Polipastos Motorizados 014492NENN103 - ES
Polipastos Motorizados 014492NENN103 - ES
Polipastos Motorizados 014492NENN103 - ES
españolla
Abril 2010
TÍTULO Grúass
Cranes. Power
P driven winches and hoists. Part 2: Power driven hoists.
Appareilss de levage à charge suspendue. Treuils et palans motorisés. Partie 2: Palans motorisés.
CORRESPONDENCIA Esta norrma es la versión oficial, en español, de las Normas Eurropeas EN 14492-2:2006
+A1:20009 y EN 14492-2:2006 +A1:2009/AC.
ANTECEDENTES Esta noorma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CCTN 58 Maquinaria de
elevacióón y transporte cuya Secretaría desempeña FEM-AEM.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
S
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
NORMA EUROPEA
EUROPEAN STANDARD EN 14492-2:2006+A1
NORME EUROPÉENNE Septiembre 2009
EUROPÄISCHE NORM
+AC
Marzo 2010
Versión en español
Grúas
Cabrestantes y polipastos motorizados
Parte 2: Polipastos motorizados
Cranes. Power driven winches and hoists. Appareils de levage à charge suspendue. Krane. Kraftgetriebene Winden und
Part 2: Power driven hoists. Treuils et palans motorisés. Hubwerke. Teil 2: Kraftgetriebene
Partie 2: Palans motorisés. Hubwerke.
Esta norma europea ha sido aprobada por CEN el 2006-10-11 e incluye la Modificación 1 aprobada por CEN el 2009-08-06.
Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de
las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma nacional. Las correspondientes listas
actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de
Gestión de CEN, o a través de sus miembros.
Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo
rango que aquéllas.
Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,
Bélgica, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría,
Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido,
República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
CEN
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
CENTRO DE GESTIÓN: Avenue Marnix, 17-1000 Bruxelles
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 -4-
ÍNDICE
Página
PRÓLOGO ............................................................................................................................................ 10
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................. 11
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
-5- EN 14492-2:2006+A1:2009
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 -6-
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
-7- EN 14492-2:2006+A1:2009
Figuras
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 -8-
Figura F.10 − Dispositivos de enlace para el posicionamiento del contrapeso y del pasamanos .... 77
Figura F.11 − Ejemplo de dispositivos de posicionamiento del pescante y protección de las poleas77
Figura F.15 − Armazón y dispositivo de protección del operador en el caso de caballete .............. 78
Figura G.4 − Izado de la carga desde el suelo al inicio de cada cuarta operación de izado
(ciclo II) ................................................................................................................................. 91
Figura G.5 − Representación de cada 4ª operación de izado de la carga desde el suelo ................. 91
a la velocidad de izado principal, si es el caso (ciclo III) .................................................................... 91
Figura J.1 − Desarrollo del par para dos ciclos diferentes ................................................................ 99
Figura J.2 − Corrección en función de la temperatura del ambiente y la altitud .......................... 102
Tablas
Tabla 4 − Par máximo de motores trifásicos con colector y sistema de mando ............................... 44
Tabla 5 − Métodos utilizables para comprobar la conformidad con los requisitos y/o medidas
de seguridad .......................................................................................................................... 48
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
-9- EN 14492-2:2006+A1:2009
Tabla F.4 − Procesos para la verificación de los requisitos y/o medidas de seguridad.................... 85
Tabla J.1 − Funcionamiento habitual del par en 2 ciclos diferentes ............................................... 100
Tabla J.2 − Indicaciones para el número de ciclos por hora y el coeficiente.................................. 105
de duración de los ciclos en movimientos verticales ......................................................................... 105
Tabla J.3 − Indicaciones para el número de ciclos por hora y el coeficiente de duración de
los ciclos en movimientos horizontales.............................................................................. 108
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 10 -
PRÓLOGO
Esta Norma EN 14492-2:2006+A1:2009 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 147 Grúas.
Seguridad, cuya Secretaría desempeña BSI.
Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico
a ella o mediante ratificación antes de finales de marzo de 2010, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de marzo de 2010.
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén sujetos
a derechos de patente. CEN y/o CENELEC no es(son) responsable(s) de la identificación de dichos
derechos de patente.
El comienzo y el final del texto introducido o modificado se indica por los símbolos {A1►} {◄A1}.
Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la
Asociación Europea de Libre Comercio, y sirve de apoyo a los requisitos esenciales de las Directivas
europeas.
{A1►} La relación con las Directivas UE se recoge en los anexos informativos ZA, ZB y ZC, que
forman parte integrante de esta norma. {◄A1}
Esta norma constituye la segunda parte de la norma Grúas. Cabrestantes y polipastos motorizados. Las
partes de la norma son:
Para la relación con otras normas europeas referentes a grúas, véase el anexo L.
De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea
los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre,
Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 11 - EN 14492-2:2006+A1:2009
INTRODUCCIÓN
{A1►} Esta norma europea es una norma armonizada que proporciona los medios para que los cabrestantes
motorizados cumplan los requisitos esenciales de salud y seguridad recogidos en la Directiva Máquinas 98/37/CE y en
la Directiva Máquinas 2006/42/CE. {◄A1}
La maquinaría concerniente y la amplitud de los peligros, situaciones y sucesos peligrosos que se contemplan están
indicados en el objeto y campo de aplicación de esta norma.
Esta norma es una norma de tipo C, tal como se define en la Norma EN ISO 12100-1.
Cuando las disposiciones de esta norma tipo C sean diferentes a aquellas que se presentan en normas tipo A o B, las
disposiciones de esta norma tipo C tienen prioridad sobre las disposiciones de otras normas, para máquinas que se
hayan diseñado y construido de acuerdo a las disposiciones de esta norma tipo C.
NOTA El uso de polipastos para la elevación de personas puede estar sujeto a legislaciones nacionales específicas.
Esta norma no especifica los requisitos adicionales para los peligros relativos al uso de polipastos en atmósferas
explosivas durante trabajos subterráneos.
Esta norma no se aplica a los polipastos motorizados fabricados antes de la publicación de esta norma por parte de CEN.
EN 418:1992 Seguridad de las máquinas. Equipo de parada de emergencia. Aspectos funcionales. Principios para el
diseño.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 12 -
EN 818-1:1996 Cadenas de elevación de eslabón corto. Seguridad. Parte 1: Condiciones generales de recepción.
EN 818-7:2002 Cadenas de elevación de eslabón corto. Seguridad. Parte 7: Cadena calibrada para polipastos. Clase T
(Tipos T, DAT y DT).
EN 982:1996 Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y componentes para transmisiones
hidráulicas y neumáticas. Hidráulica.
EN 983:1996 Seguridad de las máquinas. Requisitos de seguridad para sistemas y componentes para transmisiones
hidráulicas y neumáticas. Neumática.
EN 1127-1:1997 Seguridad de las máquinas. Prevención y protección contra explosiones. Parte 1: Conceptos básicos y
metodología.
EN 12077-2:1998 Seguridad de las grúas. Requisitos de seguridad y salud. Parte 2: Dispositivos limitadores e
indicadores.
EN 12644-2:2000 Aparatos de elevación de carga suspendida. Información para la utilización y el ensayo. Parte 2:
Marcado.
EN 13001-2:2004 Seguridad de las grúas. Requisitos generales para el diseño. Parte 2: Efectos producidos por las
cargas.
EN 13411-3:2004 Terminaciones para cables metálicos de acero. Seguridad. Parte 3: Argollas de férula aseguradas.
EN 13411-4:2002 Terminales para cables de acero. Seguridad. Parte 4: Terminal cónico (encajadura) de metal y
resina.
EN 13411-6:2004 Terminaciones para cables metálicos de acero. Seguridad. Parte 6: Cuñas asimétricas.
EN 13463-5:2003 Equipo no eléctrico para atmósferas explosivas. Parte 5: Protección mediante la seguridad de la
construcción «c».
EN 60034-5:2000 Máquinas eléctricas rotativas. Parte 5: Grados de protección porporcionados por el diseño integral
de las máquinas eléctricas rotativas (código IP). Clasificación.
EN 60079-0:2004 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Parte 0: Requisitos generales (IEC 60079-0:2004).
EN 60079-1:2004 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Parte 1: Carcasa antideflagrante «d».
(IEC 60079-1:2003).
EN 60079-7:2003 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Parte 7: Seguridad aumentada «e»
(IEC 60079-7:2001).
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 13 - EN 14492-2:2006+A1:2009
EN 60204-32:1998 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 32: Requisitos para las grúas
(CEI 60204- 32:1998).
EN 60529:1991 Grados de protección proporcionados por las envolventes (Código IP). (IEC 60529:1989).
EN ISO 3744:1995 Acústica. Determinación de los niveles de potencia acústica de fuentes de ruido utilizando presión
sonora. Método de ingeniería para condiciones de campo libre sobre un plano reflectante. (ISO 3744:1994).
EN ISO 4871:1996 Acústica. Declaración y verificación de valores de emisión sonora de máquinas y equipos
(ISO 4871:1996).
EN ISO 11201:1995 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos. Medición de los niveles de presión acústica de
emisión en el puesto de trabajo y en otras posiciones especificadas. Método de ingeniería en condiciones aproximadas
a las de campo libre sobre plano reflectante (ISO 11201:1995).
EN ISO 12100-1:2003 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 1:
Terminología básica, metodología. (ISO 12100-1:2003).
EN ISO 12100-2:2003 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 2:
Principios y especificaciones técnicas. (ISO 12100-2:2003).
EN ISO 13732-1:2006 Ergonomía de los ambientes térmicos. Métodos de evaluación de la respuesta humana al
contacto con las superficies. Parte 1: Superficies calientes. (ISO 13732-1:2006).
{A1►} EN ISO 13849-1 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad. Parte
1: Principios generales para el diseño (ISO 13849-1:2006). {◄A1}
ISO 606:2004 Cadenas de casquillo y de rodillo de eslabón corto articuladas de precisión, accesorios de sujeción y
piñones de cadena asociados.
ISO 4308-1:2003 Grúas y aparejos de elevación. Selección de cables de acero. Parte 1: Generalidades.
IEC 60072-1:1991 Dimensiones y series de potencia de máquinas eléctricas rotativas. Parte 1: Designación de
carcasas entre 56 y 400 y de bridas entre 55 y 1 080.
FEM 9.901:1991 Bases de cálculo de aparatos de elevación de serie y para puentes grúa equipados con aparatos de
elevación de serie.
3 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones incluidos en la Norma EN ISO 12100-1:2003
además de los siguientes:
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 14 -
3.5 coeficiente de utilización para los cabbles, las cadenas y las correas:
Relación entre la fuerza de ruptura mínima y la fuerza de tensión estática mínima.
Leyenda
β = ángulo de deflexión de la polea
β - α o β + α = ángulo de deflexión del tambor
α = ángulo de las acanaladuras del tambor
F
Figura 1 − Ángulo de deflexión
En tambores sin acanaladuras, el ángulo de deflexión es el ángulo existente entre el eje del cable y una línea
perpendicular al eje del tambor.
3.9 polipasto:
Máquina destinada al izado y descenso de cargas suspendidas a distancias preestablecidas, con o sin carro mediante
diferentes elementos de fijación.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 15 - EN 14492-2:2006+A1:2009
NOTA En polipastos motorizados con variador de velocidad, esta velocidad puede tener lugar a la frecuencia máxima pero con una carga inferior a
la capacidad nominal del polipasto.
3.19 polipasto (maquinillo) de obra. [Polipasto para la construcción sin guías lineales. (NGL)]:
Polipasto con tambor de arrollamiento multicapa cuya capacidad nominal puede alcanzar los 500 kg que se caracteriza
por su instalación temporal en la obra mediante estructuras de soporte intercambiables adaptables al chasis del
polipasto.
b) en el caso de un polipasto:
carga que el polipasto, por su diseño, debe poder izar.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 16 -
Para los polipastos de cable, se aplica a la velocidad de la capa inferior del tambor.
Para los maquinillos de obra, es la velocidad media de izado para la distancia declarada.
Para los polipastos de cable, se aplica la velocidad de la capa inferior del tambor.
Para los polipastos (maquinillos) de obra, es la velocidad media de izado para la distancia declarada.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 17 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
NOTA 1 La numeración de los peligros siguientes es igual al del anexo A de la
Norma EN 1050:1996.
NOTA 2 n.a: considerado durante el análisis del peligro y estimado como no
significativo.
1 Peligros mecánicos debidos a:
− partes o piezas de la máquina, por ejemplo:
a) la forma 5.1, 5.12.3
b) posición relativa n.a.
c) masa y estabilidad (energía potencial de elementos que pueden 5.1, F.5
moverse por efecto de la gravedad)
d) masa y velocidad 5.4, 5.12.2, 5.12.4
e) resistencia mecánica inadecuada 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.7, 5.8, 5.9, F.5
− acumulación de energía en el interior de la máquina, por
ejemplo,
a) elementos elásticos (muelles); 5.4
b) líquidos o gases a presión; 5.10, 5.11
− efectos del vacío 5.11.4.3
1.1 Peligro de aplastamiento 5.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.12.3, F.4.1
1.2 Peligro de cizallamiento 5.1, F.4.1
1.3 Peligro de corte o seccionamiento 5.1, 5.8.3, F.4.1
1.4 Peligro de arrastre o atrapamiento 5.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.8.3
1.5 Peligro de impacto 5.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.8.3
1.6 Peligro de perforación o pinchazo 5.1, 5.8.2, F.1
1.7 Peligro de fricción o abrasión 5.1, F.4.1
1.8 Peligro de inyección o proyección de fluidos a alta presión 5.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.8.1
1.9 Peligro de inyección o de proyección de fluido a presión 5.11.4.2, 5.11.5, 5.11.6.3
2 Peligros eléctricos debidos a:
2.1 Contacto de personas con partes activas (contacto directo) 5.2.1, 5.13, 5.13.4
2.2 Contacto de personas con partes que se han hecho activas a causa 5.2.1, 5.13, 5.13.4
de un fallo (contacto indirecto)
2.3 Aproximación de personas a partes activas a alta tensión 5.13.1
2.4 Fenómenos electrostáticos 5.13
2.5 Radiación térmica u otros fenómenos tales como la proyección de 5.13
partículas fundidas y efectos químicos debidos a cortocircuitos,
sobrecarga, etc.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 18 -
Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
3 Peligros térmicos, que pueden dar lugar a:
3.1 Quemaduras, escaldaduras u otras lesiones producidas por un 5.1, 5.11.6.5, 5.11.6.6, 5.15
posible contacto de personas con objetos o materiales a tempe-
raturas extremadamente altas o bajas, por llamas o explosiones y
también por radiación de fuentes de calor
3.2 Efectos perjudiciales para la salud provocados por un ambiente de n.a.
trabajo caliente o frío
4 Peligros producidos por el ruido, que pueden dar lugar a:
4.1 Pérdida de agudeza auditiva (sordera) y otros trastornos 5.14, 7.2, anexo K
fisiológicos (por ejemplo, pérdida del equilibrio y pérdida de
percepción)
4.2 Interferencia con la comunicación oral, con señales acústicas, etc. 5.14, anexo K
5 Peligros producidos por la vibración
5.1 Utilización de máquinas portátiles que pueden dar lugar a n.a.
trastornos neurológicos y trastornos vasculares diversos
5.2 Vibraciones trasmitidas a todo el cuerpo, en particular cuando se n.a.
combinan con posturas incómodas
6 Peligros producidos por la radiación
6.1 Baja frecuencia, frecuencia de radio, microondas n.a.
6.2 Rayos infrarrojos, luz visible y rayos ultravioleta n.a.
6.3 Rayos X y rayos gamma n.a.
6.4 Rayos alfa, rayos beta, haces de electrones o de iones, neutrones n.a.
6.5 Láseres n.a.
7 Peligros producidos por materiales y sustancias (y sus elemen-
tos constituyentes) procesados o utilizados por la maquinaria
7.1 Peligros resultantes del contacto o la inhalación de fluidos, gases, 5.9.2
nieblas, humos y polvos perjudiciales
7.2 Peligros de incendio o explosión Anexo B, 5.11.6.5, 5.11.6.6, 5.15,
anexo C
7.3 Peligros biológicos y microbiológicos (por virus y bacterias) n.a.
8 Peligros producidos por no respetar los principios de la ergo-
nomía en el diseño de las máquinas, por ejemplo peligros por:
8.1 Posturas incómodas o esfuerzos excesivos 5.2.1, F.4.3
8.2 Consideración inadecuada de la anatomía mano-brazo o pie-pierna n.a.
8.3 Menospreciar el uso de equipos de protección individual n.a.
8.4 Iluminación localizada inadecuada 7
8.5 Sobrecarga mental y carga mental insuficiente, estrés n.a.
8.6 Error humano, comportamiento humano 5.2.1
8.7 Diseño, posición o identificación inadecuada de los mandos 5.2.1, 5.13
manuales
8.8 Diseño o posición inadecuados de las pantallas 5.2.1, 5.13
9 Combinación de peligros
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 19 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
10 Arranque inesperado, embalamiento/sobrevelocidad (o mal
funcionamiento similar) producido por:
10.1 Fallo o mal funcionamiento del sistema de mandos 5.2.1, 5.2.3, 5.2.5, 5.4, 5.10.3, 5.10.4,
5.10.5.1, 5.11.6.1, 5.11.6.2, 5.12.2,
5.13.4, 5.13.7, 5.13.8.2
10.2 Restauración del suministro eléctrico después de una interrupción 5.2.1, 5.2.3, 5.10.5.1, 5.13
10.3 Influencias externas en el equipo eléctrico 5.12.2, 5.13
10.4 Otras influencias externas (gravedad, viento etc.) 5.4, 5.12.4, F.5
10.5 Errores en el programa informático 5.2.5, 5.13
10.6 Errores cometidos por el operador (debidos a la inadaptación de la n.a.
máquina a las características y aptitudes humanas, véase el Nº 8.7)
11 Imposibilidad de parar la máquina en las mejores condiciones 5.2.1, 5.2.3, 5.10.5.1, 5.10.5.2, 5.11.6.1,
posibles 5.12.2, 5.13.4, 5.13.7
12 Variaciones de la velocidad de rotación de las herramientas n.a.
13 Fallo de la alimentación de energía 5.4, 5.10.2.2, 5.11.6.2, 5.12.2, 5.13
14 Fallo en el sistema de mando 5.2.1, 5.2.3, 5.2.5, 5.4, 5.10.3, 5.10.5.1,
5.11.5, 5.11.6.1, 5.12.2, 5.13
15 Errores de montaje 5.12.4, 5.13, 7, F.4.1, F.4.2, F.6
16 Rotura durante el funcionamiento 5.1, 5.4, 5.5, 5.7.9, 5.8.4, 5.9.2
17 Caída de objetos y proyección de objetos o de fluidos 5.12.4, F.4.1
18 Pérdida de estabilidad / vuelco de la máquina F.4.1, F.5
19 patinazos, pérdida de equilibrio y caídas de las personas (en F.4.1
relación con las máquinas)
Otros peligros, situaciones y sucesos peligrosos debidos a la movilidad
20 Relacionados con la función de desplazamiento
20.1 Desplazamiento al poner en marcha el motor n.a.
20.2 Desplazamiento sin el conductor en el puesto de mando 5.2.1
20.3 Desplazamiento sin todos los elementos en una posición segura 5.2.1
20.4 Velocidad excesiva de máquinas con conductor a píe n.a.
20.5 Oscilaciones excesivas durante el desplazamiento n.a.
20.6 Capacidad insuficiente de la máquina para la desaceleración, 5.2.1, 5.2.3, 5.10.3, 5.11.5
parada e inmovilización
21 Relacionados con la posición de trabajo (incluido el puesto del
operador) en la máquina
21.1 Caída de personas al utilizar al acceder al (o al salir del) puesto de n.a.
conducción
21.2 Gases de escape/falta de oxígeno en el puesto del operador n.a.
21.3 Incendio (inflamabilidad de la cabina, ausencia de medios de n.a.
extinción)
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 20 -
Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
21.4 Peligros mecánicos en el puesto del operador: n.a.
a) contacto con las ruedas;
b) vuelco;
c) caída de objetos, penetración de objetos;
d) rotura de elementos que giran a alta velocidad;
contacto de personas con partes de la máquina o herramientas
(máquinas conducidas a pie).
