Piaggio 125 4T. 2010
Piaggio 125 4T. 2010
Piaggio 125 4T. 2010
Las descripciones e ilustraciones que aparecen en esta publicación no son vinculantes. Si bien las especificaciones básicas descritas e
ilustradas en este manual permanecer, reservas PIAGGIO-GILERA sin cambios el derecho, en cualquier momento y sin necesidad de
actualizar inmediatamente esta publicación, para hacer cualquier cambio en los componentes, piezas o accesorios, que considera
necesario mejorar el producto o que son
requerido para la fabricación o construcción razones.
No todas las versiones / modelos que aparecen en esta publicación están disponibles en todos los países. La disponibilidad de cada uno
Piaggio & CSpA - QCS / Después de ventas Viale Rinaldo Piaggio 23 - 56025 Pontedera (Pi)
www.piaggio.com
MANUALE Stazione di
SERVIZIO Typhoon
125 4T (MI 2010)
Questo Manuale por Stazioni di servizio è stato realizzato da Piaggio & C. Spa por essere utilizzato dalle Officine dei CONCESSIONARI e sub-agenzie
Piaggio-Gilera. Si presuppone che chi utilizza questa pubblicazione per la manutenzione e la riparazione dei veicoli Piaggio, abbia base de conoscenza Una dei
Principi della meccanica e dei procedimenti inerenti la tecnica della riparazione dei veicoli. Le variazioni importanti nelle caratteristiche dei veicoli o nelle Specifiche
operazioni di riparazione verranno comunicate attraverso Aggiornamenti di questo manuale. Non si può comunque realizzare ONU lavoro Completamente
soddisfacente se non si Dispone degli Impianti e delle attrezzature necessarie, ed è per questo che vi invitiamo un Consultare le pagine di questo manuale
riguardanti l'attrezzatura specifica e il catalogo degli attrezzi specifici.
nótese bien Proporciona información clave para que el procedimiento sea más fácil de entender y llevar a cabo.
PRECAUCIÓN Se refiere a los procedimientos específicos para llevar a cabo para la prevención de daños al vehículo.
ADVERTENCIA Se refiere a los procedimientos específicos para llevar a cabo para evitar lesiones en el taller de reparación.
Seguridad personal El incumplimiento de estas instrucciones por completo dará lugar a un grave riesgo de lesiones personales.
Salvaguardar el medio ambiente Las secciones marcadas con este símbolo indican el uso correcto del vehículo para evitar daños al
medio ambiente.
vehículo intacto El incompleta o no observancia de estas prescripciones comporta el riesgo de daños graves al vehículo e
incluso la caducidad de la garantía.
ÍNDICE DE TEMAS
C ARACTERÍSTICAS CARBONIZARSE
T Utillaje HERRAMIENTA
T OLUCIÓN TROUBL
mi Ngine ENG
S USPENSIONS SUSP
C Hassis CHAS
T YO ME HORA
ÍNDICE DE TEMAS
C ARACTERÍSTICAS CARBONIZARSE
Typhoon 125 4T (MI 2010) características
Reglas
Esta sección describe las reglas generales de seguridad para las operaciones de mantenimiento realizadas en el vehículo.
Reglas de seguridad
- Si el trabajo sólo puede hacerse en el vehículo con el motor en marcha, asegurarse de que las instalaciones están bien ventiladas, utilizando extractores
especiales si es necesario; Nunca hacer funcionar el motor en un área cerrada. Los gases de escape son tóxicos.
- El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico. Proteja sus ojos, la ropa y la piel. Ácido sulfúrico es altamente corrosivo;
en caso de contacto con los ojos o la piel, enjuague con abundante agua y buscar atención médica inmediata.
- La batería produce hidrógeno, un gas que puede ser altamente explosivo. No fume y evite chispas o llamas cerca de la batería,
- El combustible es altamente inflamable y puede ser explosivo dado algunas condiciones. No fume en el área de trabajo, y evitar
llamas o chispas.
- Limpiar las pastillas de freno en una zona bien ventilada, dirigiendo el chorro de aire comprimido de tal manera que no inhala el polvo
producido por el desgaste del material de fricción. A pesar de que este último no contiene asbesto, la inhalación de polvo es perjudicial.
normas de mantenimiento
- PIAGGIO utilizar piezas de recambio originales y lubricantes recomendados por el fabricante. No originales o no conformes repuestos
- Utilice siempre nuevas juntas, anillos de estanqueidad y pasadores de aletas sobre el montaje.
- Después de la retirada, limpieza de los componentes que utilizan disolventes de punto de inflamación no inflamables o bajas. Lubricar todas las superficies de
- Tras haber montado, asegúrese de que todos los componentes se han instalado correctamente y el trabajo correctamente.
- Utilizar solo equipo con dimensiones métricas para la eliminación, el servicio y volver a montar operaciones. pernos métricos, tuercas y tornillos no son
intercambiables con los elementos de acoplamiento utilizando medidas inglesas. El uso de elementos de acoplamiento no adecuados y herramientas puede
dañar el vehículo.
- Al llevar a cabo operaciones de mantenimiento en el vehículo que involucran el sistema eléctrico, asegúrese de que las conexiones
CHAR - 7
características Typhoon 125 4T (MI 2010)
Matricula
prefijo M701M
Dimensiones y masa
PESOS Y DIMENSIONES
Especificación Desc./Quantity
longitud máxima 1947
Ancho promedio 730
Max. altura en el parabrisas 1130 mm
Distancia entre ejes 1355
peso en vacío 117 kg
Motor
MOTOR
Especificación Desc./Quantity
Motor monocilindro de 4 tiempos
CHAR - 8
Typhoon 125 4T (MI 2010) características
Especificación Desc./Quantity
sistema de cronometraje Árbol de levas (SOHC) con 2 válvulas
el juego de válvulas ingesta de 0,10 de
escape 0,15
Transmisión
TRANSMISIÓN
Especificación Desc./Quantity
Transmisión Con la transmisión de polea expansible continuamente variable con el servidor de par, correa en V,
de embrague automático, la unidad de reducción de engranajes y la caja de transmisión con el
enfriamiento de circulación forzada de aire.
capacidades
CAPACIDAD
Especificación Desc./Quantity
Aceite de motor 1,10 l
aceite de buje trasero aprox. 250 cc
Capacidad del tanque de combustible ~ 7,0 litros (2,0 l de los cuales es de reserva)
tallo Tenedor (altura del nivel de aceite sin muelle, tenedor comprimido) 85 mm
Sistema eléctrico
SISTEMA ELÉCTRICO
Especificación Desc./Quantity
Inicio inicio
Bujía Campeón NGK CR7EB - RG6YC
avance de encendido 15 ° ± 1 ° a 2000 rpm
Batería 12 V / 10 Ah
fusibles No. 1 20A, No. 1 15A, No. 1 7.5A
tipo de encendido encendido electrónico de descarga capacitiva (CDI) y la variable de ad-
Vance, con la bobina de HV separada.
Frame y suspensiones
Chasis y la suspensión
Especificación Desc./Quantity
Chasis marco de acero tubular
Suspensión delantera Ø 35 hidráulica telescópica tenedor - recorrido: 90 mm
Suspensión trasera Hidráulico único amortiguador y muelle ajustable a 4 po-
siciones a la precarga; viajes: 80 mm.
CHAR - 9
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Frenos
FRENOS
Especificación Desc./Quantity
Freno frontal Freno de disco (Ø 220 mm) con control hidráulico (palanca en el extremo
derecho del manillar) y pinza flotante.
Freno trasero freno de tambor Ø 110mm
Ruedas y neumáticos
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
El aire secundario
Este sistema permite que más oxígeno que se añade a los gases
un filtro de negro.
CHAR - 10
Typhoon 125 4T (MI 2010) características
La esponja del filtro debe ser limpiada con agua y jabón suave,
comprimido.
PRECAUCIÓN
Carburador
Versión de 125cc
Kehin
El carburador
Especificación Desc./Quantity
Tipo CVEK26
diámetro de la válvula del acelerador Ø 26.5
diámetro del difusor Ø 26.4
Ajuste de estampación 262A
chorro máximo 82
chorro de aire máxima (en el cuerpo) 85
estampado pasador cónico NELA
resorte de la válvula del acelerador 130 ÷ 180 gr.
chorro mínimo 35
chorro de aire en reposo (en el cuerpo) 150
la apertura inicial de ajuste de la mezcla al ralentí tornillo 1¾
boquilla de arranque 42
chorro de aire de arranque (en el cuerpo) Ø 1.5
los viajes de arranque pin 10 mm (a 24 °)
la resistencia de arranque 20 Ohm (a 24 °)
Torsiones de apretado
CABEZA Y CILINDRO
Nombre Pares en Nm
bujía de encendido 18 Nm
tornillos de la cubierta de la cabeza 11 a 13
cabeza tuercas de fijación al cilindro (*) 28 al 30
tornillos de fijación de cabeza (externa) 11 a 13
tornillo de tierra de Inicio 7 a 8,5
tornillo conducto de aire del volante 3a4
Reductor de presión contrapeso retenedor 7 a 8,5
Árbol de levas polea tornillo 12 a 14
la cadena de distribución tensor deslizante tornillo 10 a 14
tornillo de soporte de contrapeso de arranque 11 a 15
tornillo Tightener: 5a6
Timing cadena tensor de tornillo central 5a6
tornillo de la placa de retención del árbol de levas 5a6
Tuerca de fijación silenciador para culata de cilindros 16 a 18
tornillo colector de admisión Head 11 a 13
(*) Lubricar los hilos de retención antes del montaje y el bloqueo en una secuencia cruzada y repetición de apriete 2 o 3 veces.
