fijar el adaptador al vástago
de mordazas blandas o tornillo de banco. Sujetar el con un pasador nuevo.
vástago de la válvula en un lugar adecuado y destornillar
el tapón existente del vástago de la válvula.
9. Revisar el anillo de asiento (clave 9) y las piezas de
asiento blando (claves 21, 22 y 23); reemplazar, si es
necesario.

PRECAUCIÓN 10. Poner una nueva empaquetadura (clave 10) dentro


del cuerpo de la válvula en lugar de la empaquetadura
del bonete. Instalar el nuevo conjunto de vástago/fuelle
Cuando se instale un tapón de válvula en el con el tapón/adaptador poniéndolo en el cuerpo de la
conjunto de vástago/fuelles ENVIRO-SEAL, válvula encima de la nueva empaquetadura de fuelle.
no se debe girar el vástago de la válvula. Se
pueden ocasionar daños al fuelle. 11. Poner una nueva empaquetadura (clave 22) sobre
el conjunto de vástago/fuelle. Poner el nuevo bonete
Para evitar daños al producto, no sujetar ENVIRO-SEAL sobre el conjunto de vástago/fuelle.
el casquillo de fuelles u otras piezas del
conjunto de vástago/fuelles. Sujetar sólo
las áreas planas del vástago donde se 12. Lubricar adecuadamente los espárragos del bonete.
extienda por fuera de la parte superior Instalar y apretar las tuercas hexagonales del bonete
del casquillo de fuelles. con el par de torsión adecuado.

13. Instalar el empaque nuevo y las piezas de la caja de


empaque de metal de acuerdo al arreglo adecuado de la
Nota figura 8 ó 9.

El conjunto de vástago/fuelle 14. Instalar la brida del empaque. Lubricar


ENVIRO-SEAL tiene un vástago de una adecuadamente los espárragos de la brida del empaque
pieza. y las caras de las tuercas de la brida del empaque.

14
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
LIMPIADOR SUPERIOR
(CLAVE 12)

BUJE (CLAVE 13)

CONJUNTO DE EMPAQUE: (CLAVE 6)


ADAPTADOR HEMBRA
ANILLO DEL EMPAQUE
ADAPTADOR MACHO

ESPACIADOR
ANILLO DE (CLAVE 8)
EMPUJE
(CLAVE 39)
ESPACIADOR
RESORTE (CLAVE 8)
(CLAVE 8)
ANILLO DE
EMPUJE
12B4182-A SHT 1 (CLAVE 39) 12B4185-A SHT 1 12B4182-A SHT 2 12B4185-A SHT 2

VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE


9,5 mm (3/8 IN.) 12,7 mm (1/2 IN.) 9,5 mm (3/8 IN.) 12,7 mm (1/2 IN.)

PARA PIEZAS DE LA CAJA DE EMPAQUE PARA TODOS LOS MATERIALES DE LA


DE S31600 (ACERO INOXIDABLE 316) CAJA DE EMPAQUE EXCEPTO S31600
ARREGLOS INDIVIDUALES

BUJE
(CLAVE 13)
LIMPIADOR SUPERIOR
(CLAVE 12)
BUJE
(CLAVE 13)
BUJE (CLAVE 13)
CONJUNTO DE
EMPAQUE: (CLAVE 6)

ESPACIADOR ADAPTADOR HEMBRA


(CLAVE 8) ANILLO DEL EMPAQUE
ADAPTADOR MACHO

ESPACIADOR
(CLAVE 8)
ANILLO DE
EMPUJE
12B4183-A
(CLAVE 39) 18A0906-D 18A5338-A

VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE


9,5 mm (3/8 IN.) 12,7 mm (1/2 IN.) 12,7 mm (1/2 IN.)
PARA VÁLVULAS DE NPS 2 PARA VÁLVULAS DE NPS 3 y 4

A5863 / IL ARREGLOS DOBLES


Figura 8. Arreglos de empaque de teflón para usarse en bonetes
de sello de fuelles ENVIRO-SEAL

Para el empaque de grafito, apretar las tuercas de Reemplazo de un bonete de sello de


brida del empaque con el par de torsión máximo
recomendado de la tabla 6. Luego, aflojar las tuercas de los fuelles ENVIRO-SEALr instalado
brida del empaque, y volver a apretarlas con el par de (conjunto de vástago/fuelle)
torsión mínimo recomendado de la tabla 6.
1. Quitar el actuador y el bonete de acuerdo a los pasos
1 a 5 del procedimiento Reemplazo del empaque en la
Para otros tipos de empaque, apretar las tuercas de sección Mantenimiento.
brida del empaque en forma alternada en pequeños
incrementos iguales hasta que las tuercas alcancen el
par de torsión mínimo recomendado de la tabla 6.
Luego, apretar la tuerca restante de brida hasta que la
brida del empaque esté al ras y a un ángulo de PRECAUCIÓN
90 grados con respecto al vástago de la válvula.
Para evitar posibles daños al producto,
15. Instalar las piezas del indicador de carrera y las cubrir la abertura de la válvula en el
tuercas de seguridad del vástago; montar el actuador en siguiente procedimiento para proteger
el cuerpo de la válvula de acuerdo al procedimiento que las superficies de sellado y para evitar
se indica en el manual de instrucciones adecuado del que entre material extraño en la cavidad
actuador. del cuerpo de la válvula.

15
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

2. Quitar con cuidado el conjunto de vástago/fuelle Nota


ENVIRO-SEAL. Si es necesario, también levantar la
jaula. Quitar y desechar la empaquetadura existente en El conjunto de vástago/fuelle
el bonete y la empaquetadura del fuelle. Cubrir la ENVIRO-SEAL tiene un vástago de una
abertura del cuerpo de la válvula para proteger las pieza.
superficies de sellado y para evitar que entre material
extraño en la cavidad del cuerpo de la válvula. 4. Si el tapón de la válvula y el adaptador no están en
buena condición y se deben reemplazar, primero se debe
quitar del conjunto de vástago/fuelle el conjunto de
tapón/adaptador; luego se debe quitar del adaptador el
PRECAUCIÓN tapón de la válvula. Primero, poner el conjunto de
vástago/fuelle y el tapón de la válvula en un mandril de
mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco de tal
El conjunto de vástago/fuelle manera que las mordazas sujeten una porción del tapón
ENVIRO-SEAL para válvulas diseño E de la válvula que no sea una superficie de asiento.
está disponible sólo con una conexión Extraer o taladrar el pasador (clave 8, figura 16, 17 ó 20).
roscada y perforada de tapón/adaptador/ Extraer el pasador (clave 36, figura 14).
vástago. El tapón existente de la válvula
se puede volver a usar con el nuevo 5. Invertir el conjunto de vástago/fuelle y tapón/adaptador
conjunto de vástago/fuelles o se puede en el mandril de mordazas blandas o tornillo de banco.
instalar un nuevo tapón. Si se vuelve a Sujetar las áreas planas en el vástago de la válvula justo
usar el tapón existente de la válvula, y el por debajo de las roscas para la conexión de actuador/
adaptador está en buena condición, vástago. Destornillar el conjunto de tapón/adaptador del
también se puede volver a usar. Sin conjunto vástago/fuelle. Destornillar el tapón de la válvula
embargo, nunca se debe volver a usar un del adaptador.
adaptador antiguo con un tapón de
válvula nuevo. El uso de un adaptador
6. Para sujetar el tapón existente o nuevo de la válvula al
antiguo con un tapón de válvula nuevo
vástago del nuevo conjunto de vástago/fuelle
requiere que se haga un nuevo agujero
ENVIRO-SEAL, se debe sujetar primero el tapón al
para pasador en el adaptador. Al hacer
adaptador (si el tapón de la válvula se quitó del
este nuevo agujero se debilita el
adaptador) como se indica a continuación:
adaptador y se podrían provocar fallos en
el servicio. Sin embargo, se puede volver
a usar un tapón de válvula con un  Ubicar el adaptador. Observar que no se ha hecho
adaptador nuevo, excepto con internos un agujero en las roscas donde se atornilla el tapón en
Cavitrol III. el adaptador.

3. Revisar el tapón existente de la válvula y el


adaptador. Si están en buena condición, se pueden PRECAUCIÓN
volver a usar con el nuevo conjunto de vástago/fuelle y
no es necesario separarlos.
Para evitar dañar las piezas, no sujetar el
tapón de la válvula en ninguna superficie
de asiento en el siguiente procedimiento.
PRECAUCIÓN
 Fijar el tapón de la válvula en un mandril de
mordazas blandas u otro tipo de tornillo de banco. No
Cuando se quite/instale un tapón de sujetar el tapón en una superficie de asiento. Posicionar
válvula en el conjunto de vástago/fuelles el tapón en el mandril o tornillo de banco para enroscar
ENVIRO-SEAL, no se debe girar el fácilmente el adaptador.
vástago de la válvula. Se pueden
ocasionar daños al fuelle.  Enroscar el adaptador en el tapón de la válvula y
Para evitar daños al producto, no sujetar apretar con el valor de par de torsión adecuado
el casquillo de fuelles u otras piezas del
conjunto de vástago/fuelles. Sujetar sólo 7. Completar la instalación siguiedo los pasos 7 a 9 y
las áreas planas del vástago donde se los pasos 12 a 15 de las instrucciones de instalación del
extienda por fuera de la parte superior bonete de sello de fuelle ENVIRO-SEAL que se
del casquillo de fuelles. encuentran en las páginas 14 y 15.