21.5 Visibilidad insuficiente desde el puesto del operador n.a.
21.6 Iluminación inadecuada del puesto del operador n.a.
21.7 Asiento inadecuado n.a.
21.8 Ruido en el puesto del operador 5.14, anexo K
21.9 Vibración en el puesto del operador n.a.
21.10 Medios insuficientes para evacuación/salida de emergencia n.a.
22 Debidos al sistema de mando
22.1 Ubicación inadecuada de los órganos de accionamiento 5.2.1, 5.13
22.2 Diseño inadecuado de los órganos de accionamiento y de su modo 5.2.1, 5.10.3, 5.10.4, 5.11.5, 5.11.6.1,
de accionamiento 5.13
23 Debidos a la manutención de la máquina (falta de estabilidad) 5.1
24 Debidos a la alimentación de energía y a la transmisión de la
potencia
24.1 Peligros debidos al motor y a las baterías n.a.
24.2 Peligros debidos a la transmisión de energía entre máquinas n.a.
24.3 Peligros debidos al sistema de recuperación, de transporte, de carga n.a.
o de remolque
25 Debidos o producidos a terceras personas
25.1 Puesta en marcha o utilización no autorizada 5.2.1
25.2 Deriva de un elemento de la máquina a partir de la posición de 5.12.2
parada
25.3 Ausencia o inadecuación de medios de advertencia visuales o n.a.
acústicos
26 Instrucciones insuficientes para el conductor o el operador 7
(manual de instrucciones, señales, advertencias, marcado)
Peligros adicionales, situaciones y sucesos peligrosos debidos a la elevación
27 Peligros mecánicos y suceso peligrosos:
27.1 Producidos por la caída de cargas, colisiones, vuelcos de máquinas
debidos a:
27.1.1 Falta de estabilidad 5.1, F.4.1, F.5
27.1.2 Carga descontrolada, sobrecarga, momentos de vuelco sobrepasados 5.2.2, 5.11.3, F.1, F.4.1
27.1.3 Amplitud de movimientos descontrolada 5.2.1, 5.2.4, 5.4, 5.13.8.2, F.4
27.1.4 Movimiento de cargas intempestivo o inesperado 5.2.1, 5.2.2.3, 5.4, 5.10.2.2, 5.11.3,
5.11.6.2, 5.13.8.2, F.4.1
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 21 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Apartados correspondientes
No. Peligros
de esta norma
27.1.5 Dispositivos/accesorios para la elevación inadecuados 5.1, 5.6, 5.7.6, 5.7.9, 5.8.4, 5.9.4, 5.9.5,
F.4.1
27.1.6 Colisión entre varias máquinas n.a.
27.2 Debidos al acceso de personas al soporte de carga. n.a.
27.3 Debidos al descarrilamiento 5.12.4, F.4.1
27.4 Debido a la resistencia mecánica insuficiente de los componentes 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.7, 5.8, 5.9,
5.11.4.1, 5.11.4.2, 5.12.1, F.5
27.5 Debido al diseño inadecuado de poleas y tambores 5.7.1, 5.7.2, 5.7.4, 5.7.5, 5.7.6, 5.9.1,
5.9.3, 5.9.4
27.6 Debido a la selección inadecuada de cadenas, cables, accesorios de 5.7, 5.8, 5.9
elevación o a su integración inadecuada en la máquina
27.7 Debido al descenso de carga controlado por un freno a fricción 5.4
27.8 Debido a condiciones anormales de montaje/ prueba/ utilización/ 7, F.4.1
mantenimiento
27.9 Debido al efecto de la carga sobre las personas (impacto de la 5.2.1, 5.12.2, 7, F.4.1
carga o el contrapeso)
28 Peligros eléctricos
28.1 Debidos a rayos y relámpagos 5.13
29 Peligros por menospreciar los principios de la ergonomia n.a.
29.1 Visibilidad insuficiente desde el puesto de conducción 7
Otros peligros, situaciones y sucesos peligrosos debidos a los trabajos subterráneos
30 Peligros mecánicos y sucesos peligrosos debidos a:
30.1 Falta de estabilidad de la entibación progresiva n.a.
30.2 Fallo del órgano de mando de aceleración o de frenado de una 5.2.1, 5.12.2
máquina montada sobre raíles
30.3 Fallo o ausencia del dispositivo de hombre muerto de una máquina 5.2.1, 5.2.3, 5.3, 5.10.4
montada sobre raíles
31 Movimientos restringidos a las personas n.a.
32 Incendio y explosión n.a.
33 Emisión de polvos, gases etc. n.a.
Peligros adicionales, situaciones peligrosas y sucesos peligrosos debidos a la elevación o al desplazamiento de personas
34 Peligros mecánicos y sucesos peligrosos debidos a:
34.1 Resistencia mecánica inadecuada –coeficientes de utilización n.a.
inadecuados
34.2 Fallo del control de carga n.a.
34.3 Fallo de los órganos de accionamiento en el habitáculo (función, n.a.
prioridad)
34.4 Exceso de velocidad del habitáculo n.a.
35 Caída de las personas fuera del habitáculo n.a.
36 Caída o vuelco del habitáculo n.a.
37 Error humano, comportamiento humano n.a.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 22 -
5.1 Generalidades
Los polipastos deben ajustarse a los requisitos de seguridad y/o a las medidas de protección descritas en este apartado.
Además, los polipastos deben diseñarse conforme a lo dispuesto en la Norma EN ISO 12100-1 y en la Norma
EN ISO 12100-2 para los peligros relevantes pero no significativos que no son tratados en esta norma europea. Los
polipastos deben clasificarse en grupos en función de los mecanismos conforme a la Norma ISO 4301-1, según las
prescripciones de funcionamiento y las condiciones de uso.
Los polipastos deben diseñarse conforme a la Norma FEM 1.001 cuadernos 1, 2, 3, 4, 8, 9, y en la norma FEM 9.901.
NOTA En lo referente al cálculo, las Normas Norma EN 13001-1, Norma EN 13001-2 y CEN/TS 13001-3-1 están disponibles. Tras la publicación
de estos documentos en calidad de normas europeas armonizadas, el CEN/TC 147/WGP 7 seguirá trabajando a fin de actualizar esta Norma
Europea y hacer referencia a dichos documentos.
El procedimiento de ensayo para la verificación de la clasificación de los polipastos motorizados fabricados en serie
debe ajustarse al anexo G. Los polipastos deben diseñarse de forma que se tenga en cuenta las fuerzas estáticas y diná-
micas que puedan darse durante el uso ordinario. Deben considerarse las fuerzas que tienen lugar al activarse el
limitador de la capacidad nominal y el dispositivo de parada de emergencia. Todo elemento accesible no debe tener
aristas afiladas o salientes que puedan causar alguna lesión. Con este fin, puede utilizarse técnicas tales como el
redondeado, el pulido, el recorte o la granalla.
Las conexiones y componentes independientes de los polipastos deben incorporar dispositivos que impidan su afloja-
miento.
Las piezas móviles de la transmisión (árboles de transmisión, ventiladores, engranajes, ruedas, correas, acoplamientos)
deben diseñarse, colocarse y protegerse de forma que se eviten los riesgos asociados al contacto con las personas
durante el uso ordinario.
El riesgo de quemaduras durante el proceso de izado por el contacto entre la piel del operador y superficies calientes del
polipasto debe paliarse mediante la aplicación de la Norma EN 13732-1.
a) los polipastos deben guardar conformidad con el anexo B al transportar metales fundidos;
b) las estructuras de soporte de los maquinillos de obra deben guardar conformidad con el anexo F.
c) los polipastos deben guardar conformidad con el anexo D al operar en ambientes agresivos y en exteriores;
d) los polipastos deben guardar conformidad con el anexo E al operar a bajas temperaturas.
5.2 Dispositivos
Los elementos que accionen los dispositivos de mando deben incorporar sistemas que impidan el funcionamiento
involuntario o movimientos accidentales de la carga (véase el apartado 5.2.3.1.2 de la Norma EN 13557:2003). {A1►}
Los elementos que accionen los dispositivos de mando deben incorporar características, estar dispuestos y marcarse de
forma que sus funciones, su dirección de funcionamiento y su estado de conmutación sean identificables sin posibilidad
de error mediante pictogramas (símbolos), cuando sea necesario. {◄A1}
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 23 - EN 14492-2:2006+A1:2009
5.2.2.1 Generalidades
Los polipastos con una capacidad nominal superior o igual a 1 000 kg deben estar equipados con un limitador de la
capacidad nominal.
El limitador de la capacidad nominal debe diseñarse para evitar la sobrecarga del polipasto. También debe limitar la
fuerza transmitida a la estructura que debe ser proporcionada por el fabricante (véase 7.2). Por sobrecarga entendemos
exceder las fuerzas máximas de trabajo.
NOTA Un limitador de la capacidad nominal también podría montarse en la estructura en la que se monta el polipasto.
Los limitadores de la capacidad nominal deben guardar conformidad con la Norma EN 12077-2.
Los limitadores de la capacidad nominal deben activarse para invalidar los mandos tal y como se describe en el aparta-
do 5.4.2.1 de la Norma EN 12077-2:1998. Este requisito puede cumplirse mediante limitadores de la capacidad nominal
de acción directa o de acción indirecta.
En el caso de los polipastos cuya capacidad nominal no varía en función de la posición de la carga, la evaluación del
riesgo indica que no existen riesgos derivados del movimiento de la carga cuando actúa el limitador de la capacidad
nominal. Por lo tanto, tal y como se define en la Norma EN 12077-2, los polipastos no precisan de indicadores de la
capacidad nominal.
5.2.2.2 Ajuste
5.2.2.2.1 Generalidades
El limitador de la capacidad nominal debe limitar las fuerzas hasta un nivel igual o inferior a las fuerzas de trabajo para
las que se ha diseñado la maquina (conforme al apartado 5.4.1.2 de la Norma EN 12077-2:1998).
5.2.2.3.1 Generalidades
En un movimiento de izado o descenso, la fuerza máxima Fmáx.,L tiene lugar cuando el limitador de la capacidad
nominal actúa y la carga sigue en tierra.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 24 -
La fuerza máxima, aplicable al polipasto tras funcionar el limitador de la capacidad nominal, debe calcularse mediante
la ecuación:
donde
Fmáx.,L es la fuerza máxima [N];
ΦL es el coeficiente limitador de la fuerza [-];
mH es la carga del polipasto [kg];
mRC es la carga nominal para la que el polipasto está diseñado [kg];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].
La fuerza máxima Fmáx.,L debe asignarse al polipasto para la combinación de cargas C1 de la tabla 10 de la Norma
EN 13001-2:2004. Así, debe efectuarse un cálculo para establecer si estos efectos o las condiciones de de la
combinación de carga C1 conforme a la tabla 3 de la Norma EN 13001-2:2004 son significativos.
No es necesario considerar la masa de los elementos de elevación si es inferior al 5% de la capacidad nominal del
polipasto sumándole la masa de los elementos fijos de enganche de la carga.
Los limitadores de acción directa más utilizados son los limitadores del par de fricción, que se ajustan para una fuerza
límite:
donde
FLim es la fuerza límite [N];
ΦDAL es el coeficiente de la fuerza límite para limitadores de la capacidad nominal de acción directa [-];
mRC es la carga nominal para la que el polipasto está diseñado [kg];
mH es la carga del polipasto [kg];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].
En limitadores del par de fricción, el coeficiente ΦDAL debe ser menor o igual a 1,6.
En lo que se refiere a los limitadores de la capacidad nominal con accionamiento hidráulico (por ejemplo, válvulas de
seguridad de presión) el coeficiente ΦDAL debe ser menor o igual a 1,4. En limitadores de la capacidad nominal con
accionamiento neumático, el coeficiente ΦDAL debe ser menor o igual a 1,6.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 25 - EN 14492-2:2006+A1:2009
En limitadores de la capacidad nominal de acción directa, la fuerza máxima Fmáx.,L tal y como se define en la ecuación
(1) es igual a la fuerza límite FLim de la ecuación (2):
donde
Fmáx.,L es la fuerza máxima [N];
FLim es la fuerza límite [N].
donde
Ftrig es la fuerza de accionamiento [N];
α es el coeficiente de accionamiento [-];
mRC es la carga nominal para la que el polipasto está diseñado [kg];
mH es la carga del polipasto [kg];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].
El coeficiente de accionamiento incluye la tolerancia máxima del limitador conforme a su diseño y fabricación.
El coeficiente ΦIAL para limitadores de la capacidad nominal de acción de acción indirecta debe calcularse mediante las
ecuaciones:
Δtbt
C × vh Δt IAL +
2
Φ IAL = α + (5)
( mRC ⋅ g )
donde
ΦIAL es el coeficiente de la fuerza límite para limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta [-];
vh es la velocidad de izado [m/s]. Debe seleccionarse la velocidad apropiada en la tabla 2;
mRC es la carga nominal para la que el polipasto está diseñado [kg];
C es la rigidez del polipasto, los elementos de elevación y de la estructura [N/m];
∆tIAL es el periodo de tiempo que transcurre entre el momento en que se alcanza el nivel de carga α · mRC hasta que
se produce el comienzo del frenado efectivo [s];
∆tbt es la duración del frenado en relación con la tensión del elemento de elevación y el par de frenado de forma
conjunta [s];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 26 -
C rm ⋅ n
C med = (6)
lH
donde
Cmed es la rigidez del elemento de elevación [N/m];
Crm es la rigidez por metro de cable, cadena o correa [-];
n es el número de cables, cadenas o correas utilizados para mover la carga [N];
lH es el recorrido del gancho [m].
En limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta, la fuerza máxima Fmáx.,L tal y como se define en la ecuación
(1) no es igual a la fuerza de accionamiento Ftrig de la ecuación (4):
La fuerza máxima Fmáx,L tal y como se define en la ecuación (1) debe calcularse mediante:
donde
Fmáx.,L es la fuerza máxima [N];
ΦIAL es el coeficiente limitador de la fuerza para limitadores de la capacidad nominal de acción indirecta;
mRC es la carga de izado para la que el polipasto está diseñado [kg];
mH es la carga del polipasto [kg];
g es la aceleración debida a la gravedad (9,81) [m/s2].
donde
HD 1 el mecanismo del polipasto no puede funcionar a una velocidad supercorta;
HD 2 el operador puede seleccionar de forma constante una velocidad supercorta;
HD 3 el sistema de mando del mecanismo del polipasto asegura el uso de una velocidad supercorta constante hasta
que la carga haya abandonado el suelo;
HD 4 el operador puede utilizar un mando de velocidad con variación continuo;
HD 5 tras pretensar el elemento de elevación, el sistema de mando del mecanismo permite el mando de velocidad
con variación continuo independientemente del operador;
vh,r es la velocidad nominal de elevación en los casos HD1, HD 2 y HD 4;
vh,cs es la velocidad supercorta uniforme de elevación en el caso HD3;
vh,pc es la velocidad mínima supercorta con carga en el caso HD 5.
En el anexo I se pueden consultar valores orientativos de ΦL para diferentes tipos de limitadores de la capacidad nominal.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 27 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Los polipastos eléctricos deben ser conformes al apartado 5.13.7, los polipastos neumáticos, con el apartado 5.10.5.1, y
los polipastos hidráulicos con el apartado 5.11.6.1.
5.2.4.1 Generalidades
Los polipastos deben estar equipados con limitadores de izado y descenso conforme a la Norma EN 12077-2:1998,
apartado 5.6.1.
NOTA Los limitadores de izado y descenso engloban, por ejemplo, interruptores, limitadores del par de fricción regulables y válvulas de seguridad.
Los limitadores del par de fricción usados como limitadores de izado y descenso deben cumplir los requisitos del
apartado 5.2.2.4.
Deben aplicarse las siguientes prescripciones además de las presentadas en la Norma EN 12077-2.
Tras la utilización de un limitador, debe comprobarse que el limitador no vuelva a su posición inicial hasta que el
responsable del accionamiento del limitador haya abandonado el área correspondiente.
El limitador de descenso debe garantizar que la fijación del elemento de elevación se mantiene en todo momento
durante el funcionamiento. Igualmente, el limitador de recorrido de descenso debe detener el movimiento a fin de evitar
un arrollamiento involuntario en el sentido contrario.
Una evaluación del riesgo basada en los usos concretos del polipasto podría justificar la necesidad de un limitador
secundario para algunos movimientos. Al contrario que con el limitador primario, no debe operarse en límites cercanos
a los de accionamiento del limitador secundario.
NOTA De acuerdo con la evaluación del riesgo, podría ser necesario un limitador secundario cuando el limitador de izado se active frecuentemente
y no haya sido concebido para actuar continuamente.
Tras la actuación del limitador secundario, éste solo podrá ser reiniciado a través de una acción de reinicio, por ejemplo,
mediante un mando de acción mantenida con llave en la caja de mandos o un botón de accionamiento manual en el
polipasto. La indicación de un fallo en el limitador primario, tal y como se requiere en la Norma EN 12007-2:1998,
5.6.1.4 puede hacer necesaria una acción de reinicio tras el accionamiento del limitador secundario.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 28 -
Tras la actuación del limitador secundario, solo podrá reiniciarse el trabajo en dirección contraria. La indicación y la
acción de reinicio no son necesarias si el limitador secundario es un limitador del par de fricción diseñado para controlar
la energía del movimiento.
{A1►}
− circuitos de mando fabricados con elementos electromecánicos, hidráulicos o neumáticos: como mínimo nivel de
rendimiento c y categoría 1;
NOTA 1 El requisito de contar con al menos la Categoría 1 excluye una estructura de Categoría B.