CHAR - 11
características Typhoon 125 4T (MI 2010)
TRANSMISIÓN
Nombre Pares en Nm
Conduce tuerca de la polea (°) 75-83
tornillo de la cubierta de transmisión 11 a 13
Impulsado tuerca de eje de la polea 54 a 60
tornillos de la tapa del cubo trasero 24 a 27
tuerca unidad de embrague en la polea impulsada 55 a 60
(°) Aplicar LOCTITE 243 de roscas
VOLANTE
Nombre Pares en Nm
tornillos del ventilador del volante 3a4
tornillos de montaje del estator (°) 3a4
tuerca del volante 52 a 58
Pick-up tornillo 3a4
(°) Aplicar LOCTITE 243 de roscas
CARTER Y CIGÜEÑAL
Nombre Pares en Nm
Interna mamparo cárter del motor (medio-lado de transmisión 4a6
eje) tornillos
filtro de aceite en el cárter apropiado 27 a 33
tornillo de apriete leva freno trasero 11 a 13
tornillos de acoplamiento del cárter del motor 11 a 13
Pre-filtro tapa 24 a 30
tornillos de arranque 11 a 13
Silenciador para los tornillos de fijación del cárter 24 a 27
tapa de drenaje del aceite del motor 24 a 30
tornillos de aceite de sumidero 11 a 13
la bomba de aceite tornillo central 12 a 14
tornillos de la tapa de la bomba de aceite 0,7-0,9
el interruptor de presión de aceite mínima 12 a 14
conjunto de dirección
Nombre Pares en Nm
dirección superior tuerca anular 30 a 36
dirección inferior tuerca anular 10 - 13 (afloje por 90 °)
tornillo de fijación del manillar 45 a 50
Espejo de fijación espaciador 25
SUSPENSIÓN DELANTERA
Nombre Pares en Nm
Pistón de apriete tenedor tornillo inferior 25 - 35
La rueda delantera tuerca del eje 45 - 50
Tenedor abrazadera de tornillo 20 a 25
puntal Tenedor tapa superior 15 ÷ 30
Seguridad que se atornilla en la pierna tenedor 6-7
FRENO FRONTAL
Nombre Pares en Nm
El líquido de frenos conexión de la manguera de la bomba de 20 a 25
El líquido de frenos de empalme de tubos-pinza 20 a 25
Calibrador a tenedor tornillo de apriete 20 a 25
tornillo de apriete Disc 8 a 12
tornillo de purga de aceite 8 a 12
CHAR - 12
Typhoon 125 4T (MI 2010) características
Nombre Pares en Nm
tornillo de perno de la bomba U 8
tornillo de fijación de la almohadilla de freno 15 a 20
SUSPENSIÓN TRASERA
Nombre Pares en Nm
eje de la rueda trasera 115
Choque tuerca absorbedor 22.5
Nombre Pares en Nm
Depósito de combustible para tornillo de fijación del chasis 10
UNIDAD DE SILLA
Nombre Pares en Nm
tuerca de fijación de plancha de silla de montar 10
UNIDAD DE CARROCERÍA
Nombre Pares en Nm
tornillo de fijación del compartimiento de casco 3
tornillo de fijación asidero trasero 20.5
tornillo de fijación tapa de la batería 6
alojamiento de la rueda delantera al tornillo de fijación del chasis 6
alojamiento de la rueda delantera al tornillo de fijación de plancha de nuevo protector de pierna 3
tornillo de fijación Guardabarros delantero 6
tornillo de fijación del reposapiés 6
Tornillo de fijación de la pierna placa posterior escudo para chasis 6
placa posterior protector de pierna para tornillo de fijación protector de pierna 3
tornillo de fijación alerón Reposapiés 6
Pasajero reposapiés tornillo de fijación protección 3
reposapiés de pasajeros para tornillo de fijación del panel lateral de la carrocería 6
tornillo de fijación guardabarros trasero 6
tuerca de ajuste del freno trasero 5
datos revisión
holguras de montaje
125 versión
CHAR - 13
características Typhoon 125 4T (MI 2010)
Anillos de pistón
CHAR - 14
Typhoon 125 4T (MI 2010) características
- Ajuste el medidor de cuadrante a cero en un plano contraste con una precarga media, por ejemplo 5 mm. Mantener la posición de ajuste cero, encajar
- Calcular la diferencia entre las dos mediciones: utilice la tabla siguiente para identificar el espesor de la junta de base del cilindro para ser utilizado
para el montaje. Identificar correctamente el espesor de la junta de base del cilindro para mantener la relación de compresión correcta.
Relación de compresión
Característica
10.6: 1
CHAR - 15
características Typhoon 125 4T (MI 2010)
calzando SISTEMA
Especificación Desc./Quantity
valor medido 0 a 0,1
Grosor 0,8 ± 0,05
valor medido 0,1 a 0,3
Grosor 0,6 ± 0,05
valor medido 0,3-0,4
Grosor 0,4 ± 0,05
productos
AGIP ROTRA 80W-90 aceite de cubo trasero SAE 80W / 90 El aceite que excede los quirements
re- de especificaciones API GL3
AGIP CITY HI TEC 4T Aceite para lubricar las transmisiones flexibles (frenos, Aceite para motores de 4 tiempos
control del acelerador y del odómetro)
FILTRO DE ACEITE AGIP Aceite para esponja filtro de aire El aceite mineral con aditivos específicos para in-
adhesividad arrugada
AGIP CITY HI TEC 4T Aceite de motor SAE 5W-40, API SL, ACEA A3, JASO MA
Aceite sintético
AGIP GRASA MU3 Grasa para engranajes de transmisión odómetro grasa de litio con NLGI 3 a base de jabón;
caso ISO-L-XBCHA3, DIN K3K-20
AGIP FRENO 4 Líquido de los frenos FMVSS DOT 4 Fluido sintético
AGIP GREASE PV2 Grasa para cojinetes de dirección, Ings perno asiento- para brazos litio y la grasa de óxido de zinc que contiene
oscilantes y contacto con los discos superficie de la primavera NLGI 2 a base de jabón; ISO-L-
polea conducida (solamente lado de la polea) XBCIB2
AGIP GP 330 Grasa para palanca de freno, gas calcio Blanco grasa de complejo de aerosol a base de
jabón con NLGI 2; ISO-L-XBCIB2
AGIP TENEDOR 7,5 W aceite de tenedor Grado 7,5 W
CHAR - 16
ÍNDICE DE TEMAS
T Utillaje HERRAMIENTA
Estampación Typhoon 125 4T (MI 2010)
herramientas específicas
tubo de dirección
HERRAMIENTA - 18
Typhoon 125 4T (MI 2010) Estampación
del cabezal
alineación
HERRAMIENTA - 19
Estampación Typhoon 125 4T (MI 2010)
HERRAMIENTA - 20
Typhoon 125 4T (MI 2010) Estampación
HERRAMIENTA - 21
Estampación Typhoon 125 4T (MI 2010)
020375Y adaptador de 28 x 30 mm
HERRAMIENTA - 22
Typhoon 125 4T (MI 2010) Estampación
HERRAMIENTA - 23
Estampación Typhoon 125 4T (MI 2010)
020425Y Punzón para la junta de aceite del lado del volante de inercia
HERRAMIENTA - 24
Typhoon 125 4T (MI 2010) Estampación
embrague
020456Y Ø adaptador de 24 mm
HERRAMIENTA - 25
Estampación Typhoon 125 4T (MI 2010)
HERRAMIENTA - 26
ÍNDICE DE TEMAS
tabla de mantenimiento
El mantenimiento adecuado es fundamental para asegurar larga duración, un funcionamiento óptimo y el rendimiento de su vehículo.
Con este fin, se han sugerido una serie de controles e intervenciones de mantenimiento (a cargo del propietario), que están incluidos en la tabla
de resumen en la página siguiente. Cualquier fallo menores deben ser informados sin demora a una Centro de Servicio o Distribuidor
Autorizado sin tener que esperar hasta el siguiente servicio programado para resolverlo.
Es indispensable revisar el vehículo a los intervalos de tiempo prescrito, incluso si no se ha alcanzado el kilometraje previsto. el
mantenimiento del vehículo puntual es necesaria para el correcto uso de la garantía. Para toda la información relativa a los
modos de aplicación de garantía y la ejecución del "Mantenimiento Programado" se refieren a la "Garantía de folletos".
Mantenimiento
Km x 1000 1 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
cierres de seguridad yo yo yo yo yo yo
Bujía yo R yo R yo R yo R yo R
cables de transmisión y controles UN UN UN UN UN UN
Instalación de luces yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
Pastillas de freno yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
Suspensión yo yo yo yo yo
Direccion yo yo yo yo yo yo
Transmisión L L L L L
Las tuberías de combustible *** yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
- Para comprobar el avance de encendido, utilice la luz estroboscópica con pinzas de inducción conectados al cable de alimentación de la bujía.
PRINCIPAL - 28
Typhoon 125 4T (MI 2010) Mantenimiento
- Conectar las pinzas de inducción teniendo cuidado de respetar la polaridad correcta (la flecha estampada en las pinzas debe
apuntar en la bujía).
- Coloque el selector de luz en la posición central (1 chispa = 1 cigüeñal a su vez como en los motores de 2-T).
- Arrancar el motor y comprobar que las obras se encienden correctamente y el indicador de rpm pueden leer también el alto rpm (por ejemplo, 8000 rpm).
- Si se detecta error de lectura inestabilidad o revolución flash (por ejemplo, valores medios), aumentar la carga resistiva en la línea eléctrica
del encendido
UN dvance VARIACIÓN
Especificación Desc./Quantity
umbral de actuación Primer umbral: 9000 ± 50
Segundo umbral: 9300 ± 50
umbral de reactivación Primer umbral: 8900 ± 50
Segundo umbral: 9200 ± 50
PRINCIPAL - 29
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Especificación Desc./Quantity
eliminación de chispas En primer umbral: 1 chispa en 7
Segundo umbral: 2 chispas en 3
especificado. Mantenimiento
Bujía
PRINCIPAL - 30
Typhoon 125 4T (MI 2010) Mantenimiento
en el par prescrito.
PRECAUCIÓN
La bujía debe ser removido cuando el EN- GINE FRÍO. La bujía debe ser
sustituido cada 5000 KM. USO de entrantes que no se ajusten O BUJÍAS
No aquellos DESCRIBE daño puede SERIAS ormente EL MOTOR.
bujía recomendada
característica eléctrica
NGK CR7EB
bujía Alternativa
CHAMPION RG6YC
de encendido 18 Nm
Ver también
Chasis
aceite cubo
PRINCIPAL - 31
Mantenimiento Typhoon 125 4T (MI 2010)
Cheque
central.
y vuelva a insertarlo.
correctamente encajado.
Reemplazo
central.
aceite prescrito.
- Comprobar el nivel.
característico
PRINCIPAL - 32
Typhoon 125 4T (MI 2010) Mantenimiento
Filtro de aire
Limpieza:
sin escurrido.
