Case 5

Descargar como rtf, pdf o txt
Descargar como rtf, pdf o txt
Está en la página 1de 30

SECCIÓN 21 – TRANSMISIONES – CAPÍTULO 1 1

SECCIÓN 21 – TRANSMISIONES

Capítulo 1 – Transmisión Mecánica (12 x 4)

CONTENIDOS
Sección Descripción Página
21 000 Datos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de ajuste ............................ 2
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vistas de cortes ............................. 3y5
Descripción y operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diagnóstico de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
21 100 Remoción – Recolocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver sec. 27

21 000 - DATOS PRINCIPALES – TORQUES DE AJUSTE – SECCIONES – HERRAMIENTAS


– DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN – DIAGNÓSTICO DE FALLAS

Caja de engranajes ................. de 4 velocidades, engranado constante con


  sincronizadores en todos los engranajes
Tipo de engranaje ................... engranajes helicoidales
Engranaje de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . Tren de engranajes común, con 3 rangos delanteros
  y 1 trasero, total de 12 velocidades delanteras y
  4 traseras.
. Tipo de engranaje ................. engranajes CILÍNDRICOS DE DELANTERA RECTA
. Radios de reducción:  
. Lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23x15 = 1: (5.49)
  43x50
. Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23x27 = 1: (2.35)
  43x34
. Rápido ........................ 1
Controles de caja de engranajes y independientes, palancas operadas a mano a la
de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . derecha del operador
Grosor de anillo de ajuste de eje de mando 3.00 - 3.25 - 3.50 - 3.75 - 4.00
de caja de engranajes (5, pág. 5) mm (in.) (0.1181 - 0.128 - 0.1378 - 0.1476 - 0.1575)
Diámetro interno de engranajes conducidos  
de caja de engranajes mm (in.) 50.050 - 50.075 (1.9705 - 1.99715)
Diámetro interno de bujes (17, pág. 5) mm (in.) 49.925 - 49.950 (1.9655 - 1.9665)
Luz entre engranajes y bujes mm (in.) 0.100 - 0.150 (0.0039 - 0.0059)
Diámetro de eje conducido de caja de
engranajes (19, pág. 15) mm (in.) 39.175 - 39.191 (1.5423 - 1.5429)
Diámetro interno de bujes (17, pág. 15) mm(in.) 39.200 - 39.239 (1.5433 - 1.5448)
Luz entre eje y bujes mm (in.) 0.009 - 0.064 (0.0004 - 0.0025)
(Continua)
(1: Medida a obtener después de colocar sin escariar)
2 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES - CAPÍTULO 1
DATOS PRINCIPALES DE ENGRANJES DE MANDO Y TRANSMISIÓN
(Continuación)
Diámetro de eje de embrague de toma de fuerza 24.979 - 25.000
(TF) (4, pág. 5) .............. mm (in.) (0.9834 - 0.9843)
Diámetro interno de buje colocado 25.040 - 25.092 (1)
(1, pág. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm (in.) (0.9858 – 0.9879)
Luz entre eje de embrague de toma de fuerza 0.040 – 0.113
y buje correspondiente . . . . . . . . . mm (in.) (0.0016 – 0.0044)
Interferencia de colocación entre bujes en 0.037 - 0.091
eje de mando . . . . . . . . . . . . . . . mm (in.) (0.0015 - 0.0036)
Resortes (16, pág. 7) para rótulas de retén en
caja de engranajes y bielas de control de
engranajes de rango:
. Longitud libre del resorte . . . . . . . mm (in.) 30 (1.1811)
. Longitud de resorte bajo carga de 50-56 N
(11.3148 - 12.5059 lb) . . . . . . . . . . mm (in.) 25.5 (1.0039)
Resortes de retención de palanca de control de
engranajes de rango y caja de engranajes:
. Longitud de resorte libre . . . . . . . . . mm (in.) 75 (2.9528)
. Longitud de resorte bajo carga de 94-104 N 42 (1.6535)
(21.1740 - 23.3796 lb) . . . . . . . . . . . mm (in.)

