Polipastos Motorizados 014492NENN103 - ES

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 122

norma UNE-EN 144922-2:2008+A1

españolla
Abril 2010

TÍTULO Grúass

Cabreestantes y polipastos motorizados

Parte 2: Polipastos motorizados

Cranes. Power
P driven winches and hoists. Part 2: Power driven hoists.

Appareilss de levage à charge suspendue. Treuils et palans motorisés. Partie 2: Palans motorisés.

CORRESPONDENCIA Esta norrma es la versión oficial, en español, de las Normas Eurropeas EN 14492-2:2006
+A1:20009 y EN 14492-2:2006 +A1:2009/AC.

OBSERVACIONES Esta norrma anula y sustituye a la Norma UNE-EN 14492-2:20008.

ANTECEDENTES Esta noorma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CCTN 58 Maquinaria de
elevacióón y transporte cuya Secretaría desempeña FEM-AEM.

Editada e impresa por AENOR LAS OBSE


ERVACIONES A ESTE DOCUMENTO HAN DE DIRIGIRSE A:
Depósito legal: M 16090:2010
120 Páginas

© AENOR 2010 Génova, 6 [email protected] Tel.: 902 102 201 Grupo 65


Reproducción prohibida 28004 MADRID-Españña www.aenor.es Fax: 913 104 032

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
S

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
NORMA EUROPEA
EUROPEAN STANDARD EN 14492-2:2006+A1
NORME EUROPÉENNE Septiembre 2009
EUROPÄISCHE NORM
+AC
Marzo 2010

ICS 53.020.20 Sustituye a EN 14492-2:2006

Versión en español

Grúas
Cabrestantes y polipastos motorizados
Parte 2: Polipastos motorizados
Cranes. Power driven winches and hoists. Appareils de levage à charge suspendue. Krane. Kraftgetriebene Winden und
Part 2: Power driven hoists. Treuils et palans motorisés. Hubwerke. Teil 2: Kraftgetriebene
Partie 2: Palans motorisés. Hubwerke.

Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2006-10-11 e incluye la Modificación 1 aprobada por CEN el 2009-08-06.

Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de
las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma nacional. Las correspondientes listas
actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de
Gestión de CEN, o a través de sus miembros.

Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo
rango que aquéllas.

Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,
Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría,
Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.

CEN
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
CENTRO DE GESTIÓN: Avenue Marnix, 17-1000 Bruxelles

© 2009 CEN. Derechos de reproducción reservados a los Miembros de CEN.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 -4-

ÍNDICE
Página

PRÓLOGO ............................................................................................................................................ 10

INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................. 11

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN ........................................................................... 11

2 NORMAS PARA CONSULTA ........................................................................................... 11

3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES ........................................................................................ 13

4 LISTA DE PELIGROS SIGNIFICATIVOS ..................................................................... 17

5 REQUISITOS DE SEGURIDAD Y/O MEDIDAS DE PROTECCIÓN ......................... 22


5.1 Generalidades ....................................................................................................................... 22
5.2 Dispositivos ........................................................................................................................... 22
5.3 Acoplamientos....................................................................................................................... 29
5.4 Frenado de los movimientos de izado y descenso .............................................................. 29
5.5 Reductora .............................................................................................................................. 30
5.6 Ganchos ................................................................................................................................. 30
5.7 Mecanismo de cable ............................................................................................................. 30
5.8 Mecanismos de cadena ......................................................................................................... 33
5.9 Mecanismos de transmisión por correa .............................................................................. 34
5.10 Equipo neumático ................................................................................................................. 35
5.11 Equipo hidráulico ................................................................................................................. 37
5.12 Carros .................................................................................................................................... 40
5.13 Equipamiento eléctrico de los polipastos ............................................................................ 42
5.14 Reducción del ruido mediante el diseño ............................................................................. 45
5.15 Polipastos para ser utilizados en atmósferas potencialmente explosivas ......................... 46

6 VERIFICACIÓN DE LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD Y/O LAS


MEDIDAS DE PROTECCIÓN........................................................................................... 47
6.1 Polipastos fabricados en serie .............................................................................................. 47
6.2 Polipastos diseñados artesanalmente .................................................................................. 47

7 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ............................................................................ 54


7.1 Generalidades ....................................................................................................................... 54
7.2 Requisitos especiales............................................................................................................. 54
7.3 Marcado ................................................................................................................................ 56

ANEXO A (Informativo) EJEMPLOS DE POLIPASTOS MOTORIZADOS .............................. 58


A.1 Polipastos de cable ................................................................................................................ 58
A.2 Polipasto de cadena .............................................................................................................. 59
A.3 Polipasto de correa ............................................................................................................... 60
A.4 Polipasto abierto ................................................................................................................... 61
A.5 Maquinillo de obra ............................................................................................................... 62

ANEXO B (Normativo) REQUISITOS ADICIONALES EN EL TRANSPORTE DE


MATERIALES A ALTAS TEMPERATURAS .................................... 63

ANEXO C (Informativo) REQUISITOS ADICIONALES PARA POLIPASTOS QUE SON


UTILIZADOS EN ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE
EXPLOSIVAS .......................................................................................... 66
C.1 Introducción .......................................................................................................................... 66

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
-5- EN 14492-2:2006+A1:2009

C.2 Generalidades ....................................................................................................................... 66


C.3 Fuentes de peligro en zonas con peligro de explosión ....................................................... 67
C.3.1 Peligros de índole eléctrica .................................................................................................. 67
C.3.2 Peligros de índole mecánica ................................................................................................. 67
C.3.3 Riesgos causados por las condiciones ambientales ............................................................ 67
C.3.4 Medidas encaminadas a la eliminación de peligros en zonas con peligro de explosión .. 68
C.3.5 Marcado ................................................................................................................................ 68
C.4 Información para el usuario ................................................................................................ 68

ANEXO D (Informativo) REQUISITOS ADICIONALES PARA OPERAR EN AMBIENTES


AGRESIVOS O EN EXTERIORES ....................................................... 69
D.1 Generalidades ....................................................................................................................... 69
D.2 Cables y cadenas ................................................................................................................... 69

ANEXO E (Informativo) REQUISITOS ADICIONALES PARA OPERAR A BAJAS


TEMPERATURAS .................................................................................. 71

ANEXO F (Normativo) ESTRUCTURAS DE APOYO PARA POLIPASTOS


(MAQUINILLOS) DE OBRA. [POLIPASTO PARA LA
CONSTRUCCIÓN SIN GUÍAS LINEALES. (NGL)] .......................... 72
F.1 Generalidades ....................................................................................................................... 72
F.2 Términos y definiciones ....................................................................................................... 72
F.3 Clasificación .......................................................................................................................... 73
F.4 Características constructivas ............................................................................................... 75
F.4.1 Requisitos generales ............................................................................................................. 75
F.4.2 Intercambialidad de las partes y modularidad .................................................................. 76
F.4.3 Facilidad de transporte ........................................................................................................ 77
F.5 Cálculos ................................................................................................................................. 79
F.5.1 Generalidades ....................................................................................................................... 79
F.5.2 Fuerzas y combinaciones de carga a considerar ................................................................ 80
F.5.3 Estabilidad ............................................................................................................................ 80
F.5.4 Verificación estructural ....................................................................................................... 81
F.5.5 Cálculo de las cargas transmitidas ...................................................................................... 82
F.6 Instrucciones ......................................................................................................................... 82
F.6.1 Información sobre los momentos/fuerzas transmitidos .................................................... 82
F.6.2 Marcado ................................................................................................................................ 84
F.6.3 Información para el usuario ................................................................................................ 84
F.7 Verificaciones ........................................................................................................................ 85

ANEXO G (Normativo) MECANISMOS DE IZADO MOTORIZADOS (POLIPASTOS)


FABRICADOS EN SERIE. PROCEDIMIENTO DE ENSAYO
PARA LA VERIFICACIÓN DE LA CLASIFICACIÓN ........................ 86
G.1 Introducción .......................................................................................................................... 86
G.2 Aplicación.............................................................................................................................. 86
G.3 Puesta en práctica del ensayo .............................................................................................. 86
G.3.1 Condiciones de ejecución ..................................................................................................... 86
G.3.2 Configuraciones .................................................................................................................... 87
G.3.3 Programa del ensayo ............................................................................................................ 87
G.4 Criterios de aceptación ........................................................................................................ 88
G.5 Cálculo y figuras ................................................................................................................... 88

ANEXO H (Informativo) DOCUMENTACIÓN PARA GANCHOS .............................................. 93

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 -6-

ANEXO I (Informativo) VALORES DE ΦIAL O ΦDAL PARA DIFERENTES TIPOS DE


LIMITADORES DE LA CAPACIDAD NOMINAL ............................ 94
I.1 Cálculo de los limitadores de la capacidad nominal .......................................................... 94

ANEXO J (Normativo) SELECCIÓN DE MOTORES .................................................................... 96


J.1 Generalidades ....................................................................................................................... 96
J.2 Criterios para la selección del motor (Norma EN 60034-1) .............................................. 96
J.2.1 Generalidades ....................................................................................................................... 96
J.2.2 Observaciones sobre las selecciones de motores ................................................................ 97
J.2.3 Grado de protección conforme a la Norma EN 60034-5 ................................................... 97
J.2.4 Cálculo térmico del motor ................................................................................................... 97
J.2.5 Motor en jaula de ardilla ................................................................................................... 100
J.2.6 Corrección de la potencia en función de la temperatura del ambiente y la altitud ...... 101
J.2.7 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora .................... 103
J.3 Motores para movimientos verticales ............................................................................... 103
J.3.1 Determinación del par requerido ...................................................................................... 103
J.3.2 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora .................... 104
J.4 Motores para movimientos horizontales .......................................................................... 106
J.4.1 Generalidades ..................................................................................................................... 106
J.4.2 Determinación del par necesario ....................................................................................... 106
J.4.3 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora .................... 107
J.4.4 Rotación .............................................................................................................................. 107
J.4.5 Variación en el alcance....................................................................................................... 108

ANEXO K (Normativo) CÓDIGO DE ENSAYO DE RUIDO .................................................... 109


K.1 Campo de aplicación .......................................................................................................... 109
K.2 Normas utilizadas en este anexo ........................................................................................ 109
K.3 Descripción de la familia de máquinas ............................................................................. 109
K.4 Evaluación desde la posición del operador del nivel de presión acústica emitido
mediante mediciones .......................................................................................................... 110
K.4.1 Generalidades ..................................................................................................................... 110
K.4.2 Polipastos que no son maquinillos de obra ....................................................................... 110
K.5 Determinación del nivel de potencia acústica .................................................................. 110
K.5.1 Generalidades ..................................................................................................................... 110
K.5.2 Polipastos que no son maquinillos de obra ....................................................................... 110
K.5.3 Maquinillos para la construcción (maquinillos de obra) ................................................ 111
K.6 Condiciones de funcionamiento y montaje ....................................................................... 113
K.6.1 Generalidades ..................................................................................................................... 113
K.6.2 Polipastos que no son maquinillos de obra ....................................................................... 113
K.6.3 Maquinillos de obra ........................................................................................................... 113
K.7 Variaciones.......................................................................................................................... 113
K.8 Información que debe registrarse ..................................................................................... 114
K.9 Información que debe notificarse...................................................................................... 114
K.10 Declaración y verificación de los valores de ruido emitido ............................................. 114

ANEXO L (Informativo) RELACIÓN DE NORMAS PARA GRÚAS CON UNA


APLICACIÓN ESPECÍFICA ............................................................... 115

ANEXO ZA (Informativo) CAPÍTULOS DE ESTA NORMA EUROPEA RELACIONADOS


CON LOS REQUISITOS ESENCIALES U OTRAS
DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA 98/37/CE .......................... 116

ANEXO ZB (Informativo) CAPÍTULOS DE ESTA NORMA EUROPEA RELACIONADOS


CON LOS REQUISITOS ESENCIALES U OTRAS
DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA 98/37/CE .......................... 117

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
-7- EN 14492-2:2006+A1:2009

ANEXO ZC (Informativo) {A1►} CAPÍTULOS DE ESTA NORMA EUROPEA


RELACIONADOS CON LOS REQUISITOS ESENCIALES U
OTRAS DISPOSICIONES DE LA
DIRECTIVA 2006/42/CE{◄A1}........................................................ 118

BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................................. 119

Figuras

Figura 1 − Ángulo de deflexión ............................................................................................................ 14

Figura A.1.1 − Polipasto de cable ......................................................................................................... 58

Figura A.1.2.1 − Carro monorraíl, “altura perdida estándar” ......................................................... 58

Figura A.1.2.2 − Carro monorraíl, “altura perdida reducida” ......................................................... 58

Figura A.1.2.3 − Carro birraíl .............................................................................................................. 58

Figura A.2.1 − Polipasto de cadena...................................................................................................... 59

Figura A.2.2.1 − Carro monorraíl, “altura perdida estándar” ......................................................... 59

Figura A.2.2.2 − Carro monorraíl, “altura perdida reducida” ......................................................... 59

Figura A.2.2.3 − Carro birraíl .............................................................................................................. 59

Figura A.2.2 − Carros (polipasto montado) ........................................................................................ 59

Figura A.3.1 − Polipasto de correa....................................................................................................... 60

Figura A.3.2 − Carro monorraíl........................................................................................................... 60

Figura A.4 − Polipasto abierto ............................................................................................................. 61

Figura A.5.1 − Maquinillo de obra con tambor paralelo ................................................................... 62

Figura A.5.2 − Maquinillo de obra con tambor axial ......................................................................... 62

Figura A.5.3 − Maquinillo de obra con carro ..................................................................................... 62

Figura A.5.4 − Maquinillo de obra suspendido................................................................................... 62

Figura A.5.5 − Maquinillo para andamio ............................................................................................ 62

Figura F.1 − Soporte de columna ......................................................................................................... 74

Figura F.2 − Extensión de pescante ..................................................................................................... 74

Figura F.3 − Soporte de puntal ............................................................................................................ 74

Figura F.4 − Soporte de ventana .......................................................................................................... 74

Figura F.5 − Soporte de andamio ......................................................................................................... 74

Figura F.6 − Caballete .......................................................................................................................... 75

Figura F.7 − Pluma de pescante ........................................................................................................... 75

Figura F.8 − Grapa a andamio con T de enlace .................................................................................. 77

Figura F.9 − Ejemplo de articulación con sistema antisalida ............................................................ 77

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 -8-

Figura F.10 − Dispositivos de enlace para el posicionamiento del contrapeso y del pasamanos .... 77

Figura F.11 − Ejemplo de dispositivos de posicionamiento del pescante y protección de las poleas77

Figura F.12 − Ejemplo de dispositivo de posicionamiento de pescante mediante palanca ............. 78

Figura F.13 − Manecilla de seguridad autoblocante .......................................................................... 78

Figura F.14 − Topes de raíles ............................................................................................................... 78

Figura F.15 − Armazón y dispositivo de protección del operador en el caso de caballete .............. 78

Figura F.16 − Relación cabeza/longitud de puntal ............................................................................. 79

Figura F.17 − Posición de izado del soporte de ventana .................................................................... 79

Figura F.18 − Cargas transmitidas por el puntal ............................................................................... 82

Figura F.19 − Cargas transmitidas por el soporte de andamio ......................................................... 82

Figura F.20 − Cargas transmitidas por la pluma de pescante ........................................................... 83

Figura F.21 − Cargas transmitidas por el soporte de ventana .......................................................... 83

Figura F.22 − Cargas transmitidas por el soporte de columna ......................................................... 83

Figura F.23 − Cargas transmitidas por el caballete ........................................................................... 83

Figura G.1 − Disposición de arrollamiento opuesto ........................................................................... 90

Figura G.2 − Simetría en relación con el eje del tambor ................................................................... 90

Figura G.3 − Operación de izado normal durante el ensayo (ciclo I) ............................................... 91

Figura G.4 − Izado de la carga desde el suelo al inicio de cada cuarta operación de izado
(ciclo II) ................................................................................................................................. 91

Figura G.5 − Representación de cada 4ª operación de izado de la carga desde el suelo ................. 91
a la velocidad de izado principal, si es el caso (ciclo III) .................................................................... 91

Figura J.1 − Desarrollo del par para dos ciclos diferentes ................................................................ 99

Figura J.2 − Corrección en función de la temperatura del ambiente y la altitud .......................... 102

Figura K.1 − Posiciones de los micrófonos en el hemisferio ............................................................ 112

Tablas

Tabla 1 − Lista de peligros significativos y los requisitos asociados ................................................. 17

Tabla 2 − Valores para vh para calcular ΦIAL ..................................................................................... 26

Tabla 3 − Revoluciones máximas de motores trifásicos con colector................................................ 44

Tabla 4 − Par máximo de motores trifásicos con colector y sistema de mando ............................... 44

Tabla 5 − Métodos utilizables para comprobar la conformidad con los requisitos y/o medidas
de seguridad .......................................................................................................................... 48

Tabla B.1 − Requisitos adicionales en el transporte de materiales a altas temperaturas ............... 65

Tabla F.1 − Coeficiente de seguridad de la estabilidad So para diversas fuerzas ............................ 80

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
-9- EN 14492-2:2006+A1:2009

Tabla F.2 − Coeficientes de seguridad en estructuras de acero......................................................... 81

Tabla F.3 − Casos de cargas ................................................................................................................. 81

Tabla F.4 − Procesos para la verificación de los requisitos y/o medidas de seguridad.................... 85

Tabla I.1 − Ejemplos de valores ........................................................................................................... 94

Tabla J.1 − Funcionamiento habitual del par en 2 ciclos diferentes ............................................... 100

Tabla J.2 − Indicaciones para el número de ciclos por hora y el coeficiente.................................. 105
de duración de los ciclos en movimientos verticales ......................................................................... 105

Tabla J.3 − Indicaciones para el número de ciclos por hora y el coeficiente de duración de
los ciclos en movimientos horizontales.............................................................................. 108

Tabla K.1 − Coordenadas de la posición de los 6 micrófonos ......................................................... 111

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 10 -

PRÓLOGO

Esta Norma EN 14492-2:2006+A1:2009 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 147 Grúas.
Seguridad, cuya Secretaría desempeña BSI.

Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico
a ella o mediante ratificación antes de finales de marzo de 2010, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de marzo de 2010.

Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén sujetos
a derechos de patente. CEN y/o CENELEC no es(son) responsable(s) de la identificación de dichos
derechos de patente.

Esta norma incluye la Modificación 1, aprobada por CEN el 2009-08-06.

Esta norma anula y sustituye a la Norma EN 14492-2:2006.

El comienzo y el final del texto introducido o modificado se indica por los símbolos {A1►} {◄A1}.

Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la
Asociación Europea de Libre Comercio, y sirve de apoyo a los requisitos esenciales de las Directivas
europeas.

{A1►} La relación con las Directivas UE se recoge en los anexos informativos ZA, ZB y ZC, que
forman parte integrante de esta norma. {◄A1}

Esta norma constituye la segunda parte de la norma Grúas. Cabrestantes y polipastos motorizados. Las
partes de la norma son:

Parte 1: Cabrestantes motorizados

Parte 2: Polipastos motorizados

Para la relación con otras normas europeas referentes a grúas, véase el anexo L.

De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea
los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre,
Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 11 - EN 14492-2:2006+A1:2009

INTRODUCCIÓN
{A1►} Esta norma europea es una norma armonizada que proporciona los medios para que los cabrestantes
motorizados cumplan los requisitos esenciales de salud y seguridad recogidos en la Directiva Máquinas 98/37/CE y en
la Directiva Máquinas 2006/42/CE. {◄A1}

La maquinaría concerniente y la amplitud de los peligros, situaciones y sucesos peligrosos que se contemplan están
indicados en el objeto y campo de aplicación de esta norma.

Esta norma es una norma de tipo C, tal como se define en la Norma EN ISO 12100-1.

Cuando las disposiciones de esta norma tipo C sean diferentes a aquellas que se presentan en normas tipo A o B, las
disposiciones de esta norma tipo C tienen prioridad sobre las disposiciones de otras normas, para máquinas que se
hayan diseñado y construido de acuerdo a las disposiciones de esta norma tipo C.

1 OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN


Esta norma es aplicable para el diseño, información de uso, mantenimiento y evaluación de polipastos motorizados
impulsados principalmente por un motor eléctrico, hidráulico, neumático o de combustión interna. Están concebidos
para el izado y descenso de cargas suspendidas mediante ganchos u otros elementos para el manejo de cargas, para el
izado o descenso de cargas en planos inclinados o para el arrastre de cargas en planos mayoritariamente horizontales.

Esta norma es aplicable a los siguientes tipos de polipastos:


a) polipastos de cable;
b) polipasto de cadena;
c) polipastos de correa, excepto correas de acero que se utilicen como medio de elevación;
d) polipastos abiertos;
e) polipastos de obra, lo que incluye las estructuras de apoyo.

Esta norma no se aplica a los siguientes peligros:


i) esta norma no cubre los peligros relacionados con los polipastos (maquinillos) de obra utilizados para el transporte
de mercancías definidos en la Directiva 2000/14/CE;
ii) esta norma no cubre los peligros relacionados con la elevación de personas.

NOTA El uso de polipastos para la elevación de personas puede estar sujeto a legislaciones nacionales específicas.

Esta norma no especifica los requisitos adicionales para los peligros relativos al uso de polipastos en atmósferas
explosivas durante trabajos subterráneos.

Los peligros significativos que se contemplan en la presente norma se muestran en el capítulo 4.

Esta norma no se aplica a los polipastos motorizados fabricados antes de la publicación de esta norma por parte de CEN.

2 NORMAS PARA CONSULTA


Las normas que a continuación se indican son indispensables para la aplicación de esta norma. Para las referencias con
fecha, sólo se aplica la edición citada. Para las referencias sin fecha se aplica la última edición de la norma (incluyendo
cualquier modificación de ésta).

EN 418:1992 Seguridad de las máquinas. Equipo de parada de emergencia. Aspectos funcionales. Principios para el
diseño.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 12 -

EN 818-1:1996 Cadenas de elevación de eslabón corto. Seguridad. Parte 1: Condiciones generales de recepción.

EN 818-7:2002 Cadenas de elevación de eslabón corto. Seguridad. Parte 7: Cadena calibrada para polipastos. Clase T
(Tipos T, DAT y DT).

{A1►} texto eliminado {◄A1}

EN 982:1996 Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y componentes para transmisiones
hidráulicas y neumáticas. Hidráulica.

EN 983:1996 Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y componentes para transmisiones
hidráulicas y neumáticas. Neumática.

EN 1127-1:1997 Seguridad de las máquinas. Prevención y protección contra explosiones. Parte 1: Conceptos básicos y
metodología.

EN 12077-2:1998 Seguridad de las grúas. Requisitos de seguridad y salud. Parte 2: Dispositivos limitadores e
indicadores.

EN 12644-2:2000 Aparatos de elevación de carga suspendida. Información para la utilización y el ensayo. Parte 2:
Marcado.

EN 13001-2:2004 Seguridad de las grúas. Requisitos generales para el diseño. Parte 2: Efectos producidos por las
cargas.

EN 13411-3:2004 Terminaciones para cables metálicos de acero. Seguridad. Parte 3: Argollas de férula aseguradas.

EN 13411-4:2002 Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 4: Terminal cónico (encajadura) de metal y
resina.

EN 13411-6:2004 Terminaciones para cables metálicos de acero. Seguridad. Parte 6: Cuñas asimétricas.

EN 13411-7:2003 Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 7: Cuñas simétricas.

EN 13463-1:2001 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas. Parte 1: Requisitos y


metodología básica.

EN 13463-5:2003 Equipo no eléctrico para atmósferas explosivas. Parte 5: Protección mediante la seguridad de la
construcción «c».

EN 13557:2003 Grúas. Mandos y puestos de mando.

EN 50020:2002 Material eléctrico para atmósferas explosivas. Seguridad intrínseca «i».

EN 60034-1:2004 Máquinas eléctricas rotativas. Parte 1: Características asignadas y características de funcionamiento.

EN 60034-5:2000 Máquinas eléctricas rotativas. Parte 5: Grados de protección porporcionados por el diseño integral
de las máquinas eléctricas rotativas (código IP). Clasificación.

EN 60079-0:2004 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Parte 0: Requisitos generales (IEC 60079-0:2004).

EN 60079-1:2004 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Parte 1: Carcasa antideflagrante «d».
(IEC 60079-1:2003).

EN 60079-7:2003 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Parte 7: Seguridad aumentada «e»
(IEC 60079-7:2001).

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 13 - EN 14492-2:2006+A1:2009

EN 60204-32:1998 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 32: Requisitos para las grúas
(CEI 60204- 32:1998).

EN 60529:1991 Grados de protección proporcionados por las envolventes (Código IP). (IEC 60529:1989).

EN ISO 3744:1995 Acústica. Determinación de los niveles de potencia acústica de fuentes de ruido utilizando presión
sonora. Método de ingeniería para condiciones de campo libre sobre un plano reflectante. (ISO 3744:1994).

EN ISO 4871:1996 Acústica. Declaración y verificación de valores de emisión sonora de máquinas y equipos
(ISO 4871:1996).

EN ISO 11201:1995 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos. Medición de los niveles de presión acústica de
emisión en el puesto de trabajo y en otras posiciones especificadas. Método de ingeniería en condiciones aproximadas
a las de campo libre sobre plano reflectante (ISO 11201:1995).

EN ISO 12100-1:2003 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 1:
Terminología básica, metodología. (ISO 12100-1:2003).

EN ISO 12100-2:2003 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 2:
Principios y especificaciones técnicas. (ISO 12100-2:2003).

EN ISO 13732-1:2006 Ergonomía de los ambientes térmicos. Métodos de evaluación de la respuesta humana al
contacto con las superficies. Parte 1: Superficies calientes. (ISO 13732-1:2006).

{A1►} EN ISO 13849-1 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad. Parte
1: Principios generales para el diseño (ISO 13849-1:2006). {◄A1}

ISO 606:2004 Cadenas de casquillo y de rodillo de eslabón corto articuladas de precisión, accesorios de sujeción y
piñones de cadena asociados.

ISO 4301-1:1986 Grúas y aparejos de elevación. Clasificación. Parte 1: Generalidades.

ISO 4308-1:2003 Grúas y aparejos de elevación. Selección de cables de acero. Parte 1: Generalidades.

ISO 12482-1:1995 Grúas. Supervisión. Parte 1: Generalidades.

IEC 60072-1:1991 Dimensiones y series de potencia de máquinas eléctricas rotativas. Parte 1: Designación de
carcasas entre 56 y 400 y de bridas entre 55 y 1 080.

FEM 1.001:1998 Reglas para el diseño de aparejos de elevación, cuadernos 1, 2, 3, 4, 5 y 8.

FEM 9.901:1991 Bases de cálculo de aparatos de elevación de serie y para puentes grúa equipados con aparatos de
elevación de serie.

3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones incluidos en la Norma EN ISO 12100-1:2003
además de los siguientes:

3.1 dispositivo de anclaje:


Dispositivo completo para anclar el medio de elevación a un apartado fijo.

3.2 mecanismo de correa


Sistema de correas, poleas con correa, tambores con correa y anclajes con correa.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 14 -

3.3 momento de ruptura (de un motor assíncrono):


Valor máximo del momento de un motor asíncrono a régimen permanente que el motor desarrolla sin una perdida
brusca de velocidad, cuando el motor está alimentado con la tensión y la frecuencia especificadas.

3.4 mecanismo de cadena:


Sistema de cadenas calibradas con eslabones de acero, cadenas de rodillos, ruedas de cadenaas motorizadas y no
motorizadas, y anclajes para cadenas.

3.5 coeficiente de utilización para los cabbles, las cadenas y las correas:
Relación entre la fuerza de ruptura mínima y la fuerza de tensión estática mínima.

3.6 mando directo:


El circuito de alimentación principal es contrrolado de forma directa por el accionador manual sin elementos intermedios
entre éste y el circuito principal.

3.7 ángulo de deflexión:


Ángulo β o β - α o β + α (véase la figura 1).

Leyenda
β = ángulo de deflexión de la polea
β - α o β + α = ángulo de deflexión del tambor
α = ángulo de las acanaladuras del tambor

F
Figura 1 − Ángulo de deflexión

En tambores sin acanaladuras, el ángulo de deflexión es el ángulo existente entre el eje del cable y una línea
perpendicular al eje del tambor.

3.8 transmisión de fuerzas:


Dos o más elementos conectados que transm
miten fuerzas.

3.9 polipasto:
Máquina destinada al izado y descenso de cargas suspendidas a distancias preestablecidas, con o sin carro mediante
diferentes elementos de fijación.

NOTA Véanse los ejemplos en el anexo A.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 15 - EN 14492-2:2006+A1:2009

3.10 carga de izado mH:


Carga de izado que comprende todas las masas de una carga igual a la capacidad nominal del polipasto, del elemento de
elevación y de los accesorios de agarre permanentes; por ejemplo, ganchos, imanes, ventosas, cazos, vigas
transversales, etcétera.

3.11 elemento de elevación o elemento de izado:


Cable, correa, cadena de acero o cadena de rodillos que une la carga con el polipasto.

3.12 componentes hidráulicos:


Elementos (por ejemplo, interruptores, válvulas o filtros) interconectados y que conforman un sistema hidráulico
operativo.

3.13 exceso de presión hidráulica:


Presión que excede la presión nominal o la presión dinámica.

3.14 sistemas hidráulicos:


Se aplican las definiciones de la Norma ISO 5598.

3.15 presión nominal:


Presión del sistema hidráulico o neumático a la que el componente debe funcionar durante un número concreto de ciclos
de forma que se garantice una vida útil adecuada.

3.16 transmisión hidráulica (energía y señal):


Suministro, mando y distribución de la energía mediante un fluido presurizado.

3.17 mando indirecto:


El circuito de alimentación principal es controlado por medios adicionales insertos entre el accionador manual y el
circuito principal.

3.18 velocidad máxima:


La máxima de todas las velocidades posibles en cada uno de los movimientos previstos (izado, descenso, tracción).

NOTA En polipastos motorizados con variador de velocidad, esta velocidad puede tener lugar a la frecuencia máxima pero con una carga inferior a
la capacidad nominal del polipasto.

3.19 polipasto (maquinillo) de obra. [Polipasto para la construcción sin guías lineales. (NGL)]:
Polipasto con tambor de arrollamiento multicapa cuya capacidad nominal puede alcanzar los 500 kg que se caracteriza
por su instalación temporal en la obra mediante estructuras de soporte intercambiables adaptables al chasis del
polipasto.

