Traduccion de Art. Transculturalizacion en La Arquitectura

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 18

1.3.2 Arquitectura transcultural.

de lo tradicional prácticas arquitectónicas en América


Latina; segundo, el desarrollo de nuevos métodos para
A pesar de la importancia de la noción de transculturación concebir ciudades y edificios y los medios con los cuales
dentro de la cultura latinoamericana la teoría no ha teorizarlos; tercero, un reexamen de los métodos utilizados
penetrado en los debates arquitectónicos, en cambio, solo para enseñar arquitectura en las escuelas en todo el
se ha utilizado para describir literalmente la coexistencia continente. La noción de transculturación, así como los
de diferentes grupos socioculturales dentro del espacio de métodos postestructuralistas de la crítica, como la
las naciones latinoamericanas, pero no para teorizarlas presentada en este capítulo, posee un enorme potencial
desde un Punto de vista arquitectónico. Quizás debido a la para impulsar esta tarea y repensar las prácticas
falta de un enfoque crítico riguroso, Los arquitectos y los arquitectónicas en América Latina contexto. Sin embargo,
teóricos de la arquitectura tienden a comprender nociones es importante proceder con extrema precaución para evitar
como transculturación e hibridación de forma negativa. Por hacer mismos errores que han comprometido las
esta razón, ninguno de las principales teorías apropiaciones previas de filosofías y teorías culturales
arquitectónicas producidas en América Latina durante la dentro de los círculos arquitectónicos.
segunda mitad del siglo XX se ha comprometido
seriamente con estas nociones con el objetivo de analizar Uno de esos casos fue la deconstrucción, ahora
Las circunstancias sociales, culturales o políticas que considerada un punto muerto embarazoso en la historia de
afectan el desarrollo de nuestras ciudades. y edificios. la arquitectura del siglo XX. El problema siempre ha sido el
Tampoco se involucran con el trabajo de la cultura hecho de que discursos externos, especialmente aquellos
latinoamericana. teóricos como Ortiz, Rama, Arguedas, ni que llegan de otras disciplinas, como filosofía, se apropian
con el de eruditos más contemporáneos como Roman de la literal y acríticamente. En el caso de la deconstrucción, por
Campa, quien ha explorado el impacto de América Latina ejemplo, el entusiasmo con el que arquitectos como Peter
ciudadanos en las principales ciudades de los Estados Eisenman y Bernard Tschumi recibió las ideas de Derrida
Unidos condujo al filósofo a contribuir a la apropiación suelta del
pensamiento deconstructivo 47 Solo cuando el "estilo" de
A lo largo de este capítulo he demostrado que, para la deconstrucción ya había pasado de moda dentro de los
responder a las realidades de culturas latinoamericanas círculos arquitectónicos ¿un arquitecto produjo un análisis
contemporáneas, los arquitectos tienen que crear una riguroso de los valores de la deconstrucción dentro de
nueva y más Agenda dinámica para todas las prácticas arquitectura. En La arquitectura de la deconstrucción:
incluidas dentro de la disciplina de la arquitectura. Esta es Derrida's Haunt, Mark Wigley afirma que la deconstrucción
una agenda triple que incluye: primero, la reconsideración ofrece posibilidades radicales para repensar las prácticas
arquitectónicas pero que no puede tomarse literalmente dimensión teórica de su investigación y la aplicabilidad
con el objetivo de validar exploraciones formales. arquitectónica formal de la teoría. Parece que, cuando pasa
de su análisis convincente del trabajo de Deleuze y Guattari
Desafortunadamente, su libro salió después de que la
al diseño de edificios, la teoría sólo sirve para validar las
arquitectura de la deconstrucción ya había convertido en
exploraciones formales y el uso de metodologías avanzadas
otro momento efímero en los anales del euro del siglo XX
asistidas por ordenador. Me parece importante destacar en
Historia arquitectónica estadounidense con muy poca
este punto que el trabajo de Deleuze y Guattari ofrece
repercusión fuera de los márgenes del mundo
herramientas de enorme potencial para llevar a cabo un
industrializado
replanteamiento radical de las prácticas arquitectónicas,
Sin embargo, el fracaso de la deconstrucción arquitectónica pero sólo en relación con todo el espectro de prácticas
y su generación de arquitectos, ha animado a los sociales, políticas y culturales con las que la arquitectura
arquitectos más jóvenes a explorar otros discursos en está intrínsecamente relacionada. La apropiación literal y
busca de prácticas arquitectónicas alternativas. La obra de acrítica de sus ideas para validar las exploraciones
Deleuze y Guattari parece ser la más célebre entre los formales por sí solas conllevaría el riesgo de reducir el
diversos discursos explorados en la arquitectura actual. No contenido sociopolítico tanto de la obra de Deleuze como
obstante, parece que a pesar de la cautela de quienes se de las prácticas arquitectónicas de Guattari.
dedican a su trabajo, la tendencia sigue siendo hacia la
Al igual que la noción de transculturación, la obra de
validación de nuevas formas y tecnologías arquitectónicas.
Deleuze y Guattari no ha aparecido todavía en los debates
El arquitecto californiano Greg Lynn puede servir de
arquitectónicos latinoamericanos contemporáneos. Sin
ejemplo. En su libro Folds, Bodies and Blobs, Lynn se
embargo, parece haber un creciente interés en su trabajo
apropia del discurso deleuziano en un intento de elaborar
entre los arquitectos y teóricos de la arquitectura que
un nuevo tipo de arquitectura interactiva que responde a
trabajan fuera de América Latina. Aunque la obra de
fuerzas externas. Tales fuerzas externas no son sólo
Deleuze y Guattari no ha sido directamente apropiada para
naturales (viento, luz, gravedad, etc.), sino también fuerzas
examinar las características de las arquitecturas
sociales. Sin embargo, el problema radica en el hecho de
latinoamericanas, puede haber informado la obra de al
que Lynn presta gran atención a las cuestiones relativas a
menos un teórico de la arquitectura latinoamericana en los
la forma arquitectónica, dejando de lado importantes
últimos quince años. Este es el caso de la teórica argentina
cuestiones sociopolíticas. O, por decirlo de otra manera,
Marina Waisman y su uso del término simbiosis. A pesar de
para ser justos con Lynn, cuyo trabajo es ciertamente de
no hacer referencia explícita a la obra de Deleuze y
gran calidad, parece haber una separación entre la
Guattari, los estudios de Waisman muestran ciertas
similitudes metodológicas con ella que permiten suponer las culturas latinoamericanas, prácticas arquitectónicas que
que ella es consciente de su compleja noción de devenir tienen una gran influencia en el desarrollo de ciudades y
rizomático. Waisman sostiene que la simbiosis de edificios. Sin embargo, debido a su desafortunada y
elementos diametralmente diferentes resulta en la repentina muerte, la dimensión práctica del trabajo de
producción de una arquitectura original que responde más Waisman nunca fue puesta a prueba en el terreno.
