Taller 1 Lenguaje

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 6

UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL

Cdla. Universitaria Salvador Allende


VICERRECTORADO DE FORMACIÓN www.ug.edu.ec
www.admisionynivelacion.ug.edu.ec
ACADÉMICA Y PROFESIONAL Guayaquil - Ecuador
DIRECCIÓN DE ADMISIÓN Y NIVELACIÓN

FACULTAD DE ________________________
ASIGNATURA: LENGUAJE Y COMUNICACIÓN FECHA:
TEMA: EL LENGUAJE Y LA COMUNICACIÓN
DOCENTE: ING. JESSICA CEDEÑO UNIDAD: 1 PARALELO: X

1.
2.
3.
4.
5.

INTEGRANTES:

TALLER # 1

INDICACIONES GENERALES:

 ESTIMADOS ESTUDIANTES EL TALLER TIENE UNA DURACIÓN DE 8 HORAS.


 CALIFICACIÓN SOBRE 10 PUNTOS

Objetivo: Identificar la importancia, concepto y diferencias de la comunicación y el lenguaje a


través del análisis que permita la interacción social

DESARROLLO DE TEMAS:

1. Después de leer comprensiva y colaborativamente el siguiente texto,


realice las actividades sugeridas.
ESTUDIAN EL LENGUAJE DE LOS JÓVENES

Lingüistas, investigadores, docentes y escritores se reunieron recientemente en el histórico


Monasterio de San Millán de la Cogolla, en un seminario sobre "El español de los jóvenes" que fue
inaugurado por el director de la Real Academia Española y presidente de la Fundéu BBVA, Víctor
García de la Concha. He aquí un resumen de las conclusiones del encuentro, elaborado por las
filólogas Carmen Herrera, María Manjavacas Ramírez y Yolanda Tejado.

La lengua española, la tercera más hablada en el mundo, sigue viva y en continuo movimiento,
como lo prueba la renovación constante de las jergas y lenguas especializadas, como el lenguaje
juvenil.

Las principales variedades lingüísticas que emplean los jóvenes son dos: la jerga propia (o juvenil,
que surge entre iguales, en situaciones de comunicación no formales y, sobre todo, orales; y la
lengua estándar, que los jóvenes utilizan para comunicarse con quienes no comparten ese
lenguaje, fuera de sus ambientes y ámbitos cotidianos. Paradójicamente, si en la lengua estándar
estos jóvenes poseen ciertas carencias, fruto de la inexperiencia comunicativa, y en algunos casos
de una formación insuficiente, su jerga destaca por ser creativa, original e ingeniosa.

La jerga de los jóvenes es propia de la edad y no de la cultura, porque los hablantes abandonan
su lenguaje característico a medida que maduran. La mayor parte de los adultos deja atrás el
lenguaje juvenil cuando tienen una vida estable. Un ejemplo muy claro es que los adultos no se
UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL
Cdla. Universitaria Salvador Allende
VICERRECTORADO DE FORMACIÓN www.ug.edu.ec
www.admisionynivelacion.ug.edu.ec
ACADÉMICA Y PROFESIONAL Guayaquil - Ecuador
DIRECCIÓN DE ADMISIÓN Y NIVELACIÓN

plantean hacer una simpa, es decir, irse sin pagar de un restaurante, porque ya tienen dinero para
abonar la cuenta.

A pesar de que el origen de la jerga juvenil no está muy definido, existen razones para la creación
de ese lenguaje, como el interés de los jóvenes por crear un código diferente al del adulto que
marque el límite de edad; elaborar un lenguaje con el que identificarse y la intención de
manifestarse de una forma lúdica con la diversión que ello conlleva.

Podemos definir esta nueva jerga juvenil como una especie de collage debido a la variedad de
procedimientos lingüísticos de los que se vale para su creación: préstamos, cambios semánticos,
asociaciones fonéticas, creaciones morfológicas... Esta naturaleza heterogénea es la que
realmente imprime el carácter de jerga lingüística.

En cuanto a cambios semánticos, se trata de emplear palabras con significados diferente al


original mediante la utilización de recursos como la metáfora o la ironía: operación gamba (abordar
a un hombre o una mujer feos pero con buen cuerpo y de ahí que se pueda aprovechar todo
menos la cabeza, que es lo primero que se les quita a las gambas), salir de cacería (a ligar), estar
colgado (referido al amor o al vicio). También se recurre a la concatenación de imágenes, como en
la relación amor-droga del tipo cuelgue (estado que provoca la droga pero también el amor) o
muermo, una enfermedad del caballo que pasa a significar 'aburrido'.

