Criterios para Protecciòn de Soportes de Tuberias Contra Fuego

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 35

PDVSA

MANUAL DE INGENIERÍA DE DISEÑO


VOLUMEN 12

ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA

PDVSA N° TÍTULO

O–202 ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS PROTECTIVOS


DE PINTURAS EN EXPENDIOS DE COMBUSTIBLES
LÍQUIDOS Y GASEOSOS

2 FEB.18 Revisión General 34 G.B. M.T. J.F.

1 FEB.16 Revisión General 31 G.B. M.T. N.V.

0 MAR.10 Emisión Original 20 C.E. L.T. L.T.

REV. FECHA DESCRIPCIÓN PAG. REV. APROB. APROB.

APROB. Mariana Toro FECHA FEB.18 APROB. José Flores FECHA FEB.18

 PDVSA, 2005 ESPECIALISTAS


ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 1
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

“La información contenida en este documento es propiedad de Petróleos de


Venezuela, S.A. Está prohibido su uso y reproducción total o parcial, así como
su almacenamiento en algún sistema o transmisión por algún medio
(electrónico, mecánico, gráfico, grabado, registrado o cualquier otra forma) sin
la autorización por escrito de su propietario. Todos los derechos están
reservados. Ante cualquier violación a esta disposición, el propietario se
reserva las acciones civiles y penales a que haya lugar contra los infractores.
“Las Normas Técnicas son de obligatorio cumplimiento en todas las
organizaciones técnicas como parte del Control Interno de PDVSA para
salvaguardar sus recursos, verificar la exactitud y veracidad de la información,
promover la eficiencia, economía y calidad en sus operaciones, estimular la
observancia de las políticas prescritas y lograr el cumplimiento de su misión,
objetivos y metas, es un deber la participación de todos en el ejercicio de la
función contralora, apoyada por la Ley Orgánica de la Contraloría General
de la República y Sistema Nacional de Control Fiscal, Artículos 35–41”.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

Índice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 The Society for Protective Coatings – SSPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Petróleos de Venezuela, S.A. – PDVSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Atizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Brocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.3 Capa Franja (Stripe Coat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.4 Concreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.5 Contratista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.6 Curado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.7 Eflorescencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.8 Espesor de Película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.9 Estación de Servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.10 Expendio de Combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.11 Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.12 Formas Disponibles de Pinturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.13 Gelificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.14 “Huesito” de Isla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.15 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.16 Isla de Surtidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.17 Lechada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.18 Limpieza con Herramientas Manual y Mecánica (SSPC: SP2 y SP3) . . . 8
4.19 Limpieza con Solvente (SSPC – SP1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.20 Malla Fortaleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.21 Milésima de Pulgada (Mils) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.22 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.23 Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.24 Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.25 Preparación de Superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.26 Rodillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.27 Sistema de Pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.28 Solvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.29 Sustrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.30 Tolerante de Superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.31 Tridimalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.32 Tiempo de Secado al Tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.33 Vida de Almacenamiento (Shelf Life) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


4.34 Vida de la Mezcla (Pot Life) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PARTE I – REQUERIMIENTOS
5 GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.9 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1 Preparación de Superficies de Acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2 Preparación de Superficies de Concreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 REQUISITOS PARA LA APLICACIÓN DE LA PINTURA . . . . . . . . . 19
7.1 Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2 Aplicación por Rociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.3 Aplicación por Brocha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 REQUISITOS ESPECIALES PARA LA APLICACIÓN
DE LA PINTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.1 Superficies Galvanizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 SEGURIDAD EN LA APLICACIÓN DE LA PINTURA . . . . . . . . . . . . 23
9.1 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.2 Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 BIBLIOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11 ANEXOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PARTE II – SISTEMAS DE PINTURAS
TABLA 1 SISTEMAS DE PINTURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

1 OBJETIVO
Establecer los requerimientos generales para la aplicación de sistemas
protectivos de pintura en los expendios de combustibles líquidos y gaseosos.

2 ALCANCE
Contempla los requerimientos generales para aplicación de sistemas de
pinturas, durante las fases de construcción y mantenimiento en las edificaciones
e infraestructuras de los expendios de combustibles líquidos y gaseosos,
ubicados en ambientes atmosféricos de tipo rural, urbano, costero e industrial.
Adicionalmente, se incluyen los requisitos generales de seguridad y calidad
establecidos por PDVSA para la ejecución de las actividades.

3 REFERENCIAS
Las siguientes normas y códigos contienen disposiciones que al ser citadas
constituyen requisitos de esta Norma PDVSA. Para aquellas normas referidas sin
año de publicación será utilizada la última versión publicada.

3.1 The Society for Protective Coatings – SSPC


SSPC – SP1 Solvent Cleaning.
SSPC – SP2 Hand Tool Cleaning.
SSPC – SP3 Power Tool Cleaning.
SSPC–SP13 Surface Preparation of Concrete.
SSPC–VIS 3 Guía y Referencias Fotográficas para la Preparación de Superficies
de Acero por Limpieza con Herramientas Manuales y Motrices.

3.2 Petróleos de Venezuela, S.A. – PDVSA


O–201 Selección y Especificaciones de Aplicación de Sistemas Protectivos de
Pinturas.
O–205 Especificaciones de Sistemas Protectivos de Pintura.
IR–E–01 Clasificación de Áreas.
IR–S–04 Sistemas de Permisos de Trabajo.
IR–S–17 Análisis de Riesgos del Trabajo.
PI–05–06–02 Calificación de Pintores.
SI–S–04 Requisitos de Seguridad Industrial e Higiene Ocupacional en el Proceso
de Contratación.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 5
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

SI–S–27 Andamios: Requisitos de Seguridad.


Guía de Abanderamiento de PDVSA

4 DEFINICIONES
A efectos de este documento y en forma alfabética se presentan las siguientes
definiciones:

4.1 Atizamiento
Es la formación de un polvo fino y blanco sobre la superficie de la película de la
pintura a causa de las condiciones climáticas, lo cual puede dar un aspecto
descolorido. Se determina pasando el dedo sobre la pintura y observando el
desprendimiento de polvo y la huella sobre la misma.

4.2 Brocha
Es el dispositivo más simple, recomendado para la aplicación de la mayoría de
los fondos, principalmente sobre superficies irregulares como: bordes, alrededor
de remaches, esquinas, alrededor de cerraduras, soldaduras y áreas similares.
No es adecuada para aplicar fondos ricos en zinc.

4.3 Capa Franja (Stripe Coat)


Es la capa de pintura aplicada en áreas irregulares o de difícil acceso (bordes,
salientes, ángulos, cordones de soldadura, vértices, travesaños, uniones,
aristas, entre otros) cuyo propósito es garantizar el cubrimiento adecuado de
éstas, por el sistema de revestimiento seleccionado.

4.4 Concreto
Es el material hecho de un cemento hidráulico y agregados inertes, tales como
arena y grava, los cuales son mezclados con agua hasta una consistencia
manejable, que puede ser depositada por varios métodos hasta endurecerse y
ganar resistencia.

4.5 Contratista
Es la persona, empresa o corporación que suministra cualquier material y/o que
ejecuta un trabajo bajo contrato, realizado de acuerdo con este procedimiento

4.6 Curado
Es la acción que se debe tomar para mantener las condiciones de humedad y
temperatura en una mezcla de cemento recién colocado, para permitir la
hidratación del cemento, de modo que puedan desarrollarse las propiedades
potenciales de la mezcla.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 6
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.7 Eflorescencia
Es el depósito de polvo blanco cristalino sobre la superficie del concreto que
resulta de la migración hacia la superficie de cal o hidróxido de calcio fuera de la
masa permeable de concreto con el paso del tiempo por efecto del agua, seguido
por la reacción con el dióxido de carbono y contaminantes ácidos.

4.8 Espesor de Película


Es la cantidad de pintura, húmeda o seca, depositada sobre una superficie,
usualmente medida en milésimas de pulgadas (mils).