− Circuitos de mando fabricados con componentes electrónicos o programables como mínimo de nivel de rendimiento
c y categoría 2 respectivamente;
NOTA 2 El requisito de contar con al menos la Categoría 2 excluye una estructura de Categoría B o 1.
Algunas funciones relativas a la seguridad de los sistemas de mando son, por ejemplo:
En los dos casos que se exponen a continuación, todas las funciones relativas a la seguridad de los sistemas de control,
excepto los seccionadores y dispositivos de desconexión de la alimentación eléctrica (aislamiento), véase el
apartado 5.13.4, deben ser conformes como mínimo con el nivel de rendimiento d y con la categoría 3.
NOTA 3 El requisito de contar con al menos la categoría 3 excluye una estructura de Categoría B, 1 ó 2.
− las operaciones de elevación sobre conductos y tuberías cuya destrucción por una carga suelta cause un escape de
fluidos inflamables;
− elevación, descenso o traslación de metales fundidos o de materiales que entrañen peligros semejantes como se
define en el anexo B.
NOTA 4 El requisito de contar con al menos la categoría 3 excluye una estructura de Categoría B, 1 o 2.
Las funciones relativas a la seguridad de los dispositivos, las unidades y los sistemas de control definidos en los
apartados 5.2.1, 5.10.3, 5.10.4 y 5.11.5 deben ser conformes como mínimo con el nivel de rendimiento b y con la
categoría 1.
NOTA 5 El requisito de contar con al menos la categoría 1 excluye una estructura de Categoría B.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 29 - EN 14492-2:2006+A1:2009
La función de PARADA en sistemas de control inalámbricos, conforme a lo establecido en el apartado C.3.1 del anexo C
de la Norma EN 13557:2003, debe ser conforme como mínimo con el nivel de rendimiento c y con la Categoría 3.
NOTA 6 El requisito de contar con al menos la Categoría 3 excluye una estructura de Categoría B, 1 ó 2. {◄A1}
5.3 Acoplamientos
Los acoplamientos que transmiten la fuerza en los polipastos deben fabricarse de forma que si falla alguno de los
elementos de plástico o goma (caucho) exista un engrane positivo mediante, por ejemplo, elementos metálicos, a
excepción de los limitadores del par de fricción conforme al apartado 5.2.2.4.
cuando
en el caso de los motores trifásicos, los frenos deben actuar automáticamente si:
En frenos accionados por resorte, los resortes del freno deben estar comprimidos previamente y guiados. Las espirales
de los resortes no deben entrelazarse en caso de rotura de un alambre, de modo que la compresión previa del resorte no
disminuya por encima de los niveles establecidos.
Si la fuerza de frenado la proporcionan resortes comprimidos previamente, el fallo de alguno de los resortes del sistema
de frenado no debe reducir el par de frenado disponible en más de un 20%. Esto puede obtenerse mediante:
− si se utilizan menos de cinco resortes, helicoidales, deben ajustarse de forma que el diámetro del alambre sea mayor
que la distancia entre los arrollamientos en funcionamiento normal y así evitar el enroscamiento de las dos partes del
resorte en caso de rotura.
El requisito "…el fallo de alguno de los resortes del sistema de frenado no debe reducir el par de frenado disponible en
más de un 20%" no es importante para frenos de sujeción. Cuando los frenos actúen únicamente como frenos de
sujeción, (también en el caso de que se produzca un fallo), la capacidad nominal del polipasto debe mantenerse
invariable aún en caso de rotura de uno de los resortes.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 30 -
El material de los forros de los frenos no debe contener amianto. Debe ser posible comprobar su desgaste si la vida útil
de los forros es menor que el periodo de utilización teórico del polipasto.
Debe ser posible comprobar, ajustar y reemplazar el freno o su forro cuando así se indique en el manual de instruccio-
nes. La unión entre el forro del freno y su soporte debe impedir la liberación involuntaria.
5.5 Reductora
Las reductoras deben ajustarse de acuerdo con las cargas de los polipastos y clasificarse en grupos de mecanismos. Di-
cho ajuste puede hacerse por ejemplo de acuerdo con el documento FEM 9.901 o las Normas ISO 6336-1, ISO 6336-2 e
ISO 6336-5. El tipo de conexión no debe producir ningún esfuerzo intolerable sobre los engranajes.
El reductor de la caja de cambios debe estar unido a los mecanismos de forma que no sufran esfuerzos o deformaciones
incontrolados o intolerables.
5.6 Ganchos
Los ganchos deben estar diseñados con las últimas tecnologías (estado del arte).
Los ganchos deben evitar el desenganche involuntario de la carga, lo cual puede conseguirse mediante
− un dispositivo de seguridad o
− la forma del gancho.
5.7.1 Generalidades
Los mecanismos de cable con cables de acero deben clasificarse y dimensionarse de acuerdo con la Norma ISO 4308-1:2003.
NOTA 1 Para el cálculo en mecanismos de cable, está disponible la especificación técnica CEN/TS 13001-3-2. Tras la publicación de este docu-
mento como norma europea armonizada, el CEN/TC 147/WGP 7 buscará formas de actualizar esta norma europea y hacer referencia a este
documento.
El valor máximo de los ángulos de un cable individual en la posición más elevada del gancho debe tomarse como base
para el cálculo de las fuerzas de los cables en aparejos de múltiples ramales. No es necesario tener en cuenta las fuerzas
de cable adicionales en aparejos de múltiples ramales si todos los ángulos entre el cable simple y la vertical son
menores o iguales a 22,5°.
El ángulo de deflexión en tambores en acanalados y poleas de cables no debe exceder los 4° para todos los cables y los
2° en cables antigiratorios.
El valor de la deflexión lateral de los cables respecto a la dirección de la acanaladura de los tambores y poleas debe
evitar que la salida del cable pueda tocarse con la extremidad de la sección de la acanaladura del tambor.
En el caso de tambores con arrollamiento monocapa y acanaladura, la salida del cable no debe entrar en contacto con
arrolladuras adyacentes.
En poleas de cable, el valor de deflexión debe ajustarse de forma que el cable no pueda entrar en contacto con el borde
de la sección de la garganta.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 31 - EN 14492-2:2006+A1:2009
NOTA A fin de cumplir este requisito, los tambores pueden estar provistos de platos laterales cubiertos, marcos o guías para cables.
Los laterales del tambor deben sobresalir por encima de la capa superior arrollada del tambor en una dimensión de al
menos 1,5 × diámetro nominal del cable.
Los tambores diseñados para arrollamiento monocapa deben ser acanalados. La acanaladura debe ser uniforme y no
tener defectos de superficie que puedan dañar el cable. Los bordes deben estar redondeados. Las acanaladuras deben
tener un radio de (0,525 a 0,56) × diámetro nominal del cable. La profundidad de la garganta debe estar comprendida
entre 0,28 y 0,45 del diámetro nominal del cable. El paso entre acanaladuras debe ofrecer un espacio libre suficiente
entre las arrolladuras adyacentes del cable sobre el tambor teniendo en cuenta la tolerancia del cable.
El punto de fijación del cable debe ser fácilmente accesible para su mantenimiento y el reemplazo del cable.
Los puntos de arrollamiento del cable en la posición normal de trabajo del personal de mantenimiento deben estar pro-
vistos de protectores que eviten cualquier tipo de atrapamiento.
En los maquinillos de obra con arrollamiento del cable multicapa sobre el tambor y un diámetro nominal del cable
≤ 8 mm, no es necesario utilizar tambores acanalados.
5.7.3 Cables
Los cables usados como elementos de transporte en los mecanismos de cable deben estar seleccionados para una
aplicación concreta y formados por materiales apropiados de forma que puedan resistir las fatigas previstas durante su
utilización normal; sus características nominales deben permitirles una duración del servicio que sea mayor al intervalo
de inspecciones especificado por el fabricante.
En el caso de una carga suspendida mediante un mecanismo monocable no guiado, deben utilizarse cables resistentes a
la rotación.
Los criterios de sustitución deben ser apreciables a simple vista. Estos criterios se describen en la Norma ISO 4309.
Las terminaciones de los cables deben fabricarse de forma que la estructura del cable no pueda deshacerse.
En los maquinillos de obra multicapa en los que el diámetro nominal del cable es ≤ 8 mm, el coeficiente de trabajo debe
ser de al menos 5.
Los cables que no sean de acero sólo podrán utilizarse si las condiciones de desgaste son conocidas y los criterios de
sustitución están disponibles; en cualquier caso se deben tener en cuenta al menos los siguientes requisitos de seguridad
en relación a cada una de las aplicaciones concretas:
− fatiga;
− ambiente;
− terminaciones;
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 32 -
− poleas;
− unión;
− anclaje.
El coeficiente de trabajo en cables que no sean de acero debe tener un valor mínimo de 7.
La distancia entre el borde de la polea y los componentes de protección debe ser inferior a 0,5 × el diámetro nominal del
cable.
Las acanaladuras de las poleas deben tener un radio de garganta de (0,52 a 0,56) × el diámetro nominal del cable. El
ángulo de apertura de las poleas de cables debe ser simétrico y estar comprendido entre 30º y 60º. La profundidad de las
acanaladuras debe ser inferior a 1,4 × el diámetro nominal del cable.
En la zona de trabajo y de influencia, los puntos de entrada del cable sobre las partes inferiores deben contar, siempre
que sea posible técnicamente, con elementos de diseño que eviten atrapamientos accidentales.
NOTA Estos elementos de diseño podrían ser, por ejemplo, asas, formas posibles de agarrar, (asideros), cubiertas.
Deben tomarse medidas para evitar que el cable pueda salirse de las acanaladuras del tambor y cree situaciones de
peligro durante su uso adecuado.
NOTA Una situación de cable destensado provocada por la colocación de la carga en el suelo mientras se prosigue con el movimiento de descenso
no se considera un uso adecuado.
La deflexión máxima de los cables debe ser tal que durante el desarrollamiento el cable no pueda entrar en contacto con
el cable más cercano de la extremidad del tambor una vez esté totalmente enrollado, ni tocar el borde del tambor cuando
esté desarrollado; siempre debe tenerse en cuenta la dirección de las acanaladuras del tambor, su forma y la cons-
trucción del cable (giratorio, antigiratorio).
Debe haber al menos dos vueltas de cable sobre el tambor antes del punto de fijación del cable.
Los elementos de anclaje del punto de fijación del cable deben seleccionarse teniendo en cuenta el contorno del tambor
y del cable. El cable no debe sobresalir de los bordes.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 33 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Con cables que no sean del tipo resistentes a la rotación sobre su eje, el anclaje del cable de acero debe efectuarse de
forma que no sea posible un movimiento de torsión del propio cable sobre su eje longitudinal.
Los anclajes del cable deben ser capaces de resistir 2,5 x la fuerza estática del cable correspondiente ya sea a la fuerza
de tracción o la capacidad nominal del polipasto sin que exista deformación permanente.
En el caso de mecanismos de cable redundantes, la palanca de compensación debe montar dispositivos pivotantes que
reduzcan las fuerzas de impacto si se produce la ruptura de un cable.
b) cuña simétrica. Este método de fijación solo debe utilizarse para diámetros de cable de un máximo de 8 mm. Y ser
conforme con la Norma EN 13411-7;
A no ser que se especifique lo contrario en las normas europeas anteriormente mencionados, las terminaciones de cable
deben soportar una fuerza de al menos el 85% de la fuerza mínima de rotura del cable antes de que se produzca alguna
rotura.
Las grapas de cables metálicos y los ojales junto con las grapas de cable metálico no deben ser utilizados como
terminaciones de cable.
5.8.1 Generalidades
Los cálculos para mecanismos de cadena con cadenas de eslabón corto de acero deben realizarse conforme a la Norma
EN 818-1 y la Norma EN 818-7.
Los componentes del mecanismo de cadena (por ejemplo, cadena, piñones de cadena, ruedas de cadena y guías) deben
corresponderse entre sí en lo que se refiere a tamaños y materiales. Si se siguen las recomendaciones de lubricación del
fabricante, las cadenas debe poderse sustituir por fatiga antes de su rotura.
Los piñones de la cadena del mecanismo deben ser macizos; en el caso de piñones compuestos por dos piezas, la unión
entre ambas debe tener lugar mediante un engranaje positivo.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 34 -
5.8.2 Cadenas
Las cadenas de eslabón corto de acero deben ser conformes con la Norma EN 818-7.
Las marcas identificativas en las cadenas de rodillos deben estar situadas cada 80 eslabones como mínimo para facilitar
su manejo.
La geometría de las cadenas de rodillos debe ser conforme con la Norma EN ISO 606. El coeficiente de trabajo de las
cadenas de rodillos debe tener un valor mínimo de 6.
En la zona de trabajo y transporte, los puntos de transmisión de la cadena (en cadenas de rodillos y de acero redondo) en
contacto con las ruedas y piñones del mecanismo, se deben incluir medidas que eviten cualquier tipo de atrapamiento.
Los conectores fileteados en los dispositivos de anclaje de la cadena deben estar bloqueados a fin de evitar su
aflojamiento. El estado de la unión debe ser verificable.
5.9.1 Generalidades
El mecanismo debe estar dispuesto de forma que permita un reparto uniforme de la carga a lo largo de la correa en
condiciones de trabajo.
5.9.2 Correas
Las correas que se utilicen como elementos de movimiento de cargas en polipastos deben seleccionarse para cada uso
concreto, ser de materiales adecuados a fin de que soporten las tensiones pertinentes, y deben estar indicadas para que
su vida útil sea superior a la especificada por el fabricante. Los criterios de sustitución deben ser visibles externamente.
Debe contemplarse un periodo de servicio suficiente entre el momento de sustitución y la rotura de la correa.
b) los daños causados por bordes cortantes o las temperaturas no deben causar una rotura repentina de la correa;
El coeficiente de trabajo será de un mínimo de 5 para correas con revestimiento metálico y de 7 para correas sin
revestimiento metálico.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 35 - EN 14492-2:2006+A1:2009
En caso de que la correa esté floja, deben tomarse medidas para garantizar un arrollamiento adecuado de la correa. Debe
asegurarse que la correa no pueda salirse por los lados de la polea o del tambor. Los bordes no deben dañar la correa en
caso de contacto.
En caso de tracción inclinada, deben tomarse mediadas que eviten una carga excesiva en las zonas laterales, por ejem-
plo, la suspensión móvil del elemento de elevación.
La fijación de la correa al tambor debe realizarse de forma que 2,5 veces la fuerza estática restante en el mecanismo de
fijación sea considerada cuando el polipasto actúe con su capacidad nominal y se tenga en cuenta el efecto de fricción
del arrollamiento sobre el tambor. Los valores específicos de los materiales concretos deben considerarse al calcular el
par de fricción. Debe asumirse la presencia de lubricantes.
Deben quedar siempre dos arrolladuras completas sobre el tambor, y no debe ser posible el arrollamiento en sentido
contrario de la correa.
Los conectores fileteados en los dispositivos de anclaje de la correa deben estar bloqueados a fin de evitar su afloja-
miento. El estado de la unión debe ser verificable.
5.10.1 Generalidades
El equipo neumático debe ser conforme con la Norma EN 983.
Todos los componentes y materiales del equipo deben ser compatibles y adecuados para las condiciones ambientales previstas.
Debe haber disponible una presión suficiente en todo el equipo para cada modo de trabajo para poder llevar a cabo
todas las funciones. Una pérdida de presión no debe tener como resultado una situación de peligro.
NOTA Debido a las características de los mecanismos neumáticos, pueden darse diferencias importantes en las velocidades de izado y descenso.
5.10.2.1 Motores
Los motores no deben ser causa de riesgos adicionales por su calentamiento o enfriamiento excesivo.
5.10.2.2 Frenos
Los polipastos que monten frenos accionados neumáticamente deben evitar cualquier caída involuntaria de la carga.
NOTA Este requisito se cumple si, por ejemplo, el freno se acciona solamente cuando el motor suministre un momento suficiente como para aguan-
tar la carga o controlar su movimiento.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 36 -
Los dispositivos de mando deben disponerse en el sistema de mando de forma que no ocurran movimientos involuntarios.
Los dispositivos de mando en sistemas de mando deben seleccionarse de forma que en caso de un fallo de alimentación
la fuerza de recuperación de los resortes permita alcanzar automáticamente las posiciones de conmutación, quedando el
mando en posición neutra. Para los polipastos de acción directa, esta obligación se aplica únicamente cuando los
accionamientos están liberados.
Los mandos deben disponerse de forma que un incremento/descenso del desplazamiento del accionamiento produce un
incremento/ descenso en la velocidad de la carga.
El equipamiento de mando para poner en marcha polipastos de funcionamiento neumático debe retornar a su posición
neutral tras ser accionados.
Las válvulas de potencia deben contar con secciones transversales de curva suficientes como para evitar el mal funcio-
namiento del freno.
La función de parada de emergencia debe corresponderse con la categoría de parada 0 de acuerdo con el apartado 4.1.5.
de la Norma EN 418:1982.
Los requisitos del apartado 4.1.2 de la Norma EN 418:1992, en lo que se refiere a que el reinicio tras una parada de
emergencia no debe permitirse, no se aplica a polipastos controlados manualmente de acuerdo con el apartado 5.2.1.
NOTA La puesta en marcha tras el reinicio de una parada de emergencia se excluye debido a los elementos de funcionamiento con reinicio
automático. No existen riesgos en el caso de que se trate de un error interno, ya que el polipasto está controlado manualmente.
En caso de que sea un mando indirecto, deben cumplirse uno de estos requisitos:
a) la función de parada de emergencia debe interrumpir el circuito de aire principal por medio de una válvula
neumática principal suplementaria. La concepción de esta válvula debe evitar que pueda bloquearse, o
b) la selección de la válvula principal y un dispositivo del polipasto a fin de garantizar la necesaria calidad del aire (polvo ad-
misible, contenido de agua y aceite admisible) debe garantizar la imposibilidad de bloqueo de la válvula de aire principal.
NOTA Dicho dispositivo está compuesto normalmente por un filtro, un regulador de presión y un lubrificador.
d) los elementos actuadores y el interruptor de corriente del mando manual deben estar conectados de forma positiva. El
cierre positivo debe diseñarse de forma que el interruptor de energía pueda volver a la posición neutra manualmente.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 37 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Los mandos por cable pueden ser utilizados si cumplen los requisitos.
a) sellos de plomo;
b) tapas;
c) copas;
Estos medios no son necesarios si para realizar el reajuste se requieren herramientas especiales específicas del fabrican-
te del dispositivo.
5.11.1 Generalidades
El equipo hidráulico debe ser conforme con la Norma EN 982.
Los sistemas hidráulicos deben contar con componentes y materiales auxiliares compatibles entre sí, y garantizar su
correcto funcionamiento en las condiciones ambientales previstas (temperatura, humedad).
Los fluidos a presión deben elegirse para minimizar cualquier pérdida y los efectos que ésta pueda tener en condiciones
normales de trabajo.
