553icq 02ma

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

Manual de Instalación,

Usuario y Control Remoto


Aire Acondicionado tipo Split

Conjunto
553ICQ0901F 553ICQ1201F 553ICQ1801F 553ICQ2201F

Evaporadora
619ICQ0901F 619ICQ1201F 619ICQ1801F 619ICQ2201F

Condensadora
538ICQ0901F 538ICQ1201F 538ICQ1801F 538ICQ2201F

Muchas gracias por haber adquirido nuestro equipo de aire acondicionado. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de utilizar su equipo.
Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.

Septiembre 2018
2
ÍNDICE
MANUAL DE INSTALACIÓN Pág 4

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TRABAJO ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PURGA DE AIRE Y OPERACIÓN DE PRUEBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ANEXOS I y II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CHECKLIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

MANUAL DE USUARIO Pág 23

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FUNCIONES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TEMPERATURA DE OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
OPERACIÓN MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CÓMO FUNCIONA EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PAUTAS DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PAUTAS SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

MANUAL DEL CONTROL REMOTO Pág 37


MANEJO DEL CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
FUNCIÓN DE LOS BOTONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INDICADORES EN EL LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
USO DE LOS BOTONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo Refrigeración/Calefacción/Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modo Deshumidificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dirección del Flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Función del Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

INSTRUCCIONES DE USO SMART CONTROL Pág 49

INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACIÓN DEL SMART CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
CÓMO USAR LA APLICACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL MÓDULO WIFI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

3
INSTALACIÓN
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN
TIPO SPLIT DE PARED

4
LEER ESTE MANUAL
En este manual Ud. encontrará muchos consejos sobre como instalar y probar adecuadamente el equipo de aire acondicionado.
Todas las ilustraciones y especificaciones en el presente manual están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el
producto. Prevalecerá la forma real.
Este equipo esta diseñado para confort ambiental. No utilice el acondicionador de aire para fines especiales tales como conservar
alimentos, criar animales, sala de servidores, etc.

PRECAUCIÓN
No instale, retire, ni reinstale la unidad usted mismo.
• Una inadecuada instalación causará pérdidas de agua, descarga eléctrica, o fuego. Por favor consulte a un especialista o a su
proovedor autorizado para las tareas de instalación. Por favor tenga en cuenta que las fallas ocasionadas por una inadecuada
instalación no están cubiertas por la garantía.
• La unidad debe ser instalada en un área de fácil acceso. Todo costo adicional que se requiera para rentar un equipo especial
a fin de efectuar el servicio a la unidad será responsabilidad del cliente.

INSTRUCCIONES
• Antes de ejecutar cualquier servicio de mantenimiento, desconecte la corriente eléctrica que alimenta el aparato a través de la
unidad interior y exterior.

• Para la alimentación eléctrica de la unidad, se deberá colocar un interruptor termomagnético que posea una separación entre
contactos de por lo menos de 3 mm.

• La instalación eléctrica deberá cumplir con las normas legales vigentes.

5
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
• Por favor lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto.
• Si el cable de alimentación esta dañado, el trabajo de sustitución será realizado únicamente por personal autorizado.
• El medio para la desconexión de una fuente de potencia aerá incorporada en el cableado fijo y tendrá una brecha de aire de separa-
ción de contactos de al menos 3 mm en cada conductor (fase) activa.
• El trabajo de instalación debe ser realizado en conformidad con las normas nacionales de cableado. La instalación eléctrica deberá
ser realizada por personal calificado.
• Contacte a un técnico de servicio autorizado para reparaciones, mantenimiento o instalación del equipo.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones para el uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
• Niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Todos los diagramas de las instrucciones son con fines explicativos únicamente. La forma actual prevalecerá.
• El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso para el mejoramiento del producto. Consulte a una agencia
de ventas o fabricante para más detalles.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Por favor lea cuidadosamente las precauciones de seguridad antes de la instalación.
• Asegúrese de seguir todas las precauciones listadas abajo. Son importantes para garantizar seguridad.

Este símbolo indica la posibilidad Este símbolo indica la posibilidad


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
de muerte o lesión severa. de lesiones o daños a la propiedad.

ADVERTENCIA

1| Instale estrictamente según las instrucciones. Si la instalación es defectuosa, causara fugas de agua, descargas eléctricas
e incendio.

2|
Utilice las partes accesorias adjuntas y otras partes especificas para la instalación, de lo contrario, causara fugas de agua,
descargas eléctricas e incendio.

3|
Instale en una ubicación firme y fuerte, que pueda soportar el peso del aparato. Si el soporte no es suficiente o la instalación
no es realizada correctamente, el aparato se caerá y causara lesiones.

|
Para el trabajo eléctrico, cumpla con las normas nacionales de cableado, la regulación y estas instrucciones de instalación.
4
Se debe utilizar un circuito independiente y un enchufe único. Si la capacidad del circuito eléctrico no es suficiente o hay un
defecto en el trabajo eléctrico, causará incendio por descarga eléctrica

5 | Utilice el cable especificado, conecte con fuerza y sujete el cable de manera que ninguna fuerza externa afecte en
la terminal. Si la conexión o el arreglo no son perfectos, esto causara calentamiento o un incendio en la conexión.

|
El recorrido del cableado debe ser adecuadamente arreglado, de modo que la tapa de la tabla de control sea colocada
6
correctamente. Si la tabla de control no queda colocada perfectamente, causara calentamiento en el punto de conexión de
la terminal, un incendio o una descarga eléctrica.

|
Al llevar a cabo la conexión de tuberías, tenga cuidado de no dejar que sustancias del aire, que no sean especificas del
7 refrigerante entren en el ciclo de refrigeración. De lo contrario, causara baja capacidad, presión alta anormal en el ciclo de
refrigeración, explosión y lesiones.

8 | No modifique la longitud del cable de alimentación o el uso de un cable de extensión, y no comparta la toma
de corriente con otros aparatos eléctricos. De lo contrario, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.

PRECAUCIÓN

1| La unidad debe estar conectada a tierra e instalada con detector de fugas. Puede causar descarga eléctrica si la tierra no
es perfecta.

2|
No instale la unidad en lugares donde puedan haber fugas de gas inflamable. En el caso de que haya una fuga de gas
y se acumula en los alrededores del equipo, puede causar un incendio.

3|
Lleve a cabo la tubería de drenaje como se indica en las instrucciones de instalación. Si el drenaje no es perfecto,
el agua podría entrar al ambiente y dañar los muebles.

6
INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR
Lea por completo, y luego proceda paso a paso. • Seleccione una ubicación de manera tal que el aire cálido y el
ruido del acondicionador de aire no perturben a los vecinos.
Unidad Interior
• No exponga la unidad interior al calor o al vapor. Más de 60 cm Más de 30 cm
• Seleccione una ubicación donde no haya obstáculos por Más de 30 cm
delante ni en torno de la unidad.
• Asegúrese de que el drenaje de la condensación pueda
tenderse en forma conveniente.
• No instale cerca de una puerta.
Más de 60 cm
• Asegúrese de que el espacio a la izquierda y a la derecha de
la unidad sea mayor de 12 cm.
• Asegúrese que en el área de la pared donde se va a fijar la
Más de 200 cm
unidad interior no se encuentren embutidas tuberías de agua
o pertenecientes a la instalación eléctrica. Las mismas
pueden ser dañadas al practicar los orificios con el taladro.
• Se requiere de un tramo de tubería mínimo de 3 metros para
minimizar las vibraciones y ruidos excesivos. Instalación Sobre el Techo
• La unidad interior debiera ser instalada en la pared, a una
• Si la unidad exterior es instalada sobre una estructura de
altura de 2,5 metros o más desde el piso.
techo, asegúrese de nivelar la unidad.
• La unidad interior debiera ser instalada permitiendo una sepa-
• Asegúrese de que la estructura de techo y el método de
ración mínima de 15 cm desde el cielorraso.
anclaje sean adecuados para la ubicación de la unidad.
• Toda modificación en la longitud de la tubería requerirá un
• Consulte los códigos locales concernientes al montaje en
ajuste de la carga de refrigerante.
techo.
(Ver tabla en la sección “Purgado de Aire”).
• Si la unidad exterior es instalada sobre estructuras de techo o
muros exteriores, esto puede resultar en ruidos
Más de 15 cm

Más de 12 cm Más de 12 cm

Más de 2.5 m

Unidad Exterior
Si se coloca un toldo sobre la unidad exterior a fin de evitar la
exposición a la luz solar directa y la lluvia, asegúrese de que no
se restringa la radiación del calor del condensador.
• Asegúrese de que la separación en la parte posterior de la
unidad sea mayor de 30 cm, y que sobre el lado izquierdo sea
mayor de 30 cm. El frente de la unidad debiera tener una
separación de más de 200 cm, y el lado de la conexión (lado
derecho) debiera tener una separación de más de 60 cm.
• No coloque animales ni plantas en el camino de la toma de
aire ni de la salida de aire.
• Tome en cuenta el peso del acondicionador de aire, y selec-
cione una ubicación en donde el ruido y las vibraciones no
resulten un problema.

7
Items incluídos con la unidad
Número Nombre del accesorio Cantidad/una unidad
1 Placa de instalación 1
2 Anclajes 5
3 Tornillos autorroscantes "A" ST3,9x25 5
4 Junta (Solo para modelos Frío Calor) 1
5 Unión de drenaje (Solo para modelos Frío Calor) 1
7 Control Remoto 1
8 Tornillos Autorroscantes "B" ST2,9x10 2
9 Soporte del control remoto 1
10 Filtro de ambientación de aire (instalado en el filtro del Aire) 1
11 Manual de Instalación, usuario y control remoto 1

NOTA: A excepción de las piezas anteriores que se suministran con la unidad, usted deberá adquirir las demás
piezas necesarias para la instalación incluso los caños de interconexión cuyo medida se detalla a continuación.

Unidad Modelo Diámetro Espesor


Lado Líquido 553ICQ 09/12/18 ø 6.35 0.8
6 Caños de Interconexión
553ICQ 22 ø 9.52 0.8
Lado Gas (Succión) 553ICQ 09/12 ø 9.52 0.8
553ICQ 18 ø 12.7 0.8
553ICQ 22 ø 16 1

Para la interconexión de unidades utilice caños de cobre para


refrigeración sin costura, nuevos y libres de aceite. PRECAUCIÓN
El espesor de la pared de los tubos deberá respetarse según el
• Asegúrese de que el espacio a la izquierda y a la derecha
indicado en la tabla superior, utilizando 0,8 mm para tubos de
de la unidad interior sea mayor de 12 cm.
diámetro entre 6mm a 12,7 y 1mm para tubos de diámetro igual
a 16mm. La unidad interior debiera ser instalada permitiendo una
separación mínima de 15 cm desde el cielorraso.
• Asegúrese que en el área de la pared donde se va a fijar
15cm o más

la unidad interior no se encuentren embutidas tuberías


de agua o pertenecientes a la instalación eléctrica. Las
mismas pueden ser dañadas al practicar los orificios con
el taladro.
12cm o m
ás
• Se requiere de un tramo de tubería mínimo de 3 metros
para minimizar las vibraciones y ruidos excesivos.
12cm
o más • La unidad interior debiera ser instalada en la pared, a una
altura de 2,5 metros o más desde el piso.
2.3m o más

• Dos de las direcciones A, B y C debieran estar libres de


obstrucciones.
60cm o más

7
Tornillo de montaje B
ST2.9x10-C-H

s
ON/OFF SILENCE 9
o má
FP

30cm 30cm MODE TIMER


ON 8
o má TEMP

s FAN TIMER
OFF

SLEEP FRESH

TURBO CLEAN LED FOLLOW

ás 60cm
m o má Soporte del Control Remoto
cm o s
200

Control Remoto

8
DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD EXTERIOR
AN Las dimensiones de montaje pueden variar entre las diferentes
unidades exteriores.
El diámetro de los tornillos de ajuste no debe superar los 12 mm.

AL

PROF. B

A
Dimensiones unidad exterior (mm) Dimensiones de montaje (mm)
Modelo
AN. AL. PROF. A B
553ICQ0901F 770 555 300 487 298
553ICQ1201F/553ICQ1801F 800 554 333 515 340
553ICQ2201F 845 702 363 540 350

1. Fijar la Placa de Instalación Orientación correcta de la Placa de Instalación

NOTA
La pared de montaje es lo suficientemente fuerte y sólida
para evitar vibraciones.

