Riello
Riello
Riello
CÓDIGO MODELO
2 Seguridad y prevención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Adiestramiento del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Notas sobre la seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.2 Traslado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Controles preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.4 Posición de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5 Preparación de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.5.2 Perforación placa caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.6 Instalación de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.7 Fijación del quemador de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.8 Posición del electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.9 Regulación del cabezal de combustión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.10 Cierre del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.11 Alimentación de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.11.1 Línea de alimentación gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.11.2 Rampa de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.12 Presión gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.13 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.13.1 Paso de las conexiones externas y de los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.13.2 Instalación cables blindados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.13.3 Regulación del sensor de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.13.4 Conexión del Inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.14 Conexión del motor a 208-230 o 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.15 Conexión del motor a 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.16 Dirección reversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1 E 20094582
Índice
6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1 Notas sobre la seguridad para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2 Programa de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2.1 Frecuencia de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2.2 Controles y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.3 Apertura del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4 Cierre del quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
A Apéndice - Repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
B Apéndice - Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
20094582 2 E
Información e instrucciones generales
3 E 20094582
Información e instrucciones generales
1.1.4 Entrega del sistema y el manual de El proveedor del sistema debe informar detalladamente al
instrucciones usuario sobre:
– el uso del sistema;
Cuando se entrega el sistema, es importante que:
– cualquier otra prueba que pueda ser necesaria antes de la
El fabricante del sistema entregue el manual de instrucciones
activación del sistema;
al usuario y sugiera mantener el mismo en la sala donde el
– el mantenimiento y la necesidad de que un representante
generador de calor se instalará.
del fabricante u otro técnico especializado controle el siste-
El manual de instrucciones contiene:
ma al menos una vez al año.
– el número de matrícula del quemador;
Para asegurar un control periódico, el fabricante recomien-
da establecer un Contrato de Mantenimiento.
.........................................................................................
............................................................................................
............................................................................................
...................................................................................
20094582 4 E
Seguridad y prevención
2 Seguridad y prevención
2.1 Introducción
Los quemadores han sido diseñados y construidos según las nor- el tipo de presión del combustible, la tensión y frecuencia de la ali-
mas y directivas actuales, aplicando las reglas técnicas de seguri- mentación eléctrica, los caudales mínimo y máximo para los cua-
dad y previendo todas las situaciones de peligro potenciales. les ha sido regulado el quemador, la presurización de la cámara de
Sin embargo, es necesario recordad que el uso imprudente y des- combustión, las dimensiones de la cámara de combustión, y la
cuidado del equipo puede conducir a situaciones de riesgo mortal temperatura de la habitación deben estar entre los límites indica-
para el usuario o terceras partes, como así también dañar el que- dos en el manual de instrucciones.
mador u otros artículos. La falta de atención y la excesiva confian- No se permite modificar el quemador para alterar su rendi-
za a menudo provocan accidentes; también el cansancio y la miento y el uso destinado.
somnolencia. El quemador debe usarse en condiciones de seguridad téc-
nica ejemplares. Cualquier inconveniente que comprometa la
Siempre recuerde lo siguiente:
seguridad debe ser eliminado inmediatamente.
El quemador solamente debe usarse como se indica. Cual-
Está prohibido abrir o alterar los componentes del quemador,
quier otro uso se considera inapropiado y por lo tanto, peli-
excepto por las partes que necesitan mantenimiento.
groso.
Sólo esas piezas previstas por el fabricante pueden ser reem-
plazadas.
Especialmente: El fabricante garantiza la seguridad y el funciona-
puede ser aplicado a las calderas que funcionan con agua, vapor, miento correcto solo si todos los componentes del
y aceite diatérmico, y a otros usos expresamente previstos por el quemador están intactos y posicionados correcta-
fabricante; ATENCIÓN mente.
