B5a 2148 02
B5a 2148 02
B5a 2148 02
En este manual de instrucciones se describen los modelos citados más arriba. La disponibilidad de los modelos y
de las características (funciones) depende del país y zona de venta. B5A-2148-02 (K/R)
i ESPAÑOL
ESPAÑOL ii
2 ESPAÑOL
KW-V340BT
ESPAÑOL 3
Para activar la pantalla: Pulse y mantenga pulsado Para cancelar atenuación: Toque de nuevo [ ].
en el panel del monitor, o toque la pantalla. ([ ] cambia a blanco.)
4 ESPAÑOL
Bahasa Indonesia/
– Para los monitores externos, se encuentran
disponibles sólo los idiomas inglés, español,
francés, alemán, italiano, holandés, ruso y 2 Visualice la pantalla <Clock>. • Por ej., Pantalla de ajustes del reloj para
portugués. Si selecciona otro idioma, el idioma de En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente: KW-V240BT
texto de los monitores externos se ajustará a Inglés.
• GUI Language (Local (el idioma seleccionado <Synchronize>
más arriba)/English (Inicial)): Selecciona el idioma • Radio Data System: Sincroniza la hora del reloj
utilizado para visualizar las teclas de funcionamiento A continuación, en la pantalla <Settings>, toque con la del sistema FM RBDS.
y los elementos de menú. lo siguiente: • Off: El reloj se ajusta manualmente. Toque [J]/
Aparece “Please Power Off” al cambiar el ajuste. Para [System] → <Clock> : [Enter] [K] para ajustar la hora, y luego minutos.
que los cambios tomen efecto, apague la unidad y • También podrá visualizar la pantalla <Clock> – Toque [Reset] para ajustar los minutos a “00”.
vuélvala a encender. tocando el área de reloj en la pantalla de Inicio.
<Rear Camera> (Página 45)
Configure los ajustes para visualizar la imagen de la
cámara de visión trasera conectada.
<User Customize> (Página 43)
Cambie el diseño de la pantalla.
<Viewing Angle>
Para una mejor visión del panel, seleccione el ángulo
de visión con respecto al panel del monitor.
• Under 0° (Inicial)/5°/10°/15°/20°
ESPAÑOL 5
6 ESPAÑOL
ESPAÑOL 7
8 ESPAÑOL
reproducción
ESPAÑOL 9
10 ESPAÑOL
ESPAÑOL 11
<Just>: Para ver imágenes 4:3 *1 Si ajusta [ ] a <Just> o <Auto>, la imagen se amplía de
naturalmente en pantalla ancha acuerdo con la relación de aspecto del ajuste <Full>.
Señal 4:3 Señal 16:9 Esta función no se puede utilizar con algunas fuentes de vídeo.
*2 Mientras se reproduce un DivX con <Screen Ratio> ajustado
a [16:9] (Página 11 para discos/Página 14 para USB), la
<Normal>*2: Para imágenes originales relación de aspecto no se ajustará correctamente.
4:3
Señal 4:3 Señal 16:9
12 ESPAÑOL
ESPAÑOL 13
<Screen Ratio>
Seleccione el tipo de monitor para ver la imagen en
File type Audio
Seleccione una opción en cada capa hasta llegar al
pantalla ancha en el monitor externo.
archivo deseado y selecciónelo.
16:9 (Inicial) 4:3 LB 4:3 PS
Por ej. Pantalla de control de la fuente USB para
KW-V240BT
Seleccione el tipo de archivo como sigue:
<Drive Select>
[Audio] Reproduce archivos de audio.
• Next: Cambiar entre las fuentes de memoria
[Video] Reproduce archivos de vídeo. interna y externa del dispositivo conectado
[Photo] Reproduce archivos de imágenes fijas. (como un teléfono móvil).
Si el USB no contiene ningún archivo del tipo
seleccionado, los archivos existentes se reproducen
en el orden siguiente: audio, vídeo, luego imagen
fija. Solamente podrá cambiar estos ajustes con la
reproducción detenida.
14 ESPAÑOL
ESPAÑOL 15
16 ESPAÑOL
Artwork ON OFF
<Artwork>
• ON (Inicial): Muestra los Artworks de los archivos
de reproducción.