PRINCIPAL - 33
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Aceite de motor
Reemplazo
El motor debe ser vaciado por drenar el aceite a través del tapón de drenaje
aceite, afloje la tapa / varilla. Una vez que todo el aceite se haya drenado a
nótese bien
El aceite,
del motor debe estar
o de un caliente cuando
determinado se cambia
consumo el aceite.
deben considerarse normal, especialmente si durante el periodo de rodaje. El consumo puede reflejar en
Ver también
Motor
filtro de aceite
Cheque
En motores de cuatro tiempos, el aceite del motor se utiliza para lubricar los elementos de sincronización, los cojinetes de banco y el grupo térmico. Una
PRINCIPAL - 34
Typhoon 125 4T (MI 2010) Mantenimiento
procedimiento a continuación:
sido utilizado, y por lo tanto con un motor caliente, el nivel será inferior;
correcto.
característico
1,10 l
El aceite debe ser rellenado después de haber comprobado el nivel y en cualquier caso mediante la adición de aceite sin superar nunca el MAX.
nivel.
Restauración de nivel entre la MIN y MAX marcas de referencia requiere ~ 400 cm³ de aceite.
El filtro de cartucho debe ser reemplazado cada vez que se cambia el aceite. Utilizar aceite nuevo del tipo recomendado para realizar la reposición y el
Asegúrese de que el prefiltro y el tapón de drenaje juntas tóricas están en condiciones buenas. Lubricar ellos y volver a montar el filtro de malla y del tapón de
drenaje del aceite, atornillarlos hasta el par prescrito. Volver a colocar el nuevo filtro de cartucho teniendo cuidado para lubricar la junta tórica antes de su
SAE 5W-40 Aceite sintético que supera los requisitos de API SL, ACEA A3, especificaciones JASO MA
El vehículo está equipado con una luz indicadora en el tablero que se ilumina cuando se gira la llave a la « EN " posición. Sin
embargo, esta luz debe apagarse una vez que el motor haya arrancado.
PRINCIPAL - 35
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Si las curvas de luz al frenar, el motor al ralentí o en curva, es necesario comprobar el nivel de aceite y el sistema de
lubricación.
transmisiones
Mantenimiento
Poner el vehículo en marcha y regular el ralentí girando el
al
desistema;
tal manera que las vainas tienen un espacio mínimo.
- quitar las capuchas de goma y regular los ajustes del cable
acelerador.
PRINCIPAL - 36
Typhoon 125 4T (MI 2010) Mantenimiento
nótese bien
- Para comprobar el juego de válvulas, centrar las marcas de referencia del sistema de cronometraje
- Utilice una galga de espesores para comprobar que la separación entre la válvula y los corresponde de registro con los valores indicados. Cuando
los valores de holgura de la válvula, de admisión y de escape respectivamente, son diferentes de los indicados más adelante, ellos ajustar aflojando la
mm (en frío)
Sistema de frenado
PRINCIPAL - 37
sintético Typhoon 125 4T (MI 2010)
Proceder de la siguiente:
perfectamente horizontales;
de freno.
Top-up
Proceder de la siguiente:
nivel máximo.
PRECAUCIÓN
Evitar el contacto del líquido de frenos con los ojos, piel y ropa. EN
CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL, lavar con agua. PRECAUCIÓN
nótese bien
PRINCIPAL - 38
Typhoon 125 4T (MI 2010) Mantenimiento
Proceder de la siguiente:
a la pantalla;
del vehículo;
nótese bien
cheque CO
muestra en la fotografía.
CO
nótese bien
nótese bien
PRINCIPAL - 39
Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
nótese bien
nótese bien
PRINCIPAL - 40
Typhoon 125 4T (MI 2010) Mantenimiento
colocación.
dañado o deformado.
Para volver a montar, llevar a cabo las operaciones de retirada, pero en orden
inverso.
PRECAUCIÓN
PRINCIPAL - 41
ÍNDICE DE TEMAS
T OLUCIÓN TROUBL
Typhoon 125 4T (MI 2010) Solución de problemas
Motor
Bajo rendimiento
BAJO RENDIMIENTO
Causa posible Operación
filtro de aire obstruido o sucio. Desmontar la esponja, lavado con agua y champú, y luego sumergirlo en una mezcla de
50% de gasolina y 50% de aceite específico (AGIP de aceite Filtro), entonces seco mano
sin apretar, permitir a gotear seca
y volver a montar.
inyectores de combustible o gallo tapado o sucio Desmontar, lavado con disolvente y secar con aire comprimido
Sucio o defectuoso martillo accionado por vacío Compruebe el filtro en el grifo, retire la gasolina y lavar el
tanque, si es necesario. Vuelva a colocar el pene como un último recurso.
A falta de arranque automático en el carburador Compruebe el cableado eléctrico y el movimiento mecánico, sustituya
si necesario.
desgaste de la correa de accionamiento excesivo Comprobarlo y reemplazar, si es necesario
Falta de compresión: piezas, cilindro y las válvulas desgastadas Reemplazar las piezas desgastadas
El nivel del aceite excede el máximo Revisar las causas y llene hasta alcanzar el nivel correcto
El exceso de escamas en la cámara de combustión Descalcifique el cilindro, el pistón, la cabeza y las válvulas
temporización incorrecta o elementos del sistema de temporización desgastadas Momento en que el sistema de nuevo o sustituir las piezas desgastadas
transmisión automática ineficiente Verificar los rodillos y el movimiento de la polea, sustituir las piezas de edad dAM-
y lubricar la guía móvil de la polea impulsada con
Montblanc molibdeno Grasa
ajuste de válvulas incorrecto Ajustar la holgura de la válvula adecuadamente
válvulas sobrecalentados Retire la cabeza y las válvulas, moler o reemplazar las válvulas
El asiento de válvula distorsionada Reemplazar la unidad del cabezal
cilindro Worn, anillos de pistón desgastados o rotos Reemplazar el conjunto de cilindro de pistón o sólo los anillos de pistón
dificultades de arranque
Problemas de puesta
Causa posible Operación
Bateria plana Compruebe el estado de la batería. Si muestra signos de sulfatación reemplazarlo y
traer la nueva batería en el servicio de carga durante ocho horas a una corriente de
1/10 de la capacidad de la batería
sí mismo
bujía defectuosa o incorrecta de avance de encendido Cambie la bujía o comprobar los componentes del circuito de encendido
motor inundado Trate de puesta en marcha con el acelerador totalmente abierto. Si el motor no arranca,
retire la bujía, secarla y antes de volver a montar, hacer el giro del motor con el fin de
expulsar el exceso de combustible teniendo cuidado de conectar la tapa de la bujía, y
esto a su vez a la tierra.
Si el depósito de combustible está vacío, repostaje y puesta en marcha.
sellado de la válvula incorrecta o ajuste de la válvula Inspeccionar la cabeza y / o restablecer la holgura correcta
Rpm demasiado bajo en el arranque o motor y DAÑO puesta en marcha del sistema motor de arranque cheque
Envejecido
las características del combustible Altered Escurrir el combustible ya no está a la altura; entonces, recarga
De vacío operado fracaso gallo Compruebe que el combustible se suministra adecuadamente a través de la tubería por la AP-
surcando un vacío al tubo de vacío
TROUBL - 43
Solución de problemas Typhoon 125 4T (MI 2010)
sustituir si es necesario
boquillas del carburador obstruido o sucio Desmontar, lavado con disolvente y secar con aire comprimido
filtro de aire obstruido o sucio. Desmontar la esponja, lavado con agua y champú, y luego sumergirlo en una mezcla de
50% de gasolina y 50% de aceite específico (AGIP de aceite Filtro), entonces seco mano
sin apretar, permitir a gotear seca
y volver a montar.
Las fugas de aceite de los acoplamientos o de las juntas Comprobar y sustituir las juntas o restaurar la junta de acoplamiento
Desgastado o roto o segmentos de los pistones aros de pistón que no han sido Cambie la unidad de cilindro de émbolo o sólo los anillos de pistón
colocado de manera correcta
Nivel en la cámara demasiado baja Restablecer el nivel en la cámara por la flexión en el flotador de la caña de empuje de
la varilla de admisión de gasolina con el fin de tener el flotador paralelo al nivel de
cámara con el carburador invertida.
Los restos de iniciación sobre la Compruebe: cableado eléctrico, circuito no interrumpida, mecánica
el movimiento y la fuente de alimentación; sustituir si es necesario
bujía defectuosa o incorrecta de avance de encendido Cambie la bujía o comprobar los componentes del circuito de encendido
Presión demasiado baja al final de la compresión Compruebe las juntas de grupos térmicos y reemplazar los componentes desgastados
sucio mínimo boquilla Lavar la boquilla con disolvente y secar con aire comprimido
TROUBL - 44
Typhoon 125 4T (MI 2010) Solución de problemas
fuente de alimentación
de frenado insuficiente
disco de freno delantero suelto o deformada Compruebe el freno de disco tornillos están bloqueados; utilizar un medidor de cuadrante y una rueda
montada en el vehículo para medir el desplazamiento axial de
el disco.
Las burbujas de aire en el interior del sistema de frenado hidráulico sangrar cuidadosamente el sistema de frenado hidráulico, (debe haber
movimiento no flexible de la palanca de freno).
Fugas de fluido en el sistema de frenado hidráulico A falta de los accesorios elásticos, de émbolo o de la bomba de freno sellos, reemplazar
holgura excesiva en el cable de mando del freno trasero Ajustar el juego con el ajustador correspondiente que se encuentra en
la parte posterior de la caja del cigüeñal.
FRENO OVERHEAT
Causa posible Operación
Las juntas de goma hinchada o pegado Cambie las juntas.
agujeros de compensación de la bomba obstruidos Limpiar cuidadosamente y la onda expansiva de aire comprimido
Brake holgura disco o distorsionada Compruebe el freno de disco tornillos están bloqueados; utilizar un medidor de cuadrante y una rueda
montada en el vehículo para medir el desplazamiento axial de
el disco.
pistón defectuoso deslizante Compruebe pinza y reemplace cualquier parte dañada.
TROUBL - 45
Solución de problemas Typhoon 125 4T (MI 2010)
Sistema eléctrico
Batería
si attery
Causa posible Operación
Batería La batería es el dispositivo eléctrico en el sistema que requiere la mayor cantidad de
inspecciones frecuentes y mantenimiento a fondo. Si el vehículo no se utiliza durante
algún tiempo (1 mes o más) que la batería necesita ser recargada periódicamente. La
batería se agota por completo en el transcurso de 5 a 6 meses. Si la batería está
montada en una motocicleta, tenga cuidado de no invertir las conexiones, mantener-
indicadores de giro controlan las luces no son constantemente encendido, sustituya la unidad de
arnés y el interruptor.