5 E 20094582
Descripción técnica del quemador
Tab. B
20094582 6 E
Descripción técnica del quemador
Tab. D D36
Fig. 1
Las dimensiones del quemador se indican en Fig. 2. Las dimensiones del quemador abierto se indican en la posición I.
Recuerde que para llevar a cabo la inspección del cabezal de com-
bustión se necesita abrir el quemador y llevar la parte trasera sobre
las guías.
D731
Fig. 2
Pulgada A B C D E F G H I L M N O
RS 160/EV BLU 29 7/
8 17 7/
8 12 25 13/
64 41 17/
64 14 11/
16 8 11/
16 17 11/
64 63 15/
32 8 31/
32 5 29/
32 10 23/
64 2
Tab. E
7 E 20094582
Descripción técnica del quemador
Nota
Los cuadros se basan sólo en la variación de altura (tempera-
tura de referencia = 68º F, 20º C)
Para obtener la corrección combinada en caso de diferencias
en la temperatura del aire, se aplica una compensación de
1000 pies cada 3,6°F (305 m cada 2°C) (100 pies = 0,36°F).
Ejemplo
– Capacidad nominal = 4111 MBtu/hr
– Presión del aire nominal = 2,33” CA
– Altitud real = 328 pies
– Temperatura de referencia = 20°C = 68°F
– Altitud real = 3000 pies
– Temperatura real = 17°C = 62,6°F
– Diferencia de temperatura = 68°F – 62,6°F = 5,4°F
– Incremento de altitud virtual = 5,4°F/3,6°F x 1000 pies = 1500
pies
– Altitud virtual = (Temperatura real) + (Incremento de altitud vir-
tual) = 3000 pies + 1500 pies = 4500 pies
– Capacidad corregida = (4179+4201)/2 = 4190 MBtu/hr
– Presión corregida = (3,7+4,13)/2 = 3,9” CA
20094582 8 E
Descripción técnica del quemador
9 E 20094582
Descripción técnica del quemador
El campo de trabajo se obtiene en calderas de prueba especiales. Ejemplo: potencia 6400 Mbtu/hr - diámetro 31,5 plg - longitud
Fig. 4 indica el diámetro y longitud de la cámara de combustión de 10,4 pies.
prueba.
D9086
Longitud de combustión
cámara - pies
Fig. 4
20094582 10 E
Descripción técnica del quemador
9 5 21 3 1 7 30
Visto desde A
13 12 38 20
A 41
28 15 16
11
51
2
10
29 4
9
22
6 20097581
42
49 44 43 8
26
24
42
27
32 18 17 17
40 19
33 34 9
14 35 40 36 52 23 25
45 46 47 48 37 31 53 39
Fig. 5
1 Cabezal de combustión 31 Bocina
2 Piloto del quemador 32 Pulsador “SILENCIAR ALARMA”
3 Tornillo de regulación del cabezal de combustión 33 Señal “ENCENDIDO”
4 Presostato gas máximo 34 Señal “ENCENDIDO”
5 Acoplamiento del piloto del quemador 35 Señal “COMBUSTIBLE”
6 Accionador del gas 36 Señal “ALARMA”
7 Electrodo de encendido 37 Modulador RWF40 (con potencia analógica 4-20 mA)
8 Relé “KMV” 38 Conexión de alta tensión
9 Anilla de elevación 39 Barra Din para relé “K7” y disponible para accesorios
10 Regleta de conexión del quemador para conexiones eléctri- 40 Orificios opcionales
cas “X1” 41 Barra Din para porta fusibles, transformador reductor y OCI
11 Panel operador con pantalla LCD 412.10 (disponible)
12 Caja de control para llama y relación aire/combustible 42 Bornes de tierra
13 Fusible auxiliar 43 Barra Din para relé “KMV” y disponible para accesorios
14 Señal “SOLICITUD DE CALOR” 44 Motor ventilador
15 Sensor de llama UV 45 Relé “K1”
16 Transformador de encendido “TA” 46 Relé “K5”
17 Orificios pasacables para conexiones eléctricas para acceso- 47 Relé “K3”
rios (a cargo del instalador) 48 Relé “K2”
18 Accionador del aire 49 Brida de rampa de gas
19 Presostato aire 50 Punto de prueba del presostato de aire
20 Guías para la apertura del quemador y la inspección del 51 Sensor de velocidad variable
cabezal de combustión 52 Borne para el blindaje del cable de conexión con convertidor