4.9 Estación de Servicios


Es el establecimiento destinado al expendio de combustibles y lubricantes para
el consumidor y donde además, se pueden ofrecer los servicios para lavado y
engrase de vehículos, auto–diagnóstico, electroauto, alineación y balanceo,
venta de repuestos y accesorios.

4.10 Expendio de Combustibles


Es el nombre genérico con el cual se designan los establecimientos en los cuales
se venden, al por menor, los productos derivados de hidrocarburos destinados
a los vehículos.

4.11 Falla
Es cualquier defecto y/o discontinuidad en un revestimiento que comprometa su
normal desempeño o vida útil.

4.12 Formas Disponibles de Pinturas


La presentación física de las pinturas puede variar dependiendo
fundamentalmente de la relación resina – pigmento. Según esta relación las
pinturas se encuentran disponibles en las siguientes formas:
4.12.1 Fondos
Los fondos o imprimadores son pinturas muy pigmentadas que se aplican
directamente sobre la superficie a pintar. Los fondos tienen las siguientes
funciones:
– Prevención de la corrosión, mediante la acción de pigmentos anticorrosivos.
– Anclaje para las capas posteriores de pintura.
– Sellante de viejos recubrimientos para permitir la aplicación de nuevos
sistemas incompatibles con los existentes.
4.12.2 Esmaltes
Son pinturas cuyo componente principal es la resina. Se usan generalmente
como acabados, es decir sobre las capas de pintura de fondo.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 7
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

a. Arquitectónicos
Es aquella pintura destinada al pintado exterior e interior de casas y edificios con
funciones de decoración y protección por un cierto tiempo.
Las pinturas arquitectónicas pueden ser a base de agua o a base de solventes.
Las que son a base de agua son las más comunes y se les conoce como pinturas
de caucho, látex, emulsiones e hidroesmaltes. Las que son a base de solventes
se conocen como oleos, pinturas de aceite o esmaltes, todos sinónimos de las
pinturas Alquídicas. Esta categoría incluye fondos y acabados alquídicos de un
solo componente, generalmente destinados a la protección anticorrosiva de
estructuras metálica arquitectónicas aunque no exclusivamente para este
propósito ya que también pueden usarse para dar una mayor protección a
superficies de cemento o con fines decorativos.
b. Tráfico
Es aquella pintura capaz de soportar el paso vehicular y ser altamente visible de
noche, cuya función es proporcionar seguridad en las vías delineando los
espacios de circulación y proporcionando indicaciones de tránsito vehicular y
peatonal.
Las pinturas de tráfico pueden ser a base de solventes, a base agua o sólidas,
con partículas reflectoras o no. Las que son a base de solventes generalmente
son de naturaleza alquídica y suelen durar 1 año aproximadamente pero también
las hay de naturaleza acrílica termoplástica de unos dos años de duración. Las
de base agua son emulsiones acrílicas de alta resistencia y espesor y suelen
durar algo más de 3 años. Las sólidas son pinturas termoplásticas que se aplican
fundidas sobre la superficie y también son de alta resistencia y espesor con una
duración de más de 4 años.
c. Impermeabilizantes
Pintura hidrófuga y elástica generalmente de naturaleza acrílica elastomérica
que tiene como objetivo detener el agua, impidiendo su paso. Funciona
eliminando o reduciendo la porosidad, llenando filtraciones, grietas, juntas de
dilatación y fracturas, aislando la humedad del medio.

4.13 Gelificación
Es la coagulación en masa de una solución coloidal por formación de una red
sólida extremadamente fina que contiene un líquido en sus mallas.

4.14 “Huesito” de Isla


Es el marco metálico perimetral instalado en la isla del surtidor para protegerlo
de golpes e impactos.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 8
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.15 Inspección
Es un procedimiento que ejecuta el inspector de pintura, a fin de verificar que los
trabajos se estén realizando de acuerdo con las especificaciones técnicas
indicadas en el contrato.

4.16 Isla de Surtidor


Es la base o soporte de material no inflamable sobre la cual han de estar
instalados los surtidores o bombas de expendio, con una altura mínima de veinte
centímetros (0,20 m) y ancho no menor de un metro con veinte centímetros (1,20
m).

4.17 Lechada
Es una capa débil, delgada y frágil de cemento y agregados acumulados sobre
la superficie de concreto fresco. La cantidad de lechada está influenciada por el
tipo y cantidad de aditivos, grado de trabajabilidad así como por la cantidad de
agua en el concreto.

4.18 Limpieza con Herramientas Manual y Mecánica (SSPC: SP2 y


SP3)
Es la remoción de todo óxido, sucio, costra y pinturas o revestimientos mal
adheridos, usando herramientas de mano (cepillos de alambre, espátulas,
cinceles, navajas y martillos de mano) o de poder (eléctricas o neumáticas).
– Para limpieza con herramientas de mano, Ver la norma SSPC SP 2.
– Para limpieza con herramientas de poder, Ver la norma SSPC SP 3.

4.19 Limpieza con Solvente (SSPC – SP1)


Es la remoción de ciertos tipos de materiales contaminantes presentes en la
superficie a revestir, como aceite, grasa, petróleo, suciedad y sales, mediante el
uso de solventes, detergentes u otros medios apropiados.

4.20 Malla Fortaleza


Estructura metálica para cercado perimetral conformada por rejillas (grating) de
acero fabricadas a través de la unión de barras entregiradas y pletinas portantes
por medio del proceso industrial del electroforjado. El acabado comercial de
dichas rejillas puede ser galvanizado, pintado o “hierro negro”.

4.21 Milésima de Pulgada (Mils)


Es una unidad utilizada para medir el espesor de película de un sistema de pintura
o revestimiento. Equivale a una milésima de pulgada (0,001pulg) ó 25,4 micrones
de metro (μm).
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 9
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.22 Pantalla
Es una estructura horizontal elevada conformada por láminas de aluminio o acero
de 3 mm de espesor, en las que se instalan emblemas y logotipos de identificación
considerados en la Guía de Abanderamiento de PDVSA.

4.23 Pintura
Es un material líquido que al ser aplicado sobre una superficie produce una
película seca o revestimiento que permanece adherida sobre la misma.

4.24 Pistola
Es un dispositivo de aplicación rápida que produce espesores uniformes, dejando
menos imperfecciones que cualquier otro dispositivo de aplicación.
Existen dos sistemas de aplicación con pistola:
– Equipo Convencional o de Aire.
– Equipo Airless (sin aire)
4.24.1 Equipo Convencional
Es un equipo que consiste en la atomización y aplicación de la pintura por la
acción de aire comprimido, el cual debe estar limpio y seco.

4.24.2 Equipo “Airless”


Es un equipo que no utiliza aire para la atomización de pintura. En este caso, el
líquido es forzado a pasar a través de orificios muy pequeños por presión
hidráulica convirtiendo la pintura en una fina neblina la cual es proyectada sobre
la superficie a revestir.

4.25 Preparación de Superficie


Es el tratamiento o pre–acondicionamiento que se le da a una superficie o
sustrato, antes de la aplicación de la pintura o revestimiento.

