553icq 02ma
553icq 02ma
553icq 02ma
Conjunto
553ICQ0901F 553ICQ1201F 553ICQ1801F 553ICQ2201F
Evaporadora
619ICQ0901F 619ICQ1201F 619ICQ1801F 619ICQ2201F
Condensadora
538ICQ0901F 538ICQ1201F 538ICQ1801F 538ICQ2201F
Muchas gracias por haber adquirido nuestro equipo de aire acondicionado. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de utilizar su equipo.
Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Septiembre 2018
2
ÍNDICE
MANUAL DE INSTALACIÓN Pág 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TRABAJO ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PURGA DE AIRE Y OPERACIÓN DE PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ANEXOS I y II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CHECKLIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FUNCIONES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TEMPERATURA DE OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
OPERACIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CÓMO FUNCIONA EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PAUTAS DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PAUTAS SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACIÓN DEL SMART CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CÓMO USAR LA APLICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL MÓDULO WIFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3
INSTALACIÓN
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN
TIPO SPLIT DE PARED
4
LEER ESTE MANUAL
En este manual Ud. encontrará muchos consejos sobre como instalar y probar adecuadamente el equipo de aire acondicionado.
Todas las ilustraciones y especificaciones en el presente manual están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el
producto. Prevalecerá la forma real.
Este equipo esta diseñado para confort ambiental. No utilice el acondicionador de aire para fines especiales tales como conservar
alimentos, criar animales, sala de servidores, etc.
PRECAUCIÓN
No instale, retire, ni reinstale la unidad usted mismo.
• Una inadecuada instalación causará pérdidas de agua, descarga eléctrica, o fuego. Por favor consulte a un especialista o a su
proovedor autorizado para las tareas de instalación. Por favor tenga en cuenta que las fallas ocasionadas por una inadecuada
instalación no están cubiertas por la garantía.
• La unidad debe ser instalada en un área de fácil acceso. Todo costo adicional que se requiera para rentar un equipo especial
a fin de efectuar el servicio a la unidad será responsabilidad del cliente.
INSTRUCCIONES
• Antes de ejecutar cualquier servicio de mantenimiento, desconecte la corriente eléctrica que alimenta el aparato a través de la
unidad interior y exterior.
• Para la alimentación eléctrica de la unidad, se deberá colocar un interruptor termomagnético que posea una separación entre
contactos de por lo menos de 3 mm.
5
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
• Por favor lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto.
• Si el cable de alimentación esta dañado, el trabajo de sustitución será realizado únicamente por personal autorizado.
• El medio para la desconexión de una fuente de potencia aerá incorporada en el cableado fijo y tendrá una brecha de aire de separa-
ción de contactos de al menos 3 mm en cada conductor (fase) activa.
• El trabajo de instalación debe ser realizado en conformidad con las normas nacionales de cableado. La instalación eléctrica deberá
ser realizada por personal calificado.
• Contacte a un técnico de servicio autorizado para reparaciones, mantenimiento o instalación del equipo.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones para el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
• Niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Todos los diagramas de las instrucciones son con fines explicativos únicamente. La forma actual prevalecerá.
• El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso para el mejoramiento del producto. Consulte a una agencia
de ventas o fabricante para más detalles.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Por favor lea cuidadosamente las precauciones de seguridad antes de la instalación.
• Asegúrese de seguir todas las precauciones listadas abajo. Son importantes para garantizar seguridad.
ADVERTENCIA
1| Instale estrictamente según las instrucciones. Si la instalación es defectuosa, causara fugas de agua, descargas eléctricas
e incendio.
2|
Utilice las partes accesorias adjuntas y otras partes especificas para la instalación, de lo contrario, causara fugas de agua,
descargas eléctricas e incendio.
3|
Instale en una ubicación firme y fuerte, que pueda soportar el peso del aparato. Si el soporte no es suficiente o la instalación
no es realizada correctamente, el aparato se caerá y causara lesiones.
|
Para el trabajo eléctrico, cumpla con las normas nacionales de cableado, la regulación y estas instrucciones de instalación.
4
Se debe utilizar un circuito independiente y un enchufe único. Si la capacidad del circuito eléctrico no es suficiente o hay un
defecto en el trabajo eléctrico, causará incendio por descarga eléctrica
5 | Utilice el cable especificado, conecte con fuerza y sujete el cable de manera que ninguna fuerza externa afecte en
la terminal. Si la conexión o el arreglo no son perfectos, esto causara calentamiento o un incendio en la conexión.
|
El recorrido del cableado debe ser adecuadamente arreglado, de modo que la tapa de la tabla de control sea colocada
6
correctamente. Si la tabla de control no queda colocada perfectamente, causara calentamiento en el punto de conexión de
la terminal, un incendio o una descarga eléctrica.
|
Al llevar a cabo la conexión de tuberías, tenga cuidado de no dejar que sustancias del aire, que no sean especificas del
7 refrigerante entren en el ciclo de refrigeración. De lo contrario, causara baja capacidad, presión alta anormal en el ciclo de
refrigeración, explosión y lesiones.
8 | No modifique la longitud del cable de alimentación o el uso de un cable de extensión, y no comparta la toma
de corriente con otros aparatos eléctricos. De lo contrario, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1| La unidad debe estar conectada a tierra e instalada con detector de fugas. Puede causar descarga eléctrica si la tierra no
es perfecta.
2|
No instale la unidad en lugares donde puedan haber fugas de gas inflamable. En el caso de que haya una fuga de gas
y se acumula en los alrededores del equipo, puede causar un incendio.
3|
Lleve a cabo la tubería de drenaje como se indica en las instrucciones de instalación. Si el drenaje no es perfecto,
el agua podría entrar al ambiente y dañar los muebles.
6
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
Lea por completo, y luego proceda paso a paso. • Seleccione una ubicación de manera tal que el aire cálido y el
ruido del acondicionador de aire no perturben a los vecinos.
Unidad Interior
• No exponga la unidad interior al calor o al vapor. Más de 60 cm Más de 30 cm
• Seleccione una ubicación donde no haya obstáculos por Más de 30 cm
delante ni en torno de la unidad.
• Asegúrese de que el drenaje de la condensación pueda
tenderse en forma conveniente.
• No instale cerca de una puerta.
Más de 60 cm
• Asegúrese de que el espacio a la izquierda y a la derecha de
la unidad sea mayor de 12 cm.
• Asegúrese que en el área de la pared donde se va a fijar la
Más de 200 cm
unidad interior no se encuentren embutidas tuberías de agua
o pertenecientes a la instalación eléctrica. Las mismas
pueden ser dañadas al practicar los orificios con el taladro.
• Se requiere de un tramo de tubería mínimo de 3 metros para
minimizar las vibraciones y ruidos excesivos. Instalación Sobre el Techo
• La unidad interior debiera ser instalada en la pared, a una
• Si la unidad exterior es instalada sobre una estructura de
altura de 2,5 metros o más desde el piso.
techo, asegúrese de nivelar la unidad.
• La unidad interior debiera ser instalada permitiendo una sepa-
• Asegúrese de que la estructura de techo y el método de
ración mínima de 15 cm desde el cielorraso.
anclaje sean adecuados para la ubicación de la unidad.