Fijar la Placa de Instalación


1. Fijar la placa de instalación horizontalmente en las partes NOTA
estructurales de la pared, dejando espacio alrededor de la
placa. Encaje la placa de instalación y perfore agujeros en la pared
según la estructura de la pared y los puntos de montaje
2. Si la pared esta hecha de ladrillo, hormigón o similar, perfore correspondientes en la placa de instalación.
ocho (8) agujeros de 5mm de diámetro en la pared. Inserte
hebilla de anclaje para los correspondientes tornillos de La placa de instalación suministrada con la maquina varia
montaje. de un aparato a otro (las dimensiones son en “mm” a
menos que se indique lo contrario).
3. Fijar la placa de instalación en la pared con ocho (8) tornillos
de tipo “A”.
228 243
175 135
Unidad: mm
46

Salida unidad
interior
B

6.6
6.6
Lado trasero izquierdo 43 43 Lado trasero derecho
del orificio de tubería del orificio de tubería
A refrigerante Ø65
refrigerante Ø65

553ICQ1201F (A:800, B:290)


209 184
101 136
38.5

Salida unidad
interior
B

14
51 Lado trasero derecho
Lado trasero izquierdo
del orificio de tubería del orificio de tubería
A refrigerante Ø65
refrigerante Ø65

553ICQ0901F (A:730, B:291)

9
581
Salida unidad
172 242 interior
53.5 76 53.5

B
34 138 144 98
Lado trasero izquierdo 29
del orificio de tubería 59 Lado trasero derecho
refrigerante Ø65 del orificio de tubería
A refrigerante Ø65

553ICQ1801F (A:950, B:310)

581
219 Salida unidad
300
interior
53.5 76 53.5
B

44.7
174.3 151 148.7
Lado trasero izquierdo
del orificio de tubería 15.3 47 Lado trasero derecho
refrigerante Ø65 del orificio de tubería
refrigerante Ø65
A

553ICQ2201F (A:1090, B:330)

2. Perforar orificio en la pared

1. Determine las posiciones de los orificios de acuerdo con el


diagrama. Perfore un (1) orificio (Ø 65mm) con ligera pen-
diente hacia el exterior.
No bloquee el flujo de No ponga el extremo
2. Siempre utilice conducto para orificio de pared cuando per- de la manguera de
agua con una elevación.
fore malla metálica, placa metálica o similares. drenaje en el agua.

Pared Correcto Incorrecto

Exterior
Interior Tubería de interconexión

1. La caños de interconexión pueden salir de la unidad interior


por el lateral izquierdo o derecho en cuyo caso deberá
retirarse la tapa plástica troquelada del lateral que corres-
ponda. Explique a los clientes que la tapa plástica que cubre
las salidas laterales de los caños debe conservarse ya que
5-7 mm

puede ser utilizada cuando se reubique el acondicionador de


aire en otro lugar.

2. Cuando la tubería salga de la unidad interior por la parte pos-


3. Conexión de tubería e instalación de drenaje terior derecha o posterior izquierda, realice la instalación tal
como se muestra en la figura 8.
1. Tienda la manguera de drenaje inclinada hacia abajo. Doble el tubo de interconexión de forma tal que quede a una
No instale la manguera de drenaje como se muestra en las distancia de 43 mm o menos de la pared.
figuras.
3. Fije el extremo del tubo de interconexión (Consulte Ajustando
2. Cuando conecte la extensión de la manguera de drenaje, la Conexión en CONEXIÓN DE LA TUBERÍA REFRIGE-
aísle la parte de conexión de la extensión de la manguera de RANTE).
drenaje con un tubo protector, no permita que la manguera
de drenaje quede floja.

10
Mueva y recubra la 4. Presione la parte inferior izquierda y derecha de la unidad
manguera de drenaje contra la placa de instalación hasta que los ganchos queden
con tuberías en la comprometidos con sus ranuras.
posición que muestra
la figura debajo
Cobertura Unidad Interior
para las Batea Colectora
Cobertura para las
tuberías de la derecha tuberías de
la izquierda Cable de Compartimiento
alimentación de tuberías
Cobertura para las tuberías Tubo de conexión

Cinta

Manguera de drenaje
Cobertura de tubería
Sujetador de tubería
Gancho
Tubería izquierda superior Material
Cobertura amortiguador
de tubería Tubería trasera
Gancho
izquierda
inferior
Tubería derecha Tubería trasera
derecha

PRECAUCIÓN
• Debido a que el agua condensada de la parte trasera de
la unidad interior se recoge en la bandeja de la caja y se Conexión eléctrica de la unidad interior
cana- liza fuera del ambiente, no ponga ninguna otra 1. Levante el panel frontal de la unidad interior.
cosa en la caja. 2. Abra la tapa cobertora del cableado con un destornillador
• Conecte primero la unidad interior, luego la unidad desde el orificio, remueva la tapa cobertora de la terminal con
la mano y libere los cables del sostén aflojando los tornillos.
exterior.
3. Pase los cables de conexión desde la parte de atrás de la
• No permita que la tubería se salga de la parte posterior de unidad interior y conéctelos con el bloque terminal.
la unidad interior.
• Tenga cuidado de no permitir que la manguera de drenaje
se combe. Tapa cobertora del cableado

• Aísle térmicamente ambas tuberías de interconexión.


• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté ubicada
en la parte más baja del paquete conformado con la cinta
Panel frontal
envolvente. Ubicarla en la parte superior puede causar Abra esta tapa Conector para control por cable
desde el orificio (opcional)
que la bandeja de drenaje desborde dentro de la unidad.
• Nunca entrecruce ni entrelace el cable de alimentación de
potencia con ningún otro cableado.
• Tienda la manguera de drenaje con pendiente hacia abajo
Tapa cobertora del cableado
para drenar el agua condensada en forma rápida.

Cobertor del bloque terminal


1. Pase las tuberías a través del agujero de la pared.
Sostén del cableado
2. Cuelgue la unidad interior a la parte superior de la placa de
instalación (comprometa la unidad interior con el borde
superior de la placa de instalación).
Asegúrese de que los ganchos estén bien fijados en la placa
de instalación, moviéndolos de izquierda a izquierda.
3. El trabajo de las tuberías pueden realizarse fácilmente levan-
tando la unidad interior y colocando un material amortiguador
entre la unidad interior y la pared.

11
1. Precauciones para instalación exterior
• Instale la unidad exterior sobre una base rígida para evitar el
incremento del nivel de ruido y vibraciones.
Diámetro Torque Torque de ajuste
Incorrecto
• Determine la dirección de la salida de aire donde la descarga
de aire no sea bloqueada.
• En el caso de que el lugar de instalación este expuesto a
vientos fuertes, como una zona marítima, asegúrese de que el
Viento
ventilador funcione correctamente poniendo la unidad fuerte
longitudinalmente a lo largo de la pared o utilizando placas de
blindaje.
• Especialmente en zonas ventosas, instale la unidad evitando la
exposición al viento. En caso de tener que suspender la
instalación, la instalación de soporte debe coincidir con los
requisitos técnicos del diagrama de instalación de soporte. La
pared de instalación debe ser de ladrillo sólido, hormigón o de Correcto
una intensidad de construcción similar, o con acciones de
Barrera
refuerzo, debe tomarse una amortiguación de apoyo.
• La conexión entre el soporte y la pared, el soporte y el aire
acondicionado deben ser firmes, estables y fiables. Viento
fuerte
• Asegúrese de que no haya obstáculos que bloqueen la
radiación del aire.

2. Requerimientos de espacio para la unidad exterior


Conexión de una unidad

(pared u obstaculo)
>60cm
>30cm

Entrada de aire
>30cm
Válvula de
N mantenimiento
Entrada de aire Ajustar con tornillos
>60cm
P
>200cm

M Salida de aire

Conexión en paralelo dos unidades o más Conexión paralela de los frentes y


unidad:cm partes traseras unidad:cm

>200 >50 >300 >300 >30


>30
>60

>200

NOTA
En regiones con nevadas y bajas temperaturas, evite instalar la unidad exterior en áreas donde pueda quedar cubierta por nieve.
Si se espera fuertes nevadas, superficies cubiertas por hielo o nieve, se debe instalar el covertor contra viento para protejer la
unidad de posibles acumulaciones de hielo y/o bloqueos en la entrada de aire.

12
3.1 Cableado de la unidad exterior 3.3 Instalación de la manguera de drenaje de la
unidad exterior
• Remueva la cobertura del cableado y afloje el sostén del • Conecte la salida de drenaje con la manguera de extensión.
cableado con un destornillador. • Coloque la junta en la salida de drenaje.
• Conecte los cables en el bloque terminal de la unidad exterior • Inserte la salida de drenaje en el orificio de la base de la unidad
en la misma secuencia que los de la unidad interior. exterior y gire la misma 90°C para que se trabe la misma.

Cobertor del cableado

Orificio base de la unidad


exterior
Junta

Salida de Manguera de drenaje


descarga

Incline el cable e instalelo desde abajo


para evitar que entre agua en el equipo.

Bloque terminal

L N S

Sostén del cableado

3.2 Instalación de la unidad exterior


• Antes de realizar la instalación, verifique la fuerza y la
inclinación de la base en la que se va a ubicar el equipo. Esto
evitará sonidos anormales en su uso.
• Asegure la base firmemente utilizando tornillos (M10) para
prevenir posibles colapsos.
• Instale la base y las gomas anti vibración para que quede en
contacto directo con el pie de soporte ajustable que se
encuentra en la placa inferior de la unidad exterior.

Unidad Exterior

Goma anti-vibración

Tornillo (M10)
100~300mm

≥100mm

Orificio (Φ100mm x Prof. 150mm)

Drenaje (Ancho 100mm x Prof. 150mm)

13
4. Conexión de la tubería refrigerante
Tarea de abocardado

La principal causa de las fugas de refrigerante se debe a


defectos en los trabajos de abocardado. Lleve a cabo un
correcto trabajo utilizando el siguiente procedimiento.
Tubería Unid. Int. Tuerca Tubería
1. Corte un tubo con un cortatubo. cónica
2. Remueva las tuercas cónicas de la unidad interior y exterior,
luego ponerlas en el tubo una vez eliminadas las Díametro Tensión de ajuste
irregularidades y los brillos de la tubería exterior (N.cm)
3. Sujete firmemente el tubo de cobre en una matriz en la di- ø6,35mm 18~20 N.m
mensión que se muestra en la tabla debajo.
ø9,52mm 25~26 N.m
Díametro exterior A (mm)
ø12,7mm 35~36 N.m
(mm) Máx. Mín. 90 °± 4
ø6,35 8.7 8.3 45 ° ø15.88mm 45~47 N.m
±2
A
ø9,52 12.4 12.0 ø19.05mm 65~67 N.m
ø12,7 15.8 15.4
R0.4~0.8
ø15,88 19.0 18.6 • Seleccione el material apropiado para la aislación de la tubería
de refrigerante (espuma térmica C, min. 10mm)
ø19,05 23.3 22.09
• Utilice tuberías de aislación térmica separadas para las
4. Verifique que el abocardado este hecho de manera tuberías de gas y líquidos.
apropiada. Vea los ejemplos incorrectos a continuación.
• El grosor indicado anteriormente está basado en condiciones
normales de temperatura y humedad (24°C y 80%). Si se
está instalando en una ubicación menos favorable, como
baños, cocinas y otras ubicaciones similares, refuerce la
asilación.
• La temperatura de resistencia de la asilación debe superar los
120°C.
Inclinado Daño en la superficie Quebrado Espesor desparejo • Utilice los adhesivos en las partes conectivas de la aislación
para prevenir que ingrese humedad.
• Repare y cubra cualquier posible rajadura en la aislación,
especialmente verifique los dobleces en la misma.
NOTA
• En caso de necesitar soldar, trabaje con un soplete de Tubería del refrigerante
nitrógeno.
Largo mínimo para evitar Carga adicional por metro
• Un ajuste inadecuado puede causar daños o pérdida de Refrigerante vibración y sonidos
gas. Lado líquido:Ø6.35mm Lado líquido:Ø9.52mm

R410A* 3m 15g 30g


Conexión de ajuste *por favor utilice herramientas para R410A

Alinee los tubos para conectar. NOTA


• Ajuste suficientemente la tuerca cónica con los dedos y luego • Un largo de tubería excesivo afectará la capacidad y la
ajústela con una llave inglesa y llave de torsión como muestra eficiencia energética del equipo.
el dibujo. • La eficiencia nominal está calculada en un largo de 5m.
• Cuando la tubería excede los 5 m, se deberá agregar
• Un excesivo ajuste puede romper la tuerca dependiendo de refrigerante adicional dependiendo del largo de la tubería.
las condiciones de instalación. • A continuación verá el largo máximo recomendado. Las
dimensiones mencionadas se refieren a longitudes
equivalentes.
90 O Oblicuo Aspereza Rebaba Inverter R410A
Modelo
Largo máx de tub. (m) Dif. de altura máx (m)