3.20 fuente de alimentación:


Energía que impulsa el motor principal del polipasto: eléctrica, hidráulica, neumática o por combustión interna.

3.21 capacidad nominal:


a) en el caso de una grúa:
carga(s) que la grúa, por su diseño, debe poder izar en las condiciones de funcionamiento especificadas (configura-
ción, posición de la carga, etcétera);

b) en el caso de un polipasto:
carga que el polipasto, por su diseño, debe poder izar.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 16 -

3.22 limitador de la capacidad nominal:


Dispositivo que evita de forma automática que el polipasto mueva cargas que excedan su capacidad nominal, al tener en
cuenta los efectos dinámicos durante su utilización de forma normal. Dicho dispositivo actúa limitando la fuerza (limitador
de la capacidad nominal de acción directa) o mediante la desconexión de la fuente de energía que alimenta al mecanismo
de elevación, deteniendo el movimiento (limitador de la capacidad nominal de acción indirecta).

3.23 velocidad nominal de izado:


Velocidad lineal de la carga al ser izada con respecto a la capacidad nominal del polipasto
− en el caso de motores eléctricos, se aplica el voltaje y frecuencia nominales de acuerdo con la placa identificativa;
− en el caso de motores hidráulicos, se aplica la fuerza nominal de acuerdo con la placa identificativa;
− en el caso de motores neumáticos, se aplica la presión nominal de acuerdo con la placa identificativa.

Para los polipastos de cable, se aplica a la velocidad de la capa inferior del tambor.

Para los maquinillos de obra, es la velocidad media de izado para la distancia declarada.

3.24 velocidad nominal de descenso:


Velocidad nominal del elemento de elevación al descender la carga con respecto a la capacidad nominal del polipasto.
− en el caso de motores eléctricos, se aplica el voltaje y frecuencia nominales de acuerdo con la placa identificativa;
− en el caso de motores hidráulicos, se aplica la fuerza nominal de acuerdo con la placa identificativa;
− en el caso de motores neumáticos, se aplica la presión nominal de acuerdo con la placa identificativa.

Para los polipastos de cable, se aplica la velocidad de la capa inferior del tambor.

Para los polipastos (maquinillos) de obra, es la velocidad media de izado para la distancia declarada.

3.25 anclaje del cable:


Elemento que comprende los componentes que unen la terminación del cable con la estructura principal, como por
ejemplo, pernos, bulones, poleas de compensación, barras de tensión.

NOTA No incluye la fijación del cable al tambor de arrollamiento.

3.26 mecanismo de cable:


Sistema de cables operando con tambores de arrollamiento, otras poleas de cable, poleas de compensación y elementos
de fijación de cables.

3.27 polea de compensación:


Polea que permite la función de palanca de compensación en un sistema con cable único. La amplitud de la compensa-
ción no está limitada por el movimiento de la polea.

3.28 terminación del cable:


Elemento que está en contacto directo con el cable y que posibilita su unión con, por ejemplo, los anclajes del cable y el
gancho.

3.29 dispositivo de fijación del cable al tambor de arrollamiento:


Todos los elementos mediante los cuales el cable se fija al tambor de arrollamiento.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 17 - EN 14492-2:2006+A1:2009

4 LISTA DE PELIGROS SIGNIFICATIVOS


La tabla 1 muestra una lista de peligros significativos, situaciones y sucesos peligrosos, que podrían entrañar un peligro
para las personas durante el normal uso de la maquinaria, o por un uso inadecuado previsible. También contiene los
apartados relevantes de esta norma que son necesarios para reducir o eliminar los riesgos asociados a estos peligros.

Estos peligros significativos se basan en la Norma EN 1050.

Tabla 1 − Lista de peligros significativos y los requisitos asociados

Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
NOTA 1 La numeración de los peligros siguientes es igual al del anexo A de la
Norma EN 1050:1996.
NOTA 2 n.a: considerado durante el análisis del peligro y estimado como no
significativo.
1 Peligros mecánicos debidos a:
− partes o piezas de la máquina, por ejemplo:
a) la forma 5.1, 5.12.3
b) posición relativa n.a.
c) masa y estabilidad (energía potencial de elementos que pueden 5.1, F.5
moverse por efecto de la gravedad)
d) masa y velocidad 5.4, 5.12.2, 5.12.4
e) resistencia mecánica inadecuada 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.7, 5.8, 5.9, F.5
− acumulación de energía en el interior de la máquina, por
ejemplo,
a) elementos elásticos (muelles); 5.4
b) líquidos o gases a presión; 5.10, 5.11
− efectos del vacío 5.11.4.3
1.1 Peligro de aplastamiento 5.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.12.3, F.4.1
1.2 Peligro de cizallamiento 5.1, F.4.1
1.3 Peligro de corte o seccionamiento 5.1, 5.8.3, F.4.1
1.4 Peligro de arrastre o atrapamiento 5.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.8.3
1.5 Peligro de impacto 5.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.8.3
1.6 Peligro de perforación o pinchazo 5.1, 5.8.2, F.1
1.7 Peligro de fricción o abrasión 5.1, F.4.1
1.8 Peligro de inyección o proyección de fluidos a alta presión 5.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.8.1
1.9 Peligro de inyección o de proyección de fluido a presión 5.11.4.2, 5.11.5, 5.11.6.3
2 Peligros eléctricos debidos a:
2.1 Contacto de personas con partes activas (contacto directo) 5.2.1, 5.13, 5.13.4
2.2 Contacto de personas con partes que se han hecho activas a causa 5.2.1, 5.13, 5.13.4
de un fallo (contacto indirecto)
2.3 Aproximación de personas a partes activas a alta tensión 5.13.1
2.4 Fenómenos electrostáticos 5.13
2.5 Radiación térmica u otros fenómenos tales como la proyección de 5.13
partículas fundidas y efectos químicos debidos a cortocircuitos,
sobrecarga, etc.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 18 -

Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
3 Peligros térmicos, que pueden dar lugar a:
3.1 Quemaduras, escaldaduras u otras lesiones producidas por un 5.1, 5.11.6.5, 5.11.6.6, 5.15
posible contacto de personas con objetos o materiales a tempe-
raturas extremadamente altas o bajas, por llamas o explosiones y
también por radiación de fuentes de calor
3.2 Efectos perjudiciales para la salud provocados por un ambiente de n.a.
trabajo caliente o frío
4 Peligros producidos por el ruido, que pueden dar lugar a:
4.1 Pérdida de agudeza auditiva (sordera) y otros trastornos 5.14, 7.2, anexo K
fisiológicos (por ejemplo, pérdida del equilibrio y pérdida de
percepción)
4.2 Interferencia con la comunicación oral, con señales acústicas, etc. 5.14, anexo K
5 Peligros producidos por la vibración
5.1 Utilización de máquinas portátiles que pueden dar lugar a n.a.
trastornos neurológicos y trastornos vasculares diversos
5.2 Vibraciones trasmitidas a todo el cuerpo, en particular cuando se n.a.
combinan con posturas incómodas
6 Peligros producidos por la radiación
6.1 Baja frecuencia, frecuencia de radio, microondas n.a.
6.2 Rayos infrarrojos, luz visible y rayos ultravioleta n.a.
6.3 Rayos X y rayos gamma n.a.
6.4 Rayos alfa, rayos beta, haces de electrones o de iones, neutrones n.a.
6.5 Láseres n.a.
7 Peligros producidos por materiales y sustancias (y sus elemen-
tos constituyentes) procesados o utilizados por la maquinaria
7.1 Peligros resultantes del contacto o la inhalación de fluidos, gases, 5.9.2
nieblas, humos y polvos perjudiciales
7.2 Peligros de incendio o explosión Anexo B, 5.11.6.5, 5.11.6.6, 5.15,
anexo C
7.3 Peligros biológicos y microbiológicos (por virus y bacterias) n.a.
8 Peligros producidos por no respetar los principios de la ergo-
nomía en el diseño de las máquinas, por ejemplo peligros por:
8.1 Posturas incómodas o esfuerzos excesivos 5.2.1, F.4.3
8.2 Consideración inadecuada de la anatomía mano-brazo o pie-pierna n.a.
8.3 Menospreciar el uso de equipos de protección individual n.a.
8.4 Iluminación localizada inadecuada 7
8.5 Sobrecarga mental y carga mental insuficiente, estrés n.a.
8.6 Error humano, comportamiento humano 5.2.1
8.7 Diseño, posición o identificación inadecuada de los mandos 5.2.1, 5.13
manuales
8.8 Diseño o posición inadecuados de las pantallas 5.2.1, 5.13
9 Combinación de peligros

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 19 - EN 14492-2:2006+A1:2009

Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
10 Arranque inesperado, embalamiento/sobrevelocidad (o mal
funcionamiento similar) producido por:
10.1 Fallo o mal funcionamiento del sistema de mandos 5.2.1, 5.2.3, 5.2.5, 5.4, 5.10.3, 5.10.4,
5.10.5.1, 5.11.6.1, 5.11.6.2, 5.12.2,
5.13.4, 5.13.7, 5.13.8.2
10.2 Restauración del suministro eléctrico después de una interrupción 5.2.1, 5.2.3, 5.10.5.1, 5.13
10.3 Influencias externas en el equipo eléctrico 5.12.2, 5.13
10.4 Otras influencias externas (gravedad, viento etc.) 5.4, 5.12.4, F.5
10.5 Errores en el programa informático 5.2.5, 5.13
10.6 Errores cometidos por el operador (debidos a la inadaptación de la n.a.
máquina a las características y aptitudes humanas, véase el Nº 8.7)
11 Imposibilidad de parar la máquina en las mejores condiciones 5.2.1, 5.2.3, 5.10.5.1, 5.10.5.2, 5.11.6.1,
posibles 5.12.2, 5.13.4, 5.13.7
12 Variaciones de la velocidad de rotación de las herramientas n.a.
13 Fallo de la alimentación de energía 5.4, 5.10.2.2, 5.11.6.2, 5.12.2, 5.13
14 Fallo en el sistema de mando 5.2.1, 5.2.3, 5.2.5, 5.4, 5.10.3, 5.10.5.1,
5.11.5, 5.11.6.1, 5.12.2, 5.13
15 Errores de montaje 5.12.4, 5.13, 7, F.4.1, F.4.2, F.6
16 Rotura durante el funcionamiento 5.1, 5.4, 5.5, 5.7.9, 5.8.4, 5.9.2
17 Caída de objetos y proyección de objetos o de fluidos 5.12.4, F.4.1
18 Pérdida de estabilidad / vuelco de la máquina F.4.1, F.5
19 patinazos, pérdida de equilibrio y caídas de las personas (en F.4.1
relación con las máquinas)
Otros peligros, situaciones y sucesos peligrosos debidos a la movilidad
20 Relacionados con la función de desplazamiento
20.1 Desplazamiento al poner en marcha el motor n.a.
20.2 Desplazamiento sin el conductor en el puesto de mando 5.2.1
20.3 Desplazamiento sin todos los elementos en una posición segura 5.2.1
20.4 Velocidad excesiva de máquinas con conductor a píe n.a.
20.5 Oscilaciones excesivas durante el desplazamiento n.a.
20.6 Capacidad insuficiente de la máquina para la desaceleración, 5.2.1, 5.2.3, 5.10.3, 5.11.5
parada e inmovilización
21 Relacionados con la posición de trabajo (incluido el puesto del
operador) en la máquina
21.1 Caída de personas al utilizar al acceder al (o al salir del) puesto de n.a.
conducción
21.2 Gases de escape/falta de oxígeno en el puesto del operador n.a.
21.3 Incendio (inflamabilidad de la cabina, ausencia de medios de n.a.
extinción)

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 20 -

Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
21.4 Peligros mecánicos en el puesto del operador: n.a.
a) contacto con las ruedas;
b) vuelco;
c) caída de objetos, penetración de objetos;
d) rotura de elementos que giran a alta velocidad;
contacto de personas con partes de la máquina o herramientas
(máquinas conducidas a pie).
21.5 Visibilidad insuficiente desde el puesto del operador n.a.
21.6 Iluminación inadecuada del puesto del operador n.a.
21.7 Asiento inadecuado n.a.
21.8 Ruido en el puesto del operador 5.14, anexo K
21.9 Vibración en el puesto del operador n.a.
21.10 Medios insuficientes para evacuación/salida de emergencia n.a.
22 Debidos al sistema de mando
22.1 Ubicación inadecuada de los órganos de accionamiento 5.2.1, 5.13
22.2 Diseño inadecuado de los órganos de accionamiento y de su modo 5.2.1, 5.10.3, 5.10.4, 5.11.5, 5.11.6.1,
de accionamiento 5.13
23 Debidos a la manutención de la máquina (falta de estabilidad) 5.1
24 Debidos a la alimentación de energía y a la transmisión de la
potencia
24.1 Peligros debidos al motor y a las baterías n.a.
24.2 Peligros debidos a la transmisión de energía entre máquinas n.a.
24.3 Peligros debidos al sistema de recuperación, de transporte, de carga n.a.
o de remolque
25 Debidos o producidos a terceras personas
25.1 Puesta en marcha o utilización no autorizada 5.2.1
25.2 Deriva de un elemento de la máquina a partir de la posición de 5.12.2
parada
25.3 Ausencia o inadecuación de medios de advertencia visuales o n.a.
acústicos
26 Instrucciones insuficientes para el conductor o el operador 7
(manual de instrucciones, señales, advertencias, marcado)
Peligros adicionales, situaciones y sucesos peligrosos debidos a la elevación
27 Peligros mecánicos y suceso peligrosos:
27.1 Producidos por la caída de cargas, colisiones, vuelcos de máquinas
debidos a:
27.1.1 Falta de estabilidad 5.1, F.4.1, F.5
27.1.2 Carga descontrolada, sobrecarga, momentos de vuelco sobrepasados 5.2.2, 5.11.3, F.1, F.4.1
27.1.3 Amplitud de movimientos descontrolada 5.2.1, 5.2.4, 5.4, 5.13.8.2, F.4
27.1.4 Movimiento de cargas intempestivo o inesperado 5.2.1, 5.2.2.3, 5.4, 5.10.2.2, 5.11.3,
5.11.6.2, 5.13.8.2, F.4.1

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 21 - EN 14492-2:2006+A1:2009

Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
27.1.5 Dispositivos/accesorios para la elevación inadecuados 5.1, 5.6, 5.7.6, 5.7.9, 5.8.4, 5.9.4, 5.9.5,
F.4.1
27.1.6 Colisión entre varias máquinas n.a.
27.2 Debidos al acceso de personas al soporte de carga. n.a.
27.3 Debidos al descarrilamiento 5.12.4, F.4.1
27.4 Debido a la resistencia mecánica insuficiente de los componentes 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.7, 5.8, 5.9,
5.11.4.1, 5.11.4.2, 5.12.1, F.5
27.5 Debido al diseño inadecuado de poleas y tambores 5.7.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.7.5, 5.7.6, 5.9.1,
5.9.3, 5.9.4
27.6 Debido a la selección inadecuada de cadenas, cables, accesorios de 5.7, 5.8, 5.9
elevación o a su integración inadecuada en la máquina
27.7 Debido al descenso de carga controlado por un freno a fricción 5.4
27.8 Debido a condiciones anormales de montaje/ prueba/ utilización/ 7, F.4.1
mantenimiento
27.9 Debido al efecto de la carga sobre las personas (impacto de la 5.2.1, 5.12.2, 7, F.4.1
carga o el contrapeso)
28 Peligros eléctricos
28.1 Debidos a rayos y relámpagos 5.13
29 Peligros por menospreciar los principios de la ergonomia n.a.
29.1 Visibilidad insuficiente desde el puesto de conducción 7
Otros peligros, situaciones y sucesos peligrosos debidos a los trabajos subterráneos
30 Peligros mecánicos y sucesos peligrosos debidos a:
30.1 Falta de estabilidad de la entibación progresiva n.a.
30.2 Fallo del órgano de mando de aceleración o de frenado de una 5.2.1, 5.12.2
máquina montada sobre raíles
30.3 Fallo o ausencia del dispositivo de hombre muerto de una máquina 5.2.1, 5.2.3, 5.3, 5.10.4
montada sobre raíles
31 Movimientos restringidos a las personas n.a.
32 Incendio y explosión n.a.
33 Emisión de polvos, gases etc. n.a.
Peligros adicionales, situaciones peligrosas y sucesos peligrosos debidos a la elevación o al desplazamiento de personas
34 Peligros mecánicos y sucesos peligrosos debidos a:
34.1 Resistencia mecánica inadecuada –coeficientes de utilización n.a.
inadecuados
34.2 Fallo del control de carga n.a.
34.3 Fallo de los órganos de accionamiento en el habitáculo (función, n.a.
prioridad)
34.4 Exceso de velocidad del habitáculo n.a.
35 Caída de las personas fuera del habitáculo n.a.
36 Caída o vuelco del habitáculo n.a.
37 Error humano, comportamiento humano n.a.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 22 -

5 REQUISITOS DE SEGURIDAD Y/O MEDIDAS DE PROTECCIÓN

5.1 Generalidades
Los polipastos deben ajustarse a los requisitos de seguridad y/o a las medidas de protección descritas en este apartado.
Además, los polipastos deben diseñarse conforme a lo dispuesto en la Norma EN ISO 12100-1 y en la Norma
EN ISO 12100-2 para los peligros relevantes pero no significativos que no son tratados en esta norma europea. Los
polipastos deben clasificarse en grupos en función de los mecanismos conforme a la Norma ISO 4301-1, según las
prescripciones de funcionamiento y las condiciones de uso.

Los polipastos deben diseñarse conforme a la Norma FEM 1.001 cuadernos 1, 2, 3, 4, 8, 9, y en la norma FEM 9.901.
NOTA En lo referente al cálculo, las Normas Norma EN 13001-1, Norma EN 13001-2 y CEN/TS 13001-3-1 están disponibles. Tras la publicación
de estos documentos en calidad de normas europeas armonizadas, el CEN/TC 147/WGP 7 seguirá trabajando a fin de actualizar esta Norma
Europea y hacer referencia a dichos documentos.

El procedimiento de ensayo para la verificación de la clasificación de los polipastos motorizados fabricados en serie
debe ajustarse al anexo G. Los polipastos deben diseñarse de forma que se tenga en cuenta las fuerzas estáticas y diná-
micas que puedan darse durante el uso ordinario. Deben considerarse las fuerzas que tienen lugar al activarse el
limitador de la capacidad nominal y el dispositivo de parada de emergencia. Todo elemento accesible no debe tener
aristas afiladas o salientes que puedan causar alguna lesión. Con este fin, puede utilizarse técnicas tales como el
redondeado, el pulido, el recorte o la granalla.

Las conexiones y componentes independientes de los polipastos deben incorporar dispositivos que impidan su afloja-
miento.

Las piezas móviles de la transmisión (árboles de transmisión, ventiladores, engranajes, ruedas, correas, acoplamientos)
deben diseñarse, colocarse y protegerse de forma que se eviten los riesgos asociados al contacto con las personas
durante el uso ordinario.

El riesgo de quemaduras durante el proceso de izado por el contacto entre la piel del operador y superficies calientes del
polipasto debe paliarse mediante la aplicación de la Norma EN 13732-1.

Los criterios para ciertas aplicaciones se exponen en el:

a) los polipastos deben guardar conformidad con el anexo B al transportar metales fundidos;

b) las estructuras de soporte de los maquinillos de obra deben guardar conformidad con el anexo F.

La información para ciertas aplicaciones se facilita en:

c) los polipastos deben guardar conformidad con el anexo D al operar en ambientes agresivos y en exteriores;

d) los polipastos deben guardar conformidad con el anexo E al operar a bajas temperaturas.

5.2 Dispositivos

5.2.1 Dispositivos de mando


Los dispositivos para la puesta en marcha y detención de polipastos operados manualmente deben estar equipados con
mandos de acción mantenida, de forma que se interrumpa el suministro de energía del mecanismo al liberar dichos mandos.

Los elementos que accionen los dispositivos de mando deben incorporar sistemas que impidan el funcionamiento
involuntario o movimientos accidentales de la carga (véase el apartado 5.2.3.1.2 de la Norma EN 13557:2003). {A1►}
Los elementos que accionen los dispositivos de mando deben incorporar características, estar dispuestos y marcarse de
forma que sus funciones, su dirección de funcionamiento y su estado de conmutación sean identificables sin posibilidad
de error mediante pictogramas (símbolos), cuando sea necesario. {◄A1}

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 23 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.2.2 Limitadores e indicadores de la capacidad nominal

5.2.2.1 Generalidades
Los polipastos con una capacidad nominal superior o igual a 1 000 kg deben estar equipados con un limitador de la
capacidad nominal.

El limitador de la capacidad nominal debe diseñarse para evitar la sobrecarga del polipasto. También debe limitar la
fuerza transmitida a la estructura que debe ser proporcionada por el fabricante (véase 7.2). Por sobrecarga entendemos
exceder las fuerzas máximas de trabajo.

NOTA Un limitador de la capacidad nominal también podría montarse en la estructura en la que se monta el polipasto.

Los limitadores de la capacidad nominal deben guardar conformidad con la Norma EN 12077-2.

Los limitadores de la capacidad nominal deben activarse para invalidar los mandos tal y como se describe en el aparta-
do 5.4.2.1 de la Norma EN 12077-2:1998. Este requisito puede cumplirse mediante limitadores de la capacidad nominal
de acción directa o de acción indirecta.

En el caso de los polipastos cuya capacidad nominal no varía en función de la posición de la carga, la evaluación del
riesgo indica que no existen riesgos derivados del movimiento de la carga cuando actúa el limitador de la capacidad
nominal. Por lo tanto, tal y como se define en la Norma EN 12077-2, los polipastos no precisan de indicadores de la
capacidad nominal.

5.2.2.2 Ajuste

5.2.2.2.1 Generalidades
El limitador de la capacidad nominal debe limitar las fuerzas hasta un nivel igual o inferior a las fuerzas de trabajo para
las que se ha diseñado la maquina (conforme al apartado 5.4.1.2 de la Norma EN 12077-2:1998).

5.2.2.2.2 Limitadores de la capacidad nominal de acción directa


El ajuste debe realizarse de forma que pueda izarse una carga igual al 110% de la carga nominal del polipasto durante el
ensayo dinámico de sobrecarga, véase el capítulo 6, sin cambiar las especificaciones del limitador de la capacidad
nominal. Con estos ajustes, no debe izarse una carga que exceda el valor (mRC multiplicado por ΦDAL). La carga de
ensayo no debe exceder el 160% de la capacidad nominal del polipasto.

NOTA ΦDAL y mRC véase el apartado 5.2.2.3.2.

5.2.2.2.3 Limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta


El limitador debe ajustarse de forma que una carga que sobrepase la capacidad nominal del polipasto multiplicada por el
coeficiente de actuación provoque la puesta en marcha del limitador. (Carga > α · mRC). El coeficiente de actuación debe
ser menor o igual a 1,25 (α ≤ 1,25). Una carga superior al 125% de la capacidad nominal del polipasto no debe moverse
una distancia superior a la velocidad de elevación máxima nominal multiplicada por 1 s.

NOTA El coeficiente de actuación se corresponde con α, véase el apartado 5.2.2.3.3.

5.2.2.3 Fuerza máxima

5.2.2.3.1 Generalidades
En un movimiento de izado o descenso, la fuerza máxima Fmáx.,L tiene lugar cuando el limitador de la capacidad
nominal actúa y la carga sigue en tierra.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 24 -

La fuerza máxima, aplicable al polipasto tras funcionar el limitador de la capacidad nominal, debe calcularse mediante
la ecuación:

Fmáx.,L = (ΦL × mRC + (mH – mRC)) · g (1)

donde
Fmáx.,L es la fuerza máxima [N];
ΦL es el coeficiente limitador de la fuerza [-];
mH es la carga del polipasto [kg];
mRC es la carga nominal para la que el polipasto está diseñado [kg];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].

El coeficiente limitador de la fuerza ΦL depende del tipo de limitador:

ΦL = ΦDAL para limitadores de acción directa (véase 5.2.2.3.2);

ΦL = ΦIAL para limitadores de acción indirecta (véase 5.2.2.3.3).

La fuerza máxima Fmáx.,L debe asignarse al polipasto para la combinación de cargas C1 de la tabla 10 de la Norma
EN 13001-2:2004. Así, debe efectuarse un cálculo para establecer si estos efectos o las condiciones de de la
combinación de carga C1 conforme a la tabla 3 de la Norma EN 13001-2:2004 son significativos.

No es necesario considerar la masa de los elementos de elevación si es inferior al 5% de la capacidad nominal del
polipasto sumándole la masa de los elementos fijos de enganche de la carga.

5.2.2.3.2 Limitadores de la capacidad nominal de acción directa


Los limitadores de la capacidad nominal de acción directa actúan directamente sobre los diferentes mecanismos y
limitan la fuerza transmitida. Estos limitadores pueden ser, por ejemplo, limitadores del par de fricción, válvulas
limitadoras de presión, etcétera. Normalmente, los limitadores de la capacidad nominal de acción directa tienen un
tiempo de respuesta inmediato y no necesitan recorrido de frenado.

Los limitadores de acción directa más utilizados son los limitadores del par de fricción, que se ajustan para una fuerza
límite:

FLim = (ΦDAL × mRC + (mH – mRC)) · g (2)

donde
FLim es la fuerza límite [N];
ΦDAL es el coeficiente de la fuerza límite para limitadores de la capacidad nominal de acción directa [-];
mRC es la carga nominal para la que el polipasto está diseñado [kg];
mH es la carga del polipasto [kg];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].

En limitadores del par de fricción, el coeficiente ΦDAL debe ser menor o igual a 1,6.

En lo que se refiere a los limitadores de la capacidad nominal con accionamiento hidráulico (por ejemplo, válvulas de
seguridad de presión) el coeficiente ΦDAL debe ser menor o igual a 1,4. En limitadores de la capacidad nominal con
accionamiento neumático, el coeficiente ΦDAL debe ser menor o igual a 1,6.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 25 - EN 14492-2:2006+A1:2009

En limitadores de la capacidad nominal de acción directa, la fuerza máxima Fmáx.,L tal y como se define en la ecuación
(1) es igual a la fuerza límite FLim de la ecuación (2):

Fmáx.,L = FLim (3)

donde
Fmáx.,L es la fuerza máxima [N];
FLim es la fuerza límite [N].

5.2.2.3.3 Limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta


Los limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta miden la fuerza transmitida mediante un sensor y la
desconexión de la fuente de energía que alimenta el movimiento de la carga, e incluso puede llegar a aplicar el par de
frenado. La fuerza aplicada en el momento en que entra en funcionamiento el limitador se denomina fuerza de
accionamiento. La evaluación de esta fuerza y el filtrado de las señales que puedan interferir requieren cierto tiempo y
retrasa la puesta en marcha del limitador. Este periodo se denomina tiempo de respuesta. Tras este tiempo, el limitador
desconecta la fuente de alimentación.

La fuerza de accionamiento debe calcularse mediante la ecuación:

Ftrig = (α × mRC + (mH – mRC)) · g (4)

donde
Ftrig es la fuerza de accionamiento [N];
α es el coeficiente de accionamiento [-];
mRC es la carga nominal para la que el polipasto está diseñado [kg];
mH es la carga del polipasto [kg];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].

El coeficiente de accionamiento incluye la tolerancia máxima del limitador conforme a su diseño y fabricación.

El coeficiente ΦIAL para limitadores de la capacidad nominal de acción de acción indirecta debe calcularse mediante las
ecuaciones:

  Δtbt 
 C × vh  Δt IAL + 
  2 
Φ IAL = α + (5)
( mRC ⋅ g )
donde
ΦIAL es el coeficiente de la fuerza límite para limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta [-];
vh es la velocidad de izado [m/s]. Debe seleccionarse la velocidad apropiada en la tabla 2;
mRC es la carga nominal para la que el polipasto está diseñado [kg];
C es la rigidez del polipasto, los elementos de elevación y de la estructura [N/m];
∆tIAL es el periodo de tiempo que transcurre entre el momento en que se alcanza el nivel de carga α · mRC hasta que
se produce el comienzo del frenado efectivo [s];
∆tbt es la duración del frenado en relación con la tensión del elemento de elevación y el par de frenado de forma
conjunta [s];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 26 -

Cuando al diseñar el polipasto se desconoce la rigidez de la estructura, debe asumirse su rigidez.

La rigidez del elemento de elevación puede calcularse mediante la ecuación:

C rm ⋅ n
C med = (6)
lH

donde
Cmed es la rigidez del elemento de elevación [N/m];
Crm es la rigidez por metro de cable, cadena o correa [-];
n es el número de cables, cadenas o correas utilizados para mover la carga [N];
lH es el recorrido del gancho [m].

En limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta, la fuerza máxima Fmáx.,L tal y como se define en la ecuación
(1) no es igual a la fuerza de accionamiento Ftrig de la ecuación (4):

La fuerza máxima Fmáx,L tal y como se define en la ecuación (1) debe calcularse mediante:

Fmáx.,L = (ΦIAL· mRC + (mH – mRC)) · g (7)

donde
Fmáx.,L es la fuerza máxima [N];
ΦIAL es el coeficiente limitador de la fuerza para limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta;
mRC es la carga de izado para la que el polipasto está diseñado [kg];
mH es la carga del polipasto [kg];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].

Tabla 2 − Valores para vh para calcular ΦIAL

Tipo de mecanismo del polipasto y forma de funcionamiento


Velocidad de izado
HD 1 HD 2 HD 3 HD 4 HD 5
vh vh,r vh,r vh,cs vh,r vh,pc

donde
HD 1 el mecanismo del polipasto no puede funcionar a una velocidad supercorta;
HD 2 el operador puede seleccionar de forma constante una velocidad supercorta;
HD 3 el sistema de mando del mecanismo del polipasto asegura el uso de una velocidad supercorta constante hasta
que la carga haya abandonado el suelo;
HD 4 el operador puede utilizar un mando de velocidad con variación continuo;
HD 5 tras pretensar el elemento de elevación, el sistema de mando del mecanismo permite el mando de velocidad
con variación continuo independientemente del operador;
vh,r es la velocidad nominal de elevación en los casos HD1, HD 2 y HD 4;
vh,cs es la velocidad supercorta uniforme de elevación en el caso HD3;
vh,pc es la velocidad mínima supercorta con carga en el caso HD 5.