VALORES DE TORQUE

SETEOS DE TORQUE
PARTES ROSCA Nm ft lb
Pernos de retención para cubierta superior
de transmisión trasera/caja de engranajes (C1) M 10x1.25 59 43.5162
Pernos de retención de sustentación trasera
a caja de transmisión trasera (C2) M 12x1.25 98 72.2811
Pernos de retención de caja de TF a
transmisión /caja de engranajes (C3) M 16x1.5 221 163.0012
Pernos de retención de barra de flexión a
transmisión /caja de engranajes (C4) M 16x1.5 221 163.0012
Tuercas para pernos prisioneros que aseguran
el mando final a transmisión /caja de engranajes (C5) M 12x1.5 98 72.2811
Tuercas para asegurar el disco de placa de acero a
cubo de mando de rueda (C6) M 18x1.5 255 188.0783
Tuercas para pernos que aseguran el disco de placa
de acero de llanta de rueda de mando (C7) M 16x1.5 245 180.7027
Pernos de retención de anillo de engranaje cónico (C8) M 12x1.25 123 90.7201
Pernos de retención del soporte del par de
engranaje cónico (C9) M 10x1.25 59 43.5162
SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 1 3
DATOS PRINCIPALES – CAJA DE ENGRANAJES Y ENGRANJE DE RANGO

HERRAMIENTAS

Advertencia: Las operaciones descriptas en esta Sección solo se pueden llevar a cabo con las
herramientas ESENCIALES marcadas a la derecha con una (x).
Sin embargo, para mayor seguridad y para obtener los mejores resultados mientras ahorra
tiempo y esfuerzo, le recomendamos que esas herramientas se usen junto con las
herramientas especiales aquí enunciadas, así como también ciertas herramientas a
confeccionarse según los dibujos instructivos de este manual.

Lista de herramientas especiales requeridas para las varias operaciones descriptas en esta
sección:
380000236 Carro para desarmado de tractor
380000227 Gancho de elevación de carcasa de embrague
380000301 Soporte giratorio para puesta a punto
380000271 Soporte/brazo delantero (con 380000301)
380000272 Soporte/brazo trasero (con 380000301)
X 380000838 Adaptador para remoción de pasador de engranaje de reversa (con
380000549)
4 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 1

Mandril a realizar para la remoción del eje


de mando de la caja de engranajes
(herramienta que llevará el N° 50006 –
medida en mm).

Material UNI C40.

Herramienta a realizar para el ajuste de cojinetes


del eje de mando de caja de engranajes
(herramienta que llevará el N° 50007 – medida
en mm).

Material Aq 45

Herramientas a realizar para la remoción de cojinete trasero de eje de mando de engranaje de


rango y el engranaje de mando para velocidades lentas (llevará el N° 50028 – Medidas en
mm).
Material UNI C40.
NOTA: Haga dos partes de la herramienta de la fig. 4, prioridad una.
SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 1 5

Corte longitudinal de caja de engranajes y engranaje de rango.

1. Buje soporte de eje de TF. 11. Medio anillo de retención.


2. Sello. 12. Engranaje conducido para velocidades
3. Eje de mando de caja de engranajes. reversas.
4. Eje de TF. 13. Engranaje conducido para velocidades
5. Anillo de ajuste de eje conducido. bajas.
6. Eje conducido de engranaje de mando. 14. Camisa de selector para velocidades altas y
7. Engranaje de control para velocidades bajas.
medias y reversas. 15. Sujetador.
8. Cubierta superior. 16. Sincronizador para velocidades 1° y 2°.
9. Engranaje conducido para velocidades 17. Buje de soporte para engranajes
medias. conducidos de caja de engranajes.
10. Eje de piñón cónico. 18. Sincronizador para velocidades 3° y 4°.
19. Eje conducido de caja de engranajes.

NOTA: Durante el montaje, aplique sellador a las superficies X según las instrucciones de la
pág. 6 de esta sección.
6 SECCIÓN 21 – TRANSMISIONES– CAPÍTULO 1

Diagrama de aplicación de compuesto sellador para superficies planas entre motor,


carcasa de embrague y caja de engranajes/transmisión trasera.

Los tipos de compuesto sellador a utilizar se indican en la pág. 1, Sección 00.


SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 1 7

Corte transversal de caja de engranajes y engranaje de rango

1. Barra de relé de control de engranaje de rango. 16. Resorte.


2. Barra de relé de control de caja de engranajes. 17. Rótula (bolilla) de retén.
3. Barra selectora de velocidades bajas y altas. 18. Trinquete de seguridad de control
4. Barra selectora de velocidades normales y reversas. de velocidad.
5. Barra selectora de 3° y 4° velocidades. 19. Tapón.
6. Barra selectora de 1° y 2° velocidades. 20. Trinquete de seguridad de control
7. Eje conducido de engranaje de mando. de velocidad.
8. Engranaje intermedio para velocidades de reversa. 21. Trinquete de seguridad de control
9. Engranaje de control para velocidades normales y reversa. de velocidad.
10. Engranaje conducido para velocidades normales. 22. Tapón.
11. Muñón de engranaje intermedio (8). 23. Barra selectora para velocidades
12. Perno de muñón (11). bajas y altas.
13. Cojinetes. 24. Barra selectora para velocidades
14. Sujetador. medias y reversas.
15. Cubierta superior de transmisión/ 25. Barra selectora para 3° y 4°
caja de engranajes. velocidades.
26. Barra selectora para 1° y 2°
velocidades.

NOTA: Antes de colocarle los pernos a los tapones (19 y 22), deben cubrirse con uno de los
selladores mencionados en la pág. 1, Secc. 00.
8 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 1
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN
Caja de engranajes de 4 velocidades con engranajes helicoidales de engranado constante
controlados por dos sincronizadores.
El engranaje de rango tiene engranajes cilíndricos (de delantera recta) de engranado constante
del tipo cascada, excluyendo la reversa.
Los engranajes conducidos del engranaje de rango están adaptados directamente al eje de
piñón cónico.
El engranaje de rango provee 3 rangos delanteros y 1 trasero.
La caja de engranajes y los engranajes de mando están controlados por dos palancas
independientes ubicadas a la derecha del operador.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CAJA DE ENGRANAJES Y ENGRANAJE DE RANGO.

Problemas Causas Posibles Soluciones

Desengrane espontáneo de caja 1. Palancas y relés de acoplamiento Ajuste correctamente.


de engranajes y engranaje de incorrectamente ajustados.
mando.

2. Resortes de barra selectora Reemplace los resortes.


defectuosos.

3. Dientes o sincronizador o camisa Retire la caja de


de engrane defectuosos. engranajes/transmisión y reemplace
los sincronizadores o las camisas
de engrane.

4. Movimiento de engrane Eliminar la causa y restaurar el


incompleto. movimiento completo.

Dificultad en engrane de la caja y 1. Palancas de control y Ajuste correctamente.


el engranaje de rango. acoplamientos incorrectamente
ajustados.

2. Rigidez y/o dificultad parcial de Verificar puntos de pivote y lubricar.


palancas de control y
acoplamientos.

3. El embrague principal patina. Ver pág. 5, secc. 18.

4. Sincronizadores o camisas de Retirar la transmisión/caja de


engrane defectuosas. engranajes y reemplazar los
sincronizadores o las camisas de
engrane.

5. Controles internos no funcionan Realice los controles y ponga a


libremente: bielas o barras, punto las partes pertinentes.
horquillas y camisas.

La caja o el engranaje de mando 1. Componente/s interno/s Retire la transmisión/caja de


se desactivan con ruido. gastado/s o defectuoso/s. engranajes y reemplace las partes
gastadas/defectuosas.
SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2 1
SECCIÓN 21 – TRANSMISIONES
Capítulo 2 - Inversor

CONTENIDOS

Sección Descripción Página


21 000 Datos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de ajuste ............................ 2
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vistas de cortes ............................. 3
Descripción y operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagnóstico de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
21 100 Remoción – Recolocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

21 000 - DATOS PRINCIPALES – TORQUES DE AJUSTE – SECCIONES – HERRAMIENTAS


– DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN – DIAGNÓSTICO DE FALLAS

DATOS PRINCIPALES DEL INVERSOR SINCRONIZADO

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad de engranajes CILÍNDRICO DE DELANTERA RECTA de tipo


mecánico, ubicados entre el embrague principal y la caja de engranajes.
Comprende 1 engranaje de mando, 1 intermedio y 1 de marcha en
vacío.

   
Control . . . . . . . . . . . . . . . . Palanca de mano ubicada a la izquierda del operador.

DATOS PRINCIPALES DE CAJA DE ENGRANJES

Caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 4 velocidades, de engranado constante, con


sincronizadores
   
Tipo de engranaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . helicoidal
   
Unidad de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . Tren de engranajes común con 3 rangos que
proveen un total de 12 engranajes.
   
