Caso Asociacion Lhaka vs. Argentina

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 124

CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS

CASO COMUNIDADES INDÍGENAS MIEMBROS DE LA ASOCIACIÓN LHAKA


HONHAT (NUESTRA TIERRA) VS. ARGENTINA

SENTENCIA DE 6 DE FEBRERO DE 2020


(Fondo, Reparaciones y Costas)

En el caso Comunidades indígenas miembros de la Asociación Lhaka Honhat (Nuestra


Tierra) Vs. Argentina,

la Corte Interamericana de Derechos Humanos (en adelante también “la Corte


Interamericana”, “la Corte” o “el Tribunal”), integrada por los siguientes Jueces*:

Elizabeth Odio Benito, Presidenta


L. Patricio Pazmiño Freire, Vicepresidente;
Eduardo Vio Grossi, Juez;
Humberto Antonio Sierra Porto, Juez;
Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot, Juez, y
Ricardo Pérez Manrique, Juez

presente, además,

Pablo Saavedra Alessandri, Secretario,

de conformidad con los artículos 62.3 y 63.1 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos (en adelante también “Convención Americana” o “Convención”) y con los
artículos 31, 32, 65 y 67 del Reglamento de la Corte (en adelante también “el
Reglamento”), dicta la presente Sentencia que se estructura en el siguiente orden:

*
El Juez Eugenio Raúl Zaffaroni, de nacionalidad argentina, no participó en la tramitación del presente
caso ni en la deliberación y firma de esta Sentencia, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 19.1 y
19.2 del Reglamento de la Corte.

1
TABLA DE CONTENIDO

I. INTRODUCCIÓN DE LA CAUSA Y OBJETO DE LA CONTROVERSIA ................................ 5

II. PROCEDIMIENTO ANTE LA CORTE ............................................................................... 7

III. COMPETENCIA ....................................................................................................... 10

IV. CONSIDERACIONES PREVIAS ................................................................................ 10


A) Sobre los hechos posteriores al 26 de enero de 2012........................................... 10
A.1 Alegatos de las partes y la Comisión ................................................................. 10
A.2 Consideraciones de la Corte .............................................................................. 11
B) Sobre la determinación de las presuntas víctimas ................................................ 12
B.1 Alegatos de las partes y la Comisión ................................................................. 12
B.2 Consideraciones de la Corte .............................................................................. 13

V. PRUEBA................................................................................................................... 15
A) Admisibilidad de la prueba documental ................................................................ 15
B) Admisibilidad de la prueba testimonial y pericial ................................................. 17

VI. HECHOS ................................................................................................................. 17


A) Introducción: Población indígena y criolla en los lotes 14 y 55 ............................ 18
B) Legislación general pertinente respecto a tierras indígenas ................................. 21
C) Reclamos territoriales indígenas en el caso.......................................................... 24
C.1 Primera fase (antes de 1999): primeros reclamos y compromisos de titulación 24
C.2 Segunda fase (1999-2004): intentos de parcelaciones individuales y oposición
indígena .................................................................................................................. 26
C.3 Tercera fase (2005-2006): Creación de la Unidad Ejecutora Provincial (UEP),
referéndum y acciones posteriores .......................................................................... 27
C.4. Cuarta fase (a partir de 2007) .......................................................................... 29
C.4.1 Acta –Acuerdo de octubre de 2007 y actos para su implementación ...................... 29
C.4.2 Decreto 2398 de 2012 y actos posteriores ......................................................... 30
C.4.3 Decreto 1498 de 2014 y actos posteriores ......................................................... 30
D) Obras, actividades y proyectos sobre el territorio reclamado ............................... 33
E) Acciones administrativas y judiciales iniciadas en el caso .................................... 34

VII. FONDO ................................................................................................................. 34

VII.1 DERECHO DE PROPIEDAD COMUNITARIA INDÍGENA........................................... 35


A) Consideraciones generales sobre la propiedad comunitaria ................................. 35
B) Reconocimiento y determinación de la propiedad comunitaria ............................. 39
B.1 Argumentos de la Comisión y de las partes ....................................................... 40
B.2 Consideraciones de la Corte .............................................................................. 44
B.2.1 Aclaración sobre los actos estatales en el caso y el examen correspondiente .......... 44
B.2.2 Actos realizados para el reconocimiento de la propiedad ...................................... 46
B.2.2.1 Antes de 1999 .......................................................................................... 46
B.2.2.2 Entre 1999 y 2004 .................................................................................... 47
B.2.2.3 2005 y 2006 ............................................................................................ 48
B.2.2.4 El proceso de acuerdos a partir de 2007 ...................................................... 48
B.2.2.4.1 El diálogo con la población criolla ......................................................... 49

2
B.2.2.4.2 El proceso seguido en el caso ............................................................... 50
B.2.3 Evaluación de la conducta estatal seguida .......................................................... 53
B.2.3.1 Aducida afectación a la personalidad jurídica en el caso ................................. 54
B.2.3.2 Incidencia del derecho interno.................................................................... 55
B.2.3.3 Conclusión sobre el reconocimiento y determinación de la propiedad .............. 58
C) Derecho a la participación en relación con proyectos u obras sobre la propiedad
comunitaria .............................................................................................................. 59
C.1 Argumentos de la Comisión y de las partes ....................................................... 59
C.2 Consideraciones de la Corte ............................................................................... 60
C.2.1 Ruta provincial 54 ........................................................................................... 62
C.2.2 Puente internacional y obras conexas ................................................................ 63
C.2.3 Conclusión ..................................................................................................... 64

VII.2 DERECHOS DE CIRCULACIÓN Y DE RESIDENCIA, A UN MEDIO AMBIENTE SANO, A


UNA ALIMENTACIÓN ADECUADA, AL AGUA Y A PARTICIPAR EN LA VIDA CULTURAL EN
RELACIÓN CON LAS OBLIGACIONES DE RESPETAR Y GARANTIZAR LOS DERECHOS ... 64
A) Argumentos de las partes .................................................................................... 64
B) Consideraciones de la Corte ................................................................................. 67
B.1 Los derechos a un medio ambiente sano, a la alimentación adecuada, al agua y a
participar en la vida cultural .................................................................................... 69
B.1.1 Reconocimiento normativo y contenido relevante ................................................ 69
B.1.1.1 El derecho a un medio ambiente sano ......................................................... 69
B.1.1.2 El derecho a la alimentación adecuada ........................................................ 73
B.1.1.3 El derecho al agua .................................................................................... 77
B.1.1.4 El derecho a participar en la vida cultural .................................................... 81
B.1.2 Interdependencia entre los derechos a un ambiente sano, a la alimentación adecuada,
al agua y a la identidad cultural y especificidades en relación con pueblos indígenas ........ 85
B.2. Hechos relevantes del caso y análisis de la responsabilidad estatal ................. 90
B.2.1 Hechos .......................................................................................................... 90
B.2.1.1 Ganado, tala ilegal y alambrados ................................................................ 90
B.2.1.2 Acciones desarrolladas por el Estado ........................................................... 93
B.2.2 Análisis de la responsabilidad estatal ................................................................. 95

VII.3 DERECHOS A LAS GARANTIAS Y PROTECCIÓN JUDICIALES EN RELACIÓN CON LAS


OBLIGACIONES DE RESPETAR Y GARANTIZAR LOS DERECHOS RESPECTO A ACCIONES
JUDICIALES PRESENTADAS POR LHAKA HONHAT ......................................................... 99
A) Argumentos de las partes .................................................................................. 100
B) Consideraciones de la Corte ............................................................................... 101
B.1. Consideraciones generales .............................................................................. 101
B.2 Examen de las circunstancias del caso ............................................................. 102
B.2.1 Acción de amparo respecto a la construcción del puente internacional .................. 102
B.2.2 Acciones sobre el Decreto 461/99 y la Resolución 423/99 ................................... 103
B.2.3. Acción judicial contra el referéndum de 2005 ................................................... 104
B.3. Conclusión ....................................................................................................... 104

VIII. REPARACIONES ................................................................................................ 104


A) Parte Lesionada ................................................................................................. 105
B) Medidas de restitución ....................................................................................... 105
B.1 Plazo para el cumplimiento de las medias de restitución ordenadas ................ 108
B.2 Medidas para la restitución del derecho de propiedad ...................................... 108
B.2.1 Delimitación, demarcación y titulación .............................................................. 108

3
B.2.2 Obligación de consulta previa .......................................................................... 109
B.2.3 Traslado de la población criolla ........................................................................ 109
B.3 Medidas para la restitución de los derechos al medio ambiente sano, a la
alimentación, al agua y a la identidad cultural........................................................ 110
B.3.1. Acciones dirigidas al agua, la alimentación y los recursos forestales .................... 111
B.3.2 Fondo de Desarrollo Comunitario para la cultura indígena ................................... 112
B.4.Consideraciones adicionales, informes estatales, plan de trabajo y acciones para
la supervisión de las medias ordenadas ................................................................. 113
C) Medidas de Satisfacción ..................................................................................... 114
D) Medidas de no repetición ................................................................................... 115
E) Otras medidas solicitadas ................................................................................... 118
F) Costas y gastos................................................................................................... 118
G) Modalidad de cumplimiento ............................................................................... 119

IX. PUNTOS RESOLUTIVOS........................................................................................ 120

ANEXO I .................................................................................................................... 125


ANEXO II .................................................................................................................. 126
ANEXO III ................................................................................................................. 127
ANEXO IV .................................................................................................................. 129
ANEXO V ................................................................................................................... 131

4
I
INTRODUCCIÓN DE LA CAUSA Y OBJETO DE LA CONTROVERSIA

1. El caso sometido a la Corte. – El 1 de febrero de 2018 la Comisión Interamericana


de Derechos Humanos (en adelante también “la Comisión Interamericana” o “la
Comisión”) sometió a la Corte el caso Comunidades indígenas miembros de la Asociación
Lhaka Honhat (Nuestra Tierra) vs. Argentina. De acuerdo a la Comisión, el caso se refiere
a la presunta violación al derecho de propiedad sobre el territorio ancestral de las
comunidades indígenas reunidas en la Asociación de Comunidades Aborígenes Lhaka
Honhat (infra, párr. 61; en adelante también “Asociación Lhaka Honhat” o “Lhaka
Honhat”). Indicó que, al momento en que emitió el Informe de Fondo No. 2/12 (en
adelante también “Informe de Fondo”), habían “transcurrido dos décadas” desde que,
en 1991, las comunidades “present[aron] la solicitud inicial de titulación”. Indicó que,
pese a ello, la República Argentina (en adelante también “el Estado” o “Argentina”)1 no
les proveyó “acceso efectivo al título de propiedad sobre su territorio ancestral”. La tierra
en cuestión se encuentra dentro de dos inmuebles, que en conjunto tienen una extensión
cercana a 643.000 hectáreas (ha), identificados actualmente con las matrículas
catastrales 175 y 5557 del Departamento Rivadavia, de la Provincia de Salta (infra párr.
80; en adelante también, en referencia a ambos inmuebles, “lotes 14 y 55”). Dichos
inmuebles fueron considerados formalmente, antes de 2014, como tierras “fiscales”, de
propiedad estatal, denominándose “lotes fiscales 14 y 55”. En 2012 fueron “asignad[os]”
para su “posterior adjudicación” a comunidades indígenas y pobladores no indígenas que
habitan la zona, y en 2014 fueron “transferid[os]”, en forma indivisa, a la misma
población. La Comisión sostuvo que, además de la falta de titulación, violó el derecho a
la propiedad la omisión estatal de “emprender acciones efectivas de control de la
deforestación del territorio indígena”, así como que el Estado llevara a cabo “obras
públicas” y otorgara “concesiones para la exploración de hidrocarburos” sin cumplir
requisitos de realizar estudios previos de “impacto social y ambiental” y “consultas
previas, libres e informadas”. Afirmó que Argentina también violó los derechos de las
comunidades “al acceso a la información y a […] participar en los asuntos susceptibles
de afectarles”. Por último, “concluyó la violación de los derechos a las garantías judiciales
y protección judicial, debido a la falta de provisión de un procedimiento efectivo para
acceder a la propiedad del territorio ancestral; así como a las variaciones sucesivas en
el procedimiento administrativo aplicable a la reclamación territorial indígena”.

2. Trámite ante la Comisión. – El trámite del caso ante la Comisión fue el siguiente:

a) Petición. – El 4 de agosto de 1998 la Comisión recibió la petición inicial presentada


por Lhaka Honhat, con el patrocinio del Centro de Estudios Legales y Sociales (CELS)
y el Centro por la Justicia y el Derecho Internacional (CEJIL).
b) Informes de Admisibilidad y de Fondo.- El 21 de octubre de 2006, la Comisión aprobó
el Informe de Admisibilidad No. 78/06, declarando admisible la petición. El 26 de enero

1
Argentina es un Estado federal. En el caso hubo actuaciones tanto de autoridades nacionales como
de uno de los Estados que conforman la federación, la Provincia de Salta. La referencia en esta Sentencia al
“Estado” o a “Argentina”, salvo cuando expresamente se distingue, es alusiva al Estado como un conjunto
unificado, que comprende a todas sus autoridades, tanto nacionales como de las entidades federativas,
inclusive de la Provincia de Salta.

5
de 2012 aprobó el Informe de Fondo No. 2/12, en el cual llegó a una serie de
conclusiones2 y formuló varias recomendaciones a Argentina3.
c) Notificación al Estado.- La Comisión notificó el Informe de Fondo al Estado por medio
de una comunicación fechada el 26 de marzo de 2012, remitida el día siguiente,
otorgándole dos meses para informar sobre el cumplimiento de las recomendaciones.
d) Informes sobre las recomendaciones de la Comisión.- El 25 de mayo de 2012 el
Estado dio respuesta al Informe de Fondo. Señaló que se había trasladado el mismo a
las autoridades provinciales competentes, para que remitieran observaciones, por lo
que solicitó un plazo adicional para informar sobre las medidas adoptadas. Conforme
consta en el expediente del trámite ante la Comisión, ésta otorgó 22 prórrogas al
Estado, siendo la última concedida el 1 de noviembre de 2017. Dichas prórrogas fueron
dadas a partir de que la Comisión observó avances en la implementación de sus
recomendaciones. En ese marco, es posible destacar algunos actos. Por medio de
escritos de 15 de enero y 8 de julio de 2014 el Estado presentó informes sobre las
acciones y recursos dispuestos en la zona por el Estado Nacional y por la Provincia de
Salta (en adelante también “Salta” o “la Provincia”), así como sobre la “ruta de trabajo”
para cumplimentar las recomendaciones. También, el 19 de julio de 2016, Argentina
informó a la Comisión sobre las medidas adoptadas y advirtió la complejidad de las
mismas. El 25 de octubre de 2017 las partes y la Comisión mantuvieron una reunión
de trabajo, en la cual se acordó que el Estado presentara un proyecto detallado sobre
el cumplimiento de las recomendaciones. El 1 de noviembre de ese año la Comisión
otorgó la que fue la última prórroga al Estado, que presentó su proyecto fechado el 24
del mismo mes, así como un nuevo informe y solicitud de prórroga, por medio de una
comunicación fechada el 16 de enero de 2018. Esa solicitud fue negada. La Comisión
consideró que, si bien se habían registrado avances, el proyecto estatal presentado
“sólo ofreci[ó] perspectivas de implementación en un largo período de tiempo” y que
no había “expectativas de implementación” de las recomendaciones en un plazo
razonable.

3. Sometimiento a la Corte. – El 1 de febrero de 2018 la Comisión, en virtud de lo


anterior, sometió el presente caso a la Corte. Designó como delegados al entonces
Comisionado Luis Ernesto Vargas Silva y al Secretario Ejecutivo Paulo Abrão, así como
a las señoras Elizabeth Abi-Mershed, entonces Secretaria Ejecutiva Adjunta, y Silvia
Serrano Guzmán y Paulina Corominas como asesoras legales.

2
La Comisión Interamericana concluyó que el Estado violó, en perjuicio de las comunidades indígenas
que forman parte de la Asociación Lhaka Honhat, los siguientes derechos y disposiciones de la Convención, en
relación con las obligaciones de respetar y garantizar los derechos y adoptar disposiciones de derecho interno
establecidas en los artículos 1.1 y 2 de la Convención: el derecho a la propiedad, la libertad de pensamiento
y expresión y los derechos políticos, reconocidos, respectivamente, en los artículos 21, 13 y 23; también que
Argentina violó, en perjuicio de las mismas comunidades, los derechos a las garantías judiciales y a la
protección judicial, contemplados, respectivamente, en los artículos 8 y 25 de la Convención Americana, en
conexión con sus artículos 21 y 1.1 y, conforme luego aclaro (infra nota a pie de página 113) también con el
artículo 2 del tratado.

3
La Comisión recomendó al Estado: “1. […] concluir prontamente la formalización del proceso llevado
a cabo respeto de los [l]otes […] 14 y 55, teniendo en cuenta, además de los estándares interamericanos
señalados en el […I]nforme [de Fondo], los siguientes lineamientos: - [L]os peticionarios tienen el derecho a
un territorio indiviso que les permita desarrollar su modo de vida nómada; las 400.000 hectáreas que el
gobierno ha prometido adjudicarles debe[n] ser continu[as], sin obstáculos, subdivisiones ni fragmentaciones,
sin perjuicio de los derechos de otras comunidades. – [R]emover las cercas que han sido puestas dentro del
territorio indígena.- [C]ontrolar la deforestación. 2. Otorgar reparaciones por las violaciones al derecho a la
propiedad territorial y al acceso a la información derivadas del desarrollo de obras públicas sin llevar a cabo
consultas previas ni estudios de impacto ambiental, y sin otorgar a las comunidades los beneficios derivados
de las mismas. 3. Asegurar que en la demarcación del territorio y la aprobación de cualquier futura obra pública
o concesión que se realice en tierras ancestrales, el Estado lleve a cabo consultas previas, informadas, estudios
de impacto ambiental y otorgue los beneficios derivados, de conformidad con los estándares interamericanos”.

6
4. Solicitudes de la Comisión.- La Comisión solicitó a este Tribunal que concluya y
declare la responsabilidad internacional de Argentina por las violaciones establecidas en
el Informe de Fondo, y que le ordene, como medidas de reparación, las recomendaciones
incluidas en el mismo (supra notas a pie de página 2 y 3).

II.
PROCEDIMIENTO ANTE LA CORTE

5. Notificación al Estado y a los representantes. – El sometimiento del caso fue


notificado al Estado y a los representantes (infra párr. 6) el 7 de febrero de 2018.

6. Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas. – El 25 de mayo 2018 el CELS y


Lhaka Honhat (en adelante, en referencia a ambas entidades, “los representantes”)
presentaron su escrito de solicitudes, argumentos y pruebas (en adelante “escrito de
solicitudes y argumentos”), conforme a los artículos 25 y 40 del Reglamento.
Coincidieron con las conclusiones de la Comisión sobre artículos convencionales
vulnerados (supra nota a pie de página 2). Además, alegaron la violación al derecho al
reconocimiento de la personalidad jurídica, a la libertad de asociación, a la libertad de
circulación y de residencia y a los derechos a la identidad cultural, a la alimentación
adecuada (en adelante también “derecho a la alimentación”) y a un medio ambiente
sano (en adelante también “derecho al ambiente sano”), que adujeron contenidos en el
artículo 26 de la Convención. Solicitaron que se ordene al Estado diversas medidas de
reparación y el reintegro de costas y gastos.

7. Escrito de contestación. – El 4 de septiembre de 2018 el Estado presentó su


escrito de excepción preliminar, contestación al sometimiento del caso y de
observaciones al escrito de solicitudes, argumentos y pruebas (en adelante
“contestación”). Opuso un argumento que denominó “excepción preliminar” (infra párr.
15), negó las violaciones alegadas y respondió a las solicitudes de reparación.

8. Audiencia Pública. – El 8 de febrero de 2019 el entonces Presidente de la Corte4


(en adelante, “el Presidente”) emitió una Resolución mediante la que convocó al Estado,
a los representantes y a la Comisión Interamericana a una audiencia pública respecto a
la aducida “excepción preliminar” y los eventuales fondo, reparaciones y costas, para
escuchar los alegatos y observaciones finales orales de las partes y de la Comisión,
respectivamente. Además, convocó a declarar en esa audiencia a dos personas
integrantes de comunidades indígenas, propuestas por los representantes, y a dos
peritas, una propuesta por el Estado y otra por la Comisión. Asimismo, ordenó recibir
declaraciones ante fedatario público (affidávits) de ocho declarantes propuestos por el
Estado: cinco personas integrantes de comunidades indígenas presuntas víctimas y tres
testigos, así como también de una perita y un perito, propuestos por los representantes.
La audiencia se celebró el 14 de marzo de 2019 en la sede de la Corte, durante su 130º
Período Ordinario de Sesiones5. En el curso de la misma, integrantes de este Tribunal

4
En la fecha indicada el Juez Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot era Presidente de la Corte.

5
A dicha audiencia concurrieron: a) por la Comisión Interamericana: Luis Ernesto Vargas,
Comisionado; Silvia Serrano Guzmán y Paulina Corominas, abogadas de la Secretaría Ejecutiva; b) por las
presuntas víctimas: Francisco Pérez y Rogelio Segundo, miembros de Lhaka Honhat, y Diego Morales, Matías
Duarte y Erika Schmidhuber Peña, del CELS, y c) por el Estado: Javier Salgado, Agente Titular, Director del
Contencioso Internacional en Materia de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto;
Ramiro Badía, Agente Alterno y Director Nacional de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Derechos Humanos
y Pluralismo Cultural de la Nación; Siro de Martini, Asesor del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de la

7
solicitaron cierta información y explicaciones a las partes y a la Comisión. Además, la
Corte comunicó que había aceptado la petición de los representantes, formulada en el
escrito de solicitudes y argumentos, de que se realizara una diligencia in situ (infra párr.
10).

9. Amicus curiae.- El Tribunal recibió escritos de amicus curiae por parte de: i)
Asociación de Abogados y Abogadas de Derecho Indígena (AADI) y el Servicio Paz y
Justicia (SERPAJ)6, ii) Centro de Derechos Humanos de la Facultad de Jurisprudencia de
la Pontificia Universidad Católica del Ecuador 7; iii) Fundación Ambiente y Recursos
Naturales (FARN)8; iv) Fundación para el Debido Proceso Legal (DPLF), Clínica de
Derechos Humanos de la Universidad de Ottawa, Instituto de Democracia y Derechos
Humanos de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Núcleo de Estudios en Sistemas
Internacionales de Derechos Humanos de la Universidad Federal de Paraná, Clínica
Internacional de Derechos Humanos de la Universidad de Guadalajara y O'Neill Institute
for National and Global Health Law de Georgetown University Law Center9; v) diversas
organizaciones bajo la coordinación de la Secretaría de la Red Internacional de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales (Red-DESC)10; vi) Tierraviva a los Pueblos Indígenas
del Chaco (en adelante “Tierraviva”) 11; vii) Clínica Jurídica del Centro de Derechos

Nación; Pamela Caletti, Fiscal de Estado de la Provincia de Salta, y Ana Carolina Heiz, Coordinadora General
de la Fiscalía del Estado de la Provincia de Salta.

6
El documento fue firmado, en representación de la AADI, por Darío Rodriguez Duch, Presidente, y por
parte de SERPAJ, por Adolfo Pérez Esquivel, Presidente y Premio Nobel de la Paz, Ana Almada, Luis Romero
Batallano y Angelica Mendoza, Coordinadores, y Mariana Katz, abogada. Versa sobre el derecho “al
reconocimiento de los territorios comunitarios a través de una figura legal adecuada”.

7
El escrito, firmado por Mario Melo Cevallos (Coordinador), José Valenzuela y Estefanía Gómez, se
refiere al derecho de territorio ancestral de los pueblos indígenas en casos de ocupación parcial por parte de
colonos.

8
El texto fue firmado por Andrés Nápoli, Director Ejecutivo. Trata sobre “aspectos relacionados con
cuestiones de consulta, consentimiento, y evaluaciones de impacto ambiental en relación a la garantía del
derecho al ambiente sano”.

9
La presentación fue firmada, en representación de cada una de las entidades señaladas,
respectivamente por: Katya Salazar y Daniel Cerqueira, Directora Ejecutiva y Oficial de Programa Senior;
Salvador Herencia Carrasco, Director; Elizabeth Salmon y Cristina Blanco, Directora e Investigadora Principal;
Melina Girardi Fachin, Coordinadora; Ángel Cabrera, Coordinador, y Andrés Constantini, Asociado. Se indicó
que participaron “en la investigación, elaboración y revisión” del documento las personas nombradas, a
excepción de Katya Salazar y Elizabeth Salmón, y también Quetzal Prado, Miguel Alcaraz, Verónica Luna,
Lucero Salazar, Askur Palencia y Sergio Villa (estudiantes de la Universidad de Guadalajara); Marina Bonatto,
Francisco Foltran, Fabio Rezende Braga y Kauan Cangussú (estudiantes de la Universidad Federal de Paraná),
y Jordi Feo Valero y Shona Moreau (estudiantes de la Universidad de Ottawa). El escrito trata sobre
“[e]stándares internacionales y jurisprudencia comparada sobre demarcación de territorios indígenas y
[d]erechos [e]conómicos, [s]ociales, [c]ulturales y [a]mbientales”.

10
Tales organizaciones son: Asociación Civil por la Igualdad y la Justicia (ACIJ); Amnesty Internacional;
Asociación Interamericana para la Defensa del Ambiente; Comisión Colombiana de Juristas; Dejusticia; FIAN
International; International Women´s Rights Action Watch-Asia Pacific, y Minority Rights Group International.
Además de Fernando Ribeiro Delgado, Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Litigio Estratégico de la Red-
DESC, firmaron el documento, respectivamente: Dalile Antúnez, Co-Directora; Lucy Claridge, Directora de
Litigio Estratégico; Liliana Ávila, Abogada Senior; Gustavo Gallón Giraldo, Director; Diana Guarnizo, Directora
de Investigaciones en Justicia Económica; Felipe Bley Folly, Abogado; Fernando Priyanthi, Director Ejecutivo;
y Jennifer Castelo, Jefa Jurídica Interina. El documento trata sobre la “competencia y facultad” de la Corte
para pronunciarse sobre “violaciones de los derechos garantizados por el [a]rtículo 26 de la Convención […]
incluyendo los derechos a un medio ambiente sano, identidad cultural, alimentación y agua”.

11
La misiva, firmada por Rodrigo Villagra Carrón, Julia Cabello Alonso y Oscar Ayala Amarilla trata sobre
temas que fueron identificados del siguiente modo: “[e]l sentido de la tierra para los [p]ueblos indígenas en
relación al reclamo de tierra de los criollos [y el r]ol de los criollos en el caso concreto”; “[e]l tiempo como
factor determinante en la concreción de derechos humanos”; “[a]cuerdos arribados entre las partes

8
Humanos de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires (CDH-UBA)12, y
viii) Oliver de Schutter, Profesor de la Universidad Católica de Lovaina y ex Relator
Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a la Alimentación (2008 – 2014)13.

10. Diligencia in situ.- En su escrito de solicitudes y argumentos, como también el 31


de octubre de 2018, los representantes solicitaron la realización de una “visita a
terreno”. El 13 de noviembre de 2018, el Estado señaló que la diligencia in situ (en
adelante también “la visita a terreno” o “la visita”) era de suma importancia y la Comisión
consideró que era “útil y pertinente”. La Corte, considerando el principio de inmediación,
entendió procedente llevar a cabo la diligencia in situ, que fue realizada el 17 de mayo
de 201914. Durante la visita, en la localidad de Santa María se llevó a cabo una asamblea
de representantes de comunidades indígenas. En esa oportunidad, los mismos se
pronunciaron sobre el objeto de la solicitud a la Corte. Posteriormente, se realizó un
recorrido por las zonas aledañas a Santa María, a fin de observar, principalmente, la
presencia aducida de alambrados y ganado. Después la delegación se trasladó al Puente
Internacional Misión la Paz. Además, en la localidad de Santa Victoria Este, se llevó a
cabo una reunión con representantes de familias criollas. Concluido lo anterior se
observó parte de la zona en que, según señalamientos de las partes y la Comisión, se
relocalizarían familias criollas. Se tomó contacto con una familia criolla relocalizada que
expuso su situación.

11. Alegatos y observaciones finales escritos. – El 3 de junio de 2019 los


representantes y Argentina remitieron sus alegatos finales escritos y documentos
anexos, y la Comisión allegó sus observaciones finales escritas15. Los representantes
informaron hechos posteriores a la presentación del escrito de solicitudes y argumentos:
el incremento del número de comunidades e inundaciones ocurridas a principios de 2019
(infra párrs. 24, 28 y 39).

involucradas”; “[l]os compromisos internacionales y el presupuesto nacional”; “Estado provincial y Estado


nacional”, y “[s]ujeto de derecho”.

12
Martín Sigal (Director) y María Noel Leoni Zardo (Docente) suscribieron la carta, cuyos argumentos
se refieren a la “inadecuación de la normativa federal [argentina] respecto de los estándares internacionales”
en cuanto a “los derechos de las comunidades indígenas a obtener un reconocimiento de su personería jurídica
y de acceder a sus tierras”.

13
El escrito trata sobre el derecho a la alimentación en el caso.

14
La delegación del Tribunal que efectuó la visita estuvo integrada por los jueces Humberto Antonio
Sierra Porto y L. Patricio Pazmiño Freire; el Coordinador del Área Legal, Alexei Julio Estrada, y Agustín Enrique
Martin, abogado de la Secretaría de la Corte. Por parte del Estado, estuvieron presentes Edith Azucena, Ministra
de Asuntos Indígenas y Desarrollo Social de la Provincia; Ariel Francisco Sánchez, Subsecretario de Regulación
Territorial y Registro de Comunidades Indígenas; Florencia Luñis Zavaleta, Directora de Regularización de
Tierras con Conflictos Comunitarios; Pamela Caletti, Fiscal de Estado de Salta; Ana Coralina Geist,
Coordinadora General de esa Fiscalía; Graciela María Galindez, Escribana de Gobierno de la Provincia; Jimena
Psathakis, Presidenta del Instituto Nacional de Asuntos Indígenas (INAI), Ana Bourse y Juan Cruz Testa
(también del INAI) y Javier Salgado, Director del Contencioso Internacional en Materia de Derechos Humanos
del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto. Por la Comisión Interamericana asistió Paulina Corominas
Etchegaray, Asesora Legal de la Comisión. Participaron por los representantes Francisco Pérez y Rogelio
Segundo, de Lhaka Honhat; Diego Morales y Matías Duarte, del CELS, y Ezequiel María y Julián Reynoso,
quienes tomaron registro audiovisual.

15
En la audiencia pública la Corte informó que, dado que se haría la visita a terreno, había decidido
posponer el plazo fijado en la Resolución de 8 de febrero de 2019 para la presentación de alegatos y
observaciones finales escritos. El 19 de marzo de 2019 se comunicó que dicho plazo vencería el 3 de junio de
2019.

9
12. Deliberación del presente caso. – La Corte inició la deliberación de la presente
Sentencia el 27 de noviembre de 2019 y luego continuó a partir del 29 de enero de 2020.

III
COMPETENCIA

13. La Corte Interamericana es competente para conocer el presente caso, en los


términos del artículo 62.3 de la Convención, ya que Argentina es Estado Parte de la
Convención Americana desde el 5 de septiembre de 1984 y reconoció la competencia
contenciosa de la Corte en esa misma fecha.

IV
CONSIDERACIONES PREVIAS

14. A continuación se efectúan, de forma previa a dar cuenta de la prueba recibida,


los hechos del caso y el examen de fondo sobre el mismo, consideraciones sobre: a) la
oposición del Estado a que la Corte conozca hechos posteriores al 26 de enero de 2012
y b) la determinación de las presuntas víctimas.

A) Sobre los hechos posteriores al 26 de enero de 2012

A.1 Alegatos de las partes y la Comisión

15. El Estado adujo, denominando su argumento “excepción preliminar”, la


“incompetencia” de la Corte en relación con hechos posteriores al 26 de enero de 2012,
fecha en que se adoptó el Informe de Fondo No. 2/12. Expresó que respecto a tales
hechos no se agotaron los recursos internos.

16. Argentina hizo tal consideración en términos generales, refiriéndose a todos los
hechos sucedidos después de la fecha indicada. Sin perjuicio de ello, mencionó algunos
hechos a título de “ejemplo”. Lo hizo aludiendo a alegatos de los representantes que, a
su vez, se refieren a tales hechos. Las circunstancias fácticas que de ese modo señaló
el Estado son las siguientes: 1.- emisión del Decreto 2398/12, publicado el 25 de julio
de 2012, relacionado con la adjudicación de tierra; 2.- adopción en 2013 del Protocolo
Adicional de vinculación entre el Instituto Nacional de Asuntos Indígenas (INAI) y la
Unidad Ejecutora Provincial (UEP), refrendado por el Decreto 2001/13, que preveía un
“plan de trabajo” relacionado con la distribución del territorio; 3.- emisión en 2014 del
Decreto 1498/14, que “reconoce y transfiere” propiedad; 4.- realización de reuniones
entre funcionarios los días 23 de junio (o julio) y 11 de julio de 2012, en las que se
habría señalado la necesidad de personería jurídica de comunidades para instrumentar
la propiedad comunitaria; 5.- acaecimiento de “episodios” de “mediados de 2015” y fines
de 2016 en los que, respectivamente, un agrimensor habría pretendido ignorar un mapa
elaborado por integrantes de comunidades indígenas y en los que la UEP habría realizado
trabajos sin garantizar la participación de comunidades indígenas; 6.- la adopción del
“Proyecto del Gasoducto del Noreste Argentin[o] (GNEA)”, del cual los representantes
indican haber tomado conocimiento en 2014, aprobado en 2015 por la Resolución
provincial 16/15, y los posteriores “intentos” por detenerlo, y 7.- los aducidos “intentos
de urbanización en Rancho El Ñato”, de los que los representantes manifestaron haber
tomado conocimiento a fines de 2016.

17. Los representantes indicaron que se deben analizar todos los hechos
acontecidos tras la emisión del Informe de Fondo, pues tienen relación “directa […] con
lo expuesto en el [mismo]”.

10
18. La Comisión observó que lo aducido por el Estado no constituye una excepción
preliminar, dado que refiere a una cuestión de fondo: el marco fáctico.

A.2 Consideraciones de la Corte

19. Esta Corte advierte que la objeción estatal no se relaciona con la competencia de
la Corte ni con requisitos de admisibilidad del caso en sí, sino con la determinación de
su marco fáctico. Por ello, no configura una excepción preliminar.

20. Cabe recordar que, si bien el marco fáctico del caso tiene como base los hechos
referidos en el Informe de Fondo, puede también integrarse por hechos supervinientes,
que podrían ser remitidos al Tribunal siempre que se encontraran ligados a los hechos
del caso y en cualquier estado del proceso antes de la emisión de la sentencia 16.

21. Ahora bien, el Estado no explicó de forma clara por qué debería negarse a todos
los hechos posteriores al 26 de enero de 2012 el carácter de superviniente: Argentina
sólo mencionó algunos ejemplos incluidos en alegatos de los representantes.

22. Entre tales ejemplos, el Estado se refirió a hechos relacionados con el proyecto
de Gasoducto del Noreste Argentin[o] (GNEA)”, que se indicó que fue aprobado en 2015,
así como también a aducidos “intentos” de “urbanización” de un lugar dentro de la zona
reclamada por las comunidades indígenas, llamado “Rancho El Ñato”, que los
representantes habrían conocido a fines de 2016.

23. Estos hechos no solo son posteriores a aquellos narrados en el Informe de Fondo,
sino que también son independientes de los mismos. En efecto, el Informe de Fondo
mencionó diversas obras o proyectos sobre el territorio, dando cuenta de la construcción
de un puente internacional, la “construcción y ensanchamiento” de rutas y la exploración
de hidrocarburos. La Corte encuentra que los hechos señalados por los representantes
respecto al gasoducto o a la urbanización indicada no resultan una evolución de los
mismos hechos contenidos en el Informe de Fondo, ni son circunstancias
complementarias a éstos que resulten en una mayor explicación de los hechos que
señaló la Comisión. Se trata, por el contrario, de hechos que si bien podrían relacionarse
con la propiedad comunitaria reclamada, o con derechos relacionados con la misma,
constituirían en su caso afectaciones nuevas y distintas a las que la Comisión sometió a
conocimiento de la Corte. Por ello, este Tribunal entiende que los aducidos hechos
vinculados a la construcción de un gasoducto en 2015 y a la urbanización de Rancho El
Ñato no forman parte del marco fáctico del caso. Por ello, tampoco integra el marco
fáctico una acción administrativa que los representantes adujeron que se presentó en
julio de 2015 respecto al gasoducto. Tales circunstancias fácticas, así como las
alegaciones referidas específicamente a ellas, no serán analizadas.

24. Aunado a lo anterior, y aunque no forme parte de los “ejemplos” dados por el
Estado, es propicio aclarar lo siguiente: los representantes informaron, en sus alegatos
finales escritos, que en razón de la construcción “inconsulta” de la ruta 54, se “afectó el
normal escurrimiento del agua, lo que causó fuertes inundaciones a principios de 2019”.
Los hechos sobre obras en la ruta provincial 54 sí están dentro del marco fáctico fijado
en el Informe de Fondo, pero esto no abarca circunstancias posteriores que,

16
Caso de la "Masacre de Mapiripán" Vs. Colombia. Sentencia de 15 de septiembre de 2005. Serie C
No. 134, párr. 59, y Caso Mujeres Víctimas de Tortura Sexual en Atenco Vs. México. Excepciones preliminares,
Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 28 de noviembre de 2018. Serie C No. 37, párr. 45.

11
eventualmente, podrían tener relación parcial con el modo en que las obras se habrían
realizado. Un examen de esa índole sería una extensión excesiva de los hechos del caso.
La Corte, por tanto, determina que las inundaciones aludidas no integran el marco fáctico
del caso.

25. No corresponde, por el contrario, excluir otros hechos. El Informe de Fondo


enunció diversas circunstancias relacionadas con la “[s]ituación de la propiedad
comunitaria indígena”. A excepción de los hechos ya excluidos, el resto de los aludidos
por el Estado (supra párr. 16) son actos vinculados al reconocimiento de la propiedad.
En ese sentido, constituyen un desarrollo o evolución de los hechos descritos en el
Informe de Fondo. Por lo tanto, se trata de hechos que integran el caso presentado a
este Tribunal. Tienen, entonces, el carácter de hechos supervinientes, corresponden al
marco fáctico del caso y serán examinados.

26. Resta aclarar que dado que los hechos supervinientes integran el marco fáctico
del caso no conforman, por definición, un nuevo caso o una nueva situación
presuntamente violatoria de derechos. Por ello, no resulta procedente entrar a examinar
los argumentos estatales sobre el requisito de previo agotamiento de recursos internos
(supra párr. 15).

B) Sobre la determinación de las presuntas víctimas

B.1 Alegatos de las partes y la Comisión

27. La Comisión, en el Informe de Fondo emitido el 26 de enero de 2012, consideró


víctimas a 27 comunidades que, conforme información estatal, se encontraban afiliadas
a la Asociación Lhaka Honhat. Asimismo, advirtió que “el número de comunidades
indígenas que habitan en los [ex l]otes fiscales 55 y 14 ha[bía] variado a lo largo del
proceso”17. En sus observaciones finales escritas, la Comisión expresó que
“independientemente de quiénes sean representados por la [Lhaka Honhat,] todas [las
comunidades] tienen derecho legítimo sobre su territorio ancestral”.

28. Los representantes afirmaron que, de conformidad con el Decreto provincial


1498/14 de 2014, el Estado había reconocido 71 comunidades como titulares de
propiedad comunitaria, que para el 14 de marzo de 2018 se habían conformado otras
18, y que el 25 de abril de ese año había “por lo menos 92 comunidades que luchan por
sus derechos”18. Explicaron que la variación se “de[be] a la naturaleza de las
comunidades de fusionarse en nuevas y separarse para crear otras”. El 3 de junio de
2019 presentaron una lista actualizada de las comunidades indígenas a mayo del mismo
año, identificando un total de 132 comunidades indígenas en el territorio 19. Aclararon

17
Explicó que “la petición inicial de 1998 aludía a 35 comunidades indígenas, mientras que en octubre
de 2007 los peticionarios indicaron un total de 45 comunidades [, y que] el Estado, en febrero de 2009, se
refirió a 50 comunidades y en mayo de 2011 informó sobre 47 comunidades”. Pese a ello, la Corte constató
que la petición inicial aludió a “aproximadamente” 35 comunidades, sin detallarlas. Luego, en el Informe de
Fondo, al aludir a las comunidades indicadas en la petición inicial, la Comisión se limitó a enumerar 21,
explicando que de las mismas se había proveído “una ubicación geográfica precisa de las zonas de recorrido”.
Las 21 comunidades listadas en el Informe de Fondo que la Comisión entendió incluidas en la petición inicial y
las 27 que la Comisión, en el Informe de Fondo, tuvo como víctimas se indican, respectivamente, en los Anexos
I y II a esta Sentencia.

18
Las 71 comunidades indicadas en el Decreto 1498/14 y las 92 referidas en el escrito de solicitudes y
argumentos se listan, respectivamente, en los Anexos III y IV a esta Sentencia.

19
Las 132 comunidades señaladas por los representantes se listan en el Anexo V a esta Sentencia.

12
que no se trata de “personas que no estuvieran ya incorporadas”, sino que son “las
mismas que ya residían en el territorio”, pero que por diversas razones han decidido
formar más comunidades.

29. El Estado adujo que “es necesario considerar la complejidad que aporta la
aparición de nuevas comunidades que en un futuro no quieran ser parte de un título
único y se susciten conflictos intercomunitarios por tod[a]s tener la propiedad
compartida y el uso de recursos naturales”. Argentina negó el carácter superviniente del
último listado de comunidades presentado por los representantes y señaló que “no le
consta” la autenticidad de la lista.

B.2 Consideraciones de la Corte

30. La Corte, en primer lugar, deja sentado que es procedente, en casos referidos a
derechos propios de pueblos indígenas, que las “comunidades” indígenas sean
consideradas presuntas víctimas20.

31. Por otra parte, si bien de acuerdo al artículo 35.1 del Reglamento el Informe de
Fondo debe contener la identificación de las presuntas víctimas, el artículo reglamentario
35.2 prevé una excepción. La misma opera cuando hay “un impedimento material o
práctico para identificar a presuntas víctimas en casos de violaciones masivas o
colectivas a los derechos humanos”21. Para determinar la procedencia de la excepción,
este Tribunal ha evaluado las características particulares de cada caso.

32. Al respecto, la información presentada a la Corte indica que el número de


comunidades indígenas asentadas en el territorio reclamado ha ido variando. Los
representantes informaron que en junio de 2019 el número de comunidades era 132,
siendo superior al señalado en el escrito de solicitudes y argumentos. Aunque el Estado
negó el carácter superviniente del incremento, no dio razones para ello. No hay motivos
para considerar falsa la información indicada por los representantes quienes, a su vez,
aclararon que no se trata de personas nuevas, sino de las mismas personas que
formaron nuevas comunidades.

20
Así, la Corte, de acuerdo su “reitera[da] jurisprudencia”, ha indicado que “las comunidades indígenas
son titulares de derechos protegidos por el sistema interamericano y pueden presentarse ante éste en defensa
de sus derechos y los de sus miembros” (cfr. Titularidad de derechos de las personas jurídicas en el Sistema
Interamericano de Derechos Humanos (Interpretación y alcance del artículo 1.2, en relación con los artículos
1.1, 8, 11.2, 13, 16, 21, 24, 25, 29, 30, 44, 46, y 62.3 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos,
así como del artículo 8.1 A y B del Protocolo de San Salvador). Opinión Consultiva OC-22/16 de 26 de febrero
de 2016. Serie A No. 22, párr. 72). La Corte advierte que se ha indicado que las “comunidades” indígenas
presuntas víctimas en este caso pertenecen a distintos “pueblos” (infra párr. 47). Es útil aclarar que, aunque
el Estado señaló que “pueblo indígena” y “comunidades indígenas” se usan en forma indistinta en la legislación
argentina, hay legislación interna de la que parecería inferirse que se ha entendido la voz “pueblo” como
abarcadora de un conjunto mayor que el que indica la palabra “comunidad” (así surge de la Resolución
328/2010 del Instituto Nacional de Asuntos Indígenas, que habla de “comunidades” como integrantes de
“pueblos” (infra párr. 54). En similar sentido, la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos
Indígenas (aprobada el 14 de junio de 2016 - AG/RES. 2888 (XLVI-O/16)), en su artículo VIII dice que “[l]as
personas y comunidades indígenas tienen el derecho de pertenecer a uno o varios pueblos indígenas, de
acuerdo con la identidad, tradiciones, costumbres y sistemas de pertenencia de cada pueblo. Del ejercicio de
ese derecho no puede resultar discriminación de ningún tipo”. De este modo, a efectos de este caso, la Corte
entiende la palabra “comunidad” como voz que designa una unidad, en cuya integración hay personas o
familias identificadas como indígenas, que pertenece a un “pueblo” indígena, o a varios.

21
Caso Masacres de Río Negro Vs. Guatemala. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 4 septiembre de 2012. Serie C No. 250, párr. 48, y Caso Coc Max y otros (Masacre de Xamán)
Vs. Guatemala. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 22 de agosto de 2018. Serie C No. 356, párr. 16.

13
33. Se ha señalado que las variaciones de cantidad obedecen a las propias
características de los pueblos involucrados, pues se trata de comunidades nómadas,
cuya estructura social ancestral involucra la dinámica denominada de “fisión-fusión”22.
Esto no surge solo de señalamientos de los representantes y de la Comisión, sino
también de prueba pericial. Así, la perita Naharro ha dicho que “resulta muy dificultoso
calcular el número exacto de comunidades, ya que esta cifra es muy cambiante, dado
que los procesos de fisión y fusión de las unidades residenciales forman parte del
principal repertorio social destinado a mantener la convivencia”.

34. La dificultad expresada se vincula con las características culturales propias de las
comunidades indígenas. Esto es una situación de hecho que, como tal, resulta
independiente de delimitaciones formales que pudieran establecerse por motivos
pragmáticos, tales como los que se desprenden del argumento estatal sobre la
“complejidad” que podría presentar la falta de determinación precisa (supra párr. 29).
Delimitar las presuntas víctimas desconociendo las características culturales propias de
las comunidades referidas sería contradictorio con la tutela de los derechos de pueblos
y comunidades indígenas, que tiene por base la identidad cultural de los mismos;
además, podría afectar la eficacia de la decisión de la Corte, que quedaría circunscrita a
un conjunto de comunidades definido sobre bases meramente formales, no
necesariamente correlativas a la realidad de los hechos.

35. Este Tribunal encuentra que el caso es colectivo y que resulta aplicable el artículo
35.2 del Reglamento. La Corte considera presuntas víctimas a todas las comunidades
indígenas indicadas por los representantes en sus alegatos finales escritos que habitan
en la tierra antes señalada como “lotes fiscales 14 y 55” y actualmente identificada con
las matrículas catastrales 175 y 5557, del Departamento Rivadavia de la Provincia de
Salta (supra, párr. 1 e infra, párr. 80). Las presuntas víctimas del caso son, entonces,
las 132 comunidades indígenas indicadas por los representantes (supra párr. 28 y Anexo
V); debe entenderse que ello abarca a las comunidades pertenecientes a los pueblos
indígenas implicados en el caso (infra, párr. 47) que habiten el territorio indicado y que
puedan derivarse de las 132 comunidades señaladas por acción del proceso de “fisión-
fusión” referido (supra párr. 33)23.

36. Es pertinente dejar sentado también que este Tribunal observa que los lotes
14 y 55 están habitados también por “criollos”, pobladores no indígenas. La Corte está
impedida de pronunciarse directamente sobre los derechos de pobladores criollos, pues
no son parte formal del proceso judicial internacional. No obstante, resulta innegable
que son parte, en un sentido material, del conflicto sustantivo relacionado con el uso y
propiedad de la tierra. Aun cuando este Tribunal no puede pronunciarse sobre sus
derechos, entiende que tener en cuenta su situación resulta pertinente a efectos de
analizar adecuadamente el caso que le ha sido planteado y procurar la efectividad de la
decisión que se adopta en la presente Sentencia. La Corte ha procurado, en el marco de

22
La fisión-fusión consiste en que las comunidades indígenas se fusionan en nuevas comunidades y se
separan para crear otras, por lo que la cantidad de comunidades puede cambiar con el paso del tiempo. Esta
dinámica de los pueblos indígenas ha sido reconocida en el Informe de Fondo 2/12 y no ha sido controvertida.

23
Se aclara que, de conformidad al principio de auto-adscripción o auto-reconocimiento de la identidad
indígena y al derecho a participar en su propia vida cultural y a su identidad cultural, que abarca sus propias
formas de organización, llegado el caso, la definición de qué comunidades se desprendan de las 132 referidas
mediante el proceso de “fisión-fusión” no corresponde a las autoridades estatales ni a esta Corte, sino al
conjunto de las comunidades indígenas. Sin perjuicio de ello, las presuntas víctimas del caso no abarcan a
cualquier comunidad o persona indígena que pudiere habitar el territorio en cuestión, sino solo a las 132
comunidades indicadas y, en su caso, a aquellas que deriven de esas 132 por el proceso de “fisión-fusión”.

14
las pautas procesales que rigen su actuación, escuchar a las personas criollas. Así, ha
mantenido una reunión con varias personas representantes de familias y organizaciones
criollas en el marco de la visita in situ. Durante la misma, se refirieron a la problemática
territorial, exponiendo sus puntos de vista respecto del proceso de acuerdos para la
localización de las personas criollas, las condiciones para avanzar en soluciones al
conflicto territorial y la intervención estatal al respecto. Además, durante la misma
diligencia la delegación del Tribunal recibió documentación presentada por personas
criollas, y también lo hizo con posterioridad. En dicha documentación se encuentra una
“propuesta” respecto a la distinción del territorio indígena y la tierra correspondiente a
la población criolla. Asimismo, este Tribunal ha receptado declaraciones testimoniales
escritas de personas criollas (infra párr. 45), en la que se refirieron a los hechos del
caso, expresando, entre otras cuestiones, dificultades y afectaciones en el marco del
proceso de reubicación territorial. La Corte tiene en cuenta las manifestaciones aludidas,
en particular, a fin de evaluar las acciones seguidas en el caso relacionadas con la
presencia de población criolla en tierra reclamada por las comunidades indígenas y el
traslado de dicha población, y a efectos de considerar las medidas de reparación que, al
respecto, pudieran corresponder.

V
PRUEBA

A) Admisibilidad de la prueba documental

37. La Corte recibió diversos documentos, presentados como prueba por la Comisión,
los representantes y el Estado, adjuntos a sus escritos principales (supra párrs. 1, 3, 6
y 7). Asimismo, recibió documentos adjuntos a los alegatos finales escritos de los
representantes y del Estado (supra párr. 11), dos documentos entregados durante la
visita a terreno y un documento enviado después por pobladores criollos (infra párrs. 40
y 43, y nota a pie de página 27). También fueron allegados videos sobre la visita (infra
párr. 39).

38. Este Tribunal admite aquellos documentos presentados oportunamente por las
partes y la Comisión cuya admisibilidad no fue controvertida ni objetada y cuya
autenticidad no fue puesta en duda24. Además, el 29 de agosto de 2019 la Corte
comunicó a las partes y a la Comisión la incorporación de prueba de oficio y solicitó al
Estado prueba para mejor resolver. Las partes y la Comisión no presentaron objeciones
a la admisibilidad de dicha documentación, que ha quedado incorporada 25.

24
Cfr. artículo 57 del Reglamento; también Caso Velásquez Rodríguez Vs. Honduras. Fondo. Sentencia
de 29 de julio de 1988. Serie C No. 4, párr. 140 y Caso Gorigoitía Vs. Argentina. Excepción Preliminar, Fondo,
Reparaciones y Costas. Sentencia de 2 de septiembre de 2019. Serie C No. 382, párr. 27. Ver también, en el
mismo sentido, Caso Jenkins Vs. Argentina. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 26 de noviembre de 2019. Serie C No. 397, párr. 38.

25
Como prueba de oficio, han quedado incorporados los siguientes documentos: A) Jurisprudencia
interna: Cámara Contencioso Administrativo Federal, Sala III, Comunidad Mapuche Trypayantu c/ EN – INAI
s/ Proceso de conocimiento. Sentencia de 22 de noviembre de 2018; CSJN, Neuquén, Provincia del c/ Estado
Nacional (Ministerio de Desarrollo Social - Instituto Nacional de Asuntos Indígenas) s/ impugnación de actos
administrativos y acción declarativa de certeza, sentencia del 11 de septiembre de 2018, punto I; Comunidad
Aborigen de Aguas Blancas vs. Provincia de Salta – Amparo. Sentencia de 19 de septiembre de 2016. Expte.
N° CJS 37.010/14. Tomo 207:289/306; “Confederación Indígena del Neuquén c. Provincia del Neuquén
s/acción de inconstitucionalidad”, 10-12-2013. B) Normativa nacional: ley 24.071; Código Civil, ley nacional
17.711; Código Civil y de Comercio, ley 26.994; ley 25.799, ley 26.160; ley 23.302; Decreto del Poder
Ejecutivo Nacional (PEN) 155/89, Decreto del PEN 1122/07; Decreto del PEN 791/12; Decreto del PEN
672/2016; Resolución del INAI 587/2007; Resolución del INAI 70 - E/2016; Resolución del INAI 478/2018;
Resolución del INAI 477/2018; Resolución del INAI 328/2010. C) Normativa de Salta: ley 7.070 y Decreto

15
39. Los representantes presentaron junto con sus alegatos finales escritos dos
grupos de documentos: a) por una parte, un informe sobre inundaciones a inicios de
2019, elaborado por Luis María de la Cruz, junto a su curriculum vitae; b) por otra parte,
un listado de 132 comunidades indígenas y una serie de documentos en que se indica el
nombre de comunidades y de caciques, o en que representantes de comunidades
indígenas afirman que las mismas están asentadas en el territorio reclamado en el caso
y que apoyan a Lhaka Honhat. El 5 de junio de 2019 los representantes remitieron
vídeos, fotos y audios de la Asamblea de Caciques realizada el 17 de mayo de 2019, en
el marco de la visita realizada por la Corte. El 18 de junio de 2019 el Estado consideró
extemporáneo el momento en que se presentaron todos los documentos anteriores y
solicitó que se rechacen. Por otra parte, durante la visita y en distintos días de junio de
2019 presentó videos sobre esa diligencia 26.

40. En primer lugar, la Corte recuerda que la remisión del registro audiovisual de la
visita a terreno había sido solicitada a las partes por la Secretaría de la Corte el 26 de
abril de 2019. Por otra parte, es la diligencia in situ, realizada en virtud del principio de
inmediación, la medida de prueba que se tendrá en consideración. Los documentos
aludidos no pueden considerarse, en sí mismos, como “prueba documental”, sino que
solo cumplen una función auxiliar, tendiente a dar cuenta de lo mismo que dos Jueces
de la Corte presenciaron en forma directa. Con el alcance indicado, los documentos
resultan útiles. Por lo tanto, este Tribunal admite los videos sobre la visita remitidos por
los representantes y el Estado. De igual modo, considera útiles los documentos recibidos
durante la visita y los admite de conformidad con el artículo 58 del Reglamento 27. El
segundo conjunto de documentos indicado en el párrafo anterior, remitido por los
representantes con sus alegatos finales escritos, también resulta útil y queda admitido.

41. El informe de Luis María de la Cruz (supra párr. 39) no fue solicitado y trata sobre
las aducidas inundaciones en 2019, un hecho que no integra el marco fáctico (supra
párr.24). Por ello, no procede su admisión; tampoco la de su curriculum vitae.

42. Por su lado, el Estado presentó, el 3 de junio de 2019, junto con sus alegatos
finales escritos, la Resolución 4811/96 y la Resolución 328/2010, solicitadas por este
Tribunal durante la audiencia pública del 14 de marzo de 2019. Los representantes y

3505/14. Por otra parte, a solicitud de la Corte, el 5 de septiembre de 2019 el Estado remitió la Resolución
Ministerial de Salta 449/1992 de 9 de diciembre de 1992 y el Decreto de Salta 3097/95.

26
El 26 de junio de 2019 este Tribunal transmitió a los representantes y la Comisión los enlaces
electrónicos de los vídeos remitidos por el Estado el 24 de ese mes. Además se señaló al Estado que no fue
posible abrir un enlace. El 28 de junio siguiente Argentina presentó los videos, que fueron transmitidos a la
Comisión y los representantes. Estos señalaron, el 5 de julio de 2019, problemas para entender los diálogos
recogidos en los videos. El 15 del mismo mes la Comisión expresó que “no había sido posible obtener los
vídeos remitidos mediante enlaces electrónicos” y solicitó una prórroga de tres días para hacer observaciones,
a partir de la fecha en que pudieran disponer de los vídeos. El mismo día los representantes indicaron que no
tenían observaciones a los vídeos presentados por el Estado, aunque y reiteraron los problemas antes
referidos. El 5 de agosto de 2019 la Secretaría remitió a la Comisión nuevamente los vídeos y, respecto a las
apreciaciones de los representantes, aclaró que se trataba de defectos originales de los videos que no
dependían de la Secretaría. El 8 de agosto de 2019 la Comisión expresó que no tenía observaciones respecto
a los vídeos.

