Sar Los Quillayes - Eett Arquitectura
Sar Los Quillayes - Eett Arquitectura
Sar Los Quillayes - Eett Arquitectura
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PROYECTO: “CONSTRUCCIÓN SAR LOS QUILLAYES, LA FLORIDA”
I.‐GENERALIDADES
Las presentes Especificaciones Técnicas (ET) regirán para la obra de Construcción y Puesta en marcha del
Proyecto “Construcción SAR Los Quillayes, La Florida”, ubicado en Av. Julio César 11400 comuna de La
Florida, ciudad de Santiago. Se trata de un establecimiento que recibe público y consta de un piso
distribuido en 636,25 m2, (de acuerdo a la metodología de cálculo de superficies definida en la
Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones).
1.‐ REQUISITOS GENERALES
Las obras, materia de este contrato, comprenden hasta su total y cabal terminación, todas las partidas
diseñadas o especificadas, tanto para la construcción completa del establecimiento como para las obras
exteriores del mismo. Incluye las obras civiles, instalaciones, obras complementarias y su coordinación
con los requerimientos del equipamiento incorporado al edificio, y la coordinación con el equipamiento
médico, aun cuando éste no forme parte del contrato.
Tratándose de un contrato a Suma Alzada, la Empresa Constructora (EC o el Contratista) deberá
consultar en su propuesta todos los elementos o acciones necesarios para la correcta ejecución y
terminación de cada partida, aunque no aparezca su descripción en los planos o especificaciones.
Salvo indicación expresa, está incluido el mobiliario complementario que figura en los planos de detalles
correspondientes, (mesones, estanterías, letreros, etc.) y excluido el equipamiento médico.
El equipamiento industrial, incluido en la propuesta, está especificado más adelante en este documento
o en las respectivas Especificaciones técnicas de las Instalaciones.
Las obras en referencia se ejecutarán en todas sus partes en conformidad con: el arte de la buena
construcción, los Reglamentos de las Empresas de Servicios Públicos, Ordenanza General de Urbanismo
y Construcciones (OGUC), Ordenanzas Locales, Normas CH ‐ INN, las presentes Especificaciones
Generales y con los planos de Arquitectura e Ingeniería, que la Empresa Constructora deberá cumplir en
todos sus capítulos, tanto en cuanto a calidad y características de los materiales como de la mano de
obra y de la ejecución.
Cualquier discrepancia se resolverá con la Inspección Técnica de la Obra (ITO) y con los Arquitectos
Proyectistas o los Profesionales de Especialidades, según sea el caso.
Particular atención se dará a la confección de la obra gruesa, de acuerdo con las instrucciones del
Proyecto de Arquitectura, Estructura y Mecánica de Suelos en la presente propuesta, el Proponente
deberá considerar todos los rellenos y mejoramientos de terreno indicados por el estudio de mecánica
de suelo, de modo que, al momento de efectuar las excavaciones para las fundaciones, este estudio
prima sobre las indicaciones de los planos de detalles de cálculo.
1
Se da por entendido que la Empresa Constructora está en conocimiento de todas estas normas y
disposiciones, por consiguiente, cualquier defecto, omisión, dificultad en la obtención de materiales o
mala ejecución de alguna partida es de su única responsabilidad, debiendo rehacer los elementos o
procedimientos rechazados en cualquier partida, de serle solicitado, dentro del período de la
construcción o del de garantía de las obras, sin aumento de costo para el Mandante.
Se establece, en esta Especificación, alcances relativos a capítulos de Estructuras e Instalaciones que
tienen un contenido de interdependencia con Arquitectura.
Cada especialidad tiene su propia Especificación y su detalle debe prevalecer y se complementará con
las citas y partidas que aquí se detalla. Será de responsabilidad del Contratista que, durante el estudio
de su propuesta, todos los cubicadores tengan la información completa del proyecto,
independientemente de su especialidad, de manera que no haya vacíos en la oferta, producto de una
descoordinación.
Es importante indicar que el proyecto (tanto de Arquitectura como de Ingeniería y especialidades), se
compone esencialmente de Planos Generales, de Detalles y de Especificaciones Técnicas como un todo
complementario e indivisible. Por lo que, basta que un elemento, producto o partida esté indicado,
especificado o dibujado en cualquiera de los documentos para que su provisión y colocación estén
incluidas en el valor de la propuesta dado por la Empresa Constructora.
La oferta del contratista es una sola y por el total de las partidas y especialidades. Por lo tanto, el
Contratista General es el único responsable de que todo quede funcionando y operativo, con sus
respectivos mecanismos, alimentación, descargas, soporte, etc. y de acuerdo con el espíritu con que
fueron especificados.
No puede haber exclusiones en la oferta de la Empresa Constructora. Si hay un ítem sin indicación de
su cantidad y costo en el Formulario de Propuesta, se subentiende que su precio está cotizado,
considerado e incluido en otra partida.
Se entenderá que la calidad del producto y su colocación va en directa relación con las reglas y
normativas del fabricante.
No se admitirá bajo ningún concepto un cambio de Especificación que altere la calidad y características
de los productos detallados o que llevan marca incorporada. Sólo el ITO, con la expresa aprobación de
los Arquitectos de la Obra, podrá indicar cambio o alternativa a lo primitivamente indicado. Cualquier
duda que se presente durante el desarrollo de la obra, deberá someterse a la resolución de esta
instancia.
Las presentes Especificaciones Técnicas (EETT), y sus “Generalidades”, son complementarias con las
Bases Administrativas, tanto Generales (BAG) como Especiales (BAE) de la licitación.
2
2.‐ SUSTITUCIÓN O MODIFICACIÓN DE MATERIALES
Todos los productos y materiales que vayan a ser colocados en la obra deberán ser nuevos y cumplir con
la especificación más exigente, en cuanto a calidad técnica y características externas, tanto físicas como
estéticas. Su descripción se encuentra en las presentes EETT de Arquitectura y en las de las
Especialidades o en los planos. Se mencionan marcas a modo de referencia de la o las marcas de los
productos o materiales que, a juicio de los arquitectos e ingenieros autores de los proyectos, cumplen
con las características técnicas, estéticas y estándares de calidad de lo solicitado.
No se permitirá cambios en los materiales, salvo cuando se demuestre su inexistencia o indisponibilidad
en el mercado, su inaplicabilidad en obra, u otra razón de fuerza mayor o caso fortuito debidamente
fundada y aceptada por la ITO.
Cuando el Contratista esté obligado a solicitar una sustitución o modificación, referida a cambio de
especificación de materiales, dicha solicitud deberá ser fundamentada para obtener aprobación del
Arquitecto responsable de la Obra y deberá ser comunicada y autorizada por el ITO previo a su
utilización en la obra.
El Contratista, en ese caso, deberá proponer alternativas de comprobada equivalencia técnica que,
como mínimo, cumplan con todas las características, calidad y tecnología de las referencias y siempre
que signifiquen ventajas para la obra (con la entrega obligatoria de catálogos, certificados y
documentación técnica que las avale). El Mandante se reserva el derecho de rechazar las alternativas
propuestas, de no cumplir con la exigencia de equivalencia técnica comprobada.
No se permitirá que Subcontratistas o el propio Contratista instalen algún material o equipo sin previa
autorización o que no corresponda a lo especificado o que no sea su equivalente técnico. La ITO podrá
ordenar su retiro de inmediato de la obra y deberá ser reemplazado por el especificado en el Proyecto a
costas del Contratista.
3.‐ CALIDAD DE LOS MATERIALES.
La totalidad de los materiales especificados serán de primera calidad, y su utilización e instalación en
obra deberán cumplir con las exigencias y recomendaciones del fabricante, según corresponda.
La ITO podrá, en cualquier etapa de la obra, solicitar ensaye o certificación técnica de cualquier material
de construcción que forme parte de la obra, para lo cual el contratista deberá presentar a la
consideración del Arquitecto responsable de ella o a la ITO, una muestra de cada uno, para su revisión,
ensaye y aceptación provisoria.
La aceptación definitiva del material por parte del ITO responsable de la Obra, se hará durante la marcha
misma de las obras.
Todos los materiales, construcción y artesanía, obra gruesa, instalaciones y terminaciones estarán
sujetos a inspecciones y pruebas que la Norma vigente respectiva exija, además de aquellas que la ITO
solicite, quien, con cargo a la Empresa Constructora, podrá encomendar análisis y ensayos a las
instituciones inscritas en el Registro Oficial de Laboratorios de Control Técnico de Calidad de la
Construcción del Ministerio de Vivienda y Urbanismo, reglamentado por el D.S. Nº 10 de 2002.
3
Las pruebas de funcionamiento de los equipos y sistemas tales como: electricidad, instalaciones
sanitarias, oxígeno, etc., también serán realizadas por el Contratista a sus propias expensas.
En el archivo de la obra se mantendrá debidamente ordenados, todos los certificados de ensaye
emitidos por los laboratorios respectivos. Los ensayes se realizarán de acuerdo a Normas chilenas o del
país de origen del producto. En caso de no existir normas para algún material, el procedimiento y
características de su utilización en obra serán sometidos a la aprobación de la ITO previo a su ejecución y
con la debida antelación acorde a la programación de los trabajos.
Se dejará constancia en el o los libros de obra, del ensaye de los materiales y de su resultado; los gastos
que el ensaye origine serán de cuenta de la Empresa Constructora de la obra.
Se exigirá la información sobre servicio técnico de postventa, manual de procedimientos y
mantenimiento, nombre de los importadores o distribuidores, cuando corresponda.
4.‐ PLOMOS Y NIVELES
Se tendrá especial cuidado en que todos los elementos tales como: lámparas, rejillas, cielos falsos
modulares, artefactos, revestimientos modulares, accesorios, radiadores, etc., queden perfectamente
centrados con respecto a los recintos o a los paramentos verticales u horizontales que los contienen,
salvo indicación especial; igualmente se tendrá especial cuidado en los plomos, líneas y niveles de estos
elementos, para que queden perfectamente verticales u horizontales y alineados.
5.‐ ARCHIVO DE OBRA
EL contratista deberá tener bajo su responsabilidad, en las oficinas de faena, toda la documentación
necesaria que permita una buena fiscalización administrativa, contable y técnica, incluyendo bases
administrativas y técnicas, registros de avance físico y financiero, comunicaciones entre el contratista y
el ITO, documentación de materiales, ensayos y pruebas de calidad, además de antecedentes del
permiso de edificación y aprobación de proyectos de otras instituciones, si corresponde; todo
debidamente archivado, encuadernado, o en cualquier otra forma que permita una buena lectura y
resguardo de la información.
Sin prejuicio de lo anterior, se entenderá obligatorio mantener a la vista las Circulares e instrucciones
del Mandante y la ITO, relacionadas con la obra, y el Legajo completo de planos, adicionalmente el
contratista deberá proveer las copias que la ITO estime necesarias para el correcto control de la obra.
6.‐ LIBRO DE OBRA
Será responsabilidad del constructor, mantener en la obra en forma permanente y debidamente
actualizado, un Libro de Obras conformado por hojas originales y dos copias de cada una, todas con
numeración correlativa. Además, si el ITO lo estima conveniente, se podrá utilizar un segundo libro,
llamado de “Comunicaciones”. Se deberá considerar lo indicado en el Artículo 1.2.7 de la O.G.U.C.
4
7.‐ INTERPRETACIÓN DE PLANOS Y ESPECIFICACIONES
Los oferentes, durante el estudio de la propuesta, deberán formular por escrito todas las dudas que les
merezca la interpretación de planos y documentos.
8.‐ CUBICACIONES
Todas las cantidades o cubicaciones que aparecen en los planos, especificaciones y anexos, sólo son a
título de orientación y no tienen validez contractual, pues el Contratista deberá estudiar su propuesta
sobre la base de sus propias cubicaciones, procurando el cumplimiento de todas las exigencias
mencionadas en las presentes especificaciones así como las de las especialidades, la coherencia
completa del proyecto, el cumplimiento de la normativa vigente y el correcto funcionamiento de la
construcción.
9.‐INSPECCIÓN Y CONTROL
El control de la obra será efectuado por un profesional a cargo de la Inspección de la obra, que se
denominará “Inspección Técnica de Obra” (ITO). Será nombrado por el Mandante y todas las
instrucciones impartidas por este deberán ser cumplidas estrictamente.
En caso de que las órdenes signifiquen aumento de obras, se deberá presentar al ITO, presupuestos de
estas con indicación de la variación del plazo de ejecución, si hubiere, o dejando plena constancia de
que la modificación de obra no implica aumento de plazo, según corresponda. Se deberá esperar la
aprobación formal y escrita por el Mandante antes de su ejecución, que será gestionada por el ITO.
Todas las instrucciones se darán por escrito, dejando constancia en el Libro de la Obra, de cuya
conservación es responsable la Empresa Constructora, la que lo deberá mantener en el recinto de la
Obra.
La ITO no podrá efectuar ningún cambio al Proyecto ni a sus Especificaciones sin contar con la
aprobación de los Arquitectos proyectistas y del Mandante.
10.‐VISITA A TERRENO
Será de exclusiva responsabilidad del Contratista cualquier omisión en su presupuesto y no podrá alegar
desconocimiento de las condiciones del terreno.
5
II.‐ ESPECIFICACIONES
0.0. PROTOCOLIZACIÓN Y GASTOS DE CONTRATO
0.1. Gastos de Boletas de Garantía:
Según lo indicado en las bases de licitación adjuntas.
0.2. Pólizas de Seguros:
Según lo indicado en las bases de licitación adjuntas.
1.0. INSTALACIÓN DE FAENAS Y TRABAJOS PRELIMINARES.
Las faenas especificadas en estas especificaciones técnicas serán ejecutadas de acuerdo a lo establecido
en la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones, a las Ordenanzas Municipales aplicables, a la
Reglamentación de la Dirección de Obras Sanitarias vigentes para las instalaciones de alcantarillado y
agua potable, a la Reglamentación General de Servicios Eléctricos, Gas y Telecomunicaciones, y a las
Normas Chilenas adoptadas al respecto. Entre otras normas asociadas, la obra deberá regirse para su
ejecución en conformidad a:
a. Ley General de Urbanismo y Construcción (LGUC)
b. Ordenanza General de Urbanismo y Construcción (OGUC)
c. Ordenanzas Especiales y Locales
d. Disposiciones reglamentarias y normativas chilenas vigentes para instalaciones eléctricas de
alumbrado y fuerza, instalaciones domiciliarias de alcantarillado y agua potable.
e. Planos y especificaciones de arquitectura, estructura, instalaciones de alcantarillado y agua
potable, e instalaciones eléctricas.
Derechos, aportes y otros gastos
Serán de cargo del Contratista los gastos adicionales como: protocolización notarial del Contrato,
Boletas de Garantía, Seguros y Ensayos de Materiales; Además de la aprobación de Planos y Proyectos
de Instalaciones.
En cambio, serán de cargo del Mandante, los Derechos y Permisos Municipales, Derechos y Aportes de
alcantarillado, agua y aguas lluvia, Derechos y Aportes de instalación eléctrica, previa tramitación por
parte de la Empresa Constructora, por lo que estos últimos deben ser considerados como valor
proforma, debiendo encargue de su tramitación para posterior devolución por parte del mandante
libres de costos asociados a gastos generales, utilidades e IVA. Para hacer efectiva la devolución de los
costos de estos últimos casos, se deberá rendir el pago mediante comprobante extendido por a
nombre del mandante
1.1. INSTALACIÓN DE FAENAS. ENERGÍA Y SERVICIOS
Podrá utilizarse sistema modular de contenedores o construcciones en obra y considerará:
Oficinas para la Empresa Constructora (según sus necesidades), Servicios higiénicos del personal técnico;
Bodega de Materiales; servicios higiénicos para obreros; Cobertizo para colación, Recinto para cuidador;
6
Instalación de agua potable y electricidad. Deberá facilitarse parte de estas instalaciones para el trabajo
de la ITO.
Según la factibilidad del terreno se deberá contar con dotación de agua potable y electricidad cuyas
respectivas conexiones provisorias a empalmes de servicios existentes serán de responsabilidad del
contratista, poniendo especial cuidando en garantizar la continuidad y correcto funcionamiento de las
edificaciones existentes y sus servicios asociados. Todo incidente generado a causa de las obras que
interfiera con el funcionamiento del establecimiento será responsabilidad del contratista y deberá ser
solucionado a la brevedad.
El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para cautelar la seguridad de los transeúntes y
del personal, mediante cierros, instrucciones y toda otra acción pertinente para lograr el objetivo. Para
la seguridad contra la contaminación (tierra, polvo, ruido), se procederá de acuerdo con la normativa
chilena y municipal.
1.2. CIERROS PROVISORIOS
Se ejecutarán en todo el contorno de la obra, aislándola completamente de resto del establecimiento,
de manera de evitar la mutua interferencia. Deben ser firmes y resguardar en todo momento la
seguridad e integridad física de las personas. Se ejecutarán en materiales adecuados a estos fines, y que
sean aceptados por la Inspección Técnica. Se deberá considerar los portones de acceso, tanto de
vehículos como de personas, casetas, porterías, y barreras.
1.3. DEMOLICIONES Y LIMPIEZA DEL TERRENO.
Se ejecutarán los trabajos necesarios que permitan un adecuado emplazamiento de la construcción y de
las instalaciones y construcciones provisorias. Se extraerán del terreno todos los elementos de desechos
existentes, debiendo respetarse las normas respectivas en cuanto a seguridad de demolición y retiro de
los escombros, y en cuanto a las emisiones de ruido y polvo.
Se contempla la demolición de las construcciones existentes para el desarrollo del proyecto, según plano
de arquitectura y proyecto de cálculo, tanto a nivel de techumbre, muros y fundaciones, como de
elementos secundarios y en general, todo elemento necesario para la correcta ejecución de la obra en
los casos que se necesite, previa aprobación de la ITO designada. Se procurará evitar el daño o
destrucción de los elementos que se pudieran reutilizar, como equipos de iluminación, rejas de
protección, ventanas y puertas, etc., los que se retirarán y entregarán al mandante para su disposición a
voluntad.
Se deberá despejar toda la superficie el terreno, liberándola de todo elemento ajeno a ella. Se realizará
un escarpe del terreno completo, y posterior utilización de mata raíces. La obra se mantendrá en todo
momento limpia, de manera de evitar accidentes y no entorpecer el regular funcionamiento de los
trabajos.
1.4. LETREROS DE OBRA.
La constructora deberá consultará en su propuesta la colocación y mantención de un letrero de obra,
autosoportante y cuyo otro material entregue garantías de durabilidad durante toda la obra. El letrero
será colocado en altura en un lugar visible y destacado que será definido por la ITO, así como el formato,
diseño y contenido de la leyenda. Este letrero deberá ser mantenido en buenas condiciones durante
todo el transcurso de las obras, y considerará iluminación con a lo menos dos Proyectores Halógenos de
100 Watt de potencia.
7
2.0. OBRA GRUESA
2.1. TRAZADO Y MOVIMIENTO DE TIERRA
En esta partida se debe considerar todos los movimientos de tierra necesarios para dejar el terreno en
su forma definitiva que indican los planos respectivos, tales como excavaciones, taludes, drenajes,
extracciones, rellenos, tendido de instalaciones, rebajes y preparación de la sub‐base para caminos de
vehículos y peatones, etc. La Empresa Constructora será responsable de los eventuales daños que, por
efecto del movimiento de tierra, pueda ocasionar en las edificaciones existentes o vecinas.
