Puente Grua
Puente Grua
Puente Grua
: (943) 805200*
Fax: (943) 889937
E-mail: [email protected]
2
I - ESPECIFICACIONES TECNICAS
I-01 Declaración de conformidad CE 5
I-02 Clasificación de la grúa 6
I-03 Garantías 7
II - INSTRUCCIONES GENERALES
II-01 Introducción 11
II-02 Cualificación del personal 12
II-03 Condiciones de uso 13
II-04 Simbología 14
II-05 Responsabilidad del fabricante 15
IV - UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
IV-01 Conocimiento de la grúa 34
IV-02 Seguridad y prevención de accidentes 35
IV-03 Descripción de mando 56
IV-04 Regulación frenos 58
IV-05 Regulación dispositivos de seguridad 60
IV-06 Cambio de cable o guía-cables 62
IV-07 Reposición lubricantes y engrase 84
IV-08 Detección de averías 85
IV-09 Uniones atornilladas 86
IV-10 Viento 88
IV-11 Mantenimiento. Generalidades 89
V - ESPECIFICACIÓN DE REPUESTOS
V-01 Índice de mecanismos de polipastos y grúas 102
V-02 Despiece de mecanismo de elevación 103
V-03 Despiece mecanismo traslación carro y puente 111
VI - ANEXOS
PLANO DE LA GRÚA
LISTA DE MATERIALES
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
3
I. ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
4
I - 01 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fdo. P.O.:
5
I - 02 CLASIFICACION DE LA GRUA
La presente grúa está calculada cumpliendo con la norma F.E.M. 1001:1998 y UNE
58112:91, UNE 58132:91 en su parte estructural, y la norma UNE 58915:92
referentes a los mecanismos de aparatos de elevación.
Asimismo la grúa cumple con el Real Decreto 1644/2008, por el que se dictan las
disposiciones de aplicación de la Directiva del Consejo de las Comunidades
Europeas 2006/42/CE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre máquinas
GRUPO FEM
M6
( MECANISMOS )
6
I - 03 GARANTÍAS
I-03.1.2 No garantía
Los siguiente elementos están excluidos del ámbito de la garantía:
• Cables de acero.
• Pestillos de seguridad.
• Mandos por radio.
• Botoneras y mangueras de botonera.
• Aparellaje eléctrico: contactores, lámparas, fusibles, etc.
• Ferodos.
Las piezas que sean reparadas o sustituidas durante el periodo de garantía, seguirán
estando en la misma situación, es decir, estarán en garantía hasta que cumpla el
7
plazo de garantía inicial. Además, si alguna pieza es sustituida, ésta se enviará de
acuerdo con lo que se indique en cada caso, a TALLERES JASO INDUSTRIAL, S.L.
Las piezas o elementos a sustituir que hayan recibido golpes o malos tratos, tanto en
transporte como en obra, siendo responsable el causante de la avería.
Para que esta garantía tenga validez el cliente deberá aceptar que:
I-03.4.1. Todas las piezas consumibles, de desgaste, etc., deberán ser reemplazadas
por piezas originales JASO o que hayan sido suministradas por esta empresa. En
caso contrario, dicha pieza y su correspondiente conjunto queda excluido
automáticamente de esta garantía.
8
I-03.5.2. El montaje o puesta en marcha hayan sido realizados por personal no
facultado por JASO.
I-03.5.5. Exista una falta, mal mantenimiento, o inadecuada utilización del equipo.
SELLO FIRMA
9
II. INSTRUCCIONES
GENERALES
10
I I- 01 INTRODUCCIÓN
Este manual tiene como objeto el informar a nuestro cliente sobre el correcto uso del
equipo en el periodo de permanencia en sus instalaciones, incluyendo su montaje y
desmontaje.
Por ello, les rogamos lean detenidamente este manual. Ello revertirá en un mejor trato al
equipo y en una reducción de los riesgos originados en las actuaciones con el mismo.
"
Asimismo, deben conservar este manual de un modo correcto para que la
información que pueda serles necesaria, pueda consultarse sin problemas.
11
II-02 CUALIFICACIÓN DEL PERSONAL
12
II - 03 CONDICIONES DE USO
"
El usuario debe complementar y/o establecer las oportunas instrucciones de
trabajo con la grúa, atendiendo a las características propias de su actividad.
13
II-04 SIMBOLOGÍA
Advertencia de seguridad
14
II - 05 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
15
III. INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y MONTAJE
16
III - 01 PREVIO AL MONTAJE
17
El acceso a la plataforma del camión se debe realizar por los accesos propios del
vehículo. El descenso del mismo también por estos accesos y no efectuando saltos.
De este modo evitaremos caídas desde el vehículo.
Una vez enganchada la carga, es necesario efectuar una pequeña elevación para
comprobar que la carga está bien eslingada y va a permanecer estable durante su
transporte.
18
III - 02 COLOCACION DE CAMINO DE RODADURA Y LINEA ELECTRICA
El trabajador en altura debe utilizar arnés de seguridad, el cual está atado, según el
caso, a la estructura, línea de vida o plataforma.
Trabajar bajo la misma vertical de otro trabajador puede ocasionar accidentes sobre
este por desprendimiento de objetos.
19
III - 02.2. CAMINO DE RODADURA
20
En el caso en que los rodillos guía se hayan previsto en un solo rail, las tolerancias
para el otro solo, es decir el carril sin rodillos guía, pueden alcanzar el triple de los
valores precedentes, con un máximo de 25 mm.
2.- Se admite que estando el carro colocado en el centro de la luz, los dos lados de
la vía presenten aproximadamente la misma flecha.
3.- La mayor tolerancia admisible entre el reborde superior del rail y su altura teórica
es de ± 10 mm. Se considera como altura teórica la posición horizontal o
eventualmente la curva de contraflecha prevista. La posición en altura de los dos
carriles puede presentar una diferencia de 10 mm. La tolerancia entre el eje
longitudinal del carril y su posición teórica, medida en cualquier punto sobre una
longitud de 2 metros, no puede sobrepasar ± 2 mm..
Longitudinalmente : 0,3%
Transversalmente : 0,3%
(ver figura 8.2.3.a)
Figura 8.2.3.a.
5.- La distancia entre las posiciones real y teórica del eje del rail no puede
sobrepasar ± 10 mm.. La distancia entre el eje longitudinal del rail y su posición
teórica, medida en cualquier punto sobre una longitud de 2 metros no puede
sobrepasar ± 1 mm. ( ver figura 8.2.3.b )
figura 8.2.3.b
21
En los aparatos de elevación guiados en ambos lados por rodillos guía, los valores
anteriores son igualmente válidos para las superficies de los carriles en contacto con
los rodillos guía. En los aparatos de elevación guiados por un solo carril, las
exigencias de rectitud del carril libre, pueden aminorarse, previo acuerdo entre el
usuario y el constructor del aparato de elevación.
6.- No viene al caso el tener en cuenta los desplazamientos de las juntas de los
22
III - 03 ACOMETIDA ELECTRICA Y PUESTA A TIERRA
Los conductores que vayan por el suelo no serán pisados ni se colocarán materiales
sobre ellos. La conducción eléctrica debe estar protegida del paso de máquinas y
personas en previsión del deterioro de la cubierta aislante de los cables, realizándose
instalaciones aéreas. Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten
algún deterioro en la capa aislante de protección.
Los aparatos portátiles que sea necesario emplear serán estancos y estarán
convenientemente aislados. No estarán sometidas a tracción mecánica que origine
su rotura. La maquinaria empleada estará protegida contra contactos eléctricos
indirectos.
23
Interruptor diferencial. Su elección se realizará en base a la potencia instalada en
la grúa y de una sensibilidad máxima de 300 mA. Sirve para protección de contactos
indirectos de personas con partes metálicas que normalmente no son recorridas por
la corriente eléctrica.
- De la tensión de alimentación
- De la potencia instalada en la grúa
- De la distancia desde el punto de acometida
También tendrá que garantizar una protección térmica y mecánica, a la vez que
contra agentes externos que puedan dañar el cable de alimentación. En el caso de
que se detecte algún daño sobre el cable, debe procederse a su sustitución
inmediata.
Todas las masas metálicas(armario eléctrico, motores, finales de carrera, etc.) deben
estar eléctricamente unidas entre sí y al sistema de puesta a tierra por medio de un
conductor de sección apropiada, que podrá ser desnudo o tener aislamiento amarillo-
verde.
24
En caso de duda el cliente debe seguir las instrucciones del Reglamento de Baja
Tensión o el asesoramiento de un técnico electricista sobre los pasos a seguir para
una correcta puesta a tierra.
Una vez realizada, una correcta derivación a tierra, esta puede perder eficacia si no
se realiza un mantenimiento adecuado en el tiempo que asegure la continuidad
eléctrica.
25
III - 04 MONTAJE DE LA GRUA
La zona de montaje puede ser una obra nueva o una nave en la cual ya se realice la
actividad del cliente. Antes iniciar los trabajos de montaje y debido al riesgo de
manejo de cargas suspendidas de gran peso, debe estudiarse la necesidad de
acotar la zona de trabajo mediante balizamiento u otros medios.
26
móviles. se debe vigilar la presencia de personal en la zona de
movimiento de la carga.
• Bajo ningún concepto se abandonará la carga suspendida.
• Nadie permanecerá bajo cargas suspendidas. En ningún caso se
trasladará por encima de trabajadores y nunca ninguna persona
permanecerá encima de la carga durante el movimiento de la misma
.
III - 04.1. MONTAJE DE LA GRUA EN EL SUELO
Colocar las vigas principales sobre el suelo apoyadas sobre unos tacos de madera.
Cuando la grúa sea birrail las vigas se colocarán separadas entre sí el ancho de vía
del carro. Cuidando la nivelación de las vigas sobre los travesaños se facilita la
siguiente operación de ensamblaje.
Presentar los testeros sobre las cabezas de las vigas, atornillando suavemente.
Buscar la posición correcta de los testeros introduciendo los pitones guía. Atornillar a
continuación las dos partes fuertemente (Par de apriete).
Si procede, introducir en los perfiles de toma de corriente del carro los carritos con
las mangueras correspondientes a dicha toma. El extremo fijo deberá llevarse a
través de la canaleta hasta el armario de maniobra. Así mismo los cables de
acometida a los motores de traslación puente se pasarán por tubos y canaletas hasta
llegar al armario de maniobra. La conexión de estos cables en el armario se hará
siguiendo el regletero entregado con los esquemas.
La colocación del carro en su posición así como la fijación del mástil arrastrador de la
toma de corriente, dependerá de la forma o posibilidades de izado de la grúa.
27
III - 04.2. IZADO DE LA GRUA
28
III - 05 RECEPCION Y PRUEBAS
"
Aunque todos los movimientos son probados en fábrica, esté preparado para
un eventual error en el sentido de los movimientos.
III-05.2. PRUEBAS
Ensayo Dinámico
El ensayo dinámico se efectúa con un coeficiente de sobrecarga P1 = 1.1, es decir,
con una carga igual al 110% de la carga nominal, efectuándose todos los
movimientos sucesivamente y despacio, sin verificación de las velocidades ni del
calentamiento de los motores.
Ensayo Estático
El ensayo estático se efectúa con un coeficiente de sobrecarga P2 = 1.25, es decir,
con una carga igual al 125% de la carga nominal. Este ensayo debe ser realizado sin
viento. Consiste en elevar la carga nominal a una distancia mínima del suelo y añadir
sin choque el resto necesario.
29
Observación 2ª Generalmente es costumbre al mismo tiempo que estos ensayos
una medida de la deformación originada en la estructura de los
aparatos.
Se debe igualmente no exceder el peso establecido como límite para las pruebas, de
modo que se pudieran producir daños en el equipo.
30
III - 06 DESMONTAJE DE LA GRUA
31
• Nunca se perderá de vista la situación y el movimiento de la carga,
para evitar golpes en su trayectoria sobre personas u objetos fijos o
móviles. Se debe vigilar la presencia de personal en la zona de
movimiento de la carga.
• Bajo ningún concepto se abandonará la carga suspendida.
• Nadie permanecerá bajo cargas suspendidas. En ningún caso se
trasladará por encima de trabajadores y nunca ninguna persona
permanecerá encima de la carga durante el movimiento de la misma.
32
IV. INSTRUCCIONES DE
UTILIZACIÓN Y
MANTENIMIENTO
33
IV - 01 CONOCIMIENTO DE LA GRÚA
2
3 1
Traslación carro
Traslación puente
Orientación
Elevación
34
IV - 02 SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
Las condiciones de trabajo de la grúa debe corresponderse con aquellas para las
que ha sido diseñado (grupo FEM, exterior/ interior, ambiente, viento, etc.)