27
Los documentos presentados son: nota de 15 de mayo de 2019, suscrita por Víctor González, Cacique
de la Comunidad Misión La Paz y nota de 16 de mayo de 2019, suscrita por representantes y miembros de
asociaciones criollas (cfr. expediente de fondo, fs. 1634 a 1637 y 1638 a 1639). Fueron transmitidos a las
partes y a la Comisión, quienes no objetaron su admisibilidad.

16
la Comisión no se pronunciaron al respecto. La Corte admite estos documentos, en
tanto fueron requeridos.

43. Por último, la Corte recibió el 29 de julio de 2019 otro documento, de las
siguientes “Asociaciones de Familias Criollas”: Organización de Familias Criollas (OFC),
Asociación de Pequeños Productores Real Frontera, Asociación Ganadera 20 de
Setiembre, Asociación Vecinos Unidos, Asociación Nuestro Chaco y “algunos titulares de
derecho de posesión no asociados”, en el cual se expone “una propuesta integral para
la resolución del […] proceso de tierras de los […] lotes […] 55 y 14”.

44. La Corte nota que los criollos no son parte formal en el proceso (supra párr. 36),
pero advierte que el escrito que remitieron resulta útil. Este Tribunal tiene en cuenta las
particulares circunstancias que presenta este caso, en cuanto a la implicancia de la
población criolla respecto a aspectos debatidos, así como que hubo integrantes de dicha
población cuyos testimonios fueron escuchados, tanto mediante declaraciones escritas
como en el marco de la diligencia in situ. Por ello, la Corte admite la presentación con
base en sus facultades previstas por el artículo 58.a del Reglamento 28.

B) Admisibilidad de la prueba testimonial y pericial

45. La Corte escuchó en audiencia pública las declaraciones de dos caciques de


comunidades indígenas, Francisco Pérez y Rogelio Segundo. Recibió también las
declaraciones escritas, rendidas ante fedatario público, de Francisco Gómez, Humberto
Chenes, Constantino Fortunato, Asencio Pérez y Víctor González, quienes son
integrantes de comunidades indígenas, así como también de los testigos Abraham
Ricalde, Zaturnio Ceballos y Oscar Dante Albornoz, pobladores criollos. Además recibió
peritajes escritos, dados ante fedatario público por Nancy Adriana Yáñez Fuenzalida,
Rodrigo Sebastián Solá, Norma Teresa Naharro y Emiliana Catalina Buliubasich29. Las
declaraciones indicadas quedan admitidas.

VI
HECHOS

46. Los hechos del presente caso se refieren a un reclamo de propiedad de


comunidades indígenas sobre tierras ubicadas en la Provincia argentina de Salta. El
reclamo lleva cerca de 35 años. Durante ese período el Estado adoptó diversas acciones
y normas. Algunas de ellas, en particular en 1991, 2012 y 2014, avanzaron en el
reconocimiento de la propiedad indígena. Como se expondrá, la implementación de

28
El artículo 58 Reglamento dice: “En cualquier estado de la causa la Corte podrá: a. Procurar de oficio
toda prueba que considere útil y necesaria. En particular, podrá oír en calidad de presunta víctima, testigo,
perito o por otro título, a cualquier persona cuya declaración, testimonio, u opinión estime pertinente”.

29
Sobre las peritas Yáñez Fuenzalida y Buliubasich debe dejarse sentado lo que sigue. La Comisión
informó que la primera no podría acudir a la audiencia pública. El 4 de marzo de 2019, siguiendo instrucciones
del Presidente, se hizo saber a la Comisión que la perita Yáñez Fuenzalida podría dar su declaración por escrito.
Por otra parte, los representantes ofrecieron la declaración testimonial “vía affidavit” de la señora Buliubasich
y el Estado su declaración pericial en audiencia pública. En la Resolución de 8 de febrero de 2019 (supra párr.
8) se admitió la declaración de la señora Buliubasich como perita, para ser dada en la audiencia pública. El 6
de marzo de 2019 el Estado desistió de esta pericia. Siguiendo instrucciones del Presidente, se consultó a los
representantes si mantenían interés en la declaración, a lo que el 11 de marzo de 2019 respondieron que sí,
que acordaban con que fuera en carácter pericial y que no podían “tramitar” el viaje de la señora Buliubasich
a Costa Rica para la audiencia. Siguiendo instrucciones del Presidente, se indicó a los representantes que
podían remitir la pericia por escrito, lo que hicieron el 1 de abril de 2019. Dada la inasistencia de ambas peritas
a la audiencia, la misma se realizó solo en un día, el 14 de marzo de 2019.

17
acciones relacionadas con el territorio indígena no ha concluido. Al respecto, se
encuentran entre las circunstancias relevantes la presencia de población no indígena en
la tierra reclamada y distintas actividades sobre ella: cría de ganado, instalación de
cercados y tala ilegal. Integran también el marco fáctico del caso proyectos y obras
sobre dichas tierras. Además, hubo distintas acciones judiciales y administrativas
relativas al caso, entre las que cabe incluir la conformación, en 1992, de la Asociación
Civil Lhaka Honhat para reclamar la tierra y su solicitud, en 2017, de ser reconocida
como organización indígena. Los hechos relevantes se exponen a continuación, como
también en los capítulos siguientes de esta Sentencia. En lo que sigue se dará cuenta
de: a) la población que habita los lotes 14 y 55; b) la legislación pertinente sobre tierra
indígena; c) los reclamos territoriales indígenas en el caso; d) las obras, actividades y
proyectos sobre el territorio reclamado, y e) las acciones administrativas o judiciales
iniciadas en el caso.

A) Introducción: Población indígena y criolla en los lotes 14 y 55

47. Múltiples comunidades de los pueblos indígenas Wichí (Mataco), Iyjwaja


(Chorote), Komlek (Toba), Niwackle (Chulupí) y Tapy’y (Tapiete) habitan en una
extensión de tierra antes considerada como lotes fiscales 14 y 55 (supra párr. 1 e infra
párr. 80), en el Departamento Rivadavia de la Provincia argentina de Salta, en la región
del Chaco Salteño. Ambos lotes son colindantes y en conjunto abarcan un área
aproximada de 643.000 hectáreas30. La zona limita con la República de Paraguay y el
Estado Plurinacional de Bolivia. Lo dicho no resulta controvertido.

48. A continuación se exponen mapas que ubican el área territorial referida:

30
La extensión indicada no es exacta sino aproximada, de acuerdo a lo establecido por el Decreto
1498/14 de Salta (infra párr. 80). Se aclara que toda referencia en esta Sentencia, inclusive en el Capítulo
VIII sobre reparaciones, a cantidades de hectáreas correspondientes a los lotes 14 y 55, debe entenderse
como alusiva a una cantidad de superficie no exacta, sino aproximada.

18
1.

2.

19
331.

49. De acuerdo con afirmaciones expuestas en los peritajes de las señoras Naharro
y Buliubasich, la presencia indígena en la zona es previa a 1629 y, por tanto, anterior a
la conformación, en el siglo XIX, del Estado argentino. El primer dictamen pericial detalló
que numerosos testimonios y documentos producidos entre el siglo XVIII y principios
del siglo XX “mencionan la presencia de pueblos cazadores recolectores en el área del
[río] Pilcomayo”. La mayoría de la población indígena, que ha continuado en el lugar
hasta la actualidad, pertenece a la etnia Wichí. Distintos estudios “muestran la
importancia de la relación […] con su tierra y territorio[,] señalando la amenaza que
implica el desarrollo de actividades productivas que entran en contradicción con su forma
de vida”. Documentación estatal indica que la población “aborigen” de la zona pertenece
a las “denominadas protoculturas chaquenses”, y que se trata de “grupos nómades o
semi-nomades de economía recolectora, cazadora y pescadora” 32.

50. El número de comunidades indígenas que se encuentran en los lotes 14 y 55 es


variable, dada la dinámica constante de fragmentación y fusión comunitaria que

31
La fuente del mapa 1 es el Instituto Geográfico Nacional, dependiente del Ministerio de Defensa del
Gobierno de Argentina (Disponible en internet, en el sitio:
https://www.ign.gob.ar/AreaServicios/Descargas/MapasEscolares" \l "nanogallery/gallery2/0/6). El mapa 2 es
un bosquejo que se inserta en la presente Sentencia a título meramente ilustrativo, por lo que no debe
entenderse como una representación gráfica precisa de la extensión, forma o límites de las áreas que en él se
señalan. El mapa 3 consta en el acervo probatorio (expediente de prueba, expediente del trámite ante la
Comisión, f. 3.415).

32
Cfr. “Antecedentes relativos a las tierras públicas del Lote Fiscal 55. Área Pilcomayo. Provincia de
Salta”. Documento emitido por el Gobierno de la Provincia de Salta. Expediente de prueba, anexo 4.A al escrito
de solicitudes y argumentos, fs. 29.450 a 29.674.

20
caracteriza a estos pueblos (supra, párrs. 33)33. El Estado y los representantes han
señalado la existencia de más de 2.000 familias indígenas. Los representantes afirmaron
que para mayo de 2018 “las comunidades indígenas comprend[ían] alrededor de 2031
familias y aproximadamente 10.155 personas”. No hay controversia en cuanto a que se
trata de comunidades pertenecientes a pueblos indígenas, ni sobre su vínculo ancestral
con la tierra que habitan (infra nota a pie de página 88).

51. En la zona referida hubo presencia indígena de modo constante, y además la


tierra fue ocupada, desde tiempo cercano a inicios del siglo XX 34, por personas
identificadas como “criollas”, es decir, colonos no indígenas. En 1902 se fundó la Colonia
Buenaventura y el gobierno nacional entregó 625 ha a familias “criollas” que se radicaron
en el lugar; luego se fueron efectuando otras entregas, de superficies similares o
mayores de tierra. No obstante, en 1905 el gobierno de Salta manifestó al gobierno
nacional que lotes adjudicados como tierras fiscales nacionales podrían estar ubicados
dentro del territorio provincial, y en efecto, con posterioridad, al menos a partir de 1967,
quedó establecida formalmente la pertenencia de la tierra a la Provincia 35.

52. Las partes son contestes en que el número actual de familias criollas en la zona
es superior a 465. Argentina indicó que se trata de “pequeños productores de
subsistencia, dedicados fundamentalmente a la cría de ganado mayor” a “campo abierto”
y, “en su mayoría”, sin contratar mano de obra. Varias familias criollas han instalado
cercas de alambre36.

B) Legislación general pertinente respecto a tierras indígenas

53. A continuación, antes de describir las incidencias propias del reclamo territorial
en el caso, se exponen regulaciones estatales pertinentes en relación con derechos de
pueblos indígenas. Considerando que Argentina es un país federal y que los hechos
propios del caso tienen relación con comunidades indígenas que habitan la Provincia de
Salta, en primer lugar, se hará referencia a la normativa nacional, y en segundo término,
a la de Salta.

33
En cuanto al carácter nómade, explicó la perita Naharro “[t]radicionalmente estas comunidades tenían
recorridos anuales y diarios”. Afirmó que “[l]os recorridos anuales son aquellos que implican una movilización
de toda la familia hacia otro sitio de asentamiento desde el cual hacer las incursiones diarias”, lo que es menos
“vigen[te]” en la actualidad “por el proceso de sedentarización relacionado a los servicios de agua, escuela,
etc.”.El escrito de amicus curiae remitido por Tierraviva, afirma que los “colectivos humanos” de los pueblos
indígenas del caso “están en permanente creación, reproducción y transformación”, y que incluyen “formas de
organización familiares, comunitarias y por pueblos homogéneos” y, “además […] redes de alianzas parentales
e intergrupales, y aún interétnicas”. El mismo documento explica que “lo que acompaña a un crecimiento
demográfico es un crecimiento de poblamientos y aldeas, más permanentes o más transitorias, lo cual hace
absurdo su reducción a comunidades individualmente separadas y demarcadas por límites fijos”.

34
La perita Buliubasich describió un proceso de “ocupación” de la región del Chaco que se dio entre
1884 y 1917, destacando la fundación de Colonia de Buenaventura en 1902.

35
Cfr. “Antecedentes relativos a las tierras públicas del Lote Fiscal 55. Área Pilcomayo. Provincia de
Salta”.

36
Durante la diligencia in situ fueron observados alambrados. La presencia de los cercados, así como
que “se encuentran en territorio indígena” y que hay alambrados que pertenecen a “familias criollas”, fue
indicada por el Estado en su contestación. Ver también Carrasco, Morita y Briones, Claudia, “La tierra que nos
quitaron” Documento IWGIA No. 18. Expediente de prueba, anexo A.5 al escrito de solicitudes y argumentos
y anexo 7 al Informe de Fondo, fs. 103 a 115 y 29.676 a 29.704.

21
54. La Corte advierte que a nivel nacional existen las siguientes disposiciones
normativas relevantes:
a.-1985 y 1989. Ley 23.302 y Decreto 155/1989.- La ley nacional 23.302 sobre Política
Indígena y apoyo a las Comunidades Aborígenes, sancionada en 1985, creó el Instituto
Nacional de Asuntos Indígenas (INAI)37. En sus artículos 7 a 13 se refiere a la
adjudicación de tierras fiscales en favor de comunidades indígenas existentes en el
país, previendo que el INAI elabore “planes” de adjudicación de tierras 38. La ley 23.302
fue reglamentada por el Decreto 155/1989 del Poder Ejecutivo Nacional (PEN) 39, que
entre sus disposiciones dice que el INAI “[i]nvitará a las provincias a adherir a la ley
23.302”. La Ley 23.302 y el Decreto 155/89 continuaron vigentes tras la reforma
constitucional de 1994.
b.- 1992. Ley 24.071.- El 7 de abril de 1992 quedó promulgada la ley 24.071, que
aprobó el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre
pueblos indígenas y tribales (en adelante “Convenio 169” o “Convenio 169 de la
OIT”)40.
c.- 1994. Reforma de la Constitución Nacional.- El 22 de agosto de 1994 se adoptaron
modificaciones a la Constitución Nacional41. La reforma, en lo pertinente, dotó de
jerarquía constitucional a instrumentos internacionales de derechos humanos, inclusive
a la Convención Americana, y en el artículo 75 inciso 17 estableció que: “[c]orresponde
al Congreso […r]econocer la preexistencia étnica y cultural de los pueblos indígenas
argentinos[;…r]econocer la […] posesión y propiedad comunitarias de las tierras que
tradicionalmente ocupan; y regular la entrega de otras aptas y suficientes para el
desarrollo humano; ninguna de ellas será enajenable, transmisible ni susceptible de
gravámenes o embargos”.
d.-2006. Ley 26.160 y sus prórrogas.- La Ley de Relevamiento Territorial de
Comunidades Indígenas No. 26.160, publicada el 29 de noviembre de 2006, fue
promulgada para dar respuesta a la situación de emergencia en materia de posesión y
propiedad de las tierras que ocupan las comunidades indígenas en territorio argentino.
En los fundamentos dados por el PEN al elevar el proyecto respectivo al Congreso se
lee que el mismo busca “coadyuva[r] a las políticas que ya se están implementando
pero que no alcanzan a cumplir sus objetivos de reconocimiento de la [p]ropiedad
[c]omunitaria de las tierras en cabeza de las [c]omunidades”42. El texto de la ley

37
Como entidad descentralizada con participación indígena y dependiente del Ministerio de Salud y
Acción Social. La ley 23.302 fue modificada en 2003 por la ley 25.799, en aspectos no relevantes en este caso.

38
La ley no aborda la cuestión de tierras detentadas por particulares. La Corte no se referirá a este
aspecto por no ser relevante para el caso.

39
El Decreto 155/1989 fue modificado por el Decreto 791/2012 de 23 de mayo de 2012, en aspectos
no relevantes para el examen que se realiza en esta Sentencia.

40
El Convenio 169 fue ratificado el 3 de julio de 2000. Antes, en 1960, se había ratificado el Convenio
107 de la OIT sobre poblaciones indígenas y tribuales. El Convenio 107 de la OIT había sido antes aprobado
por Argentina mediante la ley 14.932 promulgada el 15 de diciembre de 1959. Se produjo la denuncia
automática del Convenio 107 de la OIT por la ratificación del país del Convenio 169.

41
Después, la ley nacional 24.430, sancionada el 15 de diciembre de 1994 y promulgada el 3 de enero
de 1995, ordenó la “publicación del texto oficial de la Constitución Nacional (sancionada en 1853 con las
reformas de los años 1860, 1866, 1898, 1957 y 1994)”.

42
Los fundamentos referidos señalaron que las comunidades indígenas son “víctimas de desalojos o
turbaciones en su real posesión [de las tierras]. Esta circunstancia hace que las soluciones intentadas a través
de las diversas políticas resulten tardías, ineficaces o meramente paliativas de una situación territorial
agravada por el desalojo o la turbación sufrida por la comunidad”. Además, dieron cuenta de obstáculos
frecuentes de las comunidades para acceder a la justicia. En ese sentido, explicaron que el INAI había “creado
un ‘Programa [de] Fortalecimiento Comunitario y Acceso a la Justicia’ [mediante la] Resolución Nro. 235/04,
[por] el cual se subsidia a la [c]omunidad [i]ndígena que lo solicite, para afrontar los gastos que demanden la

22
dispuso suspender la ejecución de los procedimientos y sentencias de desalojo por un
plazo de cuatro años y realizar un relevamiento de los territorios indígenas con el fin
de lograr su “regularización dominial”. La suspensión de desalojos indicada por la ley
fue prorrogada en diversas ocasiones, y la última extendió su vigencia hasta finales de
202143.
e.- 2010. Decreto 700/2010.- El Decreto 700/2010 del PEN, de 20 de mayo de 2010,
creó una Comisión para el “análisis e instrumentación de la propiedad comunitaria
indígena”, estableciendo como uno de sus objetivos elaborar “una propuesta normativa
para instrumentar un procedimiento que efectivice la garantía constitucional del
reconocimiento de la posesión y propiedad comunitaria indígena, precisando su
naturaleza jurídica y características”.
f.- 2010. Resolución 328/2010 del INAI: La Resolución 328/2010 del INAI, emitida el
19 de julio de 2010, creó el Registro Nacional de Organizaciones de Pueblos Indígenas
(Re.No.Pi.)44.
g.- 2016. Código Civil y Comercial de la Nación.- El 1 de enero de 2016 entró en
vigencia la ley 26.994, promulgada el 7 de octubre de 2014, que derogó los Códigos
Civil y de Comercio y aprobó el Código Civil y Comercial de la Nación, de aplicación
tanto en el ámbito nacional como provincial. El artículo 9 de dicha ley indica que “[l]os
derechos de los pueblos indígenas, en particular la propiedad comunitaria […] serán
objeto de una ley especial”, y el artículo 18 del nuevo Código establece que “las
comunidades indígenas reconocidas tienen derecho a la posesión y propiedad
comunitaria de las tierras que tradicionalmente ocupan y de aquellas otras aptas y
suficientes para el desarrollo humano según lo establezca la ley de conformidad con lo
dispuesto por el artículo 75 inciso 17 de la Constitución Nacional” (la cursiva no es del
texto original).

55. En cuanto a Salta, en 1986 la Provincia aprobó la ley 6.373 de Promoción de


Desarrollo del Aborigen, que entre sus disposiciones previó que el “Instituto Provincial
del Aborigen”, establecido por la misma ley, realizaría un relevamiento de
“asentamientos aborígenes”, para luego efectuar los trámites necesarios para la
“adjudicación” de tierra “en propiedad”. En 1992, por medio de la ley 6.681, Salta adhirió
a la ley nacional 23.302 sobre Política Indígena y apoyo a las Comunidades Aborígenes.

defensa o promoción de las acciones jurídicas que tengan como objetivo la regularización dominial de las
tierras […] o la defensa de la posesión, como así también todo otro tipo de acción tendiente a fortalecer la
posesión territorial”. Aseveraron dichos fundamentos que “[n]o obstante lo anterior” las comunidades se
encuentran en “franca desventaja” frente a la acción de terceros, y señaló que “[e]llo se manifiesta en
numerosas declaraciones judiciales de rebeldía en diversos procesos de desalojos que se les inicia, dificultades
en ejercer el derecho de defensa ante Tribunales que a veces están sumamente lejanos, notificaciones de
acciones judiciales que no logran interpretar, dificultad en acceder a su defensa legal o a un asesoramiento
oportuno, desalojos de hecho, invasiones en el espacio territorial por parte de terceros, desmonte del territorio,
irrupciones violentas, adjudicación como simples tenedores de las tierras por parte de los organismos
provinciales que regulan el acceso a tierras fiscales, traspaso dominiales de las tierras que siempre ocuparon,
dificultades de acceder a las indemnizaciones cuando el territorio es afectado por una traza de gasoducto,
oleoducto, estudios petroleros, etc”. El perito Solá destacó la importancia de la ley 26.160 como “herramienta”
para suspender desalojos, pero indicó que el procedimiento establecido por la ley y sus reglamentaciones
“concluye con una resolución administrativa” que no es apta para “reconoce[r] títulos de propiedad”. Lo mismo
se afirmó en el escrito de amicus curiae presentado por AADI y SERPAJ.

43
Fue prorrogada por las leyes, 26.554, 26.894 y 27.400, publicadas en el Boletín Oficial,
respectivamente, el 11 de diciembre de 2009, el 21 de octubre de 2013 y el 23 de noviembre de 2017. La Ley
26.160 fue reglamentada por el Decreto 1122/07, publicado el 27 de agosto de 2007, que designó al INAI
como Autoridad de aplicación. La Resolución 587/2007 del INAI, de 25 de octubre de 2007 creo el Programa
Nacional de "Relevamiento Territorial de Comunidades Indígenas - Ejecución de la Ley Nº 26.160".

44
Cfr. Resolución 328/2019 del INAI, emitida el 19 de julio de 2010. Expediente de prueba, anexos a
los alegatos finales del Estado, fs. 37.058 a 37.066.

23
En 1998 se reformó la Constitución de Salta. El artículo 15 en su redacción actual, en lo
pertinente, reconoce la “posesión y propiedad comunitaria [de pueblos indígenas] de las
tierras fiscales que tradicionalmente ocupan”. En 2000 Salta adoptó la ley 7.121, llamada
De Desarrollo de los Pueblos Indígenas de Salta. Creó el Instituto Provincial de Pueblos
Indígenas de Salta (IPPIS). Contiene un capítulo sobre adjudicación de tierras cuyos
artículos tienen un texto similar a los artículos respectivos de la ley 6.373. En 2011 se
dictó el Decreto 3459/11, por el que se aprobó un convenio de cooperación entre el
Ministerio de Desarrollo Humano provincial y el INAI. En 2014, se dictó el Decreto
3505/14 con el objetivo de “profundizar el proceso de regularización […] con el propósito
de garantizar el reconocimiento de la propiedad de las comunidades”. Dispuso la creación
de la “Unidad Ejecutora Provincial para el Relevamiento Territorial de Comunidades
Indígenas de la Provincia de Salta (U.E.P.Re.Te.C.I.)”, a fin de “coordinar” acciones entre
la Nación y la Provincia para el “relevamiento” de “tierras ocupadas por las comunidades
indígenas”.

C) Reclamos territoriales indígenas en el caso

56. La Corte dará cuenta a continuación de las incidencias que siguió el reclamo
indígena sobre la tierra. A efectos de una mayor claridad en la exposición, se dividirán
las circunstancias acaecidas durante cerca de 35 años (contando los primeros
antecedentes) en etapas o fases. Las mismas responden, conforme ha podido notar este
Tribunal, a modificaciones en el tipo de políticas estatales respecto a la propiedad
indígena. Así, se expondrá: a) una primera fase (antes de 1999), en que el Estado recibió
los primeros reclamos y avanzó hacia un reconocimiento unificado de la propiedad; b)
una segunda fase (1999 - 2004), en que la política estatal se orientó hacia un
reconocimiento fraccionado de la propiedad; c) una tercera fase (2005 y 2006), signada
por la realización de un referéndum respecto a la propiedad y la creación de una entidad
estatal específica para implementar acciones referidas a la tierra, y d) una cuarta fase
(a partir de 2007), en que se desarrollan acuerdos entre criollos e indígenas y se
efectúan acciones tendientes a su implementación.

C.1 Primera fase (antes de 1999): primeros reclamos y compromisos de


titulación

57. Como antecedente a los hechos del caso consta que el 26 de junio de 1984
comunidades indígenas asentadas en los lotes 14 y 55, en una “Declaración conjunta”,
solicitaron a Salta la titulación de la tierra a su favor y se opusieron a la parcelación del
territorio45.

58. En 1987 el Estado provincial dispuso reconocer la propiedad a “ocupantes” del


lote 55, cualquiera fuera su “condición” (o sea, tanto criollos como indígenas), que
cumplieran determinados requisitos46.

45
Publicación “La tierra que nos quitaron”, de Morita Carrasco y Claudia Briones. Documento IWGIA No.
18. Este hecho se produjo antes de que, el 5 de septiembre de 1984, Argentina ratificara la Convención y
aceptara la competencia de la Corte. Por ello, se señala sólo como un antecedente que permite comprender
los hechos propios del caso, pero se aclara que este Tribunal no evalúa la conducta estatal teniendo en cuenta
circunstancias anteriores al 5 de septiembre de 1984.

46
Esto se previó en la ley provincial 6.469 de 1987 (expediente de prueba, anexo B.3 al escrito de
solicitudes y argumentos, fs. 29.738 a 29.740). Surge de la prueba que con anterioridad la presencia indígena
en el lugar, desde el punto de vista de la legalidad formal, presentaba dos modalidades: ocupación de hecho
(carencia de título legal alguno) y ocupaciones con derecho de usufructo o reserva. Durante 1971 y 1972, a
partir del Decreto Provincial 2293 de 1971 de creación de “Reservas indígenas provinciales”, Salta otorgó
“permisos de usufructo” a algunas comunidades indígenas (por ejemplo, las comunidades Santa María y Misión

24
59. El 28 de julio de 1991, 27 comunidades indígenas asentadas en el lote 55
presentaron a Salta un reclamo formal para la “legalización del título de propiedad de la
tierra”47.

60. El 15 de diciembre de 1991 fue dictado el Decreto No 2609/91, de ratificación de


los términos de un Acta-Acuerdo del día 5 de ese mes. El Decreto estableció como
obligación de la Provincia: a.- la unificación de los lotes 14 y 55 para “someterlos a un
destino común”; b.- la adjudicación de “una superficie sin subdivisiones, mediante
[t]ítulo [ú]nico de [p]ropiedad a las [c]omunidades [indígenas]”48.

61. El 9 de diciembre de 1992 se dictó la Resolución Ministerial 499, que aprobó el


estatuto social y otorgó personería jurídica a la “Asociación de Comunidades Aborígenes
Lhaka Honhat”. La misma está conformada por personas habitantes de los lotes 14 y 55
pertenecientes a comunidades indígenas. Tiene entre sus “fines”: “[o]btener el [t]ítulo
de [p]ropiedad de la [t]ierra”; “[p]roteger el monte y el río”; “[s]upervisar y controlar
la explotación de los recursos naturales renovables de la zona […] según lo establecido
por las leyes pertinentes en coordinación con los organismos estatales existentes para
tal fin”, y “[h]acer respetar los derechos de los pueblos aborígenes mundialmente
reconocidos a usar libremente su riqueza natural y sus recursos para satisfacer sus
necesidades propias”49.

62. En 1995 Salta dictó el Decreto 3097/9550, que aprobó recomendaciones hechas
en abril de ese año por una Comisión Asesora creada en 1993 por el Decreto 18/93 51.
Las mismas sugerían que se entregasen dos terceras partes de la superficie total de los
lotes 14 y 55 a comunidades indígenas, y un tercio a poblaciones criollas. Los entonces
peticionarios indicaron a la Comisión Interamericana que esto fue aceptado por las
comunidades indígenas. Más adelante, en abril de 1996, fue firmada un Acta-Acuerdo

La Paz). También se indicó que respecto al lote 55 resultaban relevantes las leyes provinciales 3.844 y 4.086,
de 1964 y 1965, que establecieron políticas de “colonización”, legislando “a favor de los criollos” y dictadas
bajo una orientación “desarrollista integracionista”. (Cfr. Carrasco, Morita y Briones, Claudia, “La tierra que
nos quitaron” Documento IWGIA No. 18.)

47
Cfr. Publicación “La tierra que nos quitaron”, de Morita Carrasco y Claudia Briones. Documento IWGIA
No. 18.

48
Cfr. Decreto 2609/91. Expediente de prueba, anexo B.6 al escrito de solicitudes y argumentos, fs.
29.782 y 29.783. Es importante resaltar que el Decreto 2609/91 estableció la suspensión, hasta la entrega de
“los [t]ítulos [d]efinitivos a las [c]omunidades [a]borígenes y [c]riollas”, de “autorizaciones” o “cualquier acto
que implique la concesión de explotaciones forestales o agropecuarias” en los lotes mencionados.

49
Cfr. Estatuto de la Asociación de Comunidades Aborígenes Lhaka Honhat. Expediente de prueba,
anexo B.7 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 29.785 a 29.791.

50
Cfr. Informe IWGIA: El Caso Lhaka Honhat. IWGIA y CELS, 2006. Expediente de prueba, anexo B.12
al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 30.031 a 30.071.

51
Cfr. Decreto 18/93 de 13 de enero de 1993. Expediente de prueba, anexo B.9 al escrito de solicitudes
y argumentos, fs. 29.799 a 29.801. El Decreto creó una Comisión Asesora Honoraria para hacer
recomendaciones sobre la “metodología adecuada” para la entrega de las tierras a comunidades indígenas y
la preservación del medio ambiente. Dichas recomendaciones fueron expresadas en abril de 1995, pese a que
en enero de 1993 se había previsto un plazo de 90 días (cfr. Resolución 120 del Ministerio de Gobierno de
Salta del 5 de abril de 1993. Expediente de prueba, anexo B.10. al escrito de solicitudes y argumentos, fs.
29.802 a 29.804).

25
entre la Asociación Lhaka Honhat y Salta, acordando “avanzar hacia un plan de
regularización jurídica de los asentamientos poblacionales de los lotes fiscales 55 y 14” 52.

63. En 1995 comenzó la construcción de un puente internacional en el territorio


reclamado por comunidades indígenas. Los días 25 de agosto y 16 de septiembre de
1996 personas indígenas ocuparon el puente (infra párr. 180). El Gobernador de Salta
se apersonó y firmó un Acta en la que se comprometió a la emisión de un Decreto en 30
días, que “asegurara la adjudicación definitiva de las tierras en cuestión, fijando sus
pautas y lineamientos”53.

64. Entre 1996 y 1998 Lhaka Honhat remitió varias comunicaciones a autoridades
pidiendo que se hiciera efectiva la formalización de la propiedad comunitaria 54.

C.2 Segunda fase (1999-2004): intentos de parcelaciones individuales y


oposición indígena

65. El 8 de noviembre de 1999 la Provincia publicó edictos, en virtud de la Resolución


423/99 emitida el 2 del mismo mes, emplazando, por 15 días, a todos quienes se
considerasen con derechos sobre terrenos del lote 55, puesto que se harían algunas
adjudicaciones de tierras a habitantes relevados55. El 24 de diciembre siguiente,
mediante el Decreto 461, Salta realizó adjudicaciones de parcelas dentro del lote 55 a
algunos individuos y comunidades indígenas allí asentadas 56.

66. El 1 de noviembre de 2000, se acordó iniciar un proceso de “conversaciones” para


que el Estado paralizara obras existentes en el territorio y no continuara con el proceso
de entrega parcial de tierras57. El 15 de diciembre del mismo año Salta presentó una
propuesta de adjudicación del lote 55, con entrega de fracciones a cada comunidad, pero
sujeta a la personalidad jurídica de cada una. El 6 de febrero de 2001 Lhaka Honhat, por
medio de una carta, objetó la propuesta, aduciendo que la misma no incluía el lote 14,
no preveía un título único sino títulos fraccionados, sujetaba la entrega de terrenos a

52
Esta circunstancia, conforme se indicó en el Informe de Fondo, fue referida en una “Resolución
Defensorial” de 11 de agosto de 1999, de acuerdo a documentación remitida a la Comisión por el Defensor del
Pueblo, recibida el 19 de enero de 2001 por la Comisión.

53
Esta circunstancia, conforme se indicó en el Informe de Fondo, fue referida en una “Resolución
Defensorial” de 11 de agosto de 1999, de acuerdo a documentación remitida a la Comisión por el Defensor del
Pueblo, recibida el 19 de enero de 2001 por la Comisión.

54
La Comisión Interamericana señaló que en enero de 2001, el Defensor del Pueblo de la República
Argentina remitió a la Comisión copia de 18 comunicaciones enviadas entre 1996 y 1998 al Gobernador de la
Provincia de Salta, al Director del INAI, al Ministro de Gobierno y al Presidente de la Republica, entre otros.

55
Cfr. Resolución 423 publicada el 2 de noviembre de 1999. Expediente de prueba, anexo C.2 al escrito
de solicitudes y argumentos., fs. 30.106 al 30.110.

56
Así: (a) se adjudicó en forma comunitaria la propiedad de distintas parcelas del lote 55 a las
comunidades indígenas Molathati (1.003 ha), Madre Esperanza (781 ha), La Merced Nueva (295 ha), Nueva
Esperanza (47 ha) y Bella Vista (1.682 ha); y (b) se adjudicó en forma individual la propiedad de distintas
parcelas del lote 55 a tres personas, por extensiones de 1.014 ha, 758 ha y 22 ha. Cfr. Decreto No. 461 de
Salta de 24 de diciembre de 1999. Expediente de prueba, trámite ante la Comisión, f. 4.847 y anexo C.3 al
escrito de solicitudes y argumentos, fs. 30.111 a 30.116.

57
Cfr. Acta de 1 de noviembre de 2000. Expediente de prueba, anexo C.4 al escrito de solicitudes y
argumentos, fs. 30.117 y 30.118.

26
acuerdos con criollos y exigía que cada comunidad obtuviera personería jurídica 58. En
agosto de 2001 el Estado le comunicó a la Comisión Interamericana que admitió
incorporar el lote 14 en su propuesta 59.

67. El 22 de febrero de 2001 Salta dictó el Decreto No. 339/01, que creó una
Comisión, integrada por representantes estatales, criollos y de comunidades indígenas,
para completar la “cartografía” de los lotes 14 y 55 a fin de establecer con exactitud la
“ubicación de las distintas comunidades indígenas y criollas” 60. El 26 de diciembre
siguiente, Lhaka Honhat señaló a la Comisión Interamericana que la Comisión aludida
no se había reunido y que las comunidades indígenas habían comenzado a efectuar por
su cuenta un relevamiento poblacional y mapeo de los lotes 61.

68. Los días 11 de septiembre de 2001, 8 de julio y 4 de junio de 2002, 5 de agosto


y 9 de septiembre de 2004, los entonces peticionarios comunicaron a la Comisión
Interamericana que agentes de Salta continuaban realizando mensuras y tareas de
amojonamiento en los lotes 14 y 5562. El 5 de agosto de 2004, el Estado expresó que se
abstendría de realizar cualquier obra pública o de infraestructura que no fuera
consensuada con los peticionarios y que no se harían nuevas mensuras ni entregas
parciales de tierra en los lotes reclamados63.

C.3 Tercera fase (2005-2006): Creación de la Unidad Ejecutora Provincial


(UEP), referéndum y acciones posteriores

69. El 2 de marzo de 2005, la Provincia de Salta presentó en una reunión de trabajo


en la sede de la Comisión Interamericana, una propuesta de distribución de las tierras64.

58
Cfr. Comunicación de los peticionarios a la Comisión de 19 de julio de 2001 y propuesta del Estado
de 15 de diciembre de 2000. Expediente de prueba, anexos C.10 y C.7 al escrito de solicitudes y argumentos,
fs. 30.172 a 30.210 y 30.128 a 30.140.

59
Cfr. Comunicación del Estado a la Comisión de 19 de septiembre de 2001. Expediente de prueba,
anexo C.8 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 30.141 a 30.168.

60
Cfr. Decreto 339/01 de Salta (expediente de prueba, anexo C.9 al escrito de solicitudes y argumentos,
fs. 30.169 a 30.171) y nota a la Comisión de 19 de julio de 2001.

61
Cfr. Comunicación de Lhaka Honhat a la Comisión de 26 de diciembre de 2001. Expediente de prueba,
anexo C.11 a escrito de solicitudes y argumentos, fs. 30.212 a 30.213.

62
Cfr. Acta de eunión de 4 de junio de 2004; carta adjunta a la comunicación de los peticionarios a la
Comisión, recibida el 26 de julio de 2002; nota a Cancillería el 9 de septiembre de 2004; comunicación adjunta
al informe de los peticionarios a la Comisión de 14 de noviembre de 2001; comunicación de Lhaka Honhat a
la Comisión de 11 de septiembre de 2001; comunicación de los peticionarios a la Comisión, recibida el 8 de
julio de 2002, y nota a la Comisión de 8 de julio de 2002. Expediente de prueba, anexos C.23, C.26, C.11 y
C.14 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 30.284 a 30.286; 30.298 y 30.299; 4.317; 30.211 a 30.213;
5.087 y 30.224 a 30.228. Es relevante destacar que el 2 de agosto de 2002 el Decreto provincial 295/02
dispuso que quienes ocupaban los lotes 14 y 55 no deberían hacer cerramientos hasta la finalización del
proceso de regularización.

63
Cfr. Acta reunión 5 de agosto 2002. Expediente de prueba, anexo C.16 al escrito de solicitudes y
argumentos, fs. 30.232 a 30.234.

64
De acuerdo a los representantes, la Provincia manifestó su intención de hacer una consulta popular
si los peticionarios no aceptaban la propuesta. El 18 de abril de 2005 Lhaka Honhat recibió una nota del Fiscal
de Estado de Salta, por intermedio de la Cancillería, en la que daba por concluida la participación de Salta en
el proceso de solución amistosa y decía que se sometería a referéndum la propuesta sobre la distribución de
tierras. (Cfr. Propuesta de la provincia de Salta presentada en la reunión de trabajo del 2 de marzo de 2005,
acta de reunión de 2 de marzo de 2005 y nota de 12 de abril de 2005. Expediente de prueba, anexos D.1, D.2
y D.5 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 30.317 a 30.370, 30.371 a 30.372 y 30.377 a 30.379.)

27
70. El 10 de mayo de 2005 fue publicado el Decreto provincial 939/05, por medio del
cual se creó la “Unidad Ejecutora Provincial - UEP” con la finalidad de ser la autoridad
encargada de ejecutar la propuesta de Salta de marzo de 2005, siendo una de sus
funciones identificar la zona de ocupación tradicional y de traslado de criollos, así como
verificar los acuerdos de relocalización 65.

71. En marzo de 2005, en el marco del trámite internacional del caso ante la
Comisión, Salta manifestó su intención de convocar un referéndum. Entre mayo y julio
de ese año diversas entidades estatales nacionales manifestaron su oposición a la
consulta66. No obstante, el 25 de julio de 2005 se publicó la ley provincial 7.352. La
misma convocó al referéndum, para que el conjunto de la población del Departamento
Rivadavia habilitada a sufragar decidiera sobre la “entreg[a]” de la tierra de los lotes 14
y 55. En términos precisos, la ley convocó “a los electores del departamento Rivadavia
para que se expidieran respondiendo por sí o por no, sobre si e[ra] su voluntad que se
entreg[aran] las tierras correspondientes a los lotes fiscales 55 y 14 a sus actuales
ocupantes”. El 8 de octubre de 2005, los caciques pertenecientes a Lhaka Honhat
firmaron una declaración pública pidiendo la suspensión del referéndum 67.

72. El referéndum se llevó a cabo el 23 de octubre de 2005, junto con las elecciones
legislativas provinciales y nacionales. La boleta del “Sí” expresaba la “voluntad [de] que
se entreg[aran] las tierras correspondientes a los lotes fiscales 55 y 14 a sus actuales
ocupantes, tanto aborígenes como criollos, ejecutándose las obras de infraestructura
necesarias”. El “Sí” resultó mayoritario, con un 98% de los votos68.

65
Cfr. Decreto 939 de Salta de 10 de mayo de 2005. Expediente de prueba, anexo D.7 al escrito de
solicitudes y argumentos, fs. 30.384 a 30.391.

66
En 2005, el 2 de mayo, el INAI solicitó al Gobierno de Salta la no realización del referéndum, “toda
vez que constituía una medida unilateral que no respetaba los consensos alcanzados en el marco de la solución
amistosa”; el 3 de mayo la Cancillería argentina solicitó al Gobierno de Salta que revisara su decisión, ya que
“esta podría acarrear responsabilidad internacional del Estado argentino”; el 12 de julio el INAI envió una nota
al Presidente de la Cámara de Diputados de Salta, en donde indicó que “se cometería una flagrante violación
inconducente si [los derechos de las comunidades indígenas] se someten a referéndum de todos los ciudadanos
del Departamento de Rivadavia” (cfr. Notas del INAI y de Cancillería de 2 de mayo y 12 de julio de 2005, y de
3 de mayo de 2005, respectivamente. Expediente de prueba, anexos D.8, D.9 y D.10 al escrito de solicitudes
y argumentos, fs. 30.392 a 30.394, 30.395 y 30.396, y 30.397 a 30.400). Además, el 21 de septiembre de
2005, el Gobierno Nacional hizo a llegar a la Comisión Interamericana un documento titulado “Declaración
conjunta de los organismos del Estado Nacional que participan de la Mesa Ampliada del proceso de solución
amistosa de la petición n° 12.094 del registro de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos”, en el
cual representantes de los Ministerios de Relaciones Exteriores y de Justicia y el INAI manifestaron su
preocupación por el estancamiento del proceso de solución amistosa a partir de la organización del referéndum
y solicitaban al Gobernador de la Provincia que lo suspendiera, para “facilitar una solución al problema” (Nota
SG 257 de 23 de agosto de 2005. Expediente de prueba, trámite ante la Comisión, f. 5366). El 17 de agosto
de 2005 el Fiscal de Estado de Salta remitió una nota a la Comisión defendiendo el referéndum como “la vía
idónea para efectivizar el derecho a la consulta previa” (nota de 17 de agosto de 2005; expediente de prueba,
anexo D.17 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 30.437 a 30.457).

67
Cfr. Declaración conjunta y “Petitorio” presentados como anexos a la comunicación de los peticionarios
de 10 de noviembre de 2005 y acta de Lhaka Honhat de 8 de octubre de 2005. Expediente de prueba, anexo
D.21 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 30.472 a 30.480.

68
Cfr. Comunicación de los peticionarios a la Comisión recibida el 11 de noviembre de 2005, transmitida
al Estado el 31 de enero de 2006. Expediente de prueba, anexo D.28 a escrito de solicitudes y argumentos,
fs. 30.533 a 30.544.

28
73. Entre el 2 de diciembre de 2005 y el 19 de abril de 2006 Salta publicó
disposiciones tendientes a ejecutar acciones para concretar la entrega de tierras luego
de los resultados del referéndum, convocando a familias criollas a presentar formularios
para acreditar, al efecto, determinados requisitos69.

74. Pese a lo anterior, el 14 de marzo de 2006, en una reunión entre el Secretario


General de la Gobernación de Salta y el coordinador general de Lhaka Honhat, se acordó
que las tierras debían respetar la ocupación tradicional, es decir, un mínimo de 400.000
ha en un título único. Al respecto, los representantes indicaron que luego del mapeo que
se realizó a principios de 2000, se concluyó que las comunidades utilizaban cerca de
530.000 ha, pero que estas decidieron reducir su reclamo a 400.000 ha70.

C.4. Cuarta fase (a partir de 2007)

C.4.1 Acta –Acuerdo de octubre de 2007 y actos para su implementación

75. El 1 de junio y el 24 de agosto de 2007, Lhaka Honhat y la Organización de


Familias Criollas (OFC) acordaron, mediante actas, la superficie del territorio que le
correspondería a los pueblos indígenas (400.000 ha), la que se destinaría para reubicar
a las familias criollas que fuera necesario relocalizar y cuáles serían los criterios que se
aplicarían en la distribución 71. El 17 de octubre de 2007 se suscribió un Acta-Acuerdo,
con representación de Salta y el Estado Nacional, plasmando lo anterior72. El 23 del
mismo mes Salta adoptó el Decreto 2786/07 73, que aprobó formalmente el Acta-Acuerdo
y asignó la propiedad de los lotes 14 y 55 a sus ocupantes: 400.000 ha a las
comunidades indígenas y 243.000 ha a la población criolla. Este Decreto dejó sin efecto
la obligación de las comunidades de obtener personería jurídica para alcanzar títulos
individuales, que había sido establecida en la Resolución Ministerial 65/06 que tenía por
fin ejecutar los resultados del referéndum.

76. El 28 de octubre de 2008 Salta aprobó el Decreto 4705/08 con el cual se creó un
equipo técnico, integrado por la UEP, para avanzar en la entrega de tierras. Más
adelante, en 2009, año en que se sostuvieron una serie de reuniones entre criollos e
indígenas, Salta emitió la Resolución 340/09, que establece la lista definitiva de
pobladores criollos que cumplían requisitos, previamente establecidos, para acreditar la
ocupación de tierras74.

69
Cfr. Decretos 2406/05 y 2407/05, y Resolución 65/06. Expediente de prueba, anexos E.1, E.2 y E.3,
fs. 30.559 a 30.561, 30.562 a 30.566 y 30.568 a 30.573, respectivamente.

70
Cfr. Acta de 14 de marzo de 2006. Expediente de prueba, anexo 32 al Informe de Fondo, fs. 422 a
424.

71
Cfr. Actas del 1 de junio y 24 de agosto de 2007. Expediente de prueba, anexos G.1 y G.2 al escrito
de solicitudes y argumentos, fs. 30.883 a 30.884 y 30.885 a 30.886.

72
Cfr. Acta-Acuerdo de 17 de junio de 2007. Expediente de prueba, anexo G.3 al escrito de solicitudes
y argumentos, fs. 30.887 a 30.891.

73
Cfr. Decreto 2786/07. Expediente de prueba, anexo G.5. al escrito de solicitudes y argumentos, fs-
30.922 a 30.924.

74
Cfr. Informe 2008-2011 sobre el Proceso de regularización de tierras. Expediente de prueba, anexo
40 al Informe de Fondo, fs. 488 al 515. Los requisitos fueron establecidos por Resolución 65/06.

29
77. Entre 2009 y 2011 se realizaron distintas reuniones tendentes a lograr acuerdos
entre comunidades indígenas y familias criollas sobre la adjudicación territorial.

C.4.2 Decreto 2398 de 2012 y actos posteriores75

78. El 25 de julio de 2012 Salta emitió el Decreto 2398/12, cuyo texto cita como
antecedente el Informe de Fondo. Dispuso “asignar, con destino a su posterior
adjudicación” 243.000 ha de los lotes 14 y 55 para las familias criollas “que hayan
acreditado su derecho” de acuerdo a las resoluciones 65/06 y 340/09, y 400.000 ha para
las comunidades indígenas “en propiedad comunitaria y bajo la modalidad de título que
cada una de ellas determine”. Además, dispuso la publicidad registral del destino
asignado, mediante la inscripción correspondiente en el Registro de la Propiedad 76.

79. El 12 de julio de 2013 se publicó el Decreto provincial 2001/13, que incluyó un


“Programa de Instrumentación de la propiedad comunitaria” que aludía a un “Plan de
trabajo” para la definición de las delimitaciones territoriales con base en “talleres
participativos” de indígenas y criollos77. Además, en esos meses los representantes y el
Estado acordaron que se tomaría como base para cualquier trabajo en terreno un mapa
realizado por las comunidades agrupadas en Lhaka Honhat 78.

C.4.3 Decreto 1498 de 2014 y actos posteriores

80. El 29 de mayo de 2014 Salta emitió el Decreto 1498/14, que estableció: a)


“recono[cer] y transf[erir]”: i.- la “propiedad comunitaria”, a favor de 71 comunidades
indígenas, de aproximadamente 400.000 ha de los “inmuebles nomenclatura catastral
Matrículas N° 175 y 5557 del Departamento Rivadavia”, de la Provincia de Salta” (antes

75
La Corte deja constancia que se ha informado que en marzo y abril de 2013 se presentaron en la zona
de los lotes 14 y 55 algunos incidentes. El 27 de marzo un integrante del equipo de la organización de
ASOCIANA, fundación que asesora a las comunidades, habría sido agredido por un poblador criollo. El 17 de
abril, 15 indígenas de La Puntana habrían resultado heridos y otros siete detenidos por parte de la fuerza
pública, luego de realizar una protesta en la escuela de esa comunidad. (Cfr. Comunicado público de 9 de abril
de 2013 e Informe de la Comisión de Derechos Humanos de la Universidad Nacional de Salta. Expediente de
prueba, anexo H.13 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 31.181 a 31.193.) No se han presentado ante
este Tribunal argumentos de derecho relacionados con tales incidentes.

76
Cfr. Decreto 2398/12. Expediente de prueba, Anexo H.8 al escrito de solicitudes y argumentos, fs.
31.161 a 31.163.

77
El plan de trabajo preveía la incorporación del INAI en el proceso de instrumentación de la propiedad
comunitaria y la utilización de fondos previstos por la ley nacional 26.160 (supra párr. 54). Establecía una
periodicidad aproximada de 15 días para “talleres participativos” con las familias criollas y las comunidades
indígenas, así como una metodología para definir un “mapa de superposición de territorios” y luego realizar
propuestas para obtener un mapa con el límite demarcado entre territorio indígena y criollo. También previó
talleres entre “vecinos criollos” para definir las parcelas para cada familia criolla (cfr. expediente de prueba,
anexo H.24 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 31.258 a 31.282).

78
No obstante, en un acta conjunta de 17 de julio de 2013, la OFC, Lhaka Honhat y caciques de varias
zonas señalaron que se reunían “para analizar la situación de inacción de la UEP y la falta de cumplimiento de
los compromisos asumidos por el Gobernador de la Provincia” (cfr. Acta de 17 de julio de 2013. Expediente de
prueba, anexo H.20 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 31.224 a 31.226).

30
identificados como lotes fiscales 55 y 14)79, y ii.- la “propiedad en condominio” de los
mismos inmuebles a favor de múltiples familias criollas 80; b) reservar a favor del Estado
provincial el 6,34% de los inmuebles para “uso institucional”; c) disponer que la
“determinación específica” de los territorios y lotes que correspondan a comunidades
criollas y familias indígenas “y todos los actos y trámites necesarios hasta la adjudicación
y obtención de la matrícula correspondiente” se hagan a través de la UEP.

81. En sus consideraciones, el Decreto 1498/14 señaló que para la localización


específica de territorios de las comunidades y lotes de familias criollas se tendría en
cuenta, “como referencia”, el mapa entregado por Lhaka Honhat a la Provincia 81. Una
versión de dicho mapa, que se copia a continuación, fue remitida por los representantes
a la Corte82:

79
Los términos literales del articulado del Decreto 1498/14 expresan que la propiedad comunitaria
abarca el 58,27% de los inmuebles con nomenclatura catastral No. 175 y 5557 del Departamento Rivadavia.
En las consideraciones del Decreto se aclara que tal nomenclatura corresponde a los lotes 55 y 14, cuya
superficie exacta todavía no ha sido calculada, tomándose como “referencia” la cantidad de 643.000 ha.

80
No queda clara la cantidad exacta de “familias” criollas contempladas en el Decreto 1498/14, pues el
detalle que hace el mismo al respecto no es por persona o familia, sino por “puestos”. Indica 382 “puestos”,
señalando personas “solicitantes” de los mismos. De la lectura se advierte que, de acuerdo al caso, una misma
persona es “solicitante” de distintos puestos y que, a su vez, hay distintos “solicitantes” con el mismo apellido,
lo que hace suponer que pertenezcan a una misma familia.

81
Cfr. Decreto 1498/14. Expediente de prueba, anexo H.32 al escrito de solicitudes y argumentos, fs.
31.336 a 31.352.

82
Cfr. Mapa. Expediente de prueba, anexo H.66 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 31.798 a
31.804. Los representantes señalaron que se trata de una versión del mapa “a abril de 2018” que muestra,
según los representantes, “casi la totalidad de los criollos asentados en las 400.000 hectáreas de reclamo
indígena que aún no tienen siquiera un acuerdo para ser trasladado”.

31
82. El 28 de julio de 2014 Salta emitió la Resolución 654, por la que se aprobaron
convenios de cooperación para el “plan de trabajo” respecto de los lotes 14 y 55. Dichos
convenios habían sido firmados por la Secretaría de Derechos Humanos de Salta y la
UEP con Lhaka Honhat y la OFC, y establecían que ambas organizaciones designaran
cinco personas para que se integraran como “técnicos de campo” a la UEP 83.

83
Cfr. Resolución 654 del Ministerio de Derechos Humanos de la Provincia de Salta. Expediente de
prueba, anexo H.34 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 31.357 a 31.366.

32
83. El 27 de noviembre de 2014 y durante los primeros meses de 2015, las
comunidades indígenas señalaron a la Comisión que persistían los retrasos de trabajo
en el terreno, respecto a la demarcación y titulación 84.

84. Desde septiembre de 2015 y hasta fines de junio de 2016, según información
presentada por los representantes, no hubo recursos presupuestarios para el proceso y
las obras de infraestructura necesarias para los traslados 85, ni información sobre la
coordinación de tareas entre el Estado Nacional y la UEP. El 19 de julio de ese año el
Estado informó a la Comisión Interamericana la suscripción de una serie de convenios
para avanzar en la formalización de la propiedad comunitaria indígena 86.

85. El 25 de octubre de 2017, en el marco de una reunión de trabajo ante la Comisión,


el Estado anunció un “Plan Integral de Trabajo para el Cumplimiento de las
Recomendaciones [del Informe de Fondo]”. El mismo previó un plazo de ejecución total
de 8 años87.

D) Obras, actividades y proyectos sobre el territorio reclamado

86. Se ha presentado información que indica que en la zona de los lotes 14 y 55 se


presentan actos de tala ilegal. Además, se ha indicado que la población criolla cría
ganado y ha instalado alambrados. Esta información se detalla más adelante (infra párrs.
257 a 266).

84
Cfr. Nota a la Comisión de 27 de noviembre de 2014. Expediente de prueba, anexo H.37 al escrito de
solicitudes y argumentos, fs. 31.376 a 31.380.

85
En una reunión de principios de marzo, funcionarios provinciales manifestaron que aún no estaba
aprobado el presupuesto presentado al Estado Nacional para realizar las obras para el traslado de las familias
criollas (cfr. nota de Lhaka Honhat al Ministro de Asuntos Indígenas de Salta de 27 de enero de 2016;
expediente de prueba, anexo H.44 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 31.450 al 31.451).

86
Cfr. Nota a la Comisión de 4 de julio de 2016. Expediente de prueba, anexo H.46 al escrito de
solicitudes y argumentos, fs. 31.455 a 31.459. El Estado se refirió a los siguientes acuerdos: Convenio Marco
de Cooperación entre el Instituto Geográfico Nacional y el Ministerio de Asuntos Indígenas y Desarrollo
Comunitario de la Provincia de Salta; Convenio Marco de Colaboración entre el Ministerio del Interior, Obras
Públicas y Vivienda, la Secretaría de Vivienda y Hábitat y la Provincia de Salta para la construcción de viviendas,
urbanización de barrios vulnerables y mejoramiento del hábitat, y Convenio de Instrumentación de la
Propiedad Comunitaria de las Comunidades Indígenas asentadas en los Ex Lotes 14 y 55 del Departamento
Rivadavia de la Provincia de Salta, entre el INAI y el Ministerio de Asuntos Indígenas de Salta.

87
Argentina aclaró que el tiempo responde, “fundamentalmente”, a la “necesidad de las familias criollas
de adoptar la tecnología e incorporar los conocimientos pertinentes para lograr un adecuado manejo del
ganado. Si así no fuera [...] volverían a sus antiguas prácticas de manejo de ganado a campo abierto, lo que
implicaría el retorno de los animales a territorios de las comunidades”. El Plan abarca cuatro ejes: 1.- Título
de Propiedad; 2.- Unidades Productivas para Familias Criollas; 3.- Unidades Domésticas para Familias Criollas
Relocalizadas; y 4.- Infraestructura Pública en zonas de reubicación. En cuanto al eje 1 prevé: en el primer
año, finalizar la demarcación de las 400.000 ha de las comunidades indígenas, junto con los acuerdos de
partes con las familias criollas y la ubicación definitiva de sus parcelas; en el segundo año: concluir las
mensuras, escriturar y entregar títulos de propiedad a comunidades indígenas y familias criollas. En cuanto a
los ejes 2, 3 y 4 prevé: i.-en dos años, lograr la relocalización definitiva de familias y ganado que ya cuentan
con acuerdos finalizados y ya son beneficiarios de mensuras, proyectos productivos, acceso al agua y vivienda;
ii.- en cinco años, finalizar la relocalización de familias y ganado que cuentan con acuerdos a finalizar; iii- en
ocho años: finalizar la relocalización de familias y ganado de quienes aún no se ha iniciado el relevamiento
necesario para lograr acuerdos. Cfr. Propuesta Integral de Trabajo presentada por el Estado a la Comisión, de
24 de noviembre de 2017. Expediente de prueba, anexo H.59 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 31.626
a 31.649; en adelante “Propuesta Integral de Trabajo”).