553ICQ0901F/553ICQ1201F 25 10
553ICQ1801F 30 20
553ICQ2201F 40 30
*por favor utilice herramientas para R410A
14
TRABAJOS ELECTRICOS

PRECAUCIÓN
Luego de la confirmación de las condiciones anteriores, 6) Confirme que la sección de los cables esté de acuerdo con
prepare el cableado de la siguiente manera: lo consignado en las especificaciones de la fuente de
potencia.
1) Nunca omita tener un circuito de potencia individual espe-
cífico para el acondicionador de aire. En cuanto al método de 7) En zonas húmedas instale siempre un interruptor auto-
cableado, guíese con el diagrama de circuito adjunto en la mático de circuito de fuga a tierra.
parte interior de la cubierta de control.
8) Lo siguiente sería ocasionado por la caída de tensión.
2) Los tornillos que ajustan el cableado en la carcasa de las Vibración de un interruptor magnético, lo cual dañará el
conexiones eléctricas tienden a alfojarse debido a las punto de contacto, ruptura del fusible, perturbaciones en
vibraciones a las cuales está sujeta la unidad durante el el funcionamiento normal de la sobrecarga.
transporte.
9) El medio para la desconexión de una fuente de potencia
Revíselos y asegúrese de que estén ajustados firmemente. (Si
será incorporada en el cableado fijo, y tendrá una brecha
están flojos, se podría ocasionar el quemado de los cables).
de aire de separación de contactos de al menos 3 mm en
3) Especificación de la fuente de potencia. cada conductor (fase) activa.
4) Confirme que la capacidad eléctrica sea la suficiente. 10) La instalación eléctrica debe efectuarse conforme a lo
establecido en las regulaciones nacionales de cableado y
5) Vea que la tensión de puesta en marcha se mantenga a más
los códigos eléctricos vigentes.
del 90 por ciento de la tensión nominal consignando en la
placa de características. 11) La instalación eléctrica deberá ser realizada por personal
calificado.

CONECTE EL CABLE A LA UNIDAD INTERIOR

Obra eléctrica

Normas de seguridad eléctrica para la instalación inicial 4. Asegúrese de que el aire acondicionado este bien conectado
a la tierra.
1. Si hubiera un problema con el suministro de energía eléctrica,
los técnicos deberían rehusarse a instalar el aire acondicio- 5. Respete el Diagrama de Conexión Eléctrica adjunto, ubicado
nado y explicarle al cliente que el equipo no podrá ser en el panel de la unidad exterior para conectar el cable.
instalado hasta que el problema se resuelva. 6. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos
locales y nacionales, y deberá instalarse por personal califi-
2. La tensión de suministro eléctrico deberá estar comprendida cado y especialistas en electricidad.
en un rango entre el 90% al 110% de la tensión nominal.
7. Debe estar disponible un circuito independiente y un enchufe
3. El disyuntor diferencial y el interruptor termomagnético utilizado solo para este aparato de aire acondicionado.
deberán tener una capacidad de 1,5 veces la corriente máxi- Consulte la tabla siguiente para el tamaño de los cables
ma de la unidad a ser intalada. sugeridos.

15
Mínima nominal de la sección transversal de los conductores
NOTA
Corriente nominal Área nominal de sección 1. Todos los cables deben corresponderse con las normas
del aparato (A) transversal (Mm2) de eléctricidad locales.
2. La corriente nominal del equipo está resaltada en su
Hasta 16 2,5 etiqueta.
>16 y <25 4,0
Cable de alimentación Cable de conexión
60mm
60mm
NOTA GND
NOTA GND

El tamaño del cable y la corriente del fusible o interruptor


son determinados por el máximo de corriente indicado en la 10mm 40mm 10mm 40mm
placa del fabricante ubicada en el panel lateral de la unidad.
Por favor consulte a la placa del fabricante antes de elegir el
cable, fusible e interruptor.
Modelo Unidad Interior Unidad Exterior

Conecte el cable a la unidad interior W 1 2 3 L N


W 1 2 3

553ICQ0901F
553ICQ1201F
NOTA 553ICQ1801F
Antes de comenzar cualquier obra eléctrica, apague la
fuente de alimentación al sistema. Power Input
To outdoor To Indoor

1. El cable de conexión interior y exterior pueden conectarse sin


remover la rejilla delantera. W 1 2 3 W 1 2 3 L N

2. El tipo de cable de corriente interior es H05W-F o H05V2V2-F,


553ICQ2201F
el tipo de cable de corriente externo y el tipo de cable de
interconexión es H07RN-F.
3. Levante el panel de la unidad interior, remueva la tapa de la To outdoor
To Indoor Power Input
caja eléctrica aflojando el tornillo.
4. Compruebe que el color de cables de la unidad exterior y los Conecte el cable a la unidad exterior
números de las terminales son los mismos que los de la
unidad interior respectivamente. 1. Remueva la tapa del tablero de control eléctrico de la unidad
exterior aflojando los tornillos.
5. Envuelva los cables que no están conectados a las terminales
2. Conecte los cables de conexión a las terminales como están
con cinta aisladora, para que no estén en contacto con
identificados con sus respectivos números que coinciden con
ningún componente eléctrico. Asegure el cable al tablero de
los bloques terminales de las unidades interiores y exteriores.
control con el sujetador de cables.
3. Asegure el cable en el tablero de control con el sujetador de
cables.
Panel frontal
Tapa caja 4. Para prevenir el ingreso de agua, arme un rulo con los cables
eléctrica de conexión como en la ilustración del diagrama de instala-
ción de las unidades interiores y exteriores.
5. Aisle los cables no utilizados (conductores) con cinta PVC.
Tenga cuidado de que no estén en contacto con ninguna
parte eléctrica o metálica.

Diagramas de conexión
Modelo Corriente Soporte de Cable de Cable de
alimentación conexión Tapa
Nominal (A) Fusible (A) (diám. mín) (diám. mín)

553ICQ0901F
10.0 16 3*1.5 mm2 5*1.5 mm2
553ICQ1201F
Tornillo
553ICQ1801F 12.5 25 3*1.5 mm2 5*1.5 mm2
553ICQ2201F 18.0 32 3*2.5 mm2 5*2.5 mm2

16
PURGA DE AIRE Y OPERACIÓN DE PRUEBA
Purga de aire Tuerca cónica

• El aire y la humedad en el sistema refrigerante tiene efectos


indeseables tales como: la presión en el sistema se eleva, la
Tope
corriente de operación se eleva, la eficiencia de refrigeración
o calefacción decae, el agua puede originar corrosión, entre Tapa
otros. Por esto, la unidad interior y la tubería entre la unidad
interior y la exterior deben ser a prueba de fugas y evacuadas
para remover anticondensables y humedad del sistema. Cuerpo de la válvula
• Verifique que cada tubo (tanto los tubos laterales del gas Vástago de la válvula
como del liquido) entre las unidades interior y exterior han
sido correctamente conectados y que todo el cableado para
la operación de prueba este completo.
Utilizando la bomba de vacío
• Longitud de tubería y cantidad de refrigerante:
1. Ajuste completamente las tuercas cónicas, A, B, C, D,
Longitud Método conecte la manguera de carga de la válvula colectora a un
Carga adicional
tubería de de purga puerto de carga de la válvula de envasado en el lado de gas
de refrigerante
conexión de aire
de la tubería.
Bomba 2. Conecte la conexión de la manguera de carga a la bomba de
Menor a 5m de vacío
vacío.
Bomba Ladolíquido: Ladolíquido: 3. Abra totalmente la manija Lo de la válvula colectora.
Mayor a 5m Ø6.35mm Ø 9.52mm:
de vacío
R410A( Long. R410A: 4. Opera la bomba de vacío para evacuar. Luego de comenzar
Tubería - (Long.Tubería- la evacuación, afloje ligeramente la tuerca cónica de la válvula
5)x20g/m 5)x40g/m de envasado del lado de gas de la tubería y verifique que este
entrando el aire. (El ruido de operación de la bomba de vacío
cambia y el medidor compuesto indica 0 en lugar de
“menos”).
• Para el modelo refrigerante R410A, asegúrese de que el
refrigerante agregado al aire acondicionado sea en forma 5. Una vez completa la evacuación, cierre totalmente la manija
líquida. Lo de la válvula colectora y detenga la operación de la bomba
de vacío.
• Cuando reubique la unidad en otro lugar, utilice una bomba de
vacío para realizar la evacuación.
• Realice la evacuación durante 15 minutos o más y verifique.

PRECAUCIÓN 6. Gire la manija de la válvula colectora B 45º en el sentido de


las agujas del reloj por 6 ~7 segundos luego de la liberación
• Abra la válvula de seguridad hasta que choque con su de gas. Luego ajuste la tuerca cónica nuevamente.
Asegúrese de que la presión que figura en el indicador de
tope. No intente abrirla más.
presión sea un tanto más elevada que la presión atmosférica.
• Apriete bien la tapa la válvula de seguridad con unallave
7. Remueva la manguera de carga de la manguera de carga de
inglesa o similar.
baja presión.
• Vea tabla de aprietes para ajustar la tapa de la válvula de
8. Abra completamente las válvulas de envasado B y A.
seguridad.
9. Apriete de manera segura la tapa de la válvula de envasado.

Verificación de Seguridad Eléctrica y de Fugas de Gas


Refrigerante
Unidad • Verificación de seguridad eléctrica
Unidad
Interior Lleve a cabo la verificación de seguridad eléctrica luego de
exterior A Lado Gas C completada la instalación.

Lado Líquido D 1. Resistencia aislada


La resistencia aislada debe ser mayor que 2MΩ.
B
Válvula compacta Media unión

17
ANEXO I
Rangos de Operación

RANGOS DE OPERACIÓN MODO FRÍO MODO CALOR*

Unidad Interior C° 18~32 0~27

Unidad Exterior C° 18~43 -10~24

* Sólo para modelos Frío Calor

ANEXO II
Distancias de Interconexión

TAMAÑO DE LAS CAÑERÍAS LONGITUD MÁXIMA MÁXIMA ADICIONAL DE


GAS LÍQUIDO ESTÁNDAR ELEVACIÓN B LONGITUD A REFRIGERANTE
MODELO
["(mm)] [m] [m] [m] [g/m]

Modelos Frío Calor

553ICQ0901F 3/8" (Ø9.52) 1/4" (Ø6.35) 5 10 25 20

553ICQ1201F 3/8" (Ø9.52) 1/4" (Ø6.35) 5 10 25 20

553ICQ1801F 1/2" (Ø12.7) 1/4" (Ø6.35) 5 20 30 20

553ICQ2201F 5/8" (Ø16) 3/8" (Ø9.52) 5 30 40 40

• La capacidad de los equipos esta calculada para las longitudes estandar.


• Las trampas de aceites deberan ser instaladas a los 5-7 m.
• Las dimensiones mencionadas en la tabla se refieren a Longitudes Equivalente.