16
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

Cómo hacer un pedido de piezas


BUJE
(CLAVE 13) Cada conjunto de cuerpo-bonete tiene asignado un
1 ANILLO DEL
EMPAQUE DE
número de serie que se puede encontrar en la válvula.
FILAMENTO Este mismo número también aparece en la placa de
DE GRAFITO
(CLAVE 7) identificación del actuador cuando se envía la válvula de
ANILLO DEL la fábrica como parte de un conjunto de válvula de
1 1 EMPAQUE
DE CINTA DE control. Mencionar el número de serie cuando se
GRAFITO
1 (CLAVE 7) contacte con la oficina de ventas de Emerson Process
1
Management para obtener asistencia técnica. Cuando
ESPACIADOR
1 (CLAVE 8) se hagan pedidos de piezas de reemplazo, mencionar el
12B6102-A
número de serie y el número de pieza de once
12B4181-A 18A0909-D
VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE VÁSTAGO DE caracteres para cada pieza requerida de la siguiente
9,5 mm (3/8 IN.) 12,7 mm (1/2 IN.) 12,7 mm (1/2 IN.) información de juego de piezas o lista de piezas.
PARA VÁLVULAS DE PARA VÁLVULAS DE
NPS 2 NPS 3 y 4

NOTA:
1 ARANDELAS DE CINC DE “SACRIFICIO” DE 0,102 mm (0.004 IN.) DE ESPESOR;
Consultar la tabla 7 para conocer las designaciones
USAR SÓLO UNA DEBAJO DE CADA ANILLO DE CINTA DE GRAFITO. estándar y comunes de materiales.
A5870 / IL

Figura 9. Arreglos dobles de cinta/filamento de grafito para


usarse en bonetes de sello de fuelles ENVIRO-SEAL

Purgar el bonete de sello de fuelles ADVERTENCIA


ENVIRO-SEALr
El bonete de sello de fuelles ENVIRO-SEAL se puede
purgar o probar contra fugas. Consultar la figura 14 para Usar solo piezas de reemplazo originales
ver una ilustración del bonete de sello de los fuelles de Fisher. Bajo ninguna circunstancia se
ENVIRO-SEAL, y realizar los siguientes pasos para deben usar componentes que no sean
purgar o probar contra fugas. suministrados por Emerson Process
Management en válvulas Fisher, porque
1. Quitar los dos tapones de tubo opuestos anularán la garantía, podrían perjudicar el
diametralmente (clave 16). funcionamiento de la válvula y podrían
poner en riesgo la seguridad de los
trabajadores y del lugar del trabajo.
2. Conectar un fluido de purga a una de las conexiones
de tapón de tubo.
Nota
3. Instalar tubería adecuada en la otra conexión de
tapón de tubo para transportar el fluido de purga o para Emerson, Emerson Process Management
hacer una conexión a un analizador para pruebas contra y ninguno de sus afiliados se hacen
fugas. responsables por la selección, uso y
mantenimiento de ningún producto. La
4. Cuando se haya completado la purga o las pruebas responsabilidad por la selección, uso y
contra fugas, quitar la tubería y volver a instalar los mantenimiento de cualquier producto es
tapones de tubo (clave 16). sólo del comprador y del usuario final.

17
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Tabla 7. Designaciones estándar de materiales


Standard Designation Common Name or Tradename
CoCr-A Hardfacing Alloy CoCr-A
R30006 Alloy 6 Casting
S17400 SST 17-4PH Stainless Steel
S31600 SST 316 Stainless Steel
S41000 SST 410 Stainless Steel
S41600 SST 416 Stainless Steel
WCC Carbon Steel Casting WCC

Juegos de piezas
Juegos de empaquetadura
Gasket Kits (includes keys 10, 11, 12, 13, and 51; plus 14 and 20 on some restricted capacity valves)
DESCRIPTION PART NUMBER
–198 to 593C
Full Capacity Valves
(–325 to 1100F)
NPS 1 & 1-1/4 RGASKETX162
NPS 1-1/2 (NPS 2 EAT) RGASKETX172
NPS 2 RGASKETX182
NPS 2-1/2 (NPS 3 EAT) RGASKETX192
NPS 3 (NPS 4 EAT) RGASKETX202
NPS 4 (NPS 6 EAT) RGASKETX212
NPS 6 RGASKETX222
NPS 8 RGASKETX232
Restricted Capacity Valves w/ Metal Seating
NPS 1-1/2 x 1 (NPS 2 x 1 EAT) RGASKETX242
NPS 2 x 1 RGASKETX252
NPS 2-1/2 x 1-1/2 (NPS 3 x 1-1/2 EAT) RGASKETX262
NPS 3 x 2 (NPS 4 x 2 EAT) RGASKETX272
NPS 4 x 2-1/2 (NPS 6 x 2-1/2 EAT) RGASKETX282

Juegos de empaque
Juegos de reparación de empaque estándar (sin carga dinámica)
Standard Packing Repair Kits (non live-loaded)
Stem Diameter, mm (Inches) 9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 19.1 (3/4)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches) 54 (2-1/8) 71 (2-13/16) 90 (3-9/16)
PTFE (Contains keys 6, 8, 10, 11, and 12) RPACKX00012 RPACKX00022 RPACKX00032
Double PTFE (Contains keys 6, 8, 11, 12) RPACKX00042 RPACKX00052 RPACKX00062
PTFE/Composition (Contains keys 7, 8, 11, and 12) RPACKX00072 RPACKX00082 RPACKX00092
Single Graphite Ribbon/Filament
RPACKX00102 RPACKX00112 RPACKX00122
(Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], 8, and 11)
Single Graphite Ribbon/Filament
RPACKX00132 RPACKX00142 RPACKX00152
(Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring])
Double Graphite Ribbon/Filament
RPACKX00162 RPACKX00172 RPACKX00182
(Contains keys 7 [ribbon ring], 7 [filament ring], 8, and 11)

18
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
Juegos de refaccionamiento de Los juegos dúplex incluyen las claves 200, 201, 207,
209, 211, 212, 214, 215, 216, 217, etiqueta y abrazadera
empaque ENVIRO-SEALr para cable.

Los juegos de refaccionamiento incluyen piezas para Las construcciones de vástago y caja de empaque que
convertir válvulas que tienen bonetes estándar a la no cumplan con las especificaciones de acabado de
construcción de caja de empaque ENVIRO-SEAL. vástago, tolerancias dimensionales y especificaciones
Consultar la figura 11 para ver los números de clave de diseño que indica Emerson Process Management,
para el empaque de teflón, la figura 12 para ver los pueden perjudicar el funcionamiento de este juego de
números de clave para el empaque de grafito ULF y la empaque.
figura 13 para ver los números de clave para el
empaque dúplex. Los juegos de PTFE incluyen las Para conocer los números de pieza de componentes
claves 200, 201, 211, 212, 214, 215, 216, 217, 218, individuales de los juegos de empaque ENVIRO-SEAL,
etiqueta y abrazadera para cable. Los juegos de grafito consultar el manual de instrucciones Sistema de
ULF incluyen las claves 200, 201, 207, 208, 209, 210, empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago
211, 212, 214, 217, etiqueta y abrazadera para cable. deslizante, formulario 5306.
ENVIRO-SEAL Packing Retrofit Kits
STEM DIAMETER AND YOKE BOSS DIAMETER, mm (INCH)
PACKING
9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 19.1 (3/4) 25.4 (1) 31.8 (1-1/4)
MATERIAL
54 (2-1/8) 71 (2-13/16) 90 (3-9/16) 127 (5) 127 (5, 5H)
Double PTFE RPACKXRT012 RPACKXRT022 RPACKXRT032 RPACKXRT042 RPACKXRT052
Graphite ULF RPACKXRT262 RPACKXRT272 RPACKXRT282 RPACKXRT292 RPACKXRT302
Duplex RPACKXRT212 RPACKXRT222 RPACKXRT232 RPACKXRT242 RPACKXRT252

Juegos de reparación de empaque 209, 210 y 214. Los juegos de reparación dúplex
incluyen las claves 207, 209, 214 y 215.
ENVIRO-SEALr
Los juegos de reparación incluyen piezas para Las construcciones de vástago y caja de empaque que
reemplazar los materiales de empaque ‘‘blandos’’ en no cumplan con las especificaciones de acabado de
válvulas que ya tienen instalados arreglos de empaque vástago, tolerancias dimensionales y especificaciones
ENVIRO-SEAL o en válvulas que han sido actualizadas de diseño que indica Emerson Process Management,
con juegos de refaccionamiento ENVIRO-SEAL. pueden perjudicar el funcionamiento de este juego de
Consultar la figura 11 para ver los números de clave empaque.
para el empaque de teflón, la figura 12 para ver los
números de clave para el empaque de grafito ULF y la Para conocer los números de pieza de componentes
figura 13 para ver los números de clave para el individuales de los juegos de empaque ENVIRO-SEAL,
empaque dúplex. Los juegos de reparación de teflón consultar el manual de instrucciones Sistema de
incluyen las claves 214, 215 y 218. Los juegos de empaque ENVIRO-SEAL para válvulas de vástago
reparación de grafito ULF incluyen las claves 207, 208, deslizante, formulario 5306.
ENVIRO-SEAL Packing Repair Kits
Stem Diameter, mm (Inches) 9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 19.1 (3/4) 25.4 (1) 31.8 (1-1/4)
Yoke Boss Diameter, mm (Inches) 54 (2-1/8) 71 (2-13/16) 90 (3-9/16) 127 (5) 127 (5, 5H)
Double PTFE (contains keys 214, 215, & 218) RPACKX00192 RPACKX00202 RPACKX00212 RPACKX00222 RPACKX00232
Graphite ULF (contains keys 207, 208, 209, 210, and 214) RPACKX00592 RPACKX00602 RPACKX00612 RPACKX00622 RPACKX00632
Duplex (contains keys 207, 209, 214, and 215) RPACKX00292 RPACKX00302 RPACKX00312 RPACKX00322 RPACKX00332

19
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

ESPÁRRAGO
(CLAVE 200)
TUERCA
HEXAGONAL
(CLAVE 212)
CONJUNTO
DEL PAQUETE
BRIDA DEL DE RESORTE
EMPAQUE (CLAVE 217)
(CLAVE 201)

ANILLOS DE
LINTERNA
(CLAVE 216)

ARANDELAS
ANTIEXTRUSIÓN

CONJUNTO
DE EMPAQUE
(CLAVE 215)

LIMPIADOR
INFERIOR ANILLO DE
(CLAVE 218) LA CAJA DE
EMPAQUE
(CLAVE 211)
1. ENCONTRAR NÚMERO 219,
A6297-1 / IL
NO SE REQUIERE CON VÁSTAGO
DE 3/8 DE PULG. Figura 11. Sistema de empaque ENVIRO–SEAL
39B4153-A
típico con empaque de teflón
Figura 10. Sistema de empaque HIGH–SEAL
típico de grafito ULF

ESPÁRRAGO
(CLAVE 200)

CONJUNTO
Lista de piezas TUERCA
HEXAGONAL
DEL PAQUETE
DE RESORTE
(CLAVE 212) (CLAVE 217)

BRIDA DEL BUJE GUÍA


EMPAQUE (CLAVE 207)
Nota (CLAVE 201)

ANILLO DEL
EMPAQUE ARANDELAS
(CLAVE 209) DEL EMPAQUE
Los números de pieza se muestran sólo para las (CLAVE 214)
piezas de reemplazo recomendadas. Para conocer
los números de pieza no mostrados, contactar ANILLO DEL
EMPAQUE BUJE GUÍA
con la oficina de ventas de Emerson Process (CLAVE 210) (CLAVE 208)

Management. ANILLO DE
LA CAJA DE
EMPAQUE
(CLAVE 211)

39B4612/A

Bonete (figuras 3 a 9 y figura 14)