2.1.1. Replanteo y Niveles:
Para el replanteo se ejecutará un estacado y cerco de madera a nivel; y su canto superior estará a no
más de 1.00 m. de alto sobre el terreno, siguiendo el contorno del edificio, paralelo a él y separado de
éste lo necesario para que no interfiera con los trabajos.
Todas las alturas que se marque en el trazado se referirán a la cota del Nivel de Piso Terminado (N.P.T.)
del piso del proyecto que se construya. No se aceptará tolerancia alguna en las alturas indicadas en los
planos de planta y cortes, por lo que se deberá contar con la aprobación de la ITO, tanto para estos
niveles como para los trazados en general.
El trazado se realizará de acuerdo a lo expresado en lámina de Arquitectura correspondiente. En
cualquier etapa de construcción el ITO podrá solicitar la realización de verificaciones que aseguren el
emplazamiento correcto de los diferentes elementos de la obra.
Los desmontes y rebajes en el terreno se harán en las zonas indicadas hasta obtener el nivel
especificado.
2.1.2. Movimiento de tierra:
Se consulta los rellenos y rebajes exteriores necesarios para dejar el terreno de acuerdo con las cotas de
nivel que aparecen en los planos.
Deberá además, efectuarse los rellenos de los heridos cuando éstos sean más anchos que los cimientos
para dar cabida a las zarpas. En todos los casos será responsabilidad del Contratista, la verificación de los
niveles del terreno natural y excavado.
2.1.3. Excavaciones:
Se hará de acuerdo con los planos de fundaciones, ateniéndose estrictamente al perfil diseñado. Las
profundidades serán las indicadas en el proyecto de cálculo y mecánica de suelos.
También se considera las excavaciones para los proyectos de instalaciones, drenajes, niveles definitivos
de terrenos de calzadas y otros elementos que aparezcan en los planos.
Las excavaciones de fundaciones y de redes de instalaciones deberán tener las dimensiones necesarias
para contener los elementos especificados en los proyectos de especialidades, penetrando a lo menos
0,20 m en las capas de grava, salvo indicación contraria.
Durante la ejecución deberá tomarse las debidas precauciones para evitar desmoronamientos por
lluvias o tránsito.
8
No se iniciarán faenas de relleno, emplantillado ni hormigonado de fundaciones sin aprobación emitida
por el ITO o profesional que designe el Mandante.
Las excavaciones para las fundaciones deberán ser recibidas por el Ingeniero Mecánico de Suelos y por
el Ing. Calculista, si así lo determina la ITO en virtud de las dificultades técnicas que la ejecución del
proyecto presente, de lo contrario será el ITO quien reciba las excavaciones. Sus correcciones serán
obligatorias para el Contratista y no significarán aumento de costo.
Se deberá consultar entibaciones en todos aquellos puntos en que sea necesario y según indicaciones de
la ITO. Es responsabilidad del Contratista entibar las excavaciones que así lo requieran, además de las
indicadas en planos.
El fondo de las excavaciones podrá realizarse a máquina pero deberá rectificarse a mano, sacando todo
material que haya sido removido por la máquina.
En los costados de esta excavación deberán tomarse las precauciones necesarias (socalzado o lo que
indique el proyecto de cálculo), para evitar cualquier daño a las estructuras de los muros medianeros o
de los edificios colindantes.
Las excavaciones a mano se ejecutarán igualmente de acuerdo a los planos de fundaciones. Las
excavaciones serán recibidas por la ITO la que verificará, su ejecución de acuerdo a las indicaciones y
recomendaciones del calculista.
Las excavaciones deberán mantenerse limpias, secas y en caso de existir filtraciones, se utilizará un
sistema que asegure su drenaje.
2.1.4. Rellenos Interiores y Exteriores:
El material y la profundidad que se empleará en los rellenos para fundaciones deberán atenerse a lo
indicado exclusivamente en el Estudio de Mecánica de Suelos y deberá tener la aprobación de la ITO, su
profundidad dependerá de lo indicado en el proyecto de cálculo.
En todo caso no contendrá arcilla, materias orgánicas, corrosivas o higroscópicas, será a base de
revuelto de río, apisonado por capas no mayores de 20 cm y debidamente compactado y regado. El ITO
podrá exigir ensayos de laboratorio de acuerdo a lo que se señale en proyecto de cálculo estructural o
informe de mecánica de suelos.
2.1.5. Extracción de escombros:
Debe considerarse la extracción en forma permanente y cuidadosa de los escombros que se produzcan
durante el período de la construcción, los cuales deberán retirarse del interior y exterior de la obra,
trasladándolos a un botadero autorizado, y no podrán ser acumulados, salvo para su uso aceptado por la
ITO. Este acopio será en un lugar que no dificulte la construcción ni su carga.
9
2.2 FUNDACIONES
Forman parte de este capítulo: La Memoria y Especificaciones de Cálculo y el Informe de Mecánica de
Suelos. Cualquier indicación de los planos de estructura, o de sus especificaciones propias, priman sobre
las que se expresa a continuación.
El Contratista deberá coordinar con los subcontratistas de especialidades, las zonas en que verterá el
concreto con el objeto de impedir posteriores rupturas y picados del hormigón por no haber colocado
oportunamente los ductos, cañerías, anclajes o cualquier elemento que deba quedar embutido en el
concreto.
En el diseño, componentes, elaboración y colocación de hormigones se exigirá la aplicación de las
Normas vigentes.
Todos los trabajos de hormigón se harán según los planos de fundaciones y cálculos elaborados para
este Proyecto. Sin embargo, la Empresa Constructora deberá revisar permanentemente la
correspondencia de ellos con los planos de Arquitectura generales y detalles. Todo detalle no indicado
en los planos o que no se menciona en estas especificaciones deberá ser ejecutado según las normas
chilenas.
En todo caso, si faltara algún plano de detalle de importancia, deberá ser solicitado oportunamente,
como igualmente eventuales discrepancias que pudieran aparecer entre los distintos antecedentes del
Proyecto.
Pasadas
El Contratista será responsable de dejar perfectamente ubicadas y con las medidas precisas, todas las
pasadas de ductos, cañerías, etc., que deben cruzar o quedar embutidas en fundaciones, muros y
elementos de hormigón.
Los trabajos que demande el picado de estos elementos como consecuencia de no prever o ubicar mal
las pasadas de futuros ductos de ventilación o extracción de aire, descarga de alcantarillado, cañerías de
agua, energía eléctrica, teléfonos, etc., serán de cuenta del Contratista, corriendo el riesgo de tener que
demoler, de su propio costo, el área afectada.
El mismo criterio se empleará para anclajes y otros elementos que deban ir preembutidos en el
hormigón.
Se dejarán tubos de poliestireno expandido de alta densidad o de PVC del tamaño requerido para las
pasadas, embutidos en los sitios correspondientes, además de cualquier elemento de fijación posterior.
Almacenaje
Los agregados áridos que no formen parte de los hormigones premezclados deberán ser depositados en
lugar conveniente, de manera de evitar su dispersión y mezcla con otros materiales.
Limpieza y Preparación de Moldajes
Antes de fabricar hormigón, todos los equipos de mezcla y transporte deben estar perfectamente
limpios y en óptimas condiciones de trabajo. Los encofrados deberán estar igualmente limpios, sin
virutas, firmes y preparados.
10
Mezcla y Transporte
Se debe programar una entrega uniforme del hormigón. Se deberá tener un control de la calidad de los
componentes, de las mezclas y de la consistencia. Las variaciones de tono y color del hormigón a la vista
deben ser mínimas.
Todo hormigón que reemplace la fabricación de hormigón premezclado fuera de obra deberá ser
revuelto en betonera hasta que los ingredientes estén homogéneamente repartidos y el color sea
uniforme. Se tendrá cuidado especial en la correcta proporción de los ingredientes, que se deberá
dosificar de acuerdo a lo indicado por las Normas vigentes.
El concreto deberá ser convenientemente vibrado para que escurra a todos los rincones de los
encofrados entre la armadura. Se tomará precauciones especiales para que las armaduras se mantengan
en su correcta posición durante las concretaduras.
Descimbrado
El descimbrado de los hormigones armados no podrá efectuarse antes de los plazos indicados en los
Documentos técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el
Hormigón (ICH), para los distintos elementos estructurales. Se recomienda utilizar el método de
“Madurez del Hormigón.”.
Las estructuras que se cargan antes de los 28 días se mantendrán con los apoyos necesarios para que no
sufran deformaciones que alteren sus características. El descimbrado será ejecutado por el personal
responsable teniendo cuidado de no dañar el hormigón al efectuar esta faena.
Control de Calidad del Hormigón:
El hormigón será sometido a diversos ensayos de control según lo establezca la Inspección Técnica. Se
podrá solicitar los ensayos que controlan consistencia, tamaños máximos del árido y resistencia
característicos. Dichos ensayos, a solicitud de la ITO, se realizarán según se indica a continuación:
a) Control de Consistencia
La consistencia debe ser adecuada al procedimiento de compactación, tamaño de las piezas o elementos
estructurales y cantidad y disposición de barras de armado.
Establecida la consistencia óptima para cada zona de la obra, época del año y condiciones climáticas, el
control se efectuará mediante el Cono de Abrams varias veces al día, para hormigones elaborados en
faena continua. El ensayo se atendrá a la Norma INN 1019.
La EC podrá utilizar conos altos (> 10 cm), siempre y cuando proponga un método, autorizado por la ITO,
que cumpla con el objetivo de lograr un hormigón compacto, impermeable y sin nidos (ver Documentos
técnicos del Comité de Especificaciones y Contratos del Instituto Chileno del Cemento y el Hormigón
ICH). En caso contrario, no se aceptará consistencias líquidas. La fluida podrá emplearse con la
autorización expresa de la ITO. En general, salvo casos autorizados, el asentamiento de Abrams estará
limitado a 7,5 cm. (consistencia semi blanda).
b) Control de Tamaño Máximo del Árido
Se efectuará por tamizado del hormigón fresco, con ayuda de chorro de agua. Se admitirá una tolerancia
de 5% en peso del árido grueso (tamaño mayor a 5 mm.).
11
c) Control de la Resistencia
El objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en obra resulta, a
lo menos, igual a la especificada en los planos de estructura.
A lo largo de la obra, se procederá a extraer muestras del hormigón fresco y a realizar con ellos probetas
normalizadas de tipo cúbico, cilíndrico o prismático de acuerdo al procedimiento y con las dimensiones
características de INN 171, 1017 y 1018, ASTM C 31 69 y C 192 ‐ 69. Las probetas son sometidas a
diversos ensayos: compresión (INN 1037), tracción por hendimiento (INN 1170), etc. Se deberá tomar 3
muestras de hormigón como mínimo, estos serán en las Fundaciones; los Radieres y en el Muro del
estanque de agua. Si los resultados son positivos, se acepta automáticamente el hormigón
correspondiente; si no lo son, se procede a ulteriores determinaciones y estudios.
2.2.1 CIMIENTOS:
Todos los hormigones estructurales deberán consultar aditivo impermeabilizante. Línea Ref. SIKA
Se consulta, para cimientos corridos y aislados, emplantillado a base de Hormigón pobre del tipo H‐5, de
acuerdo con planos de estructura.
El uso de bolón desplazador quedará sujeto a indicación del calculista y en todo no podrá ser superior a
20% y no tener más de 15 cm. de diámetro, quedando totalmente envuelto por el hormigón en el
proceso de vaciado.
En los planos de estructura se indica la armadura de los distintos elementos de hormigón armado. Se
deberá ejecutar exactamente de acuerdo a lo indicado en ellos, según las normas chilenas y en caso de
duda se recurrirá a la Inspección Técnica.
El Contratista proporcionará todo el acero para las estructuras y demás elementos de hormigón armado.
Además, serán de su cuenta el montaje y colocación de las armaduras, las cuales se ejecutarán de
acuerdo a los detalles que se entrega.
2.2.2. SOBRECIMIENTOS:
Los sobrecimientos se ejecutarán estrictamente de acuerdo a lo indicado en los planos de estructuras en
cuanto a tipo, forma, dimensiones y dosificaciones, con aditivo hidrófugo Sika 1 o equivalente técnico.
Los moldajes se ejecutarán en terciado estructural liso Premium Film de 18 mm especial para esta faena,
cuidando con especial atención el correcto aplomo, fraguado, descimbre y curado de los mismos, ya que
estos no serán estucados posteriormente y sus aristas serán vivas. Se consulta líquido desmoldante
SIKA, Cave, o equivalente técnico base aceite para asegurar terminación.
Todos los hormigones se vibrarán con vibrador de inmersión, de alta frecuencia, manipulados por
personal debidamente calificado. Debe contemplarse los respectivos elementos separadores (plásticos o
de mortero) entre moldajes y enfierradura (calugas, ruedas, torres), de espesor según indicaciones de
Planos de Cálculo.
Los recubrimientos mínimos de la enfierradura serán de 15 mm cuando los sobrecimientos estén bajo
cubierta y de 25 mm cuando los sobrecimientos estén en contacto directo con el exterior. Todo el
hormigón de sobrecimientos bajo la cota de terreno natural se impermeabilizará con dos manos de Igol
Primer y dos manos de Igol Denso o equivalentes técnicos. Además, se contempla Xipex o equivalente
técnico en el coronamiento del sobrecimiento para evitar capilaridad hacia elementos estructurales.
12
2.3. BASES DE PAVIMENTOS
2.3.1. Cama de Ripio:
Bajo las áreas donde se construirá radier se deberá despejar completamente la capa vegetal del terreno.
Entre los sobrecimientos, se colocará relleno estabilizado, apisonado y mojado que se ejecutará por
capas sucesivas con un máximo de altura de 0,15 m cada una, con materiales provenientes de las
excavaciones, libres de desechos, materias orgánicas y escombros, sobre la cual se colocará la base de
ripio de 0,10 m de espesor, tamaño medio máximo 1 ½”, compactada con compactador mecánico.
2.3.2 Barrera de humedad
Sobre la base de ripio y alrededor de las fundaciones se colocará una doble capa de polietileno de 0.2
mm de espesor traslapada a lo menos 20 cm., una de las capas irá directamente sobre el ripio y la otra
posterior a la colocación de la aislación de fundaciones especificada más adelante. Especial cuidado se
tendrá al verter el hormigón para no dañar esta barrera.
2.3.3. Radier armado:
Se ejecutará el radier armado con un espesor de 10 cm y dosificación según cálculo. Se contempla una
malla armada tipo ACMA correctamente posicionada según indicación de planos de cálculo.
Deberá respetarse un solo nivel de NPT. y el acabado deberá estar libre de marcas de cualquier tipo para
permitir que su afinado entregue la mejor apariencia de terminación. Para áreas parcialmente cerradas
se deberá dar una pendiente mínima de 2% para el escurrimiento de agua lluvia de manera tal de evitar
su apozamiento.
En superficies indicadas en planos en que no se contemple la instalación de pavimentos sobre el radier,
salvo en el caso de estacionamientos descubiertos, se contemplará un acabado pulido y alisado a
máquina.
2.4. ESTRUCTURA RESISTENTE
2.4.1. Muros Estructurales Acero Galvanizado
Corresponden a todos los muros de estructura de acero galvanizado indicados en el proyecto de cálculo
estructural. Se ejecutarán en estricto acuerdo a los planos de estructura y de acuerdo a especificaciones del
fabricante, en cuanto a espesores, alturas, dimensión y tipos de anclajes. Se consultan paneles estructurales
en base a perfiles de Fe galvanizado 2x4x1,0 con panel rigidizante de OSB de 11,1 mm.
Los elementos rigidizantes se fijarán a la estructura mediante fijaciones y anclajes correspondientes según
indicaciones del fabricante, procurando dejar las placas hacia el interior del edificio.
Se deberá tener especial cuidado y atención en la disposición de los elementos que componen la estructura
respecto a los ejes de arquitectura, respetando los plomos definitivos de muros con terminación indicados
en planimetría de arquitectura.
Se consideran, adicionalmente, los refuerzos necesarios en sectores donde se afiancen artefactos, marcos,
accesorios y mobiliario, para evitar deformación de los perfiles. Estos refuerzos serán horizontales y/o
verticales, según se requiera, y consistirán en pies derechos o canes horizontales cada 30 cm de madera
de 1” x 6” en bruto, al nivel correspondiente, de lado a lado del elemento a fijar.
13
2.4.2. Muros de hormigón armado
Se contemplan para estructura de estanque de agua potable y recintos asociados indicados en planos de
arquitectura.
En los planos de estructura se indica la armadura de los distintos elementos de hormigón armado. Se
deberá ejecutar exactamente de acuerdo a lo indicado en ellos según las normas chilenas y en caso de
duda se recurrirá a la Inspección Técnica.
Del mismo modo, no se deberá proceder a hormigonar los elementos armados sin contar previamente
con la aprobación de la Inspección Técnica de la Obra que dejará expresamente consignada la revisión
en el libro de la Obra. La ITO podrá pedir la recepción de las armaduras por el Calculista.
Los moldajes se ejecutarán en terciado estructural liso Premium Film de 18 mm especial para esta faena,
cuidando con especial atención el correcto aplomo, fraguado, descimbre y curado de los mismos, ya que
estos no serán estucados posteriormente y sus aristas serán vivas. Se consulta líquido desmoldante
SIKA, Cave, o equivalente técnico base aceite para asegurar terminación.
Toda la superficie interior del estanque de agua (por sus seis caras) se impermeabilizará con dos manos
de cementicio Sika Top 107 Seal o equivalente técnico en un espesor de 4 mm en total.
Los polines para apoyar las armaduras en el fondo de los encofrados podrán ser metálicos,
confeccionados con despuntes de acero; deberán dejar una separación de 20 mm. Entre armadura y
encofrado. Los polines y separadores de concreto serán cubos o barras de concreto prefabricados
mezcla 225/Cem/m3 con chicotes de alambre Nº 18 para amarrarlos a las armaduras.
Los cubos serán de 25 x 25 mm. y las barras de 25 x 25 mm., y por el largo necesario. Para las pasadas de
muros se colocará tubos de poliestireno expandido de alta densidad de la dimensión necesaria,
cuidando de no cortar las armaduras.
De ser necesario, para el paso posterior de cañerías o ductos, cortar armaduras, aunque sea secundaria,
se deberá consultar previamente, al Ingeniero estructural, quien indicará por escrito en el Libro de Obra,
la solución correcta y los refuerzos que deba ejecutarse.
2.4.3. Estructura Metálica:
Se consulta para superficies indicadas en planos, la construcción de una estructura metálica en base a
marcos rígidos fabricados con perfiles cuadrados según planos de cálculo. Todas las uniones se realizarán
con cordón continuo de soldadura.
Todo el montaje, características y dimensiones serán en estricto acuerdo a los planos de cálculo y la
normativa vigente.