4.26 Rodillo
Es el cilindro recubierto con lana o fibra sintética y el cual a su vez se apoya en
un mango que le permite girar libremente extendiendo el material mediante una
ligera presión contra la superficie que se desea cubrir. Debe sumergirse en una
bandeja especial que tiene una rampa inclinada.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 10
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.27 Sistema de Pintura


Es un conjunto de pinturas que poseen propiedades fundamentalmente
diseñadas para un tipo específico de aplicación, donde cada pintura cumple con
una función específica. Bajo condiciones corrosivas, los sistemas multicapas de
pinturas son los que más se aproximan a responder de manera eficaz frente a los
requerimientos exigidos según tipo, condición del sustrato, características del
fluido, temperatura de servicio, entre otros. Los componentes de un sistema de
pinturas son:
4.27.1 Capa de Pintura de Fondo
Es considerado uno de los componentes más importantes del sistema multicapa.
Es la base sobre la cual se aplica el resto de las pinturas, como tal debe tener
fuerte adhesión al sustrato y también proveer una superficie que permita adherir
apropiadamente las capas posteriores. Posee además, los pigmentos
anticorrosivos, capaces de mitigar o controlar el avance de la corrosión. Su
selección depende del tipo de sustrato, las condiciones de preparación de la
superficie, temperatura de aplicación de servicio, entre otros.
4.27.2 Capa de Pintura Intermedia
Es la que provee el cuerpo al sistema, pues le añade espesor y a medida que éste
aumenta mejoran otras propiedades como la resistencia química, a la abrasión,
al impacto y resistencia eléctrica. Posee fuerte adhesión con el fondo, y también
es una buena base para la capa final. Su aplicación depende de las condiciones
y tipo de fondo, y el objetivo fundamental es de refuerzo contra la corrosión.
4.27.3 Capa de Pintura de Acabado Final
Es la barrera inicial contra el ambiente. Posee ciertas características que proveen
al sistema el acabado final y la apariencia adecuada a través del color, textura y
brillo. Su selección depende del tipo de capa intermedia, objetivo de aplicación,
tiempo y medio de exposición.

4.28 Solvente
Es cualquier líquido o vapor, que cumpliendo con las normas de salud, seguridad
y ambiente, disuelve o emulsifica depósitos visibles de contaminantes solubles
sobre una superficie. Ejemplo de solventes son: agua, limpiadores alcalinos e
hidrocarburos.

4.29 Sustrato
Es cualquier superficie a ser pintada. Incluye: madera, concreto, mampostería,
acero, pinturas previas entre otros. Una superficie que no ha sido pintada se le
llama como sustrato original.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

4.30 Tolerante de Superficie


Es un revestimiento diseñado para ser aplicado sobre superficies con
preparación de limpieza menor al grado SSPC–SP6 (metal casi blanco).

4.31 Tridimalla
Es la estructura metálica para protección perimetral conformada por una malla
de acero fabricada manualmente a través de la unión soldada de barras lisas y
perfiles laminados. Las barras lisas convergen en nodos multidireccionales que
transmiten los esfuerzos a toda la estructura. Se asemeja al sistema trimalla de
techos.

4.32 Tiempo de Secado al Tacto


Es el tiempo que debe transcurrir entre la aplicación del producto y el instante de
colocar el dedo índice (sin ejercer presión), sobre la superficie, sin que éste se
manche.

4.33 Vida de Almacenamiento (Shelf Life)


Se refiere al intervalo máximo en el cual un material puede ser almacenado en
condiciones que permitan su uso.

4.34 Vida de la Mezcla (Pot Life)


Es el tiempo durante el cual la mezcla de una pintura de dos componentes
mantiene, a temperatura ambiente, todas sus propiedades. Al cabo de dicho
tiempo, la reacción que ya ha empezado a realizarse en el seno de la mezcla llega
a alcanzar un grado en el que ya no puede comportarse sobre la superficie del
material con todas sus propiedades previstas. Al cabo del tiempo de vida útil,
indicado en la Ficha Técnica del producto de que se trate, debe retirarse y
desechar la cantidad de mezcla que todavía no se haya aplicado. Esta
característica es propia de las pinturas de dos componentes que forman película
por reacción química entre ellos, como son las pinturas epóxicas y las de
poliuretano de dos componentes.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 12
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

PARTE I – REQUERIMIENTOS

5 GENERALES
5.1 Los métodos de preparación de superficies que se recomiendan corresponden
a sistemas aceptados por la Steel Structures Painting Council (SSPC), y deben
ser considerados como parte de ésta especificación. Adicionalmente, la
selección del sistema de pintura se debe hacer de acuerdo a lo contenido en el
alcance de esta norma, en caso contrario debe tomarse como referencia la norma
técnica PDVSA O–201.

5.2 Para los colores de acabados industriales en la imagen de las estaciones de


servicios, se debe tomar como referencia la norma técnica PDVSA O–205.

5.3 Para los colores de pintura tipo arquitectónico se debe utilizar la Guía Básica de
Abanderamiento de PDVSA.

5.4 Antes de iniciar cualquier trabajo relacionado con pinturas, se debe realizar una
reunión previa aclaratoria con la participación de representantes de PDVSA, del
fabricante de pintura y del área de calidad del contratista.

5.5 Las diferentes capas que conforman un sistema de pintura deben ser del mismo
fabricante, para asegurar su compatibilidad.

5.6 El ente ejecutor (PDVSA y/o Contratista) debe preparar un procedimiento de


trabajo, que incluya como mínimo la siguiente información:

5.6.1 Las pinturas protectivas deben ser identificadas con la siguiente información:
 Nombre del fabricante.
 Nombre genérico de las pinturas.
 Número de componentes.
 Color (Numero Código RAL).
 Número de Lote.
 Fecha de fabricación y vencimiento.
 Precauciones de seguridad.
 Instrucciones de uso.
5.6.2 Suministrar las Hojas de Seguridad (MSDS “Material Safety Data Sheet”), la ficha
técnica y certificado de calidad del lote.
5.6.3 Provisiones para el manejo y almacenaje de las pinturas y solventes en sitio.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 13
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

5.6.4 Informe de la granulometría de los materiales abrasivos, donde además se


especifique el contenido de contaminantes, tales como: sucio, humedad, aceite,
grasa, partículas de arcilla y sales solubles.
5.6.5 Procedimientos de preparación de superficies.
5.6.6 Características de los equipos de aplicación de las pinturas protectivas, bien sea,
pistola (convencional, airless), brochas y rodillos. Así como los procedimientos
de aplicación de las pinturas y reparación de cualquier daño de las películas de
pintura aplicadas.
5.6.7 Procedimientos de inspección antes, durante y después de la aplicación de las
pinturas, utilizando equipos previamente calificados.
5.6.8 Programa de disposición de desechos orgánicos (pinturas, solventes, entre
otros).

5.7 En caso de requerir información adicional ésta debe ser suministrada a PDVSA
por el contratista o fabricante de los productos.

5.8 El Contratista encargado del trabajo de pintura debe ser responsable por:

5.8.1 La calidad de la mano de obra, la cual debe ser calificada de acuerdo con la norma
técnica PDVSA PI–05–06–02.
5.8.2 El cumplimiento estricto de esta especificación y todos los documentos
relacionados con la misma, tales como regulaciones del sitio, reglas de
seguridad, normas y códigos mencionados, entre otros.
5.8.3 La obtención de la aprobación por parte de PDVSA respecto a la certificación de
seguridad, disponibilidad (equipos, tuberías, recipientes, entre otros) y pruebas
realizadas, antes de iniciar cualquier trabajo de pintura.
5.8.4 El mantenimiento del trabajo de pintura hasta la culminación del contrato. Esto
incluirá la reparación de cualquier daño. Cuando el daño sea causado por otros,
se convendrá el pago por la reparación.
5.8.5 Las buenas condiciones y calidad de las pinturas, mediante la obtención de los
certificados de calidad suministrados por el fabricante de las pinturas.
5.8.6 El resguardo de todas las pinturas y solventes, suministro de materiales de
limpieza, herramientas, acondicionamiento del sitio, servicios de transporte y
supervisión competente, necesarios para el cumplimiento satisfactorio del
trabajo.
5.8.7 El mantenimiento de las instalaciones del taller, herramientas y equipos en
condición óptima. Las pistolas de rociar, brochas, rodillos, recipientes para
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 14
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

mezcla de pinturas y similares, deben encontrarse en condiciones óptimas,


adecuadas para su propósito y deben ser limpiados regularmente.
5.8.8 El suministro de todo el equipo necesario, protección contra la intemperie y
andamiaje para pintar tanques de almacenamiento y asegurar que el trabajo se
realice de acuerdo con esta especificación y los programas convenidos.
5.8.9 La conexión a tierra del equipo mecánico y las precauciones para prevenir la
acumulación de electricidad estática.
5.8.10 Tomar las precauciones necesarias para evitar la interferencia con el trabajo de
otros contratistas.
5.8.11 La protección de equipos, estructuras y cualquier otra área contra daño
mecánico, causado por salpicaduras de pintura o sobrerrociado.
5.8.12 Disponibilidad equipos de inspección necesarios, tal como: psicrómetro o
higrómetro y medidores de espesores de película húmeda y seca.