18
Especificaciones
9K 12K 18K 22K
Voltaje Hz 220-240V ~, 50Hz 220-240V ~, 50Hz 220-240V ~, 50Hz 220-240V ~, 50Hz
Cantidad de refrigerante kg 0,67 0,75 1,65 2,00
mm(pulg.) Ø6.35 / Ø9.52 Ø6.35 / Ø9.52 Ø6.35 / Ø12.7 Ø9.52 / Ø15.9
Líquido / Gas (1/4” - 3/8”) (1/4” - 3/8”) (1/4” - 1/2”) (3/8” - 5/8”)
Largo de tubería estándar m 5 5 5 5
Largo máximo de tubería m 25 25 30 40
Diferencia máxima m 10 10 20 20
Carga adicional g/m 20 20 20 40

Unidad Interior
Potencia del motor del ventilador interior W 22 22 36 60
Corriente máx del motor del ventilador interior A 0,5 0,5 0,5 0,7
Nivel de presión de sonido dB(A) 38/34/0/21 40/35/31/22 42/37/35/24 47/42/38/26
(Alto/medio/bajo/silencioso)
Flujo de aire (alto/medio/bajo/silencioso) m3/h 460/380/280/190 500/380/300/200 760/550/460/260 1150/890/770/420
Peso (Neto / Bruto) kg 8.0 / 10.5 9.0 / 12.0 11.5 / 16.5 13.5 / 18.5
Dimensiones (AnchxProf.xAlt) mm 730 x 275 x 550 812 x 192 x 300 973 x 218 x 319 1082 x 225 x 338
Embalaje (AnchxProf.xAlt) mm 815 x 325 x 615 880 x 275 x 385 1055 x 405 x 305 1165 x 420 x 315

Unidad Exterior
Nivel de presión de sonido dB(A) 54 55 55 58
Flujo de aire m3/h 1700 2100 2100 2700
Peso (Neto / Bruto) kg 23.0 / 25.0 28.5 / 31.0 38.0 / 40.5 44.0 / 47.5
Dimensiones (AnchxProf.xAlt) mm 700 x 275 x 550 800 x 333 x 554 800 x 333 x 554 845 x 363 x 702
Embalaje (AnchxProf.xAlt) mm 815 x 325 x 615 920 x 390 x 615 920 x 390 x 615 965 x 395 x 755
Potencia del motor del vent. ext. W 63 63 63 115

Compresor
Potencia W 682 748 1035 1170
Corriente máxima A 4.9 5.35 7.32 8.1

19
20
AIRE ACONDICIONADO
• CHECK LIST DE INSTALACIÓN

El presente certificado será de validez para equipos individuales o separados de pared (SPLIT) hasta 24.000 btu/h (6000 frigorías)

• Datos del equipo: Equipo individual Equipo Split

Marca:......................................................................................... Modelo: ......................................................................................................

Nº serie U.Int.:............................................................................ Nº serie U.Ext.(solo split): .............................................................................

• Detalle de la instalación:

Empresa que instaló: ................................................................. Tel. de contacto: ..........................................................................................

Nombre del instalador: .............................................................. Matricula: .....................................................................................................

Nombre del cliente: ................................................................... Fecha de instalación: ................. ......... /.......................... /........................

Domicilio de instal.: ............................................................................................................... Localidad: .........................................................

• Marcar lo que corresponda:

1) La instalación eléctrica es adecuada. Si No

2) Se aislaron ambos caños. Si No

3) Se colocaron las tapas del robinete. Si No

4) Se verificó el correcto virolado (rebabas, fisuras, fatigas). Si No

5) Se verificó nivelación y desagote del evaporador. Si No

6) El equipo es apropiado para el ambiente a acondicionar. Si No

7) Se respetaron las distancias del evap. y cond. según el manual. Si No

8) Se verificó que no hubiesen fugas de refrigerante. Si No

9) Se demostró al cliente cómo operar el equipo. Si No

10) Se informó al cliente sobre la ubicación apropiada del equipo. Si No

11) Se verificó el correcto funcionamiento del equipo. Si No

12) Lugar seleccionado por: Cliente Instalador

Observaciones: ...............................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................
IMPORTANTE: A los efectos de agilizar la atención en garantía en caso de que la misma sea requerida, es esencial que el usuario al momento
de realizar el correspondiente reclamo disponga de la factura de compra y del presente check list. Recordamos que ambas unidades deben
estar accesibles para el reconocimiento de la garantía. Esta planilla deberá tener todas las respuestas cuando sea firmada por el cliente.
La misma no responsabiliza al usuario sobre aspectos técnicos (puntos 1 a 9).

• Instalador • • Cliente •

Firma: ............................................................................................... Firma: .........................................................................................................

Aclaración: ....................................................................................... Aclaración: .................................................................................................

CLG002CF

21
22
USUARIO
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN
TIPO SPLIT DE PARED

23
LEER ESTE MANUAL
En este manual Ud. encontrará muchos consejos sobre como instalar y probar adecuadamente el equipo de aire acondicionado.
Todas las ilustraciones y especifiacciones en el presente manual están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el
producto. Prevalecerá la forma real.

PRECAUCIÓN
• Comunicarse con un instalador autorizado para la instalación de esta unidad.
• Comunicarse con un técnico de mantenimiento autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad.
• La unidad de aire acondicionado no tiene como fin ser utilizada por personas (incluyendo niños) con habilidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento; a menos que las mismas hayan recibido supervisión o
instrucción respecto del uso del equipo por personas responsables de su seguridad.
• Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse que los mismos no jueguen con la unidad de aire acondicionado.
• Si se debe reemplazar el cable de energía, dicho trabajo lo realizarán únicamente personas autorizadas.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo a los Estándares nacionales de cableado y únicamente por personas
autorizada.

24
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deberán seguir las siguientes instrucciones. La operación
incorrecta debido a la ignorancia de dichas instrucciones puede ocasionar daños. La gravedad de los mismos se clasifica de acuerdo
a las siguientes indicaciones:

Este símbolo indica la posibilidad Este símbolo indica la posibilidad


ADVERTENCIA de muerte o lesión severa.
CUIDADO de lesiones o daños a la propiedad.

El significado de los símbolos utilizados en este manual se muestra de la siguiente manera:

Nunca realizar esto. Siempre realizar esto.

ADVERTENCIA
Conectar al cable correctamente.
De lo contrario, ocasionará descarga eléctrica o fuego debido a la generación excesiva de calor.

No modificar la longitud del cable de extensión o compartir la salida con otros aparatos.
Ocasionará descarga eléctrica o fuego debido a la generación excesiva de calor.

Asegurarse siempre una correcta conexión a tierra.


La falta de conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica.

Desconectar la energía si se perciben ruidos extraños, humo u olor en la conexión.


Puede ocasionar fuego y descarga eléctrica.

Utilizar un interruptor automático nominal o fusible correcto.


Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.

Si existe pérdida de gas de otro aparato, ventilar la habitación antes de operar el equipo de aire acondicionado.
Puede ocasionar una explosión, fuego o quemaduras.

No operar o detener la unidad conectando y desconectando la energía.


Ocasionará descarga eléctrica o fuego debido a la generación excesiva de calor.

No operar la unidad con las manos húmedas o en un ambiente húmedo.


Puede ocasionar una descarga eléctrica.

No permitir la entrada de agua a las partes eléctricas.


Puede ocasionar una falla de la unidad o descarga eléctrica.

No beber el agua del desagüe de la unidad de aire acondicionado.


Esta contiene contaminantes y puede dar lugar a náuseas.

No utilizar el cable de energía cerca de los aparatos de calor.


Puede ocasionar fuego y descarga eléctrica.

No dañar o utilizar un cable de energía no especificado.


Puede ocasionar descarga eléctrica o fuego.

No orientar la corriente de aire en dirección a los ocupantes de la sala únicamente.


Esto puede dañar su salud.

Instalar siempre un interruptor automático y un circuito de energía con un fin específico.


La falta de instalación puede causar fuego y descarga eléctrica.

25
ADVERTENCIA
No abrir la unidad durante su funcionamiento.
Esto puede ocasionar una descarga eléctrica.

No desmontar o modificar la unidad.


Puede ocasionar una falla de la unidad y descarga eléctrica.

No utilizar el cable de energía cerca de gases inflamables o combustibles como por ejemplo nafta, benceno, solvente, etc.
Esto puede ocasionar
una explosión o fuego.

CUIDADO

Al quitar el filtro de aire, no tocar las partes metálicas de la unidad.


Esto puede ocasionar daños.

Al momento de limpiar la unidad, desconectarla y apagar el interruptor automático.


No limpiar la unidad con la energía encendida ya que puede ocasionar fuego, descarga eléctrica y daños.

Detener la operación y cerrar la ventana durante tormentas o huracanes.


La operación con las ventanas abiertas puede ocasionar humedad interior y humedecer el mobiliario doméstico.

No utilizar detergente fuerte como por ejemplo cera o solvente. Utilizar un paño suave para limpiar.
La apariencia del equipo puede deteriorarse debido al cambio de color del producto o rayón de su superficie.

No colocar objetos pesados sobre el cable de energía y tener cuidado que el mismo no se comprima.
Existe peligro de fuego o descarga eléctrica.

No limpiar el equipo de aire acondicionado con agua.


El agua puede ingresar a la unidad y degradar la aislación. Puede causar una descarga eléctrica.

No colocar objetos como por ejemplo barras delgadas en el panel del ventilador o lateral de succión.
El ventilador interno de alta velocidad puede causar daños.

No colocar mascotas o plantas de manera que queden expuestas a la corriente de aire directa.
Esto puede dañar la mascota o planta.

No colocar obstáculos cercanos a las entradas de aire o dentro de las salidas de aire.
Esto puede ocasionar una falla del aparato o accidente.

Asegurarse que el soporte de instalación del aparato exterior no se dañe debido a la prolongada exposición.
Si el soporte está dañado, existe la posibilidad de daños debido a la caída de la unidad.

Tener especial cuidado al desenvolver e instalar la unidad. Los bordes filosos pueden causar daño.

Ventilar la sala correctamente cuando se utilice la unidad junto con un calefactor.


Puede existir falta de oxígeno.

No utilizar la unidad para fines especiales.


No utilizar esta unidad de aire acondicionado para conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas
y objetos de arte. Puede causar un deterioro de la calidad, etc.

Apagar el interruptor de la energía principal cuando no se utilice la unidad por un tiempo prolongado.
Puede ocasionar una falla del producto o fuego.

Siempre insertar de forma segura los filtros. Limpiar los filtros una vez cada dos semanas.
La operación sin filtros puede ocasionar una falla.

Si el agua ingresa en la unidad, apagar la unidad y desconectar la energía. Comunicarse con un técnico
de mantenimiento calificado.

26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1 2
3

UNIDAD INTERIOR

ire
4
ea
ad
5
lid
Sa

1 Panel frontal

2 Entrada de aire

3 Display
UNIDAD EXTERIOR 4 Filtro de aire

5 Deflector

6 Parrilla

7 Válvula de servicio
6 7

Símbolos del display

Muestra la configuración de temperatura durante la operación normal.

Muestra la temperatura de la habitación en modo Ventilador.

Se visualiza durante 3 segundos cuando se establece el temporizador,


o se activa la función Purificador de aire*, Swing, Turbo o Silencio*.

Se visualiza durante 3 segundos cuando se cancela el temporizador,


o se desactiva la función Purificador de aire*, Swing, Turbo o Silencio*.

Operación Descongelamiento*

Prevención de ráfagas frías (en modo calor)*

Auto-limpieza*

Protección congelamiento*
Cuando se activa la función ECO*, El display se iluminará en secuencia
como “ -- -- -- ajuste la temperatura -- ...” en intervalos de
1 segundo.
Función WIFI* (sólo para modelos con módulo WIFI)*

[*] Depende del modelo.

27
FUNCIONES ESPECIALES
Detección de Pérdida del Refrigerante Función Anti-hongos (opcional)
Con esta nueva tecnología, el área de visualización mostrará Al apagar la unidad de aire acondicionado en modo FRÍO,
“EC” y las luces de indicación comenzarán a destellar continua- DESHUMIDIFICACIÓN, AUTO (Frío), el equipo continuará en
mente cuando la unidad exterior detecte una pérdida del refri- operación durante 7-10 minutos (de acuerdo al modo) con un
gerante. aire suave. Esto ayudará a secar el agua condensada dentro del
evaporador y evitar la reproducción de hongos. Bajo la
operación Anti-hongos, no se deberá reiniciar el equipo de aire
Función de Memoria del Ángulo del Deflector (opcional) acondicionado hasta que la unidad se haya apagado completa-
Dentro del alcance del ángulo de seguridad, el mismo memo- mente.
rizará el ángulo abierto del listón horizontal. Si éste se excede,
se memorizará el límite del ángulo de seguridad. En las circuns-
tancias siguientes, el listón regresará al ángulo estándar: Función de Oscilación Vertical (opcional)

1) presionar el botón de control manual o turbo, Una vez que se inicia el equipo AC, los usuarios pueden
controlar la oscilación del listón vertical con el control remoto.
2) desconectar y luego conectar nuevamente el aparato.
Por lo tanto se recomienda con insistencia que el ángulo abierto
del listón horizontal no se deberá ajustar en un ángulo dema-
siado pequeño, en caso que se forme agua condensada y NOTA
caiga desde el listón horizontal. Para más detalles sobre Operaciones del Control Remoto,
ver <<Instrucción del Control Remoto>>.

Función de AUTO LIMPIEZA (opcional)


Para los modelos de frío, la unidad operará bajo el modo SOLO
VENTILACIÓN a una velocidad del ventilador BAJA durante
media hora y luego la unidad se apagará automáticamente.
Para los modelos Frío Calor, la unidad operará de acuerdo a la
siguiente secuencia:
Modo SOLO VENTILACIÓN a una velocidad del ventilador
BAJA – Operación Calor con velocidad del ventilador BAJA –
Operación SOLO VENTILACIÓN – Detención de la Operación –
Apagado.