• Toda modificación en la longitud de la tubería requerirá un
• Consulte los códigos locales concernientes al montaje en
ajuste de la carga de refrigerante.
techo.
(Ver tabla en la sección “Purgado de Aire”).
• Si la unidad exterior es instalada sobre estructuras de techo o
muros exteriores, esto puede resultar en ruidos
Más de 15 cm
Más de 12 cm Más de 12 cm
Más de 2.5 m
Unidad Exterior
Si se coloca un toldo sobre la unidad exterior a fin de evitar la
exposición a la luz solar directa y la lluvia, asegúrese de que no
se restringa la radiación del calor del condensador.
• Asegúrese de que la separación en la parte posterior de la
unidad sea mayor de 30 cm, y que sobre el lado izquierdo sea
mayor de 30 cm. El frente de la unidad debiera tener una
separación de más de 200 cm, y el lado de la conexión (lado
derecho) debiera tener una separación de más de 60 cm.
• No coloque animales ni plantas en el camino de la toma de
aire ni de la salida de aire.
• Tome en cuenta el peso del acondicionador de aire, y selec-
cione una ubicación en donde el ruido y las vibraciones no
resulten un problema.
7
Items incluídos con la unidad
Número Nombre del accesorio Cantidad/una unidad
1 Placa de instalación 1
2 Anclajes 5
3 Tornillos autorroscantes "A" ST3,9x25 5
4 Junta (Solo para modelos Frío Calor) 1
5 Unión de drenaje (Solo para modelos Frío Calor) 1
7 Control Remoto 1
8 Tornillos Autorroscantes "B" ST2,9x10 2
9 Soporte del control remoto 1
10 Filtro de ambientación de aire (instalado en el filtro del Aire) 1
11 Manual de Instalación, usuario y control remoto 1
NOTA: A excepción de las piezas anteriores que se suministran con la unidad, usted deberá adquirir las demás
piezas necesarias para la instalación incluso los caños de interconexión cuyo medida se detalla a continuación.
7
Tornillo de montaje B
ST2.9x10-C-H
s
ON/OFF SILENCE 9
o má
FP
s FAN TIMER
OFF
SLEEP FRESH
ás 60cm
m o má Soporte del Control Remoto
cm o s
200
Control Remoto
8
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR
AN Las dimensiones de montaje pueden variar entre las diferentes
unidades exteriores.
El diámetro de los tornillos de ajuste no debe superar los 12 mm.
AL
PROF. B
A
Dimensiones unidad exterior (mm) Dimensiones de montaje (mm)
Modelo
AN. AL. PROF. A B
553ICQ0901F 770 555 300 487 298
553ICQ1201F/553ICQ1801F 800 554 333 515 340
553ICQ2201F 845 702 363 540 350
NOTA
La pared de montaje es lo suficientemente fuerte y sólida
para evitar vibraciones.
Salida unidad
interior
B
6.6
6.6
Lado trasero izquierdo 43 43 Lado trasero derecho
del orificio de tubería del orificio de tubería
A refrigerante Ø65
refrigerante Ø65
Salida unidad
interior
B
14
51 Lado trasero derecho
Lado trasero izquierdo
del orificio de tubería del orificio de tubería
A refrigerante Ø65
refrigerante Ø65
9
581
Salida unidad
172 242 interior
53.5 76 53.5
B
34 138 144 98
Lado trasero izquierdo 29
del orificio de tubería 59 Lado trasero derecho
refrigerante Ø65 del orificio de tubería
A refrigerante Ø65
581
219 Salida unidad
300
interior
53.5 76 53.5
B
44.7
174.3 151 148.7
Lado trasero izquierdo
del orificio de tubería 15.3 47 Lado trasero derecho
refrigerante Ø65 del orificio de tubería
refrigerante Ø65
A
Exterior
Interior Tubería de interconexión
10
Mueva y recubra la 4. Presione la parte inferior izquierda y derecha de la unidad
manguera de drenaje contra la placa de instalación hasta que los ganchos queden
con tuberías en la comprometidos con sus ranuras.
posición que muestra
la figura debajo
Cobertura Unidad Interior
para las Batea Colectora
Cobertura para las
tuberías de la derecha tuberías de
la izquierda Cable de Compartimiento
alimentación de tuberías
Cobertura para las tuberías Tubo de conexión
Cinta
Manguera de drenaje
Cobertura de tubería
Sujetador de tubería
Gancho
Tubería izquierda superior Material
Cobertura amortiguador
de tubería Tubería trasera
Gancho
izquierda
inferior
Tubería derecha Tubería trasera
derecha
PRECAUCIÓN
• Debido a que el agua condensada de la parte trasera de
la unidad interior se recoge en la bandeja de la caja y se Conexión eléctrica de la unidad interior
cana- liza fuera del ambiente, no ponga ninguna otra 1. Levante el panel frontal de la unidad interior.
cosa en la caja. 2. Abra la tapa cobertora del cableado con un destornillador
• Conecte primero la unidad interior, luego la unidad desde el orificio, remueva la tapa cobertora de la terminal con
la mano y libere los cables del sostén aflojando los tornillos.
exterior.
3. Pase los cables de conexión desde la parte de atrás de la
• No permita que la tubería se salga de la parte posterior de unidad interior y conéctelos con el bloque terminal.
la unidad interior.
• Tenga cuidado de no permitir que la manguera de drenaje
se combe. Tapa cobertora del cableado
11
1. Precauciones para instalación exterior
• Instale la unidad exterior sobre una base rígida para evitar el
incremento del nivel de ruido y vibraciones.
Diámetro Torque Torque de ajuste
Incorrecto
• Determine la dirección de la salida de aire donde la descarga
de aire no sea bloqueada.
• En el caso de que el lugar de instalación este expuesto a
vientos fuertes, como una zona marítima, asegúrese de que el
Viento
ventilador funcione correctamente poniendo la unidad fuerte
longitudinalmente a lo largo de la pared o utilizando placas de
blindaje.
• Especialmente en zonas ventosas, instale la unidad evitando la
exposición al viento. En caso de tener que suspender la
instalación, la instalación de soporte debe coincidir con los
requisitos técnicos del diagrama de instalación de soporte. La
pared de instalación debe ser de ladrillo sólido, hormigón o de Correcto
una intensidad de construcción similar, o con acciones de
Barrera
refuerzo, debe tomarse una amortiguación de apoyo.
• La conexión entre el soporte y la pared, el soporte y el aire
acondicionado deben ser firmes, estables y fiables. Viento
fuerte
• Asegúrese de que no haya obstáculos que bloqueen la
radiación del aire.
(pared u obstaculo)
>60cm
>30cm
Entrada de aire
>30cm
Válvula de
N mantenimiento
Entrada de aire Ajustar con tornillos
>60cm
P
>200cm
M Salida de aire
>200
NOTA
En regiones con nevadas y bajas temperaturas, evite instalar la unidad exterior en áreas donde pueda quedar cubierta por nieve.
Si se espera fuertes nevadas, superficies cubiertas por hielo o nieve, se debe instalar el covertor contra viento para protejer la
unidad de posibles acumulaciones de hielo y/o bloqueos en la entrada de aire.