5.9 Inspección
El Contratista debe notificar al representante de PDVSA antes de comenzar sus
labores.
5.9.1 El término Inspector, usado en esta Norma, se refiere al representante de las
organizaciones de PDVSA, negocios y filiales, el mismo debe ser un profesional
con conocimientos específicos sobre pinturas y revestimientos, certificado
preferiblemente por algún organismo reconocido como la NACE, SSPC u otro
ente especializado y tendrá el derecho de inspeccionar el trabajo de pintura en
todas sus etapas y rechazar cualquiera o todas las herramientas, materiales,
andamiaje, equipo o trabajo que no estén conformes con la especificación del
Proyecto.
5.9.2 Los criterios de aceptación o rechazo deben estar soportados sobre los
procedimientos y condiciones establecidas en esta especificación, o en su
defecto en aquellas normas a las que se haga referencia tales como: NACE,
SSPC, entre otros.
5.9.3 El acabado final del sistema de pintura debe ser uniforme y libre de
cuarteamiento, agujeros, chorreamientos, arrugas, o cualquier otro defecto que
pueda ser perjudicial para el buen desempeño del sistema de recubrimiento.
5.9.4 El cumplimiento de las especificaciones debe ser verificado por el Inspector
PDVSA antes, durante y después de la aplicación del sistema de pintura y deben
quedar registros de toda la información de las variables influyentes en la calidad
del trabajo realizado a lo largo del avance de la obra, en uno o varios formatos
diseñados para tal fin. En el Anexo A se muestra un formato con la mínima
información a especificar.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 15
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

5.9.5 Antes de la aceptación final del trabajo de pintura se debe hacer una inspección
integral y el contratista debe entregar al inspector PDVSA los registros generados
diariamente durante la ejecución de la obra. El Contratista y el Inspector PDVSA
deben firmar un reporte de conformidad o rechazo del trabajo.
De ser rechazado el trabajo se debe emitir un reporte con todas las desviaciones
y recomendaciones necesarias para la conformidad del trabajo realizado.
5.9.6 No se debe proceder con el trabajo del siguiente paso en la secuencia del sistema
(por ejemplo, preparación de la superficie, imprimación, aplicación de la capa
intermedia y capa final) hasta que el trabajo anterior haya sido inspeccionado y
aprobado por el inspector PDVSA, o en su defecto el contratista debe garantizar
por escrito que ha cumplido a cabalidad y de manera aceptable con la secuencia
especificada para el sistema de pintura aplicado.

6 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES
El buen desempeño del sistema de pintura dependerá principalmente de la preparación
de la superficie, la cual consiste en remover la mayor cantidad de materiales
contaminantes depositados sobre la superficie, tales como: aceite, grasa, tierra, virutas
de soldadura y depósitos de humo, óxido, incrustaciones, crudo, sales y costras de
laminado presentes en la superficie, así como también la generación del perfil de anclaje
especificado, responsable de la rugosidad necesario para que la pintura utilizada como
primera capa pueda adherirse completamente, permitiendo la cohesión adecuada del
resto de las capas del sistema de pintura.
6.1 Preparación de Superficies de Acero
6.1.1 Preparación de Superficies de Acero por Limipieza con Solventes
(SSPC–SP1)
A través de este método la superficie metálica deberá quedar libre de depósitos
visibles de aceites, grasas y otros contaminantes, antes de la aplicación de un
método adicional de preparación superficial o para la aplicación del recubrimiento.
El procedimiento de Preparación por Limpieza con Solvente es el siguiente:
a. Antes y durante la limpieza con solvente (agua, emulsiones, detergentes
limpiadores alcalinos e hidrocarburos), se debe remover cualquier material
extraño distinto a grasa o aceite por medio de la combinación de los siguientes
métodos manuales: cepillado y/o rasgado de la superficie con fibras rígidas o de
alambre.
b. Aplicar la limpieza con solvente, a través de:
– Un spray, o mediante el uso de paños limpios o cepillos humedecidos con
jabón o detergentes sintéticos. Limpie o restriegue para luego enjuagar con el
solvente. Finalmente, se debe enjuagar la superficie con agua limpia.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 16
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Inmersión completa en tanques con soluciones acuosas de detergentes


sintéticos o jabón. En la última inmersión use un solvente que no contamine
con depósitos residuales la superficie a limpiar. Finalmente, se debe enjuagar
la superficie con agua limpia.
– Aplicando a la superficie una emulsión (alcohol mineral y Kerosene) y/o
limpiador alcalino (fosfatos, boratos e hidróxidos) con paños o cepillos
humedecidos. Después lave con agua caliente los residuos visibles de
contaminantes.
– Limpiando la superficie con vapor de agua, luego detergentes o limpiadores
alcalinos. Repita hasta remover los residuos visibles de contaminantes.
c. Finalmente, la superficie preparada, debe estar libre de contaminantes visibles
(aceite, grasa, polvo, entre otros). El término visible indica que sea detectable por
inspección visual sin uso de equipos adicionales.
6.1.2 Preparación de Superficies de Acero por Limipieza con Herramientas
Manuales y/o Motrices (SSPC–SP2 / SSPC–SP3)
A través de este método se deberá remover de la superficie metálica toda
cascarilla de laminación, óxidos sueltos, pinturas sueltas y cualquier otra materia
extraña. Con este método no se pretende remover cascarilla de laminación,
óxidos y pinturas fuertemente adheridas sobre la superficie, considerándose
fuertemente adherida aquella que no pueda ser removida manualmente con el
uso de una espátula.
La preparación de la superficie debe ser verificada utilizando patrones según
NACE o el estándar visual SSPC – VIS 3.
El procedimiento de Preparación por Limpieza con Herramientas Manuales y/o
Motrices es el siguiente:
a. Antes de la limpieza por herramientas manuales, todo depósito de aceite, grasa
o cualquier material que interfiera en la adherencia del revestimiento, debe ser
removido mediante la aplicación del método SSPC–SP1.
b. Para eliminar cascarillas de laminación, incrustaciones de óxido o pintura que no
esté firmemente adherida a la superficie, se deben utilizar herramientas
manuales o motrices rotativas y/o de impacto tales como cepillos de alambre,
discos abrasivos o rasgadores.
c. No se deben pulir las superficies durante la limpieza con herramientas manuales
o motrices, ya que no permite la correcta adherencia del sistema de pinturas.
d. Las escorias de soldaduras se deben eliminar con herramientas de impacto o
rotativas bien sean manuales o motrices o la combinación de ambas.
e. Durante el uso de herramientas motrices se debe evitar crear rebabas, bordes
cortantes y/o punzantes en las estructuras o superficies que se estén limpiando.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 17
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

f. En caso que aplique, todo pintura vieja o preexistente deberá ser eliminada de
los bordes de la superficie a pintar independientemente del método utilizado para
la limpieza.