21 Toma de la presión gas y tornillo de fijación del cabezal 53 “K7” relé
22 Toma de presión de aire del cabezal de combustión Pueden ocurrir dos tipos de fallos del quemador:
23 Guías de prolongación Protección de llama con bloqueo: si se enciende la alarma
24 Interruptor “OFF - ON” de protección de llama 36)(Fig. 5), indica que el quemador
25 Entrada de aire del ventilador está en bloqueo. Para desbloquearlo, presione el pulsador de
26 Tornillos para asegurar el ventilador al manguito desbloqueo.
27 Interruptor “LOCAL-REMOTO” Disparo del motor: desbloqueo presionando el botón en
28 Válvula de mariposa del gas sobrecarga térmica 8)(Fig. 5).
29 Brida de fijación de la caldera
30 Disco de estabilidad de la llama
11 E 20094582
Descripción técnica del quemador
Notas importantes
¡Para evitar lesiones a las personas, daños a la
propiedad o medio ambiente, siga las siguien-
tes notas importante!
ATENCIÓN
¡El LMV37.4... es un dispositivo de seguridad!
No abrir, interferir o modificar la unidad.
¡Riello S.p.A. no es responsable por cualquier
daño causado por interferencia no autorizada!
Todas las actividades (montaje, instalación y tareas de mante-
nimiento, etc.) deben ser realizadas por personal calificado.
Antes de realizar cambios en el cableado en el área de cone-
xión, aísle completamente la planta de la red de suministro
eléctrico (desconexión de todos los polos). Asegúrese que la
planta no se encienda involuntariamente y que en efecto, está
sin tensión eléctrica. Si no, existe el riesgo de choque eléc- D9300
trico.
Asegure la protección contra choques eléctricos brindando la Fig. 6
protección adecuada para los bornes de conexión del control
del quemador. Notas de instalación
Cada vez que se realiza un trabajo (montaje, instalación, • Siempre conecte los cables de alta tensión eléctrica por sepa-
tareas de mantenimiento, etc.), asegúrese que el cableado y rado y a la mayor distancia posible de la unidad y de los otros
los parámetros están en su estado correcto. cables.
Una caída o choque puede afectar negativamente las funcio- • No combinar los conductores con tensión y neutros (peligro de
nes de seguridad. Dichas unidades no se deben operar, aún
incendio, fallas peligrosas, pérdida de protección contra cho-
si no aparentan ningún daño.
ques eléctricos, etc.).
Introducción • No conectar el cable de conexión desde LMV37.4... al AZL2…
La caja de control para la relación aire/combustible (Fig. 6), (de junto con otros cables.
aquí en adelante caja de control), con la que cuentan los quema- El primer arranque, como todas las operacio-
dores, lleva a cabo una series de funciones integradas para opti- nes para las configuraciones internas de la caja
mizar el funcionamiento del quemador, ambos para operaciones de control, requiere una contraseña para acce-
individuales o junto a otras unidades (por ejemplo, caldera de do- ATENCIÓN der y sólo debe ser realizada por personal de
ble incinerador o más de un generador al mismo tiempo). Asistencia Técnica que han sido entrenados
Las funciones básicas de la caja de control son: para la programación interna de la herramienta.
control de la llama;
control del caudal de aire y combustible mediante el posicio- Conexión eléctrica del detector de llama
namiento (con servocontrol directo) de las válvulas correspon-
Es importante lograr una señal de transmisión sin interrupciones o
dientes, excepto la posible holgura en los sistemas de
pérdidas:
calibración de la leva mecánica;
la modulación de la potencia del quemador de acuerdo a la • Nunca enchufe el cable del detector con los demás cables.
carga solicitada por el sistema, manteniendo la presión o tem- – La línea de capacitancia reduce la magnitud de la señal de
peratura de la caldera en los valores configurados; llama.
la diagnosis de seguridad de los circuitos de aire y combusti- – Utilice un cable separado.
ble, los cuales permiten identificar fácilmente las causas del • Observe las longitudes máximas del cable del detector permi-
mal funcionamiento. tidas.