12
3.1 Cableado de la unidad exterior 3.3 Instalación de la manguera de drenaje de la
unidad exterior
• Remueva la cobertura del cableado y afloje el sostén del • Conecte la salida de drenaje con la manguera de extensión.
cableado con un destornillador. • Coloque la junta en la salida de drenaje.
• Conecte los cables en el bloque terminal de la unidad exterior • Inserte la salida de drenaje en el orificio de la base de la unidad
en la misma secuencia que los de la unidad interior. exterior y gire la misma 90°C para que se trabe la misma.
Bloque terminal
L N S
Unidad Exterior
Goma anti-vibración
Tornillo (M10)
100~300mm
≥100mm
13
4. Conexión de la tubería refrigerante
Tarea de abocardado
553ICQ0901F/553ICQ1201F 25 10
553ICQ1801F 30 20
553ICQ2201F 40 30
*por favor utilice herramientas para R410A
14
TRABAJOS ELECTRICOS
PRECAUCIÓN
Luego de la confirmación de las condiciones anteriores, 6) Confirme que la sección de los cables esté de acuerdo con
prepare el cableado de la siguiente manera: lo consignado en las especificaciones de la fuente de
potencia.
1) Nunca omita tener un circuito de potencia individual espe-
cífico para el acondicionador de aire. En cuanto al método de 7) En zonas húmedas instale siempre un interruptor auto-
cableado, guíese con el diagrama de circuito adjunto en la mático de circuito de fuga a tierra.
parte interior de la cubierta de control.
8) Lo siguiente sería ocasionado por la caída de tensión.
2) Los tornillos que ajustan el cableado en la carcasa de las Vibración de un interruptor magnético, lo cual dañará el
conexiones eléctricas tienden a alfojarse debido a las punto de contacto, ruptura del fusible, perturbaciones en
vibraciones a las cuales está sujeta la unidad durante el el funcionamiento normal de la sobrecarga.
transporte.
9) El medio para la desconexión de una fuente de potencia
Revíselos y asegúrese de que estén ajustados firmemente. (Si
será incorporada en el cableado fijo, y tendrá una brecha
están flojos, se podría ocasionar el quemado de los cables).
de aire de separación de contactos de al menos 3 mm en
3) Especificación de la fuente de potencia. cada conductor (fase) activa.
4) Confirme que la capacidad eléctrica sea la suficiente. 10) La instalación eléctrica debe efectuarse conforme a lo
establecido en las regulaciones nacionales de cableado y
5) Vea que la tensión de puesta en marcha se mantenga a más
los códigos eléctricos vigentes.
del 90 por ciento de la tensión nominal consignando en la
placa de características. 11) La instalación eléctrica deberá ser realizada por personal
calificado.
Obra eléctrica
Normas de seguridad eléctrica para la instalación inicial 4. Asegúrese de que el aire acondicionado este bien conectado
a la tierra.
1. Si hubiera un problema con el suministro de energía eléctrica,
los técnicos deberían rehusarse a instalar el aire acondicio- 5. Respete el Diagrama de Conexión Eléctrica adjunto, ubicado
nado y explicarle al cliente que el equipo no podrá ser en el panel de la unidad exterior para conectar el cable.
instalado hasta que el problema se resuelva. 6. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos
locales y nacionales, y deberá instalarse por personal califi-
2. La tensión de suministro eléctrico deberá estar comprendida cado y especialistas en electricidad.
en un rango entre el 90% al 110% de la tensión nominal.
7. Debe estar disponible un circuito independiente y un enchufe
3. El disyuntor diferencial y el interruptor termomagnético utilizado solo para este aparato de aire acondicionado.
deberán tener una capacidad de 1,5 veces la corriente máxi- Consulte la tabla siguiente para el tamaño de los cables
ma de la unidad a ser intalada. sugeridos.
15
Mínima nominal de la sección transversal de los conductores
NOTA
Corriente nominal Área nominal de sección 1. Todos los cables deben corresponderse con las normas
del aparato (A) transversal (Mm2) de eléctricidad locales.
2. La corriente nominal del equipo está resaltada en su
Hasta 16 2,5 etiqueta.
>16 y <25 4,0
Cable de alimentación Cable de conexión
60mm
60mm
NOTA GND
NOTA GND
553ICQ0901F
553ICQ1201F
NOTA 553ICQ1801F
Antes de comenzar cualquier obra eléctrica, apague la
fuente de alimentación al sistema. Power Input
To outdoor To Indoor
Diagramas de conexión
Modelo Corriente Soporte de Cable de Cable de
alimentación conexión Tapa
Nominal (A) Fusible (A) (diám. mín) (diám. mín)
553ICQ0901F
10.0 16 3*1.5 mm2 5*1.5 mm2
553ICQ1201F
Tornillo
553ICQ1801F 12.5 25 3*1.5 mm2 5*1.5 mm2
553ICQ2201F 18.0 32 3*2.5 mm2 5*2.5 mm2
16
PURGA DE AIRE Y OPERACIÓN DE PRUEBA
Purga de aire Tuerca cónica
17
ANEXO I
Rangos de Operación
ANEXO II
Distancias de Interconexión
18
Especificaciones
9K 12K 18K 22K
Voltaje Hz 220-240V ~, 50Hz 220-240V ~, 50Hz 220-240V ~, 50Hz 220-240V ~, 50Hz
Cantidad de refrigerante kg 0,67 0,75 1,65 2,00
mm(pulg.) Ø6.35 / Ø9.52 Ø6.35 / Ø9.52 Ø6.35 / Ø12.7 Ø9.52 / Ø15.9
Líquido / Gas (1/4” - 3/8”) (1/4” - 3/8”) (1/4” - 1/2”) (3/8” - 5/8”)
Largo de tubería estándar m 5 5 5 5
Largo máximo de tubería m 25 25 30 40
Diferencia máxima m 10 10 20 20
Carga adicional g/m 20 20 20 40
Unidad Interior
Potencia del motor del ventilador interior W 22 22 36 60
Corriente máx del motor del ventilador interior A 0,5 0,5 0,5 0,7
Nivel de presión de sonido dB(A) 38/34/0/21 40/35/31/22 42/37/35/24 47/42/38/26
(Alto/medio/bajo/silencioso)
Flujo de aire (alto/medio/bajo/silencioso) m3/h 460/380/280/190 500/380/300/200 760/550/460/260 1150/890/770/420
Peso (Neto / Bruto) kg 8.0 / 10.5 9.0 / 12.0 11.5 / 16.5 13.5 / 18.5
Dimensiones (AnchxProf.xAlt) mm 730 x 275 x 550 812 x 192 x 300 973 x 218 x 319 1082 x 225 x 338
Embalaje (AnchxProf.xAlt) mm 815 x 325 x 615 880 x 275 x 385 1055 x 405 x 305 1165 x 420 x 315
Unidad Exterior
Nivel de presión de sonido dB(A) 54 55 55 58
Flujo de aire m3/h 1700 2100 2100 2700
Peso (Neto / Bruto) kg 23.0 / 25.0 28.5 / 31.0 38.0 / 40.5 44.0 / 47.5
Dimensiones (AnchxProf.xAlt) mm 700 x 275 x 550 800 x 333 x 554 800 x 333 x 554 845 x 363 x 702
Embalaje (AnchxProf.xAlt) mm 815 x 325 x 615 920 x 390 x 615 920 x 390 x 615 965 x 395 x 755
Potencia del motor del vent. ext. W 63 63 63 115
Compresor
Potencia W 682 748 1035 1170
Corriente máxima A 4.9 5.35 7.32 8.1
19
20
AIRE ACONDICIONADO
• CHECK LIST DE INSTALACIÓN
El presente certificado será de validez para equipos individuales o separados de pared (SPLIT) hasta 24.000 btu/h (6000 frigorías)
• Detalle de la instalación:
Nombre del cliente: ................................................................... Fecha de instalación: ................. ......... /.......................... /........................
