El documento discute la falta de consideración de nociones como la transculturación en los debates arquitectónicos de América Latina. Propone una agenda triple para las prácticas arquitectónicas que incluye reconsiderar tradiciones locales, desarrollar nuevos métodos y reexaminar la enseñanza. También analiza apropiaciones previas como la deconstrucción y sugiere que teorías como las de Deleuze y Guattari podrían usarse con cautela para repensar la arquitectura latinoamericana de forma más crítica y soci
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
155 vistas18 páginas
El documento discute la falta de consideración de nociones como la transculturación en los debates arquitectónicos de América Latina. Propone una agenda triple para las prácticas arquitectónicas que incluye reconsiderar tradiciones locales, desarrollar nuevos métodos y reexaminar la enseñanza. También analiza apropiaciones previas como la deconstrucción y sugiere que teorías como las de Deleuze y Guattari podrían usarse con cautela para repensar la arquitectura latinoamericana de forma más crítica y soci
El documento discute la falta de consideración de nociones como la transculturación en los debates arquitectónicos de América Latina. Propone una agenda triple para las prácticas arquitectónicas que incluye reconsiderar tradiciones locales, desarrollar nuevos métodos y reexaminar la enseñanza. También analiza apropiaciones previas como la deconstrucción y sugiere que teorías como las de Deleuze y Guattari podrían usarse con cautela para repensar la arquitectura latinoamericana de forma más crítica y soci
El documento discute la falta de consideración de nociones como la transculturación en los debates arquitectónicos de América Latina. Propone una agenda triple para las prácticas arquitectónicas que incluye reconsiderar tradiciones locales, desarrollar nuevos métodos y reexaminar la enseñanza. También analiza apropiaciones previas como la deconstrucción y sugiere que teorías como las de Deleuze y Guattari podrían usarse con cautela para repensar la arquitectura latinoamericana de forma más crítica y soci
Descargue como DOCX, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 18
1.3.2 Arquitectura transcultural.
de lo tradicional prácticas arquitectónicas en América
Latina; segundo, el desarrollo de nuevos métodos para A pesar de la importancia de la noción de transculturación concebir ciudades y edificios y los medios con los cuales dentro de la cultura latinoamericana la teoría no ha teorizarlos; tercero, un reexamen de los métodos utilizados penetrado en los debates arquitectónicos, en cambio, solo para enseñar arquitectura en las escuelas en todo el se ha utilizado para describir literalmente la coexistencia continente. La noción de transculturación, así como los de diferentes grupos socioculturales dentro del espacio de métodos postestructuralistas de la crítica, como la las naciones latinoamericanas, pero no para teorizarlas presentada en este capítulo, posee un enorme potencial desde un Punto de vista arquitectónico. Quizás debido a la para impulsar esta tarea y repensar las prácticas falta de un enfoque crítico riguroso, Los arquitectos y los arquitectónicas en América Latina contexto. Sin embargo, teóricos de la arquitectura tienden a comprender nociones es importante proceder con extrema precaución para evitar como transculturación e hibridación de forma negativa. Por hacer mismos errores que han comprometido las esta razón, ninguno de las principales teorías apropiaciones previas de filosofías y teorías culturales arquitectónicas producidas en América Latina durante la dentro de los círculos arquitectónicos. segunda mitad del siglo XX se ha comprometido seriamente con estas nociones con el objetivo de analizar Uno de esos casos fue la deconstrucción, ahora Las circunstancias sociales, culturales o políticas que considerada un punto muerto embarazoso en la historia de afectan el desarrollo de nuestras ciudades. y edificios. la arquitectura del siglo XX. El problema siempre ha sido el Tampoco se involucran con el trabajo de la cultura hecho de que discursos externos, especialmente aquellos latinoamericana. teóricos como Ortiz, Rama, Arguedas, ni que llegan de otras disciplinas, como filosofía, se apropian con el de eruditos más contemporáneos como Roman de la literal y acríticamente. En el caso de la deconstrucción, por Campa, quien ha explorado el impacto de América Latina ejemplo, el entusiasmo con el que arquitectos como Peter ciudadanos en las principales ciudades de los Estados Eisenman y Bernard Tschumi recibió las ideas de Derrida Unidos condujo al filósofo a contribuir a la apropiación suelta del pensamiento deconstructivo 47 Solo cuando el "estilo" de A lo largo de este capítulo he demostrado que, para la deconstrucción ya había pasado de moda dentro de los responder a las realidades de culturas latinoamericanas círculos arquitectónicos ¿un arquitecto produjo un análisis contemporáneas, los arquitectos tienen que crear una riguroso de los valores de la deconstrucción dentro de nueva y más Agenda dinámica para todas las prácticas arquitectura. En La arquitectura de la deconstrucción: incluidas dentro de la disciplina de la arquitectura. Esta es Derrida's Haunt, Mark Wigley afirma que la deconstrucción una agenda triple que incluye: primero, la reconsideración ofrece posibilidades radicales para repensar las prácticas arquitectónicas pero que no puede tomarse literalmente dimensión teórica de su investigación y la aplicabilidad con el objetivo de validar exploraciones formales. arquitectónica formal de la teoría. Parece que, cuando pasa de su análisis convincente del trabajo de Deleuze y Guattari Desafortunadamente, su libro salió después de que la al diseño de edificios, la teoría sólo sirve para validar las arquitectura de la deconstrucción ya había convertido en exploraciones formales y el uso de metodologías avanzadas otro momento efímero en los anales del euro del siglo XX asistidas por ordenador. Me parece importante destacar en Historia arquitectónica estadounidense con muy poca este punto que el trabajo de Deleuze y Guattari ofrece repercusión fuera de los márgenes del mundo herramientas de enorme potencial para llevar a cabo un industrializado replanteamiento radical de las prácticas arquitectónicas, Sin embargo, el fracaso de la deconstrucción arquitectónica pero sólo en relación con todo el espectro de prácticas y su generación de arquitectos, ha animado a los sociales, políticas y culturales con las que la arquitectura arquitectos más jóvenes a explorar otros discursos en está intrínsecamente relacionada. La apropiación literal y busca de prácticas arquitectónicas alternativas. La obra de acrítica de sus ideas para validar las exploraciones Deleuze y Guattari parece ser la más célebre entre los formales por sí solas conllevaría el riesgo de reducir el diversos discursos explorados en la arquitectura actual. No contenido sociopolítico tanto de la obra de Deleuze como obstante, parece que a pesar de la cautela de quienes se de las prácticas arquitectónicas de