Figura 12. Sistema de empaque ENVIRO–SEAL
Clave Descripción Número de pieza típico con empaque de grafito ULF
1 Bonnet/ENVIRO-SEAL bellows seal bonnet
If you need a bonnet or an ENVIRO-SEAL
bellows seal bonnet as a replacement
part, order by valve size and stem
diameter, serial number, and desired Clave Descripción Número de pieza
material. 6* ENVIRO-SEAL bellows seal packing set
2 Extension Bonnet Baffle PTFE for 9.5 mm (3/8 inch) stem (1 req’d
3 Packing Flange for single packing, 2 req’d for double
3 ENVIRO-SEAL bellows seal packing flange packing) 12A9016X012
4 Packing Flange Stud PTFE for NPS 2 with 12.7 mm (1/2 inch)
4 ENVIRO-SEAL bellows seal stud bolt stem (2 req’d for double packing) 12A9016X012
5 Packing Flange Nut PTFE for NPS 3 and 4 with 12.7 mm
5 ENVIRO-SEAL bellows seal hex nut (1/2 inch) stem (2 req’d for double
6* Packing set, PTFE see following table packing) 12A8832X012

20 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
Clave Descripción Número de pieza
13* ENVIRO-SEAL bellows seal bushing
213
200 For 9.5 mm (3/8 inch) stem (1 req’d),
for NPS 2 with 12.7 mm (1/2 inch) stem
(2 req’d)
212 S31600/PTFE 18A0820X012
R30006 18A0819X012
201
S31600/Cr Coated 11B1155X012
217 For NPS 3 and 4 with 12.7 mm (1/2 inch)
stem (1 req’d)
S31600/PTFE 18A0824X012
207 R30006 18A0823X012
215 S31600/Cr Coated 11B1157X012
13* ENVIRO-SEAL bellows seal bushing/liner
216 For 9.5 mm (3/8 inch) stem (1 req’d),
for NPS 2 with 12.7 mm (1/2 inch) stem
207 207 (2 req’d)
N10276 bushing, PTFE/glass liner 12B2713X012
209
214 N10276 bushing, PTFE/carbon liner 12B2713X042
For NPS 3 and 4 with 12.7 mm (1/2 inch)
211
207
stem (1 req’d)
N10276 bushing, PTFE/glass liner 12B2715X012
N10276 bushing, PTFE/carbon liner 12B2715X042
14 Pipe Plug
A6722 / IL
14 Lubricator
14 Lubricator/Isolating Valve
Figura 13. Sistema de empaque ENVIRO-SEAL típico 15 Yoke Locknut
con empaque dúplex 15 ENVIRO-SEAL bellows seal Locknut
Clave Descripción Número de pieza 16 Pipe Plug
7* Packing ring, PTFE composition see following table 16 ENVIRO-SEAL bellows seal pipe plug
7* ENVIRO-SEAL bellows seal packing ring 20* ENVIRO-SEAL bellows seal stem/bellows assembly
for low chloride graphite ribbon/filament 1 Ply Bellows
packing arrangement S31603 trim mat’l, N06625 bellows mat’l
Ribbon packing ring for 9.5 mm (3/8 inch) NPS 1 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem 32B4224X012
and NPS 2 with 12.7 mm (1/2 inch) stem NPS 1-1/2 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem 32B4225X012
(4 req’d) 18A0908X012 NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4226X012
Filament packing ring for 9.5 mm NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4227X012
(3/8 inch) and NPS 2 with 12.7 mm NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4228X012
(1/2 inch) stem (4 req’d) 1P3905X0172 N06022 trim mat’l, N06022 bellows mat’l
Ribbon packing ring for NPS 3 and 4 NPS 1 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem 32B4224X022
with 12.7 mm (1/2 inch) stem (4 req’d) 18A0918X012 NPS 1-1/2 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem 32B4225X022
Filament packing ring for NPS 3 and 4 NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4226X022
with 12.7 mm (1/2 inch) stem (4 req’d) 14A0915X042 NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4227X022
8 Spring NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4228X022
8 Lantern ring 2 Ply Bellows
8 ENVIRO-SEAL bellows seal spring S31603 trim mat’l, N06625 bellows mat’l
8 ENVIRO-SEAL bellows seal spacer NPS 1 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem 32B4224X032
10 Special washer NPS 1-1/2 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem 32B4225X032
11* Packing Box Ring, S31600 NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4226X032
9.5 mm (3/8 inch) stem, 1J873135072 NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4227X032
12.7 mm (1/2 inch) stem, 1J873235072 NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4228X032
19.1 mm (3/4 inch) stem, 1J873335072 N06022 trim mat’l, N06022 bellows mat’l
25.4 mm (1-inch) stem, 1J873435072 NPS 1 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem 32B4224X042
31.8 mm (1-1/4 inch) stem, 1J873535072 NPS 1-1/2 w/ 9.5 mm (3/8 inch) stem 32B4225X042
12* Upper Wiper, felt NPS 2 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4226X042
9.5 mm (3/8 inch) stem 1J872606332 NPS 3 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4227X042
12.7 mm (1/2 inch) stem 1J872706332 NPS 4 w/ 12.7 mm (1/2 inch) stem 32B4228X042
19.1 mm (3/4 inch) stem 1J872806332 22* ENVIRO-SEAL bellows seal bonnet gasket
25.4 mm (1-inch) stem 1J872906332 (graphite/S31600)
31.8 mm (1-1/4 inch) stem 1J873006332 NPS 1/2 through 1-1/4 12B6316X022
12* ENVIRO-SEAL bellows seal upper wiper NPS 1-1/2 12B6317X022
For 9.5 mm (3/8 inch) and NPS 2 with 12.7 mm NPS 2 12B6318X022
(1/2 inch) stem 18A0868X012 NPS 3 12B6319X022
For NPS 3 and 4 with 12.7 mm (1/2 inch) stem 18A0870X012 NPS 4 12B6320X022
13 Packing Follower 24 ENVIRO-SEAL bellows seal adaptor

*Piezas de reemplazo recomendadas 21


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Keys 6*, 7*, 8, and 10 Packing Box Parts(1)


KEY STEM DIAMETER, mm (INCHES)
DESCRIPTION
NO. 9.5 (3/8) 12.7 (1/2) 19.1 (3/4) 25.4 (1) 31.8 (1-1/4)
Packing Set, PTFE
(1 req’d for single, 6 1R290001012 1R290201012 1R290401012 1R290601012 1R290801012
2 req’d for double)(2)
Spring, Stainless Steel
PTFE 8 1F125437012 1F125537012 1F125637012 1D582937012 1D387437012
(for single only)
V-Ring
V Ring Lantern Ring, Stainless Steel
Packing 8 1F364135072 1J962335072 0N028435072 0U099735072 0W087135072
(for double only)
Quantity required Double ––– 1 2 1 1 1
Special Washer, Stainless Steel
10 1F125236042 1F125136042 1F125036042 1H982236042 1H995936042
(for single only)
Packing Ring, PTFE composition 7 1F3370X0012 1E319001042 1E319101012 1D7518X0012 1D7520X0012
PTFE/
Quantity required Double ––– 7 10 8 8 8
Composition
Packing Lantern Ring, Stainless Steel
8 1F364135072 1J962335072 0N028435072 0U099735072 0W087135072
(1 required)
Graphite Ribbon Ring 7 1V3160X0022 1V3802X0022 1V2396X0022 1U6768X0022 1V5666X0022
Single ––– 2 2 2 2 2
Quantity required
Double ––– 3 3 3 3 3
Graphite Filament Ring 7 1F3370X0322 1E3190X0222 1E3191X0282 1D7518X0132 1D7520X0162
Graphite Single ––– 2 2 3 3 3
Ribbon/ Quantity required
Double ––– 4 4 5 5 5
Filament
Lantern Ring 8 1F364135072 1J962335072 0N028435072 0U099735072 0W087135072
Single ––– 2 3 2 2 2
Quantity required
Double ––– 1 2 1 1 1
Warning Tag 11B9513X012 11B9513X012 11B9513X012 11B9513X012 11B9513X012
1. For ENVIRO-SEAL or HIGH-SEAL packing box parts, see instruction manual ENVIRO-SEAL Packing System for Sliding-Stem Valves, Form 5306 or HIGH-SEAL Live-Loaded
Packing System, Form 5263.
2. Key 6 for double construction contains one extra packing ring for the 9.5 mm (3/8 inch) stem and one extra lower wiper for all sizes. Discard upon assembly.

Clave Descripción Número de pieza Clave Descripción Número de pieza


25 Cap Screw 34 Lubricant, Anti-Seize (not included with valve)
26 Hex Nut 36* ENVIRO-SEAL bellows seal pin 12B3951X012
27 Pipe Nipple for lubricator/isolating valve 37 ENVIRO-SEAL bellows seal warning tag
28 ENVIRO-SEAL bellows seal nameplate, warning 38 ENVIRO-SEAL bellows seal tie
29 ENVIRO-SEAL bellows seal drive screw 39 ENVIRO-SEAL bellows seal thrust ring

22 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

30A9425-A/ DOC

DETALLE DE MONTAJE DE ESPÁRRAGOS


DEL ACTUADOR EN SALIENTE DEL YUGO
DE 127 mm (5 IN.)

E0201
BONETE PLANO

CU3911-C/ DOC
APLICAR LUBRICANTE

42B3947-A/ DOC BONETE DE EXTENSIÓN ESTILO 1 ó 2


BONETE DE SELLO DE LOS
FUELLES ENVIROĆSEAL

Figura 14. Bonetes típicos

23
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Clave Descripción Número de pieza


19 Drive Screw, Stainless Steel
20* Adaptor Gasket see following table
21* Seat Disk Retainer see following table
22* Disk Seat see following table
2 2 23* Disk see following table

27 27
24*
25*
Seal Ring (Design EAT)
Backup Ring (Design EAT)
see following table
see following table
26 Load Ring (NPS 8 Design ET only)
29 29 27*
27*
Retaining Ring
Shim (Design EAT)
see following table
see following table
28* Seal Ring (Design ET) see following table
28 29*
31*
Backup Ring (Design ET)
Whisper Trim III Cage Retainer for
see following table