Observaciones: ...............................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................
IMPORTANTE: A los efectos de agilizar la atención en garantía en caso de que la misma sea requerida, es esencial que el usuario al momento
de realizar el correspondiente reclamo disponga de la factura de compra y del presente check list. Recordamos que ambas unidades deben
estar accesibles para el reconocimiento de la garantía. Esta planilla deberá tener todas las respuestas cuando sea firmada por el cliente.
La misma no responsabiliza al usuario sobre aspectos técnicos (puntos 1 a 9).
• Instalador • • Cliente •
CLG002CF
21
22
USUARIO
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN
TIPO SPLIT DE PARED
23
LEER ESTE MANUAL
En este manual Ud. encontrará muchos consejos sobre como instalar y probar adecuadamente el equipo de aire acondicionado.
Todas las ilustraciones y especifiacciones en el presente manual están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el
producto. Prevalecerá la forma real.
PRECAUCIÓN
• Comunicarse con un instalador autorizado para la instalación de esta unidad.
• Comunicarse con un técnico de mantenimiento autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad.
• La unidad de aire acondicionado no tiene como fin ser utilizada por personas (incluyendo niños) con habilidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento; a menos que las mismas hayan recibido supervisión o
instrucción respecto del uso del equipo por personas responsables de su seguridad.
• Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse que los mismos no jueguen con la unidad de aire acondicionado.
• Si se debe reemplazar el cable de energía, dicho trabajo lo realizarán únicamente personas autorizadas.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo a los Estándares nacionales de cableado y únicamente por personas
autorizada.
24
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deberán seguir las siguientes instrucciones. La operación
incorrecta debido a la ignorancia de dichas instrucciones puede ocasionar daños. La gravedad de los mismos se clasifica de acuerdo
a las siguientes indicaciones:
ADVERTENCIA
Conectar al cable correctamente.
De lo contrario, ocasionará descarga eléctrica o fuego debido a la generación excesiva de calor.
No modificar la longitud del cable de extensión o compartir la salida con otros aparatos.
Ocasionará descarga eléctrica o fuego debido a la generación excesiva de calor.
Si existe pérdida de gas de otro aparato, ventilar la habitación antes de operar el equipo de aire acondicionado.
Puede ocasionar una explosión, fuego o quemaduras.
25
ADVERTENCIA
No abrir la unidad durante su funcionamiento.
Esto puede ocasionar una descarga eléctrica.
No utilizar el cable de energía cerca de gases inflamables o combustibles como por ejemplo nafta, benceno, solvente, etc.
Esto puede ocasionar
una explosión o fuego.
CUIDADO
No utilizar detergente fuerte como por ejemplo cera o solvente. Utilizar un paño suave para limpiar.
La apariencia del equipo puede deteriorarse debido al cambio de color del producto o rayón de su superficie.
No colocar objetos pesados sobre el cable de energía y tener cuidado que el mismo no se comprima.
Existe peligro de fuego o descarga eléctrica.
No colocar objetos como por ejemplo barras delgadas en el panel del ventilador o lateral de succión.
El ventilador interno de alta velocidad puede causar daños.
No colocar mascotas o plantas de manera que queden expuestas a la corriente de aire directa.
Esto puede dañar la mascota o planta.
No colocar obstáculos cercanos a las entradas de aire o dentro de las salidas de aire.
Esto puede ocasionar una falla del aparato o accidente.
Asegurarse que el soporte de instalación del aparato exterior no se dañe debido a la prolongada exposición.
Si el soporte está dañado, existe la posibilidad de daños debido a la caída de la unidad.
Tener especial cuidado al desenvolver e instalar la unidad. Los bordes filosos pueden causar daño.
Apagar el interruptor de la energía principal cuando no se utilice la unidad por un tiempo prolongado.
Puede ocasionar una falla del producto o fuego.
Siempre insertar de forma segura los filtros. Limpiar los filtros una vez cada dos semanas.
La operación sin filtros puede ocasionar una falla.
Si el agua ingresa en la unidad, apagar la unidad y desconectar la energía. Comunicarse con un técnico
de mantenimiento calificado.
26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1 2
3
UNIDAD INTERIOR
ire
4
ea
ad
5
lid
Sa
1 Panel frontal
2 Entrada de aire
3 Display
UNIDAD EXTERIOR 4 Filtro de aire
5 Deflector
6 Parrilla
7 Válvula de servicio
6 7
Operación Descongelamiento*
Auto-limpieza*
Protección congelamiento*
Cuando se activa la función ECO*, El display se iluminará en secuencia
como “ -- -- -- ajuste la temperatura -- ...” en intervalos de
1 segundo.
Función WIFI* (sólo para modelos con módulo WIFI)*
27
FUNCIONES ESPECIALES
Detección de Pérdida del Refrigerante Función Anti-hongos (opcional)
Con esta nueva tecnología, el área de visualización mostrará Al apagar la unidad de aire acondicionado en modo FRÍO,
“EC” y las luces de indicación comenzarán a destellar continua- DESHUMIDIFICACIÓN, AUTO (Frío), el equipo continuará en
mente cuando la unidad exterior detecte una pérdida del refri- operación durante 7-10 minutos (de acuerdo al modo) con un
gerante. aire suave. Esto ayudará a secar el agua condensada dentro del
evaporador y evitar la reproducción de hongos. Bajo la
operación Anti-hongos, no se deberá reiniciar el equipo de aire
Función de Memoria del Ángulo del Deflector (opcional) acondicionado hasta que la unidad se haya apagado completa-
Dentro del alcance del ángulo de seguridad, el mismo memo- mente.
rizará el ángulo abierto del listón horizontal. Si éste se excede,
se memorizará el límite del ángulo de seguridad. En las circuns-
tancias siguientes, el listón regresará al ángulo estándar: Función de Oscilación Vertical (opcional)
1) presionar el botón de control manual o turbo, Una vez que se inicia el equipo AC, los usuarios pueden
controlar la oscilación del listón vertical con el control remoto.
2) desconectar y luego conectar nuevamente el aparato.
Por lo tanto se recomienda con insistencia que el ángulo abierto
del listón horizontal no se deberá ajustar en un ángulo dema-
siado pequeño, en caso que se forme agua condensada y NOTA
caiga desde el listón horizontal. Para más detalles sobre Operaciones del Control Remoto,
ver <<Instrucción del Control Remoto>>.
NOTA
Esta función solo está disponible bajo el modo FRÍO (FRÍO
AUTOMÁTICO, FRÍO FORZADO) y DESHUMIDIFICACIÓN.
