Biblia Transmedia

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 10

Biblia Transmedia

La Biblia Transmedia de la Producción es, ante todo, un documento que recoge


los elementos narrativos y de diseño clave en las propiedades intelectuales, las
reglas de engagement, las funcionalidades y diferentes técnicas a través de
múltiples plataformas, y una visión general del plan de negocio/marketing
(Prádaos, S.F).

Con base en el párrafo introductorio a continuación la importancia de esta


experiencia de diseño, estructuración y producción narrativa desde lo textual al
hipermedia y de esta a la Transmedia.

¿Qué deben contener?

En su texto Cómo escribir una Biblia Transmedia, Gary P. Hayes (2012) plantea
una clasificación para este documento previo a la puesta en marcha de los
proyectos transmedia, con cinco requerimientos generales: Tratamiento,
Especificaciones Funcionales, Especificaciones de Diseño, Especificaciones de
Negocio y Negocio y Marketing

1. TRATAMIENTO:

Es la descripción narrativa de la historia, no debe centrarse en diseño explícito,


funcional o elementos técnicos. Lo componen los siguientes puntos:

Lema
Una frase que recoge un aspecto importante del proyecto y se usa como gancho,
en ocasiones a modo de campaña de expectativa. El mensaje invita al usuario a
involucrarse y participar de la experiencia. Debe ser apróximandamente entre 1 ó
2 líneas.

Contexto

Este aspecto es el contexto en el que se desarrolla la historia de un universo


narrativo, información previa de utilidad, su mitología. Este universo debe ser tan
amplio y versátil que de él puedan desprenderse otras historias y personajes o
situaciones. En su texto Diseño de Narrativas Mediáticas, Andrés Felipe Gallego
hace referencia a tres componentes de los mundos transmediáticos para su
incorporación en las estructuras narrativas:

- “Mythos: describe los conflictos, batallas, personajes, criaturas, historias y


rumores. Es el

conocimiento esencial para interactuar e interpretar los eventos que ocurren en el


mundo” (Gallego, A. 2011).

- Topos: Ubica la historia en un contexto espacio temporal, define un periodo


específico en la historia y aclara si hace parte del presente, pasado o futuro.
Describe aspectos relacionados con la cultura y tradición.

- “Ethos: corresponde a la ética implícita o explícita del mundo y los códigos de


comportamiento (moral) que los personajes deben seguir. Manifiesta la actuación
del bien y el mal, y las conductas apropiadas. Es el conocimiento indispensable
para saber cómo comportarse en el mundo” (Gallego, A. 2011).

Sinopsis

Resumen o idea general que abarca la propuestas desde sus múltiples


plataformas. Debe explicar la función de cada plataforma y su aporte al conjunto
de la narración. En la sinopsis se define el entorno de la narración y sus hilos y
cómo sus diferentes elementos narrativos o experienciales se desarrollan con el
tiempo.

Plot Point

Para los proyectos de entretenimiento, en especial cine y televisión, Plot Point es


un hecho relevante dentro de la historia, de gran importancia para la trama que
lleva a que esta tome una dirección determinada. Puede tener relación con un
evento o personaje.

Personajes y roles
Descripción de los personajes principales y secundarios y su función dentro de la
historia. Determina características que pueden tener que asumir los usuarios a
través de juegos de rol y juegos de video, y la manera en que estos personajes
pueden ser representados a través de medios sociales y la website.
Aproximadamente una página.

Guión

El guión es un relato escrito de lo que va a pasar. En este punto se pueden poner


ejemplos de la escritura que debe tener el proyecto, igualmente ideas del material
ilustrativo que sirve de apoyo para el universo narrativo.

Definición hipotética y psicológica de los usuarios típicos del proyecto


multiplataforma

Presentar al menos tres perfiles de quienes serían los usuarios y sus reacciones
ante los productos que se ofrecerán desde los diferentes medios. De acuerdo con
sus estilos de vida se evidenciará la relevancia que el proyecto tiene para ellos y
los elementos que más llaman su atención.