33
87. También se exponen más adelante (infra párrs. 177, 178 y 180, y notas a pie de
página 165 y 166) hechos y señalamientos relacionados con obras realizadas o
proyectadas sobre el territorio, referidos a: a) la construcción de un puente
internacional; b) la ruta nacional 86; c) la ruta provincial 54, y d) la exploración de
hidrocarburos.

E) Acciones administrativas y judiciales iniciadas en el caso

88. Lhaka Honhat presentó acciones judiciales relacionadas con hechos del caso: a)
el 11 de septiembre de 1995, una acción de amparo ante la Corte de Justicia de Salta
(en adelante también “CJS”) solicitando la suspensión inmediata de las obras relativas
al puente internacional (supra párr. 87 e infra párr 180); b) el 8 de marzo de 2000, una
acción de amparo contra el Decreto 461/99 y la Resolución 423/99 (supra párr. 65), y
c) el 11 de agosto de 2005, una acción declarativa de certeza ante la Corte Suprema de
Justicia de la Nación (en adelante también “CSJN”) en contra de la ley de referéndum
(supra párr. 71). Las actuaciones señaladas se narran más adelante (infra párrs. 297,
300 y 303). Por otra parte, en 2017 Lhaka Honhat solicitó en sede administrativa su
reconocimiento como organización indígena (infra, nota a pie de página 148). No consta
que esa solicitud fuera resuelta.

VII
FONDO

89. En el presente caso no está en debate que las comunidades indígenas hayan
mantenido un vínculo ancestral con el territorio ni su derecho de propiedad sobre el
mismo88, reconocido en distintos actos normativos internos. La controversia refiere a si
la conducta estatal ha permitido brindar seguridad jurídica al derecho de propiedad y su
pleno ejercicio. Así, mientras Argentina ha indicado que ha obrado en forma diligente
para garantizarlo, la Comisión y los representantes sostienen lo contrario. Asimismo, se
ha señalado que actividades sobre el territorio han generado afectaciones al ambiente,
a la alimentación y a la identidad cultural. En relación con esto, se han argüido
violaciones a distintos derechos89 y diversas situaciones a considerar, inclusive procesos
judiciales.

90. Surge de los hechos ya narrados, y se señala también más adelante, que la
conducta estatal ha implicado actos normativos, pero también diversas acciones y
procedimientos tendientes a determinar la propiedad y la posible relocalización de

88
En el Informe de Fondo la Comisión expresó que tanto los entonces peticionarios como el Estado
habían “reconocido expresamente que las comunidades indígenas que habitan los [l]otes […] 14 y 55 tienen
derecho a la propiedad de su territorio ancestral”. En el mismo sentido, en el trámite del caso ante la Corte
los representantes señalaron que el Estado “ha reconocido en innumerables ocasiones que las comunidades
indígenas tienen derecho a sus territorios, por lo que este caso no versa sobre si tienen o no derechos a sus
territorios sino [sobre] su efectiva materialización”. Argentina, por su parte, de modo similar, afirmó que “no
existen dudas sobre el reconocimiento al derecho de propiedad de las comunidades o de su territorio de uso
tradicional”.

89
La Corte examinará todas las violaciones alegadas por la Comisión y los representantes. Al respecto,
recuerda su jurisprudencia constante en cuanto a que “[l]as presuntas víctimas y sus representantes pueden
invocar la violación de derechos distintos a los comprendidos en el Informe de Fondo, siempre y cuando se
atengan a los hechos contenidos en dicho documento” (cfr. Caso “Cinco Pensionistas” Vs. Perú. Fondo,
Reparaciones y Costas. Sentencia de 28 de febrero de 2003. Serie C No. 98, párr. 155, y Caso Girón y otro
Vs. Guatemala. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 15 de octubre de 2019.
Serie C No. 390, párr. 94).

34
pobladores “criollos”, es decir, no indígenas, que habitan la zona, y concretar su traslado.
A su vez, han existido actuaciones tendientes a controlar actos de tala ilegal e instalación
de alambrados. Todo lo anterior se ha presentado a lo largo de varios años, en una
extensión muy amplia de tierra, habitada por una población numerosa, conformada por
criollos y múltiples comunidades indígenas pertenecientes a diversos pueblos, cuyo
número, además, es variable. La actuación estatal respecto a tales circunstancias ha
requerido la intervención de diversas entidades gubernamentales, provinciales y
nacionales, así como la asignación de personal y de recursos presupuestarios. La Corte
advierte y tiene en cuenta estas circunstancias y la importante complejidad que
representan.

91. La Corte efectuará su examen del siguiente modo: 1) en primer término, se


referirá al derecho de propiedad comunitaria, analizando también otros derechos que,
conforme se ha aducido, han presentado relación con la propiedad en el caso: a.-
expondrá algunas consideraciones generales sobre la propiedad comunitaria indígena y
luego dará cuenta de los argumentos respectivos de la Comisión y la partes y del análisis
del Tribunal sobre: b.- el reconocimiento y determinación de la propiedad, y c.-
proyectos y obras ejecutadas sobre el territorio reclamado. Más adelante, abordará: 2)
los alegatos sobre violaciones a los derechos de circulación y de residencia, al medio
ambiente sano, a la alimentación y a la identidad cultural, considerando también el
derecho al agua, y 3) las aducidas vulneraciones a los derechos a las garantías judiciales
y a la protección judicial en relación con acciones judiciales iniciadas en el caso.

VII.1
DERECHO DE PROPIEDAD COMUNITARIA INDÍGENA 90

A) Consideraciones generales sobre la propiedad comunitaria

92. La Corte se referirá a diversos aspectos relacionados con el derecho de propiedad


comunitaria o comunal. Por eso, considera útil dejar sentadas algunas consideraciones
generales sobre dicho derecho. Para ello, dará cuenta de algunos aspectos en los que se
ha ido desarrollando su jurisprudencia.

93. La Corte se ha referido al contenido del derecho de propiedad comunitaria


indígena y sus implicancias. Así, en 2001, respecto del caso Comunidad Mayagna (Sumo)
Awas Tingni Vs. Nicaragua, tomando en cuenta diversas pautas de interpretación 91,

90
Artículo 21 de la Convención. En este apartado se examina, en conjunto con el derecho de propiedad
comunitaria, el derecho al reconocimiento de la personalidad jurídica, el derecho a las garantías judiciales, la
libertad de pensamiento y de expresión, la libertad de asociación, los derechos políticos y el derecho a la
protección judicial, reconocidos, respectivamente, en los artículos 3, 8, 13, 16, 23 y 25 de la Convención. El
examen de los derechos indicados se realiza en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención, que
establecen, respectivamente, las obligaciones de respetar y garantizar los derechos, y de adoptar disposiciones
de derecho interno.

91
En esa oportunidad, se aludió a “una interpretación evolutiva de los instrumentos internacionales de
protección de derechos humanos, tomando en cuenta las normas de interpretación aplicables y de conformidad
con el artículo 29.b de la Convención - que prohíbe una interpretación restrictiva de los derechos” (Caso de la
Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 31 de
agosto de 2001. Serie C No. 79, párr. 148). Más adelante, en relación con el caso Yakye Axa Vs. Paraguay, la
Corte explicó que es pertinente, y acorde a lo preceptuado en el artículo 29 de la Convención, una
interpretación “evolutiva”, que tenga en cuenta que “los tratados de derechos humanos son instrumentos
vivos, cuya interpretación tiene que acompañar la evolución de los tiempos y las condiciones de vida actuales”.
También que, de conformidad con la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, para interpretar
un tratado no solo hay que considerar los instrumentos formalmente relacionados con el mismo, sino el sistema
en el que se inscribe. En ese sentido, es relevante el Convenio 169 de la OIT (cfr. Caso Comunidad Indígena
Yakye Axa Vs. Paraguay. Fondo Reparaciones y Costas. Sentencia 17 de junio de 2005. Serie C No. 125, párrs.

35
estableció que el derecho de propiedad privada plasmado en el artículo 21 de la
Convención comprende, en relación con pueblos indígenas, la propiedad comunal de sus
tierras92. Explicó entonces que:
[e]ntre l[a]s [personas] indígenas existe una tradición comunitaria sobre una forma comunal de la
propiedad colectiva de la tierra, en el sentido de que la pertenencia de ésta no se centra en un individuo
sino en el grupo y su comunidad. Los indígenas por el hecho de su propia existencia tienen derecho a vivir
libremente en sus propios territorios; la estrecha relación que los indígenas mantienen con la tierra debe
de ser reconocida y comprendida como la base fundamental de sus culturas, su vida espiritual, su
integridad y su supervivencia económica93.

94. Al decidir, en 2005, sobre el caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay,
la Corte entendió que el derecho de propiedad protege no sólo el vínculo de las
comunidades indígenas con sus territorios, sino también “los recursos naturales ligados
a su cultura que ahí se encuentren, así como los elementos incorporales que se
desprendan de ellos”94. Explicó después, respecto del caso Pueblo Saramaka Vs.

127 y 128; también jurisprudencia posterior, como la sentencia sobre el caso Pueblo Indígena Xucuru y sus
miembros Vs. Brasil (Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 5 de febrero de
2018. Serie C No. 346, párr. 115)). El Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo es relevante,
además, teniendo en cuenta que el artículo 29.b) de la Convención Americana señala que ninguna disposición
de ésta puede ser interpretada en el sentido de “limitar el goce y ejercicio de cualquier derecho o libertad que
pueda estar reconocido de acuerdo con las leyes de cualquiera de los Estados partes o de acuerdo con otra
convención en que sea parte uno de dichos Estados”. El Convenio 169 de la OIT fue aprobado por Argentina
por medio de una ley de 1992 y el Estado lo ratificó en el año 2000 (supra párr. 54 y nota a pie de página 40).
La Corte aclara que son consistentes con el entendimiento referido las pautas o criterios jurisprudenciales de
este Tribunal que se expresan en la presente Sentencia. Por otra parte, en tanto que los hechos del presente
caso abarcan un prolongado período, este Tribunal considera útil dejar sentado que Argentina, con base en
distintas disposiciones normativas internacionales (y también internas), ha tenido obligaciones respecto de
pueblos indígenas durante todo el tiempo que cabe tener en cuenta. Antes de 1984, en 1959 y 1960, Argentina
había, respectivamente, aprobado y ratificado el Convenio 107 de la OIT (supra nota a pie de página 40), que
mandaba “reconocer el derecho de propiedad” de tierras indígenas. Por otra parte, en 1985 se sancionó la ley
nacional 23.302 (supra párr. 54), que entre sus disposiciones prevé acciones para la adjudicación en propiedad
de tierras fiscales nacionales y provinciales a comunidades indígenas y el reconocimiento de su personería
jurídica. Dicha ley fue reglamentada en 1989 por el Decreto 155 del Poder Ejecutivo Nacional (supra párr. 54).
Además, las reformas de la Constitución Nacional de 1994 y de la Constitución de Salta de 1998 reconocieron
obligaciones estatales respecto a pueblos indígenas (supra párrs. 54 y 55). Antes, en 1986, Salta aprobó la
Ley No. 6.373 de “Promoción de Desarrollo del Aborigen” y en 1992, por medio de la ley provincial 6.681,
adhirió a la ley nacional 23.302 (supra párr. 55). Por otra parte, es pertinente dejar sentado que el perito Solá
expresó que Argentina votó de modo afirmativo por la aprobación de las Declaraciones de las Naciones Unidas
y Americana sobre Derechos de los Pueblos Indígenas. Lo mismo, respecto del primer texto, notó también la
perita Yáñez Fuenzalida. La Corte, de modo complementario, tendrá en cuenta esos instrumentos.

92
Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párrs. 148, 149 y 151. También,
en sentido equivalente: Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párrs. 131 y 132; Caso Comunidad
Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 29 de marzo de 2006,
Serie C No. 146, párr. 118, y Caso del Pueblo Saramaka. Vs. Surinam. Excepciones Preliminares, Fondo,
Reparaciones y Costas. Sentencia de 28 de noviembre de 2007, Serie C No. 173, párr. 90. En el mismo sentido,
pero respecto a un pueblo tribal, se pronunció la Corte, después de su sentencia sobre el caso Awas Tingn Vs.
Nicaragua, respecto al caso Comunidad Moiwana Vs. Surinam. Como surge de la sentencia respectiva
(Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia 15 de junio de 2005. Serie C No. 124,
párr. 133) “la jurisprudencia de esta Corte en relación con las comunidades indígenas y sus derechos
comunales a la propiedad […] debe también aplicarse a los miembros de […] comunidad[es] tribal[es]”. Ya
antes de su decisión en el caso Awas Tingni Vs. Nicaragua la Corte había advertido la pertinencia de considerar
las costumbres de pueblos tribales, en tanto normas de eficacia en el ámbito comunitario (cfr. Caso Aloeboetoe
y otros Vs. Surinam. Reparaciones y Costas. Sentencia de 10 de septiembre de 1993. Serie C No. 15, párr.
62).

93
Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párrs. 148, 149 y 151.
94
Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr. 137. En el mismo sentido, Caso Pueblo Indígena
Kichwa de Sarayaku Vs. Ecuador. Fondo y reparaciones. Sentencia de 27 de junio de 2012. Serie C No. 245, párr.
145; Caso de los Pueblos Indígenas Kuna de Madungandí y Emberá de Bayano y sus Miembros Vs. Panamá.
Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 14 de octubre de 2014. Serie C No. 284,

36
Surinam, que “el derecho a usar y gozar del territorio carecería de sentido [si no]
estuviera conectado con los recursos naturales que se encuentran dentro del territorio”.
Por ello, la titularidad de la tierra está unida a la “necesidad de garantizar la seguridad
y la permanencia del control y uso de los recursos naturales […], lo que a su vez,
mantiene [el] estilo de vida” de las comunidades. Los recursos que están protegidos por
el derecho de propiedad comunitaria son los que las comunidades “han usado
tradicionalmente y que son necesarios para la propia supervivencia, desarrollo y
continuidad de [su] estilo de vida” 95. Por eso, la realización, por el Estado o terceros, de
actividades que puedan “afectar la integridad de las tierras y recursos naturales” deben
seguir ciertas pautas que el Estado debe garantizar: la participación efectiva de las
comunidades afectadas; su beneficio en términos razonables y la previa realización de
estudios de impactos sociales y ambientales 96.

95. Por otra parte, la sentencia del caso Awas Tingni Vs. Nicaragua, de 2001, señaló
que “la posesión de la tierra debería bastar para que las comunidades indígenas […]
obtengan el reconocimiento oficial [de la] propiedad y el consiguiente registro” 97. Tal
acto declara el derecho preexistente, no lo constituye98. Conforme surge de su decisión
de 2005 sobre el caso Yake Axa Vs. Paraguay, la Corte resaltó que el Estado no solo
debe reconocer el derecho de propiedad comunitaria, sino también hacerlo “efectivo en
la realidad y en la práctica”99. La Corte ha explicado que la relación de los pueblos
indígenas con el territorio “no se trata de un privilegio para usar la tierra, el cual puede
ser despojado por el Estado u opacado por derechos a la propiedad de terceros, sino de
un derecho […] para obtener la titulación de su territorio a fin de garantizar el uso y
goce permanente de dicha tierra”100. Al pronunciarse en 2006 sobre el caso Comunidad
Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay, este Tribunal precisó que:

la posesión tradicional de los indígenas sobre sus tierras tiene efectos equivalentes al título de pleno
dominio que otorga el Estado; 2) la posesión tradicional otorga a los indígenas el derecho a exigir el
reconocimiento oficial de propiedad y su registro; 3) los miembros de los pueblos indígenas que por causas
ajenas a su voluntad han salido o perdido la posesión de sus tierras tradicionales mantienen el derecho de
propiedad sobre las mismas101, aún a falta de título legal, salvo cuando las tierras hayan sido legítimamente

párr. 111 y 112; Caso Comunidad Garífuna de Punta Piedra y sus Miembros Vs. Honduras. Excepciones Preliminares,
Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 8 de octubre de 2015. Serie C No. 304, párr. 165; Caso Comunidad
Garífuna Triunfo de la Cruz y sus Miembros Vs. Honduras. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 8 de octubre
de 2015. Serie C No. 324, párr. 100; Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam. Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 25 de noviembre de 2015. Serie C No. 309, párr. 129, y Caso Pueblo Indígena Xucuru, párr. 115.
95
Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párrs. 121 y 122. En el mismo sentido, Caso de los Pueblos
Indígenas Kuna de Madungandí y Emberá de Bayano y sus Miembros Vs. Panamá, párr. 112.

96
Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párrs. 129 y nota a pie de página 124.

97
Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párrs. 148, 149 y 151.

98
Así, la Corte ha indicado que “en el caso de comunidades indígenas que han ocupado sus tierras
ancestrales de acuerdo con sus prácticas consuetudinarias – pero que carecen de un título formal de propiedad
– la posesión de la tierra debería bastar para que obtengan el reconocimiento oficial de dicha propiedad y el
consiguiente registro” (Caso de la Comunidad Moiwana Vs. Surinam, párr. 131).

99
Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr. 141.

100
Cfr. Caso de la Comunidad Moiwana Vs. Suriname, párr. 211, y Caso Pueblo Indígena Xucuru y sus
miembros Vs. Brasil, párr. 117.

101
De acuerdo con lo que ha señalado la Corte, el derecho de propiedad de pueblos indígenas sobre el
territorio se extiende, en principio, a las tierras y recursos que usan en forma actual, como también a aquellas
tierras de las que fueron despojados y con las que mantienen una relación (cfr. Caso de la Comunidad Mayagna
(Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párr. 153.2, y Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr.
135).

37
trasladas a terceros de buena fe; y 4) los miembros de los pueblos indígenas que involuntariamente han
perdido la posesión de sus tierras, y estas han sido trasladas legítimamente a terceros inocentes, tienen
el derecho de recuperarlas o a obtener otras tierras de igual extensión y calidad.”102

96. El Estado tiene el deber de dar “certeza geográfica” a la propiedad comunitaria,


como señaló este Tribunal al decidir el caso Awas Tingni Vs. Nicaragua. En esa
oportunidad, y en decisiones posteriores, la Corte se refirió a los deberes de “delimitar”
y “demarcar” el territorio, además de la obligación de “titularlo” 103. Así, por ejemplo, en
2014, en relación con el caso de los Pueblos Indígenas Kuna de Madungandí y Emberá
de Bayano y sus Miembros Vs. Panamá, la Corte expresó que “el deber de los Estados
de adoptar medidas para asegurar a los pueblos indígenas su derecho a la propiedad

102
Caso Comunidad Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay, párr. 128, también Caso Pueblo Indígena
Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párr. 117. Es preciso explicar, a propósito de la mención a “terceros
inocentes”, que la Corte ha notado en su jurisprudencia que puede haber contradicción entre la propiedad
comunitaria indígena y la propiedad privada particular. Al respecto, lo indicado debe entenderse considerando
también otras puntualizaciones efectuadas por la Corte en su jurisprudencia. En ese sentido, este Tribunal ha
dicho que las eventuales restricciones a la propiedad comunitaria indígena pueden ser convencionalmente
admisibles, siempre que obedezcan ciertas pautas: a) “estar establecidas por ley”; b) tener “el fin de lograr
un objetivo legítimo en una sociedad democrática”, es decir, un “objetivo […] colectivo […] que, por su
importancia, prepondere […] claramente sobre la necesidad del pleno goce del derecho restringido”; c) ser
“necesarias” para “satisfacer un interés público imperativo”, y d) ser “proporcionales”, en el sentido de
“ajustarse estrechamente al logro de[l] legítimo objetivo, interfiriendo en la menor medida posible en el
efectivo ejercicio del derecho restringido”. Teniendo en cuenta lo anterior es que los Estados deben valorar,
caso a caso, la contradicción entre derechos de propiedad cuando esté involucrada la propiedad comunitaria y
las “restricciones que resultarían del reconocimiento de un derecho sobre otro”. Al hacerlo, deben tener en
cuenta que “los derechos territoriales indígenas abarcan un concepto más amplio y diferente que está
relacionado con el derecho colectivo a la supervivencia como pueblo organizado, con el control de su hábitat
como una condición necesaria para la reproducción de su cultura, para su propio desarrollo y para llevar a
cabo sus planes de vida[; que l]a propiedad sobre la tierra garantiza que los miembros de las comunidades
indígenas conserven su patrimonio cultural”, y que preservar la identidad cultural de los pueblos o comunidades
indígenas puede ser un “objetivo colectivo” que haga necesaria la restricción a derechos de particulares. Esto
no significa que siempre deba prevalecer la propiedad comunitaria indígena sobre la particular, pero en los
casos en que justificadamente las comunidades indígenas se vean privadas de su territorio tradicional, dichas
comunidades deben, de ser posible, conforme indica el artículo 16.4 del Convenio 169, “recibir tierras cuya
calidad y cuyo estatuto jurídico sean por lo menos iguales a los de las tierras que ocupaban anteriormente, y
que les permitan subvenir a sus necesidades y garantizar su desarrollo futuro. Cuando los pueblos interesados
prefieran recibir una indemnización en dinero o en especie, deberá concedérseles dicha indemnización, con las
garantías apropiadas”. La Corte ha expresado que “[l]a elección y entrega de tierras alternativas, el pago de
una justa indemnización o ambos no quedan sujetas a criterios meramente discrecionales del Estado, deben
ser, conforme a una interpretación integral del Convenio No. 169 de la OIT y de la Convención Americana,
consensuadas con los pueblos interesados, conforme a sus propios procedimientos de consulta, valores, usos
y derecho consuetudinario” (cfr. Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párrs. 144, 145, 146,
148 y 151, y Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párr. 127).

103
Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párr. 153. La Corte tuvo
oportunidad de explicar, en relación con un caso puntual, que las obligaciones estatales son “secuenciales”, y
rigen tanto respecto del territorio tradicional como de tierras “alternativas”: “primero se debe identificar el
territorio de la Comunidad, lo que a su vez significa establecer sus límites y demarcaciones, así como su
extensión. Concluida la identificación del territorio y sus límites, de resultar que el mismo se encuentra en
manos privadas, el Estado debe iniciar los procedimientos para su compra o valorar la conveniencia de
expropiarlo […]. De darse motivos objetivos y fundamentados que imposibiliten que el Estado reivindique el
territorio identificado como el tradicional de la Comunidad, deberá entregarle tierras alternativas, que serán
electas de manera consensuada. Finalmente, sea que se expropien o se elijan de manera consensuada las
tierras, el Estado debe titularlas y entregarlas física y formalmente a la Comunidad” (Caso Comunidad Indígena
Yakye Axa Vs. Paraguay. Interpretación de la Sentencia de Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 6 de
febrero de 2006, párr. 34). Estos señalamientos, efectuados en relación con un caso específico, son, en
principio, generalizables. Por otra parte, la Corte también ha tenido ocasión de conocer hechos concretos que
denotaban que la falta de continuidad del territorio titulado, o su división y fraccionamiento, de modo que no
pueda darse una “prolongación geográfica” de los distintos lotes que lo integran, impactó negativamente en
el uso y goce de dicho territorio (Caso Comunidad Garífuna Triunfo de la Cruz y sus Miembros Vs. Honduras,
párr. 127).

38
implica necesariamente, en atención al principio de seguridad jurídica, que el Estado
debe demarcar, delimitar y titular los territorios de las comunidades indígenas […]. Por
tanto, el incumplimiento de dichas obligaciones constituye una violación al uso y goce
de los bienes de los miembros de dichas comunidades”104. La titulación y demarcación
deben implicar el uso y goce pacífico de la propiedad 105.

97. De modo concordante con lo anterior, la Corte destacó en 2015 que “en atención
al principio de seguridad jurídica, es necesario materializar los derechos territoriales de
los pueblos indígenas a través de la adopción de medidas legislativas y administrativas
necesarias para crear un mecanismo efectivo de delimitación, demarcación y titulación,
que reconozca tales derechos en la práctica” y los haga oponibles ante las propias
autoridades estatales o frente a terceros 106. Consideraciones equivalentes realizó en
2018, en su decisión sobre el caso Pueblo Indígena Xucuru y sus miembros vs. Brasil107.

98. Con base en lo anteriormente dicho, es relevante recordar que el Estado debe
asegurar la propiedad efectiva de los pueblos indígenas y, por tanto, debe: a.- deslindar
las tierras indígenas de otras y otorgar título colectivo de las tierras a las
comunidades108; b.-“abstenerse de realizar actos que puedan llevar a que los agentes
del propio Estado, o terceros que actúen con su aquiescencia o su tolerancia, afecten la
existencia, el valor, el uso o el goce de su territorio” 109, y c.- a su vez, garantizar el
derecho de los pueblos indígenas de controlar y usar efectivamente su territorio y
recursos naturales110, así como de ser propietarios de su territorio sin ningún tipo de
interferencia externa de terceros111.

B) Reconocimiento y determinación de la propiedad comunitaria

99. A continuación, la Corte considerará los argumentos presentados por la Comisión


y las partes respecto al reconocimiento y la determinación de la propiedad. Es decir,
evaluará los alegatos sobre la aducida falta de procedimientos idóneos para garantizar

104
Caso de los Pueblos Indígenas Kuna de Madungandí y Emberá de Bayano y sus Miembros Vs. Panamá,
párr. 119. En el mismo sentido se pronunció la Corte con posterioridad: cfr. Caso Comunidad Garífuna Triunfo
de la Cruz y sus Miembros Vs. Honduras, párr. 120, y Caso Pueblo Indígena Xucuru y sus miembros Vs. Brasil,
párr. 118.

105
Caso Pueblo Indígena Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párr. 119.

106
Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr. 133.

107
Cfr. caso Pueblo Indígena Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párr. 119.
108
Cfr. Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párr. 164, y Caso Pueblo
Indígena Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párr. 117. En ese sentido, la perita Yáñez Fuenzalida afirmó que
“[t]ratandose de tierras no tituladas, la obligación internacional del Estado es demarcar y titular los territorios
indígenas para proveer certeza jurídica sobre el dominio ancestral indígena”.
109
Cfr. Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párr. 164, y Caso Pueblo Indígena
Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párr. 117.
110
Cfr. Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr. 137; Caso Pueblo Indígena Kichwa de
Sarayaku Vs. Ecuador, párr. 146, y Caso Pueblo Indígena Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párr. 117. Esto es
consistente con el artículo 26.1 de la Declaración de las Naciones Unidas de Derechos de los Pueblos Indígenas. En
el mismo sentido, el Comité para la Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial exhortó a los Estados
a que “reconozcan y protejan los derechos de los pueblos indígenas a poseer, explotar, controlar y utilizar sus tierras,
territorios y recursos comunales” (Recomendación General No. 23, relativa a los derechos de los pueblos indígenas.
51º período de sesiones (1997). Doc. A/52/18, anexo V, párr. 5).
111
Cfr. Caso del Pueblo Saramaka Vs. Suriname, párr. 115 y Caso Pueblo Indígena Xucuru y sus
miembros Vs. Brasil, párr. 117.

39
la propiedad y el otorgamiento de un título de propiedad adecuado que brinde seguridad
jurídica al derecho. También examinará el deber de garantía del derecho de propiedad
en relación con la presencia de pobladores no indígenas en el territorio reclamado. Los
argumentos señalados se vinculan con el derecho de propiedad, recogido en el artículo
21 de la Convención. También se ha aducido la lesión al derecho a contar con
procedimientos efectivos para la tutela de la propiedad, al reconocimiento de la
personalidad jurídica, a la libertad de asociación y a los derechos políticos, incorporados,
respectivamente, en los artículos 8 y 25, 3, 16 y 23 del tratado.

B.1 Argumentos de la Comisión y de las partes

100. La Comisión sostuvo que el Estado vulneró el derecho de propiedad de las


comunidades “por no haberles provisto acceso efectivo al título de propiedad sobre su
territorio ancestral”, y agregó que dicha violación se dio: a) por no implementar normas
internas que lo consagraban y b) en conexión con derechos a las garantías y protección
judiciales, por la falta de un procedimiento efectivo para reconocer y “regularizar” la
propiedad112. La Comisión, en su Informe de Fondo, ligó lo dicho al incumplimiento de
los artículos 1.1 y 2 de la Convención, que prescriben, respectivamente, las obligaciones
de respetar y garantizar los derechos, y adoptar disposiciones de derecho interno 113.

101. La Comisión especificó que tan solo 23 años después del primer acuerdo,
efectuado en 1991, el Decreto 1498/14 traspasó la propiedad a las comunidades. Sin
embargo, ha persistido la controversia en cuanto a la demarcación del territorio y el
modo de titulación de [las] tierras. Aseveró que “las comunidades [todavía] no cuentan
con un título único y común”. Concluyó que “el Estado continúa incumpliendo su
obligación de avanzar decidida y definitivamente en la demarcación [y] delimitación”.

102. La Comisión, además, entendió que el Estado violó el derecho de propiedad por
falta de “saneamiento” del territorio. Notó que en los lotes 14 y 55 hay presencia de
familias de colonos no indígenas114. Afirmó que “el Estado incumplió con su deber de
prevenir que familias no indígenas continuaran asentándose en el territorio ancestral”.
Concluyó que “habiendo [transcurrido] más de 20 años desde el primer acuerdo firmado
con la Provincia de Salta y [cinco] años de[sde la emisión d]el Decreto 1498/14, las
comunidades no han podido gozar de manera efectiva del territorio”.

112
En este marco, la Comisión señaló que hubo “seis variaciones sucesivas en procedimientos aplicables”,
que incluyeron un “curso de acción” dirigido a “asignar parcelas a familias criollas e indígenas”. Entre dichos
procedimientos, incluyó el referéndum realizado en 2005. La Comisión adujo que el referéndum “no [fue]
equivale[nte] a un proceso de consulta previa sobre [la] decisión de adjudicación territorial”, y que mediante
tal acto “se sujetó la decisión sobre un asunto que afectaba directamente a la población indígena, a la
manifestación de voluntad de la población en general”.

113
Debe aclararse que al efectuar su examen del último punto citado en el Informe de Fondo, la Comisión
hizo referencia al artículo 2 de la Convención Americana. No obstante, no aludió a dicha norma en sus
conclusiones sobre tal aspecto (expresadas en el punto 3 de las “Conclusiones” del Informe de Fondo). En los
alegatos finales escritos aclaró que “en su Informe de Fondo […] la Comisión concluyó que el Estado […] violó
los derechos consagrados en los artículos 8 y 25 de la Convención […] en conexión con el artículo 21 y con el
artículo 2 de la misma, toda vez que no se cumplieron los derechos legalmente reconocidos a las comunidades
mediante decretos provinciales, ni se proveyó a las comunidades de un procedimiento específico, claramente
regulado e idóneo para hacer valer su derecho a la propiedad colectiva”.

114
La Comisión notó que dada la diferencia entre el modo de vida cazador-recolector, pescador y
nómada de las comunidades indígenas, y el modo de vida ganadero de la población criolla, que degrada su
hábitat natural, han surgido conflictos y tensiones por causa del uso de la tierra y el acceso a los recursos
naturales. Uno de los principales problemas es el de la apropiación de tierras y el tendido de cercas de alambre
por parte de los criollos, que impiden, restringen y coartan la movilidad de los indígenas.

40
103. Los representantes alegaron la violación del derecho a la propiedad comunitaria
por: a) la inefectividad de normas para permitir el goce efectivo del derecho; b) el
dictado de normas contrarias a la vigencia del “derecho a la propiedad comunal”; c) “la
implementación de una metodología de trabajo en terreno signada, primero, por la
modificación sucesiva y unilateral de los procedimientos aplicables y, luego, por la
decisión de sujetar […] el proceso a la voluntad de terceros” (pobladores criollos), y d)
la falta “en […] Argentina y en Salta de un mecanismo institucional de demarcación y
delimitación de los territorios”. Adujeron la violación a los mismos derechos y
obligaciones que los indicados por la Comisión 115.

104. Los representantes precisaron que el Estado no brindó un procedimiento efectivo


que posibilitara la “delimitación, demarcación y titulación del territorio indígena” y que
pudiera dar “respuesta concreta a las reivindicaciones territoriales de las comunidades”,
inclusive respecto del “saneamiento del [territorio]”.

105. Indicaron que la violación del derecho de propiedad “se configura” dado que “las
comunidades indígenas no cuentan aún con el título sobre su propiedad comunitaria [y
e]stán lejos de terminarse los trabajos de demarcación y delimitación de sus territorios”.
Enfatizaron que el título, para ser respetuoso de “tradiciones y pautas culturales” de las
comunidades, debe ser “un solo título colectivo sin subdivisiones internas” o
“parcelamiento[s] individual[es]” 116. Señalaron que el Decreto 1498/14 no es
equiparable a un título y que “ha conformado un condominio entre comunidades […],
familias criollas y la propia provincia de Salta sobre los […] lotes […] 55 y 14”.

106. En relación con lo anterior, aseveraron que el Estado ha implementado una


metodología de trabajo que desconoce el deber estatal de devolución de las tierras y
territorios indígenas, pues solo se trabaja en el supuesto en el que existieren acuerdos
de traslado entre indígenas y criollos. Afirmaron que el Estado, de este modo, al “no
desarroll[ar] ningún mecanismo alternativo para garantizar los derechos territoriales
para los supuestos en que no hubiere acuerdo”, “pretende subsumir toda garantía de
derechos de las comunidades indígenas a la voluntad de terceros” 117. Agregaron que se
verificó una “gravísima” violación a los derechos políticos, producto del “fraudulento”
referéndum celebrado en el año 2005. Sostuvieron que no es posible someter a plebiscito
la garantía y protección de los derechos fundamentales de las comunidades indígenas 118.

115
Cabe aclarar que los representantes al referirse a la violación de los derechos a las garantías judiciales
y a la protección judicial, a diferencia de la Comisión, lo hicieron respecto a acciones administrativas y judiciales
presentadas para reclamar la defensa del derecho de propiedad en distintos aspectos. La presente Sentencia
incluye un capítulo relativo al examen de acciones judiciales (infra, Capítulo VII.3).

116
Explicaron que el modo de vida de las comunidades implica la libertad de circular por todo el territorio,
y que si el título no fuera como lo señalan sólo se “[c]ambiar[ía]n los alambrados criollos por propiedades
parceladas”. En otro orden de cosas, respecto al reclamo de un título “único” y el hecho de que hay
comunidades no vinculadas a Lhaka Honhat, aseveraron que “todas las comunidades indígenas tienen
pretensiones territoriales y que, en el peor de los casos, [… los] conflictos internos […] deberán ser resueltos
por ell[a]s conforme los mecanismos propios de resolución de conflictos”.

117
Además, los representantes criticaron esta metodología aseverando que “ha sido el mismo Estado
quien: a) no [ha] realiz[ado] las obras de infraestructura necesarias para lograr los traslados de las familias
criollas con las que se hubiere arribado a un acuerdo […] y b) no realizó ninguna acción efectiva para erradicar
alambrados del territorio ancestral a fin de menguar las tremendas consecuencias sobre la forma tradicional
de vida de las comunidades indígenas”.

118
De modo adicional, manifestaron que para el aseguramiento de la democracia y, por tanto, de los
derechos humanos, es indispensable que las elecciones sean “auténticas” y reflejen efectivamente la voluntad
de los electores. Al respecto, sostuvieron que en el referéndum cuestionado se verificaron al menos dos

41
107. Los representantes alegaron también que el reconocimiento de la personalidad
jurídica no ha sido efectivo, pues varias comunidades debieron organizarse en 1992
como asociación civil para obtener personería jurídica y gestionar el reclamo de la
propiedad. Afirmaron que este tipo de asociaciones nada tiene que ver con la forma de
organización de las comunidades indígenas. Explicaron que se realizó un pedido expreso
al Ministerio de Asuntos Indígenas de Salta, el 23 de octubre de 2017, para que
reconozca a Lhaka Honhat como una organización indígena con su personería jurídica
respectiva. Señalaron que no ha habido respuesta. Aseveraron que “[e]l
desconocimiento de la personalidad jurídica […], también interfiere en el ejercicio del
derecho a la libertad de asociación, en tanto […] impide el ejercicio de las formas de
asociación comunitarias, para la reivindicación territorial y cultural”. Agregaron que “la
inscripción” en el Registro Nacional de Pueblos Indígenas (Re.No.Pi.), reglamentada por
Resolución 328/2010 del INAI, “en nada resolvería la afectación de[l] derecho […] a la
personalidad jurídica […] pues contiene una serie de exigencias y requisitos que no se
adecuan a la forma de organización adoptada por Lhaka Honhat” 119. Además, hicieron
notar que dicha Resolución es de 2010, y que para esa fecha, conforme sostuvieron, ya
se había “consolidado” la violación al derecho al reconocimiento de la personalidad
jurídica.

108. Además de lo expuesto, los representantes sostuvieron que dada la presencia de


población criolla hay una “falta de aseguramiento de los derechos de propiedad”.
Señalaron que al 25 de mayo de 2018, de 282 familias criollas que debían relocalizarse,
solo dos habían completado íntegramente el proceso (infra nota a pie de página 143).

109. El Estado negó que se violaran derechos en relación con la tierra. Aseveró que
“no existen dudas sobre el reconocimiento del derecho de propiedad de las
comunidades”, y que Argentina “[ha] trabaja[do] en forma […] ininterrumpida para
lograr el goce pleno de todos los derechos”. Al respecto, destacó la “complejidad” del
caso, que calificó de “extrema”, señalando, entre otras razones, la presencia de
“pobladores criollos con derechos en la zona”, la necesidad de “obras públicas” para
“facilitar el traslado de pobladores”, la “problemática” de “competencias específicas” de
Salta y el Estado Nacional y “la complejidad que aporta la aparición de nuevas
comunidades que quizás en el futuro no quieran ser parte de un título único”.

110. El Estado desarrolló sus argumentos, manifestando que reconoció el derecho de


propiedad de las comunidades mediante diversos actos 120. Afirmó que “[las
comunidades] ya poseen el título único a partir del decreto provincial 1498/14”. Sostuvo

irregularidades que impiden considerarla como “auténtica” y genuina expresión de la voluntad popular, lo que
implica una violación del artículo 23 de la Convención: la utilización de boletas de votación con mensajes
engañosos que realizan promesas de bienestar económico y el cálculo fraudulento del quórum necesario para
la validez de la votación.

119
Se refirieron en particular a los artículos 6, 7 y 8 de la Resolución citada, aseverando que “[l]as
exigencias establecidas […] representan una imposición sobre maneras y formas de organización que no son
compatibles con la identidad cultural de los pueblos indígenas ni, menos aún, con el modo en que la
organización Lhaka Honhat ya venía funcionando. El sistema de mayorías y minorías descripto en la resolución
del INAI es absolutamente incompatible con el modo de funcionamiento de la organización referida”.

120
Argentina enumeró los siguientes actos: acta de 5 de diciembre de 1991, Decretos 2609/91, 18/93 y
3097/95, acuerdo de abril de 1996, Decreto 461/99, el proceso de solución amistosa, Decreto 295/02,
conformación del equipo técnico “Grupo de Trabajo” el 4 de octubre de 2002, propuestas provinciales de 16
de noviembre y 22 de diciembre de 2004, reunión de trabajo ante la Comisión de 2 de marzo de 2005, reunión
de 14 de marzo de 2006, Decretos 2786/07, 2398/12 y 1498/14 y la propuesta de plan de trabajo integral
de 2017.

42
que “[e]l criterio de reconocimiento de las tierras […] se basó en la legislación provincial,
nacional e internacional, que reconoce como territorio de las [c]omunidades las [á]reas
de [u]so [t]radicional”. Argentina agregó que “se han destinado invariablemente
recursos económicos y humanos en pos del histórico proceso de regularización de
tierras”. Por otra parte, señaló que el referéndum careció de efectos por lo que la Corte
no debe pronunciarse en cuanto a dicha situación121.

111. Argentina explicó que está desarrollando una metodología de trabajo participativa
de acuerdo entre partes (criollos e indígenas), trabajando con base en el mapa
presentado por los “peticionarios”. Esta “metodología”, explicó, implica el “diálogo” entre
comunidades indígenas y familias criollas. Argentina solicitó a la Corte que “tenga en
cuenta las características del conflicto y la forma racional de resolverlo, debiendo
observar los avances que se han logrado para hallar una solución pacífica y
participativa”. Destacó que “con los acuerdos alcanzados se logró delimitar el territorio”,
y que “la demarcación de[l mismo] debe contar con la participación de todas las partes
involucradas”122. Explicó que para “la entrega del título único a las comunidades
indígenas en el que no figuren como condóminos las familias criollas […] resulta
fundamental que todos los acuerdos de parte hayan sido firmados, lo que implica una
participación activa entre las comunidades y los criollos, por lo que su concreción
depende en gran medida de la voluntad de esas partes”. Agregó que “[t]ambién es
indispensable que sean realizadas las mensuras y el amojonamiento, así como la firma
de la escritura traslativa de dominio a favor de las familias criollas. Cumplido este último
acto formal, las familias criollas dejarán de figurar como titulares registrales de los […]
lotes [14 y 55]”. Señaló también que el proceso de “relocalización” tiene dificultades 123.

112. El Estado recordó que el artículo 21 de la Convención indica la posibilidad de


subordinar el uso y goce de los bienes al “interés social”, y entendió que el mismo en el
caso se “configura” no solo por comunidades indígenas vinculadas a Lhaka Honat, sino
también por otras que no lo están y por familias criollas. Adujo que quienes integran las
familias criollas son “pobladores rurales vulnerables”. Aseveró que debe armonizar los
derechos de las comunidades indígenas agrupadas en la Asociación Lhaka Honhat con
los de las comunidades indígenas que no están representadas por esta Asociación 124, así
como con los de pobladores criollos. En ese sentido, manifestó que “debe garantizar

121
Además, sostuvo que “[l]os derechos políticos de l[a]s [comunidades] han recibido siempre el debido
cuidado” de Salta, al “facilitar los espacios para libre elección de sus autoridades, los caciques”.

122
“La metodología”, explicó el Estado, “consiste fundamentalmente en el diálogo entre las comunidades
indígenas y las familias criollas, garantizado y coordinado por la UEP”.

123
Explicó que “la relocalización es el proceso por el cual las familias criollas que se encuentran en el
territorio reclamado por las comunidades […], se trasladan hacia la zona libre de reclamo indígena, […] en la
que el Estado debe garantizar […] las condiciones mínimas para el desarrollo de sus unidades de producción y
de habitabilidad necesaria para hacer efectiva la reubicación. El proceso implica transformar la forma de
producción ganadera de cada familia criolla, acondicionando la nueva superficie a través de inversiones en la
Unidad de Producción para encerrar los animales, pasturas, alambrados, asistencia técnica y capacitación
principalmente, y […] garantizar […] a su vez, el acceso al agua para consumo animal y consumo humano. La
descripción por etapas de proceso no da cuenta de los traumas que se generan a pobladores criollos, tal como
lo describen en sus declaraciones testimoniales y que se vinculan a las incertidumbres de padres sobre la
educación de sus hijos, las implicancias de re-comenzar una vida en la etapa final de la misma para la población
de adultos mayores y por supuesto, la supervivencia de los animales al estrés de la reubicación en tierras que
no necesariamente reúne las condiciones ambientales adecuadas”.

124
El Estado destacó que hay “en la actualidad miradas diferentes sobre el título de propiedad, dado que
algunas [comunidades] solicitan el título único e indivisible, [y] otras quisieran que se diera un título de
propiedad comunitaria por comunidad a efectos de evitar conflictos futuros”.

43
también el derecho de los campesinos a acceder a la titularización de las tierras que
habitan históricamente” y que ese derecho “se garantiza atendiendo a las demandas de
[las comunidades indígenas] y en total acuerdo con l[a]s mism[a]s”.

113. En cuanto a los alegatos sobre presunta vulneración al derecho al reconocimiento


de personalidad jurídica y a la libertad de asociación, Argentina explicó que el Re.No.Pi.
fue creado para la inscripción de organizaciones de pueblos indígenas y Lhaka Honhat
nunca solicitó la inscripción. Señaló además que “la estructura organizativa actual, no
[….] afecta [a Lhaka Honhat]”. Adujo Argentina que el hecho de que Salta haya
reconocido a las comunidades indígenas su derecho a la propiedad comunitaria,
mediante Decreto 1.498/14, así como el diálogo “permanente” de la UEP con las
comunidades, denotan la falta de violación de la personalidad jurídica. En sus alegatos
finales escritos, de 3 de junio de 2019, señaló que “las presuntas víctimas desde hace
aproximadamente diez años pudieron inscribirse adoptando la forma organizativa acorde
a sus tradiciones sin necesitar organizarse a través de formas asociativas extrañas a su
cultura”.

B.2 Consideraciones de la Corte

B.2.1 Aclaración sobre los actos estatales en el caso y el examen


correspondiente

114. Se ha dejado sentado que el derecho de propiedad de las comunidades indígenas


sobre su territorio ancestral no está en discusión y ha sido reconocido en distintos actos
estatales (supra párr. 89). Ello, además, será detallado más adelante (infra párrs. 130,
145, 146, 149, 156 y 167). La cuestión que la Corte debe determinar es si la conducta
estatal seguida en el caso ha brindado seguridad jurídica adecuada al derecho de
propiedad comunitaria y si ha permitido el libre ejercicio y goce de ese derecho por parte
de las comunidades indígenas.

115. Al respecto, de conformidad con las pautas ya indicadas (supra párrs. 93 a 98),
la Corte ha indicado que las comunidades indígenas tienen derecho al otorgamiento de
un “título de propiedad formal, u otra forma similar de reconocimiento estatal, que
otorgue seguridad jurídica a la tenencia indígena de la tierra frente a la acción de
terceros o de los agentes del propio Estado” 125. En este marco, deben reconocerse las
formas y modalidades diversas y específicas de control, propiedad, uso y goce de los
territorios por parte de las comunidades 126, sin interferencia de terceros (supra párr. 98).

116. Como se ha expresado (supra párr. 97), para materializar los derechos
territoriales de los pueblos indígenas cobijados por el artículo 21 de la Convención, los
Estados deben prever un mecanismo efectivo, mediante la adopción de medidas
legislativas y administrativas necesarias. Los mismos deben cumplir las reglas del debido
proceso legal consagradas en los artículos 8 y 25 de la Convención Americana 127. En

125
Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr. 143, y Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs.
Surinam, párr. 133.

126
En ese sentido, la Corte ha dicho que: “1) la posesión tradicional de los indígenas sobre sus tierras
tiene efectos equivalentes al título de pleno dominio que otorga el Estado; 2) la posesión tradicional otorga a
los indígenas el derecho a exigir el reconocimiento oficial de propiedad y su registro” (Caso Comunidad
Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay, párr. 128).

127
Cfr. Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párr. 138, y Caso Pueblo
Indígena Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párr. 130.

44
virtud del artículo 2 de la Convención, los Estados deben adaptar su derecho interno
para que estos mecanismos existan y sean adecuados 128 y efectivos: deben suponer una
posibilidad real para que las comunidades puedan defender sus derechos y ejercer el
control efectivo de su territorio, sin ninguna interferencia externa 129. Asimismo, debe
dejarse dicho que los pueblos indígenas tienen derecho a no ser sujetos a una demora
irrazonable para una solución definitiva de su reclamo 130.

117. Las pautas anteriores deben ser confrontadas con lo que ha sucedido en el caso.
Este Tribunal nota que, como se explicará, el Estado ha reconocido la propiedad
comunitaria. Debe analizarse si ello se realizó en forma adecuada, compatible con la
Convención. En ese sentido, ha habido distintos actos estatales relacionados con el
reconocimiento de la propiedad, aunque los mismos no han sido el resultado del
desarrollo de un procedimiento reglado, establecido en forma legal y previa. Lo que ha
existido es un reclamo de la propiedad por parte de comunidades indígenas, formalizado
en 1991, y luego una interacción entre las comunidades y el gobierno, cuyo derrotero a
lo largo de los años ha presentado diversas incidencias, y en el que ha habido
intervención de la población criolla y varios acuerdos con la misma, refrendados por
actos normativos estatales. Esa interacción, que no se llevó a cabo siguiendo pautas
procedimentales preestablecidas legalmente, derivó en distintos actos de gobierno:
básicamente, Decretos del Poder Ejecutivo salteño, que en distinto modo fueron
avanzando en el reconocimiento de la propiedad.

118. Ahora bien, se ha señalado que en virtud de la conjunción de los artículos 2, 8,


21 y 25 de la Convención, los Estados deben prever en su derecho interno
procedimientos aptos para viabilizar reclamos territoriales indígenas (supra párr. 116).
No obstante, si en un caso concreto el Estado satisfizo de otro modo el derecho de
propiedad comunitaria, no resulta necesario examinar si su legislación interna general
resulta adecuada al deber mencionado. Caso contrario, si se concluye que el derecho no
ha sido satisfecho, sí es relevante analizar si en ello ha tenido incidencia el orden jurídico
general en sus aspectos relevantes.

119. Por ello, la Corte examinará, en primer término, si Argentina ha garantizado de


modo adecuado el derecho de propiedad bajo el artículo 21 de la Convención y luego, si
es el caso, la compatibilidad del ordenamiento jurídico estatal con la Convención. La

128
“En relación con el artículo 2 de la Convención Americana, el Tribunal ha indicado que el mismo obliga
a los Estados Parte a adoptar, con arreglo a sus procedimientos constitucionales y a las disposiciones de la
Convención, las medidas legislativas o de otro carácter que fueren necesarias para hacer efectivos los derechos
y libertades protegidos por la Convención. Es decir, ‘[e]l deber general [derivado de este artículo] implica la
adopción de medidas en dos vertientes. Por una parte, la supresión de las normas y prácticas de cualquier
naturaleza que entrañen violación a las garantías previstas en la Convención. Por la otra, la expedición de
normas y el desarrollo de prácticas conducentes a la efectiva observancia de dichas garantías’” (Caso
Comunidad Garífuna de Punta Piedra y sus miembros Vs. Honduras, párr. 206. Allí se cita: Caso Genie Lacayo
Vs. Nicaragua. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 29 de enero de 1997. Serie C No. 30, párr. 51;
Caso Castillo Petruzzi y otros Vs. Perú. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 30 de mayo de 1999. Serie
C No. 52, párr. 207; Caso de los Pueblos Indígenas Kuna de Madungandí y Emberá de Bayano y sus miembros
Vs. Panamá, párr. 192, y Caso Tarazona Arrieta y Otros Vs. Perú. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones
y Costas. Sentencia de 15 de octubre de 2014. Serie C No. 286, párr. 153).

129
Cfr. Caso Godínez Cruz Vs. Honduras. Excepciones Preliminares. Sentencia de 26 de junio de 1987.
Serie C No. 3, párr. 92, y Caso Pueblo Indígena Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párrs. 130 y 132.

130
A efectos de evaluar lo referido, debe considerarse que el control efectivo del territorio, sin interferencias,
en determinadas circunstancias, puede implicar una labor compleja. Esto, atendiendo a factores tales como la
dimensión del territorio, sus características geográficas, la cantidad de terceros presentes en él, su perfil o
características, entre otros (cfr. Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr. 85. En ese sentido,
Caso Pueblo Indígena Xucuru y sus miembros Vs. Brasil, párr. 139).

45
Corte no hará el primer examen indicado considerando los artículos 8 y 25 de la
Convención pues los mismos no aplican ya que, como se expuso, las actuaciones no se
enmarcaron en un proceso reglado previamente (supra párr. 117). En este sentido, no
analizará la observancia de la razonabilidad del plazo seguido como una garantía
procesal, sin perjuicio de tener en cuenta el impacto del tiempo en el ejercicio del
derecho de propiedad.

120. Debe aclararse también que la Corte examinará el cumplimiento del artículo 21
convencional respecto a la obligación de garantía establecida en el artículo 1.1 del
tratado, pero también respecto al artículo 2, aunque en un sentido distinto al ya
expresado. El artículo 2, en efecto, no solo se relaciona con la adaptación normativa
formal del orden jurídico interno a la Convención, mediante la adopción de “medidas
legislativas”, sino también con la adopción de medidas “de otro carácter” para hacer
efectivos los derechos. Entre estas medidas pueden encontrarse aquellas dirigidas a
concretar o materializar las normas que el propio Estado ha adoptado a fin de dar
satisfacción a un derecho131. De este modo se va a evaluar la conducta estatal,
considerando los actos del Estado que formalmente han avanzado en el reconocimiento
de la propiedad, mas también las medidas para su concreción efectiva.

121. La Corte evaluará, entonces, con base en lo expresado, si el Estado ha posibilitado


en forma adecuada el reconocimiento de propiedad. En efecto, como se detallará (infra
párr. 130), es claro que al menos desde 2007, a partir de acuerdos entre criollos e
indígenas, refrendados por el Estado, se determinó que una extensión de 400.000 ha
sobre los lotes 14 y 55 corresponden a comunidades indígenas. También surge de los
hechos que, pese a lo anterior, la separación de la propiedad indígena y de la tierra
correspondiente a criollos todavía no se ha concretado en su totalidad: hasta el presente
se ha mantenido la presencia criolla y no ha concluido la metodología de “diálogo” (que
se describirá más delante, infra párrs. 131 y 140 a 144) para acordar los distintos sitios
de “relocalización” y concretar su traslado132.

122. Considerando lo expuesto, la Corte pasa a analizar la conducta estatal


observando la sucesión de actos en orden cronológico.

B.2.2 Actos realizados para el reconocimiento de la propiedad

B.2.2.1 Antes de 1999

123. Como surge de la exposición de hechos, hay antecedentes de reclamos indígenas


sobre los lotes 14 y 55 que ocurrieron hace más de 35 años. No obstante, de conformidad
con la información allegada a este Tribunal, en el marco temporal de su competencia
(supra párr. 13 y nota a pie de página 45) fue en julio de 1991 cuando, por primera vez,

131
En ese sentido, la Corte ha señalado que el artículo 2 de la Convención manda no solo la “expedición
de normas”, sino también “el desarrollo de prácticas conducentes a la efectiva observancia” de los las
“garantías” convencionales (Cfr. Caso Cantoral Benavides Vs. Perú. Excepciones Preliminares. Sentencia de 3
de septiembre de 1998. Serie C No. 40, párr. 178, y Caso Ramírez Escobar y otros Vs. Guatemala. Fondo,
Reparaciones y Costas. Sentencia de 9 de marzo de 2018. Serie C No. 351, párr. 243). La actuación estatal
para concretar lo ordenado en su propia normativa interna, cuando esto refiere a la adecuada observancia de
un derecho convencional, es una “práctica” en el sentido expresado. La noción de “práctica”, o de medidas de
carácter distinto a las medidas legislativas, en los términos del artículo 2 de la Convención, no se asimilan al
mero acto de aplicación directa o puntual de una disposición normativa

132
A su vez, se ha indicado la interferencia al goce de la propiedad no solo por la presencia criolla, sino
también por la actividad ganadera, la instalación de alambrados y la tala ilegal, cuestiones que se examinan
más adelante, en el capítulo VII.2 de esta sentencia.

46
se formalizó un reclamo (supra párr. 59). La conducta estatal será evaluada a partir de
este momento.

124. En diciembre de 1991 fue dictado el Decreto No 2609/91, que dispuso unificar
los lotes 14 y 55 para luego “adjudicar”, mediante un “[t]ítulo [ú]nico de [p]ropiedad”
(supra párr. 60). Aunque esa finalidad no se satisfizo durante ese período, la Corte no
encuentra que antes de 1999 el Estado adoptara una conducta contraria a sus
obligaciones internacionales sustantivas 133. No obstante, hay que considerar que entre
1996 y 1998 Lhaka Honhat remitió varias comunicaciones a autoridades solicitando que
se hiciera efectiva la formalización de la propiedad comunitaria del territorio 134, sin que
consten avances durante esos años.

B.2.2.2 Entre 1999 y 2004

125. En 1999 se advierte un cambio en la conducta estatal, a partir del Decreto


461/99, por medio del cual la Provincia realizó adjudicaciones de parcelas dentro del lote
55 a algunos individuos y comunidades indígenas allí asentadas 135. El Decreto buscó
asignar parcelas en contravención a la unidad del territorio indígena y a lo establecido
por el propio Estado mediante el Decreto 2609/91 (supra párrs. 60 y 124). La Corte de
Justicia de Salta declaró en 2007 “sin efecto” el Decreto 461/99 (infra párr. 300),
señalando que el mismo fue dictado sin que el proceso anterior cumpliera la
“salvaguarda de los derechos fundamentales de los pobladores aborígenes” pues se
había “impedido […] que estos tuvieran la adecuada oportunidad de hacer conocer sus
opiniones en defensa de los derechos que esgrimen sobre las tierras” 136.

126. Con posterioridad a la emisión del Decreto 461 en 1999, se sucedieron actos
estatales en el mismo sentido, es decir, contrarios a la unidad y continuidad del territorio.
Entre tales actos cabe destacar la publicación de edictos para adjudicar terrenos en los
lotes 14 y 55 y propuestas gubernamentales de entrega de la propiedad en forma
fraccionada (supra, párrs. 65 y 66). Por otra parte, si bien no son en sí mismos lesivos
del derecho de propiedad el Decreto No. 339/01, dictado para completar la “cartografía”
de los lotes 55 y 14 y las acciones de mensura de 2001 y años posteriores (supra párrs.
67 y 68), sí se advierte del conjunto de los hechos del caso que fueron actos realizados

133
El reconocimiento efectivamente realizado por el Decreto 2609/91 del derecho de propiedad de las
comunidades, por sí mismo, resultó insuficiente. Los actos posteriores muestran que el propio Estado lo
consideró así. En efecto, los fundamentos del Decreto 18/93 señalan que el Instituto Provincial del Aborigen
no había podido “concretar el objetivo perseguido”. Para lograrlo, el Decreto creó una Comisión Asesora para
la “regularización” de los asentamientos poblacionales del lote 55. Luego, en abril de 1996, se firmó un Acta-
Acuerdo en que la Provincia convino en la creación de una Unidad Coordinadora para avanzar en la
“regularización” y en septiembre de 1996 el Gobernador asumió un compromiso similar.