Menos frecuentes, aunque también se dan, son los cambios de significado sin asociación
semántica como las asociaciones fonéticas del tipo soy vikingo porque no repito un domingo, soy
berberecho porque solo me falta el estrecho; o la reinterpretación de siglas: Adidas (asociación de
idiotas dispuestos a suicidarse/suspender) o PCE, (pequeños cabreados y esparcidos).

Pero si hay algo que define esta lengua son los procedimientos morfológicos como: creación de
sufijos en -ata, -eta, -ote (porreta, segurata, curreta, sociata, buseto, careto...); derivados propios:
piños, hostia, fostiar, truño, pasar, cantar, dar el cante; acortamientos: depre, piti, tranqui, bakalas,
tuto (instituto); deformaciones lúdicas: jambre, travelos, sinsen (Sanse), gilipón, joplás, ¿qué
paisa? ¿a que joribia?, cumpletacos, etc.

El lenguaje juvenil se alimenta del léxico procedente de otras jergas como las del mundo de la
drogadicción: pavo, mono, pollo...; del gitano:churumbel, parné, molar, piltra...; del militar: fusil
(novia del soldado), quinto...; del cheli: vasca, peña, tronco, to' dios...; del homosexual: bolliscouts
(lesbianas que salen a ligar), maricómetro, hacer un finger...

Asimismo, los jóvenes acuden a los extranjerismos, es decir, al léxico de otras lenguas,
especialmente al inglés: family, money, luk, glamur, supermanes, etc., y a creaciones a partir de
sufijos de otros idiomas con terminaciones del tipo -ation, -ing, -eitor: comunication, edredoning,
nomineitor, etc.

Forman neologismos mediante la creación de adjetivos calificadores, sustantivos, locuciones de


todo tipo, pero sobre todo de verbos: pallar ('el móvil que marca mal'), estar pallao (`estar para
allá'), pajarse, pisonearse, echar la peta (la bronca), columpiarse, tirarse el folio, chinarse, quedar
tuti, ansiarse; enunciados o frasecillas: la dieta del cucurucho: comer poco y follar mucho; formas
híbridas: porfaplis, flipotear, person (como personaje y no como persona).

Otra característica es el desarrollo de muchos sinónimos que a veces funcionan a modo de


eufemismos. Por ejemplo, para la palabra pene se emplea cola, cipote, mango, minga, manguera,
miembro, pistola, chorra, chope oconchimpán, entre otros.

Es un lenguaje de contexto utilizado en determinadas situaciones: huevo kinder, columpiarse,


quedarse pescando, MQMF... Para entender todo ello debemos estar en contexto, si no, no lo
entenderíamos. Hay que tener en cuenta, por tanto, las rutinas lingüísticas de los jóvenes, el ocio,
la familia y los amigos, lo que está prohibido, los sentimientos amorosos y sociales, la libertad para
expresar lo que sienten, la discoteca
UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL
Cdla. Universitaria Salvador Allende
VICERRECTORADO DE FORMACIÓN www.ug.edu.ec
www.admisionynivelacion.ug.edu.ec
ACADÉMICA Y PROFESIONAL Guayaquil - Ecuador
DIRECCIÓN DE ADMISIÓN Y NIVELACIÓN

(putivuelta, foflamigos, meter el cuello, manquearse, carne nueva, chico estuche). Esto no quiere
decir que los jóvenes no sepan hablar de otras cosas, sino que el lenguaje de edad se da sobre
todo en estos ámbitos.

Esta jerga juvenil refleja también la faceta lúdica en el registro escrito: BB+, SK-P, PK2, etc.
Destaca sobre todo la desenvoltura en la jerga de edad, la expresividad y la comunicación fáctica.

El lenguaje de los adolescentes está directamente relacionado con las nuevas tecnologías de la
comunicación -chats, SMS, correos electrónicos...-, que les ofrecen un contacto permanente con
sus iguales, y con otras formas de expresión como la ropa, la música o la publicidad.

Las conversaciones virtuales de los chats o de los SMS demuestran que no existe una oposición
tajante entre el discurso oral y el escrito, sino que se trata de escritos oralizados.