6.2 Preparación de Superficies de Concreto


Con la preparación de las superficies de concreto (SSPC–SP13) se controlan las
siguientes características:
– Alcalinidad.
– Porcentaje de humedad.
– Resistencia mecánica y perfil de la superficie.
A diferencia del acero, el estado interno del concreto es lo que puede influir en
el rendimiento del recubrimiento, por lo tanto antes de aplicar el fondo o sellador
antialcalino, debemos tomar en cuenta lo siguiente:
6.2.1 El concreto debe estar totalmente seco (mínimo 28 días a 20°C para el concreto
a base de Portland) antes de aplicar el recubrimiento en exteriores. Un concreto
que no esté seco o “curado” resulta sumamente alcalino (entre 12 y 13 en la
escala de pH) lo que puede saponificar recubrimientos y dar lugar a
desprendimientos y una mala adherencia. Por lo anterior, el contratista debe
asegurar en su planificación que la aplicación del sellador antialcalino sobre las
paredes se lleve a cabo una vez que el concreto esté completamente seco. Para
contrarrestar la alcalinidad se puede lavar las superficies con una solución de
vinagre (ácido acético al 5% / vinagre comercial) 50/50 vinagre/agua y luego
retirarla de la superficie con agua limpia. Una vez seca la superficie se aplica el
fondo antialcalino.
6.2.2 El porcentaje de humedad en el concreto debe ser menor o igual al 40%, ya que
la humedad por encima de este porcentaje causa el ampollamiento por
evaporación del agua, y posterior desprendimiento del recubrimiento. Una
manera práctica para determinar la humedad es colocando, sobre la superficie
del concreto, un “parche” de plástico (bolsa plástica) sellado por los bordes y
esperar al menos 24 horas. Si se presenta condensación de agua durante este
periodo, se puede considerar la humedad por encima de 40%, en cuyo caso es
necesario esperar más tiempo antes de aplicar el fondo antialcalino.
6.2.3 La resistencia del concreto nuevo (friso o vaciado) debe ser la adecuada para
evitar desprendimientos en la superficie y garantizar la adherencia del sistema
de pinturas.
6.2.4 La preparación debe garantizar una superficie adecuada para la aplicación y
adhesión del sistema protectivo especificado, por lo que se debe:
– Eliminar y/o remover las irregularidades sobre la superficie tales como
abultamientos, salpicaduras, y/o bordes afilados.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 18
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

– Exponer huecos o vacíos en la superficie.


– Eliminar todo el concreto que no esté firmemente adherido a la superficie.
– Eliminar todo concreto dañado por exposición a químicos.
– Eliminar todo agente para desencofrados, eflorescencia, compuestos de
curado, revestimientos existentes que pueda ser incompatibles con el
revestimiento o sistema de pinturas.
– De ser necesario, el concreto debe ser reparado antes de aplicar el sistema
de recubrimientos, siempre tomando en cuenta el tiempo de secado.
6.2.5 Para eliminar exceso de polvo en la superficie lo mas indicado es utilizar un chorro
de agua a presión o en su defecto se debe efectuar un lavado manual con agua
y jabón. Se debe enjuagar la superficie y dejar secar (de acuerdo al punto 6.2.2
de esta norma técnica) antes de proceder a la aplicación del sistema de pintura.
Otra opción es el uso de selladores aglutinantes que tienen la capacidad de
contener el polvillo generado por pinturas envejecidas.
6.2.6 En caso de pinturas cuarteadas o desconchadas se debe desprender la pintura
vieja con el uso de espátula, posteriormente, se debe lijar hasta lograr una
superficie adecuada.
6.2.7 Las superficies contaminadas con grasa o aceite se deben limpiar con un
desengrasante de uso doméstico y luego lavar con agua y jabón.
6.2.8 Para eliminar el moho se debe limpiar la superficie del concreto con cepillo de
cerdas duras o con esponja de alambre utilizando una solución de dos o tres
partes de agua por una parte de Cloro. Se debe permitir que esta solución actúe
al menos por una (1) hora, posteriormente enjuagar con agua limpia.
6.2.9 En caso que la superficie presente tres (3) o más capas de pinturas anteriores
no se recomienda aplicar una nueva capa sino eliminar al menos dos (2) capas
con el uso de espátulas, lijas o un hidrojet (aproximadamente 2.500 psig). En
caso de observar desprendimientos en el concreto, se debe suspender la
actividad y realizar la inspección, para determinar los pasos a seguir.
6.2.10 En paredes de concreto nuevas o pintadas previamente, se recomienda posterior
a la preparación o limpieza de la superficie, utilizar fondos antialcalinos bajos en
pigmentos dado que poseen mas resinas. Adicionalmente, el color gris permite
el ahorro de pintura ya que refleja la longitud de onda del color del acabado.
6.2.11 Para el caso de aplicación de pinturas para tráfico, se debe eliminar todo tipo de
contaminante tales como tierra, polvo , aceite o grasa, para lo cual se recomienda
un barrido completo y aplicación posterior o simultánea de solventes y
detergentes con el fin de eliminar grasas, aceites y sucio siempre presentes en
toda vía de circulación automotriz. La temperatura de la superficie para la
aplicación de la pintura debe estar entre de 10°C a 40°C. No se debe utilizar como
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 19
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

disolvente gasolina, ya que la misma acelera el secado de la pintura, ya que la


misma es incompatible con la pintura.

7 REQUISITOS PARA LA APLICACIÓN DE LA PINTURA


7.1 Generales
7.1.1 Se debe verificar que los lotes de los productos especificados en los sistemas
protectivos de pintura estén vigentes, de manera que pueda hacerse uso de los
mismos en un plazo inferior al período de vencimiento establecido por la fábrica,
minimizando los riesgos de trabajo defectuosos y pérdida de la garantía de los
productos.
7.1.2 En sistemas de pintura conformados por varias capas de diferentes tipos no
deben mezclarse marcas, debido a que en caso de reclamos por situaciones
anormales se dificulta la asignación de responsabilidades y los recobros
correspondientes. Este criterio permite minimizar los riesgos de
incompatibilidades.
7.1.3 Las instrucciones de cada fabricante a los cuales se les haya adquirido las
pinturas deben ser acatadas sistemáticamente en cuanto al modo de
almacenaje, mezclado, tiempo de inducción, vida útil después de mezclados los
componentes, entre otros. Estas serán cuidadosamente mezcladas en las
proporciones indicadas y aplicadas dentro del tiempo límite especificado por los
fabricantes después de la mezcla.
7.1.4 La aplicación de las pinturas debe realizarse siguiendo las instrucciones del
fabricante (hoja o ficha técnica) pertinente, especialmente en cuanto a las
características de los tipos de equipos de aspersión a pistola. En líneas
generales, las pinturas deben ser aplicadas con sistemas de rociado, a excepción
de las superficies de geometría irregular (bordes, esquinas, cordones de
soldadura, orificios, tuercas, entre otros) en las cuales se debe hacer una
aplicación inicial a brocha de la primera capa del sistema de pintura (capa franja)
para garantizar el adecuado cubrimiento de estas zonas y, de esa forma,
asegurar el espesor mínimo de película seca especificado. Las brochas usadas
en la aplicación deben ser de un diseño y calidad que permitan la debida
aplicación de las pinturas.
7.1.5 Los fabricantes de pintura pueden sugerir los tipos de solventes que deben ser
utilizados en la limpieza de los equipos de aplicación y para el adelgazamiento
de las pinturas. En caso que se necesite, diluir la pintura, reducir la viscosidad,
el tipo, grado y proporción de solvente puede convenirse con el fabricante del
producto o hacerse de acuerdo con las instrucciones descritas en la
especificación técnica de la pintura. Se debe evitar en todo momento la utilización
de solventes hidrocarbonados que contengan compuestos halogenados para la
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 20
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