134
La Comisión Interamericana señaló que en enero de 2001, el Defensor del Pueblo de la República
Argentina le remitió copia de 18 comunicaciones enviadas entre 1996 y 1998 al Gobernador de Salta, al
Director del INAI, al Ministro de Gobierno y al Presidente de la Republica, entre otros.

135
Como se indicó (supra párr 65 y nota a pie de página 56), se realizaron adjudicaciones al menos a
tres personas y cinco comunidades indígenas.

136
Causa “Asociación de Comunidades Aborígenes Lhaka Honhat vs. Poder Ejecutivo de la Provincia de
Salta”, Sentencia de la CJS de 8 de mayo de 2007. Expediente de prueba, anexo F.6 al escrito de solicitudes
y argumentos, fs. 30.875 a 30.881. En tanto el Decreto 461/99 fue dejado sin efecto, no hace falta que la
Corte Interamericana se pronuncie sobre su compatibilidad con la Convención; baste con señalar que no fue
un acto por el cual se concretara un reconocimiento válido de la propiedad de las comunidades indígenas sobre
su territorio.

47
en el marco de una conducta estatal contraria a un reconocimiento unificado del territorio
indígena.

127. Estas actuaciones fueron contrarias a los actos que, respecto a la propiedad
indígena, el propio Estado había instrumentado, a partir del Decreto 2609/91,
contemplando la unidad del territorio.

B.2.2.3 2005 y 2006

128. En 2005 se realizó un referéndum cuyas circunstancias fueron narradas en el


capítulo VI de esta Sentencia (supra párrs. 71 a 73).

129. La Corte nota que, como señaló el Estado, el resultado del referéndum no tuvo
efectos pues, como se explica más adelante, se dictaron actos posteriores que,
prescindiendo del resultado de esa consulta, implicaron el reconocimiento estatal de
propiedad de las comunidades indígenas. Este Tribunal entiende que, en principio, podría
ser contrario al respeto al derecho de propiedad comunitaria indígena que se sometiera
su reconocimiento a la decisión mayoritaria de la ciudadanía. No obstante, en este caso,
la Corte considera que no es necesario pronunciarse sobre el referéndum, dada la
carencia de efectos señalada. Dado lo anterior, no resulta tampoco necesario examinar
los alegatos de los representantes sobre la presunta afectación, en relación con el
referéndum, de los derechos políticos establecidos en el artículo 23 de la Convención.

B.2.2.4 El proceso de acuerdos a partir de 2007

130. Como surge de los hechos, luego de la realización del referéndum y pese a ello,
de modo desvinculado del resultado que arrojó, prosiguieron las conversaciones entre
las partes. Luego de reuniones desarrolladas en 2006 y 2007, el 23 de octubre de ese
último año se dictó el Decreto 2786/07 que aprobó formalmente el Acta-Acuerdo del día
17 del mismo mes, precedida a su vez de otros acuerdos (supra párrs. 74 y 75). A partir
de ese Decreto y del Decreto 1498/14, emitido en 2014, el Estado ha reconocido
mediante actos jurídicos el derecho de propiedad de las comunidades indígenas y su
extensión de 400.000 ha.

131. El Decreto 2786/07 mandó una serie de actos posteriores, señalándolos como
requisitos previos para “entrega[r]” la titularidad de las tierras y las escrituras públicas
correspondientes. Previó un método de acuerdos de partes para las definiciones
territoriales precisas y también que una vez concluidas “todas las gestiones necesarias”,
se daría intervención a los órganos gubernamentales correspondientes para concretar
las “operaciones [que] fueren menester”. Todo ello para lograr la “entrega definitiva de
la titularidad de las tierras” y el “otorga[miento de] las respectivas escrituras públicas a
los beneficiarios sin costo alguno para los mismos”. Desde 2007 y hasta la actualidad se
ha desarrollado un proceso signado por la intervención estatal a través de la UEP y el
diálogo entre pobladores criollos e indígenas, a fin de lograr acuerdos para el deslinde
definitivo de la propiedad y el traslado de la población criolla.

132. Este proceso no ha concluido. Luego de instaurado, en 2012 se expidió el Decreto


2398/12 el cual previó que cada comunidad determinara “la modalidad de título” de la
tierra, ello a pesar de citar en sus fundamentos el Decreto 2786/07, que por remisión al
Acta-Acuerdo que lo precedía, mandaba que se “respet[ara]” la “continuidad” de la tierra
y las recomendaciones de la Comisión Interamericana, que instaban al Estado a
“formaliza[r]” la propiedad considerando el “derecho a un territorio indiviso”. La Corte
considera que el referido señalamiento del artículo 1 del Decreto 2398/12 sobre la

48
“modalidad de título” resultó contrario a la seguridad jurídica requerida para satisfacer
el derecho a la propiedad de las comunidades indígenas. En 2014 el Decreto 1498/14
previó que por intermedio de la UEP y acuerdos de parte se realizaría la delimitación y
determinación específica de los lotes.

133. Debe resaltarse que el Estado ha manifestado que la “entrega” del título único
comunitario depende de la culminación del referido proceso de “acuerdos” (supra párr.
111). Los representantes, por su parte, han aducido que la garantía de los derechos
territoriales indígenas no puede supeditarse a la voluntad de terceros, por lo que debe
existir algún “mecanismo alternativo” frente a la falta de acuerdos. (supra párr. 106).

134. A fin de valorar adecuadamente el proceso de diálogo y acuerdos referido, este


Tribunal considera apropiado efectuar algunas consideraciones. Ello, fundamentalmente,
dadas las características del caso, en que están implicadas no solo comunidades
indígenas, sino también un número significativo de familias “criollas”, cuyo vínculo con
la tierra resulta determinante para su modo de vida.

B.2.2.4.1 El diálogo con la población criolla

135. El Estado ha caracterizado a las familias criollas como “pobladores rurales


vulnerables” (supra párr. 112). La perita Buliubasich se refirió a ellas como un grupo
“empobrecido”. La visita a terreno brindó una percepción acorde a tales
caracterizaciones137.

136. Los señalamientos estatales sobre los pobladores criollos que habitan los lotes 14
y 55 son acordes a las consideraciones que, en el ámbito de las Naciones Unidas, se han
hecho respecto de campesinos, a través de la Declaración de las Naciones Unidas sobre
los Derechos de los Campesinos y de Otras Personas que Trabajan en las Zonas Rurales
(en adelante “Declaración sobre campesinos”) 138. El documento señala que en general
los campesinos “sufren de manera desproporcionada pobreza, hambre y malnutrición”;
tienen o suelen tener, por “varios factores”, “dificulta[des para] hacerse oír [y] defender
sus derechos humanos”, inclusive para “acceder a los tribunales, los agentes de policía,
los fiscales y los abogados”. En particular, la Declaración sobre campesinos señala que
el “acceso” a la tierra y recursos naturales “es cada vez más difícil” para los “habitantes

137
En ese marco además, como ya se dijo (supra párr. 10), la delegación del Tribunal mantuvo una
reunión con representantes de organizaciones y familias criollas. En ella, centralmente, representantes criollos
expresaron que han participado de los procesos de acuerdos, y que el mayor problema es que no ha terminado
de definirse el espacio correspondiente a cada una de las familias criollas. Mencionaron que el traslado de las
personas criollas que se encuentran en tierra reclamada por comunidades indígenas está unido al compromiso
de que el Estado brinde las mejoras adecuadas en los lugares que se determinen y a que se puedan definir los
lugares de la mejor manera, para que todas las familias resulten beneficiadas. Consideraron también, que al
Estado le falta una propuesta de trabajo “seria” en la cual brinde garantías para todas las familias que se
tienen que trasladar. Destacaron la importancia del “acompañamiento” del Estado, tanto nacional como
provincial, para que puedan seguir avanzando los acuerdos, así como para la readecuación o adaptación de
las actividades de la población criolla, pues, conforme indicaron, el manejo del ganado deberá ser distinto en
un ámbito territorial más reducido.

138
ONU. Asamblea General. Resolución A/RES/73/165, aprobada el 17 de diciembre de 2018. Declaración
de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Campesinos y de Otras Personas que Trabajan en las Zonas
Rurales. El artículo 1 define al individuo campesino como “toda persona que se dedique o pretenda dedicarse,
ya sea de manera individual o en asociación con otras o como comunidad, a la producción agrícola en pequeña
escala para subsistir o comerciar y que para ello recurra en gran medida, aunque no necesariamente en
exclusiva, a la mano de obra de los miembros de su familia o su hogar y a otras formas no monetarias de
organización del trabajo, y que tenga un vínculo especial de dependencia y apego a la tierra”. Es pertinente
destacar que el texto aclara que su contenido se aplica también, entre otros, a “los pueblos indígenas y las
comunidades locales que trabajan la tierra, a las comunidades trashumantes, nómadas y seminómadas”.

49
de zonas rurales”, y que hay diversos “factores que dificultan” que esas personas puedan
“defender […] sus derechos de tenencia y garantizar el uso sostenible de los recursos
naturales de los que dependen”. La Declaración sobre campesinos expresa que las
“normas y principios internacionales de derechos humanos” deben “interpret[arse] y […]
aplic[arse] de forma coherente” con la “necesidad de que se proteja mejor los derechos
de los campesinos”. La Corte aclara que no está evaluando la responsabilidad estatal
con base en la Declaración sobre campesinos, sino que hace alusión a la misma sólo
como una referencia complementaria que, en línea con los señalamientos de Argentina
sobre la vulnerabilidad de la población criolla, muestra la pertinencia de tener en cuenta
la situación particular de dicha población a fin de resguardar sus derechos.

137. La Corte no puede soslayar que el Estado tiene deberes respecto de la población
criolla, en tanto que, dada su situación de vulnerabilidad, debe adoptar acciones
positivas tendientes a garantizar sus derechos.

138. Ahora bien, como ya se ha dicho, no está en duda la propiedad de las


comunidades indígenas sobre 400.000 ha de los lotes 14 y 55. El Estado, a fin de
garantizar ese derecho, ha debido concretar el deslinde de la propiedad indígena, así
como adoptar acciones para concretar el traslado o reubicación de población criolla fuera
de la misma. Sin perjuicio de ello, no puede hacerse caso omiso al modo en que el Estado
tiene que cumplir con su obligación. En ese sentido, Argentina debe actuar observando
los derechos de la población criolla (infra, párr. 329 d), y nota a pie de página 323).

139. Lo anterior es relevante, pues es un dato necesario para evaluar el procedimiento


seguido. El mismo, dada la extensión de la tierra y la cantidad de personas involucradas,
con sus distintas características y problemáticas, resulta evidentemente complejo. La
Corte destaca y valora positivamente el proceso de diálogo que se ha seguido en el caso
con intervención del Estado, pobladores criollos y comunidades indígenas. Ello, por
cuanto entiende que un procedimiento de tales características tiene la potencialidad de
permitir al Estado cumplir sus diversas obligaciones y satisfacer los derechos implicados.

B.2.2.4.2 El proceso seguido en el caso

140. En el curso del proceso aducido, que no ha concluido, sucedieron diversas


circunstancias. Entre ellas, ocurrieron las que siguen. En 2008 se creó un equipo técnico,
integrado por la UEP, para avanzar en la entrega de tierras. Desde antes se habían
sucedido diversas reuniones, inclusive una convocada en 2009 para avanzar en
definiciones respecto al modo de reconocimiento de la propiedad. Ese año se elaboró un
cronograma de trabajo y un listado de pobladores criollos que cumplían requisitos para
acreditar la ocupación de tierras. En 2013, Salta avanzó en acuerdos con el INAI, para
que esta institución nacional apoye el proceso. El mismo año el gobierno salteño dictó
el Decreto 2001/13, que dispuso un “programa” para “instrumenta[r] la propiedad
comunitaria”, que contemplaba un “plan de trabajo” a partir de “talleres participativos”
con indígenas y personas criollas; también el gobierno acordó tomar como base para los
trabajos un mapa elaborado por las comunidades indígenas. En 2014 se dictó el Decreto
1498/14, ya mencionado, así como la Resolución No. 654, que aprobó convenios para
un “plan de trabajo”, y a mediados de 2015 se concretó el “amojonamiento” de parte de
la zona norte de los lotes 14 y 55.

141. El proceso también ha tenido desavenencias y dificultades, de las que es útil


indicar algunos ejemplos. En abril de 2009 representantes de comunidades integrantes
de Lhaka Honhat cuestionaron la distribución de tierras que la UEP habría pretendido
implementar, como también que la UEP no diera participación a comunidades indígenas

50
en la integración del equipo técnico. En mayo de ese año los representantes expresaron
que el Estado intentaba efectuar una entrega de tierras “unilateral”. En 2012, luego de
notificado el Informe de Fondo, se emitió el Decreto 2398/12, que como se ha explicado,
no se dirigía a establecer un “título único”. Conforme información de los representantes,
en 2013 quedaba todavía un 93% de avance en procesos de acuerdos, demarcación y
delimitación, y en julio de ese año criollos e indígenas señalaron “inacción” de la UEP. A
finales de 2013, por un proceso de reestructuración de la UEP, hubo una suspensión de
trabajos en la zona. Entre septiembre de 2015 y junio del año siguiente, según indicaron
los representantes, hubo problemas presupuestarios para avanzar en traslados.

142. Los representantes han descrito la metodología que se sigue actualmente, a


través de la labor de la UEP, refiriendo los pasos del procedimiento del siguiente modo:
1) acuerdos (entre indígenas y criollos), croquis y protocolización; 2) trabajo de
agrimensura; 3) titulación; 4) relocalización de familia y ganado (y “en paralelo” la
realización de “las obras de infraestructura necesarias para tal efecto”)139.

143. Los representantes han aducido que “[u]na de las mayores falencias del trabajo
realizado por la UEP” era la falta de “garant[ía]” de “los derechos territoriales indígenas”
cuando familias criollas en territorio indígena no expresaban “voluntad de traslado ni de
acordar”140, pues ello “estanca por completo” la “delimitación [y], demarcación […] del
territorio”. En ese sentido, aseveraron que con el procedimiento instaurado a partir del
Decreto 2786/07 el Estado “subordina[ba] la entrega de las tierras a los acuerdos […]
sin brindar solución alguna para el caso en que […] no logren concretarse”.

144. La Corte, más allá de valorar positivamente el proceso de acuerdos, considera


que, ciertamente, los procedimientos deben ser aptos para garantizar la propiedad de
las comunidades indígenas sobre su territorio. El Estado no puede supeditar dicha
garantía a la voluntad de particulares 141. Ahora bien, el Acta-Acuerdo aprobada por el
Decreto 2786/07 señalaba que “en caso de falta de acuerdo se invitar[ía] a las partes a
someterse a un proceso arbitral” y que en caso de no hacerlo “se recurrirá a la decisión
jurisdiccional que corresponda”. No consta que se estableciera un modo para determinar
cuándo el intento de lograr un acuerdo fracasó definitivamente, pero tampoco que se
hayan intentado llevar a cabo estos procesos arbitrales o judiciales. En atención a lo
dicho, la Corte no tiene elementos para concluir que el Estado, por el motivo señalado
por los representantes, hiciera inefectivos los procedimientos de acuerdos.

139
Los representantes explicaron que “la definición de los límites del territorio ancestral como los
traslados de familias criollas tienen en común que se definen en la medida en que hubiere acuerdos entre
indígenas y criollos. En caso de existir acuerdos sobre límites o traslados, se realiza un escrito firmado por las
partes y un croquis; luego se lo protocoliza mediante la intervención de la Escribanía de Gobierno de la
Provincia de Salta. A partir de esa información, debería iniciarse la etapa de los trabajos de agrimensura, en
la que se dan los límites precisos del acuerdo que se hubiere realizado, se plasma en un plano especial con los
puntos de coordenadas correspondientes para que la Dirección General de Inmuebles de la Provincia de Salta
asiente y registre la información [de] los inmuebles respectivos”.

140
Los representantes han señalado que “hay múltiples familias criollas que han manifestado su decisión
de no trasladarse ni llegar a un acuerdo”.

141
La Corte comparte la aseveración de la perita Yáñez Fuenzalida: que el traslado de los criollos
“constituya una obligación estatal implica que el Estado debe implementar políticas públicas para su
concreción. Incumple la obligación […] el Estado que trasfiere a los particulares esta obligación […]
somet[iendo] el proceso a la voluntad unilateral de las partes”. Consideraciones equivalentes fueron indicadas
en el escrito de amicus curiae remitido por la Pontificia Universidad Católica del Ecuador, con base en el estudio
de estándares internacionales.

51
145. El último Decreto que implicó un acto de reconocimiento de la propiedad, que se
encuentra actualmente vigente, es el 1498/14 de 2014. En sus fundamentos se
manifiesta que con ese acto “se da cumplimiento con la titulación de las tierras”. Su
articulado, establece la “propiedad comunitaria” de un 58,27% de los “inmuebles
nomenclatura catastral Matrículas N° 175 y 5557 del Departamento Rivadavia” (que son
los lotes 14 y 55) a 71 comunidades indígenas, y un “condominio”, de conformidad con
las normas del Código Civil, de los mismos lotes, a favor de “solicitantes” criollos.
Asimismo, “reservó” 6,34% de la tierra para Salta, destinado a obras de infraestructura
para “todo otro destino que resulte menester a los fines de la consecución de los
acuerdos de parte y determinación específica de los lotes asignados”. Previó la futura
“delimit[ación]” y “determinación específica de los territorios y lotes”, y que ésta “se
realizar[ía] por intermedio de la U[EP]”.

146. El Decreto 1498/14 reconoce claramente la propiedad de comunidades indígenas


sobre su territorio. No obstante, también establece sobre la tierra respectiva un
“condominio” a favor de personas criollas. Por ello, y dado sus propios términos, que
establecen un derecho de propiedad de criollos y comunidades indígenas sobre la misma
tierra y prevén acciones futuras de “determinación” y “delimitación”, el Decreto no puede
entenderse como un acto final respecto a la satisfacción estatal del derecho de propiedad
de las comunidades. En ese mismo sentido, si bien el Estado aseveró que el Decreto
1498/14 constituía el “título único” reclamado por las comunidades, también afirmó que
para “la entrega del título único” era necesario concluir acuerdos (supra, párrs. 110, 111
y 133). Por ende, si bien es posible entender el Decreto 1498/14 como un acto que
reconoce el derecho de propiedad de las comunidades y le brinda mayor seguridad
jurídica, ello sólo es así en tanto se lo entienda como un acto que previó la ulterior
modificación de la situación que estableció142. No obstante, esa situación todavía
permanece inalterada.

147. La Corte advierte la complejidad del caso y las dificultades que ha tenido el Estado
para concretar las acciones necesarias para garantizar adecuadamente el derecho de
propiedad. Argentina destacó la complejidad que conlleva “el traslado de personas
criollas, adultos, adolescentes y niños y niñas, familias enteras con su ganado y unidades
económicas de subsistencia, para lo cual resulta necesario, con carácter previo […], la
realización de las obras de infraestructura necesarias que garanticen el acceso al agua
potable, salud, seguridad, educación, energía, accesibilidad de caminos, alambrados
para contener el ganado y que no invada territorio de las comunidades, entre otras”.
Informó, asimismo, que el “proceso participativo para la regularización dominial” ha
requerido “redoblar los esfuerzos en tiempo y en la cantidad de recursos humanos”.
Además, aunque no en todos sus aspectos está necesariamente vinculado a la garantía
de la propiedad comunitaria, la Corte toma nota también que el Estado señaló haber
avanzado en un “Plan de obras” en la zona, que según informó, conlleva importantes
erogaciones económicas y continúa “en proceso”, para garantizar “no solo el derecho de

142
En ese sentido, el escrito de amicus curiae presentado por DPLF y otras entidades hizo notar que la
OIT ha “reconocido las complejidades y demandas de tiempo que involucra la regularización de la propiedad
de la tierra, recomendando así la adopción de medidas transitorias de protección de los derechos sobre la
tierra de los pueblos indígenas mientras se espera la resolución final”. Por otra parte, la Corte aclara que,
como se dijo, el Decreto 1498/14 es en sí un acto que prevé acciones que todavía no se han completado y,
además, el último de otros actos que implicaron, en el caso concreto, un reconocimiento de propiedad. Por
ello, no resulta necesario un examen pormenorizado de la compatibilidad de cada uno de esos actos con la
Convención, sino que basta examinar en forma unificada el proceso que se ha seguido en el caso, integrado
por los actos aludidos. Este modo de examen es común a todos los aspectos de fondo tratados en esta
Sentencia: la sucesión de actos a lo largo de más de 28 años se examina en forma unificada, teniendo en
cuenta los resultados de la misma o la situación actual.

52
propiedad”, sino también “el acceso a la salud y educación y la mejora en la transitividad
e ingreso a la zona, entre otros”.

148. Este Tribunal, en razón de lo anterior, nota y valora las acciones estatales, pero
no puede dejar de advertir que el derecho a la propiedad comunitaria indígena no se
encuentra plenamente concretado o garantizado, pese a que han transcurrido más de
28 años desde los primeros reclamos que pueden ser examinados por la Corte.

149. Por lo expuesto, la Corte entiende, por una parte, que el Estado reconoció,
mediante actos jurídicos, el derecho de propiedad de las comunidades indígenas. Existe,
en este sentido, un título o reconocimiento jurídico de la propiedad. Asiste entonces
razón al Estado en cuanto a que el derecho “está fehacientemente reconocido”. No
obstante, por otro lado, este Tribunal no puede soslayar que el reconocimiento de la
propiedad indígena debe efectuarse dotando de seguridad jurídica al derecho, de modo
que sea oponible frente a terceros. Las acciones tendientes a esta finalidad no han sido
completadas. El Decreto 1498/14, en ese sentido, debe entenderse como un acto cuya
ejecución no se ha concretado, siendo que su mismo texto prevé acciones futuras. Por
ello el reconocimiento jurídico existente no es todavía adecuado o suficiente para el
pleno ejercicio del derecho de propiedad. Aunque este Tribunal valora los avances
efectuados por el Estado, debe concluir que el derecho de propiedad de las comunidades
indígenas sobre su territorio no se encuentra satisfecho.

150. Al respecto, sin perjuicio de algunas diferencias en los datos presentados por los
representantes y el Estado, lo cierto es que de acuerdo a información de ambas partes,
los procedimientos que Argentina indicó necesarios para la “entrega” del “título único”
no han concluido, estando pendiente todavía una proporción significativa de actos por
concretar143. Los representantes han indicado que falta la concreción de más de un 99%
de los traslados (supra párr. 108), y el Estado, en 2017, afirmó que necesitaría 8 años
más para completar el proceso (supra párrs. 85 e infra párrs. 315 y 323). A su vez, el
propio Estado indicó que hay tareas de demarcación pendientes (supra párr. 111).

B.2.3 Evaluación de la conducta estatal seguida

151. De acuerdo a lo expresado es claro que los procedimientos instaurados no han


resultado medidas suficientes, en tanto que no han logrado, después de más de 28 años
de que fuera reclamado el reconocimiento de la propiedad, la plena garantía de ese
derecho de las comunidades indígenas habitantes de los lotes 14 y 55 sobre su territorio.

143
Los representantes expresaron que a) hay 282 familias criollas que deben ser relocalizadas; b) en
varios casos hay acuerdo, pero no se ha hecho el croquis ni los pasos subsiguientes; c) 192 familias criollas
que se encuentran en el territorio correspondientes a comunidades indígenas no cuentan con mensura ni
protocolización; d) otras 90 sí cuentan con mensuras realizadas, y e) 42 ya poseen el título correspondiente a
las tierras a las que deben trasladarse. Indicaron también que solo en la zona norte de los lotes 14 y 55 ha
habido algunos avances respecto a relocalizaciones, siendo nueve las familias que van a relocalizarse, de las
cuales solo tres han concretado el traslado (una sólo en forma parcial, pues falta el traslado de parte del
ganado). Como conclusión, notaron que menos del 1% del total de las 282 familias criollas que deben
relocalizarse han completado el proceso. El Estado en su contestación de 4 de septiembre de 2018, informó lo
siguiente: “Situación de las [f]amilias [c]riollas”: “a relocalizarse: 123”; “con mensuras finalizadas: 130”; “con
escrituras entregadas: 42”; “con escrituras finalizadas para entregar: 57”; “con escrituras en proceso de
elaboración: 31”. Por otra parte, el Estado ha reconocido que la “demarcación” no se ha concretado en su
totalidad. Del Decreto 1498/14 surge que para el momento de su emisión estaban pendientes acciones de
“determinación” y “delimitación”. Después, en 2015, se realizaron algunas acciones de “amojonamiento”. El
Estado señaló que para septiembre de 2018 (fecha de su escrito de contestación) había un grado de “[a]vance”
en la “[d]emarcación de las 400.000 hectáreas [indígenas]” de “70%”. En los alegatos finales escritos, los
representantes afirmaron que no se ha terminado con los trabajos de demarcación y delimitación, y el Estado
señaló trabajos pendientes de “mensura” y “amojonamiento”.

53
152. Ahora bien, a fin de dimensionar adecuadamente las características de la falta de
garantía del derecho de propiedad, debe hacerse notar algunas particularidades en
cuanto a su relación con el derecho a la personalidad jurídica y con normas generales
de derecho interno.

B.2.3.1 Aducida afectación a la personalidad jurídica en el caso

153. Debe destacarse que la garantía adecuada de la propiedad comunitaria no implica


solo su reconocimiento nominal, sino que comporta la observancia y respeto de la
autonomía y autodeterminación de las comunidades indígenas sobre sus tierras.

154. Sobre lo anterior, es preciso recordar que “la normativa internacional relativa a
pueblos y comunidades indígenas o tribales reconoce derechos a los pueblos como
sujetos colectivos del Derecho Internacional y no únicamente a sus miembros[; …] los
pueblos y comunidades indígenas o tribales, cohesionados por sus particulares formas
de vida e identidad, ejercen algunos derechos reconocidos por la Convención desde una
dimensión colectiva”, entre ellos, el derecho de propiedad de la tierra 144. Al respecto, la
Corte ha señalado el derecho a la autodeterminación de los pueblos indígenas respecto
a la “disposición libre […] de sus riquezas y recursos naturales”, la que es necesaria para
no verse privados de “sus propios medios de subsistencia” 145. Se ha indicado ya que el
derecho de propiedad comunitaria debe ser observado de modo de garantizar el control
por parte de los pueblos indígenas de los recursos naturales del territorio, así como su
estilo de vida (supra párr. 94). En ese sentido, tanto el Convenio 169, como la
Declaración de las Naciones Unidas sobre Derechos de los Pueblos Indígenas, reconocen
titularidad de derechos humanos a pueblos indígenas. La Declaración Americana sobre
Derechos de los Pueblos Indígenas, en sus artículos VI y IX, respectivamente, preceptúa
el deber estatal de reconocer “el derecho de los pueblos indígenas a su actuar colectivo”,
y “la personalidad jurídica de los pueblos indígenas, respetando las formas de
organización indígenas y promoviendo el ejercicio pleno de los derechos reconocidos en
esta Declaración”.

155. Lo dicho es relevante, pues la Corte ha expresado que “el derecho a que el Estado
reconozca [la] personalidad jurídica es una de las medidas especiales que se debe
proporcionar a los grupos indígenas y tribales a fin de garantizar que éstos puedan gozar
de sus territorios según sus tradiciones” 146. A tal efecto, la personalidad jurídica debe
ser reconocida a las comunidades de modo que posibilite la adopción de decisiones sobre
la tierra conforme a sus tradiciones y modos de organización147.

144
Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs. Nicaragua, párr. 149; Caso Pueblo Indígena
Kichwa de Sarayaku Vs. Ecuador, párrs. 145 y 231, y Titularidad de derechos de las personas jurídicas en el
Sistema Interamericano de Derechos Humanos (Interpretación y alcance del artículo 1.2, en relación con los
artículos 1.1, 8, 11.2, 13, 16, 21, 24, 25, 29, 30, 44, 46, y 62.3 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos, así como del artículo 8.1 A y B del Protocolo de San Salvador). Opinión Consultiva OC-22/16, párr.
75.

145
Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párr. 93, y Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr.
122.

146
Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párr. 172, y Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr.
107.

147
Resulta ilustrativo, sobre lo dicho, recordar apreciaciones hechas por la Corte respecto a
circunstancias del caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam: “el reconocimiento del derecho a la personalidad
jurídica del pueblo Saramaka como un conjunto ayudaría a evitar […] situaciones [de conflicto], ya que los
representantes verdaderos de la personalidad jurídica serían elegidos conforme a sus propias tradiciones y
autoridades locales, y las decisiones que afecten la propiedad sería la responsabilidad de aquellas autoridades

54
156. Ahora bien, el Decreto 1498/14 prevé acciones para el reconocimiento de la
propiedad respecto de las comunidades indígenas que habitan los lotes 14 y 55. Cierto
es que nombra 71 comunidades, pero dado el proceso de “fisión –fusión” que caracteriza
a las mismas, debe entenderse que el mayor número de comunidades que ha surgido
con posterioridad a la emisión del Decreto 1498/14 no es sino una derivación de aquéllas
71. Por lo tanto, todas las comunidades indígenas habitantes de los lotes 14 y 55 que
se han formado a partir de las 71 aludidas deben considerarse incluidas en el
reconocimiento de propiedad efectuado por el Decreto 1498/14, en el entendido que ello
abarca todas las comunidades señaladas como presuntas víctimas (supra párr. 35 y
Anexo V). La Corte advierte que un entendimiento distinto del Decreto 1498/14, que
implicara desconocer la propiedad de comunidades bajo el pretexto de que no están
explícitamente nombradas en dicho decreto, resultaría contrario a la Convención. El
Estado debe abstenerse de actuaciones o interpretaciones de normas sesgadas o de
excesivo rigor formal que tengan por efecto generar divisiones artificiales en el conjunto
de comunidades indígenas implicadas en el caso. Ahora bien, en el marco del
entendimiento correspondiente del Decreto 1498/14, no es posible concluir que el
Estado, en el modo en que ha reconocido la propiedad, impidiera el actuar colectivo de
todas las comunidades titulares del derecho. En ese sentido, siendo que el Estado ha
reconocido la propiedad a todas las comunidades indígenas, no se advierte una
vulneración al derecho al reconocimiento de la personalidad jurídica de las mismas.
Cuestión distinta es si, más allá del reconocimiento formal, el derecho de propiedad se
ha cumplido en cuanto a la concreción efectiva de los actos necesarios para la definición,
seguridad jurídica y libre disfrute de la propiedad. Ello también se examina en esta
Sentencia, pero no resulta atinente a la cuestión de la personalidad jurídica.

157. Debe dejarse aclarado, por otra parte, que la conformación de Lhaka Honhat
como asociación civil no fue una imposición estatal, sino que resultó un acto asociativo
válido, determinado por las personas que decidieron realizarlo y reconocido por el
Estado. Dicho reconocimiento estatal, que deriva de un acto voluntario y libre, no
conlleva en sí una afectación a la personalidad jurídica, la que, como se ha indicado,
tampoco se vio vulnerada de otro modo148. Asimismo, este Tribunal no encuentra
motivos para determinar una violación a la libertad de asociación.

B.2.3.2 Incidencia del derecho interno

158. Conforme lo que se ha indicado, el Estado no logró concretar el derecho de


propiedad comunitaria y, en ese marco, no observó el mandato de sus propias normas
internas, en particular, de los Decretos del Poder Ejecutivo de Salta 2609/91, 2786/07

y no la de los miembros individuales”. En ese caso, el Estado involucrado había “objetado si los doce capitanes
de los doce clanes (lös) Saramaka verdaderamente representa[ban] la voluntad de la comunidad en su
conjunto […]. El Estado, además, alegó que el verdadero representante de la comunidad debería ser [uno] y
no otros”. La Corte entendió que “[e]sta controversia sobre quién realmente representa[ba] al pueblo
Saramaka e[ra] una consecuencia natural de la falta de reconocimiento de su personalidad jurídica” (Caso del
Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párrs. 169 y 170).

148
Consta, como cuestión de hecho, que la Asociación Civil Lhaka Honhat solicitó, en 2017, a las
autoridades de Salta, su reconocimiento como organización indígena y que esa solicitud no fue resuelta (supra
párr. 88). En atención a lo que se ha determinado, la Corte entiende que no es pertinente examinar esta
circunstancia en relación con los derechos a la personalidad jurídica o a la libertad de asociación. Tampoco
corresponde examinarla en relación con otros derechos cuya vulneración fue alegada. Al respecto, es preciso
dejar sentado, en particular, que los representantes, en su escrito de solicitudes y argumentos, no presentaron
argumentos que vincularan la cuestión de hecho referida con los derechos a las garantías judiciales o a la
protección judicial.

55
y 1498/14. Esta última norma mandó actos posteriores que no finalizaron y no se ha
dictado otra disposición que avance en forma adecuada en el reconocimiento de la
propiedad. Esta omisión de concreción ha derivado en la falta de garantía adecuada del
derecho de propiedad comunitaria. De acuerdo a lo que se ha indicado (supra párrs. 120
y 151), esto implica una transgresión no solo del derecho de propiedad y la obligación
de garantizarlo, conforme los artículos 21 y 1.1 de la Convención, sino también de la
obligación de adoptar medidas prevista en el artículo 2 del tratado.

159. Dado lo anterior, como fue antes explicado (supra párrs. 118 y 119), es
procedente evaluar si la indicada falta de una titulación adecuada se ha relacionado solo
con la omisión estatal en materializar ciertas actuaciones o la demora en hacerlo, o si
tiene relación también con deficiencias del orden normativo argentino general.

160. Debe dejarse establecido que a partir de normativa de jerarquía constitucional


(supra párr. 54), no puede dudarse de que el Estado reconoce el derecho de propiedad
comunitaria indígena149 y que el mismo, como también ha señalado el perito Solá, debe
entenderse operativo, en cuanto el Estado tiene el deber inmediato e incondicionado de
observarlo. La eventual falta de disposiciones normativas internas no excusa al Estado.
Sin perjuicio de ello, es procedente considerar si las particularidades del sistema
normativo estatal han implicado un obstáculo adicional a la salvaguarda del derecho de
propiedad relevante en el caso.

161. A tal efecto, dado el sistema federal que rige en Argentina, en primer término, es
necesario dejar sentado que es relevante la evaluación del orden normativo nacional y
provincial. Como surge de la exposición de normas efectuada en el apartado de “Hechos”
de esta Sentencia (supra párrs. 54 y 55), el Código Civil y Comercial, de aplicación en
el ámbito nacional y también en las provincias, prevé el derecho de propiedad
comunitaria. Por otra parte, las facultades provinciales y nacionales respecto a derechos
de pueblos indígenas son “concurrentes”, es decir, comunes a ambos niveles estatales,
y los máximos tribunales a nivel nacional y salteño han indicado que normas nacionales
operan como un “piso mínimo” al respecto150. Por lo expuesto, aunque en el caso han

149
La Corte nota que la redacción del artículo 15 de la Constitución de Salta (supra párr. 55) parece
limitar el reconocimiento del derecho de propiedad comunitaria indígena solo a tierras “fiscales”, pero no
examinará tal presunta limitación en forma puntual, por no ser relevante en el caso.

150
La CSJN ha indicado que "el texto constitucional [nacional] no ofrece dudas en cuanto claramente
habilita a los estados provinciales a ejercer atribuciones concurrentes con la Nación vinculadas al
reconocimiento de la personería jurídica de las comunidades indígenas y su pertinente inscripción registral".
La CSJN explicó que “tanto la Nación como las provincias tienen la competencia suficiente de reglamentación
en materia de derechos de los pueblos originarios en sus respectivas jurisdicciones, siempre que ello no
implique por parte de los estados provinciales una contradicción o disminución de los estándares establecidos
en el orden normativo federal. […] Por consiguiente, la normativa federal, esto es, la Constitución Nacional,
los tratados internacionales de derechos humanos con jerarquía constitucional (de conformidad con el art. 75,
inc. 22, CN), los tratados internacionales en los que la Nación es parte y las leyes y reglamentos federales son
un ‘piso mínimo’ que rige en todo el territorio argentino” (Confederación Indígena del Neuquén c. Provincia del
Neuquén s/acción de inconstitucionalidad, Sentencia de 10 de diciembre de 2013. Expediente de prueba,
prueba incorporada de oficio). Lo anterior fue afirmado también por la CJS (cfr. Comunidad Aborigen de Aguas
Blancas vs. Provincia de Salta – Amparo. Sentencia de 19 de septiembre de 2016. Expte. N° CJS
37.010/14.Tomo 207:289/306. Expediente de prueba, prueba incorporada de oficio). También el perito Solá
ha indicado que las “atribuciones” señaladas por la Constitución Nacional respecto a derechos de pueblos
indígenas son de ejercicio concurrente entre el Estado Nacional y los Estados provinciales. El escrito de amicus
curiae remitido por el CDH-UBA, refiriendo sentencias de la CSJN, expresa que “contar con una [n]ormativa
[f]ederal que respete y se ajuste a las obligaciones internacionales [sobre] derechos de los pueblos indígenas
es fundamental, ya que de ella se derivan los mínimos que deben respetar las Provincias”. La Corte
Interamericana nota, además, que hay disposiciones nacionales que hacen alusión a la adjudicación de tierras
provinciales. Asimismo, como se expresa más adelante (infra párr. 163), la ley 7.121 de Salta indica que la

56
intervenido autoridades salteñas, y ha sido el Estado Provincial el que ha efectuado actos
normativos tendientes al reconocimiento de propiedad, es relevante examinar la
legislación nacional.

162. Dicho lo anterior, debe señalarse la insuficiencia de la normativa argentina


existente en cuanto a procedimientos de reclamación de la propiedad indígena. Como se
ha indicado (supra párrs. 116 y 118), el modo en que se prevean estos procedimientos
tiene relación con los artículos 2, 21, 8 y 25 de la Convención.

163. Debe notarse, que la ley 6.681 de Salta adhirió a la ley nacional 23.302 (supra
párr. 55). Esta última, así como su Decreto reglamentario 155/1989 (supra párr. 54),
no prevé un procedimiento que permita reclamar, como un derecho fundamental que
debe ser reconocido, el derecho de propiedad comunitaria. Las normas indicadas solo
contemplan que las autoridades realizarán “gestiones” tendientes a la entrega de
tierras151. Por otra parte, la ley 7.121 de Salta (supra párr. 55) indica que la propiedad
comunitaria debe adecuarse a “una de las distintas formas admitidas por la ley”152, pero
de conformidad con la información con que cuenta la Corte, no se ha regulado en la
legislación general una forma propia de propiedad comunitaria ni procedimientos
particulares a tal efecto.

164. La falta de aptitud del régimen normativo aludido para tratar en forma adecuada
y suficiente la cuestión de la propiedad indígena se infiere de la propia normativa
nacional posterior a la reforma constitucional de 1994 (supra párr. 54). Aquella
normativa, como se explica seguidamente, señala una situación de “emergencia” de la
propiedad indígena y la necesidad de adoptar legislación y procedimientos específicos al
respecto. En ese sentido, es con base en los propios señalamientos estatales, referidos
en las disposiciones que se indican a continuación, que la Corte entiende que el régimen
legal existente en el Estado no es apto para observar el derecho de propiedad
comunitaria.

165. En efecto, el propio Estado ha advertido la insuficiencia de su régimen legal. Así:

a) la ley 26.160 y sus prórrogas reconocen que hay una situación de “emergencia”
respecto de la propiedad indígena y prevén acciones por un tiempo determinado, las
que no alteran el régimen legal existente en materia de procedimientos para el
reconocimiento de la propiedad;
b) la ley 26.994, que aprobó el Código Civil y Comercial, indicó que “los derechos de
los pueblos indígenas”, inclusive el de propiedad comunitaria, “serán objeto de una ley
especial”, y dicho Código, en forma acorde, reconoce ese derecho, pero “según lo
establezca la ley”, y
c) el Decreto 700/2010 del Poder Ejecutivo Nacional reconoce expresamente la
necesidad de que se elabore una norma para “instrumentar un procedimiento” a fin de
efectivizar el derecho en cuestión. En sus fundamentos expresa que el artículo 75 inciso
17 de la Constitución Nacional es directamente operativo, pero que “la ausencia de
procedimientos legales tendientes a facilitar la concreción de la afirmación

propiedad comunitaria debe adecuarse a “una de las distintas formas admitidas por la ley” y la Provincia ha
“adherido” a ciertas normas nacionales en la materia.

151
Cfr. Ley 23.302 y Decreto 155/1989, artículos 8 y 5, respectivamente. Expediente de prueba, anexo
M.3 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 35.152 a 35.377.

152
Cfr. Ley 7.121, artículo 16. Expediente de prueba, anexo N.1 al escrito de solicitudes y argumentos,
fs. 36.208 a 36.214.

57
constitucional en los hechos, pone en riesgo la efectividad de la garantía consagrada”
y que “las [c]omunidades [i]ndígenas han soportado desde el reconocimiento
constitucional, el peligro de interpretaciones judiciales errantes y que hacen lecturas
disvaliosas de la voluntad del poder constituyente” 153. También indicó el perito Solá
que el régimen legal nacional argentino es insuficiente 154.

166. La Corte entiende que, dados los problemas normativos señalados, las
comunidades indígenas implicadas en el caso no han contado con una tutela efectiva de
su derecho de propiedad y han quedado, a tal efecto, sujetas al avance de negociaciones
y a decisiones sobre su propiedad por medio de actos gubernativos potestativos que, en
la práctica, luego de más de 28 años desde que se reclamara el reconocimiento de la
propiedad, no han concretado adecuadamente su derecho.

B.2.3.3 Conclusión sobre el reconocimiento y determinación de la propiedad

167. Como conclusión de todo lo expuesto, la Corte constata que los Decretos 2786/07
y 1498/14 constituyen actos de reconocimiento de la propiedad comunitaria sobre la
tierra reclamada. No obstante, el Estado no ha titulado la misma de forma adecuada, de
modo de dotarla de seguridad jurídica. El territorio no se ha demarcado y subsiste la
permanencia de terceros. Argentina, además, no cuenta con normativa adecuada para
garantizar en forma suficiente el derecho de propiedad comunitaria.

168. Por lo expuesto, la Corte determina que el Estado violó, en perjuicio de las
comunidades indígenas víctimas en este caso (supra párr. 35 y Anexo V a la presente
Sentencia), el derecho de propiedad en relación con el derecho a contar con
procedimientos adecuados y con las obligaciones de garantizar los derechos y adoptar
disposiciones de derecho interno. Por ello, Argentina incumplió el artículo 21 de la
Convención en relación con sus artículos 8.1, 25.1, 1.1 y 2.

153
En forma coadyuvante a lo anterior, este Tribunal advierte que, como surge de una decisión judicial
interna de 2018, incluso después de la reforma constitucional de 1994 que reconoció expresamente derechos
de pueblos indígenas (supra párr. 54), el PEN sostuvo ante autoridades jurisdiccionales que, por sí mismas,
las facultades del INAI (previstas a partir del régimen instituido por la ley 23.302 y el Decreto 155/89), son
insuficientes para concretar el pleno reconocimiento de la propiedad indígena, y que resulta necesaria la
adopción de una ley por parte del Poder Legislativo nacional. En la sentencia aludida consta que el PEN
argumentó que “el INAI no cuenta con una ley especial de títulos comunitarios que reglamente un plan de
adjudicación de tierras”, que hace falta una “ley especial” (que no consta que se haya dictado) para el
reconocimiento del derecho de propiedad comunitaria. En ese caso, frente al reclamo de propiedad de una
comunidad indígena, el PEN sostuvo que había hecho todo lo que “por ley le corresponde, es decir, dar por
cumplido el Relevamiento Técnico, Jurídico y Catastral, razón por la cual para instrumentar la posesión y
propiedad comunitaria es el Congreso el encargado de dictar una ley especial a tal fin” (cfr. Cámara
Contencioso Administrativo Federal, Sala III, Comunidad Mapuche Trypayantu c/ EN – INAI s/ Proceso de
conocimiento. Sentencia de 22 de noviembre de 2018, considerandos I y II). En forma concordante se
pronunciaron la AADI y el SERPAJ en su escrito de amicus curiae, expresando que pese a la suspensión de
desalojos ordenada por la ley 26.160, de igual forma se han producido desalojos ya que “no todos los jueces
provinciales interpretan la norma de la misma manera”.

154
En forma concordante, el escrito de amicus curiae presentado por AADI y SERPAJ afirma que “no
existe actualmente, tanto a nivel nacional como de la Provincia de Salta, una normativa que regule e
implemente la propiedad comunitaria indígena, ni que establezca algún procedimiento, sea administrativo o
judicial, a través del cual se fijen reglas claras y simples a fin de que los pueblos indígenas puedan tramitar el
reconocimiento de sus territorios tradicionales, proponiendo la demarcación, titulación y registro de los
mismos”.

58
C) Derecho a la participación en relación con proyectos u obras sobre la
propiedad comunitaria

169. Resta considerar, en relación con el derecho de propiedad, proyectos y obras que,
conforme se ha alegado, se han llevado a cabo sin respetar derechos de las comunidades
indígenas.

C.1 Argumentos de la Comisión y de las partes

170. La Comisión sostuvo que el Estado vulneró el derecho de propiedad de las


comunidades “en vinculación con derechos al acceso a la información y a la participación,
por no observar obligaciones correspondientes a la realización de obras públicas o el
otorgamiento de concesiones en territorio indígena”. Consideró que “ninguna de las
obras públicas emprendidas por el Estado […] en territorio ancestral” cumplió las
obligaciones de estar precedidas de un estudio de impacto ambiental y social y garantizar
el beneficio y la participación adecuados de comunidades indígenas155. Adujo que
tampoco se cumplió con las obligaciones estatales de realizar una consulta previa, libre
e informada, así como de permitir y promover el acceso a la información pública
correspondiente por las comunidades indígenas afectadas. Señaló que “no se realiz[ó]
una consulta propia, que cumpla con los estándares referidos”. La Comisión hizo notar
que “no existe en Argentina una ley sobre consulta previa, libre e informada”.

171. Los representantes afirmaron que la falta de un título único “trajo severas
consecuencias pues se desarrollaron diversas obras (puentes, rutas, etcétera) sin
consulta previa a las comunidades”. Entendieron que el Estado es responsable por “la
proyección y desarrollo inconsulto de obras sobre el territorio ancestral”, pues no
cumplió los requisitos y estándares correspondientes respecto a la consulta libre, previa
e informada y la participación de las comunidades en torno a los proyectos. Agregaron
que las comunidades no recibieron ningún tipo de beneficio derivado de las obras y que
las mismas se realizaron sin estudios de impacto ambiental y social 156. Los
representantes arguyeron también que “[e]s indiferente para determinar la existencia
de una violación, si por razones, además ajenas a los reclamos de las comunidades, se
terminaron haciendo o no las obras”. Expresaron que “[a]demás, […] hay obras que
efectivamente se concluyeron y otras que, aun cuando se hubieran abandonado […]
llegaron a avanzar al punto de generar impactos diversos en el territorio”. Entendieron
que fueron “contundentes los efectos de la construcción inconsulta de la ruta 54 sobre
la comunidad La Estrella, entre otras”.

172. El Estado, por su parte, advirtió que “las obras sobre las que reclaman [los
representantes] no se produjeron y por lo tanto el planteo que se realiza deviene
abstracto”157. Además, adujo en su contestación que en la actualidad no se encuentra

155
Puntualmente, la Comisión refirió que no cumplieron las obligaciones expresadas: “la construcción del
puente internacional sobre el Río Pilcomayo[;…] la licitación para la construcción de la Ruta 86[;…] las obras
de mejoramiento del camino provincial Santa Victoria Este – La Paz, [y] el otorgamiento de la concesión de
hidrocarburos”.

156
Los representantes identificaron los siguientes “proyectos” que, según adujeron fueron “llevados a
cabo” por el Estado sin cumplir los requisitos correspondientes: “(i) el puente internacional; (ii) proyección de
tramos de la ruta 86; (iii) obras para la ruta provincial 54 y (iv) la explotación de hidrocarburos.

157
No obstante, Argentina, al detallar su argumento, no indicó solo obras que “no se produjeron”. Así,
precisó que: 1.- El Puente Internacional Misión la Paz: fue “proyectado, construido y finalizado entre los años
1995 y 1996”. 2.- Tramos de la Ruta 86: “obra sin iniciar”. 3.- Obras de la Ruta Provincial 54: fueron sobre el
“trazado ya existente sin modificar el territorio de las Comunidades”, y 4.- Exploración de Hidrocarburos: “No
se inició el proceso de exploración en el territorio de las comunidades”.

59
proyectada ninguna obra pública o concesión en la zona. Manifestó también, que los
representantes de Lhaka Honhat son convocados sistemáticamente a cada una de las
actividades de la UEP y son informados periódicamente de los avances logrados en todo
lo referido a su territorio y recursos158.

C.2 Consideraciones de la Corte

173. A fin de garantizar el uso y goce de la propiedad colectiva, el Estado debe cumplir
ciertas salvaguardas, que se enuncian en el párrafo siguiente. Las mismas son debidas
a fin de resguardar la propiedad y también en función del derecho de los pueblos
indígenas a participar en decisiones que afecten sus derechos. Conforme la Corte ha
indicado, en razón de los “derechos políticos” de participación receptados en el artículo
23 de la Convención, en cuestiones atinentes a sus tierras, los pueblos indígenas deben
ser consultados de forma adecuada a través de instituciones representativas de los
mismos159.

174. De acuerdo con lo que ha indicado la Corte, respecto a obras o actividades dentro
del territorio indígena, el Estado, por una parte, debe observar los requisitos comunes a
toda limitación al derecho de propiedad por “razones de utilidad pública o de interés
social” de acuerdo al artículo 21 de la Convención, lo que implica el pago de una
indemnización160. Por otra parte, debe cumplir “con las siguientes tres garantías”: en
primer lugar, “asegurar la participación efectiva” de los pueblos o comunidades, “de
conformidad con sus costumbres y tradiciones”, deber que requiere que el Estado acepte
y brinde información, y que implica una comunicación constante entre las partes. Las
consultas deben realizarse de buena fe, a través de procedimientos culturalmente
adecuados y deben tener como fin llegar a un acuerdo 161. En segundo lugar, debe

158
El Estado afirmó que “desde la UEP se remitió a los peticionarios, a fines del mes de agosto del año
2016, un proyecto de procedimiento de consulta previa, libre e informada, destinada a los ex lotes 55 y 14
para su análisis y consideración”. Sostuvo que “[e]l proyecto cumple con los estándares internacionales en
materia de los derechos de los pueblos indígenas, a los efectos de llevar a cabo un trabajo en conjunto para
la efectiva aprobación de un proceso de consulta adecuado para la zona. Esa propuesta nunca fue respondida
por las presuntas víctimas” (cfr. expediente de prueba, anexo J.31 al escrito de solicitudes y argumentos, fs.
33.555 a 33.560).

159
Cfr. Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párrs. 202 y 203 y 230.

160
La Corte ha indicado que “el derecho a recibir el pago de una indemnización conforme al artículo 21.2
de la Convención se extiende no sólo a la total privación de un título de propiedad por medio de una
expropiación por parte del Estado, por ejemplo, sino que también comprende la privación del uso y goce
regular de dicha propiedad” (Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párr. 139). En ese sentido se ha
expresado la perita Yáñez Fuenzalida.

161
La buena fe “exige la ausencia de cualquier tipo de coerción por parte del Estado o de agentes o
terceros que actúan con su autorización o aquiescencia [, y] es incompatible con prácticas tales como los
intentos de desintegración de la cohesión social de las comunidades afectadas, sea a través de la corrupción
de los líderes comunales o del establecimiento de liderazgos paralelos, o por medio de negociaciones con
miembros individuales de las comunidades”. Además, “se debe consultar con [dichos pueblos], de conformidad
con sus propias tradiciones, en las primeras etapas del plan de desarrollo o inversión”. Es preciso que se dé
“tiempo para la discusión interna dentro de las comunidades y para brindar una adecuada respuesta al Estado.
El Estado, asimismo, debe asegurarse que los miembros de [los pueblos indígenas y tribales] tengan
conocimiento de los posibles riesgos, inclu[yendo] los riesgos ambientales y de salubridad”. (Caso del Pueblo
Saramaka Vs. Surinam, párr. 133; Caso Pueblo Indígena Kichwa de Sarayaku Vs. Ecuador, párr. 186, y Caso
Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr. 201.) En el mismo sentido la perita Yáñez Fuenzalida se refirió al
carácter previo de las consultas: explicó que de acuerdo con señalamientos de la OIT, las consultas son
“obligatorias antes de emprender cualquier actividad de exploración o explotación de […] recursos naturales
que se encuentren en las tierras de [los] pueblos [indígenas o tribales]; o cada vez que sea necesario trasladar
a las comunidades indígenas [o] tribales de sus tierras tradicionales a otro lugar; y antes de diseñar y ejecutar

60
“garantizar que no se emitirá ninguna concesión dentro de[l] territorio a menos y hasta
que entidades independientes y técnicamente capaces, bajo la supervisión del Estado,
realicen un estudio previo de impacto […] ambiental” 162. En tercer lugar, debe garantizar
que las comunidades indígenas “se beneficien razonablemente del plan que se lleve a
cabo dentro de su territorio” 163.

175. Por medio de los requisitos anteriores, se busca “preservar, proteger y garantizar
la relación especial” que los pueblos indígenas tienen con su territorio, la cual a su vez,
garantiza su subsistencia. Si bien la Convención no puede interpretarse de modo que
impida al Estado realizar, por sí o a través de terceros, proyectos y obras sobre el
territorio, el impacto de los mismos no puede en ningún caso negar la capacidad de los
miembros de los pueblos indígenas y tribales a su propia supervivencia 164.

176. En el caso, la Corte limitará su examen a aquellas obras o proyectos que están
dentro del marco fáctico del caso y sobre los cuales hay suficientes elementos de prueba
y argumentos para posibilitar su análisis. Sin embargo, en este sentido, este Tribunal
entiende que la Comisión y las partes no han presentado información y argumentaciones
precisas y suficientes para que la Corte evalúe aspectos relativos a obras sobre tramos

programas o políticas públicas dirigidas a los referidos pueblos”. El Relator Especial sobre la situación de los
derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, señaló que “el propio Estado tiene la
responsabilidad de realizar o garantizar que se realicen debidamente consultas, incluso cuando, en la práctica,
es una empresa privada la que promueve o realiza las actividades […N]o es un deber que pueda eludirse
delegándolo a una empresa privada u otra entidad”. (Consejo de Derechos Humanos. 12º período de sesiones.
Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los
indígenas. 15 de julio de 2009. Doc. A/HRC/12/34, párr. 54). De modo acorde a lo expresado se manifestó
FARN en su escrito de amicus curiae.

162
Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párr. 129, y Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr. 201.
El requisito de previo estudio de impacto ambiental ha sido indicado por el Convenio 169, en su art. 7.3 y también
en otros instrumentos, como la Carta Mundial de la Naturaleza, aprobada en el ámbito de la ONU en 1982
(Resolución 37/7 de la Asamblea General de la ONU, de 28 de octubre de 1982, principio 11.c), o la Declaración de
Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo de 1992 (Principio 17). No debe realizarse como una mera formalidad, sino
que debe posibilitar la evaluación de alternativas y la adopción de medidas de mitigación de impacto y llevarse a
cabo como parte de una evaluación de impactos ambientales y sociales que debe: a) ser previa a la decisión de
llevar a cabo el proyecto o a la realización de la actividad; b) elaborarse por entidades independientes, bajo
supervisión estatal; c) considerar, en su caso, los impactos acumulados de otros proyectos existentes o propuestos,
y d) permitir la participación de personas o comunidades interesadas o posiblemente afectadas. Esta participación
a efectos de la evaluación de impacto ambiental y social resulta específica a tal fin, y no es equivalente al ejercicio
del derecho de consulta libre, previa e informada de los pueblos o comunidades indígenas referida antes, que es
más amplio. (Ver, en ese sentido, Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párrs. 201, 207 y 215, y Medio
ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la
protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance de los artículos
4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión
Consultiva OC-23/17 de 15 de noviembre de 2017. Serie A No. 23, párr. 162. De forma concordante se expresó
FARN en su escrito de amicus curiae.)

163
Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párr. 129, y Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr. 201.

164
Cfr. Caso del Pueblo Saramaka Vs. Surinam, párr. 129, y Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam,
párrs. 201 y 214.

61
de la ruta nacional 86165, ni la aducida exploración de hidrocarburos166. La Corte, por el
contrario, sí examinará lo pertinente respecto a: 1) las obras para la ruta provincial 54
y 2) la construcción del puente internacional y obras adyacentes. Luego 3) expondrá su
conclusión.

C.2.1 Ruta provincial 54

177. En 2001 se trabajó en el enripiado de la ruta provincial 54 entre la localidad de


Santa Victoria Este y la de La Paz. Las obras finalizaron el mismo año. A principios de
2005, la Dirección Provincial de Vialidad empezó nuevamente a realizar obras en torno
a la ruta Provincial 54, que une la ciudad de Tartagal con el puente internacional sobre
el río Pilcomayo. El 8 de febrero de 2005, los representantes denunciaron la situación
ante la Cancillería y el Gobernador de Salta 167. En 2014 hubo nuevas obras, los
representantes efectuaron un pedido de información 168. El proyecto continuó y se
finalizó.