En el anexo I se pueden consultar valores orientativos de ΦL para diferentes tipos de limitadores de la capacidad nominal.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 27 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.2.2.4 Requisitos adicionales para limitadores del par de fricción


Los limitadores del par de fricción usados como limitadores de la capacidad nominal deben actuar de forma que al ser
accionados el par que se transmita durante un periodo de 60 s no debe superar el valor máximo especificado por el
fabricante, y la fuerza de izado debe ser suficiente como para soportar una carga igual a la capacidad nominal del
polipasto en el movimiento de izado cuando el motor se encuentre parado. Tras este periodo de 60 s, la capacidad
nominal del polipasto no debe disminuir a una velocidad media nunca superior a la mitad de la velocidad nominal de
descenso cuando el motor trabaje en un movimiento de ascenso; en este caso, la velocidad media se determina tomando
como referencia una distancia de al menos 3 m.

5.2.3 Función de parada de emergencia


Los polipastos deben estar provistos de una función de parada de emergencia. {A1►} La función de parada de emergencia
debe estar disponible y operativa en todo momento, con independencia del modo de funcionamiento. {◄A1}

Los polipastos eléctricos deben ser conformes al apartado 5.13.7, los polipastos neumáticos, con el apartado 5.10.5.1, y
los polipastos hidráulicos con el apartado 5.11.6.1.

5.2.4 Limitadores de los movimientos de elevación y descenso

5.2.4.1 Generalidades
Los polipastos deben estar equipados con limitadores de izado y descenso conforme a la Norma EN 12077-2:1998,
apartado 5.6.1.

NOTA Los limitadores de izado y descenso engloban, por ejemplo, interruptores, limitadores del par de fricción regulables y válvulas de seguridad.

Los limitadores del par de fricción usados como limitadores de izado y descenso deben cumplir los requisitos del
apartado 5.2.2.4.

Deben aplicarse las siguientes prescripciones además de las presentadas en la Norma EN 12077-2.

Los limitadores eléctricos deben contar con un sistema de apertura positiva.

Tras la utilización de un limitador, debe comprobarse que el limitador no vuelva a su posición inicial hasta que el
responsable del accionamiento del limitador haya abandonado el área correspondiente.

El limitador de descenso debe garantizar que la fijación del elemento de elevación se mantiene en todo momento
durante el funcionamiento. Igualmente, el limitador de recorrido de descenso debe detener el movimiento a fin de evitar
un arrollamiento involuntario en el sentido contrario.

5.2.4.2 Limitador secundario (Limitador de apoyo) para el izado


En condiciones normales de utilización como las descritas en la Norma EN 12077-2:1998, apartado 5.6.1.4, no es
necesario un limitador secundario.

Una evaluación del riesgo basada en los usos concretos del polipasto podría justificar la necesidad de un limitador
secundario para algunos movimientos. Al contrario que con el limitador primario, no debe operarse en límites cercanos
a los de accionamiento del limitador secundario.

NOTA De acuerdo con la evaluación del riesgo, podría ser necesario un limitador secundario cuando el limitador de izado se active frecuentemente
y no haya sido concebido para actuar continuamente.

Tras la actuación del limitador secundario, éste solo podrá ser reiniciado a través de una acción de reinicio, por ejemplo,
mediante un mando de acción mantenida con llave en la caja de mandos o un botón de accionamiento manual en el
polipasto. La indicación de un fallo en el limitador primario, tal y como se requiere en la Norma EN 12007-2:1998,
5.6.1.4 puede hacer necesaria una acción de reinicio tras el accionamiento del limitador secundario.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 28 -

Tras la actuación del limitador secundario, solo podrá reiniciarse el trabajo en dirección contraria. La indicación y la
acción de reinicio no son necesarias si el limitador secundario es un limitador del par de fricción diseñado para controlar
la energía del movimiento.

{A1►}

5.2.5 Funciones relativas a la seguridad


Todas las funciones relativas a la seguridad de los mandos deben cumplir como mínimo los siguientes requisitos de la
Norma EN ISO 13849-1:

− circuitos de mando fabricados con elementos electromecánicos, hidráulicos o neumáticos: como mínimo nivel de
rendimiento c y categoría 1;

NOTA 1 El requisito de contar con al menos la Categoría 1 excluye una estructura de Categoría B.

− Circuitos de mando fabricados con componentes electrónicos o programables como mínimo de nivel de rendimiento
c y categoría 2 respectivamente;

NOTA 2 El requisito de contar con al menos la Categoría 2 excluye una estructura de Categoría B o 1.

Algunas funciones relativas a la seguridad de los sistemas de mando son, por ejemplo:

− limitadores de la capacidad nominal, véase el apartado 5.2.2;

− dispositivos de parada de emergencia, véase el apartado 5.2.3;

− limitadores de elevación y descenso, véase el apartado 5.2.4;

− medidas de protección (neumáticas), véase el apartado 5.10.5;

− medidas de protección (hidráulicas), véase el apartado 5.11.6;

− seccionadores y dispositivos de desconexión de la alimentación eléctrica (aislamiento), véase el apartado 5.13.4.

En los dos casos que se exponen a continuación, todas las funciones relativas a la seguridad de los sistemas de control,
excepto los seccionadores y dispositivos de desconexión de la alimentación eléctrica (aislamiento), véase el
apartado 5.13.4, deben ser conformes como mínimo con el nivel de rendimiento d y con la categoría 3.

NOTA 3 El requisito de contar con al menos la categoría 3 excluye una estructura de Categoría B, 1 ó 2.

− las operaciones de elevación sobre conductos y tuberías cuya destrucción por una carga suelta cause un escape de
fluidos inflamables;

− elevación, descenso o traslación de metales fundidos o de materiales que entrañen peligros semejantes como se
define en el anexo B.

NOTA 4 El requisito de contar con al menos la categoría 3 excluye una estructura de Categoría B, 1 o 2.

Las funciones relativas a la seguridad de los dispositivos, las unidades y los sistemas de control definidos en los
apartados 5.2.1, 5.10.3, 5.10.4 y 5.11.5 deben ser conformes como mínimo con el nivel de rendimiento b y con la
categoría 1.

NOTA 5 El requisito de contar con al menos la categoría 1 excluye una estructura de Categoría B.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 29 - EN 14492-2:2006+A1:2009

La función de PARADA en sistemas de control inalámbricos, conforme a lo establecido en el apartado C.3.1 del anexo C
de la Norma EN 13557:2003, debe ser conforme como mínimo con el nivel de rendimiento c y con la Categoría 3.
NOTA 6 El requisito de contar con al menos la Categoría 3 excluye una estructura de Categoría B, 1 ó 2. {◄A1}

5.3 Acoplamientos
Los acoplamientos que transmiten la fuerza en los polipastos deben fabricarse de forma que si falla alguno de los
elementos de plástico o goma (caucho) exista un engrane positivo mediante, por ejemplo, elementos metálicos, a
excepción de los limitadores del par de fricción conforme al apartado 5.2.2.4.

5.4 Frenado de los movimientos de izado y descenso


Los polipastos deben fabricarse de forma que pueda decelerarse un movimiento o se pueda suspender la carga evitando
movimientos involuntarios. Además, en el caso, por ejemplo, de un fallo de fase, deben tenerse en cuenta las masas en
rotación, la velocidad máxima, el límite de accionamiento del limitador de la capacidad nominal.

Los frenos deben actuar automáticamente en los siguientes casos:

cuando

a) el dispositivo de mando vuelve a su posición neutra;

b) se activa la función de parada de emergencia;

c) se interrumpe la fuente de alimentación externa del freno;

d) se desconecta o interrumpe la alimentación del mecanismo (= motor) correspondiente.

Además de los requisitos a) a d),

en el caso de los motores trifásicos, los frenos deben actuar automáticamente si:

e) se interrumpen dos de las tres fases del mecanismo (motor) correspondiente.


NOTA Si sólo falla una de las fases, véase el apartado 5.13.8.2.

Véase igualmente el apartado 5.13.8.2.

En frenos accionados por resorte, los resortes del freno deben estar comprimidos previamente y guiados. Las espirales
de los resortes no deben entrelazarse en caso de rotura de un alambre, de modo que la compresión previa del resorte no
disminuya por encima de los niveles establecidos.

Si la fuerza de frenado la proporcionan resortes comprimidos previamente, el fallo de alguno de los resortes del sistema
de frenado no debe reducir el par de frenado disponible en más de un 20%. Esto puede obtenerse mediante:

− el uso de al menos cinco resortes;

− si se utilizan menos de cinco resortes, helicoidales, deben ajustarse de forma que el diámetro del alambre sea mayor
que la distancia entre los arrollamientos en funcionamiento normal y así evitar el enroscamiento de las dos partes del
resorte en caso de rotura.

El requisito "…el fallo de alguno de los resortes del sistema de frenado no debe reducir el par de frenado disponible en
más de un 20%" no es importante para frenos de sujeción. Cuando los frenos actúen únicamente como frenos de
sujeción, (también en el caso de que se produzca un fallo), la capacidad nominal del polipasto debe mantenerse
invariable aún en caso de rotura de uno de los resortes.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 30 -

El material de los forros de los frenos no debe contener amianto. Debe ser posible comprobar su desgaste si la vida útil
de los forros es menor que el periodo de utilización teórico del polipasto.

Debe ser posible comprobar, ajustar y reemplazar el freno o su forro cuando así se indique en el manual de instruccio-
nes. La unión entre el forro del freno y su soporte debe impedir la liberación involuntaria.

5.5 Reductora
Las reductoras deben ajustarse de acuerdo con las cargas de los polipastos y clasificarse en grupos de mecanismos. Di-
cho ajuste puede hacerse por ejemplo de acuerdo con el documento FEM 9.901 o las Normas ISO 6336-1, ISO 6336-2 e
ISO 6336-5. El tipo de conexión no debe producir ningún esfuerzo intolerable sobre los engranajes.

El reductor de la caja de cambios debe estar unido a los mecanismos de forma que no sufran esfuerzos o deformaciones
incontrolados o intolerables.

5.6 Ganchos
Los ganchos deben estar diseñados con las últimas tecnologías (estado del arte).

NOTA Véase más información en el anexo H.

Los ganchos deben evitar el desenganche involuntario de la carga, lo cual puede conseguirse mediante
− un dispositivo de seguridad o
− la forma del gancho.

Los ganchos equipados con un pestillo de seguridad cumplen estos requisitos.

5.7 Mecanismo de cable

5.7.1 Generalidades
Los mecanismos de cable con cables de acero deben clasificarse y dimensionarse de acuerdo con la Norma ISO 4308-1:2003.

NOTA 1 Para el cálculo en mecanismos de cable, está disponible la especificación técnica CEN/TS 13001-3-2. Tras la publicación de este docu-
mento como norma europea armonizada, el CEN/TC 147/WGP 7 buscará formas de actualizar esta norma europea y hacer referencia a este
documento.

El valor máximo de los ángulos de un cable individual en la posición más elevada del gancho debe tomarse como base
para el cálculo de las fuerzas de los cables en aparejos de múltiples ramales. No es necesario tener en cuenta las fuerzas
de cable adicionales en aparejos de múltiples ramales si todos los ángulos entre el cable simple y la vertical son
menores o iguales a 22,5°.

El ángulo de deflexión en tambores en acanalados y poleas de cables no debe exceder los 4° para todos los cables y los
2° en cables antigiratorios.

NOTA 2 Referido a la Norma ISO 4308-1 y a la Norma EN 13135-2.

El valor de la deflexión lateral de los cables respecto a la dirección de la acanaladura de los tambores y poleas debe
evitar que la salida del cable pueda tocarse con la extremidad de la sección de la acanaladura del tambor.

En el caso de tambores con arrollamiento monocapa y acanaladura, la salida del cable no debe entrar en contacto con
arrolladuras adyacentes.

En poleas de cable, el valor de deflexión debe ajustarse de forma que el cable no pueda entrar en contacto con el borde
de la sección de la garganta.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 31 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.7.2 Tambor de arrollamiento


Los cables no deben poder salirse de los laterales del tambor de arrollamiento.

NOTA A fin de cumplir este requisito, los tambores pueden estar provistos de platos laterales cubiertos, marcos o guías para cables.

Los laterales del tambor deben sobresalir por encima de la capa superior arrollada del tambor en una dimensión de al
menos 1,5 × diámetro nominal del cable.

Los tambores diseñados para arrollamiento monocapa deben ser acanalados. La acanaladura debe ser uniforme y no
tener defectos de superficie que puedan dañar el cable. Los bordes deben estar redondeados. Las acanaladuras deben
tener un radio de (0,525 a 0,56) × diámetro nominal del cable. La profundidad de la garganta debe estar comprendida
entre 0,28 y 0,45 del diámetro nominal del cable. El paso entre acanaladuras debe ofrecer un espacio libre suficiente
entre las arrolladuras adyacentes del cable sobre el tambor teniendo en cuenta la tolerancia del cable.

El punto de fijación del cable debe ser fácilmente accesible para su mantenimiento y el reemplazo del cable.

Los puntos de arrollamiento del cable en la posición normal de trabajo del personal de mantenimiento deben estar pro-
vistos de protectores que eviten cualquier tipo de atrapamiento.

En los maquinillos de obra con arrollamiento del cable multicapa sobre el tambor y un diámetro nominal del cable
≤ 8 mm, no es necesario utilizar tambores acanalados.

5.7.3 Cables
Los cables usados como elementos de transporte en los mecanismos de cable deben estar seleccionados para una
aplicación concreta y formados por materiales apropiados de forma que puedan resistir las fatigas previstas durante su
utilización normal; sus características nominales deben permitirles una duración del servicio que sea mayor al intervalo
de inspecciones especificado por el fabricante.

En el caso de una carga suspendida mediante un mecanismo monocable no guiado, deben utilizarse cables resistentes a
la rotación.

Los criterios de sustitución deben ser apreciables a simple vista. Estos criterios se describen en la Norma ISO 4309.

Las terminaciones de los cables deben fabricarse de forma que la estructura del cable no pueda deshacerse.

En los maquinillos de obra multicapa en los que el diámetro nominal del cable es ≤ 8 mm, el coeficiente de trabajo debe
ser de al menos 5.

Los cables que no sean de acero sólo podrán utilizarse si las condiciones de desgaste son conocidas y los criterios de
sustitución están disponibles; en cualquier caso se deben tener en cuenta al menos los siguientes requisitos de seguridad
en relación a cada una de las aplicaciones concretas:

− fatiga;

− ambiente;

− estructura del cable;

− terminaciones;

− elasticidad y plasticidad del cable;

− tambor del cable;

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 32 -

− poleas;

− guías/recorrido del cable;

− unión;

− anclaje.

El coeficiente de trabajo en cables que no sean de acero debe tener un valor mínimo de 7.

5.7.4 Poleas de cables


Las poleas de cables deben contar con dispositivos que evite que el cable pueda salirse de las acanaladuras (por
ejemplo, cuando el cable está flojo).

La distancia entre el borde de la polea y los componentes de protección debe ser inferior a 0,5 × el diámetro nominal del
cable.

En caso de rotura de la polea, el cable no podrá salirse del eje de la polea.

Las acanaladuras de las poleas deben tener un radio de garganta de (0,52 a 0,56) × el diámetro nominal del cable. El
ángulo de apertura de las poleas de cables debe ser simétrico y estar comprendido entre 30º y 60º. La profundidad de las
acanaladuras debe ser inferior a 1,4 × el diámetro nominal del cable.

En la zona de trabajo y de influencia, los puntos de entrada del cable sobre las partes inferiores deben contar, siempre
que sea posible técnicamente, con elementos de diseño que eviten atrapamientos accidentales.

NOTA Estos elementos de diseño podrían ser, por ejemplo, asas, formas posibles de agarrar, (asideros), cubiertas.

5.7.5 Guías del cable/recorrido del cable


Los mecanismos de cables deben estar dispuestos de forma que se evite cualquier daño de los cables por su contacto
con estructuras móviles o fijas.

Deben tomarse medidas para evitar que el cable pueda salirse de las acanaladuras del tambor y cree situaciones de
peligro durante su uso adecuado.

NOTA Una situación de cable destensado provocada por la colocación de la carga en el suelo mientras se prosigue con el movimiento de descenso
no se considera un uso adecuado.

La deflexión máxima de los cables debe ser tal que durante el desarrollamiento el cable no pueda entrar en contacto con
el cable más cercano de la extremidad del tambor una vez esté totalmente enrollado, ni tocar el borde del tambor cuando
esté desarrollado; siempre debe tenerse en cuenta la dirección de las acanaladuras del tambor, su forma y la cons-
trucción del cable (giratorio, antigiratorio).

5.7.6 Fijación del cable al tambor de arrollamiento


La unión del cable con el tambor debe llevarse a cabo de forma que al menos 2,5 × la fuerza estática restante sobre el
dispositivo de unión sea tenido en cuenta cuando la capacidad nominal del polipasto se aplica al polipasto estableciendo
el efecto sobre el tambor de la fricción del arrollamiento. El coeficiente de fricción entre el cable y la superficie de
contacto debe fijarse en μ = 0,1.

Debe haber al menos dos vueltas de cable sobre el tambor antes del punto de fijación del cable.

Los elementos de anclaje del punto de fijación del cable deben seleccionarse teniendo en cuenta el contorno del tambor
y del cable. El cable no debe sobresalir de los bordes.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 33 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.7.7 Anclaje del cable


El anclaje del cable debe llevarse a cabo de forma que se evite cualquier flexión del cable u otros esfuerzos suplemen-
tarios que afecten al cable de acero.

Con cables que no sean del tipo resistentes a la rotación sobre su eje, el anclaje del cable de acero debe efectuarse de
forma que no sea posible un movimiento de torsión del propio cable sobre su eje longitudinal.

Los anclajes del cable deben ser capaces de resistir 2,5 x la fuerza estática del cable correspondiente ya sea a la fuerza
de tracción o la capacidad nominal del polipasto sin que exista deformación permanente.

5.7.8 Palanca de compensación


Cuando se hace uso de una palanca de compensación en lugar de una polea de compensación, las líneas de compensa-
ción deben permitir el ajuste de las diferencias de longitud observadas entre los dos cables del mecanismo en el caso de
que la palanca se encuentre en una posición inclinada inadmisible.

La palanca de compensación debe contar con un dispositivo que limite su recorrido.

En el caso de mecanismos de cable redundantes, la palanca de compensación debe montar dispositivos pivotantes que
reduzcan las fuerzas de impacto si se produce la ruptura de un cable.

5.7.9 Terminaciones del cable


Los siguientes dispositivos deben utilizarse como terminaciones de cable:

a) cuñas asimétricas, conforme a la Norma EN 13411-6;

b) cuña simétrica. Este método de fijación solo debe utilizarse para diámetros de cable de un máximo de 8 mm. Y ser
conforme con la Norma EN 13411-7;

c) terminal cónico de metal y resina, conforme a la Norma EN 13411-4;

d) grapas para cables metálicos y apriete conforme a la Norma EN 13411-3.

A no ser que se especifique lo contrario en las normas europeas anteriormente mencionados, las terminaciones de cable
deben soportar una fuerza de al menos el 85% de la fuerza mínima de rotura del cable antes de que se produzca alguna
rotura.

Las grapas de cables metálicos y los ojales junto con las grapas de cable metálico no deben ser utilizados como
terminaciones de cable.

5.8 Mecanismos de cadena

5.8.1 Generalidades
Los cálculos para mecanismos de cadena con cadenas de eslabón corto de acero deben realizarse conforme a la Norma
EN 818-1 y la Norma EN 818-7.

Los componentes del mecanismo de cadena (por ejemplo, cadena, piñones de cadena, ruedas de cadena y guías) deben
corresponderse entre sí en lo que se refiere a tamaños y materiales. Si se siguen las recomendaciones de lubricación del
fabricante, las cadenas debe poderse sustituir por fatiga antes de su rotura.

Los piñones de la cadena del mecanismo deben ser macizos; en el caso de piñones compuestos por dos piezas, la unión
entre ambas debe tener lugar mediante un engranaje positivo.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 34 -

5.8.2 Cadenas
Las cadenas de eslabón corto de acero deben ser conformes con la Norma EN 818-7.

Las marcas identificativas en las cadenas de rodillos deben estar situadas cada 80 eslabones como mínimo para facilitar
su manejo.

La geometría de las cadenas de rodillos debe ser conforme con la Norma EN ISO 606. El coeficiente de trabajo de las
cadenas de rodillos debe tener un valor mínimo de 6.

5.8.3 Guías de las cadenas


Los mecanismos por cadena deben estar provistos de un dispositivo que garantice que la cadena corre adecuadamente
sobre los piñones y las ruedas de guiado de forma que se evite su salida, bloqueo o retorcimiento.

En la zona de trabajo y transporte, los puntos de transmisión de la cadena (en cadenas de rodillos y de acero redondo) en
contacto con las ruedas y piñones del mecanismo, se deben incluir medidas que eviten cualquier tipo de atrapamiento.

5.8.4 Anclaje de las cadenas


Los dispositivos de anclaje de las cadenas deben soportar cuatro veces la fuerza de tracción estática de la cadena
trabajando a la fuerza nominal del polipasto sin rotura.

Los conectores fileteados en los dispositivos de anclaje de la cadena deben estar bloqueados a fin de evitar su
aflojamiento. El estado de la unión debe ser verificable.

5.8.5 Protección de la cadena contra su salida


La extremidad libre de la cadena debe estar asegurada para evitar que se suelte del piñón de la cadena. Este dispositivo
de seguridad debe soportar las fuerzas existentes al aproximarse a la terminación.

5.9 Mecanismos de transmisión por correa

5.9.1 Generalidades
El mecanismo debe estar dispuesto de forma que permita un reparto uniforme de la carga a lo largo de la correa en
condiciones de trabajo.

5.9.2 Correas
Las correas que se utilicen como elementos de movimiento de cargas en polipastos deben seleccionarse para cada uso
concreto, ser de materiales adecuados a fin de que soporten las tensiones pertinentes, y deben estar indicadas para que
su vida útil sea superior a la especificada por el fabricante. Los criterios de sustitución deben ser visibles externamente.
Debe contemplarse un periodo de servicio suficiente entre el momento de sustitución y la rotura de la correa.

Los materiales de la correa deben tener las siguientes características:

a) los factores ambientales no deben ocasionar un fallo prematuro;

b) los daños causados por bordes cortantes o las temperaturas no deben causar una rotura repentina de la correa;

c) el tipo de correa no debe suponer un riesgo si existe contacto con ésta.

El coeficiente de trabajo será de un mínimo de 5 para correas con revestimiento metálico y de 7 para correas sin
revestimiento metálico.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 35 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.9.3 Guías de la correa/poleas de correa/tambor de correa


El cociente entre el diámetro de la polea y del tambor y el espesor nominal de la correa no debe ser inferior a 18 (D/s ≥ 18).

En caso de que la correa esté floja, deben tomarse medidas para garantizar un arrollamiento adecuado de la correa. Debe
asegurarse que la correa no pueda salirse por los lados de la polea o del tambor. Los bordes no deben dañar la correa en
caso de contacto.

En caso de tracción inclinada, deben tomarse mediadas que eviten una carga excesiva en las zonas laterales, por ejem-
plo, la suspensión móvil del elemento de elevación.

5.9.4 Fijación al tambor


Los tambores de correa deben ir equipados con dispositivos que permitan fijar solidamente la correa al tambor sin daños
o flexión.

La fijación de la correa al tambor debe realizarse de forma que 2,5 veces la fuerza estática restante en el mecanismo de
fijación sea considerada cuando el polipasto actúe con su capacidad nominal y se tenga en cuenta el efecto de fricción
del arrollamiento sobre el tambor. Los valores específicos de los materiales concretos deben considerarse al calcular el
par de fricción. Debe asumirse la presencia de lubricantes.

Deben quedar siempre dos arrolladuras completas sobre el tambor, y no debe ser posible el arrollamiento en sentido
contrario de la correa.

5.9.5 Anclaje de la correa


Los dispositivos de anclaje de la correa deben soportar cuatro veces la fuerza de tracción estática de la correa trabajando
a la fuerza nominal del polipasto sin rotura del anclaje o de los elementos de fijación.

Los conectores fileteados en los dispositivos de anclaje de la correa deben estar bloqueados a fin de evitar su afloja-
miento. El estado de la unión debe ser verificable.

5.10 Equipo neumático

5.10.1 Generalidades
El equipo neumático debe ser conforme con la Norma EN 983.

Todos los componentes y materiales del equipo deben ser compatibles y adecuados para las condiciones ambientales previstas.

Debe haber disponible una presión suficiente en todo el equipo para cada modo de trabajo para poder llevar a cabo
todas las funciones. Una pérdida de presión no debe tener como resultado una situación de peligro.

NOTA Debido a las características de los mecanismos neumáticos, pueden darse diferencias importantes en las velocidades de izado y descenso.

5.10.2 Convertidores de energía

5.10.2.1 Motores
Los motores no deben ser causa de riesgos adicionales por su calentamiento o enfriamiento excesivo.

5.10.2.2 Frenos
Los polipastos que monten frenos accionados neumáticamente deben evitar cualquier caída involuntaria de la carga.

NOTA Este requisito se cumple si, por ejemplo, el freno se acciona solamente cuando el motor suministre un momento suficiente como para aguan-
tar la carga o controlar su movimiento.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 36 -

5.10.3 Dispositivos de mando/mandos


Los dispositivos de mando deben seleccionarse de forma que no puedan ocurrir problemas de presión o transmisión y se
mantenga su rendimiento.

Los dispositivos de mando deben disponerse en el sistema de mando de forma que no ocurran movimientos involuntarios.

Los dispositivos de mando en sistemas de mando deben seleccionarse de forma que en caso de un fallo de alimentación
la fuerza de recuperación de los resortes permita alcanzar automáticamente las posiciones de conmutación, quedando el
mando en posición neutra. Para los polipastos de acción directa, esta obligación se aplica únicamente cuando los
accionamientos están liberados.

Los mandos deben disponerse de forma que un incremento/descenso del desplazamiento del accionamiento produce un
incremento/ descenso en la velocidad de la carga.

5.10.4 Unidades de mando/sistemas de mando


Los tiempos de reacción de los sistemas, en función de la longitud de los circuitos de mando, deben ser lo más cortos posibles.

La purga de los circuitos de mando no debe ocasionar la puesta en marcha de la máquina.

El equipamiento de mando para poner en marcha polipastos de funcionamiento neumático debe retornar a su posición
neutral tras ser accionados.

Las válvulas de potencia deben contar con secciones transversales de curva suficientes como para evitar el mal funcio-
namiento del freno.

5.10.5 Medidas de protección

5.10.5.1 Función de parada de emergencia


La función de parada de emergencia debe ser conforme con la Norma EN 418, con las siguientes desviaciones.

La función de parada de emergencia debe corresponderse con la categoría de parada 0 de acuerdo con el apartado 4.1.5.
de la Norma EN 418:1982.

Los requisitos del apartado 4.1.2 de la Norma EN 418:1992, en lo que se refiere a que el reinicio tras una parada de
emergencia no debe permitirse, no se aplica a polipastos controlados manualmente de acuerdo con el apartado 5.2.1.

NOTA La puesta en marcha tras el reinicio de una parada de emergencia se excluye debido a los elementos de funcionamiento con reinicio
automático. No existen riesgos en el caso de que se trate de un error interno, ya que el polipasto está controlado manualmente.

En caso de que sea un mando indirecto, deben cumplirse uno de estos requisitos:

a) la función de parada de emergencia debe interrumpir el circuito de aire principal por medio de una válvula
neumática principal suplementaria. La concepción de esta válvula debe evitar que pueda bloquearse, o

b) la selección de la válvula principal y un dispositivo del polipasto a fin de garantizar la necesaria calidad del aire (polvo ad-
misible, contenido de agua y aceite admisible) debe garantizar la imposibilidad de bloqueo de la válvula de aire principal.

NOTA Dicho dispositivo está compuesto normalmente por un filtro, un regulador de presión y un lubrificador.

En el caso de un mando directo, debe cumplirse uno de los siguientes requisitos:

c) la función de parada de emergencia debe interrumpir directamente la válvula principal de aire, o

d) los elementos actuadores y el interruptor de corriente del mando manual deben estar conectados de forma positiva. El
cierre positivo debe diseñarse de forma que el interruptor de energía pueda volver a la posición neutra manualmente.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 37 - EN 14492-2:2006+A1:2009

Los mandos por cable pueden ser utilizados si cumplen los requisitos.

No son necesarios dispositivos de parada de emergencia adicionales.

5.10.5.2 Protección neumática


La desconexión de la alimentación de aire comprimido no debe ocasionar la caída de la carga.

5.10.5.3 Protección mecánica


Los elementos móviles (por ejemplo, cilindros) deben disponerse y/o cubrirse de forma que se minimice el riesgo para
las personas y objetos.

5.10.5.4 Dispositivo regulable de seguridad


Los dispositivos regulables de seguridad que puedan provocar una situación peligrosa, en caso de modificarse sus
valores predeterminados, deben contar con medios que eviten su posible reajuste por parte de personal no autorizado.
Estos medios deben estar provistos de métodos de verificación visual tales como:

a) sellos de plomo;

b) tapas;

c) copas;

que deben romperse para llevar a cabo el reajuste.

Estos medios no son necesarios si para realizar el reajuste se requieren herramientas especiales específicas del fabrican-
te del dispositivo.

5.11 Equipo hidráulico

5.11.1 Generalidades
El equipo hidráulico debe ser conforme con la Norma EN 982.

Los sistemas hidráulicos deben contar con componentes y materiales auxiliares compatibles entre sí, y garantizar su
correcto funcionamiento en las condiciones ambientales previstas (temperatura, humedad).

5.11.2 Materiales y materiales auxiliares


Los materiales utilizados como, por ejemplo, materiales elastoméricos (fluidos a presión, grasa, refrigerante) deben ser
compatibles entre sí.

Los fluidos a presión deben elegirse para minimizar cualquier pérdida y los efectos que ésta pueda tener en condiciones
normales de trabajo.

La composición de los fluidos no debe suponer un riesgo para los operadores que utilicen el polipasto.

Si existe posibilidad de interacción entre la grasa y el fluido a presión, deben ser compatibles entre sí.

Los materiales elastoméricos, de poliamida o caucho se utilizan para las juntas estáticas y dinámicas, para las canaliza-
ciones flexibles y semirígidas y para el revestimiento de elementos varios (contenedores, depósitos). Estos materiales
deben ser compatibles con los otros materiales y elementos del sistema y soportar la presión del sistema.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 38 -

5.11.3 Convertidores de energía

5.11.3.1 Cilindros
El pistón y el vástago de pistón deben estar interconectados de forma que no puedan separarse en funcionamiento.