NOTA
Esta función solo está disponible bajo el modo FRÍO (FRÍO
AUTOMÁTICO, FRÍO FORZADO) y DESHUMIDIFICACIÓN.
Antes de seleccionar la función, se recomienda hacer
funcionar el equipo de aire acondicionado bajo la operación
frío durante media hora. Una vez que se ha activado la
función de Auto Limpieza, se cancelarán todos los ajustes
del TEMPORIZADOR.

Función de AIRE LIMPIO (en algunos modelos)


Este equipo de aire acondicionado está equipado con un
ionizador o Plasma Dust Collector (dependiendo de la configu-
ración específica del modelo). Con los aniones generados por el
ionizador, la circulación de aire del aire acondicionado rellenará
la sala con aire reparador, natural y saludable. El Plasma Dust
Collector genera una zona de ionización de alta tensión, a
través de la cual el aire se convierte en plasma. Dentro del aire
la mayoría de las partículas de polvo, humo y polen son
capturadas por un filtro electroestático.

28
TEMPERATURA DE OPERACIÓN
RANGOS DE OPERACIÓN MODO FRÍO MODO CALOR*

Unidad Interior C° 18~32 0~27

Unidad Exterior C° 18~43 -10~24

* Sólo para modelos Frío Calor

NOTA
1. El desempeño óptimo se alcanzará dentro de estas temperaturas de operación. Si la unidad de aire acondicionado se utiliza
fuera de las condiciones arriba mencionadas, algunas características de protección de seguridad pueden entrar en operación
causando un funcionamiento anormal de la unidad.
2. La humedad relativa del ambiente menor a 80%. Si la unidad de aire acondicionado opera por encima de dicho valor, la
superficie de la unidad producirá condensación. Por favor fijar el listón de la corriente de aire vertical en su ángulo máximo
(verticalmente hacia el suelo) y ajustar el modo ventilador ALTO.

OPERACIÓN MANUAL
La operación manual puede usarse de forma temporal en caso
que el control remoto se encuentre desactivado o en mante-
nimiento.

1. Abrir y levantar hacia arriba el panel frontal hacia un ángulo


hasta que permanezca fijo con un sonido "click". Para AUTO/FRIO
algunos modelos por favor utilizar barras de suspensión para
Botón del control manual
apoyar el panel.
(1)
2. Una vez presionado el botón de control manual, el modo de
operación cambia según el siguiente orden: AUTOMÁTICO, Barras de suspensión
FRÍO, OFF. (La temperatura de ajuste por defecto es de
24ºC/76ºF).
3. Cerrar firmemente el panel hacia su posición original.

PRECAUCIÓN
AUTO/FRIO
• Esto se utiliza solamente para fines de prueba.
• Para restablecer la operación de control remoto, utilizar Botón del control manual
directamente el control remoto.
(2)

29
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE
Ajustar correctamente la dirección de la corriente de aire, de lo
contrario puede causar incomodidad o temperaturas ambiente
poco uniformes.
Ajustar el listón horizontal/vertical utilizando el control remoto.
Para algunos modelos, el listón vertical se puede ajustar de
manera manual.

Para ajustar la dirección de la corriente de aire horizon-


tal/vertical.
• Ejecutar esta función mientras la unidad está en operación.
• Utilizar el control remoto para ajustar la dirección de la
corriente de aire. El listón vertical/horizontal cambia a un
ángulo de 6º por cada presión u oscilarlo hacia arriba y abajo
automáticamente. Por favor remitirse a "OPERACION MA-
NUAL DEL CONTROL REMOTO" para más detalles.
• Para algunos modelos, el listón vertical se puede ajustar
manualmente.
Mover la barra deflectora manualmente para ajustar la co-
rriente de aire en la dirección que Ud. desee.

IMPORTANTE
IMPORTANTE
No colocar los dedos dentro del panel del ventilador y la
cara de succión. El ventilador de alta velocidad que se
encuentra dentro del panel puede causar daño.

PRECAUCIÓN
• No operar la unidad de aire acondicionado por largos
períodos de tiempo con la dirección de la corriente de aire
fija hacia abajo en modo frío o deshumidificación. De lo
contrario, puede originarse condensación sobre la super-
ficie del listón horizontal causando humedad que cae en el
suelo o mobi- liario.
Level
• Cuando la unidad comienza a operar inmediatamente
después de su detención, el listón horizontal puede no
moverse por aproximadamente 10 segundos.
• La abertura del listón horizontal no se debe fijar en un
ángulo demasiado pequeño, ya que el desempeño de
FRÍO o CALOR puede ser perjudicial debido a un área
demasiado limitada de corriente de aire.
• No mover el listón horizontal manualmente a menos, de lo
contrario el mismo estará fuera de sincronización. Por
favor detener la operación, desconectar la energía para
algunos segundos y luego reiniciar el equipo de aire
acondicionado.
• No operar la unidad hasta que el listón horizontal se
encuentre en posición cerrada.

30
CÓMO FUNCIONA EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO
Operación AUTO
• Cuando se ajusta la unidad de aire acondicionado en modo Operación de SUEÑO Temporizador
AUTO, ésta automáticamente seleccionará la operación frío, apagado de 7 horas
calor (modelos frío/calor únicamente), o ventilador única-
mente de acuerdo a la temperatura de ajuste y la tempe- Temperatura 1°C/2°F
ratura del ambiente. fija
1°C/2°F
• El equipo de aire acondicionado controlará la temperatura
ambiente automáticamente al punto de temperatura que Ud.
1 hora 1 hora
fijó.
• Si el modo AUTO es incómodo, Ud. puede seleccionar la Frío
temperatura deseada.

Operación SUEÑO
Cuando Ud. presiona el botón de SUEÑO en el control remoto Operación de SUEÑO Temporizador
apagado de 7 horas
durante la operación frío, calor (modelos frío/calor únicamente),
o AUTO, la unidad aumentará automáticamente (frío) o 1°C/2°F
disminuirá (calor) 1ºC/2ºF por hora durante las primeras 2 horas, Temperatura
fija 1°C/2°F
luego se mantendrá constante por las próximas 5 horas y
finalmente se apagará. Este modo ahorra energía y brinda
confort por la noche. 1 hora 1 hora

Operación de DESHUMIDIFICACIÓN Calor


• La temperatura se regula mientras se deshumidifica mediante
la repetición del encendido y apagado de la operación frío o
ventilador únicamente. La velocidad del ventilador es BAJA.

Operación ÓPTIMA
Para alcanzar un desempeño óptimo, por favor observar lo
siguiente:
• Ajustar correctamente la dirección de la corriente de aire para
que la misma no se oriente a las personas.
• Ajustar la temperatura para alcanzar el mayor nivel de
comodidad. No ajustar la unidad a niveles de temperatura
excesivos.
• Cerrar las puertas y ventanas para los modos FRÍO o CALOR,
caso contrario el desempeño disminuirá.
• Utilizar el botón TEMPORIZADOR ON del control remoto para
seleccionar una hora deseada de encendido del equipo de
aire acondicionado.
• No colocar objetos cerca de la entrada o salida de aire, ya que
se puede reducir la eficiencia del equipo de aire
acondicionado y este puede detener su funcionamiento.
• Limpiar regularmente el filtro de aire, de lo contrario se
reducirá el desempeño frío o calor.
• No operar la unidad con el listón horizontal en posición
cerrada.

31
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la Rejilla, Caja y Control Remoto
• Apagar el sistema antes de iniciar la limpieza. Para limpiar,
pasar un paño suave y seco. No utilizar blanqueadores o
abrasivos.

NOTA
Se deberá desconectar el suministro de energía antes de
iniciar la limpieza de la unidad interior.

PRECAUCIÓN
• Se puede usar un paño humedecido con agua fría sobre
la unidad interior si esta está muy sucia. Luego limpiarla
pasando un paño seco.
• No utilizar paños tratados químicamente o plumero para
limpiar la unidad.
• No utilizar benzina, solvente, polvo abrillantador o
solventes similares para limpiar. Estos elementos pueden
causar la quebradura de la superficie de plástico o
deformación.
• Nunca utilizar agua caliente mayor a 40ºC/104ºF para
limpiar el panel frontal. Puede causar deformación o
decoloración.

Limpieza del filtro de aire

NOTA
Se deberá desconectar el suministro de energía antes de
iniciar la limpieza de la unidad interior.

Un filtro de aire obstruido reduce la eficiencia de frío de la


unidad. Por favor limpiar el filtro una vez cada dos semanas.

1. Levantar el panel frontal de la unidad interior hacia arriba


hasta un ángulo en el cual se detenga con un sonido “click”.
Para algunos modelos, por favor utilizar barras de suspensión
para apoyar el panel.
2. Sostener el mango del filtro de aire y levantarlo suavemente
hacia arriba para quitarlo del sostén del filtro. Luego presionar
hacia abajo.
3. Quitar el FILTRO DE AIRE de la unidad interior. Limpiar el
FILTRO DE AIRE una vez cada dos semanas. Limpiar el
FILTRO DE AIRE con una aspiradora o agua, luego dejarlo
secar en un lugar frío.
4. Quitar los Bio Filtros del marco de soporte (la solución al
desensamblar puede ser diferente en cada unidad de
acuerdo a los diferentes filtros. Remitirse a 1 y 2). Limpiar el
Bio Filtro por lo menos una vez al mes y reemplazarlo cada
4-5 meses.

32
Para los modelos con plasma, no se deberá tocar el plasma
dentro de los 10 minutos posteriores a abrir el panel.

5. Instalar de nuevo el Bio Filtro en su posición.


6. Insertar de nuevo la porción superior del filtro de aire en la
unidad, cuidando que los bordes izquierdo y derecho se
alineen correctamente y colocar el filtro en su posición.

Mantenimiento
Si Ud. tiene pensado detener la unidad por un período prolon-
gado, ejecute lo siguiente:
1) Limpiar la unidad interior y filtros.
2) Hacer funcionar el ventilador por aproximadamente
medio día para secar el interior de la unidad.
3) Detener el equipo de aire acondicionado y desconectar la
energía.
4) Quitar las baterías del control remoto. La unidad exterior
requiere un mantenimiento regular y limpieza. No intente
realizarlo Ud. mismo.
Comunicarse con el distribuidor o servicio técnico.

Verificación antes de la operación


• Verificar que el cableado no se encuentre quebrado o
Desconectado.
• Limpiar la unidad interior y filtros.
• Verificar que se encuentre instalado el filtro de aire.
• Verificar que la salida o entrada de aire no se encuentre
bloqueada luego de que no se utilice el equipo por un tiempo
prolongado.

PRECAUCIÓN
• No tocar las partes metálicas de la unidad cuando se quita
el filtro. Pueden ocurrir daños durante el manejo de los
bordes metálicos filosos.
• No utilizar agua para limpiar el interior del equipo de aire
acondicionado. La exposición al agua puede destruir la
aislación, dando lugar a una posible descarga eléctrica.
• Al limpiar la unidad, primero asegurarse que la energía y el
interruptor automático se encuentren apagados.
• No lavar con agua caliente con una temperatura mayor a
40ºC. Quitar completamente la humedad y secar a la
sombra. No exponer directamente al sol. El filtro se puede
achicar.