La composición de los fluidos no debe suponer un riesgo para los operadores que utilicen el polipasto.
Si existe posibilidad de interacción entre la grasa y el fluido a presión, deben ser compatibles entre sí.
Los materiales elastoméricos, de poliamida o caucho se utilizan para las juntas estáticas y dinámicas, para las canaliza-
ciones flexibles y semirígidas y para el revestimiento de elementos varios (contenedores, depósitos). Estos materiales
deben ser compatibles con los otros materiales y elementos del sistema y soportar la presión del sistema.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 38 -
5.11.3.1 Cilindros
El pistón y el vástago de pistón deben estar interconectados de forma que no puedan separarse en funcionamiento.
Los cilindros telescópicos con dos o más secciones telescópicas deben estar dispuestos de forma que los pistones no
puedan salirse de los cilindros.
La composición de las juntas debe permitir la compatibilidad química con el fluido utilizado y debe aguantar en todo mo-
mento la temperatura de trabajo, la velocidad y presión nominales sin que se produzcan pérdidas o extrusiones excesivas.
Si la carrera de los pistones está limitada mediante topes mecánicos, éstos deben poder aguantar todas las fuerzas
derivadas del funcionamiento.
5.11.3.2 Motores
En motores en los que no se pueda evitar una pérdida interna, debe equiparse un dispositivo que evite el movimiento de la
carga durante dicha pérdida. Puede cumplirse este requisito mediante frenos mecánicos de resorte o engranajes autoblocantes.
En cualquier caso, la presión del motor nunca debe ser menor a 1 bar a fin de evitar vacío en el motor.
5.11.4.1 Tubos
Los tubos deben fijarse de forma que no puedan producirse cargas adicionales inadmisibles (presión, temperatura,
flexión) durante el funcionamiento y se minimice el desgaste y la corrosión.
La conexión con los convertidores de energía debe realizarse con el objeto de minimizar la vibración y el ruido.
Para evitar la rotura por fatiga, deben cumplirse los requisitos de montaje del fabricante.
5.11.4.3 Depósito
El depósito debe contar con un indicador de nivel. Las dimensiones del depósito deben garantizar que el fluido conte-
nido no se desborda en ningún estado de funcionamiento.
El depósito debe estar situado de forma que se asegure el flujo de entrada a la bomba.
Las dimensiones del depósito deben garantizar la llegada de suficiente fluido dentro de un rango de temperaturas en
cualquier estado de funcionamiento.
La ventilación del depósito debe estar garantizada a fin de evitar presiones excesivas o insuficientes.
5.11.4.4 Calefacción/refrigeración
Si la temperatura de servicio superior admisible no puede ser mantenida en el circuito del depósito, debe instalarse un
refrigerador. Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura mínima de servicio, el fabricante debe disponer de
medios que permitan calentar el líquido hasta la temperatura requerida.
NOTA Esto puede conseguirse precalentando el sistema sin carga o montando un calefactor.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 39 - EN 14492-2:2006+A1:2009
5.11.4.5 Acumulador
Los acumuladores se utilizan para almacenar energía hidráulica, como, por ejemplo, gas comprimido. En este caso, En
este caso, los líquidos y los gases deben almacenarse en compartimentos separados. Se deben utilizar gases tales como
el nitrógeno u otros gases inertes.
Debe ser posible el cierre del acumulador mediante una válvula que permita cortar, cuando sea necesario, la
alimentación de presión de la instalación.
5.11.4.6 Filtros
Deben instalarse filtros en el caso de contaminación persistente.
Los filtros deben contar con un dispositivo de derivación para ciertas presiones de apertura a fin de que la instalación
siga operando en el caso de atascarse. La Norma EN 982:1996, en el apartado 5.3.7 señala una excepción relativa a las
servoválvulas y a las válvulas reductoras de presión proporcionales. El flujo que atraviesa los filtros debe estar indicado
mediante un testigo si los intervalos de mantenimiento no descartan algún riesgo.
Los dispositivos de mando deben disponerse en el sistema de mando a fin de evitar un funcionamiento involuntario del
sistema (por reacción u otro movimiento similar).
Los dispositivos de mando deben seleccionarse y montarse de forma que, en caso de un fallo de alimentación, se
alcance la posición de conmutación automáticamente, y se detenga el funcionamiento de la máquina.
La velocidad de funcionamiento de los motores y cilindros debe ser proporcional al rango de control del mando.
Los cilindros hidráulicos para los movimiento de izado deben estar equipados con válvulas de retención de la carga que
eviten el descenso de ésta en caso de un fallo de presión. Dichas válvulas solo podrán estar conectadas directamente con
los cilindros mediante elementos de conexión metálicos. Las conexiones hidráulicas entre la válvula de retención y el
cilindro o el motor debe realizarse mediante tubos de acero; los tubos flexibles no son adecuados.
La función de parada de emergencia debe corresponder a la categoría de parada 0 conforme al apartado 4.1.5 de la
Norma EN 418:1992.
El requisito establecido en el apartado 4.1.12 de la Norma EN 418:1992, según el cual el rearme de “la parada de
emergencia” no debe estar permitido para un reinicio de la marcha no se aplica a los polipastos controlados manual-
mente de acuerdo con el apartado 5.2.1 de esta norma.
NOTA La puesta en marcha tras el reinicio de “una parada de emergencia” se excluye debido a los elementos de funcionamiento con reinicio
automático. No existen riesgos en el caso de que se trate de un error interno, ya que el polipasto está controlado manualmente.
En el caso de un mando indirecto, la función de parada de emergencia debe interrumpir el circuito hidráulico principal
mediante una válvula hidráulica adicional diseñada para evitar el gripado del pistón.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 40 -
b) los elementos actuadores y el interruptor de corriente del mando manual deben estar conectados de forma positiva. El
cierre positivo debe diseñarse de forma que el interruptor de energía pueda volver a la posición neutra manualmente.
Estos medios deben estar provistos de métodos de verificación visual tales como:
a) sellos de plomo;
b) tapas;
c) copas;
Estos medios no son necesarios si para realizar el reajuste se requieren herramientas especiales específicas del
fabricante del dispositivo.
5.11.6.5 Incendio
Una fuga en los sistemas hidráulicos no debe ser causa de incendio. Los dispositivos que alcancen altas temperaturas al
funcionar (así como el equipamiento eléctrico que pueda sufrir cortocircuitos o chispazos) deben estar aislados
térmicamente de los dispositivos que contengan aceite mediante la cobertura apropiada a fin de evitar su inflamación.
Bajo estas circunstancias, solo deben utilizarse fluidos ignífugos.
5.12 Carros
5.12.1 Generalidades
Los carros pueden diseñarse ya sea como parte integral del polipasto o como un diseño independiente destinado a fijar
la carga o el polipasto.
Los limitadores de movimiento deben ser conformes con la Norma EN 12077-2 y con las normas de grúas relacionadas
cuando así sea necesario.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 41 - EN 14492-2:2006+A1:2009
5.12.2 Frenado
Los carros que al desplazarse también cambien de nivel deben estar bajo el mando ininterrumpido de un sistema de frenado.
Los carros accionados mecánicamente deben estar siempre bajo el control de un sistema de frenado. El sistema de frenado
debe ser tal que pueda acelerar el movimiento, pueda retener el carro, y pueda evitar cualquier movimiento inesperado.
Cuando
en el caso de los motores trifásicos, los frenos deben actuar automáticamente si:
g) frenos automáticos;
h) dispositivos en los sistemas hidráulicos o neumáticos que impidan cualquier movimiento del carro.
No es necesario que los carros accionados manualmente equipen un sistema de frenado a menos que las condiciones de
trabajo así lo requieran.
En el caso de maquinillos de obra, el carro, ya sea parte integrante del polipasto o sea independiente, debe ir provisto de un fre-
no que sea accionable de forma manual y que actúe automáticamente sobre el chasis del raíl, con el objeto de prevenir cualquier
tipo de movimiento horizontal involuntario. Los materiales utilizados deben resistir las temperaturas y condiciones exteriores.
Deben tomarse medidas que eviten la caída o el vuelco del carro como consecuencia de un fallo en una única rueda.
NOTA Algunas medidas recomendables en este sentido son incluir en la fase de diseño topes anticaída o una protección contra el descarrilamiento
mediante una geometría adecuada de los pernos y tuercas de las ruedas.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 42 -
Debe evitarse que las ruedas con pestañas se monten sobre el raíl en el caso de carros monorraíl. En otros tipos de
carros, éste y otros tipos de desplazamientos del carro deben evitarse de forma que no pueda producirse la caída del
carro, lo cual es posible por ejemplo mediante el diseño adecuado de los componentes del carro.
Debe evitarse cualquier riesgo derivado de la caída de componentes en el caso de un fallo de un elemento de traslación
o guiado. Esto es posible mediante la selección de materiales adecuados y un dimensionado suficiente de los compo-
nentes teniendo en cuenta el uso para el que han sido diseñados.
5.13.1 Generalidades
El equipamiento eléctrico de los polipastos debe ser conforme con la Norma EN 60204-32 con las siguientes desviaciones.
El polipasto debe estar diseñado para funcionar con fiabilidad en caso de una caída de tensión de hasta el 5% entre el
funcionamiento en vacío y la corriente de pico del motor principal.
Se puede practicar una abertura en la base del cerramiento para evacuar la humedad provocada por la condensación.
NOTA La función de “aislamiento” a) puede cumplirse con un interruptor de alimentación de grúa, un interruptor de grúa o tal como se describe en
el apartado 5.3.2 de la Norma EN 60204-32:1998, apartado d) con una combinación de tomas macho/hembra.
El desconector de la grúa debe cumplir los requisitos de los apartados 5.3.2 a 5.3.4 de la Norma EN 60204-32:1998.
Para la función de aislamiento, los interruptores mencionados anteriormente deben cumplir lo dispuesto en los
apartados 5.3.2 a 5.3.4 de la Norma EN 60204-32:1998.
La función de “apagado” según el punto b) puede cumplirse con un interruptor de grúa conforme al apartado 5.3.7 de la
Norma EN 60204-32:1998.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 43 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Para los mandos sin cables, véase el apartado 9.2.7.3 de la Norma EN 60204-32:1998.
El requisito del apartado 9.2.5.4.2 de la Norma EN 60204-32:1998, según la cual se prohíbe que el reinicio de la
“parada de emergencia” permita la puesta en marcha no se aplica a los polipastos manuales según el apartado 5.2.1.
NOTA La puesta en marcha tras el reinicio de “una parada de emergencia” se excluye debido a los elementos de funcionamiento con reinicio
automático. No existen riesgos en el caso de que se trate de un error interno, ya que el polipasto está mandado manualmente.
5.13.8.1 Generalidades
Los motores deben seleccionarse conforme al anexo J de la Norma EN 14492-2:2006 cuando pueda aplicarse, con la
excepción de los motores monofásicos.
Deben utilizarse los métodos de cálculos apropiados para los motores monofásicos, siempre conforme a la Norma EN 60034-1.
d) si el operador activa el mando de bajada, la velocidad de descenso no debe superar 1,1 veces a la máxima velocidad,
al soltar el botón, el movimiento debe detenerse y la carga debe sostenerse.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 44 -
a) funcionamiento voluntario o involuntario con una corriente inversa no correspondiente con la carga que se desciende;
b) funcionamiento del motor con un rotor abierto o interrupción involuntaria del circuito del rotor, por lo que la
alimentación no se corta de forma inmediata y de este modo los frenos no actúan.
c) dispositivos que impidan cualquier movimiento de la carga o detengan el movimiento de inmediato tan pronto como
se descubra la causa del descenso incontrolado; o
d) dispositivos que detengan el movimiento de izado antes de que la velocidad de descenso alcance la velocidad límite
máxima admisible especificada en el apartado 5.13.8.3.2, tabla 3.
Véanse también las disposiciones de los apartados 7.6 y 9.5 de la Norma EN 60204-32:1998.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 45 - EN 14492-2:2006+A1:2009
5.13.9.1 Generalidades
Los limitadores eléctricos de movimiento deben ser electromecánicos, tener una posición de apertura positiva
(conforme a la definición del apartado 3.46 de la Norma EN 60204-32:1998). En caso contrario deben contar con
medidas de seguridad semejantes.
Los requisitos del apartado 5.13.9.1 se aplican únicamente al segundo limitador. Si, con el propósito de realizar
ensayos, se instala un dispositivo de inhibición del primer limitador, solo podrá ser controlado mediante un mando de
accionamiento continuo. Los limitadores secundarios no deben tener dispositivo de inhibición.
5.13.10 Temperatura
Lo dispuesto en el apartado 4.4.3 de la Norma EN 60204-32:1998 debe aplicarse a menos que exista un acuerdo al
respecto entre el usuario y el distribuidor.
NOTA Los polipastos de exterior necesitan un rango de temperaturas (-20 °C a 55 °C) superior al especificado (0 °C a 40 °C) en el apartado 4.4.3 de
la Norma EN 60204-32:1998.
5.14.1 Generalidades
El ruido es un riesgo importante si la posición del operador se encuentra en la cercanías de al menos una de las fuentes
de ruido mencionadas en el apartado 5.14.2 y tienen:
Si el ruido supone un riesgo importante, a través del diseño debe conseguirse el menor nivel de ruido posible. En este
caso, deben tenerse en cuenta las prácticas recomendadas para el diseño de maquinarias y equipos que produzcan un
bajo nivel de ruidos conforme a la ISO 11688-1.
NOTA La Norma EN ISO 11688-2 proporciona información útil sobre la producción de ruido de la maquinaria.
a) mecanismos del polipasto (motor, reductora, freno, mecanismo por cadena, cable o correa);
c) armarios de mando;
e) bombas hidráulicas;
f) mecanismos neumáticos.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 46 -
b) el uso de elementos de fijación flexibles que eviten los ruidos estructurales por el contacto entre los componentes y
la estructura.
5.15.1 Generalidades
Los polipastos concebidos para ser utilizados en atmósferas potencialmente explosivas deben diseñarse y fabricarse de
acuerdo con las buenas prácticas en lo que se refiere a tecnología y conforme a las categorías requeridas para el
equipamiento del grupo II de la Norma EN 13463-1 a fin de evitar cualquier fuente de incendio como se detalla en la
Norma EN 1127-1. La clasificación en categorías del equipamiento no eléctrico del polipasto debe estar sujeta a la
evaluación del riesgo de incendio conforme al apartado 5.2 de la Norma EN 13463-1:2001.
Deben cumplirse los siguientes requisitos; véase el anexo C para más información.
Los equipos eléctricos de los polipastos que se prevé sean utilizados en la zona 2 deben ser como mínimo de de
categoría 3 (véase el anexo B de la Norma EN 1127-1:1997) y debe ser conforme a las prescripciones de la Norma
EN 60079-0 y de la Norma EN 60079-7.
El equipo de categoría 3 para su uso en la zona 2 no debe contener ninguna fuente de incendio significativa durante el
funcionamiento ordinario.
El equipo de categoría 2 para su uso en la zona 1 no debe contener ninguna fuente de incendio significativa durante
errores de funcionamiento previsibles o poco frecuentes.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 47 - EN 14492-2:2006+A1:2009
NOTA Para más información a este respecto véase el informe R044-001 Seguridad de las máquinas. Directrices y recomendaciones para la
prevención de riesgos debidos a la electricidad estática del CENELEC elaborado por el CLC/TC 44x.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
Tabla 5 − Métodos utilizables para comprobar la conformidad con los requisitos y/o medidas de seguridad
fabricante y no sobrepasan el valor máximo, conforme a los cuentran dentro del valor tolerado que especifica
apartados 5.2.2.2.2 y 5.2.2.2.3 a cualquier velocidad especificada el fabricante y no sobrepasan el valor máximo,
por el fabricante. conforme a los apartados 5.2.2.2.2 y 5.2.2.2.3 a
cualquier velocidad especificada por el
fabricante.
{A1►} Requisitos adicionales para Ensayo a la capacidad nominal del polipasto a fin de confirmar Véase el apartado 5.2.2.2 {◄A1}
5.2.2.4 limitadores de par de fricción que el limitador de par de fricción cumple los requisitos tras la
detención del movimiento de elevación por parte de la caja del
polipasto.
5.2.3 Función de parada de Verificación funcional Verificación funcional, inspección visual
emergencia Inspección visual
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
Verificación funcional
5.3 Acoplamientos Inspección visual −
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.4 Frenado de los movimientos de Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad nominal del polipasto Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad
izado y descenso Inspección visual nominal del polipasto
Inspección visual
5.5 Reductora Véase el apartado 5.1 −
5.6 Ganchos de carga Inspección visual Inspección visual
5.7.1 Mecanismos de cable − Inspección visual Inspección visual
Generalidades Comprobación del cálculo
5.7.2 Tambor de arrollamiento Inspección visual Inspección visual
Medición
5.7.3 Cables Comprobación del certificado de ensayo Comprobación del certificado de ensayo
Inspección visual Inspección visual
5.7.4 Poleas de cables Inspección visual Inspección visual
Medición
5.7.5 Guías de cable/recorrido del Inspección visual Inspección visual
cable
- 49 -
5.7.6 Fijación del cable al tambor de Comprobación del cálculo Inspección visual
arrollamiento Inspección visual
5.7.7 Anclaje del cable Inspección visual Inspección visual
Comprobación del cálculo
5.7.8 Palanca de compensación Inspección visual Inspección visual
5.7.9 Terminaciones de cable Inspección visual Inspección visual
5.8.1 Mecanismos de cadena – Comprobación del cálculo Inspección visual
generalidades Inspección visual
5.8.2 Cadenas Comprobación del certificado de ensayo Comprobación del certificado de ensayo
Inspección visual Inspección visual
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
5.8.5 Protección de la cadena contra Inspección visual Inspección visual
su salida Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad nominal del polipasto
EN 14492-2:2006+A1:2009
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.9.1 Mecanismos de correa – Inspección visual Inspección visual
generalidades
5.9.2 Correas Comprobación del certificado de ensayo Comprobación del certificado de ensayo
5.9.3 Guías de la correa/poleas de Comprobación del cálculo −
correa/tambor de correa Medición
5.9.4 Fijación al tambor Inspección visual Inspección visual
Comprobación del cálculo
EN 14492-2:2006+A1:2009
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
Inspección visual
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.10.5.1 Medidas de protección − Verificación funcional Verificación funcional
función de parada de Inspección visual Inspección visual
emergencia
5.10.5.2 Protección neumática Verificación funcional −
5.10.5.3 Protección mecánica Verificación funcional Inspección visual
5.10.5.4 Dispositivo regulable de Inspección visual Inspección visual
seguridad
5.11 Equipo hidráulico − Comprobación de la documentación y del cálculo. Inspección visual
generalidades Inspección visual.