Los cilindros telescópicos con dos o más secciones telescópicas deben estar dispuestos de forma que los pistones no
puedan salirse de los cilindros.

La composición de las juntas debe permitir la compatibilidad química con el fluido utilizado y debe aguantar en todo mo-
mento la temperatura de trabajo, la velocidad y presión nominales sin que se produzcan pérdidas o extrusiones excesivas.

Si la carrera de los pistones está limitada mediante topes mecánicos, éstos deben poder aguantar todas las fuerzas
derivadas del funcionamiento.

5.11.3.2 Motores
En motores en los que no se pueda evitar una pérdida interna, debe equiparse un dispositivo que evite el movimiento de la
carga durante dicha pérdida. Puede cumplirse este requisito mediante frenos mecánicos de resorte o engranajes autoblocantes.

En cualquier caso, la presión del motor nunca debe ser menor a 1 bar a fin de evitar vacío en el motor.

5.11.4 Elementos de conexión y accesorios

5.11.4.1 Tubos
Los tubos deben fijarse de forma que no puedan producirse cargas adicionales inadmisibles (presión, temperatura,
flexión) durante el funcionamiento y se minimice el desgaste y la corrosión.

La conexión con los convertidores de energía debe realizarse con el objeto de minimizar la vibración y el ruido.

5.11.4.2 Tubos flexibles


Los tubos flexibles deben fijarse de forma que se evite cualquier deformación debida a la flexión durante su montaje. El
radio de flexión no debe ser menor que el especificado por el fabricante, y no debe estar en contacto con componentes
adyacentes u obstáculos.

Para evitar la rotura por fatiga, deben cumplirse los requisitos de montaje del fabricante.

5.11.4.3 Depósito
El depósito debe contar con un indicador de nivel. Las dimensiones del depósito deben garantizar que el fluido conte-
nido no se desborda en ningún estado de funcionamiento.

El depósito debe estar situado de forma que se asegure el flujo de entrada a la bomba.

Las dimensiones del depósito deben garantizar la llegada de suficiente fluido dentro de un rango de temperaturas en
cualquier estado de funcionamiento.

La ventilación del depósito debe estar garantizada a fin de evitar presiones excesivas o insuficientes.

5.11.4.4 Calefacción/refrigeración
Si la temperatura de servicio superior admisible no puede ser mantenida en el circuito del depósito, debe instalarse un
refrigerador. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura mínima de servicio, el fabricante debe disponer de
medios que permitan calentar el líquido hasta la temperatura requerida.

NOTA Esto puede conseguirse precalentando el sistema sin carga o montando un calefactor.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 39 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.11.4.5 Acumulador
Los acumuladores se utilizan para almacenar energía hidráulica, como, por ejemplo, gas comprimido. En este caso, En
este caso, los líquidos y los gases deben almacenarse en compartimentos separados. Se deben utilizar gases tales como
el nitrógeno u otros gases inertes.

Debe ser posible el cierre del acumulador mediante una válvula que permita cortar, cuando sea necesario, la
alimentación de presión de la instalación.

5.11.4.6 Filtros
Deben instalarse filtros en el caso de contaminación persistente.

Los filtros deben contar con un dispositivo de derivación para ciertas presiones de apertura a fin de que la instalación
siga operando en el caso de atascarse. La Norma EN 982:1996, en el apartado 5.3.7 señala una excepción relativa a las
servoválvulas y a las válvulas reductoras de presión proporcionales. El flujo que atraviesa los filtros debe estar indicado
mediante un testigo si los intervalos de mantenimiento no descartan algún riesgo.

5.11.5 Dispositivos de mando/mandos


Los dispositivos de mando deben seleccionarse de forma que no puedan ocurrir problemas de presión o flujo y se
mantenga su rendimiento.

Los dispositivos de mando deben disponerse en el sistema de mando a fin de evitar un funcionamiento involuntario del
sistema (por reacción u otro movimiento similar).

Los dispositivos de mando deben seleccionarse y montarse de forma que, en caso de un fallo de alimentación, se
alcance la posición de conmutación automáticamente, y se detenga el funcionamiento de la máquina.

La velocidad de funcionamiento de los motores y cilindros debe ser proporcional al rango de control del mando.

Los cilindros hidráulicos para los movimiento de izado deben estar equipados con válvulas de retención de la carga que
eviten el descenso de ésta en caso de un fallo de presión. Dichas válvulas solo podrán estar conectadas directamente con
los cilindros mediante elementos de conexión metálicos. Las conexiones hidráulicas entre la válvula de retención y el
cilindro o el motor debe realizarse mediante tubos de acero; los tubos flexibles no son adecuados.

5.11.6 Medidas de protección

5.11.6.1 Función de parada de emergencia


La función de parada de emergencia debe ser conforme con la Norma EN 418 excepto en los siguientes puntos:

La función de parada de emergencia debe corresponder a la categoría de parada 0 conforme al apartado 4.1.5 de la
Norma EN 418:1992.

El requisito establecido en el apartado 4.1.12 de la Norma EN 418:1992, según el cual el rearme de “la parada de
emergencia” no debe estar permitido para un reinicio de la marcha no se aplica a los polipastos controlados manual-
mente de acuerdo con el apartado 5.2.1 de esta norma.
NOTA La puesta en marcha tras el reinicio de “una parada de emergencia” se excluye debido a los elementos de funcionamiento con reinicio
automático. No existen riesgos en el caso de que se trate de un error interno, ya que el polipasto está controlado manualmente.

En el caso de un mando indirecto, la función de parada de emergencia debe interrumpir el circuito hidráulico principal
mediante una válvula hidráulica adicional diseñada para evitar el gripado del pistón.

Si el mando es directo, debe cumplirse uno de los siguientes requisitos:

a) la función de parada de emergencia debe interrumpir directamente el circuito hidráulico principal, o

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 40 -

b) los elementos actuadores y el interruptor de corriente del mando manual deben estar conectados de forma positiva. El
cierre positivo debe diseñarse de forma que el interruptor de energía pueda volver a la posición neutra manualmente.

No son necesarios dispositivos de parada de emergencia adicionales

5.11.6.2 Protección hidráulica


Los sistemas hidráulicos deben estar protegidos contra un exceso de presión y una velocidad excesiva de la carga. Estos
dispositivos de protección deben actuar sobre los circuitos hidráulicos y sus elementos limitando el flujo y la presión
dentro de valores admisibles. En el caso de un fallo de alimentación, todo movimiento debe interrumpirse.

5.11.6.3 Protección mecánica


Los elementos móviles (por ejemplo, cilindros) deben disponerse y/o cubrirse de forma que se minimice el riesgo para
las personas y objetos.

5.11.6.4 Dispositivos regulables de seguridad


Los dispositivos regulables de seguridad que puedan suponer un riesgo, en caso de modificarse sus valores predeter-
minados, deben contar con medios que eviten su posible reajuste por parte de personal no autorizado.

Estos medios deben estar provistos de métodos de verificación visual tales como:

a) sellos de plomo;

b) tapas;

c) copas;

que deben romperse para llevar a cabo el reajuste.

Estos medios no son necesarios si para realizar el reajuste se requieren herramientas especiales específicas del
fabricante del dispositivo.

5.11.6.5 Incendio
Una fuga en los sistemas hidráulicos no debe ser causa de incendio. Los dispositivos que alcancen altas temperaturas al
funcionar (así como el equipamiento eléctrico que pueda sufrir cortocircuitos o chispazos) deben estar aislados
térmicamente de los dispositivos que contengan aceite mediante la cobertura apropiada a fin de evitar su inflamación.
Bajo estas circunstancias, solo deben utilizarse fluidos ignífugos.

5.11.6.6 Riesgo de explosión


Los sistemas hidráulicos con compartimentos o cavidades deben estar equipados con un dispositivo de ventilación que
evite todo riesgo de explosión. Si estos sistemas son utilizados en ambientes con riesgo de explosión, solo podrán
utilizarse líquidos hidráulicos ignífugos.

5.12 Carros

5.12.1 Generalidades
Los carros pueden diseñarse ya sea como parte integral del polipasto o como un diseño independiente destinado a fijar
la carga o el polipasto.

Los limitadores de movimiento deben ser conformes con la Norma EN 12077-2 y con las normas de grúas relacionadas
cuando así sea necesario.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 41 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.12.2 Frenado
Los carros que al desplazarse también cambien de nivel deben estar bajo el mando ininterrumpido de un sistema de frenado.

Los carros accionados mecánicamente deben estar siempre bajo el control de un sistema de frenado. El sistema de frenado
debe ser tal que pueda acelerar el movimiento, pueda retener el carro, y pueda evitar cualquier movimiento inesperado.

Los frenos deben actuar automáticamente en los siguientes casos:

Cuando

a) el dispositivo de mando vuelve a su posición neutra;

b) se activa la función de parada de emergencia;

c) se interrumpe la fuente de alimentación externa del freno;

d) se desconecta o interrumpe la alimentación del mecanismo (motor) correspondiente.

Además de los requisitos a) a d),

en el caso de los motores trifásicos, los frenos deben actuar automáticamente si:

e) se interrumpen dos de las tres fases del mecanismo (motor) correspondiente.

NOTA Si sólo falla una de las fases, véase el apartado 5.13.8.2.

Los requisitos a) a e) se cumplen mediante, por ejemplo:

f) mecanismos de retención con bloqueo automático;

g) frenos automáticos;

h) dispositivos en los sistemas hidráulicos o neumáticos que impidan cualquier movimiento del carro.

Los forros de los frenos no deben contener amianto.

No es necesario que los carros accionados manualmente equipen un sistema de frenado a menos que las condiciones de
trabajo así lo requieran.

En el caso de maquinillos de obra, el carro, ya sea parte integrante del polipasto o sea independiente, debe ir provisto de un fre-
no que sea accionable de forma manual y que actúe automáticamente sobre el chasis del raíl, con el objeto de prevenir cualquier
tipo de movimiento horizontal involuntario. Los materiales utilizados deben resistir las temperaturas y condiciones exteriores.

5.12.3 Cadenas de maniobra (cadenas manuales)


La cadena de maniobra de los carros con propulsión mecánica debe estar guiada de forma que no exista la posibilidad
de que la cadena se salga.

5.12.4 Dispositivos de protección contra el descarrilamiento


El diseño de los carros debe ir encaminado a evitar su caída o descarrilamiento. Este requisito puede cumplirse median-
te dispositivos tales como guías y/o ruedas con pestañas.

Deben tomarse medidas que eviten la caída o el vuelco del carro como consecuencia de un fallo en una única rueda.

NOTA Algunas medidas recomendables en este sentido son incluir en la fase de diseño topes anticaída o una protección contra el descarrilamiento
mediante una geometría adecuada de los pernos y tuercas de las ruedas.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 42 -

Debe evitarse que las ruedas con pestañas se monten sobre el raíl en el caso de carros monorraíl. En otros tipos de
carros, éste y otros tipos de desplazamientos del carro deben evitarse de forma que no pueda producirse la caída del
carro, lo cual es posible por ejemplo mediante el diseño adecuado de los componentes del carro.

Debe evitarse cualquier riesgo derivado de la caída de componentes en el caso de un fallo de un elemento de traslación
o guiado. Esto es posible mediante la selección de materiales adecuados y un dimensionado suficiente de los compo-
nentes teniendo en cuenta el uso para el que han sido diseñados.

5.13 Equipamiento eléctrico de los polipastos

5.13.1 Generalidades
El equipamiento eléctrico de los polipastos debe ser conforme con la Norma EN 60204-32 con las siguientes desviaciones.

5.13.2 Alimentación eléctrica


Además de lo descrito en el apartado 4.3.1 de la Norma EN 60204-32:1998, se aplica lo siguiente:

El polipasto debe estar diseñado para funcionar con fiabilidad en caso de una caída de tensión de hasta el 5% entre el
funcionamiento en vacío y la corriente de pico del motor principal.

5.13.3 Condiciones ambientales y de trabajo

5.13.3.1 Compatibilidad electromagnética


Los polipastos deben ser conformes con el apartado 4.4.2 de la Norma EN 60204-32:1998.

5.13.3.2 Grado de protección de las envolventes para aplicaciones exteriores


Las envolventes del equipo eléctrico, con excepción del motor, deben tener un grado mínimo de protección IP 55 con-
forme a la Norma EN 60529.

La envolvente del motor debe tener un grado de protección mínimo IP 54.

Se puede practicar una abertura en la base del cerramiento para evacuar la humedad provocada por la condensación.

5.13.4 Dispositivos de desconexión de la alimentación (aislamiento) y de corte


En lo que respecta a la aplicación del apartado 5.3 de la Norma EN 60204-32:1998, debe hacerse un apunte; el equipo
eléctrico del polipasto debe contar con dispositivos para las siguientes funciones:
a) aislamiento del equipamiento eléctrico de alimentación principal para que se trabaje sin riesgo de incendio o shock eléctrico;

b) interrupción de la alimentación en caso de una parada o apagado de emergencia.

NOTA La función de “aislamiento” a) puede cumplirse con un interruptor de alimentación de grúa, un interruptor de grúa o tal como se describe en
el apartado 5.3.2 de la Norma EN 60204-32:1998, apartado d) con una combinación de tomas macho/hembra.

El desconector de la grúa debe cumplir los requisitos de los apartados 5.3.2 a 5.3.4 de la Norma EN 60204-32:1998.

Para la función de aislamiento, los interruptores mencionados anteriormente deben cumplir lo dispuesto en los
apartados 5.3.2 a 5.3.4 de la Norma EN 60204-32:1998.

La función de “apagado” según el punto b) puede cumplirse con un interruptor de grúa conforme al apartado 5.3.7 de la
Norma EN 60204-32:1998.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 43 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.13.5 Protección contra la sobrecarga del motor


Los motores de polipastos de acuerdo con el apartado 5.13.8 no requieren medida alguna de protección conforme al
apartado 7.3 de la Norma EN 60204-32:1998.

5.13.6 Circuitos de mando y funciones de mando


Respecto al apartado 9.2.2 de la Norma EN 60204-32:1998, algunos sistemas de mando (por ejemplo, convertidores)
podrían sufrir un breve retraso a la hora de cortar la alimentación de energía a fin de garantizar la ausencia de cualquier
peligro complementario.

5.13.7 Función de parada de emergencia


Los polipastos deben incorporar una función de parada de emergencia conforme a la Norma EN 60204-32.

Para los mandos sin cables, véase el apartado 9.2.7.3 de la Norma EN 60204-32:1998.

El requisito del apartado 9.2.5.4.2 de la Norma EN 60204-32:1998, según la cual se prohíbe que el reinicio de la
“parada de emergencia” permita la puesta en marcha no se aplica a los polipastos manuales según el apartado 5.2.1.

NOTA La puesta en marcha tras el reinicio de “una parada de emergencia” se excluye debido a los elementos de funcionamiento con reinicio
automático. No existen riesgos en el caso de que se trate de un error interno, ya que el polipasto está mandado manualmente.

Una toma de corriente no puede considerarse una función de parada de emergencia.

5.13.8 Motores eléctricos

5.13.8.1 Generalidades
Los motores deben seleccionarse conforme al anexo J de la Norma EN 14492-2:2006 cuando pueda aplicarse, con la
excepción de los motores monofásicos.

Deben utilizarse los métodos de cálculos apropiados para los motores monofásicos, siempre conforme a la Norma EN 60034-1.

5.13.8.2 Fallo de la alimentación de energía


El diseño de los polipastos eléctricos debe incorporar dispositivos que garanticen que:

a) la carga no descienda incontroladamente en el caso de un fallo de fase;

b) la carga no caiga en el caso de un fallo de fase.

En el caso de maquinillos de obra, estos requisitos se cumplen si se aplica lo siguiente:

c) si el operador activa el mando de subida, la carga no debe descender;

d) si el operador activa el mando de bajada, la velocidad de descenso no debe superar 1,1 veces a la máxima velocidad,
al soltar el botón, el movimiento debe detenerse y la carga debe sostenerse.

5.13.8.3 Velocidad límite mecánica, velocidad de funcionamiento máxima admisible

5.13.8.3.1 Motores de polipastos


El motor debe seleccionarse de forma que la velocidad límite mecánica no sea alcanzada dentro de los límites de
frenada previstos, en el caso de una pérdida de potencia. Debe seleccionarse un motor para el mecanismo de variación
de velocidad que permita no exceder la velocidad límite mecánica en caso de apagado mediante un dispositivo de
mando del exceso de velocidad durante el descenso a máxima velocidad y con la carga apropiada o por mal
funcionamiento del convertidor.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 44 -

5.13.8.3.2 Motores trifásicos con colector


Las revoluciones límite mecánicas deben corresponderse al menos con los valores de la tabla 3 (a 50 Hz):

Tabla 3 − Revoluciones máximas de motores trifásicos con colector

Revoluciones sincrónicas min-1 3 000 1 500 1 000 750 600


-1
Revoluciones límite mecánicas min 4 500 3 000 2 000 1 500 1 200
-1
Revoluciones limite mecánicas recomendadas min 2 500 1 875 1 500

5.13.8.4 Par máximo mínimo del motor en movimientos de elevación

5.13.8.4.1 Motores trifásicos


El par máximo de los motores trifásicos con colector y sistema de mando con respecto al par motor nominal de los
polipastos Mn con S3 al 40% (véase la Norma EN 60034-1) debe alcanzar los valores dados en la tabla 4:

Tabla 4 − Par máximo de motores trifásicos con colector y sistema de mando

Par máximo del motor del polipasto


Dimensiones del chasis (IEC 60072-1) y revoluciones
a un régimen S3 al 40%
Para dimensiones del chasis comprendidas entre 100 y 160, a 3 000 min-1, Al menos 2,2 × Mn
1 500 min-1 y 1 000 min-1
Para dimensiones del chasis comprendidas entre 180 y 225, a 1 000 min-1 Al menos 2,2 × Mn
y 750 min-1
Para dimensiones del chasis comprendidas entre 250 y 400, a 600 min-1 Al menos 2,2 × Mn
Para todo el resto de dimensiones de chasis y revoluciones Al menos 2,5 × Mn

5.13.8.4.2 Otros tipos de motores


El menor par máximo del motor debe impedir la caída de la carga.

5.13.8.5 Motores con colector


El descenso incontrolado de la carga en motores con colector es posible concretamente en las siguientes circunstancias:

a) funcionamiento voluntario o involuntario con una corriente inversa no correspondiente con la carga que se desciende;

b) funcionamiento del motor con un rotor abierto o interrupción involuntaria del circuito del rotor, por lo que la
alimentación no se corta de forma inmediata y de este modo los frenos no actúan.

Si no es posible descartar estas posibilidades, el polipasto debe contar con:

c) dispositivos que impidan cualquier movimiento de la carga o detengan el movimiento de inmediato tan pronto como
se descubra la causa del descenso incontrolado; o

d) dispositivos que detengan el movimiento de izado antes de que la velocidad de descenso alcance la velocidad límite
máxima admisible especificada en el apartado 5.13.8.3.2, tabla 3.

Véanse también las disposiciones de los apartados 7.6 y 9.5 de la Norma EN 60204-32:1998.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 45 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.13.9 Limitadores eléctricos del movimiento

5.13.9.1 Generalidades
Los limitadores eléctricos de movimiento deben ser electromecánicos, tener una posición de apertura positiva
(conforme a la definición del apartado 3.46 de la Norma EN 60204-32:1998). En caso contrario deben contar con
medidas de seguridad semejantes.

5.13.9.2 Limitador secundario (limitador de apoyo)


Si existe un segundo limitador independiente del principal que limite el movimiento, el limitador secundario debe
contar con un circuito diferente al del primero y poner en marcha una función de parada de categoría 0 conforme al
apartado 9.2.2 de la Norma EN 60204-32:1998.

Los requisitos del apartado 5.13.9.1 se aplican únicamente al segundo limitador. Si, con el propósito de realizar
ensayos, se instala un dispositivo de inhibición del primer limitador, solo podrá ser controlado mediante un mando de
accionamiento continuo. Los limitadores secundarios no deben tener dispositivo de inhibición.

5.13.10 Temperatura
Lo dispuesto en el apartado 4.4.3 de la Norma EN 60204-32:1998 debe aplicarse a menos que exista un acuerdo al
respecto entre el usuario y el distribuidor.
NOTA Los polipastos de exterior necesitan un rango de temperaturas (-20 °C a 55 °C) superior al especificado (0 °C a 40 °C) en el apartado 4.4.3 de
la Norma EN 60204-32:1998.

5.14 Reducción del ruido mediante el diseño

5.14.1 Generalidades
El ruido es un riesgo importante si la posición del operador se encuentra en la cercanías de al menos una de las fuentes
de ruido mencionadas en el apartado 5.14.2 y tienen:

a) un alto nivel de energía; y/o

b) una velocidad de funcionamiento elevada.

Si el ruido supone un riesgo importante, a través del diseño debe conseguirse el menor nivel de ruido posible. En este
caso, deben tenerse en cuenta las prácticas recomendadas para el diseño de maquinarias y equipos que produzcan un
bajo nivel de ruidos conforme a la ISO 11688-1.
NOTA La Norma EN ISO 11688-2 proporciona información útil sobre la producción de ruido de la maquinaria.

5.14.2 Principales fuentes de ruido en polipastos


Las principales fuentes de ruido son las siguientes:

a) mecanismos del polipasto (motor, reductora, freno, mecanismo por cadena, cable o correa);

b) carros (motor, engranajes, freno);

c) armarios de mando;

d) dispositivos externos (ventiladores del motor);

e) bombas hidráulicas;

f) mecanismos neumáticos.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 46 -

5.14.3 Medidas para reducir el ruido


Las medidas tipo de reducción de ruido son:

a) la elección de componentes que provoquen poco ruido;

b) el uso de elementos de fijación flexibles que eviten los ruidos estructurales por el contacto entre los componentes y
la estructura.

Se pueden utilizar medidas semejantes de igual o mayor eficacia.

5.14.4 Medidas preventivas


Una medida típica es el uso de cubrimientos a fin de reducir el ruido provocado por componentes con un alto nivel de ruido.

5.14.5 Información sobre el ruido


La información relativa a los riesgos residuales debe ser facilitada al usuario, véase el apartado 7.2.

5.15 Polipastos para ser utilizados en atmósferas potencialmente explosivas

5.15.1 Generalidades
Los polipastos concebidos para ser utilizados en atmósferas potencialmente explosivas deben diseñarse y fabricarse de
acuerdo con las buenas prácticas en lo que se refiere a tecnología y conforme a las categorías requeridas para el
equipamiento del grupo II de la Norma EN 13463-1 a fin de evitar cualquier fuente de incendio como se detalla en la
Norma EN 1127-1. La clasificación en categorías del equipamiento no eléctrico del polipasto debe estar sujeta a la
evaluación del riesgo de incendio conforme al apartado 5.2 de la Norma EN 13463-1:2001.

Deben cumplirse los siguientes requisitos; véase el anexo C para más información.

5.15.2 Equipo eléctrico de los polipastos


Los equipos eléctricos de los polipastos que se prevé sean utilizados en la zona 1 deben ser como mínimo de categoría 2
(véase la Norma EN 1127-1:1997, anexo B) y deben ser conformes con los requisitos de la Norma EN 60079-0. Cuando
sea necesario, la Norma EN 60079-0 podría verse modificada o enmendada por las siguiente Normas Europeas: Norma
EN 50015, Norma EN 60079-2, Norma EN 50017, Norma EN 60079-1, Norma EN 60079-7, y, cuando sea aplicable,
Norma EN 50020, 60079-18 y prEN 50039.

Los equipos eléctricos de los polipastos que se prevé sean utilizados en la zona 2 deben ser como mínimo de de
categoría 3 (véase el anexo B de la Norma EN 1127-1:1997) y debe ser conforme a las prescripciones de la Norma
EN 60079-0 y de la Norma EN 60079-7.

5.15.3 Equipos no eléctricos de polipastos


Los equipos no eléctricos para polipastos que se prevé sean utilizados en atmósferas potencialmente explosivas deben
ser conformes con la Norma EN 13463-1 y con la Norma EN 13463-5 y con las Normas Europeas especificas para cada
forma concreta de prevención de incendios.

El equipo de categoría 3 para su uso en la zona 2 no debe contener ninguna fuente de incendio significativa durante el
funcionamiento ordinario.

El equipo de categoría 2 para su uso en la zona 1 no debe contener ninguna fuente de incendio significativa durante
errores de funcionamiento previsibles o poco frecuentes.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 47 - EN 14492-2:2006+A1:2009

5.15.4 Descarga electroestática


Deben evitarse descargas electroestáticas indeseadas (véase el apartado 7.4 de la Norma EN 13463-1:2001) mediante
una toma de tierra y la interconexión de todos los componentes eléctricos de los equipos eléctricos y no eléctricos y de
las piezas metálicas circundantes.

NOTA Para más información a este respecto véase el informe R044-001 Seguridad de las máquinas. Directrices y recomendaciones para la
prevención de riesgos debidos a la electricidad estática del CENELEC elaborado por el CLC/TC 44x.

6 VERIFICACIÓN DE LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD Y/O LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN

6.1 Polipastos fabricados en serie


La conformidad con cada requisito de seguridad y/o medida (véase el capítulo 5) debe comprobarse mediante una
verificación tipo para la primera muestra de un grupo de polipastos de la misma clase (columna 3 de la tabla 5) y
mediante verificación individual para cada polipasto del grupo (columna 4 de la tabla 5). La verificación individual se
lleva a cabo ya sea durante la fabricación, el ensamblaje o la puesta en servicio.

6.2 Polipastos diseñados artesanalmente


La conformidad con cada requisito de seguridad y/o medida (véase el capítulo 5) debe comprobarse en los polipastos
diseñados artesanalmente mediante una verificación tipo (columna 3 de la tabla 5). La verificación individual se lleva a
cabo ya sea durante la fabricación, el ensamblaje o la puesta en servicio.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
Tabla 5 − Métodos utilizables para comprobar la conformidad con los requisitos y/o medidas de seguridad

Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual


5.1 Generalidades Comprobación del cálculo Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad
nominal del polipasto, y ensayo estático con
− ensayo de comprobación de la clasificación (véase el anexo G);
1,25 × la capacidad nominal del polipasto a fin
− ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad nominal del polipasto, de comprobar la resistencia mecánica.
y ensayo estático con 1,25 × la capacidad nominal del polipasto
a fin de comprobar la resistencia mecánica y realizar la
comprobación del cálculo.
EN 14492-2:2006+A1:2009

5.2.1 Dispositivos de mando Verificación funcional Verificación funcional, inspección visual.


Inspección visual
5.2.2.1 Limitadores de la capacidad Ensayo efectuado sometiendo el polipasto a condiciones de Ensayo efectuado sometiendo el polipasto a
nominal − Generalidades sobrecarga y comprobando que los mandos se han desconectado condiciones de sobrecarga y comprobando que
(véase el capítulo 6 de la Norma EN 12077-2:1998). los mandos se han desconectado (véase el
capítulo 6 de a Norma EN 12077-2:1998).
5.2.2.2 Ajuste Ensayo efectuado mediante un aumento de la carga que confirme Ensayo efectuado mediante un aumento de la
que los coeficientes Φ2,DAL o α del limitador de la capacidad carga que confirme que los coeficientes Φ2,DAL o
nominal se encuentran dentro del valor tolerado que especifica el α del limitador de la capacidad nominal se en-
- 48 -

fabricante y no sobrepasan el valor máximo, conforme a los cuentran dentro del valor tolerado que especifica
apartados 5.2.2.2.2 y 5.2.2.2.3 a cualquier velocidad especificada el fabricante y no sobrepasan el valor máximo,
por el fabricante. conforme a los apartados 5.2.2.2.2 y 5.2.2.2.3 a
cualquier velocidad especificada por el
fabricante.
{A1►} Requisitos adicionales para Ensayo a la capacidad nominal del polipasto a fin de confirmar Véase el apartado 5.2.2.2 {◄A1}
5.2.2.4 limitadores de par de fricción que el limitador de par de fricción cumple los requisitos tras la
detención del movimiento de elevación por parte de la caja del
polipasto.
5.2.3 Función de parada de Verificación funcional Verificación funcional, inspección visual
emergencia Inspección visual

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


5.2.4 Limitadores de izado y descenso Verificación funcional Verificación funcional
5.2.5 Categorías de mandos Comprobación del diseño Verificación funcional
Comprobación de la documentación

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
Verificación funcional
5.3 Acoplamientos Inspección visual −
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.4 Frenado de los movimientos de Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad nominal del polipasto Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad
izado y descenso Inspección visual nominal del polipasto
Inspección visual
5.5 Reductora Véase el apartado 5.1 −
5.6 Ganchos de carga Inspección visual Inspección visual
5.7.1 Mecanismos de cable − Inspección visual Inspección visual
Generalidades Comprobación del cálculo
5.7.2 Tambor de arrollamiento Inspección visual Inspección visual
Medición
5.7.3 Cables Comprobación del certificado de ensayo Comprobación del certificado de ensayo
Inspección visual Inspección visual
5.7.4 Poleas de cables Inspección visual Inspección visual
Medición
5.7.5 Guías de cable/recorrido del Inspección visual Inspección visual
cable
- 49 -

5.7.6 Fijación del cable al tambor de Comprobación del cálculo Inspección visual
arrollamiento Inspección visual
5.7.7 Anclaje del cable Inspección visual Inspección visual
Comprobación del cálculo
5.7.8 Palanca de compensación Inspección visual Inspección visual
5.7.9 Terminaciones de cable Inspección visual Inspección visual
5.8.1 Mecanismos de cadena – Comprobación del cálculo Inspección visual
generalidades Inspección visual
5.8.2 Cadenas Comprobación del certificado de ensayo Comprobación del certificado de ensayo
Inspección visual Inspección visual

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


5.8.3 Guías de las cadenas Inspección visual Inspección visual
5.8.4 Anclaje de la cadena Comprobación del cálculo Inspección visual
Inspección visual

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
5.8.5 Protección de la cadena contra Inspección visual Inspección visual
su salida Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad nominal del polipasto
EN 14492-2:2006+A1:2009
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.9.1 Mecanismos de correa – Inspección visual Inspección visual
generalidades
5.9.2 Correas Comprobación del certificado de ensayo Comprobación del certificado de ensayo
5.9.3 Guías de la correa/poleas de Comprobación del cálculo −
correa/tambor de correa Medición
5.9.4 Fijación al tambor Inspección visual Inspección visual
Comprobación del cálculo
EN 14492-2:2006+A1:2009