178. Los representantes señalaron que esta intervención causó la tala de árboles para
la quema de ladrillos en Misión La Paz, y también que no tuvieron respuesta del pedido
de información que efectuaron. La Corte advierte que el Estado ha aclarado que las obras
realizadas fueron sobre el trazado previamente existente de la ruta 54. Es decir, no se
habría tratado de obras estrictamente nuevas, sino de mejoras de otras ya existentes.
En una comunicación del Secretario General de la Gobernación de Salta se explicó que
“no se trat[ó] de la apertura de una nueva ruta, sino del mejoramiento de la actualmente
existente” y que fueron trabajos hechos “en acuerdo con los habitantes” y “necesarios e
impostergables para permitir la continuidad del acceso de los pobladores a los servicios
de salud y educación que brinda el Estado – derechos elementales […] en una zona de
alto índice de pobreza”169.

179. La Corte entiende que, de acuerdo con las circunstancias, puede ser pertinente
en relación con el derecho a la consulta, diferenciar entre mejora o mantenimiento de
obras ya existentes y realización de obras o proyectos nuevos. En ese sentido, no
siempre actividades tendientes solo al adecuado mantenimiento o mejora de obras

165
En el marco de su exposición sobre hechos de “[c]onstrucción y ensanchamiento de rutas públicas en
el área en disputa”, en el párrafo 137 del Informe de Fondo la Comisión mencionó que en julio de 2001 se
había “comenzado el enripiado de un camino”. En su escrito de solicitudes y argumentos, los representantes
no hicieron mención a ello en relación con la ruta nacional 86. Sobre esa ruta, no presentaron detalles sobre
sus presuntos avances, sino solo que se solicitó el cese y que el avance de la obra se detuvo. La Corte considera
los indicados señalamientos de la Comisión y los representantes como insuficientes para entender que hubo
actos de concreción relevantes del proyecto de realización de tramos de la ruta nacional 86 y, en general,
considera que carece de elementos suficientes para evaluar aspectos relativos a dicha obra o proyecto.

166
Si bien los representantes indicaron que las actividades de exploración habían comenzado en 2001,
no efectuaron precisiones respecto a la zona, y surge de señalamientos estatales que “[n]o se inició el proceso
de exploración en el territorio de las comunidades”. Además la Corte nota que el Estado, luego de una solicitud
de los representantes, decidió trasladar los trabajos fuera del territorio indígena, lo que fue indicado por los
propios representantes.

167
Cfr. Nota a Cancillería y al Gobernador de Salta de 8 de febrero de 2005. Expediente de prueba, anexo
I.18 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 32.008 a 32.010.

168
Cfr. Nota a la Secretaría de Derechos Humanos de 19 de septiembre de 2014. Expediente de prueba,
anexo I.20 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 32.016 y 32.017.

169
Cfr. Nota de la Secretaría General de Gobernación al Canciller de 21 de febrero de 2005. Expediente
de prueba, anexo I.19 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 32.012 a 32.014.

62
requerirán arbitrar procesos de consulta previa. Lo contrario podría implicar un
entendimiento irrazonable o excesivo de las obligaciones estatales correlativas a los
derechos de consulta y participación, cuestión que debe evaluarse de acuerdo con las
circunstancias particulares. En el caso, aunque los representantes mencionaron que las
obras requirieron la tala de árboles, no ahondaron en la precisión sobre la magnitud de
ese impacto. Además, aunque no consta que las autoridades respondieran puntualmente
la nota de los representantes pidiendo información, aquellas manifestaron que las obras
se estaban haciendo “en acuerdo con los habitantes”. Si bien este último señalamiento
es insuficiente para dar cuenta de procesos de consulta que pudieran haberse efectuado,
también es insuficiente la información y argumentación de los representantes. A partir
de ello, y teniendo en cuenta que se trató del mantenimiento o mejora de obras que ya
existían, la Corte considera que no tiene suficientes elementos para determinar una
lesión al derecho de participación y consulta en perjuicio de comunidades indígenas.

C.2.2 Puente internacional y obras conexas

180. Se desprende de los hechos que la construcción del puente inició en 1995. Entre
el 25 de agosto y el 16 de septiembre de 1996, personas integrantes de comunidades
indígenas ocuparon el puente internacional de manera pacífica. La construcción del
puente se finalizó entre 1995 y 1996 y se continuó con la edificación de rutas y de obras
de urbanización170.

181. La Corte destaca que la obra en cuestión se trató de un puente internacional. En


ese sentido, resulta un emprendimiento relevante en cuanto al tránsito fronterizo y el
comercio internacional. En una obra de tal tipo está involucrada la gestión y política
estatal respecto de las fronteras territoriales, así como decisiones con implicancias
económicas. Por ello, resulta involucrado el interés del Estado y su soberanía, así como
la gestión gubernamental de interés de la población argentina en general.

182. La Corte reconoce, entonces, que la importancia de la obra ameritaba una


evaluación cuidadosa, que tuviera en cuenta las implicancias expuestas. Ello, no
obstante, no autoriza al Estado a inobservar el derecho de las comunidades a ser
consultadas. Al respecto, debe destacarse que en su contestación, Argentina manifestó
que el Instituto Nacional de Asuntos Indígenas había “considera[do] que la construcción
del Puente Internacional sobre el río Pilcomayo Misión La Paz (Argentina) – Pozo Hondo
(Paraguay), así como otros caminos y edificios diversos, modifica sensiblemente la forma
de vida de las comunidades indígenas y que habría sido oportuna la celebración de
consultas, así como un [i]nforme sobre el impacto medioambiental de esas obras”.

183. La Corte advierte, en concordancia con lo anterior, que en efecto no consta que
hubiera existido proceso de consulta previa.

170
Los representantes indicaron que a principios de 1999 Salta “empezó a construir casas y edificios
destinados al establecimiento de un puesto de la Gendarmería Nacional”. Agregaron que “[a]demás, en el
2000 empezó a aumentar significativamente la tala ilegal de árboles para la quema de ladrillos vinculada a las
obras, causando un impacto sustancial en el modo de vida de las comunidades”. El 6 de abril de 2000 se dictó
la Resolución N° 138 por parte de la Secretaría de Obras y Servicios Públicos de la Provincia de Salta, que
aprobaba la reprogramación y documentación técnica de la obra Construcción Puesto Fronterizo Misión La Paz
– Departamento Rivadavia. El 27 de abril de 2011, los representantes de la Provincia de Salta informaron que
se hicieron obras de vivienda en acuerdo con las comunidades (cfr. comunicación de Lhaka Honhat al Director
de Derechos Humanos, informando que no asistirían a las reuniones del 27 de abril de 2011; expediente de
prueba, anexo al trámite ante la Comisión, fs. 15.890 a 15.892).

63
C.2.3 Conclusión

184. Por los motivos expuestos, en relación con la construcción del puente
internacional, la Corte concluye que el Estado incumplió su obligación de procurar
mecanismos adecuados de consulta libre, previa e informada a las comunidades
indígenas afectadas. Por ende, vulneró en su perjuicio el derecho de propiedad y a la
participación, en relación con las obligaciones estatales de respetar y garantizar los
derechos. Por ese motivo, incumplió los artículos 21 y 23.1 de la Convención, en relación
con el artículo 1.1 del tratado.

185. La Corte considera que no cuenta con elementos específicos para determinar una
lesión al derecho a acceder a la información en forma adicional a la violación al derecho
a la participación. Por ello, entiende que no corresponde pronunciarse sobre la alegada
vulneración al artículo 13 de la Convención.

VII.2
DERECHOS DE CIRCULACIÓN Y DE RESIDENCIA, A UN MEDIO AMBIENTE
SANO, A UNA ALIMENTACIÓN ADECUADA, AL AGUA Y A PARTICIPAR EN LA
VIDA CULTURAL EN RELACIÓN CON LAS OBLIGACIONES DE RESPETAR Y
GARANTIZAR LOS DERECHOS171

A) Argumentos de las partes172

186. Los representantes alegaron que la instalación de alambrados por parte de


terceros implicó una “interferencia ilegítima e injustificada” en el ejercicio de la libertad
de circulación de las comunidades indígenas, que no tuvo respuesta por parte de las
autoridades. Afirmaron, por ello, que hubo una violación del artículo 22 de la Convención.
Además, sostuvieron que el Estado vulneró “los derechos al medio ambiente [sano], a
la identidad cultural y a la alimentación [adecuada]”, como derechos autónomos, que
entendieron contenidos en el artículo 26 de la Convención 173. Adujeron que estos

171
Artículos 22, 26 y 1.1 de la Convención Americana.

172
La Comisión no determinó violaciones al artículo 26 de la Convención en su Informe de Fondo 2/12,
emitido en 2012. Sin perjuicio de lo anterior, en sus observaciones finales escritas expresó que “considera
importante que, dado el reciente desarrollo de la jurisprudencia de [la] Corte, [ésta] pueda desarrollar, por
primera vez, la violación del artículo 26, respeto a los derechos territoriales de los pueblos indígenas, en
particular en lo relativo al derecho a la alimentación y otros que resulten pertinentes”. Por otra parte, en su
Informe de Fondo la Comisión notó que “la estrecha vinculación entre los pueblos indígenas y tribales y sus
territorios tradicionales y los recursos naturales que allí se encuentran es un elemento constitutivo de su
cultura en tanto forma de vida particular[. …] Por ello, al ser el territorio y los recursos naturales elementos
integrantes de la cosmovisión, vida espiritual y forma de subsistencia de los pueblos indígenas y tribales,
forman parte intrínseca del derecho de las personas que los conforman a la identidad cultural”. Asimismo,
afirmó que las autoridades estatales deben “implementar los estándares de protección medioambiental
existentes a nivel nacional e internacional”, lo que cobra “especial importancia” respecto a “actores no
estatales”. Agregó que los Estados deben “prevenir los daños al medio ambiente en territorios indígenas”.
Considerando lo anterior, se refirió en el Informe de Fondo a la “deforestación” en el caso, expresando que
“[p]ese a la suscripción de sucesivos acuerdos sustantivos y la adquisición de otros compromisos formales en
los que [el Estado] anunci[ó] que realizaría […] labores de control de la extracción ilegal de madera, no se
demostró […] que tales acciones hubiesen sido adoptadas en forma efectiva y proporcional al serio peligro de
deforestación causado por los taladores irregulares dentro del territorio”. La Comisión tampoco adujo una
lesión al artículo 22 de la Convención (supra nota a pie de página 2).

173
Además del artículo 26, los representantes adujeron, en relación con esa norma y dada la remisión
que la misma hace a disposiciones de la Carta de la Organización de Estados Americanos: a) como base
normativa del derecho a un medio ambiente sano los artículos 30, 31, 33 y 34 de dicha Carta; b) como base
normativa del derecho a la “identidad cultural”, los artículos 2, 3, 17, 19, 30, 45, 48 y 52 de la misma Carta y
el artículo XIII de la Declaración Americana sobre Derechos y Deberes del Hombre, y c) como base normativa
del derecho a la alimentación, también la Carta y la Declaración mencionadas, en sus artículos 34.j y XI,

64
derechos resultaron menoscabados a partir del conocimiento y falta de actuación
suficiente del Estado respecto a la presencia y accionar de particulares que dañaron la
integridad del territorio a través de la instalación de alambrados y el pastoreo de ganado
vacuno, como también por la tala ilegal de maderas.

187. En particular, en cuanto al derecho a un medio ambiente sano, aseveraron que


“la degradación ambiental del territorio reclamado” ha sido “un continuo y profundo
proceso” que “comenzó en los albores del siglo XX, con la introducción del ganado mayor
por parte de los criollos colonizadores”. Afirmaron que “producto del sobrepastoreo del
ganado bovino”, la “tala ilegal de los bosques” y los “cercos de las familias criollas” se
ha “degrada[do]” el medio ambiente. Explicaron que “[e]l ganado bovino ha depredado
la vegetación herbácea y arbórea, lo que destruye la capacidad de irrigación y
regeneración del suelo”, y que lo anterior “ha desencadenado procesos de desertificación
y carcavamiento”. Agregaron que “la tala ilegal de los bosques nativos, en su modalidad
‘minera’ –de extracción indiscriminada y no sustentable- genera una profunda afectación
en la capacidad de renovación y mantenimiento de las masas boscosas”. Señalaron
también que la pérdida de flora impacta en el hábitat natural de fauna silvestre, la que
además compite con el ganado para el consumo de alimento y agua. Agregaron que la
pérdida de flora y fauna autóctonas se ha relacionado además con la instalación de
alambrados en el territorio, que “constituyen obstáculos naturales” para el desarrollo de
aquellas174.

188. Además, indicaron que “cómo consecuencia de la degradación ambiental” y el


“cercamiento” de los criollos, “se verifica una vulneración del derecho a la alimentación
de las comunidades”. Especificaron que el ganado de pobladores criollos: a) “se alimenta
de los mismos frutos que las comunidades indígenas, como la algarroba[,] el mistol y el
chañar”; b) “ramonea […] los árboles palatables como el algarrobo y el quebracho” y
come “sus renovales, impidiendo su regeneración”; c) “consume el agua que las propias
comunidades requieren para su subsistencia, verificándose muchas veces situaciones en
que el agua es contaminada por las heces de los animales”; d) genera la disminución de
fauna silvestre, “que tradicionalmente ha sido objeto de caza y parte importante de la
dieta de las comunidades”, y e) “destruye los cercos que las comunidades indígenas
levantan para sus cultivos familiares”. Por otro lado, afirmaron que los alambrados de
familias criollas: a) “afectan el tránsito de fauna silvestre confinándola a lugares
alejados”; b) “restringen la libertad de circulación de las comunidades impidiendo sus
circuitos tradicionales de circulación y caza”, y c) “muchas veces […] encierran en sí
reservorios de agua […] y algarrobales completos”.

189. Los representantes agregaron que “la presencia de cientos de familias criollas en
[el] territorio ancestral, la degradación ambiental […] y la alteración de los campos de
caza y recolección de las comunidades [indígenas] han tenido un efecto profundo en su
identidad cultural y prácticas tradicionales”. Afirmaron que lo anterior ha provocado en
las comunidades “profundas alteraciones” en “sus costumbres, sus hábitos sociales e

respectivamente. Por otra parte, si bien en forma general, respecto de los tres derechos, mencionaron los
artículos 1 y 2 de la Convención, al expresar concretamente qué normas entendían violadas respecto a cada
uno de los tres derechos referidos, no señalaron el artículo 2 indicado. La Corte no examinará los derechos en
cuestión en relación con el artículo 2 de la Convención.

174
Señalaron los representantes que “ya en el primer pedido formal realizado por la Asociación Lhaka
Honhat al gobierno de la provincia de Salta en […] 1991, se detalló la grave degradación ambiental sufrida en
el territorio producto del sobrepastoreo, la tala ilegal y el cercado de los criollos”. Por consiguiente, adujeron
que el Estado tuvo pleno conocimiento de las condiciones de degradación ambiental, y aun así no adoptó las
medidas necesarias para su “prevención y reversión”.

65
individuales, sus prácticas económicas y sus concepciones acerca del mundo y de su
propia vida”. En ese sentido, observaron que dada la especial relación de las
comunidades con su tierra, “la degradación del ambiente y los cambios en la flora y la
fauna, exceden del aspecto meramente económico y de subsistencia, afectando la
identidad [cultural]”.

190. Los representantes expresaron también que el Estado “tenía pleno y detallado
conocimiento de las condiciones de degradación ambiental”, y no adoptó acciones para
prevenir el proceso o revertirlo, como tampoco “para ‘fortalecer el acceso y la utilización
por parte de la población de los recursos y medios que aseguren sus medios de vida’”,
según aseveraron, tomando una expresión del Comité de Derechos Económicos, Sociales
y Culturales de la Organización de las Naciones Unidas (en adelante también “Comité
DESC”).

191. El Estado afirmó, respecto del derecho a un medio ambiente sano, que no se le
debe imponer una “carga imposible o desproporcionada”, debiendo acreditarse el
conocimiento de una situación de riesgo para que surja una obligación positiva. Por otro
lado, enunció conductas que ha adoptado. Así, señaló que “ha brindado asistencia
técnica y financiera para la gestión e implementación de los Proyectos del Plan Integral
Comunitario (PIC), en el marco de los Fondos de Bosques y Comunidades” 175. Además,
indicó que el Ministerio de Ambiente de Salta “vela por el cumplimiento de la
reglamentación ambiental vigente”, inclusive respecto al control de la tala ilegal y la
deforestación. Afirmó que “realiza constantes tareas de monitoreo y seguimiento del
territorio mediante la teledetección con imágenes satelitales”.

192. En lo atinente al derecho a la alimentación, el Estado sostuvo que no están


probadas las afirmaciones de los representantes, y que no consta “dictamen u opinión
técnica alguna que sustente que los niveles de desnutrición o de déficit alimentario
hubieran aumentado con motivo de la presencia del ganado y la actividad ejercida por
los criollos”. Agregó que muchos integrantes de las comunidades indígenas “practican la
actividad agrícola ganadera, producto de un gran proceso histórico de convivencia con
los criollos”176.

193. Argentina agregó que “carecen de virtualidad” los señalamientos sobre violación
a la identidad cultural porque: a) “ha arbitrado todos los medios a su alcance a los fines
de garantizar que, en el marco de la complejidad del asunto […] las comunidades
detenten materialmente el derecho que ya ha sido reconocido”, y b) son las mismas
comunidades las que “han introducido cambios a sus conductas y formas de vivir” 177.

175
Explicó que “[e]l propósito de dichos proyectos es mejorar la gestión forestal e incrementar el acceso
de los pequeños productores, incluidos los pueblos indígenas, a los mercados y servicios básicos”.

176
Agregó, respecto a la presencia de alambrados en la zona, que impedirían el desplazamiento de las
comunidades indígenas para recolectar alimentos que “en los distintos casos en que tuvo conocimiento […] de
la existencia de alambrados nuevos, construidos en la zona de reclamo indígena, se instaron las acciones
administrativas y judiciales”.

177
De la lectura del escrito de contestación surge que la alusión indicada al “derecho que ya ha sido
reconocido” se refiere al derecho de propiedad. En ese sentido, más adelante en el mismo escrito el Estado
amplió la explicación de su posición diciendo que “el otorgamiento de los […l]otes […] 55 y 14 importó la
adjudicación de tierras que, una vez demarcada la propiedad y trazados los límites entre el terreno comunitario
y el de las familias criollas, serán cobijo de su pleno desarrollo cultural”. Respecto a los cambios en el modo
de vida de las comunidades, Argentina mencionó solicitudes de las comunidades de vivienda e infraestructura
de servicios “que son propios de un modo de vida sedentario”. Agregó que ha habido “cuatro pedidos de
otorgamiento de guías para extracción de madera, formulados por […] Caciques”. Por otra parte, el Estado
indicó inversiones y obras en la zona, entre ellas, pavimentación de caminos, edificación de escuelas,

66
B) Consideraciones de la Corte

194. La Corte, en primer término, debe dejar sentado que el artículo 22 de la


Convención, que versa sobre el derecho de circulación y residencia, refiere a elegir el
lugar de residencia, ingresar, salir y circular por el territorio nacional 178, y no resulta
aplicable al caso. La facultad de una persona de movilizarse en tierras de su pertenencia
queda, en principio, comprendida en el derecho de propiedad, que ya ha sido examinado.
Por otra parte, el aducido impacto específico o particular de la instalación de alambrados
en el presente caso se examina seguidamente, en relación con derechos contenidos por
el artículo 26 de la Convención Americana.

195. La Corte, ha afirmado su competencia para determinar violaciones al artículo 26


de la Convención Americana179 y ha señalado que el mismo protege aquellos derechos
económicos, sociales, culturales y ambientales (DESCA) que se deriven de la Carta de
la Organización de Estados Americanos (en adelante “Carta de la OEA”, o “la Carta”),
siendo pertinente para su entendimiento las “[n]ormas de [i]nterpretación” establecidas
en el artículo 29 de la Convención 180.

196. Así, este Tribunal ha explicado que “[p]ara identificar aquellos derechos que
pueden ser derivados interpretativamente del artículo 26, se debe considerar que este
realiza una remisión directa a las normas económicas, sociales y sobre educación, ciencia

construcción de salones de usos múltiples y espacios recreativos y acciones de extensión o mejoramiento de


los servicios eléctricos, cloacales y de atención primaria para la salud.

178
La Corte ha indicado que el artículo 22 de la Convención comprende “a) el derecho de quienes se
encuentren legalmente dentro de un Estado a circular libremente en ese Estado y escoger su lugar de
residencia, y b) el derecho de una persona a ingresar a su país y permanecer en él. El disfrute de este derecho
no depende de ningún objetivo o motivo en particular de la persona que desea circular o permanecer en un
lugar. Asimismo, protege el derecho a no ser desplazado forzadamente dentro de un Estado Parte y a no tener
que salir forzadamente fuera del territorio del Estado en el cual se halle legalmente. Este Tribunal ha dicho
también que el derecho de circulación y de residencia puede ser vulnerado de manera formal o por restricciones
de facto si el Estado no ha establecido las condiciones, ni provisto los medios que permiten ejercerlo” (Caso
Omeara Carrascal y otros Vs. Colombia. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 21 de noviembre de
2018. Serie C No. 368, párr. 272; ver también Caso Ricardo Canese Vs. Paraguay. Fondo, Reparaciones y
Costas. Sentencia de 31 de agosto de 2004. Serie C No. 111, párr. 115; Caso de la Comunidad Moiwana Vs.
Suriname, párrs. 119 y 120; Caso de la "Masacre de Mapiripán" Vs. Colombia, párr. 188, y Caso Alvarado
Espinoza y otros Vs. México. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 28 de noviembre de 2018. Serie C
No. 370, párr. 274).

179
Cfr. Caso Acevedo Buendía y otros (“Cesantes y Jubilados de la Contraloría”) Vs. Perú. Excepción
Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 1 de julio de 2009. Serie C No. 198, párrs. 16, 17 y
97; Caso Lagos del Campo Vs. Perú. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de
31 de agosto de 2017. Serie C No. 340, párr. 142; Caso Trabajadores Cesados de Petroperú y otros Vs. Perú.
Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 23 de noviembre de 2017. Serie C No.
344, párr. 192; Caso San Miguel Sosa y otras Vs. Venezuela. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 8
de febrero de 2018. Serie C No. 348, párr. 220; Caso Poblete Vilches y otros Vs. Chile. Fondo, Reparaciones
y Costas. Sentencia de 8 de marzo de 2018. Serie C No. 349, párr. 100; Caso Cuscul Pivaral y otros Vs.
Guatemala. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 23 de agosto de 2018. Serie C
No. 359, párr. 97; Caso Muelle Flores Vs. Perú. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 6 de marzo de 2019. Serie C No. 375, párrs. 170 a 208; Caso Asociación Nacional de Cesantes
y Jubilados de la Superintendencia Nacional de Administración Tributaria (ANCEJUB-SUNAT) Vs. Perú.
Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 21 de noviembre de 2019. Serie C No.
394, párr. 155, y Caso Hernández Vs. Argentina. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 22 de noviembre de 2019. Serie C No. 395, párr. 54.

180
Cfr. Caso Lagos del Campo Vs. Perú, párr. 144, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 62.

67
y cultura contenidas en la Carta de la OEA” 181. En base a lo anterior, estando establecido
que un derecho debe entenderse incluido en el artículo 26 de la Convención, corresponde
fijar sus alcances, a la luz del corpus iuris internacional en la materia182. Es pertinente
destacar que la Corte ha recordado que

la misma Convención hace expresa referencia a las normas del Derecho Internacional general para su
interpretación y aplicación, específicamente a través del artículo 29, el cual prevé el principio pro
persona183. De esta manera, como ha sido la práctica constante de este Tribunal184, al determinar la
compatibilidad de las acciones y omisiones del Estado o de sus normas, con la propia Convención u
otros tratados respecto de los cuales tiene competencia, la Corte puede interpretar las obligaciones y
derechos en ellos contenidos a la luz de otros tratados y normas pertinentes185.

197. La Corte ha afirmado, en el mismo sentido, que:

los tratados de derechos humanos son instrumentos vivos, cuya interpretación tiene que acompañar la
evolución de los tiempos y las condiciones de vida actuales. Tal interpretación evolutiva es consecuente
con las reglas generales de interpretación establecidas en el artículo 29 de la Convención Americana,
así como con la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados186 […]. Además, el párrafo
tercero del artículo 31 de [dicha] Convención de Viena autoriza la utilización de medios interpretativos
tales como los acuerdos o la práctica o reglas relevantes del derecho internacional que los Estados
hayan manifestado sobre la materia del tratado, los cuales son algunos de los métodos que se
relacionan con una visión evolutiva del Tratado187.

198. De esta forma, en la determinación del alcance de los derechos respectivos


incluidos en el artículo 26 de la Convención, este Tribunal hará referencia a los
instrumentos relevantes del corpus iuris internacional.

181
Cfr. Caso Lagos del Campo Vs. Perú, párr. 145; Caso Poblete Vilches y otros Vs. Chile, párr. 103, y
Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 62.

182
Ello no excluye acudir también a la normativa nacional que pudiera ser relevante (cfr. Caso Poblete
Vilches y otros Vs. Chile, párr. 103, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 62).

183
Cfr. Caso familia Pacheco Tineo Vs. Bolivia. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 25 de noviembre de 2013. Serie C No. 272, párr. 143, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr.
65. En la determinación de los derechos respectivos, de ser el caso, la Corte da “un especial énfasis a la
Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre […], pues tal y como lo estableció este Tribunal[,
l]os Estados Miembros han entendido que la Declaración contiene y define aquellos derechos humanos
esenciales a los que la Carta se refiere, de manera que no se puede interpretar y aplicar la Carta de la
Organización en materia de derechos humanos, sin integrar las normas pertinentes de ella con las
correspondientes disposiciones de la Declaración, como resulta de la práctica seguida por los órganos de la
OEA’” (cfr. Interpretación de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre, en el marco del
artículo 64 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos. Opinión Consultiva OC-10/89 de 14 de julio
de 1989. Serie A No. 10. párr. 43, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 66).

184
Cfr. Caso Gelman Vs. Uruguay. Fondo y Reparaciones. Sentencia de 24 de febrero de 2011. Serie C
No. 221, párr. 78 y 121; Caso Atala Riffo y niñas Vs. Chile. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 24 de
febrero de 2012. Serie C No. 239, párr. 83; Caso familia Pacheco Tineo Vs. Bolivia, párr. 129; Caso I.V. Vs.
Bolivia. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 30 de noviembre de 2016.
Serie C No. 329, párr. 168; Caso Lagos del Campo Vs. Perú, párr. 145; Caso Poblete Vilches y Otros Vs. Chile,
párr. 103; Caso Cuscul Pivaral y otros Vs. Guatemala, párr. 100, y Caso Asociación Nacional de Cesantes y
Jubilados de la Superintendencia Nacional de Administración Tributaria (ANCEJUB-SUNAT) Vs. Perú, párr. 158;
Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 65.

185
Cfr. Caso Muelle Flores Vs. Perú, párr. 176, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 65.

186
Cfr. El Derecho a la Información sobre la Asistencia Consular en el Marco de las Garantías del Debido
Proceso Legal. Opinión Consultiva OC-16/99 de 1 de octubre de 1999. Serie A No. 16, párr. 114, y Caso
Hernández Vs. Argentina, párr. 67.

187
Caso Asociación Nacional de Cesantes y Jubilados de la Superintendencia Nacional de Administración
Tributaria (ANCEJUB-SUNAT) Vs. Perú, párr. 160, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 67.

68
199. Al proceder de esta manera, la Corte realiza una interpretación que permite
actualizar el sentido de los derechos derivados de la Carta que se encuentran
reconocidos en el artículo 26 de la Convención 188. Es por ello que lo que realiza es una
aplicación de esta norma y, como ya antes ha explicado, “no está asumiendo
competencias sobre tratados en los que no la tiene, ni tampoco está otorgando jerarquía
convencional a normas contenidas en otros instrumentos nacionales o internacionales
relacionados con los [derechos económicos, sociales, culturales y ambientales]”189.

200. A continuación, este Tribunal procede, con base en lo antes indicado, a verificar
el reconocimiento y contenido pertinente de los derechos comprendidos en el artículo 26
de la Convención implicados en el caso. El Tribunal resalta que los representantes de las
comunidades indígenas no han alegado la violación del derecho humano al agua. No
obstante, de conformidad con lo que se explicará más adelante, los hechos del caso
tienen relación con el goce de este derecho. El mismo puede ser estudiado, pues este
Tribunal tiene competencia, con base en el principio iura novit curia, para analizar la
posible violación de las normas de la Convención que no han sido alegadas, en el
entendido de que las partes hayan tenido la oportunidad de expresar sus respectivas
posiciones en relación con los hechos que las sustentan190.

201. La Corte advierte que este es el primer caso contencioso en el que debe
pronunciarse sobre los derechos a un medio ambiente sano, a la alimentación adecuada,
al agua y a participar en la vida cultural a partir del artículo 26 de la Convención. Por
ello, considera útil realizar algunas consideraciones respecto a tales derechos, así como
sobre su implicancia y particularidades respecto a pueblos indígenas. A tal efecto: 1.-
en el apartado siguiente dará cuenta, a) en primer lugar, del reconocimiento normativo
y, en lo relevante para el caso, del contenido de los derechos aludidos, y b) en segundo
término, de la interdependencia de los cuatro derechos y las particularidades pertinentes
de los mismos respecto de pueblos indígenas. Por otra parte, 2.- en su segundo
apartado, a) indicará los hechos relevantes del caso y b) analizará si de los mismos se
desprende la responsabilidad estatal.

B.1 Los derechos a un medio ambiente sano, a la alimentación adecuada,


al agua y a participar en la vida cultural

B.1.1 Reconocimiento normativo y contenido relevante

B.1.1.1 El derecho a un medio ambiente sano

202. Este Tribunal ya ha manifestado que el derecho a un medio ambiente sano “debe
considerarse incluido entre los derechos […] protegidos por el artículo 26 de la
Convención Americana”, dada la obligación de los Estados de alcanzar el “desarrollo
integral” de sus pueblos, que surge de los artículos 30, 31, 33 y 34 de la Carta 191.

188
Así lo ha señalado también la Corte anteriormente (cfr. Caso Cuscul Pivaral y otros Vs. Guatemala,
párr. 101, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 66).

189
Cfr. Caso familia Pacheco Tineo Vs. Bolivia, párr. 143, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 66.

190
Cfr. Caso Velásquez Rodríguez Vs. Honduras. Fondo, párr. 163, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr.
54.

191
Cfr. Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente
en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y
alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre

69
203. La Corte ya se ha referido al contenido y alcance de este derecho, considerando
diversas normas relevantes, en su Opinión Consultiva OC-23/17, por lo que se remite a
dicho pronunciamiento192. Afirmó en esa oportunidad que el derecho a un medio
ambiente sano “constituye un interés universal” y “es un derecho fundamental para la
existencia de la humanidad”, y que “como derecho autónomo […] protege los
componentes del […] ambiente, tales como bosques, mares, ríos y otros, como intereses
jurídicos en sí mismos, aun en ausencia de certeza o evidencia sobre el riesgo a las
personas individuales. Se trata de proteger la naturaleza”, no solo por su “utilidad” o
“efectos” respecto de los seres humanos, “sino por su importancia para los demás
organismos vivos con quienes se comparte el planeta”. Lo anterior no obsta, desde
luego, a que otros derechos humanos puedan ser vulnerados como consecuencia de
daños ambientales193.

Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr.57 y nota a pie de página 85. La Corte explicó en esa
oportunidad que “los artículos 30, 31, 33 y 34 de la Carta establecen una obligación a los Estados para alcanzar
el ‘desarrollo integral’ de sus pueblos[, concepto que] ha sido definido por la Secretaría Ejecutiva para el
Desarrollo Integral de la OEA (SEDI) como ‘el nombre general dado a una serie de políticas que trabajan
conjuntamente para fomentar el desarrollo sostenible’[,] una de [cuyas] dimensiones […] es precisamente el
ámbito ambiental”. En los párrafos 52 y 53 de la misma Opinión Consultiva este Tribunal dio cuenta de una
serie de instrumentos emitidos en el ámbito internacional, de los cuales surge que la protección del medio
ambiente debe entenderse “parte integrante” de los procesos de desarrollo, siendo uno de los “pilares”, junto
con el “desarrollo económico” y el “desarrollo social”, del desarrollo sostenible. La Corte recordó que en el
ámbito de las Naciones Unidas se reconoció que “el alcance de los derechos humanos de todas las personas
depende de la consecución de las tres dimensiones [indicadas] del desarrollo sostenible”, y que, “[e]n el mismo
sentido, varios instrumentos del ámbito interamericano se han referido a la protección del […] ambiente y el
desarrollo sostenible”. Los instrumentos referidos en ambos párrafos aludidos son: Declaración de Estocolmo
sobre el Medio Ambiente Humano (Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente Humano,
Estocolmo, 5 a 16 de junio de 1972, Doc. ONU A/CONF.48/14/Rev.1); Declaración de Río sobre el Medio
Ambiente y el Desarrollo (Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de
Janeiro, 3-14 de junio de 1992, Doc. ONU NCONP.I51/26/Rev.1 (Vol. 1)); Declaración de Johannesburgo sobre
el Desarrollo Sostenible y Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo
Sostenible (Cumbre Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, Johannesburgo, 4 de
septiembre de 2002, Doc. ONU A/CONF. 199/20); “Transformar nuestro mundo: la Agenda 2030 para el
Desarrollo Sostenible” (Resolución 70/1 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 25 de septiembre de
2015, Doc. ONU A/RES/70/1), y Carta Democrática Interamericana (aprobada en la primera sesión plenaria
de la Asamblea General de la OEA, celebrada el 11 de septiembre de 2001 durante el Vigésimo Octavo Periodo
de Sesiones).

192
Cfr. Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente
en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y
alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, en particular, párrs. 56 a 68.

193
Cfr. Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente
en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y
alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párrs. 59, 62 y 64. Como se resalta en el escrito de amicus
curiae presentado por DPLF y otras organizaciones, dadas las dimensiones económica, social y ambiental del
desarrollo sostenible antes indicadas (supra nota a pie de página 191), el derecho al ambiente sano no debe
ser menoscabado por la dimensión de desarrollo económico, sino que debe ser garantizado y, por tanto, existen
obligaciones que deben ser observadas por los Estados. El mismo escrito de amicus curiae hizo notar que la
Asamblea General de la OEA ha emitido diversas resoluciones instando a los Estados de la región a promover
el derecho a un medio ambiente sano como un componente prioritario de sus políticas de desarrollo y con el
fin de combatir el cambio climático (indicó, como ejemplos, las resoluciones Derechos Humanos y Medio
Ambiente AG/RES. 1926 (XXXIII-O/03), que reconoce “la creciente importancia que se le asigna a la necesidad
de administrar el medio ambiente en una forma sostenible para promover la dignidad y el bienestar humanos”;
Derechos Humanos y Cambio Climático en las Américas AG/RES. 2429 (XXXVIII-O/08), que reconoce la
estrecha relación entre la protección al medio ambiente y los derechos humanos y destaca que el cambio
climático produce efectos adversos en el disfrute de los derechos humanos, y el Programa Interamericano para
el Desarrollo Sostenible AG/RES. 2882 (XLVI-O/16), que reconoce las tres dimensiones del desarrollo, en la
línea de la agenda 2030.

70
204. Es pertinente dejar sentado que Argentina, a nivel constitucional, reconoce el
derecho al ambiente sano. El artículo 41 de la Constitución Nacional expresa que

[t]odos los habitantes gozan del derecho a un ambiente sano, equilibrado, apto para el desarrollo
humano y para que las actividades productivas satisfagan las necesidades presentes sin comprometer
las de las generaciones futuras; y tienen el deber de preservarlo. […] Las autoridades proveerán a la
protección de este derecho, a la utilización racional de los recursos naturales, a la preservación del
patrimonio natural y cultural y de la diversidad biológica, y a la información y educación ambientales.

La Constitución de Salta, por su parte, en su artículo 30, establece que: “[t]odos tienen
el deber de conservar el medio ambiente equilibrado y armonioso, así como el derecho
a disfrutarlo. Los poderes públicos defienden y resguardan el medio ambiente en procura
de mejorar la calidad de vida, previenen la contaminación ambiental y sancionan las
conductas contrarias”. El artículo 80, además, expresa que “[e]s obligación del Estado y
de toda persona, proteger los procesos ecológicos esenciales y los sistemas de vida, de
los que dependen el desarrollo y la supervivencia humana”.

205. Además, Argentina ratificó el Protocolo adicional a la Convención Americana sobre


Derechos Humanos en Materia de Derechos Económicos, Sociales y Culturales “Protocolo
de San Salvador” (en adelante “Protocolo de San Salvador”)194, que en su artículo 11,
titulado “Derecho a un Medio Ambiente Sano”, dispone que “1. Toda persona tiene
derecho a vivir en un medio ambiente sano y a contar con servicios públicos básicos.2.
Los Estados partes promoverán la protección, preservación y mejoramiento del medio
ambiente”.

206. De modo solo adicional, se deja constancia de que el derecho al ambiente sano
ha sido objeto de reconocimiento por diversos países de América: ya ha advertido la
Corte que al menos 16 Estados del continente lo incluyen en sus Constituciones195.

207. En lo que es relevante para el caso, debe hacerse notar que rige respecto al
derecho al ambiente sano no solo la obligación de respeto196, sino también la obligación

194
El Protocolo de San Salvador fue firmado por Argentina el 17 de noviembre de 1988 y luego aprobado
por la ley nacional 24.658, promulgada de hecho el 15 de julio de 1996. El depósito del instrumento de
ratificación se hizo el 23 de octubre de 2003.

195
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, nota a pie de página 88. Allí se indica que, además de la de
Argentina, las Constituciones de los siguientes países consagran el derecho al ambiente: Bolivia, Brasil, Chile,
Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú,
República Dominicana y Venezuela.

196
La Corte ha señalado que en virtud de la obligación de respetar los derechos humanos, prevista en el
artículo 1.1 de la Convención, los Estados “deben abstenerse” de, entre otras conductas, “contaminar
ilícitamente el medio ambiente de forma que se afecte las condiciones que permiten la vida digna de las
personas, por ejemplo, mediante el depósito de desechos de empresas estatales en formas que afecten la
calidad o el acceso al agua potable y/o a fuentes de alimentación” (Medio ambiente y derechos humanos
(obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la protección y garantía de los
derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación
con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17
de 15 de noviembre de 2017. Serie A No. 23, párr. 117. En sustento de lo indicado, la Corte citó señalamientos
del Comité DESC (Observación General 15: El derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto Internacional de
Derechos Económicos, Sociales y Culturales). 20 de enero de 2003.Doc. ONU E/C.12/2002/11, párrs. 17 a 19,
y Observación General 14: El derecho al disfrute del más alto de nivel posible de salud (artículo 12 del Pacto
Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales). 11 de agosto de 2000. Doc. ONU
E/C.12/2000/4, párr. 34).

71
de garantía prevista en el artículo 1.1 de la Convención, una de cuyas formas de
observancia consiste en prevenir violaciones. Este deber se proyecta a la “esfera
privada”, a fin de evitar que “terceros vulneren los bienes jurídicos protegidos”, y “abarca
todas aquellas medidas de carácter jurídico, político, administrativo y cultural que
promuevan la salvaguarda de los derechos humanos y que aseguren que las eventuales
violaciones a los mismos sean efectivamente consideradas y tratadas como un hecho
ilícito”197. En esta línea, la Corte ha señalado que en ciertas ocasiones los Estados tienen
la obligación de establecer mecanismos adecuados para supervisar y fiscalizar ciertas
actividades, a efecto de garantizar los derechos humanos, protegiéndolos de las acciones
de entidades públicas, así como de personas privadas 198. La obligación de prevenir “es
de medio o comportamiento y no se demuestra su incumplimiento por el mero hecho de
que un derecho haya sido violado” 199. Debido a que lo indicado es aplicable al conjunto
de los derechos receptados en la Convención Americana, es útil dejar ya sentado que
también refiere a los derechos a la alimentación adecuada, al agua y a participar en la
vida cultural.

208. Sin perjuicio de lo anterior, en materia específica ambiental, debe destacarse que
el principio de prevención de daños ambientales, forma parte del derecho internacional
consuetudinario, y entraña la obligación de los Estados de llevar adelante las medidas
que sean necesarias ex ante la producción del daño ambiental, teniendo en consideración
que, debido a sus particularidades, frecuentemente no será posible, luego de producido
tal daño, restaurar la situación antes existente. En virtud del deber de prevención, la
Corte ha señalado que “los Estados están obligados a usar todos los medios a su alcance
con el fin de evitar que las actividades que se lleven a cabo bajo su jurisdicción, causen
daños significativos al […] ambiente”200. Esta obligación debe cumplirse bajo un estándar
de debida diligencia, la cual debe ser apropiada y proporcional al grado de riesgo de
daño ambiental201. Por otro lado, si bien no es posible realizar una enumeración detallada

197
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 118.

198
Ver, inter alia, Caso Ximenes Lopes Vs. Brasil. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 4 de julio
de 2006. Serie C No. 149, párrs. 86, 89 y 99, y Caso I.V. Vs. Bolivia, párrs. 154 y 208. Ver, en el mismo
sentido, Caso Ramírez Escobar y otros Vs. Guatemala, párr. 355.

199
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 118. La Corte ha expresado la misma noción, aunque no en
forma directamente vinculada al derecho al ambiente sano, en otras decisiones: cfr. Caso Velásquez Rodríguez
Vs. Honduras. Fondo, párrs. 165 y 166, y Caso López Soto y otros Vs. Venezuela. Fondo, Reparaciones y
Costas. Sentencia de 26 de septiembre de 2018. Serie C No. 36, párr. 130. En el mismo sentido, la Comisión
Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos ha destacado que el derecho a un medio ambiente sano
impone a los Estados la obligación de adoptar medidas razonables para prevenir la contaminación y
degradación del ambiente, promover la conservación y asegurar un desarrollo y uso de los recursos naturales
ecológicamente sustentable (Cfr. Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, Caso Ogoni Vs.
Nigeria, Comunicación 155/96. Decisión de 27 de mayo de 2002, párr. 52).

200
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, nota a pie de página 247 y párr. 142.

201
Cfr. Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente
en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y

72
de todas las medidas que podrían tomar los Estados con el fin de cumplir este deber,
pueden señalarse algunas, relativas a actividades potencialmente dañosas: i) regular;
ii) supervisar y fiscalizar; iii) requerir y aprobar estudios de impacto ambiental; iv)
establecer planes de contingencia, y v) mitigar en casos de ocurrencia de daño
ambiental202.

209. Además, la Corte ha tenido en cuenta que diversos derechos pueden verse
afectados a partir de problemáticas ambientales203, y que ello “puede darse con mayor
intensidad en determinados grupos en situación de vulnerabilidad”, entre los que se
encuentran los pueblos indígenas y “las comunidades que dependen, económicamente
o para su supervivencia, fundamentalmente de los recursos ambientales, [como] las
áreas forestales o los dominios fluviales”. Por lo dicho “con base en ‘la normativa
internacional de derechos humanos, los Estados están jurídicamente obligados a hacer
frente a esas vulnerabilidades, de conformidad con el principio de igualdad y no
discriminación’”204.

B.1.1.2 El derecho a la alimentación adecuada

210. En lo que respecta al derecho a la alimentación adecuada, la Carta señala en su


artículo 34.j que “[l]os Estados miembros convienen […] en dedicar sus máximos
esfuerzos a la consecución de […] nutrición adecuada, particularmente por medio de la
aceleración de los esfuerzos nacionales para incrementar la producción y disponibilidad
de alimentos”.

211. El derecho a la alimentación puede identificarse también en el artículo XI de la


Declaración Americana de Derechos y Deberes del Hombre (en adelante también
“Declaración Americana”)205, que dispone que “[t]oda persona tiene derecho a que su
salud sea preservada por medidas sanitarias y sociales, relativas a la alimentación”,
entre otros aspectos.

212. Además, el artículo 12.1 del Protocolo de San Salvador, expresa que “[t]oda
persona tiene derecho a una nutrición adecuada que le asegure la posibilidad de gozar
del más alto nivel de desarrollo físico, emocional e intelectual”.

alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 142.

202
Cfr. Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente
en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y
alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 145.

203
Inclusive a la alimentación adecuada, al agua y a participar en la vida cultural.

204
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párrs. 66 y 67. La cita dentro del texto transcrito corresponde a:
“Consejo de Derechos Humanos, Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los
Derechos Humanos sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos, 15 de enero de 2009,
Doc. ONU A/HRC/10/61, párr. 42, y Consejo de Derechos Humanos, Informe del Relator Especial sobre la
cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el disfrute de un medio ambiente sin
riesgos, limpio, saludable y sostenible, 1 de febrero de 2016, Doc. ONU A/HRC/31/52, párr. 81”.

205
Aprobada en la Novena Conferencia Internacional Americana. Bogotá, Colombia, 1948.

73
213. En el ámbito universal, la Declaración Universal de Derechos Humanos 206, en su
artículo 25.1 prevé que: “[t]oda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que
le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación”,
así como otros bienes que indica el artículo. Además, el Pacto Internacional de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales (PIDESC) expresa en su artículo 11.1, en términos
similares, que “[l]os Estados Partes […] reconocen el derecho de toda persona a un nivel
de vida adecuado para sí y su familia, incluso alimentación”207, entre otros factores.

214. Asimismo, la Constitución Nacional de Argentina, en su texto sancionado el 15 de


diciembre de 1994, señala en su artículo 75 inciso 22 que “[l]a Declaración Americana
de los Derechos y Deberes del Hombre; la Declaración Universal de Derechos Humanos;
la Convención Americana sobre Derechos Humanos[, y] el Pacto Internacional de
Derechos Económicos, Sociales y Culturales”, entre otros instrumentos internacionales,
“tienen jerarquía constitucional”. Por ende, el derecho a la alimentación, en el modo en
que está recogido por dichos instrumentos, tiene “jerarquía constitucional”. La
Constitución de Salta, por su parte, reconoce en términos generales el derecho a la
salud, estrechamente ligado a la alimentación, y tiene normas específicas sobre
alimentación en relación con “la infancia” y “la ancianidad” 208.

215. De forma adicional, se hace notar que diversos países han reconocido el derecho
a la alimentación en normas internas. El Grupo de Trabajo para el análisis de los informes
nacionales previstos en el Protocolo de San Salvador (en adelante “Grupo sobre el PSS”)
ha señalado que “un número creciente de Estados ha reconocido explícitamente
el derecho a la alimentación adecuada en sus constituciones políticas y cada vez
más en legislaciones internas (tanto mediante leyes marco, como de leyes sectoriales).
América Latina se encuentra a la vanguardia de esta tendencia mundial”209.

216. Del artículo 34.j de la Carta, interpretado a la luz de la Declaración Americana, y


considerando los demás instrumentos citados, se pueden derivar elementos
constitutivos del derecho a la alimentación adecuada. Esta Corte considera que el
derecho protege, esencialmente, el acceso de las personas a alimentos que permitan
una nutrición adecuada y apta para la preservación de la salud. En ese sentido, como

206
Proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en París, el 10 de diciembre de 1948 en
su Resolución 217 A (III).

207
El PIDESC entró en vigor el 3 de enero de 1976. Argentina firmó el tratado el 19 de febrero de 1968
y lo ratificó el 8 de agosto de 1986. El instrumento, desde la vigencia de la reforma constitucional nacional
aprobada en 1994 (supra párr. 54), goza en Argentina de jerarquía constitucional (infra, párr. 214).

208
El artículo 41, denominado “Derecho a la salud”, dice: “La salud es un derecho inherente a la vida y
su preservación es un deber de cada persona. Es un bien social. Compete al Estado el cuidado de la salud
física, mental y social de las personas, y asegurar a todos la igualdad de prestaciones ante idénticas
necesidades”. El artículo 33 establece “[e]l Estado asegura la protección de la infancia, cubriendo sus
necesidades […] de […] alimentación”. El artículo 35 “reconoce a la ancianidad el derecho a una existencia
digna”, y establece que “[l]a Provincia procura a los habitantes de la tercera edad: […l]a alimentación”.

209
Grupo sobre el PSS. Indicadores de progreso para la medición de derechos contemplados en el
Protocolo de San Salvador. 5 de noviembre de 2013. Doc. OEA/Ser.L/XXV.2.1 GT/PSS/doc.9/13. Segundo
agrupamiento de Derechos, párr. 18. En la nota a pie de página 7, correspondiente a ese párrafo, se indicó
que “Bolivia (Art. 16), Brasil (Art. 10), Ecuador (Art. 13), Guatemala (99), Guyana (Art. 40), Haití (Art. 22) y
Nicaragua (Art. 63) reconocen el derecho a la alimentación para todos y todas en sus constituciones; Colombia
(Art. 44), Cuba (Art. 9), Honduras (Art. 142-146) reconocen el derecho a la alimentación de los niños y niñas,
Surinam (Art. 24) reconoce el derecho a la alimentación en el contexto del derecho al trabajo. Argentina, El
Salvador y Costa Rica reconocen implícitamente el derecho a la alimentación en sus constituciones al haber
elevado a rango constitucional o supraconstitucional el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales
y Culturales”.

74
ha señalado el Comité DESC, el derecho se ejerce cuando las personas tienen “acceso
físico y económico, en todo momento, a la alimentación adecuada o a medios para
obtenerla[, sin que] deb[a] interpretarse […]en forma estrecha o restrictiva asimilándolo
a un conjunto de calorías, proteínas y otros elementos nutritivos concretos” 210.

217. Si bien el derecho a la alimentación está ampliamente reconocido en el corpus


iuris internacional211, el Comité DESC, con base en el PIDESC, ha desarrollado con
claridad el contenido del derecho a la alimentación. Tomar tal desarrollo como referencia
facilita la interpretación de la Corte del contenido del derecho 212.

218. En su Observación General 12, el Comité DESC señaló que el “contenido básico”
del derecho a la alimentación comprende “[l]a disponibilidad de alimentos en cantidad y
calidad suficientes para satisfacer las necesidades alimentarias de los individuos, sin
sustancias nocivas, y aceptables para una cultura determinada”, y “[l]a accesibilidad de
esos alimentos en formas que sean sostenibles y que no dificulten el goce de otros
derechos humanos”213.

219. El Comité destacó que por disponibilidad debe entenderse “las posibilidades que
tiene el individuo de alimentarse ya sea directamente, explotando la tierra productiva u
otras fuentes naturales de alimentos, o mediante sistemas de distribución, elaboración
y de comercialización que funcionen adecuadamente y que puedan trasladar los
alimentos desde el lugar de producción a donde sea necesario según la demanda”.
Explicó también que la accesibilidad “comprende la accesibilidad económica y física” 214.

210
Comité DESC, Observación General 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11). 20º
periodo de sesiones (1999). Doc. E/C.12/1995/5, párr. 6. En el mismo sentido se expidió el Grupo sobre el
PSS (cfr. Indicadores de progreso para la medición de derechos contemplados en el Protocolo de San Salvador
– Segundo agrupamiento de Derechos, párr. 19). Como se indicó en el el escrito de amicus curiae presentado
por DPLF y otras organizaciones, la Carta genera un parámetro mínimo para la satisfacción del derecho a la
alimentación, al establecer que los Estados deben procurar acceso a “una nutrición adecuada”; esta obligación
se ve reforzada por el artículo XI de la Declaración Americana, que si bien menciona la “preserva[ción]” de la
“salud”, no debe confundirse con el “derecho a la salud”, pues se refiere por separado a las medidas de
“asistencia médica” y las “relativas a la alimentación”.

211
Al respecto, aunado a lo ya expuesto, entre los instrumentos relevantes pueden citarse los siguientes:
Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, art. 12; Convención
sobre los Derechos del Niño, artículos 24 y 27, o la Convención sobre los Derechos de las Personas con
Discapacidad, arts. 25 y 28 (Argentina ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de
discriminación contra la mujer el 15 de julio de 1985, la Convención de los Derechos del niño el 4 de diciembre
de 1990, y la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el 2 de septiembre de 2008).
De modo adicional, pueden señalarse documentos como los siguientes: Declaración Universal sobre la
Erradicación del Hambre y la Malnutrición de 1974; la Declaración de Roma de la Seguridad Alimentaria Mundial
de 1996; la Declaración de la Cumbre Mundial sobre Alimentación de 2002, o las Directrices voluntarias en
apoyo de la realización progresiva del derecho humano a la alimentación en el contexto de la seguridad
alimentaria nacional, aprobadas por el Consejo de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación
y la Agricultura (FAO) en 2004.

212
En un sentido similar procedió la Corte respecto de otros derechos. Así, puede citarse la sentencia
sobre el caso Poblete Vilches y otros Vs. Chile en relación con el derecho a la salud, o la sentencia sobre el
caso Muelle Flores Vs. Perú, respecto al derecho a la seguridad social (cfr. Caso Poblete Vilches y otros Vs.
Chile, párrs. 115, 118 y 120, y Caso Muelle Flores Vs. Perú, párr. 184). También el Grupo sobre el PSS procedió
en forma similar, tomando los señalamientos del Comité DESC como una referencia relevante (cfr. Indicadores
de progreso para la medición de derechos contemplados en el Protocolo de San Salvador. - Segundo
agrupamiento de Derechos”).

213
Comité DESC. Observación General 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11), párr.
8.

214
Comité DESC. Observación General 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11), párrs.
12 y 13. En el último párrafo indicado, el Comité DESC expresó también que: a) “[l]a accesibilidad económica

75
220. En lo que también resulta relevante destacar para el caso, corresponde hacer
notar que los conceptos de “adecuación” y “seguridad alimentaria” son particularmente
importantes respecto al derecho a la alimentación. El primero, pone de relieve que no
cualquier tipo de alimentación satisface el derecho, sino que hay factores que deben
tomarse en cuenta, que hacen a la alimentación “adecuada”. El segundo concepto se
relaciona con el de “sostenibilidad”, y entraña “la posibilidad de acceso a los alimentos
por parte de las generaciones presentes y futuras”. El Comité DESC explicó también
“que los alimentos deb[e]n ser aceptables para una cultura o unos consumidores
determinados[, lo que] significa que hay que tener también en cuenta, en la medida de
lo posible, los valores no relacionados con la nutrición que se asocian a los alimentos y
el consumo de alimentos”215.

221. Los Estados tienen el deber no solo de respetar216, sino también de garantizar el
derecho a la alimentación, y debe entenderse como parte de tal obligación el deber de
“protección” del derecho, tal como fue conceptuado por el Comité DESC: “[l]a obligación
de proteger requiere que el Estado Parte adopte medidas para velar por que las
empresas o los particulares no priven a las personas del acceso a una alimentación
adecuada”. Correlativamente, el derecho se ve vulnerado por el Estado al “no controlar
las actividades de individuos o grupos para evitar que violen el derecho a la alimentación
de otras personas”217.

implica que los costos financieros personales o familiares asociados con la adquisición de los alimentos
necesarios para un régimen de alimentación adecuado deben estar a un nivel tal que no se vean amenazados
o en peligro la provisión y la satisfacción de otras necesidades básicas. La accesibilidad económica se aplica a
cualquier tipo o derecho de adquisición por el que las personas obtienen sus alimentos y es una medida del
grado en que es satisfactorio para el disfrute del derecho a la alimentación adecuada. Los grupos socialmente
vulnerables como las personas sin tierra y otros segmentos particularmente empobrecidos de la población
pueden requerir la atención de programas especiales”, y b) “[l]a accesibilidad física implica que la alimentación
adecuada debe ser accesible a todos, incluidos los individuos físicamente vulnerables, tales como los lactantes
y los niños pequeños, las personas de edad, los discapacitados físicos, los moribundos y las personas con
problemas médicos persistentes, tales como los enfermos mentales. Será necesario prestar especial atención
y, a veces, conceder prioridad con respecto a la accesibilidad de los alimentos a las personas que viven en
zonas propensas a los desastres y a otros grupos particularmente desfavorecidos. Son especialmente
vulnerables muchos grupos de pueblos indígenas cuyo acceso a las tierras ancestrales puede verse
amenazado”.

215
Comité DESC. Observación General 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11), párrs.
7 y 11.

216
La Corte ha señalado que, dado el deber de “respeto” mandado por el artículo 1.1 de la Convención,
“los Estados deben abstenerse de […] cualquier práctica o actividad que deniegue o restrinja el acceso, en
condiciones de igualdad, a los requisitos para una vida digna, como lo [es] la alimentación adecuada” (Medio
ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la
protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance de los
artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos).
Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 117).

217
Comité DESC. Observación General 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11), párrs.
15 y 19. Por otra parte, debe destacarse que la Corte ha señalado también que “en casos particulares de
personas o grupos de personas que no están en condiciones de acceder por sí mismos […] a una alimentación
adecuada, por razones ajenas a su voluntad, los Estados deben garantizar un mínimo esencial de […]
alimentación” (Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente
en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y
alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 121).

76
B.1.1.3 El derecho al agua

222. El derecho al agua se encuentra protegido por el artículo 26 de la Convención


Americana. Ello se desprende de las normas de la Carta de la OEA, en tanto las mismas
permiten derivar derechos de los que, a su vez, se desprende el derecho al agua 218. Al
respecto, baste señalar que entre aquellos se encuentran el derecho a un medio
ambiente sano y el derecho a la alimentación adecuada, cuya inclusión en el citado
artículo 26 ya ha quedado establecida en esta Sentencia, como asimismo el derecho a
la salud, del que también este Tribunal ya ha indicado que está incluido en la norma 219.