• OFF: Oculta los Artworks de los archivos de
reproducción.
ESPAÑOL 17
P3
Activa el modo de recepción de espera preajustadas una después de la otra
FM1
P4
de TI. • MANU: Búsqueda manual
FM1
P5
• Cuando se activa TI, la unidad estará FM1
(Sostener)
[S]/[T] Busca una emisora.
lista para cambiar a información del
• El método de búsqueda difiere según Por ej. Pantalla de control de la fuente del
tráfico, si está disponible. El indicador
el modo de exploración seleccionado sintonizador para KW-V240BT
TI se enciende en blanco.
(véase más arriba).
La emisora seleccionada en el paso 1 se guarda en
* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente. el número de preajuste [P1] a [P5] seleccionado
por usted.
18 ESPAÑOL
P2
Proceda como sigue cuando se instala la unidad por • En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm>
FM1
Antena XM al 1-877-438-9677
P4
FM1
P5 3 Confirme la activación.
FM1
Sintonizador SiriusXM Aparece un mensaje de confirmación. Toque
Connect para vehículo [Return].
Por ej. Ventana de emisoras preajustadas para (disponibles en el mercado)
KW-V240BT
Panel posterior
Para ocultar la ventana: Toque [ ] o [ ].
ESPAÑOL 19
Cómo escuchar radio satelital SiriusXM® 7 [P1] – [P5] [SEEK] Cambia el modo de búsqueda para
• (Toque) Seleccione un canal preajustado. [CHJ]/[CHK].
Información de reproducción en la pantalla • (Sostener) Preajusta el canal actual. • SEEK1 (Inicial): Salta a otro canal
de control de fuente 8 Indicador de intensidad de la señal disponible.
9 Indicador del modo de exploración • SEEK2: Salta a otro canal
p Teclas de funcionamiento* preajustado.
SiriusXM
q Barra de progreso de la repetición para el modo de [SCAN] Se inicia TuneScan™.
repetición
• Negro: Capacidad restante [S]/[T]/ Realiza operaciones de reproducción
• Azul: La cantidad de contenidos del búfer [Live] durante la repetición del contenido.
w Elementos de la fuente de reproducción que se [ ] Cambia la página de la ventana
muestran en la pantalla de Inicio. para visualizar otras teclas de
• Para cambiar la fuente de reproducción, toque el funcionamiento.
elemento de la fuente de reproducción.
* Consulte lo siguiente “Teclas de funcionamiento en la pantalla de p
1 Visualiza/oculta otras teclas de funcionamiento* control de fuente”.
disponibles [ ] Visualiza la pantalla <Channel List>.
2 Selecciona la banda (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4) Teclas de funcionamiento en la pantalla de [*] Inicia/pausa la repetición de
3 Número de canal control de fuente reproducción del contenido.
4 Información de texto • Consulte también “Teclas de funcionamiento [CHJ]/[CHK] Selecciona el canal.
• Si no se muestra todo el texto por completo, comunes en la pantalla de control de fuente” en la • Para seleccionar un canal, asegúrese
toque [H] para desplazar el texto. página 8. de que “SEEK1” esté seleccionado
• Toque [Song Title]/[Info]/[Category] para como modo de búsqueda.
cambiar la información. Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo • Para seleccionar un canal
5 Estado de reproducción y código de tiempo para siguiente: preajustado, asegúrese de que
los datos almacenados y el modo de repetición 1 “SEEK2” esté seleccionado como
• El código de tiempo muestra el punto de modo de búsqueda.
[MODE] Visualiza la pantalla <SiriusXM
reproducción en la memoria de repetición que
Mode>.
está escuchando. (Por ej. “–5:00” significa que está
escuchando el audio con 5 minutos de retraso [ ] (Sostener) Registra el artista actual en
respecto a la emisión actual.) el contenido de alerta.
6 Se visualiza la ventana de canales preajustados [ ] (Sostener) Registra la canción actual
• Para ocultar la ventana, toque [ ]. en el contenido de alerta.
[ ] Activa o desactiva la alerta de
contenido sobre el tráfico y el tiempo.