Tipo de engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cilíndrico de delantera recta
   
Controles de unidades de caja y reductora . . Independientes, con dos palancas manuales
ubicadas a la derecha del operador.

Para más información, ver Cap. 1


2 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2

VALORES DE TORQUE

PARTES Rosca Seteos de Torque


Nm ft lb
Perno o tuerca que asegura carcasa de inversor/ M 12 x 1.25 98 72.2811
embrague al motor (C1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuercas de retención de cubierta de camisa (C2) . . . . . M 8 x 1.25 17 12.5386
Pernos de retención de cubierta de eje de inversor (C3) . M 8 x 1.25 28 20.6517
Pernos de retención de placa de eje de inversor (C4) . . M 10 x 1.25 64 47.2040
Pernos que aseguran cárter de inversor/embrague a M 12 x 1.25 98 72.2811
transmisión trasera/caja de engranajes (C5) . . . . . . . .
SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2 3
HERRAMIENTAS
Advertencia: Las operaciones descriptas en esta Sección solo se pueden llevar a cabo con las
herramientas ESENCIALES marcadas a la derecha con una (x).
Sin embargo, para mayor seguridad y para obtener los mejores resultados mientras ahorra
tiempo y esfuerzo, le recomendamos que esas herramientas se usen junto con las
herramientas especiales aquí enunciadas, así como también ciertas herramientas a
confeccionarse según los dibujos instructivos de este manual.

Lista de herramientas especiales requeridas para las varias operaciones descriptas en esta
sección:
380000236 Carro para desmontado de tractor
380000227 Gancho de elevación de carcasa de embrague
380000301 Soporte giratorio para puesta a punto
380000271 Soporte/brazo delantero (con 380000301)
380000272 Soporte/brazo trasero (con 380000301)

Corte longitudinal de inversor de sincronización

1. Eje de control de inversor sincronizado. 6. Sincronizador de control de inversor.


2. Sello. 7. Sello.
3. Rodamiento de rodillos. 8. Engranaje de inversor de sincronización.
4. Engranaje de inversor de sincronización. 9. Muñón para engranaje conducido (8).
5. Rodamiento de rodillos. 10. Sello.

NOTA: Durante el montaje, aplique compuesto para juntas a las superficies marcadas con una
X como se indica en la pág. 6, cap. 1.
4 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2

Vistas de cortes de inversor sincronizado

1. Horquilla selectora de inversor de sincronización 11. Muñón del engranaje de marcha en


2. Sincronizador de inversor. en vacío (7).
3. Palanca de control de 12. Placa de detención de muñones (11 y
sincronizador externa. 13).
4. Sello. 13. Engranaje conducido de inversor de
5. Sujetador. sincronización.
6. Arandelas axiales/de empuje. 14. Barra de control de inversor de
7. Engranaje de marcha en vacío de inversor de sincronización.
sincronización. 15. Espaciador.
8. Rodamiento de rodillos. 16. Sincronizador de inversor.
9. Arandelas axiales/de empuje. 17. Rótula de retén.
10. Sello. 18. Resorte para rótula de retén (17).
19. Perno de retención de rótula de retén
(el perno debe estar cubierto con uno
de los selladores enunciados en la pág.
1, Secc. 00).
SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2 5

DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN

El inversor de sincronización es un dispositivo mecánico que posibilita obtener 12 engranajes


traseros y 12 delanteros. Se controla con una palanca específica ubicada en la plataforma a la
izquierda del operador.
Este inversor se compone de un grupo de tres engranajes cilíndricos de delantera recta:
engranaje de inversor de mando, engranaje intermedio y engranaje conducido de inversor. La
selección se efectúa por medio de un sincronizador ubicado en el grupo de engranajes.
El inversor está instalado dentro del cárter de embrague entre el embrague y la caja de
engranajes.
Se lubrica con aceite en la transmisión trasera/caja de engranajes.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE INVERSOR DE SINCRONIZACIÓN

Problemas Causas Posibles Soluciones


     
Desengrane espontáneo 2. Ajuste incorrecto de palancas Ajuste correctamente.
de inversor de externas y acoplamientos.
sincronización.
  3. Dientes de engrane o enganche Retire el cárter de embrague y
del sincronizador dañados. reemplace el sincronizador.