limpieza y adelgazamiento de la pintura, especialmente aquellos con moléculas


cloradas y fluoradas. Un exceso de solvente sin previa autorización o consulta
será motivo para rechazo del trabajo.
7.1.6 Toda la pintura debe ser agitada cuidadosamente antes de usarla para darle una
consistencia homogénea, siguiendo las recomendaciones del fabricante. Las
pinturas con más de un componente deben ser cuidadosamente mezcladas en
las proporciones indicadas por el fabricante y aplicadas dentro del tiempo límite
especificado después de preparada la mezcla (vida de la mezcla), tomando en
consideración la temperatura del lugar donde se esté realizando la obra, ya que
la misma puede llegar a disminuir a temperaturas por encima de las indicadas en
la hoja técnica del fabricante.
7.1.7 Las pinturas que contengan pigmentos pesados o metálicos que tiendan a
asentarse deben ser mantenidas en suspensión mediante el uso continuo de un
agitador o mezclador mecánico.
7.1.8 No se debe usar pintura en la cual el vehículo se haya endurecido y no se pueda
homogeneizar por mezcla. Igualmente, no se debe usar pintura que se haya
gelificado o que se haya espesado hasta el punto de requerirse mucho solvente
para llevarla a la consistencia de aplicación con brocha.
7.1.9 No se debe aplicar pintura bajo las siguientes condiciones:
– Cuando la temperatura de la superficie sea menor de 3°C por encima del punto
de rocío del aire circundante y la humedad relativa sea mayor de lo
recomendado por el fabricante.
– Cuando existan condiciones de humedad en forma de lluvia, condensaciones,
entre otros, sobre la superficie, a menos que se trate de pinturas capaces de
ser aplicadas bajo esas condiciones y que lo indique la hoja técnica de la
pintura.
7.1.10 No se deben pintar superficies con temperatura del sustrato metálico superior a
50°C, a menos que lo indique la hoja técnica de la pintura.
7.1.11 La aplicación de pintura llevada a cabo bajo condiciones atmosféricas
desfavorables será responsabilidad del Contratista. Si cualquier trabajo de
pintura se encuentra inaceptable, las superficies pintadas deben ser tratadas y
pintadas nuevamente, por cuenta del Contratista.
7.1.12 Cualquier superficie imprimada que haya estado expuesta al ambiente o
expuesta a condiciones marinas durante varios días y que esté contaminada,
debe ser limpiada con detergente, agua dulce a presión y secada antes de aplicar
el revestimiento subsiguiente.
7.1.13 Si la contaminación es únicamente polvo, se debe realizar un soplado con aire
seco a presión, aspirado o una remoción con paños limpios y secos. No es
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 21
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

recomendable realizar la aplicación de las pinturas con sistema de rociado a


pistola en ambientes con brisa fuerte, debido a que no se logran los espesores
especificados, los acabados suelen ser irregulares y las pérdidas son notorias.
7.1.14 A fin de minimizar la contaminación entre capas de pintura sucesivas, la
aplicación de la próxima capa del sistema se debe hacer tan pronto lo permita la
especificación en particular y no se debe retrasar su aplicación más allá del
período especificado por la hoja técnica del fabricante. En caso que no se cumpla
el tiempo de repintado se debe realizar una limpieza con solvente (SSPC–SP 1)
y si se ha cumplido el tiempo máximo recomendado por el fabricante se debe
realizar limpieza con herramienta manual (SSPC–SP 2) o mecánica (SSPC–SP
3).
7.1.15 Cada capa de pintura se debe dejar secar por un período de tiempo dentro de los
límites prescritos por el fabricante de la pintura antes de aplicar la capa siguiente.
Además, las capas subsiguientes de un sistema de pintura pueden tener
diferencias en tinte o color.
7.1.16 Cada capa debe aplicarse uniforme y completamente sobre la superficie. Los
chorreados deben ser corregidos inmediatamente con brocha para asegurar que
las superficies tengan, por lo menos, el espesor mínimo especificado de película
seca.
7.1.17 El transporte de los equipos o líneas pintadas fuera de las instalaciones se debe
efectuar después de transcurrido el tiempo de secado duro. Se debe evitar en lo
posible dañar el revestimiento, tomando las medidas apropiadas, tales como el
uso de eslingas no metálicas. Los daños que se generen en las películas de
pintura durante la movilización e instalación deben corregirse siguiendo las
instrucciones del fabricante o suplidor de la pintura.
7.1.18 Si un elemento metálico previamente pintado debe ser cortado y soldado en sitio,
toda la pintura quemada debe ser eliminada con limpieza abrasiva, al grado
especificado para el sistema de pintura, antes de proceder a aplicar las capas
restantes.
7.1.19 Las superficies inaccesibles, después del ensamblaje, deben ser pintadas
completamente antes de armarlas.

7.2 Aplicación por Rociado


La manguera y los recipientes deben ser limpiados periódicamente durante el día
de trabajo, aunque no se cambie de pintura en función de la vida útil de la mezcla
y necesariamente antes de la adición de nuevas pinturas. La pistola
pulverizadora se debe mantener entre 20 cm y 60 cm. de la superficie a ser
pintada y debe ser sostenida siempre en ángulo recto con respecto a la superficie.
Cada rociada debe solapar a la anterior, las superficies grandes deben recibir
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 22
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

siempre pasadas en dos direcciones, en ángulo recto una de otra. El equipo y


presión de atomización de los reguladores debe ser ajustado hasta que se
encuentre el patrón de rociado deseado, y por ende los espesores de película
húmeda y seca especificados.
Cada capa debe aplicarse uniforme y completamente sobre toda la superficie. Al
final de cada jornada de trabajo, todo el equipo se debe limpiar cuidadosamente.

7.3 Aplicación por Brocha


La aplicación con brocha puede usarse bajo las siguientes circunstancias:
– Para aplicar la capa inicial de pintura a rincones, bordes, resquicios, agujeros,
soldaduras u otras superficies irregulares antes de la aplicación por rociado
(capa franja).
– Cuando se considere que la pérdida de pintura bajo las condiciones
prevalecientes sea excesiva y el personal, planta o equipos, puedan ser
afectados por las partículas de rociado.
– Para “retoques” o reparaciones de película de pintura dañadas o áreas de
pintura aplicada incorrectamente.
– Cuando el fabricante considere que el sistema de pintura especificado
requiera la aplicación con brocha.
Las brochas usadas en la aplicación de sistemas de pinturas deben ser de un
diseño y calidad que permitan la adecuada aplicación de la pintura.
La aplicación con brocha se debe hacer de forma tal que se obtenga una capa
lisa, de espesor especificado, tan uniforme como sea posible. No debe haber
marcas profundas de brocha. La pintura debe ser introducida en todos los
intersticios y rincones. Los chorreados deben ser corregidos con la brocha.
La aplicación por rodillo se debe usar solamente en superficies planas y
medianamente extensas y su uso debe ser de acuerdo con las instrucciones del
fabricante de la pintura. Los rodillos deben estar diseñados para uso industrial
(resistentes a solventes), de buena calidad, fabricados por termofusión.

8 REQUISITOS ESPECIALES PARA LA APLICACIÓN DE LA


PINTURA
8.1 Superficies Galvanizadas
8.1.1 El acero galvanizado, para piezas grandes, debe tener un peso de revestimiento
no menor de 610 g de zinc por metro cuadrado de superficie, espesor promedio
del zinc 85 μm (3,4 mils). Para piezas pequeñas (tornillos, pernos, arandelas,
entre otros) deben tener un peso de revestimiento no menor de 381 g de zinc por
metro cuadrado de superficie.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 23
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

8.1.2 El galvanizado nuevo no se debe pintar normalmente a menos que esté expuesto
a ambientes donde la pérdida progresiva del zinc causaría corrosión del acero.
Por razones de apariencia e identificación del servicio, se estila aplicar sistemas
de pintura a superficies galvanizadas.
8.1.3 Ciertos fijadores para láminas galvanizadas tales como ganchos, mariposas,
entre otros, pueden obtenerse en el mercado normalmente con sólo un
revestimiento de zinc mucho más delgado. Tales fijadores deben ser preparados
e imprimados después de la instalación.
8.1.4 Aquellas partes galvanizadas que se dañen durante el manejo o instalación
deben ser recubiertas usando epóxico rico en zinc a 50 μm (2 mils) de espesor
de película seca.
8.1.5 Aquellas partes o estructuras que deban ser soldadas después del galvanizado
estarán sujetas al siguiente tratamiento:
a. Las capas galvanizadas deben ser removidas usando cepillos de alambres
rotativos, (eléctricos o neumáticos) para luego soldarlos normalmente.
b. Una vez terminada la soldadura, estas áreas deben ser limpiadas
cuidadosamente y las juntas protegidas.