5.11.2 Materiales y materiales Comprobación de la documentación y del cálculo Inspección visual
auxiliares Inspección visual
5.11.3 Convertidores de energía Ensayo dinámico con 1,1 la capacidad nominal del polipasto a la Verificación funcional
presión hidráulica máxima permisible Inspección visual
Verificación funcional
Inspección visual
5.11.4 Elementos de conexión y Comprobación de la documentación Inspección visual
- 51 -
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
EN 14492-2:2006+A1:2009
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.12.1 Carros - Generalidades Verificación de la asignación del carro con el polipasto Verificación de la asignación del carro con el
Verificación funcional polipasto
Inspección visual Verificación funcional
Inspección visual
5.12.2 Frenado Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad nominal del polipasto a la Ensayo dinámico con 1,1 × la capacidad
presión hidráulica máxima permisible nominal del polipasto a la presión hidráulica
Verificación funcional máxima permisible
Verificación funcional
EN 14492-2:2006+A1:2009
Ensayos de resistencia del aislante (véase el apartado 19.3 de la apartado 19.3 de la Norma EN 60204-32:1998)
Norma EN 60204-32:1998) Ensayos funcionales (véase el apartado 19.4 de
Ensayos funcionales (véase el apartado 19.4 de la Norma la Norma EN 60204-32:1998)
EN 60204-32:1998)
5.13.2 Alimentación eléctrica Ensayo; encendido del motor del polipasto para realizar un −
movimiento de izado a la capacidad nominal de éste a 0,85 del
voltaje nominal
5.13.3.1 Condiciones ambientales y de Un ensayo, ya sea: Inspección visual
trabajo - Compatibilidad − inmunidad a interferencias conforme a la Norma EN 61000-6-2 Declaración de conformidad EMC
electromagnética y emisiones conforme a la Norma EN 61000-6-4 o con los
ambientes de trabajo previstos (por ejemplo, la Norma
EN 61000-6-3)
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
Apartado Requisito Método de verificación Método de verificación individual
5.13.3.2 Grado de protección de Norma EN 60529 Norma EN 60529
cerramientos para aplicaciones
exteriores
5.13.4 Dispositivos de desconexión de Comprobación del diagrama de circuitos y de la selección del Inspección visual del diagrama de circuitos
la alimentación (aislamiento) y equipamiento eléctricos y del equipamiento del mecanismo del
de conmutación polipasto
5.13.5 Protección contra la sobrecarga Comprobación del cálculo de acuerdo con las disposiciones del −
del motor anexo J
5.13.6 Circuitos de mando y funciones Comprobación del diseño Verificación funcional
de mando Comprobación de la documentación
Verificación funcional
5.13.7 Función de parada de Verificación funcional Verificación funcional, véase también la
emergencia Inspección visual comprobación del apartado 5.2.3
Inspección visual
5.13.8 Motores eléctricos Comprobación del cálculo de acuerdo con las disposiciones del −
anexo J
- 53 -
7.1 Generalidades
El fabricante debe facilitar instrucciones de manejo que contengan información e instrucciones sobre la puesta en
servicio, uso, ensayos e inspecciones habituales, y mantenimiento del mecanismo del polipasto. Esta información debe
ser conforme con lo dispuesto en el capítulo 6 de la Norma EN ISO 12100-1:2003.
{A1►} La documentación comercial que describe el polipasto no debe contradecir las instrucciones de uso en lo
referente a la salud y a la seguridad. La documentación comercial que describe las características de rendimiento del
polipasto debe contener la misma información sobre las emisiones que las instrucciones de uso. {◄A1}
{A1►} El uso para el que el polipasto se ha diseñado debe estar descrito con claridad. Deben facilitarse las
advertencias relativas al uso inadecuado del polipasto que pueda producirse de acuerdo con la experiencia previa.
{◄A1} El uso para el que se ha diseñado el polipasto así como el campo de aplicación admisible del polipasto (izado,
tracción, etcétera, de cargas) deben estar descritos con claridad. También debe describirse toda limitación asociada al
diseño, como, por ejemplo, la vida útil teórica. Igualmente deben especificarse las medidas a adoptar cuando el
polipasto haya superado el periodo de vida útil teórica, conforme a la Norma ISO 12482-1.
Debe facilitarse la información referente a las revisiones periódicas y al uso de limitadores de izado o descenso durante
el manejo ordinario del polipasto.
Deben describirse las características especiales del polipasto, como, por ejemplo, dispositivos para el descenso de la
carga en el caso de un fallo de alimentación.
Si es necesario un limitador secundario conforme al apartado 5.2.4.2 y el limitador es un limitador del par de fricción, el
mando de funcionamiento del limitador primario debe describirse en el manual de uso.
Las instrucciones de manejo siempre deben incluir las siguientes advertencias e información:
3) el operador que maneje la maquina debe seguir las instrucciones del manual;
4) el usuario debe iniciar el movimiento de la carga a la velocidad mínima. El cable (cadena, correa) debe estar
tensado, nunca flojo, cuando se inicie el movimiento;
5) está prohibido mover cargas que superen la capacidad nominal del polipasto;
7) no intenten realizar movimientos laterales de tracción con polipastos diseñados para el izado y descenso de cargas
suspendidas;
8) debe evitarse todo movimiento excesivamente lento (por ejemplo, mediante pequeñas aceleraciones del motor);
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 55 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Todo trabajo de mantenimiento y reparación necesarios para garantizar el correcto funcionamiento del polipasto debe
describirse; por ejemplo:
ii) inspección de las piezas de desgaste, tales como cables, cadenas, ganchos, correas y forros de los frenos. Las
características e intervalos de los ensayos y las revisiones, así como los criterios de sustitución;
iii) el principio de actuación de los dispositivos de seguridad y los requisitos en el caso de que alguno de estos
dispositivos actúe; por ejemplo, el reinicio del dispositivo de parada de emergencia;
iv) el uso correcto de los puntos de elevación mediante eslingas o dispositivos de elevación para evitar riesgos al
cambiar las ruedas o guías de carros pesados;
v) debe facilitarse toda la información relativa a la comprobación del correcto funcionamiento de los limitadores;
vi) el manual de instrucciones debe incluir las medidas encaminadas a evitar cualquier daño del polipasto en el caso de
una secuencia de fase incorrecta.
− limitaciones de uso, como, por ejemplo, el descenso de la carga cuando se encuentre cerca del límite superior del gancho.
El manual de usuario de polipastos neumáticos e hidráulicos debe facilitar la información relativa a la llegada de fluidos
a presión:
− presión;
− caudal;
− calidad.
{A1►} En lo que respecta a la emisión de ruido transmitido a través del aire, debe facilitarse la siguiente información:
a) el nivel de presión acústica ponderado A desde la posición del operador cuando sobrepase los 70 dB (A); en caso de
que este nivel no sobrepase los 70 dB (A), este hecho debe indicarse;
b) el valor máximo de la presión acústica de emisión instantánea ponderada C desde la posición del operador cuando
supere los 63 Pa (130 dB en relación a 20 μPa);
c) el nivel de potencia acústica ponderada A cuando el nivel de presión acústica de emisión ponderado A desde la
posición del operador supera los 80 dB (A);
d) en polipastos para la construcción, siempre debe indicarse el nivel de potencia acústica ponderado A;
e) deben indicarse el procedimiento de medición y las condiciones detalladas de funcionamiento durante la medición
de la emisión sonora;
f) una recomendación para los operadores para que hagan uso del material de protección adecuado cuando se opere en
un entorno ruidoso o el nivel de presión acústica ponderado A generado por el polipasto sea elevado desde la
posición del operador;
NOTA También se debería incluir en la documentación comercial la información relativa a las emisiones sonoras.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 56 -
Estos valores deben ser o los medidos realmente para este polipasto o los establecidos de acuerdo con las mediciones
efectuadas con un polipasto semejante desde el punto de vista técnico que sea representativo del polipasto que se va a
fabricar. {◄A1}
El fabricante debe informar sobre la comprobación y ajuste los limitadores de la capacidad nominal, y deben ser
realizados exclusivamente por personal autorizado conforme a las instrucciones del fabricante. Este último podrá
solicitar a quienes hayan realizado estas tareas que las registren en el libro de utilización.
Cuando el polipasto no esté equipado con un indicador de capacidad nominal, el fabricante debe indicar que este
polipasto sólo debe ser usado en aquellas aplicaciones en las que la capacidad nominal del polipasto no varía con la
posición de la carga.
Para la instalación y uso de un polipasto desde una estructura, el fabricante debe facilitar la información necesaria para
poder medir las fuerzas estática y dinámica máximas que puedan tener lugar en caso de que actúe el limitador de la
capacidad nominal del polipasto. La información es la siguiente (véase 5.2.2):
∆tbt duración de la frenada del movimiento, teniendo en cuenta la combinación resultante de la tensión del medio
de elevación y el par de frenado [s];
{A1►} texto eliminado {◄A1}
En el caso de polipastos de obra, en los que es sencillo verificar una fase incorrecta en un alimentador trifásico, las
instrucciones de instalación deben facilitarse con objeto de prevenir que se produzcan situaciones de peligro o daños en
la máquina.
{A1►} Cuando sea necesario, las instrucciones de funcionamiento deben acompañarse de un informe de ensayo que
especifique de forma detallada los ensayos estáticos y dinámicos llevados a cabo por el fabricante, o por su
representante autorizado. {◄A1}
7.3 Marcado
El marcado debe ser conforme con la Norma EN 12644-2.
Todo polipasto debe incluir la siguiente información en un formato duradero y fácilmente legible en un lugar del que
sólo pueda ser soltado con herramientas;
1) {A1►} la razón social y la dirección completa del fabricante y, cuando sea necesario, la información relativa a su
representante autorizado; {◄A1}
{A1►}
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 57 - EN 14492-2:2006+A1:2009
3) el marcado prescrito1);
5) {A1►} el año de construcción, es decir el año en el que el proceso de fabricación se ha terminado. Se prohíbe datar
con fecha previa o posterior la fabricación del polipasto al colocar el marcado CE; {◄A1}
7) la capacidad nominal; la capacidad nominal también debe indicarse en la polea inferior o en el gancho y sus
accesorios;
8) el grupo de mecanismos;
9) cable/cadena: el número de identificación del fabricante o la información relativa al medio de elevación de la carga;
esto es:
para cables, carga de ruptura mínima, diámetro máximo, número máximo de capas de arrollamiento;
para cadenas: diámetro, paso y clase;
a) material;
c) dimensiones;
1) Para las máquinas y los productos asociados cuyo destino sea el mercado de la EEE, el marcado CE debe ser conforme con las directivas
europeas aplicables, como, por ejemplo, la Directiva Máquinas o la Directiva Baja Tensión.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 58 -
ANEXO A (Informativo)
EJEMPLO
OS DE POLIPASTOS MOTORIZADOS
Leyenda
A Motor y freno
B Reductora
C Guía del cable
D Tambor
E Anclaje del cable
F Polea
G Gancho
H Rueda
J Motor de desplazamiento
H Recorrido de desplazamiento
Figura A.1.2.1 − Carro Figurra A.1.2.2 − Carro monorraíl, Figura A.1.2.3 − Carro birraíl
monorraíl, “altura “altura perdida reducida”
perdida estándar”
Figura A.1.2
A − Carros (montados en polipasto)
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 59 - EN 14492--2:2006+A1:2009
Leyenda
A Motor y freno
B Reductora
C Limitador del par de fricción
D Rueda dentada para transmisión de cadena
E Anclaje de la cadena
F Polea
G Gancho
H Caja de arrollamiento
J Rueda
K Motor de desplazamiento
L Recorrido de desplazamiento
Figura A.2.2.1 − Carro Figurra A.2.2.2 − Carro monorraíl, Figura A.2.2.3 − Carro birraíl
monorraíl, “altura “altura perdida reducida”
perdida estándar”
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 60 -
Leyenda
A Motor y freno
B Reductora
C Acoplamiento por fricción
D Polea de correa (la correa se arrolla en varias capass)
E Gancho
F Rueda
G Motor de desplazamiento
H Recorrido de desplazamiento
F
Figura A.3.2 − Carro monorraíl
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 61 - EN 14492--2:2006+A1:2009
Leyenda
A Motor del polipasto
B Acoplamiento
C Freno
D Reductora
E Soportes de tambor
F Tambor
G Polea inferior
H Carro
J Ruedas
F
Figura A.4 − Polipasto abierto
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 62 -
Leyenda
A Motor y freno
B Reductora
D Tambor (multicapa)
E Panel eléctrico
F Polea de reenvío
G Gancho
H Rueda
S Dispositivo de soporte integrado
UL Limitador de recorrido
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 63 - EN 14492-2:2006+A1:2009
ANEXO B (Normativo)
Los polipastos cuyo fin sea el transporte de materiales a altas temperaturas deben diseñarse de forma que cualquier fallo
estructural de alguno de los componentes de la cadena cinemática no conlleve una caída de la carga.
Este requisito no hace referencia a aplicaciones en las que la capacidad nominal máxima sea de 5 t, siempre y cuan-
do el polipasto en su conjunto esté diseñado para izar cargas cuyo peso sea un 50% superior a la capacidad nominal;
b) un freno declarado en emergencia en el tambor del cable con la rueda dentada de cadena junto con un mecanismo de
cadena o de cable redundante.
El requisito de redundancia del mecanismo de cadena o cable no se aplica a polipastos de cable de hasta 40 t de
capacidad nominal, o polipastos de cadena de hasta 5 t de capacidad nominal, a condición de que el mecanismo de
cable o de cadena esté diseñado para izar cargas cuyo peso sea un 50% superior a la capacidad nominal.
− de forma redundante o
− para una carga que sea al menos un 50% superior a la carga real a izar por el polipasto.
En ambos casos a) y b), el coeficiente de trabajo del mecanismo de cable o cadena, si no son redundantes, debe ser:
{A1►} Mediante la desviación de las especificaciones mencionadas anteriormente, los polipastos auxiliares destinados
al vaciado de los cazos de colada pueden diseñarse para una carga que sobrepase en al menos un 50% su potencia
nominal. El coeficiente de utilización del accionamiento por cable debe ser como mínimo de 5,6; y el del accionamiento
por cadena, como mínimo de 6,3. {◄A1}
No se permiten poleas de compensación en mecanismos de cable o de cadena redundantes. Las palancas de compensa-
ción deben llevar dispositivos de amortiguación que minimicen las fuerzas derivadas del impacto de reposicionamiento
en caso de rotura de un cable o cadena.
Debe contemplarse el uso de ganchos laminados cuando la capacidad nominal sobrepase las 20 t.
NOTA 4 Los requisitos mencionados anteriormente, comenzando por a), se resumen en la tabla B.1.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 64 -
De forma adicional deben aplicarse las siguientes estipulaciones si existe un riesgo mayor relacionado con la caída de la
carga por el uso de los polipastos para el transporte de materiales a altas temperaturas.
Esto es:
− operaciones de izado llevadas a cabo sobre tuberías o conducciones que podrían sufrir un escape de fluidos en caso
de ser dañadas;
− al transportar materiales que comporten un riesgo semejante, tales como ácidos o lejía.
El material de los dispositivos fijos de su gestión de la carga utilizados para el transporte de materiales a altas tempera-
turas debe ser resistente al envejecimiento.
Los cables deben contar con capas internas de acero o de otro material resistente al calor si van a trabajar a temperaturas
superiores a los 80 °C.
Son necesarios cables con un diseño especial si nos posible hacer uso de medidas de protección.
Los ganchos, travesaños, tambores de cable, poleas de cable, canastas de cable, reductoras, frenos, motores y el equipa-
miento eléctrico deben estar protegidos contra la radiación térmica directa proveniente de los materiales a altas
temperaturas.
Si los polipastos destinados al transporte de materiales a alta temperatura también funcionan a una capacidad nominal
superior, cada uno de los modos de funcionamiento del polipasto debe tomarse en consideración por separado. Los
polipastos deben cumplir los requisitos de esta norma para cada uno de los modos de funcionamiento descritos.
Además, las capacidades nominales previstas para cada uno de los modos de funcionamiento deben estar marcadas
claramente en la grúa. Debe ser posible ajustar el limitador de la capacidad nominal en función de cada modo de
funcionamiento mediante un interruptor de selección de modo.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
Tabla B.1 − Requisitos adicionales en el transporte de materiales a altas temperaturas
ANEXO C (Informativo)
C.1 Introducción
Existe riesgo de explosión cuando la concentración de sustancias inflamables en el aire supera el límite de explosión
inferior y está presente una fuente de ignición efectiva.
− productos de limpieza;
− superficies calientes, como por ejemplo, de los sistemas de calefacción y los equipos eléctricos;
− chispas causadas por energía mecánica, esto es, ventiladores o cintas transportadoras;
− descargas electroestáticas;
− chispas eléctricas;
C.2 Generalidades
Los polipastos utilizados en zonas de peligro deben operar teniendo en cuenta los métodos de identificación de
situaciones con riesgo de explosión especificados en la Norma EN 1127-1. Se detallan los requisitos de diseño y cons-
trucción para cumplir la normativa de seguridad vigente. También se incluye la relación entre las categorías y zonas, y
el equipamiento aplicable en cada una de estas zonas.
La información relativa al mando y clasificación de los lugares peligrosos a causa de gases y vapores por el uso de
ventilación se encuentra en la Norma EN 60079-10.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 67 - EN 14492-2:2006+A1:2009
b) Eliminación de peligros causados por superficies calientes; por ejemplo, en los puntos de apoyo, en rodamientos de
fricción y en rodamientos deslizantes; dispositivos de guiado, fricción sobre los rodamientos, ruedas, engranajes y
frenos (véase la Norma EN 1127-1, así como las recomendaciones de las autoridades competentes). Las medidas a
tomar son, además de un diseño que minimice el rozamiento, la adecuada selección de los materiales y tipos de
protección. Asimismo, debe evitarse el rozamiento entre piezas móviles y fijas.
c) Eliminación de peligros asociados a la generación de cargas electroestáticas; en el caso de los ventiladores plásticos,
componentes de plástico que realicen movimientos giratorios o de rozamiento (véase también la Norma EN 60079-0).
Además de la resistencia de superficie máxima admisible de 1GΩ, también es importante valorar convenientemente las
dimensiones y la forma de las piezas, así como que la velocidad periférica máxima no sobrepase los 50 m/s, como, por
ejemplo, en el caso de los ventiladores.
b) Los componentes de protección en caso de explosión deben estar salvaguardados de la corrosión mediante una pro-
tección anticorrosión adecuada (por ejemplo, engrasando con una grasa libre de ácidos, con medidas de protección
que resguarden contra el polco y la humedad, mediante una selección apropiada de materiales.
c) Deben tomarse medidas que eviten peligros ocasionados por temperaturas ambientales extremas. Las temperaturas
ambientales admisibles deben especificarse en la placa identificativa. Las medidas de protección contra temperaturas
excesivamente altas deben realizarse a través de un sellado adecuado y el mando de las temperaturas conforme a la
reglamentación en vigor. Las bajas temperaturas (inferiores a los -20 °C), deben paliarse mediante calefacción; por
ejemplo, con resistencias. Los diseños deben atenderse los estándares de protección contra explosiones descritos en
el capítulo C.2 para garantizar su cumplimiento.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 68 -
d) La altura autorizada de instalación sobre el nivel del mar está limitada a los 1 000 m. A alturas superiores, es
conveniente que el valor límite de temperatura excesiva de los componentes sea menor, o reducir la temperatura
ambiente máxima admisible.