33
PAUTAS DE OPERACIÓN
Las siguientes operaciones pueden ocurrir durante la operación 5. Las unidad interior puede despedir un olor particular
normal: La unidad interior puede absorber el olor del material de
1. Protección del equipo de aire acondicionado construcción, mobiliario, humo, etc.
Protección del compresor
6. La unidad de aire acondicionado cambia al modo VENTILADOR
• El compresor no se puede reiniciar luego de 3-4 minutos
posteriores de su detención. únicamente desde el modo FRÍO o CALOR (únicamente para los
modelos de frío y calor).
Aire anti-frío (únicamente modelos frío y calor) Cuando la temperatura interior alcanza la temperatura fijada en
• La unidad está diseñada para no expulsar aire frío en el modo la unidad de aire acondicionado, el compresor se detendrá
CALOR cuando el intercambiador de calor interior está en una automáticamente y el aire acondicionado cambiará al modo
de las tres situaciones siguientes y no se ha alcanzado la solo VENTILADOR. El compresor se reiniciará cuando la
temperatura de ajuste. temperatura interior se eleve en modo FRÍO o disminuya en
A) Cuando el calor acaba de comenzar. modo CALOR (únicamente para los modelos de frío y calor) al
punto fijado.
B) Descongelación.
C) Calor con baja temperatura. 7. El equipo de aire acondicionado opera con la función Anti-hongos
• El ventilador interior o exterior detiene su operación al mo- luego de apagar la unidad
mento de la descongelación (únicamente modelos de frío y Al apagar la unidad bajo el modo FRÍO (AUTO FRÍO, FRÍO
calor). FORZADO) y DESHUMIDIFICACIÓN el equipo de aire acondi-
cionado operará bajo la función Anti-hongos durante 7-10
Descongelación (únicamente modelos frío y calor) minutos, luego la operación se detendrá y la unidad se apagará
• Se puede originar hielo en la unidad exterior durante el ciclo de automáticamente.
calor cuando la temperatura exterior es menor y la humedad
es alta, dando lugar a una baja eficiencia de calor del equipo 8. Puede caer agua sobre la superficie de la unidad interior durante
de aire acondicionado. el enfriamiento y a una humedad relativa alta (humedad relativa alta
• Durante esta condición la unidad de aire acondicionado mayor a 80%).
detendrá la operación de calor y comenzará la desconge- Ajustar el listón horizontal a la posición de salida de aire máxima
lación automáticamente. y seleccionar la velocidad del ventilador ALTA.
• El tiempo de descongelación puede variar de 4 a 10 minutos
de acuerdo a la temperatura exterior y la cantidad de hielo 9. Modo calor (únicamente para los modelos de frío y calor)
acumulada en la unidad exterior. El aire acondicionado toma calor desde la unidad exterior y lo
libera por medio de la unidad interior durante la operación de
2. Una neblina color blanca proviene de la unidad de aire acondicio- calor. Cuando la temperatura exterior disminuye, el calor que
nado ingresa por el aire acondicionado disminuye en consecuencia.
• Se puede generar una neblina color blanca debido a la gran Al mismo tiempo, la carga de calor del aire acondicionado
diferencia de temperatura entre la entrada y salida de aire en aumenta debido a la gran diferencia entre la temperatura interior
le modo FRÍO en un ambiente interior que tiene una humedad y exterior. Si la unidad de aire acondicionado no logra una
relativa alta. temperatura confortable, se recomienda utilizar un dispositivo
• Se puede generar una neblina color blanca debido a la hume- de calor complementario.
dad originada en el proceso de descongelación cuando se
reinicia el equipo de aire acondicionado en la operación modo 10. Función de auto-reinicio
CALOR luego de la descongelación. • Una falla de energía durante la operación detendrá por
completo la unidad.
3. Sonido suave del equipo de aire acondicionado • Para la unidad sin la función de Auto-reinicio, cuando se resta-
• Se escucha un sonido continuo bajo tipo siseo cuando el blece la energía, el indicador de OPERACIÓN de la unidad
compresor está en operación o justo ha acabado su interior comienza a titilar. Para reiniciar la operación, presionar
operación. Este es el sonido del refrigerante corriendo o en el botón ON/OFF del control remoto. Para la unidad con la
detención. función de Auto-reinicio, cuando se restablece la energía, la
• Se escucha un sonido bajo tipo chillido cuando el compresor unidad se reinicia automáticamente con todos los ajustes
está en operación o ha justo acabado su operación. previos preservados por la función de memoria.
Esto es causado por la expansión de calor y contracción de
las partes plásticas de la unidad cuando hay un cambio de 11. Relámpagos o un teléfono inalámbrico de autos cercanos pueden
temperatura. causar un mal funcionamiento de la unidad.
• Se puede escucha un ruido debido a que el listón se resta- Desconectar la unidad del suministro de energía y volver a
blece a su posición original cuando se desconecta la energía. conectarla. Presionar el botón ON/OFF del control remoto para
reiniciar la función.
4. Sale polvo de la unidad
Esto es una condición normal cuando el equipo de aire acondi-
cionado no se ha utilizado por un tiempo prolongado o durante
el primer uso del mismo.

34
PAUTAS SOBRE SOLUCION DE PROBLEMAS
Detener el equipo de aire acondicionado inmediatamente si ocurre una de las siguientes fallas.
Desconectar la energía y luego conectarla nuevamente. Si el problema aún existe, desconectar
la energía y comunicarse con el centro de servicio al cliente más cercano

El indicador de OPERACIÓN u otros indicadores continúan titilando.

Explota el fusible o se activa el interruptor automático frecuentemente.

Problema Agua u otros objetos penetran en la unidad de aire acondicionado.

El control remoto no funciona o funciona de manera anormal.

Si aparece uno de los siguientes códigos en el área de visualización:


E0, E1, E2, E3,…o P0, P1, P2, 3P,…

Mal Funcionamiento Causa ¿Qué se debe hacer?

Corte de energía Esperar a que se restablezca la energía.

Verificar que el enchufe haga contacto de


La unidad puede estar desconectada manera segura en el receptor de la pared.

La unidad no inicia Puede haber explotado el fusible. Reemplazar el fusible


su operación
Se puede haber agotado la batería
Reemplazar la batería.
del control remoto.

El tiempo fijado por medio


Esperar o cancelar el ajuste del temporizador.
del temporizador es incorrecto.

Fijar la temperatura correctamente. Para


Ajuste de temperatura incorrecto. un método en detalle por favor remitirse
a la sección “Uso del control remoto”.
La unidad no
enfría ni calienta
El filtro de aire está bloqueado. Limpiar el filtro de aire.
(únicamente
modelos frío/calor)
correctamente la Las puertas o ventanas están abiertas. Cerrar las puertas o ventanas.
sala mientras el aire
de la unidad fluye. Se ha bloqueado la entrada o salida Limpiar primero las obstrucciones y luego
de aire de la unidad interior o exterior. reiniciar la unidad.

Se ha activado la protección
de 4 minutos del compresor. Esperar.

Si no se ha solucionado el problema, por favor comunicarse con el distribuidor local o el centro de atención
al cliente más cercano. Asegúrese de informarles en detalle el mal funcionamiento y el modelo de la unidad.

NOTA
No intente reparar la unidad Ud. mismo. Consultar siempre al proveedor de mantenimiento autorizado.

35
CONTROL REMOTO
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN
TIPO SPLIT DE PARED

37
MANEJO DEL CONTROL REMOTO
UBICACIÓN DEL CONTROL REMOTO REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
Utilizar el control remoto dentro de una distancia de 8 metros
del dispositivo, apuntando hacia el receptor.
La recepción se confima mediante un sonido beep.

8m

ON
/O F
F

MO
DE
SI LE
NC
FP E
FAN
TE
MP T IM
S LE ON ER
EP
FR
TU ES T IM
H
RB
O OF ER
F
C LE
AN

El control remoto se acciona por dos baterías secas


LE D
FOLL
OW

(R03/LR03X2) almacenadas en la parte posterior y protegi-


das por una cubierta.

(1) Quitar la cubierta presionando y desplazándola hacia afuera.


(2) Quitar las baterías viejas e insertar las nuevas, colocando
correctamente los extremos (+) y (-).
(3) Colocar la cubierta deslizándola de nuevo a su posición.

PRECAUCIONES
• El acondicionador de aire no funcionará si existen
cortinas, puertas o materiales de otro tipo que NOTA
intercepten las señales del control remoto a la unidad Cuando se cambian las pilas, el control remoto elimina
interior.
toda la información programada. Después de insertar las
• Evite el derrame de cualquier tipo de líquidos sobre el pilas nuevas, es necesario reprogramar el control remoto.
control remoto. No lo exponga a la luz directa del sol ni al
calor.
PRECAUCIONES
• Si se expone al receptor de señal infrarroja de la unidad
interior a la luz directa del sol, es posible que el acondi-
• No mezcle las pilas viejas con las nuevas ni mezcle
cionador de aire no funcione adecuadamente.
Use cortinas para evitar que el receptor quede expuesto diferente tipos de pilas.
a la luz del solar. • Retire las pilas del control remoto si no va a utilizarlo por
2 o 3 meses.
• Si otros electrodomésticos reaccionan al usar el control
remoto, cámbielos de lugar o consulte a su proveedor • Deseche las pilas viejas en contenedores especiales que
local. podrá encontrar en los locales de venta.

38
ESPECIFICACIONES DEL CONTROL REMOTO

MODELO RG57A4(B)/BGEF

TENSIÓN NOMINAL 3.0V (pilas alcalinas AAA)

VOLTAJE MÁS BAJO DE SEÑAL DE EMISIÓN CPU 2.0V

RANGO DE RECEPCIÓN DE LA SEÑAL 8 m (alcanza 11m con voltaje 3.0)

TEMPERATURA AMBIENTE -5ºC ~ 60ºC

NOTA
• Los diseños de los botones están basados en
modelos típicos y pueden ser levemente
diferentes del control que usted adquirió. La
forma actual prevalecerá.
• Todas las funciones descriptas pueden ser
realizadas por la unidad. Si la unidad no tiene
alguna función habilitada, al presionarse el

ON/OFF
botón correspondiente a la misma, la unidad no
SILENCE
FP
realizará ninguna acción.
MODE TIMER • Cuando haya una diferencia abrupta entre el
ON
TEMP Manual del control remoto y el manual de
FAN TIMER
OFF
usuario, este último debe tomarse como
referencia.
SLEEP FRESH

TURBO CLEAN LED FOLLOW

RG57A4(B)/BGEF
(el botón FRESH no se
encuentra habilitado)

39
FUNCIÓN DE LOS BOTONES
1. BOTÓN ON/OFF (Encendido/Apagado)
Pulse este botón para encender el acondicionador
de aire. Presiónelo nuevamente para apagarlo.

2. BOTÓN MODE (Modo)


Cada vez que presione este botón, el modo opera-
tivo se selecciona según la siguiente secuencia:
AUTO REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN CALEFACCIÓN VENTILACIÓN

NOTA
El modo calefacción se aplica solamente en mo-
delos Frío/Calor.

3. BOTÓN FAN (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) 8


Se utiliza este botón para seleccionar la velocidad 1 ON/OFF SILENCE
9
del ventilador en cuatro niveles: FP

2 MODE TIMER
ON
10
TEMP
AUTO BAJO MEDIO ALTO
3 FAN TIMER
OFF 11

4 SLEEP FRESH 12
5 TURBO CLEAN LED FOLLOW 13
NOTA 6
No puede cambiar la velocidad del ventilador 7 14
en los modos AUTO y DESHUMIDIFICACIÓN.

4. BOTÓN SLEEP (Ahorro de energía)


Pulse este botón para activar el modo ahorro de Modelo: RG57A4(B)/BGEF
energía. Mantiene la temperatura más confortable y
ahorra energía. Esta función solamente está dispo-
nible en el modo FRÍO, CALOR o AUTOMÁTICO.

NOTA
Mientras la unidad funcione en el modo SLEEP,
se puede cancelar la operación si se presiona el
botón ON/OFF (encender/apagar), FAN SPEED
(velocidad del ventilador), SLEEP (ahorro de
energía) o MODE (modo).

5. BOTÓN FRESH (no habilitado)


Activa/Desactiva el modo fresh. Cuando se inicia la
misma, el ionizador/Colector de polvo de plasma
(dependiendo del modelo) se energiza y ayuda a
remover polen e impurezas del aire.

40
6. BOTÓN TURBO
Activa/Desactiva el modo turbo. Este modo le
permite a la unidad alcanzar la temperatura precon-
figurada en los modos calefacción y refrigeración de
manera más rápida (si la unidad no tiene esta función
habilitada, presionar este botón no realiza ninguna
acción).

7. BOTÓN SELF CLEAN


Activa/Desactiva la función de autolimpieza.

8. BOTONES TEMP UP/DOWN (selección de temp.)


Pulse el botón que corresponda para aumentar o
reducir la temperatura interior de 17ºC hasta 30ºC.