9 SEGURIDAD EN LA APLICACIÓN DE LA PINTURA


9.1 Alcance
Establecer los métodos y prácticas básicas aplicables para proteger al personal
y a las propiedades de terceros, de los peligros químicos físicos, biológicos, así
como el impacto ambiental asociado a las actividades durante la aplicación de
sistemas de pinturas (accidentes debido a caídas, exposición a vapores,
incendios, explosiones entre otros peligros). Las recomendaciones que aquí se
hacen no son absolutas y no suplantan o reemplazan otras medidas que cubran
condiciones poco frecuentes.
Todo el personal involucrado en la aplicación de pinturas industriales,
arquitectónicas o viales, debe ser informado de los riesgos relacionados con
dichas actividades. Por lo anterior es indispensable el conocimiento y aplicación
de las normas técnicas PDVSA IR–S–04, PDVSA IR–S–17 y PDVSA SI–S–04.

9.2 Generales
9.2.1 Toda pintura o solvente debe contar su HDSM (Hoja de Datos de Seguridad de
Materiales) la cual debe ser entregada por el fabricante o el proveedor, y
posteriormente divulgada al personal involucrado antes de utilizar el producto.
9.2.2 Las pinturas deben ser almacenadas en áreas seguras, ventiladas, donde no
estén expuestas a las chispas, llamas y rayos directos del sol. Los recipientes
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 24
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

deben mantenerse sellados hasta que estén listos para su uso. Deben colocarse
etiquetas con advertencia en los materiales tóxicos.
9.2.3 Las reglas de seguridad recomendadas para la operación de mezclado incluyen
lo siguiente:
– Usar protectores para los ojos (lentes de seguridad).
– Emplear guantes protectores.
– Máscara respiratoria con adaptación de filtros para vapores orgánicos.
– Máscara antipolvo.
– Mantener la cara y cabeza lejos del recipiente mezclador.
– Aplicar crema facial protectora.
– Evitar derrame, salpicadura e inhalación de vapores.
– Mezclar todos los materiales en áreas ventiladas lejos de chispas y llama.
– Usar mezcladoras mecánicas (preferiblemente neumáticas) de baja
velocidad.
– Limpiar las salpicaduras inmediatamente.
– Evitar efectuar esta operación en áreas con altas temperaturas.
9.2.4 Los dispositivos de protección y los equipos requeridos para aplicar las pinturas
están determinados por el tipo de recubrimiento a utilizar y el tipo de ambiente.
Los fabricantes deben proveer con cada producto, información definida sobre los
peligros de explosión y toxicidad inherentes al material. Deben ser examinados
los registros de aplicaciones previas usando materiales similares.
9.2.5 Queda prohibido el uso de pinturas a base de compuestos tóxicos, tales como
plomo, cromo, mercurio, entre otros, debido a que éstos son peligrosos, bien sea
ingeridos o inhalados. Algunos agregados de pintura, tales como compuestos de
mercurio, usados para impartir propiedades fungicidas, pueden ser tóxicos si son
ingeridos o absorbidos a través de la piel. La neblina y el rocío de las pinturas a
base de plomo son peligrosas si se inhalan. Estas partículas minúsculas de plomo
pueden causar envenenamiento si no se evita la exposición.
9.2.6 Las resinas epóxicas usadas en revestimientos son particularmente irritantes
para la piel y algunas personas son afectadas seriamente por reacciones
alérgicas si no se aplica el tratamiento adecuado. Las reacciones más comunes
incluyen inflamación alrededor de los ojos y labios, salpullido en la piel, entre
otros. Ciertas pinturas epóxicas tienen poliamidas o aminas como agentes de
curado que reaccionan en forma similar a un ácido suave sobre membranas
mucosas sensibles.
9.2.7 En caso de trabajos en alturas deben cumplirse todos los procedimientos y
requisitos de seguridad aplicables para garantizar la seguridad personal. Debe
hacerse especial énfasis durante el uso de andamios (ver norma técnica PDVSA
SI–S–27)
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 25
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

9.2.8 Los expendios de gas natural comprimido se consideran dentro de la clasificación


de seguridad CLASE I, DIVISIÓN I, GRUPO D en correspondencia con la norma
técnica PDVSA IR–E–01 , por lo tanto, durante los trabajos de pintura deben
considerarse todas condiciones que de esta clasificación se deriven.
9.2.9 Está prohibido el bote de desechos sólidos en los alrededores.
9.2.10 Los efluentes generados de las limpiezas y preparación de superficies deben ser
dispuestos adecuadamente y según la legislación ambiental vigente.
9.2.11 Está prohibida la descarga de pinturas y aguas con pintura a los cuerpos de
aguas a través de las alcantarillas y drenajes de agua.
9.2.12 Metanol, Benceno y Tetracloruro de carbono son solventes cancerigenos y no se
recomienda su uso.
9.2.13 Esta prohibido fumar durante la jornada de trabajo, dentro de áreas de transporte,
almacenaje o uso de pinturas y/o solventes.
9.2.14 Mantener antes y durante de las actividades de limpieza con solventes y
aplicación del sistema de pinturas, una cantidad suficiente de extintores de
incendios portátiles adecuados a la clasificación del fuego según la naturaleza del
combustible o inflamable (Clase B).
9.2.15 Se debe proveer al personal involucrado en los trabajos de pintura ropa
protectora especial y equipo, según lo requieran las condiciones de seguridad.
Como ejemplos de equipo de seguridad a ser provistos por el patrono están los
lentes de seguridad, cascos, botas y guantes.
9.2.16 Los lentes de seguridad u otro equipo apropiado de protección de los ojos deben
ser usados siempre que exista el peligro de exposición de los ojos a partículas
despedidas, ácido, sustancias cáusticas, rayos dañinos, o cualquier condición
considerada peligrosa por el Supervisor de Operación. Los lentes usados para
protección de rayos dañinos deben también cumplir con los requerimientos para
protección contra peligro de impacto.
9.2.17 Los cascos aprobados deben ser usados durante la jornada de trabajo por las
personas que se encuentren en el sitio de trabajo, sin excepción.
9.2.18 Cuando el uso de botas de goma sea necesario, deben usarse con punta de
acero para ayudar a prevenir perforaciones y golpes. El personal debe usar
“Calzado de Seguridad” aprobado por el personal de SIHO, sin excepción.

10 BIBLIOGRAFÍA
National Association of Corrosion Engineers – NACE. Corrosion Engineer’s
Reference Book
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 26
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

78 Edificaciones. Pinturas de Tráfico y para Demarcación de Pavimentos.


Requisitos.
1302 Pinturas Emulsionadas para Uso Interior y/o Exterior.

11 ANEXOS
Anexo A “Formato de Inspección de Sistema de Pintura”.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 27
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
3DUDOOHQDUHOIRUPDWRKDJDFOLFNDTXt
ANEXO A FORMATO DE INSPECCIÓN DE SISTEMA DE PINTURA
1. Fecha de Inspección: / /
2. Lugar:
3. Instalación / Equipos / Líneas Inspeccionadas:
4. Actividad:
5. Inspector PDVSA:
6. Contratista:
7. Proyecto:
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
8. Grado de la Preparación de Superficie Especificado:
9. Descripción del abrasivo utilizado: Tipo:
Granulometría:
pH:
10. Presencia de Contaminantes: Humedad:
Si No
Sales Solubles:
Si No
Otros (aceite,
Si No
arcilla):
11. Perfil de Anclaje Especificado:
12. Perfil de Anclaje Obtenido: Mínimo:
Máximo:
Promedio:

CONDICIONES AMBIENTALES
13. Temp. de Bulbo 14. Temp. de Bulbo Seco: 15. % Humedad Relativa: 16. Punto de 17. Temp. del 18. Hora:
Húmedo: Rocío: metal:

SISTEMA DE PINTURA
19. Descripción Genérica Resina: 20. Marca: 21. N° de Lote: 22. Fecha de 23. Relación 24. Condiciones de 25. Métodos de
Venc.: de Mezcla: Almacenaje: Aplicación:
Inicial:
Intermedio:
Acabado:

26. Descripción Genérica Catalizador: 27. Marca: 28. N° de Lote: 29. Fecha de 30. Condiciones de Almacenaje:
Venc.:
Inicial:
Intermedio:
Acabado:

PROPIEDADES DEL SISTEMA DE PINTURA APLICADO


Capa Inicial: Capa Intermedia: Capa de Acabado:

31. Tiempo de Secado:


32. Espesor de Película Húmeda:
33. Espesor de Película Seca Promedio:
Pasa No Pasa
34. Adherencia:
Aceptable Deficiente
35. Dureza:
Aceptable Deficiente
36. Defectos en la película:
Pasa No Pasa

37. Observaciones:

38. Revisado Contratista: 39. Revisado PDVSA:

Nombre Firma Nombre Firma


ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 28
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ANEXO A FORMATO DE INSPECCIUÓN DE SISTEMA DE PINTURA (CONT.)