218
Este Tribunal ya con anterioridad ha adoptado decisiones sobre la base de advertir la existencia de
derechos a partir del contenido de otros que surgen de textos convencionales aplicables. Así se ha hecho, por
ejemplo, respecto al “derecho a la verdad”: la Corte ha indicado que “toda persona, incluyendo los familiares
de las víctimas de graves violaciones a derechos humanos, tiene, de acuerdo con los artículos 1.1, 8.1, 25, así
como en determinadas circunstancias el artículo 13 de la Convención, el derecho a conocer la verdad” (Caso
Gelman Vs. Uruguay, párr. 243, y Caso Masacres de El Mozote y lugares aledaños Vs. El Salvador. Fondo,
Reparaciones y Costas. Sentencia de 25 de octubre de 2012. Serie C No. 252, párr. 298; también, en el mismo
sentido, Caso Trujillo Oroza Vs. Bolivia. Reparaciones y Costas. Sentencia de 27 de febrero de 2002. Serie C
No. 92, párr. 114, y Caso Omeara Carrascal y otros Vs. Colombia, párr. 256).

219
Debe dejarse sentado que la Corte ya ha indicado que el derecho a la salud se incluye en el artículo
26, pues se deriva de los artículos 31.i, 31.l y 45.h de la Carta (cfr. Caso Poblete Vilches y otros Vs. Chile,
párr.106, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 64). Ahora bien, la relación entre alimentación, salud y agua
resulta evidente. Ha sido expresamente advertida por el Comité DESC, que ha dicho que “el derecho al agua
[…] está indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud [… y a] una alimentación
adecuada” (Comité DESC. Observación General 15. El derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto
Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párr. 3). Este Tribunal, por su parte, ha
recordado que “[e]ntre las condiciones necesarias para una vida digna, […] se ha referido al acceso y calidad
del agua, alimentación y salud, cuyo contenido ya ha sido definido en la jurisprudencia de esta Corte, indicando
que estas condiciones impactan de manera aguda el derecho a una existencia digna y las condiciones básicas
para el ejercicio de otros derechos humanos. Asimismo, la Corte ha incluido la protección del […] ambiente
como una condición para la vida digna”. Ha advertido que “[e]ntre dichas condiciones cabe destacar que la
salud requiere de ciertas precondiciones necesarias para una vida saludable, por lo que se relaciona
directamente con el acceso a la alimentación y al agua”, y que “la contaminación ambiental puede causar
afectaciones a la salud”, por lo que la protección del ambiente se relaciona directamente con el acceso a la
alimentación, al agua y a salud. (Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con
el medio ambiente en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal
- interpretación y alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención
Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párrs. 109 y 110. Allí se cita la siguiente
jurisprudencia de este Tribunal: Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párrs. 163 y 167; Caso
Comunidad Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay, párrs. 156 a 178; Caso Comunidad Indígena Xákmok Kásek
Vs. Paraguay. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 24 de agosto de 2010. Serie C No. 214, párrs. 187
y 195 a 213; Caso Artavia Murillo y otros (Fecundación in Vitro) Vs. Costa Rica. Excepciones Preliminares,
Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 28 de noviembre de 2012. Serie C No. 257, párr. 148; Caso
Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr. 172, y Caso Chinchilla Sandoval y otros Vs. Guatemala. Excepción
Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 29 de febrero de 2016. Serie C No. 312, párr. 168.
También se cita: Comité DESC. Observación General 14: El derecho al disfrute del más alto de nivel posible
de salud (artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párrs. 4 y 34 y
Comité Europeo de Derechos Sociales, Demanda Nº 30/2005, Fundación para los derechos humanos
“Marangopoulos” Vs. Grecia (Fondo). Decisión del 6 de diciembre de 2006, párr. 195. La Corte ha señalado
además que: a) el “derecho al agua” está entre “los derechos particularmente vulnerables a afectaciones
ambientales”, b) “el Consejo de Derechos Humanos ha identificado amenazas ambientales que pueden afectar,
de manera directa o indirecta, el goce efectivo de derechos humanos concretos, [entre ellos, el derecho al]
agua”, y c) que “el acceso al agua y a […] aliment[os] puede ser afectado por ejemplo, si la contaminación
limita la disponibilidad de los mismos en cantidades suficientes o afecta su calidad”(Medio ambiente y derechos
humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la protección y garantía de
los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación
con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17,
párrs. 66, 54, 111. Respecto a la mención al Consejo de Derechos Humanos, se citó: “Consejo de Derechos
Humanos, Resolución 35, titulada ‘Los derechos humanos y el cambio climático’, adoptada el 19 de junio de
2017, Doc. ONU A/HRC/35/L.32; Consejo de Derechos Humanos, Informe del Relator Especial sobre la cuestión
de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el disfrute de un medio ambiente sin riesgos, limpio,
saludable y sostenible, 1 de febrero de 2016, Doc. ONU A/HRC/31/52, párrs. 9 y 23; Consejo de Derechos
Humanos, Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos

77
El derecho al agua puede vincularse con otros derechos, inclusive el derecho a participar
en la vida cultural, también tratado en esta Sentencia (infra párrs. 231 a 242)220.

223. Es pertinente destacar también que la Declaración Universal de los Derechos


Humanos contempla en su artículo 25 el derecho a “un nivel de vida adecuado”, como
también lo hace el PIDESC en su artículo 11. Este derecho debe considerarse inclusivo
del derecho al agua, como lo ha hecho notar el Comité DESC, que también ha
considerado su relación con otros derechos. De este modo, también en el ámbito
universal se ha determinado la existencia del derecho al agua pese a la falta de un
reconocimiento expreso general221. Sí hacen referencia expresa al agua algunos tratados
del sistema universal referidos a aspectos específicos de protección de los derechos
humanos, como la Convención sobre los Derechos del Niño, en el artículo 24, o la
Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer,
en el artículo 14, referido a “problemas especiales a que hace frente la […] mujer de las
zonas rurales”.

224. De modo adicional a lo expuesto, debe resaltarse que la Organización de las


Naciones Unidas, a través de su Asamblea General, emitió el 28 de julio de 2010 la
Resolución 64/292 titulada “El derecho humano al agua y el saneamiento”, que reconoce
que “el derecho al agua potable y el saneamiento es un derecho humano esencial para
el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos”. En la misma línea, la
Carta Social de las Américas, en su artículo 9 del Capítulo III, afirma que “[l]os Estados
[…] reconocen que el agua es fundamental para la vida y básica para el desarrollo
socioeconómico y la sostenibilidad ambiental” y que “se comprometen a continuar
trabajando para garantizar el acceso al agua potable y a los servicios de saneamiento
para las presentes y futuras generaciones”. La Asamblea General de la OEA adoptó
también, en 2007 y 2012, las resoluciones 2349/07 y 2760/12, denominadas
respectivamente “[e]l agua, la salud y los derechos humanos” y “[e]l derecho humano
al agua potable y el saneamiento”. La primera, en sus artículos 1 y 4, “[r]econoce” al
agua como “esencial para la vida y la salud” e “indispensable para poder vivir una vida
con dignidad humana”, así como “el uso ancestral del agua por parte de las comunidades
urbanas, rurales y pueblos indígenas, en el marco de sus usos y costumbres sobre el

sobre la relación entre el cambio climático y los derechos humanos, 15 de enero de 2009, Doc. ONU
A/HRC/10/61, párrs. 18 y 24, y Consejo de Derechos Humanos, Estudio analítico de la relación entre los
derechos humanos y el medio ambiente, Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los
Derechos Humanos, 16 de diciembre de 2001, Doc. ONU A/HRC/19/34, párr. 7”).

220
Adviértase que el Comité DESC ha señalado que “[e]l agua es fundamental para procurarse medios
de subsistencia (el derecho a ganarse la vida mediante un trabajo) y para disfrutar de determinadas prácticas
culturales (el derecho a participar en la vida cultural)”, y que “[e]l derecho al agua se encuadra claramente en
la categoría de las garantías indispensables para asegurar un nivel de vida adecuado, en particular porque es
una de las condiciones fundamentales para la supervivencia.[…] El derecho al agua también está
indisolublemente asociado al […] derecho a una vivienda […]. Este derecho también debe considerarse
conjuntamente con otros derechos consagrados en la Carta Internacional de Derechos Humanos, en primer
lugar el derecho a la vida y a la dignidad humana”. Además, el Comité DESC notó que “[e]l derecho al agua
ha sido reconocido en un gran número de documentos internacionales, tales como tratados, declaraciones y
otras normas”, aludiendo no a instrumentos generales sobre derechos humanos, sino a diversos documentos
sobre cuestiones específicas, que no hace falta exponer aquí (cfr. Comité DESC. Observación General 15. El
derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales),
párrs. 6, 3 y 4, y nota a pie de página 5, respectivamente). Dado lo dicho, puede destacarse el vínculo del
derecho al agua con el derecho a la vida, recogido en el artículo 4 de la Convención. También surge de lo
expuesto que el derecho al agua podría desprenderse y/o tener relación con otros derechos. No resulta
necesario, a efectos del examen del presente caso, ahondar en consideraciones al respecto.

221
Cfr. Comité DESC. Observación General. 15. El derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto
Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párrs. 3 y 4.

78
uso del agua, de conformidad con las respectivas legislaciones nacionales”. La segunda,
en su primer artículo, “invita” a los Estados a “seguir trabajando” para “asegurar el
acceso al agua potable y a servicios de saneamiento para las generaciones presentes y
futuras”. El derecho también está contemplado en el artículo 12 de la Convención
Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas
Mayores222.

225. Es pertinente hacer mención, de forma complementaria, al derecho constitucional


pertinente en el caso. Argentina, en su Constitución Nacional incluye el derecho a un
ambiente sano y, por dotar de “jerarquía constitucional” a instrumentos de derechos
humanos, también a los derechos a la alimentación y a la salud, entre otros, los cuales
están vinculados estrechamente con el derecho al agua. La Constitución de Salta, por
su parte, expresa en su artículo 83 que “[e]l uso de las aguas del dominio público
destinadas a las necesidades de consumo de la población es un derecho de ésta”.
Además, como ya se ha indicado, recepta los derechos al ambiente sano y a la salud, y
tiene normas específicas sobre alimentación. (supra párrs. 204 y 214).

226. Habiendo dado cuenta de disposiciones normativas que dan sustento al derecho,
es relevante señalar su contenido. El Comité DESC ha expresado que:

[e]l derecho humano al agua es el derecho de todos a disponer de agua suficiente, salubre, aceptable,
accesible y asequible para el uso personal y doméstico. Un abastecimiento adecuado de agua salubre
es necesario para evitar la muerte por deshidratación, para reducir el riesgo de las enfermedades
relacionadas con el agua y para satisfacer las necesidades de consumo y cocina y las necesidades de
higiene personal y doméstica223.

En el mismo sentido la Corte, siguiendo lineamientos del Comité DESC, ha expresado


que “el acceso al agua […] comprende ‘el consumo, el saneamiento, la colada, la
preparación de alimentos y la higiene personal y doméstica’, así como para algunos
individuos y grupos también […] ‘recursos de agua adicionales en razón de la salud, el
clima y las condiciones de trabajo’”224.

227. El Comité DESC ha indicado que “[e]l derecho al agua entraña tanto libertades
como derechos”. Las primeras implican poder “mantener el acceso a un suministro de
agua” y “no ser objeto de injerencias”, entre las que puede encontrarse la
“contaminación de los recursos hídricos”. Los derechos, por su parte, se vinculan a “un
sistema de abastecimiento y gestión del agua que ofrezca a la población iguales
oportunidades de disfrutar del derecho”. Destacó también que “[e]l agua debe tratarse
como un bien social y cultural, y no fundamentalmente como un bien económico” 225, y
que “los siguientes factores se aplican en cualquier circunstancia:

222
Ratificada por Argentina el 23 de octubre de 2017.

223
Comité DESC. Observación General 15. El derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto Internacional
de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párr. 2.

224
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 111. Véase también Caso Comunidad Indígena Xákmok Kásek
Vs. Paraguay, párr. 195.

225
Agregó que “debe ser sostenible” el “modo en que se ejerza el derecho al agua”, para que pueda “ser
ejercido por las generaciones actuales y futuras”.

79
a) La disponibilidad. El abastecimiento de agua de cada persona debe ser continuo
y suficiente para los usos personales y domésticos […].
b) La calidad. El agua necesaria para cada uso personal o doméstico debe ser salubre
[…]. Además, el agua debería tener un color, un olor y un sabor aceptables […].
c) La accesibilidad. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben ser
accesibles para todos, sin discriminación alguna, dentro de la jurisdicción del Estado
Parte” 226.

228. El Comité DESC, al explicar cómo el derecho al agua se vincula con otros
derechos, señaló también la importancia de “garantizar un acceso sostenible a los
recursos hídricos con fines agrícolas para el ejercicio del derecho a una alimentación
adecuada”. Agregó que “los Estados […] deberían garantizar un acceso suficiente al agua
para la agricultura de subsistencia y para asegurar la de subsistencia de los pueblos
indígenas”. Sostuvo que “[l]a higiene ambiental, como aspecto del derecho a la salud
[…] entraña la adopción de medidas no discriminatorias para evitar los riesgos para la
salud que representa el agua insalubre y contaminada por sustancias tóxicas” 227. La
Corte ya ha notado, en el mismo sentido, que el “derecho al agua” (como también los
derechos a la alimentación y a participar en la vida cultural) está “entre los derechos
particularmente vulnerables a afectaciones ambientales” 228.

229. En cuanto a las obligaciones que conlleva el derecho al agua, cabe agregar a lo
expuesto algunas especificaciones. Rige, desde luego, el deber de respetar el ejercicio
del derecho229, así como el deber de garantía, señalados en el artículo 1.1 de la

226
Comité DESC. Observación General 15. El derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto Internacional
de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párrs. 10, 11 y 12. En cuanto a la “accesibilidad”, el Comité
DESC, en el último párrafo citado, explicó que “presenta cuatro dimensiones superpuestas: i) Accesibilidad
física. El agua y las instalaciones y servicios de agua deben estar al alcance físico de todos los sectores de la
población. […] ii) Accesibilidad económica. El agua y los servicios e instalaciones de agua deben estar al alcance
de todos. Los costos y cargos directos e indirectos asociados con el abastecimiento de agua deben ser
asequibles y no deben comprometer ni poner en peligro el ejercicio de otros derechos reconocidos en el
P[IDESC] iii) No discriminación. El agua y los servicios e instalaciones de agua deben ser accesibles a todos
de hecho y de derecho, incluso a los sectores más vulnerables y marginados de la población, sin discriminación
alguna por cualquiera de los motivos prohibidos. iv) Acceso a la información. La accesibilidad comprende el
derecho de solicitar, recibir y difundir información sobre las cuestiones del agua”.

227
Comité DESC. Observación General 15. El derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto Internacional
de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párrs. 7 y 8.

228
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 66. La Corte ha indicado que “la salud [se relaciona
directamente con el acceso a la alimentación y al agua (cfr. Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay,
párr. 167, Caso Comunidad Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay, párrs. 156 a 178; Caso de la Comunidad
Indígena Xákmok Kásek vs. Paraguay, párrs. 195 a 213 y Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones
estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida
y a la integridad personal - interpretación y alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1
y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 110) y que
“el acceso al agua y a la alimentación puede ser afectado por ejemplo, si la contaminación limita la
disponibilidad de los mismos en cantidades suficientes o afecta su calidad” (cfr. Caso del Pueblo Saramaka Vs.
Surinam, párr. 126; Caso de la Comunidad Indígena Xákmok Kásek vs. Paraguay, párrs. 195 y 198 y Medio
ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la
protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance de los
artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos).
Opinión Consultiva OC-23/17, párr 11).

229
De conformidad al deber de respeto ordenado por el artículo 1.1 de la Convención, “los Estados deben
abstenerse de […] cualquier práctica o actividad que deniegue o restrinja el acceso, en condiciones de igualdad,
a los requisitos para una vida digna, como […] el agua” (Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones

80
Convención. Este Tribunal ha indicado que “el acceso al agua” implica “obligaciones de
realización progresiva”, pero que “sin embargo, los Estados tienen obligaciones
inmediatas, como garantizar [dicho acceso] sin discriminación y adoptar medidas para
lograr su plena realización”230. Entre las obligaciones estatales que pueden entenderse
comprendidas en el deber de garantía se encuentra la de brindar protección frente a
actos de particulares, que exige que los Estados impidan a terceros que menoscaben el
disfrute del derecho al agua, así como“garantizar un mínimo esencial de agua” en
aquellos “casos particulares de personas o grupos de personas que no están en
condiciones de acceder por sí mismos al agua […], por razones ajenas a su voluntad” 231.

230. La Corte concuerda con el Comité DESC en cuanto a que, en el cumplimiento de


sus obligaciones relativas al derecho al agua, los Estados “deben prestar especial
atención a las personas y grupos de personas que tradicionalmente han tenido
dificultades para ejercer este derecho”, inclusive, entre otros, “los pueblos indígenas”.
En ese sentido, deben velar porque “[e]l acceso de los pueblos indígenas a los recursos
de agua en sus tierras ancestrales sea protegido de toda transgresión y contaminación
ilícitas” y “facilitar recursos para que los pueblos indígenas planifiquen, ejerzan y
controlen su acceso al agua”, así como que “[l]as comunidades nómadas […] tengan
acceso al agua potable en sus lugares de acampada tradicionales” 232.

B.1.1.4 El derecho a participar en la vida cultural

231. En lo concerniente al derecho a participar en la vida cultural, que incluye el


derecho a la identidad cultural233, la Carta establece, en sus artículos 30, 45 f., 47 y 48,

estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida
y a la integridad personal - interpretación y alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1
y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 117).

230
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 111.

231
La Corte advirtió que igual consideración corresponde a la alimentación. Medio ambiente y derechos
humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la protección y garantía de
los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación
con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17,
párr. 121.

232
Comité DESC. Observación General 15. El derecho al agua (artículos 11 y 12 del Pacto Internacional
de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párr. 16.

233
En la presente Sentencia, dadas las características de los hechos relevantes que se examinan y los
alegatos al respecto, se abordará el derecho a “participar en la vida cultural” en un aspecto específico, que es
el derecho a la “identidad cultural”. En ese sentido, se ha aducido en este caso la afectación a los rasgos
culturales propios o identitarios, a la cultura como “modo de vida”. La noción de “identidad cultural” se
encuentra en el Convenio 169 de la OIT y en la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos
indígenas, y puede entenderse incorporada en la Declaración de Naciones Unidas sobre Derechos de los
Pueblos Indígenas, que se expresa en términos equivalentes, y ha ya sido utilizada por la Corte respecto a
comunidades indígenas. Este Tribunal ha dicho que la “identidad cultural” es un “derecho humano fundamental
y de naturaleza colectiva de las comunidades indígenas, que debe ser respetado en una sociedad multicultural,
pluralista y democrática” (Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el
medio ambiente en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal -
interpretación y alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención
Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párr. 113; en el mismo sentido, Caso
Pueblo Indígena Kichwa de Sarayaku Vs. Ecuador, párr. 217.) El derecho a la identidad cultural es atinente a
pueblos indígenas, pero no solo a ellos: presenta una estrecha relación con el derecho de toda persona a
“participar en la vida cultural” y con el derecho de integrantes de grupos considerados “minorías” a “tener su
propia vida cultural”, conforme, respectivamente, los artículos 15 y 27 de los Pactos Internacionales de

81
el compromiso de los Estados para a) “que sus pueblos alcancen un desarrollo integral[,
que] abarca [el] campo […] cultural […]”; b) [l]a incorporación y creciente participación
de los sectores marginales de la población, tanto del campo como de la ciudad, en la
vida […] cultural […], a fin de lograr la plena integración de la comunidad nacional”; c)
“estimul[ar…] la cultura” y d) “preservar y enriquecer el patrimonio cultural de los
pueblos americanos” 234.

232. Además, el artículo XIII de la Declaración Americana indica, en lo pertinente, que


“[t]oda persona tiene el derecho de participar en la vida cultural de la comunidad”.

233. El Protocolo de San Salvador, por su parte, reconoce en su artículo 14.1.a. “el
derecho de toda persona a […] participar en la vida cultural”.

234. En el ámbito universal, la Declaración Universal de los Derechos Humanos, en su


artículo 27.1, dispone que: “[t]oda persona tiene derecho a tomar parte libremente en
la vida cultural de la comunidad”. El PIDESC en su artículo 15.1.a. señala “el derecho de
toda persona a […p]articipar en la vida cultural”. Además, el Pacto Internacional de
Derechos Civiles y Políticos (PIDCP) prevé en su artículo 27 que “[e]n los Estados en que
existan minorías étnicas, religiosas o lingüísticas, no se negará a las personas que
pertenezcan a dichas minorías el derecho que les corresponde, en común con los demás
miembros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia
religión y a emplear su propio idioma”.

235. Por otra parte, la Constitución Nacional de Argentina, como ya se indicó, asignó
“jerarquía constitucional” a la Declaración Universal de Derechos Humanos, a la
Declaración Americana, a la Convención Americana, al PIDESC y al PIDCP. En particular
respecto a pueblos indígenas su artículo 75, como ya se señaló (supra párr. 54),
estableció que “[c]orresponde al Congreso […r]econocer la preexistencia étnica y
cultural de los pueblos indígenas argentinos”, y también que le corresponde, entre otros
deberes, “[g]arantizar el respeto a su identidad”. La Constitución de Salta, por su parte,

Derechos Económicos, Sociales y Culturales y de Derechos Civiles y Políticos (infra párr. 234), según ha sido
indicado por los Comités correspondientes (cfr. Comité DESC. Observación General 21. Derecho de toda
persona a participar en la vida cultural (artículo 15, párrafo 1 a), del Pacto Internacional de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales). 43º período de sesiones (2009) Doc. E/C.12/GC/21, párrs 3, 7, 9, 13, 15,
32, 33, 36, 37, 42, 43, 49, 53 y 55 , y Comité de Derechos Humanos. Observación General 23. Derecho de
las minorías (artículo 27). 50º período de sesiones (1994). Doc. CCPR/C/21/Rev.1/Add.5, párrs. 1 y 3). Por
otra parte, este Tribunal aclara que los derechos culturales no se limitan a lo anterior. No resulta necesario
aquí profundizar en esto último, baste con señalar que el artículo XIII de la Declaración Americana habla
también de “gozar de las artes y disfrutar de los beneficios que resulten de los progresos intelectuales y
especialmente de los descubrimientos científicos [y] asimismo [de] la protección de los intereses morales y
materiales” relativos a “inventos [y] obras”. Puede observarse también, en el mismo sentido, lo señalado por
el Comité DESC en el párrafo 2 de la citada Observación General 21, en que de forma clara habla del derecho
a “participar en la vida cultural” y, además, de “otros derechos culturales”.

234
La Corte considera relevante dejar sentado que las normas indicadas deben entenderse y aplicarse
de forma armónica con otros compromisos internacionales de los Estados, tales como los que surgen, por
ejemplo, del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y del artículo
27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (infra párr. 234), o del Convenio 169. Por ello, no
corresponde entender que tales normas mandan políticas estatales que propendan a la asimilación de grupos
minoritarios, o con pautas culturales propias, a una cultura que se pretenda mayoritaria o dominante. Por el
contrario, los mandatos de procurar un desarrollo “integral”, “incorporar” y acrecentar la “participación” de
sectores poblacionales para su “plena integración”, estimular la cultura y “preservar y enriquecer” el patrimonio
cultural, deben entenderse en el marco del respeto a la propia vida cultural de los diversos grupos, tales como
comunidades indígenas. Por lo tanto, la “participación”, “integración” o “incorporación” en la “vida cultural”
deben procurarse sin perjuicio de la diversidad cultural, y entenderse de modo respetuoso de la misma y de
los derechos de los distintos grupos y las personas que los integran.

82
en su artículo 52 “asegura a todos los habitantes el derecho a acceder a la cultura” e
indica que el Estado “[p]romueve las manifestaciones culturales […] colectivas”.
Además, de modo puntual sobre pueblos indígenas, el artículo 15 de la Constitución
salteña, entre otras cosas, dice que “[l]a Provincia reconoce la preexistencia étnica y
cultural de los pueblos indígenas que residen en el territorio de Salta[, y que r]econoce
y garantiza el respeto a su identidad”.

236. Textos constitucionales de diversos países de la región, con denominaciones


diversas (entre ellas, por ejemplo, “identidad cultural” y “diversidad cultural”), en
términos generales y/o en relación con pueblos indígenas o tribales, tutelan la identidad
cultural y/o la participación en la vida cultural. Entre las disposiciones relevantes pueden
señalarse el artículo 30 de la Constitución de Bolivia; los artículos 215 y 231 de la
Constitución de Brasil; el artículo 7 de la Constitución de Colombia; los artículos 21 y 23
de la Constitución de Ecuador; los artículos 57, 58 y 66 de la Constitución de Guatemala;
el artículo 4 de la Constitución de México; los artículos 5 y 89 a 91 de la Constitución de
Nicaragua; el artículo 90 de la Constitución de Panamá; los artículos 63 y 65 de la
Constitución de Paraguay; los artículos 2 y 89 de la Constitución de Perú, y el artículo
121 de la Constitución de Venezuela.

237. Ahora bien, en lo referente al concepto pertinente de “cultura”, resulta útil tomar
en cuenta lo señalado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
Ciencia y la Cultura (UNESCO), que la ha definido como “el conjunto de los rasgos
distintivos espirituales y materiales, intelectuales y afectivos que caracterizan a una
sociedad o a un grupo social y que abarca, además de las artes y las letras, los modos
de vida, las maneras de vivir juntos, los sistemas de valores, las tradiciones y las
creencias”235.

238. La diversidad cultural y su riqueza deben ser protegidas por los Estados ya que,
en palabras de la UNESCO, “es tan necesaria para el género humano como la diversidad
biológica para los organismos vivos[;] constituye el patrimonio común de la humanidad
y debe ser reconocida y consolidada en beneficio de las generaciones presentes y
futuras”. En este sentido, los Estados están en la obligación de proteger y promover la
diversidad cultural y adoptar “políticas que favore[zcan] la inclusión y la participación de
todos los ciudadanos [para que así se] garanti[ce] la cohesión social, la vitalidad de la
sociedad civil y la paz”. Por ello, “el pluralismo cultural constituye la respuesta política
al hecho de la diversidad cultural”236.

239. El Comité DESC ha señalado que

[e]l concepto de cultura no debe entenderse como una serie de expresiones aisladas o compartimientos
estancos, sino como un proceso interactivo a través del cual los individuos y las comunidades,

235
Preámbulo de la Declaración Universal de la UNESCO sobre la diversidad cultural, de 2 de noviembre
de 2001. Allí se indica que es una “[d]efinición conforme a las conclusiones de la Conferencia Mundial sobre
las Políticas Culturales (MONDIACULT, México, 1982), de la Comisión Mundial de Cultura y Desarrollo (Nuestra
Diversidad Creativa, 1995) y de la Conferencia Intergubernamental sobre Políticas Culturales para el Desarrollo
(Estocolmo, 1998)”.

236
Declaración Universal de la UNESCO sobre la diversidad cultural, arts. 1 y 2. El artículo 4 agrega que
“[l]a defensa de la diversidad cultural es un imperativo ético, inseparable del respeto de la dignidad de la
persona humana. Ella supone el compromiso de respetar los derechos humanos y las libertades
fundamentales, en particular los derechos de las personas que pertenecen a minorías y los de los pueblos
indígenas”.

83
manteniendo sus particularidades y sus fines, dan expresión a la cultura de la humanidad. Ese concepto
tiene en cuenta la individualidad y la alteridad de la cultura como creación y producto social 237.

240. La Corte entiende que el derecho a la identidad cultural tutela la libertad de las
personas, inclusive actuando en forma asociada o comunitaria, a identificarse con una o
varias sociedades, comunidades, o grupos sociales, a seguir una forma o estilo de vida
vinculado a la cultura a la que pertenece y a participar en el desarrollo de la misma. En
ese sentido, el derecho protege los rasgos distintivos que caracterizan a un grupo social,
sin que ello implique negar el carácter histórico, dinámico y evolutivo de la cultura 238.

241. El Comité DESC, en lo que es útil resaltar, ha destacado, entre los “elementos”
que requiere la realización del derecho a participar en la vida cultural, los siguientes:

a) la disponibilidad, que conceptuó como “la presencia de bienes y servicios culturales”,


entre los que destacó “dones de la naturaleza” tales como “ríos”, “bosques”, “flora” y
“fauna”, así como “bienes culturales intangibles, como[, entre otros] costumbres [y]
tradiciones […], así como valores, que configuran la identidad y contribuyen a la
diversidad cultural de individuos y comunidades”;
b) la accesibilidad, que “consiste en disponer de oportunidades efectivas y concretas
de que los individuos y las comunidades disfruten plenamente de una cultura”;
c) la aceptabilidad, que “implica que las leyes, políticas, estrategias, programas y
medidas adoptadas por el Estado […] para el disfrute de los derechos culturales deben
formularse y aplicarse de tal forma que sean aceptables para las personas y las
comunidades de que se trate”;
d) la adaptabilidad, que “se refiere a la flexibilidad y la pertinencia de las políticas, los
programas y las medidas adoptados por el Estado […] en cualquier ámbito de la vida

237
Comité DESC. Observación General 21. Derecho de toda persona a participar en la vida cultural
(artículo 15, párrafo 1 a), del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párr. 12.

238
Es posible señalar, en el mismo sentido que lo indicado, los conceptos referidos por UNESCO (supra
párrs. 237 y 238), el Comité de Derechos Humanos y el Comité DESC. El Comité de Derechos Humanos,
respecto al artículo 27 del PIDCP (supra, párr. 234), ha expresado que “no se debe negar a las personas que
pertenezcan a […] minorías el derecho que les corresponde, en común con los demás miembros de su grupo,
a tener su propia vida cultural” (Comité de Derechos Humanos. Observación General 23. Derecho de las
minorías (artículo 27), párr 5). En la misma línea, el Comité DESC, explicando el artículo 15.1.a. del PIDESC
(supra, párr. 234), indicó que “la cultura es un concepto amplio e inclusivo que comprende todas las
expresiones de la existencia humana. La expresión ‘vida cultural’ hace referencia explícita al carácter de la
cultura como un proceso vital, histórico, dinámico y evolutivo, que tiene un pasado, un presente y un futuro”.
Agregó que la “cultura”, en el sentido pertinente, abarca “las formas de vida, el lenguaje, la literatura escrita
y oral, la música y las canciones, la comunicación no verbal, los sistemas de religión y de creencias, los ritos
y las ceremonias, los deportes y juegos, los métodos de producción o la tecnología, el entorno natural y el
producido por el ser humano, la comida, el vestido y la vivienda, así como las artes, costumbres y tradiciones,
por los cuales individuos, grupos y comunidades expresan su humanidad y el sentido que dan a su existencia,
y configuran una visión del mundo que representa su encuentro con las fuerzas externas que afectan a sus
vidas”. Además, señaló que “[l]a participación en la vida cultural comprende, en particular, el derecho de toda
persona (sola, en asociación con otras o como una comunidad) a […] identificarse o no con una o con varias
comunidades, […y] a ejercer sus propias prácticas culturales”; que “[e]l acceso a la vida cultural comprende,
en particular, el derecho de toda persona (sola, en asociación con otras o como una comunidad) a conocer y
comprender su propia cultura y la de otros, a través de la educación y la información, y a recibir educación y
capacitación de calidad con pleno respeto a su identidad cultural. Toda persona tiene también derecho […] a
seguir un estilo de vida asociado al uso de bienes culturales y de recursos como la tierra, el agua, la
biodiversidad, el lenguaje o instituciones específicas, y a beneficiarse del patrimonio cultural y de las creaciones
de otros individuos y comunidades”. Agregó que la “contribución a la vida cultural” es una expresión que se
refiere al derecho de toda persona a, entre otros aspectos, “participar en el desarrollo de la comunidad a la
que pertenece”. (Comité DESC. Observación General 21. Derecho de toda persona a participar en la vida
cultural (artículo 15, párrafo 1 a), del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales),
párrs. 11. 13 y 15.)

84
cultural, que deben respetar la diversidad cultural de las personas y las comunidades”,
y
e) la idoneidad, que “se refiere a la realización de un determinado derecho humano de
manera pertinente y apta a un determinado contexto o una determinada modalidad
cultural, vale decir, de manera que respete la cultura y los derechos culturales de las
personas y las comunidades, con inclusión de las minorías y de los pueblos indígenas”.
Sobre este último elemento, el Comité DESC “recalc[ó…] la necesidad de tener en
cuenta, en toda la medida de lo posible, los valores culturales asociados, entre otras
cosas, con los alimentos y su consumo [y] la utilización del agua” 239.

242. El Comité DESC, entre las obligaciones estatales referidas al derecho a participar
en la vida cultural, señaló la de “cumplir”, que “requiere [la] adop[ción de] las medidas
adecuadas legislativas, administrativas, judiciales, presupuestarias, de promoción y de
otra índole, destinadas a la plena realización del derecho”, y la de “proteger”, que “exige
que los Estados […] adopten medidas para impedir que otros actores interfieran con el
derecho a participar en la vida cultural”. El Comité DESC explicó que los Estados tienen
“obligaciones básicas”, entre las que mencionó “proteger el derecho de toda persona a
ejercer sus propias prácticas culturales”. Señaló, asimismo, que el derecho se viola
cuando un Estado “no toma las medidas necesarias para cumplir las obligaciones
[respectivas]”240.

B.1.2 Interdependencia entre los derechos a un ambiente sano, a la


alimentación adecuada, al agua y a la identidad cultural y especificidades en
relación con pueblos indígenas

243. Los derechos antes referidos presentan una estrecha vinculación, de modo que
algunos aspectos que hacen a la observancia de uno de ellos pueden estar imbricados
con la satisfacción de los otros.

244. Esta Corte haciendo referencia a diversos pronunciamientos emitidos en el ámbito


de organismos internacionales241, ha destacado la “estrecha” relación o
“interdependencia” entre el ambiente y los derechos humanos. Lo dicho, por cuanto
éstos pueden ser afectados por la degradación ambiental y, a su vez, dado que, como
se ha indicado en el ámbito de la Organización de las Naciones Unidas, “la protección
eficaz del […] ambiente depende con frecuencia del ejercicio de derechos humanos” 242.

239
Comité DESC. Observación General 21. Derecho de toda persona a participar en la vida cultural
(artículo 15, párrafo 1 a), del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párr. 16.

240
Comité DESC. Observación General 21. Derecho de toda persona a participar en la vida cultural
(artículo 15, párrafo 1 a), del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párrs.48,
55 y 63.

241
Entre ellos, la Corte citó documentos emitidos por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos,
la Asamblea General de la OEA, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, la Comisión Africana de Derechos
Humanos y el Experto independiente (hoy Relator Especial) sobre la cuestión de las obligaciones de derechos
humanos relacionadas con el disfrute de un ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible de Naciones
Unidas (cfr. Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente
en el marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y
alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párrs. 49 a 51).

242
Medio ambiente y derechos humanos (obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el
marco de la protección y garantía de los derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance
de los artículos 4.1 y 5.1, en relación con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos
Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17, párrs. 54 y 51. La cita señalada corresponde a lo dicho por el Experto
Independiente referido en la nota a pie de página anterior, en el siguiente documento: Consejo de Derechos

85
245. En este marco, hay amenazas ambientales que pueden incidir en la alimentación;
el derecho respectivo, como también el derecho a participar en la vida cultural y el
derecho al agua, resultan “particularmente vulnerables” a “afectaciones ambientales”
(supra párr. 228). En ese sentido, el Comité DESC ha indicado que entre las “políticas”
cuya “adopción” el derecho a la alimentación “requiere” se encuentran las
“ambientales”243. Del mismo modo, ha señalado que “en las políticas y los programas
medioambientales y de desarrollo económico”, los Estados deben “[r]espetar y proteger”
el “patrimonio cultural de todos los grupos y comunidades, en particular de las personas
y los grupos desfavorecidos y marginados”244.

246. El Comité DESC ha señalado también que:

el derecho a una alimentación adecuada […] es indispensable para el disfrute de otros derechos
humanos [e] inseparable de la justicia social, pues requiere la adopción de políticas económicas,
ambientales y sociales adecuadas, en los planos nacional e internacional, orientadas a la erradicación
de la pobreza y al disfrute de todos los derechos humanos por todos245.

Añadió que “el significado preciso de ‘adecuación’ viene determinado en buena medida
por las condiciones sociales, económicas, culturales, climáticas, ecológicas y de otro tipo
imperantes en el momento”246. El Grupo sobre el PSS ha indicado, en el mismo sentido,
que es “necesario” considerar la “dimensi[ón…] cultural” del derecho a la alimentación
adecuada y que “en tanto la alimentación es una expresión cultural de los pueblos es
necesario su tratamiento integral y en directa interdependencia entre derechos civiles,
políticos y económicos, sociales y culturales”247.

247. Respecto a los pueblos indígenas en particular, debe señalarse que el Convenio
169, en sus artículos 4.1, 7.1, 15.1 y 23, establece, respectivamente, la obligación
estatal de “adoptar […] las medidas especiales que se precisen para salvaguardar […]
las culturas y el medio ambiente de los pueblos [indígenas o tribales]”; el derecho de

Humanos, Informe preliminar del Experto independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos
humanos relacionadas con el disfrute de un medio ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible, John
H. Knox, 24 de diciembre de 2012, Doc. ONU A/HRC/22/43, párr. 10.

243
Comité DESC. Observación General. 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11), párr.
4.

244
Comité DESC. Observación General 21. Derecho de toda persona a participar en la vida cultural
(artículo 15, párrafo 1 a), del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párr. 50.

245
Comité DESC. Observación General 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11), párr.
4.

246
Comité DESC. Observación General 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11), párr.
7.

247
Grupo sobre el PSS. Indicadores de progreso para la medición de derechos contemplados en el
Protocolo de San Salvador. Segundo agrupamiento de Derechos, párr. 21. ACIJ, en su escrito de amicus curiae,
expresó que “[e]l derecho a la alimentación puede realizarse cuando existe un proceso social en el que las
personas, mujeres y hombres por igual, tienen opciones a su disposición para decidir cómo relacionarse con
la naturaleza, transformar recursos en alimentos, en especial de producción local, de acuerdo con principios
agroecológicos y que constituyan una dieta diversificada que sea adecuada, segura y nutritiva. Esta idea es
necesaria para que todas las personas logren el bienestar alimenticio, sustenten la identidad cultural y sean
capaces de llevar una vida saludable, activa y social. También se aplica particularmente a los grupos
vulnerables, como los pueblos indígenas”. Notó que la FAO considera que “el derecho a la alimentación de los
pueblos indígenas es inseparable de su derecho a la tierra, los territorios y los recursos, la cultura y la
autodeterminación”.

86
tales pueblos a “decidir sus propias prioridades en lo que atañe al proceso de desarrollo,
en la medida en que éste afecte a sus vidas […] y a las tierras que ocupan o utilizan de
alguna manera”; “los derechos de los pueblos [referidos] a los recursos naturales
existentes en sus tierras”, que “comprenden el derecho de esos pueblos a participar en
la utilización, administración y conservación de dichos recursos”, y que “las actividades
tradicionales y relacionadas con la economía de subsistencia de los pueblos interesados,
como la caza, la pesca, la caza con trampas y la recolección, deberán reconocerse como
factores importantes del mantenimiento de su cultura y de su autosuficiencia y desarrollo
económicos”.

248. En el mismo sentido, la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos
de los Pueblos Indígenas indica en sus artículos 20.1, 29.1 y 32.1, respectivamente, los
derechos de los pueblos indígenas “a disfrutar de forma segura de sus propios medios
de subsistencia y desarrollo”; “a la conservación y protección del medio ambiente y de
la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos”, y “a determinar y elaborar
las prioridades y estrategias para el desarrollo o la utilización de sus tierras o territorios
y otros recursos”. La Declaración Americana sobre Derechos de los Pueblos Indígenas,
por su parte, en su artículo XIX recepta el “derecho a la protección del medio ambiente
sano”, que incluye el derecho de los “pueblos indígenas” a “vivir en armonía con la
naturaleza y a un ambiente sano, seguro y sustentable”; a “conservar, restaurar y
proteger el medio ambiente y al manejo sustentable de sus tierras, territorios y
recursos”, y “a la conservación y protección del medio ambiente y de la capacidad
productiva de sus tierras o territorios y recursos” 248

249. Sobre el particular, es pertinente tener en consideración que el Comité DESC


expresó que:

La fuerte dimensión colectiva de la vida cultural de los pueblos indígenas es indispensable para su
existencia, bienestar y desarrollo integral, y comprende el derecho a las tierras, territorios y recursos
que tradicionalmente han poseído, ocupado o de otra forma utilizado o adquirido. Hay que respetar y
proteger los valores culturales y los derechos de los pueblos indígenas asociados a sus tierras
ancestrales y a su relación con la naturaleza, a fin de evitar la degradación de su peculiar estilo de vida,
incluidos los medios de subsistencia, la pérdida de recursos naturales y, en última instancia, su
identidad cultural. Por lo tanto, los Estados partes deben tomar medidas para reconocer y proteger los
derechos de los pueblos indígenas a poseer, explotar, controlar y utilizar sus tierras, territorios y
recursos comunales y, en los casos en que se hubieren ocupado o utilizado de otro modo esas tierras
o territorios sin su consentimiento libre e informado, adoptar medidas para que les sean devueltos249.

250. Por otra parte, es importante destacar que el manejo por parte de las
comunidades indígenas de los recursos existentes en sus territorios debe entenderse, al
menos en términos apriorísticos, favorable a la preservación del ambiente. Esta Corte
ha considerado que:

los pueblos indígenas, por lo general, pueden desempeñar un rol relevante en la conservación de la
naturaleza, dado que ciertos usos tradicionales conllevan prácticas de sustentabilidad y se consideran

248
De forma adicional, la Corte nota que otros instrumentos internacionales se han referido al vínculo
entre el ambiente y pueblos indígenas. Así, es posible mencionar el Convenio sobre Diversidad Biológica
(aprobado por Argentina por la ley 24.375, promulgada el 3 de octubre de 1994), que impone en su artículo
8.j. respetar, preservar y mantener conocimientos, innovaciones y prácticas de comunidades indígenas que
sean pertinentes para la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica. También puede
mencionarse la Agenda 21, firmada en la Conferencia de Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el
Desarrollo en 1992, cuyo capítulo 26 destaca el papel de los pueblos indígenas en la definición del desarrollo
sostenible.

249
Comité DESC. Observación General 21. Derecho de toda persona a participar en la vida cultural
(artículo 15, párrafo 1 a), del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales), párr. 36.

87
fundamentales para la eficacia de las estrategias de conservación. Por ello, el respeto de los derechos
de los pueblos indígenas, puede redundar positivamente en la conservación del medioambiente. Por lo
expuesto, el derecho de estas comunidades y las normas internacionales de medio ambiente deben
comprenderse como derechos complementarios y no excluyentes250.

Es claro, en ese sentido, el Principio 22 de la Declaración de Río, que señala que “las
poblaciones indígenas y sus comunidades, […] desempeñan un papel fundamental en la
ordenación del medio ambiente y en el desarrollo debido a sus conocimientos y prácticas
tradicionales. Los Estados deberían reconocer y apoyar debidamente su identidad,
cultura e intereses y hacer posible su participación efectiva en el logro del desarrollo
sostenible”251.

251. Adicionalmente, corresponde tener en cuenta lo que ha explicado el Comité de


Derechos Humanos, en cuanto a que el derecho de las personas a disfrutar de su propia
cultura, “puede […] guardar relación con modos de vida estrechamente asociados al
territorio y al uso de sus recursos”, como es el caso de los miembros de comunidades
indígenas252. El derecho a la identidad cultural, puede manifestarse, entonces, de
diversas formas; en el caso de los pueblos indígenas se observa, sin perjuicio de otros
aspectos, en “un modo particular de vida relacionado con el uso de recursos terrestres
[…]. Ese derecho puede incluir actividades tradicionales tales como la pesca o la caza y
el derecho a vivir en reservas protegidas por la ley” 253. En la misma línea, la Corte ya ha
tenido oportunidad de advertir que el derecho a la propiedad colectiva de los pueblos
indígenas está vinculado con la protección y acceso a los recursos naturales que se
encuentran en sus territorios (supra párr. 94). De modo concordante, el Grupo sobre el
PSS ha notado que “el bienestar físico, espiritual y cultural de las comunidades indígenas
está íntimamente ligado con la calidad del medio ambiente en que desarrollan sus
vidas”254.

252. La Corte, a su vez, ha tenido oportunidad de apreciar circunstancias que


mostraron que “el vínculo de los miembros de una comunidad con sus territorios” resulta
“fundamental e inescindible para su supervivencia alimentaria y cultural”255. En ese
entendimiento, el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la
alimentación se ha referido a aspectos problemáticos respecto al goce de ese derecho
que suelen ser atinentes a pueblos indígenas. Ha afirmado que:

250
Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr. 173.

251
En esta línea, el artículo 10. c) del Convenio sobre la Diversidad Biológica señala que se “[p]rotegerá
y alentará la utilización consuetudinaria de los recursos biológicos, de conformidad con las prácticas culturales
tradicionales que sean compatibles con las exigencias de la conservación o de la utilización sostenible”. En el
mismo sentido, FARN, en su escrito de amicus curiae destacó “[e]l rol que cumplen los [p]ueblos [i]ndígenas
en las estrategias integrales de mitigación y adaptación al cambio climático es su cosmovisión, su forma de
vida, la cual contribuye al sistema de subsistencia sostenible y a la conservación de la biodiversidad,
conformando una herramienta necesaria para refrenar los efectos catastróficos del cambio climático”. Resaltó
al respecto el “rol activo de las mujeres indígenas, cuyo conocimiento ecológico tradicional y especializado
debe ser considerado una de las soluciones más adecuadas al cambio climático”.

252
Comité de Derechos Humanos. Observación General 23. Derecho de las minorías (artículo 27), párr.
3.

253
Comité de Derechos Humanos. Observación General 23. Derecho de las minorías (artículo 27), párr.
7.

254
Grupo sobre el PSS. Indicadores de progreso para la medición de derechos contemplados en el
Protocolo de San Salvador. Segundo agrupamiento de Derechos, párr. 36.

255
Caso Comunidad Indígena Xákmok Kásek Vs. Paraguay, párr 282.

88
[e]l ejercicio del derecho de los pueblos indígenas a la alimentación suele depender fundamentalmente
de sus posibilidades de acceder a los recursos naturales existentes en la tierra o los territorios que
ocupan o usan, y del control que ejercen sobre esos recursos. Sólo así pueden mantener sus actividades
económicas y de subsistencia tradicionales, como la caza, la recolección o la pesca, que les permite
alimentarse y preservar su cultura e identidad256.

253. En forma concordante, el Relator Especial sobre la situación de los derechos


humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, ha aseverado que “el
conjunto formado por la tierra, el territorio y los recursos constituye una cuestión de
derechos humanos esencial para la supervivencia de los pueblos indígenas”257, y en el
ámbito de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura
(FAO) se ha indicado que “[l]os Estados deberían […] promover y proteger la seguridad
de la tenencia de la tierra[,…] promov[iendo su] conservación y […]utilización
sostenible”, debiendo “prestarse particular atención a la situación de las comunidades
indígenas”258. El Comité DESC ha destacado, al respecto, que “son especialmente
vulnerables” a ver menoscabado el goce de su derecho a la alimentación “muchos grupos
de pueblos indígenas cuyo acceso a las tierras ancestrales puede verse amenazado”259.

254. Por otra parte, el derecho a la alimentación no debe entenderse de forma


restrictiva. El bien protegido por el derecho no es la mera subsistencia física y, en
particular respecto de pueblos indígenas, tiene una dimensión cultural relevante. El
Relator Especial sobre el derecho a la alimentación ha explicado que:

comprender lo que significa el derecho a la alimentación para los pueblos indígenas es mucho más complejo
que lo que dimana de un simple análisis de las estadísticas sobre hambre, malnutrición o pobreza. Muchos
pueblos indígenas tienen sus propias concepciones particulares de lo que es la alimentación, el hambre y
la subsistencia. En general, es difícil separar conceptualmente la relación de los pueblos indígenas con los
alimentos, de sus relaciones con la tierra, los recursos, la cultura, los valores y la organización social.

Los alimentos, la obtención y el consumo de alimentos suelen ser una parte importante de la cultura, así
como de la organización social, económica y política. Muchos pueblos indígenas entienden el derecho a una
alimentación adecuada como un derecho colectivo. Normalmente consideran que las actividades de
subsistencia como la caza, la pesca y la recolección son fundamentales no sólo para garantizar su derecho
a la alimentación, sino también para nutrir sus culturas, idiomas, vida social e identidad. Con frecuencia,
su derecho a la alimentación depende estrechamente del acceso y el control que tengan respecto de sus
tierras y otros recursos naturales existentes en sus territorios260.

256
Relator especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación. El derecho a la
alimentación. 12 de septiembre de 2005. Doc. A/60/350, párr. 23.

257
Derechos humanos y cuestiones indígenas Informe del Relator Especial sobre la situación de los
derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Sr. Rodolfo Stavenhagen, presentado de
conformidad con la resolución 2001/57 de la Comisión. 4 de febrero de 2002. Doc. E/CN.4/2002/97, párr. 57.

258
FAO. Directrices voluntarias en apoyo de la realización progresiva del derecho a una alimentación
adecuada en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. Aprobadas por el Consejo de la FAO en su 127º
período de sesiones, noviembre de 2004. Directriz 8B. Tierra.

259
Comité DESC. Observación General 12. El derecho a una alimentación adecuada (artículo 11), párr.
13.

260
Relator especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación. El derecho a la
alimentación, párr. 21. Además, en el párrafo 19 del documento indicado, el Relator manifestó que “debido a
los prolongados procesos históricos de colonización, explotación y exclusión política y económica, los pueblos
indígenas están entre los grupos más vulnerables a la pobreza, el hambre y la malnutrición. El derecho a la
alimentación está directamente vinculado a la situación de extrema pobreza en la que viven muchos pueblos
indígenas”. En el párrafo anterior agregó que “[L]las actividades de desarrollo inadecuadas a menudo
intensifican la marginación, la pobreza y la inseguridad alimentaria de los pueblos indígenas; no reconocen los
métodos que usan los indígenas para asegurar su propia subsistencia, y hacen caso omiso del derecho de
éstos a definir su propia forma de alcanzar el desarrollo”. En forma concordante con lo expuesto, el señor De

89
B.2. Hechos relevantes del caso y análisis de la responsabilidad estatal

B.2.1 Hechos

255. Respecto a los hechos del caso relevantes debe resaltarse que no está
controvertido que en los lotes 14 y 55 se desarrolle actividad ganadera por parte de
población criolla, que se hayan instalado alambrados y que se hayan producido hechos
de tala ilegal. En ese sentido, interesa destacar que Argentina ha expresado que hay
“cercas de […] familias criollas”, indicando que “fueron construidas con anterioridad al
[I]nforme de [F]ondo”. Además, en el “Plan Integral de Trabajo” que elaboró en 2017
propuso acciones para el traslado del ganado. Aunado a ello, el Estado adoptó diversas
disposiciones para prevenir la tala ilegal, dando cuenta de que se encontraron
“aprovechamientos forestales” sin “autorización legal” (infra párrs. 269 a 271).

256. Es un hecho, entonces, que las comunidades indígenas no tienen una posesión
de su territorio libre de interferencia. La misma no se limita a la mera presencia de
pobladores no indígenas, sino también a las actividades indicadas. Seguidamente se da
cuenta de las mismas y su impacto.

B.2.1.1 Ganado, tala ilegal y alambrados

257. Ganado.- De conformidad con la prueba documental allegada por los


representantes, una problemática ambiental de gravedad para el pueblo wichí ha sido la
“introducción de ganado, sobrepastoreo y contaminación de los cuerpos de agua con
heces de animales”261. Documentación emitida por Salta, explica que antes de 1860 las
comunidades indígenas “basaban su economía en la caza-pesca-recolección y alguna
agricultura incipiente, sin tener asentamientos poblacionales estables[, y que]
solamente habían incorporado la oveja y el caballo, que criaron en número reducido”. El
mismo texto expresa que, a partir de la década de 1860, la población criolla asentada
en el Departamento Rivadavia introdujo la ganadería mayor, y que desde inicios del siglo
XX, esto “condujo al deterioro de los recursos forrajeros herbáceos y arbustivos y a la
expansión de especies leñosas invasoras”262.

258. En términos más puntuales, ha sido afirmado por el Estado, que los pobladores
criollos crían “ganado mayor” a campo abierto. La Comisión Asesora Honoraria creada
por el Decreto 18/93 del año 1993 para la regularización de los asentamientos en el lote
fiscal 55, señaló que “la ganadería sin control del pastoreo ha conducido a la destrucción
de los recursos, desapareciendo alrededor de cincuenta especies herbáceas y arbustos

Shutter, ex Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el Derecho a la Alimentación, en su presentación
como amicus curiae, explicó que “la cultura se manifiesta en muchas formas, incluida una forma particular de
vida asociada con el uso de los recursos de la tierra, especialmente en el caso de los pueblos indígenas”, y que
respecto a estos “el derecho a la alimentación no puede verse aislado del control y soberanía sobre sus
territorios”. En el mismo sentido, el escrito de amicus curiae presentado por DPLF y otras organizaciones
señala que al impedir que una comunidad indígena procure su sustento alimenticio conforme a su propia
cultura se estaría vulnerando también el derecho a una alimentación adecuada, por la ausencia de
aceptabilidad de alimentos.

261
Cfr. “Etnobotánica wichí del bosque xerófito en el Chaco semiárido Salteño”, de Suárez, María
Eugencia- 1a ed. - Don Torcuato: Autores de Argentina, 2014. Expediente de prueba, anexo M.1 al escrito de
solicitudes y argumentos, f. 34.618 a 35.141. .

262
Cfr. Informe Comisión Asesora Honoraria, pág. 182. Expediente de prueba, anexo M.3 al escrito de
solicitudes y argumentos, fs. 35.152 al 35.377.

90
en corto tiempo”. También destacó que, por producto del pastoreo sin control, se
constató “una perdida generalizada de biodiversidad, por efecto de la selectividad del
ganado en su alimentación, mientras que se produce una transformación del paisaje por
la eliminación de áreas de pastizales abiertos” 263.

259. Por otra parte, en un documento presentado por el Estado Nacional en 2006, se
reconoció explícitamente la grave degradación ambiental por acción antrópica sufrida en
el territorio de las comunidades. La actividad ganadera, se indicó, “impactó en la
composición y abundancia de la fauna silvestre que contribuye en buena medida a la
dieta proteica de la población indígena” 264. De acuerdo a lo declarado por el Cacique
Francisco Pérez, el ganado consume alimentos que utilizaría la población indígena.

260. En el mismo sentido, estudios remitidos como prueba documental advierten que
“el ganado de los criollos come los mismos frutos que las comunidades como la algarroba
el mistol y el chañar; come los renovales de árboles palatables como el algarrobo y el
quebracho; destruye los cercos de las comunidades y se come el producto de la
horticultura indígena”265. Se ha indicado, asimismo, “la importancia del ‘algarrobo’ para
los wichís y para las diversas etnias del Chaco en general, ya que es un elemento básico
en la alimentación de la gente de la región y motivo de celebraciones tradicionales de
envergadura, como fueron antaño las ‘fiestas de la algarroba’”266. Además, las especies
nativas son utilizadas por los pueblos originarios de la zona para la elaboración de
medicinas tradicionales.

261. Además, se ha visto afectado el acceso al agua 267. En determinadas zonas, la


presión mayor de pastoreo produjo desertificación (formación de “peladares”)268.

263
Cfr. Informe Comisión Asesora Honoraria. Además, este mismo informe expuso que “producto del
pisoteo del ganado se ha producido la compactación del suelo de las áreas interarbustos, lo que a su vez
reduce el contenido de materia orgánica y el espacio de poros, lo que disminuye la infiltración, aumenta el
escurrimiento y provoca una mayor erosión hídrica, a la vez que reduce la disponibilidad de agua en el suelo
para las plantas”. El escrito de amicus curiae de DPLF y otras organizaciones da cuenda del Informe Técnico
2015 de la FAO sobre el Estado Mundial del Recurso Suelo: indica que la degradación del suelo constituye una
gran amenaza para la producción sostenible y la seguridad alimenticia de algunas regiones del mundo. Entre
las fuentes de esta degradación, la FAO incluye la compactación del suelo, la cual, en América Latina, es
principalmente “causada por el sobrepastoreo y el tráfico agrícola intensivo” (Consejo de la Organización de
las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), Estado Mundial del Recurso Suelo, Resumen
Técnico, 2016, p. 37).

264
Cfr. Borrador de propuesta de distribución de tierras Lotes Fiscales 55 y 14 -Petición CIDH “Lhaka
Honhat”, presentada por el Estado Nacional a la Comisión el 5 de septiembre de 2006 y remitida a los entonces
peticionarios el 27 de septiembre de 2006. Expediente de prueba, anexo M.4 al escrito de solicitudes y
argumentos, fs. 35.378 a 35.401.

