Aguiar Palacios
Aguiar Palacios
Aguiar Palacios
• Caracterizar los rasgos comunes y diferentes entre las lenguas de signos En la base de esa exclusión está una confusión muy arraigada entre el con
y las lenguas orales. cepto de gesto, compañero expresivo de las emisiones orales de carácter indivi
• Exponer, comentar y ejemplificar los rasgos básicos de la Lengua de dual y asistemático, y el de signo o seña, con el que la comunidad sorda signante
Signos Española (LSE). se comunica, codificando sus mensaje a través de los movimientos de las manos
• Diferenciar entre medios primarios del lenguaje y medios secundarios. en relación con la cara y el cuerpo, y que son recibidos mediante la vista.
• Distinguir los rasgos característicos de la lengua oral y la lengua escrita. En el medio oral y el medio signado, el procesamiento de la señal en el
• Valorar la significación de la escritura en la historia de la Humanidad. cerebro activa las mismas áreas del lenguaje, que se describirán más adelante.
• Reconocer los diferentes sistemas de escritura. En ambos casos (cf. cap. 1) nos encontramos ante unos sistemas de signos com
64 VICTORIA MARRERO AGUIAR Y PILAR RUIZ-VA PALACIOS CAPÍTULO 3. EL MEDIO DEL LENGUAJE 65
puestos por un número finito de elementos discretos, los cuales, mediante com signos del mundo. En ellas, el medio del lenguaje tiene carácter manual-visual:
binación y recurrencia, estableciendo unas relaciones de dependencia y jerar el emisor construye su mensaje mediante la posición y el movimiento de las
quía, pueden dar lugar a un número infinito de combinaciones nuevas, inde manos, en relación con la cara (cuya expresión se codifica lingüísticamente) y
pendientes de la situación de habla, que todos los usuarios del sistema podrán el resto del cuerpo (propio y del interlocutor). El receptor, a su vez, utiliza el
reconocer, aunque las reciban por primera vez. Esto ha implicado, a su vez, sistema sensorial visual para comenzar la descodificación del mensaje.
una modificación en el concepto mismo de lengua, por lo que se refiere al
carácter audio-oral o auditivo-vocal, que, aun conservando su preponderancia 4 é - SÓCRATES: [...] Respóndeme: si nosotros no tuviésemos ni voz ni
cuantitativa, no es ya el único medio del lenguaje humano. lengua, y quisiéramos, sin embargo, designamos los unos a los otros las
Por último, si es usted capaz de encontrar contraejemplos a la última afir cosas, ¿no recurriríamos, como los mudos, a los signos de las manos, de la
cabeza y de todo el cuerpo?
mación, o bien ha descubierto una lengua nueva que cambiará los cimientos de
la ciencia lingüistica, o bien está en un error. - HERMÓGENES: Claro que lo haríamos así, Sócrates. 9 9
En este capítulo se establecerá la diferencia entre los medios primarios y los Plalón. Cratilo o de la exactitud de los nombres. Edición electrónica de www.philosophia.cl
secundarios del lenguaje. Le presentaremos las características esenciales de la
lengua de signos, como medio primario igual que la lengua hablada. Y termi
En cuanto a los medios secundarios, dependientes de los dos primarios,
naremos con las particularidades de registro del principal medio secundario: la
algunas sociedades han desarrollado un método para fijar los mensajes lin
escritura.
güísticos de manera que puedan perdurar en el tiempo. La escritura es el más
relevante de todos ellos:
• Desde un punto de vista social y cultural, el conocimiento del código
1.1. Los medios del lenguaje escrito ha dotado a sus poseedores, desde su invención, de una posición
dominante,sobre el resto de la sociedad, por su acceso a las bases del
El lenguaje necesita un medio para su transmisión, tanto como un emisor, saber; a más amplia escala, las sociedades alfabetizadas han dominado a
un receptor, un código, y los demás elementos del sistema de la comunicación. las que no poseían código escrito.