20 ESPAÑOL
P3 Channel Name
En la pantalla de control de fuente, toque lo 110Ch
P4 Channel Name
siguiente: 115Ch
P5 Channel Name
120Ch
ESPAÑOL 21
2 Realice las operaciones de repetición. • SmartFavorites solo está disponible cuando se • Para seleccionar el contenido anterior/siguiente,
conecta un sintonizador para vehículos SiriusXM toque [S] o [T].
Connect SXV200 o posterior. • Para finalizar la exploración y continuar escuchando
• Si cambia a otra banda, el contenido del búfer se la canción/contenido actual, toque de nuevo
elimina y se inicia el almacenamiento en búfer. [SCAN].
• Para salir de la exploración, toque y mantenga
TuneStart™ pulsado [SCAN].
Si selecciona un canal SmartFavorites, la canción actual
se podrá escuchar desde el comienzo.
Alerta de contenido
[*] Inicia/pausa la reproducción. 1 Visualice la pantalla <SiriusXM Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo La unidad le informa cuando se recibe el contenido
[S]/[T] Salta la pista/segmento actual.
• Si toca [S] durante los primeros siguiente: que le interesa, como por ejemplo, música,
2 segundos del comienzo de la información sobre un equipo de deportes, e
pista/segmento actual, volverá a la información del tiempo y del tráfico.
pista anterior.
• Vuelve al comienzo de la pista, Registro de elementos para Alerta de
si toca [S] a los 2 segundos o 2 Active TuneStart™. contenido
más desde que comenzara su En la pantalla <SiriusXM Mode>, toque lo Puede registrar sus artistas, canciones o equipos
repetición. siguiente: favoritos. Se podrá registrar hasta 50 contenidos.
(Sostener) Búsqueda hacia atrás/ <TuneStart> : [ON]
adelante. Para artistas/canciones
Para desactivar TuneStart: Toque [OFF] en el paso 2. Mientras escucha canciones/artistas favoritos:
[Live] Vuelve a la pantalla Live.
TuneScan™ En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
Características del Radio satelital SiriusXM Puede obtener una breve vista previa de las canciones
que se perdió en cada uno de los canales de música
SmartFavorites SmartFavorites y el canal de música sintonizado (Sostener)
Los canales guardados por el usuario (P1 a P5) de la actualmente.
Active TuneScan™ para iniciar la exploración de los Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo
banda actual se denominan canales SmartFavorites.
primeros 6 segundos de la música grabada. siguiente:
El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect
almacena automáticamente el contenido de la [ ] (Sostener) Registra el artista de la canción
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente:
difusión en segundo plano. Si selecciona un canal que está escuchando.
SmartFavorite, podrá retroceder y repetir una [ ] (Sostener) Registra la canción que está
reproducción por hasta 30 minutos del contenido de escuchando.
cualquier programa de noticias, opinión, deportes o
música que se perdió de escuchar. La unidad inicia la exploración.
22 ESPAÑOL
All Clear
y, a continuación, registre la alerta de 2 Seleccione la categoría (1) y, a Alert Team Select Enter
contenido (3). continuación, el elemento (2). Traffic Weather Jump City Select
Los Angeles
Alert Team Select Content Alerts Contents Set
SiriusXM Reset Reset
League1 Team1 Artist 000Ch Ch Name
League2 Team2 Title 000Ch Ch Name
League3 Team3 Team 000Ch Ch Name
• Cuando se recibe una emisión de tráfico y
League4 Team4 000Ch Ch Name pronóstico del tiempo, la unidad cambia de canal
League5 Team5 000Ch Ch Name automáticamente.
All Channels 100Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name
Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name
Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name
Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name
Puede transmitir Pandora desde el iPhone/iPod touch Instale la última versión de la aplicación Pandora en su
Operaciones de reproducción
o dispositivos Android. smartphone.
• Pandora solo está disponible en ciertos países. Para • Para dispositivos Android: Busque “Pandora” en Información sobre la reproducción y
obtener más información, visite Google play para buscar e instalar en su dispositivo,
operaciones de tecla
<www.pandora.com/legal>. la versión más reciente.