Antes de seleccionar la función, se recomienda hacer
funcionar el equipo de aire acondicionado bajo la operación
frío durante media hora. Una vez que se ha activado la
función de Auto Limpieza, se cancelarán todos los ajustes
del TEMPORIZADOR.
28
TEMPERATURA DE OPERACIÓN
RANGOS DE OPERACIÓN MODO FRÍO MODO CALOR*
NOTA
1. El desempeño óptimo se alcanzará dentro de estas temperaturas de operación. Si la unidad de aire acondicionado se utiliza
fuera de las condiciones arriba mencionadas, algunas características de protección de seguridad pueden entrar en operación
causando un funcionamiento anormal de la unidad.
2. La humedad relativa del ambiente menor a 80%. Si la unidad de aire acondicionado opera por encima de dicho valor, la
superficie de la unidad producirá condensación. Por favor fijar el listón de la corriente de aire vertical en su ángulo máximo
(verticalmente hacia el suelo) y ajustar el modo ventilador ALTO.
OPERACIÓN MANUAL
La operación manual puede usarse de forma temporal en caso
que el control remoto se encuentre desactivado o en mante-
nimiento.
PRECAUCIÓN
AUTO/FRIO
• Esto se utiliza solamente para fines de prueba.
• Para restablecer la operación de control remoto, utilizar Botón del control manual
directamente el control remoto.
(2)
29
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
Ajustar correctamente la dirección de la corriente de aire, de lo
contrario puede causar incomodidad o temperaturas ambiente
poco uniformes.
Ajustar el listón horizontal/vertical utilizando el control remoto.
Para algunos modelos, el listón vertical se puede ajustar de
manera manual.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
No colocar los dedos dentro del panel del ventilador y la
cara de succión. El ventilador de alta velocidad que se
encuentra dentro del panel puede causar daño.
PRECAUCIÓN
• No operar la unidad de aire acondicionado por largos
períodos de tiempo con la dirección de la corriente de aire
fija hacia abajo en modo frío o deshumidificación. De lo
contrario, puede originarse condensación sobre la super-
ficie del listón horizontal causando humedad que cae en el
suelo o mobi- liario.
Level
• Cuando la unidad comienza a operar inmediatamente
después de su detención, el listón horizontal puede no
moverse por aproximadamente 10 segundos.
• La abertura del listón horizontal no se debe fijar en un
ángulo demasiado pequeño, ya que el desempeño de
FRÍO o CALOR puede ser perjudicial debido a un área
demasiado limitada de corriente de aire.
• No mover el listón horizontal manualmente a menos, de lo
contrario el mismo estará fuera de sincronización. Por
favor detener la operación, desconectar la energía para
algunos segundos y luego reiniciar el equipo de aire
acondicionado.
• No operar la unidad hasta que el listón horizontal se
encuentre en posición cerrada.
30
CÓMO FUNCIONA EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
Operación AUTO
• Cuando se ajusta la unidad de aire acondicionado en modo Operación de SUEÑO Temporizador
AUTO, ésta automáticamente seleccionará la operación frío, apagado de 7 horas
calor (modelos frío/calor únicamente), o ventilador única-
mente de acuerdo a la temperatura de ajuste y la tempe- Temperatura 1°C/2°F
ratura del ambiente. fija
1°C/2°F
• El equipo de aire acondicionado controlará la temperatura
ambiente automáticamente al punto de temperatura que Ud.
1 hora 1 hora
fijó.
• Si el modo AUTO es incómodo, Ud. puede seleccionar la Frío
temperatura deseada.
Operación SUEÑO
Cuando Ud. presiona el botón de SUEÑO en el control remoto Operación de SUEÑO Temporizador
apagado de 7 horas
durante la operación frío, calor (modelos frío/calor únicamente),
o AUTO, la unidad aumentará automáticamente (frío) o 1°C/2°F
disminuirá (calor) 1ºC/2ºF por hora durante las primeras 2 horas, Temperatura
fija 1°C/2°F
luego se mantendrá constante por las próximas 5 horas y
finalmente se apagará. Este modo ahorra energía y brinda
confort por la noche. 1 hora 1 hora
Operación ÓPTIMA
Para alcanzar un desempeño óptimo, por favor observar lo
siguiente:
• Ajustar correctamente la dirección de la corriente de aire para
que la misma no se oriente a las personas.
• Ajustar la temperatura para alcanzar el mayor nivel de
comodidad. No ajustar la unidad a niveles de temperatura
excesivos.
• Cerrar las puertas y ventanas para los modos FRÍO o CALOR,
caso contrario el desempeño disminuirá.
• Utilizar el botón TEMPORIZADOR ON del control remoto para
seleccionar una hora deseada de encendido del equipo de
aire acondicionado.
• No colocar objetos cerca de la entrada o salida de aire, ya que
se puede reducir la eficiencia del equipo de aire
acondicionado y este puede detener su funcionamiento.
• Limpiar regularmente el filtro de aire, de lo contrario se
reducirá el desempeño frío o calor.
• No operar la unidad con el listón horizontal en posición
cerrada.
31
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la Rejilla, Caja y Control Remoto
• Apagar el sistema antes de iniciar la limpieza. Para limpiar,
pasar un paño suave y seco. No utilizar blanqueadores o
abrasivos.
NOTA
Se deberá desconectar el suministro de energía antes de
iniciar la limpieza de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
• Se puede usar un paño humedecido con agua fría sobre
la unidad interior si esta está muy sucia. Luego limpiarla
pasando un paño seco.
• No utilizar paños tratados químicamente o plumero para
limpiar la unidad.
• No utilizar benzina, solvente, polvo abrillantador o
solventes similares para limpiar. Estos elementos pueden
causar la quebradura de la superficie de plástico o
deformación.
• Nunca utilizar agua caliente mayor a 40ºC/104ºF para
limpiar el panel frontal. Puede causar deformación o
decoloración.
NOTA
Se deberá desconectar el suministro de energía antes de
iniciar la limpieza de la unidad interior.
32
Para los modelos con plasma, no se deberá tocar el plasma
dentro de los 10 minutos posteriores a abrir el panel.
Mantenimiento
Si Ud. tiene pensado detener la unidad por un período prolon-
gado, ejecute lo siguiente:
1) Limpiar la unidad interior y filtros.
2) Hacer funcionar el ventilador por aproximadamente
medio día para secar el interior de la unidad.
3) Detener el equipo de aire acondicionado y desconectar la
energía.
4) Quitar las baterías del control remoto. La unidad exterior
requiere un mantenimiento regular y limpieza. No intente
realizarlo Ud. mismo.
Comunicarse con el distribuidor o servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• No tocar las partes metálicas de la unidad cuando se quita
el filtro. Pueden ocurrir daños durante el manejo de los
bordes metálicos filosos.
• No utilizar agua para limpiar el interior del equipo de aire
acondicionado. La exposición al agua puede destruir la
aislación, dando lugar a una posible descarga eléctrica.
• Al limpiar la unidad, primero asegurarse que la energía y el
interruptor automático se encuentren apagados.
• No lavar con agua caliente con una temperatura mayor a
40ºC. Quitar completamente la humedad y secar a la
sombra. No exponer directamente al sol. El filtro se puede
achicar.