  4. Engrane incompleto. Elimine la causa y restaure el


movimiento completo de engrane.

Dificultad de engrane del 1. Ajuste incorrecto de palancas Ajuste correctamente.


inversor. externas y acoplamientos.
  2. Rigidez y/o dificultad parcial de Verifique puntos de pivote y
palancas externas y acoplamientos. lubrique.

  3. Patinado de embrague principal. Ver pág. 5, Secc. 18.

  4. Sincronizador dañado. Retire el cárter de embrague y


reemplace el sincronizador.
  5. Los controles internos no se Realice los controles y ponga a
mueven libremente: barras, punto las partes requeridas.
horquillas y camisas.
Sincronizador 1. Parte/s interna/s gastada/s o Retirar el cárter de embrague y
extremadamente ruidoso. dañada/s. reemplace la/s parte/s dañada/s.

6 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2


ADVERTENCIA
Manipule todas las partes cuidadosamente. No coloque sus manos o dedos entre las partes.
Use la indumentaria de seguridad adecuada, antiparras, guantes y calzado de seguridad.

1. Fije el cárter de embrague/inversor (1) en el


soporte 380000301 (2) con los dos brazos de
soporte 380000271 y 380000272.

2. Retire el pasador del resorte y recupere la


palanca de acoplamiento (1) y la palanca interna (2).

3. Retire el perno de retención (1) y recupere


la rótula de retén y el resorte.
SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2 7

4. Retire el sujetador (1) y quite: el cojinete, las


arandelas de empuje, el conjunto de sincronizador
junto con su horquilla y su barra, el engranaje
conducido del inversor (2) completo con los
rodamientos de rodillo y espaciador.

5. Retire los engranajes de mando del


inversor (1) con los rodamientos de
rodillo.

6. Retire el sujetador (1) que asegura el


eje de mando.

7. Desde el frente del cárter de embrague/


inversor con un mandril de aluminio (2),
remueva el eje de mando de inversor (1)
y retírelo por detrás del cárter.
8 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2

8. Separe los resortes de retención y retire las


camisas móviles (1).

9. Quite los pernos de retención y el soporte/


cubierta de camisa (1).

10. Retire los dos pernos de retención (1) de


las horquillas de control de camisas móviles
(2).

11. Retire las palancas de control de embrague


externas (1) y retire las horquillas (2).

SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2 9


12. Libere la estaca y desenrosque el perno (1)
que asegura la placa de detención de muñón de
eje conducido de inversor (2) y el muñón de
engranaje intermedio, retirándolo por detrás del
cárter.

13. Vuelva a colocar el inversor del sincronizador


según estas instrucciones:

_ Refiérase a las instrucciones en las págs. 3 y 4


para verificar la orientación correcta de las partes.
_ Refiérase a los seteos de torque en la pág. 2.
_ Instale el muñón de engranaje intermedio
completo con las partes asociadas que
correspondan, y el muñón del engranaje de mando
del inversor y asegure con la placa de detención
correspondiente y perno.
_ Coloque las horquillas de control de camisa móvil
en las palancas de control de embrague
correspondientes y fije las anteriores a las últimas.
_ Coloque la cubierta de camisa y su soporte.
_ Coloque el conjunto de camisa móvil en el
soporte correspondiente y asegure con los
resortes.
_ Inserte el eje de mando del inversor por detrás
del cárter y prosiga con el cárter de
embrague/inversor con el sujetador.
_ Ubique el engranaje de mando del inversor
completo con cojinetes en el eje conducido.
_ Coloque el engranaje de mando del inversor
completo con cojinetes y espaciadores.
_ Coloque el conjunto del inversor completo con
horquillas de control, barras, arandelas de empuje
y cojinete, y coloque en posición con el
correspondiente sujetador.
_ Ubique la rótula de retén, resorte y perno en
posición bloqueada después de cubrir el perno con
uno de los selladores de la pág. 1, Secc. 00.
_ Ubique la palanca interna y la de enlace y
colóquelas con el pasador de resorte
correspondiente.
_ Retire el cárter de embrague/inversor del soporte
380000301.
10 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 2

SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3 1

SECCIÓN 21 – TRANSMISIONES
Capítulo 3 – Inversor y Unidad de Súper Reductora
CONTENIDOS

Sección Descripción Página


21 000 Datos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de ajuste ............................ 2
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vistas de cortes ............................. 4
Descripción y operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagnóstico de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
21 100 Remoción – Recolocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

21 000 - DATOS PRINCIPALES – TORQUES DE AJUSTE – SECCIONES – HERRAMIENTAS


– DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN – DIAGNÓSTICO DE FALLAS

DATOS PRINCIPALES 1 - DEL INVERSOR – UNIDAD DE SUPER REDUCTORA

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . Engranajes CILÍNDRICOS de delantera recta, mecánicos,


ubicados entre el motor y la caja de engranajes. Comprende 1
engranaje de mando, 1 intermedio y 1 de marcha en vacío.