Dirección y suspensiones
dirección pesada
ENDURECIMIENTO DE DIRECCIÓN
transformación de la dirección incluso después de hacer lo anterior ajustes mentos, compruebe los
asientos en la que los cojinetes de bolas giran: re-
colocar si están empotrados.
TROUBL - 46
Typhoon 125 4T (MI 2010) Solución de problemas
suspensión ruidosa
SUSPENSIÓN ruidoso
Causa posible Operación
SUSPENSIÓN ruidoso Si la suspensión delantera es ruidosa, controlar: que el choque frontal ab- sorber funciona
correctamente y los rodamientos de bolas son buenas condiciones. Por último, compruebe
el par de bloqueo de la tuerca de eje de la rueda, la pinza de freno y el disco. Compruebe
que el brazo oscilante consigue conectando el motor al chasis y el amortiguador trasero
trabaja correctamente.
TROUBL - 47
ÍNDICE DE TEMAS
Llave:
1. conectores múltiples
2. cuerno
3. Botón de la bocina
5. toma de diagnóstico
ELE - 49
Sistema eléctrico Typhoon 125 4T (MI 2010)
26. Batería
29. Bobina
30. Bujía
35. Regulador
37. Recoger
38. Generador
bl = Azul
G = Amarillo
mr = marrón
N = Negro
BV = Blanco verde
GN = Amarillo-Negro
Gr = Gris
rs = Rosado
R = rojo
Vi = Violeta
ELE - 50
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
V = Verde
= VN Verde-Negro
BN = Blanco negro
GV = Amarillo verde
Ar = naranja
= Az Cielo azul
GR = Rojo amarillo
ELE SYS - 51
Sistema eléctrico Typhoon 125 4T (MI 2010)
arreglo de componentes
ELE - 52
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
él.
ELE - 53
Typhoon 125 4T (MI 2010)
ELE - 54
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
sensor de presión 12. Aceite - 13. sensor de velocidad del motor - Retire la
tapa de la cubierta del ventilador para llegar a ellos, tal como se describe en el
capítulo Culata.
él.
unidad de control 15. CDI - Retire el protector de piernas para llegar a él.
ELE - 55
Typhoon 125 4T (MI 2010)
a ellos.
lado izquierdo.
ELE SYS - 56
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
puntos de tierra
de arranque.
Lado delantero
ELE SYS - 57
control CDI Typhoon 125 4T (MI 2010)
ELE - 58
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
parte de atrás
ELE SYS - 59
de combustible Typhoon 125 4T (MI 2010)
24. Las luces traseras y la rama transmisor de nivel de combustible que conecta
ELE - 60
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
ELE - 61
eléctrico Typhoon 125 4T (MI 2010)
diagramas conceptuales
Encendido
Llave:
1. conectores múltiples
5. toma de diagnóstico
26. Batería
29. Bobina
30. Bujía
ELE - 62
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
Llave:
1. conectores múltiples
26. Batería
35. Regulador
38. Generador
ELE - 63
del chasis Typhoon 125 4T (MI 2010)
Llave:
1. conectores múltiples
26. Batería
ELE - 64
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
E = Cuentakilómetros;
F = indicador de rpm;
G = Indicador de combustible
TABLA BOMBILLAS
Especificación Desc./Quantity
1 Alto / bajo haz bombilla Tipo: Halógeno (H8)
Poder: 12V - 35W
Cantidad: 2
2 bombilla lado frontal Tipo: Todos los vidrios
Poder: 12V 3W
Cantidad: 2
3 bombilla panel de instrumentos, luces de advertencia indicador, aceite PRESION Tipo: Todos los vidrios
Poder: 12V - 3W
Cantidad: 1
ELE - 65
del chasis Typhoon 125 4T (MI 2010)
Dispositivos y accesorios
Llave:
1. conectores múltiples
2. cuerno
3. Botón de la bocina
26. Batería
ELE SYS - 66
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
Llave:
1. conectores múltiples
26. Batería
ELE - 67
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Controles y verificaciones
pick-up en el motor y medir la resistencia entre el pin
circuito de encendido
Todas las operaciones del control del sistema que impliquen desconectar los cables (para comprobar las conexiones y los dispositivos que componen el
directamente
circuito en eldebe
de encendido) componente. Desconectar
realizarse con el conector
el motor apagado: dese hace, los controles podrían ser irremediablemente dañadas.
Si esto no
La batería proporciona la fuente de alimentación básica. El sistema se ajusta de modo que el sistema de puesta en marcha inmediatamente detecta una
caída de voltaje de la batería eventual, y esto es prácticamente irrelevante para el sistema de encendido.
El pick-up está conectado a la unidad de control por un solo cable; Por lo tanto, la unidad de control está conectada a la Pick-Up por el
Para evitar perturbaciones en el sistema de encendido durante el arranque, es muy importante que el motor-chasis de unión de conexión a
resistencia entre el terminal Nº 10 (azul / amarillo) y el terminal
tierra es eficiente.
Sin bujía
- Compruebe el Pick-up.
ELE - 68
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
el motor.
interrumpe.
característica eléctrica
~ 130 Ohm
negativos.
característica eléctrica
De alta tensión de la bobina valor de la resistencia primaria
Desconectar la tapa de la bujía del cable de alta tensión y medir la resistencia entre el terminal de cable de alta tensión y la bobina
Si se miden valores no conformes, sustituir la bobina HV. Para llevar a cabo un diagnóstico más completo, comprobar la tensión de pico
ELE - 69
eléctrico púrpura Typhoon 125 4T (MI 2010)
unidad de control.
de voltaje de la bobina
El circuito de carga se compone de alternador trifásico y un volante de inercia magneto permanente. El generador está
Esto, a su vez, está conectado directamente a la tierra y la batería que pasa terminal positivo a través del fusible de protección principal
20A.
El alternador trifásico ofrece una buena potencia y recarga a bajas revoluciones se logra un buen compromiso entre la potencia generada y la
estabilidad de inactividad.
Por esta razón, es muy importante que la velocidad de ralentí se ajusta según lo prescrito.
batería múltiple
Cambia cheque
Para comprobar los botones e interruptores, comprobar que, de acuerdo con su posición, la continuidad de los contactos es correcta como se indica
O CLAVE: naranja SB: Cielo azul WH: Blanco Licenciado en Derecho: Azul Y: Amarillo Gramo: Gris Br: marrón SI: Negro Pi: Rosado R: rojo
ELE - 70
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
BOTÓN DE ARRANQUE
INTERRUPTOR DE LUZ
BOTÓN DE LA BOCINA
ELE - 71
Typhoon 125 4T (MI 2010)
cheque estator
1 ± 1 Ohm
conexión a tierra.
ELE - 72
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
encender las luces del vehículo con el motor apagado, espera para el
y / estator alternativamente.
Distribuido
característica actual
Motor de arranque
ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN llevarse a cabo con los correspondientes conectores desconectados.
Si no funciona:
- Controlar la continuidad del cable verde / rojo entre el fusible 7,5 A (B) y botones de parada.
- Verificar la continuidad entre el botón de arranque del cable verde / rojo y el botón de parada verde / amarillo cables.
- Compruebe la continuidad entre el cable amarillo / rojo entre el botón de arranque y el solenoide de arranque.
- Compruebe que el cable rojo entre la batería y el solenoide de arranque, y el segundo y el motor de arranque no se interrumpen.
- Compruebe los contactos del interruptor de encendido, el botón de arranque y los botones de parada.
ELE - 73
eléctrico Typhoon 125 4T (MI 2010)
mando de la bocina
LLAVE
1. Batería
5. Botón de la bocina
6. cuerno
ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN llevarse a cabo con los correspondientes conectores desconectados.
Si la bocina no funciona:
- Controlar la continuidad del cable verde que conecta el botón de la bocina a 15A fusible (C).
ELE SYS - 74
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
estrangulador de inspección
(ver figura).
Después de desconectar el motor de arranque, poner en marcha el motor y mantenerlo al ralentí y comprobar que la tensión cuando el
terminal positivo multímetro está conectado al terminal Nº 9 (verde / rojo) y el negativo al terminal Nº 11 (Verde / Negro ).
Reemplazar la unidad de control si no hay tensión; de lo contrario, compruebe las conexiones de los cables entre el motor de arranque y la unidad de
control.
ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN llevarse a cabo con los correspondientes conectores desconectados.
Compruebe la continuidad del cable Azul-Negro entre el dispositivo de control CDI y el giro cambiar los indicadores. Compruebe que el interruptor del
Compruebe la continuidad de los cables rojo y azul que conectan el cambio a las bombillas.
ADVERTENCIA
TODAS LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD DEBEN llevarse a cabo con los correspondientes conectores desconectados.
ELE - 75
Sistema eléctrico Typhoon 125 4T (MI 2010)
Si se detectan fallos:
característica eléctrica
valor de la resistencia cuando el depósito está lleno
~ 7,4 Ω
~ 101 Ω
fusibles
guantes.
PRECAUCIÓN
ELE - 76
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
F TABLA DE USO
Especificación Desc./Quantity
1 Un fusible Capacidad: 20A
Circuitos protegidos: circuito de recarga, presión de aceite sen-
sor, presión de aceite luz de advertencia.
batería sellada
1) control de la tensión
Antes de instalar la batería en el vehículo, compruebe la tensión de circuito abierto con un probador estándar.
- Si la tensión es superior a 12,60 V, la batería se puede instalar sin ninguna recarga renovación.
- Si el voltaje está por debajo de 12,60 V, se requiere una recarga de renovación como se explica en 2).
ELE - 77
Sistema eléctrico Typhoon 125 4T (MI 2010)
Máximo 24 h
-Duración de la carga: 5 h
ADVERTENCIA
-Cuando la batería está realmente PLANA (muy por debajo de 12,6 V) Puede ser que 5 HORAS DE RECARGA no son
suficientes para lograr un rendimiento óptimo. Dadas estas condiciones Sin embargo, es necesario no superar las 8
horas de CON- CONTINUO RECARGA PARA NO DAÑAR la propia batería.