5.9.5 Anclaje de la correa Inspección visual Inspección visual


Comprobación del cálculo
5.10.1 Equipo neumático – Comprobación de la documentación y del cálculo, inspección −
generalidades visual

Diseño del equipamiento


conforme a la Norma EN 983
Presión del aire Ensayo que verifica que el polipasto es capaz en todo momento de −
soportar una carga suspendida equivalente a su capacidad nominal
- 50 -

cuando está encendido al


− 90%
− 80%
− 70%
− 60%
de la presión nominal
5.10.2.1 Convertidores de energía − Verificación funcional −
motores
5.10.2.2 Frenos Ensayo como en el apartado 5.10.1 −

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


5.10.3 Dispositivos de mando/mandos Comprobación de la documentación Verificación funcional
Verificación funcional
5.10.4 Unidades de mando/sistemas de Comprobación de la documentación Verificación funcional
mando Verificación funcional

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
Inspección visual
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.10.5.1 Medidas de protección − Verificación funcional Verificación funcional
función de parada de Inspección visual Inspección visual
emergencia
5.10.5.2 Protección neumática Verificación funcional −
5.10.5.3 Protección mecánica Verificación funcional Inspección visual
5.10.5.4 Dispositivo regulable de Inspección visual Inspección visual
seguridad
5.11 Equipo hidráulico − Comprobación de la documentación y del cálculo. Inspección visual
generalidades Inspección visual.
5.11.2 Materiales y materiales Comprobación de la documentación y del cálculo Inspección visual
auxiliares Inspección visual
5.11.3 Convertidores de energía Ensayo dinámico con 1,1 la capacidad nominal del polipasto a la Verificación funcional
presión hidráulica máxima permisible Inspección visual
Verificación funcional
Inspección visual
5.11.4 Elementos de conexión y Comprobación de la documentación Inspección visual
- 51 -

accesorios Verificación funcional


Inspección visual
5.11.5 Dispositivos de mando/mandos Comprobación del diseño Inspección visual
Verificación funcional
5.11.6.1 Medidas de protección/función Verificación funcional Verificación funcional
de parada de emergencia Inspección visual Inspección visual
5.11.6.2 Protección hidráulica Comprobación del diagrama de flujo Verificación funcional
5.11.6.3 Protección mecánica Comprobación de la documentación Inspección visual
5.11.6.4 Dispositivo regulable de Verificación funcional −
seguridad

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


5.11.6.5 Incendio Inspección visual −
5.11.6.6 Riesgo de explosión Comprobación de la documentación −
Inspección visual

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
EN 14492-2:2006+A1:2009
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.12.1 Carros - Generalidades Verificación de la asignación del carro con el polipasto Verificación de la asignación del carro con el
Verificación funcional polipasto
Inspección visual Verificación funcional
Inspección visual
5.12.2 Frenado Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad nominal del polipasto a la Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad
presión hidráulica máxima permisible nominal del polipasto a la presión hidráulica
Verificación funcional máxima permisible
Verificación funcional
EN 14492-2:2006+A1:2009

5.12.3 Cadenas de maniobra (cadenas Verificación funcional Verificación funcional


manuales)
5.12.4 Dispositivos de seguridad contra Inspección visual Inspección visual
el descarrilamiento Comprobación de la documentación Comprobación de la documentación
5.13.1 Equipo eléctrico de los Inspección visual Inspección visual
polipastos – generalidades Comprobación de que el equipo eléctrico cumple lo descrito en la Continuidad del circuito de unión de protección
documentación técnica (véase el apartado 19.2 de la Norma
Continuidad del circuito de unión de protección (véase el aparta- EN 60204-32:1998
do 19.2 de la Norma EN 60204-32:1998) Ensayos de resistencia del aislante (véase el
- 52 -

Ensayos de resistencia del aislante (véase el apartado 19.3 de la apartado 19.3 de la Norma EN 60204-32:1998)
Norma EN 60204-32:1998) Ensayos funcionales (véase el apartado 19.4 de
Ensayos funcionales (véase el apartado 19.4 de la Norma la Norma EN 60204-32:1998)
EN 60204-32:1998)
5.13.2 Alimentación eléctrica Ensayo; encendido del motor del polipasto para realizar un −
movimiento de izado a la capacidad nominal de éste a 0,85 del
voltaje nominal
5.13.3.1 Condiciones ambientales y de Un ensayo, ya sea: Inspección visual
trabajo - Compatibilidad − inmunidad a interferencias conforme a la Norma EN 61000-6-2 Declaración de conformidad EMC
electromagnética y emisiones conforme a la Norma EN 61000-6-4 o con los
ambientes de trabajo previstos (por ejemplo, la Norma
EN 61000-6-3)

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


o
− comprobación de la documentación para polipastos construidos
exclusivamente con componentes electrónicos y eléctricos con
homologación EMC

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.13.3.2 Grado de protección de Norma EN 60529 Norma EN 60529
cerramientos para aplicaciones
exteriores
5.13.4 Dispositivos de desconexión de Comprobación del diagrama de circuitos y de la selección del Inspección visual del diagrama de circuitos
la alimentación (aislamiento) y equipamiento eléctricos y del equipamiento del mecanismo del
de conmutación polipasto
5.13.5 Protección contra la sobrecarga Comprobación del cálculo de acuerdo con las disposiciones del −
del motor anexo J
5.13.6 Circuitos de mando y funciones Comprobación del diseño Verificación funcional
de mando Comprobación de la documentación
Verificación funcional
5.13.7 Función de parada de Verificación funcional Verificación funcional, véase también la
emergencia Inspección visual comprobación del apartado 5.2.3
Inspección visual
5.13.8 Motores eléctricos Comprobación del cálculo de acuerdo con las disposiciones del −
anexo J
- 53 -

5.13.8.2 Fallo de la alimentación de Ensayo a la capacidad nominal del polipasto, mediante la −


energía interrupción de una fase
5.13.9 Limitadores eléctricos del Comprobación de la documentación Verificación funcional
movimiento Verificación funcional
5.13.10 Temperatura Comprobación de la documentación −
5.14 Reducción del ruido mediante el Comprobación de la documentación −
diseño Mediciones conforme al anexo K
5.15 Polipastos utilizables en Comprobación del cálculo −
ambientes potencialmente
explosivos

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
EN 14492-2:2006+A1:2009
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 54 -

7 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO

7.1 Generalidades
El fabricante debe facilitar instrucciones de manejo que contengan información e instrucciones sobre la puesta en
servicio, uso, ensayos e inspecciones habituales, y mantenimiento del mecanismo del polipasto. Esta información debe
ser conforme con lo dispuesto en el capítulo 6 de la Norma EN ISO 12100-1:2003.

{A1►} La documentación comercial que describe el polipasto no debe contradecir las instrucciones de uso en lo
referente a la salud y a la seguridad. La documentación comercial que describe las características de rendimiento del
polipasto debe contener la misma información sobre las emisiones que las instrucciones de uso. {◄A1}

7.2 Requisitos especiales


Las instrucciones de manejo deben describir el tipo de polipasto con una referencia clara al polipasto en cuestión.

{A1►} El uso para el que el polipasto se ha diseñado debe estar descrito con claridad. Deben facilitarse las
advertencias relativas al uso inadecuado del polipasto que pueda producirse de acuerdo con la experiencia previa.
{◄A1} El uso para el que se ha diseñado el polipasto así como el campo de aplicación admisible del polipasto (izado,
tracción, etcétera, de cargas) deben estar descritos con claridad. También debe describirse toda limitación asociada al
diseño, como, por ejemplo, la vida útil teórica. Igualmente deben especificarse las medidas a adoptar cuando el
polipasto haya superado el periodo de vida útil teórica, conforme a la Norma ISO 12482-1.

Debe facilitarse la información referente a las revisiones periódicas y al uso de limitadores de izado o descenso durante
el manejo ordinario del polipasto.

Deben describirse las características especiales del polipasto, como, por ejemplo, dispositivos para el descenso de la
carga en el caso de un fallo de alimentación.

Si es necesario un limitador secundario conforme al apartado 5.2.4.2 y el limitador es un limitador del par de fricción, el
mando de funcionamiento del limitador primario debe describirse en el manual de uso.

Las instrucciones de manejo siempre deben incluir las siguientes advertencias e información:

1) la formación necesaria para el personal que vaya a manejar la máquina;

2) el usuario debe garantizar la adecuada formación del personal;

3) el operador que maneje la maquina debe seguir las instrucciones del manual;

4) el usuario debe iniciar el movimiento de la carga a la velocidad mínima. El cable (cadena, correa) debe estar
tensado, nunca flojo, cuando se inicie el movimiento;

5) está prohibido mover cargas que superen la capacidad nominal del polipasto;

6) no intente mover cargas fijadas o bloqueadas;

7) no intenten realizar movimientos laterales de tracción con polipastos diseñados para el izado y descenso de cargas
suspendidas;

8) debe evitarse todo movimiento excesivamente lento (por ejemplo, mediante pequeñas aceleraciones del motor);

9) está prohibido el transporte de personas.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 55 - EN 14492-2:2006+A1:2009

Todo trabajo de mantenimiento y reparación necesarios para garantizar el correcto funcionamiento del polipasto debe
describirse; por ejemplo:

i) lubricación de los cables, cadenas, reductoras, rodamientos, ganchos, etcétera;

ii) inspección de las piezas de desgaste, tales como cables, cadenas, ganchos, correas y forros de los frenos. Las
características e intervalos de los ensayos y las revisiones, así como los criterios de sustitución;

iii) el principio de actuación de los dispositivos de seguridad y los requisitos en el caso de que alguno de estos
dispositivos actúe; por ejemplo, el reinicio del dispositivo de parada de emergencia;

iv) el uso correcto de los puntos de elevación mediante eslingas o dispositivos de elevación para evitar riesgos al
cambiar las ruedas o guías de carros pesados;

v) debe facilitarse toda la información relativa a la comprobación del correcto funcionamiento de los limitadores;

vi) el manual de instrucciones debe incluir las medidas encaminadas a evitar cualquier daño del polipasto en el caso de
una secuencia de fase incorrecta.

Cuando sea necesario, debe facilitarse la siguiente información:

− limitaciones de uso, como, por ejemplo, el descenso de la carga cuando se encuentre cerca del límite superior del gancho.

El manual de usuario de polipastos neumáticos e hidráulicos debe facilitar la información relativa a la llegada de fluidos
a presión:

− presión;

− caudal;

− calidad.

{A1►} En lo que respecta a la emisión de ruido transmitido a través del aire, debe facilitarse la siguiente información:

a) el nivel de presión acústica ponderado A desde la posición del operador cuando sobrepase los 70 dB (A); en caso de
que este nivel no sobrepase los 70 dB (A), este hecho debe indicarse;

b) el valor máximo de la presión acústica de emisión instantánea ponderada C desde la posición del operador cuando
supere los 63 Pa (130 dB en relación a 20 μPa);

c) el nivel de potencia acústica ponderada A cuando el nivel de presión acústica de emisión ponderado A desde la
posición del operador supera los 80 dB (A);

d) en polipastos para la construcción, siempre debe indicarse el nivel de potencia acústica ponderado A;

e) deben indicarse el procedimiento de medición y las condiciones detalladas de funcionamiento durante la medición
de la emisión sonora;

f) una recomendación para los operadores para que hagan uso del material de protección adecuado cuando se opere en
un entorno ruidoso o el nivel de presión acústica ponderado A generado por el polipasto sea elevado desde la
posición del operador;
NOTA También se debería incluir en la documentación comercial la información relativa a las emisiones sonoras.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 56 -

Estos valores deben ser o los medidos realmente para este polipasto o los establecidos de acuerdo con las mediciones
efectuadas con un polipasto semejante desde el punto de vista técnico que sea representativo del polipasto que se va a
fabricar. {◄A1}

El fabricante debe informar sobre la comprobación y ajuste los limitadores de la capacidad nominal, y deben ser
realizados exclusivamente por personal autorizado conforme a las instrucciones del fabricante. Este último podrá
solicitar a quienes hayan realizado estas tareas que las registren en el libro de utilización.

Cuando el polipasto no esté equipado con un indicador de capacidad nominal, el fabricante debe indicar que este
polipasto sólo debe ser usado en aquellas aplicaciones en las que la capacidad nominal del polipasto no varía con la
posición de la carga.

Para la instalación y uso de un polipasto desde una estructura, el fabricante debe facilitar la información necesaria para
poder medir las fuerzas estática y dinámica máximas que puedan tener lugar en caso de que actúe el limitador de la
capacidad nominal del polipasto. La información es la siguiente (véase 5.2.2):

Limitadores de la capacidad nominal de acción directa:


ΦDAL coeficiente de la fuerza límite.

Limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta:


α es el coeficiente del accionamiento;
Cmed es la rigidez del elemento de elevación (cable, cadena o correa);
∆tIAL es el periodo de tiempo transcurrido desde que se alcanza el nivel de carga α × mRC hasta que el frenado
efectivo del movimiento comienza [s];

∆tbt duración de la frenada del movimiento, teniendo en cuenta la combinación resultante de la tensión del medio
de elevación y el par de frenado [s];
{A1►} texto eliminado {◄A1}

También Fmáx.,L debe ser indicado, conforme al apartado 5.2.2.3.

En el caso de polipastos de obra, en los que es sencillo verificar una fase incorrecta en un alimentador trifásico, las
instrucciones de instalación deben facilitarse con objeto de prevenir que se produzcan situaciones de peligro o daños en
la máquina.

{A1►} Cuando sea necesario, las instrucciones de funcionamiento deben acompañarse de un informe de ensayo que
especifique de forma detallada los ensayos estáticos y dinámicos llevados a cabo por el fabricante, o por su
representante autorizado. {◄A1}

7.3 Marcado
El marcado debe ser conforme con la Norma EN 12644-2.

Todo polipasto debe incluir la siguiente información en un formato duradero y fácilmente legible en un lugar del que
sólo pueda ser soltado con herramientas;

1) {A1►} la razón social y la dirección completa del fabricante y, cuando sea necesario, la información relativa a su
representante autorizado; {◄A1}

{A1►}

2) la designación de la máquina; {◄A1}

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 57 - EN 14492-2:2006+A1:2009

3) el marcado prescrito1);

4) la designación del tipo;

5) {A1►} el año de construcción, es decir el año en el que el proceso de fabricación se ha terminado. Se prohíbe datar
con fecha previa o posterior la fabricación del polipasto al colocar el marcado CE; {◄A1}

6) la clase de antideflagrante, en los casos necesarios;

7) la capacidad nominal; la capacidad nominal también debe indicarse en la polea inferior o en el gancho y sus
accesorios;

8) el grupo de mecanismos;

9) cable/cadena: el número de identificación del fabricante o la información relativa al medio de elevación de la carga;
esto es:
para cables, carga de ruptura mínima, diámetro máximo, número máximo de capas de arrollamiento;
para cadenas: diámetro, paso y clase;

10) características del suministro de energía;

11) velocidad nominal de elevación.

Para polipastos de correas:

a) material;

b) resistencia a la tracción (carga de ruptura);

c) dimensiones;

d) temperaturas límite de funcionamiento.

1) Para las máquinas y los productos asociados cuyo destino sea el mercado de la EEE, el marcado CE debe ser conforme con las directivas
europeas aplicables, como, por ejemplo, la Directiva Máquinas o la Directiva Baja Tensión.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 58 -

ANEXO A (Informativo)

EJEMPLO
OS DE POLIPASTOS MOTORIZADOS

A.1 Polipastos de cable

Fiigura A.1.1 − Polipasto de cable

Leyenda
A Motor y freno
B Reductora
C Guía del cable
D Tambor
E Anclaje del cable
F Polea
G Gancho
H Rueda
J Motor de desplazamiento
H Recorrido de desplazamiento

Figura A.1.2.1 − Carro Figurra A.1.2.2 − Carro monorraíl, Figura A.1.2.3 − Carro birraíl
monorraíl, “altura “altura perdida reducida”
perdida estándar”

Figura A.1.2
A − Carros (montados en polipasto)

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 59 - EN 14492--2:2006+A1:2009

A.2 Polipasto de cadena

Figgura A.2.1 − Polipasto de cadena

Leyenda
A Motor y freno
B Reductora
C Limitador del par de fricción
D Rueda dentada para transmisión de cadena
E Anclaje de la cadena
F Polea
G Gancho
H Caja de arrollamiento
J Rueda
K Motor de desplazamiento
L Recorrido de desplazamiento

Figura A.2.2.1 − Carro Figurra A.2.2.2 − Carro monorraíl, Figura A.2.2.3 − Carro birraíl
monorraíl, “altura “altura perdida reducida”
perdida estándar”

Figuraa A.2.2 − Carros (polipasto montado)

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 60 -

A.3 Polipasto de correa

Figgura A.3.1 − Polipasto de correa

Leyenda
A Motor y freno
B Reductora
C Acoplamiento por fricción
D Polea de correa (la correa se arrolla en varias capass)
E Gancho
F Rueda
G Motor de desplazamiento
H Recorrido de desplazamiento

F
Figura A.3.2 − Carro monorraíl

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 61 - EN 14492--2:2006+A1:2009

A.4 Polipasto abierto

Leyenda
A Motor del polipasto
B Acoplamiento
C Freno
D Reductora
E Soportes de tambor
F Tambor
G Polea inferior
H Carro
J Ruedas

F
Figura A.4 − Polipasto abierto

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 62 -

A.5 Maquinillo de obra

Figura A.5.1 − Maquinillo de obra


o Figura A.5.2 − Maquinilloo de obra
con tambor paralelo con tambor axial

Figura A.5.3 − Maquinillo de obra con


c carro Figura A.5.4 − Maquinillo de ob
bra suspendido

Leyenda
A Motor y freno
B Reductora
D Tambor (multicapa)
E Panel eléctrico
F Polea de reenvío
G Gancho
H Rueda
S Dispositivo de soporte integrado
UL Limitador de recorrido

Figura A.5.5 − Maquinillo para an


ndamio

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 63 - EN 14492-2:2006+A1:2009

ANEXO B (Normativo)

REQUISITOS ADICIONALES EN EL TRANSPORTE DE MATERIALES A ALTAS TEMPERATURAS

Los polipastos cuyo fin sea el transporte de materiales a altas temperaturas deben diseñarse de forma que cualquier fallo
estructural de alguno de los componentes de la cadena cinemática no conlleve una caída de la carga.

Este requisito puede cumplirse mediante a) o b):

a) la existencia de un polipasto redundante (gancho no incluido).

Este requisito no hace referencia a aplicaciones en las que la capacidad nominal máxima sea de 5 t, siempre y cuan-
do el polipasto en su conjunto esté diseñado para izar cargas cuyo peso sea un 50% superior a la capacidad nominal;

b) un freno declarado en emergencia en el tambor del cable con la rueda dentada de cadena junto con un mecanismo de
cadena o de cable redundante.

El requisito de redundancia del mecanismo de cadena o cable no se aplica a polipastos de cable de hasta 40 t de
capacidad nominal, o polipastos de cadena de hasta 5 t de capacidad nominal, a condición de que el mecanismo de
cable o de cadena esté diseñado para izar cargas cuyo peso sea un 50% superior a la capacidad nominal.

En ambos casos a) y b), el gancho debe diseñarse:

− de forma redundante o

− como un gancho laminado o

− para una carga que sea al menos un 50% superior a la carga real a izar por el polipasto.

En ambos casos a) y b), el coeficiente de trabajo del mecanismo de cable o cadena, si no son redundantes, debe ser:

− 5,6 como mínimo para mecanismos de cable.

NOTA 1 Conforme a la ISO 4308-1, grupo M6

− 6,3 como mínimo para mecanismos de cadena.

NOTA 2 Conforme a la Norma EN 818-7, grupo 5.

{A1►} Mediante la desviación de las especificaciones mencionadas anteriormente, los polipastos auxiliares destinados
al vaciado de los cazos de colada pueden diseñarse para una carga que sobrepase en al menos un 50% su potencia
nominal. El coeficiente de utilización del accionamiento por cable debe ser como mínimo de 5,6; y el del accionamiento
por cadena, como mínimo de 6,3. {◄A1}

No se permiten poleas de compensación en mecanismos de cable o de cadena redundantes. Las palancas de compensa-
ción deben llevar dispositivos de amortiguación que minimicen las fuerzas derivadas del impacto de reposicionamiento
en caso de rotura de un cable o cadena.

Debe contemplarse el uso de ganchos laminados cuando la capacidad nominal sobrepase las 20 t.

NOTA 3 Para más información, véase el anexo H.

NOTA 4 Los requisitos mencionados anteriormente, comenzando por a), se resumen en la tabla B.1.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 64 -

De forma adicional deben aplicarse las siguientes estipulaciones si existe un riesgo mayor relacionado con la caída de la
carga por el uso de los polipastos para el transporte de materiales a altas temperaturas.

Esto es:

− operaciones de izado llevadas a cabo sobre tuberías o conducciones que podrían sufrir un escape de fluidos en caso
de ser dañadas;

− al transportar materiales que comporten un riesgo semejante, tales como ácidos o lejía.

Un sistema de frenado la emergencia se dispone de los siguientes componentes:

− un sistema de mando de velocidad y/o rotura;

− un dispositivo de frenado para frenados de emergencia o de funcionamiento.

El material de los dispositivos fijos de su gestión de la carga utilizados para el transporte de materiales a altas tempera-
turas debe ser resistente al envejecimiento.

Los cables deben contar con capas internas de acero o de otro material resistente al calor si van a trabajar a temperaturas
superiores a los 80 °C.

Son necesarios cables con un diseño especial si nos posible hacer uso de medidas de protección.

Los ganchos, travesaños, tambores de cable, poleas de cable, canastas de cable, reductoras, frenos, motores y el equipa-
miento eléctrico deben estar protegidos contra la radiación térmica directa proveniente de los materiales a altas
temperaturas.

Si los polipastos destinados al transporte de materiales a alta temperatura también funcionan a una capacidad nominal
superior, cada uno de los modos de funcionamiento del polipasto debe tomarse en consideración por separado. Los
polipastos deben cumplir los requisitos de esta norma para cada uno de los modos de funcionamiento descritos.
Además, las capacidades nominales previstas para cada uno de los modos de funcionamiento deben estar marcadas
claramente en la grúa. Debe ser posible ajustar el limitador de la capacidad nominal en función de cada modo de
funcionamiento mediante un interruptor de selección de modo.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
Tabla B.1 − Requisitos adicionales en el transporte de materiales a altas temperaturas

Mecanismo de izado Freno de parar la emergencia Mecanismo de suspensión


Número Carga del Polipasto Polipasto
(motor, freno, tambor, (en el tambor de cable con (mecanismo de cable Gancho
de línea polipasto de cable de cadena
reductora) la rueda dentada de cadena) o de cadena)
c
1 Todas las cargas Si Si Redundante No Redundantea
c
2 Todas las cargas Si Si No hay requisitos adicionales Si Redundantea
c
3 ≤ 40 t Si No No hay requisitos adicionales Si DL 50bd
c
4 ≤5t Si Si No hay requisitos adicionales Si DL 50bd
c
5 ≤5t Si Si DL 50d No DL 50bd
a
No se permiten poleas de compensación. Deben utilizarse palancas de compensación.
b
Coeficiente de trabajo de los cables con un valor mínimo de 5,6. Coeficiente de trabajo de las cadenas con un valor mínimo de 6,3.
c
Los ganchos deben diseñarse ya sea de forma redundante o como ganchos laminados, o con el diseño DL 50.
d
DL 50: diseñado para una carga que es al menos un 50% superior a la capacidad nominal.
- 65 -

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
EN 14492-2:2006+A1:2009
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 66 -

ANEXO C (Informativo)

REQUISITOS ADICIONALES PARA POLIPASTOS QUE SON UTILIZADOS


EN ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS

C.1 Introducción
Existe riesgo de explosión cuando la concentración de sustancias inflamables en el aire supera el límite de explosión
inferior y está presente una fuente de ignición efectiva.

Algunos ejemplos de sustancias inflamables que se concentran por encima de lo normal:

− vapores de disolventes causados por la evaporación;

− gases de carburantes y/o producidos por la combustión del sistema de calefacción;

− gases liberados por los depósitos;

− combustión de gases de calefacción;

− vapores de disolventes por escapes de tuberías o juntas;

− productos de limpieza;

− vapores de disolventes ocasionados por el proceso de reciclaje;

Algunos ejemplos de fuentes de ignición son:

− superficies calientes, como por ejemplo, de los sistemas de calefacción y los equipos eléctricos;

− chispas causadas por energía mecánica, esto es, ventiladores o cintas transportadoras;

− descargas electroestáticas;

− chispas eléctricas;

− soldaduras y otras fuentes de energía térmica a causa del mantenimiento y la limpieza.

C.2 Generalidades
Los polipastos utilizados en zonas de peligro deben operar teniendo en cuenta los métodos de identificación de
situaciones con riesgo de explosión especificados en la Norma EN 1127-1. Se detallan los requisitos de diseño y cons-
trucción para cumplir la normativa de seguridad vigente. También se incluye la relación entre las categorías y zonas, y
el equipamiento aplicable en cada una de estas zonas.

La información relativa al mando y clasificación de los lugares peligrosos a causa de gases y vapores por el uso de
ventilación se encuentra en la Norma EN 60079-10.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 67 - EN 14492-2:2006+A1:2009

C.3 Fuentes de peligro en zonas con peligro de explosión


C.3.1 Peligros de índole eléctrica
a) Eliminación de los peligros causados por chispas eléctricas, por ejemplo, en el caso de conexiones, instalaciones,
conmutadores, uniones equipotenciales (véanse también la Norma EN 60079-0, Norma EN 60079-1, Norma
EN 60079-7).

b) Eliminación de peligros asociados a la generación de cargas electroestáticas peligrosas. En cerramientos plásticos,


materiales aislantes o uniones equipotenciales (véanse las Normas EN 60079-0, EN 60079-7).

c) Eliminación de riesgos asociados a la generación de cargas electroestáticas peligrosas. Ventiladores de plástico, o


elementos plásticos que realizan movimientos de rotación o fricción (véase la Norma EN 60079-0).

C.3.2 Peligros de índole mecánica


a) Eliminación de los riesgos causados por chispas eléctricas producidas mecánicamente; por ejemplo, por la
oscilación de los elementos de agarre de la carga; una fricción con alta generación de energía sobre los rodamientos,
ruedas, engranajes, frenos; impactos; chispas causadas por impactos mientras se realizan trabajos de mantenimiento;
chispas por impacto, en el caso de ventiladores (véanse también las Normas EN 60079-0 y EN 1127-1, así como las
recomendaciones de las autoridades competentes). El peligro puede minimizarse mediante una selección apropiada
de los materiales. Los materiales elásticos son recomendables. El cobre, una aleación de bronce y berilio, y los
aceros inoxidables son preferibles. Deben evitarse aceros endurecidos, el aluminio, el magnesio, así como todo
elemento oxidado. Los frenos y los engranajes deben contar con un forro cuyo material sea apropiado y/o estar
protegidos convenientemente. Debe mantenerse una distancia de seguridad adecuada que evite todo contacto por
proyección o rozamiento entre piezas móviles y fijas.

b) Eliminación de peligros causados por superficies calientes; por ejemplo, en los puntos de apoyo, en rodamientos de
fricción y en rodamientos deslizantes; dispositivos de guiado, fricción sobre los rodamientos, ruedas, engranajes y
frenos (véase la Norma EN 1127-1, así como las recomendaciones de las autoridades competentes). Las medidas a
tomar son, además de un diseño que minimice el rozamiento, la adecuada selección de los materiales y tipos de
protección. Asimismo, debe evitarse el rozamiento entre piezas móviles y fijas.

c) Eliminación de peligros asociados a la generación de cargas electroestáticas; en el caso de los ventiladores plásticos,
componentes de plástico que realicen movimientos giratorios o de rozamiento (véase también la Norma EN 60079-0).
Además de la resistencia de superficie máxima admisible de 1GΩ, también es importante valorar convenientemente las
dimensiones y la forma de las piezas, así como que la velocidad periférica máxima no sobrepase los 50 m/s, como, por
ejemplo, en el caso de los ventiladores.

C.3.3 Riesgos causados por las condiciones ambientales


a) Las envolventes deben evitar adecuadamente la entrada excesiva y perniciosa de polvo o agua (véanse las Normas
EN 60079-0 y EN 600079-7).

b) Los componentes de protección en caso de explosión deben estar salvaguardados de la corrosión mediante una pro-
tección anticorrosión adecuada (por ejemplo, engrasando con una grasa libre de ácidos, con medidas de protección
que resguarden contra el polco y la humedad, mediante una selección apropiada de materiales.

c) Deben tomarse medidas que eviten peligros ocasionados por temperaturas ambientales extremas. Las temperaturas
ambientales admisibles deben especificarse en la placa identificativa. Las medidas de protección contra temperaturas
excesivamente altas deben realizarse a través de un sellado adecuado y el mando de las temperaturas conforme a la
reglamentación en vigor. Las bajas temperaturas (inferiores a los -20 °C), deben paliarse mediante calefacción; por
ejemplo, con resistencias. Los diseños deben atenderse los estándares de protección contra explosiones descritos en
el capítulo C.2 para garantizar su cumplimiento.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 68 -

d) La altura autorizada de instalación sobre el nivel del mar está limitada a los 1 000 m. A alturas superiores, es
conveniente que el valor límite de temperatura excesiva de los componentes sea menor, o reducir la temperatura
ambiente máxima admisible.

C.3.4 Medidas encaminadas a la eliminación de peligros en zonas con peligro de explosión


Los peligros deben eliminarse mediante el diseño estructural y la selección de materiales. A este respecto, deben tenerse
en cuenta las Normas de CEN existentes, y cumplir las recomendaciones de ensayo, de las entidades de inspección y de
las autoridades competentes. Dado que no existen obligaciones de ensayo e inspección para todos los tipos de riesgo, el
fabricante debe actuar con extrema prudencia.

El propietario es responsable de la asignación de las zonas (zona 0, zona 1, zona 2 o zona 20, zona 21, zona 22) y de la
correcta selección de los equipos (clase de temperatura, grupo de gases, categoría de equipamiento), con el posible
consejo de terceras partes (fabricantes de equipamientos antideflagrantes, autoridades).