2.4.4. Cierro Prefabricado Placa Hormigón Armado Vibrado:
Se contempla la construcción de un cierro medianero de 2,0 m de altura, fabricado con placas de y
postes prefabricados de hormigón armado vibrado tipo Bulldog, en el eje de deslinde indicado en los
planos de arquitectura.
Se realizarán todas las excavaciones correspondientes para la instalación de los pilares de hormigón, las
que se realizarán de manualmente, procurando que los pilares queden a una profundidad mínima de
0,55 m. Previo a la colocación de estos se compactará el terreno.
14
Los pilares deberán quedar perfectamente aplomados y distanciados adecuadamente para la posterior
colocación de las placas, según indicaciones del fabricante. La altura del cierro será de 2,0 m, para lo
cual se considerará la instalación de 4 placas de 200x50x4 cm. Se deberá contemplar una barda de
coronación, además de emboquillado en los encuentros entre placas, y entre estas con los pilares y con
la barda, el que se ejecutará con mortero de cemento y arena fina en relación 1:3.
2.5. SEPARADORES VERTICALES
2.5.1 Tabique de Perfilería de Acero Galvanizado:
Corresponden a los tabiques de separación interior no estructurales indicados en planimetría de
arquitectura. Se ejecutarán en estricto acuerdo a las especificaciones y detalles del fabricante. se
consulta la estructuración en base a perfiles de Fe galvanizado, tipo Metalcón o equivalente técnico, de
tamaño nominal 2x4x0,85.
Sin perjuicio de las especificaciones y recomendaciones del fabricante, el espaciamiento entre
montantes no será mayor a 40 cm a eje.
Se consideran, adicionalmente, los refuerzos necesarios en sectores donde se afiancen artefactos, marcos,
accesorios y mobiliario, para evitar deformación de los perfiles. Estos refuerzos serán horizontales y/o
verticales, según se requiera, y consistirán en pies derechos o canes horizontales cada 30 cm de madera
de 1” x 6” en bruto, al nivel correspondiente, de lado a lado del elemento a fijar.
El contratista deberá tomar todas las medidas necesarias, aunque éstas no aparezcan en los planos o en
las presentes especificaciones, para garantizar la solidez y estabilidad de los tabiques. En caso de que las
condiciones de solidez y estabilidad no sean satisfactorias a juicio de la ITO, el Contratista deberá
rehacerlos sin mayor costo de ninguna especie.
La fijación de soleras de acero galvanizado a radieres y elementos de hormigón, se realizará mediante
pernos de expanción, clavos Hilti o equivalente técnico de 25 mm, u otro recomendado por el fabricante
para el caso específico.
2.6. ESTRUCTURA DE TECHUMBRE
2.6.1 Vigas y Cerchas de Acero Galvanizado:
Se consultan vigas de amarre y cerchas de acero galvanizado, las que serán ejecutadas de acuerdo a los
perfiles y detalles contemplados en los planos de cálculo y arquitectura, no aceptándose modificaciones
de ninguna naturaleza, salvo las que pueda indicar expresamente el Calculista o ITO.
Se ejecutará de acuerdo al detalle, con las dimensiones y disposición indicadas en planos de
arquitectura. Todo el montaje y características constructivas serán de acuerdo a las especificaciones y
recomendaciones del fabricante. Se deberá considerar tirantes, fijaciones, accesorios y en general todos
los elementos necesarios para el correcto funcionamiento de la estructura.
2.6.2 Vigas y Cerchas metálicas:
Se ejecutarán en estricto acuerdo a los planos de estructura y arquitectura, en cuanto a espesores,
alturas, dimensión y tipos de anclajes.
15
2.7. CUBIERTA DE TECHUMBRE
2.7.1 Costaneras de Acero Galvanizado:
Se ejecutarán en perfilería de acero galvanizado tipo Metalcón Estructural, o equivalente técnico,
Omega Costanera (OMA) 35OMA 0,85 dispuestas según planos de cálculo, distanciamiento máximo de
60 cm a eje. Las fijaciones y especificaciones del montaje serán en estricto acuerdo con las indicaciones
del fabricante y los planos de cálculo.
2.7.2 Placa OSB Térmico:
Se consulta la provisión e instalación de placa OSB de 11.1 mm térmico con foil de aluminio sobre
costaneras metálicas, en toda la superficie del techo sobre la cual se instalará la cubierta metálica,
previa colocación de fieltro asfáltico para impermeabilizar. Se afianzará mediante tornillos
autoperforantes a la estructura indicada en planos en una retícula ortogonal cada 40 cm. Todo el
montaje y características constructivas serán de acuerdo con las especificaciones y recomendaciones del
fabricante.
2.7.3 Barrera de Humedad:
Se instalará un fieltro asfáltico de 15 lbs sobre OSB térmico con un traslapo mínimo de 20 cm. Todo el
montaje y características constructivas van de acuerdo con las especificaciones y recomendaciones del
fabricante.
2.7.4 Cubierta Metálica:
Serán de plancha de 0.6 mm. de espesor de tipo Duraplancha de Cintac o equivalente técnico,
prepintadas y color a definir por el Arquitecto. Largo continuo, sin añadidos, para cubrir con una sola
plancha el largo del faldón de la cubierta.
Irá montada con clips omega galvanizados de 1 mm de espesor fijados con traba mecánica, tornillos
autoperforantes, roscalatas, remaches o tornillos según estructura. Caballetes y limatones propios del
sistema. Se colocará según instrucciones del fabricante, en sentido contrario a la dirección de los vientos
predominantes.
Especial cuidado se tendrá en la estanqueidad de la cubierta y su aseguramiento contra vientos,
colocando las fijaciones de acuerdo a estrictas recomendaciones del fabricante con relación a su número
y distanciamiento, como de los sellos de silicona en cordón continuo. (ref.: Duraplancha CINTAC o
equivalente técnico).
Esta cubierta irá sobre placa de terciado estructural de 11,1 mm y lamina asfáltica hidrófuga, que han
sido montada sobre cerchas de estructura metálica definida en planos de cálculo estructural.
2.7.5 Protecciones Hídricas:
Se incluye las siguientes partidas, que se ejecutarán de acuerdo a detalles y normas para fijación,
uniones entre planchas, juntas de dilatación y en general, tomando todas las precauciones para obtener
una correcta impermeabilización y evacuación de aguas lluvias. Se considera en general doblez,
remaches y soldadura. Para uniones entre tramos de canaletas se exigirá soldadura.
En general se utilizará sello de poliuretano para asegurar la estanqueidad. Las aguas lluvias de cubierta
serán recogidas mediante canales y conducidas hacia las bajadas de aguas lluvias proyectadas para
luego ser canalizadas a terreno.
16
Caballetes
Se deberá colocar un caballete de 0.5 mm prepintado y apropiado según modelo de plancha de cubierta,
fijado e instalado según con tornillos autoperforantes, ganchos y accesorios necesarios para su correcto
funcionamiento y durabilidad. Se colocarán según instrucciones del fabricante, en sentido contrario a la
dirección de los vientos predominantes.
Canaletas de aguas lluvia.
Deberán tener un ancho mínimo de 15 cm y se instalarán con pendientes de arrastre según proyecto de
evacuación de aguas lluvias, con un mínimo de 2% hacia las bajadas de aguas más cercanas. Ubicación
de acuerdo a planos de cubierta y proyecto de evacuación de aguas lluvias.
Bajadas de aguas lluvia
Serán de PVC sanitario blanco de diámetro y ubicación según proyecto de evacuación de aguas lluvias.
Irán afianzadas a los muros mediante abrazaderas de acero galvanizadas de 2 mm a 1,5 m. de distancia
máxima, 3 abrazaderas por bajada mínimo, tornillos galvanizados. En el caso que las bajadas sean
exteriores, se pintaran de igual color que la porción de fachada en que se apoye. Las conexiones entre
las canaletas y las bajadas deben ser inspeccionables de tal manera de favorecer su mantenimiento.
Forros
Se consulta forros botaguas en ventilaciones y demás elementos que sobresalgan sobre los techos como
igualmente en los bordes superiores de antepechos, gárgolas, embudillos, sobre juntas de dilatación, y
en todo detalle que lo requiera para el correcto funcionamiento del edificio. Se contemplan
sombreretes en ductos de ventilación que atraviesen el nivel de cubierta en el caso de ventilaciones de
alcantarillado. Se instalará collarines en bajadas de aguas lluvias según detalle.
Impermeabilizaciones
Se deberá impermeabilizar con el producto adecuado a la función, los siguientes elementos:
‐ Hormigón de Radieres armados, pisos y muros bajo tierra: estanque de agua, muros
perimetrales, etc. por todo su contorno. Incluye súper plastificante 1,2 % con respecto al peso
del concreto, se impermeabilizarán con Sika 1 hidrófugo para hormigones o equivalente técnico.
‐ Hormigón de sobrecimientos y estanque de agua bajo la cota de terreno natural: se
impermeabilizarán con tratamiento Sika dos manos de Igol Primer y dos manos de Igol Denso o
equivalentes técnicos.
‐ Tabiques de todos los paramentos de baños y recintos húmedos: sobre las planchas de
Fibrocemento con dos manos de cementicio Sika Top 107 Flex, o equivalente técnico, en un
espesor de 1 mm cada mano.
‐ Superficie interior del estanque de agua (por sus seis caras): se impermeabilizará toda la
superficie con dos manos de cementicio Sika Top 107 Seal, o equivalente técnico, en un espesor
de 4 mm en total.
‐ Tabiques tras todos los artefactos aislados de boxes de consulta o cualquier otro recinto: se
adicionará Sika 1, o equivalente técnico, al material de fragüe.
‐ Sobrecimientos: Se aplicará Xipex o equivalente técnico en todos los sobrecimientos.
Particularmente en el coronamiento del sobrecimiento para evitar capilaridad.
17
3.0. TERMINACIONES
3.1. AISLAMIENTO TÉRMICO
3.1.1 Lana Mineral:
Según planos; se colocará aislación de lana mineral con papel por las dos caras en colchoneta de 100
mm de espesor, por sobre el cielo del SAR, y de 50 mm muros de lucernario y muros perimetrales del
edificio. Todos los tabiques interiores llevan aislación termo acústica en base a lana mineral con papel
por las dos caras en colchoneta de 50 mm de espesor para reducir en ruido entre recintos.
3.1.2. Barrera de Humedad:
En el interior de muros perimetrales sobre la colchoneta de lana mineral, y en el exterior sobre
aislamiento de fachada ventilada, se instalará un fieltro asfáltico de 15 lbs. con un traslapo mínimo de
20 cm, como barrera de humedad. En este último caso, todo el montaje y características de la
instalación serán de acuerdo con las especificaciones y recomendaciones del sistema constructivo de
fachada.
3.1.3. Placa de Poliestireno de alta densidad:
Se contempla una placa de 20 mm de poliestireno de alta densidad (20 kg/m3) que se colocará en el
contorno de las fundaciones y bajo radier. Contempla además una capa de polietileno, sobre y bajo la
aislación, de 0,2 mm con traslapos de 20 cm mínimo.
En fachada ventilada se considera adicionalmente la instalación de placa de poliestireno de alta
densidad (20 kg/m3), de 30 mm, afianzada mediante puente de adherencia indicado por el fabricante de
la fachada ventilada a tabiquerías estructurales, previa colocación de barrera impermeabilizante de
fieltro asfáltico. Las junturas se traslaparán tanto en sentido longitudinal como transversal.
3.2. REVESTIMIENTOS EXTERIORES
3.2.1 Fibrocemento:
Se consulta la provisión e instalación de plancha de fibrocemento liso de 5 mm para todas las superficies
exteriores de los tabiques de la envolvente del edificio y las superficies indicadas en planos de
arquitectura. Las planchas de fibrocemento irán fijas a la estructura de acero galvanizado mediante
tornillos autoperforantes especificados por el fabricante.
Todo el montaje y características constructivas serán de acuerdo con las especificaciones y
recomendaciones del fabricante. Se limpiará la superficie de exceso de polvo y suciedad. Se aplicará con
brocha o rodillo una mano de imprimante Primer Gard o equivalente técnico, en forma centrada sobre
la junta la cinta de fibra de vidrio Joint Gard Súper o equivalente técnico de 2mm, y con espátula o
platacho se aplicará Joint Col 300 o equivalente técnico, en una o dos manos hasta obtener una
superficie terminada y lisa. S eliminará luego el exceso de este adhesivo, y cuando esté seco, se aplicará
terminación de acuerdo a especificaciones.
Este cerramiento será la base para sobre ella instalar el sistema constructivo de la Fachada Ventilada del
proyecto, para superficies que se indican en planos y detalles constructivos.
18
3.2.2 Fachada Ventilada:
Se considera como revestimiento exterior, sobre la plancha de fibrocemento de 5 mm, la instalación de
un sistema de fachada ventilada con placas HPL o equivalente técnico para uso exterior de terminación,
de 8 mm de espesor, color a definir, irán según modulación indicada por el arquitecto, fijadas mediante
un sistema de adhesivo estructural elástico sobre perfilería de aluminio. Se deberá considerar colores
lisos y/o con textura de madera para las placas de revestimiento de la fachada ventilada, según
indicación del arquitecto proyectista.
Las placas HPL, fabricadas mediante un proceso de alta presión y temperatura, estarán compuestas por
un núcleo en base a resinas termoendurecibles reforzadas con fibras de celulosa y deberán contar con
una superficie decorativa de color integrada, resistente a la radiación U.V., en base a resinas
pigmentadas uretano–acrílicas, serán de un valor mínimo de 4‐5 en la escala de gris, luego de 3.000
horas de Xenontest 1200 (radiación y humedad), según la norma ISO 105 A.
Se debe considerar todas las partidas del sistema constructivo de la fachada ventilada, es decir desde
los afianzamientos, adhesivos, subestructura, accesorios y placas de terminación.
Las placas HPL irán fijadas a una subestructura de acero galvanizado mediante un sistema de adhesivo
estructural elástico, tipo poliuretano o polímero MS según especificaciones de instalación del fabricante.
La perfilería de acero galvanizado deberá estar ligeramente lijada antes de la limpieza. Las superficies a
adherir deben estar perfectamente limpias y desengrasadas, e inmediatamente después de la limpieza,
se procederá al tratamiento de las superficies mediante la aplicación de un imprimante específico del
fabricante. Sobre la perfilería, una vez que el primer haya secado, se aplicará una cinta de doble
contacto de 3 mm. de espesor, y un cordón continuo de adhesivo de poliuretano mono componente,
conforme a las indicaciones del fabricante, procurando dejar siempre la cinta doble de contacto hacia el
borde de las placas a fin de evitar el desborde de eventuales excesos del adhesivo poliuretano.
Adicionalmente se podrán exigir fijaciones mecánicas mínimas de seguridad según indicación del
fabricante.
La subestructura estará compuesta por perfiles de acero galvanizado de 0,85 mm espesor, formando un
encintado de perfiles portantes verticales intermedios C2x2x0,85 y C4x2x0,85 para bordes, distanciados
según indicación del fabricante y afianzados a la estructura del muro perimetral mediante perfiles de la
misma sección y conectores ángulo. Todos los soportes metálicos y fijaciones serán galvanizados para
evitar su posible oxidación. Se considerará una holgura de los agujeros de forma de garantizar el
adecuado movimiento de la subestructura.
Para la instalación de las placas se contempla un distanciamiento mínimo para las juntas entre placas de
10 mm. Estas serán abiertas para garantizar una mejor ventilación. A fin de evitar alteraciones en la
lectura de la modulación de fachada, para las juntas horizontales y verticales aplicará un imprimante
negro adecuado para superficies galvanizadas en los perfiles visibles de la subestructura, procurando
que sean compatibles con el sistema adhesivo.
La cámara de aire generada inmediatamente detrás de la placa HPL debe estar ventilada por convección
natural ascendente a través de juntas abiertas entre las placas, y otros puntos de la fachada que
permitan distribuir adecuadamente aberturas inferiores y superiores, tales como en borde inferior del
revestimiento de fachada, forros superiores en antetechos, remates de cubierta, alfeizares, bordes de
vanos, esquinas, etc. Se deben tener en cuenta todas las especificaciones y detalles constructivos
proporcionados por el fabricante.
19
3.2.3 Revestimiento Placa HPL:
Se instalará revestimiento de placas HPL o equivalente técnico, sin aislación, en muros de fachadas
indicados en planos de arquitectura, debiendo corresponder a placas de la misma marca y
características utilizado como revestimiento en el sistema de fachada ventilada, con el fin de mantener
una lectura unitaria de las edificaciones.
Las placas serán para uso exterior de terminación, de 8 mm de espesor, color a definir, irán según
modulación indicada por el arquitecto, fijadas mediante un sistema de adhesivo estructural elástico
sobre perfiles portantes verticales de acero galvanizado, afianzados a una placa de madera terciada de
15 mm. Se deberá considerar colores lisos y/o con textura de madera para las placas de revestimiento
de la fachada ventilada, según indicación del arquitecto proyectista.
Las placas HPL irán fijadas a perfiles portantes verticales de acero galvanizado mediante un sistema de
adhesivo estructural elástico, tipo poliuretano o polímero MS según especificaciones de instalación del
fabricante. Los perfiles de acero galvanizado deberán estar ligeramente lijados antes de la limpieza. Las
superficies a adherir deben estar perfectamente limpias y desengrasadas, e inmediatamente después de
la limpieza, se procederá al tratamiento de las superficies mediante la aplicación de un imprimante
específico del fabricante. Sobre los perfiles portantes, una vez que el primer haya secado, se aplicará
una cinta de doble contacto de 3 mm. de espesor, y un cordón continuo de adhesivo de poliuretano
mono componente, conforme a las indicaciones del fabricante, procurando dejar siempre la cinta doble
de contacto hacia el borde de las placas a fin de evitar el desborde de eventuales excesos del adhesivo
poliuretano. Adicionalmente se podrán exigir fijaciones mecánicas mínimas de seguridad según
indicación del fabricante.
Los perfiles portantes de acero galvanizado serán del tipo Omega cielo 40x18x10x0,5 o del tipo Omega
38x35x15x8x0,85 según se indique en planimetría, e irán distanciados según indicación del fabricante y
afianzados a una placa de terciado de 15 mm instalada en la cara exterior de la estructura de muros de
acero galvanizado. Todas las fijaciones serán galvanizados para evitar su posible oxidación. Se debe
considerar la instalación de fieltro asfáltico sobre la placa de terciado previo a la fijación de perfiles
portantes.
Para la instalación de las placas se contempla un distanciamiento mínimo para las juntas entre placas de
10 mm. Estas serán abiertas para garantizar una mejor ventilación. A fin de evitar alteraciones en la
lectura de la modulación de fachada, para las juntas horizontales y verticales aplicará un imprimante
negro adecuado para superficies galvanizadas en los perfiles visibles de la subestructura, procurando
que sean compatibles con el sistema adhesivo.
La cámara de aire generada inmediatamente detrás de la placa HPL debe estar ventilada por convección
natural ascendente a través de juntas abiertas entre las placas, y otros puntos de la fachada que
permitan distribuir adecuadamente aberturas inferiores y superiores, tales como en borde inferior del
revestimiento de fachada, forros superiores en antetechos, remates de cubierta, alfeizares, bordes de
vanos, esquinas, etc. Se deben tener en cuenta todas las especificaciones y detalles constructivos
proporcionados por el fabricante.