Diseño mecánico • La sonda de ionización no está protegida contra choques eléc-
tricos. Es alimentada por la red de suministro eléctrico y debe
Los componentes del siguiente sistema están integrados en
ser protegida de contactos accidentales.
LMV37.4... unidad básica:
• Control del quemador con sistema de verificación de la válvula • Ubique el electrodo de encendido y la sonda de ionización de
de gas manera que el encendido por bujías no puede pasar sobre la
• Control electrónico de la relación aire/combustible sonda de ionización (riesgo de sobrecargas eléctricas).
• Control de frecuencia del ventilador convertidor de aire
• Interfaz Modbus
20094582 12 E
Descripción técnica del quemador
Datos técnicos
LMV37.4... unidad bá- Tensión de la red eléctrica AC 120 V -15 % / +10 %
sica Frecuencia de la red eléctrica 50 / 60 Hz ±6 %
Consumo de potencia < 30 W (generalmente)
Clase de seguridad I, con piezas según II y III de DIN EN 60730-1
Carga de terminal Unidad fusible F1 (interno) 6,3 AT
‘Entrada’ Fusible principal de la red de suministro per- Máx. 16 AT
manente (externamente)
Baja tensión
• Apagado de seguridad de la posición de Aprox. AC 93 V
funcionamiento en la red de suministro
eléctrico Aprox. AC 96 V
• Re-iniciar en aumento en la tensión de la
red de suministro
Carga de terminal Carga total de contacto:
‘Salidas’ • Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente de entrada a la unidad Máx. 5 A
(bucle de seguridad) desde:
- Contactor del motor ventilador
- Transformador de encendido
- Válvulas
- Bomba de aceite / embrague magnético
Carga individual de contacto:
Contactor del motor ventilador
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal Capacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372
• Factor potencia cos > 0,4
Salida de alarma
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal 1A
• Factor potencia cos > 0,4
Transformador de encendido
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal Capacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372 o car-
ga de encendido 250 VA, declaración UL372
• Factor potencia cos > 0,2
Válvulas de combustible
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal Capacidad de prueba de carga 1,6 A, declaración UL372
• Factor potencia cos > 0,4
Pantalla de funcionamiento
• Tensión nominal AC 120 V, 50 / 60 Hz
• Corriente nominal 0,5 A
• Factor potencia cos > 0,4
Longitudes de Línea de red de suministro Máx. 100 m (100 pF/m)
los cables Pantalla, BCI Para utilizar fuera de la cubierta del quemador o el cuadro de
control:
Pulsador de desbloqueo clavija externa Max. 3 m (100 pF/m)
Máx. 20 m (100 pF/m)
Condiciones Funcionamiento DIN EN 60721-3-3
ambientales Condiciones climáticas Clase 3K3
Condiciones mecánicas Clase 3M3
Rango de temperatura -20...+60 °C
Humedad < 95 % r.h.