El propietario es responsable de la asignación de las zonas (zona 0, zona 1, zona 2 o zona 20, zona 21, zona 22) y de la
correcta selección de los equipos (clase de temperatura, grupo de gases, categoría de equipamiento), con el posible
consejo de terceras partes (fabricantes de equipamientos antideflagrantes, autoridades).
C.3.5 Marcado
Además de lo descrito en el apartado 7.3, se aplica el siguiente marcado:
− datos relacionados con el diseño a prueba de explosiones, (tipo de cerramiento, clases de temperatura, grupo
antideflagrante);
− número de serie;
− el símbolo «Ex».
Los daños debidos a factores ambientales, condiciones de trabajo inadecuadas o malfuncionamiento deben ser subsa-
nados de inmediato.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 69 - EN 14492-2:2006+A1:2009
ANEXO D (Informativo)
D.1 Generalidades
Es conveniente aplicar lo dispuesto en la Norma ISO 9223 en lo que respecta a la definición y clasificación de los
ambientes corrosivos.
Cuando existan dudas relativas al trabajo al aire libre o en ambientes agresivos, puede resultar útil consultar las
siguientes normas para usos o necesidades más concretos:
EN ISO 8044:1999, Corrosión de metales y aleaciones. Términos principales y definiciones (ISO 8044:1999).
EN ISO 8565:1995, Metales y aleaciones. Ensayos de corrosión atmosférica. Requisitos generales para realizar los
ensayos «in situ». (ISO 8565:1992).
ISO 8407:1991, Corrosión de metales y aleaciones. Eliminación de productos de corrosión de probetas de ensayo.
ISO 9224:1992, Corrosión de metales y aleaciones. Corrosividad atmosférica. Valores de referencia para las catego-
rías de corrosión.
ISO 9226:1992, Corrosión de metales y aleaciones. Corrosividad atmosférica. Determinación del grado de corrosión
de probetas estándar para la evaluación de la corrosión.
Son necesarias algunas consideraciones de tipo general para algunas áreas en concreto: estructuras, equipos y motores
eléctricos, cables eléctricos, terminaciones de cobre, etcétera.
Los siguientes ejemplos sobre corrosión son orientativos de las posibles situaciones posibles en ambientes agresivos:
a) estructuras:
− debe realizarse un tratamiento preventivo contra la humedad y la formación de hongos en ambientes tropicales
con un alto grado de humedad;
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 70 -
− pueden utilizarse varios cerramientos como protección contra la corrosión, como aislante, etcétera;
− para la protección de motor, puede utilizarse una tapa que impida el goteo, un aislante mínimo de grado «F»
calefacción anticondensamiento (motor > 1 kW), protección mecánica mínima IP 55 conforme a la Norma
EN 60529;
c) cables eléctricos:
− las condiciones ambientales tienen gran influencia a la hora de seleccionar los cables eléctricos, concretamente
en lo que se refiere al tipo de cubierta. Son igualmente importantes los materiales escogidos para el recorrido de
los rodamientos;
d) las terminaciones en cobre de los cables y del resto de elementos similares de los equipamientos eléctricos requieren
una protección específica cuando se utilizan conjuntamente con amoniaco y acetileno.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 71 - EN 14492-2:2006+A1:2009
ANEXO E (Informativo)
Debe prestarse especial atención a los siguientes puntos cuando se utilice el polipasto a bajas temperaturas:
− ensayo de todo el mecanismo del polipasto fabricado en serie en las condiciones de trabajo especificadas conforme a
lo especificado.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 72 -
ANEXO F (Normativo)
F.1 Generalidades
Este anexo especifica los requisitos para estructuras de soporte para polipastos (maquinillos) de obra con las siguientes
limitaciones:
a) dimensiones:
b) capacidad nominal:
d) altura de izado ≤ 50 m.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 73 - EN 14492-2:2006+A1:2009
F.3 Clasificación
Las diferentes estructuras se clasifican en función de su aplicación o configuración:
2) Una combinación de maquinillo de obra y uno de los diferentes tipos de estructuras de soporte. El pescante de un “sistema de izado con pescante ro-
tatorio” o el “carro” utilizado para un soporte de viga pueden integrase total o parcialmente en el mismo maquinillo de obra (véase el anexo A – 4: Po-
lipasto con pescante u polipasto de carro).
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 74 -
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 75 - EN 14492--2:2006+A1:2009
b) el diseño de todos los componentes utiilizables durante el montaje debe tener en cuenta el peso p admisible y los
aspectos relacionados con la estabilidad resultante
r de la posición en que se efectúe el montaje;
e) la geometría o las formas de las estructturas de soporte deben diseñarse con el objetivo de evvitar atrapamientos o
enredos por parte del operador durantee las operaciones de carga, descarga, o durante cualqquier movimiento de
carácter manual mediante el sistema de izzado;
f) la unión entre el pescante del polipasto o el propio polipasto con el carro y los soportes a loss que está conectado
deben asegurarse mediante dispositivos de enclavamiento mecánicos con objeto de evitar suu desenganche en el
transcurso de un movimiento de trabajo (véanse
( las figuras F.9 y F.13);
g) todas las piezas especificas pequeñas que requieran ser soltadas durante el transporte debben fijarse al marco
correspondiente mediante un elemento de unión permanente, si bien esto no es necesario si el sistema de izado no es
operativo sin esta pieza concreta, o es un
u elemento de uso común, como puede ser tornillos o tuercas (véanse las
figuras F.8 y F.9);
h) los elementos de izado (pescante del polipasto, polipasto con carro o soporte con pescaante oscilante) debe
mantenerse en la “posición de izado” meediante un dispositivo autónomo. Este dispositivo únicam
mente puede desblo-
quearse mediante una acción determinaada. Dicho dispositivo debe poder soportar todas lass hipótesis de carga
resultantes de los movimientos de la carga, y no debe ser necesario desengancharla durante el desmontaje
d previo al
transporte (véanse las figuras F.11 y F.122);
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 76 -
i) las piezas telescópicas horizontales utilizables deben poder soportar todas las hipótesis de carga resultantes de los
movimientos de la carga. Debe poder enclavarse durante los movimientos de izado y las piezas deben tener una
longitud de extensión determinada (véase la figura F.13);
j) los dispositivos de unión de las estructuras de soporte con el edificio no deben actuar mediante fricción, y deben ser
capaces de transmitir todas las fuerzas producidas por el sistema de izado (véanse las figuras F.16 y F.17). El diseño
debe evitar la posibilidad de un aflojamiento de la unión causada por la elasticidad de las piezas. Las dispositivos de
posicionamiento fileteados (véanse las figuras F.16 y F.17) deben contar con un punto de anclaje, y la geometría del
fileteado y su inclinación deben permitir un par de apriete manual sin riesgo de aflojamiento ocasionado por las
operaciones de izado;
k) en caso de que se utilicen contrapesos para garantizar la estabilidad, los medios de posicionamiento del marco al
suelo (por ejemplo, clavijas extensibles) no deben tomarse en consideración el cálculo de la estabilidad;
l) Deben acoplarse protecciones en forma de rodapiés y pasamanos a los soportes de columna o con pescante superior,
en los casos en que exista riesgo de caída del trabajador a causa de que los soportes estén montados en zonas de obra
con un desnivel. El pasamanos puede contar con una zona libre que permita el paso del cable y que sea desmontable,
de forma que permita el paso de la carga; además, los elementos móviles deben retornar a la posición de bloqueo de
forma automática, y poder soportar unas fuerzas horizontales y verticales de 300 N y 500 N respectivamente (véanse
las figuras F.10 y F.15).
F.4.2.1 Generalidades
Cada estructura de soporte debe considerarse como un componente intercambiable del sistema de izado. Su diseño debe
prever todas las configuraciones posibles.
A fin de evitar un uso inadecuado del “soporte de extensión de pescante”, solamente debe poder acoplarse a los tipos de
soporte previstos, nunca a otro “soporte de extensión de pescante”.
F.4.2.2 Contrapeso
a) Los datos relativos a los contrapesos móviles necesarios para alcanzar la carga nominal del soporte deben figurar en
aquellos soportes equipables con contrapesos.
b) Los contrapesos deben ir unidos al marco de soporte de forma que no pueda desmontarse de forma involuntaria
(véanse las figuras F.10 y F.15). Si son de construcción sólida, cada uno de los elementos debe llevar indicado su
peso hasta un valor máximo de 25 kg, y estar asegurado al soporte.
c) Si se hace uso de contenedores de arena o gravilla, su volumen debe calcularse tomando como referencia una
densidad inferior a 1 300 kg/m3. No se permite el uso de contenidos líquidos. El contenedor debe incluir una marca
de nivel para arena y contar con una tapa con cierre.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 77 - EN 14492--2:2006+A1:2009
Las piezas que debe transportar una sola persona pueden tener un peso máximo de 25 kg.
Las piezas que deben transportar dos personaas pueden tener un peso máximo de 50 kg.
Figura F.8 − Grapa a andamio con T de enlace Figura F.9 − Ejemplo de artticulación
con sistema antisalid
da
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 78 -
Leyenda
A Lastre de contrapeso
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 79 - EN 14492--2:2006+A1:2009
F.5 Cálculos
F.5.1 Generalidades
Los cálculos relativos a los soportes son partte del cálculo para todo el sistema de izado y deben tom
mar en consideración:
b) la estabilidad;
c) el análisis estructural, mediante la evaluuación de las cargas y las fuerzas en las posiciones, direecciones y combina-
ciones que tiene como resultado las tensiiones más desfavorables en los diferentes elementos de soporte.
s
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 80 -
d) el sistema de izado debe clasificarse conforme a la Norma ISO 4301-1 conforme a los requisitos de funcionamiento
y las condiciones de funcionamiento. El diseño be atenerse a lo estipulado en la Norma FEM 1.001 cuadernos 1, 2,
3, 4, 8, 9, y en la Norma FEM 9.901.
NOTA En lo referente al cálculo, sen encuentran en proceso de redacción algunas normas europeas, entre las que cabe destacar la Norma EN 13001-1,
Norma EN 13001-2 y CEN/TS 13001-3.1. Tras la publicación de estos documentos en calidad de normas europeas armonizadas, el
CEN/TC 147/WGP 7 seguirá trabajando a fin de actualizar esta norma europea y hacer referencia a dichos documentos.
Los elementos de unión entre la estructura de izado y la de soporte deben considerarse como parte del polipasto.
A la hora de calcular todo el sistema de izado y cada componente relacionado, deben tomarse en consideración las
siguientes fuerzas y cargas:
a) el efecto de las cargas en movimiento debe calcularse mediante el peso de todas las cargas reales (carga nominal,
accesorios, cables, etcétera) y multiplicarlos por el coeficiente dinámico Ψ = (1+0,3 × v), donde v es la velocidad
nominal en m/s. Es posible hacer uso de coeficientes alternativos que sean más adecuados para el cálculo;
b) la fuerza máxima estática de tracción3) aplicada por el maquinillo de obra a su tensión nominal deben considerarse
en el diseño de las estructuras de sopote y de sus dispositivos de contrapeso. {A1►} Cuando este valor es inferior a
la fuerza correspondiente a una carga de 80 kg más la carga nominal, debe tomarse en consideración como mínimo
la fuerza correspondiente a la carga nominal más 80 kg; {◄A1}
c) el valor mínimo de la presión del viento, con independencia de la altura, debe ser q = 125 N/m2, que se corresponde
con una velocidad del viento de Ws = 14 m/s y una superficie de la carga de al menos 1 m2.
F.5.3 Estabilidad
Todo el sistema de izado debe considerarse lo suficientemente estable cuando, en relación con el punto de apoyo, el
momento de estabilidad es igual o mayor que el momento de vuelco. Deben tenerse en cuenta como mínimo las cargas
y fuerzas que se muestran en la tabla F.1 multiplicadas por So.
3) La “fuerza máxima estática de tracción” es la fuerza correspondiente al par del rotor bloqueado del motor eléctrico, cuando el arrollamiento sobre
el tambor corresponde a la primera capa.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 81 - EN 14492-2:2006+A1:2009
a) los coeficientes de seguridad deben ser cuando menos iguales o equivalentes a los presentados en la tabla F.2;
b) las cuatro combinaciones de cargas y fuerzas posibles enumeradas en la tabla F.3 deben tenerse en cuenta en el
cálculo.
− el número de ciclos de carga de un maquinillo de obra es normalmente 6 × 104 a un servicio intermitente (por
ejemplo, 10 años, 40 semanas por año, 30 horas por semana, 5 ciclos por hora);
− puede asumirse que la capacidad nominal tiene un coeficiente de espectro de carga = 0,75 y una clase para el
espectro de carga = Q4.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 82 -
F.6 Instrucciones
F.6.1 Información sobre los momentos/fu
uerzas transmitidos
Deben facilitarse las figuras provistas paraa los diferentes tipos de soportes considerados y las cargas transmitidas
previstas a fin de garantizar una correcta insttalación del sistema de izado.
Leyenda Leyenda
F1, F2 son fuerzas verticales F1 Fuerzas horizontales debidas al momento, enn función de la posición de
R distancia horizontal entre F1, F2 articulación del pescante
F2 Fuerza vertical
Figura F.18 − Cargas transmitidas porr el puntal Figura F.19 − Cargas transsmitidas
por el soporte de andaamio
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 83 - EN 14492--2:2006+A1:2009
Leyenda Leyenda
F1 Fuerzas horizontales debidas al momento, en fuunción de la F1 Fuerzas horizontales debidas al momento, en función de la posición
posición de articulación del pescante de articulación del pescante
F2 Fuerza vertical F2, F3 Fuerzas verticales, en función de la posicióón de articulación del
pescante
Leyenda Leyenda
F1, F2 son fuerzas verticales que dependen tanto de laa posición F1, F2 son fuerzas verticales que dependen tanto del contrapeso como de
de la articulación del pescante como del pescannte la posición del carro
Figura F.22 − Cargas transmitidas Figura F.23 − Cargas transmitidas por el caballete
por el soporte de columna
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 84 -
F.6.2 Marcado
El fabricante debe facilitar la siguiente información en una o más placa de características que se encuentre en lugar
visible de las estructuras de soporte del maquinillo de obra, y en el idioma oficial del país en el que se comercialice
dicha estructura de soporte.
c) número de serie;
d) año de fabricación;
a) información general:
1) una lista y prescripción de las piezas de los componentes, sus dimensiones y su peso;
4) la identificación del maquinillo de obra con el que se pretende utilizar el soporte y la carga nominal;
c) desmontaje y reinstalación:
1) las fuerzas transmitidas a la estructura de soporte durante las operaciones de trabajo deben mostrarse en un
diagrama que muestre las uniones y las fuerzas, los momentos y sus direcciones;
2) el andamio para el sistema de izado debe estar preparado de forma adecuada y poder soportar las cargas
resultantes, y su estructura debe ir acompañada de un vínculo que sea capaz de aguantar todas las fuerzas y
momentos tal y como se describe en la información del usuario;
4) procedimientos para el montaje y desmontaje con instrucciones de seguridad adicionales a fin de minimizar el
riesgo de caída de piezas del sistema de izado o del operario;
1) tras cada instalación del maquinillo de obra, y una vez esté listo para trabajar, debe llevarse a cabo un ensayo que
abarque todo el sistematizado con la carga máxima antes de declararlo apto para el servicio. Dicho
procedimiento debe ajustarse a lo estipulado en el manual de instrucciones del mencionando maquinillo de obra;
2) los ensayos de comprobación deben estar supervisados por una persona con la cualificación adecuada.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 85 - EN 14492-2:2006+A1:2009
F.7 Verificaciones
Tabla F.4 − Procesos para la verificación de los requisitos y/o medidas de seguridad
La conformidad con cada medida y/o requisito de seguridad (previstos en los capítulos F.7 y F.8) deben verificarse
mediante la comprobación tipo en el primer ejemplar de una serie de estructuras de soporte del mismo modelo, y
mediante una comprobación individual de cada estructura de soporte de la serie mediante los métodos detallados en la
tabla F.4.
Los soportes fabricados en serie se comprueban mediante ensayos tipo de las estructuras de soporte y del maquinillo de
obra junto con el que va a trabajar, así como mediante el ensayo dinámico con un 1,1 x la capacidad nominal, y un
ensayo estático con un 1,25 x la capacidad nominal. La comprobación individual debe realizarse mediante
procedimientos de inspección y comprobaciones de las piezas y durante el proceso de fabricación con objeto de
garantizar que cada uno de los ejemplares de la serie es conforme con el tipo verificado.
Los ensayos de verificación individual tras la instalación debe llevarlos a cabo una persona con la cualificación
adecuada conforme al manual de instrucciones.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 86 -
ANEXO G (Normativo)
G.1 Introducción
La clasificación calculada de los polipastos fabricados en serie se ajusta a la Norma ISO 4301-1. Las limitaciones en el
diseño de polipastos en serie, tabla A.1 de la Norma ISO 12482-1:1995 también se basan en la Norma ISO 4301-1. La
comprobación de las dimensiones y la clasificación de los mecanismos de polipastos en serie conforme a las normas
especificadas son expedidas por el fabricante mediante ensayos y métodos matemáticos. Sin embargo, ya que la Norma
ISO 4301-1 no abarca en detalle otros factores que puedan causar algún tipo de daño a parte del espectro de carga y el
tiempo, este anexo establece un "procedimiento de ensayo" (en adelante "ensayo") que especifica los requisitos mínimos.
G.2 Aplicación
El anexo se aplica a los mecanismos de izado fabricados en serie, pero no a los medios de elevación de cargas (cables,
cadenas, correas).
El ensayo se refiere al grupo de mecanismos inferior en el que se propone el mecanismo de izado fabricado en serie. La
comprobación de la clasificación en grupos de mecanismos más importantes debe efectuarse mediante cálculos
matemáticos conforme a la Norma ISO 4301-1 en base a los resultados de los ensayos del grupo inferior.
NOTA Los ensayos durante el servicio pueden utilizarse también para obtener, asegurar y comprobar los datos técnicos.
Por ejemplo:
Datos del motor: aumento de temperatura, exceso de temperatura, consumo de energía, curvas de velocidad
Datos de ruido:
Este ensayo no incluye factores ambientales (por ejemplo, humedad/lluvia/nieve/temperatura). Si se espera que dichos
factores puedan afectar el rendimiento de los elementos de seguridad (por ejemplo, los frenos), debe obtenerse una
comprobación individualizada de todo el mecanismo de izado fabricado en serie o de estos elementos.