3.2.4 Estucos a Grano Perdido:
Se contemplan para contención de desniveles y para estanque de agua potable, en caso de no existir
especificaciones para el tratamiento del estanque de agua en el proyecto sanitario.
20
Se ejecutará sobre una superficie preparada en el concreto con picados cada 10 cm. y limpios de
impurezas. Este estuco será con mortero en proporción 1:3 de 2 cm de espesor y se terminará a grano
perdido. Se debe contemplar la impermeabilización de los estucos exteriores e interiores. Finalmente se
pintará igual que las fachadas para caras exteriores y con pintura saborizante en el interior.
Se debe cumplir toda la Normativa chilena NCH sobre adherencia, calidad del árido, preparación de
superficie, calidad del agua, etc.
3.3. REVESTIMIENTOS INTERIORES.
De acuerdo con la OGUC (Art. 4.4.2), los encuentros de paramentos verticales y horizontales, serán
redondeados o achaflanados en los recintos que corresponda, especialmente en baños y sala de
procedimientos.
Se incluye la provisión de materiales, su colocación y la provisión de los elementos necesarios para llevar
a cabo los trabajos como andamios, herramientas, etc.
En el caso de tabiques que son revestidos con dos revestimientos distintos, las tramas de estos estarán
traslapadas o desplazadas entre sí. Cada placa de revestimiento será atornillada de manera
independiente al montante estructural, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Todos los revestimientos deberán considerar las dilataciones correspondientes en sus niveles inferiores
o superiores.
3.3.1 Placa Yeso‐cartón:
Se contempla revestimiento de yeso‐cartón en los tipos XR de 15 mm, RH de 15 mm y RF de 12,5 mm,
en las superficies indicadas en planos de arquitectura.
Todas las placas serán con canto rebajado con borde para Juntura invisible. Todas las uniones de placas
consultan huincha Joint Gard más masilla base especial para juntas de este tipo.
Todos los cantos y esquinas consideran perfil esquinero ranurado para una perfecta terminación de los
empastes.
Las placas se atornillarán a la estructura con tornillos tipo S de cabeza plana de 1”, distanciados cada 30
cm o según especificaciones del fabricante. Las placas se colocarán en forma horizontal o vertical
cuidando no provocar continuidad en las juntas. Las juntas de caras adyacentes deben traslaparse. En
vértices de puertas y ventanas las placas deben cortarse en forma de L, como refuerzos de estos puntos
La unión de placas siempre debe coincidir con un elemento metálico de fijación ya sea vertical u
horizontal. Si no es así el tabique deberá rehacerse con cargo al contratista.
En encuentros de placas con losas, encuentros verticales de tabiques con muros de hormigón y
cualquier perforación del tabique se aplicará sello acústico elástico y garantizado para esta aplicación
(ref.: sello acústico Tremco o equivalente técnico). Las cajas eléctricas deben colocarse en forma
traslapada entre ambas caras del muro para evitar puentes de traspaso de sonido.
21
3.3.2 Revestimiento Porcelanato:
En Baños y en sala de procedimientos, de piso a cielo, se consulta porcelanato de 60x30 cm blanco
satinado marca Lourdes o equivalente técnico, liso y de canto rectificado colocado en formato
horizontal; y para zócalo en muros de pasillo y sala de espera, de canto rectificado de 60x30 cm
apaisado, terminación pulida y color a definir por arquitecto proyectista previa presentación de
muestras. Para la colocación se debe procurar coincidir con pavimentos, y se deberá seguir las
instrucciones del fabricante. Los cortes de las palmetas, en caso de requerirse, se deberán hacer a la
corrida inferior.
Se deberá considerar que los ángulos que formen los muros entre sí y con el pavimento contemplarán
perfiles guardapolvo y esquineros redondeados de tal forma de cumplir con las exigencias del Artículo
4.4.2 de la OGUC. Se contemplarán perfiles de PVC marca DVP o equivalente técnico (perfiles terminales
y esquineros) para los diferentes encuentros.
En artefactos aislados de lavado, en boxes de consulta y otros lugares indicados, se colocará un respaldo
de este material de un ancho y alto indicado en planos de arquitectura. Este paño deberá quedar
perfectamente centrado con respecto al lavatorio.
Las piezas de porcelanatos deben quedar centrada en los recintos y con respecto a los artefactos y a
todo elemento arquitectónico importante (ver detalles en planos). La ubicación de artefactos y los
porcelanatos debe coordinarse con Instalación de alcantarillado y agua (F y C), para evitar cañerías
desaplomadas y artefactos descentrados.
Se usará adhesivo elástico, que cubrirá toda la superficie de la palmeta, en tabiques con estructuras
metálicas y revestidos con placa. Se tendrá en cuenta el impermeabilizante para elegir el adhesivo
adecuado. (Ref.: Corfix; Beckron A‐C, o Elastol 119). El fraguado se hará con un aditivo, para formar un
fragüe más durable y rígido que permita la unión perfecta entre palmetas. Color según porcelanato.
(Ref.: Corfix; BEFRAGÜE o PRACTIC de SIKA).
3.3.3 Revestimiento Cerámico:
Se consulta para superficies indicadas en planos de arquitectura, cerámico de muro liso formato 25 x 40
color blanco. Se instalará apaisado, pegado al muro con adhesivo bekron o equivalente técnico de piso a
cielo. Los cortes de las palmetas se deberán hacer a la corrida inferior. Se contemplarán perfiles de PVC
marca DVP o equivalente técnico (perfiles terminales y esquineros) para los diferentes encuentros.
En recintos donde exista lavamanos se deberá colocar sobre la altura de la cubierta del lavamanos, un
fondo de 1 fila de palmetas cerámicas de muro de 25 x 40 cm apaisadas color blanco, como protección
para la humedad. Se consulta fragüe color blanco para todas las juntas, mezclado con aditivo líquido
para aumentar su impermeabilidad, y sello de silicona en todas las arista y esquinas, así como en los
encuentros con otros elementos.
3.3.4 Placa OSB 11,1 mm:
Se consulta para superficies indicadas en planos de arquitectura, bajo la terminación del muro. Todas las
placas de OSB irán instaladas directamente a la estructura de acero galvanizado y sobre ellas se
instalarán las placas de yeso‐cartón, fibrocemento, cerámico u otra terminación según se indique para
cada recinto. En sala de Rayos X, sobre ellas se instalará una lámina de plomo adherida en toda su
superficie sin perforaciones. Toda la instalación será según indicaciones y recomendaciones del
fabricante.
22
3.3.5 Lámina de Plomo 2,0 mm:
Se consulta para Sala de RX, la provisión e instalación de láminas de plomo de 2,0 mm de espesor hasta
los 2 m de altura, para aislación del recinto, la cual será fija a una placa de fibrocemento de 8 mm, o
directamente al muro estucado en el caso de muros de albañilería, mediante puente adherente de
contacto, con traslapos de 1 cm en la vertical. Sobre la lámina se deberá afianzar de igual manera el
revestimiento especificado en planos. En ningún caso se permitirán agujeros ni perforaciones en la
lámina.
Se debe considerar para todos los muros y elementos secundarios, incluyendo interiores de puertas,
ventanas y marcos, enchufes e interruptores, y en general todas las superficies necesarias para asegurar
la continuidad de la protección en toda la envolvente del recinto hasta la altura señalada. Las
condiciones de instalación y pegado se harán en estricto acuerdo a las especificaciones del fabricante.
Para comprobar el correcto funcionamiento de los blindajes de la sala de rayos, será de cargo del
contratista realizar un levantamiento radiométrico del recinto. El levantamiento debe ser ejecutado por
una institución certificada que cuente con equipos calibrados de acuerdo a estándares de la Comisión
Chilena de Energía Nuclear. Será requisito para la recepción final de la obra, presentar un informe
favorable, emitido por institución certificada y válido ante la SEREMI, que indique que la protección
radiológica del recinto evaluado cumple con los valores límites establecidos por la autoridad sanitaria.
3.3.6 Enlucido de yeso:
Se consulta el enlucido con yeso de todas las superficies visibles de muros que señale el proyecto.
Se aplicará una capa homogénea y posteriormente se lijará la superficie de todos los muros y tabiques
que posteriormente consulten pintura. Se lijarán a mano procurando obtener una superficie
perfectamente lisa y pareja.
3.3.7 Placa Melamina 15 mm:
Se contempla placa de melamina de color blanco de 15 mm como revestimiento sobre la lámina de
plomo en recinto de Rayos X, la que se deberá afianzar con puente de adherencia de contacto. Se
considerará cubre junta en aluminio del tipo “T”, modulado en terreno según el paño a cubrir.
3.3.8 Espejos:
En todos los baños se instalará espejos de 100 x 60 cm embutidos en el espacio dejado por palmetas de
cerámicas enteras de 4 mm de espesor con marco de aluminio. Se usará huincha autoadhesiva doble faz
y el perímetro se sellará con un fino cordón continuo de silicona blanca.
3.4. CIELOS RASOS
3.4.1 Estructura de Cielo:
Se consulta la provisión e instalación de estructura de cielo de perfiles portantes de acero galvanizado
tipo Metalcón 38x35x15x8x0,5, con perfiles perimetrales, conectores y montantes. Todo el montaje y
características constructivas van de acuerdo con las especificaciones y recomendaciones del fabricante.
Cuando sea necesario salvar luces mayores a las recomendadas de recubrimiento de cielo, se deberá
cambiar el perfil portante por el tipo estructural.
23
3.4.2. Placa Yeso‐cartón:
Se contempla revestimiento de yeso‐cartón tipo RF de 12,5 mm, en las superficies indicadas en planos
de arquitectura. Todas las placas serán con canto rebajado con borde para Juntura invisible. Todas las
uniones de placas consultan huincha Joint Gard o equivalente técnico más masilla base especial para
juntas de este tipo.
Todos los cantos y esquinas consideran perfil esquinero ranurado para una perfecta terminación de los
empastes. Las placas se instalarán de acuerdo a las especificaciones del fabricante.
3.4.3. Cielo Modular Desmontable:
En los lugares señalados en los planos se contempla cielo modular desmontable, compuesto por Placas
de Yeso‐cartón reforzado con fibra de vidrio, montadas en estructura de cielo modular con perfiles de
acero electrogalvanizado asísmicos a la vista color Blanco, compatible con placas. La palmeta cielo
modular será de formato 61 x 61 cm línea ref:. DECOCIEL modelo ARENA de Romeral o equivalente
técnico. Se deberá garantizar una resistencia al fuego certificada mínima de F‐30, considerando el
sistema constructivo de cubierta especificado.
Se instalará un perfil perimetral tipo "L" a lo largo de todo el perímetro del recinto con fijaciones al muro
cada 30cm (perfil Perimetral) como máximo. Posteriormente se instalarán los perfiles principales, que
deberán quedar dilatados de los perfiles perimetrales en a lo menos 5 mm y nunca deberán ser fijados a
los perfiles perimetrales.
Los perfiles principales se colgarán cada a los elementos estructurales con varillas niveladoras o con
alambre galvanizado N°14 o superior, las que se fijarán a la estructura de techumbre por medio de
anclajes metálicos. Nunca deberán ocuparse fijaciones o tarugos plásticos. Las amarras de los perfiles
principales deberán ir a una distancia máxima de 60 cm, de los muros perimetrales y 120 cm entre ellas.
Una vez nivelado los perfiles principales para obtener la altura del cielo indicada, se instalarán los
perfiles secundarios. Todos los elementos anexos, tales como equipos de iluminación, equipos de aire
acondicionado, etc., deberán tener sus propios sistemas de suspensión y no deberán transmitir carga de
ningún tipo a los perfiles. Las placas se colocarán sobre los perfiles cuidando de que sus cuatro bordes
queden completamente apoyados.
3.4.4 Enlucido de yeso:
Se consulta el enlucido con yeso de todas las superficies de cielos rasos que señale el proyecto. Se
aplicará una capa homogénea y posteriormente se lijará la superficie de todos los cielos, los que
posteriormente consultan pintura de terminación. Se lijarán a mano procurando obtener una superficie
perfectamente lisa y pareja.
3.5 PAVIMENTOS
Las uniones de diferentes tipos de pavimento deberán quedar exactamente en línea, sobre todo
aquellas estriadas para guía de personas no videntes. Todos los pavimentos deben respetar el mismo
nivel de piso terminado. Se considera en los cambios de nivel de piso, y en inicio y termino de rampas,
ranuras antideslizantes para guía de personas no videntes.
Deberá considerarse las alturas de rellenos de sobreradier, en relación con el espesor del pavimento y a
la altura del piso terminado. El Contratista deberá calcular exactamente la altura del relleno para cada
24
recinto y cada tipo de pavimento. Deberá considerarse también la huelga necesaria en las puertas de
manera que el pavimento no dificulte el movimiento de éstas. Se considerará la altura de las uniones
vinílicas o metálicas de piso. (cubre‐juntas) cuando se requiera.
3.5.1 Pavimento Porcelanato:
Se consulta la provisión e instalación para pavimentos interiores de porcelanato de canto rectificado
antideslizante de 60x60 cm, terminación pulida, color a definir por arquitecto proyectista previa
presentación de muestras; y para pavimento de accesos, porcelanato de canto rectificado antideslizante
de 30x60 cm, antideslizante color a definir por arquitecto proyectista previa presentación de muestras,
según se indica en planos de arquitectura.
El diagrama de colocación se definirá en obra por el arquitecto proyectista. La resistencia a la flexión del
porcelanato será superior a 400 kg/m2. Los pavimentos de porcelanatos deberán permanecer sin
alteración frente al ataque de los ácidos a excepción del fluorhídrico.
Las piezas de porcelanatos deben quedar centradas en los recintos y con respecto a los artefactos y a
todo elemento arquitectónico importante. La ubicación de artefactos y los porcelanatos debe
coordinarse con Instalación de alcantarillado y agua (F y C), para evitar cañerías desaplomadas y
artefactos descentrados.
Se utilizará adhesivo rígido, que cubrirá toda la superficie de la palmeta. Se tendrá en cuenta el
impermeabilizante para elegir el adhesivo adecuado. (Ref.: Corfix; Beckron A‐C, o Elastol 119). El
fraguado se hará con un aditivo, para formar un fragüe más durable y rígido que permita la unión
perfecta entre palmetas. Color según palmeta. (Ref.: Corfix; BEFRAGÜE o PRACTIC de SIKA).
Se considera en los cambios de nivel de piso, en inicio termino de rampas ranuras antideslizantes para
guía de personas no videntes. No se aceptarán bolsones de aire, ni palmetas sueltas o trizadas, se
verificará la nivelación y cuadratura, y se exigirá el uso de separadores de plástico.
3.5.2 Pavimento Cerámico:
Se consulta la provisión e instalación de pavimento cerámico para piso de 60 x 60 cm color a definir por
arquitecto proyectista previa presentación de muestras, Línea Ref. Cordillera o equivalente técnico. El
diagrama de colocación se definirá en obra por el arquitecto proyectista.
Las piezas de cerámico deben quedar centradas en los recintos y con respecto a los artefactos y a todo
elemento arquitectónico importante. La ubicación de artefactos y los cerámicos debe coordinarse con
Instalación de alcantarillado y agua (F y C), para evitar cañerías desaplomadas y artefactos descentrados.
Se consulta adhesivo Bekron DA aplicado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. El fraguado
se hará con un aditivo, para formar un fragüe más durable y rígido que permita la unión perfecta entre
palmetas. Color según palmeta. (Ref.: CORFIX o BEFRAGÜE).
Se deberá respetar estrictamente un solo plano en toda la superficie de los recintos, según niveles de
piso definidos en el proyecto.
No se aceptará nivelar las superficies con adhesivo, por lo que deben estar previamente nivelados;
tampoco bolsones de aire, ni palmetas sueltas o trizadas; se verificará la nivelación y cuadratura, y se
exigirá el uso de separadores de plástico.
25
3.5.3. Baldosas Microvibradas:
Se instala según indicación en plano de pavimento de micro baldosa de cemento de 40x40x4 cm en todo
el perímetro del SAR, Modelo Abujardada color Negro Línea ref. Budnik, Atrio o equivalente técnico,
modelo y color a definir por el ITO, con una pendiente hacia el exterior de un 6%, para evacuar aguas
lluvias, como recorrido exterior y en patio trasero, de acuerdo a lo indicado en plano.
3.6 PUERTAS Y VENTANAS
3.6.1 Puertas de madera:
Se colocará puertas de madera según los tipos indicados en los detalles y de las dimensiones que en
ellos aparecen. Serán de 45 mm de espesor como mínimo, con batientes, cabezal o peinazo de madera
de 3” de primera calidad y perfectamente secas; la estructura irá forrada por ambas caras con placas
lisas de Madera terciada de 4 mm o más, apto para recibir el acabado correspondiente según sea el
caso. No se aceptará puertas torcidas o con fallas.
Las puertas de 0.80 m. o más de ancho llevarán un montante vertical de 60 mm al centro de la hoja; este
montante podrá ser de una pieza o de madera terciada. Todas las hojas de puertas de madera, sin
excepción, tendrán un montante horizontal de una pieza de 20 cm. por el ancho del bastidor colocado
desde los 90 cm desde abajo a eje (altura de camillas y carros). Además, deberá colocarse los refuerzos
necesarios para la cerrajería y quincallería en cada puerta.
El relleno interior de las puertas de madera será de cartón alveolar tipo Honey Comb de 420 gr., o
equivalente técnico, y deberá contar con la aprobación de la ITO de la muestra correspondiente, para lo
cual la ITO podrá escoger por partida hasta 1 puerta al azar para comprobar el cumplimiento de la
especificación interna. No se aceptará rellenos en viruta suelta o de paja vegetal.
Se considerarán 3 bisagras de acero inoxidable 3 ½ x 3 ½” por hoja para puertas simples, atornilladas a
muro través de los marcos, y quicios hidráulicos para puertas dobles, marca Scanavini o equivalente
técnico. Adicionalmente se considerará peinazo de chapa acero inoxidable de 1,0 mm de 25 cm de
altura para todas las puertas de madera, y refuerzo guardacamillas de acero inoxidable de 1,0 mm y de
20 cm de ancho instalado a una altura de 90 cm a eje, para puertas de urgencia según se indica en
detalle. Todas las chapas de acero inoxidable, tanto en peinazo como guardacamillas serán fijadas a las
hojas mediante puente de adherencia aplicado en toda su superficie, y contemplarán bordes
redondeados y un huelgo de 3 mm hacia los bordes de la puerta.
3.6.2. Puertas y ventanas de PVC:
Se consideran para todas las puertas de acceso y ventanas exteriores, perfil de PVC color blanco con
núcleo de acero y puente térmico, con DVH (Doble Vidrio Hermético), del tipo ÓPTIMA de INDALUM o
equivalente técnico, según se indican en planos. Se incluyen todos los herrajes y manillas según la línea y
modelo de la carpintería. Para puertas dobles se utilizarán quicios hidráulicos, marca Scanavini o
equivalente técnico.