IV - 02.1.1. Generalidades
"
La vida útil de la grúa depende en gran medida de su uso correcto. El uso de
la grúa para un grupo diferente para el que ha sido diseñado modifica su vida
útil.
"
El conductor de la grúa es responsable del estado de la misma y diariamente,
antes de iniciar el trabajo, revisará todos los elementos sometidos a esfuerzo,
así como el perfecto funcionamiento de los frenos.
"
No utilizar la grúa si por las razones que fueren (enfermedad, medicación,
etc.) existiera riesgo de mal manejo de la misma.
"
El manejo de las grúas se confiará únicamente a personas cualificadas, que
estén familiarizadas con el servicio de sus instalaciones mecánicas y
35
eléctricas. Los conductores de las grúas deben estar formados sobre la clase y
tensión de corriente, sobre la forma de interrumpir la toma en el contactor de
alimentación y sobre el tendido montado en la grúa.
"
Los maquinistas de grúas accionadas desde cabina deben acceder y
abandonar la misma por los accesos autorizados. Estos accesos deben estar
limpios y libres de obstáculos.
Los maquinistas de grúas deben leer la sección de funcionamiento de este manual y los
avisos contenidos en él. Los maquinistas de grúas deben estar familiarizados con la grúa y el
polipasto, y sus mandos, antes de que estén autorizados a accionar la grúa y el polipasto o los
sistemas de elevación.
36
• Nunca se deben colocar las manos o pies donde pudieran quedar
atrapados entre la eslinga y la carga, o entre la carga y el suelo u otras
obstrucciones. Nunca se debe sujetar el cable de elevación con la
mano, incluso estando protegida por guantes de seguridad.
• Antes de levantar una carga, debe asegurarse de que conoce un
itinerario seguro y eficaz para dicha operación. Asegúrese de que no
choca con objetos y personas.
• Compruebe que no existe personal no autorizado en la instalación.
• Se debe vigilar la presencia de otros equipos de trabajo como
carretillas elevadoras, plataformas, etc., que puedan ocasionar o sufrir
riesgo de choque.
• No situarse debajo del gancho o la carga.
• Seguir siempre con la vista el movimiento de las cargas, o incluso del
gancho cuando la grúa trabaja en vacío. Cuando ello no sea posible,
tendrá que haber un señalista para trabajar de forma coordinada con
el gruísta, que además siempre tendrá que mantener al alcance de
sus manos los dispositivos de mando.
• Se prohíbe terminantemente viajar sobre cargas, ganchos o eslingas
vacías.
• No se dejarán las grúas con cargas suspendidas.
• No debe realizar ni permitir que cualquier otra persona realice ningún
tipo de trabajo en una carga suspendida ni que requiera que un
trabajador esté posicionado debajo de la carga suspendida.
37
• El gancho del sistema de elevación de las grúas sale limitado de
fábrica a una determinada altura. Puede darse el caso que éste quede
entre las vigas, esto en sí no debe suponer peligro alguno a no ser que
se utilice un accesorio de elevación ( por ejemplo: traviesa, cuchara,
etc.) que pueda colisionar con las vigas.
38
esta operación debe ser realiza por personal especializado, y con un
balancín adecuado a la operación a realizar.
• NUNCA SE TRATARA DE ARRANCAR CON LA GRUA OBJETOS
FIJOS AL SUELO.
• Se prohíbe cargar la grúa con pesos superiores a la máxima carga útil,
excepto en las pruebas de resistencia. La grúa debe utilizarse para las
condiciones de carga, velocidad, etc. para las que ha sido diseñada y
fabricada.
• Si el polipasto tiene múltiples velocidades de desplazamiento,
empezar siempre el movimiento a la velocidad más lenta y, a
continuación, aumentar la velocidad hasta que se obtenga le velocidad
deseada.
39
movimiento del polipasto del carro que se producirá cuando se active el dispositivo
de mando.
40
Si se va a izar una carga con el gancho de elevación antes de mover el puente,
remitirse a la sección MOVIMIENTO DEL GANCHO. Si el puente tiene múltiples
velocidades de desplazamiento, empezar siempre el movimiento a la velocidad más
lenta y, a continuación, aumentar la velocidad hasta que se obtenga la velocidad
deseada. Los métodos para minimizar el balanceo de la carga se deben tener en
cuenta en la formación de los maquinistas.
Marcha
Una de las reglas fundamentales para el funcionamiento seguro de la grúa es no
realizar nunca movimientos rápidos o bruscos. Todos los movimientos deberían ser
suaves, sin ninguna aceleración o desaceleración bruscas.
Paro
Cuando se elimine la potencia de la grúa, continuará moviéndose durante una
distancia corta. Según se adquiere la experiencia con una grúa particular, el
maquinista aprenderá a considerar la cantidad de “desplazamiento” que la grúa tiene
41
en cada dirección. Este desplazamiento se puede utilizar para llevar la grúa a
posición de forma más precisa y a minimizar el desgaste de los frenos y otras piezas
de la grúa.
Parar siempre el polipasto antes de que alcance el límite superior o inferior. Los
interruptores de fin de carrera son solamente para paradas de emergencia. Un límite
de elevación nunca se debería utilizar como un mando de funcionamiento.
Con los carros, puentes y grúas pórtico, se debe aplicar la misma precaución a los
topes. Tener el máximo cuidado si la grúa se hace funcionar cerca de los topes y no
utilizar nunca los topes u otra grúa como freno.
Control de la carga
Mantener siempre la carga bajo control. Si la carga tiene una tendencia a
balancearse o girar, hacer que una persona experta camine junto a la carga y la guíe
con una cuerdaguía.
Se debe prestar una precaución extrema cuando se utilice la mano para guiar o para
estabilizar la carga. Antes de utilizar una mano (para estabilizar la carga) se debe
haber tenido en cuenta en la formación de los maquinistas.
Nunca pongan la mano donde pudiera quedar atrapada entre la eslinga y la carga, o
entre la carga y el suelo u otras obstáculos.
42
Si por las razones que fueren, se comienza a perder el control de la máquina, activar
la parada de emergencia. Antes de rearmarla, comprobar que está todo bajo control.
Siempre que se deje de trabajar con la grúa, aun por cortos espacios de tiempo, es
conveniente accionar el pulsador de paro general.
Frenos
Los frenos en las grúas incluyen los frenos de suspensión de elevación, los medios
de frenado de control de elevación, frenos y medios de frenado del carro y frenos y
medios de frenado del puente.
El gancho del sistema de elevación de las grúas sale limitado de fábrica a una determinada
altura Puede darse el caso que éste quede entre las vigas. Esto en sí no debe suponer peligro
alguno, pero dependiendo de la forma o el tamaño de la carga que se suba o del accesorio de
elevación a utilizar ( por ejemplo: traviesa, cuchara, etc.), podría ocurrir que alguna parte de la
carga o del accesorio de contacte con alguna parte de la estructura del puente o del carro, antes
de que el aparejo de carga alcance el límite superior de desplazamiento. En tal caso, el cliente
debe notificar a JASO esta eventualidad.
43
como un medio funcional para parar el desplazamiento durante las operaciones
normales.
Chocar con los topes a velocidad alta puede dar como resultado daños graves a las
personas y a las instalaciones.
• SIRENA
• CLAXON
44
Cuando se proporciona un dispositivo de aviso manual en una grúa, el maquinista de
la grúa activará el dispositivo de aviso antes de poner en marcha el movimiento de
traslación del puente o del carro, e intermitentemente durante el desplazamiento de
la grúa cuando se aproxime a las personas que pudieran estar posicionadas en la
trayectoria del desplazamiento de la carga.
Cuando existan dos o más puentes grúa sobre un mismo carril, se debe prestar
especial atención para evitar choques o atropamientos. Se deben verificar que los
dispositivos anticolisión de dichos puentes funcionan correctamente.
En el caso de puentes grúa que trabajan por encima de otros aparatos de elevación
como plumas o grúas semipórticos, se debe vigilar la trayectoria de la carga que
soporta ( incluso únicamente con el gancho libre) para evitar choques o golpes.
Los maquinistas de grúas deben estar al corriente del estado de inspección de la grúa
que se realiza periódicamente.
45
PUNTO DE DESCRIPCIÓN DE LOS PUNTOS
INSPECCIÓN DE COMPROBACIÓN DE LA INSPECCIÓN
Comprobar que todos los movimientos están de acuerdo con las
Dispositivos de Mando
marcaciones de los dispositivos de mando.
Comprobar que todos los movimientos no tienen un
Frenos desplazamiento excesivo y que las distancias de parada son
normales.
Comprobar los daños, grietas, muescas, estrías, deformaciones
Gancho de la abertura de la boca, el desgaste en la parte convexa o
punto de soporte de la carga, y la deformación por torsión..
Comprobar que el pestillo de seguridad del gancho, si lo hubiere,
Pestillo de Seguridad del Gancho
no falta y que funciona correctamente
- Comprobar la existencia de hilos rotos, cordones rotos, cocas y
cualquier deformación o daño a la estructura del cable.
Cable Metálico - Comprobar que el cable metálico se enrolla correctamente y
que las partes del cable no se enrollan entre sí.
- Comprobar que el canle está permanentemente engrasado
Comprobar que el dispositivo de limitación superior para el
Interruptores de Fin de Carrera movimiento de elevación del aparejo de carga del polipasto antes
de golpear cualquier parte del polipasto o grúa.
Comprobar cualquier señal de fuga de aceite en la grúa y en la
Fuga de Aceite
zona del suelo debajo de la grúa.
Comprobar cualquier sonido inusual de la grúa o mecanismo de
Sonidos Inusuales
elevación mientras esté funcionando la grúa y el polipasto.
Comprobar que las etiquetas de aviso y otras de seguridad no
Etiquetas de Aviso y Seguridad
falten y que sean legibles.
No mueva la máquina hasta que no haya sido avisado por la persona encargada de
amarrar la carga.
46
solamente a las señales manuales de la persona señalizadora designada excepto
para obedecer una señal de paro, independientemente de quién la dé. Cuando se
utiliza la comunicación vocal electrónica entre la persona señalizadora y el
maquinista, se requiere un canal exclusivo, con objeto de eliminar cualquier orden de
otras personas de la zona que pudiera confundir al maquinista.
Las señales manuales se deben difundir a todo el personal afectado por las mismas.
47
Es aconsejable no utilizar la grúa para realizar operaciones distintas de las de uso de
la propia grúa ( por ejemplo: mantenimiento de estructuras, sistemas de iluminación o
antiincendios, etc), ya que su diseño no está previsto para estos usos.
GRÚA
Las grúas que van gobernadas desde el suelo, por lo general, no llevan pasarelas de
mantenimiento (s/UNE 58132-6). El usuario pondrá los medios necesarios, para
realizar las operaciones de instalación, mantenimiento o engrase, de la forma más
segura; valiéndose para ello de plataformas elevables, plumas con cestillo etc.
•
" Es muy importante realizar las tareas de inspección y mantenimiento
preventivo de la grúa de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Es
conveniente tener un registro escrito de tales actuaciones. En casos especiales
se debe poner en contacto con el servicio de asistencia técnica.
• El personal de mantenimiento de grúas deben acceder y abandonar la misma por
los accesos autorizados. Estos accesos deben estar limpios y libres de
obstáculos. No subir ni utilizar la grúa si por las razones que fueren (enfermedad,
medicación, etc.) existiera riesgo de mal manejo de la misma.
• Se debe prestar especial atención al cable, elementos de seguridad, reductora de
elevación, frenos y asegurase que funcionan correctamente.
• Verificar los niveles de aceite y engrase. Aspecto fundamental.
• El personal de mantenimiento debe ser personal cualificado y autorizado por el
fabricante del equipo.
• Cualquier tarea de mantenimiento eléctrico debe ser realizada por un técnico
cualificado, teniéndose en cuenta las recomendaciones de seguridad sobre
riesgo eléctrico indicado en el apartado III.03”Acometida eléctrica y puesta a
tierra”.
•
" Se deben utilizar solamente piezas originales del fabricante. La utilización
de elementos no originales puede ser causa de riesgos innecesarios.
• Cualquier modificación en la grúa debe tener autorización escrita del fabricante.
En modo alguno debe modificarse ningún elemento de la grúa que afecte a su
diseño original y al uso inicialmente previsto, ya que esto puede repercutir
negativamente en la seguridad de las personas o equipos.
48
• Cualquier problema aparecido por una colisión o sobrecarga debe ser tratado
exclusivamente por el fabricante.
• Las operaciones de mantenimiento se realizarán siempre con la grúa parada, en
las interrupciones del servicio o durante las pausas que a éste fin se efectúen.