apropiadamente a las heterogéneas condiciones
Si la noción de transculturación se utilizara para examinar
socioculturales de América Latina. El problema en Waisman
la arquitectura latinoamericana contemporánea, las
es que deja dos preguntas clave sin respuesta. Por un lado,
prácticas arquitectónicas tradicionales serían
está la cuestión de si la arquitectura original a la que se
inmediatamente puestas bajo escrutinio. Así, la
refiere, resultante del proceso de simbiosis, es un tercer
transculturación puede ser vista no sólo como un término
subproducto separado y finalizado. En este caso hay una
útil e interpretativo, sino también como una nueva agenda
reconstitución tácita de las líneas taxonómicas del devenir
para la arquitectura latinoamericana. Bajo la noción crítica
que se oponen a la simbiosis en la obra de Deleuze y
de arquitectura transcultural, prácticas como la
Guattari. Por otro lado, la cuestión de si la simbiosis sirve
planificación maestra, por ejemplo, se vuelven obsoletas.
para establecer una relación rizomática cuyos
Los planes maestros para el desarrollo parcial o total de las
componentes permanecen independientes pero asociados
ciudades o partes de las ciudades se perciben como
también queda sin respuesta. En este caso, diferentes
inadecuados porque tienden a ignorar las realidades de
elementos se renovarían constantemente; sus identidades
nuestras culturas, como en el caso de Brasilia. La
individuales permanecerían siempre en flujo, pero nunca
inadecuación de los planes directores no implica la
desaparecerían en una síntesis. La primera alternativa
eliminación total del planeamiento urbano, sino su
parece contradictoria porque sugiere una fusión que pone
necesaria reevaluación con especificidad contextual.
fin al proceso permanente de devenir.
Además, los programas arquitectónicos estándar para el
A pesar de este impasse teórico, el uso que hace Waisman diseño de ciertos tipos de edificios paradigmáticos, como
de la filosofía y la teoría cultural parece estar más centrado museos y galerías de arte, también requerirían una
en la interpretación de las condiciones socioculturales que reevaluación. De hecho, la noción de transculturación
pueden afectar a las prácticas arquitectónicas que en la ofrece las herramientas necesarias para ejercer un
validación de las formas. En este sentido, me atrevería a desplazamiento de este tipo de edificios de la red simbólica
afirmar que su uso de discursos fuera de la arquitectura es global a la que pertenecen a una temporalidad
más apropiado que el de Greg Lynn, ya que su esfuerzo micropolítica diferencial y más específica. En el caso del
está dirigido a dilucidar cómo afecta la heterogeneidad de museo, por ejemplo, la noción de transculturación puede
ser vista como una herramienta de recodificación, como un más allá de los límites de modelos arquitectónicos
concepto abstracto, dentro de un sistema de valores anteriores, como el regionalismo crítico, que no ha sabido
específico. En lugar del museo tradicional de arte moderno responder a las realidades de las diferentes culturas. El
-una institución europea del siglo XIX que funciona como punto es que este tipo de respuesta sociopolítica no sólo
símbolo de la homogeneización occidental y de las agendas requiere especificidad contextual, sino que también abre
autoritarias- que casi todas las grandes ciudades de las puertas a una exploración formal continua.
América Latina tienen, y todas las pequeñas ciudades
En esta etapa es necesario explorar el proceso de
aspiran a tener como signo de progreso (o que todos los
traducción. La traducción no sustituye toda la complejidad
estudiantes de arquitectura tienen al menos una vez
de la noción de transculturación. Es uno de los procesos a
diseñada como parte del plan de estudios quinquenal de
través de los cuales se logra prácticamente la
arquitectura), se deben desarrollar traducciones
transculturación. Se refiere a la dimensión pragmática de la
específicas. Por traducciones específicas se entiende un
transculturación y añade a su valor epistemológico. Por lo
proceso de reconfiguración, o recodificación, del significado
tanto, en el siguiente capítulo me extenderé sobre la
sociocultural y de la significación del museo como tipo
cuestión de la traducción.
arquitectónico. Es decir, por ejemplo, la creación de tipos
culturalmente más específicos que respondan mejor a las
condiciones de las culturas latinoamericanas, es decir,
"museo de arte negro contemporáneo de la costa del
Pacífico" o "museo de arte indígena de los altos Andes".
"Esta especificidad sociopolítica implica que los arquitectos
(y los estudiantes de arquitectura) tienen que responder a
las particularidades de contextos culturales específicos
dentro del espacio de naciones latinoamericanas Capítulo tres: La política cultural de la
específicas. Además, los arquitectos y estudiantes de hibridación.
arquitectura tienen que repensar el concepto del museo
como institución global ante el problema del diseño. Esto La noción de hibridación ha alcanzado su punto más alto
podría conducir a que el diseño arquitectónico se convierta dentro de la teoría cultural contemporánea, especialmente
en interdisciplinario. Pero, sobre todo, esto implica la en relación con los debates sobre la formación de la
reubicación de las prácticas arquitectónicas dentro de una identidad, el postcolonialismo y la globalización. No es de
micropolítica cultural innovadora cuyo contenido va mucho extrañar que el debate sobre la hibridación también haya
sido apropiado dentro de los círculos arquitectónicos para
teorizar el efecto que los fenómenos mencionados han nociones de manera que puedan ser utilizadas para
tenido sobre las ciudades y los edificios. Teóricos analizar las prácticas arquitectónicas en el contexto
arquitectónicos tan variados como Charles Jencks, Kenneth latinoamericano.