• Debido a que Pandora es un servicio ofrecido por • Para iPhone/iPod touch: Busque “Pandora” en KW-V140BT/KW-V240BT
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Apple iTunes App Store para buscar e instalar en su
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede dispositivo, la versión más reciente. Pandora
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Conexión del dispositivo
• Algunas funciones de Pandora no pueden Para dispositivos Android
controlarse desde esta unidad. Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
• En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en través de Bluetooth. (Página 34)
contacto con Pandora en
<[email protected]>. Para iPhone/iPod touch
• A través de terminal de entrada USB: Conecte el
iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16)
Preparativos – Para modelos Lightning: Utilice KS-U62 (accesorio KW-V340BT
opcional).
Instalación de la aplicación – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe cable USB a 30 pines (accesorio del iPod/iPhone).
admitir los siguientes perfiles: • A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod
• SPP (Perfil de puerto serie) touch con esta unidad. (Página 34)
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G,
Selección del dispositivo
EDGE, o WiFi.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
smartphone. Si no tiene una cuenta de Pandora, puede través del método de conexión a utilizar consulte
crearla sin costo desde su smartphone o en <Smartphone Setup> en la página 46.
<www.pandora.com>.
El mando a distancia opcional RM-RK258 le permite
realizar operaciones con Pandora.
El mando a distancia le permite controlar solo la
reproducción, pausa y salto.
26 ESPAÑOL
iHeartRadio es un servicio de radio digital gratuito, Instale la última versión de la aplicación iHeartRadio en
Operaciones de reproducción
todo en uno, que le permite escuchar sus emisoras su smartphone
favoritas de transmisión en vivo o bien emisoras • Para dispositivos Android: Busque “iHeartRadio for Información de reproducción y operación
personalizadas que transmiten solo música y sin Auto” en Google play para buscar e instalar en su
de las teclas
publicidad creadas por usted, lo cual le permite dispositivo, la versión más reciente.
escuchar canciones de artistas favoritos y música • Para iPhone/iPod touch: Busque “iHeartRadio for KW-V140BT/KW-V240BT
similar. Auto” en Apple iTunes App Store para buscar e
instalar en su dispositivo, la versión más reciente. iHeartRadio
Puede transmitir iHeartRadio desde el iPhone/iPod
touch o dispositivos Android. Conexión del dispositivo
• Debido a que iHeartRadio es un servicio ofrecido por Para dispositivos Android
terceros, las especificaciones se encuentran sujetas Empareje el dispositivo Android con esta unidad a
a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, puede través de Bluetooth. (Página 34)
afectar la compatibilidad o algunos o todos los
servicios pueden dejar de estar disponibles. Para iPhone/iPod touch
• Algunas funciones de iHeartRadio no pueden • A través de terminal de entrada USB: Conecte el
controlarse desde esta unidad. iPhone/iPod touch con un cable. (Página 16)
• En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en – Para modelos Lightning: Utilice KS-U62 (accesorio KW-V340BT
contacto con iHeartRadio en opcional).
<http://www.iheart.com/>. – Para modelos con conector de 30 pines: Utilice
cable USB a 30 pines (accesorio del iPod/iPhone).
• A través de Bluetooth: Empareje el iPhone/iPod
Preparativos touch con esta unidad. (Página 34)
Instalación de la aplicación
Selección del dispositivo
Su smartphone debe tener Bluetooth integrado y debe
admitir los siguientes perfiles: Para seleccionar el dispositivo de reproducción a
• SPP (Perfil de puerto serie) través del método de conexión a utilizar consulte
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) <Smartphone Setup> en la página 46.
Establezca una conexión a Internet utilizando LTE, 3G, El mando a distancia opcional RM-RK258 le permite
EDGE, o WiFi. también realizar operaciones con iHeartRadio.
Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su El mando a distancia le permite controlar solo la
smartphone. Si no tiene una cuenta de iHeartRadio, reproducción, pausa y salto.
puede crearla sin costo desde su smartphone o en
<http://www.iheart.com/>.
28 ESPAÑOL
1 Artist Radio
Podcasts
[ ] Crea una emisora personalizada en
base a la información del contenido 2 Seleccione el tipo de variedad.
de la pista que se está reproduciendo Discovery Tuner
actualmente. • Para regresar a la capa superior, toque [ ].
[ ] Guarda la emisora actual en la lista Less Familiar • Para volver a la capa anterior, toque [ ].