El mecanismo de izado debe apoyarse en una estructura rígida mecánicamente con la tolerancia permitida para la
superficie de soporte. Si existen cargas adicionales en ciertas configuraciones, (por ejemplo, en los rodamientos del
tambor o del chasis) debido al diseño del mecanismo de izado, el ensayo debe basarse en la disposición de rodamientos
más desfavorable.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 87 - EN 14492-2:2006+A1:2009
G.3.2 Configuraciones
El ensayo debe llevarse a cabo con el mecanismo de izado totalmente ensamblado. Debe darse preferencia a la
disposición de paso por polea de los medios de elevación que ofrezca la mayor velocidad de izado. Si se realiza el
ensayo con una disposición superior, debe incrementarse la carga de forma que las mayores tensiones cinéticas sufridas
por la estructura rígida sean soportables para los diferentes elementos del accionamiento durante los momentos de
aceleración. Es posible hacer uso del coeficiente 1,1 (véase el capítulo G.5) en lugar de un cálculo exacto (véase el
capítulo G.5) como incremento de la carga por cada reducción del 50% en la velocidad de izado. En este caso, debe
verificarse el 10% del periodo de funcionamiento con una carga mayor.
De forma alternativa, el periodo de funcionamiento con una carga mayor puede convertirse, con el objeto de realizar
comprobaciones, en un período de funcionamiento total extendido. Si se lleva a cabo el ensayo con una velocidad de
izado superior a la máxima prevista, la carga puede reducirse por las mismas razones. Sin embargo, en este caso debe
hacerse uso del método de cálculo exacto que se especifica en el anexo.
Puede realizarse el ensayo de dos mecanismos de polipastos de forma simultánea (sobre todo para comprobar
mecanismos de polipasto con la arrollamiento multicapa) mediante arrollamientos y desarrollamientos opuestos (véase
la figura G.1). En este caso, la carga de ensayo debe ser igual al valor de las capacidades nominales de dos polipastos
simples.
En polipastos de cable equipados con tambores que cuentan con un dispositivo de guiado del cable y arrollamiento
monocapa, la salida del cable debe desplazarse de forma simétrica hacia el centro del tambor (véase la figura G.2).
Si el mecanismo de polipasto fabricado en serie está disponible con diferentes mandos y unidades de accionamiento
(por ejemplo, motores de rotor en jaula de ardilla, convertidores de frecuencia, corriente continua, sistemas hidráulicos
o neumáticos), debe seleccionarse para el ensayo la unidad de accionamiento fabricada en serie que cause los momentos
más desfavorables durante su funcionamiento.
Los componentes adicionales que existan como opción, o sean posibles en función de la disposición del paso por polea
o del accionamiento seleccionado, pueden evaluarse de forma separada al mecanismo de polipasto fabricado en serie ya
montado (por ejemplo, elementos auxiliares de mando, macizos aparejos inferiores, frenos auxiliares o protección
contra la sobrecarga).
G.3.3.2 Duración
El ensayo debe llevarse a cabo con los valores permitidos especificados por el fabricante lo que se refiere al tiempo de
funcionamiento y al número de arranques del mecanismo tipo. El tiempo de funcionamiento puede cotejarse en un
bloque de tiempo dentro de un ciclo de 2 min. Si fuese necesario, deben preverse puntos de detención adicionales a lo
largo del recorrido de izado a fin de alcanzar el número de arranques del mecanismo tipo.
Una vez alcanzada la temperatura valle, el ensayo puede tener lugar a dicha temperatura con refrigeración externa
regulada durante un tiempo de funcionamiento y con un número de arranques del accionamiento mayores con objeto de
reducir los tiempos de ensayo.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 88 -
NOTA Estos valores aplican a los recorridos de arrollamiento y a las velocidades de arrollamiento para el ensayo con disposiciones de arrollamiento
opuestas.
Para aparejos de tipo de 2/1, debe aplicarse la mitad de los valores descritos en cada caso para los recorridos de carga y
las velocidades de izado.
La carga debe izarse desde el suelo al inicio de, al menos, cada cuatro movimiento de izado (no se incluyen las paradas
intermedias para alcanzar el número de arranques del accionamiento). Si el cálculo del aparejo del cable y del
mecanismo se basa en un arranque a través de un motor con velocidad super corta o tras la inversión de la polaridad,
uno de cada cuatro de los movimientos de izado que tiene lugar para izar la carga desde el suelo (esto es, al inicio de
cada decimosexto movimiento de izado para elevar la carga sin paradas intermedias a fin de alcanzar el número de
arranques requeridos del mecanismo tipo) debe llevarlo a cabo únicamente el motor del polipasto principal, siempre y
cuando el sistema de mando lo permita (véase el apartado G.5).
En el caso de ensayos con disposiciones de arrollamiento opuestas, el mecanismo de descenso del polipasto (desarrolla-
miento) no debe iniciar dicho movimiento hasta que el mecanismo de izado del polipasto (arrollamiento) trabaje a
velocidad constante. El freno del mecanismo de descenso del polipasto no debe actuar hasta que el mecanismo de izado
del polipasto se haya detenido.
a) tras completarse al menos tres ensayos, el valor medio de la vida útil en servicio es mayor que el número requerido
de horas a plena carga para el grupo de ensayo de mecanismos y la vida de servicio mínima es como máximo un
10% inferior al valor para el grupo de mecanismos, o
b) tras completar un ensayo la vida de servicio lograda en horas a plena carga supera en al menos un 20% el número
requerido de horas a plena carga para el grupo de mecanismos.
Ejemplo:
− aparejo tipo 1/1 más pequeño ofrecido;
− aparejo tipo 2/1 o 4/2 probada: coeficiente de incremento de carga = 1,1;
− aparejo tipo 4/1 o 8/2 probada: coeficiente de incremento de carga = 1,12 = 1,21;
− aparejo tipo 8/1 probada: coeficiente de incremento de carga = 1,13 = 1,331;
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 89 - EN 14492-2:2006+A1:2009
donde
F es la fuerza motriz reducida al recorrido del gancho [N];
X nk es la aceleración de la carga [m/s2].
mR son los momentos de inercia reducidos al recorrido del ancho del motor, del freno, de la reductora, del tambor
o de la rueda dentada de cadena [mR] = kg;
m es la masa de la carga [m] = kg;
Sn/k es la fuerza de tensión de la cadena o del cable resultante [Sn/k] = N;
Sn k = F − mR Xn k
n
mR
m k
Sn k =F + mg
n n
mR + m mR + m
k k
Cálculo de las fuerzas del cable para el aparejo más pequeño ofrecido Sang y para el paso por polea probado Stest.
Sang
f Last =
Stest
S ang S1 1
f Last = = = 1, 083
Stest S2 1
Cálculo de la variación en el tiempo de funcionamiento como función del coeficiente de variación de la carga y de la
proporción de los tiempos de aceleración y frenado.
Tbv
pLast =
T
donde
Dtest es la duración del tiempo de ensayo prolongado en horas, [Dtest] = h;
Dvor es el número de horas a plena carga requerido para la clasificación conforme al grupo de mecanismos de la FEM.
[Dvor] h
Tbv es la suma de los tiempos de frenado y de aceleración durante un ciclo de izado, [Tbv] = s
T es la duración de un ciclo de izado, [T] = s
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 90 -
Leyenda
2m suma de las capacidades relacionadas de los dos polipasto
p simples números 1 y 2
1 mecanismo de polipasto de descenso
2 mecanismo de polipasto de izado
Leyenda
1 posición superior de la carga
2 posición inferior de la carga
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 91 - EN 14492--2:2006+A1:2009
Leyenda
1 velocidad super corta
2 parada para alcanzar el número de arranques
3 velocidad super corta
Leyenda
1 velocidad super corta
2 parada para alcanzar el número de arranques
3 velocidad super corta
Figura G.4 − Izado de la carga desde el suelo al inicio de cada cuarta operación de izad
do (ciclo II)
Leyenda
1 parada para alcanzar el número de arranques
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 92 -
Procedimiento de ensayo:
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 93 - EN 14492-2:2006+A1:2009
ANEXO H (Informativo)
Documentos relevantes:
a) Sistema de diseño 1:
DIN 15400, Ganchos para elevación de cargas, propiedades mecánicas, capacidad, tensiones y materiales.
b) Sistema de diseño 2:
UNI 9465 Ganchos para elevación de cargas. Propiedades mecánicas. Capacidad, tensiones y materiales.
NOTA Aunque el anexo E es informativo, no deben mezclarse las normas de ambos sistemas.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
ANEXO I (Informativo)
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
− − HD 2 HD 3 HD 2 HD 2
método de funcionamiento (tabla 2)
Ejemplo 1 Ejemplo 2 Ejemplo 3 Ejemplo 4
Tipo de limitador de la capacidad Acción indirecta Acción indirecta Acción indirecta Acción directa
− −
nominal (5.2.2.3.3) (5.2.2.3.3) (5.2.2.3.3) (5.2.2.3.2)
Valores Coeficiente de actuación α 1,1 1,1 1,1
− −
relativos al
limitador Coeficiente del límite de fuerza ΦDAL − − − − 1,6
de la
capacidad Tiempo de respuesta a la velocidad
ΔtIAL [s] 0,33 0,33 0,33 −
nominal de izado nominal
Tiempo de respuesta a la velocidad
ΔtIAL [s] 0,083 0,083 0,083 −
supercorta constante de izado
Rigidez calculada del medio de
Cmed [N/m] 2 240 000 2 240 000 2 600 000 2 600 000
izado (5.2.2.3.3, Ecuación (6))
Rigidez de la estructura Desconocido Desconocido Desconocido Desconocido
Cálculo de
− [N/m] Por lo tanto, se Por lo tanto, se Por lo tanto, se Por lo tanto, se asume
la rigidez
asume rígido asume rígido asume rígido rígido
Rigidez del polipasto incluido el
C [N/m] 2 240 000 2 240 000 2 600 000 2 600 000
medio de elevación
- 95 -
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
EN 14492-2:2006+A1:2009
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 96 -
ANEXO J (Normativo)
SELECCIÓN DE MOTORES
J.1 Generalidades
Para la conveniencia del lector, este anexo reproduce con permiso de la FEM el apartado 5.8 (páginas 5.18 a 5.30) de la
norma FEM 1001, cuaderno 5 (tercera edición, de 01/10/1998, revisión a 01/10/1992) excepto en la numeración de los
apartados, de las figuras y de las páginas, que se han adaptado y modificado a fin de respetar la normativa de CEN.
1ª parte, J.2: Determinaciones generales para la selección de los motores y su dimensionado conforme a aspectos
térmicos, generalmente de aplicación a todo tipo de mecanismos con un funcionamiento intermitente.
En el apartado J.2.4, “MOTOR EN JAULA DE ARDILLA” incluye un método para el cálculo que es válido para
motores en jaula de ardilla asíncronos, si bien dicho método debe comprobarse, pues se encuentra en pruebas.
2ª parte J.3: Determinaciones especiales para el dimensionado de motores conforme al par máximo requerido para
movimientos de IZADO y conforme a los datos relativos a la tensión mecánica existente durante el funcionamiento de
dichos mecanismos.
3ª parte, J.4: igual que en 2ª parte, pero en este caso aplicado a motores para movimientos HORIZONTALES.
Si los diagramas de par necesarios para definir el par equivalente (de acuerdo con el apartado J.2.4.1) no están
disponibles, éstos pueden ser evaluados o estimados respectivamente con la ayuda de las tablas J.1 y J.2.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 97 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Si se cuenta con un mando electrónico del motor, la definición de los motores debe llevarse a cabo de forma conjunta
con el fabricante y en función del sistema de refrigeración y el intervalo de velocidad.
En ambientes polvorientos, los motores deben tener un grado de protección IP 44 como mínimo.
En el caso de que exista riesgo de condensación por agua, debe garantizarse que los orificios de drenaje del agua
condensada permanecen abiertos.
M12 t1 + M 22 t2 + M 32 t3 + + M n2 tn
M med =
t1 + t2 + t3 + + tn
donde
t1, t2, t3, ... tn son los periodos durante los que los diferentes valores de par tiene lugar; los periodos en reposo no
se contabilizan;
M1, M2, M3, … Mn son los valores de par calculados, teniendo en cuenta todas las fuerzas de inercia, incluida la de la
masa del rotor del motor.
En el caso de que las cargas sean variables, deben tomarse en cuenta al menos 10 ciclos de carga sucesivos para el
predimensionado (véase la definición 2.1.2.2 de la norma FEM 1.001, cuaderno 2).
La figura J.1 muestra un ejemplo de la utilización del par en dos ciclos diferentes.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 98 -
M med × n
Pmed =
9 550
donde
Mmed es el par medio equivalente en Nm;
n es la velocidad del motor en 1/min.
El motor definido puede seleccionarse con una carga de trabajo S3 si un trabajo con movimiento simple no excede lod
10 min. En caso contrario, debe efectuarse un estudio especial.
Para los motores en jaula de ardilla, el predimensionado se llevará a cabo conforme al método descrito en el aparta-
do J.2.5.
En la selección del motor debe corregirse la potencia media equivalente Pmed como una función de la altitud si ésta
excede los 1 000 m y de la temperatura del ambiente si sufre una desviación de los 40 °C (véase J.2.6).
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 99 - EN 14492--2:2006+A1:2009
Leyenda
1 Ciclo 1, carga nominal 9 Izado con carga parcial
2 Izado con la carga nominal 10 Descenso de carga parcial
3 Descenso con la carga nominal 11 Izado sin carga
4 Izado sin carga 12 Descenso sin carga
5 Descenso de carga 13 Tracción con carga parcial y viento en contra
6 Tracción con carga nominal y viento en contra 14 Tracción con carga parcial y viento a favor
7 Tracción sin carga y con viento a favor X Tiempo
8 Ciclo 2, carga parcial Y1 Par de izado, movimiento de izado
Y2 Par de tracción, movimiento horizontal
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 100 -
Movimiento de Movimiento
izado/par horizontal/par
tr: tiempo en reposo tr: tiempo en reposo
M1, M4, M7, M10 Par de arranque M1, M4 Par de arranque
M2, M8 Aumento del par de izado M2 Par del mecanismo con carga y
resistencia al viento
M3, M6, M9, M12 Par de frenado M3, M6 Par de frenado
M5, M11 Disminución del par de izado M5 Par del mecanismo sin carga y
con viento a favor
2
J × nmoy × 10−3
CK × (1 − η N ) × PN × T > (1 − ηmoy ) × Pmoy × t N + PN × I D × tE −
IN 180
donde
(1 − ηmoy ) × Pmoy × tN es la energía perdida por el motor durante el tiempo tn (a velocidad constante) en un
ciclo;
I Jn 2 × 10−3
PN D tE − moy es la energía perdida por el motor durante las fases de arranque y frenado;
IN 180
M moy × nmoy
{A1►} PN = {◄A1}
9 550
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 101 - EN 14492-2:2006+A1:2009
t N + tE ED
T = tN + tE + tstop =
T 100
π J
tE = × nmoy × ⋅ ( dccy + 0,5dicy + 3 f cy )
30 M acc
J es la inercia total de las masas en movimiento en relación al eje del motor en kg/m2;
PN potencia nominal (kW) del motor a una carga de trabajo (S1) continua;
n1/4...5/4 velocidad del motor para las potencias 1/4 PN ... 5/4 PN en 1/min;
Si el coeficiente CK no aparece en el catálogo del fabricante, este debe ser igual a 1 cuando la polaridad del motor sea
igual o superior a 4.
Los cálculos exactos únicamente puede llevarlos a cabo el fabricante del motor, y debe presentarlos con las siguientes
indicaciones:
− Pmed sin corrección;
− valores de la temperatura del ambiente;
− altitud.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 102 -
El predimensionado puede basarse los valorees indicados en la figura J.2 mediante la siguiente ecuacción:
Pmed
′ =
Pmed
k
Pmoy
′ =
o Pmoy para motores en jaula de arddilla.
k
P'moy o P'med es la potencia nominal requerida del motor como una función de la altitud y de la temperaatura del ambiente.
Leyenda
X temperatura del ambiente (°C) 1 altitud ≤ 1 000 m
Y coeficiente de corrección K 2 altitud ≤ 2 000 m
3 altitud ≤ 3 000 m
4 altitud ≤ 4 000 m
Los valores del coeficiente K > 1 (la línea ded puntos) deben ser definidos de forma conjunta por el fabricante del motor
y el fabricante de los dispositivos de izado.
La temperatura del ambiente debe indicarse cuando la altitud supere los 1 000 m.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 103 - EN 14492-2:2006+A1:2009
J.2.7 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora
El coeficiente de duración del ciclo se calcula mediante la siguiente ecuación:
Tiempo de funcionamiento
ED = × 100(%)
Tiempo de funcionamiento + Tiempo de parada
El tiempo de funcionamiento y el número de operaciones por hora de los motores así como el número de ciclos de
trabajo de la grúa son datos de gran importancia para la definición térmica de los motores, la cual debe recordarse entre
el usuario del fabricante de la grúa. En el caso de que no sea posible obtener datos fiables, las tablas J.2 y J.3 sirven
como referencia.
L × VL
PNmáx. = 10−3
η
donde
L es la fuerza de izado nominal máxima permisible en N;
VL es la velocidad de izado en m/s;
η es la eficiencia de la maquinaria.
De este modo se sabe el par requerido para izar la carga nominal máxima:
PNmáx. × 9 550
M Nmáx. =
n
donde
n es la velocidad rotatoria del motor en 1/min.
A fin de poder desarrollar el par necesario para la aceleración e izar la carga de ensayo, o con el objeto de compensar
las variaciones de frecuencia y tensión, el par desarrollado por el motor debe satisfacer las condiciones mínimas que se
describen a continuación:
M mín.
≥ 1, 6
M Nmáx.
donde
Mmín. es el par mínimo del motor durante el arranque.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 104 -
M máx.
≥ 1,9
M Nmáx.
donde
Mmáx. es el par máximo del motor.
Para todo los tipos de motor alimentados mediante frecuencias y/o tensiones variables
M máx.
≥ 1, 4
M Nmáx.
El par de frenado mecánico del árbol del motor MF debe ser al menos igual a
estático: MF ≥ 2 MNmáx. × η2
− estático: es el par mínimo requerido que evita que el freno se desbloquee en reposo;
− dinámico: es el par de frenado producido por el freno durante la totalidad del ciclo de frenado.
En el caso de un frenado eléctrico, debe ser capaz de ralentizar la carga con total seguridad.
J.3.2 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora
Si no existiesen indicaciones precisas, pueden utilizarse los valores mencionados en la tabla J.2.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 105 - EN 14492-2:2006+A1:2009
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 106 -
J.4.1 Generalidades
A fin de seleccionar los motores de traslación de forma correcta, deben considerarse todos los valores de par (potencia)
necesarios. Debe tenerse en cuenta el tiempo de arranque, el número de ciclos de arranque por hora del coeficiente de
duración del ciclo. El par máximo transmisible de los motores de traslación viene limitado por el rozamiento de las
ruedas de traslación con los raíles.