Frampton o Chris Abel en los centros metropolitanos, y
En la primera sección de este capítulo examinaré, por
Gulsum Baydar Nalbantoglu, Cristiän Fernández Cox o
tanto, los términos heteroglosia, diálogo e hibridación en
Carlos Rueda en las llamadas periferias culturales han
Mikhail Bakhtin, cuyo trabajo sobre el lenguaje, la literatura
utilizado el término hibridación en sus análisis de las
y la novela ha sentado las bases para que los teóricos
prácticas arquitectónicas y los edificios en todo el mundo.
desarrollen estos conceptos en otros aspectos de la teoría
Sin embargo, su uso de las nociones de hibridación e
cultural. En la segunda sección, me extenderé sobre las
hibridación parece ser reductivo en el sentido de que sólo
nociones de hibridación e hibridación dentro de la teoría
ayuda a describir obras arquitectónicas que combinan
postcolonial. Aquí, la hibridación y la hibridación adquieren
diferentes formas, materiales o motivos decorativos. A
un importante valor político similar a la noción de
pesar de su esfuerzo por abordar cuestiones culturales más
transculturación estudiada en el capítulo uno. La
amplias, los teóricos han permanecido hasta hace muy
hibridación y la hibridación son vistas como herramientas
poco tiempo de alguna manera ajenos a otros debates y
teóricas útiles para llevar a cabo una revisión profunda de
teorías culturales que ofrecen herramientas para abordar
las estructuras que determinan las relaciones culturales
todo el espectro de prácticas sociales, políticas y culturales
entre los centros y las periferias. Por último, la tercera
con las que la arquitectura está intrínsecamente
sección arroja luz sobre la manera en que los estudiosos
relacionada. Por esta razón, en este capítulo desarrollaré
que trabajan en América Latina, tanto dentro del propio
las nociones de hibridez e hibridación dentro de la teoría
continente como desde fuera, utilizan estas nociones para
cultural contemporánea que conduce a un análisis de las
examinar la situación actual de nuestras culturas. Como en
posibilidades que estas dos nociones ofrecen para la
los dos capítulos anteriores, en este capítulo las culturas
arquitectura.
latinoamericanas se entienden como entidades complejas,
Más que lineal, este capítulo tendrá una estructura fragmentadas e inacabadas. Sin embargo, el término
rizomática en el sentido de que avanzaré y retrocederé en hibridación no equivale a transculturación ni sustituye la
la historia cronológica[reciente] de los términos hibridez e fisicalidad de los procesos de traducción. En el capítulo
hibridación, y saltaré constantemente entre los contextos uno, la transculturación se entendía como una condición
geográficos y disciplinarios donde se ha desarrollado la cultural con características rizomáticas que afecta a todas
erudición sobre estos términos. De esta manera, intento las culturas, mientras que en el capítulo dos, la traducción
producir un análisis intertextual para reevaluar estas dos se entendía como la representación de algunos de los
procesos de desplazamiento, transmisión y transgresión supervivencia que a menudo adquiere dimensiones
que tienen lugar dentro de las condiciones de la violentas. Los teóricos de la cultura han dirigido sus
transculturación. En este capítulo, el término hibridación esfuerzos a revelar aquellas áreas de conflicto donde se
será explicado como otro proceso que ocurre dentro de las encuentran las propias fracturas de las culturas
condiciones de transculturación. La hibridación es el latinoamericanas, y donde diversos grupos socioculturales,
proceso por el cual las culturas cambian como resultado de a menudo antagónicos, chocan al intentar negociar sus
su constante interacción. Si bien este no es un logro teórico diferencias. La complejidad de este tipo de dinámicas
innovador, sí lo es su traducción a la teoría de la socioculturales se ha puesto de manifiesto en el hecho de
arquitectura. Por lo tanto, el uso de conceptos como la que existen numerosas áreas de tensión, no sólo entre
hibridación y la hibridación dentro de la teoría América Latina y las culturas de los centros, sino también
arquitectónica latinoamericana pone de relieve la dentro de la propia América Latina. En lugar de ver la
necesidad de reevaluar las actitudes arquitectónicas y las compleja realidad de las culturas latinoamericanas como
políticas gubernamentales hacia la ciudad. Al mismo negativa, o como un problema que requiere resolución
tiempo, ponen de relieve la necesidad de generar prácticas mediante la eliminación de las diferencias, los teóricos de
arquitectónicas renovadas de acuerdo con las realidades de la cultura contemporánea la ven como una oportunidad
las prácticas e historias sociales, culturales y políticas de llena de posibilidades para la interiluminación mutua de las
América Latina. culturas. Esta perspectiva no implica en absoluto que los
teóricos latinoamericanos desconozcan las circunstancias
de poder existentes, especialmente las económicas, con las
que se construyen las estructuras sociopolíticas
jerárquicas. Tales estructuras impiden que la interacción
fluida entre culturas se produzca en un campo horizontal,
como sugiere la noción de interiluminación. Por esta razón,
los teóricos trabajan en la creación de una política cultural
Conclusión. de la diferencia para hacer frente a situaciones de
multiplicidad y desigualdad cultural. En lugar de aspirar a la
A lo largo de esta tesis, las culturas latinoamericanas han eliminación de la diferencia, la teoría cultural proporciona
sido vistas como formaciones dinámicas, heterogéneas y las herramientas para generar espacios de negociación
complejas con historias discontinuas, cuyos diferentes transcultural en condiciones de desigualdad, capitalismo y
componentes mantienen una lucha intangible por la globalización. Las nociones de transculturación, traducción
e hibridación se presentan en esta tesis como algunas de transculturación de un poder crítico renovado y más eficaz.
las herramientas que proporciona la teoría cultural para De esta manera, se eliminó la taxonomía lineal que quedó
estudiar las condiciones de las culturas contemporáneas. implícita en la forma en que Ortiz, Rama y Arguedas
Estas nociones también han jugado un papel importante en utilizaron el término transculturación entre los años
la teorización de los procesos de formación de la identidad cuarenta y setenta. Porque el rizoma es una estructura
en América Latina, así como en el análisis de las relaciones dinámica que permanece siempre en un punto medio: no
culturales entre América Latina, los centros y otras tiene un origen determinado, ni apunta hacia un fin
periferias. determinado, y a partir de ahí establece conexiones con
otros sistemas aunque sean de otro tipo. La conectividad
En el capítulo uno, se examinó y redefinió la noción de
permite que el rizoma se regenere constantemente, de
transculturación para denotar una condición cultural
modo que nunca se termina, sino que siempre está en un
rizomática en la que todas las culturas interactúan
proceso de constante devenir. En consecuencia, la noción
constantemente sin perder sus identidades independientes.
de rizoma parece apropiada para modelar los constantes e
Se argumentó que los teóricos de la transculturación
intrincados procesos de interacción entre culturas
-Fernando Ortiz, Angel Rama y José María Arguedas-
-procesos que denota la noción de transculturización-, y
lograron superar la estrechez del término aculturación y
explica por qué y cómo las culturas pueden mantener sus
visibilizar la forma en que las culturas interactúan y se
identidades separadas a pesar de existir siempre en
afectan constantemente entre sí. Al hacerlo, desmantelaron
relación con otras culturas.