33
PAUTAS DE OPERACIÓN
Las siguientes operaciones pueden ocurrir durante la operación 5. Las unidad interior puede despedir un olor particular
normal: La unidad interior puede absorber el olor del material de
1. Protección del equipo de aire acondicionado construcción, mobiliario, humo, etc.
Protección del compresor
6. La unidad de aire acondicionado cambia al modo VENTILADOR
• El compresor no se puede reiniciar luego de 3-4 minutos
posteriores de su detención. únicamente desde el modo FRÍO o CALOR (únicamente para los
modelos de frío y calor).
Aire anti-frío (únicamente modelos frío y calor) Cuando la temperatura interior alcanza la temperatura fijada en
• La unidad está diseñada para no expulsar aire frío en el modo la unidad de aire acondicionado, el compresor se detendrá
CALOR cuando el intercambiador de calor interior está en una automáticamente y el aire acondicionado cambiará al modo
de las tres situaciones siguientes y no se ha alcanzado la solo VENTILADOR. El compresor se reiniciará cuando la
temperatura de ajuste. temperatura interior se eleve en modo FRÍO o disminuya en
A) Cuando el calor acaba de comenzar. modo CALOR (únicamente para los modelos de frío y calor) al
punto fijado.
B) Descongelación.
C) Calor con baja temperatura. 7. El equipo de aire acondicionado opera con la función Anti-hongos
• El ventilador interior o exterior detiene su operación al mo- luego de apagar la unidad
mento de la descongelación (únicamente modelos de frío y Al apagar la unidad bajo el modo FRÍO (AUTO FRÍO, FRÍO
calor). FORZADO) y DESHUMIDIFICACIÓN el equipo de aire acondi-
cionado operará bajo la función Anti-hongos durante 7-10
Descongelación (únicamente modelos frío y calor) minutos, luego la operación se detendrá y la unidad se apagará
• Se puede originar hielo en la unidad exterior durante el ciclo de automáticamente.
calor cuando la temperatura exterior es menor y la humedad
es alta, dando lugar a una baja eficiencia de calor del equipo 8. Puede caer agua sobre la superficie de la unidad interior durante
de aire acondicionado. el enfriamiento y a una humedad relativa alta (humedad relativa alta
• Durante esta condición la unidad de aire acondicionado mayor a 80%).
detendrá la operación de calor y comenzará la desconge- Ajustar el listón horizontal a la posición de salida de aire máxima
lación automáticamente. y seleccionar la velocidad del ventilador ALTA.
• El tiempo de descongelación puede variar de 4 a 10 minutos
de acuerdo a la temperatura exterior y la cantidad de hielo 9. Modo calor (únicamente para los modelos de frío y calor)
acumulada en la unidad exterior. El aire acondicionado toma calor desde la unidad exterior y lo
libera por medio de la unidad interior durante la operación de
2. Una neblina color blanca proviene de la unidad de aire acondicio- calor. Cuando la temperatura exterior disminuye, el calor que
nado ingresa por el aire acondicionado disminuye en consecuencia.
• Se puede generar una neblina color blanca debido a la gran Al mismo tiempo, la carga de calor del aire acondicionado
diferencia de temperatura entre la entrada y salida de aire en aumenta debido a la gran diferencia entre la temperatura interior
le modo FRÍO en un ambiente interior que tiene una humedad y exterior. Si la unidad de aire acondicionado no logra una
relativa alta. temperatura confortable, se recomienda utilizar un dispositivo
• Se puede generar una neblina color blanca debido a la hume- de calor complementario.
dad originada en el proceso de descongelación cuando se
reinicia el equipo de aire acondicionado en la operación modo 10. Función de auto-reinicio
CALOR luego de la descongelación. • Una falla de energía durante la operación detendrá por
completo la unidad.
3. Sonido suave del equipo de aire acondicionado • Para la unidad sin la función de Auto-reinicio, cuando se resta-
• Se escucha un sonido continuo bajo tipo siseo cuando el blece la energía, el indicador de OPERACIÓN de la unidad
compresor está en operación o justo ha acabado su interior comienza a titilar. Para reiniciar la operación, presionar
operación. Este es el sonido del refrigerante corriendo o en el botón ON/OFF del control remoto. Para la unidad con la
detención. función de Auto-reinicio, cuando se restablece la energía, la
• Se escucha un sonido bajo tipo chillido cuando el compresor unidad se reinicia automáticamente con todos los ajustes
está en operación o ha justo acabado su operación. previos preservados por la función de memoria.
Esto es causado por la expansión de calor y contracción de
las partes plásticas de la unidad cuando hay un cambio de 11. Relámpagos o un teléfono inalámbrico de autos cercanos pueden
temperatura. causar un mal funcionamiento de la unidad.
• Se puede escucha un ruido debido a que el listón se resta- Desconectar la unidad del suministro de energía y volver a
blece a su posición original cuando se desconecta la energía. conectarla. Presionar el botón ON/OFF del control remoto para
reiniciar la función.
4. Sale polvo de la unidad
Esto es una condición normal cuando el equipo de aire acondi-
cionado no se ha utilizado por un tiempo prolongado o durante
el primer uso del mismo.
34
PAUTAS SOBRE SOLUCION DE PROBLEMAS
Detener el equipo de aire acondicionado inmediatamente si ocurre una de las siguientes fallas.
Desconectar la energía y luego conectarla nuevamente. Si el problema aún existe, desconectar
la energía y comunicarse con el centro de servicio al cliente más cercano
Se ha activado la protección
de 4 minutos del compresor. Esperar.
Si no se ha solucionado el problema, por favor comunicarse con el distribuidor local o el centro de atención
al cliente más cercano. Asegúrese de informarles en detalle el mal funcionamiento y el modelo de la unidad.
NOTA
No intente reparar la unidad Ud. mismo. Consultar siempre al proveedor de mantenimiento autorizado.
35
CONTROL REMOTO
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN
TIPO SPLIT DE PARED
37
MANEJO DEL CONTROL REMOTO
UBICACIÓN DEL CONTROL REMOTO REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
Utilizar el control remoto dentro de una distancia de 8 metros
del dispositivo, apuntando hacia el receptor.
La recepción se confima mediante un sonido beep.
8m
ON
/O F
F
MO
DE
SI LE
NC
FP E
FAN
TE
MP T IM
S LE ON ER
EP
FR
TU ES T IM
H
RB
O OF ER
F
C LE
AN
PRECAUCIONES
• El acondicionador de aire no funcionará si existen
cortinas, puertas o materiales de otro tipo que NOTA
intercepten las señales del control remoto a la unidad Cuando se cambian las pilas, el control remoto elimina
interior.
toda la información programada. Después de insertar las
• Evite el derrame de cualquier tipo de líquidos sobre el pilas nuevas, es necesario reprogramar el control remoto.
control remoto. No lo exponga a la luz directa del sol ni al
calor.
PRECAUCIONES
• Si se expone al receptor de señal infrarroja de la unidad
interior a la luz directa del sol, es posible que el acondi-
• No mezcle las pilas viejas con las nuevas ni mezcle
cionador de aire no funcione adecuadamente.
Use cortinas para evitar que el receptor quede expuesto diferente tipos de pilas.
a la luz del solar. • Retire las pilas del control remoto si no va a utilizarlo por
2 o 3 meses.