   
Control . . . . . . . . . . . . . . . Palanca de mano ubicada a la izquierda del operador.

DATOS PRINCIPALES DE UNIDAD DE SUPER REDUCTORA

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tren de engranajes común con engranajes cilíndricos


de delantera recta, ubicados entre embrague principal
y caja de engranajes en serie con el inversor. Provee
20 velocidades delanteras y 12 reversas.
Radio de reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18x26 = 1:5.524
55x47
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Por palanca manual ubicada a la izquierda del
operador.

DATOS PRINCIPALES DE CAJA DE ENGRANJES

Caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 4 velocidades, de engranado constante,


sincronización en todos los engranajes.
   
Tipo de engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . helicoidal
   
Engranajes de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . Tren de engranajes común con 3 rangos para un
total de 12 velocidades.
   
Tipo de engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cilíndrico de delantera recta
   
Controles de engranaje de rango y caja de Independientes, con dos palancas manuales
engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ubicadas a la derecha del operador.
Para más información, ver Cap. 1

2 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3

VALORES DE TORQUE 2
Seteos de Torque
PARTES Rosca
Nm ft lb
Perno o tuerca que asegura el cárter de embrague - M 12 x 1.25 98 72.2811
inversor y unidad de súper reductora al motor (C1) . . .

Tuercas de cubierta de camisa (C2) . . . . . . . . . . . . . . . M 8 x 1.25 17 12.5385

Tuercas de cubierta de eje conducido de unidad de M 8 x 1.25 17 12.5385


súper reductora e inversor sincronizado (C3) . . . . . . . .
Tornillos de cubierta de cojinetes de eje conducido y de M 8 x 1.25 28 20.6517
mando de caja de engranajes (C4) . . . . . . . . . . . . . .
Perno que asegura el cárter de embrague - inversor y M 12 x 1.25 98 72.281117
unidad de súper reductora a la transmisión trasera -
caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3 3


HERRAMIENTAS 3
Advertencia: Las operaciones descriptas en esta Sección solo se pueden llevar a cabo con las
herramientas ESENCIALES marcadas a la derecha con una (x).
Sin embargo, para mayor seguridad y para obtener los mejores resultados mientras ahorra
tiempo y esfuerzo, le recomendamos que esas herramientas se usen junto con las
herramientas especiales aquí enunciadas, así como también ciertas herramientas a
confeccionarse según los dibujos instructivos de este manual.

Lista de herramientas especiales requeridas para las varias operaciones descriptas en esta
sección:
380000236 Carro para desmontado de tractor
380000227 Gancho de elevación de carcasa de embrague
380000301 Soporte giratorio para puesta a punto
380000271 Soporte/brazo delantero (con 380000301)
380000272 Soporte/brazo trasero (con 380000301)

Brazo de soporte para instalación de sello de


eje de mando de caja de engranaje
(herramienta de marca 50043) (dimensiones
en mm). Parte del juego 50043, hacerla en
material UNI C40.

Herramienta para sello de eje de mando de caja de engranajes (herramienta de marca 50137)
(Dimensiones en mm), hacer herramienta en UNI C40.

4 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3


Corte longitudinal de al unidad súper reductora-inversor

1. Eje de control de unidad de súper reductora


e inversor. 6. Engranaje de control de eje
2. Sello. de mando de caja de engranajes.
3. Sujetador. 7. Engranaje conducido de unidad
4. Engranaje de control de unidad de súper reductora. de unidad de súper reductora.
5. Sincronizador de unidad de 8. Arandela de empuje.
súper reductora-inversor. 9. Eje conducido de inversor.
10. Sello.

NOTA: Durante el montaje, aplique compuesto para juntas a las superficies marcadas con una
X como se indica en la pág. 6, cap. 1.

SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3 5


Corte transversal de la unidad de súper reductora – inversor de sincronización

1. Horquilla de control de inversor. 12. Cojinete de rodillos.


2. Rótula de retén. 13. Muñón para engranaje (11).
3. Sincronizador de inversor. 14. Sello.
4. Sello. 15. Tornillo de retención de muñón(13).
5. Palanca de control de inversor externa. 16. Trinquete de seguridad de
6. Horquilla de control de súper reductora. velocidades altas.
7. Rótula de retén. 17. Barra de control de unidad de
8. Palanca de control de súper reductora externa. unidad de súper reductora e inversor.
9. Sello. 18. Sincronizador de inversor.
10. Engranaje de control de unidad de súper reductora. 19. Engranaje de control de unidad de
11. Engranaje intermedio para inversor. súper reductora.
20. Tornillo de retención de barra (17)
(aplicar compuesto de sellado a las
superficies marcadas con una X como
se indica en la pág. 6, Cáp. 1, en el
tornillo).
6 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3
DESCRIPCIÓN Y OPERACIÓN 4

La unidad de súper reductora-inversor es un dispositivo mecánico que provee la posibilidad de


obtener 20 velocidades delanteras y 12 traseras.
La unidad de súper reductora solo engrana en rangos medios y lentos, una traba mecánica
evita que engrane en rangos rápidos.
Esta unidad comprende un grupo de tres engranajes cilíndrico de delantera recta: un engranaje
de control móvil, un engranaje de control de sincronizador y un engranaje conducido; la unidad
utiliza el mismo sincronizador que el inversor.
La súper reductora está instalada en serie con el inversor y se controla con una palanca
manual ubicada a la derecha del operador.
El inversor se compone de tres engranajes cilíndricos de delantera recta: el engranaje de
mando del inversor, un engranaje intermedio y el engranaje conducido del inversor; el inversor
engrana por medio de un sincronizador ubicado en el conjunto de engranajes.
La unidad de súper reductora-inversor está instalada dentro del cárter de embrague entre el
embrague y la caja de engranajes.
La lubricación se da por el aceite que contiene la caja de engranajes- transmisión trasera.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE UNIDAD DE SÚPER REDUCTORA-INVERSOR DE


SINCRONIZACIÓN

Problemas Causas Posibles Soluciones


Desengrane espontáneo de la 14. Palancas externas y acoplamientos Ajustar correctamente.
unidad súper reductora- incorrectamente ajustados.
inversor sincronizado.

15. Dientes de sincronizador dañados. Retire el cárter de embrague y


reemplace el sincronizador.

16. Movimiento de engrane incompleto. Eliminar la causa y restablecer


el movimiento completo

Engrane dificultoso de la 1. Palancas externas y acoplamientos Ajustar correctamente.


unidad de súper reductora- incorrectamente ajustados.
inversor

2. Rigidez y/o dificultas parcial en palancas Verifique los puntos de pivote


externas o acoplamientos. y lubrique.

3. Embrague principal patina. Ver pág. 5, Secc. 18.

4. Sincronizador defectuoso. Retire el cárter de embrague-


caja de engranajes y
reemplace el sincronizador.

5. Los elementos de control interno no se Realice los controles y ponga


mueven o deslizan con facilidad: barras, a punto las partes que lo
horquillas y camisas. requirieran.

Unidad de súper reductora- 1. Componente/s interno/s desgastados o Retire el cárter de embrague y


inversor extremadamente defectuosos. reemplace las partes
ruidosa defectuosas.
SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3 7
CÁRTER DE EMBRAGUE – UNIDAD DE SÚPER REDUCTORA E INVERSOR DE
SINCRONIZACIÓN
Reemplazo (Op. 21 110 87) 5.

ADVERTENCIA
Manipule todas las partes cuidadosamente. No coloque sus manos o dedos entre las partes.
Use la indumentaria de seguridad adecuada, antiparras, guantes y calzado de seguridad.

Para tener acceso a la unidad de súper reductora


-inversor, primero remueva la cabina o la plataforma
según las instrucciones indicadas en la Secc. 27 y
retire el cárter de embrague como en la Secc. 18,
y luego proceda de la siguiente forma:

1. Coloque el cárter en el soporte rotatorio


380000301 con los brazos de soportes 380000271 y
380000272.