Tab. F
13 E 20094582
Descripción técnica del quemador
t1 TSA1 TSA2
Phase number 00 02 10 12 22 24 30 36 38 40 42 44 50 52 60 62 70 72 74 80 81 82 83 90
T
Safety limit thermostat (STB)
pa
Air pressure switch (LP)
4)
P
Pressure switch-min (Pmin)
P
Pressure switch-max (Pmax)
P
Valve proving / leakage test (P LT)
Motor (M)
90°
Nominal load
Postpurge position
Actuator 2
Ignition load
Fuel
Low-fire
No-load position
0°
90°
Actuators
Nominal load
Postpurge position
Actuator 1
Ignition load
Air
Low-fire
No-load position
0°
90°
Nominal load
Postpurge position
Ignition load
VSD
Low-fire
No-load position
0°
D9288
Fig. 7
Asignación de tiempos:
t1 Tiempo de pre-purga
TSA1 Tiempo de seguridad 1 gas / aceite
TSA2 Tiempo de seguridad 2 gas / aceite
20094582 14 E
Descripción técnica del quemador
Notas importantes
¡Para evitar lesiones a las personas, daños a la
propiedad o medio ambiente, siga las siguien-
tes notas importante!
ATENCIÓN
¡No abrir, interferir o modificar los accionado-
res!
Todas las actividades (montaje, instalación y tareas de mante-
nimiento, etc.) deben ser realizadas por personal calificado.
Antes de realizar cambios en el cableado en el área de cone-
xión de las unidades, aísle completamente el equipo de la red
de suministro eléctrico (desconexión de todos los polos). Si
no, existe el riesgo de choque eléctrico.
Asegure la protección contra choques eléctricos brindando la
protección adecuada para los bornes de conexión y asegu-
rando la cubierta de la carcaza.
Luego de cada actividad (montaje, instalación y tareas de D8271
ATENCIÓN
15 E 20094582
Instalación
4 Instalación
4.2 Traslado
Controlar la entrega
Después de quitar el embalaje, controle la integri-
dad del contenido. En caso de duda, no utilice el
quemador; contacte al proveedor.
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
20094582 16 E
Instalación
1 2 3 4 5
D7739
Fig. 9
4.5.1 Introducción
Los quemadores son aptos para funcionar tanto en calderas de in-
versión de llama (*) (en este caso se recomienda el modelo de ca- 10” max
bezal largo), como en calderas con cámara de combustión con
flujo desde el fondo (tres pasos de humo) en las cuales obtienen
los mejores resultados de bajas emisiones de NOx.
El máximo espesor de la portezuela delantera de la caldera
(Fig. 10), incluye material refractario, no debe superar 10” max.
(*) Para calderas de inversión de llama, está disponible un kit
para reducir el CO, si es necesario. Véase Accesorios.
El kit se compone de 5 tubos de gas, idénticos a otros 5 ya pre-
sentes en el cabezal del quemador.
En condiciones estándar el cabezal del quemador está equi- Fig. 10
pado con un segundo grupo de tubos, de los cuales sale gas
con otra dirección diferente respecto de los anteriores.
Con el kit, se sustituye este segundo grupo de tubos es susti-
tuido, de modo que al final todos los tubos sean iguales.
Después del montaje del kit, controlar su eficacia con medicio-
nes de los humos y del CO.
17 E 20094582
Instalación
12
9 11
13
4"
1 2 15
13
5
20097491
3
Fig. 12
20094582 18 E
Instalación
Fig. 13
Se deben observar las mediciones.
ATENCIÓN 1/8"
1"
D11020
1/20"
Fig. 14
D1707
Fig. 15
19 E 20094582
Instalación
En el diagrama (Fig. 16) se encuentra la muesca para: se desea recuperar el aire, abra la tuerca siguiendo las indicacio-
nes del diagrama . Asegúrese de que las características de com-
Regulación del aire exterior - R1 bustión sean satisfactorias y sin pulsaciones.
– Gire el tornillo 4)(Fig. 15) hasta que la muesca encontrada
coincida con la superficie delantera 5) del conector.
Muesca
Regulación aire central - R2
– Afloje los 3 tornillos 1)(Fig. 15) y el anillo de giro 2) hasta que
la muesca encontrada coincida con el índice 3).
– Ajuste los 3 tornillos 1) completamente.