265
Cfr. “Uso tradicional de la tierra y sus recursos: Presiones sobre este uso en el contexto moderno” de
Wallis, Cristóbal. Ponencia presentada en el Seminario sobre Temática Indígena, organizado por el Centro de
Estudios Canadienses, Universidad de Rosario, octubre de 1994. Expediente de prueba, anexo M.5 al escrito
de solicitudes y argumentos, fs. 35. 402 a 35.419.

266
Cfr. “Etnobotánica wichí del bosque xerófito en el Chaco semiárido salteño”, de Suárez, María Eugenia
- 1a ed. - Don Torcuato: Autores de Argentina, 2014.

267
Los representantes han manifestado que “[s]egún señala el Estado Nacional, los colonos, impulsados
por las políticas estatales, se afincaron dentro de la matriz indígena a partir de 1902 con la fundación de la
Colonia Buenaventura, haciendo uso extensivo de la tierra y las fuentes de agua para la subsistencia del
ganado”.

268
En ese sentido, el constante pisoteo del ganado vacuno impide la renovación de flora (cfr.
Presentación realizada por Lhaka Honhat ante la Comisión en fecha 4 de enero 2007. Expediente de prueba,
anexo 6 al Informe de Fondo, fs. 47 a 101. De igual forma se ha pronunciado la perita Naharro).

91
Además el ganado consume el agua que también las comunidades requieren para su
subsistencia269, verificándose muchas veces situaciones en las que el agua es
contaminada por las heces de los animales. Aunado a ello, conforme indicó la perita
Naharro, “[a]nte la escasez de agua, las comunidades a veces ven vedado el acceso a
los reservorios de agua, ya que las familias criollas alambran alrededor, impidiendo el
uso a los indígenas”270.

262. Tala ilegal.- Otro aspecto señalado por los representantes es el de la tala ilegal.
De acuerdo a señalamientos de los representantes, el carácter “ilegal” de la actividad de
tala tiene sustento en distintas disposiciones que, a partir de 1991, restringieron la
explotación forestal (infra, párr. 269). Documentación estatal ha indicado como una de
las causas de la “degradación bio-socio-económica del D[e]p[artamen]to […] Rivadavia”
la “actividad forestal” que se “realiza sin la aplicación de mínimas normas de racionalidad
ni de precauciones que tiendan a asegurar el porvenir de las masas boscosas, y menos
aún de compatibilizar con los usos ganaderos y requerimientos de la fauna. La [vasta]
legislación ambiental vigente no tiene ningún efecto positivo, […] la actividad forestal
clandestina es casi una habitualidad”271.

263. Las comunidades indígenas señalaron que la degradación ambiental del territorio
comenzó en los albores del siglo XX, de modo simultáneo a la introducción de animales
por parte de los criollos colonizadores. Arguyeron que las actividades que fueron
desarrollándose trajeron como consecuencia inmediata la tala de los bosques para su
utilización en la industria maderera y de carbón y en los cerramientos y cercos de las
familias criollas.

264. La Comisión Interamericana expresó, a su vez, que las comunidades indígenas


peticionarias han denunciado en forma constante y consistente que en su territorio se
han realizado actividades de tala y extracción ilegal de madera y otros recursos
naturales, y que tales actividades han sido puestas en conocimiento de las autoridades
estatales en distintos ámbitos, particularmente en el curso del proceso ante la propia
Comisión. Los representantes han señalado la metodología utilizada para realizar esta
práctica: el corte de árboles en el monte y, posteriormente, el ingreso de tractores y
camiones que retiran la leña por caminos diversos. Autoridades estatales han reconocido
la existencia de este problema, como surge de las acciones que se detallan más adelante
(infra, párrs. 269 a 271)272 y en el trámite del caso se han comprometido a adoptar
acciones para prevenir su ocurrencia.

269
Cfr. Pericia rendida por la señora Buliubasich.

270
En su escrito de amicus curiae, FARN indicó que “[l]a actividad antrópica en la zona [del caso] se
realiza sin ningún tipo de supervisión o previsión, siendo preocupante los impactos que genera en el río y en
su relación con la comunidad. Consideró que las “actividades de impacto en el río, […] podría[n] afectar [el]
derecho al agua”.

271
Cfr. Informe Comisión Asesora Honoraria. Expediente de prueba, anexo M.3 al escrito de solicitudes
y argumentos, fs. 35.152 a 35.377.

272
De modo adicional, consta una nota de los peticionarios dirigida a la Comisión en que se informa sobre
una reunión mantenida el 6 de febrero de 2001, en la que, según se indicó, “[e]l Secretario de Medio Ambiente
y Desarrollo Sustentable reconoció expresamente que la tala de árboles que se lleva a cabo en los [l]otes […]
55 y 14 es ilegal” (cfr. Nota de la Comunidad indígena Lhaka Honhat a la Comisión, Anexo L.2 al escrito de
solicitudes y argumentos. de 21 de febrero de 2001, fs. 34.047 a 34.050).

92
265. El Cacique Rogelio Segundo, en la audiencia pública ante este Tribunal, explicó
que la tala es algo que “perjudica mucho al territorio” pues se “degrada el monte”, “no
hay flor ni fruta”, hay animales que se van y menos colmenas para recoger miel. Agregó
que, pese a las denuncias realizadas ante el Estado, no han logrado frenar esta actividad,
y que producto de la misma, se han generado inundaciones. El Cacique Francisco Pérez,
por su parte, señaló que “el Estado no controla, los criollos son los primeros que cortan
y nosotros los caciques decimos ‘vamos a denunciar’, y nada, denunciar, denunciar y
nada, no hay respuesta”. Tras la consulta en la audiencia pública sobre cómo consiguen
sus medicinas a raíz de la escasez de especies arbóreas típicas, el señor Pérez señaló
que su sistema de medicina depende de los bosques y que “cuando [hay] lluvia crecen
las plantas pero el problema es que cuando crece la planta, tiernito, vienen los animales
y comen la planta, por eso no hay. Pensamos que si [de] una vez se sacan los animales,
en dos años podemos tener un hermoso bosque”.

266. Alambrados.- Respecto a los referidos alambrados, ya en 1991 las comunidades


afirmaron que existían alambrados puestos por los criollos. Ese año indicaron que en los
diez años anteriores, los criollos ya t[enían muchos] kilómetros […] de alambrado,
cortando el paso al río y al monte273. El cacique Rogelio Segundo declaró que los
alambrados afectan a los indígenas, pues les obstaculiza “caminar libres […] para buscar
el alimento”. Diversos actos, inclusive emanados del Estado (infra párrs. 267 y 268),
denotan que la presencia de alambrados se ha mantenido en el curso de los años.

B.2.1.2 Acciones desarrolladas por el Estado

267. En diversas oportunidades el Estado se comprometió a tomar acciones sobre los


alambrados. En diciembre de 2000 afirmó que tomaría medidas para impedir su
instalación y “ajustar” controles al respecto 274. Después, el 6 de febrero de 2001, la
Provincia se comprometió a presentar un informe con relación al tendido ilegal de
alambrados275, sin que conste que se haya efectuado. El 2 de agosto de 2002 el Ministerio
de la Producción y el Empleo de Salta emitió la Resolución 295 en la que prohibió la
instalación de alambrados en los lotes fiscales 14 y 55 hasta que culminara el proceso
de regularización de tierras276. En similar sentido, en 2014 aprobó el Decreto 1498/14
(supra párr. 80), que en su artículo 8 especificó que “[h]asta tanto no se delimite el
territorio que les corresponde a las comunidades indígenas, y los lotes de las familias
criollas, no podrán construirse nuevos alambrados ni explotarse recursos forestales fuera
de las necesidades de subsistencia”.

268. El Estado informó en su contestación que “[s]e continúa trabajando en la


prevención y control de construcción de alambrados nuevos prohibidos en zona de
reclamo indígena”, e informó que, luego de emitido el Informe de Fondo, autoridades

273
Cfr. Pedido de tierras de Lhaka Honhat de 28 de julio de 1991. Expediente de prueba, anexo K.2 al
escrito de solicitudes y argumentos, fs. 33.573 a 33.582.
274
Cfr. Acta de reunión de 15 de diciembre de 2000. Expediente de prueba, anexo K.4 al escrito de
solicitudes y argumentos, fs. 33.586 a 33.588.

275
Cfr. Nota a la Comisión de 21 de febrero de 2001. Expediente de prueba, anexo K.5 al escrito de
solicitudes y argumentos, fs. 33.589 a 33.592.

276
Cfr. Resolución 295 de 2 de agosto de 2002. Expediente de prueba, anexo K.6 al escrito de solicitudes
y argumentos, fs. 33.593 a 33.594. La misma señala en su artículo 1 “Dejar establecido que en virtud del
proceso de regularización territorial de los Lotes Fiscales Números 55 y 14, los ocupantes deberán abstenerse
de efectuar todo nuevo cerramiento con alambrados o elementos similares hasta tanto culmine el citado
proceso de regularización de la situación de los predios”.

93
provinciales adoptaron un “Protocolo de Actuación para el Fortalecimiento del Control de
los Alambrados”, que establece acciones de prevención o control a partir de denuncias
formales. Afirmó que “[a] diciembre de 2017”, no se había recibido ninguna denuncia de
instalación de nuevos alambrados, y que “en los distintos casos en que tuvo
conocimiento […] de la existencia de alambrados nuevos, construidos en la zona de
reclamo indígena, se instaron las acciones administrativas y judiciales”. No dio cuenta
de la cantidad y resultados de esas acciones. En abril de 2018, existían numerosos
alambrados en territorio indígena277, y se observaron alambrados durante la visita in situ
de mayo de 2019 (supra párr. 10).

269. Sobre la tala ilegal, el Estado adoptó diversas normas: consta que en 1991 y
1995 la Provincia dictó dos decretos, numerados 2609 y 3097, respectivamente, que
ordenaban la suspensión de permisos de explotación forestal dentro de los lotes fiscales
14 y 55 y los declaraba área de preservación y recuperación ambiental hasta la entrega
de títulos definitivos a las comunidades indígenas y a criollos. En diciembre de 2000 se
comprometió a que la Policía y la Secretaría de Medio Ambiente provinciales, así como
la Gendarmería Nacional, efectuaran controles278. El 10 de octubre de 2007, la Secretaría
de Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Provincia de Salta aprobó la Resolución
948 en la que confirmó que “se habían encontrado numerosos aprovechamientos
forestales de Palo Santo en los lotes fiscales, y algunas sin una autorización legal”, por
lo que dispuso medidas al respecto279. El mismo año, el Decreto 2786/07 (supra párr.
75) dispuso que el Estado provincial instalara puestos de control para evitar la
transgresión a legislación vigente respecto al corte de madera. Después, en julio de
2012, el Decreto 2398/12 (supra párr. 78) ordenó que Ministerios provinciales adoptaran
“todas las medidas conducentes a fin de garantizar la preservación de los recursos
naturales y el efectivo control de la deforestación de los [l]lotes […] 55 y 14”. En 2014
el Decreto 1498/14 (supra párr. 80) estipuló que “[h]asta tanto no se delimite el
territorio que les corresponde a las comunidades indígenas, y los lotes de las familias
criollas, no podrán construirse nuevos alambrados ni explotarse recursos forestales fuera
de las necesidades de subsistencia”. En enero de ese año autoridades provinciales
entregaron a funcionarios estatales casillas de vigilancia y vehículos para tareas de
control de la deforestación280. El 17 de octubre del mismo año se suscribió un

277
Cfr. videos de mayo de 2018 presentados como anexos K.41, K.42, K.43, K.44, K.45 y K.46 al escrito
de solicitudes y argumentos, de las comunidades Bajo Grande, Misión La Paz, Pozo La China, Rancho El Ñato
y San Luis. Ver también denuncias de septiembre de 2008 (expediente de prueba, anexos K.39 y K.40 al
escrito de solicitudes y argumentos, fs. 34.024 a 34.025 y 34.026 a 34.029). Por otro lado, en entrevistas
hechas a los pobladores indígenas del territorio se expone que las cañadas en donde pescan las comunidades
han estado cerradas por alambrados (cfr. entrevista a poblador de la comunidad San Miguel; expediente de
prueba, anexo K.46 al escrito de solicitudes y argumentos). Además, los representantes señalaron que existen
alambrados sobre una superficie aproximada de 20.000 ha en tierras libres de reclamo indígena que impiden
la relocalización y traslados de las familias criollas. Entendieron que la existencia de tales alambrados
obstaculiza el traslado de criollos, por lo que afecta derechos de las comunidades. Aclararon que tales
alambrados también son ilegales.

278
Acta de reunión de 15 de diciembre de 2000.

279
Dispuso que “en todos los casos de autorizaciones de desmontes y/o aprovechamientos forestales, se
verificará in situ el volumen y origen del producto acopiado de la especie Palo Santo”, así como la presentación
de declaraciones juradas sobre la madera.

280
Informe presentado por Lhaka Honhat con representación del CELS en relación al estado de situación
de la demarcación y traslados, deforestación, presencia en la zona por parte del Estado, visita a pobladores
relocalizados, reparaciones y consultas sobre proyectos de infraestructura y conflictividad en la zona, desde
finales de 2013, de 24 de abril 2014. Expediente de prueba, anexo L. 29 al escrito de solicitudes y argumentos,
fs. 34.456 a 34.460.

94
compromiso entre el Ministerio de Seguridad y el de Derechos Humanos, ambos de Salta,
para tratar la cuestión de la deforestación 281.

270. Pese a lo anterior, el 4 de enero de 2007, los representantes entregaron a la


Comisión un informe hecho por la organización civil ASOCIANA, que confirmó que se
había agravado la situación de la tala ilegal 282. En agosto del mismo año Lhaka Honhat
y la OFC suscribieron un Acta-Acuerdo283, en la que se dispuso exigir al Gobierno el cese
total de la tala indiscriminada de madera, en cumplimiento con el decreto 3097/95 y la
ley Provincial 7.070 de Protección al Medio Ambiente284. En 2010 y 2013, la OFC y Lhaka
Honhat hicieron presentaciones requiriendo a autoridades la implementación efectiva de
sistemas de control de la tala ilegal en la zona 285. Los representantes afirmaron que los
puestos de control previstos por el Decreto 2786/07 no fueron instalados. También
informaron que se hicieron diversas denuncias286. En nota de 26 de abril de 2017 a la
Comisión, los representantes señalaron que se estaban realizando acciones de tala ilegal
en: a) el límite cercano del “Puesto Azuquilar”, reclamadas por la Comunidad de Pozo El
Toro, que se encuentran dentro de las 400.000 ha reconocidas a los peticionarios; b)
Puesto el Anta, de familia Pereyra, al sur de la Comunidad de Pozo El Bravo; c) la
localidad de Desemboque; d) San Miguel; e) las Vertientes Chicas y Pozo La China, y f)
Rancho El Ñato.

271. Según afirmaciones de los representantes, las actividades ilegales de tala y


extracción continúan. El Estado aseveró que “realiza constantes tareas de monitoreo y
seguimiento del territorio mediante la teledetección de imágenes satelitales”, ya sea “de
oficio” o a partir de denuncias.

B.2.2 Análisis de la responsabilidad estatal

272. A fin de examinar la responsabilidad estatal, es preciso dejar establecido que,


como surge de lo ya expuesto, sin perjuicio de la obligación de adoptar providencias
para, “progresivamente”, lograr la “plena efectividad” de los derechos incluidos en el

281
Respuesta enviada por Lhaka Honhat con representación del CELS a la Comisión, en relación a la
información enviada por el Estado el 18 de noviembre de 2014, el 27 de noviembre de 2014. Expediente de
prueba, anexo L. 34 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 34.495 a 34.499.

282
Informe de ASOCIANA sobre tala ilegal. Expediente de prueba, anexo L.10 al escrito de solicitudes y
argumentos, fs. 34.117 a 34.133. El informe indica que hay miembros de las comunidades indígenas que
participan de la tala, aclarando que lo hacen como único medio de trabajo, pagado por criollos u otros
empresarios.

283
Acta suscrita por Lhaka Honhat y la OFC de 1 de junio de 2007. Expediente de prueba, anexo L.11 al
escrito de solicitudes y argumentos, fs. 34.134 a 34.135.

284
La obligación de proteger los recursos naturales también había sido asumida por Salta en el acta
firmada el 17 de octubre del 2007, en su cláusula cuarta (cfr. Acta de 17 de octubre de 2007; expediente de
prueba, anexo L.15 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 34.179 a 34.183). Allí, se estableció que “[c]omo
resulta imprescindible proteger los recursos naturales de los lotes 55 y 14 para la viabilidad y cumplimiento
de este acuerdo las partes comprometen a evitar todo tipo de corte de madera y aprovechamiento forestal de
ambos lotes”.

285
Acta de la OFC y Lhaka Honhat de 9 de mayo de 2013. Expediente de prueba, anexos L. 24 al escrito
de solicitudes y argumentos, fs. 34.296 a 34.298.

286
Por ejemplo, el 11 de diciembre de 2008 o en febrero de 2009 (cfr. Acta de denuncia realizada por
Francisco Pérez ante la Secretaría de Política Ambiental y por Calixto Ceballos ante la Policía de la Provincia de
Salta. Expediente de prueba, anexos L.16 y L.17 al escrito de solicitudes y argumentos, fs. 34.184 a 34.187).

95
artículo 26 de la Convención, el contenido de tales derechos incluye aspectos que son
de inmediata exigibilidad. Se ha indicado que rigen al respecto las obligaciones prescritas
en los artículos 1.1 y 2 de la Convención 287. En el presente caso, los alegatos de las
partes aluden a la obligación estatal de garantizar el goce de los derechos, previniendo
o evitando su lesión por parte de particulares. En esto centrará su examen la Corte. El
caso no requiere un análisis sobre conductas estatales vinculadas al avance “progresivo”
en la “plena efectividad” de los derechos.

273. La Corte advierte que los hechos referidos muestran que la presencia de criollos
en el territorio indígena, así como distintas actividades, han generado un impacto. La
cuestión a determinar es, si en el caso, dicho impacto ha implicado el menoscabo a
derechos específicos, en forma adicional a la mera interferencia con el goce de la
propiedad, cuestión ya examinada en el capítulo anterior de esta Sentencia. Además, en
su caso, debe determinarse si es atribuible al Estado el daño acaecido.

274. La Corte entiende que corresponde tener en consideración la interdependencia


de los derechos analizados y la vinculación que presenta el goce de los mismos en las
circunstancias del caso. Asimismo, tales derechos no deben ser entendidos en forma
restrictiva. Ya se ha dicho (supra párrs. 203, 209, 222, 228, 243 a 247 y 251) que el
ambiente se encuentra relacionado con otros derechos, y que hay “amenazas
ambientales” que pueden impactar en la alimentación, el agua y en la vida cultural. Por
otra parte, no cualquier alimentación satisface el derecho respectivo, sino que la misma
debe ser aceptable para una cultura determinada, lo que lleva a tener en cuenta valores
no relacionados con la nutrición. La alimentación, a su vez, es indispensable para el goce
de otros derechos, y su carácter “adecuado” puede depender de factores ambientales y
culturales. La alimentación es, en sí, una expresión cultural. En ese sentido, puede
considerarse a la alimentación como uno de los “rasgos distintivos” que caracterizan a
un grupo social, quedando comprendido, por ende, en la protección del derecho a la
identidad cultural a través de la salvaguarda de tales rasgos, sin que ello implique negar
el carácter histórico, dinámico y evolutivo de la cultura.

275. Lo expresado es, a su vez, más evidente respecto de pueblos indígenas, en


relación a los que normas específicas mandan la salvaguarda de su ambiente, la
protección de la capacidad productiva de sus tierras y recursos, y a la consider como
“factores importantes del mantenimiento de su cultura” actividades tradicionales y
relacionadas con su economía de subsistencia, como caza, recolección y otras (supra
párrs. 247 y 248). Así, la Corte ha destacado que “la falta de acceso a los territorios y
los recursos naturales correspondientes puede exponer a las comunidades indígenas a
[…] varias violaciones de sus derechos humanos, además de ocasionarles sufrimiento y
perjudicar la preservación de su forma de vida, costumbres e idioma”. Asimismo, ha
advertido que los Estados deben proteger “la estrecha relación que [los pueblos
indígenas] mantienen con la tierra” y “su proyecto de vida, tanto en su dimensión
individual como colectiva”288.

287
Cfr. Caso Muelle Flores Vs. Perú, párrs. 174 y 190, y Caso Hernández Vs. Argentina, párr. 65.

288
Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr. 163, y Medio ambiente y derechos humanos
(obligaciones estatales en relación con el medio ambiente en el marco de la protección y garantía de los
derechos a la vida y a la integridad personal - interpretación y alcance de los artículos 4.1 y 5.1, en relación
con los artículos 1.1 y 2 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos). Opinión Consultiva OC-23/17,
párr. 48. En ese entendimiento, el escrito de amicus curiae de DPLF y otras organizaciones afirmó que “el
derecho al medio ambiente sano, no solo implica la posibilidad de acceder a recursos materiales vitales para
la subsistencia y desarrollo económico de pueblos indígenas. Debe considerarse también que existe una
conexión especial entre las comunidades, el medio ambiente sano y su cultura. La subsistencia del medio

96
276. Ahora bien, el Estado no ha admitido un daño ambiental, y ha sostenido, en
relación con la alimentación y la identidad cultural, que no hay prueba de desnutrición o
déficit alimentario y que son las mismas comunidades las que han introducido cambios
a su forma de vida (supra párrs. 192 y 193).

277. La Corte entiende que la aseveración estatal implica un entendimiento restrictivo


o limitado de los derechos en cuestión, que no considera su interdependencia y
particularidades respecto a pueblos indígenas.

278. Considerando las pautas antes expresadas, este Tribunal entiende que sí hubo
un impacto relevante en el modo de vida de las comunidades indígenas respecto de su
territorio. Es preciso aclarar las características de ese impacto.

279. La perita Yáñez Fuenzalida, en cuanto a la “pertinencia cultural” que debe tener
el “título que reconoce la propiedad y posesión colectiva indígena sobre sus tierras
ancestrales”, explicó que ello implica que el título sea idóneo para reconocer las formas
“específicas del derecho al uso y goce de los bienes, dadas por la cultura, usos,
costumbres y creencias de cada pueblo”. Por ello afirmó que, en el caso, el Estado debe
proveer un “título de dominio que reconozca [la] especificidad étnica y cultural [de las]
comunidades […] que utilizan el territorio en circuitos de trashumancia que se van
trazando de conformidad con su tradición cultural y la disponibilidad efectiva de recursos
naturales para su subsistencia, ocupando la totalidad del hábitat que configura su
territorio tradicional y cuyos recorridos […] se superponen, traslapan y cruzan entre sí”.
La perita concluyó que “si no se reconoce la propiedad comunal indígena se podría
vulnerar otros derechos conexos como son[, entre otros,] el derecho a la identidad
cultural, a la supervivencia organizada como pueblo [y] a la alimentación” 289. Lo
expuesto es relevante puesto que, como ya se ha determinado en esta Sentencia, el
Estado no ha garantizado en forma adecuada el derecho de propiedad.

280. La perita Naharro refirió estudios que denotan como “altamente probable” que la
“ganadería vacuna esté acelerando procesos de deterioro ambiental”, y que la
“distribución espacial del pastoreo […] estaría generando […] deterioro ecosistémico”. A
su vez, en su declaración pericial se indica que “[e]l ganado vacuno a medida que se
incrementa va paulatinamente derribando los medios de vida del indígena”. Explicó que
el ganado afecta la fauna silvestre y, además, se alimenta de frutos que son parte de la
“dieta aborigen”, y que la ganadería ha “perjudica[do]” la “forma que tienen las
comunidades indígenas de circular por el territorio y aprovechar bienes comunes”.
Advirtió también que, conforme distintos especialistas, “la ganadería ha tenido incidencia
sobre el río Pilcomayo” por la “erosión” de las “cabeceras de cuenca” y de “su curso
medio por sobrepastoreo”, viéndose “afectada la supervivencia de las culturas
aborígenes que habitan y dependen del río”. La perita indicó estudios que señalan que la
“explotación maderera” potencia los efectos nocivos expresados, pues contribuye a la
“desapar[ición de] la cubierta vegetal y por ende animal de la zona”. Expresó que

ambiente forma parte de sus actividades religiosas, rituales, formas de vida, creencias y por consecuencia de
su derecho más amplio a la vida cultural”.

289
En igual sentido, el escrito de amicus curiae de DPLF y otras organizaciones destacó el vínculo entre
la alimentación y la titulación adecuada de la tierra. Expresó que si bien la violación del derecho a acceder a
alimentos culturalmente adecuados se encuentra estrechamente vinculado a la violación del aspecto territorial,
y pueden derivar del mismo acto detonante de responsabilidad estatal (como la omisión de expedir un título
de propiedad a favor de la comunidad), es importante mantener una distinción conceptual de ambos aspectos
para “percibir de forma holística la gravedad” de la lesión a los derechos.

97
durante un trabajo de campo realizado en septiembre de 2017 se evidenció que la
“ilegalidad de la tala tuvo consecuencias negativas para el ambiente y para las
comunidades indígenas”290. La prueba presentada muestra que los bienes tutelados por
los derechos citados han sido impactados.

281. La perita Buliubasich, por su parte, destacó que la “degradación del medio natural
como consecuencia de las formas de explotación ganadera y forestal” afecta el modo de
vida indígena, y que, en ese sentido, hay una “incompatibilidad entre ganadería y
actividades tradicionales indígenas”. Notó que la “erosión ambiental es progresiva “de
modo que [criollos e indígenas] requieren cada vez más territorio, conduciendo a una
exclusión competitiva más intensa”.

282. La perita Naharro explicó también que “[a]nte la escasez de agua, las
comunidades [indígenas] a veces ven vedado el acceso a los reservorios de agua, ya
que las familias criollas alambran alrededor, impidiendo el uso a los indígenas”. Agregó
que la “situación alimentaria de los pueblos cazadores y recolectores del área del [río]
Pilcomayo, debe entenderse en relación a los cambios que incidieron en la provisión de
alimentos”. En ese sentido, “[c]omo producto de la degradación ambiental, la oferta de
recursos del monte se ha vuelto cada vez más insuficiente, con lo cual los pueblos
indígenas han debido incorporar nuevos alimentos industrializados. Estos[,] al ser
obtenidos mediante ingresos monetarios que son sumamente escasos[,…] no alcanzan
a completar una alimentación suficiente”. Además, expresó que “la mayoría de las
comunidades no posee agua apta para consumo y si bien tienen pozo a bomba, el agua
que se obtiene […] no recibe tratamiento. La disposición de excretas es a ‘cielo abierto’
y muchas no tienen tratamiento de residuos”. Agregó que “el agua para consumo tiende
a ser compartida con […] criollos”, y que el agua a la que acceden las comunidades es
de “cantidad insuficiente”.

283. Sobre lo anterior, la Corte nota que tanto el Estado como los representantes son
contestes en sostener que ha habido cambios en la forma de vida de las comunidades
indígenas, señalando los representantes “alteraciones” en sus “costumbres”, “hábitos
sociales e individuales”, “prácticas económicas” y “concepciones” (supra párrs. 189 y
193).

284. Ahora bien, en primer término, es preciso dejar sentado que, dado el carácter
evolutivo y dinámico de la cultura, pautas culturales propias de los pueblos indígenas
pueden ir modificándose a lo largo del tiempo y a partir de su contacto con otros grupos
humanos. Desde luego, ello no priva a los pueblos respectivos de su carácter indígena.
A su vez, esta característica dinámica no puede, por sí misma, llevar a negar la
ocurrencia, según los casos, de reales daños a la identidad cultural. En las circunstancias
del caso, los cambios en la forma de vida de las comunidades, advertidos tanto por el
Estado como por los representantes, han estado relacionados con la interferencia, en su
territorio, de pobladores no indígenas y actividades ajenas a sus costumbres
tradicionales. Esta interferencia, que nunca fue consentida por las comunidades, sino
que se enmarcó en una lesión al libre disfrute de su territorio ancestral, afectó bienes
naturales o ambientales de dicho territorio, incidiendo en el modo tradicional de
alimentación de las comunidades indígenas y en su acceso al agua. En este marco, las
alteraciones a la forma de vida indígena no pueden ser vistas, como pretende el Estado,

290
Destacó que dicha “ilegalidad” hizo que “otras personas contratasen a los indígenas, como
trabajadores mal pagados, para sacar madera de sus propias tierras”, y que las “comunidades se vieron
impedidas de llevar adelante un plan de manejo del bosque, y no pudieron gestionar apoyo técnico para
planificar su propio ordenamiento territorial”.

98
como introducidas por las propias comunidades, como si hubiera sido el resultado de
una determinación deliberada y voluntaria. Por ello, ha existido una lesión a la identidad
cultural relacionada con recursos naturales y alimentarios.

285. La perita Buliubasich llamó la atención sobre la gravedad de la situación,


expresando que en la medida en que esa solución no se presenta, criollos e indígenas
requieren cada vez mayor territorio. Expresó que:

[l]La primera víctima [de lo anterior] es el aborigen, quien privado de los recursos alimenticios del monte
no podrá sobrevivir. Tampoco tiene posibilidades de migración, por haber llegado a un sector de
arrinconamiento, ni se encuentra preparado para una migración a centros urbanos. […] El destino es
simplemente el hambre, con sus etapas de desnutrición, enfermedades y muerte. En un medio ambiente
degradado no habrá animales y plantas alimenticias, frutos que explotar y vender[….] En este escenario,
se destruye un territorio culturalmente significado, la cosmovisión y la diversidad lingüística.

La perita mencionó como “segunda víctima” al “criollo”, que se ve empobrecido y cuyo


futuro previsible es la migración a centros urbanos; como “tercera víctima” identificó al
“ambiente[,…] al transformarse el monte en desierto, con pérdida de recursos valiosos
y de la biodiversidad”.

286. Establecido lo anterior, corresponde examinar si el Estado tiene responsabilidad


en tal lesión.

287. Es evidente, a partir de los hechos, que el Estado ha tenido conocimiento de todas
las actividades referidas. También es claro que el Estado ha adoptado distintas acciones
(supra párrs. 267 a 269). No obstante, las mismas no han sido efectivas para detener
las actividades lesivas. Surge de los hechos que, luego de más de 28 años de iniciado el
reclamo indígena respecto del territorio, continúa la presencia del ganado y alambrados.
En cuanto a la tala ilegal, su carácter clandestino impide tener certeza de en qué medida
ésta sigue produciéndose. Sin embargo, el Estado no ha negado que se hayan cometido
estos actos, los cuales han sido denunciados por los representantes al menos hasta el
año 2017.

288. En el presente caso, la falta de efectividad de las acciones estatales se enmarca,


además, en una situación en la que el Estado no ha garantizado a las comunidades
indígenas la posibilidad de determinar, libremente o mediante consultas adecuadas, las
actividades sobre su territorio.

289. Por lo dicho, la Corte determina que Argentina violó, en perjuicio de las
comunidades indígenas víctimas del presente caso, sus derechos, relacionados entre sí,
a participar en la vida cultural, en lo atinente a la identidad cultural, a un medio ambiente
sano, a la alimentación adecuada, y al agua, contenidos en el artículo 26 de la
Convención Americana, en relación con la obligación de garantizar los derechos prevista
en el artículo 1.1 del mismo instrumento.

VII.3
DERECHOS A LAS GARANTIAS Y PROTECCIÓN JUDICIALES EN RELACIÓN CON
LAS OBLIGACIONES DE RESPETAR Y GARANTIZAR LOS DERECHOS RESPECTO
A ACCIONES JUDICIALES PRESENTADAS POR LHAKA HONHAT 291

290. En lo que sigue, la Corte analizará los alegatos de las partes sobre diversos
procesos entablados respecto a algunas circunstancias suscitadas en el caso. En primer

291
Artículos 8, 25 y 1.1 de la Convención.

99
término, reseñará los argumentos de las partes y luego dará cuenta de las
consideraciones de este Tribunal.

A) Argumentos de las partes

291. Los representantes alegaron la violación a las garantías judiciales y al derecho


a la protección judicial, establecidos en los artículos 8 y 25 de la Convención, dada la
falta de idoneidad y efectividad de los recursos disponibles para la salvaguarda de los
derechos de las comunidades indígenas cuando éstos se encontraban amenazados o
habían sido violados. Adujeron distintas situaciones en las que, según sostuvieron, hubo
“completa […] inefectiv[idad]”, en alusión al “devenir judicial” relacionado con: a) la
construcción por la Provincia de Salta del puente internacional en 1995 292; b) la
realización de adjudicaciones parciales de terrenos en diciembre de 1999293 y c) los
intentos de detener la realización del referéndum en el 2005 294. Sostuvieron que “[e]n
un momento de extrema vulnerabilidad, los tribunales de justicia se convirtieron en
artífices de la transgresión de derechos, y profundizaron aquella vulnerabilidad”.

292. El Estado adujo que conforme a lo que reconocieron los propios “peticionarios”,
éstos tuvieron acceso a los remedios judiciales legalmente previstos, obteniendo en un
caso una sentencia favorable a su pretensión. Expresó que el referéndum no ha
producido efecto alguno. En concordancia con esto, indicó que no se puede invocar
violación a los artículos citados, ya que a lo largo de estos años las comunidades
indígenas han tenido la posibilidad de recurrir a la justicia provincial, nacional e
internacional.

292
Explicaron que el 11 de septiembre de 1995, Lhaka Honhat presentó una acción de amparo y una
solicitud cautelar para que se suspendan las obras de construcción del puente. Agregaron que los días 8 de
noviembre de 1995 y 29 de abril de 1996 la Corte de Justicia de Salta rechazó, respectivamente, la medida
cautelar de “no innovar” presentada y el amparo, por entender que el asunto requería mayor “debate y
amplitud de prueba” que la permitida por la vía rápida del amparo. Conforme expresaron, el 10 de diciembre
de 1997, la Corte Suprema de Justicia de la Nación desestimó un recurso intentado, por entender que no
procedía por no atacarse una sentencia definitiva. Los representantes explicaron que “[a] pesar de que la
sentencia definitiva se dictó en 1997, para esa fecha la Provincia ya había concluido la construcción del puente
sin tomar ningún recaudo a favor de las comunidades indígenas”.

293
En noviembre de 1999 Salta dictó la Resolución 423/99, que preveía acciones a fin de adjudicar
terrenos (supra párr. 65). Los representantes señalaron que, luego de una sentencia de la Corte Suprema de
Justicia de la Nación de 15 de junio de 2004, el 8 de mayo de 2007 la Corte de Justicia de Salta declaró la
nulidad de la Resolución 423/99 (y del Decreto 461/99). Adujeron que, pese al resultado, la vía judicial no fue
“expedita e idónea” pues “tuvieron que pasar alrededor de ocho años para que se dejaran sin efecto los actos
administrativos”.

294
Los representantes manifestaron que la ley 7.352, que convocó al referéndum, motivó tres acciones
judiciales: una de Lhaka Honhat ante la Corte Suprema de Justicia de la Nación; otra, de una agrupación de
derechos humanos local ante la Corte de Justicia de Salta; la tercera, del “gobierno salteño” a través de un
“cacique ajeno al conflicto […] y afín políticamente al entonces gobernador”, contra Lhaka Honhat, ante la
justicia de Salta, para que Lhaka Honhat desistiera de sus acciones. De acuerdo a lo informado por los
representantes, respecto a tales acciones judiciales ocurrió lo que sigue. La primera, una acción “declarativa
de certeza”, fue rechazada por la Corte Suprema de Justicia de la Nación el 27 de septiembre de 2005 porque
entendió que no estaba en juego la vigencia de la Constitución Nacional y que el Estado Nacional no estaba
involucrado, por lo que se declaró incompetente. Respecto a la segunda, fue rechazada el 29 de septiembre
de 2005: la Corte de Justicia de Salta afirmó que la ley 7.352 no resultaba arbitraria en forma manifiesta, y
no podía “desvanecer[se] la presunción de legalidad que […] ostenta[ba]”. La tercera acción fue acogida
favorablemente, el 7 de septiembre de 2005, por un juez de primera instancia, entendiendo que las
presentaciones judiciales y extrajudiciales de Lhaka Honhat eran “arbitrarias”. La decisión fue apelada, y la
Corte de Justicia de Salta rechazó la apelación el 14 de febrero de 2006, cuatro meses después de realizado
el referéndum, indicando que “la cuestión había devenido abstracta”.

100
B) Consideraciones de la Corte

293. En primer término, la Corte realizará consideraciones generales respecto de los


artículos 8.1 y 25.1 de la Convención y seguidamente examinará el caso concreto. Luego
expondrá su conclusión.

B.1. Consideraciones generales

294. Respecto de las garantías judiciales comprendidas en el artículo 8.1 de la


Convención, esta Corte ha entendido que el debido proceso legal “abarca las condiciones
que deben cumplirse para asegurar la adecuada defensa de aquéllos cuyos derechos u
obligaciones que están bajo consideración judicial”295. Por otro lado, el artículo 25 de la
Convención contempla “la obligación de los Estados Partes de garantizar, a todas las
personas bajo su jurisdicción, un recurso judicial sencillo, rápido y efectivo ante juez o
tribunal competente"296. Los artículos 8, 25 y 1 se encuentran interrelacionados en la
medida que “[l]os […] recursos judiciales efectivos […] deben ser sustanciados de
conformidad con las reglas del debido proceso legal, […] dentro de la obligación general
a cargo de los […] Estados, de garantizar el libre y pleno ejercicio de los derechos
reconocidos por la Convención a toda persona que se encuentre bajo su jurisdicción (art.
1)”297. La efectividad de los recursos debe evaluarse en el caso particular teniendo en
cuenta si “existieron vías internas que garantizaran un verdadero acceso a la justicia
para reclamar la reparación de la violación”298.

295. La Corte ha precisado que el Estado está obligado a proveer recursos efectivos
que permitan a las personas impugnar aquellos actos de autoridades que consideren
violatorios de sus derechos “independientemente de si la autoridad judicial declarare
infundado el reclamo de la persona que interpone el recurso por no estar cubierto por la
norma que invoca o no encontrare una violación del derecho que se alega vulnerado” 299.
En esta línea, el Tribunal advierte que los artículos 8 y 25 de la Convención también
consagran el derecho de obtener respuesta a las demandas y solicitudes planteadas a
las autoridades judiciales, ya que la eficacia del recurso implica una obligación positiva
de proporcionar una respuesta en un plazo razonable300.

295
Cfr. Caso del Tribunal Constitucional Vs. Perú. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 31 de
enero de 2001, Serie C No. 71, párr. 69, párr. 108, y Caso López y otros Vs. Argentina. Excepciones
Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 25 de noviembre de 2019. Serie C No. 396, párr.
199.

296
Cfr. Caso Mejía Idrovo Vs. Ecuador. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 5 de julio de 2011, Serie C No. 228, párr. 95, y Caso López y otros Vs. Argentina, párr. 209.

297
Cfr. Caso Velásquez Rodríguez Vs. Honduras. Excepciones Preliminares. Sentencia de 26 de junio de
1987. Serie C No. 1, párr. 91, y Caso Gómez Virula y otros Vs. Guatemala. Excepción Preliminar, Fondo,
Reparaciones y Costas. Sentencia de 21 de noviembre de 2019. Serie C No. 393, párr. 64.
.
298
Caso Goiburú y otros Vs. Paraguay. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 22 de septiembre de
2006. Serie C No. 153, párr. 120, y Caso García Lucero y otras Vs. Chile. Excepción Preliminar, Fondo y
Reparaciones. Sentencia de 28 de agosto de 2013. Serie C No. 267, párr. 182.

299
Caso Castañeda Gutman Vs. México. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 6 de agosto de 2008. Serie C No. 184, párr. 101.

300
Cfr. Caso Cantos Vs. Argentina. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 28 de noviembre de
2002. Serie C No. 97, párr. 57. En el mismo sentido, señalando que la responsabilidad estatal frente al derecho
a la protección judicial implica la emisión de una decisión, Caso Asociación Nacional de Cesantes y Jubilados
de la Superintendencia Nacional de Administración Tributaria (ANCEJUB-SUNAT) Vs. Perú, párr. 103.

101
296. Con base en lo dicho, este Tribunal analizará los distintos recursos judiciales
indicados por los representantes.

B.2 Examen de las circunstancias del caso

B.2.1 Acción de amparo respecto a la construcción del puente internacional

297. Hechos.- La construcción del puente internacional se inició en 1995 (supra párr.
63). El 11 de septiembre de 1995, un representante legal de Lhaka Honhat presentó una
acción de amparo ante la Corte de Justicia de Salta (CJS) solicitando que se ordenara la
suspensión inmediata de las obras301. La solicitud de medida cautelar de “no innovar” y
la acción de amparo fueron rechazadas el 8 de noviembre de 1995 y el 29 de abril de
1996, respectivamente. La CJS entendió que el acto reclamado carecía de “ilegitimidad
o arbitrariedad manifiesta” y requería “mayor debate y prueba” que lo que permitía la
vía judicial intentada. El 14 de mayo de 1996, Lhaka Honhat interpuso un recurso
extraordinario federal, que fue rechazado. El 27 de febrero de 1997, los representantes
de la Asociación interpusieron un recurso de queja en contra de la denegación del recurso
extraordinario federal. El recurso fue desestimado por la Corte Suprema de Justicia de
la Nación (CSJN) mediante resolución de 10 de diciembre de 1997, notificada el 5 de
febrero de 1998, porque el recurso no había sido interpuesto contra una sentencia
definitiva302. Para entonces, el puente ya había sido construido.

298. Consideraciones.- Como ya se ha señalado, los derechos receptados en los


artículos 25 y 8 de la Convención deben examinarse conforme a si existió, en el caso
concreto, una posibilidad real de acceso a la justicia y a si se han respetado las garantías
del debido proceso. La Corte observa que el amparo intentado no causó el resultado
esperado por Lhaka Honhat, pero eso no demuestra por sí solo que el Estado no haya
proveído acciones judiciales adecuadas y efectivas.

299. En este sentido, la CJS entendió que la acción no era procedente, y que la
pretensión planteada requería otra vía judicial. Luego la CSJN entendió que, al no
cuestionarse una sentencia definitiva, no procedía el recurso intentado ante ella. La
decisión de la CJS indicó que la vía procesal intentada por Lhaka Honhat no era la
correspondiente. No han sido presentados a la Corte Interamericana argumentos sobre
la inexistencia de otras vías judiciales o sobre su inefectividad. Por eso, este Tribunal no
puede entender que el rechazo del amparo implicara la negación del derecho a la
protección judicial. Además, la decisión de la CSJN se basó en aspectos procesales de
admisibilidad del recurso extraordinario, propios del sistema jurídico argentino, y la
Corte Interamericana no tiene elementos para considerar que ello sea contrario a la
Convención. En definitiva, la Corte no cuenta con los argumentos necesarios para
determinar que haya existido violación a la protección judicial o a las garantías judiciales.

301
Presentación de amparo de 11 de septiembre de 1995. Expediente de prueba, anexo I.3 al escrito de
solicitudes y argumentos, fs. 31.823 a 31.844.

302
Petición inicial de 4 de agosto de 1998. Expediente de prueba, anexo 2 al Informe de Fondo, fs. 7 a
33.

102
B.2.2 Acciones sobre el Decreto 461/99 y la Resolución 423/99

300. Hechos.- Como se ha indicado, en 1999 Salta dictó el Decreto 461/99 y la


Resolución 423/99, relacionados con la adjudicación de parcelas (supra párr. 65). El 8
de marzo de 2000, Lhaka Honhat presentó una acción de amparo contra tales actos
gubernamentales303. La acción fue rechazada en la justicia provincial. Luego de la
presentación de un recurso extraordinario federal 304, el 15 de junio de 2004 la CSJN
revocó ese rechazo, disponiendo que la justicia provincial adoptase una nueva
decisión305. El 8 de mayo de 2007 la CJS dejó sin efectos la Resolución y el Decreto 306.

301. Consideraciones.- La jurisprudencia de este Tribunal ya ha señalado que “la


obligación de proveer recursos judiciales adecuados y efectivos implica que los procesos
se realicen en un plazo razonable”307. La Corte ha considerado que, en vista de “un
retardo notorio del proceso […] carente de explicación razonada”, no se hace “necesario
realizar el análisis de los [distintos] criterios [de evaluación del tiempo insumido]” 308.

302. Respecto del caso bajo examen, este Tribunal nota que en total el proceso judicial
demoró cerca de siete años. En particular, desde que la CSJN ordenó dictar a la justicia
provincial una sentencia, transcurrieron alrededor de 3 años. La Corte Interamericana
no advierte justificación para esta demora de tres años y el Estado no ha presentado
explicaciones al respecto309. En consecuencia, este Tribunal observa que hay motivos
suficientes para entender que el plazo mencionado ha sido excesivo e injustificado y,
por lo tanto, no puede considerarse razonable en los términos del artículo 8.1 de la
Convención.

303
Antes Lhaka Honhat había presentado un recurso Administrativo contra dicha resolución, que fue
rechazado (cfr. Resolución 500/99 de la Secretaría General de Gobernación; expediente de prueba, anexo 14
al Informe de Fondo, fs. 279 a 291).

304
La procedencia del recurso extraordinario fue negada en primer término, el 14 de marzo de 2001, por
la Corte de Justicia de Salta, por lo que Lhaka Honhat presentó un recurso de queja directo ante la CSJN, que
aceptó el recurso.

305
CSJN, “Asociación de Comunidades Aborígenes Lhaka Honhat c/Poder Ejecutivo de la Provincia de
Salta”, Recurso de Hecho, A.182.XXXVII. Expediente de prueba, anexo 18 al Informe de Fondo, fs. 329 a 335.

306
CJS, Sentencia del 8 de mayo de 2007. Expediente de prueba, anexo F.6. al escrito de solicitudes y
argumentos, fs. 30.874 a 30.881.

307
Caso Ramírez Escobar y otros Vs. Guatemala, párr. 257, y Caso Colindres Schonenberg Vs. El
Salvador. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 4 de febrero de 2019. Serie C No. 373, párr. 118.

308
Caso Bayarri Vs. Argentina. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 30 de
octubre de 2008. Serie C No. 187, párr. 107. De manera consistente la Corte ha tomado en cuenta cuatro
elementos para determinar la razonabilidad del plazo: i) complejidad del asunto; ii) actividad procesal del
interesado; iii) conducta de las autoridades judiciales, y iv) afectación generada en la situación jurídica de la
persona involucrada en el proceso (cfr. Caso Ramírez Escobar y otros Vs. Guatemala, párr. 257, y Caso
Colindres Schonenberg Vs. El Salvador, párr. 118).

309
Corresponde al Estado exponer la razón por la que ha requerido esa cantidad de tiempo; en ausencia
de ello, este Tribunal tiene amplias atribuciones para hacer su propia estimación al respecto (cfr. Caso Granier
y otros (Radio Caracas Televisión) Vs. Venezuela. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 22 de junio de 2015. Serie C No. 293, párr. 255, y Caso Amrhein y otros Vs. Costa Rica.
Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 25 de abril de 2018. Serie C No. 354,
párr. 422). Dada la falta de explicación respecto a los tres años de demora por la justicia provincial, no hace
falta hacer una evaluación particular sobre el tiempo insumido por la CSJN para adoptar su decisión.

103
B.2.3. Acción judicial contra el referéndum de 2005310

303. Hechos.- El 11 de agosto de 2005, Lhaka Honhat interpuso una acción declarativa
de certeza ante la CSJN en contra de la ley de referéndum, buscando que se declarara
su inconstitucionalidad. Mediante sentencia del 27 de septiembre de 2005 311, la CSJN
rechazó el recurso interpuesto, al considerar que no tenía competencia para
pronunciarse sobre actos del ordenamiento jurídico provincial.

304. Consideraciones.- Como se ha mencionado anteriormente (supra párrs. 295 y


298), la respuesta, por parte de un tribunal interno, no favorable a las pretensiones de
los solicitantes, no es necesariamente violatoria de los artículos 8 y 25 de la Convención.
En este caso, el rechazo de la acción declarativa de certeza fue por un motivo procesal,
la falta de competencia. Los supuestos en los que la CSJN sea competente refieren a
cuestiones de orden procesal interno, que no corresponde a la Corte Interamericana
dirimir. Sentado lo anterior, debe aclararse que el hecho de que la CSJN se declarase
incompetente, no muestra, por sí mismo, que no hubiera otros medios judiciales
idóneos. Por ende, la Corte Interamericana no puede determinar la responsabilidad del
Estado.

B.3. Conclusión

305. De acuerdo a lo expuesto sobre las acciones contra el Decreto 461/99 y la


Resolución 423/99, la Corte determina que el Estado violó la garantía del plazo
razonable. Por consiguiente violó, en perjuicio de las comunidades indígenas habitantes
de los lotes 14 y 55312, el artículo 8.1 de la Convención, en relación con su artículo 1.1.

VIII
REPARACIONES

306. Sobre la base de lo dispuesto en el artículo 63.1 de la Convención Americana, la


Corte ha indicado que toda violación de una obligación internacional que haya producido
daño comporta el deber de repararlo adecuadamente, y que esa disposición recoge una
norma consuetudinaria que constituye uno de los principios fundamentales del derecho
internacional contemporáneo sobre responsabilidad de un Estado 313.

310
Los representantes mencionaron que hubo otras acciones judiciales, presentadas por personas
distintas a Lhaka Honhat, relacionadas con el referéndum (supra nota a pie de página 294). La Corte solo
analizará la acción judicial iniciada por la organización representante de las comunidades indígenas, ya que
las otras no se vinculan con los derechos a las garantías y protección judiciales de dichas comunidades.

311
CSJN, “Asociación de Comunidades Aborígenes Lhaka Honhat c/ Salta, Provincia de y otro (Estado
Nacional) s/ acción declarativa de certeza”. Expte. Nº A 1596/05. Expediente de prueba, anexo D.22 al escrito
de solicitudes y argumentos, fs. 30.481 a 30.502.

312
Las acciones fueron intentadas por Lhaka Honhat. De acuerdo a los términos del estatuto de dicha
Asociación, la misma se ha constituido de un modo que, formalmente, integra como miembros a las personas
mayores de edad que pertenezcan a las comunidades habitantes de los lotes 14 y 55. La Corte entiende que
puede, razonablemente, asumirse un interés relevante de todas las comunidades aludidas (supra párr. 35 y
Anexo V) en los procesos iniciados por Lhaka Honhat. Por ello, considera que la violación declarada perjudica
a todas esas comunidades. (En similar sentido, Caso Coc Max y otros (Masacre de Xamán) Vs. Guatemala,
párr. 92, nota pie de página 144.)

313
Cfr. Caso Velásquez Rodríguez Vs. Honduras. Reparaciones y Costas. Sentencia de 21 de julio de
1989. Serie C No. 7, párrs. 25 a 27, y Caso Jenkins Vs. Argentina, párr. 122.

104
307. La reparación del daño ocasionado por la infracción de una obligación
internacional requiere, siempre que sea posible, la plena restitución (restitutio in
integrum), que consiste en el restablecimiento de la situación anterior. De no ser esto
factible, como ocurre en la mayoría de los casos de violaciones a derechos humanos, el
Tribunal determinará medidas para garantizar los derechos conculcados y reparar las
consecuencias que las infracciones produjeron. De acuerdo al caso, la Corte ha
considerado la necesidad de otorgar diversas medidas de reparación; las medidas
pecuniarias, de restitución, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición
pueden tener especial relevancia por los daños ocasionados. Las reparaciones deben
tener un nexo causal con los hechos del caso, las violaciones declaradas, los daños
acreditados, así como relación con las medidas solicitadas 314.

308. En consideración de las violaciones declaradas en el capítulo anterior, el Tribunal


procederá a analizar las pretensiones presentadas por la Comisión y los representantes
de las víctimas, así como los argumentos del Estado.

A) Parte Lesionada

309. Se considera parte lesionada, en los términos del artículo 63.1 de la Convención,
a quien ha sido declarado víctima de la violación de algún derecho reconocido en la
misma315. Por lo tanto, de conformidad con lo ya expuesto, esta Corte considera como
“parte lesionada” a las 132 comunidades indígenas que se identifican en el Anexo V de
esta Sentencia, asentadas en el territorio antes identificado como lotes fiscales 14 y 55
e identificado actualmente como lotes con las matrículas catastrales 175 y 5557 del
Departamento de Rivadavia, en la Provincia argentina de Salta, en el entendido de que
ello abarca a las comunidades que, aumentando o disminuyendo el número total, puedan
derivarse de esas 132 por acción del proceso de “fisión-fusión” referido en esta Sentencia
(supra párrs. 33, 35, 50 y 156 y notas a pie de página 22 y 23).

B) Medidas de restitución

310. La Comisión señaló, al someter el caso a la Corte, como medida de reparación


pertinente “concluir el proceso [que se ha] llevado a cabo” en los lotes 14 y 55. Después
especificó que entiende que corresponde que se ordene la titulación, delimitación,
demarcación y saneamiento de la totalidad del territorio indígena. Solicitó también a la
Corte que ordene al Estado disponer de los recursos humanos y financieros necesarios
para la reubicación de las familias criollas. Entendió que una fijación concreta de plazos
favorecería el cumplimiento de la Sentencia.

311. Los representantes solicitaron que se ordene al Estado: a) en un plazo no mayor


a seis meses, i) la titulación, delimitación y demarcación de 400.000 ha reclamadas
dentro de los lotes 14 y 55 en un solo título colectivo a nombre de todas las comunidades
indígenas habitantes de dichos lotes; ii) la erradicación de la totalidad de los alambrados
y que se tomen las medidas necesarias para prevenir el levantamiento de nuevos cercos,
inclusive la confección e implementación, en consulta con las comunidades, de un

314
Cfr. Caso Velásquez Rodríguez Vs. Honduras. Reparaciones y Costas, párrs. 25 y 26; Caso Ticona
Estrada Vs. Bolivia. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 27 de noviembre de 2008. Serie C No. 191,
párr. 110; Caso de la Masacre de Las Dos Erres Vs. Guatemala. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y
Costas. Sentencia de 24 de noviembre de 2009. Serie C No. 211, párr. 226, y Caso Jenkins Vs. Argentina,
párrs. 123 y 124.

315
Cfr. Caso de la Masacre de la Rochela Vs. Colombia. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 11
de mayo de 2007. Serie C No. 163, párr. 233, y Caso Jenkins Vs. Argentina, párr. 126.

105
protocolo de acción estatal al efecto; iii) garantizar, de modo adecuado, suficiente,
accesible y permanente, la provisión de agua apta para consumo humano a las
comunidades indígenas, y iv) detener la tala ilegal de madera en el territorio indígena y,
para esto, “[c]rear una dependencia estatal, con presencia permanente de policía con
competencia ambiental[, y c]rear un modelo de control de deforestación en la zona”; y
b) en un plazo no mayor a dos años, concretar el traslado de la totalidad de la población
criolla, así como de todo su ganado316. Entendieron que deben instituirse medios legales
para “restituir” la “posesión y propiedad” indígenas en casos de falta de acuerdos con
pobladores criollos.

312. También consideraron necesario que se “prohib[a]” al Estado emprender


“cualquier proyecto en el territorio” indígena, sin antes “cumplir cabalmente con los
estándares” del sistema Interamericano.

313. Los representantes solicitaron que se “ordene al Estado realizar informes


bimestrales respeto al avance de las medidas de restitución, incluyendo su presentación
en una matriz de indicadores”.

314. Los representantes solicitaron también la creación de un fondo de desarrollo


comunitario, destinado a las comunidades indígenas habitantes de los ex lotes fiscales
14 y 55. Alegaron la pertinencia del mismo, dado el deterioro de los recursos naturales
por la presencia de alambrados y ganado en el territorio, y por la tala ilegal, que, según
adujeron, ha provocado un fuerte impacto ambiental y ha menoscabado la alimentación
e identidad cultural de las comunidades. Consideraron que la utilización del fondo “sería
una gran oportunidad para implementar programas en relación a educación, salud,
seguridad alimentaria, técnicas de cultivo, sobre la historia de las tradiciones de las
comunidades, talleres de gestión territorial, material de difusión sobre el proceso de
reivindicación territorial, entre muchos otros usos posibles”. Los representantes
expresaron su “comprom[iso]” de presentar “información concreta” sobre el destino que
puede darse a los fondos “en el plazo de dos meses luego de dicta[da] la sentencia”.
Solicitaron que este Tribunal determine el monto del fondo y que se implemente un
Comité para su administración, con representación estatal, académica y de Lhaka
Honhat.

315. El Estado manifestó que “el plazo de [seis] meses” para la titulación, delimitación
y demarcación es muy exiguo ya que lo que más demora son los acuerdos entre las
familias criollas y las comunidades, y que esto no depende solo de la voluntad del Estado.
Estimó que requiere hasta un año para la demarcación del territorio, hasta 18 meses
para la realización de mensuras317, y hasta dos años para “la entrega del título
definitivo”. Pese a lo anterior, Argentina indicó también que es condición para la
“demarcación, delimitación y titulación” el traslado de familias criollas y su ganado, para

316
Los representantes consideraron que “respecto de la metodología de trabajo en terreno, es
imprescindible[,] en casos en que no hubiere acuerdo con los criollos, que se instituyan con urgencia los pasos
administrativos y legales necesarios, conforme estándares del Sistema Interamericano de Derechos Humanos,
para restituir a la máxima brevedad, la posesión y propiedad a las comunidades indígenas[;] [i]ncrementar
equipos con personal suficiente y estable, que permitan concluir con urgencia el trabajo técnico en terreno […]
(delimitación y demarcación)[;] [d]iseñar estrategias de trabajo, con participación y consulta con las
comunidades indígenas, que permitan incrementar todos los esfuerzos de trabajo [...] en la época no estival[;]
[e]n caso de acuerdos con familias criollas que requieren traslados, avanzar en su instrumentación mediante
la protocolización con la Escribanía de Gobierno y las tareas de delimitación y demarcación con la intervención
de agrimensores a fin de que den las ubicaciones precisas en un plano que luego debe ser registrado en la
Dirección General de Inmuebles de la Provincia de Salta”.