Las escaleras de acceso, pasillos, etc, sólo deben ser utilizados con la grúa
parada. En el caso de que existan varias grúas en el camino de rodadura, estas
deberán permanecer inactivas durante las operaciones de mantenimiento y sus
mandos en poder de las personas que realizan estas operaciones, de modo que
se eviten choques o interferencias peligrosas.
• Tras las operaciones de mantenimiento sobre la grúa, se debe abandonar la
misma en las suficientes condiciones de orden y limpieza, no olvidando
herramientas o piezas que puedan caer posteriormente desde la grúa.
Para evitar cortes o roces con estos elementos auxiliares de elevación, es necesario
el uso de guantes de seguridad en su manejo.
Aunque las eslingas y los aparejos de las mismas no estén incluidas en el suministro
de la grúa se realizan a continuación una serie de recomendaciones a fin de que su
seguimiento redunde en una mayor seguridad para el usuario de la grúa.
49
IV - 02.3.1 Elementos de unión
Argolla recta
Se conoce con el nombre de elementos de unión, los ganchos, anillos y argollas que
aseguran la unión entre elevadores y la carga.
Las argollas son de acero forjado y constan de un estribo y un eje ajustado que
habitualmente se enrosca a uno de los brazos del estribo (ver figura). La carga de
trabajo en las argollas debe ser indicada por el fabricante, en función del acero
utilizado en su fabricación y de los tratamientos térmicos a que ha sido sometida. Por
ello, no debe ser sustituido nunca el eje de una argolla por un perno, por muy buena
que sea la calidad de éste.
Los anillos tienen diversas formas, si bien su sección recta es por lo general circular.
Al igual que las argollas, la carga que pueden soportar va en función del diámetro de
su sección recta, de su forma y del acero utilizado en su construcción. Es
fundamental que conserven su forma geométrica a lo largo del tiempo.
∗ Bloqueo
A Ojo
B Asiento
C Pico
Cerrado Abierto
50
Hemos dejado aparte el tema de los ganchos, por la importancia que tienen. Dada su
forma, facilitan el rápido enganche de las cargas, pero al mismo tiempo están
expuestos al riesgo del desenganche, que debe prevenirse.
Existen numerosos tipos de gancho, siendo los más utilizados los ganchos “de pico”
(C).
Puesto que trabajan a flexión, a diferencia de las argollas y los anillos que lo hacen a
tracción, los ganchos han sido estudiados exhaustivamente y su construcción
obedece a normas muy severas. Por ese motivo:
• Los ganchos han de ser siempre de acero, térmicamente tratado y exento por
completo de tensiones internas.
51
" • Solamente deben utilizarse ganchos provistos del dispositivo de
seguridad contra desenganches accidentales y que presenten todas
las características de una buena resistencia mecánica.
•
" Que los esfuerzos de la carga, sean soportados por el asiento del
gancho y nunca por el pico (ver figuras).
•
" Que el dispositivo de seguridad contra desenganche accidental,
funcione a la perfección.
•
" Que ninguna fuerza externa tienda a deformar la abertura del
gancho, en algunos casos, el simple balanceo de la carga, podría
producir estos esfuerzos externos
IV - 02.3.3 Eslingas
Las eslingas pueden estar constituidas por cuerdas, cables o cadenas. Una rotura de
eslinga, provoca casi siempre, accidentes graves tanto para el personal como para lo
que se transporte. Por ello es imprescindible poner en servicio eslingas de buena
calidad, construidas con el máximo cuidado.
Los accidentes provocados por rotura de eslingas son debidos, la mayoría de las
veces, no a fallos técnicos sino a errores humanos.
52
El Jefe de Obra o Encargado además del Operador de Grúa deben saber por tanto:
• Elegir eslingas, en función del tipo de maniobra a realizar.
• Utilizarlas conforme a ciertas reglas de seguridad.
El ángulo que forman entre sí los ramales de una eslinga, disminuye la resistencia de
ésta. A título de ejemplo, se facilitan unos coeficientes por los que se debe dividir la
resistencia de la eslinga, en función del ángulo que forman sus ramales entre sí,
cuando está situada la eslinga en posición de trabajo (ver figura).
53
sustentado por:
Para una eslinga de dos ramales con una resistencia dada (Pm) la capacidad
disminuye a medida que aumenta el ángulo formado por sus extremos, como se
ha indicado anteriormente y que para 120º es justamente la mitad.
54
IV - 02.3.3.4 Ejemplos de buena y mala utilización de las eslingas.
55
IV - 03 DESCRIPCION MANDO
El mando de la grúa se realiza a través de botones, pulsadores contenidos en una
botonera. Esta botonera llevará además de los pulsadores correspondientes a los
movimientos de la grúa, otros dos más, uno de marcha y otro de paro general, cuyo
accionamiento deja el total de la grúa sin corriente. La botonera opcionalmente podrá
ser desplazable a lo largo del puente y suspendida sobre carritos portacable
deslizantes sobre un perfil especial.
REFERENCIAS
Botonera completa XAC-A049 J10 4 pulsadores
XAC-A069 J11 6 “
XAC-A089 J13 8 “
XAC-A129 J15 12 “
Pulsadores XAC-A9412 Negro
XAC-A9411 Blanco
Pulsadores “seta” ZA2-BS44 Rojo
USO DE RADIOMANDOS
manifiesta afectado por otros equipos de radiofrecuencia, como por ejemplo, el uso
56
En el caso de personas que posean marcapasos, no utilizar el radiomando, debido a
que la emisión de frecuencias por parte del mismo podría afectar al funcionamiento
del aparato médico. En estos casos, dichas personas deben utilizar el mando con
cable.
Los radiomandos van provistos de bateria y de instrucciones propias que deben ser
atendidas para su uso seguro y efectivo.
57
IV – 04 REGULACION FRENOS
Tamaño 200 L
1 Velocidad 2 Velocidades
58
a) Regulación del freno
El entrehierro formado entre el electroimán (1) y la culata (2) está regulado de fábrica
en 0,8 mm. para los motores de elevación de dos discos y 0,5 mm. para los motores
de elevación y traslación de un disco. Con el desgaste de los discos de freno el
entrehierro aumenta y la presión de los muelles (3) disminuye.
Actuando sobre las tuercas (4) que fijan el electroimán (1) desplazaremos axialmente
éste hasta conseguir que, en situación de reposo, el entrehierro sea el
correspondiente al motor analizado, utilizando para ello unas galgas. A continuación
fijar con fuerza las tuercas para impedir cualquier movimiento del electroimán.
En los motores con doble disco de freno, la presión del muelle viene regulada de
fábrica.
Cuando la guarnición del disco de freno haya sufrido un desgaste de 1,5 mm. por
lado, se procederá al cambio del mismo.
El desmontaje del freno en el modelo 200 L, se realiza, soltando las tuercas (4)
situadas en seis espárragos, quedando con ello liberadas todas las piezas.
59
IV – 05 REGULACION DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Una caja, situada encima del motor de elevación, dispone de tres microrruptores de
fin de carrera: subir, bajar y de seguridad. La cabeza de un tornillo alojado en el guia-
cables acciona en su desplazamiento axial a la barra final de carrera, cuyas levas
accionan el microrruptor correspondiente de elevación o descenso. Ligeramente
decalado sobre el microrruptor de elevación, llevará otro de seguridad que actuará
sobre el contactor general.
1. Hacer bajar el conjunto del gancho hasta que toque el suelo, y en una
posición inmediatamente anterior fijar el casquillo de tope en descenso (
ver fig.1), de forma que la guía arrastre al mismo y actúe al microrruptor
de bajar paralizando la maniobra. En ésta posición deberán quedar tres
espiras de cable arrolladas
60
b) Limitador de carga
Todas las máquinas de elevación con una capacidad igual o superior a 1000 Kg.
llevan un limitador de carga , el cual va tarado de fábrica, de forma que al sobrepasar
la capacidad nominal de la máquina, ésta sea parada instantáneamente.
61
IV – 06 CAMBIO DE CABLE O GUIA-CABLES
Cuando sea necesario efectuar el cambio del cable por rotura o deterioro, se
procederá del modo siguiente:
a) Apoyar la pasteca del gancho en el suelo para dejar los cables sin tensión
b) Soltar el amarre del ramal muerto, sacando el eje(1) y a continuación echarlo
al suelo.
c) Soltar la grapa (2) y sacar el cable del terminal.
d) Desmontar el soporte de cuña soltando los tornillos (3) y desplazando
axialmente según dibujo.
e) Quitar el tornillo de accionamiento final de carrera (4) y el de antigiro de guía
(5), soltando a continuación los tornillos de unión semiguías (6). Dar un giro a
las semiguías y sacarlas frontalmente.
f) Soltar con un alicate el muelle (7) tensor del cable. (el tipo "EX" no lleva).
g) Quitar las grapas de sujeción del cable y poniendo el motor en marcha
desenrollar totalmente el mismo, dejando vacío el tambor.
62
IV – 06 .2. Montaje del cable nuevo
a) Desenrollar completamente el cable de elevación nuevo en el suelo, a fin
de evitar torsiones, lazos o nudos al colocarlo sobre el tambor. Verificar
que tanto la longitud como la calidad del cable son idénticas a las del cable
original.
b) Sujetar una punta del cable con las tres grapas en el tambor, enrollándolo
a continuación sobre el mismo a excepción de las cuatro últimas espiras.
c) Introducir primeramente la media guía ciega (8) girándola hacia atrás y a
continuación pasar una punta del muelle tensor del cable por su ranura y
unir seguidamente ambas puntas, cuidando que queden bien cerradas. Así
mismo se cuidará que el cable se mantenga tenso en sus espiras.
Introducir a continuación la punta del cable por la ranura de salida de la
otra media guía (9). Emparejar las dos medias guías y atornillarlas (6) de
forma que el cable no quede aprisionado por la guía. Las dos mitades
deben ser impregnadas de grasa por el canal y la rosca.
d) Colocar el tornillo (5) de tope de guía y el (4) de accionamiento final de
carrera.
e) Pasar la punta del cable por la polea/s del gancho y amarrarlo en el
terminal de cuña. Tirar con fuerza a fin de que se acuñe el corazón del
sujeta-cable.
f) Montar el soporte del terminal de cuña.
ATENCION
En caso de acortar el cable, no olvidarse de regular los finales de carrera (IV-04)
CABLES
Este apartado debe ser leído con especial cuidado, ya que el cable es unos de los
elementos fundamentales que deben ser revisados periódicamente.
63
MUY IMPORTANTE
Aunque se disponga de un servicio de mantenimiento exterior para
las máquinas, esto no exime al cliente de seguir las instrucciones que
en adelante se exponen acerca de los cables, siendo el cliente el
único responsable del buen hacer en la inspección de los cables.
2. COLOCACIÓN
En las figuras siguientes se indican los métodos correctos que hay que emplear al
desenrollar los cables. Cuando no se procede de forma correcta, se origina una
variación de la torsión inicial propia del cable y su estructura queda en algunos
puntos sensiblemente alterada, formándose cocas o aflojamiento de cordones
destruyéndose así el equilibrio del cable.
Efectuar correctamente las ligadas de los extremos, para evitar el destrenzado del
cable.
Durante la instalación, evitar el giro del cable alrededor de su propio eje, lo cual
produciría una separación entre las capas concéntricas de cordones, facilitando la
formación de “cocas” y abultamientos.
64
Antes de la puesta en servicio de un cable que acaba de ser colocado, el usuario
deberá comprobar que todos los elementos asociados al cable estén montados y
funcionen correctamente.
Se efectuarán varias maniobras con una carga del 10% de la carga nominal para
estabilizar el cable.
3. MANTENIMIENTO
Una menor vida del cable puede ser el resultado de una falta de mantenimiento,
particularmente cuando el aparato de elevación trabaja en medio corrosivo y en
algunos casos si por razones ligadas a su utilización no puede emplearse lubricante
alguno.
4. INSPECCIONES
4.1 Frecuencia
4.1.1 Inspecciones diarias. En la medida de lo posible, todas las partes visibles de los
cables deberán ser examinadas diariamente a fin de determinar los signos de
deterioro y las deformaciones . Deberá darse atención particular a los puntos de
amarre de los cables con el aparato. Todo cambio sensible o sospecha del estado
del cable deberá ser señalado y seguido de un examen por una persona competente,
conforme al apartado 4.2.
65
e) el tiempo durante el cual ha sido utilizado el cable
En todos los casos en que un aparato de elevación haya sido puesto fuera de
servicio durante cierto período, los cables deben ser inspeccionados antes de
comenzar un nuevo trabajo.
4.2.2 Terminaciones con exclusión de las eslingas. El cable deberá ser examinado
en la zona donde se encuentran las fijaciones de los extremos, zona crítica en lo que
respecta a rotura de alambres y a la corrosión. Los manguitos de la extremidad del
cable deberán ser igualmente examinados en el lugar en que el cable sale del metal
fundido formando el manguito para comprobar la deformación y el desgaste.