63 Levels A3, B3 & C3 (NPS 6 Design ET only)


410 Stainless steel 22A3255X012
63 WCC steel (ENC) 22A3256X012
28 316 Stainless Steel (ENC) 22A3256X022
CAUDAL ASCENDENTE CAUDAL DESCENDENTE 316 Stainless Steel w/CoCr-A bore 22A3257X012
21B2120-A
316 Stainless Steel (electrolized) 31A9792X012
A6137 / IL
DISEÑO ET DE NPS 1 a 8 USANDO
ANILLOS ANTIEXTRUSIÓN DE PEEK 31* Whisper Trim III Cage Retainer & Baffle
Ass’y for Level D3 (NPS 6 Design ET only)
Figura 15. Configuraciones alternas
410 Stainless Steel retainer & steel
baffle 22A3258X012
Clave Descripción Número de pieza
WCC steel (ENC) retainer & steel baffle 22A3258X022
316 Stainless Steel (ENC) retainer
Cuerpo de la válvula (figuras 16 a 21) & steel baffle 22A3258X052
1 Valve Body 316 Stainless Steel w/CoCr-A
If you need a valve body as a replacement retainer & steel baffle 22A3258X032
part, order by valve size, serial number, 316 Stainless steel (ENC) retainer & 316
and desired material. stainless steel baffle 22A3258X042
2* Valve plug see following table 316 Stainless Steel (electrolized)
3* Cage see following table retainer & 316 Stainless Steel baffle 22A3258X062
4 Trim adaptor 31* Cavitrol III Cage Retainer, 316
5 Trim adaptor Stainless Steel
7* Valve plug stem see following table Design ET only)
8* Pin, 316 Stainless Steel NPS 1 valve (required w/2-stage cage
9.5 mm (3/8 inch) stem 1V322635072 only) 24A4258X012
12.7 mm (1/2 inch) stem 1V322735072 NPS 1-1/2 valve 24A4259X012
19.1 mm (3/4 inch) stem 1V326035072 NPS 2 valve 24A3040X012
25.4 mm (1 inch) or 31.8 mm (1-1/4 inch) NPS 2-1/2 valve 24A4260X012
stem 1V334035072 NPS 3 valve 23A9451X012
9* Liner see following table NPS 4 valve 23A5814X012
9* Seat Ring see following table NPS 6 valve 23A5801X012
10* Bonnet Gasket see following table NPS 8 valve 23A9447X012
11* Cage Gasket see following table 32 Whisper Trim III Bonnet Spacer (NPS 6 Design ET only)
12* Spiral-Wound Gasket see following table 51* Shim see following table
13* Seat Ring or Liner Gasket see following table 54 Wire
14* Adaptor Gasket see following table 63* Anti-Extrusion Ring see following table
15 Cap Screw
15 Stud
16 Nut
17 Pipe Plug, for use in valves with drain tapping only
18 Flow Direction Arrow

24 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
DIRECCIÓN DE CAUDAL

JAULA Whisper Trim

JAULAS LINEAL, APERTURA RÁPIDA, IGUAL PORCENTAJE O Cavitrol

VISTA A, CAUDAL VISTA A, CAUDAL


ASCENDENTE DESCENDENTE

ORIENTACIÓN CORRECTA DE TAPÓN


CON ANILLO DE SELLO CON CARGA
EN EL RESORTE

DETALLE DE ASIENTO DE TEFLÓN Y ANILLO


DE SELLO DE DOS PIEZAS

E0198

DISEÑO EAT DE METAL ESTILO ANILLO DE ASIENTO


CAUDAL CAUDAL
ASCENDENTE DESCENDENTE

DETALLE DE DISEÑO EAT ESTILO DE


CAMISA (SÓLO ASIENTO DE METAL)

DISEÑO ET DE ASIENTO DE METAL


44A7928-C/DOC
DE CAPACIDAD TOTAL

Figura 16. Válvulas diseños ET y EAT de NPS 1 a 6

25
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

CONSTRUCCIÓN DE ASIENTO DE METAL DE CAPACIDAD TOTAL

E0197

DETALLE DE ASIENTO DE TEFLÓN


Figura 17. Conjunto de válvula diseño ET con jaula Whisper Trim III

26
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

31 32

51

29

28

23
21
E0199
DETALLE DE ASIENTO DE TEFLÓN 22
Figura 18. Conjunto de válvula diseño ET con jaula WhisperFlo

27
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

23 21
E0200

DETALLE DE ASIENTO DE TEFLÓN


22
Figura 19. Conjunto de válvula diseño ET de NPS 8 con jaula WhisperFlo

28
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

DIRECCIÓN DE CAUDAL

VISTA A

54A8144-B/DOC

CONSTRUCCIONES Cavitrol III DE 1 ETAPA A NPS 6 QUE MUESTRAN LA ORIENTACIÓN


CORRECTA DE TAPÓN CON ANILLO DE SELLO CON CARGA EN EL RESORTE

VISTA A

VISTA A

54A8132-A/DOC
54A7268-B/DOC TAMAÑO DE VÁLVULA NPS 1 A 6 TAMAÑO DE VÁLVULA NPS 8
TAPÓN Y ANILLO DE SELLO CON CARGA EN EL RESORTE QUE MUESTRAN
LA ORIENTACIÓN CORRECTA PARA LA JAULA Cavitrol III DE DOS ETAPAS
Figura 20. Detalles de Cavitrol III y válvulas diseño ET de NPS 8

29
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

ANILLO DE CARGA

40A3290 / DOC

CONSTRUCCIÓN ESTÁNDAR DE NPS 8

DETALLE DE INTERNOS DETALLE DE INTERNOS DE


RESTRINGIDOS CAPACIDAD TOTAL

16A1943-A / DOC

30A9542-F / DOC

Figura 21. Detalle del juego de empaquetadura

30
Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
Actuator Groups (by type number)
Group 401
Group 1 Group 100 Group 404
90.5 mm (3-9/16 inches)
54 mm (2-1/8 inches), 127 mm (5 inches) Yoke Boss 127 mm (5 inches) Yoke Boss
Yoke Boss
71 mm (2-13/16 inches), 3 inches maximum travel 4 inches maximum travel
3.25 to 4 inches maximum travel
or 90 mm (3-9/16
(3 9/16 inches)
657 667
Yoke Boss
657 MO 667-4
585C 657 4
657-4
Group 405
657-4 MO
127 mm (5 inches) Yoke Boss
603 & 1B 667
585C 4 inches maximum travel
667 MO
657 667-4 657 MO
618 1008 667-4 MO 657-4 MO
644 & 645 Group 402
Group 406
90.5 mm (3-9/16 inches)
127 mm (5 inches) Yoke Boss
657 & 667—76.2 mm (3 inches) Yoke Boss
4 inches maximum travel
maximum travel 4 inches maximum travel
Group 101
1008—71.4 mm (2-13/16 457-7 667 MO
127 mm (5 inches) Yoke Boss
inches) Yoke Boss 585C 667-4 MO
3 inches maximum travel
Group 403
Group 407
90.5 mm (3-9/16 inches)
667 127 mm (5 inches) Yoke Boss
Yoke Boss
4 inches maximum travel
4 inches maximum travel
Group 400
71.4 mm (2-13/16 inches) 585C 585C
Yoke Boss 1008 657
4 inches maximum travel
Group 801
Group 802
90.5 mm (3-9/16 inches)
127 mm (5 inches) Yoke Boss
585C Yoke Boss
8 inches maximum travel
8 inches maximum travel
585C 585C

Key 2* Valve Plug for Constructions with Two-Piece Seal Ring


VALVE SIZE, NPS 416 STAINLESS 316 STAINLESS
STEM DIAMETER 316 316 STAINLESS
STEEL STEEL w/CoCr-A
STAINLESS STEEL w/CoCr-A
HARDENED ON SEAT &
Design ET Design EAT mm Inches STEEL(1) ON SEAT(1)
(STD) GUIDE(1)
1, 1-1/4, or 9.5 3/8 1V657146172 1V657135072 11A5315X012 11A5317X012
1 or 2 x 1
1-1/2 x 1 12.7 1/2 1V657246172 1V657235072 11A5316X012 11A5318X012
9.5 3/8 1V657346172 1V657335072 11A5321X012 10A4438X012
1-1/2 2
12.7 1/2 1V657446172 1V657435072 10A4439X012 10A4611X012
12.7 1/2 1V657546172 1V657535072 11A5324X012 11A5326X012
2 or 3 x 2 4x2
19.1 3/4 1V657646172 1V657635072 11A5325X012 11A5327X012
2x1 --- 12.7 1/2 1V657246172 1V657235072 11A5316X012 11A5318X012
2-1/2 or 12.7 1/2 1V657746172 1V657735072 11A5330X012 11A5332X012
3 or 6 x 2-1/2
4 x 2-1/2 19.1 3/4 1V657846172 1V657835072 11A5331X012 11A5333X012
2-1/2 x 1-1/2 3 x 1-1/2 12.7 1/2 1V657446172 1V657435072 10A4439X012 10A4611X012
12.7 1/2 1V657946172 1V657935072 11A5336X012 11A5337X012
3 4
19.1 3/4 1V658046172 1V658035072 11A5014X012 11A5338X012
12.7 1/2 1V658146172 1V658135072 11A5341X012 11A5344X012
4 6 19.1 3/4 1V6582X0022 1V6582X0072 11A5342X012 11A5345X042
25.4 1 1V658346172 1V658335072 11A5343X012 11A5346X012
19.1 3/4 1V658446172 1V658435072 11A5350X012 11A5351X012
6 --- 25.4 1 1V658546172 1V658535072 10A5107X012 20A0103X012
31.8 1-1/4 1V658646172 1V658635072 10A5108X012 20A4608X012
1. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210C (410F).

*Piezas de reemplazo recomendadas 31


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Keys 2*, 7*, and 8* Valve Plug and Stem Assembly for Plain Bonnet with Two-Piece Seal Ring
VALVE SIZE, NPS 416 STAINLESS 316 STAINLESS
STEM DIAMETER 316 316 STAINLESS
STEEL STEEL w/CoCr-A
STAINLESS STEEL w/CoCr-A
HARDENED ON SEAT &
Design ET Design EAT mm Inches STEEL(1) ON SEAT(1)
(STD) GUIDE(1)
9.5 3/8 1V6571X0032 1V6571X0052 11A5315X032 11A5317X042
1 or 1-1/4 1
12.7 1/2 1V6572X0022 1V6572X0062 11A5316X022 11A5318X042
9.5 3/8 1V6573X0042 1V6573X0052 11A5321X022 10A4438X022
1-1/2 2
12.7 1/2 1V6574X0012 1V6574X0032 --- 10A4611X042
9.5 3/8 1V6571X0042 1V6571X0092 --- 11A5317X072
1-1/2 x 1 2x1
12.7 1/2 1V6572X0042 --- --- 11A5318X032
12.7 1/2 1V6575X0052 1V6575X0062 11A5324X022 11A5326X022
2 or 3 x 2 4x2
19.1 3/4 1V6576X0012 --- --- 11A5327X032
2x1 --- 12.7 1/2 1V6572X0022 1V6572X0062 11A5316X022 11A5318X042
2-1/2 or 12.7 1/2 1V6577X0042 1V6577X0062 11A5330X022 11A5332X022
3 or 6 x 2-1/2
4 x 2-1/2 19.1 3/4 1V6578X0012 1V6578X0022 11A5331X022 ---
2-1/2 x 1-1/2 3 x 1-1/2 12.7 1/2 1V6574X0012 1V6574X0032 --- 10A4611X112
3 4 12.7 1/2 1V6579X0092 1V6579X0112 11A5336X032 11A5337X082
12.7 1/2 1V6581X0042 1V6581X0052 11A5341X032 11A5344X022
4 6
19.1 3/4 1V6582X0022 1V6582X0072 --- 11A5345X042
6 --- 19.1 3/4 1V6584X0042 1V6584X0062 11A5350X032 21A5351X062
1. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210C (410F).