317
Cfr. “Propuesta Integral de Trabajo”.

106
lo que requiere un plazo estimado de ocho años, dadas las diversas acciones y obras
que es necesario realizar318. Argentina entendió “incongruente” las solicitudes de que se
fijen plazos de seis meses y de dos años, respectivamente, para la delimitación,
demarcación y titulación del territorio y para la reubicación de familias criollas. Resaltó
la importancia de que, para este último fin, “se insista en el proceso de acuerdo entre
partes (indígenas y criollos)”. Solicitó que “se tome[n] en cuenta los plazos propuestos
en el plan integral” presentado a la Comisión (supra párr. 85), que coinciden con los
expresados.

316. Por otra parte, el Estado afirmó que los alambrados de las familias criollas serán
removidos “a medida que las familias efectivicen su relocalización” 319. Argentina
manifestó también que se encuentra demostrada la construcción de pozos y la elevación
de tanques de agua. Respecto a la tala ilegal, afirmó que ya cuenta con los organismos
correspondientes para prevenirla.

317. En cuanto a posibles futuros proyectos en el territorio, Argentina recordó que está
pendiente que las comunidades den su parecer respecto a un protocolo de consulta que
el Estado les había remitido.

318. Sobre la solicitud de un fondo de desarrollo comunitario, el Estado alegó que se


ha demostrado que la Provincia de Salta y el Estado Nacional han destinado
permanentemente sus recursos económicos y humanos con la finalidad de mejorar el
acceso a la educación, salud, seguridad e infraestructura de las comunidades que
habitan la zona. Señaló que los representantes no determinaron cuál era la finalidad del
fondo solicitado.

319. La Corte ha declarado que Argentina violó el derecho a la propiedad de las


comunidades indígenas habitantes de los lotes 14 y 55. El Estado no ha actuado en
forma adecuada para garantizar el derecho de propiedad y, además, ha llevado a cabo
actividades sobre el territorio sin el previo proceso de consulta correspondiente. Por
ende, es pertinente que este Tribunal ordene medidas de restitución del derecho de
propiedad, como así también de otros derechos lesionados.

320. La Corte considera necesario expresar que, a fin de ordenar las medidas de
reparación procedentes, tiene en consideración las características particulares del caso.
Ello, en cuanto a la gran extensión territorial que abarca, así como el elevado número
de personas, tanto indígenas como criollas, que habitan el lugar. En ese marco, tiene en
cuenta la complejidad del caso respecto a las acciones estatales que deben llevarse a
cabo para reparar las violaciones vinculadas a la propiedad, así como el impacto de las
mismas en los distintos grupos humanos que habitan la zona.

318
Entre ellas, Argentina indicó: a) “la culminación del proceso de relocalización de las familias criollas”;
b) “sentar las bases para establecer protocolos de actuación en materia de consulta y estudios ambientales
sobre obras o concesiones que quieran realizarse en tierras comunitarias en el futuro”; c) respetar los tiempos
necesarios para la adopción de tecnología y las nuevas pautas productivas por parte de las familias criollas.
También que “el traslado de los animales debe ser necesariamente el último componente del módulo
productivo, ya que […] es indispensable garantizar el agua, los cerramientos y las pasturas”. Señaló que ese
plazo es necesario por el tiempo “que necesitan [las familia criollas] para realizar la readecuación productiva,
acorde a las nuevas superficies y traslados”. Cfr. “Propuesta Integral de Trabajo”.

319
Explicó el Estado que “levantar los cerramientos donde se encuentra el ganado implicaría una mayor
invasión de animales en el territorio de uso tradicional de las comunidades”.

107
321. La Corte: a) indicará primero el plazo para el cumplimiento de las medidas de
restitución; b) luego se referirá a dichas medidas, respecto al derecho de propiedad y
respecto de los derechos al medio ambiente sano, a la alimentación, al agua y a la
identidad cultural, y c) por último, hará consideraciones sobre el deber estatal de
informar sobre el cumplimiento de medidas de restitución y acciones para su supervisión.

B.1 Plazo para el cumplimiento de las medias de restitución ordenadas

322. De los argumentos de las partes surge que existe controversia en cuanto a los
plazos necesarios para llevar a cabo las acciones correspondientes, por lo que entiende
relevante pronunciarse al respecto. Mientras los representantes solicitan que las
distintas acciones se realicen, según el caso, en dos años o menos, el Estado sostiene
que requiere de ocho años para completar todo el proceso (supra párrs. 311 y 315).

323. La Corte entiende que el caso reviste un alto nivel de complejidad (supra párrs.
90, 139, 147 y 320, y nota a pie de página 130) y valora las acciones realizadas por el
Estado hasta ahora, que han implicado erogaciones presupuestarias y la actuación de
diversas entidades gubernamentales. El plazo total de ocho años indicado por Argentina
fue señalado en un documento estatal fechado el 24 de noviembre de 2017 (supra nota
a pie de página 87).

324. Este Tribunal entiende que corresponde fijar un plazo que tenga en cuenta la
obligación del Estado de restituir a las víctimas en el goce de sus derechos, pero que
resulte apto para que ello materialmente sea factible.

325. A partir de todo lo antes expuesto, la Corte ordena que cada una de las medidas
de restitución que se establecen a continuación sea realizada por el Estado en un plazo
máximo de seis años a partir de la notificación de la presente Sentencia, debiendo el
Estado comenzar en forma inmediata, a partir de dicha notificación, las acciones
correspondientes para su implementación, la que debe llevar a cabo con la mayor
celeridad posible, sin perjuicio del tiempo máximo indicado y de las precisiones y plazos
específicos que se detallan más adelante.

B.2 Medidas para la restitución del derecho de propiedad

B.2.1 Delimitación, demarcación y titulación

326. La Corte ha entendido que, si bien el Decreto 1498/14 resulta un acto de


reconocimiento del derecho de propiedad, ello conlleva actos posteriores, aun no
realizados, de “determinación” y “delimitación” de la propiedad.

327. Por ello, la Corte ordena al Estado adoptar y concluir las acciones necesarias,
sean estas legislativas, administrativas, judiciales, registrales, notariales o de cualquier
otro tipo, a fin de delimitar, demarcar y otorgar un título colectivo que reconozca la
propiedad de todas las comunidades indígenas víctimas (supra párr. 309) sobre su
territorio, es decir, sobre una superficie de 400.000 hectáreas en la tierra identificada
como lotes con las matrículas catastrales 175 y 5557 del Departamento de Rivadavia,
en la Provincia argentina de Salta, y antes identificada como lotes fiscales 14 y 55 (supra
párrs. 1, 47, 80, 145 y notas a pie de página 30 y 79). A efectos del cumplimiento de
esta medida, deberán observarse las siguientes pautas:

1.- El título debe ser único; es decir, uno para el conjunto de todas las comunidades
indígenas víctimas y relativo a todo el territorio, sin subdivisiones ni fragmentaciones.

108
Sin perjuicio de lo anterior, la Corte considera pertinente aclarar que el carácter
“único” del título, antes expresado, no obsta a los acuerdos que pudieran tener las
comunidades víctimas entre sí sobre el uso de su territorio común 320.
2.- Dicho título debe garantizar el carácter colectivo o comunitario, de administración
autónoma, imprescriptible, inembargable, no enajenable ni susceptible de
gravámenes o embargos de la propiedad de la superficie indicada.
3.- A efectos del cumplimiento de esta medida, debe tenerse en cuenta, como
referencia, el mapa entregado por Lhaka Honhat, aludido en las consideraciones del
Decreto 1498/14 (supra párr. 81).

B.2.2 Obligación de consulta previa

328. El Estado debe abstenerse de realizar actos, obras o emprendimientos sobre el


territorio indígena que puedan afectar su existencia, valor, uso o goce por parte de las
comunidades víctimas, u ordenar, requerir, autorizar, tolerar o consentir que terceros lo
hagan321. En caso de realizarse alguno de los actos indicados, debe estar precedido,
según corresponda, de la provisión de información a las comunidades indígenas víctimas,
así como de la realización de consultas previas adecuadas, libres e informadas, de
acuerdo a pautas señaladas por la Corte en la presente Sentencia (supra párrs 174 y
175). Esta conducta debe ser observada por el Estado en forma inmediata a partir de la
notificación de la presente Sentencia; será supervisada por la Corte hasta tanto se
determine el cumplimiento de la medida, antes ordenada, consistente en delimitar,
demarcar y otorgar un título colectivo que reconozca la propiedad de territorio (supra
párr. 327).

B.2.3 Traslado de la población criolla

329. A efectos de garantizar el pleno ejercicio del derecho de propiedad sobre su


territorio por parte de las comunidades indígenas víctimas, y como surge de los acuerdos
alcanzados entre las mismas, el Estado y la Organización de Familias Criollas en 2007,
aprobados por el Decreto 2786/07 y considerados como antecedentes por el Decreto
1498/14, deben concretarse acciones para el traslado de la población criolla fuera del
territorio indígena definido de acuerdo a lo ya ordenado (supra párr. 327). Para el logro
de tal fin, la Corte ordena al Estado hacer efectivo el traslado de la población criolla, de
acuerdo a las pautas que se fijan a continuación:

320
La aclaración es relevante, pues si bien se ha indicado que la unidad del territorio se vincula a la
identidad cultural y modo de vida de las comunidades víctimas en el caso (cfr. declaraciones periciales de las
señoras Naharro y Yáñez Fuenzalida), la Corte recibió algunas declaraciones de integrantes de comunidades
indígenas que bregaban porque se dieran títulos separados a cada comunidad (pueden señalarse, en este
sentido, las declaraciones de Víctor González, Francisco Gomez y Humberto Chenes (expediente de fondo, fs.
938 a 941, 954 a 958 y 963 a 966)). La Corte entiende que lo expuesto no modifica la obligación estatal de
reconocer la propiedad en forma unificada, conforme se ha determinado y se ordena en esta Sentencia. Ello
no impide los eventuales acuerdos que adopten las comunidades para el uso de su territorio, cuestión que, de
ser el caso, compete a las mismas decidir, no a autoridades estatales ni a esta Corte. En ese sentido cabe
recordar la declaración oral, en la audiencia pública, del Cacique Rogelio Segundo, quien al solicitar que el
Estado “delimite las 400.000 [ha], que [las] demarque y [otorgue el] títul[o]”, afirmó que con eso “termina el
trabajo” estatal y que “para adentro […] lo soluciona[n las comunidades], según las leyes [que] no están
escritas pero [que] permanece[n] en […] las comunidades”.

321
Cfr. en el mismo sentido, Caso de la Comunidad Mayagna (Sumo) Awas Tingni Vs Nicaragua, párr.
153.2, y Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr. 282.

109
a) El Estado debe promover procedimientos tendientes al traslado voluntario de la
población criolla, procurando evitar desalojos compulsivos322.
b) A fin de garantizar lo anterior, durante los primeros tres años contados a partir
de la notificación de la presente Sentencia, las autoridades estatales, judiciales,
administrativas o de cualquier índole, provinciales o nacionales, no podrán ejecutar
acciones de desalojo forzoso o compulsivo de pobladores criollos323.
c) Sin perjuicio del proceso de acuerdos establecido a partir del Decreto 2786/07 de
2007 en adelante, y descrito en esta Sentencia, el Estado deberá poner a disposición
de los interesados procesos de mediación o arbitrales para determinar las condiciones
del traslado; en caso de no acudirse a los mismos, podrá recurrirse a la vía
jurisdiccional que corresponda324. En el marco de cualquiera de los procesos referidos,
quienes concurran a ellos podrán aducir sus pretensiones y los derechos que consideren
que les asisten, mas no podrán cuestionar el derecho de propiedad comunitaria
indígena determinado en esta Sentencia y, consecuentemente, tampoco la procedencia
del traslado fuera del territorio indígena. Las autoridades que eventualmente resuelvan
en tales procesos no podrán adoptar decisiones que impidan el cumplimiento de esta
Sentencia.
d) En cualquier caso, las autoridades competentes, administrativas, judiciales o de
cualquier carácter, deberán procurar que el traslado de la población criolla se haga
efectivo resguardando los derechos de dicha población. En ese sentido, debe
posibilitarse de modo efectivo el reasentamiento o acceso a tierras productivas con
adecuada infraestructura predial (inclusive implantación de pasturas y acceso a agua
para producción y consumo suficientes, así como instalación de alambrados necesarios)
y, en su caso, asistencia técnica y capacitación para la realización de actividades
productivas.

330. El Estado debe remover del territorio indígena los alambrados y el ganado
perteneciente a pobladores criollos.

B.3 Medidas para la restitución de los derechos al medio ambiente sano, a


la alimentación, al agua y a la identidad cultural

331. Por otra parte, se ha señalado en esta Sentencia que la presencia de ganado en
el territorio de las comunidades indígenas víctimas y actividades desarrolladas por la

322
Se hace notar que esto es consistente con uno de los aspectos indicados por familias criollas en su
“propuesta” hecha llegar a la Corte, en la que se expresa que “se debería prever un tiempo para desarrollar
diálogos en las zonas sin acuerdos”. Además, en el documento se recuerda que “[e]n la propuesta del Estado
[…] esto estaba previsto realizar[se] en un año” y se "[c]onsidera que es tiempo suficiente para realizar los
acuerdos y mensuras faltantes a través de la metodología de dialogo instaurada en el proceso de tierras”
(Propuesta Criolla. Expediente de fondo, fs. 1823 a 1841).

323
Se ha indicado en esta Sentencia que la población criolla es una población vulnerable y que el Estado
tiene deberes respecto de ella. La Corte aclara que el cumplimiento de esta Sentencia, en particular en relación
con el traslado de la población criolla, debe efectuarse de modo respetuoso de los derechos de esa población.
Al respecto, en el marco de las pautas fijadas, este Tribunal entiende pertinente que el Estado tome en cuenta
los siguientes señalamientos del Comité DESC: “[l]os desalojos no deberían dar lugar a que haya personas
que se queden sin vivienda o expuestas a violaciones de otros derechos humanos. Cuando los afectados por
el desalojo no dispongan de recursos, el Estado Parte deberá adoptar todas las medidas necesarias, en la
mayor medida que permitan sus recursos, para que se proporcione otra vivienda, reasentamiento o acceso a
tierras productivas, según proceda” (Observación General No. 7. El derecho a una vivienda adecuada (párrafo
1 del artículo 11 del Pacto): los desalojos forzosos, 16º período de sesiones (1997). Doc. E/1998/22, anexo
IV, párr. 16).

324
La Corte tiene en cuenta que un mecanismo similar fue dispuesto en el Acta-Acuerdo aprobada por el
Decreto 2786/07 (supra párrs. 75 y 144).

110
población criolla ha afectado el agua existente en el lugar y el acceso de comunidades
indígenas al agua potable. Además, se ha indicado la degradación ambiental que produce
la tala ilegal. Se ha determinado la vulneración de los derechos a un medio ambiente
sano, a alimentación adecuada, al agua y a la identidad cultural.

B.3.1. Acciones dirigidas al agua, la alimentación y los recursos forestales

332. Sin perjuicio de las acciones de atención de situaciones urgentes que el Estado
pueda realizar, esta Corte ordena al Estado que, en el plazo máximo de seis meses a
partir de la notificación de la presente Sentencia, presente a la Corte un estudio en que
identifique, dentro del conjunto de personas que integran las comunidades indígenas
víctimas, situaciones críticas de falta de acceso a agua potable o alimentación, que
puedan poner en grave riesgo la salud o la vida, y que formule un plan de acción en el
que determine las acciones que el Estado realizará, que deben ser aptas para atender
tales situaciones críticas en forma adecuada, señalando el tiempo en que las mismas
serán ejecutadas. El Estado deberá comenzar la implementación de las acciones
indicadas en el plan de acción en forma inmediata a la presentación del mismo a este
Tribunal. La Corte transmitirá a la Comisión y a los representantes el estudio referido, a
efectos de que remitan las observaciones que estimen pertinentes. Teniendo en cuenta
el parecer de las partes y la Comisión, la Corte evaluará si el estudio y el plan de acción
presentados son adecuados y se corresponden con los términos de las presente
Sentencia, pudiendo requerir que se completen o amplíen. La Corte supervisará la
implementación de las acciones respectivas hasta que evalúe que cuenta con
información suficiente para considerar cumplida la medida de reparación ordenada.

333. Adicionalmente a las acciones ordenadas en el párrafo anterior, a efectos de


lograr de forma permanente que la prestación de bienes y servicios básicos sea adecuada
y periódica, así como una razonable preservación y mejora de los recursos ambientales,
el Estado deberá elaborar un estudio, en el plazo máximo de un año a partir de la
notificación de esta Sentencia, en el que establezca las acciones que deben
instrumentarse para:

a) la conservación de las aguas, superficiales o subterráneas, existentes en el


territorio indígena dentro de los lotes 14 y 55, que sean de utilización por parte de
las comunidades indígenas víctimas, así como para evitar su contaminación o
remediar la contaminación ya existente;
b) garantizar el acceso permanente a agua potable por parte de todas las personas
integrantes de las comunidades indígenas víctimas en este caso;
c) evitar que continúe la pérdida o disminución de recursos forestales en el territorio
indicado, así como procurar su paulatina recuperación, y
d) posibilitar de forma permanente a todas las personas integrantes de las
comunidades indígenas víctimas en el presente caso, el acceso a alimentación en
forma nutricional y culturalmente adecuada 325.

325
No debe entenderse que las medidas ordenadas bajo el apartado B.3.1 del Capítulo VIII de la presente
Sentencia (“Acciones dirigidas al agua, la alimentación y los recursos forestales”) imponen, necesariamente,
la provisión directa y/o gratuita de agua y alimento por parte de autoridades estatales; el Estado puede cumplir
lo ordenado de esas formas o de otras, en tanto las medidas que determine adoptar sean adecuadas para
garantizar en forma efectiva el acceso a agua potable y a alimentos conforme lo dispuesto, en armonía con
políticas públicas estatales, planes de gobierno y la normativa nacional o provincial pertinente. Por otra parte,
se aclara que la Corte no supervisará la implementación de aquellas “acciones de atención de situaciones
urgentes que el Estado pueda realizar”, en los términos del párrafo 332 de la presente Sentencia, que sean
distintas a aquellas que se deriven del plan de acción indicado en el mismo párrafo.

111
334. Para la elaboración del estudio mencionado en el párrafo anterior, los
especialistas encargados del mismo deberán tener los conocimientos técnicos específicos
requeridos para cada tarea. Además, tales especialistas deberán contar siempre con el
punto de vista de las comunidades indígenas víctimas, expresado conforme a sus propias
formas de toma de decisiones.

335. Una vez que el Estado remita al Tribunal el estudio, el mismo será transmitido a
la Comisión y a los representantes, a efectos de que remitan las observaciones que
estimen pertinentes. La Corte, teniendo en cuenta el parecer de la Comisión y las partes,
y en correspondencia con los términos de esta Sentencia, podrá disponer que el Estado
requiera a los especialistas que completen o amplíen el estudio. Una vez que la Corte,
luego de evaluar el estudio con base en lo señalado, así lo determine, el Estado deberá
implementar las acciones que el estudio indique. La Corte supervisará la implementación
de las acciones respectivas hasta que evalúe que cuenta con información suficiente para
considerar cumplida la medida de reparación ordenada.

336. En cuanto a la tala ilegal, este Tribunal nota que el Estado ha afirmado que realiza
tareas de “monitoreo” y “seguimiento”, inclusive a partir de “denuncias”. Por lo tanto,
sin perjuicio de las medidas ordenadas, este Tribunal insta al Estado a continuar con sus
acciones de monitoreo y seguimiento, y adoptar otras que sean eficaces a tal fin. En
particular, la Corte exhorta al Estado a mantener o instalar puestos de control, en
concordancia con lo que fue previsto por el Decreto 2786/07. Estas acciones no serán
supervisadas por la Corte.

B.3.2 Fondo de Desarrollo Comunitario para la cultura indígena

337. La Corte recuerda que ha determinado una lesión de los derechos, relacionados
entre sí, a la identidad cultural, al ambiente sano, a la alimentación adecuada y al agua.

338. En vista de lo anterior, la Corte estima apropiado, como lo ha hecho en casos


anteriores326, ordenar al Estado la creación de un fondo de desarrollo comunitario (en
adelante también “Fondo”) a efectos, principalmente, de reparar el daño a la identidad
cultural, y considerando que funge también como compensación del daño material e
inmaterial sufrido. En este sentido, dicho Fondo es adicional a cualquier otro beneficio
presente o futuro que corresponda a las comunidades con motivo de los deberes
generales de desarrollo del Estado327.

339. En la presente Sentencia, la Corte estableció una lesión a la identidad cultural de


las comunidades indígenas víctimas, relacionada con recursos naturales y alimentarios.
En consecuencia, la Corte ordena que el fondo de desarrollo comunitario sea destinado
a acciones dirigidas a la recuperación de la cultura indígena, incluyendo entre sus
objetivos, sin perjuicio de otros posibles, el desarrollo de programas atinentes a
seguridad alimentaria y documentación, enseñanza o difusión de la historia de las
tradiciones de las comunidades indígenas víctimas. La determinación de los objetivos
puntuales a los que debe destinarse el Fondo, que deben contemplar los indicados,
deberá ser decidida por las comunidades indígenas víctimas, y comunicada a las
autoridades estatales y a la Corte en el plazo máximo de seis meses a partir de la

326
Cfr. Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr. 205, y Caso Pueblos Kaliña y Lokono
Vs. Surinam, párr. 295.

327
Cfr. Caso Comunidad Garífuna de Punta Piedra y sus miembros Vs Honduras, párrs. 332 a 336, y
Caso Pueblos Kaliña y Lokono Vs. Surinam, párr. 295.

112
notificación de la presente Sentencia. El diseño y ejecución de los programas
respectivos, a partir de los objetivos fijados, deberá contar con la participación activa de
las comunidades indígenas víctimas y sus representantes.

340. El Estado deberá adoptar todas las medidas administrativas, legislativas,


financieras, de recursos humanos y de cualquier otra índole necesarias para la
constitución oportuna de este Fondo, de modo que el dinero asignado al mismo pueda
invertirse en forma efectiva, en los programas y acciones correspondientes, en los plazos
fijados en los mismos y, en todo caso, en un período no mayor a cuatro años a partir de
la notificación de la presente Sentencia. La administración del Fondo estará a cargo de
un Comité que se creará al efecto, que estará integrado por una persona designada por
las comunidades indígenas víctimas en el presente caso, una persona designada por el
Estado y una tercera persona designada de común acuerdo por las dos primeras. El
Comité indicado debe quedar constituido en el plazo de seis meses a partir de la
notificación de la presente Sentencia.

341. El eventual incumplimiento de los plazos fijados en los dos párrafos anteriores
para la determinación de los objetivos a los que debe destinarse el Fondo o respecto a
la determinación del Comité, no exime al Estado del cumplimiento de la medida
ordenada. En su caso, las autoridades estatales quedarán habilitadas para realizar las
determinaciones correspondientes y deberán efectuar las acciones necesarias para la
utilización efectiva del monto asignado al Fondo dentro del plazo previsto.

342. Para el Fondo indicado, el Estado deberá destinar la cantidad de US$


2.000.000,00 (dos millones de dólares de los Estados Unidos de América), la cual será
invertida de acuerdo con los objetivos propuestos, en el período fijado no mayor a cuatro
años a partir de la notificación de la presente Sentencia. En la determinación del monto
asignado al Fondo, la Corte tiene en cuenta la necesidad de que el mismo resulte
razonable para cumplir con la finalidad de la medida y también el resto de las medidas
dispuestas y la complejidad y costos que conllevan.

B.4.Consideraciones adicionales, informes estatales, plan de trabajo y


acciones para la supervisión de las medias ordenadas

343. Todo lo ordenado en los párrafos precedentes compromete al Estado en su


conjunto, en los términos del artículo 28 de la Convención. El Estado no puede aducir su
sistema federal como obstáculo para el cumplimiento de ninguna de las medidas
ordenadas en la presente Sentencia.

344. A fin de facilitar la supervisión del cumplimiento de las medidas de restitución del
derecho de propiedad ordenadas (supra párrs. 327 a 330), y en atención a los plazos
fijados para ello, la Corte considera útil que el Estado, durante seis años a partir de la
notificación de esta Sentencia, presente a este Tribunal información periódica. Por ello,
ordena al Estado que, a partir de dicha notificación, cada seis meses presente un informe
en que se detallen las acciones y avances efectivizados en el cumplimiento de cada una
de las medidas de restitución del derecho de propiedad ordenadas. El primer informe
semestral que rinda Argentina, además de incluir los avances que se hubieren logrado,
deberá consistir en un plan de trabajo detallado, a cumplirse en seis años desde la
notificación al Estado de la presente Sentencia, de cada una de las acciones o pasos que
deben ser ejecutados por el Estado para alcanzar el cumplimiento total de cada una de
las medidas de restitución del derecho de propiedad ordenadas. En este plan se debe
indicar, además de las referidas acciones o pasos, cuáles son los órganos, instituciones
o autoridades estatales que serán responsables de implementarlos y el plazo en que

113
cada acción será ejecutada. La presentación del plan de trabajo es responsabilidad del
Estado, pero Argentina debe, de modo previo a tal acto, permitir a los representantes,
si estos lo solicitan, remitir consideraciones o propuestas a las autoridades a cargo de la
elaboración de dicho plan. Los siguientes informes semestrales que rinda el Estado
deberán dar cuenta, de manera detallada y actualizada, sobre los avances que se vayan
presentando en la ejecución de cada una las medidas de restitución del derecho de
propiedad, en seguimiento al plan de trabajo presentado en el referido informe semestral
inicial. La presentación de estos informes estatales es independiente de la remisión de
los estudios y el plan de acción mandada en los párrafos 332 a 335 de esta Sentencia,
de los informes previstos en los párrafos 348 y 349 para las publicaciones y
transmisiones radiales que se ordenan, así como del plazo de un año previsto en el punto
resolutivo 18 para presentar información sobre el cumplimiento de todas las medidas de
reparación ordenadas en esta Sentencia.

345. Además de lo anterior, la Corte resalta la actuación que ha tenido la Comisión


Interamericana en el proceso llevado a cabo a partir de la publicación del Informe de
Fondo, luego de lo cual realizó tres visitas al terreno e impulsó avances. La Corte estima
conveniente que la Comisión Interamericana continúe asumiendo una conducta activa
en el marco del proceso de cumplimiento de las medidas de restitución establecidas en
esta Sentencia. Este Tribunal exhorta a la Comisión Interamericana, por ello, a asumir,
en el marco de sus posibilidades y funciones, un rol de facilitadora entre las partes, para
coadyuvar al cumplimiento de las medidas de restitución que aquí se ordenan. Lo
indicado es complementario al quehacer habitual de la Comisión en el marco de la
supervisión del cumplimiento de las sentencias que realiza esta Corte y no obsta en
modo alguno al mismo.

C) Medidas de Satisfacción

346. Los representantes consideraron que es de suma importancia que se conozca


públicamente y por distintas vías la responsabilidad internacional del Estado. Para ello
solicitaron a la Corte que ordene al Estado cumplir, en el término de un año desde la
notificación de la Sentencia, las siguientes medidas: traducción y difusión del resumen
oficial de la sentencia en los idiomas de las comunidades indígenas; publicación del
resumen oficial de la sentencia en su integridad, en español, en los siguientes medios:
Diario “El Tribuno” de Salta y en un diario de circulación nacional, así como en el boletín
oficial de la República Argentina y en el de la Provincia de Salta; publicación de la
Sentencia en su integridad, en español, en instituciones estatales, y difusión del resumen
oficial de la Sentencia, en español y en los idiomas de las comunidades indígenas, a
través de una emisora radial328.

347. El Estado consideró que las medidas de satisfacción solicitadas por los
representantes resultan innecesarias. Indicó que ha reconocido, en reiteradas ocasiones

328
Los representantes, en cuanto a las medidas indicadas, solicitaron: a) sobre el resumen oficial: que
su versión impresa sea difundida entre las comunidades nucleadas en Lhaka Honhat; b) respecto a las
publicaciones en periódicos de circulación provincial y nacional: que el Estado les informe una semana antes
de que las haga, “[a] fin de difundir ampliamente la noticia entre las comunidades indígenas, considerando la
enorme dificultad de comunicación que en ocasiones existe”; c) sobre la publicación íntegra de la sentencia:
que sea durante un año: i.- en Salta, en las páginas oficiales de la Gobernación, del Ministerio de Asunto
Indígenas y Desarrollo Social y del Poder Judicial; ii.- en el Estado Nacional, en las páginas oficiales del Centro
de Información Judicial de la CSJN y del INAI, y d) que la transmisión radial se efectúe cada primer domingo
de mes durante cuatro meses, y que se ordene al Estado que les informe con al menos tres semanas de
antelación la fecha, horario y emisora que efectuará la difusión.

114
a través de decretos y resoluciones, que las comunidades indígenas víctimas de este
caso tenían derecho a su territorio ancestral.

348. La Corte estima pertinente ordenar, como lo ha hecho en otros casos 329, que en
el plazo máximo de seis meses a partir de la notificación de la presente Sentencia el
Estado: a) publique en un tamaño de letra legible y adecuado la presente Sentencia en
su integridad, de modo que esté disponible por un período de al menos un año en el sitio
web oficial del INAI y en la página de la Gobernación de Salta, de manera accesible al
público desde las respectivas páginas de inicio; b) publique en un tamaño de letra legible
y adecuado, en idioma español, el resumen oficial de la Sentencia elaborado por la Corte,
por una sola vez, en: i) el Boletín Oficial de la República Argentina, ii) el Boletín oficial
de la Provincia de Salta, iii) un diario de circulación provincial en Salta, y iv) un diario
de amplia circulación nacional; c) difunda el resumen oficial de la presente Sentencia
elaborado por la Corte, en lenguas indígenas y en español, entre la población que habita
actualmente los lotes 14 y 55, inclusive cada una de las comunidades víctimas. A fin de
cumplir lo último ordenado, el Estado tendrá a su cargo la traducción del resumen oficial
de esta Sentencia, pero deberá consensuar con los representantes las lenguas indígenas
a las que se traducirá el resumen, y posibilitar que estos verifiquen, antes de su difusión,
la corrección de las traducciones. Además, el Estado deberá comunicar a los
representantes con una semana de anticipación la realización de las publicaciones
dispuestas en los puntos a) y b) precedentes, así como los actos de difusión dispuestos
en el punto c).

349. Asimismo, la Corte considera pertinente, tal como lo ha dispuesto en otros


casos330, que el Estado difunda, a través de una emisora radial de amplia cobertura, que
alcance a toda la extensión de los lotes fiscales 14 y 15 del Departamento de Rivadavia
en la Provincia de Salta, el resumen oficial de la Sentencia, en español y, previo consenso
con los representantes, en lenguas de las comunidades indígenas víctimas. La
transmisión radial deberá efectuarse cada primer domingo de mes al menos durante
cuatro meses, después de las 8:00 hs. y antes de las 22:00 hs. Dos semanas antes de
que el Estado realice la primera acción de radiodifusión deberá comunicar por escrito a
esta Corte y a los representantes la fecha, horario y emisora en que efectuará tal acto.
El Estado deberá cumplir con esta medida dentro del plazo de seis meses contado a
partir de la notificación de la presente Sentencia. Argentina deberá comunicar de forma
inmediata a esta Corte una vez que haya procedido a realizar cada una de las
transmisiones radiales dispuestas en este párrafo y de las publicaciones ordenadas en
el párrafo anterior.

D) Medidas de no repetición

350. La Comisión solicitó a la Corte que el Estado adopara medidas legislativas,


administrativas y de cualquier otro carácter, que sean pertinentes para la creación de
un mecanismo eficaz de reclamación de la tierra ancestral de los pueblos indígenas.

351. Los representantes solicitaron a la Corte que ordenara al Estado sancionar


normativa nacional y provincial sobre consulta libre, previa e informada a comunidades

329
Cfr. Caso Cantoral Benavides Vs. Perú. Reparaciones y Costas. Sentencia de 3 de diciembre de 2001.
Serie C No. 88, párr. 79, y Caso Jenkins Vs Argentina, párr. 134.

330
Cfr. Caso Comunidad Indígena Yakye Axa Vs. Paraguay, párr. 227, y Caso Rodríguez Vera y otros
(desaparecidos del Palacio de Justicia) Vs Colombia. Excepciones preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 14 de noviembre de 2014. Serie C No. 287, párr. 573.

115
indígenas por proyectos a ejecutarse en sus territorios. También solicitaron que la Corte
ordene al Estado sancionar e implementar la normativa nacional y provincial que permita
el registro adecuado de la Asociación Lhaka Honhat y de otras organizaciones y
asociaciones indígenas de su naturaleza. Agregaron a su solicitud que el Estado sancione
e implemente en su normativa nacional y provincial la garantía del derecho a la
propiedad comunitaria.

352. El Estado consideró que la normativa interna es pertinente y adecuada a los


estándares internacionales. También alegó que el Estado Provincial ha hecho propuestas
de protocolos para consultas previas, y que los representantes no dieron respuestas ni
consideraciones.

353. La Corte determinó que las regulaciones normativas existentes no son suficientes
para dotar de seguridad jurídica al derecho de propiedad comunitaria indígena,
previendo procedimientos específicos adecuados para tal fin. En ese sentido, surge de
lo expuesto antes en esta Sentencia que las propias autoridades argentinas han notado
la insuficiencia del ordenamiento interno y la necesidad de adoptar medidas respecto a
la propiedad indígena (supra párrs. 54 y 165). A su vez, el perito Solá ha indicado que
“no existen procedimientos adecuados a nivel nacional ni provincial para recibir
pretensiones territoriales de pueblos indígenas conforme a los estándares del sistema
interamericano”331.

354. Por lo anterior, de modo similar a como lo ha hecho en otras oportunidades332, la


Corte ordena al Estado que, en un plazo razonable, adopte las medidas legislativas y/o
de otro carácter que fueren necesarias para, conforme a las pautas indicadas en la
presente Sentencia (supra párrs. 93 a 98, 115 y 116), dotar de seguridad jurídica al
derecho humano de propiedad comunitaria indígena, previendo procedimientos
específicos adecuados para tal fin.

355. Este Tribunal advierte que el artículo XXIII de la Declaración Americana sobre
Derechos de los Pueblos Indígenas, expresa que “[l]os pueblos indígenas tienen derecho
a la participación plena y efectiva, por conducto de representantes elegidos por ellos de
conformidad con sus propias instituciones, en la adopción de decisiones en las cuestiones
que afecten sus derechos y que tengan relación con la elaboración y ejecución de leyes,
políticas públicas, programas, planes y acciones relacionadas con los asuntos indígenas”.

331
Además, el perito Solá, luego de dar cuenta de un relevamiento de 2018 de más de 1.500
comunidades indígenas, señaló que para 2017, en todo el país, solo 110 “contaban con título de propiedad
comunitaria”, lograda por “procedimientos ajenos al Derecho Indígena tales como expropiaciones,
prescripciones adquisitivas o donaciones de particulares”. Agregó que “[e]xcepcionalmente se adjudicaron
títulos de propiedad comunitaria […] en caso de tierras fiscales, especialmente en la provincia de Jujuy”.
Informó también que en febrero de 2019, en el ámbito nacional, tres proyectos de ley “vinculados a la
instrumentación de la propiedad comunitaria indígena” se encontraban en “trámite legislativo”, pero indicó
que ninguno “ha sido considerado aún […] y todos se encuentran próximos a caducar en [el marco de dicho]
trámite”. En sentido concordante, el CDH-UBA afirmó, en su escrito de amicus curiae, que “los obstáculos
enfrentados por las comunidades [víctimas] para ejercer su derecho al territorio ejemplifican la realidad de
centenas de otras comunidades indígenas del país”; entendió que la “inadecuación de la normativa federal” es
uno de los obstáculos referidos principales, y recordó que en 2012 el entonces Relator de Naciones Unidas
sobre derechos de los pueblos indígenas había advertido, en referencia a Argentina, que “[l]a mayoría de las
comunidades indígenas del país no cuentan con un ‘reconocimiento legal de sus tierras acorde a sus formas
de uso y ocupación tradicional’”.

332
Cfr., entre otras decisiones, Caso Loayza Tamayo Vs. Perú. Reparaciones y Costas. Sentencia de 27
de noviembre de 1998. Serie C No. 42, párr. 171 y punto resolutivo 5; Caso de la Comunidad Moiwana Vs.
Surinam, párr. 209; Caso Comunidad Indígena Sawhoyamaxa Vs. Paraguay, párr. 235, y Caso López y otros
Vs. Argentina, párr. 247.

116
En el mismo sentido, el Poder Ejecutivo Nacional argentino ha advertido la procedencia
e importancia de la participación de los pueblos indígenas en asuntos que les afecten,
como surge del Decreto 672/2016333. La Corte ordena al Estado que, de forma previa a
la adopción de las medidas legislativas y/o de otro carácter ordenadas (supra párr. 354),
arbitre acciones que permitan la participación de pueblos y/o comunidades indígenas del
país (no sólo las víctimas de este caso) en procesos de consulta respecto de tales
medidas334.

356. La Corte recuerda que, de conformidad con el artículo 28 de la Convención


Americana, un Estado no puede válidamente oponer el sistema federal para incumplir
normas convencionales. Aunado a ello, este Tribunal nota que las máximas autoridades
judiciales de Argentina y de Salta han indicado, con base en textos constitucionales, que
en materia de derechos de pueblos indígenas las facultades nacionales y provinciales
son “concurrentes”, y que normativa nacional opera como un “piso mínimo” (supra párr.
161). La Corte entiende, considerando lo dicho, que a efectos de garantizar
efectivamente la no repetición de las violaciones declaradas en el presente caso, es
pertinente que las regulaciones normativas y/o de otro carácter cuya adopción fue
ordenada sean aplicables en todo el territorio nacional, tanto por el Estado Nacional
como por todas la entidades estatales federativas que conforman la federación
argentina; es decir, todas las Provincias y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires 335.

333
Cfr. Decreto 672/2016, emitido el 12 de mayo de 2016. En sus fundamentos indica que “la consulta
es el derecho de los [p]ueblos [i]ndígenas […] de poder intervenir de forma previa sobre las medidas
legislativas o administrativas que afecten directamente sus derechos colectivos”. Dicho Decreto creo el
“Consejo Consultivo y Participativo de los Pueblos Indígenas”, estableciendo en el artículo 2 que el mismo
“propenderá a generar condiciones para que se efectivice un diálogo intercultural, a fin de que las medidas
legislativas y/o administrativas que afecten directamente a los Pueblos y/o Comunidades Indígenas, hayan
contado con su intervención previa, incluyéndolos en los procesos de toma de decisión”. El Decreto cita como
antecedente una Resolución que “reconoció” una “Mesa de Trabajo y Diálogo Político de los Pueblos Indígenas
de Argentina con el Estado Nacional”. La Corte aclara que la mención a lo anterior tiene por objeto sólo dar
cuenta de que las autoridades argentinas consideraron relevante propiciar medios para posibilitar la
participación de pueblos indígenas. Por otra parte, es pertinente hacer notar que el peritó Solá señaló que
“Argentina aprobó la Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, en el 46º Periodo
Ordinario de Sesiones de la Asamblea General de la Organización de Estados Americanos el 15 de junio de
2016”.

334
La Corte ordena esta medida tomando nota de los antecedentes referidos y por considerarlo apropiado
y útil para la efectividad de las medidas legislativas y/o de otro carácter ordenadas, teniendo en cuenta también
circunstancias previas acaecidas en Argentina. En ese sentido, el escrito de amicus curiae presentado por AADI
y SERPAJ indicó que durante el tratamiento, iniciado en 2012, del proyecto de Código Civil y Comercial
Unificado, hubo un “intento” de “reglamentación del derecho de propiedad comunitaria indígena”, pero que
durante audiencias públicas realizadas en ese marco se evidenció un “rechazo generalizado”, pues no se había
realizado “ningún tipo de consulta con las comunidades [indígenas] ni con las instituciones representativas de
los pueblos indígenas”. El mismo documento dio cuenta del trámite de uno de los proyectos referidos por el
perito Solá (supra nota a pie de página 331), y expresó que el mismo “ha debido observar diversos obstáculos
para su tratamiento y su efectiva consulta, en tanto los mecanismos destinados a la consulta con los pueblos
indígenas aún no se hayan debidamente reglamentados en la República Argentina”. Explicó que aún pese a
esa situación “desde la Comisión Especial de Pueblos Indígenas del Senado […] se han llevado a cabo una serie
de talleres y actividades destinados a la socialización, debate y análisis de dicho proyecto a lo largo y ancho
del país”. El texto, recibido el 28 de marzo de 2018, describió esas actividades y aclaró que el proyecto en
cuestión “ha vuelto a perder estado parlamentario recientemente, a pesar de lo cual se ha […] venido
trabajando sobre un nuevo borrador en diferentes regiones del país, a través de la Comisión Especial de
Pueblos Indígenas creada en […] 2017 en el Senado de la Nación, y cuyos aportes serán nuevamente
presentados en un nuevo proyecto de ley”. Por otra parte, en el marco del Examen Periódico Universal de
Naciones Unidas, en 2018 se ha recomendado a Argentina, “[v]elar por que los pueblos indígenas participen
plenamente en el proceso de elaboración de las medidas legislativas o administrativas que puedan afectarlos”
(Consejo de Derechos Humanos. 37º período de sesiones. 26 de febrero a 23 de marzo de 2018. Informe del
Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. Argentina. Doc. A/HRC/37/5, párr. 107.175).

335
Al respecto, el escrito de amicus curiae presentado por AADI y SERPAJ señala que el derecho a la
propiedad comunitaria indígena carece actualmente “de una legislación específica que lo reglamente y unifique

117
357. Por lo dicho, el Estado, de conformidad con el marco de las competencias y
funciones propias de su sistema de organización federal, debe adoptar las medidas
pertinentes a fin de que: a) las medidas normativas y/o de otro carácter ordenadas
(supra párr. 354) sean de aplicación tanto respecto al Estado nacional como a todas las
entidades federativas, y b) respecto de las acciones de reconocimiento, implementación
o garantía de los derechos de pueblos o comunidades indígenas al reconocimiento de la
propiedad colectiva, se asegure la coordinación del ámbito federal y de las entidades
federativas, de modo que las actuaciones desarrolladas en uno de tales ámbitos tengan
validez en los otros y que se evite la duplicidad, superposición o contradicción de
procedimientos o actos jurídicos.

E) Otras medidas solicitadas

358. Los representantes solicitaron que se disponga que, “de inmediato”, el Estado
“solvente los gastos de acompañamiento” de la Asociación de Comunidades Aborígenes
Lhaka Honhat, para que pueda haber “continuidad en el acompañamiento de Lhaka
Honhat en terreno”. Además, requirieron que se ordene la realización de un acto público
de reconocimiento de responsabilidad.

359. El Estado afirmó que los “gastos de acompañamiento” para Lhaka Honha “están
contemplados”, aunque no de modo explícito, en un convenio entre el INAI y Salta. Por
otra parte, como ya se señaló, se opuso a las medidas de satisfacción solicitadas (supra
párr. 347).

360. La Corte rechaza la solicitud de los representantes de que se ordene al Estado


solventar “gastos de acompañamiento” para Lhaka Honhat. La Asociación Lhaka Honhat
no es en sí misma víctima en el caso (supra párrs. 35 y 309, y Anexo V a la presente
Sentencia), y no se ha explicado de qué forma esa prestación patrimonial del Estado a
Lhaka Honhat estaría vinculada a la lesión de derechos de las comunidades víctimas o
sería necesaria para la reparación de los mismos. Por otra parte, entiende suficientes las
medidas de satisfacción ya dispuestas y no considera pertinente en el caso la realización
de un acto público de reconocimiento de responsabilidad.

F) Costas y gastos

361. Los representantes recordaron que el caso se originó en la década de 1980, y


expresaron que debido a su “complejidad y magnitud” se formó un equipo de varias
personas del CELS, que “han tenido que sobrellevar muchísimas tareas”. Señalaron que
si bien cuentan con respaldo documental de gastos realizados, “no considera[n]
prudente solicitar un monto fijo” y pidieron que lo determine la Corte.

362. El Estado, al referirse a las costas y gastos demandados, recordó que tanto el
Estado nacional como el provincial se encuentran ejecutando un plan de regularización
de tierras, destinando recursos económicos a tal fin.

363. La Corte reitera que,

conforme a su jurisprudencia, las costas y gastos son parte del concepto de reparación, toda vez que
la actividad desplegada por las víctimas con el fin de obtener justicia, tanto a nivel nacional como

de forma adecuada para toda la República Argentina” y que “se viene proponiendo desde distintos sectores
políticos la necesidad de sancionar una [l]ey de fondo” sobre ello.

118
internacional, implica erogaciones que deben ser compensadas cuando la responsabilidad internacional
del Estado es declarada mediante una sentencia condenatoria. En cuanto al reembolso de las costas y
gastos, corresponde al Tribunal apreciar prudentemente su alcance, el cual comprende los gastos
generados ante las autoridades de la jurisdicción interna, así como los generados en el curso del proceso
ante el sistema interamericano, teniendo en cuenta las circunstancias del caso concreto y la naturaleza
de la jurisdicción internacional de protección de derechos humanos. Esta apreciación puede ser
realizada con base en el principio de equidad y tomando en cuenta los gastos señalados por las partes,
siempre que su quantum sea razonable336.

364. Este Tribunal nota que los representantes no han solicitado un monto dinerario
específico para el reintegro de gastos y costas, ni acreditado en forma debida y razonada
la totalidad de los gastos efectuados. El argumento estatal, por otra parte, no se
relaciona con esta cuestión.

365. La Corte decide, por entenderlo razonable, fijar el pago de un monto total de US$
50.000.00 (cincuenta mil dólares de los Estados Unidos de América) por concepto de
costas y gastos. Dicha cantidad será entregada, en el plazo de seis meses a partir de la
notificación de la presente Sentencia, al Centro de Estudios Legales y Sociales (CELS) 337.
En el procedimiento de supervisión de cumplimiento de la presente Sentencia, el Tribunal
podrá disponer el reembolso por parte del Estado a las víctimas o sus representantes de
los gastos razonables debidamente comprobados en dicha etapa procesal 338.

G) Modalidad de cumplimiento

366. El Estado debe cumplir sus obligaciones monetarias mediante el pago en dólares
de los Estados Unidos de América o, de no ser esto posible, en su equivalente en moneda
argentina, utilizando para el cálculo respectivo la tasa más alta y más beneficiosa para
las personas beneficiarias que permita su ordenamiento interno, vigente al momento del
pago. Durante la etapa de supervisión de cumplimento de la sentencia, la Corte podrá
reajustar prudentemente el equivalente de estas cifras en moneda argentina, con el
objeto de evitar que las variaciones cambiarias afecten sustancialmente el valor
adquisitivo de esos montos.

367. Si por causas atribuibles a los beneficiarios no fuese posible el pago de la cantidad
determinada dentro del plazo indicado, el Estado consignará dicho monto a su favor en
una cuenta o certificado de depósito en una institución financiera argentina solvente, en
dólares de los Estados Unidos de América, y en las condiciones financieras más
favorables que permitan la legislación y la práctica bancaria. Si no se reclama el monto
correspondiente una vez transcurridos diez años, las cantidades serán devueltas al
Estado con los intereses devengados.

368. Las cantidades asignadas en la presente Sentencia como medidas de reparación


del daño y como reintegro de costas y gastos deberán ser entregadas de forma íntegra,
sin reducciones derivadas de eventuales cargas fiscales.

336
Caso Garrido y Baigorria Vs. Argentina. Reparaciones y Costas. Sentencia de 27 de agosto de 1998.
Serie C No. 39, párrs. 79 y 82, y Caso Muelle Flores Vs. Perú, párr. 271.

337
La Corte advierte que no se ha señalado que la Lhaka Honhat realizara gastos procesales, sino que el
reclamo de ese reintegro se ha limitado al CELS.

338
Cfr. Caso Comunidad Indígena Xákmok Kásek Vs. Paraguay, párr. 331, y Caso Muelle Flores Vs. Perú,
párr. 274

119
369. En caso de que el Estado incurriera en mora deberá pagar un interés sobre la
cantidad adeudada, correspondiente al interés bancario moratorio en la República
Argentina.

IX
PUNTOS RESOLUTIVOS

370. Por tanto,

LA CORTE

DECLARA:

Por unanimidad, que:

1. El Estado es responsable por la violación del derecho a la propiedad, establecido


en el artículo 21 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, en relación con
los derechos a las garantías judiciales y a la protección judicial, establecidos en los
artículos 8.1 y 25.1 del mismo tratado, y con los deberes establecidos en los artículos
1.1 y 2 del mismo instrumento, en perjuicio de las 132 comunidades indígenas señaladas
en el Anexo V a la presente Sentencia, en los términos de sus párrafos 92 a 98, 114 a
152 y 158 a 168.

Por unanimidad, que:

2. El Estado es responsable por la violación al derecho a la propiedad y a los


derechos políticos, establecidos en los artículos 21 y 23.1 de la Convención Americana
sobre Derechos Humanos, en relación con el artículo 1.1 del mismo tratado, en perjuicio
de las 132 comunidades indígenas señaladas en el Anexo V a la presente Sentencia, en
los términos de sus párrafos 173 a 184.

Por tres votos a favor, incluido el de la Presidenta de la Corte, y tres en contra 339, que:

3. El Estado es responsable por la violación a los derechos a participar en la vida


cultural, en lo atinente a la identidad cultural, al medio ambiente sano, a la alimentación
adecuada y al agua, establecidos en el artículo 26 de la Convención Americana sobre
Derechos Humanos, en relación con el artículo 1.1 del mismo tratado, en perjuicio de
las 132 comunidades indígenas señaladas en el Anexo V a la presente Sentencia, en los
términos de sus párrafos 195 a 289.

Disienten los jueces Eduardo Vio Grossi, Humberto Antonio Sierra Porto y Ricardo Pérez
Manrique

339
El artículo 23 del Estatuto de la Corte, titulado “Quorum”, en sus apartados 2 y 3, indica que “[l]as decisiones
de la Corte se tomarán por mayoría de los jueces presentes”, y que “[e]n caso de empate, el voto del Presidente
decidirá”. El artículo 16 del Reglamento de la Corte, titulado “Decisiones y votaciones”, establece en sus
apartados 3 y 4 que “[l]as decisiones de la Corte se tomarán por mayoría de los Jueces presentes en el
momento de la votación” y que “[e]n caso de empate decidirá el voto de la Presidencia”.

120
Por unanimidad, que:

4. El Estado es responsable por la violación al derecho a las garantías judiciales,


establecido en el artículo 8.1 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, en
relación con el artículo 1.1 del mismo tratado, en perjuicio de las 132 comunidades
indígenas señaladas en el Anexo V de la presente Sentencia, en los términos de los
párrafos 294, 295, 300 a 302 y 305.

Por unanimidad, que:

5. El Estado no es responsable por la violación al derecho al reconocimiento de la


personalidad jurídica ni de las libertades de pensamiento y de expresión, de asociación
y de circulación y de residencia, conforme establecen los artículos 3, 13, 16 y 22.1 de la
Convención Americana sobre Derechos Humanos, en los términos de los párrafos 153 a
157, 185 y 194 de la presente Sentencia.

Y DISPONE,

Por unanimidad, que:

6. Esta Sentencia constituye por sí misma una forma de reparación.

Por unanimidad, que:

7. El Estado, en un plazo de seis años desde la notificación de la presente Sentencia,


adoptará y concluirá las acciones necesarias a fin de delimitar, demarcar y otorgar un
título que reconozca la propiedad de las 132 comunidades indígenas víctimas del
presente caso, señaladas en el Anexo V de la presente Sentencia, sobre su territorio, en
los términos de los párrafos 325, 327 y 343 de la presente Sentencia.

Por unanimidad, que:

8. El Estado se abstendrá de realizar actos, obras o emprendimientos sobre el


territorio indígena o que puedan afectar su existencia, valor, uso o goce, sin la previa
provisión de información a las comunidades indígenas víctimas, así como de la
realización de consultas previas adecuadas, libres e informadas, de acuerdo a las pautas
señaladas en la presente Sentencia, en los términos indicados en los párrafos 328 y 343
de la presente Sentencia.

Por unanimidad, que:

9. El Estado, en un plazo de seis años contado desde la notificación de la presente


Sentencia, concretará el traslado de la población criolla fuera del territorio indígena, en
los términos señalados en los párrafos 325, 329 y 343 de la presente Sentencia.

121
Por unanimidad, que:

10. El Estado, en un plazo de seis años contado desde la notificación de la presente


Sentencia, removerá del territorio indígena los alambrados y el ganado perteneciente a
pobladores criollos, en los términos señalados en los párrafos 325, 330 y 343 de la
presente Sentencia.

Por cinco votos contra uno, que:

11. El Estado, en el plazo máximo de seis meses contado a partir de la notificación


de la presente Sentencia, presentará a la Corte un estudio en que identifique situaciones
críticas de falta de acceso a agua potable o alimentación y formulará e implementará un
plan de acción, en los términos señalados en los párrafos 332 y 343 de la presente
Sentencia.

Disiente el Juez Eduardo Vio Grossi.

Por cinco votos contra uno, que:

12. El Estado, en un plazo de un año contado a partir de la notificación de la presente


Sentencia, elaborará un estudio en el que establezca acciones que deben instrumentarse
para la conservación de aguas y para evitar y remediar su contaminación; garantizar el
acceso permanente a agua potable; evitar que continué la pérdida o disminución de
recursos forestales y procurar su recuperación, y posibilitar el acceso a alimentación
nutricional y culturalmente adecuada, en los términos de los párrafos 333 a 335 y 343
de la presente Sentencia.

Disiente el Juez Eduardo Vio Grossi.

Por cinco votos contra uno, que:

13. El Estado creará un fondo de desarrollo comunitario e implementará su ejecución


en un plazo no mayor a cuatro años a partir de la notificación de la presente Sentencia,
en los términos señalados en los párrafos 338 a 343 de la presente Sentencia.

Disiente el Juez Eduardo Vio Grossi.

Por unanimidad, que:

14. El Estado, en un plazo de seis meses a partir de la notificación de la presente


Sentencia, realizará las publicaciones y transmisiones radiales indicadas, en los términos
señalados en los párrafos 348 y 349 de la presente Sentencia.

122
Por cinco votos contra uno, que:

15. El Estado, en un plazo razonable, adoptará las medidas legislativas y/o de otro
carácter que fueren necesarias para dotar de seguridad jurídica al derecho de propiedad
comunitaria indígena, en los términos señalados en los párrafos 354 a 357 de la presente
Sentencia.

Disiente el Juez Humberto Antonio Sierra Porto.

Por unanimidad, que:

16. El Estado pagará en el plazo de seis meses partir de la notificación de la presente


Sentencia, la cantidad fijada en su párrafo 365 por concepto de reintegro de gastos y
costas, en los términos de los párrafos 366 a 369 del presente Fallo.

Por cinco votos contra uno, que:

17. El Estado rendirá al Tribunal los informes semestrales ordenados en el párrafo


344 de la presente Sentencia.

Disiente el Juez Humberto Antonio Sierra Porto.

Por unanimidad, que:

18. El Estado informará, dentro del plazo de un año contado a partir de la notificación
de esta Sentencia, sobre las medidas adoptadas para cumplir con todas las medidas
ordenadas en la misma, sin perjuicio de lo establecido en el punto resolutivo 17 y los
párrafos 344 y 349 de la presente Sentencia.

Por unanimidad, que:

19. La Corte supervisará el cumplimiento íntegro de esta Sentencia, en ejercicio de


sus atribuciones y en cumplimiento de sus deberes conforme a la Convención Americana
sobre Derechos Humanos, y dará́ por concluido el presente caso una vez que el Estado
haya dado cabal cumplimiento a lo dispuesto en la misma.

Los jueces L. Patricio Pazmiño Freire y Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot dieron a
conocer sus votos individuales concurrentes. Los jueces Eduardo Vio Grossi, Humberto
Antonio Sierra Porto y Ricardo Pérez Manrique dieron a conocer sus votos individuales
parcialmente disidentes.

Redactada en español en San José, Costa Rica, el 6 de febrero de 2020.

123
Corte IDH. Caso Comunidades Indígenas Miembros de la Asociación Lhaka Honhat
(Nuestra Tierra) Vs. Argentina. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas.
Sentencia de 6 de febrero de 2020.

Elizabeth Odio Benito


Presidenta

L. Patricio Pazmiño Freire Eduardo Vio Grossi

Humberto Antonio Sierra Porto Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot

Ricardo C. Pérez Manrique

Pablo Saavedra Alessandri


Secretario

Comuníquese y ejecútese,

Elizabeth Odio Benito


Presidenta

Pablo Saavedra Alessandri


Secretario

124

También podría gustarte