Instalación de la batería
batería VRLA (batería de plomo-ácido regulada por válvula) libre de mantenimiento (MF)
ADVERTENCIA
BATERÍA El electrólito es tóxico y pueden causar una grave BURNS. CONTIENE Sul- PHURIC ACID. EVITAR contacto
con los ojos, piel y ropa. SI que entran en contacto con los ojos o la piel, lavar con abundante agua durante aprox. 15
MINUTOS. Y buscar atención inmediata MÉDICA.
EN CASO DE ACCIDENTAL ingestión de la LIQUID, inmediatamente DRINK CANTIDAD DE AGUA O leche, leche de
magnesio, huevo MALTRATADA o aceite vegetal. ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA RECLAMAR.
Baterías producen gases explosivos; Mantenerse separado de llamas descubiertas, chispas o cigarrillos; Ventilar la
zona de Al recargar el interior. Use siempre PROTECCIÓN DE LOS OJOS cuando se trabaja en la proximidad de
PILAS. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
1) Preparación de la pila
Coloque la batería sobre una superficie plana. Eliminar las células de cierre
de hoja adhesiva y proceder tan rápidamente como sea posible para ejecutar
2) la preparación de electrolitos.
ELE - 78
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
contenedor hacia abajo con la fuerza suficiente para romper los sellos. El
de pausa o detener.
Hacen burbujas de aire estén subiendo desde los seis agujeros de llenado. Deje el recipiente en esta posición durante 20 minutos o más.
Nota: Si no hay burbujas de aire que salen de los orificios de llenado, golpee ligeramente la parte inferior del recipiente de dos o tres
5) Extraer el contenedor.
Asegúrese de que todos se drena el electrolito de la batería. Golpear suavemente la parte inferior del recipiente si electrolito se mantiene en el
recipiente. Ahora, tire suavemente el recipiente fuera de la batería, hágalo sólo cuando el recipiente está completamente vacío, y proceda
6) de cierre de la batería.
Insertar las tiras de recubrimiento estanco al aire en los orificios de llenado. Prensa horizontal con las dos manos y asegúrese de que la tira se nivela
Nota: Para ello, no utilice objetos afilados que puedan dañar la tira de cierre, utilizar guantes para proteger sus manos y no se
No retire la tira de tapas, bajo ninguna circunstancia, no añada agua o electrolito. Coloque la batería hacia
ELE - 79
Typhoon 125 4T (MI 2010)
amarillo
positivo (+)).
ELE - 80
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema eléctrico
i - La batería está completamente activa, desconecte el cargador de batería de la red de suministro de combustible, desconecte las
ELE - 81
ÍNDICE DE TEMAS
enfriamiento.
retención.
MOT VE - 83
Typhoon 125 4T (MI 2010)
- Aflojar los cables de control del acelerador, actuando sobre los tornillos de
Ver también
MOT VE - 84
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor del vehículo
automáticas.
MOT VE - 85
Typhoon 125 4T (MI 2010)
MOT VE - 86
ÍNDICE DE TEMAS
mi Ngine ENG
Typhoon 125 4T (MI 2010)
En esta sección se describen las operaciones que se lleven a cabo en el motor y las herramientas a utilizar.
Transmisión automática
cubierta de la transmisión
arandela.
-elRetire
filtro.laMotor
tapa / varilla de medición del orificio de llenado de aceite del motor.
cerradura de la polea
Ducto de aire
eliminar el mamparo.
ESP - 88
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
cárter.
PRECAUCIÓN
mm
ESP - 89
Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
15-mm
polea arrastrada.
nótese bien
embrague valor
ESP - 90
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
excentricidad de campana.
externo).
de la herramienta.
ESP - 91
Engine Typhoon 125 4T (MI 2010)
- Separar la polea accionada en sus componentes (embrague con ventilador y muelle de contraste con accesorios de plástico).
PRECAUCIÓN
La herramienta debe fijarse firmemente en el vicio y el tornillo central debe apretarse con NO DAÑO EXCESIVO DE PAR
ya que esto puede LA polea o deformar la herramienta específica. 020444Y Utillaje específico Herramienta para el montaje
/ desmontaje del embrague polea accionada 020444Y011 anillo adaptador 020444Y009 Llave 46 x 55
Inspeccionar el embrague
nótese bien
EN rodaje, las masas deben exhibir una CEN- TRAL contacto con los
discos superficie y no deben ser diferentes unos de otros.
PRECAUCIÓN
No abra las masas mediante el uso herramientas para prevenir una variación
en el muelle de carga RETORNO.
Característica
Comprobar el espesor mínimo
1 mm
ESP - 92
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
- Al mismo tiempo girar y tirar del cuello de forma manual para eliminarlo.
nótese bien
nótese bien
plana.
se muestra en la figura.
nótese bien
ENG - 93
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
Característica
Diámetro mínimo permitido
Ø 40,96 mm
diámetro estándar
Ø 40,965 mm
Característica
Diámetro mínimo admisible:
Ø 41,08 mm
diámetro estándar
Ø 41,035 mm
nótese bien
carcasa apropiado
ESP - 94
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
grasa.
- Introducir los nuevos sellos de aceite y las juntas tóricas en la media polea
móvil.
protección apropiado.
que la grasa salga del agujero opuesto. Esta operación es necesaria para
ESP - 95
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Característico
Longitud estándar:
106 mm
nótese bien
dirección de rotación. Motor
EN RODAJE, las masas deben exhibir una CEN- TRAL contacto de la
superficie y no debe ser DIFFE- ENT entre sí. CONDICIONES
DIFERENTES puede hacer que el embrague para TEAR. PRECAUCIÓN
Característica
El espesor mínimo permitido:
1 mm
hacia arriba.
embrague.
ESP - 96
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
eje horizontal.
sentido de rotación.
diámetro.
nótese bien
nótese bien
embrague en la polea 55 a 60 Nm
ESP - 97
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
Correa de transmisión
de la polea
montados.
relativos.
- Compruebe que el casquillo interno no se usa de manera anormal y medir el diámetro interior.
nótese bien
ENG - 98
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
RODILLOS CVT
Especificación Desc./Quantity
Diámetro mínimo permitido Ø 18,5 mm
diámetro estándar Ø 26 ± 0,1 mm
usan.
polea de empuje.
ESP - 99
plástico. Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
equipado adecuadamente.
especificado.
ESP - 100
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
- Vaciar el cubo trasero a través del grifo de drenaje de aceite situado dentro
trasera de la tapa
ESP - 101
Typhoon 125 4T (MI 2010)
la figura.
mm
Si es necesario retirar el eje de polea accionada, de la junta de cojinete y el aceite pertinente, eliminar polea conducida.
- Retire el sello de aceite con un destornillador, trabajando desde el interior del cojinete y teniendo cuidado de no dañar la carcasa, lo
ESP - 102
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
accionada.
Adaptador de mango 28 x 30 mm
Ver también
aceite.
- Compruebe que la superficie de ajuste no está abollada o distorsionada. - Comprobar la capacidad de carga de los cojinetes y el árbol de levas de freno. - Si se
- Volver a montar el cojinete de eje de la polea impulsada posicionándola con cojinete de bolas en vista desde el interior de la cubierta del cubo utilizando las
herramientas adecuadas
de mango
ESP - 103
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
cárter.
- El cojinete de eje de la rueda en la cubierta, debe ser ensamblado con las herramientas específicas
mm
- Para el montaje de los cojinetes de la caja de buje del cárter del motor y la cubierta deben ser calentados con la pistola de calor específico.
ESP - 104
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
adecuadas.
Vuelva a montar la UB
ESP - 105
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
campana de refrigeración
fijación.
PRECAUCIÓN
se muestra en la figura.
capó Flywheel 1 ÷ 2
ESP - 106
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
Ventilador
indicadas en la figura.
ventilador pesado 3 a 4
mínimo.
en la figura.
especificado.
tornillo 3 a 4
ESP - 107
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Volante y comenzar
- Retire la tuerca.
PRECAUCIÓN
pinza llave
volante de inercia
- Comprobar la integridad de las partes de plástico internas del volante y la placa de control de recogida. Motor
ESP - 108
Typhoon 125 4T (MY 2010) Motor
captura de llamadas.
nótese bien
del volante 52 a 58
nótese bien
Pares de apriete (N * M)
tornillos Starter 11 a 13
ESP - 109
Typhoon 125 4T (MI 2010)
de piñón.
accidente cerebrovascular.
ESP - 110
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
- Retire los tornillos que se indican en la figura, la barra espaciadora y el deslizador tensor. La almohadilla tensor debe ser retirado de la
banda de transmisión. En cuanto a la corredera guía de la cadena inferior, sólo se puede retirar después de la cabeza se ha eliminado.
nótese bien
ES aconsejable marcar las CADENA con objeto de garantizar que la dirección de rotación inicial se mantiene. Ver
también
cubierta de la transmisión
Extracción de la polea de arrastre de
eliminación
diagrama.
volante.
nótese bien
ESP - 111
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
Extracción de la culata
- Retire la bujía.
nótese bien
de extracción de la válvula
de la válvula
ESP - 112
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
interno.
nótese bien
Característica
de biela chequeo: Diámetro máximo
15.030 mm
15 + 0.015 + 0.025 mm
ESP - 113
Engine Typhoon 125 4T (MI 2010)
Característico de diámetro
14.996 a 15 mm
Ø 14,994 mm
nótese bien
LOS CANALES PIN cajas poseen 2 lubricación. POR ESO medición del
diámetro debe llevarse a cabo según el eje del pistón.
Característica
Pistón pasador de agujero - diámetro estándar
Ø 15 + 0,001 0,006
bulón.
nótese bien
LOS CANALES PIN cajas poseen 2 lubricación. POR ESO medición del
diámetro debe llevarse a cabo según el eje del pistón.
en la figura.
desgastada o deformada.
Característica
Máximo permitido run-out:
0,05 mm
ESP - 114
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
un rendimiento óptimo.
C, DD.
Inspeccionar el pistón
- Medir el juego de acoplamiento entre los anillos de sellado y las ranuras del pistón utilizando sensores adecuados, como se muestra en
el diagrama.
ESP - 115
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
manualmente. PRECAUCIÓN
ESP - 116
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
'TOP' hacia la corona del pistón. La parte cónica del anillo de pistón medio
corona del pistón. En cualquier caso, el paso debe estar orientada enfrente
- Compensar los huecos del anillo de pistón en los tres anillos de 120 °
anteriormente.
nótese bien
tenedor apropiado
ESP - 117
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Inspección de la culata
desgastado o distorsionada.