Guattari. dedican a su trabajo, la tendencia sigue siendo hacia la Al igual que la noción de transculturación, la obra de validación de nuevas formas y tecnologías arquitectónicas. Deleuze y Guattari no ha aparecido todavía en los debates El arquitecto californiano Greg Lynn puede servir de arquitectónicos latinoamericanos contemporáneos. Sin ejemplo. En su libro Folds, Bodies and Blobs, Lynn se embargo, parece haber un creciente interés en su trabajo apropia del discurso deleuziano en un intento de elaborar entre los arquitectos y teóricos de la arquitectura que un nuevo tipo de arquitectura interactiva que responde a trabajan fuera de América Latina. Aunque la obra de fuerzas externas. Tales fuerzas externas no son sólo Deleuze y Guattari no ha sido directamente apropiada para naturales (viento, luz, gravedad, etc.), sino también fuerzas examinar las características de las arquitecturas sociales. Sin embargo, el problema radica en el hecho de latinoamericanas, puede haber informado la obra de al que Lynn presta gran atención a las cuestiones relativas a menos un teórico de la arquitectura latinoamericana en los la forma arquitectónica, dejando de lado importantes últimos quince años. Este es el caso de la teórica argentina cuestiones sociopolíticas. O, por decirlo de otra manera, Marina Waisman y su uso del término simbiosis. A pesar de para ser justos con Lynn, cuyo trabajo es ciertamente de no hacer referencia explícita a la obra de Deleuze y gran calidad, parece haber una separación entre la Guattari, los estudios de Waisman muestran ciertas similitudes metodológicas con ella que permiten suponer las culturas latinoamericanas, prácticas arquitectónicas que que ella es consciente de su compleja noción de devenir tienen una gran influencia en el desarrollo de ciudades y rizomático. Waisman sostiene que la simbiosis de edificios. Sin embargo, debido a su desafortunada y elementos diametralmente diferentes resulta en la repentina muerte, la dimensión práctica del trabajo de producción de una arquitectura original que responde más Waisman nunca fue puesta a prueba en el terreno. apropiadamente a las heterogéneas condiciones Si la noción de transculturación se utilizara para examinar socioculturales de América Latina. El problema en Waisman la arquitectura latinoamericana contemporánea, las es que deja dos preguntas clave sin respuesta. Por un lado, prácticas arquitectónicas tradicionales serían está la cuestión de si la arquitectura original a la que se inmediatamente puestas bajo escrutinio. Así, la refiere, resultante del proceso de simbiosis, es un tercer transculturación puede ser vista no sólo como un término subproducto separado y finalizado. En este caso hay una útil e interpretativo, sino también como una nueva agenda reconstitución tácita de las líneas taxonómicas del devenir para la arquitectura latinoamericana. Bajo la noción crítica que se oponen a la simbiosis en la obra de Deleuze y de arquitectura transcultural, prácticas como la Guattari. Por otro lado, la cuestión de si la simbiosis sirve planificación maestra, por ejemplo, se vuelven obsoletas. para establecer una relación rizomática cuyos Los planes maestros para el desarrollo parcial o total de las componentes permanecen independientes pero asociados ciudades o partes de las ciudades se perciben como también queda sin respuesta. En este caso, diferentes inadecuados porque tienden a ignorar las realidades de elementos se renovarían constantemente; sus identidades nuestras culturas, como en el caso de Brasilia. La individuales permanecerían siempre en flujo, pero nunca inadecuación de los planes directores no implica la desaparecerían en una síntesis. La primera alternativa eliminación total del planeamiento urbano, sino su parece contradictoria porque sugiere una fusión que pone necesaria reevaluación con especificidad contextual. fin al proceso permanente de devenir. Además, los programas arquitectónicos estándar para el A pesar de este impasse teórico, el uso que hace Waisman diseño de ciertos tipos de edificios paradigmáticos, como de la filosofía y la teoría cultural parece estar más centrado museos y galerías de arte, también requerirían una en la interpretación de las condiciones socioculturales que reevaluación. De hecho, la noción de transculturación pueden afectar a las prácticas arquitectónicas que en la ofrece las herramientas necesarias para ejercer un validación de las formas. En este sentido, me atrevería a desplazamiento de este tipo de edificios de la red simbólica afirmar que su uso de discursos fuera de la arquitectura es global a la que pertenecen a una temporalidad más apropiado que el de Greg Lynn, ya que su esfuerzo micropolítica diferencial y más específica. En el caso del está dirigido a dilucidar cómo afecta la heterogeneidad de museo, por ejemplo, la noción de transculturación puede ser vista como una herramienta de recodificación, como un más allá de los límites de modelos arquitectónicos concepto abstracto, dentro de un sistema de valores anteriores, como el regionalismo crítico, que no ha sabido específico. En lugar del museo tradicional de arte moderno responder a las realidades de las diferentes culturas. El -una institución europea del siglo XIX que funciona como punto es que este tipo de respuesta sociopolítica no sólo símbolo de la homogeneización occidental y de las agendas requiere especificidad contextual, sino que también abre autoritarias- que casi todas las grandes ciudades de las puertas a una exploración formal continua. América Latina tienen, y todas las pequeñas ciudades En esta etapa es necesario explorar el proceso de aspiran a tener como signo de progreso (o que todos los traducción. La traducción no sustituye toda la complejidad estudiantes de arquitectura tienen al menos una vez de la noción de transculturación. Es uno de los procesos a diseñada como parte del plan de estudios quinquenal de través de los cuales se logra prácticamente la arquitectura), se deben desarrollar traducciones transculturación. Se refiere a la dimensión pragmática de la específicas. Por traducciones específicas se entiende un transculturación y añade a su valor epistemológico. Por lo proceso de reconfiguración, o recodificación, del significado tanto, en el siguiente capítulo me extenderé sobre la sociocultural y de la significación del museo como tipo cuestión de la traducción. arquitectónico. Es decir, por ejemplo, la creación de tipos culturalmente más específicos que respondan mejor a las condiciones de las culturas latinoamericanas, es decir, "museo de arte negro contemporáneo de la costa del Pacífico" o "museo de arte indígena de los altos Andes". "Esta especificidad sociopolítica implica que los arquitectos (y los estudiantes de arquitectura) tienen que responder a las particularidades de contextos culturales específicos dentro del espacio de naciones latinoamericanas Capítulo tres: La política cultural de la específicas. Además, los arquitectos y estudiantes de hibridación. arquitectura tienen que repensar el concepto del museo como institución global ante el