parcialmente las estructuras taxonómicas y jerárquicas que
apoyan las reivindicaciones de superioridad cultural de los La transculturación representa, por tanto, una condición
colonizadores. Sin embargo, debido al hecho de que cultural que afecta a todas las culturas e implica la
dependían en gran medida de métodos estructurales y existencia de numerosos procesos de interacción cultural.
positivistas de crítica, no lograron eliminar completamente Así, la noción de traducción examinada en el capítulo dos
esas estructuras. Por esta razón, se convirtió en el objetivo fue vista como uno de los procesos que ocurren dentro de,
de ese capítulo reevaluar la noción de transculturación a o como resultado de, las condiciones transculturales. La
través de la teoría postestructuralista para responder a las noción de traducción explicaba el proceso de transferencia,
nuevas realidades de las culturas latinoamericanas. desplazamiento y transformación de la cultura a través de
diferentes sitios culturales y la oposición a los mismos. En
De esta manera, la filosofía de Deleuze y Guattari,
ese capítulo se examinaron diversos enfoques de la teoría
especialmente la noción de rizoma, que se encuentra en el
contemporánea de la traducción, lo que llevó a la
centro de su trabajo, fue utilizada para dotar a la noción de
conclusión de que el acto de traducir adquiere una
capacidad subversiva en la medida en que desestabiliza las son vistas como traducciones secundarias de una cultura
estructuras fundamentales basadas en la ley de origen. La colonizadora original. Por esta razón, los teóricos
obra de Walter Benjamin fue tomada como una forma postcoloniales se apropiaron de la noción de traducción
iluminadora de analizar cómo el resultado del acto de para desmantelar los sistemas jerárquicos de dominación
traducción alcanza una nueva posición en relación con el cultural colonial y postcolonial. En el trabajo de Homi
original. Benjamin argumenta que el original, del que parte Bhabha, Gayatri Spivak y otros críticos postcoloniales como
la traducción, es una entidad inacabada ya habitada por Tejaswini Niranjana, la traducción aparece como un acto
fracturas y diferencias. Por lo tanto, el mito del original deconstructivo de reescribir la historia, pero ya no se
como una entidad pura y completa es desmantelado. Por lo preocupa por la agenda universal de Occidente, sino por las
tanto, pierde su autoridad y se eliminan las estructuras realidades específicas y las experiencias históricas de los
jerárquicas según las cuales la traducción, como resultado pueblos previamente colonizados. En otras palabras, en las
del acto de traducción, es inferior y secundaria. Para relaciones coloniales, la cultura de los grupos colonizados
Benjamin, la traducción emerge como una nueva e es vista como una copia de la cultura del poder colonizador
independiente configuración que lleva las huellas de algo que se les ha traducido e impuesto. Por esta razón, la
anterior pero que ha sido desplazada en el espacio y en el cultura de los grupos colonizados se considera secundaria
tiempo. en relación con el lugar colonial de enunciación. Se
argumentó, por ejemplo, que las culturas latinoamericanas
Más recientemente, el filósofo francés Jacques Derrida
no existían como parte de la historia universal antes de que
realizó una lectura intertextual de Benjamin para ampliar el
supuestamente fueran descubiertas y colonizadas. Sólo
potencial teórico de su obra. De esta manera, Derrida llevó
aparecieron como seres históricos a través de la mirada de
más allá las ideas de Benjamin sobre la traducción al
los europeos. Porque la noción de historia universal es en sí
proponer radicalmente que la traducción se convierta en el
misma una construcción occidental. Por lo tanto, la noción
original. Como sostiene Derrida, las lenguas y las culturas
de traducción ayuda a poner bajo escrutinio esta visión, y
están formadas por tejidos de diferencias y a través de
proporciona las herramientas para examinar en gran
intrincados procesos interactivos. Por lo tanto, ningún
detalle los procesos de traducción cultural, y para llevar a
idioma es puro, homogéneo o completo en sí mismo. Como
cabo una traducción/reescritura deconstructiva de la
resultado, Derrida ejerce una reevaluación completa de la
historia desde perspectivas diferentes a las europeas. Así,
noción de originalidad en lenguas y culturas. Esta
las estructuras jerárquicas según las cuales las culturas
comprensión de la noción de traducción parece apropiada
colonizadoras son consideradas originales y las culturas
para el estudio de los procesos de formación cultural en las
colonizadas son vistas como copias son reconcebidas.
relaciones del colonialismo, donde las culturas colonizadas
Considerando que las ciudades y edificios latinoamericanos lenguajes de la heteroglosia, o las culturas de la
han sido construidos históricamente a través de procesos transculturación, uno necesita mirar los procesos que
de traducción consecutivos y conflictivos, es claro que la tienen lugar dentro de ellos. Es por eso que Bakhtin
noción de traducción requiere la atención de arquitectos y desarrolló una serie de términos diferentes, entre los que
teóricos de la arquitectura. No sólo porque nunca ha habido se encuentra la noción de hibridación, para explicar cómo
modelos teóricos apropiados para estudiar las ciudades y los idiomas individuales cambian constantemente. A pesar
edificios latinoamericanos de acuerdo a nuestras propias de su reconocimiento de que las lenguas hibridan en su
experiencias históricas, como se demuestra en el capítulo mayoría espontánea e involuntariamente, decide
cuatro, sino también porque la traducción arroja luz sobre concentrarse en lo que él llama "hibridación intencional",
la necesidad de reevaluar las prácticas arquitectónicas que ocurre cuando un autor mezcla deliberadamente varias
contemporáneas. lenguas de la heteroglosia. El acto de hibridación se
convierte así en un acto con carga política, pues no sólo se
El capítulo tres proporciona un análisis exhaustivo de las
revela la agencia del autor, sino también la heterogeneidad
nociones de hibridación e hibridación dentro de las teorías
de cada lengua. El efecto de la hibridación entre los
culturales y postcoloniales. Al igual que la traducción, la
lenguajes de la heteroglosia es que desafía la idea de que
hibridación se entiende como un proceso ineludible, uno de
los lenguajes son sistemas de códigos acabados y
los procesos que tienen lugar dentro de la condición
homogéneos. Puede ser visto como un acto político
cultural de la transculturación. Por esta razón, este capítulo
subversivo en el contexto de la nación soviética, ya que
comienza con el trabajo de Mikhail Bakhtin, especialmente
pone de relieve la heterogeneidad de la realidad
su uso del término heteroglosia. Dado que la obra principal
sociocultural rusa. Precisamente por esta razón, otros
de Bakhtin se centró en la evolución de las lenguas,
teóricos se han apropiado de la noción de hibridación para
además de en la escritura, la heteroglosia tiene por objeto
examinar con gran detalle la forma en que las culturas
ilustrar la existencia de una multiplicidad de lenguas que
mutan constantemente. A veces las diversas culturas se
coexisten, e interactúan constantemente, dentro del campo
mezclan y desaparecen como resultado de dicha mezcla,
social. Heteroglosia, no representa un proceso en sí mismo,
sin embargo, en la mayoría de los casos, la hibridación
sino que sugiere la existencia de numerosos procesos
genera cambios en el interior de cada cultura individual sin
siempre en funcionamiento entre lenguajes diferentes y en
llevar a su eliminación como entidades separadas. Esta es
conflicto. En este sentido, las nociones de heteroglosia y
la línea de argumentación del teórico Homi Bhabha que
transculturación son similares. Ambos denotan una
está en deuda con el trabajo de Bakhtin sobre la noción de
condición de multiplicidad y dinamismo, pero para
hibridación. El argumento de Bhabha es complejo. Sin
examinar en detalle el efecto de la interacción entre los
embargo, dado que se basa en métodos estado estático, al contrario, sugiere dinamismo. Puede ser
postestructuralistas de crítica, su punto de partida es la visto como una especie de punto medio rizomático desde
existencia de diferencias. "Diferencia cultural" es el término donde las culturas continúan interactuando, siempre
que utiliza para destacar la existencia de diversos grupos renovándose, pero nunca fusionándose completamente.