Característica
Máximo desnivel admitido: comprobación de la
culata
0,05 mm
diámetro estándar
Especificación Desc./Quantity
diámetro estándar A Ø 32,5-32,525
diámetro estándar B Ø 20-20,021
diámetro estándar C Ø 12-12,018
no están gastadas.
ESP - 118
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
Característica
De diámetro estándar de guía de drenaje
5.012 mm
5.012 mm
ESP - 119
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
sustituir la culata.
Límites de desgaste
característicos:
Característica
El diámetro mínimo admitido - Ingesta:
4,96 mm
4.95 mm
0,013-0,040 mm
0,025-0,052 mm
0,062 mm
0,072 mm
Característica
longitud estándar de la válvula - Ingesta:
80,6 mm
ENG - 120
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
79,6 mm
cabeza del cilindro en una posición horizontal. Esto evitará que los residuos
válvula / guía.
PRECAUCIÓN
resorte de la válvula
33,9 a 34,4 mm
ESP - 121
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
estanqueidad de válvula
de extracción de la válvula
levas.
Característica
diámetro estándar de cojinete A
20 -0,020 -0,041 mm
Ø: 32,440 mm
Ø: 19,950 mm
27.512 mm
27.212 mm
ESP - 122
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
Característica
holgura axial máxima admitida
0,42 mm
palanca basculante.
componentes dañados.
Característica
Diámetro mínimo permitido
Ø 11,970 mm
Ø 12,030 mm
- Insertar las espigas de cabeza y de alineación cilindro, montar la junta de la cabeza y la cabeza en el cilindro.
ESP - 123
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
- Tornillo de la tuercas y les bloquear en una secuencia cruzada y en 2 o 3 etapas en el par específico.
al cilindro 28 a 30
nótese bien
cabeza (externo) 11 a 13
ESP - 124
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
cárter.
de referencia en la cabeza.
Pares de apriete (N * m)
Reductor de presión contrapeso retenedor 7 a 8,5
aproximadamente 180 °.
nótese bien
polea tornillo 12 a 14
- Montar el tensor de la cadena en el cilindro, utilizando una nueva junta, y apretados los dos tornillos con el par prescrito.
ESP - 125
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
fijación: 11 a 13
- Insertar el tornillo de tensado de la cadena, junto con el muelle y la arandela, apriete con el par prescrito.
Pares de apriete (N * m)
Timing cadena tensor de tornillo central 5 a 6
- Montar la bujía
bujía recomendada
característica eléctrica
NGK CR7EB
0,6 ÷ 0,7 mm
de encendido 18 Nm
medias carcasas.
conducto de aire 3 a 4
especificado.
abrazadera
nótese bien
admisión Head 11 a 13
ESP - 126
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
lubricación.
la tapa de culata 11 a 13
Cárter - cigüeñal
de transmisión.
arranque.
juego axial del cigüeñal. Para ello, utilice un plato y un soporte con
ESP - 127
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
0,15-0,40 mm
PRECAUCIÓN
diagrama.
PRECAUCIÓN
Holgura estándar
característico
0.20 mm a 0,50 mm
ESP - 128
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
PRECAUCIÓN
Holgura estándar
característico
0,036-0,054 mm
PRECAUCIÓN
Característica
Distancia entre los hombros
55,67 a 55,85 mm
- Verificar los diámetros de ambos los cojinetes del cigüeñal de acuerdo con los ejes y las superficies que se muestran en la figura. Los
semiejes se clasifican en dos categorías gato. 1 y Cat. 2 como se muestra la tabla a continuación.
diámetro estándar
Especificación Desc./Quantity
Categoría 1 28,998-29,004
Categoría 2 28,004-29,010
ESP - 129
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
sello de aceite, el engranaje dentado y las espigas roscadas están en buen estado
de funcionamiento.
comprimido.
equipados.
nótese bien
mm
B = 0,01 mm
C = 0,01 mm
D = 0,10 mm
ENG - 130
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
- Antes de proceder a verificar las mitades del cárter, limpiar a fondo todas
el diagrama).
ya que esto podría impedir un sellado bueno en el pistón, que regula la presión
del aceite.
nótese bien
los conductos de aceite para las principales bujes, el conducto de aceite para
nótese bien
de conexión.
ESP - 131
Typhoon 125 4T (MI 2010)
cigüeñal y dimensiones.
- Para obtener una lubricación buena buje que es necesario tener tanto una
presión óptima de lubricación (4 bar) y una buena tasa de flujo de aceite; los
sólido.
nótese bien
Característica
profundidad de clavado Estándar
1,35-1,6
- Compruebe el diámetro interior de los bujes principales en las tres direcciones indicadas en el diagrama.
- Repetir las mediciones para la otra mitad del buje. véase el diagrama.
- El diámetro del buje estándar después de conducir es variable sobre la base de una selección de acoplamiento. Motor
ESP - 132
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
- Las carcasas buje en el cárter se clasifican en 2 categorías - Cat. 1 y Cat. 2 - al igual que los del cigüeñal.
NO TOMAR LA SUPERFICIE DE MEDIDA EN DOS media concha ACOPLAMIENTO puesto que los extremos se alivian
PERMITIR LA CONDUCCIÓN doble durante la operación.
COJINETES PRINCIPALES
Especificación Desc./Quantity
si Azul
C Amarillo
mi Verde
Acoplamiento cárter
el par prescrito.
Pares de apriete (N * m)
Interna de mamparo cárter del motor (transmi- medio eje de
lado de Sion) tornillos 4 a 6
de alineación.
cárter apropiado 27 a 33
ESP - 133
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
Pares de apriete (N * m)
tornillos de acoplamiento del cárter del motor 11 a 13
nótese bien
nótese bien
a 30
Lubricación
ESP - 134
125 4T (MI 2010) Motor
ESP - 135
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
Característica
La presión mínima admitida
3.2 atm.
aceite mínimo 12 a 14
ESP - 136
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
Eliminación
completa de antemano
tornillos suministrados.
sello de aceite.
de aceite
Montaje
PRECAUCIÓN
ESP - 137
Typhoon 125 4T (MI 2010)
PRECAUCIÓN
ESP - 138
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
- Utilice la tuerca para mover la base de la herramienta hasta que pueda ver final
PRECAUCIÓN
NO CUMPLIR CON ESTE PROCEDIMIENTO DE MONTAJE serio puede dañar el motor debido al mal TENSIÓN DE LA
CADENA DE LA BOMBA DE ACEITE DE CONTROL.
nótese bien
Bomba de aceite
Eliminación
nótese bien
ESP - 139
Typhoon 125 4T (MI 2010)
el diagrama.
- Retire la bomba de aceite que actúa sobre los 2 retenedores como se muestra
en la figura.
ES aconsejable
marcas marcar
de referencia lasReemplazar
visible CADENA PARA ES-deque
el anillo el sentido
retención. de
Motor
rotación inicial se mantiene.
Inspección
comprimido.
ESP - 140
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
Característica
holgura máxima admitida
0,12 mm
Característica
Juego límite admisible:
0.20 mm
Controlar el juego axial de los rotores con una barra rectificada como
admitidos:
0,09 mm
Montaje
el cuerpo.
bomba de aceite.
ESP - 141
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
en la segunda imagen.
Característica
By-pass comprobar: Longitud estándar
54.2 mm
ENG - 142
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
en el capítulo "transmisión".
cárter de aceite 11 a 13
válvula de SAS
ESP - 143
Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
nótese bien
cero de vacío. Motor
AUSENCIA DE VIBRATION INDICA INEFICIENTES selladores ING
Mity-Vac
Lapunto se detecta
inspección delalaapertura
línea dedecorte
la válvula y la repentina puesta a
(vacío).
condiciones normales de funcionamiento las somete a vacío una
- Usando un par de alicates planos largos, ahogan la manguera de caucho al
lado de la válvula.
ESP - 144
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
sustituirlo.
nótese bien
Mity-Vac
Suministro de combustible
desde el carburador.
para el grifo.
fugas de combustible.
nótese bien
ESP - 145
Typhoon 125 4T (MI 2010)
20 cc
presión.
específico.
bloquear el clip.
nótese bien
ESP - 146
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
- Retire el calentador.
ESP - 147
Typhoon 125 4T (MI 2010)
de la cámara de vacío.
Motor
ADVERTENCIA
ESP - 148
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
control y la junta.
del depósito de
nótese bien
ESP - 149
Typhoon 125 4T (MI 2010)
retire el pasador del flotador que actúa desde el lado de control del
acelerador.
ESP - 150
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
-Retire el difusor.
- Retire el pulverizador.
nótese bien
ESP - 151
Typhoon 125 4T (MI 2010)
PRECAUCIÓN
del émbolo.
ESP - 152
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
- Para el circuito de arranque, soplar el tubo de conexión adecuada con el chorro. Esto es necesario debido a que el soporte de la boquilla esconde
nótese bien
- Compruebe que hay 5 rótulas de cierre de las tuberías que operan en el cuerpo del carburador.
- Comprobar que el muelle de retorno de la palanca basculante de la bomba de aceleración no se deforma por la sobre-estiramiento.
nótese bien
montarla.
ESP - 153
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
retorno.
- Comprobar que el flotador no se lleva en el cuerpo de clavija o en la placa de contacto con el émbolo y que no hay infiltración de
combustible.
nótese bien
ESP - 154
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
limpios.
• Primavera
• Pelota
• Boquilla
de la válvula (M)
• Pelota
• Primavera
• Boquilla
nótese bien
tornillos.
nótese bien
nótese bien
- La posición final del tornillo debe ser determinada por un análisis de gases de escape.
ESP - 155
Typhoon 125 4T (MI 2010)
- Si se detectan diferentes posiciones, cambiar la dirección de la placa de metal de control de émbolo para obtener la posición descrita anteriormente. Motor
ESP - 156
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
• Mantenga el tubo de modo que los extremos son más altos que el tubo de Venturi.
• Desatornillar el tornillo de purga y estabilizar el nivel de gasolina, a continuación, medir como se muestra en el diagrama.
ESP - 157
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
desgaste.
nótese bien
ESP - 158
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
ambiente.
ESP - 159
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
oxidado.
soporte.
de la temperatura ambiente.
ambiente.
calefacción eléctrica.
temperatura ambiente.
ambiente.