NOTA
El control de temperatura no funciona en el
modo ventilación
8

1 ON/OFF SILENCE
FP 9
9. BOTÓN SILENCE / FP
2 MODE TIMER
ON
10
Función Silence: TEMP

3 FAN TIMER 11
- Cuando esta función es activada, el compresor OFF

comienza a operar en baja frecuencia y la unidad 4 SLEEP FRESH 12


interior emite una leve brisa, reduciendo el ruido al 5 TURBO CLEAN LED FOLLOW 13
nivel más bajo y creando un espacio confortable 6
en la habitación. Debido a la baja frecuencia de 7 14
operación del compresor, puede ocasionar una
capacidad de frío o calor insuficiente.
- La función Silence se activa/desactiva presion-
ando la tecla Silence/FP.
Modelo: RG57A4(B)/BGEF
Función FP
- La función FP sólo se puede activar durante el
funcionamiento en calefacción (sólo cuando el
modo es CALOR).
- Activada esta función por debajo de los 8°C la
unidad se encenderá automáticamente, por lo
tanto, se reducirá el consumo de energía cuando
el usuario final no está en su casa, permitiendo
que la habitación no se congele.
- Desactiva/Activa la función FP: Presionar durante
2 segundos para activar la función FP, volver a
presionar por 2 segundos para desactivarla.
- La pantalla de la unidad interior mostrará FP.
Pulse los botones de ON/OFF
(encendido/apagado), SLEEP, FP, MODE, FAN
(velocidad del ventilador), arriba o abajo mientras
está en funcionamiento, y se cancelará la función
de FP.

41
10. BOTÓN TIMER ON
Presione este botón para iniciar la secuencia de auto
encendido. Cada vez que se presione, incrementará
el periodo de tiempo en incrementos de 30 minutos.
Cuando el lapso supere las 10 horas, el incremento
por cada vez que se presione el botón será de 1
hora.
Para cancelar el auto encendido, simplemente ajuste
el período de tiempo a 0.

11. BOTÓN TIMER OFF


Presione este botón para iniciar la secuencia de auto
apagado. Cada vez que se presione, incementará el
periodo de tiempo en incrementos de 30 minutos.
Cuando el lapso supere las 10 horas, el incremento
por cada vez que se presione el botón será de 1 hora.
Para cancelar el auto encendido, simplemente ajuste
el período de tiempo a 0.

12. BOTONES SWING


Botón Swing 8
Utilizado para activar o desactivar el movimiento
vertical de las aletas y seleccionar la dirección de 1 ON/OFF SILENCE
FP 9
flujo de aire deseada. Las aletas verticales cambian
en ángulos de 6 grados por cada vez que se 2 MODE TIMER
ON
10
TEMP
presione el botón. El display de la unidad interior 11
3 FAN TIMER
mostrará “IIII” por un segundo. OFF

Si se mantiene presionado el botón por más de 2 4 SLEEP FRESH 12


segundos, se activará la oscilación de las aletas 5 TURBO CLEAN LED FOLLOW 13
verticales y el display de la unidad interior mostrará 6
“ ” y titilará 4 veces antes de volver a mostrar la 7 14
temperatura. Si se apaga la oscilación vertical, se
mostrará “LC” y se mantendrá por 3 segundos.
Botón Swing (no habilitado)
Utilizado para activar o desactivar el movimiento
horizontal de las aletas y seleccionar la dirección de
flujo de aire deseada. Las aletas horizontales cam- Modelo: RG57A4(B)/BGEF
bian en ángulos de 6 grados por cada vez que se
presione el botón. Si se mantiene presionado el
botón por más de 2 segundos, se activará la
oscilación de las aletas verticales.

13. BOTÓN FOLLOW ME


Presione el botón para iniciar la función FOLLOW
ME. El control remoto le indicará la temperatura
actual en su ubicación.
El control remoto le enviará una señal al aire acondi-
cionado cada 3 minutos hasta que se vuelva a
presionar el botón FOLLOW ME. El aire acondicio-
nado cancelará la función si no recibe ninguna señal
e un período mayor a 7 minutos.

14. BOTÓN FOLLOW LED


Activa/Desactiva el display de la unidad interior.
Cuando se presiona este botón, la luz del display se
apaga. Presione de nuevo para encenderla.

42
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD

La información que aparece en el control MODO


remoto cuando este está encendido.

Se muestra cuando hay transferencia de datos.


Se muestra cuando el control remoto está
encendido.
Display de batería (detección de baja batería).

No habilitado para esta unidad.

Se muestra cuando el TIMER ON está encendido.

Se muestra cuando el TIMER OFF está encendido.

Muestra la temperatura seleccionada, la temp.


del ambiente o el tiempo en la función de TIMER.

Se muestra en el modo sleep.


Indica que el aire acondicionado tiene activa
la función Follow Me.

No habilitado para esta unidad.

No habilitado para esta unidad.

Indicador de velocidad del ventilador


Baja velocidad

Velocidad Media

Alta velocidad

Velocidad automática

NOTA
Los indicadores que se muestran en la figura tienen fines ilustrativos. Durante las distintas operaciones
del aire acondicionado, solo se mostrará en la pantalla las señales que son significativas al modo en
funcionamiento.

43
USO DE LOS BOTONES
MODO AUTOMÁTICO
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.

1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el modo


Auto (automático).
2. Presione el botón TEMP (temperatura) para fijar la tempera-
tura deseada. Puede fijarla en una escala de
17°C ~30ºC aumentando cada 1°C.
3. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para iniciar
el equipo. 2

3 ON/OFF SILENCE
FP
NOTA
1. En el modo Automático, el aire acondicionado puede 1 MODE TIMER
ON
TEMP
lógicamente elegir el modo Frío, Ventilador y Calor TIMER
FAN
OFF
detectando la diferencia entre la temperatura ambiente
real de una sala y la temperatura de ajuste en el control SLEEP FRESH

remoto. TURBO CLEAN LED FOLLOW


2. En el modo Automático, no se puede encender la veloci-
dad del ventilador. Ya ha sido automáticamente
controlado.
3. Si el modo Auto no es confortable para el usuario, se
puede seleccionar manualmente el modo deseado.

MODO REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN

Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.

1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el modo


REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN (solamente en modelos
frío/calor) o VENTILACIÓN.
2. Presione el botón TEMP (temperatura) para establecer la
temperatura deseada. Puede fijarla en una escala de
17°C~30ºC aumentando cada 1°C.
3. Presione el botón FAN SPEED (velocidad del ventilador) para 2
seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro niveles:
automático, bajo, medio o alto. 4 ON/OFF SILENCE
FP
4. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encen-
der el equipo. 1 MODE TIMER
ON
TEMP

3 FAN TIMER
OFF

NOTA SLEEP FRESH

En el modo FAN (ventilador), la configuración de TURBO LED FOLLOW


CLEAN
temperatura no aparece en el control remoto y
tampoco se puede controlar la temperatura de la
habitación. En este caso, sólo pueden realizarse los
pasos 1, 3 y 4.

44
MODO DESHUMIDIFICACIÓN
Asegúrese de que la unidad esté conectada y haya electricidad.

1. Presione el botón MODE (modo) para seleccionar el modo


DESHUMIDIFICACIÓN.
2. Presione el botón TEMP (temperatura) para fijar la tempera-
tura deseada. Puede fijarla en una escala de
17°C~30ºC aumentando cada 1ºC.
3. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encen-
der el equipo.
2

NOTA 3 ON/OFF SILENCE


FP
En el modo deshumidificación no se puede modificar la
velocidad del ventilador; es controlada automá- 1 MODE TIMER
ON
ticamente. TEMP

FAN TIMER
OFF

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE SLEEP FRESH

(disponible en algunos modelos)


TURBO CLEAN LED FOLLOW

Pulse un botón SWING o para ajustar la dirección del


flujo de aire hacia arriba o hacia abajo.

1. Al presionar el botón una sola vez y de manera rápida, se


activa la función de configuración de flujo de aire. El ángulo
de movimiento de la aleta es 6° por cada vez que se presione
el botón.

NOTA
En algunos modelos presionar el botón SWING para
iniciar la función de oscilación automática solamente.

2. Al presionar un botón SWING o durante más de 2


segundos, se activará automáticamente la función
oscilación. Las aletas horizontales oscilarán de arriba hacia
abajo automáticamente. Presione el botón nuevamente para
detener la función.

NOTA
Cuando las aletas oscilan o se mueven en una posición
que pueda afectar el efecto de refrigeración o calefacción ON/OFF SILENCE
FP
del acondicionador de aire, se modificará la oscilación o
la dirección de movimiento de manera automática. MODE TIMER
ON
TEMP

FAN TIMER
OFF
1
SLEEP FRESH

TURBO CLEAN LED FOLLOW

45
FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR
Presione el botón de TIMER ON para configurar la
función de autoencendido de la unidad.
Presione el botón de TIMER OFF para configurar la
función de autoapagado de la unidad.

Para seleccionar el tiempo de autoencendido.


1. Presione el botón de TIMER ON. Se mostrará el último
contador que se había configurado y la letra H en el
display. Así se resetea el contador.

2. Presione el botón TIMER ON de nuevo para seleccionar el


tiempo de autoencendido. Cada vez que presiona el ON/OFF SILENCE
FP
botón, el contador incrementa media hora entre las 0 y las
10 horas, luego una hora entre 10 y 24 horas. MODE TIMER
ON
1
TEMP

3. Luego de seleccionar el tiempo de autoencendido, habrá FAN TIMER


OFF 2
un delay de un segundo antes que el control remoto trans-
mita la señal al aire acondicionado. Luego, pasados SLEEP FRESH

aproximadamente 2 segundos, la letra H desaparecerá y


TURBO CLEAN LED FOLLOW
volverá a mostrarse la temperatura configurada en el
display LCD.

Para seleccionar el tiempo de autoapagado.

1. Presione el botón de TIMER OFF. Se mostrará el último


contador que se había configurado y la letra H en el
display. Asi se resetea el contador.

2. Presione el botón TIMER OFF de nuevo para seleccionar el


tiempo de autoencendido. Cada vez que presiona el
botón, el contador incrementa media hora entre las 0 y las
10 horas, luego una hora entre 10 y 24 horas.

3. Luego de seleccionar el tiempo de autoapagado, habrá un


delay de un segundo antes que el control remoto transmita
la señal al aire acondicionado. Luego, pasados aproxi-
madamente 2 segundos, la letra H desaparecerá y volverá
a mostrarse la temperatura configurada en el display LCD.

PRECAUCIÓN
• Cuando se selecciona la operación del temporizador, el
control remoto transmite automáticamente la señal del
temporizador a la unidad interior para un tiempo especí-
fico. Por lo tanto, se debe mantener el control remoto en
una ubicación donde este pueda transmitir la señal
adecuadamente a la unidad interior.
• La operación efectiva del ajuste de tiempo con el control
remoto para la función del temporizador se limita a los
siguiente ajustes: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0,
4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11,
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 y 24.

46
EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR

ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR


(Modo de encendido automático)
La función ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR es útil
para programar el encendido automático de la unidad
antes de que regrese a su casa. El acondicionador de aire
comenzará a funcionar automáticamente a la hora
programada. Inicio

Apagado
Ejemplo:
Para encender el acondicionador de aire en 6 horas.
1. Presione el botón TIMER ON, el tiempo de encendido Configuración 6 horas después
anterior programado y la letra “h” se visualizarán en la
pantalla.
2. Presione el botón TIMER ON hasta que aparezca
“6.0h” en la pantalla del control remoto.
3. Espere 3 segundos y la pantalla digital indicará nueva-
mente la temperatura. Ahora esta función está
activada.

APAGADO DEL TEMPORIZADOR


(Modo de apagado automático)
La función APAGADO DEL TEMPORIZADOR es útil
cuando se requiere apagar automáticamente la unidad al
acostarse. El acondicionador de aire se detendrá
automáticamente a la hora programada.

Ejemplo:
Para detener el acondicionador de aire en 10 horas.
1. Presione el botón TIMER OFF, el tiempo de apagado
Apagado
anterior programado y la letra “h” se visualizarán en la
pantalla. Inicio

2. Presione el botón TIMER OFF hasta que aparezca


Configuración 10 horas después
“10h” en la pantalla del control remoto.
3. Espere 3 segundos y la pantalla digital indicará nueva-
mente la temperatura. Ahora esta función está
activada.

47
TEMPORIZADOR COMBINADO
(Configuración de ambos temporizadores, ENCENDIDO
y APAGADO, simultáneamente).

ENCENDIDO - APAGADO DEL TEMPORIZADOR


(Encendido Apagado Inicio de la operación)
Esta característica es útil cuando quiere apagar el
acondicionador de aire luego de acostarse y que
comience a funcionar a la mañana cuando se levanta o al
regresar a su casa.

Ejemplo:
Para detener el acondicionador de aire 2 horas después Inicio
de haberlo programado y que comience a funcionar Apagado
nuevamente 10 horas después de la hora programada. Inicio
1. Presione el botón TIMER OFF.
2. Presione el botón TIMER OFF nuevamente hasta Configuración 2 horas 10 horas
después después
visualizar 2.0h en la pantalla.
3. Presione el botón TIMER ON.
4. Presione el botón TIMER ON nuevamente hasta
visualizar 10h en la pantalla.
5. Espere a que se visualice la temperatura configurada
en la pantalla del control remoto.