La deficiencia de la información lingüístico-auditiva de los SMS y de los chats conlleva la


innovación tipográfica que dota al texto de una fuerte carga de oralidad que es un buen sustituto
de la voz. Se trata de estrategias conversacionales que se corresponden con la actividad retórica
del que habla: intensificadores, creaciones léxicas, onomatopeyas, interjecciones, fórmulas para
emitir la comunicación no verbal... que funcionan en el discurso potenciando la expresividad de la
conversación al tiempo que es lúdico.

En estas conversaciones funciona la «economía lingüística», que consiste en acortar las palabras
incluso en los casos en que no es necesario por haber espacio suficiente. Esto tiene una
desventaja y es que puede que a veces el destinatario no consiga descifrar parcial o
completamente el mensaje, aunque no suele ocurrir entre jóvenes.

No solo las nuevas tecnologías son soporte de esta jerga juvenil, sino que además de estas
conversaciones virtuales en las que aflora nuestro lenguaje particular, los jóvenes, y no tan
jóvenes, se valen de él para lanzar mensajes, frases ingeniosas y filosofías de vida mediante lo
que se conoce como «mensajería textil», Hoy en día el lenguaje juvenil ha conseguido introducirse
en algo tan cotidiano como las camisetas, que no son sino pizarras textiles que transmiten con
colores, signos e imágenes, y sobre todo por medio de esta jerga, información de la persona que
la luce.

Los nuevos estilos musicales reinventan esta jerga de edad, ya que en la mayoría de las
ocasiones los creadores de esta música son usuarios de este lenguaje y conocen muy bien tanto
los términos que más se usan como la situación comunicativa en la que aparecen. -

La jerga juvenil tiene voz propia en determinadas series de televisión, sobre todo españolas. Los
guionistas ponen en boca de los actores el lenguaje que ellos y el resto de jóvenes emplean en
determinados ambientes y situaciones comunicativas. Esto contribuye claramente a la expansión
de este nuevo código. Sin embargo esta situación no se da en otros países, en los que
encontramos pocas series de televisión dirigidas a los jóvenes debido a que se trata de países
donde lo que importa es el poder adquisitivo del espectador, y este suele escasear en la población
más joven; se trata más bien de espejos rotos de la realidad puesto que no se concibe que una
serie televisiva pueda reflejar el lenguaje juvenil debido a que este recurre a menudo a palabras
malsonantes y por ello se pretende alcanzar un punto en el que padres e hijos se sientan cómodos
frente al televisor, por lo que se busca un lenguaje un tanto neutro y comedido. .

Por lo que respecta a la publicidad, si bien refleja los comportamientos, actitudes y vestuario de los
jóvenes, no evidencia el lenguaje que estos usan ni la manera real en que se comunican. Así, se
llega a la paradoja de que los que visten y se comportan como jóvenes hablan como adultos.

Se puede deducir, a partir de aquí, la importancia que esta nueva jerga tiene al dar a conocer la
forma en que los jóvenes se comunican en diferentes ámbitos cotidianos.
UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL
Cdla. Universitaria Salvador Allende
VICERRECTORADO DE FORMACIÓN www.ug.edu.ec
www.admisionynivelacion.ug.edu.ec
ACADÉMICA Y PROFESIONAL Guayaquil - Ecuador
DIRECCIÓN DE ADMISIÓN Y NIVELACIÓN

Respecto a si el lenguaje de los jóvenes empobrece o enriquece la lengua común encontramos


diferentes opiniones. Para algunos enriquece pero parcialmente puesto que no todos los términos
acaban asentándose en la lengua común, aunque sí es cierto que hay palabras generacionales
como polvazo. Además, si el usuario, es decir, el joven sabe emplear esta jerga de edad en el
contexto adecuado, el lenguaje juvenil en sí sería intrínsecamente enriquecedor pues se trataría
de un nuevo código de comunicación reservado para ciertas situaciones comunicativas. En este
caso no constituye un mal que haya que atajar sino un bien que debe fomentarse y hacerse
conocer entre los no tan jóvenes, si no para su empleo, sí para su comprensión.

Para otros, el lenguaje juvenil es pobre e incorrecto y exponen que las causas no solo hay que
buscarlas en las nuevas tecnologías, chats o SMS, sino también en el nuevo sistema educativo,
en el que se han reducido las horas de lengua y literatura y permite a los estudiantes pasar de
curso pese a que suspendan asignaturas, lo que nos lleva a la triste realidad de licenciados que
cometen faltas de ortografía. Esta pobreza, sobre todo léxica, también se debe a que «el exceso
de información provoca desinformación». Los jóvenes tratan de acortar información y al final no
están tan informados como se pretende.