Keys 2*, 7*, and 8* Valve Plug and Stem Assembly for Style 1 Extension Bonnet with Two-Piece Seal Ring
VALVE SIZE, NPS 416 STAINLESS 316 STAINLESS
STEM DIAMETER 316 316 STAINLESS
STEEL STEEL w/CoCr-A
STAINLESS STEEL w/CoCr-A
HARDENED ON SEAT &
Design ET Design EAT mm Inches STEEL(1) ON SEAT(1)
(STD) GUIDE(1)
9.5 3/8 1V6571X0072 1V6571X0062 --- 11A5317X082
1 or 1-1/4 1
12.7 1/2 1V6572X0032 --- 11A5316X032 ---
9.5 3/8 1V6573X0072 --- 11A5321X042 10A4438X032
1-1/2 2
12.7 1/2 1V6574X0052 --- --- 10A4611X112
9.5 3/8 1V6571X0102 --- --- 11A5317X052
1-1/2 x 1 2x1
12.7 1/2 1V6572X0152 --- --- ---
2 or 3 x 2 4x2 12.7 1/2 1V6575X0182 1V6575X0122 11A5324X042 11A5326X062
2x1 --- 12.7 1/2 1V6572X0032 --- 11A5316X032 ---
2-1/2 or
3 or 6 x 2-1/2 12.7 1/2 1V6577X0052 --- --- 11A5332X202
4 x 2-1/2
2-1/2 x 1-1/2 3 x 1-1/2 12.7 1/2 1V6574X0052 --- --- 10A4611X112
3 4 12.7 1/2 1V6579X0082 1V6579X0072 --- 11A5337X062
4 6 12.7 1/2 1V6581X0072 1V6581X0062 --- 11A5344X052
6 --- 19.1 3/4 1V6584X0052 1V6584X0112 --- 21A5351X052
1. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210C (410F).

32 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET
Key 2* Valve Plug for Spring-Loaded Seal Ring Constructions
VALVE SIZE, NPS STEM DIAMETER 316 316 STAINLESS STEEL
416 STAINLESS
STAINLESS w/CoCr A SEAT &
w/CoCr-A
Design ET Design EAT mm Inches STEEL HARDENED
STEEL(1) GUIDE(1)
1, 1-1/4, or 1-1/2 x 1 1 9.5 3/8 20A4103X012 20A4103X022 20A4104X012
1-1/2 or 9.5 3/8 20A6711X012 20A6711X022 22A5941X012
2 or 3 x 1-1/2
2-1/2 x 1-1/2 12.7 1/2 20A4150X012 20A4150X022 20A4151X012
12.7 1/2 20A4097X012 20A4097X022 20A4099X012
2 or 3 x 2 4x2
19.1 3/4 20A4098X012 20A4098X022 20A4100X012
2-1/2 or 12.7 1/2 20A9533X012 20A9533X022 20A9534X012
3 or 6 x 2-1/2
4 x 2-1/2 19.1 3/4 20A4144X012 20A4144X022 20A4146X012
12.7 1/2 20A5414X012 20A5414X022 22A3458X012
3 4
19.1 3/4 20A5342X012 20A5342X022 20A5344X012
12.7 1/2 20A2641X012 20A2641X022 21A0187X012
4 6 19.1 3/4 20A4194X012 20A4194X0A2 20A4197X012
25.4 1 20A4195X012 20A4195X032 20A4198X012
19.1 3/4 20A2642X012 20A2642X022 21A8443X012
6 ---
25.4 1 20A5621X012 20A5621X022 20A6706X012
19.1 3/4 21A5356X012 21A5356X022 21A5362X012
8 --- 25.4 1 21A5357X012 21A5357X022 21A5363X012
31.8 1-1/4 21A5358X012 21A5358X022 21A5364X012
1. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210C (410F).

Keys 2*, 7*, and 8* Valve Plug and Stem Assembly for Plain Bonnet for Spring-Loaded Seal Ring Constructions
VALVE SIZE, NPS STEM DIAMETER 316 316 STAINLESS STEEL
416 STAINLESS
STAINLESS w/CoCr A SEAT &
w/CoCr-A
Design ET Design EAT mm Inches STEEL HARDENED
STEEL(1) GUIDE(1)
1, 1-1/4 1 9.5 3/8 20A4103X052 --- ---
9.5 3/8 20A6711X032 20A6711X042 22A5941X022
1-1/2 2
12.7 1/2 20A4150X062 --- ---
1-1/2 x 1 2x1 9.5 3/8 20A4103X042 --- ---
2 or 3 x 2 4x2 12.7 1/2 20A4097X062 20A4097X182 20A4099X102
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 12.7 1/2 20A9533X052 20A9533X062 20A9534X092
2-1/2 x 1-1/2 3 x 1-1/2 12.7 1/2 20A4150X062 --- ---
12.7 1/2 20A5414X062 20A5414X052 22A3458X022
3 4
19.1 3/4 20A5342X082 --- 20A5344X042
12.7 1/2 20A2641X042 20A2641X162 ---
4 6
19.1 3/4 20A4194X052 --- ---
6 --- 19.1 3/4 20A2642X052 20A2642X062 21A8443X032
8 --- 19.1 3/4 21A5356X052 21A5356X132 21A5362X062
1. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210C (410F).

Key 2* 1-Stage Cavitrol III Valve Plug (Design ET only)


STEM DIAMETER 316 STAINLESS STEEL
VALVE SIZE,
SIZE NPS 420 STAINLESS STEEL
mm Inches w/CoCr-A ON SEAT & GUIDE(1)
1 12.7 1/2 28A1001X012 28A2226X012
1-1/2 12.7 1/2 28A1002X012 28A2227X012
12.7 1/2 28A1003X012 28A2228X012
2
19.1 3/4 28A1004X012 28A2229X012
12.7 1/2 28A1005X012 28A2230X012
2-1/2
19.1 3/4 28A1006X012 28A2231X012
12.7 1/2 28A1007X012 28A2232X012
3
19.1 3/4 28A1008X012 28A2233X012
19.1 3/4 28A1010X012 28A2234X012
4
25.4 1 28A1011X012 28A2235X012
25.4 1 28A1013X012 28A2236X012
6
31.8 1-1/4 28A1014X012 28A2237X012
25.4 1 28A1016X012 28A2238X012
8
31.8 1-1/4 28A1017X012 28A2239X012
1. Not for use with 17-4PH stainless steel cages above 210C (410F).

*Piezas de reemplazo recomendadas 33


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Key 2* 2-Stage Cavitrol III Valve Plug & Stem Ass’y (Design ET only)
316 STAINLESS STEEL 17-4PH STAINLESS STEEL
TRAVEL STEM DIAMETER
ACTUATOR STEM STEM
GROUP 316 Stainless 316 Stainless
VALVE
(FROM Steel Valve Steel Valve
SIZE, NPS 420 HT Valve 420 HT Valve
mm Inches PRECEDING mm Inches Plug Plug
Plug Plug
TABLE) w/CoCr-A w/CoCr-A
Seat & Guide Seat & Guide
1 25 1 1 12.7 1/2 24A5265X022 24A5519X022 ––– –––
1-1/2 38 1.5 1 12.7 1/2 24A5266X022 24A5286X022 ––– –––
12.7 1/2 24A3038X022 24A5287X022 24A3038X032 24A5287X032
2 51 2 1
19.1 3/4 24A5550X022 24A5551X022 ––– –––
1 12.7 1/2 24A5267X022 24A5288X022 24A5267X042 24A5288X042
2-1/2 64 2.5 400 12.7 1/2 24A5267X032 24A5288X032 24A5267X052 24A5288X052
1, 402, 403 19.1 3/4 24A5268X022 24A5289X022 ––– –––
1, 400 12.7 1/2 24A5269X022 24A5290X022 24A5269X032 24A5290X032
3 76 3
1, 402, 403 19.1 3/4 23A9452X012 24A5291X022 ––– –––
1, 402, 403
76 3 19.1 3/4 23A5818X022 24A5292X022 ––– –––
401, 402,
102 4 19.1 3/4 23A5818X032 24A5292X032 ––– –––
403
76 3 25.4 1 24A5270X022 24A5293X022 ––– –––
4 100, 101
102 4 404 25.4 1 24A5270X022 24A5293X022 ––– –––
102 4 405, 406 25.4 1 24A5270X042 24A5293X042 ––– –––
102 4 407 25.4 1 24A5270X032 24A5293X032 ––– –––
76 3 1 19.1 3/4 23A5803X022 24A5294X022 23A5803X032 24A5294X032
102 4 401, 403 19.1 3/4 23A5803X022 24A5294X022 23A5803X032 24A5294X032
102 4 402 19.1 3/4 23A5803X042 24A5294X042 23A5803X052 24A5294X052
6
76 3 100, 101 25.4 1 24A3028X042 24A5295X022 ––– –––
102 4 405, 406 25.4 1 24A3028X052 24A5295X032 ––– –––
102 4 407 25.4 1 24A3028X062 24A5295X042 ––– –––
76 3 1 19.1 3/4 24A1141X092 34A4269X042 24A1141X072 34A4269X052
102 4 401, 403 19.1 3/4 24A1141X092 34A4269X042 24A1141X072 34A4269X052
102 4 402 19.1 3/4 24A1141X042 34A4269X062 24A1141X082 34A4269X072
153 6 801 19.1 3/4 24A1141X032 34A4269X022 24A1141X062 34A4269X032
76 3 100, 101 25.4 1 24A5273X022 34A4270X022 24A5273X032 34A5270X032
102 4 404 25.4 1 24A5273X022 34A4270X022 24A5273X032 34A4270X032
153 6 802 25.4 1 24A5273X022 34A4270X022 24A5273X032 34A4270X032
8
102 4 407 25.4 1 24A5273X042 34A4270X042 24A5273X052 34A4270X052
102 4 405, 406 25.4 1 24A5273X062 34A4270X062 24A5273X072 34A4270X072
76 3 100, 101 31.8 1-1/4 24A7259X022 34A7260X022 ––– –––
102 4 404 31.8 1-1/4 24A7259X022 34A7260X022 ––– –––
153 6 802 31.8 1-1/4 24A7259X022 34A7260X022 ––– –––
102 4 407 31.8 1-1/4 24A7259X032 34A7260X032 ––– –––
102 4 405, 406 31.8 1-1/4 24A7259X042 34A7260X042 ––– –––

Key 2* Whisper Trim III Valve Plug with Two-Piece Seal Ring (NPS 6 Design ET only)

STEM DIAMETER 17-4PH


316 STAINLESS 316 STAINLESS 316 STAINLESS
STAINLESS 316 STAINLESS
STEEL W/CoCr-A
W/CoCr A STEEL W/CoCr-A
W/CoCr A ON STEEL W/CoCr-A
W/CoCr A ON
STEEL STEEL
mm Inches ON SEAT SEAT AND GUIDE SEAT AND GUIDE(1)
(HARDENED)
19.1 3/4 22A3259X012 22A3259X022 22A3260X012 22A3261X012 22A3267X012
25.4 1 22A3262X012 22A3262X022 22A3263X012 22A3264X012 22A3268X012
1. High temperature.