66
Las fijaciones del cable con ayuda de casquillos de sujeción deberán examinarse de
manera similar en lo concerniente a la rotura de alambres del lado del casquillo, las
grietas en el material del casquillo y el deslizamiento del cable con respecto a éste.
Las uniones extremas amovibles (sujeta-cables, pinzas en cables para tambor, etc.)
deben ser objeto de un examen para verificar la rotura de los alambres, los
deslizamientos de las uniones y el aflojamiento de los tornillos de fijación.
5. CRITERIOS DE SUSTITUCIÓN
Puede basarse la seguridad de explotación de los cables en servicio en los
siguientes criterios (veánse apartados 5.1 a 5.11)
a) Naturaleza y número de roturas de alambres.
b) Roturas de alambres en la zona de terminación.
c) Nidos de roturas de hilos.
d) Escalonamiento en el tiempo del número de las roturas de alambres.
e) Rotura de un cordón.
f) Reducción del diámetro del cable debido a la rotura del alma.
g) Disminución de la elasticidad.
h) Desgaste externo e interno.
i) Corrosión externa e interna.
j) Deformación.
k) Deterioro producido por el calor o por un fenómeno eléctrico.
l) Tasa de aumento de alargamiento permanente.
67
5.1 Naturaleza y número de la rotura de alambres.
La concepción general de un aparato de levación es tal que no permite una vida
indefinida de los cables.
En los cables con 6 u 8 cordones, los alambres rotos están en la mayoría de los
casos en la capa exterior. No es lo mismo en los cables con varias capas de
cordones, en los cuales las roturas se producen en el interior y son por lo tanto “no
visibles”.
Las tablas 1 y 2 tienen en cuenta estos criterios y son válidas para toda la
concepción del cable considerando conjuntamente los criterios indicados en los
apartados 5.2 a 5.11.
68
Tabla 1
Número de alambres rotos en los cables de cordones redondos trabajando sobre poleas de acero.
1) Los alambres de relleno no deben considerase como alambres portantes por lo que serán excluidos
del examen. En los cables con varias capas de cordones no se considera más que la capa exterior
visible. En los cables con alma de acero, éste se considera como un cordón interior.
2) Las medidas calculadas de roturas visibles deberán redondearse a un número entero. Los cables
que llevan alambres de diámetro superior al de la norma en los cordones exteriores, hay un cambio
de posición en esta tabla donde están indicados con un asterisco (*).
3) d= diámetro de cable.
69
Tabla 2
Número, dado a título indicativo, de los alambres rotos visibles en los cables
antigiratorios trabajando sobre poleas de acero.
6d 30d 6d 30d
2 4 4 8
1)
d= diámetro del cable
5.6 Reducción del diámetro del cable debido a un deterioro del alma.
La reducción del diámetro del cable que resulta del deterioro del alama puede ser
debida
a) al desgaste interno y las muescas.
b) Al desgaste interno debido a la fricción de los cordones individuales y los
alambres en el cable, en particular cuando están sometidos a flexión.
c) Al deterioro del alma textil
d) A la rotura del alma de acero
e) A la rotura de las capas internas en las composiciones multicordones.
70
Si en razón de una de estas causas, el diámetro del cable (media de dos medidas
ortogonales) ha disminuido el 3% para los cables antigiratorios y el 10 % para los
demás cables, con relación al diámetro nominal, el cable deberá ser retirado aunque no
haya rotura de alambres visibles.
El desgaste está favorecido por una falta de engrase a una mala lubricación, así
como la presencia de polvo.
Cuando, como consecuencia del desgaste, el diámetro exterior del cable ha disminuido
el 7% o más con relación al valor nominal, deberá retirarse, aunque no haya rotura de
alambres visibles.
71
Este estado en un cable puede conducir a una rotura brusca bajo carga
dinámica y es suficiente para justificar su retirada inmediata.
b) Corrosión interna
La corrosión interna es más difícil de descubrir que la corrosión externa, a la que
acompaña frecuentemente, pero pueden observarse los siguientes efectos.
1 Variación del diámetro del cable: en la posición del enrollamiento del cable
sobre las poleas es en general una reducción del diámetro; sin embargo, en los
cables inmóviles no es raro se produzca un aumento del diámetro a causa del
depósito de herrumbre bajo las capas de los alambres exteriores.
2 Falta de espacio entre los cordones en los manguitos exteriores del cable,
frecuentemente acompañado de rotura de alambres.
5.10 Deformación
Se llama deformación del cable a las alteraciones aparentes de la estructura. Las
diferentes deformaciones se traducen en general por un aflojamiento de la estructura
del cable, al menos en la proximidad de las partes deformadas, y por ello, por una
repartición desigual de las tensiones.
72
Según su aspecto, se distinguen las deformaciones principales siguientes:
5.10.1 Deformación en tirabuzón. El eje del cable toma la forma de una hélice. Aún
en el caso de que esto no se traduzca desde su aparición en un debilitamiento del
cable, esta deformación puede dar lugar a movimientos irregulares en el
accionamiento por cable. Consecuentemente, en un trabajo prolongado puede
producir el desgaste y la rotura de alambres.
4d
d1 >
3
5.10.2 Deformación en cesta. Esta deformación se produce en los cables con alma
de acero cuando la capa exterior de los alambres está dislocada o cuando los
cordones exteriores son más largos que los interiores. Tal condición puede dar lugar
a una carga brusca en un cable flojo.
73
Cuando exista deformación en cesta el cable debe ser retirado
inmediatamente.
se desprenden, del lado del cable opuesto a la garganta de la polea, por formación
5.10.5 Aumento local del diámetro del cable. Puede sobrevenir un aumento local del
diámetro del cable y afectar una longitud relativamente importante del mismo. Esto
conduce generalmente a una distorsión del alma (en ciertos ambientes puede existir
enmohecimiento del alma del cable) produciendo un desequilibrio en los cordones
exteriores que se orientan de manera no conveniente.
74
Efecto en un cable de alma textil
5.10.6 Disminución local del diámetro del cable. Una reducción local del diámetro del
cable está asociada generalmente a la rotura del alma. Los lugares próximos a los
extremos deben ser examinados cuidadosamente.
75
El cable debe ser retirado inmediatamente
Aplastamiento por acción mecánica aplicada sobre una cierta longitud de un cable con varias capas de
cordones. Observar el aplastamiento y el alargamiento del paso de los cordones exteriores así como su
desunión.
5.10.8 Codos. Los codos son deformaciones angulares del cable producidas por
causas exteriores violentas.
5.10.9 Cocas. Las cocas son deformaciones del cable que se producen cuando se
tira en línea recta de un cable formando una espira sin que éste tenga libertad
suficiente para compensar la deformación con un giro alrededor de su eje.
Un cable que presenta una o varias cocas debe ser retirado inmediatamente.
76
Cable puesto en servicio a pesar de presentar una coca y que ahora está sometido a
un desgaste localizado y a una deformación típica.
Los cables que han sido sometidos a un efecto térmico excepcional, exteriormente
reconocible porque presentan coloraciones de recocido, deben ser retirados.
Las poleas girando mal o estando bloqueadas sufren un desgaste fuerte y desigual
provocando el desgaste de los alambres por frotamiento. Las poleas de
compensación bloqueadas provocan una carga desigual sobre los ramales de los
cables.
El radio de fondo de la garganta debe ser compatible con el diámetro nominal del
cable. Si el radio ha llegado a hacerse demasiado grande o demasiado pequeño, se
debería retocar la garganta o sustituir la polea.
77
8. FICHA DE INSPECCIÓN DEL CABLE
Para cada examen periódico, se recomienda prever un fichero para registrar las
observaciones consecutivas a cada inspección del cable (véase ejemplo de ficha de
inspección en el anexo B).
78
CABLES. ANEXO A
79
CABLES. ANEXO B
EJEMPLO TIPO FICHA DE INSPECCIÓN
Aplicación:
....................................................................
Fecha de puesta en
Construcción:................................................................ servicio:.....................................
Fecha de
Diámetro nominal:........................................................ retirada:.......................................................
Clase de resistencia:....................................................
Carga mínima de
Calidad:no galvanizado/galvanizado 1)................ rotura:............................................
Carga de
Tipo de alma: acero/textil/sintética 1) .................... trabajo:........................................................
Longitud de cable:.......................................................
Diámetro
Tipo de extremo:........................................................... medida:........................................................
Bajo una carga
de:......................................................
Abrasión
Rotura de Disminución Deterioro y
de Estimación
alambres Corrosión del diámetro deformaci
alambres Lugar(es) total
visibles del cable ones
exteriores medido(s)
Número Grado de Grado de Grado de
% Naturaleza
en 6d alteración alteración 2) alteración 2)
...................
Fecha: .......................... Firma: .........
Número de horas ...................
Suministrador cable: ............................................... funcionamiento: .........
...................
Otras observaciones: ............................................... Razón de la retirada: ..........
80
CABLES. ANEXO D
INSPECCIÓN INTERNA DEL CABLE
D.0 Introducción
La experiencia sacada de las inspecciones relativas a los cables en servicio y a los
cables retirados demuestra que el deterioro interno, debido principalmente a la
corrosión y al proceso normal de fatiga, es la causa principal de numerosas roturas
repentinas de cables. Una inspección exterior normal no es suficiente para revelar la
importancia de la degradación interna, aún en el momento en que la rotura es
inminente.
D.1 Objeto
Todos los tipos de cables de cordones pueden ser desenrollados suficientemente
para permitir una apreciación de su estado interno. Esto es difícil en los cables de
gran dimensión. Sin embargo, la mayoría de los cables de los aparatos de elevación
pueden inspeccionarse internamente siempre que el cable no sea sometido a tensión
alguna.
D.2 Método
El método consiste en fijar sólidamente al cable dos mordazas de sujeción situadas a
una distancia conveniente una con respecto a la otra.
81
Durante el proceso de desenrollado es preciso asegurar que las mordazas de
sujeción no deslicen sobre la periferia del cable. Los cordones no deben ser
desplazados excesivamente..
Una vez el cable ligeramente abierto, se puede utilizar una pequeña sonda, tal como
un destornillador, para desplazar la grasa o los restos que puede (o pueden) dificultar
la observación del interior del cable.
82
D.4 Partes a inspeccionar
Del hecho de que es imposible examinar el interior del cable en toda su longitud,
deben elegirse las secciones convenientes.
83
IV - 07 REPOSICION LUBRICANTES Y ENGRASE
mensual trimestral anual Lubricante
84
IV - 08 DETECCION DE AVERIAS
INCIDENTE REMEDIO
El polipasto queda bloqueado - Comprobar que llega corriente a las bobinas del freno
analizando el estado de éstas.
Los motores no frenan o se - Será necesario efectuar el reglaje de los frenos según se
deslizan las cargas indica en IV-03.
Para cualquier anomalía, contactar con el servicio post-venta regional más próximo.
Los maquinistas de grúas deben estar al corriente de los posibles funcionamientos defectuosos
de la instalación que pudieran producirse durante su funcionamiento. Si es necesario, se debe
parar inmediatamente dicho funcionamiento y avisar al supervisor para que se pueda tomar la
acción correctora más adecuada.
85
IV - 09 UNIONES ATORNILLADAS
Todos los componentes de la unión con tornillos de alta resistencia deben ser
limpiados y visualmente examinados antes de su instalación.
Las áreas que deben ser examinadas son la rosca de los tornillos y las tuercas, la
colocación de la tuerca en el tornillo y el canto entre el eje y la cabeza del tornillo.
Los tornillos y tuercas cuyas roscas presenten señales de oxidación, deben ser
rechazados.
Se recomienda la sustitución por uno nuevo de todo aquel componente que se haya
aflojado por las razones que fueren.
Cualquier tornillo de este tipo puede aflojarse si se sobrepasan los esfuerzos para los
que ha sido diseñado. Esto puede ocurrir, por ejemplo, si se somete la grúa a fuertes
sobrecargas.
Una vez el ingeniero de diseño haya determinado las dimensiones de los tornillos de la
unión, la seguridad de ésta y el seguimiento de las instrucciones anteriores será
responsabilidad del usuario.
86
PAR DE APRIETE PARA TORNILLOS
CALIDAD 8.8 CALIDAD 10.9
ROSCA PAR (N.m) ROSCA PAR (N.m)
M12 86 M12 120
M16 210 M16 295
M20 410 M20 580
M24 710 M24 1000
M27 1050 M27 1500
M30 1450 M30 2000
87
IV - 10 VIENTO
del viento, por lo tanto se diseñan para las siguientes especificaciones, si no existe
a 50 km/h.