Familiar
<Favorites>.
[ ]*1 Visualiza la pantalla de selección del
nivel de variedad. Mixed
[ ] Cambia el dispositivo en la pantalla
<Smartphone Setup>. (Página 46)
ESPAÑOL 29
30 ESPAÑOL
ESPAÑOL 31
Crear su emisora (Iniciar radio) continuación, seleccione el elemento que 2 Encienda el componente conectado y
desea. comience a reproducir la fuente.
Iniciar Radio le permite iniciar un canal de radio en
• Los tipos de lista visualizados difieren según la
base a la pista que se está reproduciendo en ese
momento.
información enviada por Spotify. Cambio del nombre de AV-IN
Spotify Podrá cambiar el nombre de AV-IN visualizado en la
Cree su emisora. Your Music pantalla de control de fuente.
En la pantalla de control de fuente, toque lo siguiente: Browse
• Este ajuste no afecta al nombre de fuente que se
Radio
visualiza en la pantalla de Inicio.
1 Visualice la pantalla <VIDEO Mode>.
En la pantalla de control de fuente, toque lo
La emisora se ha creado y la reproducción se inicia siguiente:
automáticamente. • Para regresar a la capa superior, toque [ ].
• Puede personalizar su emisora con el pulgar hacia • Para volver a la capa anterior, toque [ ].
arriba ([ ]) o hacia abajo ([ ]).
– No es posible dar pulgar arriba o abajo mientras 2 Seleccione un nombre de AV-IN.
se están reproduciendo las pistas de una lista de
VIDEO Mode
reproducción.
AV-IN Name VIDEO
– La personalización de las emisoras podría no ser
posible dependiendo de la pista.
32 ESPAÑOL
Cámara de visión trasera Operaciones mientras se visualiza la Uso de un componente externo a través del
Instale la cámara de visión trasera (vendido pantalla de la cámara adaptador ADS—Maestro
Para ajustar la imagen (Solo para KW-V340BT)
separadamente) en la posición correcta, de
conformidad con las instrucciones suministradas con Toque la zona indicada a continuación. Al conectar esta unidad al sistema bus del vehículo
la cámara. mediante iDataLink (disponible en el mercado), esta
unidad podrá acceder a la fuente de radio satelital que
Conexión de un cámara de visión trasera ofrece el vehículo y la información del vehículo podrá
Consulte la página 55 para obtener más información. mostrarse en esta unidad.
• Para utilizar la cámara de visión trasera, es necesaria Se visualiza la pantalla de control del menú de vídeo. • Las pantallas que se pueden visualizar, nombres
la conexión del cable de marcha atrás (REVERSE). Para mayor información, consulte “Operaciones de de los botones y nombres de las pantallas varían
(Página 54) control del menú de vídeo” en la página 12. según el tipo de iDataLink conectado y el modelo de
• Para salir de la pantalla de control del menú de vídeo, vehículo.
Uso de la cámara de visión trasera toque de nuevo la misma zona. • Para mayor información, visite
• Para obtener información sobre los ajustes de la <www.idatalink.com/>.
cámara de visión trasera, consulte <Rear Camera> Para visualizar la línea de guía de estacionamiento
en la página 45. Configure <Parking Guidelines> a [ON] (Página 45) Conexión de un adaptador ADS
o toque la zona indicada a continuación.
Para visualizar la pantalla de la cámara de visión Consulte la página 55 para obtener más información.
trasera
La pantalla de visión trasera se visualiza al poner el Uso de un componente externo a través del
cambio en la posición de marcha atrás (R) cuando adaptador ADS
<Rear Camera Interruption> está ajustado a [ON].
• Para cerrar las guías de estacionamiento, toque de • Con respecto a los ajustes para el uso del adaptador
(Página 45)
nuevo la misma zona. ADS, consulte la página 47.
• Aparece un mensaje de precaución en la pantalla.
Para borrar el mensaje de precaución, toque la 1 Seleccione “Maestro” como fuente.
Para salir de la pantalla de la cámara En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
pantalla.
Pulse HOME en el panel del monitor, o toque la zona
indicada a continuación:
También puede visualizar la imagen de la cámara de
visión trasera de forma manual, sin poner el cambio en
la posición de marcha atrás (R).