2. ESPECIFICACIONES FUNCIONALES:

En este punto se describe detalladamente "la experiencia de uso y los elementos


de la interfaz". En este apartado se une la narrativa de la historia, el diseño y los
elementos técnicos del proyecto. Hayes, G (2012) indica que en este punto
Incluye:

Formulario multiplataforma
Comprende un listado con los elementos que integran el proyecto desde una
perspectiva multiplataforma. En este sentido, a manera de formulario se describen
los productos o experiencias que hacen parte del proyecto.

Normas de engagement

Explican los aspectos de interfaz y usabilidad del servicio desde la perspectiva del
usuario. (Hayes, G. 2012). Debe ser un panorama de la experiencia que tendrá el
usuario con el proyecto.
Plataformas y canales

Es una lista de cada una de las plataformas y canales, con el respectivo contenido
que habrá en cada uno de estos elementos. Se debe actualizar constantemente
durante el desarrollo y la producción del proyecto.

Viaje del usuario


“Es un diagrama que refleja las rutas que puede hacer el espectador/ consumidor
a través del servicio. Muestra, por tanto, una multiexperiencia en una plataforma
multicanal” (Hayes, G. 2012. p. 14).

Cronogramas

Debe contener las fechas y actividades que se desarrollará en cada uno de las
etapas del proyecto.

Interfaz y branding

Deber tener indicaciones de la manera cómo la marca se integrará no sólo con la


narrativa de la historia, sino con la interfaz y la influencia de esta en el diseño del
proyecto.

3. ESPECIFICACIONES DE DISEÑO:

Debe contener los elementos visuales y sonoros de la historia y sus respectivas


interfaces. Afirma Hayes P (2012) que está compuesto por:

Diseño estético

Describe los ambientes y escenas de las interfaces del proyecto; al igual que lo
compara con otras propuestas existentes.

Storyboard
Se trata de una ilustración a modo de secuencia de cada una de las plataformas
del proyecto, para mostrar una idea de cómo será la interfaz a la que accederán
los usuarios, con una pequeña descripción de su menú y su funcionamiento. Así
mismo, debe estar clara la manera en la que se enlazarán las plataformas. Con un
storyboard bien resuelto, bien explicado, un equipo podría, sin ninguna explicación
más, ejecutar el proyecto.

Wireframes (Mapas detallados de la interfaz)

Guía de estilo, color y especificaciones de las fuentes

En este apartado se tendrán en cuenta detalles puntuales como los colores


exactos que hacen parte de la identidad visual del proyecto, y sus valores en RGB,
así como fuentes tipofráficas, logos, gráficos y el storyboard de la interfaz de las
diferentes plataformas.

Diseño de estilos en medios

En este apartado se presenta el diseño de recursos multimedia diferentes a los


visuales, como la descripción de los audio y productos musicales, de los trailer, los
podcast, entre otros. Desde la descripción de estos medios se debe mostrar una
coherencia con los elementos visuales.

4. ESPECIFICACIONES TECNOLÓGICAS:

En la propuesta de Biblia Transmedia de Hayes, G. (2012) las especificaciones


tecnológicas deben incluir:
Visión tecnológica de la plataforma

Se deben especificar los motivos y las necesidades por las cuales se utilizará cada
plataforma y sus posibilidades de conexión para ampliar la experiencia
transmedial. En este aparte se aborda el tema de los diferentes medios a un alto
nivel técnico.

Arquitectura del sistema

A través de un gráfico evidenciar como cada plataforma y canal se interrelacionan


entre sí, y la manera como los contenidos fluyen por medio de este sistema.

Servicio de construcción de infraestructura

Son las especificaciones de los sistemas operativos, software, códigos y formatos


que se necesitan para prestar el servicio.

Así mismo este apartado debe contener: Gestión de usuarios, Gestión del
contenido, Programación y Control de la calidad

5. NEGOCIO Y MARKETING
Dice Hayes, G (2012) que este apartado contiene:

Objetivos

Debe responder a tres interrogantes: ¿Qué desea lograr desde la perspectiva del
usuario a través del servicio? ¿Cuáles son los objetivos desde la perspectiva del
equipo creativo? ¿Cuál es el objetivo económico?