88
IV - 11 MANTENIMIENTO. GENERALIDADES
IV-11.1. INTRODUCCIÓN
89
Mantenimiento correctivo: Mantenimiento efectuado a una grúa cuando la avería
ya se ha producido, restituyéndole a su condición admisible de utilización. El
mantenimiento correctivo puede o no ser planificado.
90
Las comprobaciones mínimas que se deben de realizar en las revisiones periódicas
se detallan en el Anexo 5, que recoge lo indicado en la norma UNE 58144-1:1997.
S
PFS = ≤1
D
Esta revisión general debe efectuarse no más tarde de los 10 años desde la primera
puesta en servicio de la grúa y posteriormente, a los 10 años, como máximo,
después de cada revisión general.
91
IV-11.2. MODIFICACIONES DE LA GRÚA
Las grúas se construyen a partir de un diseño que responde a las especificaciones
técnicas que se determinen. Cualquier cambio en las especificaciones que implique
superar las condiciones de trabajo para las que se ha diseñado la grúa implica un
rediseño de la misma.
El usuario deberá seguir siempre las recomendaciones del fabricante sobre los
procesos de envejecimiento de las estructuras y de los equipos, que constituyen la
parte más sensible de la maquina. Además debe tener en cuenta que todo el proceso
de envejecimiento puede acelerarse en función de las condiciones del área de
trabajo (muy altas o muy bajas temperaturas, atmósferas corrosivas, etc.)
92
IV-11.4. GUIÓN DE REVISIÓN
II Testeros y carretones
II.01 Comprobar apriete tornillos y tuercas de los amarres • •
de los distintos elementos(motores, frenos,
reductores, topes,
rótulas)
II.02 Comprobar funcionamiento de los frenos y motores • • •
II.03 Revisar el estado de las ruedas del puente • • •
(desgaste,
grietas capilares)
II.04 Engrasar rodamientos de ruedas y en su caso • •
acoplamientos si llevan engrasador.
Engrasar corona y piñón ruedas
en el caso de que lleve (Grasa EP-2)
II.05 Verificar nivel del reductor y añadir si es necesario • •
(VG220)
II.06 Comprobar la frenada simultanea de los grupos • • •
motrices.
III Carro
III.01 Comprobar apriete tornillos y tuercas de los amarres •
de
los distintos elementos del carro
III.02 Comprobar funcionamiento de los motores frenos y •
reductores del carro
III.03 Observar estado de las ruedas del carro(desgaste, •
grietas
capilares). / Engrasar las ruedas y el piñón de las • • •
ruedas
en el caso de que lleve (Grasa EP-2)
III.04 Inspeccionar el cable (Se rechazará el cable que • • •
presente 10 hilos rotos en una longitud
de 10 veces el diámetro).
III.05 Engrase del cable de elevación (Grasa EP-2) • •
III.06 Cambio cables de elevación (si se observan fallos). • • •
Ver apartado específico.
III.07 Engrase de acoplamientos de barriletes, dientes • •
abomba-
dos, y rodamientos de ruedas ,soportes tambor.(si es
que llevan engrasador)
(Acoplamientos EP00, ruedas y soporte EP-2)
III.08 Verificar niveles de reductoras de elevación y • •
traslación
carro, añadiendo aceite si es necesario (VG220-
VG320)
III.09 Comprobar si hay perdidas de aceite • • •
III.10 Examinar el desgaste de las zapatas de los frenos. • • •
NOTA: Los cambios de aceite se efectuarán 1º a las 500 horas de funcionamiento , 2º cada 2000 horas de
funcionamiento
93
IV Gancho
IV.01 Observar el giro de las poleas • • •
IV.02 Observar el giro del gancho(rodamiento axial) • • •
IV.03 Inspeccionar las gargantas de las poleas • • •
IV.04 Comprobar el buen estado del gancho de carga • • •
IV.05 Comprobar el dispositivo de seguridad. Ponerlo si no existe • • •
V Eléctrico
V.01 Comprobar el estado en general de todos los aparatos de los • • •
armarios de aparellaje
V.02 Observar el estado de las puertas de de los armarios de • • •
aparellaje.
V.03 Observar si todas las cajas de conexiones están tapadas. • • •
puesto de mando.
VI Toma de corriente
a) Línea de frotadores
VI.01 Comprobar la presión de los tomacorrientes. Hay que quitar • •
la corriente
VI.02 Comprobar el estado de los grafitos • •
b) Enrollador
VI.04 Comprobar el amarre del cable a la raqueta y enrollador • • •
VI.05 Comprobar conexiones del cable al colector y escobillas. •
VI.06 Comprobar posición del cable sobre el suelo • • •
VI.07 Comprobar funcionamiento de la lira del enrollamiento y • • •
desenrollamiento
VI.08 Comprobar estado del cable. •
EL CABLE DE ACERO DEBE ESTAR
PERMANENTEMENTE ENGRASADO.
• NOTA: las cargas para realizar la revisión y los medios para moverlas serán
responsabilidad del titular de la grúa
94
IV-11.5. PERIODICIDAD DEL MANTENIMIENTO
S
PFS = ≤ 1
P
El tercer método implica que el usuario registre los tiempos de funcionamiento para
cada nivel del espectro de carga mediante estimación y calcule la suma de productos
95
correspondiente; para compensar errores, el valor de S así obtenido, se incrementa
en un 20% para calcular el PFS.
Para que los resultados obtenidos por los tres métodos para el registro de S
expuestos, sean aceptables, se entiende que:
1. Se han efectuado todos los ensayos prescritos para el aparato de
elevación.
2. Los eventuales fallos que se hayan producido entre revisiones se han
reparado según las reglas del arte.
3. El mantenimiento preventivo y la sustitución de piezas desgastadas se
han efectuado correctamente siguiendo las instrucciones del fabricante.
Tabla 1
Determinación de los niveles del espectro de cargas o estado de solicitación. UNE 58915:92
Espectro de la carga Distribución de carga en el tiempo Parámetro Km
10% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga
nominal útil
Estado de solicitación
L1: Ligero 40% del tiempo funcionando con peso muerto + 1/3 carga Km=0,125
nominal útil.
50% del tiempo funcionando con peso muerto solamente
1/6 del tiempo funcionando con peso muerto + la carga
nominal útil.
Estado de solicitación 1/6 del tiempo funcionando con peso muerto + 2/3 carga
nominal útil. Km=0,25
L2: Moderado
1/6 del tiempo funcionando con peso muerto + la carga
nominal útil.
50% del tiempo funcionando con peso muerto solamente
Estado de solicitación 50% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga
nominal útil Km=0,5
L3: Pesado
50% del tiempo funcionando con peso muerto solamente
Estado de solicitación 90% del tiempo funcionando con peso muerto + la carga
nominal útil Km=1
L4: Muy pesado
96
Pi es el valor de cada uno de los niveles de carga que se prevé elevar,
característicos del mecanismo;
Pmáx es la carga máxima para el mecanismo.
ti es el tiempo durante el cual se prevé elevar la carga Pi; Este valor puede sustituirse
por el número de ciclos Ci que se prevé realizar con cargas de nivel Pi.
tT es el tiempo total de elevación previsto para todos los niveles de carga; en caso de
trabajar con ciclo, este valor se sustituirá por CT, que es el número total de ciclos que
se prevé realizar con todos los niveles de carga durante un período determinado.
Tabla 2
Clases de utilización del mecanismo UNE 58112-1:91
Coeficiente nominal
Espectro o estado del espectro de cargas T0 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
de carga
Km Tiempo medio de funcionamiento diario en horas
≤0,12 ≤0,25 ≤0,5 ≤ 1 ≤2 ≤4 ≤8 ≤ 16 > 16
L1- Ligero ≤ 0,125 M1 M1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7
L2- Moderado ≤ 0,25 M1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8
L3- Pesado ≤ 0,5 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M8
L4- Muy pesado ≤1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M8 M8
97
Tabla 3
Para ilustrar la forma de proceder en el cálculo del espectro de carga y del potencial
de utilización de un mecanismo, se puede seguir el siguiente ejemplo extraído de
UNE 58112:91.
Ejemplo: Una grúa con un polipasto eléctrico para una carga de 2.000 kg, equipado
con un electroimán, ha de funcionar sin parar 4 horas diarias (por lo que su clase de
funcionamiento es T5). Para un peso muerto de 1.000 kg. (electroimán + cadena de
suspensión) se obtiene el estado de solicitación siguiente:
El valor de Km es:
K m = (β 1 + γ )3 · t 1 + (β 2 + γ )3 · t 2 + γ 3 · t Δ
98
• Disponiendo del espectro de carga mediante Km y del grupo del mecanismo
M, la Tabla-3 indica el potencial de utilización teórico D = 3.200 horas en 10
años.
• El valor de S debe calcularse como se ha indicado a partir de la utilización
efectiva del mecanismo.
• Para determinar el PFS el número de horas de D y S deben referirse al
mismo período; en este caso 10 años.
Para conocer el número de horas previsto o las solicitaciones reales del mecanismo, el
usuario deberá conocer:
• Número de horas de funcionamiento por día.
• Número de ciclo por hora.
• Recorrido medio del gancho, en metros.
• Velocidad de elevación en metros / minuto.
99
IV-11.6. REGISTRO DE REPARACIONES, REVISIONES Y AVERÍAS.
EMPRESA TRABAJOS
R A M FECHA TECNICO Nº PARTE
CONSERVADORA REALIZADOS
100
V. ESPECIFICACIÓN DE
REPUESTOS
101
V - 01 INDICE DE MECANISMOS DE POLIPASTOS Y GRUAS
INDICE
MARCA DENOMINACION
102
V - 02 DESPIECE MECANISMO DE ELEVACION
1 - CAJA REDUCTORA
103
Marca Cant Denominación A B C D E
01 1 Tapa posterior 4NA040001 4NB040001 4NC040001 4ND040001 4NE040001
02 1 Tapa intermedia 4NA040002 4NB040002 4NC040002 4ND040002 4NE040002
03 1 Tapa delantera 4NA040003 4NB040003 4NC040003 4ND040003 4NE040003
04 1 Platillo tapa posterior 4NA040004 4NB040004 4NC040004 4ND040004 4NE040004
05 1 Platillo de cierre 4NA040005 4NB040005 4NC040005 4ND040005 4NE040005
06 1 Piñón de entrada 3 m/min 4NA025006 4NE028006
4 m/min 4NA028006 4NB024006 4NC025006 4ND027006 4NE028006
4,5 m/min 4NE028006
5 m/min 4NA028006 4NB024006 4NC027006 4ND027006 4NE028006
6 m/min 4NA028006 4NB024006 4NC027006 4ND027006
07 1 Corona 1ª reducción 3 m/min 4NA075007 4NE086007
4 m/min 4NA072007 4NB075007 4NC100007 4ND122007 4NE086007
4,5 m/min 4NE086007
5 m/min 4NA072007 4NB075007 4NC098007 4ND122007 4NE086007
6 m/min 4NA072007 4NB075007 4NC098007 4ND122007
08 1 Piñón 2ª reducción 3 m/min 4NA017008 4NE018008
4 m/min 4NA018008 4NB019008 4NC015008 4ND016008 4NE022008
4,5 m/min 4NE024008
5 m/min 4NA021008 4NB023008 4NC017008 4ND019008 4NE026008
6 m/min 4NA024008 4NB026008 4NC020008 4ND022008
09 1 Corona 2ª reducción 3 m/min 4NA082009 4NE081009
4 m/min 4NA081009 4NB079009 4NC076009 4ND085009 4NE077009
4,5 m/min 4NE075009
5 m/min 4NA078009 4NB075009 4NC074009 4ND082009 4NE073009
6 m/min 4NA075009 4NB072009 4NC071009 4ND079009
10 1 Piñón 3ª reducción todas 4NE017010
11 1 Corona 3ª reducción todas 4NE067011
12 1 Piñón de salida todas 4NA017012 4NB016012 4NC016012 4ND017012 4NE017012
13 1 Corona de salida todas 4NA072013 4NB079013 4NC063013 4ND072013 4NE048013
14 4 Tornillo DIN 7984 M 6x12 M 6x12 M 6x15 M 6x15 M 6x20
15 * " DIN 7984 M 8x35 (16) M 8x35 (16) M 10x50 (16) M 12x55 (16) M 16x65 (15)
16 6 " DIN 933 M 8x20 M 8x20 M 10x30 M 12x30 M 16x45
17 4 Arandela DIN 7980 B6 B6 B6 B6 B6
18 * " DIN 7980 B8 (22) B 8 (22) B 10 (22) B 12 (22) B 16 (21)
19 1 Rodamiento 6010 6013 SL18 2915 (INA) SL18 2919 (INA) SL18 2922 (INA)
20 1 " 6204 6206 6307 NJ308 6309
21 1 " NJ206 6207 NJ308 6310 6218
22 1 NJ312
23 1 6311
24 1 Rodamiento 6013 6215 NJ217 6221 NJ224
25 1 " 6203 NJ204 4206 NJ208 6210
26 1 " 6206 NJ207 NJ210 NJ212 NJ218
27 1 Retén 70-85-8 80-100-10 90-110-10 110-140-13 130-170-15
28 4 Casquillo guía 070M08 070M08 070M10 070M12 070M16
29 1 Chaveta 6x6x20 8x7x25 10x8x28 14x9x30 16x10x32
30 1 " 10x8x22 12x8x28 14x9x40 16x10x50 28x16x70
31 1 " 18x11x50
32 1 Anillo elástico DIN 472 I-40 I-47 I-62 I-80 I-130
33 2 Tapón vaciado 0103.8 0103.8 0101.2 0101.2 0101.2
34 3 Junta cobre 0123.8 0123.8 0121.2 0121.2 0121.2
35 1 Tapón aireación 0113.8 0113.8 0111.2 0111.2 0111.2
36 * Aceite ISO I-220 1.2 L 2.5 L 4L 7L 20 L.