− caso III para grúas que manejan cargas excepcionales (para la elección de los frenos).
Los motores de traslación deben proveer el par necesario para la aceleración y el mantenimiento de la velocidad.
El cálculo del par necesario para mantener la velocidad debe llevarse a cabo con ayuda de la suma de fuerzas (w)
opuestas ha dicho movimiento, como resultado del peso muerto, la carga y las condiciones de funcionamiento, entre las
que se cuentan:
El par de aceleración debe tener en cuenta la suma de fuerzas de aceleración de la masa de la carga útil así como el resto
de masas en movimiento.
Para los valores de aceleración, véase la tabla T 2.2.3.1.1 de la Norma FEM 1.001, cuaderno 2.
El par necesario puede calcularse mediante la siguiente ecuación (véase la figura J.1).
Caso I:
M1 M n =
( a [ m + mL ] + w o ) v × 60
2π × n ×η
Caso II:
debe seleccionarse el mayor de los valores de los resultados de la siguiente ecuación:
M1 M n =
( a [m + mL ] + w8 ) × v × 60 y
2π × n ×η
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 107 - EN 14492-2:2006+A1:2009
w 25 × v × 60
M1 M n =
2π × n ×η
donde
a es la aceleración en m/s2 (a velocidad constante, a = 0);
mL es la masa de la carga útil en kg;
w0, w8, w25 resistencia total a la traslación en N (en ciertos casos de utilización, el valor w puede ser negativo):
w0 sin viento;
w8 con un viento de 80 N/m2;
w25 con un viento de 250 N/m2;
v es la velocidad de traslación en m/s;
n es la velocidad de rotación de los motores en 1/min;
m = mo + mrot × η
m0 es la masa en kg del conjunto de elementos, con excepción de la carga, que experimenta el mismo movimiento
horizontal que el punto de suspensión de la carga,
mrot es la masa equivalente en kg de los elementos rotativos en relación al movimiento lineal.
La inercia de las masas en rotación en relación con el movimiento lineal debe evaluarse mediante la ecuación.
1 n2
mrot = Σ J x
91, 2 v2
donde
nx es la velocidad de rotación de las masas con un movimiento rotatorio de 1/min;
J es el momento de inercia de todas las masas con un movimiento rotatorio en kgm2.
El valor máximo del par calculado debe tenerse en cuenta para determinar el par máximo del motor.
En los motores con rotor bobinado utilizados para los movimientos horizontales, las resistencias al arranque deben
definirse de forma que el par mínimo desarrollado por el motor nunca sea inferior a 1,2 veces el par necesario para
mantener la velocidad de desplazamiento.
J.4.3 Coeficiente de duración del ciclo y número de ciclos de trabajo por hora
Puede hacerse uso de los valores descritos en la tabla J.3 si no existen indicaciones más precisas.
J.4.4 Rotación
El cálculo se efectúa de manera análoga a la descrita en el apartado J.4.1. Las velocidades angulares deben sustituirse
por las velocidades lineales.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 108 -
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 109 - EN 14492-2:2006+A1:2009
ANEXO K (Normativo)
Dentro de las mencionadas características de emisión acústica se incluye el nivel de emisión de presión acústica en la
posición del operador, y el nivel de potencia acústica. El determinar estos valores es necesario para:
− los fabricantes, y así notificar el ruido emitido;
− comparar el ruido emitido por máquinas de un grupo concreto;
− intentar paliar los problemas asociados al ruido desde el momento del diseño de la máquina.
La utilización de estas pautas para la verificación acústica asegura la posibilidad de repetición de la determinación de
las características de emisión acústica dentro de los límites establecidos gracias al nivel de exactitud del método básico
de medición acústica empleado. Los métodos de medición acústica contemplados por esta Norma son del tipo industrial
(categoría 2).
Los niveles máximos de emisión de presión acústica ponderados C de polipastos alcanzan normalmente valores tan
bajos que no es necesario medirlos y notificarlos.
{A1►} El nivel de emisión acústica puede determinarse tomando como referencia los datos de emisión comparativos
obtenidos por polipastos similares. {◄A1}
EN ISO 3744 Acústica. Determinación de los niveles de potencia acústica de fuentes de ruido utilizando presión
sonora. Método de ingeniería para condiciones de campo libre sobre un plano reflectante. (ISO 3744:1994).
EN ISO 4871 Acústica. Declaración y verificación de valores de emisión sonora de máquinas y equipos
(ISO 4871:1996).
EN ISO 11201 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos. Medición de los niveles de presión acústica de emisión
en el puesto de trabajo y en otras posiciones especificadas. Método de ingeniería en condiciones aproximadas a las de
campo libre sobre plano reflectante (ISO 11201:1995).
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 110 -
K.4 Evaluación desde la posición del operador del nivel de presión acústica emitido mediante mediciones
K.4.1 Generalidades
Los niveles de emisión de presión acústica ponderada A deben ser medidos conforme a la Norma EN ISO 11201.
Los ciclos y las mediciones de ensayo deben ser repetidos al menos tres veces; el resultado del ensayo será el valor de la
media aritmética entre los ensayos. Este valor medio será el nivel de emisión de presión acústica ponderado A a
notificar, a una distancia de 1 m desde la que se ha determinado dicho valor.
Los polipastos suelen estar integrados en grúas. En consecuencia, cuando se lleva a cabo dicha integración se desconoce
la posición del conductor al fabricarse el polipasto. De este modo, el nivel de emisión de presión acústica ponderado A
debe medirse a una distancia de 1 m desde la fuente principal de ruido del polipasto.
NOTA 3 El nivel de emisión de presión acústica en la posición del operador, el cual se encuentra normalmente a una distancia superior a 1 m, puede
determinarse mediante la siguiente ecuación, tras la integración del polipasto en la instalación que trabaja en un edificio cuyo diseño
estructural sea normal:
dr
L p = L p − 10 lg (K.1)
r 1
dl
donde
Lp es el nivel de presión acústica medida a una distancia de d1 = 1 m en relación a la fuente de ruido;
1
La ecuación F.1 tiene como resultado una reducción en el nivel de emisión de presión acústica ponderada A de 3 dB al
doble de distancia. Este valor empírico tiene en cuenta las influencias estructurales para zonas normales cercadas como,
por ejemplo, el rebote de las ondas acústicas en las paredes
K.5.1 Generalidades
La Norma EN ISO 3744 debe ser utilizada como referencia para efectuar la medición de emisión acústica, con la
excepción de la posición de los micrófonos.
El nivel de emisión de la presión acústica ponderado A en la posición del operador es, normalmente, inferior a los
{A1►} 80 dB {◄A1}. Por lo tanto, las pautas para la verificación acústica no tratan la determinación del nivel de
potencia acústica de los polipastos que no sean para la construcción.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 111 - EN 14492-2:2006+A1:2009
Sin embargo, si es necesario cuantificar el nivel de potencia acústica, debe realizarse conforme a la Norma
EN ISO 3744, mediante:
2π r 2
LW = L pf + 10 lg (K.2)
S
0
donde
LK es el nivel de potencia acústica [dB];
Lpf es el nivel de emisión de la presión acústica ponderado A sobre las superficies de medición (hemisferio) [dB];
S0 es 1 [m2];
r es el radio del hemisferio (distancia entre el micrófono y la fuente principal de ruido del polipasto (véase K.4.1) [m].
NOTA 2 Puede ser necesario indicar el nivel de potencia acústica si el nivel de presión acústica en la posición del operador se calcula para el
conjunto de la instalación en la que se integra el polipasto. Este es el ejemplo del caso del proyecto de Norma prEN 15011:2004.
NOTA Los maquinillos de obra pertenece al grupo de maquinillos como se definen el apartado 13 de la Directiva 2004/14/CE «Maquinillo de obra
(con motor eléctrico), definición: anexo I, capítulo 12».
La dimensión superior en polipastos para la construcción no debe superar los 8 m. Por lo tanto, la superficie de
medición de la posición de los micrófonos debe ser un hemisferio y especificarse 6 posiciones para éstos.
La posición de los 6 micrófonos distribuidos por la superficie del hemisferio de radio r se enumeran en la tabla K.1 en
forma de coordenadas cartesianas. El radio r del hemisferio debe ser igual o mayor que el doble de la dimensión
superior del paralelepípedo de referencia. Dicho paralelepípedo se define como el menor paralelepípedo rectangular
posible que rodee al polipasto y que finalice en el plano de reflejo. El valor del radio del hemisferio debe redondearse al
valor superior de: 4 m o 8 m.
z
Número de micrófono x/r y/r
[m]
1 +0,70 +0,70 1,50
2 –0,70 +0,70 1,50
3 –0,70 –0,70 1,50
4 +0,70 –0,70 1,50
5 –0,27 +0,65 0,71 r
6 +0,27 –0,65 0,71 r
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 112 -
Leyenda
r radio del hemisferio
K2A = 0 (K.3)
donde
K2A es el coeficiente de corrección ambienntal (véase el apartado 8.4 de la Norma EN ISO 3744:19995) [dB].
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 113 - EN 14492-2:2006+A1:2009
El polipasto debe estar en caliente conforme a sus instrucciones antes de realizar la medición del ruido. Deben cumplirse
los requisitos de seguridad.
El polipasto y su carro deben instalarse sobre raíles bajo condiciones especiales de uso. La distancia vertical entre los
raíles y el suelo debe ser tal que el izado y descenso de la carga durante el ciclo del ensayo sea posible.
A la hora de determinar el nivel de emisión de presión acústica en la posición del operador a fin de minimizar el
esfuerzo de ensayo, basta con medir el ruido desde una sola posición de micrófono. Cuando se realiza la medición del
ruido durante el desplazamiento del carro, el micrófono debe estar o bien conectado con el carro en su desplazamiento o
bien debe montarse de forma separada al movimiento del carro, de forma estacionaria sobre el suelo.
La carga manejada durante los ciclos de ensayo debe ser lo más cercana posible a la capacidad nominal del polipasto,
con la siguiente excepción; en polipastos con ramales de cable (por ejemplo, 2/1, 4/1), la medición puede ser efectuada
con un ramal de cable menor y una carga reducida proporcional estipulada por la capacidad nominal. Esto significa, por
ejemplo, que con una capacidad nominal de 40 t y un ramal de cable 4/1, la medición también podría ser llevada a cabo
con una carga 10 t con un ramal de cable 1/1.
Durante el desplazamiento de polipastos de tipo abierto, el carro no es necesario si el tamaño del motor de
desplazamiento es al menos dos veces inferior al del motor del polipasto. Debe añadirse 1 dB al valor de ruido medido
durante el izado de la carga en el lugar de desplazamiento.
El polipasto debe estar montado sobre una superficie reflectante de asfalto o de asfalto no poroso. El centro geométrico del
equipamiento de elevación debe estar situado por encima del centro del hemisferio; el polipasto debe estar conectado, pero
sin carga.
La frecuencia de la alimentación indicada para el motor por el fabricante debe ser estable a aproximadamente 1 Hz.
Las condiciones de funcionamiento durante el ensayo deben hacer girar el tambor en el sentido de las agujas del reloj y
viceversa a la velocidad máxima prevista por el fabricante. El gancho debe estar libre de carga. El periodo de mando
será de al menos 15 s.
K.7 Variaciones
En el momento actual no se dispone de datos técnicos que permitan determinar la desviación estándar con respecto a la
reproducibilidad correspondiente a la familia de máquinas que trata este anexo sobre ensayos de ruido. Así, los valores
especificados en las normas básicas sobre la emisión de ruido pueden considerarse como los límites superiores
utilizables para determinar la variación K al elaborar el certificado de ruido. Es necesario que se realicen investiga-
ciones que impliquen a todos los fabricantes a fin de determinar los posibles valores mínimos para la desviación
estándar de la reproducibilidad que tengan como resultado los valores mínimos de variación K. Los resultados de dichas
investigaciones serán tenidos en cuenta al elaborar futuras normas europeas.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 114 -
Los detalles sobre las condiciones de funcionamiento durante la determinación de la emisión de ruido deben ser
registrados, entre ellas la velocidad utilizada y la potencia neta correspondiente.
Los detalles sobre las condiciones de funcionamiento durante la determinación de la emisión de ruido deben ser
notificados, entre ellas la velocidad utilizada y la potencia neta correspondiente.
Los valores de emisión de ruido deben declararse conforme a la Norma EN ISO 4871.
La declaración debe realizarse en un formato numérico simple (véase la Norma EN ISO 4871), esto es, los valores
medidos conforme a los capítulos K.4 y K.5 y la variación K descrita en el capítulo K.7 deben declararse por separado.
Si se lleva a cabo una comprobación, ésta debe realizarse en las mismas condiciones de ensayo que las utilizadas en el
primer ensayo.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 115 - EN 14492-2:2006+A1:2009
ANEXO L (Informativo)
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 116 -
ANEXO ZA (Informativo)
Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la Asociación
Europea de Libre Comercio, para proporcionar un medio de dar cumplimiento a los requisitos esenciales de la Directiva
98/37/CE, modificada por la Directiva 98/79/CE.
Una vez que esta norma se cite en el Diario Oficial de la Unión Europea bajo esta directiva, y se implemente como
norma nacional en al menos un Estado Miembro, el cumplimiento de los capítulos de esta norma, dentro de los límites
del campo de aplicación de esta norma, es un medio para dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales
específicos de esta directiva y los reglamentos de la AELC asociados.
ADVERTENCIA: Los productos incluidos en el campo de aplicación de esta norma pueden estar afectados por
otros requisitos o directivas de la UE.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 117 - EN 14492-2:2006+A1:2009
ANEXO ZB (Informativo)
Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la Asociación
Europea de Libre Comercio, para proporcionar un medio de dar cumplimiento a los requisitos esenciales de la Directiva
94/9/CE.
Una vez que esta norma se cite en el Diario Oficial de la Unión Europea bajo esta directiva, y se implemente como
norma nacional en al menos un Estado Miembro, el cumplimiento de los capítulos de esta norma, dentro de los límites
del campo de aplicación de esta norma, es un medio para dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales
específicos de esta directiva y los reglamentos de la AELC asociados.
ADVERTENCIA: Los productos incluidos en el campo de aplicación de esta norma pueden estar afectados por
otros requisitos o directivas de la UE.
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 118 -
ANEXO ZC (Informativo)
Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la Asociación
Europea de Libre Comercio, para proporcionar un medio de dar cumplimiento a los requisitos esenciales de la Directiva
2006/42/CE.
Una vez que esta norma se cite en el Diario Oficial de la Unión Europea bajo esta directiva, y se implemente como
norma nacional en al menos un Estado Miembro, el cumplimiento de los capítulos de esta norma, dentro de los límites
del campo de aplicación de esta norma, es un medio para dar presunción de conformidad con los requisitos esenciales
específicos de esta directiva y los reglamentos de la AELC asociados.
ADVERTENCIA: Los productos incluidos en el campo de aplicación de esta norma pueden estar afectados por
otros requisitos o directivas de la UE. {◄A1}
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
- 119 - EN 14492-2:2006+A1:2009
BIBLIOGRAFÍA
[3] EN 60079-10, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres. Part 10: Classification of hazardous areas
(IEC 60079-10:2002)
[4] CEN/TS 13001-3-1:2004, Cranes. General design. Part 3-1: Limit states and proof of competence of steel
structures
[5] EN ISO 8044:1999, Corrosion of metals and alloys. Basic terms and definitions (ISO 8044:1999)
[6] EN ISO 8565:1995, Metals and alloys. Atmospheric corrosion testing. General requirements for field tests
(ISO 8565:1992)
[7] EN ISO 11688-2:2000, Acoustics. Recommended practice for the design of low-noise machinery and
equipment. Part 2: Introduction to the physics of low-noise design (ISO/TR 11688-2:1998)
[8] ISO 4309:1990, Cranes. Wire ropes. Care, maintenance, installation, examination and discard
[10] ISO 6336-1:1996, Calculation of load capacity of spur and helical gears. Part 1: Basic principles,
introduction and general influence factors
[11] ISO 6336-2:1996, Calculation of load capacity of spur and helical gears. Part 2: Calculation of surface
durability (pittings)
[12] ISO 6336-5:2003, Calculation of load capacity of spur and helical gears. Part 5: Strength and quality of
materials
[13] ISO 8407:1991, Corrosion of metals and alloys. Removal of corrosion products from corrosion test specimens
[14] ISO 9223:1992, Corrosion of metals and alloys. Corrosivity of atmospheres. Classification
[15] ISO 9224:1992, Corrosion of metals and alloys. Corrosivity of atmospheres. Guiding values for the corrosivity
categories
[16] ISO 9225:1992, Corrosion of metals and alloys. Corrosivity of atmospheres. Measurement of pollution
[17] ISO 9226:1992, Corrosion of metals and alloys. Corrosivity of atmospheres. Determination of corrosion rate
of standard specimens for the evaluation of corrosivity
[18] BS 2903, Specification for higher tensile hooks for chains, slings, blocks and general engineering purposes
[19] DIN 15400, Lifting hooks , mechanical properties, load capacities, stresses and materials
[20] UNI 9465, Lifting hooks for lifting appliances. Mechanical properties. Lifting capacities, load capacities,
stresses and materials
[21] CLC/R 044-001, Safety of machinery. Guidance and recommendations for the avoidance of hazards due to
static electricity
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
EN 14492-2:2006+A1:2009 - 120 -
[26] EN 13001-1:2004, Cranes. General design. Part 1: General principles and requirements
[27] EN 50015:2000, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres. Oil-immersion ‘o’
[28] EN 50017:1998, Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres. Powder filling ‘q’
[29] prEN 50039:2001, Electrical apparatus for potentially explosion atmospheres. Intrinsically safe electrical
systems ‘i’. Group II systems for gas atmospheres
[30] EN 60079-18:2004, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres. Part 18: Construction, test and
marking of type of protection encapsulation "m" electrical apparatus (IEC 60079-18:2004)
[31] EN 60079-2:2004, Electrical apparatus for explosive gas atmospheres. Part 2: Pressurized enclosures ‘p’
(IEC 60079-2:2001)
[32] EN 61000-6-2:2005, Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-2: Generic standards. Immunity for
industrial environments (IEC 61000-6-2:2005)
[33] EN 61000-6-4:2001, Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-4: Generic standards. Emission standard
for industrial environments (IEC 61000-6-4:1997, modified)
[34] EN ISO 11688-1:1998, Acoustics. Recommended practice for the design of low-noise machinery and
equipment. Part 1: Planning (ISO/TR 11688-1:1995)
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES
Génova, 6 [email protected] Tel.: 902 102 201
28004 MADRID-España www.aenor.es Fax: 913 104 032
USO EXCLUSIVO: CONSEJO GENERAL DE COLEGIOS OFICIALES DE GRADUADOS EN INGENIERIA DE LA RAMA INDUSTRIAL
E INGENIEROS TECNICOS INDUSTRIALES, SUS COLEGIOS, DELEGACIONES, DEMARCACIONES