• Si otros electrodomésticos reaccionan al usar el control
remoto, cámbielos de lugar o consulte a su proveedor • Deseche las pilas viejas en contenedores especiales que
local. podrá encontrar en los locales de venta.
38
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO
MODELO RG57A4(B)/BGEF
NOTA
• Los diseños de los botones están basados en
modelos típicos y pueden ser levemente
diferentes del control que usted adquirió. La
forma actual prevalecerá.
• Todas las funciones descriptas pueden ser
realizadas por la unidad. Si la unidad no tiene
alguna función habilitada, al presionarse el
ON/OFF
botón correspondiente a la misma, la unidad no
SILENCE
FP
realizará ninguna acción.
MODE TIMER • Cuando haya una diferencia abrupta entre el
ON
TEMP Manual del control remoto y el manual de
FAN TIMER
OFF
usuario, este último debe tomarse como
referencia.
SLEEP FRESH
RG57A4(B)/BGEF
(el botón FRESH no se
encuentra habilitado)
39
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
1. BOTÓN ON/OFF (Encendido/Apagado)
Pulse este botón para encender el acondicionador
de aire. Presiónelo nuevamente para apagarlo.
NOTA
El modo calefacción se aplica solamente en mo-
delos Frío/Calor.
2 MODE TIMER
ON
10
TEMP
AUTO BAJO MEDIO ALTO
3 FAN TIMER
OFF 11
4 SLEEP FRESH 12
5 TURBO CLEAN LED FOLLOW 13
NOTA 6
No puede cambiar la velocidad del ventilador 7 14
en los modos AUTO y DESHUMIDIFICACIÓN.
NOTA
Mientras la unidad funcione en el modo SLEEP,
se puede cancelar la operación si se presiona el
botón ON/OFF (encender/apagar), FAN SPEED
(velocidad del ventilador), SLEEP (ahorro de
energía) o MODE (modo).
40
6. BOTÓN TURBO
Activa/Desactiva el modo turbo. Este modo le
permite a la unidad alcanzar la temperatura precon-
figurada en los modos calefacción y refrigeración de
manera más rápida (si la unidad no tiene esta función
habilitada, presionar este botón no realiza ninguna
acción).
NOTA
El control de temperatura no funciona en el
modo ventilación
8
1 ON/OFF SILENCE
FP 9
9. BOTÓN SILENCE / FP
2 MODE TIMER
ON
10
Función Silence: TEMP
3 FAN TIMER 11
- Cuando esta función es activada, el compresor OFF
41
10. BOTÓN TIMER ON
Presione este botón para iniciar la secuencia de auto
encendido. Cada vez que se presione, incrementará
el periodo de tiempo en incrementos de 30 minutos.
Cuando el lapso supere las 10 horas, el incremento
por cada vez que se presione el botón será de 1
hora.
Para cancelar el auto encendido, simplemente ajuste
el período de tiempo a 0.
42
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD
Velocidad Media
Alta velocidad
Velocidad automática
NOTA
Los indicadores que se muestran en la figura tienen fines ilustrativos. Durante las distintas operaciones
del aire acondicionado, solo se mostrará en la pantalla las señales que son significativas al modo en
funcionamiento.
43
USO DE LOS BOTONES
MODO AUTOMÁTICO
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.
3 ON/OFF SILENCE
FP
NOTA
1. En el modo Automático, el aire acondicionado puede 1 MODE TIMER
ON
TEMP
lógicamente elegir el modo Frío, Ventilador y Calor TIMER
FAN
OFF
detectando la diferencia entre la temperatura ambiente
real de una sala y la temperatura de ajuste en el control SLEEP FRESH
MODO REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN
3 FAN TIMER
OFF
44
MODO DESHUMIDIFICACIÓN
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.
FAN TIMER
OFF
NOTA
En algunos modelos presionar el botón SWING para
iniciar la función de oscilación automática solamente.
NOTA
Cuando las aletas oscilan o se mueven en una posición
que pueda afectar el efecto de refrigeración o calefacción ON/OFF SILENCE
FP
del acondicionador de aire, se modificará la oscilación o
la dirección de movimiento de manera automática. MODE TIMER
ON
TEMP
FAN TIMER
OFF
1
SLEEP FRESH
45
FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR
Presione el botón de TIMER ON para configurar la
función de autoencendido de la unidad.
Presione el botón de TIMER OFF para configurar la
función de autoapagado de la unidad.
PRECAUCIÓN
• Cuando se selecciona la operación del temporizador, el
control remoto transmite automáticamente la señal del
temporizador a la unidad interior para un tiempo especí-
fico. Por lo tanto, se debe mantener el control remoto en
una ubicación donde este pueda transmitir la señal
adecuadamente a la unidad interior.
• La operación efectiva del ajuste de tiempo con el control
remoto para la función del temporizador se limita a los
siguiente ajustes: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0,
4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11,
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 y 24.
46
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Apagado
Ejemplo:
Para encender el acondicionador de aire en 6 horas.
1. Presione el botón TIMER ON, el tiempo de encendido Configuración 6 horas después
anterior programado y la letra “h” se visualizarán en la
pantalla.
2. Presione el botón TIMER ON hasta que aparezca
“6.0h” en la pantalla del control remoto.
3. Espere 3 segundos y la pantalla digital indicará nueva-
mente la temperatura. Ahora esta función está
activada.
Ejemplo:
Para detener el acondicionador de aire en 10 horas.
1. Presione el botón TIMER OFF, el tiempo de apagado
Apagado
anterior programado y la letra “h” se visualizarán en la
pantalla. Inicio
47
TEMPORIZADOR COMBINADO
(Configuración de ambos temporizadores, ENCENDIDO
y APAGADO, simultáneamente).
Ejemplo:
Para detener el acondicionador de aire 2 horas después Inicio
de haberlo programado y que comience a funcionar Apagado
nuevamente 10 horas después de la hora programada. Inicio
1. Presione el botón TIMER OFF.
2. Presione el botón TIMER OFF nuevamente hasta Configuración 2 horas 10 horas
después después
visualizar 2.0h en la pantalla.
3. Presione el botón TIMER ON.
4. Presione el botón TIMER ON nuevamente hasta
visualizar 10h en la pantalla.
5. Espere a que se visualice la temperatura configurada
en la pantalla del control remoto.
Ejemplo:
Para que el acondicionador de aire comience a funcionar
2 horas después de haberlo programado y se detenga 5
horas después de la hora programada.
1. Presione el botón TIMER ON. Inicio
2. Presione el botón TIMER ON nuevamente para
Apagado Apagado
visualizar 2.0h en la pantalla.
3. Presione el botón TIMER OFF.
4. Presione el botón TIMER OFF nuevamente para
Configuración 2 horas 5 horas
visualizar 5h en la pantalla. después después
5. Espere a que se visualice la temperatura configurada
en la pantalla del control remoto.
48
INSTRUCCIONES DE USO SMART CONTROL
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN
TIPO SPLIT DE PARED
49
INSTALACIÓN
Router WiFi para Modo Control del Hogar Instalación de la aplicación
Se necesita un router WiFi para este modo. El Smartphone se
1) Usuarios de iPhone
conecta al equipo a través del router WiFi.