Solemos distinguir, como vimos en el capítulo 1, entre medios del lengua • Desde un punto de vista cognitivo, mientras el lenguaje se adquiere
je primarios y medios secundarios, supeditados a los anteriores. espontáneamente, la lectoescritura requiere un aprendizaje formal, que a
su vez posiblemente actúe como desencadenador de un desarrollo espe
) El medio primario más común es el habla, que se cífico de ciertas conexiones neuronales -cf. cap. 4 § 2.3.1
caracteriza por su carácter auditivo-vocal, se genera
por medio de una onda sonora que modifica el aire • Desde un punto de vista lingüístico, como veremos más adelante (§ 3), la
espiratorio en su paso, primero, por las cuerdas voca escritura presenta diferencias de registro respecto a la oralidad o la comu
les, y luego por las cavidades de resonancia supragló- nicación signada, y se caracteriza por una estructura textual determinada.
ticas (boca y nariz). Tras expandirse en las moléculas Pero ¿será la escritura el único medio secundario del lenguaje?
de aire que rodean a los interlocutores (transmisión
irradiada), la onda sonora del lenguaje llega al oído
www.inlerculturaidi;i!oíiue2008.üu del receptor, donde comienza el proceso de descodifi-
cación, en el cual se incluye la identificación de la
situación espacial de la fuente sonora (recepción direccional; cf. cap 1, § 2).
1.2. Medios secundarios: "los otros"
Esta afirmación, que tuvo el mérito de situar la lengua hablada en el centro ¿Cree que la escritura es el único medio secundario del lenguaje?
del interés lingüístico, desplazando la atención que tradicionalmente se había
Intente pensar en algún otro, teniendo en cuenta que:
prestado a los estudios basados en textos escritos, resultó sin embargo dema
siado restrictiva para dar cuenta de todas las manifestaciones naturales del len □ Depende del habla, no la sustituye.
guaje, entendiendo por tales las que se adquieren de modo espontáneo y sin □ Es subsidiario de un código previo, y mantiene las reglas formales y fun
aprendizaje formal por los niños de una comunidad: no incluía las lenguas de cionales de éste.
¿ L e n g u a de señ as o lengua de signos? Siguiendo con las especificidades, la función del esp a- , ... .
, . r « t i l • , Todos los dibujos de este
cío que rodea a los sujetos que hablan, denominado espa- apartado forman parte dei
Existe en España una cierta polémica (y una polémica cierta) respecto a esta doble ció de sigilación, es otra de ellas. Abarca el área que los material didáctico dei centro
, i . - , 1 ^ J 1 ,, de Formacion LSE de la Aso-
denominación. Desde un punto de vista histórico, seña fue la denominación tradicional, brazos del signante pueden alcanzar sin esfuerzo. En el no dación de Sordos de Madrid.
que pasó a ser sustituida por el cultismo signo a partir del siglo xix (Gascón Ricao, 2003).
Entre los defensores de las señas se esgrime como anglicismo innecesario la tra
ducción de Sign Language como Lengua de Signos (Storch de Gracia y Asensio 1998).
Por su parte, el colectivo sordo, en su mayoría, defiende el sustantivo signo, como forma 7 Como veremos en el capítulo de Fonética, el habla tampoco es tan lineal como pensaba Saus-
de homogeneizar su situación en el contexto internacional. sure, también en ella existe la coarticulación de sonidos.
K Seguimos la convención internacional que transcribe en mayúsculas los términos en lengua de
signos.
() En las personas diestras; las zurdas efectuarían el movimiento inverso: índice izquierdo hacia
6 http://signapuntes.googlepages.com/LSE-M AngelesRodriguez.pdf la muñeca derecha.
Para s a b e r m ás...
Ángel Herrero: “Una aproximación morfológica a las construcciones clasificatorias en
la lengua de signos española”.
http://rua.ua.eS/dspace/bitstream/10045/6135/1 /ELUA_18_08.pdf
estable no estable
lingüístico no lingüístico
A m is ta d e s p elig ro sas: g es to s y sig n o s • ------------------- •
señales léxicas senas demostrativas señas con clasificador gestos
El menosprecio12de la Lingüística tradicional hacia las lenguas de signos, que tan gra
ves consecuencias ha tenido para la comunidad sorda, posiblemente tiene su origen en
un malentendido histórico: no es lo mismo gesto o gesticulación que seña o signo. Una parte de todos los signos que constituyen las lenguas signadas, las señas léxi
Grosso modo y como forma de empezar, gestos son todas las expresiones corpora cas (o signos léxicos) responderían a las características de los signos lingüísticos; los
les, manuales o faciales -n o lingüísticas- con la que acompañamos el habla para apo demás (signos demostrativos, signos con clasificador y gestos) supondrían aproxima
yar o delimitar lo dicho. ciones variables al gesto no lingüístico (entre el que también se encuentra la pantomi
En este sentido, los gestos, aunque en cierta medida puedan ser convencionales, no ma, como el gesto para "corbata”, que reproduce el conjunto de movimientos necesa
constituyen un código completo, y no pueden descomponerse en unidades más peque rios para hacerle el nudo).