socioculturales que mantienen relaciones agónicas en el Así, la hibridación desestabiliza la noción de nación como
espacio de la nación. La diferencia cultural es lo contrario una entidad homogénea e inmutable que es completa en sí
de la diversidad cultural y el multiculturalismo, ya que no misma. Así, queda claro que la noción de hibridación no es
sugiere que los grupos diversos tengan que cumplir con las sólo un término descriptivo útil para resaltar la existencia
reglas de una cultura dominante. Según Bhabha, los de una multiplicidad cultural, racial o estética. También
términos diversidad cultural y multiculturalismo se utilizan tiene un mayor valor político y subversivo que cuestiona el
normalmente para describir pedagógicamente la existencia binarismo tradicional con el que se abordan las relaciones
de varias culturas dentro del espacio de la nación. Por lo transculturales. Adicionalmente, el concepto de hibridación
tanto, está implícito en la noción de multiculturalismo que crea espacios teóricos para el estudio de modos diversos y
las diferentes culturas tienen que adaptarse a las normas antagónicos de productividad cultural que resultan de la
impuestas por la nación anfitriona. De esta manera, convivencia de diferentes grupos socioculturales dentro de
oscurece las realidades de tensión y antagonismo entre espacios culturales creados pedagógicamente. Esta
esos diversos grupos. Por esta razón, la noción de aclaración es importante cuando la hibridación se lleva a
diferencia cultural es, según Bhabha, más apropiada. No debates arquitectónicos en los que se ha utilizado casi
sólo pone de relieve la existencia de las diferencias, sino exclusivamente como término descriptivo. En los capítulos
que también revela las complejas y agónicas relaciones que tres y cuatro se demostró que la noción de hibridación
siempre están en juego entre ellas. La hibridación ocurre arquitectónica abre las puertas a una teorización
cuando diferentes grupos socioculturales interactúan. arquitectónica más profunda, e incluso a la
Intercambian elementos culturales y se afectan interdisciplinariedad. No es mi intención favorecer a
mutuamente de manera irreversible. Porque el resultado de ninguna de las nociones anteriores sobre las demás. Todos
la interacción entre culturas -Bhabha se centra ellos se refieren a un ethos común de interacción cultural
principalmente en las relaciones coloniales-, es que las dinámica compleja, pero cada uno implica un proceso
culturas nunca volverán a ser lo que eran antes de entrar diferente, tiene un potencial teórico diferente y ofrece
en contacto con otras culturas, ni serán nunca iguales a diferentes posibilidades para la crítica. También están
esas otras culturas. Permanecen en un estado de asociados a diferentes contextos disciplinarios y
intermediación. Sin embargo, la intermediación no es un sociopolíticos. La noción de transculturación, por ejemplo,
es el único de los tres términos principales estudiados a lo inconmensurables que no pueden ser eliminadas. Han
largo de esta tesis, cuyo "medio" es América Latina debido creído que a través de prácticas como la planificación
a que fue creada por un antropólogo cubano y desarrollada maestra, por ejemplo, podrían mejorar la calidad de vida de
por varios teóricos latinoamericanos. Tiene un trasfondo los pueblos latinoamericanos. Los arquitectos parecen no
antropológico y adquiere importancia sociopolítica en los haberse dado cuenta de que ignoran la naturaleza
debates sociológicos y literarios. Por lo tanto, tiene heterogénea de las sociedades latinoamericanas y las
especificidad contextual y valores políticos siempre en necesidades reales de sus pueblos al asumir posiciones tan
relación con América Latina. Ninguno de los otros términos poco críticas y radicales.
examinados en esta tesis tiene el mismo potencial. Pero,
Así, los arquitectos se sienten obligados a construir una
mientras que la transculturación parece ser apropiada para
narrativa arquitectónica unívoca, que generalmente sólo ha
modelar una condición cultural que afecta a todas las
dependido de las características de unos pocos edificios
culturas, como el término rizoma en sí mismo, parece ser
paradigmáticos, comparables a los modelos arquitectónicos
epistemológicamente inadecuado examinar lo que sucede
hegemónicos euroamericanos. Eso explica por qué la
en el interior de cada cultura, nación, lengua. Es por eso
mayoría de los teóricos que elaboran las arquitecturas
que las nociones de traducción e hibridación se
latinoamericanas coinciden en utilizar los mismos estudios
incorporaron a la discusión. La traducción, por su parte,
de caso. Este enfoque corre el riesgo de plantear el valor
tiene más connotaciones físicas, ya que está asociada a
arquitectónico de los edificios que los teóricos han elegido
prácticas lingüísticas y literarias que connota el
como referentes sobre la base de la similitud con edificios
desplazamiento, la transmisión y la transgresión. En el caso
que han sido diseñados y construidos en otros contextos.