104
2 - IMPULSIÓN DEL CABLE
105
Marca Cant Denominación A B C D E
01 1 Eje transmisión H-6 4NA050101 4NB050101 4NC050101 4ND050101 4NE050101
" H-10 4NA050201 4NB050201 4NC050201 4ND050201 4NE050201
" H-14 4NA050301 4NB050301 4NC050301 4ND050301 4NE050301
02 1 Arrastre tambor 4NA050002 4NB050002 4NC050002 4ND050002 4NE050002
03 1 Tambor H-6 4NA050103 4NB050103 4NC050103 4ND050103 4NE050103
" H-10 4NA050203 4NB050203 4NC050203 4ND050203 4NE050203
" H-14 4NA050303 4NB050303 4NC050303 4ND050303 4NE050303
04 1 Soporte de transmisión 4NA050004 4NB050004 4NC050004 4ND050004 4NE050004
05 1 Casquillo distanciador 4NA050005 4NB050005 4NC050005 4ND050005 4NE050005
06 3 Grapa de amarre VAR018NA VAR018NB VAR018NC VAR018ND VAR018NE
07 1 Soporte lado motor 4NA050007 4NB050007 4NC050007 4ND050007 4NE050007
1 Soporte lado motor CE 4/1 4NA050007A 4NB050007A 4NC050007A 4ND050007A 4NE050007A
1 Soporte lado motor CE 2/1 4NA050007B 4NB050007B 4NC050007B 4ND050007B 4NE050007B
1 Soporte lado motor CE 1/1 4NA050007C 4NB050007C 4NC050007C 4ND050007C 4NE050007C
1 Soporte lado motor CE H-10 4/1 4NA050007D 4NB050007D 4NC050007D 4ND050007D 4NE050007D
08 1 Soporte lado reductor 4NA050008 4NB050008 4NC050008 4ND050008 4NE050008
1 Soporte lado reductor CE 4/1 4NA050008A 4NB050008A 4NC050008A 4ND050008A 4NE050008A
1 Soporte lado reductor CE 2/1 4NA050008B 4NB050008B 4NC050008B 4ND050008B 4NE050008B
1 Soporte lado reductor CE 1/1 4NA050008C 4NB050008C 4NC050008C 4ND050008C 4NE050008C
1 Soporte lado reductor CE H-10 4/1 4NA050008D 4NB050008D 4NC050008D 4ND050008D 4NE050008D
09 2 Tirante separador H-6 4NA050109 4NB050109 4NC050109 4ND050109 4NE050109
" " H-10 4NA050209 4NB050209 4NC050209 4ND050209 4NE050209
" " H-14 4NA050309 4NB050309 4NC050309 4ND050309 4NE050309
10 1 Tirante guía H-6 4NA050110 4NB050110 4NC050110 4ND050110 4NE050110
" " H-10 4NA050210 4NB050210 4NC050210 4ND050210 4NE050210
" " H-14 4NA050310 4NB050310 4NC050310 4ND050310 4NE050310
11 * Cable H-6 Ø 7 - 29 m.** Ø 10 - 30 m** Ø 13. - 31m** Ø 16 - 32,8** Ø 20 - 34,5***
" H-10 45,3 m 46,4 m. 47,65 m. 48,8 m. 50,7 m.
" H-14 61,6 m. 62,8 m. 64,3 m. 64,8 m. 66,9 m.
12 1 Barra fin de carrera H-6 4NA050112 4NB050112 4NC050112 4ND050112 4NE050112
1 “ “ “ H-10 4NA050212 4NB050212 4NC050212 4ND050212 4NE050212
1 “ “ “ H-14 4NA050312 4NB050312 4NC050312 4ND050312 4NE050312
13 2 Casquillo fin de carrera (muelles) 4NA050013 4NA050013 4NA050013 4NA050013 4NA050013
14 2 Casquillo fin de carrera 4NA050014 4NA050014 4NC050014 4NC050014 4NC050014
15 2 Muelle fin de carrera 4NA050015 4NA050015 4NA050015 4NA050015 4NA050015
16 1 Caja de microrruptores 4NA050016 4NA050016 4NA050016 4NA050016 4NA050016
17 1 Rodamiento 6013 6018 6022 6026 6034
18 1 “ 6004 6006 (2) 4206 4208 4210
19 1 “ 6005-2RS 6206-2RS 6208-2RS 6209-2RS 6210-2RS
20 1 Retén 25-40-7 35-50-10 35-55-12 45-70-12 55-80-13
21 1 Anillo elástico DIN 471 E-20 E-30 E-30 E-40 E-50
22 1 " " DIN-472 I-42 I-55 I-62 I-85 I-90
23 1 " " " I-40 I-50 I-55 I-70 I-80
24 6 Tornillo exag. DIN 933 M 6x18 M 8x18 M 10x20 M 10x25 M 14x90
25 4 “ “ “ M 6x10 M 6x10 M 6x10 M 6x10 M 6x10
26 4 “ “ “ M 6x10 M 6x10 M 6x15 M 6x15 M 6x15
27 6 Arandela plana DIN 433 Ms B6 B8 B 10 B 10 B 14
28 * Tornillo exag. DIN 933 M8x20 (12) M10x25 (12) M12x25 (12) M16x45 (12) M 18x40 (16)*
29 4 " " " M 10x30 M 12x35 M 16x40 M 16x45 M 20x70
30 4 " " " M 12x30 M 12x30 M 16x35 M 16x40 M 16x40
31 4 " " " M 12x25 M 12x25 M 14x25 M 16x30 M 16x40
32 4 " " " M 14x35 M 14x35 M 16x30 M 20x40 M 20x55
33 1 Tuerca autoblocante DIN 985 M 12 M 14 M 16 M 20 M 30
34 * Arandela muelle DIN 7980 B 8 (12) B 10 (12) B 12 (12) B 16 (12) B 18 (16)
35 4 " " " B 10 B 12 B 16 B 16 B 20
106
Marca Cant Denominación A B C D E
36 4 Arandela muelle DIN 7980 B 12 B 12 B 16 B 16 B 16
37 4 " " B 12 B 12 B 14 B 16 B 16
38 4 " " B 14 B 14 B 16 B 20 B 20
39 * Pasador elástico DIN 1481 6x18 (6) 8x20 (6) 12x24 (6) 14x32 (6) 14x40 (8)
40 1 Lengüeta de ajuste DIN 6885 5x5x20 5x5x20 5x5x28 8x7x28 8x7x32
41 1 " 8x7x25 8x7x36 10x8x40 10x8x45 14x9x50
42 1 Retén 65x80x10 90-110-12 110-140-13 130-170-15 170-200-15
43 1 “ 80-100-10 120-145-12 150-180-15 180-210-13 230-270-16
44 1 Acoplamiento JAUFLEX Vk 60D S 50 A S 70 A S 85 A S 100 A S 125 A
45 2 Patas 4NA080000 4NB080000 4NC080000 4ND080000 4NE080000
107
3 – MOTOR
En la descripción del código del motor está marcada la potencia y revolución del
mismo.
Con estos tres elementos podemos entrar en la primera tabla de este apartado para
encontrar el eje rotor o carcasa con estator correspondiente.
Los cuatro últimos dígitos del código de motor nos dan el tamaño de la carcasa del
motor. Tomando el tipo de motor y la carcasa correspondiente, podemos encontrar el
resto de piezas en las tablas 2, 3 ó 4.
108
• 380V-50Hz
109
4 - GANCHO
110
V - 03 DESPIECE MECANISMO TRASLACION CARRO Y PUENTE
1 - MOTOR
En la descripción del código del motor está marcada la potencia y revoluciones del
mismo.
Con estos tres elementos podemos entrar en la primera tabla de este apartado, para
encontrar el eje rotor ó carcasa con estator correspondiente.
Los cuatro últimos dígitos del código de motor nos dan el tamaño de la carcasa del
motor. Tomando el tipo de JR y la carcasa correspondiente, podemos encontrar el
resto de piezas en la tablas 2, 3, 4 ó 5.