problema del diseño. Esto La noción de hibridación ha alcanzado su punto más alto podría conducir a que el diseño arquitectónico se convierta dentro de la teoría cultural contemporánea, especialmente en interdisciplinario. Pero, sobre todo, esto implica la en relación con los debates sobre la formación de la reubicación de las prácticas arquitectónicas dentro de una identidad, el postcolonialismo y la globalización. No es de micropolítica cultural innovadora cuyo contenido va mucho extrañar que el debate sobre la hibridación también haya sido apropiado dentro de los círculos arquitectónicos para teorizar el efecto que los fenómenos mencionados han nociones de manera que puedan ser utilizadas para tenido sobre las ciudades y los edificios. Teóricos analizar las prácticas arquitectónicas en el contexto arquitectónicos tan variados como Charles Jencks, Kenneth latinoamericano. Frampton o Chris Abel en los centros metropolitanos, y En la primera sección de este capítulo examinaré, por Gulsum Baydar Nalbantoglu, Cristiän Fernández Cox o tanto, los términos heteroglosia, diálogo e hibridación en Carlos Rueda en las llamadas periferias culturales han Mikhail Bakhtin, cuyo trabajo sobre el lenguaje, la literatura utilizado el término hibridación en sus análisis de las y la novela ha sentado las bases para que los teóricos prácticas arquitectónicas y los edificios en todo el mundo. desarrollen estos conceptos en otros aspectos de la teoría Sin embargo, su uso de las nociones de hibridación e cultural. En la segunda sección, me extenderé sobre las hibridación parece ser reductivo en el sentido de que sólo nociones de hibridación e hibridación dentro de la teoría ayuda a describir obras arquitectónicas que combinan postcolonial. Aquí, la hibridación y la hibridación adquieren diferentes formas, materiales o motivos decorativos. A un importante valor político similar a la noción de pesar de su esfuerzo por abordar cuestiones culturales más transculturación estudiada en el capítulo uno. La amplias, los teóricos han permanecido hasta hace muy hibridación y la hibridación son vistas como herramientas poco tiempo de alguna manera ajenos a otros debates y teóricas útiles para llevar a cabo una revisión profunda de teorías culturales que ofrecen herramientas para abordar las estructuras que determinan las relaciones culturales todo el espectro de prácticas sociales, políticas y culturales entre los centros y las periferias. Por último, la tercera con las que la arquitectura está intrínsecamente sección arroja luz sobre la manera en que los estudiosos relacionada. Por esta razón, en este capítulo desarrollaré que trabajan en América Latina, tanto dentro del propio las nociones de hibridez e hibridación dentro de la teoría continente como desde fuera, utilizan estas nociones para cultural contemporánea que conduce a un análisis de las examinar la situación actual de nuestras culturas. Como en posibilidades que estas dos nociones ofrecen para la los dos capítulos anteriores, en este capítulo las culturas arquitectura. latinoamericanas se entienden como entidades complejas, Más que lineal, este capítulo tendrá una estructura fragmentadas e inacabadas. Sin embargo, el término rizomática en el sentido de que avanzaré y retrocederé en hibridación no equivale a transculturación ni sustituye la la historia cronológica[reciente] de los términos hibridez e fisicalidad de los procesos de traducción. En el capítulo hibridación, y saltaré constantemente entre los contextos uno, la transculturación se entendía como una condición geográficos y disciplinarios donde se ha desarrollado la cultural con características rizomáticas que afecta a todas erudición sobre estos términos. De esta manera, intento las culturas, mientras que en el capítulo dos, la traducción producir un análisis intertextual para reevaluar estas dos se entendía como la representación de algunos de los procesos de desplazamiento, transmisión y transgresión supervivencia que a menudo adquiere dimensiones que tienen lugar dentro de las condiciones de la violentas. Los teóricos de la cultura han dirigido sus transculturación. En este capítulo, el término hibridación esfuerzos a revelar aquellas áreas de conflicto donde se será explicado como otro proceso que ocurre dentro de las encuentran las propias fracturas de las culturas condiciones de transculturación. La hibridación es el latinoamericanas, y donde diversos grupos socioculturales, proceso por el cual las culturas cambian como resultado de a menudo antagónicos, chocan al intentar negociar sus su constante interacción. Si bien este no es un logro teórico diferencias. La complejidad de este tipo de dinámicas innovador, sí lo es su traducción a la teoría de la socioculturales se ha puesto de manifiesto en el hecho de arquitectura. Por lo tanto, el uso de conceptos como la que existen numerosas áreas de tensión, no sólo entre hibridación y la hibridación dentro de la teoría América Latina y las culturas de los centros, sino también arquitectónica latinoamericana pone de relieve la dentro de la propia América Latina. En lugar de ver la necesidad de reevaluar las actitudes arquitectónicas y las compleja realidad de las culturas latinoamericanas como políticas gubernamentales hacia la ciudad. Al mismo negativa, o como un problema que requiere resolución tiempo, ponen de relieve la necesidad de generar prácticas mediante la eliminación de las diferencias, los teóricos de arquitectónicas renovadas de acuerdo con las realidades de la cultura contemporánea la ven como una oportunidad las prácticas e historias sociales, culturales y políticas de llena de posibilidades para la interiluminación mutua de las América Latina. culturas. Esta perspectiva no implica en absoluto que los teóricos latinoamericanos desconozcan las circunstancias de poder existentes, especialmente las económicas, con las que se construyen las estructuras sociopolíticas jerárquicas. Tales estructuras impiden que la interacción fluida entre culturas se produzca en un campo horizontal, como sugiere la noción de interiluminación. Por esta razón, los teóricos trabajan en la creación de una política cultural Conclusión. de la diferencia para hacer frente a situaciones de multiplicidad y desigualdad cultural. En lugar de aspirar a la A lo largo de esta tesis, las culturas latinoamericanas han eliminación de la diferencia, la teoría cultural proporciona sido vistas como formaciones dinámicas, heterogéneas y las herramientas para generar espacios de negociación complejas con historias discontinuas, cuyos diferentes transcultural en condiciones de desigualdad, capitalismo y componentes mantienen una lucha intangible por la globalización. Las nociones de transculturación, traducción e hibridación se presentan en esta tesis como algunas de transculturación de un poder crítico renovado y más eficaz. las herramientas que proporciona la teoría cultural para De esta manera, se eliminó la taxonomía lineal que quedó estudiar las condiciones de las culturas contemporáneas. implícita en la forma en que Ortiz, Rama y Arguedas Estas