ñas que, combinadas, dieran lugar a otras nuevas y más complejas. Por el contrario, se Sobre la psicolingüística evolutiva entre gesto y signo (es decir, la adquisición y el
encuentran siempre sujetos al aquí y ahora, carecen de libertad situacionaI (cfr. cap.1). desarrollo de ambos en los bebés sordos) se ha escrito también mucho (cfr. Para per
Sin embargo, las relaciones entre gesto y lenguaje son algo muy complejo. El profe sonalizar su aprendizaje): “a medida que los niños adquieren el lenguaje construyen
sor Adam Kendon, uno de sus principales estudiosos, estableció este contínuum cre también un sistema de habla-gestos. Gestos y habla crecen juntos” (McNeill, 1992:295).
ciente en propiedades lingüisticas del componente no verbal;
La gesticulación requiere necesariamente un mensaje verbal, al que acompaña para 2.3, Variación y variedad en las lenguas de signos
transmitir matices o especificar significados; no está codificado y su componente de ¡co
nicidad es muy alto. No presenta propiedades lingüísticas. A ella corresponde nuestra Como ocurre con la mayoría de los códigos sin escritura, las lenguas de
pre-definición anterior: un apoyo para el habla. En el otro extremo del contínuum esta
ría la lengua de signos, que no va acompañada de habla, y sí que presenta todas las signos vanan muy rápidamente en el tiempo. Por otra parte, sus orígenes, como
características del lenguaje. los de las orales, son complejos, porque no sólo dependen de un desarrollo
Entre ambos, emblemas y pantomimas, sobre los que no vamos a extendernos por espontáneo entre la comunidad de signantes, sino también de avatares históri
que no tienen relación con este capítulo. Un ejemplo de emblema sería este gesto $ cos, en nuestro caso relacionados, a menudo, con la educación formal de las
para indicar “victoria"; puede ir o no acompañado de mensaje verbal (“¡campeones!"). personas sordas.
Tienen significado constante y pueden ser entendidos en ausencia de habla. La panto
mima es, como indica su definición académica, una representación (una historia) expre Ocurre, por ejemplo, que la Lengua de Signos Americana presenta grandes
sada mediante gestos o mímica, sin que intervengan palabras. coincidencias con la Lengua de Signos Francesa, más que con la Lengua de
A medida que el continuo se desplaza de izquierda a derecha disminuye la necesi Signos Británica, como usted seguramente esperaría. La razón está en el viaje
dad de apoyo hablado y aumenta el carácter lingüístico del gesto > signo. de Laurent Clerc, un profesor sordo francés, que llegó a Estados Unidos en
Pero una vez establecida la diferencia entre gestualidad y lengua de signos, podemos 1817, de la mano del pastor americano Thomas Hopkins Gallaudet, para crear
plantearnos una nueva vuelta de tuerca: ¿es que las lenguas de signos no tienen ges
el Connecticut Asylum fo r the Education and Instruction o f Decif and Dumb
tualidad? La respuesta es sí. Y como muy bien señala Alejandro Oviedo, “En las lenguas
Persons, la primera escuela de sordos del país.
Otro ejemplo de cómo la historia y la Historia han marcado el devenir de las
12 Que ha merecido calificativos mucho más duros: “porque es una perversión creer que nues
lenguas de signos es el caso del Idioma de Señas de Nicaragua, un “big-bang lin
tra lengua oral es superior a la de señas por el mero hecho de que hayamos nacido oyentes” (Reyes güístico”, como lo ha denominado el New York Times (http://www.nytimes.com/
Tejedor 2007: 16). library/magazine/home/19991024mag-sign-language.html). Cuando el movi
IMPROVISAR:
ILircf iru cru un Imagen del Diccionario de Lengua de Signos Española. La aparición de la escritura marcó una ruptura con respecto a las formas de
pieujf^£¿npcvu.