C.3.5 Marcado
Además de lo descrito en el apartado 7.3, se aplica el siguiente marcado:

− datos de la oficina de ensayo;

− datos del número de ensayo;

− datos relacionados con el diseño a prueba de explosiones, (tipo de cerramiento, clases de temperatura, grupo
antideflagrante);

− fabricante, símbolo del ensayo y fecha;

− número de serie;

− el símbolo «Ex».

C.4 Información para el usuario


Debe encargarse a expertos y/o personas cualificadas el mantenimiento, reparación, inspección y manejo de la maquinaria.

Los daños debidos a factores ambientales, condiciones de trabajo inadecuadas o malfuncionamiento deben ser subsa-
nados de inmediato.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 69 - EN 14492-2:2006+A1:2009

ANEXO D (Informativo)

REQUISITOS ADICIONALES PARA OPERAR EN AMBIENTES AGRESIVOS O EN EXTERIORES

D.1 Generalidades
Es conveniente aplicar lo dispuesto en la Norma ISO 9223 en lo que respecta a la definición y clasificación de los
ambientes corrosivos.

Cuando existan dudas relativas al trabajo al aire libre o en ambientes agresivos, puede resultar útil consultar las
siguientes normas para usos o necesidades más concretos:

EN ISO 8044:1999, Corrosión de metales y aleaciones. Términos principales y definiciones (ISO 8044:1999).

EN ISO 8565:1995, Metales y aleaciones. Ensayos de corrosión atmosférica. Requisitos generales para realizar los
ensayos «in situ». (ISO 8565:1992).

ISO 8407:1991, Corrosión de metales y aleaciones. Eliminación de productos de corrosión de probetas de ensayo.

ISO 9223:1992, Corrosión de metales y aleaciones. Corrosividad atmosférica. Clasificación.

ISO 9224:1992, Corrosión de metales y aleaciones. Corrosividad atmosférica. Valores de referencia para las catego-
rías de corrosión.

ISO 9225:1992, Corrosión de metales y aleaciones. Corrosividad atmosférica. Medición de la contaminación.

ISO 9226:1992, Corrosión de metales y aleaciones. Corrosividad atmosférica. Determinación del grado de corrosión
de probetas estándar para la evaluación de la corrosión.

D.2 Cables y cadenas


Los fabricantes de cables y cadenas deben suministrar toda la información que se les requiera relativa a la selección,
protección, mantenimiento y a los criterios de sustitución de estos elementos cuando sean utilizados en ambientes
agresivos o al aire libre.

Son necesarias algunas consideraciones de tipo general para algunas áreas en concreto: estructuras, equipos y motores
eléctricos, cables eléctricos, terminaciones de cobre, etcétera.

Los siguientes ejemplos sobre corrosión son orientativos de las posibles situaciones posibles en ambientes agresivos:

a) estructuras:

− selección de materiales en función de las temperaturas;

− consideraciones especiales para los trabajos en el medio marino;

b) equipos y motores eléctricos:

− debe realizarse un tratamiento preventivo contra la humedad y la formación de hongos en ambientes tropicales
con un alto grado de humedad;

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 70 -

− pueden utilizarse varios cerramientos como protección contra la corrosión, como aislante, etcétera;

− para la protección de motor, puede utilizarse una tapa que impida el goteo, un aislante mínimo de grado «F»
calefacción anticondensamiento (motor > 1 kW), protección mecánica mínima IP 55 conforme a la Norma
EN 60529;

c) cables eléctricos:

− las condiciones ambientales tienen gran influencia a la hora de seleccionar los cables eléctricos, concretamente
en lo que se refiere al tipo de cubierta. Son igualmente importantes los materiales escogidos para el recorrido de
los rodamientos;

d) las terminaciones en cobre de los cables y del resto de elementos similares de los equipamientos eléctricos requieren
una protección específica cuando se utilizan conjuntamente con amoniaco y acetileno.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 71 - EN 14492-2:2006+A1:2009

ANEXO E (Informativo)

REQUISITOS ADICIONALES PARA OPERAR A BAJAS TEMPERATURAS

Debe prestarse especial atención a los siguientes puntos cuando se utilice el polipasto a bajas temperaturas:

− idoneidad de los materiales de los elementos para la elevación de carga;

− idoneidad de los lubricantes;

− idoneidad del proceso de soldadura;

− riesgo de congelación de los motores, frenos y de los conmutadores;

− tendencia quebradiza de las uniones;

− tendencia quebradiza de los sellos;

− tendencia quebradiza de los materiales plásticos;

− corrosión causada por la condensación;

− idoneidad de los cables, cadenas o correas;

− conformidad con las normas y la reglamentación vigente;

− ensayo de todo el mecanismo del polipasto fabricado en serie en las condiciones de trabajo especificadas conforme a
lo especificado.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 72 -

ANEXO F (Normativo)

ESTRUCTURAS DE APOYO PARA POLIPASTOS (MAQUINILLOS) DE OBRA.


[POLIPASTO PARA LA CONSTRUCCIÓN SIN GUÍAS LINEALES. (NGL)]

F.1 Generalidades
Este anexo especifica los requisitos para estructuras de soporte para polipastos (maquinillos) de obra con las siguientes
limitaciones:

a) dimensiones:

− para soportes rotatorios, radio de rotación ≤ 2,00 m;

− longitud vertical del soporte de punta ≤ 3,50 m;

− para soporte de viga, longitud de los raíles ≤ 5,00 m;

b) capacidad nominal:

− para soportes de viga ≤ 500 kg;

− para soportes rotatorios ≤ 200 kg;

c) velocidad nominal de izado ≤ 1,2 m/s;

d) altura de izado ≤ 50 m.

Estas estructuras se utilizan para su instalación temporal en zonas de obra.

F.2 Términos y definiciones


Para los fines de este anexo, se aplican los siguientes términos y definiciones.

F.2.1 estructura de soporte:


Diferentes tipos de conexiones utilizadas para maquinillos de obra. Las diferentes partes pueden ser intercambiables o
ser integradas en el mismo polipasto para permitir varias posibilidades de instalación de un rápido ensamblaje y
desensamblaje. El peso y tamaño de cada una de las diferentes partes puede ser transportado manualmente.

F.2.2 capacidad nominal de la estructura de soporte:


Carga correspondiente a la fuerza estática máxima para la se ha diseñado la estructura.

F.2.3 persona competente:


Persona designada con la formación adecuada, que cuenta con el conocimiento técnico y la experiencia como para
llevar a cabo los procedimientos necesarios.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 73 - EN 14492-2:2006+A1:2009

F.3 Clasificación
Las diferentes estructuras se clasifican en función de su aplicación o configuración:

F.3.1 soporte de columna:


Estructura de soporte autoestable con bisagras para permitir la rotación del sistema de izado con pescante2) que cuenta
con dispositivos para sujetarla mediante un sistema de contrapeso (véase la figura F.1).

F.3.2 soporte de puntal:


Soporte con bisagras para permitir la rotación del sistema de izado con pescante que cuenta con dispositivos para fijarlo
entre dos plantas intermedias (véase la figura F.3).

F.3.3 soporte de ventana:


Soporte con bisagras para permitir la rotación del sistema de izado con pescante que cuenta con grapas de fijación para
anclarlo a una columna o una pared (véase la figura F.4).

F.3.4 soporte de andamio:


Soporte con bisagras para permitir la rotación del sistema de izado con pescante que cuenta con dispositivos de fijación
para fijarlo a la estructura del andamio (véase la figura F.5).

F.3.5 soporte de viga:


Marco doble autoestable ligero y desmontable, estabilizado mediante un sistema de contrapesos que soporta un redil por
el que se desplaza el carro del sistema del maquinillo de obra (véase la figura F.6).

F.3.6 soporte con pescante superior:


Pescante rotatorio con una polea acoplado en la vertical del polipasto en el límite superior del recorrido de izado (véase
la figura 7).

F.3.7 soporte con extensión de pescante:


Pequeño marco de “extensión de pescante” que se usa a menudo con soportes del tipo a) o b) para operaciones simples
de izado-descenso desde/a niveles superiores (véase la figura F.2).

2) Una combinación de maquinillo de obra y uno de los diferentes tipos de estructuras de soporte. El pescante de un “sistema de izado con pescante ro-
tatorio” o el “carro” utilizado para un soporte de viga pueden integrase total o parcialmente en el mismo maquinillo de obra (véase el anexo A – 4: Po-
lipasto con pescante u polipasto de carro).

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 74 -

Figura F.1 − Soporte Figura F.2 − Extensión F − Soporte


Figura F.3
de columna de pescante de puntal

Figura F.4 − Soporte de ventaana Figura F.5 − Soporte de andamio


a

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 75 - EN 14492--2:2006+A1:2009

Figura F.6 − Caballete Figura F.7 − Pluma de peescante

F.4 Características constructivas


F.4.1 Requisitos generales
a) las estructuras de soporte deben resistir loos agentes ambientales externos a fin de evitar cualquier tipo de oxidación o
envejecimiento;

b) el diseño de todos los componentes utiilizables durante el montaje debe tener en cuenta el peso p admisible y los
aspectos relacionados con la estabilidad resultante
r de la posición en que se efectúe el montaje;

c) los elementos deben construirse conform


me a un diseño compacto y evitar en la medida de lo poosible cualquier daño
mecánico. Debe preverse la posibilidad de
d golpes o abolladuras relacionadas con el transporte;

d) las superficies de los elementos deben ser


s romas; existe un riesgo de lesiones derivado de la presencia
p de ángulos
afilados o de partes salientes;

e) la geometría o las formas de las estructturas de soporte deben diseñarse con el objetivo de evvitar atrapamientos o
enredos por parte del operador durantee las operaciones de carga, descarga, o durante cualqquier movimiento de
carácter manual mediante el sistema de izzado;

f) la unión entre el pescante del polipasto o el propio polipasto con el carro y los soportes a loss que está conectado
deben asegurarse mediante dispositivos de enclavamiento mecánicos con objeto de evitar suu desenganche en el
transcurso de un movimiento de trabajo (véanse
( las figuras F.9 y F.13);

g) todas las piezas especificas pequeñas que requieran ser soltadas durante el transporte debben fijarse al marco
correspondiente mediante un elemento de unión permanente, si bien esto no es necesario si el sistema de izado no es
operativo sin esta pieza concreta, o es un
u elemento de uso común, como puede ser tornillos o tuercas (véanse las
figuras F.8 y F.9);

h) los elementos de izado (pescante del polipasto, polipasto con carro o soporte con pescaante oscilante) debe
mantenerse en la “posición de izado” meediante un dispositivo autónomo. Este dispositivo únicam
mente puede desblo-
quearse mediante una acción determinaada. Dicho dispositivo debe poder soportar todas lass hipótesis de carga
resultantes de los movimientos de la carga, y no debe ser necesario desengancharla durante el desmontaje
d previo al
transporte (véanse las figuras F.11 y F.122);

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 76 -

i) las piezas telescópicas horizontales utilizables deben poder soportar todas las hipótesis de carga resultantes de los
movimientos de la carga. Debe poder enclavarse durante los movimientos de izado y las piezas deben tener una
longitud de extensión determinada (véase la figura F.13);

j) los dispositivos de unión de las estructuras de soporte con el edificio no deben actuar mediante fricción, y deben ser
capaces de transmitir todas las fuerzas producidas por el sistema de izado (véanse las figuras F.16 y F.17). El diseño
debe evitar la posibilidad de un aflojamiento de la unión causada por la elasticidad de las piezas. Las dispositivos de
posicionamiento fileteados (véanse las figuras F.16 y F.17) deben contar con un punto de anclaje, y la geometría del
fileteado y su inclinación deben permitir un par de apriete manual sin riesgo de aflojamiento ocasionado por las
operaciones de izado;

k) en caso de que se utilicen contrapesos para garantizar la estabilidad, los medios de posicionamiento del marco al
suelo (por ejemplo, clavijas extensibles) no deben tomarse en consideración el cálculo de la estabilidad;

l) Deben acoplarse protecciones en forma de rodapiés y pasamanos a los soportes de columna o con pescante superior,
en los casos en que exista riesgo de caída del trabajador a causa de que los soportes estén montados en zonas de obra
con un desnivel. El pasamanos puede contar con una zona libre que permita el paso del cable y que sea desmontable,
de forma que permita el paso de la carga; además, los elementos móviles deben retornar a la posición de bloqueo de
forma automática, y poder soportar unas fuerzas horizontales y verticales de 300 N y 500 N respectivamente (véanse
las figuras F.10 y F.15).

F.4.2 Intercambialidad de las partes y modularidad

F.4.2.1 Generalidades
Cada estructura de soporte debe considerarse como un componente intercambiable del sistema de izado. Su diseño debe
prever todas las configuraciones posibles.

A fin de evitar un uso inadecuado del “soporte de extensión de pescante”, solamente debe poder acoplarse a los tipos de
soporte previstos, nunca a otro “soporte de extensión de pescante”.

F.4.2.2 Contrapeso
a) Los datos relativos a los contrapesos móviles necesarios para alcanzar la carga nominal del soporte deben figurar en
aquellos soportes equipables con contrapesos.

b) Los contrapesos deben ir unidos al marco de soporte de forma que no pueda desmontarse de forma involuntaria
(véanse las figuras F.10 y F.15). Si son de construcción sólida, cada uno de los elementos debe llevar indicado su
peso hasta un valor máximo de 25 kg, y estar asegurado al soporte.

c) Si se hace uso de contenedores de arena o gravilla, su volumen debe calcularse tomando como referencia una
densidad inferior a 1 300 kg/m3. No se permite el uso de contenidos líquidos. El contenedor debe incluir una marca
de nivel para arena y contar con una tapa con cierre.

F.4.2.3 Tornillos para la unión de marcos


Debe hacerse uso de un único tipo de pernos o tornillos adecuados a los requisitos de resistencia más exigentes en caso
de que éstos sean utilizados como elementos de unión de las diferentes piezas del soporte de marco y esté previsto su
desmontaje para facilitar su transporte.

F.4.2.4 Topes del recorrido


Los soportes con pescante superior deben estar provistos en cada uno de los extremos con topes que eviten un posible
descarrilamiento del carro (véase la figura F.14).

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 77 - EN 14492--2:2006+A1:2009

F.4.3 Facilidad de transporte


Deben respetarse los siguientes límites de peso en lo que se a las piezas que deben ser transportaddas a alturas de dos o
más pisos.

Las piezas que debe transportar una sola persona pueden tener un peso máximo de 25 kg.

Las piezas que deben transportar dos personaas pueden tener un peso máximo de 50 kg.

Las piezas cuya instalación deba llevarse a cabo


c manualmente pueden tener un peso máximo de 15 kg.
k

Figura F.8 − Grapa a andamio con T de enlace Figura F.9 − Ejemplo de artticulación
con sistema antisalid
da

Figura F.10 − Dispositivos de enlacee para el Figura F.11 − Ejemplo de disppositivos de


posicionamiento del contrapeso y del pasamanos
p posicionamiento del pescante y proteección de las poleas

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 78 -

Figura F.12 − Ejemplo de disposittivo de Figura F.13 − Manecilla de segurid


dad autoblocante
posicionamiento de pescante mediantte palanca

Leyenda
A Lastre de contrapeso

Figura F.14 − Topes de raílees Figura F.15 − Armazón y dispositiivo de protección


del operador en el caso de caballete

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 79 - EN 14492--2:2006+A1:2009

Figura F.16 − Relación cabeza/longitud


d de puntal Figura F.17 − Posición de izado del soporte
s de ventana
H máx.
≤R A ≥ Dmáx. (para garantizar el equilibrio del momento de
12
vuelco)
donde R es el radio interior de la cabeza

F.5 Cálculos
F.5.1 Generalidades
Los cálculos relativos a los soportes son partte del cálculo para todo el sistema de izado y deben tom
mar en consideración:

a) las múltiples posiciones de la carga suspeendida y las combinaciones de cargas y fuerzas;

b) la estabilidad;

c) el análisis estructural, mediante la evaluuación de las cargas y las fuerzas en las posiciones, direecciones y combina-
ciones que tiene como resultado las tensiiones más desfavorables en los diferentes elementos de soporte.
s

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 80 -

d) el sistema de izado debe clasificarse conforme a la Norma ISO 4301-1 conforme a los requisitos de funcionamiento
y las condiciones de funcionamiento. El diseño be atenerse a lo estipulado en la Norma FEM 1.001 cuadernos 1, 2,
3, 4, 8, 9, y en la Norma FEM 9.901.

NOTA En lo referente al cálculo, sen encuentran en proceso de redacción algunas normas europeas, entre las que cabe destacar la Norma EN 13001-1,
Norma EN 13001-2 y CEN/TS 13001-3.1. Tras la publicación de estos documentos en calidad de normas europeas armonizadas, el
CEN/TC 147/WGP 7 seguirá trabajando a fin de actualizar esta norma europea y hacer referencia a dichos documentos.

F.5.2 Fuerzas y combinaciones de carga a considerar


La estructura de los soportes de izado deben ser lo suficientemente sólidos como para soportar las todas las condiciones
de funcionamiento posibles, entre las que se cuentan el montaje, el desmontaje y los efectos medioambientales. El
diseño de la estructura, en su conjunto, y cada uno de sus elementos, deben tener en cuenta los efectos derivados de
todo tipo de combinaciones de cargas conforme a este apartado.

Los elementos de unión entre la estructura de izado y la de soporte deben considerarse como parte del polipasto.

A la hora de calcular todo el sistema de izado y cada componente relacionado, deben tomarse en consideración las
siguientes fuerzas y cargas:

a) el efecto de las cargas en movimiento debe calcularse mediante el peso de todas las cargas reales (carga nominal,
accesorios, cables, etcétera) y multiplicarlos por el coeficiente dinámico Ψ = (1+0,3 × v), donde v es la velocidad
nominal en m/s. Es posible hacer uso de coeficientes alternativos que sean más adecuados para el cálculo;

b) la fuerza máxima estática de tracción3) aplicada por el maquinillo de obra a su tensión nominal deben considerarse
en el diseño de las estructuras de sopote y de sus dispositivos de contrapeso. {A1►} Cuando este valor es inferior a
la fuerza correspondiente a una carga de 80 kg más la carga nominal, debe tomarse en consideración como mínimo
la fuerza correspondiente a la carga nominal más 80 kg; {◄A1}

c) el valor mínimo de la presión del viento, con independencia de la altura, debe ser q = 125 N/m2, que se corresponde
con una velocidad del viento de Ws = 14 m/s y una superficie de la carga de al menos 1 m2.

F.5.3 Estabilidad
Todo el sistema de izado debe considerarse lo suficientemente estable cuando, en relación con el punto de apoyo, el
momento de estabilidad es igual o mayor que el momento de vuelco. Deben tenerse en cuenta como mínimo las cargas
y fuerzas que se muestran en la tabla F.1 multiplicadas por So.

Todas las fuerzas estabilizadoras deben tener un coeficiente = 1,0.

Tabla F.1 − Coeficiente de seguridad de la estabilidad So para diversas fuerzas

Cargas o fuerzas Coeficiente de seguridad So


Cargas muertas 1,2
Carga nominal 1,5
Fuerza máxima estática de tracción 1,2
Fuerzas del viento en servicio 1,2
300 N horizontalmente al pasamanos 1,2

Σ momentos estabilizadores ≥ Σ momentos de vuelco multiplicados por So.

3) La “fuerza máxima estática de tracción” es la fuerza correspondiente al par del rotor bloqueado del motor eléctrico, cuando el arrollamiento sobre
el tambor corresponde a la primera capa.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 81 - EN 14492-2:2006+A1:2009

F.5.4 Verificación estructural


Deben utilizarse los siguientes parámetros al diseñarse la estructura conforme a la norma FEM 1.001, cuaderno 3;

a) los coeficientes de seguridad deben ser cuando menos iguales o equivalentes a los presentados en la tabla F.2;

Tabla F.2 − Coeficientes de seguridad en estructuras de acero

Caso de carga Coeficiente (vE)


I 1,5
II 1,33
III 1,1

b) las cuatro combinaciones de cargas y fuerzas posibles enumeradas en la tabla F.3 deben tenerse en cuenta en el
cálculo.

Tabla F.3 − Casos de cargas

Caso de carga para: Fuerzas y efectos


a
Uso normal durante operaciones de izado hasta la (Ψ · carga nominal) + cargas muertas I
velocidad máxima de descenso
Fuerzas excepcionales: durante los ensayos estáticos o (Ψa · 1,1· carga nominal)b o III
dinámicos (1,25 · carga nominal) + cargas muertas
Efectos de las fuerzas excepcionales: fuerza máxima (80 kg + carga nominal)b o III
estática de tracción fuerza máxima estática de tracción
del polipasto + cargas muertas
Condiciones ocasionales: frenado, parada en el límite (Ψa · carga nominal + fuerza del viento II
superior, viento. + cargas muertas)
a
Ψ = coeficiente dinámico conforme a la Norma FEM 1.001, cuadernos 2, 2.2.2.1.1.
b
Debe considerarse la peor situación.

La clasificación debe calcularse conforme a la FEM 1.001, cuaderno 2, mediante:

− la clase completa de ciclos de trabajo (clase de utilización) = U2;

− el número de ciclos de carga de un maquinillo de obra es normalmente 6 × 104 a un servicio intermitente (por
ejemplo, 10 años, 40 semanas por año, 30 horas por semana, 5 ciclos por hora);

− puede asumirse que la capacidad nominal tiene un coeficiente de espectro de carga = 0,75 y una clase para el
espectro de carga = Q4.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 82 -

F.5.5 Cálculo de las cargas transmitidas


Los cálculos de las cargas transmitidas al eddificio o a las estructuras del andamio al que el soporte de los polipastos del
edificio están conectados o en el que están montados
m deben tener en cuenta las siguientes acciones:

a) las posiciones posibles de las cargas susppendidas;

b) el efecto dinámico debido al movimientoo de la carga;

c) la carga del contrapeso;

d) el peso del soporte y del polipasto;

e) las fuerzas aplicadas por la cuerda en la polea;


p

f) la fuerza máxima aplicada por el maquinnillo de obra;

F.6 Instrucciones
F.6.1 Información sobre los momentos/fu
uerzas transmitidos
Deben facilitarse las figuras provistas paraa los diferentes tipos de soportes considerados y las cargas transmitidas
previstas a fin de garantizar una correcta insttalación del sistema de izado.

Leyenda Leyenda
F1, F2 son fuerzas verticales F1 Fuerzas horizontales debidas al momento, enn función de la posición de
R distancia horizontal entre F1, F2 articulación del pescante
F2 Fuerza vertical
Figura F.18 − Cargas transmitidas porr el puntal Figura F.19 − Cargas transsmitidas
por el soporte de andaamio

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 83 - EN 14492--2:2006+A1:2009

Leyenda Leyenda
F1 Fuerzas horizontales debidas al momento, en fuunción de la F1 Fuerzas horizontales debidas al momento, en función de la posición
posición de articulación del pescante de articulación del pescante
F2 Fuerza vertical F2, F3 Fuerzas verticales, en función de la posicióón de articulación del
pescante

Figura F.20 − Cargas transmitidas Figura F.21 − Cargas transsmitidas


por la pluma de pescante por el soporte de ventaana

Leyenda Leyenda
F1, F2 son fuerzas verticales que dependen tanto de laa posición F1, F2 son fuerzas verticales que dependen tanto del contrapeso como de
de la articulación del pescante como del pescannte la posición del carro

Figura F.22 − Cargas transmitidas Figura F.23 − Cargas transmitidas por el caballete
por el soporte de columna

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 84 -

F.6.2 Marcado
El fabricante debe facilitar la siguiente información en una o más placa de características que se encuentre en lugar
visible de las estructuras de soporte del maquinillo de obra, y en el idioma oficial del país en el que se comercialice
dicha estructura de soporte.

a) nombre y dirección del fabricante, o de su representante autorizado;

b) número identificativo y modelo del maquinillo de obra;

c) número de serie;

d) año de fabricación;

e) carga nominal cuando se encuentre acoplado al polipasto.

F.6.3 Información para el usuario


Cada soporte debe ir acompañado de un manual de instrucciones que se ajuste al capítulo 6 de la Norma EN 12100-2:2003
y debe contener;

a) información general:

1) una lista y prescripción de las piezas de los componentes, sus dimensiones y su peso;

2) el nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado;

3) número identificativo y el número o números de serie que comprende;

4) la identificación del maquinillo de obra con el que se pretende utilizar el soporte y la carga nominal;

b) la cualificación de la persona responsable de la instalación del sistema de izado;

c) desmontaje y reinstalación:

1) las fuerzas transmitidas a la estructura de soporte durante las operaciones de trabajo deben mostrarse en un
diagrama que muestre las uniones y las fuerzas, los momentos y sus direcciones;

2) el andamio para el sistema de izado debe estar preparado de forma adecuada y poder soportar las cargas
resultantes, y su estructura debe ir acompañada de un vínculo que sea capaz de aguantar todas las fuerzas y
momentos tal y como se describe en la información del usuario;

3) área mínima requerida para la instalación;

4) procedimientos para el montaje y desmontaje con instrucciones de seguridad adicionales a fin de minimizar el
riesgo de caída de piezas del sistema de izado o del operario;

d) ensayo tras la instalación:

1) tras cada instalación del maquinillo de obra, y una vez esté listo para trabajar, debe llevarse a cabo un ensayo que
abarque todo el sistematizado con la carga máxima antes de declararlo apto para el servicio. Dicho
procedimiento debe ajustarse a lo estipulado en el manual de instrucciones del mencionando maquinillo de obra;

2) los ensayos de comprobación deben estar supervisados por una persona con la cualificación adecuada.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 85 - EN 14492-2:2006+A1:2009

e) recomendaciones para el transporte;

f) información relativa a las posibilidades de interconexión con otras estructuras de soporte;

g) las instrucciones de mantenimiento con las inspecciones periódicas y el mantenimiento necesario.

F.7 Verificaciones

Tabla F.4 − Procesos para la verificación de los requisitos y/o medidas de seguridad

Capítulo Requisitos de seguridad Verificación tipo Verificación individual


F.7 Características de la fabricación − Planos y cálculos
Montaje y desmontaje − Inspección visual − Inspección visual
F.8 Estabilidad − Cálculos − Ensayo tras la instalación
− Ensayo dinámico y estático
Carga trasmitida − Cálculos − Ensayo tras la instalación
Materiales y accesorios − Cálculos − Mando del proceso de fabricación
− Ensayo dinámico y estático − Ensayo tras la instalación

La conformidad con cada medida y/o requisito de seguridad (previstos en los capítulos F.7 y F.8) deben verificarse
mediante la comprobación tipo en el primer ejemplar de una serie de estructuras de soporte del mismo modelo, y
mediante una comprobación individual de cada estructura de soporte de la serie mediante los métodos detallados en la
tabla F.4.

Los soportes fabricados en serie se comprueban mediante ensayos tipo de las estructuras de soporte y del maquinillo de
obra junto con el que va a trabajar, así como mediante el ensayo dinámico con un 1,1 x la capacidad nominal, y un
ensayo estático con un 1,25 x la capacidad nominal. La comprobación individual debe realizarse mediante
procedimientos de inspección y comprobaciones de las piezas y durante el proceso de fabricación con objeto de
garantizar que cada uno de los ejemplares de la serie es conforme con el tipo verificado.

Los ensayos de verificación individual tras la instalación debe llevarlos a cabo una persona con la cualificación
adecuada conforme al manual de instrucciones.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 86 -

ANEXO G (Normativo)

MECANISMOS DE IZADO MOTORIZADOS (POLIPASTOS) FABRICADOS EN SERIE.


PROCEDIMIENTO DE ENSAYO PARA LA VERIFICACIÓN DE LA CLASIFICACIÓN

G.1 Introducción
La clasificación calculada de los polipastos fabricados en serie se ajusta a la Norma ISO 4301-1. Las limitaciones en el
diseño de polipastos en serie, tabla A.1 de la Norma ISO 12482-1:1995 también se basan en la Norma ISO 4301-1. La
comprobación de las dimensiones y la clasificación de los mecanismos de polipastos en serie conforme a las normas
especificadas son expedidas por el fabricante mediante ensayos y métodos matemáticos. Sin embargo, ya que la Norma
ISO 4301-1 no abarca en detalle otros factores que puedan causar algún tipo de daño a parte del espectro de carga y el
tiempo, este anexo establece un "procedimiento de ensayo" (en adelante "ensayo") que especifica los requisitos mínimos.

G.2 Aplicación
El anexo se aplica a los mecanismos de izado fabricados en serie, pero no a los medios de elevación de cargas (cables,
cadenas, correas).

El ensayo se refiere al grupo de mecanismos inferior en el que se propone el mecanismo de izado fabricado en serie. La
comprobación de la clasificación en grupos de mecanismos más importantes debe efectuarse mediante cálculos
matemáticos conforme a la Norma ISO 4301-1 en base a los resultados de los ensayos del grupo inferior.
NOTA Los ensayos durante el servicio pueden utilizarse también para obtener, asegurar y comprobar los datos técnicos.

Por ejemplo:

Datos del motor: aumento de temperatura, exceso de temperatura, consumo de energía, curvas de velocidad

Datos de frenado: desgaste, intervalos de ajuste

Datos de ruido:

Datos de la reductora: desgaste, lubricación

Datos del tambor: desgaste de las acanaladuras, características de arrollamiento

Datos de la rueda dentada: desgaste, características de funcionamiento de cadena

G.3 Puesta en práctica del ensayo


G.3.1 Condiciones de ejecución
El ensayo debe llevarse a cabo en zonas cerradas no climatizadas. La temperatura del ambiente debe situarse en 20 °C ± 10 °C.

Este ensayo no incluye factores ambientales (por ejemplo, humedad/lluvia/nieve/temperatura). Si se espera que dichos
factores puedan afectar el rendimiento de los elementos de seguridad (por ejemplo, los frenos), debe obtenerse una
comprobación individualizada de todo el mecanismo de izado fabricado en serie o de estos elementos.

El mecanismo de izado debe apoyarse en una estructura rígida mecánicamente con la tolerancia permitida para la
superficie de soporte. Si existen cargas adicionales en ciertas configuraciones, (por ejemplo, en los rodamientos del
tambor o del chasis) debido al diseño del mecanismo de izado, el ensayo debe basarse en la disposición de rodamientos
más desfavorable.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 87 - EN 14492-2:2006+A1:2009

La carga suspendida puede disponerse a través de una guía de desplazamiento.