ENCENDIDO – APAGADO DEL TEMPORIZADOR


(Apagado Inicio Detención de la operación)
Esta característica es útil cuando necesita que el
acondicionador de aire comience a funcionar antes de
que se levante y se detenga cuando sale de su casa.

Ejemplo:
Para que el acondicionador de aire comience a funcionar
2 horas después de haberlo programado y se detenga 5
horas después de la hora programada.
1. Presione el botón TIMER ON. Inicio
2. Presione el botón TIMER ON nuevamente para
Apagado Apagado
visualizar 2.0h en la pantalla.
3. Presione el botón TIMER OFF.
4. Presione el botón TIMER OFF nuevamente para
Configuración 2 horas 5 horas
visualizar 5h en la pantalla. después después
5. Espere a que se visualice la temperatura configurada
en la pantalla del control remoto.

48
INSTRUCCIONES DE USO SMART CONTROL
ACONDICIONADOR DE AIRE DE HABITACIÓN
TIPO SPLIT DE PARED

49
INSTALACIÓN
Router WiFi para Modo Control del Hogar Instalación de la aplicación
Se necesita un router WiFi para este modo. El Smartphone se
1) Usuarios de iPhone
conecta al equipo a través del router WiFi.
Ingresar a App Store, buscar la aplicación “Surrey Smart” y
1) Smartphone. descargarla.
2) Acondicionador de Aire Smart.
2) Usuarios de teléfonos Android
3) Router WiFi (WPA/WPA2). Ingresar a Google Play, buscar la aplicación “Surrey Smart” y
descargarla.

2 surrey smart
3

2 Surrey Smart
Carrier S.A.
Wi-Fi Control

2
1

INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACIÓN DEL SMART CONTROL


1. Registro del usuario y configuración de la red
2) Ingrese su correo electrónico y contraseña, y haga click en
Antes de registrar el usuario y configurar la red asegúrese que
"Registrarse".
su dispositivo móvil esté conectado al router WiFi y que éste ya
esté conectado a Internet.
1) Haga click en “Crear Cuenta”.

ATENCIÓN
• Se recomienda ingresar a su correo electrónico y hacer
click en el link de activación de la cuenta en caso de olvidar
la contraseña.
• Asegúrese que su Smartphone esté conectado a router
WiFi.
• Asegúrese que la función WiFi del dispositivo Android o IOS
funcione de forma correcta y que se pueda conectar a su
red WiFi automáticamente.
• En caso que el Smart Kit fallará en la conexión con el router,
verifique que la encriptación del router sea WPA/WPA2.

50
2. Configuración del acondicionador de aire en modo AP (2) Selecciones “AC”.
El proceso requiere los siguientes pasos:
1) Encienda el acondicionador de aire con el control remoto.
2) Presione 7 veces seguidas el botón “LED” del control remoto.
3) Cuando en la pantalla del equipo aparezca “AP”, significa que
el Smart Kit ingresó al Modo de Configuración de Red WiFi.

(3) Siga los pasos que aparecen en pantalla:

RECORDATORIO
• Cuando el equipo ingrese al Modo Configuración de
Red WiFi, no se podrá operar/accionar el acondiciona-
dor de aire con el control remoto.
• Si no elige ninguna opción en el Modo de Configuración
de Red WiFi, el equipo saldrá de este modo de forma
automática a los 7 minutos y el usuario podrá utilizarlo Casa Juan
normalmente.
Cisco

Belkin
3. Agregar un equipo a la cuenta
El proceso es diferente para dispositivos con sistemas iOS y
Android.
Abra la aplicación e ingrese a la cuenta creada previamente.

NOTA
Si su Smartphone cuenta con sistema Android, siga los
pasos a continuación. Si tiene sistema iOS, vaya a la
página 7 y siga los pasos ahí detallados.

Configuración de red con un dispositivo Android


(1) Haga click en “+ Agregar Dispositivo”.

51
(5) Ingrese su propia red WiFi, por ejemplo “Casa Juan”,
después ingrese la contraseña de la red y haga click en OK (la
imagen solo sirve como referencia).
(4) Seleccione “Net_ac_xxxx”, ingrese la contraseña dada y
haga click en conectar. Luego vuelva al menú anterior con
la flecha.

(6) Si la configuracion fue exitosa usted podra verel dispositivo


en la lista

52
Configuración de red con un dispositivo IOS (4) Seleccione la red “net_ac_XXXX”.
(1) Haga click en “+ Agregar Dispositivo”.

(2) Siga las instrucciones y haga click en el botón “Home” para


regresar a la interfaz del dispositivo.

(5) Ingrese la contraseña prestablecida: 12345678 y haga click


en “Vincular”.

(3) Haga click en "Configuración" para ingresar a la página de


configuración y seleccione WLAN/WIFI.

(6) Regrese a APP y haga click en “Siguiente”.

53
(7) Seleccione su propia red WiFi, por ejemplo “Casa Juan”,
después ingrese la contraseña de la red y haga click en OK NOTA
(la imagen solo sirve como referencia).
Al finalizar la configuración de la red, en el APP aparecerá
un mensaje que indica que la configuración ha sido
exitosa. Debido a los distintos entornos de Internet, es
posible que en el estado del dispositivo todavía aparezca
“offline”. Si esto ocurriera, es necesario deslizar hacia
abajo para actualizar la lista de equipos y así asegurarse
Casa Juan que el dispositivo esté “online”. De no resultar, apague el
equipo y vuélvalo a encender.
Cisco

Belkin

(8) Si la configuración es exitosa, usted podrá ver el dispositivo


en la lista.

54
CÓMO USAR LA APLICACIÓN
(3) Toque sobre el logo para encender el aire acondicionado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Debido a las constantes actualizaciones y mejoras en la
aplicación, pueden variar los accesos a las funciones o
incorporarse nuevas funciones. La introducción a la
aplicación sólo es de carácter ilustrativo y prevalecerá la
forma real.

1. Ingrese a su cuenta
Asegúrese de que tanto su dispositivo móvil como el acondicio-
nador de aire estén conectados a Internet antes de utilizar la
aplicación para controlar el equipo vía Internet. Por favor, siga
estos pasos:
(1) Ingrese su usuario y contraseña, y haga click en “Iniciar
sesión”.
(2) Seleccione el acondicionador de aire deseado para ingresar
a la interfaz de control principal. (4) El aire acondicionado ya puede controlarse a través de la
APP.

[email protected]

(2) Seleccione el acondicionador de aire deseado para ingresar


a la interfaz de control principal.

55
2. Interfaz principal

Nombre del dispositivo Funciones especiales

Seteo de temperatura

Modo en funcionamiento

Indicador de velocidad Selección de velocidad del ventilador


del ventilador

ON / OFF

Turbo
Selección de modo

Modo ECO Celsius / Fahrenheit


Oscilación de paletas Oscilación de paletas horizontales
Selección de página

Turbo
NOTA Presione este botón para activar el modo TURBO, solo se usa
No todas las funciones de la APP se encuentran disponi- para FRÍO (depende del modelo).
bles para todos los acondicionadores de aire.
Por ejemplo: ECO está disponible únicamente para el Oscilación paletas verticales
modelo Inverter, oscilación vertical está disponible única- Función no disponible en estos modelos.
mente para los modelos que posean un motor de swing
vertical. Oscilación paletas horizontales
Presione este botón para activar la oscilación de las paletas
horizontales.
On/Off
Presione este botón para encender o apagar la unidad. ECO
Función no disponible en estos modelos.
Modo
Presione este botón para cambiar entre los distintos modos Celsius/Fahrenheit
(FRIO, CALOR, AIRE SECO, VENTILACION, AUTO). Presione este botón para cambiar la unidad de la temperatura
que se mostrará en el display del aire acondicionado.
Velocidad de ventilador
Presione este botón para elegir la velocidad deseada del ventila- Seteo de temperatura
dor: Toque la pantalla cerca de la temperatura y deslice hacia arriba
o hacia abajo para cambiar la temperatura. No levante el dedo
Alto: Aura de 3 capas. de la pantalla hasta llegar al número deseado.
Medio: Aura de 2 capas.
Bajo: Aura de 1 capa.

56
3. Funciones especiales Sleep (Modo sueño)
Incluye: Timer (Temporizador) ON, Timer (Temporizador) OFF, El usuario puede personalizar el equipo configurando la
8°C Calor, Sleep (Modo sueño), Revisar. temperatura deseada para que ésta se adapte a su descanso.
(1) Seleccione la función “Sleep”.
Timer ON/Timer OFF
Semanalmente, el usuario puede programar el equipo para que
éste se encienda y se apague a una hora determinada.
El usuario también puede elegir la opción para repetir semanal-
mente.
(1) Seleccione el modo deseado (Timer ON/OFF).

(2) Elija entre los modos Editar, Joven, Adulto o Niño. En el


modo Editar, el usuario puede elegir la temperatura de las
próximas 8 horas. Confirme pulsando “OK”.

(2) Seleccione la hora deseada para que se encienda o se


apague el aire acondicionado.

Revisar (función no disponible en algunos modelos)


Con esta función, el usuario puede hacer una revisión del
estado de funcionamiento del acondicionador de aire. Al
(3) Seleccione el día deseado para que se ejecute la acción y finalizar este procedimiento, se pueden visualizar los elementos
confirme pulsando en “OK”. normales y anormales del equipo, así como obtener
información detallada.
(1) Elija la función Revisar.

57
(2) El aire acondicionado comprobará su estado. (4) Presione finalizar para que la aplicación le muestre los detalles.

(3) Fin de la revisión.

8°C Calor (función no disponible en algunos modelos)


El usuario puede dejar el equipo funcionando en 8°C Calor.
Cuando la gente sale, esta función protege los muebles de ser
dañados por heladas.

4. Cambiar información del dispositivo


El usuario puede modificar su información y cambiar el nombre
de los dispositivos conectados.

58
Modifique la información del usuario (2) Presione el campo nombre y elija uno, luego presione
(1) Presione la imagen. “Guardar”.

(2) Presione el campo que desea modificar y presione


“Guardar”.

NOTA
La aplicación puede modificar la interfaz del usuario sin
aviso al actualizarse.

Nombrar el equipo
(1) Presione el ícono de ajustes.

59
ESPECIFICACIONES MÓDULO WIFI

MODELO WFMC 3015

ESTÁNDAR IEEE 802.11b/g/n

TIPO DE ANTENA Antena exterior omnidireccional

FRECUENCIA WI-FI 2.4G

POTENCIA MÁXIMA DE TRANSMISIÓN 15dBm Máx.

DIMENSIONES 55*24*8 (mm)

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 0°C~45°C/32°F~113°F

HUMEDAD DE FUNCIONAMIENTO 10%~85%

TOMA DE CORRIENTE DC 5V/300mA

CÓDIGO DE HOMOLOGACIÓN CNC C-15735

INFORMACIÓN IMPORTANTE DEL MÓDULO WIFI

Sistemas disponible Debido a distintas cuestiones con la red, a veces el sistema


puede requerir una desconexión / pausa, para ello es necesario
IOS y Android. (Sugerencia: IOS 7.0 o posterior; Android 4.0 o
volver a configurar la red.
posterior). Para conocer otros dispositivos disponibles, ingrese
al sitio web del servicio. Debido a distintas cuestiones con la red, el proceso de control
puede desconectarse después de un tiempo sin uso, pudiendo
Debido a la situación particular que existe al utilizar la App,
no coincidir la pantalla del equipo con la de la aplicación.
sostenemos expresamente lo siguiente: No todos los sistemas
Android e IOS son compatibles con la aplicación. No nos
haremos responsables de ningún tipo de inconveniente que
surgiere de dicha incompatibilidad.

SMART KIT
Estrategia de seguridad por vía inalámbrica
El SMART KIT sólo es compatible con la codificación WPA-PSK
/ WPA2-PSK y sin codificación. Se recomienda utilizar la
codificación WPA-PSK / WPA2-PSK.

60
61
62
63
Carrier Fueguina S.A. / Vedia 3616 / (C1430DAH) / Ciudad de Buenos Aires / Argentina / Tel-Fax: (54 11) 4014-5000 / www.surrey.com.ar

Manual Nº 553ICQ-02MA
MGSURREY 01-19A Diciembre 2018

También podría gustarte