concebir la palabra puesto que permitía simbolizar sobre un soporte material,
de forma perdurable, tanto las ideas como las palabras o los sonidos. Aunque
su origen está relacionado con necesidades prácticas derivadas básicamente de
2.4.1. Lo dactilología, un código secundario híbrido anotar la contabilidad con algún tipo de símbolos, sus funciones se fueron
Mucho más antiguos que los primeros intentos de escritura fueron los a lf a extendiendo hasta ganar un estatus mucho más importante (Ong, 1982). De
b e to s m a n u a le s o dactilológicos, que representan las letras o g r a f ía s de la
manera generalizada, se considera la escritura como el paso evolutivo que ha
escritura mediante posiciones de la mano14. Su origen en España parece remon llevado al desarrollo socio-económico y político a muchas civilizaciones, y, en
tarse al siglo xvi entre los judíos conversos de Toledo , que tenían que guardarse consecuencia, parecen “ inferiores” tanto sus etapas anteriores como las socie
de la Inquisición mediante un código secreto (Gascón Ricao, 2006). Su difusión dades que, en el mundo de hoy, todavía la desconocen.
y uso entre los sordos se disputa entre Fray Pedro Ponce de León y Juan de La escritura manuscrita sobre piedra,
Pablo Bonet, a fines de ese siglo. tablilla, cuero, papiro, pergamino, papel, o
Lo relevante de cualesquiera otros materiales, constituye sólo
este código para un un comienzo. La invención de la imprenta
A ALFABETO DACTilClÓGíCO ESPAÑOL lingüista es que se democratizó la alfabetización, al poder editar
trata de un sistema libros más pequeños y económicos. En nues
doblemente secun tro tiempo, la televisión, el teléfono, la radio,
dario: re-codifica el ordenador son también manifestaciones de
Imagen tomada de
la tecnología de la palabra ligadas al des http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=7275&lg=es
las letras, que ya
son una traslación arrollo de la electrónica. El imperio de estas
de los sonidos. Por nuevas tecnologías le ha dado un nuevo impulso a la oralidad y ha producido
lo tanto, depende de un impacto irreversible en el siglo xx, generando una nueva oralidad - la “ora
la lengua oral, y no lidad secundaria” de O ng-, que se diferencia de la primaria en que presupone
de la signada. la escritura y sus destinatarios son un grupo humano infinitamente mayor.
■SP m tó ir -'s r o s o n e s c t r un
bolos de la escritura sagrada jero entender la escritura maya fue el obispo Diego de
glífica, popular demótica y griega". Landa. Este destruyó todos los libros mayas que
encontró a su paso, pero en su obra Relación de A A A U D C T I! II
Precisamente fue el cotejo a partir del griego lo
las cosas de Yucatán, incluye un sucinto y hasta @ C © ® 0 ® S ,f i
que le permitió dar con las claves para tan extraordi
erróneo sumario de jeroglíficos mayas. Él pensó í CA K L L M N O O
nario hallazgo, al advertir que la escritura era fono
que los mayas escribían con un alfabeto y pre
gráfica y poder descifrar dos nombres: Ptolomeo y
guntó a su interlocutor nativo cómo se escribía
Cleopatra.
"a”, “b”, “c”, etc.; éste le dio los glifos (signos gra- ,m cfr
http://members.tripod.com/mundo_egipcio.mx/jeroglificos.htm bados) para esos valores fonéticos y así llegó www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/maya
http://1.bp.blogspot.com/_s8_lfbdhCAg/R49BF7Bupq l/AAAAAAAAAcg/_a2x5oa4R70/ hasta nosotros la clave para descifrar tantas ins
S400/PI EDRA_ROSETA.jpg cripciones mayas.
Los sistemas de escritura sila b o g rá fic o s o s ila b a rio s usan un conjunto de El sistema del cheroqui (lengua amerindia) es silábico (85
símbolos gráficos para representar las sílabas. El silabario es una opción que silabogramas inspirados en las escrituras romana, griega y cirí
lica). Su creador, Sequoyah (1765-1843), es la única persona
sólo se da en idiomas que tienen estructuras silábicas sencillas, de tipo CV analfabeta -y monolingüe- que haya inventado un sistema de
(consonante + vocal) o sus variantes. escritura adoptado por una comunidad de hablantes. Creía que
el poder del hombre blanco radicaba en tener lengua escrita.