Se considera DVH (Doble Vidrio Hermético) para todas las puertas de acceso y ventanas exteriores. En
todas las ventanas de baños y en las indicadas por arquitectura se instalará film empavonado.
En todo caso los vidrios que se emplee se ajustarán en sus dimensiones a las normas establecidas para
cada tipo de espesor. No se aceptará vidrios con sopladuras o que deformen la visión. Su cambio será
ordenado por la ITO y será de cargo del Contratista.
26
El Contratista general será responsable y deberá recolocar a su costo todos los vidrios que se constate
que se encuentran quebrados o mal colocados el día de la recepción. Todos los vidrios, transparentes y
translúcidos que se coloque, tanto en PVC como en otro material, irán montados en burlete de Neoprén
EPDM y afianzados con junquillos. Para absorber las dilataciones se deberá dejar las tolerancias
indicadas en las normas NCh aplicables.
Las medidas deberán ser verificadas por el Subcontratista que los coloque. Se considera los sellantes
para evitar ruidos o filtraciones. Para el sellador se usará lo indicado en aluminios. Se usará canto
gastado para evitar roturas espontáneas por causas térmicas. Se obtendrá canto pulido en todos los
cantos que estén expuestos al contacto con las personas. Se instalará vidrio empavonado en todas las
ventanas de baños.
3.6.3. Puertas y Ventanas de aluminio:
Se consulta la provisión y colocación de puertas y ventanas según planos, en perfiles de aluminio tipo
pesado, tanto fijas como móviles, línea de ref.: SUPERBA de INDALUM o equivalente técnico. Se tendrá
especial cuidado en los anclajes de los marcos y en su perfecta verticalidad y la correspondiente
separación de la estructura para contrarrestar la dilatación de los materiales y los efectos sísmicos.
Todos los marcos, puertas y ventanas interiores, con sus respectivos marcos y pilastras serán de
aluminio natural, según se indican en planos. Para puertas dobles se consultan quicios hidráulicos,
marca Scanavini o equivalente técnico.
Todos los elementos de aluminio estructural o que estén sometidos a esfuerzos o solicitaciones debido a
tornillos de anclaje, fijaciones, manillas, brazos, etc. deben tener un espesor mínimo de 2.0 mm. Los
demás tendrán espesores de 1.3 a 1.5 según su función. Los perfiles que, por su dimensión, no pueden
ser remachados, irán perforados para recibir taco metálico de fijación HM/HM‐S FISCHER o similar
técnico; el orificio del perfil llevará un conector de plástico rígido de cabeza plana pegado con adhesivo.
Los junquillos irán sujetos a estructuras mediante remache POP, no se permitirán tornillos ni adhesivos
como alternativa.
Se debe consultar todas las piezas necesarias para evitar la entrada de agua y la salida del agua de
condensación. Los encuentros entre aluminio y entre aluminio y otros elementos deberán sellarse con
silicona. Debe asegurarse la compatibilidad de los sellos estructurales y los materiales en contacto con
ellos. Los accesorios deberán ser fabricados en su integridad con materiales inoxidables y
dimensionados adecuadamente según su uso.
Las cerraduras de ventanas deberán ser de muy fácil manejo y robustas. No se permitirá elementos de
plásticos ni resortes delicados. Se exigirá muestra. (Producto de referencia: VEKA, ALUMCO, INDALUM,
DIALUM). Cortes de encuentros se realizarán a 45o. Si fuese necesario, se reforzará la esquina con una
pletina de Fe de espesor 2 mm.
Se considera vidrio simple transparente de 4 mm mínimo para las ventanas y puertas vidriadas
interiores. En todas las ventanas de baños y en las indicadas por arquitectura se instalará film
empavonado.
En todo caso los vidrios que se emplee se ajustarán en sus dimensiones a las normas establecidas para
cada tipo de espesor. No se aceptará vidrios con sopladuras o que deformen la visión. Su cambio será
ordenado por la ITO y será de cargo del Contratista. Se instalará vidrio plomado en ventana de recinto
de Rayos X.
27
El Contratista general será responsable y deberá recolocar a su costo todos los vidrios que se constate
que se encuentran quebrados o mal colocados el día de la recepción. Todos los vidrios, transparentes y
translúcidos que se coloque, tanto en aluminio como en otro material, irán montados en burlete de
Neoprén EPDM y afianzados con junquillos. Para absorber las dilataciones se deberá dejar las tolerancias
indicadas en las normas NCh aplicables.
Las medidas deberán ser verificadas por el Subcontratista que los coloque. Se considera los sellantes
para evitar ruidos o filtraciones. Para el sellador se usará lo indicado en aluminios. Se usará canto
gastado para evitar roturas espontáneas por causas térmicas. Se obtendrá canto pulido en todos los
cantos que estén expuestos al contacto con las personas.
3.6.4. Puertas metálicas con celosía de ventilación:
Se contemplan en todos los recintos indicados en planos. Serán fabricadas en Fe de 2mm, con bastidor
en perfil 80x40 mm con refuerzo horizontal y celosía en perfil botagua dispuestos en línea continua,
ejecutadas según planos de detalle. Contarán con sus respectivos anclajes, pomeles, cerraduras y
picaportes (en caso de puertas dobles). Todos los elementos deberán contar con 2 manos de
anticorrosivo y 2 manos de esmalte sintético como mínimo o hasta obtener la mejor apariencia de
terminación.
3.6.5. Marcos de Puertas:
Todos los marcos de puertas interiores de madera serán de aluminio perfil 4511 INDALUM o equivalente
técnico. Color aluminio natural. Considera felpas de sellado y todos los elementos para su correcto
funcionamiento. Todas las puertas que en las que no se especifique quicio tendrán tres bisagras por hoja
las que deberán ir fijadas a través del marco directamente al muro.
Para puertas de Fe, se utilizarán marcos de acero perfil 4‐2 de 1,5 mm de Cintac o equivalente técnico,
con 3 pomeles de 1/2’’ por hoja. Para puertas de aluminio y PVC se utilizarán marcos correspondientes
al material y línea y modelo de la carpintería, incluyendo todos los elementos para su correcto
funcionamiento. Para puertas correderas se deberá contemplar todos los elementos necesarios para
asegurar su correcto funcionamiento y hermeticidad, ref.: Sistema Marco Puerta Corredera de FORMAC.
3.6.6. Celosías de ventilación:
Se contemplan fijas en ventilación de entretecho, en sala de acopio transitorio de basura y en recinto de
grupo electrógeno, y en general en todo lugar indicado en los planos de arquitectura. Serán fabricadas
en Fe de 2mm, con bastidor en perfil 50x30 mm con refuerzo horizontal y celosía en perfil botagua
dispuestos en línea continua, ejecutadas según planos de detalle. Todos los elementos deberán contar
con 2 manos de anticorrosivo y 2 manos de esmalte sintético como mínimo o hasta obtener la mejor
apariencia de terminación.
3.6.7. Protecciones Metálicas:
Se contemplan para ventanas y puertas exteriores. Serán de acero, fabricadas con perfiles tubulares de
50x20x2 mm y 100x50x2 mm, según plano de detalle. Se consideran abatibles en puertas de acceso,
incluyendo herrajes, pomeles, picaportes, cerradura y todos los elementos necesarios para su correcto
funcionamiento.
Todos los elementos irán soldados a lo largo de toda la superficie de contacto de manera continua y
deberán presentar acabado liso y libre de imperfecciones. Se considerarán mínimo 2 manos de
anticorrosivo y 2 manos de esmalte sintético de terminación. Se debe contemplar un apropiado anclaje
de los elementos estructurales, cuidando la resistencia, seguridad, durabilidad y estética.
28
3.7. QUINCALLERÍA
El Contratista proporcionará e instalará todos los elementos accesorios tales como clavos, tornillos,
pernos, tuercas, etc., que sean necesarios para el correcto funcionamiento de la quincallería.
3.7.1. Bisagras:
Serán de acero inoxidable de 3½ x 3½’’ Scanavini o equivalente técnico. Serán mínimo 3 bisagras por
hoja y 5 para puertas plomadas. Para ventanas se contemplarán las recomendadas por el fabricante. Se
reforzará la fijación de cada bisagra al muro a través del marco de aluminio.
3.7.2. Cerraduras:
Se consultan del tipo de manilla y cerradura según indicación en planos de arquitectura, ubicadas a 95
cm del piso. Para instalación de cerraduras de puertas de corredera se deberá contemplar la fijación de
la placa recibidora directamente al muro a través del marco. Para todas las puertas de baños se
considerarán cerraduras con seguro al interior y ranura de emergencia exterior. En todas las puertas de
escape se usará cerradura antipánico, se deberá cumplir con lo indicado en el Art. 4.2.27. de las OGUC.
Se considera un juego de 3 llaves por cerradura, éstos se entregarán en un armario guardallaves
prefabricado recto de 350x475x60 mm Ref. JOMA de Ducasse instalado en ubicación indicada por la ITO.
En su interior llevará identificación de cada llave que contenga mediante letras de PVC autoadhesivas,
puestas directamente en el panel. Adicionalmente, se incluirá para cada juego de llaves, un llavero con
ficha plástica para etiquetado, Ref.: Fixser, con identificación del recinto al cual pertenece cada una,
mediante letras impresas.
3.7.3. Quicios:
Para las puertas de dobles de abatir indicadas en plano se instalará quicio hidráulico con tapas de acero
inoxidable. El mecanismo deberá estar diseñado para retener ambas hojas, cuando éstas están en su
máximo abatimiento y a 90º. Incluye picaportes al piso. (Ref.: Scanavini DT‐2300).
3.7.4. Pomeles:
Se consultan como mínimo 3 pomeles de 1/2’’ por hoja en puertas metálicas con celosía botagua, y de
5/8” por hoja para portones de acceso. Serán fabricados en acero trefilado con golilla de bronce, e irán
soldados procurando la mejor apariencia de terminación. Finalmente serán, pintados con anticorrosivo y
esmalte de terminación, asegurando su durabilidad y correcto funcionamiento.
3.7.5. Topes de puerta:
Serán de 4 mm. de diámetro aprox., con goma compacta, fijados al piso con tornillo y tarugo. Uno por
hoja de puertas de abatir y 2 por cada hoja de vaivén. Línea de ref.: Scanavini TOP 001.
3.7.6. Tiradores:
Para las puertas en que se especifican tiradores en planos de detalle, se consultan tiradores en ambas
hojas, y en ambos lados. Serán de acero inoxidable del tipo tubular. Línea ref.: Scanavini Art. TIP 205.1.
3.7.7. Picaporte al piso:
Para las hojas pasivas de puertas dobles y fijación de apertura de las puertas de madera de box, se
instalarán picaportes en la zona baja de la hoja. Serán del tipo con palanca con resorte accionada con el
pie para función de trabe/destrabe.
29
3.8. MOLDURAS SOBREPUESTAS
3.8.1. Guardapolvos:
En todos los encuentros interiores de piso con muros se considera guardapolvo de 10 cm de porcelanato
o cerámico según corresponda, cuidando la continuidad con el pavimento en modelo, color y
alineamiento, y la estanqueidad del recinto. Se exceptúan los recintos en que se considera
revestimiento de porcelanato o cerámico, en los que se utilizará guardapolvo sanitario de aluminio con
sello de poliuretano para facilitar la limpieza del recinto.
3.8.2. Cornisas de Poliestireno Extruido:
Se consultan en los perímetros de los cielos de todos los recintos línea de ref: Schaefer LX28 de 20 mm
de alto. Irán pegados con sello de poliuretano en todo lo largo del elemento, se tratarán las juntas y se
dará terminación con pintura de cielo con el fin de otorgar un acabado continuo.
3.8.3. Cantonera Aluminio 50/50:
En todas las aristas de muro, tabiques o pilares indicados en planos de arquitectura, se consulta
cantoneras de perfil de aluminio L 50x50x2 mm. Se instalarán desde guardapolvos, hasta los 2,4 m de
altura. Irán ancladas al tabique con tornillos cabeza avellanada cada 20 cm. Color aluminio blanco.
3.8.4. Guardamuro:
En el pasillo central del SAR, según lo indicado en planos de arquitectura, se consulta guardamuros de
Acro‐vinilo línea de ref: Sysprotec GM‐150 o equivalente técnico, contando con el visto bueno del ITO.
3.9. PINTURAS Y BARNICES
Incluye la preparación, raspado, limpieza, lijado, sellado y aplicación de pinturas a las superficies que se
detalla. En esta partida se consultará todas las pinturas interiores y exteriores del edificio, incluso las
pinturas anticorrosivas para las diversas estructuras y elementos metálicos; Las pinturas protectoras de
materiales y hojalatería y las pinturas de los diversos elementos que forman parte de las obras
exteriores. El Contratista deberá consultar en las secciones correspondientes a los materiales pintados,
las pinturas anticorrosivas que no aparezcan individualizadas.
Se dará por establecido que el Contratista considerará en su propuesta la pintura de todos los
elementos de la construcción y, por lo tanto, cualquier omisión de las presentes Especificaciones no será
causa de aumento de cubicación. Esto incluye además, las 6 caras de todas las hojas de puertas de
madera y fierro (2 caras más 4 cantos). Todos los elementos metálicos deben estar sin óxido y sin pintar
antes de aplicar la pintura anticorrosiva.
Todo material que se emplee será de primera calidad, deberá llegar al recinto de la obra en su propio
envase y será abierto solamente al momento de ser usado. Aguarrás, diluyente, aceite de linaza,
sellador, masilla y demás materiales, también de primera calidad.
En todo caso, el Contratista deberá atenerse estrictamente a las especificaciones y catálogos de las
fábricas respectivas. El ITO podrá solicitar muestras previas de recintos completos para verificar colores
y texturas, cuantas veces estime necesarias. Los colores serán elegidos por el Arquitecto Proyectista de
la obra, de la muestra que el Contratista se obligará a presentar. La terminación será brillante o
semibrillante para el óleo y brillante para el esmalte salvo indicación contraria.
30
Protector Impregnante Madera:
Se contempla la aplicación de un impregnante y protector de madera tipo Cerestain o equivalente
técnico, que no forme película, en base a resinas sintéticas, filtros solares, repelentes del agua, y
biocídas todo revestimiento y elemento de madera que no consulte pintura de terminación. Su
formulación debe ser libre de Plomo, Mercurio, y Cromo. El impregnante será de color a definir por
arquitectura, y se según recomendaciones de fabricante, con un mínimo de 2 capas, procurando una
terminación homogénea.
Esmalte al Agua Satinado (con fungicida):
Se considera Esmalte al Agua satinado de primera calidad, en la totalidad de las superficies de muros y
tabiques interiores, así como los cielos de yeso cartón previo enlucido. Se darán las manos necesarias
(dos manos como mínimo) y hasta cubrir totalmente todas las superficies, quedando sin transparencias
ni chorreos. Marcas de referencia Sherwin Williams o equivalente técnico.
Óleo Semibrillo:
Se consulta para puertas y elementos de madera en general. Todas las puertas deberán ser terminadas
con dos manos de pintura con óleo semi‐brillo, color a definir por el Arquitecto.
Las puertas deberán ser desmontadas para la aplicación de pintura, y luego montadas una vez que la
pintura esté completamente seca. Se deberá aplicar sellante para madera de manera de asegurar una
absorción pareja de la pintura de terminación. La pintura a aplicar deberá consultar fungicida.
La aplicación se realizará previo lijado de superficie y retape de imperfecciones con pasta tipo Murolat o
equivalente técnico. La aplicación se realizará con rodillo (Ref.: Sherwin Williams o equivalente técnico).
Anticorrosivo:
Se aplicará como protección a todos los elementos metálicos previa pintura de terminación, excluidos
los elementos prepintados de fábrica. Se colocará a lo menos dos manos, ambas de distinto color,
debiendo aplicarse la segunda mano sólo una vez instalado el elemento en obra. Se utilizará
anticorrosivo acrílico al agua. Previo a la aplicación de la pintura, se consultará limpieza de la superficie a
pintar sólo con aguarrás o parafina, para eliminar presencia de aceite o grasa.
Pintura Intumescente:
Todos los elementos estructurales metálicos definidos en planos de estructura resistente y que queden
a la vista o sin revestimiento, llevarán pintura intumescente CEREFIRE X‐200 o equivalente técnico como
protección contra el fuego sobre el anticorrosivo, de manera de cumplir con todas las exigencias que la
OGUC indica.
La superficie a ser pintada debe estar libre de todo residuo de grasa y aceite antes de la aplicación, y
todas las condiciones de la utilización del producto, la definición de espesores de las capas según
características y masividad de cada elemento a proteger, y la utilización de otros productos o
tratamientos según se requiera, serán en estricto apego a las especificaciones del fabricante, y las
normas aplicables, para una protección al fuego F‐60 o superior.
Esmalte Sintético Semibrillo:
Se aplicará en todos los elementos metálicos a la vista como terminación. Se dará las manos necesarias
(dos manos como mínimo) hasta cubrir totalmente las superficies y obtener una apariencia lisa y pareja.
No se aceptarán transparencias ni chorreos en las superficies (Ref.: Sherwin Williams o equivalente
técnico).
31
Pintura Sanitizante:
Para estanque agua potable según normativa aplicable.
3.10. MUEBLES EN OBRA
Se incluye la fabricación o provisión y la instalación de todos los muebles fijos o adosados que aparecen
en las láminas del proyecto de muebles adjunto, con sus accesorios, manillas, bisagras, rieles,
cerraduras, elementos de fijación, etc.
Para estudiar esta Sección, el Contratista deberá remitirse a los planos especificados de muebles donde
aparecen los detalles y secciones; y a la planta de Arquitectura donde aparecen los largos tipos y
ubicaciones. Deberán contar con la aprobación de la ITO, una vez instalados.
Los muebles deberán fabricarse de acuerdo a los planos de detalles. Se tendrá especial cuidado con el
uso de las placas de MDF (Hidroresistente) revestidas con laminado texturado 0,8 mm para evitar
desprendimientos o englobamiento.
Todas las maderas naturales deberán usarse secas, duras y estabilizadas. Todas las maderas
aglomeradas serán hidroresistente y las estructuras de madera que se especifique con pintura, serán
previamente empastadas y terminadas con pintura esmalte sintético (NO AL AGUA) en muebles y en
closets.
Todo el acero a usarse en el mobiliario deberá limpiarse prolijamente y pintarse con dos manos de
pintura antióxido, (Ref: CHILCORROFIN); posteriormente se aplicará las manos necesarias para cubrir
completamente con pintura epóxica o esmalte sintético, según el recinto. Las patas serán de acero
inoxidable con regulador de altura. Cualquier cambio de fabricación o diseño del fabricante deberá ser
consultado previamente y aceptado por el Arquitecto Proyectista y el Mandante.
Tanto las cubiertas de mesones, como frentes de cajoneras y puertas, estarán confeccionados por placa
de madera aglomerada y prensada MDF hidroresistente, las cubiertas tendrán un espesor de 24 mm y el
resto de 16 mm de espesor, recubierta o enchapada con sistema de alta presión, con laminado
texturado de 0,8 mm Lamitech o equivalente técnico, colores según se señala en planos o de acuerdo a
lo que indique el arquitecto del proyecto. Se deberá presentar muestras. Todos los cantos de cubiertas
considerarán tapacanto rígido de 2 mm (no de 1,4 mm) con excepción de las cubiertas postformadas las
que serán con terminación curva a 180º.