Ejemplo:
Potencia máx. del quemador = 5681 MBtu/hr
Si consultamos el diagrama (Fig. 16) encontramos que para esta
potencia las regulaciones son:
– aire exterior: R1 = muesca 8,6;
– aire central: R2 = muesca 0.
D2801
4
20097489
5
Fig. 18
4"
Leyenda Fig. 17 y Fig. 18
1 Tornillo
2 5 2 Tornillo
3 Guías
4 Manguito
5 Guías de prolongación
3 6 Anillas de elevación
1
D10445
Fig. 17
20094582 20 E
Instalación
21 E 20094582
Instalación
20094582 22 E
Instalación
23 E 20094582
Instalación
20097545
Fig. 23
20094582 24 E
Instalación
No ajustar excesivamente.
ATENCIÓN
A3 B3
20131950
Fig. 24
20072222
Fig. 25
25 E 20094582
Instalación
Líneas a tierra
(retire cualquier resto de pintura)
PE
Línea
INVERTER
FILTRO S8201
Líneas a tierra
(retire cualquier resto de pintura)
PLACA DE METAL
S8203
S8202
Fig. 28
M
3~
Fig. 26
20094582 26 E
Instalación
U2 V2 W2 U2 V2 W2
U3 V3 W3 U3 V3 W3
~~~ ~~~ U1 V1 W1 U1 V1 W1
460V 208-230V
~ ~ ~ ~ ~ ~
460V 208-230V
Fig. 29
~~~
575V Fig. 30
Fig. 31
27 E 20094582
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador
20094582 28 E
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador
El aire de combustión/combustible debe sincronizarse con los ser- El sistema incluye las siguientes funciones básicas:
vomotores relevantes (aire y gas) memorizando una curva de re- aire y combustibles se suministran en la cantidad correcta
gulación mediante la leva electrónica. colocando las válvulas en servocontrol directo, para evitar de
Para reducir la pérdida de presión y para tener un campo de regu- esta manera la posibilidad de holgura típica de sistemas usa-
lación más amplio, lo mejor es regular el servomotor a la mayor po- dos por los quemadores modulantes tradicionales, en los que
los ajustes se obtienen mediante palancas y levas mecánicas;
tencia empleada, lo más cerca de la apertura máxima (90°) que
la potencia del quemador se modula de acuerdo con la carga
sea posible.
requerida por el sistema, mientras que la presión o tempera-
En la válvula de mariposa del gas, el ajuste de la regulación parcial tura del quemador se mantiene en los valores operativos de
del combustible basada en la potencia requerida, con el servomo- regulación;
tor totalmente abierto, se realiza usando el estabilizador de presión corrección fina y continua del flujo de aire de acuerdo con el
de la rampa de gas. análisis de los humos de la chimenea (O2); esta función está
Con control de O2 mediante el kit correspondiente, seguir las ins- asociada con el kit O2 que contiene el módulo PLL y el sensor
trucciones para la puesta en servicio que se encuentran en el ma- QGO2;
nual para el instrumento LMV36.5... que se suministra en la medición de la eficiencia de la combustión; esta función está
Capacitación para Asistencia Técnica. asociada al kit O2;
una secuencia (control de cascada) de varias calderas conec-
5.4.1 Ajuste del caudal de gas/aire tando diferentes unidades de manera adecuada.
Mover lentamente hacia la máxima potencia (válvula de mari- Otras interfaces y funciones de comunicación computerizadas
posa del gas totalmente abierta); para control remoto o integración en sistemas supervisados cen-
ajuste la potencia máxima necesaria con el estabilizador de la tralmente se encuentran disponibles según la configuración del
presión gas; sistema.
ajuste los parámetros de combustión con el servomotor del
aire y registre el punto de combustión máximo; NOTA
complete el procedimiento lentamente, sincronizando la com-
bustión con los dos servomotores y registrando los diferentes Mediante contraseña se puede acceder al primer encendido y a to-
puntos de ajuste. das las demás operaciones que conciernen a las regulaciones in-
ternas del sistema de control o expansión de las funciones básicas
y están reservadas al personal de servicio técnico específicamente
5.4.2 Control aire/combustible y sistema de adiestrado para la programación del instrumento y para la aplica-
modulación de la potencia ción específica que se obtiene con este quemador.