El seminario internacional «El español de los jóvenes» ha resaltado la necesidad que tienen los
jóvenes de comunicarse, especialmente en la era de la información y de las tecnologías
cibernéticas, en la que «nos comunicamos y escribimos más que nunca».

Por ello, y por la tendencia natural que los jóvenes sienten por diferenciarse de los adultos, se crea
una forma propia de expresión -más creativa, libre, expresiva y afectiva- que, a menudo, se aleja
demasiado de la norma y empobrece el mensaje y la forma de lo que se dice, pues la variedad
léxica se limita y deforma y las estructuras se simplifican al máximo hasta el punto de omitir
algunos de los elementos básicos de la oración.

En sí esto no supondría inconveniente alguno, siempre y cuando los jóvenes conocieran la norma,
aprendida en los centros de enseñanza y en su entorno, y supieran utilizarla en los contextos que
así lo requieran.

Los nuevos soportes de comunicación escrita entre los jóvenes -las bitácoras o blogs, los chats de
Internet y los mensajes SMS de los teléfonos móviles, entre los más destacados propician el
desarrollo de una escritura propia del lenguaje juvenil (cuyas características principales son,
además de las propias de esta jerga, las abreviaturas, la pérdida de las vocales, la falta de
puntuación y acentuación...) que se fortalece frente a la escritura canónica.

El problema surge, como ya se ha dicho, cuando los jóvenes emplean este lenguaje fuera de las
nuevas tecnologías y de la comunicación entre iguales y se debe en gran parte a una falta de
registros que deberían haber adquirido a lo largo de su formación. Son estas interferencias las que
hay que evitar ya que podrían contribuir a que la lengua que aprendan las siguientes generaciones
hispanohablantes sea cada vez más pobre.

Los jóvenes revolucionan el lenguaje cuando lo hacen suyo y no es necesario que hagan un uso
correcto del idioma, sino un uso propio que les sirva para comunicarse entre ellos. Esto hace que
si queremos escribir para ellos tengamos que robarles el lenguaje y aun así es difícil conseguir
que nos crean.
Tomado de: http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2008/septiembre/jovenes.html

Actividades de aplicación. -
1. Escriban el mensaje que da al receptor el texto que acaban de leer.
UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL
Cdla. Universitaria Salvador Allende
VICERRECTORADO DE FORMACIÓN www.ug.edu.ec
www.admisionynivelacion.ug.edu.ec
ACADÉMICA Y PROFESIONAL Guayaquil - Ecuador
DIRECCIÓN DE ADMISIÓN Y NIVELACIÓN

2. ¿Creen que el texto que acaban de leer es comunicación científica?,


expliquen el porqué de su respuesta.

3. Escriban una oración gramatical con cada una de las siguientes palabras

eufemismos
jerga
lúdica
metáfora

4. En un párrafo coherente escriban lo que opinan del lenguaje juvenil en la


actualidad.

5. ¿A qué creen que se refiere la frase: ¿Estamos en la era de la información y


de las tecnologías cibernéticas, en la que «nos comunicamos y escribimos
más que nunca»?

6. Inventen y escriban una conversación entre dos personas que dialogan por
whatsapp utilizando la jerga del actual leguaje juvenil.

7. Escriban el mismo diálogo de la actividad 6, pero ahora utilizando


correctamente la lengua.

8. En un organizador de ideas “creativo y práctico” (mapa conceptual,


mapa de ideas, telarañas, etc.), sinteticen las definiciones de: lenguaje,
lengua, habla, norma, uso e idiolecto.
UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL
Cdla. Universitaria Salvador Allende
VICERRECTORADO DE FORMACIÓN www.ug.edu.ec
www.admisionynivelacion.ug.edu.ec
ACADÉMICA Y PROFESIONAL Guayaquil - Ecuador
DIRECCIÓN DE ADMISIÓN Y NIVELACIÓN

9. Escriban los positivo, negativo e interesante de los temas tratados


en la unidad 1.

POSITIVO NEGATIVO INTERESANTE

RUBRICA DE EVALUACIÓN
Indicadores Escala de evaluación
1. La presentación de las ideas (respuestas) es precisa,
organizada, coherente y de ser el caso, original. /3
2. Se emplea de forma correcta las reglas ortográficas y
los signos de puntuación. /2
3. Se utiliza un lenguaje preciso, correcto y apropiado. /2
4. Las oraciones, párrafos y/o gráficos están bien
construidos que facilitan su lectura y comprensión. /3
NOTA FINAL /10

También podría gustarte