Repisas y bandejas al interior de muebles serán confeccionadas a partir de placa de madera aglomerada
melamínica de 15mm de espesor y color blanco, salvo indicación contraria. Laterales de cajones serán
en plancha de madera aglomerada con revestimiento melaminico de 16mm, fondos de cajones en placa
de terciado de 6 mm de espesor inserta en rebajes de las piezas laterales.
Se incluye quincallería de primera calidad y de acuerdo al tipo de trabajo, como tiradores de acero
cromado, rieles de acero telescópicos en todos los cajones, bisagras de retén niqueladas para uso
pesado de 90º y 180º según ubicación del mueble. Cerraduras cromadas Anver o equivalente técnico, en
todas las puertas y en todos los cajones de los diferentes muebles. Se debe considerar la quincallería de
la mejor calidad de modo de asegurar el correcto funcionamiento de los muebles, tomando en cuenta el
uso intensivo al que serán sometidos.
32
El contratista deberá coordinar los planos de muebles con la ejecución de las tabiquerías en donde estos
irán instalados, para colocar los refuerzos de madera necesarios. Además, todos los anclajes necesarios
a muros y tabiques.
Cuando se especifiquen artefactos sanitarios incorporados a la cubierta, el fabricante deberá considerar
en su trabajo el sacado correspondiente y la instalación y sellado del artefacto a la cubierta, asegurando
una correcta impermeabilización y ajuste. (En este caso se usará artefactos para empotrar con sus sellos
de hermeticidad).
Se consulta adquisición e instalación de lavafondos de acero inoxidable de 70x60 cm montado en
mueble de acero inoxidable con patas tubulares regulables línea de ref.: Maigas, Biggi o equivalente
técnico.
Se contemplará la adquisición, armado e instalación con fijación a muro de estanterías tipo mecano de
ángulo ranurado color a definir, con bandejas de acero inoxidable de 92 x 46 cm. Asimismo, se
contempla la adquisición e instalación de butacas de 5 cuerpos tipo ISO con base metálica y asientos de
polietileno color a definir, según se indica en planos.
Todas las medidas deberán verificarse en obra. Todos los muebles deben coordinarse con las medidas
definitivas de cada recinto, como así también con los diferentes elementos de arquitectura que en ellos
estén presentes, como instalaciones, falsos de tabiquería, etc.
Los mesones que van adosados a muro o tabique llevarán sello de silicona contra muro en toda su
extensión tanto en cubiertas como en cuerpo.
En todo el contratista se guiará por el Proyecto de muebles. Será de responsabilidad del Contratista que
no queden enchufes, radiadores o cualquier otro elemento practicable, detrás de mesones o en lugares
inaccesibles, aun cuando aparezcan en planos, debiendo indicar con antelación al ITO cualquier descalce
entre las distintas especialidades, para la definición de la solución a ejecutar.
Llaves maestras
Se considera un juego de llaves maestras de todas las cerraduras de muebles, éstas se entregarán en
armario guardallaves. Adicionalmente, se deberá entregar un llavero con ficha plástica para etiquetado
mediante letras impresas (Ref.: Fixser), con identificación del recinto en que están instalados los
muebles a los que pertenece, para cada uno de los juegos de llaves.
3.11. CARPINTERÍAS ESPECIALES
3.11.1. Barandas:
Se consulta barandas con pasamanos metálicas para rampas exteriores las que se deberán disponer a
0,95 m y 0,70 m de altura, según detalle. Se ejecutarán de acero inoxidable con pasamanos en perfil
tubular redondo de 2’’ según detalle, contemplando tapas y elementos conectores. Irán soldados a
balaustros del mismo material, los que serán empotrados a piso mediante pletinas de anclaje.
3.11.2. Cierros y Portones:
Se contempla la fabricación rejas exteriores e interiores, con sus respectivos portones, según se indica
en plano de emplazamiento. Serán de 2.10 mts de altura y se ejecutarán según detalle. Se consulta la
fabricación e instalación de portones indicados, los que serán fabricados según plano de detalle.
33
Deberá contemplarse todos los elementos necesarios para su correcto funcionamiento (riel, guías,
recibidores, anclajes etc.). Los portones consultan motor eléctrico especificado en sección de
instalaciones, control manual y remoto de apertura y dispositivos de seguridad. Deberá considerarse
todos los refuerzos necesarios para dejar los elementos sin oscilación. Todos los elementos se
entregarán con dos manos de pinturas antióxido (Referencia: Chilcorrofin; o equivalente técnico),
además de la especificada en la partida de pinturas. Cada mano de pintura antióxidante será de
diferente color.
3.11.3. Nariz de gradas:
En gradas exteriores (ej.: salida de emergencia, perímetro patio de equipos, etc) se consulta un perfil
ángulo de acero de 50 x 50 x 3 mm. a lo largo de toda la nariz, afianzado con espárragos empotrados en
el concreto. Terminación a ras, no sobrepuesta. Presentar muestra para VºBº del ITO.
3.11.4. Escalines de acero galvanizado en estanque de agua
De acero galvanizado perfil 42 x 25 x 2 mm en laterales y 42 x 25 x 2 mm cada 300 mm en peldaños,
fijadas a la losa de piso o muros con pernos de anclaje en lugares marcados en planos.
3.11.5. Tapas de escotillas y registro de estanques
Según planos de detalles. Incluye cerrojo y candado.
3.11.6. Gatera
Se considera una gatera para acceso al techo del SAR, para mantenimiento y limpieza. La gatera se hará
de partes de fierro redondos de acero con 2 manos de anticorrosivo y 2 manos de esmalte sintético de
terminación, ubicados en el sector de la fachada oriente del SAR.
3.11.7. Shaft en estanque de agua
La cañería de cobre de entrada al estanque de agua quedará oculta por un shaft de hormigón,
albañilería, mortero u otro elemento resistente a la intemperie.
3.11.8 Cortinas Clínicas
Se consulta la instalación de cortinas clínicas indicadas en planos de arquitectura, en base a sistema de
paneles plegables de PVC de alta resistencia de 10mm de espesor, colgados en riel de PVC reforzado.
Serán fáciles de limpiar, resistentes a diferentes productos de limpieza, hipo‐alergénicas y
antibacterianas.
3.11.9. Escalera sala de bombas
Se consulta la fabricación e instalación de una escalera tipo piscina para acceso al nivel de sala de
bombas. La escalera será estructurada en tubos de acero redondo de 1 1/2’’, escalones también
metálicos distanciados a no más de 30 cm, y contará con una baranda en ambos lados que deberá
sobresalir hasta los 0,95 cm sobre el desnivel a salvar. Considera protección anticorrosiva y pintura
esmalte de terminación.
34
3.12. SEÑALIZACIÓN Y LETREROS
Se consulta todos los letreros de señalización con las distintas leyendas que corresponden a cada
ubicación:
‐Letreros interiores: Señalización general.
Señalización emergencia (con o sin luz)
‐Letreros exteriores: Señalización general.
Señalización especial.
LETREROS INTERIORES:
3.12.1 Señalización general de recintos:
Serán con letra autoadhesiva y placa de acrílico de 3 mm de espesor según plano de detalle. Sujeción al
muro o al cielo. La leyenda de cada uno y la ubicación definitiva definida en plano de señalética. Colores
a definir por el arquitecto.
3.12.2 Señalización Emergencia:
Según norma vigente, NCh 1410 Prevención de Riesgos – Colores de Seguridad; NCh1411/2 Prevención
de riesgos – Señales de seguridad; NCh 2111 Protección contra incendio – Señales de seguridad.
LETREROS EXTERIORES:
3.12.3. Tipo Vialidad Urbana:
Serán adosados a reja o elementos exteriores del proyecto, pero pertenecientes al recinto: no
estacionar; estacionamiento discapacitados (con el Símbolo Internacional de Accesibilidad), no entrar,
salida. Confeccionados en plancha de acero galvanizado de 1 mm.
3.12.4. Letrero Exterior SAR:
Se consulta letrero exterior con nombre del establecimiento instalado sobre marquesina de fachada de
acceso del SAR. Será autosoportante, en letras corpóreas de aluminio, dimensiones y ubicación según se
indica en plano de señalética.
3.13. OBRAS EXTERIORES Y PAISAJISMO
Se consulta todas las obras exteriores, de acuerdo con el Proyecto y según las exigencias de la Dirección
de Obras y SERVIU si corresponde, tanto en dimensiones como en tipo de pavimentos a usar.
Proyecto:
El contratista deberá elaborar un proyecto de accesos vehiculares y rebaje de soleras, tramitar y
obtener las aprobaciones ante la DOM y/o SERVIU, previo a su ejecución, y posteriormente deberá
gestionar la recepción de los trabajos ejecutados por la institución correspondiente, considerando la
información contenida en planos de arquitectura a modo de referencia.
En virtud de la Accesibilidad Universal y el acceso de discapacitados, el nivel de vereda será continuo en
todo el frente y costados del predio donde se localice el consultorio, sin rebajes de ningún tipo para el
ingreso de vehículos (solo un chaflán en la solera de no más de 30 cm de profundidad).
35
Se considerará, como acceso de discapacitados, planos inclinados en las esquinas de las veredas, frente
a los cruces de peatones, para salvar la altura de la solera, desde el pavimento de calzada. El desnivel
producido entre la cota superior de la solera frente a la puerta del edificio y el nivel de piso terminado
(NPT) se salvará sin gradas, exclusivamente con planos inclinados (rampas) que cumplan lo establecido
en la OGCU en cuanto a sus largos y pendientes máximas y con doble barandas‐pasamanos a cada lado
(a 70 y 95 cm).
3.13.1. Veredas fuera del predio:
Esta partida se refiere a la reparación de veredas públicas existentes por las calles circundantes, la que
podrá ser exigida por la DOM de la Municipalidad y/o el SERVIU Metropolitano, quienes indicarán
cantidad y pertinencia, cuando corresponda.
3.13.2. Rebaje de soleras:
Se considera rebaje de solera en vereda frente a los accesos vehiculares, según proyecto a tramitar en
SERVIU. Incluye la pavimentación de las veredas para circulación de vehículos. Los desniveles resultantes
no podrán ser mayores a 2 cms.
3.13.3. Pavimento Hormigón Accesos:
Para el acceso vehicular se consulta pavimentación con hormigón HF 50 kg/cm2 de 0,14 m de espesor
como mínimo, ejecutado sobre una base compactada de 0,30 m con un CBR mínimo de 60%, de acuerdo
a las exigencias de SERVIU.
Para el acceso peatonal se consulta pavimentación con hormigón H 28 de 0,10 m de espesor como
mínimo, ejecutado sobre una base estabilizada de 0,10 m con un CBR mínimo de 60%, de acuerdo a las
exigencias de SERVIU.
3.13.4. Pavimento Asfalto:
Se consulta para estacionamientos y calles al interior del predio del SAR, y deberá ejecutarse de acuerdo
a lo indicado en el manual de pavimentación del SERVIU para la categoría “pasaje” y las Normas del
Instituto Nacional de Normalización (I.N.N.) aplicables, además deberá cumplirse con las presentes
especificaciones y a los planos correspondientes. Se deberá contemplar como mínimo lo siguiente:
Mejoramiento del suelo natural:
Se reemplazará el suelo natural por una sub‐rasante mejorada, consistente en una mezcla homogénea
de suelo natural y chancada debidamente compactada hasta obtener una densidad mayor o igual al 95%
de la D.M.C.S., obtenida por el ensayo Proctor Modificado, NCh 1534 II‐D, y con un CBR mínimo de 20%
y un espesor mínimo de 0,20 m.
Sub‐base:
Bajo la base estabilizada se considera una sub‐base constituida por una mezcla de agregados granulares
y finos compactada a una densidad igual o superior al 95% de la D.M.C.S. obtenida en el ensayo Proctor
Modificado, NCh 1534 II‐D, y con un CBR mínimo de 20% y un espesor mínimo de 0,20 m.
Base:
Se deberá considerar la aplicación de un estabilizado para la base, constituido por un suelo del tipo
grava arenosa, homogéneamente revuelto, libre de grumos o terrones de arcilla, de materiales
vegetales o de cualquier otro material perjudicial, quedando debidamente compactada hasta obtener
una densidad no inferior al 95% de la D.M.C.S. obtenida en el ensayo Proctor Modificado, NCh 1534 II‐D.
Se considera un CBR mínimo de 100% y un espesor mínimo de 0,15 m
36
Imprimante:
Antes de iniciar las faenas de colocación de las mezclas asfálticas se deberá verificar que la superficie
satisfaga los requerimientos establecidos para Imprimación, se considera la aplicación de un riego de
asfalto de baja viscosidad, con el objeto de impermeabilizar, evitar la capilaridad, cubrir y ligar las
partículas sueltas y proveer adhesión entre la base y la capa inmediatamente superior.
Asfalto:
Se considera la aplicación de una carpeta de asfalto de tamiz ASTM ½” en caliente de un espesor mínimo
de 6 cm como pavimento terminado, usando máquina vibradora y considerando las pendientes
necesarias para conducir el agua lluvia a los resumideros, según plano adjunto. Se considerará una
estabilidad (N) de entre 6.000 y 9.000.
Sellado:
Se refiere a la aplicación necesaria de capa de sellante asfáltica.
Demarcación:
Esta partida se refiere a la demarcación de calzos para estacionamiento, considerando un ancho de
2,5X5 m un ancho de línea continua de 10 cm. de espesor, con la aplicación de pintura epóxica de alto
tráfico color blanco, según plano. Se deberán enumerar. Se deberá considerar la figura de silla de rueda
para el uso de minusválidos en dos calzos, según plano.
El oferente deberá considerar “Ensayo de laboratorio Proctor Modificado” con una dureza al 95%, que
deberá ser comprobada mediante certificado por cada 250 m2, emitido por un laboratorio inscrito en el
oficial del MINVU, el que podrá ser solicitado por el ITO. Así mismo, se solicitarán 3 testigos como
mínimo para verificar el espesor del pavimento , los hoyos resultantes de esta intervención, deberán
rellenarse con hormigón.
3.13.5. Solera tipo C:
Se consulta la instalación de soleras de hormigón tipo C indicadas en detalles de planos y planta de
emplazamiento. Se considera para delimitar estacionamientos y calzada vehicular interior.
3.13.6 Solerilla canto redondo:
Serán marca Grau o equivalente técnico. Se consideran para el confinamiento de veredas interiores y
donde lo indique el plano de emplazamiento.
3.13.7. Asta de bandera:
En ubicación indicada en planos. Serán 2 en acero galvanizado de 4" x 4 mm. x 3,5 m. de largo más otro
tubo de 3" x 3 mm. x 3,5 m. con coronación de esfera de Ø 4”, y roldana de 2” en el tope, cornamuza a
los 120 cm de la base fabricada con barras de acero lisas de Ø 18 mm, argollas cada 50 cm y cuerda de Ø
8 mm. Serán empotradas en dado de hormigón. Contempla pintura anticorrosiva y esmalte.
3.13.8 Basureros:
Serán de plancha de acero, apoyados en dos perfiles metálicos empotrados al piso, con pintura polvo
electroestático al horno o galvanizada. Serán de 0,48 x 0,38 x 0,75 m de 50 lts. El sistema deberá
permitir que los basureros giren sobre un eje horizontal para facilitar su vaciado (pivotante). Su cantidad
y ubicaciones serán los indicados en planimetría. (ref.: ba‐200 de Fahneu). Deberán instalarse sobre
poyo de hormigón de 30x30x40 cm (uno por cada pata), según las indicaciones del fabricante.
37
3.13.9. Guarda medidor:
Se consulta nicho para medidores de hormigón (ref: Grau) con puerta de perfil 20x20x2 y malla acma
con aldaba para candado.
3.13.10. Asientos de Hormigón:
Se consulta la provisión, instalación y empotramiento de 2 bancas prefabricadas de Hormigón ubicados
en zona acceso de SAR, del tipo Vanghar Barcelona de 180x54 cm o equivalente técnico, terminación
pulida, color a definir por arquitecto proyectista previa presentación de alternativas.
3.13.11. Bicicletero púbico:
Se consulta un bicicletero en acceso de SAR, según se indica en plano de emplazamiento, modelo PB016
de Fanheu o equivalente Técnico.
3.13.12. Paisajismo y áreas verdes:
Se contempla la siembra de césped mezcla estadio y el empleo de especies arbustivas nativas y
decorativas bajo mantenimiento en las áreas indicadas en plano de emplazamiento.
Adicionalmente se contempla la arborización según planos, considerando especies de árboles de
tamaño medio a grande de interés ornamental como el Liquidambar (Liquidambar Styraciflua) y/o de
origen endémico como el Peumo (Cryotocarya Alba) o equivalente técnico, y especies de menor tamaño
de origen endémico como el Corcolén (Azara Celastrina) o equivalente técnico, previa aprobación del
ITO o arquitecto proyectista.
4.0 INSTALACIONES DOMICILIARIAS
4.1 INSTALACIONES SANITARIAS
Los planos entregados son informativos; sin embargo, todas las instalaciones serán ejecutadas
estrictamente de acuerdo a las normas vigentes y criterios reflejados en ellos y en las especificaciones
del proyecto de la especialidad.
Aunque planos no lo indiquen, todas las instalaciones (tuberías, cajas, ductos, canalizaciones) irán
embutidas en los tabiques, pilares o tras pilastras o vigones falsos, salvo en la zona de entretecho donde
podrán ir a la vista. Debe incluirse los cargos de roturas y reposiciones de pavimentos y veredas
exteriores a los terrenos del consultorio, que sea necesario. Igualmente será de cuenta del contratista la
reposición o reparación de todo lo que él dañe.
El Contratista deberá obligatoriamente entregar manuales de funcionamiento, operación y mantención,
catálogos e instructivos de piezas y partes con indicación de proveedores y servicio técnico de todos los
equipos que él deba instalar en la obra antes de adquirirlos, para su aprobación y después de colocarlos,
para su puesta en marcha. Estos se entregarán con tres copias y en castellano.
La ejecución de las distintas instalaciones domiciliarias indicadas en las presentes especificaciones
técnicas deberá ajustarse estrictamente a lo indicado en los proyectos de cada especialidad. El
contratista proveerá de todos los materiales necesarios para la ejecución de las obras. Estos serán
nuevos y de primera calidad y serán almacenados de acuerdo a las instrucciones de los fabricantes.
38
El contratista además deberá tramitar los proyectos ante la entidad respectiva, de tal forma de
obtener los certificados que acrediten la aprobación de estas instalaciones.
En caso de dudas sobre uniones de cañerías entre sí o que se relacionen con otras instalaciones del
edificio, deberá consultarlo previamente con la Inspección Técnica de la Obra (ITO), quien resolverá la
duda con indicación en el libro de obras. No podrá efectuar modificaciones a los proyectos o ejecutar
obras extraordinarias sin la autorización previa de la ITO. Cuando sea necesario se deberá presentar
planos justificativos de la modificación, los cuales serán confeccionados por el Contratista.