G.3.2 Configuraciones
El ensayo debe llevarse a cabo con el mecanismo de izado totalmente ensamblado. Debe darse preferencia a la
disposición de paso por polea de los medios de elevación que ofrezca la mayor velocidad de izado. Si se realiza el
ensayo con una disposición superior, debe incrementarse la carga de forma que las mayores tensiones cinéticas sufridas
por la estructura rígida sean soportables para los diferentes elementos del accionamiento durante los momentos de
aceleración. Es posible hacer uso del coeficiente 1,1 (véase el capítulo G.5) en lugar de un cálculo exacto (véase el
capítulo G.5) como incremento de la carga por cada reducción del 50% en la velocidad de izado. En este caso, debe
verificarse el 10% del periodo de funcionamiento con una carga mayor.

De forma alternativa, el periodo de funcionamiento con una carga mayor puede convertirse, con el objeto de realizar
comprobaciones, en un período de funcionamiento total extendido. Si se lleva a cabo el ensayo con una velocidad de
izado superior a la máxima prevista, la carga puede reducirse por las mismas razones. Sin embargo, en este caso debe
hacerse uso del método de cálculo exacto que se especifica en el anexo.

Puede realizarse el ensayo de dos mecanismos de polipastos de forma simultánea (sobre todo para comprobar
mecanismos de polipasto con la arrollamiento multicapa) mediante arrollamientos y desarrollamientos opuestos (véase
la figura G.1). En este caso, la carga de ensayo debe ser igual al valor de las capacidades nominales de dos polipastos
simples.

En polipastos de cable equipados con tambores que cuentan con un dispositivo de guiado del cable y arrollamiento
monocapa, la salida del cable debe desplazarse de forma simétrica hacia el centro del tambor (véase la figura G.2).

Si el mecanismo de polipasto fabricado en serie está disponible con diferentes mandos y unidades de accionamiento
(por ejemplo, motores de rotor en jaula de ardilla, convertidores de frecuencia, corriente continua, sistemas hidráulicos
o neumáticos), debe seleccionarse para el ensayo la unidad de accionamiento fabricada en serie que cause los momentos
más desfavorables durante su funcionamiento.

Los componentes adicionales que existan como opción, o sean posibles en función de la disposición del paso por polea
o del accionamiento seleccionado, pueden evaluarse de forma separada al mecanismo de polipasto fabricado en serie ya
montado (por ejemplo, elementos auxiliares de mando, macizos aparejos inferiores, frenos auxiliares o protección
contra la sobrecarga).

G.3.3 Programa del ensayo


G.3.3.1 Carga
La totalidad del ensayo debe tener lugar con la carga máxima (coeficiente del espectro de carga 1). En función de la
disposición de paso por polea o en el caso de un arrollamiento opuesto, debe incrementarse la carga o extenderse de
forma apropiada el periodo de ensayo (véase el apartado G.3.2).

G.3.3.2 Duración
El ensayo debe llevarse a cabo con los valores permitidos especificados por el fabricante lo que se refiere al tiempo de
funcionamiento y al número de arranques del mecanismo tipo. El tiempo de funcionamiento puede cotejarse en un
bloque de tiempo dentro de un ciclo de 2 min. Si fuese necesario, deben preverse puntos de detención adicionales a lo
largo del recorrido de izado a fin de alcanzar el número de arranques del mecanismo tipo.

Una vez alcanzada la temperatura valle, el ensayo puede tener lugar a dicha temperatura con refrigeración externa
regulada durante un tiempo de funcionamiento y con un número de arranques del accionamiento mayores con objeto de
reducir los tiempos de ensayo.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 88 -

G.3.3.3 Recorridos, ciclos


Con aparejos de tipo de 1/1 y velocidades de izado de hasta 12,5 m/min, los recorridos de carga por arranque no deben
exceder los 6 m para medios de soporte de carga mediante cables, y los 4 m para medios de soporte de carga mediante
cadenas. A mayores velocidades de izado, los recorridos de carga por arranque no deben exceder los 10 m para medios
de soporte de carga mediante cables, y los 6 m para medios de soporte de carga mediante cadenas.

NOTA Estos valores aplican a los recorridos de arrollamiento y a las velocidades de arrollamiento para el ensayo con disposiciones de arrollamiento
opuestas.

Para aparejos de tipo de 2/1, debe aplicarse la mitad de los valores descritos en cada caso para los recorridos de carga y
las velocidades de izado.

La carga debe izarse desde el suelo al inicio de, al menos, cada cuatro movimiento de izado (no se incluyen las paradas
intermedias para alcanzar el número de arranques del accionamiento). Si el cálculo del aparejo del cable y del
mecanismo se basa en un arranque a través de un motor con velocidad super corta o tras la inversión de la polaridad,
uno de cada cuatro de los movimientos de izado que tiene lugar para izar la carga desde el suelo (esto es, al inicio de
cada decimosexto movimiento de izado para elevar la carga sin paradas intermedias a fin de alcanzar el número de
arranques requeridos del mecanismo tipo) debe llevarlo a cabo únicamente el motor del polipasto principal, siempre y
cuando el sistema de mando lo permita (véase el apartado G.5).

En el caso de ensayos con disposiciones de arrollamiento opuestas, el mecanismo de descenso del polipasto (desarrolla-
miento) no debe iniciar dicho movimiento hasta que el mecanismo de izado del polipasto (arrollamiento) trabaje a
velocidad constante. El freno del mecanismo de descenso del polipasto no debe actuar hasta que el mecanismo de izado
del polipasto se haya detenido.

G.3.3.4 Trabajo de mantenimiento


Todos los trabajos de mantenimiento el fabricante estime oportunos o normativa relacionada debe aplicarse conforme a
la duración del servicio.

G.4 Criterios de aceptación


Los ensayos se considerarán finalizados cuando el mecanismo del polipasto fabricado en serie aún esté en disposición
de funcionar, aún cuando existan daños visibles que indiquen la existencia de un riesgo inmediato de avería. El periodo
transcurrido hasta este momento figurará en horas como la vida útil de servicio a plena carga.

Se considera que el ensayo ha finalizado con éxito si

a) tras completarse al menos tres ensayos, el valor medio de la vida útil en servicio es mayor que el número requerido
de horas a plena carga para el grupo de ensayo de mecanismos y la vida de servicio mínima es como máximo un
10% inferior al valor para el grupo de mecanismos, o

b) tras completar un ensayo la vida de servicio lograda en horas a plena carga supera en al menos un 20% el número
requerido de horas a plena carga para el grupo de mecanismos.

G.5 Cálculo y figuras


a) incremento de carga para ensayo con un aparejo superior mediante un coeficiente constante;

Ejemplo:
− aparejo tipo 1/1 más pequeño ofrecido;
− aparejo tipo 2/1 o 4/2 probada: coeficiente de incremento de carga = 1,1;
− aparejo tipo 4/1 o 8/2 probada: coeficiente de incremento de carga = 1,12 = 1,21;
− aparejo tipo 8/1 probada: coeficiente de incremento de carga = 1,13 = 1,331;

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 89 - EN 14492-2:2006+A1:2009

b) tensión cinética de la estructura resultante durante la aceleración


− aparejo n/k:

donde
F es la fuerza motriz reducida al recorrido del gancho [N];
X nk es la aceleración de la carga [m/s2].
mR son los momentos de inercia reducidos al recorrido del ancho del motor, del freno, de la reductora, del tambor
o de la rueda dentada de cadena [mR] = kg;
m es la masa de la carga [m] = kg;
Sn/k es la fuerza de tensión de la cadena o del cable resultante [Sn/k] = N;

Sn k = F − mR Xn k

n
mR
m k
Sn k =F + mg
n n
mR + m mR + m
k k

Cálculo de las fuerzas del cable para el aparejo más pequeño ofrecido Sang y para el paso por polea probado Stest.

Coeficiente de variación de la carga cinética de la estructura requerido matemáticamente:

Sang
f Last =
Stest

Ejemplo: F = 1,6 mg; mR = m

paso por polea más pequeño ofrecido: 1/1

pasa por polea probado: 2/1

S ang S1 1
f Last = = = 1, 083
Stest S2 1

Cálculo de la variación en el tiempo de funcionamiento como función del coeficiente de variación de la carga y de la
proporción de los tiempos de aceleración y frenado.

Dtest = Dvor 1 + pLast ( f 3 Last − 1) 

Tbv
pLast =
T
donde
Dtest es la duración del tiempo de ensayo prolongado en horas, [Dtest] = h;
Dvor es el número de horas a plena carga requerido para la clasificación conforme al grupo de mecanismos de la FEM.
[Dvor] h
Tbv es la suma de los tiempos de frenado y de aceleración durante un ciclo de izado, [Tbv] = s
T es la duración de un ciclo de izado, [T] = s

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 90 -

Leyenda
2m suma de las capacidades relacionadas de los dos polipasto
p simples números 1 y 2
1 mecanismo de polipasto de descenso
2 mecanismo de polipasto de izado

Figura G.11 − Disposición de arrollamiento opuesto

Leyenda
1 posición superior de la carga
2 posición inferior de la carga

Figura G.2 − Simetría en relación con el eje del tambor

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 91 - EN 14492--2:2006+A1:2009

Leyenda
1 velocidad super corta
2 parada para alcanzar el número de arranques
3 velocidad super corta

Figura G.3 − Operración de izado normal durante el ensayo (ciclo I)

Leyenda
1 velocidad super corta
2 parada para alcanzar el número de arranques
3 velocidad super corta

Figura G.4 − Izado de la carga desde el suelo al inicio de cada cuarta operación de izad
do (ciclo II)

Leyenda
1 parada para alcanzar el número de arranques

Figura G.5 − Representacióón de cada 4ª operación de izado de la carga desde el suelo


a la velocidad de izado principal, si es el caso (ciclo III)

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 92 -

Procedimiento de ensayo:

3 × ciclo I; ciclo II;

3 × ciclo I; ciclo II;

3 × ciclo I; ciclo II;

3 × ciclo I; ciclo III;, si es posible,; si no, repítase el ciclo II.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 93 - EN 14492-2:2006+A1:2009

ANEXO H (Informativo)

DOCUMENTACIÓN PARA GANCHOS

Documentos relevantes:

a) Sistema de diseño 1:

DIN 15400, Ganchos para elevación de cargas, propiedades mecánicas, capacidad, tensiones y materiales.

b) Sistema de diseño 2:

UNI 9465 Ganchos para elevación de cargas. Propiedades mecánicas. Capacidad, tensiones y materiales.

NOTA Aunque el anexo E es informativo, no deben mezclarse las normas de ambos sistemas.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
ANEXO I (Informativo)

VALORES DE ΦIAL O ΦDAL PARA DIFERENTES TIPOS DE LIMITADORES DE LA CAPACIDAD NOMINAL

I.1 Cálculo de los limitadores de la capacidad nominal


Al seleccionar el tipo de limitador de la capacidad nominal, el cálculo de ΦIAL o ΦDAL debe llevarse a cabo conforme al apartado 5.2.2.3. La tabla I.1 muestra el
resultado de los cálculos para un polipasto de cadena y un polipasto de cable. En el caso del polipasto de cadena, no debe utilizarse el ejemplo 3 ya que el valor de
ΦIAL es demasiado alto.
EN 14492-2:2006+A1:2009

Tabla I.1 − Ejemplos de valores

Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Ejemplo 4


Tipo de polipasto Polipasto de cable Polipasto de cable Polipasto de cadena Polipasto de cadena
Carga del polipasto mH [kg] 8 000 8 000 3 200 3 200
Capacidad nominal mRC [kg] 7 000 7 000 2 700 2 700
- 94 -

Número de cadenas o cables de


n [-] 4 4 2 2
sujeción de la carga
Rigidez del cable/cadena por metro
Crm [N] 5 600 000 5 600 000 5 200 000 5 200 000
de longitud
Recorrido del gancho lH [m] 10 10 4 4
Valores
relativos al Velocidad nominal de izado Vh,r [m/min] 3,1 3,1 6,3 6,3
polipasto
Velocidad supercorta constante de
Vh,cs [m/min] 0,5 0,5 1,5 1,5
izado
Tiempo de frenado conforme a la
Δtbt [s] 0,2 0,2 0,11 0,11
velocidad de izado nominal Vh,r

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


Tiempo de frenado conforme a la
velocidad supercorta constante de Δtbt [s] 0,05 0,05 0,03 0,03
izado Vh,cs
Tipo de mecanismo de izado y

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
− − HD 2 HD 3 HD 2 HD 2
método de funcionamiento (tabla 2)
Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Ejemplo 4
Tipo de limitador de la capacidad Acción indirecta Acción indirecta Acción indirecta Acción directa
− −
nominal (5.2.2.3.3) (5.2.2.3.3) (5.2.2.3.3) (5.2.2.3.2)
Valores Coeficiente de actuación α 1,1 1,1 1,1
− −
relativos al
limitador Coeficiente del límite de fuerza ΦDAL − − − − 1,6
de la
capacidad Tiempo de respuesta a la velocidad
ΔtIAL [s] 0,33 0,33 0,33 −
nominal de izado nominal
Tiempo de respuesta a la velocidad
ΔtIAL [s] 0,083 0,083 0,083 −
supercorta constante de izado
Rigidez calculada del medio de
Cmed [N/m] 2 240 000 2 240 000 2 600 000 2 600 000
izado (5.2.2.3.3, Ecuación (6))
Rigidez de la estructura Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido
Cálculo de
− [N/m] Por lo tanto, se Por lo tanto, se Por lo tanto, se Por lo tanto, se asume
la rigidez
asume rígido asume rígido asume rígido rígido
Rigidez del polipasto incluido el
C [N/m] 2 240 000 2 240 000 2 600 000 2 600 000
medio de elevación
- 95 -

Velocidad seleccionada conforme al


tipo de mecanismo de izado y su Vh [m/min] Vh,r = 3,1 Vh,cs =0,5 Vh,r = 6,3 Vh,r =6,3
método de funcionamiento
Tiempo de respuesta seleccionado
ΔtIAL [s] 0,33 0,083 0,33 −
conforme a la velocidad elegida Vh
Cálculo
Tiempo de frenado seleccionado
de el Δtbt [s] 0,2 0,05 0,11 −
conforme a la velocidad elegida Vh
coeficiente
del límite Coeficiente del límite de fuerza
de fuerza calculado para un limitador de la
ΦIAL − ΦIAL = 1,9 ΦIAL = 1,1 ΦIAL = 4,0 −
capacidad nominal de acción
indirecta

E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES


Coeficiente del límite de fuerza dado
para un limitador de la capacidad ΦDAL − − − − ΦDAL = 1,6
nominal de acción directa

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
EN 14492-2:2006+A1:2009
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 96 -

ANEXO J (Normativo)

SELECCIÓN DE MOTORES

J.1 Generalidades
Para la conveniencia del lector, este anexo reproduce con permiso de la FEM el apartado 5.8 (páginas 5.18 a 5.30) de la
norma FEM 1001, cuaderno 5 (tercera edición, de 01/10/1998, revisión a 01/10/1992) excepto en la numeración de los
apartados, de las figuras y de las páginas, que se han adaptado y modificado a fin de respetar la normativa de CEN.

El anexo J se estructura en tres secciones:

1ª parte, J.2: Determinaciones generales para la selección de los motores y su dimensionado conforme a aspectos
térmicos, generalmente de aplicación a todo tipo de mecanismos con un funcionamiento intermitente.

En el apartado J.2.4, “MOTOR EN JAULA DE ARDILLA” incluye un método para el cálculo que es válido para
motores en jaula de ardilla asíncronos, si bien dicho método debe comprobarse, pues se encuentra en pruebas.

2ª parte J.3: Determinaciones especiales para el dimensionado de motores conforme al par máximo requerido para
movimientos de IZADO y conforme a los datos relativos a la tensión mecánica existente durante el funcionamiento de
dichos mecanismos.

3ª parte, J.4: igual que en 2ª parte, pero en este caso aplicado a motores para movimientos HORIZONTALES.

J.2 Criterios para la selección del motor (Norma EN 60034-1)


J.2.1 Generalidades
− potencias requeridas – la potencia térmica también se incluye en éstas;
− par nominal máximo y par de aceleración máximo;
− coeficiente de marcha;
− numero de ciclos/hora;
− tipo de mando (tipo de frenado); } sistema de mecanismo
− regulación de la velocidad; } sistema de mecanismo
− tipo de alimentación; } sistema de mecanismo
− grado de protección; } sistema de mecanismo
− temperatura ambiente;
− altitud.

Para el predimensionado del motor, se tiene que tener en cuenta lo siguiente:


− cálculos térmicos como se indica en el apartado J.2.4;
− par máximo requerido:
− para mecanismos de izado como se indica en el apartado J.3.1;
− para movimientos horizontales como se indica en el apartado J.4.1.

El motor tiene que cumplir los dos requisitos.

Si los diagramas de par necesarios para definir el par equivalente (de acuerdo con el apartado J.2.4.1) no están
disponibles, éstos pueden ser evaluados o estimados respectivamente con la ayuda de las tablas J.1 y J.2.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 97 - EN 14492-2:2006+A1:2009

J.2.2 Observaciones sobre las selecciones de motores


La selección del motor debe acordarse con el fabricante habida cuenta el par y las potencias calculadas en los apartados
siguientes y las condiciones de funcionamiento reales del motor.

Si se cuenta con un mando electrónico del motor, la definición de los motores debe llevarse a cabo de forma conjunta
con el fabricante y en función del sistema de refrigeración y el intervalo de velocidad.

J.2.3 Grado de protección conforme a la Norma EN 60034-5

J.2.3.1 Aplicaciones en interiores


Para aplicaciones en interiores en condiciones normales, los motores deben tener un grado de protección IP 23 como
mínimo.

En ambientes polvorientos, los motores deben tener un grado de protección IP 44 como mínimo.

J.2.3.2 Aplicaciones en exteriores


Para aplicaciones exteriores, los motores deben tener un grado de protección IP 54 como mínimo.

En el caso de que exista riesgo de condensación por agua, debe garantizarse que los orificios de drenaje del agua
condensada permanecen abiertos.

J.2.3.3 Aplicación concreta


Es posible utilizar motores con un grado de protección menor si están protegidos de forma adecuada, o se han adoptado
medidas externas de protección para su uso concreto.

J.2.3.4 Ambientes explosivos


En ambientes potencialmente explosivos, los motores deben ser resistentes a la detonación conforme a la Norma
EN 60079-0 y a la Norma EN 50020.

J.2.4 Cálculo térmico del motor

J.2.4.1 Par medio equivalente


Para efectuar el cálculo térmico, debe hallarse el par medio equivalente como una función del par requerido durante los
ciclos de trabajo mediante la ecuación:

M12 t1 + M 22 t2 + M 32 t3 +  + M n2 tn
M med =
t1 + t2 + t3 +  + tn

donde
t1, t2, t3, ... tn son los periodos durante los que los diferentes valores de par tiene lugar; los periodos en reposo no
se contabilizan;
M1, M2, M3, … Mn son los valores de par calculados, teniendo en cuenta todas las fuerzas de inercia, incluida la de la
masa del rotor del motor.

En el caso de que las cargas sean variables, deben tomarse en cuenta al menos 10 ciclos de carga sucesivos para el
predimensionado (véase la definición 2.1.2.2 de la norma FEM 1.001, cuaderno 2).

La figura J.1 muestra un ejemplo de la utilización del par en dos ciclos diferentes.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 98 -

J.2.4.2 Potencia media equivalente


A partir del par equivalente, la potencia media equivalente Pmed en kW se define mediante la ecuación:

M med × n
Pmed =
9 550

donde
Mmed es el par medio equivalente en Nm;
n es la velocidad del motor en 1/min.

El motor definido puede seleccionarse con una carga de trabajo S3 si un trabajo con movimiento simple no excede lod
10 min. En caso contrario, debe efectuarse un estudio especial.

Para los motores en jaula de ardilla, el predimensionado se llevará a cabo conforme al método descrito en el aparta-
do J.2.5.

En la selección del motor debe corregirse la potencia media equivalente Pmed como una función de la altitud si ésta
excede los 1 000 m y de la temperatura del ambiente si sufre una desviación de los 40 °C (véase J.2.6).

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 99 - EN 14492--2:2006+A1:2009

Leyenda
1 Ciclo 1, carga nominal 9 Izado con carga parcial
2 Izado con la carga nominal 10 Descenso de carga parcial
3 Descenso con la carga nominal 11 Izado sin carga
4 Izado sin carga 12 Descenso sin carga
5 Descenso de carga 13 Tracción con carga parcial y viento en contra
6 Tracción con carga nominal y viento en contra 14 Tracción con carga parcial y viento a favor
7 Tracción sin carga y con viento a favor X Tiempo
8 Ciclo 2, carga parcial Y1 Par de izado, movimiento de izado
Y2 Par de tracción, movimiento horizontal

Figura J.1 − Desarrollo


D del par para dos ciclos diferentes

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 100 -

Tabla J.1 − Funcionamiento habitual del par en 2 ciclos diferentes

Movimiento de Movimiento
izado/par horizontal/par
tr: tiempo en reposo tr: tiempo en reposo
M1, M4, M7, M10 Par de arranque M1, M4 Par de arranque
M2, M8 Aumento del par de izado M2 Par del mecanismo con carga y
resistencia al viento
M3, M6, M9, M12 Par de frenado M3, M6 Par de frenado
M5, M11 Disminución del par de izado M5 Par del mecanismo sin carga y
con viento a favor

J.2.5 Motor en jaula de ardilla


Debe comprobarse la desigualdad que sigue para el predimensionado de los motores en jaula de ardilla:

 2
J × nmoy × 10−3 
CK × (1 − η N ) × PN × T > (1 − ηmoy ) × Pmoy × t N +  PN × I D × tE − 
 IN 180 
 

donde

(1 − ηN ) PN × T es la energía perdida por el motor trabajando a su potencia nominal (S1) durante un


tiempo T;

(1 − ηmoy ) × Pmoy × tN es la energía perdida por el motor durante el tiempo tn (a velocidad constante) en un
ciclo;

 I Jn 2 × 10−3 
 PN D tE − moy  es la energía perdida por el motor durante las fases de arranque y frenado;
 IN 180 
 

CK es el coeficiente de corrección asociado al tipo de motor;

PN es la potencia nominal en kW del motor a una carga de trabajo (S1) continua;

ηN es la eficiencia del motor en PN;

M moy × nmoy
{A1►} PN = {◄A1}
9 550

nmoy es la velocidad del motor para la potencia Pmoy en 1/min;

Mmoy es el par de resistencia medio en Nm calculado de la misma manera que Mmed al


eliminar las fases de arranque y frenado;

ηmoy es la eficiencia del motor en Pmoy;

{A1►} T es el tiempo total del ciclo en s; {◄A1}

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 101 - EN 14492-2:2006+A1:2009

t N + tE ED
T = tN + tE + tstop =
T 100

tN es el periodo de funcionamiento a velocidad constante durante un ciclo en s;

tE es el tiempo equivalente de arranque y frenado durante un ciclo en s;

π J
tE = × nmoy × ⋅ ( dccy + 0,5dicy + 3 f cy )
30 M acc

J es la inercia total de las masas en movimiento en relación al eje del motor en kg/m2;

dccy es el número de arranques completos durante un ciclo;

dicy es el número de impulsos durante un ciclo;

fcy es el número de frenadas eléctricas durante un ciclo;

Macc es el par medio de aceleración en Nm;

Macc = MD moy – Mmoy

MD moy es el par medio de arranque del motor en Nm.

El fabricante del motor debe facilitar la siguiente información:

PN potencia nominal (kW) del motor a una carga de trabajo (S1) continua;

ηN eficiencia a la potencia nominal;

{A1►} η1/4...5/4 eficiencia para 1/4 PN …5/4 PN; {◄A1}

JM momento de inercia del motor en kg m2;

n1/4...5/4 velocidad del motor para las potencias 1/4 PN ... 5/4 PN en 1/min;

MDmoy par medio de arranque del motor en Nm;

ID/IN relación entre la tensión de arranque y la tensión a PN;

CK coeficiente de corrección asociado al tipo de motor.

Si el coeficiente CK no aparece en el catálogo del fabricante, este debe ser igual a 1 cuando la polaridad del motor sea
igual o superior a 4.

J.2.6 Corrección de la potencia en función de la temperatura del ambiente y la altitud


Estas correcciones se aplican en función del tipo de motor, el método de refrigeración y la clase del aislante.

Los cálculos exactos únicamente puede llevarlos a cabo el fabricante del motor, y debe presentarlos con las siguientes
indicaciones:
− Pmed sin corrección;
− valores de la temperatura del ambiente;
− altitud.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 102 -

El predimensionado puede basarse los valorees indicados en la figura J.2 mediante la siguiente ecuacción:

Pmed
′ =
Pmed
k

Pmoy
′ =
o Pmoy para motores en jaula de arddilla.
k

P'moy o P'med es la potencia nominal requerida del motor como una función de la altitud y de la temperaatura del ambiente.

Leyenda
X temperatura del ambiente (°C) 1 altitud ≤ 1 000 m
Y coeficiente de corrección K 2 altitud ≤ 2 000 m
3 altitud ≤ 3 000 m
4 altitud ≤ 4 000 m

Figura J.2 − Corrección en función de la temperatura del ambiente y la altitu


ud

Los valores del coeficiente K > 1 (la línea ded puntos) deben ser definidos de forma conjunta por el fabricante del motor
y el fabricante de los dispositivos de izado.

La temperatura del ambiente debe indicarse cuando la altitud supere los 1 000 m.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 103 - EN 14492-2:2006+A1:2009

J.2.7 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora
El coeficiente de duración del ciclo se calcula mediante la siguiente ecuación:

Tiempo de funcionamiento
ED = × 100(%)
Tiempo de funcionamiento + Tiempo de parada

El tiempo de funcionamiento y el número de operaciones por hora de los motores así como el número de ciclos de
trabajo de la grúa son datos de gran importancia para la definición térmica de los motores, la cual debe recordarse entre
el usuario del fabricante de la grúa. En el caso de que no sea posible obtener datos fiables, las tablas J.2 y J.3 sirven
como referencia.

J.3 Motores para movimientos verticales

J.3.1 Determinación del par requerido


La potencia requerida por un motor de izado para elevar la carga nominal máxima (PNmáx.) se define en kW. Debe
tomarse en cuenta la configuración de la transmisión y del paso por polea conforme a la siguiente ecuación:

L × VL
PNmáx. = 10−3
η

donde
L es la fuerza de izado nominal máxima permisible en N;
VL es la velocidad de izado en m/s;

η es la eficiencia de la maquinaria.

De este modo se sabe el par requerido para izar la carga nominal máxima:

PNmáx. × 9 550
M Nmáx. =
n

donde
n es la velocidad rotatoria del motor en 1/min.

A fin de poder desarrollar el par necesario para la aceleración e izar la carga de ensayo, o con el objeto de compensar
las variaciones de frecuencia y tensión, el par desarrollado por el motor debe satisfacer las condiciones mínimas que se
describen a continuación:

− para motores a jaula de ardilla con arranque directo

M mín.
≥ 1, 6
M Nmáx.

donde
Mmín. es el par mínimo del motor durante el arranque.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 104 -

− para motores con rotor bobinado

M máx.
≥ 1,9
M Nmáx.

donde
Mmáx. es el par máximo del motor.

Para todo los tipos de motor alimentados mediante frecuencias y/o tensiones variables

M máx.
≥ 1, 4
M Nmáx.

El par de frenado mecánico del árbol del motor MF debe ser al menos igual a

estático: MF ≥ 2 MNmáx. × η2

dinámico: MF ≥ 1,5 MNmáx. × η2

Definición del par de frenado:

− estático: es el par mínimo requerido que evita que el freno se desbloquee en reposo;

− dinámico: es el par de frenado producido por el freno durante la totalidad del ciclo de frenado.

En el caso de un frenado eléctrico, debe ser capaz de ralentizar la carga con total seguridad.

J.3.2 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora
Si no existiesen indicaciones precisas, pueden utilizarse los valores mencionados en la tabla J.2.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 105 - EN 14492-2:2006+A1:2009

Tabla J.2 − Indicaciones para el número de ciclos por hora y el coeficiente


de duración de los ciclos en movimientos verticales

Coeficientes de duración cíclica


Tipo de aplicación
para tres tipos de mecanismos
Precisiones referidas Número de Pluma
Ref Denominación Elevación Pluma
al tipo de usoa ciclos por hora oscilante
1 Mecanismo de accionamiento manual
2 Grúa de pescante para el montaje 2 a 25 24 a 40 25
3 Grúas de montaje y desmontaje para
2 a 15 15 a 40
centrales eléctricas, salas de máquinas
4 Transportes de almacenamiento y reciclaje S2
Gancho 20 a 60 40
15-30 minb
5 Transportes de almacenamiento y reciclaje Cuchara de cierre o S2
25 a 80 60 a 100
electroimán 15-30 minb
6 Grúas de taller 10 a 60 25 a 40
7 Puente grúa , Puente grúa de fundición Cuchara de cierre o 40 a 100
40 a 120
Grúas de desguace electroimán 60
8 Puente grúa de colada 3 a 10 40 a 60
9 Grúas para horno de termodifusión 30 a 60 40 a 60
10 Puente grúa de minería, Puente grúas para 30 60
hornos 10 60
11 Puentes grúa para fragua 6 40
12.a Puentes grúa pórtico de descarga, puentes S2
Gancho o “spreader” 20 a 60 40 a 60
grúa pórtico (para contenedores) 15-30 min
12.b Otros puentes grúa pórtico (con carro y/o S2
Gancho 20 a 60 40 a 60
grúa giratoria) 15-30 minb
13 Puentes grúa pórtico de descarga, otros Cuchara de cierre o 40 a 100 S2
20 a 80
puentes grúa (con carro y/o grúa pivotante) electroimán 60 15-30 minb
14 Grúas de astillero, grúa de desguace Gancho 20 a 50 40 40
15 Grúa de muelle (pivotante sobre un puente 40
Gancho 40 a 60 40 a 60
grúa), grúa flotante y cabria 20
16 Grúa de puerto (giratorias sobre un puente Cuchara de cierre o
25 a 60 60 a 100 40 a 60
grúa pórtico), grúa y cabria flotantes electroimán
17 Grúas y cabria flotantes para grandes S1 o S2 S2
2 a 10
cargas (normalmente > 100 t) 30 minb 15-30 minb
18 Grúa sobre cubierta Gancho 30 a 60 40 40
19 Grúa sobre cubierta Cuchara de cierre o
30 a 80 60 60
electroimán
20 Grúa torre para obras 20 40 a 60 25 a 40
21 Grúa derrick S1 o S2
10 S2 30 minb
30 minb
22 Grúas ferroviarias, admitidas para el tráfico
10 40
ferroviario
a
Esta columna contiene únicamente algunos casos de utilización típicos a modo de orientación.
b
Se recomienda remitirse a la definición de la Norma EN 60034-1 para S1 y S2.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 106 -

J.4 Motores para movimientos horizontales

J.4.1 Generalidades
A fin de seleccionar los motores de traslación de forma correcta, deben considerarse todos los valores de par (potencia)
necesarios. Debe tenerse en cuenta el tiempo de arranque, el número de ciclos de arranque por hora del coeficiente de
duración del ciclo. El par máximo transmisible de los motores de traslación viene limitado por el rozamiento de las
ruedas de traslación con los raíles.