Indicadores de éxito

Especificar la manera como se van a medir los objetivos establecidos y resultados


logrados.
Necesidad

Cuál es la necesidad que el proyecto busca satisfacer. Si se trata de una


propuesta de entretenimiento indicar qué vacíos tiene el mercado en relación con
el tema que se propone y los nuevos aportes que este hace con respecto a
propuestas similares.

Público

Describe el público al cual está dirigido el proyecto, si bien el público de una


propuesta comunicativa no siempre se puede definir a manera de estereotipo, sí
es posible presentar unas carcaterísticas básicas que incluyan promedio de edad,
nivel educativo, gustos y aficiones, preferencias en relación con proyectos de
entretenimiento y nivel de interacción y participación en los mismos.

Modelos de negocio
Realizar un panorama de cómo se va a generar ingresos sea por patrocinio,
publicidad, transacciones, entre otros. Teniendo en cuenta que el servicio es
multiplataforma y se pueden mezclar varios modelos de negocio.

Proyecciones, presupuestos y cronogramas

Detallar los gastos, ingresos y beneficios del servicio. En este punto se realiza
también un Diagrama de Gantt, que detallará los plazos establecidos a las
necesidades del presupuesto.

Equipo de producción

Descripción del equipo de trabajo, con sus respectivos roles y responsabilidades


en cada uno de los productos del servicio.
Estado del proyecto y próximos pasos

Describir el desarrollo y alcance de cada una de las plataformas planificadas. De


la misma manera, elaborar una lista de la producción actual, los objetivos y fechas
de entrega de las metas.
Derechos de autor, propiedad intelectual y licencias
Describir la propiedad intelectual de la historia y todo el contenido creado.
Estos ejemplos; hacen énfasis sobre algunos proyectos que podemos ver reflejado
el diseño de cómo se debe hacer la biblia transmedia.

http://archive.interarts.net/descargas/interarts2446.pdf
https://issuu.com/laurishdz27/docs/biblia-transmedia-2

Referencias

Hayes, G. (2012). Cómo escribir una Biblia Transmedia. Una plantilla para
productores multiplataforma
(Traducción de E. Prádanos Grijalvo). Sin ciudad: sin editorial. Disponible en:
http://guionactualidad.uab.cat/wp-content/uploads/2013/01/Como-escribir-una-
Biblia-Transmedia.pdf

Beddows, E. (2012). Consuming Transmedia: how audiences engage with


narrative across multiple story modes (A thesis submitted in fulfilment of the
requirement for the Degree of Doctor of Philosophy, PhD).
Australia: Faculty of Life and Social Sciences, Swinburne University of Technology.
Disponible en:
http://www.emmabeddows.com/wpcontent/uploads/2013/03/EmmaBeddows_PhDT
HESISFINAL_ConsumingTransmedia_2012.pdf
Costa Sánchez, C. (2013). Narrativas Transmedia Nativas: Ventajas, elementos de
la planificación de un proyecto audiovisual transmedia y estudio de caso. Historia y
Comunicación Social, 18 (Especial
diciembre), 561-574.

Gallego Aguilar, A.F. (2011). Diseño de narrativas transmediáticas: guía de


referencia para las industrias creativas de países emergentes en el contexto de la
cibercultura [Tesis de máster]. Manizales: Universidad de Caldas, Facultad de
Artes y Humanidades, Maestría en Diseño y Creación Interactiva.
En línea:
http://www.afoxcp.com/dw/Diseno_narrativas_transmediaticas_Gallego_2011.pdf

Pratten, R. (2011). Gretting started in transmedia storytelling. A practical Guide


for beginners. EEUU: Createspace. Disponible en:
http://talkingobjects.files.wordpress.com/2012/01/book-by-robert-pratten.pdf

Scolari, C. (2013).Hipermediaciones. Conversaciones sobre la comunicación


digital interactiva [Blog profesional]. Barcelona: el autor. En línea:
http://hipermediaciones.com//?s=transmedia&search=Ir

También podría gustarte