El sistema de modulación de la potencia y del aire/combustible ins- El manual del primer encendido y de la curva de sincronización se
talado en la serie de quemadores RS suministra un juego de fun- suministra con este quemador.
ciones integradas que aseguran un rendimiento energético y
El manual completo para el control y el ajuste de todos los paráme-
operativo de primer nivel del quemador, tanto para quemadores in-
tros se suministrará bajo pedido.
dividuales como agrupados (por ejemplo, caldera con doble cáma-
ra de combustión o varios generadores en paralelo).
29 E 20094582
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador
D9290
Fig. 36
Controle la señal de la llama con el parámetro 954, como se indica A la derecha, la intensidad de la llama se visualiza como un por-
en la Fig. 37. El valor que se visualiza es un porcentaje. centaje.
Durante la operación el valor debe ser superior al 24%. Si cuando Ejemplo: 954: 0.0
se pone en marcha el quemador el valor es superior o igual al 18%,
el quemador se bloquea debido a la luz extraña.
Para información adicional y específica , por favor consultar el ma- P
nual de instrucciones específico. La pantalla (Fig. 37) muestra el
parámetro 954: parpadeando a la izquierda. V h min s %
S8171
Fig. 37
20094582 30 E
Mantenimiento
6 Mantenimiento
Pérdidas de gas
6.2.2 Controles y limpieza Asegúrese que no haya pérdidas de gas en la tubería entre el con-
tador de gas y el quemador.
El operador debe usar el equipo requerido durante
el mantenimiento.
Filtro de gas
Reemplace el filtro de gas cuando esté sucio.
Escáner UV
Para alcanzar el escáner UV (Fig. 38), proceda de la siguiente ma-
nera:
extraiga el escáner UV 2);
limpie la cubierta de vidrio para quitar el polvo acumulado.
Combustión Sea extremadamente cuidadoso mientras se rea-
La regulación óptima del quemador requiere un análisis de los hu- liza la detección y solución de problemas del
mos. Las diferencias significativas con respecto a las medidas pre- detector; presencia de tensión de la línea en algu-
vias indican las zonas donde se deberá tener más cuidado durante ATENCIÓN nos bornes cuando la energía está encendida.
el mantenimiento. Abra el interruptor principal para desconectar la
energía antes de extraer o instalar el detector.
Cabezal de combustión
Abra el quemador y asegúrese de que todos los componentes
del cabezal de combustión se encuentren en buen estado, que
no se hayan deformado por las altas temperaturas, que estén li-
bres de impurezas de los alrededores y que estén correctamen-
te ubicados.
Ventilador
Asegúrese de que no se haya acumulado polvo dentro del ventila-
dor o en sus paletas, ya que esta condición causará una reducción 2
de la cantidad de corriente de aire y provocará combustión conta-
minante.
20097539
Quemador
Limpie la parte externa del quemador.
Limpie y engrase la leva de perfil variable. Fig. 38
31 E 20094582
Mantenimiento
Combustión
En caso de que los valores de la combustión desde el principio de
la intervención no cumplan con los estándares vigentes, y en cual-
quier caso, si no corresponden a una combustión correcta, contac-
te con el servicio de Asistencia Técnica para que realice las
regulaciones necesarias.