Key 2* Whisper Trim III Valve Plug for Spring Loaded Seal Ring (NPS 6 Design ET only)
STEM DIAMETER 316 STAINLESS 316 STAINLESS
316 STAINLESS
17 4PH (HARDENED)
17-4PH STEEL W/CoCr-A
W/CoCr A ON STEEL W/CoCr-A
W/CoCr A ON
mm Inches STEEL
SEAT SEAT AND GUIDE
19.1 3/4 22A3269X012 22A3269X022 22A3270X012 22A3271X012
25.4 1 22A3272X012 22A3272X022 22A3273X012 22A3274X012

34 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

Key 3* Quick Opening Cage


VALVE SIZE, NPS 17-4PH
17 4PH 316 STAINLESS STEEL
STAINLESS STEEL Chrome Nickel ALLOY 6
Design ET Design EAT
(HARDENED) Plated Coated
1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1 1 or 2 x 1 2U215033272 2U691146102 2U740348932 2U215039102
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 2U219233272 2U691846102 2U725448932 2U219239102
2 or 3 x 2 4x2 2U223433272 2U692146102 2U740448932 2U223439102
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 2U227633272 2U692446102 2U740548932 2U227639102
3 4 2U231833272 2U692746102 2U740648932 2U231839102
4 6 2U236033272 2U693046102 2U740748932 2U236039102
6 --- 2U506333272 2U693546102 2U806948932 2U506339102
8 --- 20A3249X012 20A4350X012 20A5469X012 20A3249X092

Key 3* Linear Cage


VALVE SIZE, NPS 17-4PH
17 4PH 316 STAINLESS STEEL
STAINLESS STEEL Chrome Nickel ALLOY 6
Design ET Design EAT
(HARDENED) Plated Coated
1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1 1 or 2 x 1 2U215633272 2U691746102 2U741448932 2U215639102
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 2U219833272 2U692046102 2U741548932 2U219839102
2 or 3 x 2 4x2 2U224033272 2U692346102 2U741648932 2U224039102
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 2U228233272 2U692646102 2U741748932 2U228239102
3 4 2U232433272 2U692946102 2U741848932 2U232439102
4 6 2U236633272 2U693346102 2U741948932 2U236639102
6 --- 2U506133272 2U693846102 2U806848932 2U506139102
8 --- 20A3247X012 20A4349X012 20A5468X012 20A3247X092

Key 3* Equal Percentage Cage


VALVE SIZE, NPS 17-4PH
17 4PH 316 STAINLESS STEEL
STAINLESS STEEL Chrome Nickel ALLOY 6
Design ET Design EAT
(HARDENED) Plated Coated
1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1 1 or 2 x 1 2U215333272 2U691346102 2U740848932 2U215339102
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 2U219533272 2U691946102 2U740948932 2U219539102
2 or 3 x 2 4x2 2U223733272 2U692246102 2U741048932 2U223739102
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 2U227933272 2U692546102 2U741148932 2U227939102
3 4 2U232133272 2U692846102 2U741248932 2U232139102
4 6 2U236333272 2U693146102 2U741348932 2U236339102
6 --- 2U505933272 2U693746102 2U806748932 2U505939102
8 --- 20A3245X012 20A4348X012 20A5467X012 20A3245X092

Key 3* Whisper Trim I Cage


VALVE SIZE, NPS
17 4PH STAINLESS STEEL (HARDENED)
17-4PH
Design ET Design EAT
1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1 1 or 2 x 1 2V502333272
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 2V502433272
2 or 3 x 2 4x2 2V502533272
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 2V502633272
3 4 2V502733272
4 6 23A8915X032
6 --- 23A8913X032

Key 3* Whisper Trim III Cage (NPS 6 Design ET only)


316 STAINLESS STEEL 316 STAINLESS STEEL
LEVEL 416 STAINLESS STEEL
(NICKEL COATED) (ELECTROLIZED)
A3 32A3248X012 32A3251X012 32A3336X012
B3 32A3249X012 32A3252X012 32A3337X012
C3 32A3250X012 32A3253X012 32A3338X012
D3 32A6217X012 32A6220X012 32A6741X012

*Piezas de reemplazo recomendadas 35


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Key 3* Cavitrol III Cage Assembly, 17-4PH stainless steel (hardened)


DESIGN ET STAGE
VALVE SIZE, NPS 1 2 Characterized 2
1 38A1018X012 24A5558X012 24A5558X022
1-1/2 38A1019X012 24A5559X012 24A5559X022
2 38A1020X012 24A3031X032 24A3031X022
2-1/2 38A1021X012 24A5560X012 24A5560X022
3 38A1023X012 23A9453X022 23A9453X012
4 38A1025X012 23A5817X032 23A5817X022
6 38A1027X012 23A5804X012 23A5804X022
8 38A1029X012 24A3020X032 24A3020X042

Key 7* Design ET Valve Plug Stem, 316 stainless steel (not for Cavitrol III or Whisper Trim III cage)

STEM PLAIN BONNET(3) EXTENSION BONNET


VALVE DIAMETER & Style 1(4) Style 2
VSC(1) SIZE Stem Length Part
SIZE, NPS Stem Length Part Stem Length Part
Number
mm Inches mm Inches mm Inches Number mm Inches Number
1, 1-1/4, 9.5 3/8 225 8.875 1U388835162 311 12.25 1U217735162 405 15.9375 10A8823X022
or 1-1/2 12.7 1/2 300 11.8125 1U389035162 402 15.8125 1U217935162 473 18.625 1U218035162
12.7 1/2 311 12.25 1K586935162 413 16.25 1U226335162 614 24.1875 1U226435162
2
19.1 3/4 372 14.625 1U226535162 483 19 1L400135162 --- --- ---
12.7 1/2 321 12.625 1U230535162 421 16.5625 1U230635162 624 24.5625 1U230735162
2-1/2 or 3
19.1 3/4 381 15 1U230835162 502 19.75 1U444635162 --- --- ---
12.7 1/2 321 12.625 1U230535162 421 16.5625 1U230635162 624 24.5625 1U230735162
Full 19.1 3/4 394 15.5 1K587735162 502 19.75 1U444635162 694 27.3125 1U240035162
4
Capacity 25.4(1) 1(1) 464 18.25 1K759035162 --- --- --- --- --- ---
25.4(2) 1(2) 489 19.25 1U217535162 --- --- --- --- --- ---
19.1 3/4 403 15.875 1L996435162 511 20.125 1U507135162 699 27.5 1U524435162
6 25.4 1 499 19.625 1N704735162 630 24.8125 1K785135162 --- --- ---
31.8 1-1/4 508 20 1K415435162 656 25.8125 1R562435162 --- --- ---
19.1 3/4 492 19.375 1K588035162 533 21 1U928235162 --- --- ---
8 25.4 1 614 24.1875 1K7891X0012 614 24.1875 1K7891X0012 --- --- ---
31.8 1-1/4 705 27.4375 1L268835162 705 29.4375 1L268835162 --- --- ---
9.5 3/8 241 9.375 1U223635162 324 12.75 1U227035162 418 16.4375 1U227235162
1-1/2 x 1
12.7 1/2 311 12.25 1K586935162 413 16.25 1U226335162 486 19.125 1U227335162
2 x 1 or
12.7 1/2 300 11.8125 1U389035162 402 15.8125 1U217935162 605 23.8125 1U3893X0012
Restricted 2-1/2 x 1-1/2
Capacity 12.7 1/2 311 12.25 1K586935162 413 16.25 1U226335162 614 24.1875 1U226435162
3x2
19.1 3/4 372 14.625 1U226535162 483 19 1L400135162 --- --- ---
12.7 1/2 321 12.625 1U230535162 421 16.5625 1U230635162 624 24.5625 1U230735162
4 x 2-1/2
19.1 3/4 381 15 1U230835162 502 19.75 1U444635162 681 26.8125 1U232335162
1. Type 667 actuator.
2. Type 657 or 585C Series actuator.
3. Plain bonnet is standard for NPS 8 cast iron and WCC valve bodies.
4. Style 1 extension bonnet is standard for NPS 8 316 SST valve bodies.

Key 7* Whisper Trim III Valve Plug Stem, 316 stainless steel (NPS 6 Design ET only)
STEM DIAMETER EXTENSION BONNET
PLAIN BONNET
mm Inches Style 1 Style 2
19.1 3/4 1U294135162 1U928235162 1U6276X0012
25.4 1 1P847635162 1U627735162 –––

36 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

Key 7* 1-Stage Cavitrol III Valve Plug Stem (Design ET only)

TRAVEL ACTUATOR STEM DIAMETER 17-4PH


VALVE SIZE, GROUP (FROM 316 STAINLESS
STAINLESS
NPS PRECEDING STEEL
mm Inches mm Inches STEEL STEM
TABLE)
1 19, 25 0.75, 1 1 12.7 1/2 1U389035162 1U3890X0062
1-1/2 19, 22 0.75, 0.875 1 12.7 1/2 1U389035162 1U3890X0062
1 12.7 1/2 1K586935162 10A8840XC82
2 26 1.125
1 19.1 3/4 1U226535162 1U226535382
1 12.7 1/2 1U230535162 1U2305X0012
2-1/2 38 1.5
1 19.1 3/4 1U230835162 1U2308X0082
1 12.7 1/2 1U230535162 1U2305X0012
3 38, 41 1.5, 1.625
1 19.1 3/4 1U230835162 1U2308X0082
51, 54 2, 2.125 1 19.1 3/4 1K587735162 1K5877X0022
54 2.125 402 19.1 3/4 1V142235162 1V1422X0042
4 54 2.125 403 19.1 3/4 1U293835162 1U2938X0062
100 25.4 1 1U217535162 1U217550372
51, 54 2, 2.125
101 25.4 1 1K759035162 1K7590X0012
51 2 100 25.4 1 1P847635162 11A3429X252
57 2.25 100 25.4 1 1N704735162 1N7047X0012
51 2 100 31.8 1-1/4 1K415435162 1K415435382
6 57 2.25 100 31.8 1-1/4 1N920935162 1N9209X0052
101 25.4 1 1P405135072 1P4051X0032
51, 57 2, 2.25
101 31.8 1-1/4 1K775335162 1K7753X0012
100, 101, 404 25.4 1 10A3282X012 10A3282X012
76, 86 3, 3.375
100, 101, 404 31.8 1-1/4 1R489535162 1R4895X0022
8
407 25.4 1 11A3429X012 1K7783X0052
86 3.375
407 31.8 1-1/4 1U9886X0012 1U9886X0152