En la pantalla de Inicio, toque lo siguiente:
2 Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
ESPAÑOL 33
4 5 6
7 8 9
0 Enter Clear A continuación, en la pantalla <Settings>, toque
En la unidad: lo siguiente:
[System] → <Bluetooth Setup> : [Enter]
• Para borrar la última entrada, toque [Clear].
En la pantalla <Bluetooth Setup> toque lo
• Para borrar el código PIN, toque y mantenga
siguiente:
pulsado [Clear].
<Paired Device List> : [Enter]
3 Realice la búsqueda de la unidad
(“JVC KW-V”) desde su dispositivo
Bluetooth.
ESPAÑOL 35
Device Name
[DTMF] Se accede a DTMF (Multifrecuencia de
Connected ON OFF
Teléfono móvil Bluetooth doble tono) que le permite enviar texto
Connect Ready ON OFF utilizando el teclado.
Cuando entra una llamada... NR LEVEL Ajusta el nivel de reducción de ruido.
1
Device Name 1
2
Device Name 2 [–] / [+] (–5 a 5, inicial 0)
Incoming Call EC LEVEL Ajusta el nivel de volumen del eco.
Name
[–] / [+] (–5 a 5, inicial 0)
Seleccione [ON] (para conectar) u [OFF] (para MIC LEVEL Ajusta el nivel de volumen del
1234XXXXXX
desconectar). [–] / [+] micrófono. (–10 a 10, inicial –4)
: Teléfono móvil
: Dispositivo de audio • Pulse los botones + / – en el panel del monitor para
Al tocar las teclas de funcionamiento se realiza lo ajustar el volumen de la llamada o del auricular.
4 Conecte el dispositivo seleccionado.
siguiente:
Paired Device List
[ ] Contesta una llamada.
Device Name 1
Device Name 2 [ ] Rechaza una llamada.
Device Name 3 OK
Device Name 4 Connection • Se visualiza la información de la llamada, si ha sido
Device Name 5 Remove obtenida.
• No es posible utilizar el teléfono mientras se está
visualizando la imagen de la cámara de visión trasera.
36 ESPAÑOL
1234XXXXXX X
1 2 3
4 5 6
7 8 9
* 0/+ #
ESPAÑOL 39
Display Sound Effect Enter Selección de un modo de sonido 62.5 100 160 250 400 630 1k 1.6k 2.5k 4k 6.3k 10k 16k [Hz]
40 ESPAÑOL
ESPAÑOL 41
2 Seleccione el tipo de altavoz (1), <LPF FREQ> Para inicializar el valor de ajuste: Toque [Initialize].
seleccione el tamaño del altavoz Ajusta la frecuencia de cruce del altavoz (filtro de * <Front All> solo se puede seleccionar cuando <X'over Network>
paso bajo). está ajustado a [2way].
seleccionado (2) y, a continuación,
<Slope>/<HPF Slope>/<LPF Slope>
visualice la pantalla <X’over> (3).
Ajusta la pendiente de cruce. Determinación del valor para el ajuste de
Speaker Select
<Phase> <Position DTA>
Selecciona la fase del altavoz. Si especifica la distancia de cada altavoz a partir
del centro de la posición de audición ajustada
<Time Alignment> actualmente, el tiempo de retardo se calcula y se
Realice el ajuste del tiempo de retardo de la salida configura automáticamente.
de los altavoces, a fin de conseguir las características 1 Determine el centro de la posición de audición
óptimas para el entorno de su automóvil. actualmente ajustada como punto de referencia.
Seleccione la posición de audición (1), 2 Mida las distancias de los altavoces a partir del
• Cuando no hay ningún altavoz conectado, luego seleccione [Distance] o [Gain] (2) punto de referencia.
seleccione <None>. para realizar un ajuste y, a continuación, 3 Calcule la diferencia de distancia entre el altavoz
• Cuando configure los altavoces delanteros, modifique cada uno de los ajustes de altavoz más lejano y los demás altavoces.
también seleccione el tamaño de altavoz para (3). 4 Ajuste el valor DTA calculado en el paso 3 para
<Tweeter>. Time Alignment los altavoces individuales.