Característica
Compruebe el arrancador automático Kehin: Valor Saliente
ENG - 160
Typhoon 125 4T (MI 2010) Motor
XX ÷ XX mm a aprox. 20 ° C
XXX XXX ÷ mm
5 minutos
velocidad de ralentí.
silenciador.
utilizando una cubierta con aceite preparado expresamente para las sondas.
nótese bien
ESP - 161
Motor Typhoon 125 4T (MI 2010)
ENG - 162
ÍNDICE DE TEMAS
S USPENSIONS SUSP
suspensiones Typhoon 125 4T (MI 2010)
Frente
- Aflojar los dos tornillos de seguridad del eje de la rueda en la pierna tenedor, en
SUSP - 164
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
PRECAUCIÓN
siguiente manera:
Bear- Ings
SUSP - 165
suspensiones Typhoon 125 4T (MI 2010)
llanta.
separador.
Adaptador de mango Ø 24 mm
SUSP - 166
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
de calor.
hasta el tope.
SUSP - 167
suspensiones Typhoon 125 4T (MI 2010)
- Calentar el asiento de cojinete en el lado de accionamiento del odómetro con la pistola de calor.
SUSP - 168
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
Sustituirla si es necesario.
a colocar la rueda.
Excentricidad límites
característicos:
Vertical: 2 mm
Horizontal: 2 mm
- Compruebe rueda en la equilibradora y girar varias veces, prestando atención a su posición cuando se detiene. Si la rueda se equilibra de
manera constante, no siempre se detendrá en el mismo punto. Si se detiene siempre en el mismo punto, la rueda no está equilibrado y debe ser
equilibrado. Coloque los pesos en la parte más clara de la rueda de manera que no se detiene más en un momento determinado después de ser
SUSP - 169
Typhoon 125 4T (MI 2010)
SUSP - 170
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
rueda.
Manillar
Eliminación
dirección.
- Quitar el manillar.
Ver también
bomba de freno
Montaje
- Instalar el manillar en el tubo de dirección, prestando atención al centrado, la alineación de la escotadura en el manillar con que en el tubo
- Apretar el tornillo de fijación del manillar sobre el tubo de dirección con el par prescrito.
manillar (*) 45 a 50
SUSP - 171
suspensiones Typhoon 125 4T (MI 2010)
Tenedor frontal
Eliminación
- Retire la legshield.
barra.
SUSP - 172
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
Ver también
La eliminación
legshield
Extracción de la rueda delantera
Revisión
puntal INSPECCIÓN
MANGA DE INSPECCIÓN
componente afectado.
Montaje
de puntal.
seguridad «7».
SUSP - 173
suspensiones Typhoon 125 4T (MI 2010)
yugo inferior.
Característica
tallo Tenedor (altura del nivel de aceite sin muelle, com- tenedor
prensado)
85 mm
25 - 35
Columna de dirección
Eliminación
SUSP - 174
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
- Quitar el manillar.
- Retire la legshield.
lavadora «2».
superior 30 a 36
superior «A».
dirección Baja 10 - 13 **
Cuando se alcanza el par de apriete especificado de la tuerca anular inferior, afloje por 90 °.
Ver también
Eliminación La
eliminación
Goma de escudo
- Eliminar las bolas de retención «7» del cojinete inferior «B» desde
el tubo de dirección.
- Para volver a montar, llevar a cabo las operaciones de retirada, pero en orden inverso.
SUSP - 175
suspensiones Typhoon 125 4T (MI 2010)
asientos de dirección
mazo.
SUSP - 176
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
foto.
rodamiento de dirección
caiga.
- Retire la legshield.
- Tornillo en la tuerca de anillo inferior «3» hasta que el juego del rodamiento
se elimina totalmente.
PRECAUCIÓN
- Compruebe la tolerancia como se describe anteriormente. Asegúrese de que el tenedor delantero puede mover toda su carrera larga, de izquierda a derecha o
SUSP - 177
suspensiones Typhoon 125 4T (MI 2010)
- Mantenga la tuerca inferior anillo «3» en posición, mediante el uso de una llave específica y apretar la tuerca de anillo superior «1» con el par especificado.
020055Y Utillaje específico Llave para pares tubo de dirección tuerca de anillo de bloqueo (N * m)
Cuando se alcanza el par de apriete especificado de la tuerca anular inferior, afloje por 90 °.
Ver también
legshield
Posterior
- Desmontar el silenciador.
- Retire la tapa.
SUSP - 178
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
Ver también
- Para volver a montar, llevar a cabo las operaciones de retirada, pero en orden inverso, tener cuidado de usar un pasador nuevo.
m) trasero 115
Basculante
Eliminación
SUSP - 179
Typhoon 125 4T (MI 2010)
primavera. suspensiones
SUSP - 180
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
oscilante.
vehículo.
carenados laterales.
herramienta específica.
brazo chasis 45.5 pernos de retención brazo oscilante por bloques silenciosos 42.5
Revisión
Amortiguadores
SUSP - 181
suspensiones Typhoon 125 4T (MI 2010)
Eliminación
- Desmontar el amortiguador.
prescrito.
Ver también
carenados laterales
Caballete central
SUSP - 182
Typhoon 125 4T (MI 2010) suspensiones
- Al volver a montar lubricar el pasador y los resortes con la grasa especificada y apretar la tuerca con el par de apriete
especificado.
SUSP - 183
ÍNDICE DE TEMAS
Eliminación
de un recipiente.
Montaje
el par especificado.
Ver también
Frente
FRE - 185
Sistema de frenado Typhoon 125 4T (MI 2010)
Eliminación
Proceder de la siguiente:
Montaje
apriete (N * m) Disc 8 a 12
inspección de discos
Característica
espesor mínimo del disco:
3.5 mm
FRE - 186
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema de frenado
es 0,1
Eliminación
FRE - 187
Sistema de frenado Typhoon 125 4T (MI 2010)
Ver también
Frente
pinza de freno
Característica
fricción mínimo espesor del material
1,5 mm
0,5 mm.
PRECAUCIÓN
FRE - 188
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema de frenado
Montaje
almohadilla de fijación 15 a 20
Llenar
Frente
nótese bien
Si hay aire EN EL SISTEMA HIDRÁULICO, el agua absorberá la mayoría del poder del freno del cilindro principal y por
tanto, reduciría el rendimiento PINZA al frenar. La presencia de aire se concreta mediante el 'espongiforme NESS' DE
CONTROL DE LA EFICACIA DE FRENO Y eficacia de los frenos.
PRECAUCIÓN
CONSIDERANDO el peligro que representa PARA EL VEHÍCULO Y PARA EL CONDUCTOR, sea estrictamente necesario para purgar el aire del
SISTEMA HIDRÁULICO DESPUÉS DE MONTAJE DE LOS FRENOS Y REALIZACIÓN DE OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ULAR REG.
- Una vez que la válvula de purga está cerrada, llenar el sistema con
continuación mientras se trabaja con una bomba Mityvac sobre los tornillos
de purga.
nótese bien
FRE - 189
Typhoon 125 4T (MI 2010)
nótese bien
de los frenos
purga de aceite 8 a 12
FRE - 190
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema de frenado
y purgar el sistema.
Ver también
montaje:
Ver también
FRE - 191
Sistema de frenado Typhoon 125 4T (MI 2010)
reemplazo de la transmisión
Ver también
palanca de control.
se sustituye.
FRE - 192
Typhoon 125 4T (MI 2010) Sistema de frenado
FRE - 193
ÍNDICE DE TEMAS
C Hassis CHAS
Typhoon 125 4T (MI 2010) Chasis
Asiento
arandelas.
espejos retrovisores
bloqueado.
CHAS - 195
Chasis Typhoon 125 4T (MI 2010)
instrumentos y controles.
Ver también
cubremanillar delantero
Tablero de instrumentos
Ver también
CHAS - 196
Typhoon 125 4T (MI 2010) Chasis
cubremanillar delantero
manillar trasera.
Ver también
Conducción
espejos
CHAS - 197
Typhoon 125 4T (MI 2010)
compl faro.
- Retire la legshield.
Ver también
legshield
cubremanillar delantero
legshield
CHAS - 198
Typhoon 125 4T (MI 2010) Chasis
piernas.
Rodillera
- Soltar los cinco tornillos laterales en los lados de la placa posterior protección
CHAS - 199
Chasis Typhoon 125 4T (MI 2010)
número de chasis.
nótese bien
Ver también
cubremanillar delantero
- Retire la legshield.
Ver también
legshield
guardabarros delantero
CHAS - 200
Typhoon 125 4T (MI 2010) Chasis
Reposapiés
Ver también
carenados laterales
de la rodilla-guardia
carenados laterales
CHAS - 201
Typhoon 125 4T (MI 2010)
CHAS - 202
Typhoon 125 4T (MI 2010) Chasis
- Abrir los extremos delanteros de los carenados laterales para deslizarse fuera
de luz trasera.
Ver también
superior trasera
Soporte de matrícula
luz de la matrícula.
CHAS - 203
Typhoon 125 4T (MI 2010)
dirección.
Chasis
Ver también
carenados laterales
guardabarros trasero
- Deshacer el tornillo trasero que corrige también la caja del filtro de aire.
CHAS - 204
Typhoon 125 4T (MI 2010) Chasis
casco Bay
Ver también
carenados laterales
Batería
revelación
- Quitar el reposapiés.
CHAS - 205
Typhoon 125 4T (MI 2010)
bajo el reposapiés.
Ver también
Chasis
Reposapiés
Depósito de combustible
CHAS - 206
Typhoon 125 4T (MI 2010) Chasis
de purga de la carga.
Ver también
carenados laterales
bahía de Casco
- Retirar el asiento.
los lados.
Ver también
CHAS - 207
Typhoon 125 4T (MI 2010)
Asiento
guardabarros delantero
tornillos indicados.
batería. Chasis
las arandelas.
Batería
CHAS - 208
Typhoon 125 4T (MI 2010) Chasis
CHAS - 209
ÍNDICE DE TEMAS
Comprobación estética
cheque Apariencia:
- Pintura
- Montaje de plásticos
- arañazos
- Suciedad
verificación Bloquear
- cierres de seguridad
- La fijación de tornillos
cierres de seguridad:
tuerca
de la dirección superior
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico:
- Interruptor principal
- Faros: luces de carretera, luces de cruce, luces traseras y de estacionamiento y sus luces de advertencia
- cuerno
- Inicio
PRE EN - 211
Pre-entrega Typhoon 125 4T (MI 2010)
PRECAUCIÓN
Para asegurar un rendimiento máximo, el batería debe ser cargada antes de usarlo. CARGA inadecuado de la batería
con un bajo nivel de ELECTRÓLITO antes de que sea PRIMERA UTILIZA acorta la vida de la batería.