El sistema de escritura egipcio llegó a emplear símbolos para representar www.proel.org/index.php?
sílabas. Los fenicios que, inicialmente usaban una escritura logográfica, hacia el pagina=alfabetos/cheroqu¡ Secuoya, creador del cheroqui.
El alifato (primera letra: alif) o a lfa b e to á r a b e (s. iv d. C.) consta de vein < 3 <i a Y I B •IU M
tl.-x n il —wm
Z Aiir
3iepn oem gmM •aistn fví W3W 3>1n hsth _
tiocho grafemas consonánticos; comenzó a denominarse ‘árabe clásico’ entre A
t
_
n
l> h>
- 4
- i
1>íl«l
‘t a
\ * L *) *1 ¥
B C,G D E F(U H ** Un
los siglos vm y XII, adquirió su prestigio por ser la utilizada en el Corán. Es «A _ < Tn M - ‘J Olm
» „ il» d — •• 'Ayi»
t
0 fc Tito
todavía hoy la forma culta enseñada en la escuela, y se practica en las letras y yod aph Omtc mem nun samem ^ c _ J .11(11 - «»i O liny n
en la administración, por lo que funciona como elemento socialmente agluti T
c _ _ V Un « i -
-
r
R
KA
wX
u K L M N S / , t k li Khn O nf
nante en la comunicación del mundo islámico internacional. El árabe moder
07r 4 _ el ■M I A - kc K «r
-e
i _ <J Tliñ» O - 1
no es una variante que en el presente siglo se está imponiendo velozmente como pe ad» qoph resu srw taw
J - i* K /i r -
-
•»»
11
m Ti i i
Nilll
- K y .n y &
lengua de la comunicación en competencia con el árabe clásico. Tanto el árabe 0 P S Q R S T - CS t i iii - Il lia
cA - o lí Hit II» jt - w<l«) W nw
como el hebreo se escriben de derecha a izquierda, por herencia del fenicio; y - V ñ íti 1
y* - y ji» V rt
los libros se leen de la página de abajo a la de encima. No diferencian mayús
Imagen alfabeto fenicio: www.midisegni.it Imagen alfabeto árabe: www.universia.es
culas de minúsculas.
Alefato o Alfabeto hebreo Alfabeto griego
El primitivo a lfa b e to g rie g o (750 a. C.) deja atrás el alfabeto consonánti-
co fenicio, y crea símbolos para representar también las vocales como sonidos A a alfa N v ni
independientes de los consonánticos. Por primera vez, cada sonido se repre ' & n n r m 3 N
Yod Ttt Chtt Ziym Vat Hr Dalrl Cinul B tt AM
B P beta ÜL z, xi
r y gamma o 0 ómicron
sentaba con una única grafía. La ortografía griega no se ha modificado desde (VI (I) (Cb) <Z> (V) ÍH) (D)(C)®VJ IriUnl)
A 5 delta II n P¡
el siglo v a. C aunque posteriormente haya variado el valor fónico de algunos E c épsilon p P ro
signos. El griego acabó fijando la escritura de izquierda a derecha. A partir del y Z dseta V o sigma
H n eta T X tau
siglo ix d. C. se incorporan las minúsculas. Ayin Sim»rh Nim K n
liD ratl |S) o*» fS)
Mrm
(M)
Mrm
(M )
L ra td K hif
ai (Kkl
K tf
(K'Kkl 0 0 zeta T u Ipsilon
1 i iota 0 <p fi
K K kappa X X j'
f l f A \ lambda V psi
T* t Sün R » il Q«r Tudih Tlldrh F*b Pfh M u mi n (O omega
17 Por contacto entre pueblos vecinos a los fenicios, surgió un patrón común de alfabeto sem í ITI (SKSI (R) IQI ( Ií( (Tí ) (D fP-F)
tico del que derivaron los de las lenguas iranias (persa, kurdo) e india hacia el Este y los alfabetos Imagen alfabeto griego: http://laescueladeateanas.wordpress.com/
árabe, hebreo y griego hacia el Oeste. Las lenguas etíopes también son semíticas. Imagen alfabeto hebreo: ww.laringa.net 2007/10/03/el-alfabeto-griego-i/
En este tema le hemos presentado, en primer lugar, las diferencias entre los 1. Bibliografía
medios primarios del lenguaje (oral y signado) y los secundarios (principal
mente la escritura, pero no sólo: también el silbo gomero, por ejemplo, es un Coulmas, F. ( 1999), The Blackwell Encyclopedia o f Writing Systems, Wiley-Blackwell.