3 Ajuste la frecuencia de cruce del altavoz 5 Ajuste la ganancia para los altavoces individuales.
seleccionado. Por ej si se selecciona <Front All> como posición de
• Los elementos ajustables varían dependiendo de audición
los ajustes seleccionados para tipo de altavoz/
tamaño de altavoz/cruce.
+3,5 pies
<TW Gain (L)>/<TW Gain (R)>
Ajusta el volumen de salida del tweeter (izquierdo/ 1 Seleccione entre <All>, <Front L>, <Front R> o
derecho). <Front All>*.
1,4 pies
2 Seleccione el elemento que desea ajustar.
<TW FREQ>
Ajusta la frecuencia de cruce para el tweeter. [Distance] Ajusta el valor de la alineación digital 2,45 pies
<Gain> de tiempo.
4,9 pies +2,45 pies
Ajusta el volumen de salida del altavoz seleccionado. [Gain] Ajusta el volumen de salida del
<HPF FREQ> altavoz seleccionado.
Ajusta la frecuencia de cruce para los altavoces 3 Para determinar el valor de ajuste, consulte lo
delanteros o traseros (filtro de paso alto). siguiente “Determinación del valor para el ajuste de +0 pies
<Position DTA>”.
42 ESPAÑOL
<User Customize>
Puede cambiar el diseño de la pantalla. Mientras • El diseño del fondo que se puede seleccionar
se está reproduciendo un vídeo o imagen, puede depende del diseño de la pantalla de Inicio
capturar una imagen para utilizarla como fondo. seleccionada.
• No es posible capturar contenido e imágenes con • Cuando se cambia el diseño de la pantalla de Inicio,
derechos de autor desde el iPod/iPhone. también se cambian los diseños del icono de fuente.
ESPAÑOL 43
<Video Output>
Seleccione el sistema de color para el monitor externo.
• NTSC (Inicial)/PAL Por ej., Pantalla de ajustes de entrada para
KW-V240BT
Aparece “Please Power Off” al cambiar el ajuste. Para
que los cambios tomen efecto, apague la unidad y
• Solo se muestran las fuentes que se pueden
vuélvala a encender.
<Rear Camera>
seleccionar. Configura los ajustes de la cámara de visión trasera.
• No podrá localizar [Camera] en la pantalla de Inicio. <Rear Camera Interruption>
<Viewing Angle>
• ON (Inicial): Muestra la imagen de la cámara de visión
Para una mejor visión del panel, seleccione el ángulo trasera al poner el cambio en la posición de marcha
de visión con respecto al panel del monitor. atrás (R).
• Under 0° (Inicial)/5°/10°/15°/20° – Aparece un mensaje de precaución en la pantalla.
Para borrar el mensaje de precaución, toque la
pantalla.
• OFF: Seleccione esta opción cuando no haya
ninguna cámara conectada.
<Parking Guidelines>
• ON (Inicial): Visualiza la guía de aparcamiento.
• OFF: Oculta la guía de aparcamiento.
ESPAÑOL 45
Asegúrese de que A y B estén paralelos Ajustes del sistema Device Type iPod / iPhone
Next
ESPAÑOL 47
3 Seleccione la función que desea asignar al Para inicializar el ajuste: Toque [Initialize] para
botón seleccionado. <Steering Remote Control Setting>.
• Aparece un mensaje de confirmación. Toque [Yes].
Sterring Remote Control Setting
– Para cancelar la inicialización, toque [No].
Please select the function to assign to the button.
Cancel Reset
VOL
• Para reinicializar la posición de toque, toque [Reset]. VOL
ATT
• Para cancelar la operación actual, toque [Cancel].
Done SRC
48 ESPAÑOL
ESPAÑOL 51
52 ESPAÑOL
Instalación de la unidad Instalación de la placa embellecedora 2 Libere la placa embellecedora (‘) por los
(Solo para KW-V240BT Región 4) dos puntos de fijación superiores.
Instalación de la unidad utilizando el
soporte de montaje desmontado del
vehículo ‘
π/[
Agarre
] Enganche
ESPAÑOL 53
54 ESPAÑOL
56 ESPAÑOL
60 ESPAÑOL
ESPAÑOL 61
ESPAÑOL 63
<http://www.jvc.net/cs/car/>