Key 7* Valve Plug Stem for Bellows Seal Bonnet, 316 Stainless Steel
VALVE SIZE, NPS STEM DIAMETER STEM LENGTH
PART NUMBER
Design ET Design EAT mm Inches mm Inches
1, 9.5 3/8 222 8.75 1R288535162
1, 2, or 2 x 1
1-1/4, 1-1/2, or 1-1/2 X 1 12.7 1/2 286 11.25 1R288835162
2, 2-1/2,
3 or 4 12.7 1/2 314 12.375 1U389235162
2-1/2 X 1-1/2, or 3
––– 3 x 1-1/2 12.7 1/2 295 11.625 1U388935162
2 x 1 or 3 x 2 4x2 12.7 1/2 305 12 1U389135162
12.7 1/2 327 12.875 2R369335072
4 6
19.1 3/4 387 15.25 1K587635162
12.7 1/2 327 12.875 2R369335072
4 x 2-1/2 6 x 2-1/2
19.1 3/4 375 14.75 1U389435162
6 ––– 19.1 3/4 387 15.25 1K587635162

*Piezas de reemplazo recomendadas 37


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Key 9* Design EAT Liner


Schedule
Liner Valve Size, CL150 Raised CL300 Raised CL600 Raised
Socket Weld 40 or 80
Material NPS Face Face Face
Butt Weld
1 1V560146172 1U384246172 1V560246172 1V560146172 1V560146172
2 1V560346172 1U384346172 1V560546172 1V560346172 1V560346172
2x1 1V560646172 1U385146172 1V387646172 1V560646172 1V560646172
3 2V561346172 2U384546172 2V561646172 --- 2V561346172
416 stainless steel
3 x 1-1/2 2V560946172 2U385346172 2V545946172 --- 2V560946172
(hardened)
4 2V562246172 2U384746172 2V561946172 --- 2V562246172
4x2 2V561846172 2U385546172 2V561246172 --- 2V561846172
6 2V563146172 2U384946172 2V562846172 --- 2U384946172
6 x 2-1/2 2V562646172 2U385746172 2V562346172 --- 2U385746172
1 1V560135072 1U384235072 1V560235072 1V560135072 1V560135072
2 1V560335072 1U384335072 1V560535072 1V560335072 1V560335072
2x1 1V560635072 1U385135072 1V387635072 1V560635072 1V560635072
3 2V561335072 2U384535072 2V561635072 --- 2V561335072
316 stainless steel 3 x 1-1/2 2V560935072 2U385335072 2V545935072 --- 2V560935072
4 2V562235072 2U384735072 2V561935072 --- 2V562235072
4x2 2V561835072 2U385535072 2V561235072 --- 2V561835072
6 2V563135072 2U384935072 2V562835072 --- 2U384935072
6 x 2-1/2 2V562635072 2U385735072 2V562335072 --- 2U385735072

Key 9* Metal-Seat Seat Ring (not for Whisper Trim III or Cavitrol III Cage)
VALVE SIZE, NPS 416
STAINLESS STEEL 316 STAINLESS STEEL R30006
Design ET Design EAT (HARDENED)(1)
1, 1-1/4, or 2 x 1 1 1U222546172 1U222535072 1U222539102
1-1/2 x 1 2x1 1U222046172 1U222035072 1U222039102
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 1U221946172 1U221935072 1U221939102
2 or 3 x 2 4x2 1U222646172 1U222635072 1U222639102
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 1U222746172 1U222735072 1U222739102
3 4 1U222846172 1U222835072 1U222839102
4 6 1U222946172 1U222933092 1U222939102
6 --- 1U508046172 1U508033092 1U508039102
8 --- 20A3260X012 20A3260X022 20A3260X152
1. 410 stainless steel (CA15) is used for NPS 6 and 8 full-sized and restricted-trim valves.

Key 9* Cavitrol III Seat Ring (Design ET only)


1-STAGE CAGE 2-STAGE CAGE
VALVE SIZE,
SIZE
17-4PH 17-4PH 316 Stainless Steel
NPS Alloy 6 (Cast)
Stainless Steel Stainless Steel w/CoCr-A Seat & Bore
1 23A7567X012 23A7567X022 24A5231X012 24A5239X012
1-1/2 23A7568X012 23A7568X022 24A5232X012 24A5240X012
2 23A7569X012 23A7569X022 24A3039X012 24A5241X012
2-1/2 24A1586X012 24A1586X022 24A5233X012 24A5242X012
3 24A3016X012 24A3016X022 23A9450X012 24A5243X012
4 24A1135X012 24A1135X022 23A5813X012 24A5244X012
6 23A5820X032 23A5820X012 23A5802X022 24A5245X012
8 23A9445X022 23A9445X032 24A3021X022 24A5246X012

Key 9* Whisper Trim III Seat Ring (NPS 6 Design ET only)


316 Stainless Steel w/
410 Stainless Steel 316 Stainless Steel
CoCr-A Seat
21A9794X012 21A9794X022 21A9795X012

38 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

Gasket Descriptions
MATERIAL

KEY NUMBER DESCRIPTION FGM


–198 to 593C
(–325 to 1100F)
10(1) Bonnet Gasket
11 Cage Gasket
Graphite/S31600
13 Seat Ring or Liner Gasket
14 or 20 Adapter Gasket
12 Spiral-Wound Gasket N06600/Graphite
27 or 51 Shim S31600 (316 SST)
1. 2 req’d for 2-stage Cavitrol III cage.

Keys 10*, 11*, 12*, 13*, 14*, 20*, 27*, and 51* Gaskets and Shims
VALVE SIZE, NPS VALVE SIZE, NPS
KEY To 593C KEY To 593C
Design Design Design Design
NUMBER (To 1100F) NUMBER (To 1100F)
ET EAT ET EAT
Set RGASKETX162 Set RGASKETX202
10 1R2859X0042 10 1R3484X0042
1 or 1-1/4 1 12 1R286099442 3 4 12 1R348299442
13 1R2862X0062 13 1R3481X0052
27 or 51 16A1936X012 27 or 51 16A1940X012
Set RGASKETX272
Set RGASKETX172 10 1R3484X0042
10 1R3101X0032 11 1R3298X0032
1-1/2 2 12 1R309999442 3x2 4x2 12 1R329799442
13 1R3098X0052 13 1R3296X0042
27 or 51 16A1937X012 14 1R3481X0052
27 or 51 16A1938X012
Set RGASKETX242
10 1R3101X0032 Set RGASKETX212
11 1R2861X0042 10 1R3724X0042
1-1/2 x 1 2x1 12 1R286099442 4 6 12 1R372299442
13 1R3098X0052 13 1J5047X0062
20 1U2152X0042 27 or 51 16A1941X012
27 or 51 16A1936X012
Set RGASKETX282
Set RGASKETX182 10 1R3724X0042
10 1R3299X0042 11 1R3846X0042
2 --- 12 1R329799442 4 x 2-1/2 6 x 2-1/2 12 1R384599442
13 1R3296X0042 13 1R3844X0052
51 16A1938X012 14 1J5047X0062
27 or 51 16A1939X012
Set RGASKETX252
10 1R3299X0042 Set(1) RGASKETX222
11 1R2861X0042 10 1U5081X0052
2x1 --- 12 1R286099442 6 --- 12 1U508599442
13 1R2862X0062 13 1U5086X0032
14 1R3296X0042 51 16A1942X012
51 16A1936X012
Set RGASKETX192
10 1R3847X0032 Set RGASKETX232
2-1/2 3 12 1R384599442 8 --- 10 10A3265X112
13 1R3844X0052 13 10A3266X082
27 or 51 16A1939X012
Set RGASKETX262
10 1R3847X0032
11 1R3100X0032
2-1/2 x1-1/2 3 x 1-1/2 12 1R309999442
13 1R3098X0052
14 1R3844X0052
27 or 51 16A1937X012
1. Whisper Trim III construction requires 2 bonnet gaskets (key 10) so order a set plus 1 extra bonnet gasket for that construction.

*Piezas de reemplazo recomendadas 39


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Key 21*, 22*, and 23* PTFE Seat Disk Retainer, Disk Seat, and Disk
VALVE SIZE, NPS KEY 21 DISK KEY 22 DISK SEAT KEY 23 DISK,
RETAINER, 316
RETAINER PTFE –73 TO
STAINLESS 316 Stainless 204C (–100 TO
Design ET Design EAT Alloy 6 (Cast)
STEEL Steel 400F)
1, 1-1/4, or 2 x 1 1 1V710035072 1V710235072 1V710239102 1V710106242
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 1V710335072 1V710535072 1V710539102 1V710406242
1-1/2 x 1 2x1 1V712135072 1V712235072 1V712239102 1V710106242
2 or 3 x 2 4x2 1V710835072 1V710635072 1V710639102 1V710706242
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 1V710935072 1V711135072 1V711139102 1V711006242
3 4 1V711235072 1V711435072 1V711439102 1V711306242
4 6 1V711533092 1V711733092 1V711739102 1V711606242
All except Whisper Trim III
––– 1V711833092 1V712033092 1V7120X0012 1V711906242
6 cage
Whisper Trim III cage ––– 23A4937X012 23A4938X012 ––– 13A4936X012
8 ––– 10A4466X012 20A4467X012 20A4467X022 20A4468X012

Key 27* Retaining Ring for Spring-Loaded Seal Ring, 302 SST Key 27* Cavitrol III Retaining Ring for NPS 1 through 6
VALVE SIZE, NPS Design ET only, 302 SST
PART NUMBER VALVE SIZE, NPS 1-STAGE CAGE 2-STAGE CAGE
Design ET Design EAT
1, 1-1/4 1 10A4211X012 11A3405X012
1 or 2 x 1 10A4211X012 1-1/2 10A4220X012 10A4211X012
1-1/2 x 1, or 2 x 1
2 10A4210X012 10A4220X012
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 10A4220X012
2-1/2 10A4219X012 10A4210X012
2 or 3 x 2 4x2 10A4210X012
3 10A5350X012 10A4219X012
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 10A4219X012
4 10A4225X012 10A4219X012
3 4 10A5350X012
6 None required 10A5410X012
4 6 10A4225X012
6 (Whisper Trim III only) ––– 10A5410X012

Key 24* Seal Ring (Design EAT)


Key 28* Seal Ring (Design ET) (not for Cavitrol III or Whisper Trim III Construction)
VALVE SIZE, NPS SPRING-LOADED
STANDARD, CARBON
STANDARD
PTFE –73 to 232C
Design ET Design EAT FILLED PTFE
(–100 to 450F)
1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1 1 or 2 x 1 1V659105092 10A4207X012
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 1V659305092 10A4216X012
2 or 3 x 2 4x2 1V550805092 10A4206X012
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 x 2 or 6 x 2-1/2 1V659505092 10A4215X012
3 4 1V659705092 10A5351X022
4 6 1V659905092 10A4223X012
6 ––– 1V660105092 10A2643X022
8 ––– ––– 10A3261X012

Key 28* Cavitrol III Seal Ring for Design ET only, spring loaded Key 28* Whisper Trim III Seal (NPS 6 Design ET only)
PTFE CARBON FILLED PTFE SPRING LOADED PTFE
VALVE SIZE, NPS 1-STAGE CAGE 2-STAGE CAGE 11A9729X012 10A5411X022
1 10A4207X012 11A3407X042
1-1/2 10A4216X012 10A4207X012
2 10A4206X012 10A4216X012
2-1/2 10A4215X012 10A4206X012
3 10A5351X022 10A4215X012
4 10A4223X012 10A4215X012
6 10A2643X022 10A5411X022
8 10A3261X012 10A2643X022