nociones también han jugado un papel importante en utilizaron el término transculturación entre los años la teorización de los procesos de formación de la identidad cuarenta y setenta. Porque el rizoma es una estructura en América Latina, así como en el análisis de las relaciones dinámica que permanece siempre en un punto medio: no culturales entre América Latina, los centros y otras tiene un origen determinado, ni apunta hacia un fin periferias. determinado, y a partir de ahí establece conexiones con otros sistemas aunque sean de otro tipo. La conectividad En el capítulo uno, se examinó y redefinió la noción de permite que el rizoma se regenere constantemente, de transculturación para denotar una condición cultural modo que nunca se termina, sino que siempre está en un rizomática en la que todas las culturas interactúan proceso de constante devenir. En consecuencia, la noción constantemente sin perder sus identidades independientes. de rizoma parece apropiada para modelar los constantes e Se argumentó que los teóricos de la transculturación intrincados procesos de interacción entre culturas -Fernando Ortiz, Angel Rama y José María Arguedas- -procesos que denota la noción de transculturización-, y lograron superar la estrechez del término aculturación y explica por qué y cómo las culturas pueden mantener sus visibilizar la forma en que las culturas interactúan y se identidades separadas a pesar de existir siempre en afectan constantemente entre sí. Al hacerlo, desmantelaron relación con otras culturas. parcialmente las estructuras taxonómicas y jerárquicas que apoyan las reivindicaciones de superioridad cultural de los La transculturación representa, por tanto, una condición colonizadores. Sin embargo, debido al hecho de que cultural que afecta a todas las culturas e implica la dependían en gran medida de métodos estructurales y existencia de numerosos procesos de interacción cultural. positivistas de crítica, no lograron eliminar completamente Así, la noción de traducción examinada en el capítulo dos esas estructuras. Por esta razón, se convirtió en el objetivo fue vista como uno de los procesos que ocurren dentro de, de ese capítulo reevaluar la noción de transculturación a o como resultado de, las condiciones transculturales. La través de la teoría postestructuralista para responder a las noción de traducción explicaba el proceso de transferencia, nuevas realidades de las culturas latinoamericanas. desplazamiento y transformación de la cultura a través de diferentes sitios culturales y la oposición a los mismos. En De esta manera, la filosofía de Deleuze y Guattari, ese capítulo se examinaron diversos enfoques de la teoría especialmente la noción de rizoma, que se encuentra en el contemporánea de la traducción, lo que llevó a la centro de su trabajo, fue utilizada para dotar a la noción de conclusión de que el acto de traducir adquiere una capacidad subversiva en la medida en que desestabiliza las son vistas como traducciones secundarias de una cultura estructuras fundamentales basadas en la ley de origen. La colonizadora original. Por esta razón, los teóricos obra de Walter Benjamin fue tomada como una forma postcoloniales se apropiaron de la noción de traducción iluminadora de analizar cómo el resultado del acto de para desmantelar los sistemas jerárquicos de dominación traducción alcanza una nueva posición en relación con el cultural colonial y postcolonial. En el trabajo de Homi original. Benjamin argumenta que el original, del que parte Bhabha, Gayatri Spivak y otros críticos postcoloniales como la traducción, es una entidad inacabada ya habitada por Tejaswini Niranjana, la traducción aparece como un acto fracturas y diferencias. Por lo tanto, el mito del original deconstructivo de reescribir la historia, pero ya no se como una entidad pura y completa es desmantelado. Por lo preocupa por la agenda universal de Occidente, sino por las tanto, pierde su autoridad y se eliminan las estructuras realidades específicas y las experiencias históricas de los jerárquicas según las cuales la traducción, como resultado pueblos previamente colonizados. En otras palabras, en las del acto de traducción, es inferior y secundaria. Para relaciones coloniales, la cultura de los grupos colonizados Benjamin, la traducción emerge como una nueva e es vista como una copia de la cultura del poder colonizador independiente configuración que lleva las huellas de algo que se les ha traducido e impuesto. Por esta razón, la anterior pero que ha sido desplazada en el espacio y en el cultura de los grupos colonizados se considera secundaria tiempo. en relación con el lugar colonial de enunciación. Se argumentó, por ejemplo, que las culturas latinoamericanas Más recientemente, el filósofo francés Jacques Derrida no existían como parte de la historia universal antes de que realizó una lectura intertextual de Benjamin para ampliar el supuestamente fueran descubiertas y colonizadas. Sólo potencial teórico de su obra. De esta manera, Derrida llevó aparecieron como seres históricos a través de la mirada de más allá las ideas de Benjamin sobre la traducción al los europeos. Porque la noción de historia universal es en sí proponer radicalmente que la traducción se convierta en el misma una construcción occidental. Por lo tanto, la noción original. Como sostiene Derrida, las lenguas y las culturas de traducción ayuda a poner bajo escrutinio esta visión, y están formadas por tejidos de diferencias y a través de proporciona las herramientas para examinar en gran intrincados procesos interactivos. Por lo tanto, ningún detalle los procesos de traducción cultural, y para llevar a idioma es puro, homogéneo o completo en sí mismo. Como cabo una traducción/reescritura deconstructiva de la resultado, Derrida ejerce una reevaluación completa de la historia desde perspectivas diferentes a las europeas. Así, noción de originalidad en lenguas y culturas. Esta las estructuras jerárquicas según las cuales las culturas comprensión de la noción de traducción parece apropiada colonizadoras son consideradas originales y las culturas para el estudio de los procesos de formación cultural en las colonizadas son vistas como copias son reconcebidas. relaciones del colonialismo, donde las culturas colonizadas Considerando que las ciudades y edificios latinoamericanos lenguajes de la heteroglosia, o las culturas de la han sido construidos históricamente a través de procesos transculturación, uno necesita mirar los procesos que de traducción consecutivos y conflictivos, es claro que la tienen lugar dentro de ellos. Es por eso que Bakhtin noción de traducción requiere la atención de arquitectos y desarrolló una serie de términos diferentes, entre los que teóricos de la arquitectura. No sólo porque nunca ha habido se encuentra la noción de hibridación, para explicar cómo modelos teóricos apropiados para estudiar las ciudades y los idiomas individuales cambian constantemente. A pesar edificios latinoamericanos de acuerdo a nuestras propias de su reconocimiento de que las lenguas hibridan en su experiencias históricas, como