ADVERTENCIA
Antes de recargar la batería, quitar los tapones de cada celda. MANTENER LA AUSENTE BATERÍA de llamas
descubiertas o chispas WHILE que se carga. Retire la batería de que el vehículo, desconectando el terminal
negativo PRIMERO.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
BATERÍA El electrólito es tóxico y pueden causar una grave BURNS. CONTIENE Sul- PHURIC ACID. EVITAR contacto
con los ojos, piel y ropa. EN CASO DE CONTACTO CON ojos o la piel, enjuagar con abundante agua durante unos 15
minutos y acudir al MÉDICA DE INMEDIATO.
Por accidente si se traga beber inmediatamente agua CANTIDAD DE AGUA o aceite vegetal. ATENCIÓN MÉDICA
INMEDIATA RECLAMAR.
Baterías producen gases explosivos; Mantenerlos alejados de llamas, chispas y cigarrillos. Si la batería se carga en
un lugar cerrado, tenga cuidado para garantizar una ventilación suficiente. Siempre proteja sus ojos cuando se
trabaja cerca de PILAS.
NUNCA USE FUSIBLES DE CAPACIDAD SUPERIOR que la recomendada CAPACIDAD. Uso de un fusible de Evaluar
inadecuado puede dañar seriamente el VEHÍCULO O causar aún un incendio.
Comprobación niveles
Prueba en carretera
paseo de la prueba
- Inicio fresco
- ruido anormal
PRE EN - 212
Typhoon 125 4T (MI 2010) Pre entrega
ensayo estático
- Comenzando en caliente
PRECAUCIÓN
inspección funcional
frenado (hidráulica)
- recorrido de la palanca
- Maneta de
embrague viajes
funcionamiento
verificación Otros
- Comprobar la documentación
- juego de herramientas
PRE EN - 213
ÍNDICE DE TEMAS
T YO ME HORA
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Motor
MOTOR
Código Acción Duración
1 001001 Motor del chasis - Extracción y
repararse.
TIEMPO - 215
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
TIEMPO - 216
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Cigüeñal
C RANKSHAFT
Código Acción Duración
1 001117 Cigüeñal - Sustitución
2 001099 sello de aceite del lado del volante - Sustitución
TIEMPO - 217
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
compl cilindros.
TIEMPO - 218
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
compl culata.
TIEMPO - 219
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
TIEMPO - 220
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
H EAD CUBIERTA
Código Acción Duración
1 001089 cubierta de la cabeza - Sustitución
ción
TIEMPO - 221
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Tensor de cadena
TENSOR DE CADENA
Código Acción Duración
1 001129 tensor de la cadena - Servicio y Re-
colocación
2 001124 Por lubricación pase - Sustitución
TIEMPO - 222
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Filtro de aceite
FILTRO DE ACEITE
TIEMPO - 223
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
VOLANTE CUBIERTA
Código Acción Duración
1 001087 Volante cubierta - Sustitución
2 001163 Silenciador de conexión de aire secundario -
Reemplazo
3 001161 filtro de aire secundario - Sustitución /
Limpieza
4 001174 válvula de SAS - Sustitución
5 001164 Conexión de aire secundario del cárter
- Sustitución
TIEMPO - 224
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
polea conducida
polea conducida
Código Acción Duración
1 001155 la carcasa del embrague - Sustitución
2 001022 Embrague - Sustitución
3 001012 polea conducida - reacondicionamiento
TIEMPO - 225
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Bomba de aceite
BOMBA DE ACEITE
TIEMPO - 226
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
F INAL REDUCTOR
Código Acción Duración
1 004125 Trasera eje de la rueda - Sustitución
2 001156 Engranaje cubierta de la unidad de reducción - sustitución
ción
3 003065 Engranaje de aceite de la caja - Sustitución
TIEMPO - 227
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
polea de arrastre
CONDUCCIÓN POLEA
Código Acción Duración
1 001066 Polea motriz - desmontaje y montaje
2 001086 Conducir la media polea - Sustitución
3 001177 rodillos CVT / deslizadores - Sustitución
4 001011 La correa de transmisión - Sustitución
TIEMPO - 228
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
cubierta de la transmisión
TRANSMISIÓN DE LA CUBIERTA
TIEMPO - 229
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Motor de arranque
MOTOR DE ARRANQUE
Código Acción Duración
1 001020 Arrancador de motor - Sustitución
2 001017 La puesta en marcha de piñón - Sustitución
TIEMPO - 230
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
TIEMPO - 231
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Carburador
CARBURADOR
Código Acción Duración
1 001082 Carburador de resistencia de calentamiento - Re-
colocación
2 001013 Colector de admisión - cambio
3 004122 Aire del carburador limpiador apropiado - Re-
colocación
4 001081 estrangulador automático - Sustitución
5 001008 Carburador - Inspección
6 001063 Carburador - Sustitución
TIEMPO - 232
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Tubo de escape
SILENCIADOR
TIEMPO - 233
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Filtro de aire
FILTRO DE AIRE
Código Acción Duración
1 001014 Filtro de aire - Sustitución / Limpieza
2 001015 caja del filtro de aire - Sustitución
TIEMPO - 234
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Marco
CHASIS
Código Acción Duración
1 004001 Chasis - Sustitución
2 004004 Stand - Reemplazo
3 001053 Párese pin - Sustitución
TIEMPO - 235
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
alerón legshield
SPOILER legshield
Código Acción Duración
1 004159 Placas / etiquetas - Sustitución
2 004149 Cubierta del Protector centro - Sustitución
3 004064 protección de las piernas, parte frontal - Extracción y
reacondicionamiento
TIEMPO - 236
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Cubierta trasera
TRASERO SHIELD
Código Acción Duración
1 004174 palancas tronco - Sustitución
2 004065 Legshield, parte trasera - Extracción y
reacondicionamiento
TIEMPO - 237
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
la cubierta central
CUBIERTA CENTRAL
Código Acción Duración
1 004059 Bujía trampilla de revisión - sustitución
ción
2 004106 Casco banda compartimento - Re-
colocación
3 004085 Carenado (1) - Sustitución
4 004105 pinza lado derecho - Sustitución
5 004131 Porta carga de montaje - sustitución
ción
TIEMPO - 238
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
CASCO COMPARTIMENTO
Código Acción Duración
1 005046 tapa de la batería - el cambio
TIEMPO - 239
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
soporte de la placa
Soporte de matrícula
TIEMPO - 240
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Guardabarros
GUARDABARROS
TIEMPO - 241
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Depósito de combustible
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
TIEMPO - 242
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Amortiguador trasero
AMORTIGUADOR TRASERO
Código Acción Duración
1 003007 Amortiguador trasero - Extracción y
Montaje
TIEMPO - 243
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
RODAMIENTOS DE DIRECCIÓN
TIEMPO - 244
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
CUBIERTAS DE MANILLAR
Código Acción Duración
1 004019 Manillar sección trasera - sustitución
ción
2 004018 Manillar sección frontal - sustitución
ción
3 005078 Odómetro vidrio - Sustitución
4 005076 Reloj / Celular - Sustitución
5 005014 Odómetro - Sustitución
6 005038 de advertencia del tablero de instrumentos bombillas
- Sustitución
TIEMPO - 245
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
COMPONENTES MANILLAR
Código Acción Duración
1 004066 Conducir Espejo - Sustitución
2 002037 Freno o la palanca del embrague - Sustitución
TIEMPO - 246
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Basculante
TIEMPO - 247
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
mangueras de freno
FRENO DE TUBERÍAS
y refitt
2 002039 Pinza de freno delantero - Extracción y
Montaje
3 002021 manguera del freno delantero - Remov. y Re-
FITT.
TIEMPO - 248
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Asiento
ENSILLAR
Código Acción Duración
1 004003 Saddle - Sustitución
2 004068 empuñadura de pasajeros - Sustitución
TIEMPO - 249
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Luces de giro
DIRECCIONALES
Código Acción Duración
1 005002 Frente faros delanteros - Sustitución
2 005012 Frente indicador de giro - Sustitución
3 005067 bombilla de intermitente delantero - sustitución
ción
4 005008 lámparas de los faros - Reemplazo
5 005005 Piloto trasero - Cambio
TIEMPO - 250
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
Rueda delantera
RUEDA DELANTERA
molibdeno).
TIEMPO - 251
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Rueda trasera
R RUEDA DE OREJA
TIEMPO - 252
Typhoon 125 4T (MI 2010) Hora
dispositivos eléctricos
APARATOS ELÉCTRICOS
Mando eléctrico
Código Acción Duración
1 005039 interruptor de las luces - Sustitución
2 005006 interruptor de la luz o indicador de giro - Re-
colocación
3 005040 botón de la bocina - Sustitución
4 005003 Horn - Reemplazo
5 005041 botón de arranque - Sustitución
6 005016 Llave del interruptor - Sustitución
7 004096 - Sustitución de bloqueo serie
8 005072 Inmovilizador aérea - Sustitución
TIEMPO - 253
Hora Typhoon 125 4T (MI 2010)
Suspensión delantera
SUSPENSIÓN DELANTERA
Código Acción Duración
1 003010 Suspensión delantera - Servicio
2 003048 sello de aceite Tenedor - Sustitución
TIEMPO - 254
UN
Filtro de aire: 33
si
Batería: 46, 63, 70, 77, 78, 205, 208
Freno: 171, 185, 187, 188, 190, 191, 248
bombillas:
C
Carburador: 11, 146, 152, 232
cheques: 68
mi
Eléctrico: 253
Aceite de motor: 34
F
Combustible: 45, 145, 206, 242
fusibles: 76
H
Faro: 39, 198
Cuerno: 74
Aceite cubo: 31
yo
Identificación: 8
Tablero de instrumentos: 196
METRO
Mantenimiento: 7, 28
O
Filtro de aceite: 34, 35, 223
R
Productos Recomendados:
S
Ensillar:
Amortiguadores: 181
Bujía: 30, 68
Puesta en marcha: Suspensión: 47,
254
T
Tanque: 206, 242
Llantas: 10
V
Vehículo: 8, 83