40 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

Key 25* Backup Ring (Design EAT)


Key 29* Backup Ring (Design ET) (not for Cavitrol III or NPS 8 Design ET)
SPRING LOADED SEAL
VALVE SIZE, NPS STANDARD CONSTRUCTION
CONSTRUCTION
Ethylene
Nitrile Fluorocarbon(1)
Propylene 416 Stainless 316 Stainless
Design ET Design EAT –34 to 93C –18 to 204C
–40 to 232C Steel Steel
(–30 to 200F) (–0 to 400F)
(–40 to 450F)
1, 1-1/4, 1-1/2 x 1, or 2 x 1 1 or 2 x 1 1V659003052 1V659005292 1V6590X0042 10A4209X012 10A4209X022
1-1/2 or 2-1/2 x 1-1/2 2 or 3 x 1-1/2 1V659203052 1V659205292 1V6592X0032 10A4218X022 10A4218X012
2 or 3 x 2 4x2 1V550703052 1V550705292 1V5507X0042 10A4208X012 10A4208X022
2-1/2 or 4 x 2-1/2 3 or 6 x 2-1/2 1V659403052 1V659405292 1V6594X0032 10A4217X012 10A4217X022
3 4 1V659603052 1V659605292 1V6596X0032 10A5349X012 10A5349X022
4 6 1V659803052 1V659805292 1V6598X0022 10A4224X012 10A4224X022
All except Whisper Trim III
––– 1V660003052 1V660005292 1V6600X0022 ––– –––
6 cage
Whisper Trim III cage ––– 11A9728X022 11A9728X012 11A9728X042 12A3332X012 12A3332X022
1. Not for use with steam or ammonia. Not recommended for water above 82C (180F).

Key 29* Cavitrol III Backup Ring, 416 Stainless Steel


(not for NPS 8 Design ET)
VALVE SIZE, NPS 1-STAGE CAGE 2-STAGE CAGE
1 10A4209X012 11A3404X012
1-1/2 10A4218X022 10A4209X022
2 10A4208X012 10A4218X022
2-1/2 10A4217X012 10A4208X012
3 10A5349X012 10A4217X012
4 10A4224X012 10A4217X012
6 None required 10A5409X012

Keys 3*, 9*, 2*, 28*, 63*, 29*, and 27* TSO Trim Parts for Design ET Valves
STEM
KEY 3 KEY 3 KEY 9 KEY 2
VALVE DIAMETER
PORT,
PORT TRAVEL,
TRAVEL ACTUATOR CHARAC-
SIZE, TRIM Cage
INCH INCH GROUP TERISTIC Cage Plug / Stem
NPS mm Inch Characterized Seat Ring
Full 2-Stage Assembly
2-Stage
810 28B1302X012 28B1306X012
12.7 1/2 1 & 400 23A9453X022 23A9453X012
816 28B1303X012 28B1306X022
3 2 6875
2.6875 3 Cavitrol III
810 28B1302X012 27B6604X112
19.1 3/4 100 & 101 23A9453X022 23A9453X012
816 28B1303X012 27B6604X122
3 1, 402, 403
28B1310X012
4 2.6875 4 810 19.1 3/4 401, 403 Cavitrol III 23A5817X032 23A5817X022 28B1307X012
4 402 28B1310X022
STEM
VALVE KEY 28 KEY 63 KEY 29 KEY 27
PORT, TRAVEL, DIAMETER ACTUATOR CHARAC-
SIZE
SIZE, TRIM
INCH INCH GROUP TERISTIC Anti-Extrusion
NPS mm Inch Seal Ring Back-Up Ring Retaining Ring
Ring
810 10A4217X012 10A4219X012
12.7 1/2 1 & 400
816 10A4217X022 10A4219X082
3 2 6875
2.6875 3 Cavitrol III 10A4215X102 22B2617X012
810 10A4217X012 10A4219X012
19.1 3/4 100 & 101
816 10A4217X022 10A4219X052
3 1, 402, 403
4 2.6875 4 810 19.1 3/4 401, 403 Cavitrol III 10A4215X102 22B2617X012 10A4217X012 10A4219X012
4 402

*Piezas de reemplazo recomendadas 41


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

Keys 3*, 7*, 24*, 63*, 25*, and 27* TSO Trim Parts for Design ET and EAT Valves(1)
VALVE SIZE, STEM
PORT TRAVEL KEY 3 KEY 7 KEY 24 KEY 63 KEY 25 KEY 27
NPS DIAMETER
CHARAC-
TERISTIC Anti-
Plug/Stem Back-Up Retaining
ET EAT Inch Inch mm Inch Cage Seal Ring Extrusion
Assembly Ring Ring
Ring
Linear 2U232433272
3 4 3.25 1.5 12.7 1/2 Equal % 2U232133272 27B9567X012 10A5351X112 23B6126X012 10A5349X012 10A5350X012
Quick Open 2U231833272
Linear 2U236633272
4 6 4.1875 2 19.1 3/4 Equal % 2U236333272 38B0282X012 10A4223X142 21B9341X012 10A4224X012 10A4225X012
Quick Open 2U236033272
1. Trim is 812.

Key 9* TSO Trim Parts for Design ET and EAT Valves(1)


KEY 9
VALVE SIZE
SIZE, NPS
PORT, Seat and Liner
INCH Seat Ring CL150 CL300 CL600 Schedule 40 or 80
ET EAT
Raised Face Raised Face Raised Face ButtWeld
3 4 3.25 37B9563X012 38B0273X012 38B0273X022 38B0273X032 38B0273X012
4 6 4.1875 38B0276X012 38B0277X012 38B0276X022 38B0276X032 38B0276X022
1. Trim is 812.

Keys 63*, 28*, 29*, 27*, 2*, and 9* Design ET Full Capacity Trim above 232C (450F) using PEEK Anti-Extrusion Rings
VALVE Use w/ KEY 63 KEY 28 KEY 29 KEY 27 KEY 2 STEM CONN KEY 9
SIZE, PORT Cage/See Anti-Extrusion DIAMETER,
Seal Ring Back-Up Ring Retaining Ring Plug(1) Seat Ring(1)
NPS Footnote Ring INCHES
1 1.3125 A 23B6125X012 10A4207X032 10A4209X012 10A4211X012 33B6091X012 0.375 21B3686X012
33B6093X012 0.375
1-1/2 1.875 A 22B4694X012 10A4216X032 10A4218X022 10A4220X012 21B6970X012
33B6094X012 0.5
33B6097X012 0.5
2 2.3125 A 21B9340X012 10A4206X032 10A4208X012 10A4210X012 10B8254X012
33B6098X012 0.75
33B6109X012 0.5
2-1/2 2.875 A 22B2617X012 10A4215X032 10A4217X012 10A4219X012 21B3687X012
33B6110X012 0.75
33B6105X012 0.5
3 3.4375 A 23B6126X012 10A5351X062 10A5349X012 10A5350X012 23B6127X012
33B6106X012 0.75
33B6101X012 0.5
4 4.375 A 21B9341X012 10A4223X032 10A4224X012 10A4225X012 33B6102X012 0.75 23B6128X012
33B6111X012 1
33B6115X012 0.75
6 7 A 22B5998X012 10A2643X032 12B5997X012 14A4652X012 29A9703X012
33B6116X012 1
33B6134X012 0.75
6 5.375 C 21B9342X012 10A5411X032 12A3332X012 10A5410X012 33B6146X012
33B6136X012 1
33B6119X012 0.75
8 8 B 22B9203X012 10A3261X032 11B8325X022 11B8322X012 33B6120X012 1 29A9704X012
33B6121X012 1.25
A—Cages - Quick opening, equal percentage, linear, Whisper I.
B—Cages - Equal percentage, linear - plug & seat ring material CA15 (cast 410).
C—Cages - Whisper III - plug material 17-4PH H900 - seat ring material forged F6A (SST).
1. Seat rings with wide bevel seat and plugs with radius seat.

42 *Piezas de reemplazo recomendadas


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Abril de 2008 Válvula ET

Keys 63*, 28*, 29*, 27*, 2*, and 9* Design ET Restricted Trim above 232C (450F) using PEEK Anti-Extrusion Rings
KEY 63 KEY 28 KEY 29 KEY 27 KEY 2 STEM CONN KEY 9
VALVE SIZE
SIZE,
PORT Anti-Extrusion DIAMETER,
NPS Seal Ring Back-Up Ring Retaining Ring Plug(1) Seat Ring(1)
Ring INCHES
1-1/2 x 1 1.3125 23B6125X012 10A4207X032 10A4209X012 10A4211X012 33B6091X012 0.375 22B3550X012
2-1/2 x 1-1/2 1.875 22B4694X012 10A4216X032 10A4218X022 10A4220X012 33B6094X012 0.5 21B6970X012
33B6097X012 0.5
3x2 2.3125 21B9340X012 10A4206X032 10A4208X012 10A4210X012 10B8254X012
33B6098X012 0.75
33B6109X012 0.5
4 x 2-1/2 2.875 22B2617X012 10A4215X032 10A4217X012 10A4219X012 21B3687X012
33B6110X012 0.75
Cages - Quick opening, equal percentage, linear, Whisper I.
1. Seat rings with wide bevel seat and plugs with radius seat.

*Piezas de reemplazo recomendadas 43


Manual de instrucciones
Formulario 5081
Válvula ET Abril de 2008

easy-e, Cavitrol, ENVIRO-SEAL, WhisperFlo, Whisper Trim y Fisher son marcas de Fisher Controls International LLC, un miembro de la división
Emerson Process Management de Emerson Electric Co. Emerson Process Management, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas
comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Este producto
puede estar protegido bajo una o más de las siguientes patentes: 5,129,625; 5,131,666; 5,056,757; 5,230,498; y 5,299,812 ó bajo patentes
pendientes.
El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizados todos los esfuerzos posibles para asegurar
su exactitud, no debe tomarse como garantías, expresas o implícitas, que acogen los productos o los servicios descritos en esta publicación o su uso
o aplicación. Nos reservamos el derecho a modificar o mejorar los diseños o características técnicas de dichos productos en cualquier momento, sin
notificación previa.
Emerson, Emerson Process Management y ninguno de sus afiliados se hacen responsables por la selección, uso y mantenimiento de ningún
producto. La responsabilidad por la selección, uso y mantenimiento de cualquier producto es sólo del comprador y del usuario final.
Emerson Process Management
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Chatham, Kent ME4 4QZ UK
Sao Paulo 05424 Brazil
Singapore 128461
www.Fisher.com

44
Fisher Controls International LLC 1973, 2008; todos los derechos reservados

También podría gustarte