se demuestra en el capítulo mayoría espontánea e involuntariamente, decide cuatro, sino también porque la traducción arroja luz sobre concentrarse en lo que él llama "hibridación intencional", la necesidad de reevaluar las prácticas arquitectónicas que ocurre cuando un autor mezcla deliberadamente varias contemporáneas. lenguas de la heteroglosia. El acto de hibridación se convierte así en un acto con carga política, pues no sólo se El capítulo tres proporciona un análisis exhaustivo de las revela la agencia del autor, sino también la heterogeneidad nociones de hibridación e hibridación dentro de las teorías de cada lengua. El efecto de la hibridación entre los culturales y postcoloniales. Al igual que la traducción, la lenguajes de la heteroglosia es que desafía la idea de que hibridación se entiende como un proceso ineludible, uno de los lenguajes son sistemas de códigos acabados y los procesos que tienen lugar dentro de la condición homogéneos. Puede ser visto como un acto político cultural de la transculturación. Por esta razón, este capítulo subversivo en el contexto de la nación soviética, ya que comienza con el trabajo de Mikhail Bakhtin, especialmente pone de relieve la heterogeneidad de la realidad su uso del término heteroglosia. Dado que la obra principal sociocultural rusa. Precisamente por esta razón, otros de Bakhtin se centró en la evolución de las lenguas, teóricos se han apropiado de la noción de hibridación para además de en la escritura, la heteroglosia tiene por objeto examinar con gran detalle la forma en que las culturas ilustrar la existencia de una multiplicidad de lenguas que mutan constantemente. A veces las diversas culturas se coexisten, e interactúan constantemente, dentro del campo mezclan y desaparecen como resultado de dicha mezcla, social. Heteroglosia, no representa un proceso en sí mismo, sin embargo, en la mayoría de los casos, la hibridación sino que sugiere la existencia de numerosos procesos genera cambios en el interior de cada cultura individual sin siempre en funcionamiento entre lenguajes diferentes y en llevar a su eliminación como entidades separadas. Esta es conflicto. En este sentido, las nociones de heteroglosia y la línea de argumentación del teórico Homi Bhabha que transculturación son similares. Ambos denotan una está en deuda con el trabajo de Bakhtin sobre la noción de condición de multiplicidad y dinamismo, pero para hibridación. El argumento de Bhabha es complejo. Sin examinar en detalle el efecto de la interacción entre los embargo, dado que se basa en métodos estado estático, al contrario, sugiere dinamismo. Puede ser postestructuralistas de crítica, su punto de partida es la visto como una especie de punto medio rizomático desde existencia de diferencias. "Diferencia cultural" es el término donde las culturas continúan interactuando, siempre que utiliza para destacar la existencia de diversos grupos renovándose, pero nunca fusionándose completamente. socioculturales que mantienen relaciones agónicas en el Así, la hibridación desestabiliza la noción de nación como espacio de la nación. La diferencia cultural es lo contrario una entidad homogénea e inmutable que es completa en sí de la diversidad cultural y el multiculturalismo, ya que no misma. Así, queda claro que la noción de hibridación no es sugiere que los grupos diversos tengan que cumplir con las sólo un término descriptivo útil para resaltar la existencia reglas de una cultura dominante. Según Bhabha, los de una multiplicidad cultural, racial o estética. También términos diversidad cultural y multiculturalismo se utilizan tiene un mayor valor político y subversivo que cuestiona el normalmente para describir pedagógicamente la existencia binarismo tradicional con el que se abordan las relaciones de varias culturas dentro del espacio de la nación. Por lo transculturales. Adicionalmente, el concepto de hibridación tanto, está implícito en la noción de multiculturalismo que crea espacios teóricos para el estudio de modos diversos y las diferentes culturas tienen que adaptarse a las normas antagónicos de productividad cultural que resultan de la impuestas por la nación anfitriona. De esta manera, convivencia de diferentes grupos socioculturales dentro de oscurece las realidades de tensión y antagonismo entre espacios culturales creados pedagógicamente. Esta esos diversos grupos. Por esta razón, la noción de aclaración es importante cuando la hibridación se lleva a diferencia cultural es, según Bhabha, más apropiada. No debates arquitectónicos en los que se ha utilizado casi sólo pone de relieve la existencia de las diferencias, sino exclusivamente como término descriptivo. En los capítulos que también revela las complejas y agónicas relaciones que tres y cuatro se demostró que la noción de hibridación siempre están en juego entre ellas. La hibridación ocurre arquitectónica abre las puertas a una teorización cuando diferentes grupos socioculturales interactúan. arquitectónica más profunda, e incluso a la Intercambian elementos culturales y se afectan interdisciplinariedad. No es mi intención favorecer a mutuamente de manera irreversible. Porque el resultado de ninguna de las nociones anteriores sobre las demás. Todos la interacción entre culturas -Bhabha se centra ellos se refieren a un ethos común de interacción cultural principalmente en las relaciones coloniales-, es que las dinámica compleja, pero cada uno implica un proceso culturas nunca volverán a ser lo que eran antes de entrar diferente, tiene un potencial teórico diferente y ofrece en contacto con otras culturas, ni serán nunca iguales a diferentes posibilidades para la crítica. También están esas otras culturas. Permanecen en un estado de asociados a diferentes contextos disciplinarios y intermediación. Sin embargo, la intermediación no es un sociopolíticos. La noción de transculturación, por ejemplo, es el único de los tres términos principales estudiados a lo inconmensurables que no pueden ser eliminadas. Han largo de esta tesis, cuyo "medio" es América Latina debido creído que a través de prácticas como la planificación a que fue creada por un antropólogo cubano y desarrollada maestra, por ejemplo, podrían mejorar la calidad de vida de por varios teóricos latinoamericanos. Tiene un trasfondo los pueblos latinoamericanos. Los arquitectos parecen no antropológico y adquiere importancia sociopolítica en los haberse dado cuenta de que ignoran la naturaleza debates sociológicos y literarios. Por lo tanto, tiene heterogénea de las sociedades latinoamericanas y las especificidad contextual y valores políticos siempre en necesidades reales de sus pueblos al asumir posiciones tan relación con América Latina. Ninguno de los otros términos poco críticas y radicales. examinados en esta tesis tiene el mismo potencial. Pero, Así, los arquitectos se sienten obligados a construir una mientras que la transculturación parece ser apropiada para narrativa arquitectónica unívoca, que generalmente sólo ha modelar una condición cultural que afecta a todas las dependido de las características de unos pocos