4"
8 9
2
4 5
1
3
20097556
7 1
Fig. 39
20094582 32 E
Apéndice - Repuestos
A Apéndice - Repuestos
33 E 20094582
Apéndice - Repuestos
20076794
20101817
N. CODE DESCRIPCIÓN
*
1 3014083 • • CONJUNTO REGISTRO AIRE
2 3013683 • • PARRILLA DE PROTECCIÓN
3 3013682 • • AISLAMIENTO ACUSTICO C
4 3003763 • • VISOR
5 3013686 • • EXTENSIÓN PERNO
6 3012976 • • TURBINA C
7 20086561 • • ENVOLVENTE
8 20075921 • • VISOR
9 20014366 • • PORTAFUSIBLEE C
10 3013093 • • SOPORTE
11 20031413 • • BOCINA C
12 20027018 • • INDICADOR LUMINOSO ROJO C
13 20027020 • • INDICADOR LUMINOSO AMARILLO C
14 20027021 • • CONMUTADOR C
15 3012971 • • BRIDA Y CODO
16 3005482 • • JUNTA C
17 3013926 • • DISPLAY AZL
18 20010968 • • EXCÉNTRICO ELÉCTRICO
19 20096592 • • REGULADOR DE POTENCIA
20 3013940 • • CONJUNTO CONECTORES
21 20031014 • MOTOR 460/3/60
21 3014152 • MOTOR 575/3/60
22 3014106 • • FUSIBLE 6,3A
23 20036017 • • INDICADOR LUMINOSO VERDE
24 20069312 • • SONDA NÚMERO DE REVOLÚCIONES MOTOR
25 20027014 • • INDICADOR LUMINOSO BLANCO
26 3013681 • • TORNILLO C
27 3014081 • • SOPORTE
28 3014079 • • ESPACIADOR
29 20077530 • • PLACA
30 3012393 • • CONEXIÓN ELECTRODO A
31 3013091 • • ELECTRODO A
32 20008601 • • SERVOMOTOR B
33 3012631 • • TUBO
34 3012633 • • DISTRIBUIDOR
35 3013939 • • INDICE C
36 3012634 • • TUBO INTERNO
37 3013090 • • TUBO PILOTO DE ENCENDIDO
38 3013094 • • TUBO EXTERNO
39 3012637 • • CODO
40 20027422 • • CONMUTADOR C
41 3012088 • • RACORD C
42 3003891 • • RACORD
43 3012794 • • VISOR B
44 3012956 • • TRANSFORMADOR 1,7A 120V B
20094582 34 E
Apéndice - Repuestos
20076794
20101817
N. CODE DESCRIPCIÓN
*
45 3013977 • • REGULADOR DE GAS C
46 3012014 • • TUERCA
47 3012841 • • ZOCALO
48 20010969 • • RELÉ C
49 3012948 • • PRESÓSTATO AIRE A
50 3003643 • • TAPÓN
51 20010962 • • BOTÓN
52 3013092 • • DIFUSOR DEL AIRE
53 3012049 • • TORNILLO
54 3012639 • • GRUPO REGULACIÓN
55 3012640 • • OBTURADOR C
56 3012641 • • SOPORTE
57 20086579 • • SENSOR UV A
58 3012643 • • TUBO EXTREMO
59 3020068 • • RELÉ C
60 3003322 • • RACORD
61 3007891 • • JUNTA
62 3020071 • • ZOCALO
63 3013938 • • DISCO C
64 3013937 • • BUJE
65 20013159 • • CONEXIÓN ELECTRODO A
66 20013160 • • AISLADOR A
67 3012647 • • SOPORTE C
68 3012969 • • PRESOSTATO DE GAS A
69 3013055 • • TUBO C
70 3013095 • • CONECTOR
*PIEZAS RECOMENDADAS
A = Recambios para operaciones mínimas
A+B = Recambios para operaciones de seguridad básicas
A+B+C = Recambios para operaciones de seguridad extendidas
35 E 20094582
Apéndice - Accesorios
B Apéndice - Accesorios
20094582 36 E
Apéndice - Informe del arranque del quemador
AJUSTES DE CONTROL
Setpoint de funcionamiento: Baja presión de aceite:
NOTAS
37 E 20094582
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.com