Ingresar a App Store, buscar la aplicación “Surrey Smart” y
1) Smartphone. descargarla.
2) Acondicionador de Aire Smart.
2) Usuarios de teléfonos Android
3) Router WiFi (WPA/WPA2). Ingresar a Google Play, buscar la aplicación “Surrey Smart” y
descargarla.
2 surrey smart
3
2 Surrey Smart
Carrier S.A.
Wi-Fi Control
2
1
ATENCIÓN
• Se recomienda ingresar a su correo electrónico y hacer
click en el link de activación de la cuenta en caso de olvidar
la contraseña.
• Asegúrese que su Smartphone esté conectado a router
WiFi.
• Asegúrese que la función WiFi del dispositivo Android o IOS
funcione de forma correcta y que se pueda conectar a su
red WiFi automáticamente.
• En caso que el Smart Kit fallará en la conexión con el router,
verifique que la encriptación del router sea WPA/WPA2.
50
2. Configuración del acondicionador de aire en modo AP (2) Selecciones “AC”.
El proceso requiere los siguientes pasos:
1) Encienda el acondicionador de aire con el control remoto.
2) Presione 7 veces seguidas el botón “LED” del control remoto.
3) Cuando en la pantalla del equipo aparezca “AP”, significa que
el Smart Kit ingresó al Modo de Configuración de Red WiFi.
RECORDATORIO
• Cuando el equipo ingrese al Modo Configuración de
Red WiFi, no se podrá operar/accionar el acondiciona-
dor de aire con el control remoto.
• Si no elige ninguna opción en el Modo de Configuración
de Red WiFi, el equipo saldrá de este modo de forma
automática a los 7 minutos y el usuario podrá utilizarlo Casa Juan
normalmente.
Cisco
Belkin
3. Agregar un equipo a la cuenta
El proceso es diferente para dispositivos con sistemas iOS y
Android.
Abra la aplicación e ingrese a la cuenta creada previamente.
NOTA
Si su Smartphone cuenta con sistema Android, siga los
pasos a continuación. Si tiene sistema iOS, vaya a la
página 7 y siga los pasos ahí detallados.
51
(5) Ingrese su propia red WiFi, por ejemplo “Casa Juan”,
después ingrese la contraseña de la red y haga click en OK (la
imagen solo sirve como referencia).
(4) Seleccione “Net_ac_xxxx”, ingrese la contraseña dada y
haga click en conectar. Luego vuelva al menú anterior con
la flecha.
52
Configuración de red con un dispositivo IOS (4) Seleccione la red “net_ac_XXXX”.
(1) Haga click en “+ Agregar Dispositivo”.
53
(7) Seleccione su propia red WiFi, por ejemplo “Casa Juan”,
después ingrese la contraseña de la red y haga click en OK NOTA
(la imagen solo sirve como referencia).
Al finalizar la configuración de la red, en el APP aparecerá
un mensaje que indica que la configuración ha sido
exitosa. Debido a los distintos entornos de Internet, es
posible que en el estado del dispositivo todavía aparezca
“offline”. Si esto ocurriera, es necesario deslizar hacia
abajo para actualizar la lista de equipos y así asegurarse
Casa Juan que el dispositivo esté “online”. De no resultar, apague el
equipo y vuélvalo a encender.
Cisco
Belkin
54
CÓMO USAR LA APLICACIÓN
(3) Toque sobre el logo para encender el aire acondicionado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Debido a las constantes actualizaciones y mejoras en la
aplicación, pueden variar los accesos a las funciones o
incorporarse nuevas funciones. La introducción a la
aplicación sólo es de carácter ilustrativo y prevalecerá la
forma real.
1. Ingrese a su cuenta
Asegúrese de que tanto su dispositivo móvil como el acondicio-
nador de aire estén conectados a Internet antes de utilizar la
aplicación para controlar el equipo vía Internet. Por favor, siga
estos pasos:
(1) Ingrese su usuario y contraseña, y haga click en “Iniciar
sesión”.
(2) Seleccione el acondicionador de aire deseado para ingresar
a la interfaz de control principal. (4) El aire acondicionado ya puede controlarse a través de la
APP.
55
2. Interfaz principal
Seteo de temperatura
Modo en funcionamiento
ON / OFF
Turbo
Selección de modo
Turbo
NOTA Presione este botón para activar el modo TURBO, solo se usa
No todas las funciones de la APP se encuentran disponi- para FRÍO (depende del modelo).
bles para todos los acondicionadores de aire.
Por ejemplo: ECO está disponible únicamente para el Oscilación paletas verticales
modelo Inverter, oscilación vertical está disponible única- Función no disponible en estos modelos.
mente para los modelos que posean un motor de swing
vertical. Oscilación paletas horizontales
Presione este botón para activar la oscilación de las paletas
horizontales.
On/Off
Presione este botón para encender o apagar la unidad. ECO
Función no disponible en estos modelos.
Modo
Presione este botón para cambiar entre los distintos modos Celsius/Fahrenheit
(FRIO, CALOR, AIRE SECO, VENTILACION, AUTO). Presione este botón para cambiar la unidad de la temperatura
que se mostrará en el display del aire acondicionado.
Velocidad de ventilador
Presione este botón para elegir la velocidad deseada del ventila- Seteo de temperatura
dor: Toque la pantalla cerca de la temperatura y deslice hacia arriba
o hacia abajo para cambiar la temperatura. No levante el dedo
Alto: Aura de 3 capas. de la pantalla hasta llegar al número deseado.
Medio: Aura de 2 capas.
Bajo: Aura de 1 capa.
56
3. Funciones especiales Sleep (Modo sueño)
Incluye: Timer (Temporizador) ON, Timer (Temporizador) OFF, El usuario puede personalizar el equipo configurando la
8°C Calor, Sleep (Modo sueño), Revisar. temperatura deseada para que ésta se adapte a su descanso.
(1) Seleccione la función “Sleep”.
Timer ON/Timer OFF
Semanalmente, el usuario puede programar el equipo para que
éste se encienda y se apague a una hora determinada.
El usuario también puede elegir la opción para repetir semanal-
mente.
(1) Seleccione el modo deseado (Timer ON/OFF).
57
(2) El aire acondicionado comprobará su estado. (4) Presione finalizar para que la aplicación le muestre los detalles.
58
Modifique la información del usuario (2) Presione el campo nombre y elija uno, luego presione
(1) Presione la imagen. “Guardar”.
NOTA
La aplicación puede modificar la interfaz del usuario sin
aviso al actualizarse.
Nombrar el equipo
(1) Presione el ícono de ajustes.
59
ESPECIFICACIONES MÓDULO WIFI
SMART KIT
Estrategia de seguridad por vía inalámbrica
El SMART KIT sólo es compatible con la codificación WPA-PSK
/ WPA2-PSK y sin codificación. Se recomienda utilizar la
codificación WPA-PSK / WPA2-PSK.
60
61
62
63
Carrier Fueguina S.A. / Vedia 3616 / (C1430DAH) / Ciudad de Buenos Aires / Argentina / Tel-Fax: (54 11) 4014-5000 / www.surrey.com.ar
Manual Nº 553ICQ-02MA
MGSURREY 01-19A Diciembre 2018