edificios culturas, como el término rizoma en sí mismo, parece ser paradigmáticos, comparables a los modelos arquitectónicos epistemológicamente inadecuado examinar lo que sucede hegemónicos euroamericanos. Eso explica por qué la en el interior de cada cultura, nación, lengua. Es por eso mayoría de los teóricos que elaboran las arquitecturas que las nociones de traducción e hibridación se latinoamericanas coinciden en utilizar los mismos estudios incorporaron a la discusión. La traducción, por su parte, de caso. Este enfoque corre el riesgo de plantear el valor tiene más connotaciones físicas, ya que está asociada a arquitectónico de los edificios que los teóricos han elegido prácticas lingüísticas y literarias que connota el como referentes sobre la base de la similitud con edificios desplazamiento, la transmisión y la transgresión. En el caso que han sido diseñados y construidos en otros contextos. de las relaciones coloniales y postcoloniales, el concepto de En otras palabras, los valores de la llamada "otra traducción es subversivo porque sirve para reconsiderar las arquitectura latinoamericana" no son inherentes a los estructuras que ven las culturas previamente colonizadas edificios en sí mismos y a la relación que establecen con el como copias inferiores, y dotarlas de validez política como contexto sociocultural en el que se encuentran, sino a su originales por derecho propio. La hibridación, como se ha conformidad con narrativas arquitectónicas concebidas explicado anteriormente, parece ser una herramienta pedagógicamente. Esto reconstituye una lógica binaria que apropiada para examinar las dinámicas de cambio y clasifica a las arquitecturas latinoamericanas como un otro renovación que se producen en el interior de contextos inferior. Una de las razones por las que esto ha ocurrido es socioculturales específicos debido a sus antecedentes porque los arquitectos y teóricos han sido incapaces de biológicos y semánticos. Todos estos términos comparten la conectar los recientes avances en la teoría cultural opinión de que existen diferencias culturales directamente con las prácticas arquitectónicas. Se centran en el análisis de los atributos formales de los edificios en arquitectónica a través de la producción de un sistema respuesta a las condiciones climáticas y tecnológicas. referencial validador. Como resultado, parece que la brecha que separa el trabajo En su tesis "modernidad apropiada", por ejemplo, Cristiän de los arquitectos y el de los teóricos de la cultura está Fernández Cox presenta una dicotomía entre la cuestión de aumentando. la modernidad en el sentido más amplio, y la cuestión de la arquitectura moderna en América Latina en particular. Fernández sostiene que las nociones de modernismo y El capítulo cuatro ofrece un análisis exhaustivo de las tres modernización no se pueden apropiar directamente de los tesis arquitectónicas más sofisticadas producidas en contextos euroamericanos, ya que sus experiencias América Latina durante la segunda mitad del siglo XX. Más históricas son diferentes a las de América Latina. Sin que una simple revisión literaria, estas tesis se analizaron a embargo, no propone estrategias alternativas claras de la luz de las nociones estudiadas en capítulos anteriores. modernización que puedan ser aplicadas apropiadamente Quedó claro que a pesar del esfuerzo realizado por Cristiän en contextos latinoamericanos. De forma abrupta se vuelca Fernández Cox, Enrique Browne y Marina Waisman para a la arquitectura y establece que para responder a las teorizar las arquitecturas latinoamericanas, éstas se condiciones de una modernización que viene del mantuvieron muy apegadas a los modelos convencionales extranjero, las prácticas arquitectónicas tienen que de crítica arquitectónica. Los métodos de crítica cambiar. Porque la modernización -que en el discurso de arquitectónica elegidos por los arquitectos/teóricos antes Femändez es sinónimo de industrialización- lleva a la mencionados son inconsistentes con sus puntos de vista revalorización de las formas construidas tradicionales. La sobre la complejidad de las culturas latinoamericanas. paradoja radica en que, por un lado, Fernández cuestiona Operan dentro de un sistema binario de comparación y las nociones de modernidad y modernización porque contraste de rasgos formales a través del cual se pueden no corresponderse con las realidades reconstruye una cierta evolución lineal. De esta manera, socioculturales latinoamericanas, mientras que, por otro son capaces de producir un sistema referencial para lado, reclama una aceptación no nostálgica de los efectos establecer parámetros de juicio para evaluar las que dicha modernización tiene sobre los modos arquitecturas latinoamericanas. La paradoja radica en el tradicionales de producción arquitectónica, que se hecho de que coinciden en que las arquitecturas manifiestan principalmente en los cambios formales latinoamericanas son diferentes, desafiando así la generados por las condiciones de producción masiva, la autoridad de universalizar los discursos, pero reconstituyen vivienda especulativa y el aumento del costo de la tierra y métodos totalizadores y hegemónicos de crítica la mano de obra. El argumento de Fernändez conduce al estudio de la en el capítulo dos, sirve para analizar el proceso de arquitectura doméstica masiva. Sigue una lógica transferencia, desplazamiento y transformación de argumentativa lineal según la cual (una industrialización diferentes elementos a través de los sitios culturales en precaria) ha motivado a los inmigrantes rurales a disputa. De esta manera, sería posible dilucidar con mayor trasladarse a las ciudades y, por lo tanto, se ha tenido que detalle las implicaciones de apropiarse simultáneamente de producir rápidamente viviendas colectivas para resolver el referentes, técnicas y modos de producción arquitectónicos problema de su alojamiento. Así, argumenta que ni las de diversos contextos para responder a entornos tipologías de vivienda tradicionales ni las arquitecturas específicos de América Latina. La noción de traducción importadas responden a las nuevas exigencias de la también ayudaría a abordar cuestiones relativas a las industrialización. Por lo tanto, los arquitectos dimensiones sociales, culturales y políticas de las latinoamericanos necesitan "apropiarse" de varias fuentes arquitecturas que resultan de los procesos de apropiación. simultáneamente para responder a las nuevas y siempre En otras palabras, el uso de la teoría cambiantes condiciones. El problema radica en el hecho de que se examinan a lo largo de esta tesis contribuyen a que en ningún momento Fernández desarrolla a fondo la salvar la enorme brecha que existe entre el análisis noción de apropiación. En cambio, opta por analizar la obra arquitectónico y la teoría cultural. de algunos arquitectos paradigmáticos -Luis Barragän, Eladio Dieste, Rogelio Salmona- que han diseñado Enrique Browne, por su parte, realiza una interesante tesis principalmente proyectos privados encargados por las titulada "Otra arquitectura latinoamericana. "El título