de las relaciones coloniales y postcoloniales, el concepto de
En otras palabras, los valores de la llamada "otra
traducción es subversivo porque sirve para reconsiderar las
arquitectura latinoamericana" no son inherentes a los
estructuras que ven las culturas previamente colonizadas
edificios en sí mismos y a la relación que establecen con el
como copias inferiores, y dotarlas de validez política como
contexto sociocultural en el que se encuentran, sino a su
originales por derecho propio. La hibridación, como se ha
conformidad con narrativas arquitectónicas concebidas
explicado anteriormente, parece ser una herramienta
pedagógicamente. Esto reconstituye una lógica binaria que
apropiada para examinar las dinámicas de cambio y
clasifica a las arquitecturas latinoamericanas como un otro
renovación que se producen en el interior de contextos
inferior. Una de las razones por las que esto ha ocurrido es
socioculturales específicos debido a sus antecedentes
porque los arquitectos y teóricos han sido incapaces de
biológicos y semánticos. Todos estos términos comparten la
conectar los recientes avances en la teoría cultural
opinión de que existen diferencias culturales
directamente con las prácticas arquitectónicas. Se centran
en el análisis de los atributos formales de los edificios en arquitectónica a través de la producción de un sistema
respuesta a las condiciones climáticas y tecnológicas. referencial validador.
Como resultado, parece que la brecha que separa el trabajo
En su tesis "modernidad apropiada", por ejemplo, Cristiän
de los arquitectos y el de los teóricos de la cultura está
Fernández Cox presenta una dicotomía entre la cuestión de
aumentando.
la modernidad en el sentido más amplio, y la cuestión de la
arquitectura moderna en América Latina en particular.
Fernández sostiene que las nociones de modernismo y
El capítulo cuatro ofrece un análisis exhaustivo de las tres modernización no se pueden apropiar directamente de los
tesis arquitectónicas más sofisticadas producidas en contextos euroamericanos, ya que sus experiencias
América Latina durante la segunda mitad del siglo XX. Más históricas son diferentes a las de América Latina. Sin
que una simple revisión literaria, estas tesis se analizaron a embargo, no propone estrategias alternativas claras de
la luz de las nociones estudiadas en capítulos anteriores. modernización que puedan ser aplicadas apropiadamente
Quedó claro que a pesar del esfuerzo realizado por Cristiän en contextos latinoamericanos. De forma abrupta se vuelca
Fernández Cox, Enrique Browne y Marina Waisman para a la arquitectura y establece que para responder a las
teorizar las arquitecturas latinoamericanas, éstas se condiciones de una modernización que viene del
mantuvieron muy apegadas a los modelos convencionales extranjero, las prácticas arquitectónicas tienen que
de crítica arquitectónica. Los métodos de crítica cambiar. Porque la modernización -que en el discurso de
arquitectónica elegidos por los arquitectos/teóricos antes Femändez es sinónimo de industrialización- lleva a la
mencionados son inconsistentes con sus puntos de vista revalorización de las formas construidas tradicionales. La
sobre la complejidad de las culturas latinoamericanas. paradoja radica en que, por un lado, Fernández cuestiona
Operan dentro de un sistema binario de comparación y las nociones de modernidad y modernización porque
contraste de rasgos formales a través del cual se pueden no corresponderse con las realidades
reconstruye una cierta evolución lineal. De esta manera, socioculturales latinoamericanas, mientras que, por otro
son capaces de producir un sistema referencial para lado, reclama una aceptación no nostálgica de los efectos
establecer parámetros de juicio para evaluar las que dicha modernización tiene sobre los modos
arquitecturas latinoamericanas. La paradoja radica en el tradicionales de producción arquitectónica, que se
hecho de que coinciden en que las arquitecturas manifiestan principalmente en los cambios formales
latinoamericanas son diferentes, desafiando así la generados por las condiciones de producción masiva, la
autoridad de universalizar los discursos, pero reconstituyen vivienda especulativa y el aumento del costo de la tierra y
métodos totalizadores y hegemónicos de crítica la mano de obra.
El argumento de Fernändez conduce al estudio de la en el capítulo dos, sirve para analizar el proceso de
arquitectura doméstica masiva. Sigue una lógica transferencia, desplazamiento y transformación de
argumentativa lineal según la cual (una industrialización diferentes elementos a través de los sitios culturales en
precaria) ha motivado a los inmigrantes rurales a disputa. De esta manera, sería posible dilucidar con mayor
trasladarse a las ciudades y, por lo tanto, se ha tenido que detalle las implicaciones de apropiarse simultáneamente de
producir rápidamente viviendas colectivas para resolver el referentes, técnicas y modos de producción arquitectónicos
problema de su alojamiento. Así, argumenta que ni las de diversos contextos para responder a entornos
tipologías de vivienda tradicionales ni las arquitecturas específicos de América Latina. La noción de traducción
importadas responden a las nuevas exigencias de la también ayudaría a abordar cuestiones relativas a las
industrialización. Por lo tanto, los arquitectos dimensiones sociales, culturales y políticas de las
latinoamericanos necesitan "apropiarse" de varias fuentes arquitecturas que resultan de los procesos de apropiación.
simultáneamente para responder a las nuevas y siempre En otras palabras, el uso de la teoría
cambiantes condiciones. El problema radica en el hecho de
que se examinan a lo largo de esta tesis contribuyen a
que en ningún momento Fernández desarrolla a fondo la
salvar la enorme brecha que existe entre el análisis
noción de apropiación. En cambio, opta por analizar la obra
arquitectónico y la teoría cultural.
de algunos arquitectos paradigmáticos -Luis Barragän,
Eladio Dieste, Rogelio Salmona- que han diseñado Enrique Browne, por su parte, realiza una interesante tesis
principalmente proyectos privados encargados por las titulada "Otra arquitectura latinoamericana. "El título
clases medias y altas de sus propios países. A pesar de que sugiere que existen numerosas arquitecturas y que las
estos arquitectos utilizan materiales locales y reconfiguran producidas en América Latina pertenecen a un sistema que
las tipologías tradicionales para ofrecer soluciones involucra a muchos. El propio título rompe la linealidad de
innovadoras, no dan respuesta a la pregunta que Fernández la historia de la arquitectura tradicional y plantea una serie
había planteado, a saber, el problema de la vivienda de preguntas que desafían las estructuras jerárquicas
colectiva resultante de la llegada de una modernización según las cuales todas las arquitecturas contemporáneas
desigual. Es evidente que la obra teórica de Fernändez no derivan del modernismo euroamericano (aunque el propio
está relacionada con su análisis arquitectónico. Browne parece ignorar el hecho de que su tesis tiene este
efecto). A diferencia de Fernández, la tesis de Browne no
Por lo tanto, se concluyó que la noción de traducción
presenta una dicotomía dramática entre lo teórico y lo
proporcionaría las herramientas necesarias para desarrollar
arquitectónico, pues ha decidido con cautela centrarse casi
la idea de apropiación en la que se basa la tesis de
exclusivamente en cuestiones de arquitectura. Sin
Fernändez. Porque la noción de traducción, como se explica
embargo, se basa en gran medida en los métodos pesar de tener rastros de ellos. Sin embargo, las razones
tradicionales de análisis arquitectónico, como el por las que son diferentes no se discuten ni se examinan.