Serán de cargo del Contratista:
‐ Tramitar en los servicios públicos los antecedentes relacionados con la iniciación, construcción y
término de las instalaciones. Los planos son de carácter informativo, por lo tanto, el contratista deberá
tramitar la aprobación del proyecto, así como también actualizar las factibilidades.
‐ Al término de las obras y junto con la Recepción Provisoria de ésta, se entregarán los planos As‐
Built respectivos, original y 2 copias del proyecto de instalación definitiva en formato impreso y de estos
mismos en un CD en archivo magnético, más los certificados respectivos para cada una de las
instalaciones.
4.1.1 Conexión y Red de Agua Potable y Alcantarillado:
Se contemplan instalaciones de alcantarillado, agua potable fría y caliente, red húmeda contra incendio,
y riego de jardines y jardineras. Incluye además estanque de agua potable con sus controles, sentinas,
bombas, hidropack, redes, red húmeda. Riego de jardín. Juntas de expansión, sujeciones, juntas de
dilatación, tableros, válvulas, fittings, etc. Se deberá considerar la ejecución y tramitación de una nueva
unión domiciliaria de alcantarillado (UD) y un nuevo medidor de agua potable (MAP).
En la ejecución de la Obra, el Constructor deberá cumplir con todo lo establecido en el RIDAA.
Se considera el abastecimiento de agua fría y caliente, para todos los artefactos señalados en los planos
de arquitectura. Se contempla un estanque de hormigón de la capacidad indicada en proyecto de
especialidad con autonomía de 24 horas desde el que se presurizará el suministro de agua potable
mediante un equipo de bombeo hacia la totalidad de las redes interiores.
Los trabajos que se ejecutarán deberán ser realizados solo por subcontratistas autorizados, por lo que el
Contratista deberá presentar los antecedentes que solicite la ITO. El contratista deberá acreditar
experiencia en construcción de instalaciones sanitarias interiores, incluyendo también todo lo que
concierne a equipos de impulsión de Agua potable.
4.1.1.1 Alcantarillado:
La instalación se hará conforme a las referencias indicadas en los planos correspondientes y en las
especificaciones anexas, que son complementarias de las presentes. Estos documentos deben adaptarse
a los planos de arquitectura y a las presentes especificaciones técnicas, en caso de que existan
discrepancias respecto a los artefactos o trazados.
El sistema de alcantarillado debe considerar todos los artefactos indicados en planos de la especialidad.
Los ductos de alcantarillado no deberán quedar a la vista por lo que se ocultarán por medio de shafts
verticales y/o horizontales según sea el caso.
39
Para el caso de la evacuación de aguas lluvias se consulta un dren de absorción perimetral con tubería
de drenaje, cada bajada deberá contar con un sumidero de cemento con rejilla, sobresaliente al nivel del
patio. Incluye además, ductos, (PVC/PVCH/Cu), rejillas; cámaras de inspección, redes; pruebas, picados,
pasadas, sujeciones; instalación de los artefactos, válvulas, ventilaciones, entre otros.
En la construcción de la Obra, el Constructor deberá cumplir con todo lo establecido en el RIDAA.
4.1.1.2 Agua Potable
Agua fría:
Tubería exterior en cañería PVC hidráulico clase 10. Interiores en cañería de Polipropileno Copolímero
Random tipo “Beta” clase 16, embutida.
Para la distribución de los artefactos sanitarios, se deberá considerar los trazados indicados en plano
informativos. Las cañerías se distribuyen bajo pavimento, por cielo o tabiques, según proyecto de
especialidad. Para esta instalación se utilizará uniones por termofusión.
Las cañerías no deberán ser curvadas, por lo que se deberá utilizar los fitting y elementos necesarios
para cuando se requieren en este tipo de situaciones. De sobremanera se deberá evitar que la
instalación de la cañería provoque sifones.
Debe considerarse las llaves de paso en cada uno de los artefactos sanitarios, y de corte por recinto
según planos de especialidad. Todos los baños sin excepción llevan llave de paso general, aunque no se
indique en plano.
Agua caliente:
En cañería Polipropileno Copolímero Random tipo “Beta” clase 16, con uniones por termofusión,
siguiendo las instrucciones del fabricante. Irá embutida bajo pavimento, por cielo o tabiques, según
proyecto de especialidad. La tubería no debe quedar en contacto con elementos metálicos.
Fittings serán de cobre de primera calidad. Llaves de paso cromadas en salas y artefactos, según normas.
Prevalecerá el diseño según plano informativo. Considerar provisión e instalación de Termo eléctrico de
pie de 300 lts marca Trotter o equivalente técnico.
Al igual que para el agua fría, todos los artefactos sin excepción llevarán una llave de paso de diámetro
13 mm, independiente de su grifería normal. El resto de las llaves de corte indicadas en plano sigue la
especificación que para la instalación de agua fría.
La red de agua caliente es un sistema que se compone de cañerías surtidoras y cañerías de retorno,
conformando un sistema recirculador. La recirculación de este sistema se logra a través de una bomba
recirculadora, dispuesta en la sala del calentador de agua. Se contempla junto a ésta, otra de iguales
características que se dispone en situación de stand by, lo que permite contar siempre con agua caliente
si es que la primera falla o se encuentra en mantención.
4.1.2 Artefactos Sanitarios:
Se deberá consultar la provisión e instalación de todos los artefactos sanitarios standard y especiales y
de los accesorios correspondientes en la ubicación que se indica en los planos y de acuerdo con las
características que se detalla en las presentes especificaciones y aquellas que exigen los catálogos o
instrucciones de los fabricantes.
40
Se tendrá presente los planos de alcantarillado y agua potable, fría y caliente y los de Arquitectura para
su coordinación, abertura de puertas, colocación de muebles, alturas, etc.
El Contratista será por lo tanto el único responsable de la coordinación de los distintos elementos que
permitan el buen uso de los recintos en los cuales se ubiquen los artefactos. Deberá presentar los
artefactos en el lugar y al nivel que quedarán en definitiva y verificar las aperturas fáciles de puertas, la
pasada de personas y la comodidad para las personas que usen el artefacto.
En caso de interferencias que afecten el correcto funcionamiento del edificio, sus recintos y
componentes, el contratista podrá presentar soluciones técnicas que deberán ser aprobadas por el ITO
previo a su ejecución.
No se considera extraordinario acreedor de pago, ninguna corrección de trabajos ya ejecutados que no
permitan el funcionamiento normal del recinto, aun cuando estuviere sin indicación en los planos.
Todos los artefactos serán nuevos, blancos, de primera selección, con válvulas, griferías, desagües y
sifones cromados.
Además de llave de paso del recinto, todos los artefactos tendrán llaves de paso cromadas (Fría y
Caliente), aunque no aparezca en planos.
En la ejecución deberá considerarse atentamente las indicaciones del artefacto elegido ya que la
información proporcionada por el proyecto se refiere a una marca tipo o equivalente técnico que puede
variar en cuanto a los diámetros, distancias, dimensiones del elemento que se adquiera.
Todos los artefactos y accesorios se entregarán instalados y funcionando. Se debe considerar los
refuerzos necesarios en los tabiques que soportan artefactos de acuerdo a lo especificado en
tabiquerías.
Todos los artefactos deben quedar centrados con respecto a los recintos, ventanas, cerámicas y otros
elementos arquitectónicos, por lo que se deberá coordinar sus ubicaciones y la de los revestimientos ya
en la etapa de obra gruesa.
Para todos los artefactos se contempla la grifería adecuada a su uso. Todos los lavatorios y artefactos de
lavado llevarán grifería en la cual no se usen las manos para su apertura o cerrado. No se aceptará
griferías en cruz o de pomo.
La grifería será para cada artefacto la indicada más adelante según corresponda y de acuerdo con su
uso. Todas las griferías serán de marca Nibsa o equivalente técnico.
a) Grifería Discapacitados (Agua Fría) / Monomando (Agua Fría)
b) Monomando quirúrgico (A.F y A.C.)
c) Combinación quirúrgica con cuello de cisne (A.F. y A.C.).
d) Fluxómetro
Todos los tornillos o elementos de afianzamiento deberán quedar recubiertos con losa o acero
inoxidable. Ej.: W.C. soportes al piso, o soporte al muro, etc.
Todos los elementos deberán tener protección adecuada hasta el día de la entrega.
41
No se aceptará que las cañerías de alimentación y desagüe queden desaplomadas o corridas con
respecto al artefacto ni queden a la vista.
Toda alimentación y cañerías quedarán embutidas o tras pilastras falsas.
Tipos de artefacto y grifería
Se consulta la provisión y colocación de los artefactos y fittings que se detalla a continuación:
ITEM SÍMBOLO DENOMINACIÓN ESPECIFICACIÓN
4.1.2.1. L01 Lavamanos Médico Lavatorio de porcelana vitrificada con pedestal, modelo BELAIR de
(b) Fanaloza o equivalente técnico. Con grifería monomando tipo quirófano
cód: 66V000Q‐00 de Nibsa o equivalente técnico, con sus respectivos
fittings completos
4.1.2.2 L02 Lavamanos Baños (a) Lavatorio de porcelana vitrificada Chelsea blanco de Fanaloza con pedestal
o equivalente técnico. Con grifería monomando cód: 6RLE0S0‐00 de Nibsa
o equivalente técnico.
4.1.2.3. L03 Lavamanos En baño de discapacitados se instalará Lavatorio Whitman de BRIGGS o
Discapacitados equivalente técnico, se contempla refuerzo en interior de tabique por cada
(a) lavamanos para su suspensión, con grifería para discapacitados de NIBSA
cód: 301M000‐00 o equivalente técnico. Con su juego completo de fitting y
de instalación al Muro.
4.1.2.4. Dg Ducha Ginecológica En baño del box Gineco‐Obstétrico con conexión a agua caliente. Se
consulta ducha higiénica con flexible de PVC, soporte y accesorios. Modelo
Ducha Higiénica Higen de WASSER o equivalente técnico.
4.1.2.5. Wc1 WC en baño Serán de porcelana vitrificada modelo CARLTON con entrada superior de
Discapacitados BRIGGS, o equivalente técnico, y contemplan las siguientes piezas:
(d) Taza WC descarga vertical (ver distancia a muro terminado), con
fluxómetro.
Asiento de aro abierto y tapa completamente de resina termoendurecida
con bisagras de acero inoxidable. Manguito de conexión.
4.1.2.6. Bll Ducha/Baño Lluvia Receptáculo para ducha 70 x 70 cm de acero esmaltado color blanco marca
(f) Sensi Dacqua o equivalente técnico. Considera fitting, montaje, sellos y
terminaciones.
Considera grifería monomando de ducha cód: 6RD4000‐00 de Nibsa o
equivalente técnico.
4.1.2.7 Lf1 Lavafondos. Se consulta lavafondos de acero inoxidable 70x60 cm de con taza de
Lavafondos Acero Inox. 50x50x30 cm instalado en mueble M12 de acero inoxidable. Línea de ref.:
70x60 cm con mueble lavafondo 1 taza cód: 6ED172 marca Maigas o equivalente técnico.
(c) Considera grifería combinación quirúrgica con cuello cisne Marca Nibsa
cód: 3727000‐00 o equivalente técnico.
4.1.2.8. Lf2 Lavafondos. Se contempla lavafondos de acero inoxidable cubeta de empotrar de 50 x
Lavafondos Ac. Inox. De 40 x 30 cm, Biggi modelo VDE o equivalente técnico.
empotrar 50x40x30 cm. Considera grifería combinación quirúrgica con cuello cisne Marca Nibsa
(c) cód: 3727000‐00 o equivalente técnico.
4.1.2.9 DL1 Depósito de lavado. Tipo lavadero 50 x 50 cm acero inoxidable de empotrar, incluye sellos de
Lavacopas Ac. Inox. De hermeticidad.
empotrar Considera grifería monomando tipo quirófano cód: 66V000Q‐00 de Nibsa o
(c) equivalente técnico, con sus respectivos fittings completos
4.1.2.10. DL2 Depósito de lavado. Tipo lavadero 90 x 50 cm acero inoxidable de empotrar con escurridor,
Lavadero Ac. Inox. De incluye sellos de hermeticidad.
empotrar c/ Escurridor Considera grifería combinación quirúrgica con cuello cisne cód: 3727000‐
(c) 00 Marca Nibsa o equivalente técnico.
4.1.2.11. Llj Llave Jardín Llave Jardín de bola con unión para manguera Línea ref: Nibsa cód:
0752300‐01 cromada o equivalente técnico.
42
4.1.3 Accesorios:
En todos los baños o donde haya un artefacto aislado se deberá colocar el o los accesorios
correspondientes a su uso, aunque no aparezca en planos. Se contemplarán 2 ganchos percha en
vestidor de sala de RX, en estar de funcionarios, y en cada baño.
G = Gancho Percha metálico terminación cromo satín Rey cod: 160703150, o equivalente técnico, 2 en
cada baño, en box y en estar de personal, según planos.
DJ = Dispensador jabón líquido PISA modelo pisaroll de 800 ml, o equivalente técnico, una por cada
lavatorio.
M = En WC se instalará Juego de manilla para minusválido compuesto por manilla móvil abatible de
acero inoxidable cod. 1791 de BRIGGS más juego de manilla recta y manilla angular cod. 1786 y
1784 de BRIGGS, o equivalentes técnicos. Empotradas al muro. Incluye rosetas flanges y
guarniciones. Se contemplará un juego de manillas para WC en Sala de Atención de Víctimas y
Acogida.
PP = Dispensador de papel toalla, sobrepuesto fabricado en plástico de alto impacto resistente a golpes
Pisamatic T1100, o equivalente técnico. Irá en todos los baños y al lado de cada lavamanos de cada
BOX.
PR = Dispensador papel higiénico Pisamatic metálico esmalte blanco de PISA o equivalente técnico. Irá
junto a cada WC.
CD = Cortina de ducha de PVC para receptáculos de ducha, contempla barra cromada, fijaciones, tensor
y ganchos.
4.1.4 Sistema de Impulsión:
Según Proyecto de especialidad.
4.1.5 Otros:
Según Proyecto de especialidad. Contempla la tramitación y obtención de Certificado de Dotación Aguas
Andinas, además de la Somatización de Estanques y Certificado Seremi.
4.2. RED HÚMEDA CON CARRETE
Todos los elementos, instalaciones o sistemas deben entregarse completos listos para funcionar, aun
cuando no se haya indicado todos los detalles que los componen.
El Contratista deberá efectuar pruebas ante la ITO de la eficiencia de los elementos o sistemas, deberá
considerar además, todos los trabajos anexos que la ejecución y puesta en marcha de las instalaciones le
demande; será de absoluta responsabilidad el buen funcionamiento de todas y cada una de las partes de
los elementos más adelante indicados.
No se recibirá elementos o instalaciones que no cumplan con un buen funcionamiento y será de su
costo cualquiera modificación que deba hacerse para el funcionamiento eficiente de lo indicado.
Se consulta la provisión e instalación de una Red Húmeda con manguera de carrete ubicado en la zona
de acceso público, dentro de gabinete metálico con puerta de vidrio, a la vista, según se indica en
planos.
Todas las instalaciones serán ejecutadas estrictamente de acuerdo a las normas vigentes y criterios
reflejados en ellos y en las especificaciones del proyecto de la especialidad.
43
Aunque los planos no lo indiquen, todas las instalaciones (tuberías, cajas, ductos, canalizaciones) irán
embutidas en los tabiques, pilares o tras pilastras o vigones falsos, salvo en la zona de entretecho donde
podrán ir a la vista.
Debe incluirse los cargos de roturas y reposiciones de pavimentos y veredas exteriores a los terrenos del
consultorio, que sea necesario. Igualmente será de cuenta del contratista la reposición o reparación de
todo lo que él dañe. El Contratista deberá obligatoriamente entregar manuales de funcionamiento,
operación y mantención, catálogos e instructivos de piezas y partes con indicación de proveedores y
servicio técnico de todos los equipos que él deba instalar en la obra antes de adquirirlos, para su
aprobación y después de colocarlos, para su puesta en marcha. Estos se entregarán con tres copias y en
castellano.
Red Húmeda:
La red húmeda corresponde a un arranque de la matriz de agua potable según lo indicado en los planos.
El arranque deberá ejecutarse en cañería de cobre de igual especificación a la indicada para la red de
agua potable, con llave de paso de corte rápido tipo bola marca Nibsa o equivalente técnico y conexión
storz o equivalente técnico. La red húmeda cumplirá con las características previstas en el Manual de
Normas Técnicas para la realización de las instalaciones de Agua Potable y alcantarillado.
Gabinete de Incendio:
Los gabinetes de incendio serán de sobreponer en láminas de 1.2 mm de espesor, con puerta de perfil
metálico y vidrio doble sellado con silicona con junquillo metálico y bisagra tipo pomel. Puerta abatible
en 180º, cierre con imán y tirador cromado. Todo el conjunto deberá ser esmaltado al horno en color
rojo. Medidas exteriores, alto 600 mm, ancho 600 mm y fondo de 200 mm.
Carrete metálico giratorio compuesto de dos tapas laterales de 1.2 mm de espesor y 41 cm de diámetro
de diámetro con pernos y piezas metálicas zincadas, pintura esmalte al horno, montado en brazo axial y
con capacidad de enrolle de 30 m. Este gabinete deberá contar de un módulo metálico con carrete
automático, móvil, pivotante y enrollable, con puerta de vidrio y tirador metálico. Su ubicación se indica
en planta de arquitectura.
Poseerá además una manguera de 30 m de largo de 1" de diámetro semirígida, con pitón de tres
posiciones tipo Angus o equivalente técnico. (corte, chorro y neblina), con llave de bola de 1/4 de vuelta
de 1" de unión cola de bronce de H.I. de 1".
Extintores (E.I):
Se consulta la provisión e instalación de extintores de incendio, de reconocida calidad y marca aprobada
(ref: Total y S.G.M.) Serán a base de polvo químico seco de 6 Kg. de caja, de tipo A‐B‐C Universal y Halón,
ambos tipos con sus correspondientes accesorios (soporte, mangueras, manómetro, etc.). Cantidad
según norma, y en los lugares marcados en planos y gabinetes de incendio (red húmeda).
4.3. INSTALACIONES DE AGUAS LLUVIAS
Estas especificaciones son de carácter general, sólo deberán ser aplicadas aquellas disposiciones que
sean pertinentes a esta obra. Las instalaciones domiciliarias de agua lluvias deberán ejecutarse según lo
indicado en los planos y en estas especificaciones. En caso de discrepancia, predominan estos últimos.
44
Las instalaciones domiciliarias de aguas lluvias deberán ejecutarse según lo indicado en los planos y en
estas especificaciones. En caso de discrepancia, será el ITO quien defina. Los planos de aguas lluvias que
ahora se entregan tienen el carácter de informativos, ya que puede haber ajustes o modificaciones en la
obra.
Una vez que se construyan los drenes se debe verificar la infiltración del terreno para tener claridad que
los drenes soportaran la caída de aguas lluvias dependiendo la zona que se construya.