clases medias y altas de sus propios países. A pesar de que sugiere que existen numerosas arquitecturas y que las estos arquitectos utilizan materiales locales y reconfiguran producidas en América Latina pertenecen a un sistema que las tipologías tradicionales para ofrecer soluciones involucra a muchos. El propio título rompe la linealidad de innovadoras, no dan respuesta a la pregunta que Fernández la historia de la arquitectura tradicional y plantea una serie había planteado, a saber, el problema de la vivienda de preguntas que desafían las estructuras jerárquicas colectiva resultante de la llegada de una modernización según las cuales todas las arquitecturas contemporáneas desigual. Es evidente que la obra teórica de Fernändez no derivan del modernismo euroamericano (aunque el propio está relacionada con su análisis arquitectónico. Browne parece ignorar el hecho de que su tesis tiene este efecto). A diferencia de Fernández, la tesis de Browne no Por lo tanto, se concluyó que la noción de traducción presenta una dicotomía dramática entre lo teórico y lo proporcionaría las herramientas necesarias para desarrollar arquitectónico, pues ha decidido con cautela centrarse casi la idea de apropiación en la que se basa la tesis de exclusivamente en cuestiones de arquitectura. Sin Fernändez. Porque la noción de traducción, como se explica embargo, se basa en gran medida en los métodos pesar de tener rastros de ellos. Sin embargo, las razones tradicionales de análisis arquitectónico, como el por las que son diferentes no se discuten ni se examinan. regionalismo crítico, que ya han demostrado ser Otro problema encontrado en la obra de Browne fue su inadecuados para hacer frente a la complejidad de los selección de edificios paradigmáticos en todo el continente contextos latinoamericanos. La existencia de "otra para ejemplificar las características de "otra" arquitectura arquitectura latinoamericana" puede ser tomada como el latinoamericana. Aunque esto parece ser un error común resultado de la coexistencia e interacción de numerosas entre los teóricos de la arquitectura latinoamericana, en el arquitecturas dentro de las condiciones específicas de caso de Browne es particularmente problemático porque lo nuestro continente. Como sugiere el título de su tesis, lo que podría ser entendido como un postulado que da valor a estas arquitecturas es precisamente la antihegemónico a nivel global reconstituye de hecho un noción de "alteridad" que las califica como diferenciales sistema hegemónico dentro del contexto latinoamericano. dentro de un sistema, posiblemente no jerárquico, de En otras palabras, la posibilidad de entender la idea de multiplicidad. Esto es sólo una posibilidad porque Browne Browne de la existencia de otras arquitecturas no se ocupa de la cuestión de la jerarquía social, cultural o latinoamericanas como participación en un sistema política. A pesar del potencial intrínseco de la noción de rizomático, y por lo tanto antihegemónico, que involucra alteridad, Browne no explora sus implicaciones, sino que, muchas otras arquitecturas, se ve amenazada por la por el contrario, la toma literalmente. reconstrucción implícita de un sistema arquitectónico A pesar de que la tesis de Browne implica tácitamente que referencial basado en una selección exclusiva de ejemplos. la cuestión de la arquitectura latinoamericana es dinámica Por esta razón, se concluyó que la noción de hibridación y múltiple, la estructura de su análisis toma la forma de podría complementar el punto de vista teórico de Browne. una historia descriptiva lineal de los diferentes estilos y La noción de hibridación se corresponde con la idea de que movimientos que tuvieron lugar en América Latina a lo las arquitecturas latinoamericanas son el resultado de una largo del siglo XX. Describe y celebra edificios que utilizan interacción compleja y dinámica entre diferentes elementos un lenguaje arquitectónico moderno, o que combinan que coexisten en contextos socioculturales específicos. Por materiales locales con características modernas para lo tanto, introduce una dimensión política más amplia en la responder a las condiciones locales. En su libro Other discusión, rompiendo la linealidad del discurso de Browne y Architecture in Latin American, Browne habla de fusiones, poniendo de relieve otras formas no dominantes de combinaciones, mezclas, todas las cuales dan lugar a producción arquitectónica. Si se viera otra arquitectura arquitecturas que difieren de los modelos euroamericanos a latinoamericana a través de la noción de hibridación, una selección de ejemplos paradigmáticos ya no sería Rogelio Salmona. Castro deja a un lado deliberadamente satisfactoria porque la hibridación hace visible toda la los complejos debates culturales y trabaja cuidadosamente gama de prácticas arquitectónicas y sus diferentes en la superposición de formas y referentes en los edificios identidades dinámicas. También implicaría que las de Salmona. De este modo, la noción de sincretismo, que arquitecturas latinoamericanas no podrían ser teorizadas también he criticado por el hecho de que denota un sentido de un solo golpe como lo hace Browne, es decir, de la finitud, parece apropiada porque Castro se refiere a escogiendo ejemplos a lo largo del continente para apoyar los edificios como objetos acabados algo separados de su una teoría aplicable a todo el continente. La noción de dimensión sociopolítica. Tomando como punto de partida la hibridación implica que la especificidad contextual es obra de Alejo Carpentier, Castro discute la multiplicidad de necesaria para analizar las arquitecturas latinoamericanas. referentes que se mezclan en los edificios de Salmona. Tal Como resultado, el análisis arquitectónico se volvería más mezcla, argumenta Castro, crea una maravillosa realidad efectivo políticamente y también traspasaría los límites de arquitectónica y genera una sensación de asombro. El los estudios meramente formales. trabajo de Castro sobre Salmona es un claro ejemplo de cómo la delimitación específica de los límites de una El caso de Carlos Rueda es similar al de Browne. Rueda se investigación teórica valida el análisis arquitectónico involucra directamente con la noción de hibridación, pero formal, e incluso el uso de un término que, en otro comete el mismo error en el sentido de que se concentra contexto, habría resultado ser inapropiado. Sin embargo, no meramente en el análisis formal de ciertos edificios queda claro si el juicio de Castro se basa o no en paradigmáticos, reduciendo así la hibridación sólo a su paradigmas arquitectónicos modernos como la unidad, la capacidad descriptiva. Si Rueda tuviera en cuenta las armonía de orden y la proporción, en cuyo caso su implicaciones más amplias de la noción de hibridación, su argumento adolece de los mismos problemas que se obra podría complementar la de Browne, ya que ambas encuentran en la obra de Femändez y Browne: la parecen operar dentro del mismo marco crítico. celebración de edificios que corresponden a los principios Aunque he criticado a los arquitectos y teóricos