J.4.2 Determinación del par necesario


El par máximo necesario se determina a partir de la carga especificada en la Norma FEM 1.001, cuaderno 2 sin tener en
cuenta el coeficiente γm.

− caso I para grúas no expuestas al viento;

− caso II para grúas expuestas al viento;

− caso III para grúas que manejan cargas excepcionales (para la elección de los frenos).

Los motores de traslación deben proveer el par necesario para la aceleración y el mantenimiento de la velocidad.

Par de mantenimiento de la velocidad

El cálculo del par necesario para mantener la velocidad debe llevarse a cabo con ayuda de la suma de fuerzas (w)
opuestas ha dicho movimiento, como resultado del peso muerto, la carga y las condiciones de funcionamiento, entre las
que se cuentan:

− la deformación de la superficie de traslación;

− el rozamiento de la ruedas en las secciones rectas y curvas;

− la fuerza del viento;

− la pendiente del terreno;

− la tracción necesaria del cable de alimentación.

Par de aceleración (aumento hasta alcanzar la velocidad)

El par de aceleración debe tener en cuenta la suma de fuerzas de aceleración de la masa de la carga útil así como el resto
de masas en movimiento.

Para los valores de aceleración, véase la tabla T 2.2.3.1.1 de la Norma FEM 1.001, cuaderno 2.

El par necesario puede calcularse mediante la siguiente ecuación (véase la figura J.1).

Caso I:

M1  M n =
( a [ m + mL ] + w o ) v × 60
2π × n ×η

Caso II:
debe seleccionarse el mayor de los valores de los resultados de la siguiente ecuación:

M1  M n =
( a [m + mL ] + w8 ) × v × 60 y
2π × n ×η

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 107 - EN 14492-2:2006+A1:2009

w 25 × v × 60
M1  M n =
2π × n ×η

donde
a es la aceleración en m/s2 (a velocidad constante, a = 0);
mL es la masa de la carga útil en kg;
w0, w8, w25 resistencia total a la traslación en N (en ciertos casos de utilización, el valor w puede ser negativo):
w0 sin viento;
w8 con un viento de 80 N/m2;
w25 con un viento de 250 N/m2;
v es la velocidad de traslación en m/s;
n es la velocidad de rotación de los motores en 1/min;

η es el rendimiento global del mecanismo;


m es la masa equivalente en kg de todos los elementos en movimiento, con excepción de la carga, que se supone se
concentra en el punto de suspensión de la carga;

m = mo + mrot × η
m0 es la masa en kg del conjunto de elementos, con excepción de la carga, que experimenta el mismo movimiento
horizontal que el punto de suspensión de la carga,
mrot es la masa equivalente en kg de los elementos rotativos en relación al movimiento lineal.

La inercia de las masas en rotación en relación con el movimiento lineal debe evaluarse mediante la ecuación.

1  n2 
mrot = Σ  J x 
91, 2  v2 

donde
nx es la velocidad de rotación de las masas con un movimiento rotatorio de 1/min;
J es el momento de inercia de todas las masas con un movimiento rotatorio en kgm2.

El valor máximo del par calculado debe tenerse en cuenta para determinar el par máximo del motor.

En los motores con rotor bobinado utilizados para los movimientos horizontales, las resistencias al arranque deben
definirse de forma que el par mínimo desarrollado por el motor nunca sea inferior a 1,2 veces el par necesario para
mantener la velocidad de desplazamiento.

J.4.3 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora
Puede hacerse uso de los valores descritos en la tabla J.3 si no existen indicaciones más precisas.

J.4.4 Rotación
El cálculo se efectúa de manera análoga a la descrita en el apartado J.4.1. Las velocidades angulares deben sustituirse
por las velocidades lineales.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 108 -

J.4.5 Variación en el alcance


Cuando la variación en el alcance, en el caso de las grúas abatibles, implica un aumento o descenso del centro de gravedad
de las masas en movimiento, se puede efectuar el cálculo de forma análoga a la descrita en el capítulo J.4 mediante la
integración en el coeficiente (w) de las fuerzas necesarias para el desplazamiento vertical del centro de gravedad.

Tabla J.3 − Indicaciones para el número de ciclos por hora y el coeficiente


de duración de los ciclos en movimientos horizontales

Coeficientes de duración cíclica


Tipo de aplicación
para tres tipos de mecanismos
Precisiones referidas Número de
Ref Denominación Rotación Carro Traslación
al tipo de usoa ciclos por hora
1 Mecanismo de accionamiento manual
2 Grúa de pescante para el montaje 2 a 25 25 25 a 40 25 a 40
3 Grúas de montaje y desmontaje para centrales
2 a 15 25 25
eléctricas, salas de máquinas
4 Transportes de almacenamiento y reciclaje Gancho 20 a 60 15 a 40 40 a 60 25 a 40
5 Transportes de almacenamiento y reciclaje Cuchara de cierre o
25 a 60 40 60 15 a 40
electroimán
6 Grúas de taller 10 a 50 25 a 40 25 a 40
7 Puente grúa , Puente grúa de fundición Cuchara de cierre o
40 a 120 40 a 60 60 a 100
Grúas de desguace electroimán
8 Puente grúa de colada 3 a 10 40 a 60 40 a 60
9 Grúas para horno de termodifusión 30 a 60 40 40 a 60 40 a 60
10 Puente grúa de minería, Puente grúas para 30 40 60
hornos 10 40 40
11 Puentes grúa para fragua 6 100 25 25
12.a Puentes grúa pórtico de descarga, puentes grúa
Gancho o “spreader” 20 a 60 15 a 40
pórtico (para contenedores)
12.b Otros puentes grúa pórtico (con carro y/o grúa
Gancho 20 a 60 25 a 40 40 a 60 25 a 40
giratoria)
13 Puentes grúa pórtico de descarga, otros Cuchara de cierre o
20 a 80 40 40 a 100 15 a 60
puentes grúa (con carro y/o grúa pivotante) electroimán
14 Grúas de astillero, grúa de desguace Gancho 20 a 50 25 a 40 40 15 a 25
15 Grúa de muelle (pivotante sobre un puente 40
Gancho 40 a 60 25 a 40
grúa), grúa flotante y cabria 20
16 Grúa de puerto (giratorias sobre un puente Cuchara de cierre o
25 a 60 15 a 40
grúa pórtico), grúa y cabria flotantes electroimán
17 Grúas y cabria flotantes para grandes cargas
2 a 10
(normalmente > 100 t)
18 Grúa sobre cubierta Gancho 30 a 60 40
19 Grúa sobre cubierta Cuchara de cierre o
30 a 80 60
electroimán
20 Grúa torre para obras 20 40 a 60 25 a 40
21 Grúa derrick 10 25
22 Grúas ferroviarias, admitidas para el tráfico
10 25
ferroviario
a
Esta columna contiene únicamente algunos casos de utilización típicos a modo de orientación.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 109 - EN 14492-2:2006+A1:2009

ANEXO K (Normativo)

CÓDIGO DE ENSAYO DE RUIDO

K.1 Campo de aplicación


Este código de ensayo de ruido facilita toda la información necesaria para llevar a cabo eficazmente y en condiciones
normalizadas la determinación, notificación y comprobación de las características de emisión acústica de los polipastos
eléctricos.

Dentro de las mencionadas características de emisión acústica se incluye el nivel de emisión de presión acústica en la
posición del operador, y el nivel de potencia acústica. El determinar estos valores es necesario para:
− los fabricantes, y así notificar el ruido emitido;
− comparar el ruido emitido por máquinas de un grupo concreto;
− intentar paliar los problemas asociados al ruido desde el momento del diseño de la máquina.

La utilización de estas pautas para la verificación acústica asegura la posibilidad de repetición de la determinación de
las características de emisión acústica dentro de los límites establecidos gracias al nivel de exactitud del método básico
de medición acústica empleado. Los métodos de medición acústica contemplados por esta Norma son del tipo industrial
(categoría 2).

Los niveles máximos de emisión de presión acústica ponderados C de polipastos alcanzan normalmente valores tan
bajos que no es necesario medirlos y notificarlos.

{A1►} El nivel de emisión acústica puede determinarse tomando como referencia los datos de emisión comparativos
obtenidos por polipastos similares. {◄A1}

K.2 Normas utilizadas en este anexo


prEN 5011 Grúas. Puentes grúa y grúas pórtico.

EN ISO 3744 Acústica. Determinación de los niveles de potencia acústica de fuentes de ruido utilizando presión
sonora. Método de ingeniería para condiciones de campo libre sobre un plano reflectante. (ISO 3744:1994).

EN ISO 4871 Acústica. Declaración y verificación de valores de emisión sonora de máquinas y equipos
(ISO 4871:1996).

EN ISO 11201 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos. Medición de los niveles de presión acústica de emisión
en el puesto de trabajo y en otras posiciones especificadas. Método de ingeniería en condiciones aproximadas a las de
campo libre sobre plano reflectante (ISO 11201:1995).

K.3 Descripción de la familia de máquinas


Este anexo se aplica a los polipastos que están dentro del objeto y campo de aplicación de esta norma europea.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 110 -

K.4 Evaluación desde la posición del operador del nivel de presión acústica emitido mediante mediciones

K.4.1 Generalidades
Los niveles de emisión de presión acústica ponderada A deben ser medidos conforme a la Norma EN ISO 11201.

Los ciclos y las mediciones de ensayo deben ser repetidos al menos tres veces; el resultado del ensayo será el valor de la
media aritmética entre los ensayos. Este valor medio será el nivel de emisión de presión acústica ponderado A a
notificar, a una distancia de 1 m desde la que se ha determinado dicho valor.

K.4.2 Polipastos que no son maquinillos de obra


NOTA 1 Éstos son polipastos tratados en el campo de aplicación de esta norma europea, a excepción de los polipastos para la construcción.

Los polipastos suelen estar integrados en grúas. En consecuencia, cuando se lleva a cabo dicha integración se desconoce
la posición del conductor al fabricarse el polipasto. De este modo, el nivel de emisión de presión acústica ponderado A
debe medirse a una distancia de 1 m desde la fuente principal de ruido del polipasto.

NOTA 2 La principal fuente de ruido suele ser el mecanismo del polipasto.

NOTA 3 El nivel de emisión de presión acústica en la posición del operador, el cual se encuentra normalmente a una distancia superior a 1 m, puede
determinarse mediante la siguiente ecuación, tras la integración del polipasto en la instalación que trabaja en un edificio cuyo diseño
estructural sea normal:

 dr 
L p = L p − 10 lg   (K.1)
r 1
 dl 
donde
Lp es el nivel de presión acústica medida a una distancia de d1 = 1 m en relación a la fuente de ruido;
1

Lp es el nivel de presión acústica medida a una distancia dr desde la fuente de ruido.


r

La ecuación F.1 tiene como resultado una reducción en el nivel de emisión de presión acústica ponderada A de 3 dB al
doble de distancia. Este valor empírico tiene en cuenta las influencias estructurales para zonas normales cercadas como,
por ejemplo, el rebote de las ondas acústicas en las paredes

K.5 Determinación del nivel de potencia acústica

K.5.1 Generalidades
La Norma EN ISO 3744 debe ser utilizada como referencia para efectuar la medición de emisión acústica, con la
excepción de la posición de los micrófonos.

K.5.2 Polipastos que no son maquinillos de obra


NOTA 1 Estos son polipastos tratados en el campo de aplicación de esta Norma europea, a excepción de los polipastos para la construcción.

El nivel de emisión de la presión acústica ponderado A en la posición del operador es, normalmente, inferior a los
{A1►} 80 dB {◄A1}. Por lo tanto, las pautas para la verificación acústica no tratan la determinación del nivel de
potencia acústica de los polipastos que no sean para la construcción.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 111 - EN 14492-2:2006+A1:2009

Sin embargo, si es necesario cuantificar el nivel de potencia acústica, debe realizarse conforme a la Norma
EN ISO 3744, mediante:

 2π r 2 
LW = L pf + 10 lg   (K.2)
 S
 0 

donde
LK es el nivel de potencia acústica [dB];
Lpf es el nivel de emisión de la presión acústica ponderado A sobre las superficies de medición (hemisferio) [dB];
S0 es 1 [m2];
r es el radio del hemisferio (distancia entre el micrófono y la fuente principal de ruido del polipasto (véase K.4.1) [m].

NOTA 2 Puede ser necesario indicar el nivel de potencia acústica si el nivel de presión acústica en la posición del operador se calcula para el
conjunto de la instalación en la que se integra el polipasto. Este es el ejemplo del caso del proyecto de Norma prEN 15011:2004.

K.5.3 Maquinillos para la construcción (maquinillos de obra)

NOTA Los maquinillos de obra pertenece al grupo de maquinillos como se definen el apartado 13 de la Directiva 2004/14/CE «Maquinillo de obra
(con motor eléctrico), definición: anexo I, capítulo 12».

La dimensión superior en polipastos para la construcción no debe superar los 8 m. Por lo tanto, la superficie de
medición de la posición de los micrófonos debe ser un hemisferio y especificarse 6 posiciones para éstos.

La posición de los 6 micrófonos distribuidos por la superficie del hemisferio de radio r se enumeran en la tabla K.1 en
forma de coordenadas cartesianas. El radio r del hemisferio debe ser igual o mayor que el doble de la dimensión
superior del paralelepípedo de referencia. Dicho paralelepípedo se define como el menor paralelepípedo rectangular
posible que rodee al polipasto y que finalice en el plano de reflejo. El valor del radio del hemisferio debe redondearse al
valor superior de: 4 m o 8 m.

Tabla K.1 − Coordenadas de la posición de los 6 micrófonos

z
Número de micrófono x/r y/r
[m]
1 +0,70 +0,70 1,50
2 –0,70 +0,70 1,50
3 –0,70 –0,70 1,50
4 +0,70 –0,70 1,50
5 –0,27 +0,65 0,71 r
6 +0,27 –0,65 0,71 r

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 112 -

Leyenda
r radio del hemisferio

Figura K.1 − Posiciones


P de los micrófonos en el hemisferio

La influencia ambiental se corrige mediante::

K2A = 0 (K.3)

donde
K2A es el coeficiente de corrección ambienntal (véase el apartado 8.4 de la Norma EN ISO 3744:19995) [dB].

El nivel de presión acústica sobre la superfi


ficie debe ser determinado al menos tres veces. En el caaso de que al menos
dos de los valores determinados no difieraan en más de 1 dB, no será necesario continuar con laa medición; en caso
contrario, debe proseguirse con las medicioones hasta que se obtengan dos valores que no difierann en más de 1 dB. El
nivel de presión acústica sobre la superficiie ponderado A utilizable para calcular el nivel de potencia acústica es la
media aritmética de los dos valores superiorees que no difieran en más de 1 dB.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 113 - EN 14492-2:2006+A1:2009

K.6 Condiciones de funcionamiento y montaje


K.6.1 Generalidades
Las condiciones de montaje y funcionamiento deben ser las mismas para llevar a cabo la determinación tanto del nivel
de emisión de presión acústica y el nivel de potencia acústica.
NOTA Las condiciones de montaje y funcionamiento pueden ser diferentes para cada tipo de polipasto.

El polipasto debe estar en caliente conforme a sus instrucciones antes de realizar la medición del ruido. Deben cumplirse
los requisitos de seguridad.

K.6.2 Polipastos que no son maquinillos de obra


Los ciclos de ensayo durante la medición deben reflejar el uso normal, por ejemplo, izado de la carga a la velocidad máxima
apropiada para la carga suspendida. Estas condiciones de ensayo incluyen todas las fuentes de ruido relevantes del polipasto.

El polipasto y su carro deben instalarse sobre raíles bajo condiciones especiales de uso. La distancia vertical entre los
raíles y el suelo debe ser tal que el izado y descenso de la carga durante el ciclo del ensayo sea posible.

A la hora de determinar el nivel de emisión de presión acústica en la posición del operador a fin de minimizar el
esfuerzo de ensayo, basta con medir el ruido desde una sola posición de micrófono. Cuando se realiza la medición del
ruido durante el desplazamiento del carro, el micrófono debe estar o bien conectado con el carro en su desplazamiento o
bien debe montarse de forma separada al movimiento del carro, de forma estacionaria sobre el suelo.

La carga manejada durante los ciclos de ensayo debe ser lo más cercana posible a la capacidad nominal del polipasto,
con la siguiente excepción; en polipastos con ramales de cable (por ejemplo, 2/1, 4/1), la medición puede ser efectuada
con un ramal de cable menor y una carga reducida proporcional estipulada por la capacidad nominal. Esto significa, por
ejemplo, que con una capacidad nominal de 40 t y un ramal de cable 4/1, la medición también podría ser llevada a cabo
con una carga 10 t con un ramal de cable 1/1.

Durante el desplazamiento de polipastos de tipo abierto, el carro no es necesario si el tamaño del motor de
desplazamiento es al menos dos veces inferior al del motor del polipasto. Debe añadirse 1 dB al valor de ruido medido
durante el izado de la carga en el lugar de desplazamiento.

K.6.3 Maquinillos de obra


El ensayo debe ser efectuado con maquinillos de obra en una posición fija s. Debido a los requisitos del ensayo, la
velocidad de izado no debe ser inferior a la velocidad nominal de descenso.

El polipasto debe estar montado sobre una superficie reflectante de asfalto o de asfalto no poroso. El centro geométrico del
equipamiento de elevación debe estar situado por encima del centro del hemisferio; el polipasto debe estar conectado, pero
sin carga.

La frecuencia de la alimentación indicada para el motor por el fabricante debe ser estable a aproximadamente 1 Hz.

Las condiciones de funcionamiento durante el ensayo deben hacer girar el tambor en el sentido de las agujas del reloj y
viceversa a la velocidad máxima prevista por el fabricante. El gancho debe estar libre de carga. El periodo de mando
será de al menos 15 s.

K.7 Variaciones
En el momento actual no se dispone de datos técnicos que permitan determinar la desviación estándar con respecto a la
reproducibilidad correspondiente a la familia de máquinas que trata este anexo sobre ensayos de ruido. Así, los valores
especificados en las normas básicas sobre la emisión de ruido pueden considerarse como los límites superiores
utilizables para determinar la variación K al elaborar el certificado de ruido. Es necesario que se realicen investiga-
ciones que impliquen a todos los fabricantes a fin de determinar los posibles valores mínimos para la desviación
estándar de la reproducibilidad que tengan como resultado los valores mínimos de variación K. Los resultados de dichas
investigaciones serán tenidos en cuenta al elaborar futuras normas europeas.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 114 -

K.8 Información que debe registrarse


Las mediciones deben quedar registradas conforme al capítulo 12 de la Norma EN 11201:1995, y si se determina el
nivel de presión acústica, debe quedar registrado conforme al capítulo 9 de la Norma EN ISO 3744:1995.

Los detalles sobre las condiciones de funcionamiento durante la determinación de la emisión de ruido deben ser
registrados, entre ellas la velocidad utilizada y la potencia neta correspondiente.

K.9 Información que debe notificarse


La información que se debe facilitar en el informe de ensayo es la requerida en el capítulo 13 de la Norma
EN ISO 11201:1995, y si se determina el nivel de presión acústica, conforme al capítulo 10 de la Norma
EN ISO 3744:1995.

Los detalles sobre las condiciones de funcionamiento durante la determinación de la emisión de ruido deben ser
notificados, entre ellas la velocidad utilizada y la potencia neta correspondiente.

K.10 Declaración y verificación de los valores de ruido emitido


Los valores de emisión de ruido a declarar son los enumerados en el capítulo 7.

Los valores de emisión de ruido deben declararse conforme a la Norma EN ISO 4871.

La declaración debe realizarse en un formato numérico simple (véase la Norma EN ISO 4871), esto es, los valores
medidos conforme a los capítulos K.4 y K.5 y la variación K descrita en el capítulo K.7 deben declararse por separado.

Si se lleva a cabo una comprobación, ésta debe realizarse en las mismas condiciones de ensayo que las utilizadas en el
primer ensayo.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 115 - EN 14492-2:2006+A1:2009

ANEXO L (Informativo)

RELACIÓN DE NORMAS PARA GRÚAS CON UNA APLICACIÓN ESPECÍFICA

¿Hay alguna norma en esta lista que se ajuste a la aplicación?


EN 13000:2004 Grúas. Grúas móviles
{A1►} EN 14439:2006 {◄A1} Grúas. Grúas torre
{A1►} EN 14985:2007 {◄A1} Grúas. Grúas de brazo horizontal pivotante
prEN 15011:2004 Grúas. Grúas puente y grúas pórtico
EN 13852-1:2004 Grúas. Grúas para alta mar. Parte 1: Grúas para alta mar de aplicación general
EN 13852-2:2004 Grúas. Grúas para alta mar. Parte 2: Grúas flotantes
{A1►} EN 14492-1:2006 {◄A1} Grúas. Cabrestantes y polipastos motorizados. Parte 1: Cabrestantes motorizados
{A1►} EN 14492-2:2006 {◄A1} Grúas. Cabrestantes y polipastos motorizados. Parte 2: Polipastos motorizados
EN 12999:2002 Grúas. Grúas cargadoras
EN 13157:2004 Grúas. Seguridad. Aparatos de elevación manuales
EN 13155:2003 Grúas. Seguridad. Equipos amovibles de elevación de cargas
EN 14238:2004 Grúas. Dispositivos de manipulación de cargas de mando manual
SI
Aplíquela directamente, además de las
NO
normas a las que se hace referencia

Utilice las siguientes:


EN 13001-1:2004 Grúas. Seguridad de las grúas. Requisitos generales para el diseño. Parte 1:
Principios generales y especificaciones.
EN 13001-2:2004 Grúas. Seguridad de las grúas. Requisitos generales para el diseño. Parte 2: Efectos
producidos por las cargas
{A1►} prEN 13001-3-1:2008 Grúas. Requisitos generales para el diseño. Parte 3-1: Estados límites y prueba de
{◄A1} aptitud en estructuras de acero
CEN/TS 13001-3-2:2004 Grúas. Requisitos generales para el diseño. Parte 3-2: Estados límites y prueba de
aptitud de los sistemas de aparejo
prCEN/TS 13001-3-3 Requisitos generales para el diseño. Parte 3.3: Estados límites y prueba de aptitud
de las ruedas y elementos en contacto con los raíles
EN 13135-1:2003 Grúas. Requisitos para los equipos. Parte 1: Equipo eléctrico.
EN 13135-2:2004 Grúas. Requisitos para los equipos. Parte 2: Equipo no eléctrico
EN 13557:2003 Grúas. Mandos y estaciones de mando
EN 12077-2:1998 Grúas. Seguridad de las grúas. Requisitos de seguridad y salud. Parte 2:
Dispositivos limitadores e indicadores
EN 13586:2004 Grúas. Accesos
EN 14502-1:2005 Grúas. Aparatos para el izado de personas. Parte 1: Cabinas suspendidas
EN 14502-2:2005 Grúas. Aparatos para el izado de personas. Parte 2: Cabinas elevables
EN 12644-1:2001 Grúas. Información para la utilización y el ensayo. Parte 1: Instrucciones
EN 12644-2:2000 Grúas. Información para la utilización y el ensayo. Parte 2: Marcado

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 116 -

ANEXO ZA (Informativo)

CAPÍTULOS DE ESTA NORMA EUROPEA RELACIONADOS CON LOS REQUISITOS


ESENCIALES U OTRAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA 98/37/CE

Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la Asociación
Europea de Libre Comercio, para proporcionar un medio de dar cumplimiento a los requisitos esenciales de la Directiva
98/37/CE, modificada por la Directiva 98/79/CE.

Una vez que esta norma se cite en el Diario Oficial de la Unión Europea bajo esta directiva, y se implemente como
norma nacional en al menos un Estado Miembro, el cumplimiento de los capítulos de esta norma, dentro de los límites
del campo de aplicación de esta norma, es un medio para dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales
específicos de esta directiva y los reglamentos de la AELC asociados.

ADVERTENCIA: Los productos incluidos en el campo de aplicación de esta norma pueden estar afectados por
otros requisitos o directivas de la UE.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 117 - EN 14492-2:2006+A1:2009

ANEXO ZB (Informativo)

CAPÍTULOS DE ESTA NORMA EUROPEA RELACIONADOS CON LOS REQUISITOS


ESENCIALES U OTRAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA 94/9/CE

Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la Asociación
Europea de Libre Comercio, para proporcionar un medio de dar cumplimiento a los requisitos esenciales de la Directiva
94/9/CE.

Una vez que esta norma se cite en el Diario Oficial de la Unión Europea bajo esta directiva, y se implemente como
norma nacional en al menos un Estado Miembro, el cumplimiento de los capítulos de esta norma, dentro de los límites
del campo de aplicación de esta norma, es un medio para dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales
específicos de esta directiva y los reglamentos de la AELC asociados.

ADVERTENCIA: Los productos incluidos en el campo de aplicación de esta norma pueden estar afectados por
otros requisitos o directivas de la UE.

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 118 -

ANEXO ZC (Informativo)

{A1►} CAPÍTULOS DE ESTA NORMA EUROPEA RELACIONADOS CON LOS REQUISITOS


ESENCIALES U OTRAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA 2006/42/CE

Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la Asociación
Europea de Libre Comercio, para proporcionar un medio de dar cumplimiento a los requisitos esenciales de la Directiva
2006/42/CE.

Una vez que esta norma se cite en el Diario Oficial de la Unión Europea bajo esta directiva, y se implemente como
norma nacional en al menos un Estado Miembro, el cumplimiento de los capítulos de esta norma, dentro de los límites
del campo de aplicación de esta norma, es un medio para dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales
específicos de esta directiva y los reglamentos de la AELC asociados.

ADVERTENCIA: Los productos incluidos en el campo de aplicación de esta norma pueden estar afectados por
otros requisitos o directivas de la UE. {◄A1}

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 119 - EN 14492-2:2006+A1:2009

BIBLIOGRAFÍA

[1] EN 13135-2:2004, Cranes. Equipment. Part 2: Non-electrotechnical equipment

[2] prEN 15011:2004, Cranes. Bridge and gantry cranes

[3] EN 60079-10, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres. Part 10: Classification of hazardous areas
(IEC 60079-10:2002)

[4] CEN/TS 13001-3-1:2004, Cranes. General design. Part 3-1: Limit states and proof of competence of steel
structures

[5] EN ISO 8044:1999, Corrosion of metals and alloys. Basic terms and definitions (ISO 8044:1999)

[6] EN ISO 8565:1995, Metals and alloys. Atmospheric corrosion testing. General requirements for field tests
(ISO 8565:1992)

[7] EN ISO 11688-2:2000, Acoustics. Recommended practice for the design of low-noise machinery and
equipment. Part 2: Introduction to the physics of low-noise design (ISO/TR 11688-2:1998)

[8] ISO 4309:1990, Cranes. Wire ropes. Care, maintenance, installation, examination and discard

[9] ISO 5598:1985, Fluid power systems and components. Vocabulary

[10] ISO 6336-1:1996, Calculation of load capacity of spur and helical gears. Part 1: Basic principles,
introduction and general influence factors

[11] ISO 6336-2:1996, Calculation of load capacity of spur and helical gears. Part 2: Calculation of surface
durability (pittings)

[12] ISO 6336-5:2003, Calculation of load capacity of spur and helical gears. Part 5: Strength and quality of
materials

[13] ISO 8407:1991, Corrosion of metals and alloys. Removal of corrosion products from corrosion test specimens

[14] ISO 9223:1992, Corrosion of metals and alloys. Corrosivity of atmospheres. Classification

[15] ISO 9224:1992, Corrosion of metals and alloys. Corrosivity of atmospheres. Guiding values for the corrosivity
categories

[16] ISO 9225:1992, Corrosion of metals and alloys. Corrosivity of atmospheres. Measurement of pollution

[17] ISO 9226:1992, Corrosion of metals and alloys. Corrosivity of atmospheres. Determination of corrosion rate
of standard specimens for the evaluation of corrosivity

[18] BS 2903, Specification for higher tensile hooks for chains, slings, blocks and general engineering purposes

[19] DIN 15400, Lifting hooks , mechanical properties, load capacities, stresses and materials

[20] UNI 9465, Lifting hooks for lifting appliances. Mechanical properties. Lifting capacities, load capacities,
stresses and materials

[21] CLC/R 044-001, Safety of machinery. Guidance and recommendations for the avoidance of hazards due to
static electricity

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 120 -

[22] Directive Machinery 98/37/EC amended by 98/79/EC

[23] Directive ATEX 94/9/EC

[24] Directive Noise 2000/14/EC

[25] EN 1050:1996, Safety of machinery. Principles for risk assessment

[26] EN 13001-1:2004, Cranes. General design. Part 1: General principles and requirements

[27] EN 50015:2000, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres. Oil-immersion ‘o’

[28] EN 50017:1998, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres. Powder filling ‘q’

[29] prEN 50039:2001, Electrical apparatus for potentially explosion atmospheres. Intrinsically safe electrical
systems ‘i’. Group II systems for gas atmospheres

[30] EN 60079-18:2004, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres. Part 18: Construction, test and
marking of type of protection encapsulation "m" electrical apparatus (IEC 60079-18:2004)

[31] EN 60079-2:2004, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres. Part 2: Pressurized enclosures ‘p’
(IEC 60079-2:2001)

[32] EN 61000-6-2:2005, Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-2: Generic standards. Immunity for
industrial environments (IEC 61000-6-2:2005)

[33] EN 61000-6-4:2001, Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-4: Generic standards. Emission standard
for industrial environments (IEC 61000-6-4:1997, modified)

[34] EN ISO 11688-1:1998, Acoustics. Recommended practice for the design of low-noise machinery and
equipment. Part 1: Planning (ISO/TR 11688-1:1995)

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
Génova, 6 [email protected] Tel.: 902 102 201
28004 MADRID-España www.aenor.es Fax: 913 104 032

USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES

También podría gustarte