111
Tipo K.W. Denominación 1500 1500/500 3000 3000/750
0,37 Eje con rotor 3RM6000061 3RM6000182 3RM6000000 3RM6000121
JR16 Carcasa con estator bobinado 3RM7500061 3RM7500182 3RM7500000 3RM7500121
0,6 Eje con rotor 3RM6000121 3RM6000211 3RM6000031 3RM6000151
Carcasa con estator bobinado 3RM7500091 3RM7500211 3RM7500031 3RM7501211
0,6 Eje con rotor 3RM6001091 3RM6001301 3RM6001000 3RM6001121
Carcasa con estator bobinado 3RM7500091 3RM7500211 3RM7500031 3RM7501211
0,8 Eje con rotor 3RM6001121 3RM6001331 3RM6001031 3RM6001151
Carcasa con estator bobinado 3RM7501121 3RM7501331 3RM7501031 3RM7501241
JR20 1,1 Eje con rotor 3RM6001151 3RM6001361 3RM6001061 3RM6001271
Carcasa con estator bobinado 3RM7501151 3RM7501361 3RM7501061 3RM7501271
1,5 Eje con rotor 3RM6001181 3RM6001485 3RM6001391 3RM6001521
Carcasa con estator bobinado 3RM7502151 3RM7502361 3RM7502031 3RM7502241
1,9 Eje con rotor 3RM6001580 3RM6001602 3RM6001540 3RM6001500
Carcasa con estator bobinado 3RM7502181 3RM7502392 3RM7502061 3RM7502271
1,1 Eje con rotor 3RM6002121 3RM6002331 3RM6002000 3RM6002151
Carcasa con estator bobinado 3RM7501151 3RM7501361 3RM7502000 3RM7501271
1,5 Eje con rotor 3RM6002151 3RM6002361 3RM6002031 3RM6002241
JR25 Carcasa con estator bobinado 3RM7502151 3RM7502361 3RM7502031 3RM7502241
1,9 Eje con rotor 3RM6002181 3RM6002392 3RM6002061 3RM6002271
Carcasa con estator bobinado 3RM7502181 3RM7502392 3RM7502061 3RM7502271
2,6 Eje con rotor 3RM6002241 3RM6002523 3RM6002424 3RM6002461
Carcasa con estator bobinado 3RM7503151 3RM7503423 3RM7503031 3RM7503301
1,9 Eje con rotor 3RM6003121 3RM6003395 3RM6003000 3RM6003211
Carcasa con estator bobinado 3RM7502181 3RM7502392 3RM7503000 3RM7502271
2,6 Eje con rotor 3RM6003151 3RM6003423 3RM6003031 3RM6003301
Carcasa con estator bobinado 3RM7503151 3RM7503423 3RM7503031 3RM7503301
JR30 3,3 Eje con rotor 3RM6003181 3RM6003454 3RM6003061 3RM6003331
Carcasa con estator bobinado 3RM7503181 3RM7503454 3RM7503061 3RM7503331
4 Eje con rotor 3RM6003211 3RM6003483 3RM6003091 3RM6003331
Carcasa con estator bobinado 3RM7503211 3RM7503483 3RM7503091 3RM7503361
5 Eje con rotor 3RM6003241 3RM6003513
Carcasa con estator bobinado 3RM7503241 3RM7503513
112
Marca Cant Denominación JR 20
80 90 S 90 L 100 L 112 M
1 1 Eje con rotor
2 1 Rodamiento 3RM6204ZZ 3RM6205ZZ 3RM6205ZZ 3RM6206ZZ 3RM6306ZZ
3 1 Brida 3RM703083AA 3RM704257DA 3RM704257DA 3RM705264AA 3RM706221BA
4 1 Carcasa con estator
Caja de bornas 1 vel. 3RM804013DA 3RM804013DA 3RM807013AB
5 1
“ “ 2 vel. 3RM804013JB 3RM804013JB 3RM804013JB 3RM804013JB 3RM807013CC
6 1 Tapa trasera 3RM703002DA 3RM704188AA 3RM704188AA 3RM705206AA 3RM706190AB
7 1 Volante 3RM703066AB 3RM704186AA 3RM704186AA 3RM705208AA 3RM706192AB
8 1 Tuerca - 3RM704191AC 3RM704191AC 3RM705215AC 3RM705215AC
9 1 Tapa 3RM703061BD 3RM704187CB 3RM704187CB 3RM705207CA 3RM706191DA
10 1 Dico de freno 3RM19056 3RM19056 3RM19056 3RM19053 3RM19053
11 1 Caperuzas 3RM703078AA 3RM703078AA 3RM703078AA 3RM705253BA 3RM705253BA
12 1 Culata 3RM42802AA 3RM42802AA 3RM42802AA 3RM42806 3RM42806
3RM8001331E
13 1 Conj espar, muelles y tuer. 3RM8000031EF 3RM8000031EF 3RM8000031EF 3RM8001331EF
F
14 1 Electroimán 3RM42002AA 3RM42002AA 3RM42002AA 3RM42006 3RM42006
15 1 Casquillo estriado 3RM704189AC 3RM704189AC 3RM704189AC 3RM705211AC 3RM705211AC
16 1 Rodamiento 3RM6204ZZ 3RM6205ZZ 3RM6205ZZ 3RM6206ZZ 3RM6206ZZ
Conj.placa borna y tue. 1 vel. 3RM8000031PB 3RM8000031PB 3RM8002181PB
17 1 3RM8000122P
“ “ “ “ 2 vel. 3RM8000122PB 3RM8000122PB 3RM8000122PB 3RM8002271PB
B
18 1 Ventilador 3RM803122AB - - - -
19 4 Espárrago 3RM703069BA - - - -
113
Marca Cant Denominación JR 30
112 M 132 S 132 M
1 1 Eje con rotor
2 1 Rodamiento 3RM6306ZZ 3RM6308ZZ 3RM6308ZZ
3 1 Brida 3RM706251AA 3RM707472AA 3RM707472AA
4 1 Carcasa con estator
5 1 Caja de bornas 1 vel. 3RM807013AB 3RM807013AB
“ “ 2 vel. 3RM807013CC 3RM807013CC 3RM807013CC
6 1 Tapa trasera 3RM706190AC 3RM707266AB 3RM707266AB
7 1 Volante 3RM706192AB 3RM707268AA 3RM707268AA
8 1 Tuerca 3RM705215AC 3RM707301AC 3RM707301AC
9 1 Tapa 3RM706191CA 3RM707436AA 3RM707436AA
10 1 Disco de freno 3RM19042 3RM19042 3RM19042
11 1 Caperuzas 3RM705253AA 3RM705253AA 3RM705253AA
12 1 Culata 3RM42809 3RM42809 3RM42809
13 1 Conjunto espárragos, muelles y 3RM8001331EF 3RM8001331EF 3RM8001331EF
tuercas
14 1 Electroimán 3RM42009 3RM42009 3RM42009
15 1 Casquillo estriado 3RM705211AC 3RM705211AC 3RM705211AC
16 1 Rodamiento 3RM6206ZZ 3RM6208ZZ 3RM6208ZZ
17 1 Conj. placa bornas y tuer. 1 v. 3RM8002181PB 3RM8002181PB
“ “ “ “ 2 v. 3RM8002271PB 3RM8002271PB 3RM8002271PB
114
2 - REDUCTOR JR
Con estos dos elementos podemos entrar en las tablas correspondientes teniendo en
cuenta que cada tipo de JR lleva una tabla despiece de los elementos cambiantes y
otra de los elementos comunes.
115
2 - REDUCTOR JR 16
116
2 - REDUCTOR JR 20
(*) Las dos ultimas cifras de la corona 3º reducción indican el diámetro del perfil
nervado. ( Esta indicado en las dos ultimas cifras del código del reductor en la lista de
materiales principal )
117
2 - REDUCTOR JR 25
(*) Las dos ultimas cifras de la corona 3º reducción, indican el diámetro del perfil nervado.
(Esta indicado en las dos ultimas cifras del código del reductor en la lista de materiales
principal )
118
2 - REDUCTOR JR 30
4JR30131 4JR30107 4JR30082
Marca Cantidad Denominación i: 131 i: 107 i: 82
02 1 Corona 3ª reducción 4JR3007608 4JR3007608 4JR3007608
(*) 60 60 60
05 1 Piñón 3ª reducción 4JR3007608 4JR3007608 4JR3007608
07 1 Corona 2ª reducción 70 70 70
10 1 Piñón 2ª reducción 4JR3001507 4JR3001507 4JR3001507
12 1 Corona 1ª reducción 4JR3008606 4JR3008606 4JR3008206
15 1 Piñón 1ª reducción 4JR3001705 4JR3001705 4JR3002105
4JR3008204 4JR3007904 4JR3007904
4JR3001603 4JR3001903 4JR3001903
28 28 28
(*) Las dos ultimas cifras de la corona 3º reducción, indican el diámetro del perfil
nervado. ( Esta indicado en las dos ultimas cifras del código del reductor en la lista de
materiales principal )
119
3 - DESPIECE MECANISMO TRASLACION CARRO “CE”
120
4 - DESPIECE MECANISMO TRASLACION CARRO “AR”
121
5 - RUEDAS CONDUCIDAS.
NOTA: Explicación a la codificación de las ruedas. RAD 315 050 01.: el Nº 315 indica el diámetro de la rueda.
el Nº 050 indica el canal de la rueda.
122
6 - RUEDAS MOTRICES M1
NOTA: Explicación a la codificación de las ruedas. RAD 315 050 01 : el Nº 315 indica el diámetro de la
rueda. El Nº 050 indica el canal de la rueda
.
123
7 - RUEDAS MOTRICES M2
NOTA: Explicación a la codificación de las ruedas. RAD 315 050 01 : el Nº 315 indica el diámetro de la rueda.
El Nº 050 indica el canal de la rueda.
124
8 – RUEDAS MOTRICES M
NOTA: Explicación a la codificación de las ruedas. RAD 315 050 01. El Nº 315 indica el diámetro de la rueda. El Nº
050 indica el canal de la rueda.
125
9 - DESPIECE MECANISMO TRASLACION PUENTE SUSPENDIDO
126
VI. ANEXOS
127
OF: 49138
Pag: 1
FICHA TECNICA
Fecha Entrega:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Birrail 8 Tm. Luz 13,7 m. CX80H0641
Vel. Elevación 4/1,3 mpm.
Vel. Carro 0-20 mpm.
Vel. Puente 0-40 mpm.
Voltaje 380 V.
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
DATOS ADICIONALES:
ALIMENTACIÓN:
Acometida: 400V-50HZ
Tensión de mando: 48V-50HZ
Tensión s.auxiliares: -
Tensión s.auxiliares focos: -
CARACTERÍSTICAS:
Mando: S/PLANO CONJUNTO
CABLEADO ARMARIO:
CABLEADO TOMA PARALELA AGUAS ARRIBA INT.PPAL NARANJA
NOTA: REGULACION PROTECCIONES MOTOR SEGUN IN MOTOR REVISIÓN REFERENCIA FECHA REALIZADO
N
Fecha 12/04/2010 o
GRUA ESTANDAR
Firma 1 : GE0110-100
PORTADA
Aprobado 9 A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L.
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Índice de páginas
Página Descripción de página Fecha
1 PORTADA 21/10/2008
1 3
CLIENTE DENOMINACION Nombre FOLIO REVISION
N
Fecha 12/04/2010 o
GRUA ESTANDAR
Firma 2 : GE0110-100
INDICE DE PAGINAS
Aprobado 9 A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
R1 /
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34
S1 /
T1 /
400V-50HZ
2 4 6
1KM1
3.a.5 1 3 5
3 1
1Q2
4 2
2 4 6
1F1
1 3 5
0V 400/230V
2 4 6
1Q1 1T1
1 3 5
0V 48V
10mm² 1
1Q3
2
X1 1 2 3
48V-50HZ
2 / 3.a.0
0 / 3.a.0
R S T PE
ACOMETIDA
230/400V-50HZ.
2 3.a
CLIENTE DENOMINACION Nombre FOLIO REVISION
N
Fecha 12/04/2010 o
GRUA ESTANDAR
Firma 3 : GE0110-100
GENERAL (FUERZA)
Aprobado 9 A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L.
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
C 2
RADIO RADIO 13 83 13
3 1 4KM10 1KA2 1KM1
1S2 1S1 14 3.a.3 84 3.a.5 14
MARCHA 4 PARADA 2
SHUNTADO
1/
RADIO RECEPTOR
RADIO
0V 48V
C 1 C 3
C 15 03 53
1KA2 1KM1
3.a.3 04 3.a.5 54
X1 54
X2 28
1 FC SEGURIDAD
2S5 ELEVACION
2
X1 92
X2 29
X1 55 x1
1H1
x2
A1 x1 A1
1KA2 1H2 1KM1
A2 x2 A2 X1 91
3.9 / 2 48V-50HZ
3.9 / 0 0/
MARCHA Y BOCINA GENERAL ROTOLAMPARA
SHUNTADO FC (OPCIONAL) (OPCIONAL)
TRASLACIONES
03 04 3.a.5 2 1 3.0
83 84 3.a.7 4 3 3.0
6 5 3.1
13 14 3.a.8
53 54 3.a.6
3 9
CLIENTE DENOMINACION Nombre FOLIO REVISION
N
Fecha 12/04/2010 o
GRUA ESTANDAR
Firma 3.a : GE0110-100
GENERAL (MANDO)
Aprobado 9 A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L.
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
LISTA DE MATERIALES
1KM1 1 CONTACTOR III TEE LC1D65AE7 65A 690V AC3 (48V 50/60HZ) 3.a.5
1H1 1 SEÑAL ACUSTICA+LUMINOSA F.C. BIPLAMP112 LED/1086043C 48-230V A.C. AMBAR 3.a.7
3.a
CLIENTE DENOMINACION Nombre FOLIO REVISION
N
Fecha 12/04/2010 o
GRUA ESTANDAR
Firma 9 : GE0110-100
LISTA DE MATERIALES
Aprobado 9 A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34
4.6 / R1 R1 / 4.2
4.6 / S1 S1 / 4.2
4.6 / T1 T1 / 4.2
1 3 5
2Q1
1 3 5 13 23
1 3 5 1 3 5 2Q10
2KM1 2KM2 14 24
4.a.0
4.a.3 2 4 6 4.a.4 2 4 6 I> I> I>
2 4 6
2,5mm²
1 3 5
2KM10
2 4 6
1 3 5 13 1 3 5 13
2Q2 2Q10
14 14 2RT
I> I>
4.a.0
4.a.0
1 2 3 4
2 4 6 2 4 6
1 3 R3 R1 1 3 5 TRASFORMADOR
2KM3 2KM10 RECTIFICADOR
4.a.5 2 4 R4 R2 4.a.8 2 4 6 - +
5 6
6mm² 4mm² 2,5mm²
X1 5 6 7 X1 8 9 10 X1 11 12 13 X1 11 13
X2 1 2 3 X2 4 5 6 X2 7 8 9 X2 7 9
PE
RAPIDA
2U1 2V1 2W1
PE 2Y1 2Y1
2M1
LENTA
4.a
N
Fecha 12/04/2010 o
GRUA ESTANDAR
Firma 4 : E20110-100
ELEVACION (FUERZA)
Aprobado 10 A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
4.a.9 / 1 1 / 4.a.0
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34
C 4
15
2T3 RADIO 21 21 RADIO RADIO RADIO
.6 18 2S2 2S1
22 22
13 13 33
2Q2 2S1
14 53 53 14 34
2KM1 2KM2
.3 54 .4 54 13 33
C 5 2S2
14 34
13
2Q10 X1 68
4.8 14 X2 44
C 6 C 7 C 8
2LC BN BK
LIMITADOR 63 63
DE CARGA 2KM1 2KM2
.3 64 .4 64
BN BK
X2 43 X2 45 X1 71
X1 65 X2 46 X2 48
1
2S3 1 15 53 13 13
FC SUBIR 2 2S4 2T1 2KM3 2KM1 2KM2
FC BAJAR 2 .9 18 .5 54 .3 14 .4 14
X2 47
X1 69 X2 49
15 X1 72
2T5
.2 16
43 61
13 2KA6 2KM3
2KA6 .0 44 .5 62
.0 14
21 21
2KM2 2KM1
.4 22 .3 22
A1 A1 Y1 A1 A1 A1 A1 Y1 A1 A1
2KA6 2T5 2KM1 2KM2 2KM3 2T3 2KM10 2T1
A2 15seg. A2 A2 A2 A2 0,3seg. A2 A2 1seg. A2
4.a.9 / 0 0 / 4.a.0
PROTECCION TEMPORIZACION SUBIR BAJAR RAPIDA RELE FRENO RETARDO
ELEVACION SOBRECARGA TEMPORIZADOR LEN-RAP
13 14 .3 15 16 .3 1 2 4.2 1 2 4.4 1 2 4.2 15 18 .1 1 2 4.5 15 18 .5
43 44 .4 3 4 4.2 3 4 4.4 3 4 4.2 3 4 4.5
5 6 4.3 5 6 4.4 53 54 .6 5 6 4.6
13 14 .8 13 14 .9 61 62 .9
21 22 .4 21 22 .3 R1 R2 4.4
53 54 .1 53 54 .2 R3 R4 4.4
63 64 .5 63 64 .6
4 10
N
Fecha 12/04/2010 o
GRUA ESTANDAR
Firma 4.a : E20110-100
ELEVACION (MANDO)
Aprobado 10 A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34
LISTA DE MATERIALES
2T5 1 RELE TEMPORIZADOR AL REPOSO TEE RE11RCMU MONOFUNCION 'C' 24-240V-50/60HZ 8A 4.a.2
2KM1 1 INVERSOR III TEE LC2D65AE7 65A 690V AC3 (48V 50/60HZ.) 4.a.3
2T3 1 RELE TEMPORIZADOR AL REPOSO TEE RE11RCMU MONOFUNCION 'C' 24-240V-50/60HZ 8A 4.a.6
2KM10 1 CONTACTOR III TEE LC1D09E7 9A 690V AC3 NA+NC (48V 50/60HZ) 4.a.8
2T1 1 RELE TEMPORIZADOR AL TRABAJO TEE RE11RAMU BIFUNCION 'C' 24-240V-50/60HZ 8A 4.a.9
4.a
CLIENTE DENOMINACION Nombre FOLIO REVISION
N
Fecha 12/04/2010 o
GRUA ESTANDAR
Firma 10 : E20110-100
LISTA DE MATERIALES
Aprobado 10 A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L.