de la hegemónicos y universalizadores de la arquitectura arquitectura latinoamericanos por concentrarse moderna. También dejé claro mi desacuerdo con Castro exclusivamente en el análisis de edificios terminados, de sobre la cuestión de si los referentes tomados de diversos ninguna manera implica que este tipo de trabajo esté contextos no se fusionan realmente. Como ya he implícitamente equivocado. Depende de la delimitación de comentado anteriormente con respecto a la noción de los límites de la investigación. Ricardo Castro, por ejemplo, hibridación en Canclini, una visión que en este caso utiliza la noción de sincretismo para estudiar la obra de también se aplica a la obra de Salmona, a pesar de la magistral disposición de los diversos referentes en un sólo a la forma en que se conciben las ciudades y los edificio, los diferentes elementos nunca se fusionan edificios, sino también a la forma en que se teorizan. realmente, ni sus diferencias se concilian a fondo. Por el Marina Waisman fue la única teórica cuyo trabajo, contrario, mi opinión es que en lugar de fusionarse o lamentablemente inacabado, se encaminó hacia el mezclarse en una nueva entidad dentro del edificio, los desmantelamiento de tales paradigmas. Su noción de diferentes elementos se ponen en una situación en la que simbiosis parece estar informada por métodos avanzados la tensión entre ellos se pone de relieve, y las diferencias de crítica más acordes con las realidades de las culturas se vuelven aún más dramáticas. Reconozco, sin embargo, latinoamericanas. Explora el modo en que interactúan que la tensa coexistencia de elementos diferentes, y quizás arquitecturas diferentes y contrapuestas (centrales y antagónicos, en el objeto arquitectónico acabado podría ser periféricas), dando lugar a una arquitectura "descentrada". precisamente la base de lo que Castro denomina la El uso de la palabra descentrada permite a Waisman hablar sensación de maravilla producida por los edificios de de una arquitectura que no es central, pero que no puede Salmona. calificarse de periférica, evitando así las connotaciones negativas del segundo término. Desafortunadamente su Aunque el trabajo de Castro parece ser teóricamente trabajo fue truncado por su muerte repentina y no ha sido sólido, también correría el riesgo de transmitir el mensaje llevado adelante ni probado en el terreno. equivocado en un ambiente académico en el que los estudiantes de arquitectura podrían perder de vista En el capítulo cinco, los conceptos que se examinaron y los cuestiones que van más allá de la forma. Esto se debe a modelos teóricos que se crearon, a lo largo de esta tesis se que el enfoque de Castro, sin embargo, reduce los debates utilizaron para analizar tres casos en el contexto de arquitectónicos a un análisis formal. Considerando que la Colombia. Como resultado, se reveló un enorme déficit de arquitectura va más allá de las meras formas, sería erudición en diferentes áreas de la arquitectura. El análisis necesario, por lo tanto, señalar claramente que la de Castro del Museo Cultural Quimbaya, por ejemplo, puso de es un esfuerzo teórico muy avanzado, y que existe una manifiesto el hecho de que, a pesar de cumplir con las demarcación deliberada de los límites del análisis narrativas arquitectónicas hegemónicas, el museo ocluye arquitectónico. las circunstancias históricas y actuales que rodean al pueblo Quimbaya. En consecuencia, se examinó la validez Del análisis de estas tesis se desprende que todavía existe política del edificio. Se hace visible la ambivalencia de los la necesidad de que los arquitectos y los teóricos de la relatos que avalan con autoridad la arquitectura de arquitectura reconstruyan el sentido del orden y los Salmona. Como resultado, no sólo se cuestiona la sistemas referenciales de juicio. Esto último se aplica no arquitectura del museo, sino también la validez del concepto de museo en sí. El estudio del Museo Cultural producidas en otros contextos socioculturales (más ricos). A Quimbaya demuestra que los modelos teóricos creados en lo largo del capítulo cinco, las nociones de transculturación, esta tesis conectan el análisis de edificios con debates traducción e hibridación se utilizaron para hacer visibles socioculturales más amplios que revelan áreas de práctica áreas que no han sido teorizadas. Como se muestra en el arquitectónica (diseño) que comúnmente se pasan por alto. capítulo cuatro, esto se debe a que los métodos Además, también se demostró que es necesaria una mayor tradicionales de la crítica arquitectónica en América Latina exploración arquitectónica para poder producir espacios no han sido preparados para tratar la complejidad de las más adecuados en respuesta a las complejas y condiciones de la transculturación. Términos como fragmentadas realidades de los pueblos colombianos. El transculturación, traducción e hibridación devuelven la segundo caso demuestra que la misma falta de validez política a las prácticas arquitectónicas de las compromiso con las cuestiones sociopolíticas que impide a minorías y proporcionan a los arquitectos las herramientas los arquitectos responder a situaciones específicas más allá para teorizarlas adecuadamente. Además, estos términos de la materialidad reduce la eficacia de la crítica revelan numerosas cuestiones que deben tenerse en arquitectónica. En su análisis de las casas de La Palestina, cuenta tanto para interpretar los edificios como para German TeIIez parece teóricamente incapaz de abordar el producirlos. Por lo tanto, se llegó a la conclusión de que los dinamismo y la creatividad de pueblos heterogéneos que modelos teóricos concebidos en esta tesis permiten a los alteran la arquitectura de Rogelio Salmona para adaptarla a arquitectos visualizar aquellos aspectos de sus prácticas sus propias circunstancias individuales. Téllez se siente, por que hasta ahora han permanecido invisibles, proporcionar tanto, obligado a reconstruir con fuerza una estructura herramientas para teorizarlos adecuadamente y fomentar hegemónica de juicio con la que desestimar radicalmente una mayor exploración arquitectónica. las apropiaciones populares y validar la superioridad de la La pregunta sigue siendo si hay una manera de tomar la arquitectura de Salmona. En el tercer caso, Fernando naturaleza dinámica heterogénea, fragmentada y compleja Viviescas utiliza un argumento similar para descartar a de las culturas latinoamericanas de una manera positiva en fondo la arquitectura de las minorías. Viviescas califica las lugar de como una especie de patología que tiene que ser arquitecturas minoritarias como derivadas: como una remediada a través de la arquitectura. Una pregunta a la traducción de las arquitecturas de las partes más ricas de que respondo, sin dudarlo, sí, la hay. Sin embargo, sería la ciudad. Parece ignorar el hecho de que su argumento necesario repensar las prácticas arquitectónicas reimpone una estructura jerárquica según la cual la latinoamericanas contemporáneas. totalidad de la arquitectura colombiana podría ser descartada por ser una traducción de arquitecturas