regionalismo crítico, que ya han demostrado ser
Otro problema encontrado en la obra de Browne fue su
inadecuados para hacer frente a la complejidad de los
selección de edificios paradigmáticos en todo el continente
contextos latinoamericanos. La existencia de "otra
para ejemplificar las características de "otra" arquitectura
arquitectura latinoamericana" puede ser tomada como el
latinoamericana. Aunque esto parece ser un error común
resultado de la coexistencia e interacción de numerosas
entre los teóricos de la arquitectura latinoamericana, en el
arquitecturas dentro de las condiciones específicas de
caso de Browne es particularmente problemático porque lo
nuestro continente. Como sugiere el título de su tesis, lo
que podría ser entendido como un postulado
que da valor a estas arquitecturas es precisamente la
antihegemónico a nivel global reconstituye de hecho un
noción de "alteridad" que las califica como diferenciales
sistema hegemónico dentro del contexto latinoamericano.
dentro de un sistema, posiblemente no jerárquico, de
En otras palabras, la posibilidad de entender la idea de
multiplicidad. Esto es sólo una posibilidad porque Browne
Browne de la existencia de otras arquitecturas
no se ocupa de la cuestión de la jerarquía social, cultural o
latinoamericanas como participación en un sistema
política. A pesar del potencial intrínseco de la noción de
rizomático, y por lo tanto antihegemónico, que involucra
alteridad, Browne no explora sus implicaciones, sino que,
muchas otras arquitecturas, se ve amenazada por la
por el contrario, la toma literalmente.
reconstrucción implícita de un sistema arquitectónico
A pesar de que la tesis de Browne implica tácitamente que referencial basado en una selección exclusiva de ejemplos.
la cuestión de la arquitectura latinoamericana es dinámica
Por esta razón, se concluyó que la noción de hibridación
y múltiple, la estructura de su análisis toma la forma de
podría complementar el punto de vista teórico de Browne.
una historia descriptiva lineal de los diferentes estilos y
La noción de hibridación se corresponde con la idea de que
movimientos que tuvieron lugar en América Latina a lo
las arquitecturas latinoamericanas son el resultado de una
largo del siglo XX. Describe y celebra edificios que utilizan
interacción compleja y dinámica entre diferentes elementos
un lenguaje arquitectónico moderno, o que combinan
que coexisten en contextos socioculturales específicos. Por
materiales locales con características modernas para
lo tanto, introduce una dimensión política más amplia en la
responder a las condiciones locales. En su libro Other
discusión, rompiendo la linealidad del discurso de Browne y
Architecture in Latin American, Browne habla de fusiones,
poniendo de relieve otras formas no dominantes de
combinaciones, mezclas, todas las cuales dan lugar a
producción arquitectónica. Si se viera otra arquitectura
arquitecturas que difieren de los modelos euroamericanos a
latinoamericana a través de la noción de hibridación, una
selección de ejemplos paradigmáticos ya no sería Rogelio Salmona. Castro deja a un lado deliberadamente
satisfactoria porque la hibridación hace visible toda la los complejos debates culturales y trabaja cuidadosamente
gama de prácticas arquitectónicas y sus diferentes en la superposición de formas y referentes en los edificios
identidades dinámicas. También implicaría que las de Salmona. De este modo, la noción de sincretismo, que
arquitecturas latinoamericanas no podrían ser teorizadas también he criticado por el hecho de que denota un sentido
de un solo golpe como lo hace Browne, es decir, de la finitud, parece apropiada porque Castro se refiere a
escogiendo ejemplos a lo largo del continente para apoyar los edificios como objetos acabados algo separados de su
una teoría aplicable a todo el continente. La noción de dimensión sociopolítica. Tomando como punto de partida la
hibridación implica que la especificidad contextual es obra de Alejo Carpentier, Castro discute la multiplicidad de
necesaria para analizar las arquitecturas latinoamericanas. referentes que se mezclan en los edificios de Salmona. Tal
Como resultado, el análisis arquitectónico se volvería más mezcla, argumenta Castro, crea una maravillosa realidad
efectivo políticamente y también traspasaría los límites de arquitectónica y genera una sensación de asombro. El
los estudios meramente formales. trabajo de Castro sobre Salmona es un claro ejemplo de
cómo la delimitación específica de los límites de una
El caso de Carlos Rueda es similar al de Browne. Rueda se
investigación teórica valida el análisis arquitectónico
involucra directamente con la noción de hibridación, pero
formal, e incluso el uso de un término que, en otro
comete el mismo error en el sentido de que se concentra
contexto, habría resultado ser inapropiado. Sin embargo, no
meramente en el análisis formal de ciertos edificios
queda claro si el juicio de Castro se basa o no en
paradigmáticos, reduciendo así la hibridación sólo a su
paradigmas arquitectónicos modernos como la unidad, la
capacidad descriptiva. Si Rueda tuviera en cuenta las
armonía de orden y la proporción, en cuyo caso su
implicaciones más amplias de la noción de hibridación, su
argumento adolece de los mismos problemas que se
obra podría complementar la de Browne, ya que ambas
encuentran en la obra de Femändez y Browne: la
parecen operar dentro del mismo marco crítico.