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
6.9 / R1 R1 / 6.0
6.9 / S1 S1 / 6.0
6.9 / T1 T1 / 6.0
400V-50HZ 1 3 5
4Q1
4R
2,5mm² 1 2
1 3 5
OPCION FRENO DC
4KM10
6.a.6 2 4 6 X1 27 X1 28
2,5mm²
X1 20 24 X1 21 25
4U1
6.7 L1 L2 L3 P0 PA/+ PB
4RT1 4RT2
6.a.6
ATV-312 TEE
2,5MM2 + - + -
4Y1 4Y2 U V W PE +24 LI1 LI2 LI3 LI4
2,5mm² R1A
4U1
6.3
ADELANTE
2,5mm² 2,5mm²
RAPIDA
ATRAS
R1C
X1 14 16 18 X1 15 17 19
X1 20 22 24 X1 21 23 25 26
14 14 14
U V W U V W 4KA1 4KA2 4KA3
6.a.1 11 6.a.2 11 6.a.4 11
4Y1 4Y2 4M1
M 4M2
M
3~ 3~
PE PE
6.a
6.a.9 / 1 1 / 6.a.0
48V-50HZ
21 21
RADIO 4S2 4S1 RADIO RADIO
22 22
13 33
4S1
14 34
13 33
4S2 X1 87 X1 88
14 34
81 84
1 3 1 3
4D1 4D2
C 9 C 10 C 11
2 4 2 4
R2A
4U1
6.3
82 85
X1 81 X1 84
11 13 11 43 21
R2C
4S3/1 1KA2 4S3/2 1KA2 1KA2 X1 89 X1 90
FC ADELANTE 12 14 FC ATRAS 12 44 22
X1 82 X1 85
22 22
4KA2 4KA1
6.a.2 21 6.a.1 21
A1 A1 A1 A1
4KA1 4KA2 4KA3 4KM10
A2 A2 A2 A2
6.a.9 / 0 0 / 6.a.0
ADELANTE ATRAS RAPIDA FRENO ADELANTE ATRAS
6 6.b
MOTOR ...KW/...RPM
PARAMETROS ATV-312 IN=...A
6.a
AdC INYECCION AUTOMATICA DE CORRIENTE EN LA PARADA................. NO 11
LISTA DE MATERIALES
4KM10 1 CONTACTOR III TEE LC1D09E7 9A 690V AC3 NA+NC (48V 50/60HZ) 6.a.6
6.b
CLIENTE DENOMINACION Nombre GORKA FOLIO REVISION
Fecha 11/01/2011 o
GRUA ESTANDAR
LISTA DE MATERIALES
Firma 11
11
N : PV0111011
A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L. Aprobado
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
/ R1
/ S1
/ T1
1 3 5
400V-50HZ 5Q1
5R
1 2
1 3 5 2,5MM2
5KM10 2,5MM2
7.a.8 2 4 6
X1 39 X1 40
5U1
7.7 L1 L2 L3 P0 PA/+ PB
7.a.8
X1 35 37
X2 16 20 2,5MM2
5RT1
IZQUIERDA
R1A
DERECHA
RAPIDA
5U1
7.3
+ -
5Y1
14 14 14
R1C
5KA1 5KA2 5KA3
X1 35 36 37 X1 32 33 34 7.a.2 11 7.a.4 11 7.a.5 11
X2 16 18 20 X2 10 12 14
U V W
5Y1
5M1
M
3~
PE
7.a
/1
48V-50HZ 21 21
RADIO 5S2 5S1 RADIO RADIO
22 22
13 33
5S1
14 34
13 33
5S2
14 34
C 12 C 13 C 14
R2A
5U1
X1 96 X1 99 7.3
X2 58 X2 60
11 53 11 73 31
R2C
5S3/1 1KA2 5S3/2 1KA2 1KA2
FC IZDA 12 54 FC DCHA 12 74 32
X2 59 X2 61
X1 97 X1 100
22 22
5KA2 5KA1
7.a.4 21 7.a.2 21
A1 A1 A1 A1
5KA1 5KA2 5KA3 5KM10
A2 A2 A2 A2
/0
IZQUIERDA DERECHA RAPIDA FRENO
7 7.b
MOTOR ...KW/...RPM
PARAMETROS ATV-312 IN=...A
7.a
AdC INYECCION AUTOMATICA DE CORRIENTE EN LA PARADA................. NO 12
LISTA DE MATERIALES
5KM10 1 CONTACTOR III TEE LC1D09E7 9A 690V AC3 NA+NC (48V 50/60HZ) 7.a.8
7.b
CLIENTE DENOMINACION Nombre GORKA FOLIO REVISION
Fecha 11/01/2011 o
GRUA ESTANDAR
LISTA DE MATERIALES
Firma 12
12
N : CV0111006
A
TALLERES JASO INDUSTRIAL , S.L. Aprobado
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34
31
15
Designación de regletero
22,5
<=5
0
7,5 Y 10
CLIENTE
ELEVACION (KW)
X1
35
25
16
10
P
Página/circuito
hilo
borne
e
destino
destino
n
1
Conexión
Conexión
A(MM2)/380V
Número de
t
Nombre del
Designacion
Designacion
e
s
ACOMETIDA (A)
R 1 1Q1 1 3.0
S 2 1Q1 3 3.0
T 3 1Q1 5 3.1
X2 1 5 2KM3 2 4.3
5
X2 2 6 2KM3 4 4.4
A X2
X2 3 7 2KM1 6 4.4
2
X2 4 8 X1 7 4.5
X2 5 9 2KM3 R4 4.5
GRUA STANDAR
X2 6 10 2KM3 R2 4.5
10
X2 7 11 2KM4 2 4.6
X2 8 12 2KM4 4 4.6
DENOMINACION
X2 9 13 2KM4 6 4.6
3
G
M
4M1 U 14 4U1 U 6.4
3
G
M
4M2 U 15 6.5
LINEA A
15
4Y2 21 X1 20 6.2
4Y1 22 4KM10 4 6.1
4Y2 23 X1 22 6.2
4Y1 24 4KM10 6 6.1
X2 (380V) ELEVACION
4Y2 25 X1 24 6.2
25
26 6.2
<=4
E
4R 1 27 4U1 PA 6.6
31
15
11 Y 15
5,5 Y 7,5
22,5
4
<=5
(KW)
4R 2 28 4U1 PB 6.7
7,5 Y 10
X2 10 32 5U1 U 7.4
ATV (KW)/380V
X2 12 33 5U1 V 7.4
30
X2 14 34 5U1 W 7.4
X2 16 35 5KM10 2 7.1
6
4
2,5
X2 18 36 5KM10 4 7.1
X2 20 37 5KM10 6 7.1
E(MM2)
G
5R 1 39 5U1 PA 7.6
4
2,5
2,5
35
5R 2 40 5U1 PB 7.7
X2 28 54 1KA2 34(9) 3A.5
G(MM2)
5
X2 47 69 2KA5 21 4A.2
X2 48 71 6 4A.3
Firma
Fecha
X2 49 72 2Q10 23 4A.3
Nombre
7X1
Aprobado
4S3/1 1 81 10 6A.1
2(12X2,5MM2) Y 12X1,5MM2
4S3/2 1 84 11 6A.2
4S3/2 2 85 4KA1 3 6A.2
7X1
6
04/05/1995
3X25MM2, 4X16MM2, 12X2,5MM2 Y 12X1,5MM2
4X16MM2, 4X10MM2, 12X2,5MM2 Y 12X1,5MM2
X2 59 97 5KA2 3 7A.4
8.a
55
X2 60 99 14
FOLIO
X2 61 100 5KA1 3
7
N :
o
60
65
16X1,5MM2
15X1,5MM2
8
BYVV0102
70
BASE EN ARMARIO
RADIO
15X1,5MM2
9
A
REVISION
8.a
© Talleres JASO Industrial, S.L. Para este documento nos reservamos todos los derechos. Sin nuestra previa aprobación no debe ser reproducido ni puesto al alcance de tercera persona y tampoco debe ser utilizado de otro modo ilícitamente por el receptor. s/Norma DIN 34
8
Designación de regletero
0
CLIENTE
X2
P
Página/circuito
hilo
borne
e
destino
destino
n
1
Conexión
Conexión
Número de
t
Nombre del
Designacion
Designacion
e
s
3
D
M
2M1 2U1 1 X1 5 4.3
2M1 2V1 2 X1 6 4.4
A X1
2Y1 7 X1 11 4.6
2Y1 8 X1 12 4.6
GRUA STANDAR
2Y1 9 X1 13 4.6
3
10X1,5(1)
M
10
5M1 U 10 X1 32 7.4
3
10X1,5(2)
M
5M2 U 11 X2 10 7.5
DENOMINACION
5M1 V 12 X1 33 7.4
5M2 V 13 X2 12 7.5
5M2 W 15 X2 14 7.5
10X1,5(1)
5Y1 16 X1 35 7.1
10X1,5(2)
3
5Y2 17 X2 16 7.2
5Y1 18 X1 36 7.1
5Y2 19 X2 18 7.2
20
5Y1 20 X1 37 7.1
5Y2 21 X2 20 7.2
7X1
2S5 1 28 X1 54 3A.5
X1 (380V) ELEVACION
2S5 2 29 X1 55 3A.5
4X1,5
2LC BN 43 X1 65 4A.1
25
2LC BK 44 X1 68 4A.2
31
15
22,5
<=5
2LC BK 45 X2 46 4A.2
(KW)
4
2S3 1 46 X2 45 4A.2
7,5 Y 10
2S3 2 47 X1 69 4A.2
2S4 1 48 X1 71 4A.3
30
2S4 2 49 X1 72 4A.3
7X1
5S3/1 1 58 X1 96 7A.2
5S3/1 2 59 X1 97 7A.2
5S3/2 1 60 X1 99 7A.4
5S3/2 2 61 X1 100 7A.4
35
5
Firma
Fecha
31
15
22,5
<=5
Nombre
2(12X2,5MM2) Y 12X1,5MM2
Aprobado
7,5 Y10
ELEVACION
45
6
(KW)
4X6MM2, 4X4MM2, 12X2,5MM2 Y 12X1,5MM2
4X10MM2, 4X6MM2, 12X2,5MM2 Y 12X1,5MM2
04/05/1995
50
3X6
3X25
3X16
3X10
10X2,5
8.a
D(MM2)/380V
8.a
55
FOLIO
7
N o
4X6
4X4
4X16
4X10
:
60
E(MM2)/380V
65
8
BYVV0102
70
9
A
REVISION