2. Retire el sujetador (1) y quite el engranaje


de engranado constante (2).

3. Retire el sujetador (1) del eje de mando del


inversor de transmisión.
8 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3

4. Quite el tapón y retire el pasador de retención


de la palanca de control (1).

5. Retire el conjunto del sincronizador de inversor


(1) con los engranajes y horquillas de control.

6. Retire el engranaje del eje conducido (1) con


los cojinetes de rodillos y retire las arandelas de
empuje.

7. Quite los resortes de retención de horquilla


de control (2) y retire el conjunto de cojinetes
(1) de la placa de presión de embrague.
SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3 9

8. Destornille los tornillos de retención (2) y quite


las horquillas de control (1).

9. Destornille el tornillo de retención (15, pág. 5)


y retire el conjunto de engranaje intermedio del
inversor (1).

10. Retire los pernos de retención y saque la


cubierta (1).

11. Desde la parte posterior del cárter, retire


el eje (1) completo con el cojinete correspondiente.
10 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3

12. Retire los pernos de retención y saque el


soporte de cubierta (1).

13. Retire el sujetador (2) y quite el eje de


mando de (1) completo con cojinete.

14. Retire el sujetador (1).

15. Retire el sello de eje de mando (1) con


el implemento adecuado.

SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3 11


16. Para volver a colocar los componentes del inversor y súper reductora en el cárter, siga
estas instrucciones:
_ Refiérase a las ilustraciones de las págs. 4 y 5 para
la orientación sobre varios componentes.
_ Siga los valores de torque prescriptos en la pág. 2.
_ Para instalar el sello, (1, fig. 19) siga las
instrucciones de los pasos 17 a 24.
_ Instale el eje de mando completo con cojinete y
sujetadores.
_ Coloque el soporte de cubierta.
_ Instale el eje de engranaje conducido de súper
reductora e inversor.
_ Coloque la cubierta para eje de engranaje conducido
y asegúrelo conos tornillos correspondientes.
_ Instale el conjunto de engranaje intermedio de
inversor y asegúrelo con el tornillo correspondiente.
_ Instale y coloque las horquillas de control de
embrague en las palancas correspondientes.
_ Instale los cojinetes de la placa de presión y ubíquelo
en su lugar con los resortes correspondientes.
_ Instale el engranaje conducido con cojinete y
arandela de empuje.
_ Instale el conjunto de sincronizador completo y
asegúrelo con el sujetador adecuado.
_ Coloque el tornillo de sujeción de barra con uno de
los compuestos de sellado que figuran en la pág. 1,
Secc. 00.
_ Instale el engranaje en el eje conducido del inversor
y asegúrelo con el sujetador adecuado.
_ Retire la unidad del soporte 380000301.

ADVERTENCIA
Siempre utilice las herramientas adecuadas para alinear los orificios en las partes.
NUNCA UTILICE LOS DEDOS O LAS MANOS.

17. Coloque el sujetador (1, fig. 18) en su asiento.

18. Arme el brazo de soporte de herramienta


50043 (4) y la herramienta 50137 (5) (ver pág. 3).

19. Coloque el soporte (3) en el cárter de embrague,


inserte el mandril para instalación (4) en el asiento
del sello en contacto con el sujetador (1, fig. 18).

20. Atornille en la rosca (1) para obtener una


distancia (H) entre el soporte y la rosca de 3.3 –
3.6 mm (0.1299 – 0.1417 in.) y asegúrela con la
tuerca de seguridad (5).

12 SECCIÓN 21 –TRANSMISIONES– CAPÍTULO 3


NOTA: Deje el mandril (1) con la tuerca en la
posición lograda al completar la operación de
instalación, y en las próximas operaciones
de instalación de sellos simplemente verifique
que la distancia (H, fig. 20) sea la prescripta.

21. Retire el mandril (1), el brazo de soporte (2)


y el sujetador (1, fig. 18).

22. Ubique el nuevo sello en su asiento (ver pág.


6 para orientación correcta sobre sellos), vuelva
a colocar el brazo de soporte (2) en el cárter de
embrague e inserte el mandril en el brazo.

23. Fuerce el sello hasta que la tuerca (1, fig. 20)


haga tope con el soporte (2).

24. Desmonte el soporte (2), retire el mandril (1)


y proceda con la instalación de otros componentes.

También podría gustarte