celebración de edificios que corresponden a los principios
Aunque he criticado a los arquitectos y teóricos de la hegemónicos y universalizadores de la arquitectura
arquitectura latinoamericanos por concentrarse moderna. También dejé claro mi desacuerdo con Castro
exclusivamente en el análisis de edificios terminados, de sobre la cuestión de si los referentes tomados de diversos
ninguna manera implica que este tipo de trabajo esté contextos no se fusionan realmente. Como ya he
implícitamente equivocado. Depende de la delimitación de comentado anteriormente con respecto a la noción de
los límites de la investigación. Ricardo Castro, por ejemplo, hibridación en Canclini, una visión que en este caso
utiliza la noción de sincretismo para estudiar la obra de también se aplica a la obra de Salmona, a pesar de la
magistral disposición de los diversos referentes en un sólo a la forma en que se conciben las ciudades y los
edificio, los diferentes elementos nunca se fusionan edificios, sino también a la forma en que se teorizan.
realmente, ni sus diferencias se concilian a fondo. Por el Marina Waisman fue la única teórica cuyo trabajo,
contrario, mi opinión es que en lugar de fusionarse o lamentablemente inacabado, se encaminó hacia el
mezclarse en una nueva entidad dentro del edificio, los desmantelamiento de tales paradigmas. Su noción de
diferentes elementos se ponen en una situación en la que simbiosis parece estar informada por métodos avanzados
la tensión entre ellos se pone de relieve, y las diferencias de crítica más acordes con las realidades de las culturas
se vuelven aún más dramáticas. Reconozco, sin embargo, latinoamericanas. Explora el modo en que interactúan
que la tensa coexistencia de elementos diferentes, y quizás arquitecturas diferentes y contrapuestas (centrales y
antagónicos, en el objeto arquitectónico acabado podría ser periféricas), dando lugar a una arquitectura "descentrada".
precisamente la base de lo que Castro denomina la El uso de la palabra descentrada permite a Waisman hablar
sensación de maravilla producida por los edificios de de una arquitectura que no es central, pero que no puede
Salmona. calificarse de periférica, evitando así las connotaciones
negativas del segundo término. Desafortunadamente su
Aunque el trabajo de Castro parece ser teóricamente
trabajo fue truncado por su muerte repentina y no ha sido
sólido, también correría el riesgo de transmitir el mensaje
llevado adelante ni probado en el terreno.
equivocado en un ambiente académico en el que los
estudiantes de arquitectura podrían perder de vista En el capítulo cinco, los conceptos que se examinaron y los
cuestiones que van más allá de la forma. Esto se debe a modelos teóricos que se crearon, a lo largo de esta tesis se
que el enfoque de Castro, sin embargo, reduce los debates utilizaron para analizar tres casos en el contexto de
arquitectónicos a un análisis formal. Considerando que la Colombia. Como resultado, se reveló un enorme déficit de
arquitectura va más allá de las meras formas, sería erudición en diferentes áreas de la arquitectura. El análisis
necesario, por lo tanto, señalar claramente que la de Castro del Museo Cultural Quimbaya, por ejemplo, puso de
es un esfuerzo teórico muy avanzado, y que existe una manifiesto el hecho de que, a pesar de cumplir con las
demarcación deliberada de los límites del análisis narrativas arquitectónicas hegemónicas, el museo ocluye
arquitectónico. las circunstancias históricas y actuales que rodean al
pueblo Quimbaya. En consecuencia, se examinó la validez
Del análisis de estas tesis se desprende que todavía existe
política del edificio. Se hace visible la ambivalencia de los
la necesidad de que los arquitectos y los teóricos de la
relatos que avalan con autoridad la arquitectura de
arquitectura reconstruyan el sentido del orden y los
Salmona. Como resultado, no sólo se cuestiona la
sistemas referenciales de juicio. Esto último se aplica no
arquitectura del museo, sino también la validez del
concepto de museo en sí. El estudio del Museo Cultural producidas en otros contextos socioculturales (más ricos). A
Quimbaya demuestra que los modelos teóricos creados en lo largo del capítulo cinco, las nociones de transculturación,
esta tesis conectan el análisis de edificios con debates traducción e hibridación se utilizaron para hacer visibles
socioculturales más amplios que revelan áreas de práctica áreas que no han sido teorizadas. Como se muestra en el
arquitectónica (diseño) que comúnmente se pasan por alto. capítulo cuatro, esto se debe a que los métodos
Además, también se demostró que es necesaria una mayor tradicionales de la crítica arquitectónica en América Latina
exploración arquitectónica para poder producir espacios no han sido preparados para tratar la complejidad de las
más adecuados en respuesta a las complejas y condiciones de la transculturación. Términos como
fragmentadas realidades de los pueblos colombianos. El transculturación, traducción e hibridación devuelven la
segundo caso demuestra que la misma falta de validez política a las prácticas arquitectónicas de las
compromiso con las cuestiones sociopolíticas que impide a minorías y proporcionan a los arquitectos las herramientas
los arquitectos responder a situaciones específicas más allá para teorizarlas adecuadamente. Además, estos términos
de la materialidad reduce la eficacia de la crítica revelan numerosas cuestiones que deben tenerse en
arquitectónica. En su análisis de las casas de La Palestina, cuenta tanto para interpretar los edificios como para
German TeIIez parece teóricamente incapaz de abordar el producirlos. Por lo tanto, se llegó a la conclusión de que los
dinamismo y la creatividad de pueblos heterogéneos que modelos teóricos concebidos en esta tesis permiten a los
alteran la arquitectura de Rogelio Salmona para adaptarla a arquitectos visualizar aquellos aspectos de sus prácticas
sus propias circunstancias individuales. Téllez se siente, por que hasta ahora han permanecido invisibles, proporcionar
tanto, obligado a reconstruir con fuerza una estructura herramientas para teorizarlos adecuadamente y fomentar
hegemónica de juicio con la que desestimar radicalmente una mayor exploración arquitectónica.
las apropiaciones populares y validar la superioridad de la
La pregunta sigue siendo si hay una manera de tomar la
arquitectura de Salmona. En el tercer caso, Fernando
naturaleza dinámica heterogénea, fragmentada y compleja
Viviescas utiliza un argumento similar para descartar a
de las culturas latinoamericanas de una manera positiva en
fondo la arquitectura de las minorías. Viviescas califica las
lugar de como una especie de patología que tiene que ser
arquitecturas minoritarias como derivadas: como una
remediada a través de la arquitectura. Una pregunta a la
traducción de las arquitecturas de las partes más ricas de
que respondo, sin dudarlo, sí, la hay. Sin embargo, sería
la ciudad. Parece ignorar el hecho de que su argumento
necesario repensar las prácticas arquitectónicas
reimpone una estructura jerárquica según la cual la
latinoamericanas contemporáneas.
totalidad de la arquitectura colombiana podría ser
descartada por ser una traducción de arquitecturas

También podría gustarte