medio secundario para el lenguaje. Hoiting N. y D. Slobin (2007): “From gestures to sign in the acquisition of sing lan
La mayor parte del tema se ha dividido entre las lenguas signadas, por un guages” . En Duncan, Cassell y Levy: Gesture and the Dynamic Dimensión o f
Language, John Benjamins.
lado, y los códigos escritos, por otro.
Meyer, J. (2005) “Whistled speech: a natural phonetic description of languages adapt-
Respecto a las lenguas de signos, hemos argumentado su esencial similitud ed to human perception and to the natural environment” , Interspeech’2005, Lis
con las lenguas orales, con quienes se debe considerar en pie de igualdad, tanto boa Portugal, 2005. http://www.lab.upc.es/~julicn/InterspeechWhistledJulienMeyer.pdf
en cuanto a su complejidad léxica y gramatical como en sus características Moreno Cabrera, J.C. (2005): Las Lenguas y sus Escrituras. Tipología, evolución e
intrínsecas. Sin embargo, también se han señalado sus diferencias: además del ideología, Madrid, Síntesis.
canal visual-manual, frente al auditivo-oral de las lenguas habladas, las len Nakanishi, A. (1980), Writing Systems ofthe World: alphabets, syllabaries, pictograms,
guas de signos son más icónicas, son espaciales y no lineales, etc. Rutland, Tuttle.
El segundo apartado del tema concluye con una brevísima visión de las len Ong, W.J. (1982): Orality and Literacy: The Technologizing o fth e Word. New York,
guas de signos desde un punto de vista psico y neurolingüístico, y una panorá New Accents. Ed. Terence Hawkes. En esp., Oralidad y escritura. Tecnologías
mica general de su variación geográfica y dialectal. de la palabra. México, Fondo de Cultura Económica, 1987.
Trujillo Carreño, R. (2006) El Silbo gomero. Nuevo estudio fonológico (edición
La tercera parte del tema presenta la escritura como medio secundario del bilingüe: español-inglés). Cuadernos de dialectología de la Academia Canaria
lenguaje. Por una parte, hemos tratado de desmitificar los prejuicios del grafo- de La Lengua. Tenerife.
centrismo y del alfabetocentrismo, desde la premisa de la igualdad de las len
guas del mundo, en la creencia de que no es admisible atribuir superioridad a La p o lé m ic a
ningún sistema de escritura. Hemos presentado las dos clases de sistemas de
escritura los logográficos o no fonológicos (pictogramas, logogramas, ideo Lengua de signos, lengua de señas:
gramas) y los fonográficos o fonológicos (alfabetos y silabarios). Hemos seña Gascón Ricao, A. (1998-2003) “¿Señas o signos?: evolución histórica” . En:
lado la trascendencia de la aparición de la escritura en la Historia de la huma http://www.ucm.es/info/civil/bardecom/docs/signos.pdf
nidad y el alcance de las tecnologías de la palabra. Y por último, hemos Oviedo, A. (1997-2006) “¿Lengua de señas, lengua de signos? Razones para una
abordado una caracterización de la lengua escrita trente a la lengua oral. denominación” . En:
http://www.cultura-sorda.eu/resources/Oviedo_+Lengua_de_senas_lengua_de_signos.pdf
2. Enlaces
http://www.cervantesvirtual.com/seccion/signos/
La sección sobre signo en Cervantes Virtual.
http://www.sematos.eu/lse-l.html (LSE/LSF/LSIntnal/LSC).
http://www.fesoca.org/ Lengua de Signos Catalana.
http://www.fundacioncnse.org/tesorolse El Tesoro de la Lengua de Signos Espa
ñola.
A guide to the languages, alphabets, syllabaries and others writing Systems:
http://www.omniglot.com/
http://www.proel.org/index .php?pagína=alfabetos
éí www.youtube.com/watch?v=t9t6bmOP9GI Historia de la Escritura