La solución a la evacuación e infiltración de las aguas, así como el trazado y dimensionamiento de las
tuberías se ha definido según la ubicación de las superficies colaborantes y tomando en cuenta la
pluviometría de la zona donde se construirá el edificio. La totalidad de las aguas lluvias serán infiltradas
en el terreno de acuerdo a normativa vigente. Las aguas de cubiertas serán canalizadas y llevadas a
camarillas de decantación y luego a drenes bajo pavimentos y Jardines.
El proyecto definitivo se hará al terminar la obra, y su elaboración será responsabilidad del contratista.
En los planos de construcción o definitivos, deberán estar incorporadas las modificaciones que pudieren
haberse producido durante la construcción, información que será de su exclusiva responsabilidad.
En los planos de construcción, el contratista deberá indicar claramente la ubicación de las tuberías,
cámaras decantadoras, pozos y otros. Con los detalles que se justifiquen y estimen necesarios para una
adecuada operación y mantenimiento posterior.
El contratista deberá construir las obras según los planos informativos, respetando diámetros y
trazados, además de cumplir con lo establecido en el RIDAA y el Manual. Deberá verificar puntos de
referencia y demás elementos indicados en los planos, para estos fines.
Será obligación del contratista obtener todos los antecedentes referentes a conductos y canalizaciones
existentes en el sector, y deberá verificar la existencia de interferencias para la ejecución de los trabajos.
4.4. INSTALACIONES ELÉCTRICAS
4.4.1. Conexión y red eléctrica:
La instalación se hará conforme a las referencias indicadas en los planos correspondientes y en las
especificaciones anexas de esta especialidad, que son complementarias de las presentes. Se consulta el
desarrollo del proyecto eléctrico incluido un nuevo empalme y la conexión a tablero general además de
su distribución dentro de las normas correspondientes y certificaciones respectivas, con especial énfasis
en el cumplimiento de la NCH Elec. 4/2003 Electricidad ‐ Instalaciones de Consumo en Baja Tensión y del
Oficio Circular Nº4979 respecto al uso de conductores EVA en instalaciones eléctricas de Locales de
Reunión de Personas.
El Contratista adjudicado deberá respetar los planos y Especificaciones que le sean entregados por el
mandante. De igual modo deberá respetar cualquier norma que la Superintendencia de Electricidad y
Combustibles (SEC), emita en el futuro, con efecto retroactivo a la fecha de emisión de este proyecto.
Se considera el retiro de todo el cableado eléctrico eventualmente existente en el terreno que se
encuentre deteriorado o no cumpla con las normas vigentes y las especificaciones del proyecto
eléctrico. Debe considerar respaldo energía eléctrica al 100% de la demanda.
45
Las especificaciones particulares del proyecto de Instalaciones eléctricas prevalecen sobre las generales.
La alimentación de energía para el Centro de Salud, se proyecta desde la línea del suministro público de
la empresa distribuidora que corresponda en el sector.
Las obras deben ser ejecutadas y supervisadas por un Instalador Eléctrico categoría “A”, quien será
responsable ante el ITO de la correcta ejecución de la obra.
El contratista deberá considerar la confección de planos “As Built” (finales, tal como se construyó), en
formato adecuado, donde se consignen los cambios que se produzcan durante la construcción y
deberán presentarse un set original y dos juegos de copias, en fecha previa a la recepción provisoria de
la obra, a través de documento, adjuntando la Memoria Explicativa y antecedentes técnicos que
respalden la instalación
El contratista efectuará todos los trámites de inscripción de la instalación en SEC y deberá entregar la
Declaración de Instalación Eléctrica Interior (Formulario TE1), en original junto con todos los
antecedentes de la instalación.
En caso de discrepancia entre las condiciones del terreno y los planos, o entre los planos y
especificaciones, o en caso de indefinición de materiales, el Contratista deberá dirigirse al Inspector
Técnico de Obra I.T.O. quien podrá aclarar el tema.
Los principales componentes de la red eléctrica serán:
Empalme eléctrico
Grupo Electrógeno
Tablero general TGA F y Comp.
Canalización del alimentador principal
Cable alimentador principal
Malla de tierra
Tablero general auxiliar TGAux (de alumbrado, calefacción, fuerza y computación)
Subalimentadores
Tableros secundarios
Canalizaciones
Alambrado
Tableros Eléctricos
Serán contemplados todos los tableros indicados en especificaciones y planos del proyecto de
especialidad, y se ejecutarán de acuerdo a los antecedentes de dicho proyecto y sus anexos. Se debe
cuidar el cumplimiento de todas las normas vigentes.
4.4.2 ARTEFCTOS Y EQUIPOS ELÉCTRICOS:
4.4.2.1. Interruptores:
En este ítem deberán cotizarse los interruptores de los diferentes circuitos. Se cotizarán interruptores
modulares Bticino Magic modelo 5001 o equivalente técnico para los 9/12 y 9/15 y 5003 o equivalente
técnico para el caso de los interruptores de pasillo 9/22. En todos los casos se considerará la placa
503/BR, o equivalente técnico, para uno o dos puestos según corresponda con los soportes adecuados.
46
4.4.2.2 Enchufes:
Enchufes Alumbrado
Se cotizarán enchufes modulares Bticino línea Magic o equivalente técnico de 10A, con placa anodizada,
instalados a la altura indicada en planos.
Enchufes para Computación
Se deberá considerar cada toma poder para computación, que se muestre en planos, como un conjunto
compuesto de caja embutida del tipo normal o para BPC según indicación en proyecto eléctrico, un riel
metálico de Bticino o equivalente técnico, con módulos de seguridad de 10 A, modelo 5100 con tapa de
aluminio 503/2, de la misma marca o equivalente técnico.
Enchufes de Fuerza
Para circuitos indicados en planos eléctricos se deberá considerar el enchufe modular Bticino línea
Magic modelos 5180 y 5300 (2P+T, 10‐16A) con alvéolos protegidos o equivalentes técnicos, montados
en el riel metálico, y cubierto con la tapa de aluminio anodizado según proyecto eléctrico.
4.4.2.3. Equipos de Iluminación:
Todas las lámparas indicadas en el Proyecto, más las que aparezcan en planos eléctricos serán
entregadas instaladas, funcionando y probadas, incluyen por lo tanto, todos sus elementos eléctricos,
ampolletas, tubos fluorescentes, ballast, partidores, etc. TODOS LOS EQUIPOS DE ILUMINACIÓN DEBEN
IR CONECTADOS A TIERRA.
Todos los equipos considerados serán para uso con 220 VAC./50Hz., provistos con equipo eléctrico full
electrónico. Los cálculos de fotométricos de este proyecto se realizaron en base a las luminarias de la
fábrica Luminotecnia. Por tanto, se preferirá el suministro de luminarias de esta marca.
No obstante la referencia indicada, la Empresa Constructora podrá presentar a la ITO, alternativas de
otras marcas siempre que éstas se acompañen de la información técnica certificada por alguno de los
organismos acreditados (tales como el Laboratorio de Universidad Católica de Valparaíso, el Dictuc,
Idiem, etc.)
El suministro de los equipos incluye su instalación y pruebas, de modo tal que sólo se procederá a
recibirlas en condiciones de usarlas normalmente. Se podrá exigir efectuar mediciones fotométricas en
presencia de la ITO, una vez instaladas las luminarias de las tres primeras dependencias.
Equipo Fluorescente Estanco 36 W
Se dispondrá de equipo estanco LED de 36W de sobreponer de 120 cm Led Studio SKU: C11300067 o
equivalente técnico, con 2 tubos led de 18W. La temperatura de color del tubo será de 5.700º K.
Panel Slim LED 40W 60x60 cm
Se usará Panel Slim LED cuadrado embutido de 40W, 60x60 cm. Serán de marco color aluminio, de
marca Led Studio sku: C10200015 o equivalente técnico. La temperatura de color será de 4.0000K.
Panel Slim LED D23 24W
Se usará Panel Slim LED embutido de 24W y 235 mm de diámetro, base de aluminio, marca Led Studio
sku: C10200028 o equivalente técnico. La temperatura de color será de 4.0000K.
47
Foco LED PL PRO 25W
Se usará Foco LED PL PRO embutido de 25W y 8” de diámetro, base de aluminio, marca Led Studio sku:
C10600017 o equivalente técnico. La temperatura de color será de 5.5000K.
Apliqué exterior 2x9W E27
Para la iluminación de muros perimetrales del edificio, se empleará apliqué bidireccional marca Led
Studio sku: C17600007 o equivalente técnico, con bases E‐27, Incluye ampolletas PAR30 LED de 9W
4.0000K.
Panel LED Colgante 30W
Para la iluminación de recintos de doble altura, se empleará Panel LED Colgante de 30W de 114x60x80
mm, marca Led Studio sku: C15400010 o equivalente técnico, carcasa aluminio. La temperatura de color
será de 4.0000K.
Luminaria Urbana LED 60W en poste
Se considera la fabricación e instalación de los postes indicados en planos de arquitectura, los que serán
de acero galvanizado de 4"x 4 m de alto con brazo recto de 2 ½” para fijación de la luminaria. Contempla
tapa de registro y conexión. Los conductores deberán ir aislados al interior del poste con conduit de PVC
y las conexiones se ejecutarán con regleta. Todos los postes deben ir aterrizados.
Irán empotrados mediante pletina de 250x250x10 mm con 4 atiesadores y 4 pernos J Ø ¾” en dado de
hormigón de 25x25x50 cm.
Cada poste contará con una luminaria urbana LED de 60W, 6.600 lm, con fotocelda y brazo ajustable,
marca Led Studio sku: C134000135 o equivalente técnico.
Proyector LED Eco Slim 100W.
Para la iluminación de las áreas periféricas de la edificación se considera el proyector LED Eco Slim de
100 W y 9.000 lm, marca Led Studio sku: C11300041 o equivalente técnico. La temperatura de color será
de 5.7000K.
Kit de iluminación de emergencia 8W
En los equipos de iluminación señalados en planos, se deberá disponer de un kit para autoenergización
de luminarias de emergencia, con una autonomía de 3 horas.
Equipo de señalización de emergencia 8W
En los lugares señalados en planos, se deberá disponer de una señalética de emergencia
autoenergizada, con una autonomía de 1 hora. Esta luminaria estará provista de señalización “Salida” y
será de marca Legrand, códigos 61732, 61782, 660870 o equivalentes técnicos. Se debe cumplir los
exigido en Art. 4.2.29 de la OGUC.
Hublot 2W para señal de “box con pacientes”
En las entradas de boxes de atención médica, se deberá disponer de una luminaria Hublot LED de color
rojo que se energizará cuando el box esté ocupado con pacientes. Será de la marca Legrand, código
78570 o equivalente técnico. Deberá contemplar todos los accesorios y complementos para su correcto
funcionamiento.
48
4.4.3 Corrientes Débiles:
4.4.3.1 Conectores de Voz y Datos
Se deberá contemplar un circuito de voz y datos de acuerdo con lo indicado en planos y especificaciones
técnicas de la especialidad. Para todas las instalaciones y partidas no especificadas se considerarán las
recomendaciones del fabricante según corresponda. Se contemplará todos los elementos para su
posterior implementación por empresa prestadora del servicio, entre los cuales se encuentran:
Cámara de corrientes débiles
Canalización Empalme de internet
Canalización Empalme telefónico
Conectores de computación
Conectores de teléfono
Canalización
Enlauchado Voz y Datos
RACK de comunicaciones cerrado con capacidad de alojar equipos de 19" de ancho, cantidad de
"U" y profundidad (800 o 1100 mm) según equipamiento considerado en el proyecto, y con un
mínimo de 30% de espacio disponible para crecimiento.
4.4.3.2 Sistema de Alarma de Detección de Incendios
Este sistema se ha proyectado para el control de incendio y estará compuesto de una red de sensores
para la detección de humo, poniendo especial cuidado en la cobertura de recintos con productos
inflamables, de acuerdo a lo indicado en el artículo 4.3.12 de la OGUC (Sala G.E.). Se ha diseñado una
estrategia para el combate de siniestros, tal que opera automáticamente en forma coordinada y
debidamente sectorizada, para una adecuada definición de la zona afectada. Todo lo anterior, registrado
en una Central de Alarmas. Este sistema de seguridad deberá poseer la capacidad de efectuar llamados
telefónicos a números pre programado, en las horas que esta función esté activada. Todo el sistema
deberá contemplarse de acuerdo al proyecto eléctrico, considerando todos los elementos para su
correcto funcionamiento, entre los cuales se encuentran:
Central de detección de incendios
Palanca de incendio de tiro
Detector de humo fotoeléctrico
Campanilla de incendio
4.4.3.3 Sistema de alarma de emergencia vital
Se considerará un sistema de alarma para situaciones de emergencia vital, que tiene como objetivo dar
aviso rápido y oportuno al personal médico del establecimiento en caso de producirse una emergencia
médica que requiera accionar el protocolo correspondiente de la institución.
Este sistema deberá ser accionable mediante botones de pánico ubicados en la recepción, en la estación
de enfermería y en el box de reanimación. El sistema de alarma contará con dispositivos con bocina no
disruptiva y señal luminosa, instalados en todos los boxes de atención y estar de funcionarios. El sistema
deberá ser aprobado por el ITO previo a su instalación, y deberá entregarse correctamente funcionando.
4.4.3.4 Sistema de Audio y Sonorización
Se considera el suministro, instalación e implementación de un sistema de audio y sonorización con
megafonía para llamado de pacientes en sala de espera y música ambiental.
49
Se contemplará la provisión de dos micrófonos dinámicos para llamado montados en un cuello de ganso
flexible, ref.: Shure 515SBG18X o equivalente técnico. Estos micrófonos deberán contar con un botón
PTT, que permita hablar cada vez que sea pulsado. Irán en Recepción y Estación de enfermería.
Se considerará la provisión e instalación de parlantes según indicación en planos de corrientes débiles,
los que deberán ser para cielo, de 6,5", para uso en instalaciones fijas, equipado con un transformador
de 6W 100V de alta calidad, y de diseño plano, Ref.: APART CM6T o equivalente técnico.
Adicionalmente, se deberá proveer un amplificador digital, para uso en instalaciones fijas Apart CHAMP‐
3D o equivalente técnico. Con todo, el contratista deberá proveer el sistema completo, garantizando la
compatibilidad de sus componentes, así contemplar todos los elementos necesarios para su correcto
funcionamiento.
4.4.4 Sistema de portón automático:
Se contempla para accesos vehiculares con portones de corredera y abatible, la instalación de un
sistema automático de accionamiento, incluyendo todos los elementos y accesorios necesarios.
Se contemplará monoblock de aluminio, motor de 0,5 hp de potencia con rotación de 1740 rpm y una
velocidad de desplazamiento de 13,5 m/min o equivalente técnico.
Deberá contar con destrabe manual por llave, sistema rolling code anticlonación, ajuste electrónico de
potencia y antiaplastamiento. Incluye cremalleras y como mínimo 2 controles remotos. Línnea de ref:
Veloti II 800 kg. Considera además la provisión e instalación de baliza destellante LED para cada acceso.
4.4.5 Circuito Cerrado de Televisión (CCTV):
Se considerarán un circuito cerrado de televisión para salas de espera, de acuerdo a lo indicado en
planos y especificaciones técnicas de arquitectura y del proyecto de corrientes débiles. El sistema
deberá contemplar todos los elementos necesarios para su correcto funcionamiento, entre los cuales se
encuentran:
• Multiplexor
• DVR HD‐CVR‐HIBRIDO 8Ch HD (CVI ‐ IP) Full HD 1080p @30fps
• Cámaras CVI FullHD 1080p/ Lente varifocal 2.8mm‐12mm/domo antivandálico (Vandalproof)
• Monitor Full HD 22”
• Cableado
• Canalización
4.5. INSTALACIONES DE CLIMATIZACIÓN
Se regirá estrictamente a lo indicado en proyecto de especialidad. Como consideración básica, estas
especificaciones deben entenderse como las normas y requisitos mínimos que se cumplirán en lo
referente a fabricación, montaje, instalación, calidad de materiales, capacidad y tipo de equipos y en
general de todos los equipos necesarios para la correcta instalación del sistema.
Así mismo, debe entenderse que estas especificaciones describen solamente los aspectos más
importantes de las instalaciones, sin entrar en especificaciones precisas de elementos menores. Todos
los materiales, equipos, métodos de trabajo, pruebas y puesta en servicio deberán estar de acuerdo con
la última revisión de las normas. En el caso de discrepancias entre las normas prevalecerá la más
exigente, y en caso de discrepancias con las especificaciones técnicas, prevalecerán éstas últimas.
50
Para satisfacer las necesidades de climatización en verano e invierno, además de los requerimientos de
ventilación y renovación de aire de los distintos recintos, se ha proyectado un sistema de climatización
del tipo Frío‐Calor (Bomba de Calor), con equipos independientes del tipo divido o Split, compuestas de
unidades interiores montadas en cielo falso a ductificar y tipo cassette, y de unidades exteriores
montadas en cubierta. Los equipos propuestos utilizan refrigerante R‐410A, son del tipo Inverter 100%
que permite un ahorro de energía en el tiempo.
Se considera también la de provisión de un sistema de ventilación forzada con Recuperador de Calor
según proyecto de climatización. Con todo, se deberá cumplir con las exigencias de renovación de aire
indicadas en la O.G.U.C., especialmente en el artículo 4.1.3, así como con lo señalado en el artículo 34 y
demás disposiciones del D.S. 594 del Ministerio de Salud.
El CONTRATISTA deberá disponer de toda la documentación indicada en su oficina de la obra, para ser
consultada en cualquier momento. Una vez terminados los trabajos, los planos modificados serán
entregados al mandante como planos "AS‐BUILT" de las instalaciones. Deberán emitirse una versión
digitalizada para entregar al mandante acompañado de 2 copias impresas de cada plano, el montaje de
climatización no se considerará terminado hasta la entrega final de los planos mencionados.
Se contempla la instalación de celosías en puertas de baños, las que serán suministradas e instaladas en
los lugares y dimensiones que se indican en planos por la obra.
4.6. GASES CLÍNICOS
Se instalará una red de gases en estricto acuerdo a lo indicado en el proyecto de especialidad. Toda la
instalación se ejecutará manteniendo presente las Normas vigentes. En la eventualidad que no exista
una Norma específica para algún material o tipo de montaje especial, será la ITO de Obra quién
resolverá la situación.
5.0. ASEO Y ENTREGA
5.1. Aseo y entrega:
El contratista deberá entregar todos los recintos limpios de modo que pueda recibirse y hacerse uso
inmediato de él. Para esto deberá considerar lo siguiente:
Que, al momento de la entrega de la Obra, que ésta quede limpia de escombros y que los rebajes y
rellenos exteriores queden nivelados de acuerdo a las indicaciones de los planos de arquitectura y la
tierra de jardines y jardineras esté harneada.
Igualmente deberá considerar el retiro desde el exterior de todo tipo de instalaciones y construcciones
provisorias que se hubiese empleado en el transcurso de la Obra.
Todos los artefactos, equipos y elementos deben funcionar correctamente y estar plenamente
conectados, aunque su alimentación o descarga no aparezca en planos.
El día indicado en las bases, deberá estar presente en la Recepción, el Contratista y todo Subcontratista
responsable de alguna obra; se le solicitará a cada uno la demostración práctica del funcionamiento de
su instalación o equipo.
51