INSTRUCTIVO DE LLENADO DEL FORMATO DE INSPECCIÓN DE SISTEMA DE
PINTURA
Casilla Instrucción
1 Fecha de la inspección (DD–MM–AAAA).
2 Ubicación de la obra.
3 Instalación, equipos o líneas inspeccionadas.
4 Nombre de la actividad a ejecutar.
5 Nombre y Apellido del Inspector PDVSA.
6 Nombre de la Contratista ejecutora de la obra.
7 Nombre del Proyecto .
8 Grado de preparación de superficie especificado para el sistema de pintura a
aplicar.
9 Descripción del abrasivo utilizado para la preparación de superficie (Tipo,
Granulometría y pH).
10 Marcar con una equis (X) la presencia o no de contaminantes como humedad,
sales solubles, aceite y arcilla.
11 Perfil de anclaje especificado de acuerdo con el sistema de pintura
12 Valores de perfil de anclaje obtenidos (mínimo, máximo y promedio) luego de
culminada la preparación de superficie.
13 Valores de temperatura de bulbo húmedo medido en °C.
14 Valores de temperatura de bulbo seco medido en °C.
15 Valores de porcentaje de humedad relativa medidos.
16 Valores de punto de rocío obtenidos mediante los valores 14 y 15.
17 Valores de temperatura del metal medidos en °C.
18 Hora en que se ejecutó la medición completando la casilla respectiva, ya sea AM
ó PM.
19 Descripción genérica de la resina (capa inicial, intermedia y de acabado).
20 Marca del componente a aplicar de acuerdo con las capas (fondo, intermedio y
de acabado).
21 Número de lote de acuerdo con la presentación del producto (cuñete, entre
otros).
22 Fecha de vencimiento del producto.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 29
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

ANEXO A FORMATO DE INSPECCIUÓN DE SISTEMA DE PINTURA (CONT.)


INSTRUCTIVO DE LLENADO DEL FORMATO DE INSPECCIÓN DE SISTEMA DE
PINTURA
Casilla Instrucción
23 Relación de la mezcla (resina:catalizador).
24 Condiciones de almacenaje requeridas para la preservación del producto.
25 Método de aplicación de las diferentes capas de pintura (pistola, brocha, rodillo,
entre otros).
26 Descripción genérica del catalizador (capa inicial, intermedia y de acabado)
27 Marca del componente a aplicar de acuerdo con las capas (fondo, intermedio y
de acabado).
28 Número de lote de acuerdo con la presentación del producto (cuñete, entre
otros).
29 Fecha de vencimiento del producto.
30 Condiciones de almacenaje requeridas para la preservación del producto.
31 Tiempo de secado medido en horas.
32 Valores de espesores de la película húmeda de las diferentes capas de pintura
medida en mils.
33 Valores de espesores de la película seca promedio de las diferentes capas de
pintura medida en mils. Marcar con una equis (X) si el espesor cumple o no con
lo especificado.
34 Marcar con una equis (X) si es aceptable o deficiente la adherencia medida en
el sistema de pintura.
35 Marcar con una equis (X) si es aceptable o deficiente la dureza medida en el
sistema de pintura.
36 Marcar con una equis (X) si el sistema de pintura pasa a pesar de los defectos
encontrados.
37 Indicar cualquier observación referente a la inspección realizada.
38 Nombre, Apellido y Firma del Inspector por parte de la Contratista.
39 Nombre, Apellido y Firma del Inspector por parte de PDVSA.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 30
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

PARTE II –SISTEMAS DE PINTURA


TABLA 1. SISTEMAS DE PINTURA
Espesor Promedio Película Seca
Sist. Mín. Grado Método de (mils)
Elemento Sustrato Obser
Obser. Prepar
Prepar. Capa Inicial Capa Intermedia Capa Acabado
N° Aplicación Cap. Cap. Cap.
Superf. Total
Ini Int Acab.

Paredes y muros: área de Sellador Emulsionada para Emulsionada para


Rodillo y
compresores, área de Concreto Obra nueva SSPC–SP13 antialcalino, base exteriores Clase exteriores Clase N/A N/A N/A N/A
brocha
p
recipiente de GLP,, caseta solvente. (5.3.27) “A”. (5.3.29) “A”. (5.3.29)
1A d ttableros
de bl eléctricos,
lé t i
tienda de conveniencia e Sellador Emulsionada para Emulsionada para
Rodillo y
infraestructuras Concreto Mantenimiento SSPC–SP1 aglutinante. exteriores Clase exteriores Clase N/A N/A N/A N/A
brocha
similares. (5.3.28) ”A”. (5.3.30) ”A”. (5.3.30)

Emulsionada para Emulsionada para


Paredes y muros: área de Sellador Rodillo y
interiores Clase interiores Clase
Ob nueva
Obra SSPC SP13
SSPC–SP13 antialcalino
ti l li N/A N/A N/A N/A
compresores, área de ”A”. (5.3.29 / ”A”. (5.3.29 / brocha
p
recipiente de GLP,, caseta (5.3.27)
5.3.30) 5.3.30)
1B d ttableros
de bl eléctricos,
lé t i C
Concreto
t
tienda de conveniencia e Emulsionada para Emulsionada para
Sellador
infraestructuras interiores Clase interiores Clase Rodillo y
Mantenimiento SSPC–SP1 antialcalino N/A N/A N/A N/A
similares. ”A”. (5.3.29 / ”A”. (5.3.29 / brocha
(5.3.27)
5.3.30) 5.3.30)

Fondo epóxico alto


SSPC–SP1
Tridimalla / Protección espesor, tolerante
2 Acero ––– SSPC–SP2 ––– ––– Brocha 5,0 ––– ––– 5,0
lacerante de superficie. (1)
SSPC–SP3
(5.3.13)

Acero Fondo epóxico alto


Malla fortaleza / Galvanizado SSPC–SP1
espesor,
p , tolerante
3 ––– SSPC–SP2 ––– ––– Brocha 5,0 ––– ––– 5,0
P t
Protección
ió la
lacerante
a t d superficie.
de fi i (1)
Acero SSPC–SP3
(5.3.13)
La aplicación
de este
Espesor
Techos de caseta de sistema es Sellador Impermeabilizante Impermeabilizante Rodillo y según lo
cilindros de almacenaje opcional antialcalino de base acrílica de base acrílica brocha
4 Concreto SSPC–SP13 ––– ––– ––– recomendado
de GNC y caseta de cuando no se transparente elastomérica elastomérica
por el
tableros eléctricos cuente con (5.3.27) (5.3.32) (4) (5.3.32) (4)
fabricante
manto
asfáltico
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 31
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 1. SISTEMAS DE PINTURAS (CONT.)


Espesor Promedio Película Seca
Sist. Mín. Grado Método de (mils)
Elemento Sustrato Obser
Obser. Prepar
Prepar. Capa Inicial Capa Intermedia Capa Acabado
N° Aplicación Cap. Cap. Cap.
Superf. Total
Ini Int Acab.
Demarcación de Acabado o
estacionamiento para Esmalte Epóxico
vehículos, flechas (color RAL)
La capa inicial Acabado o
direccionales, de entrada (5.3.6). La dilución Brocha y
5A Concreto debe ser SSPC–SP13 ––– Esmalte Epóxico ––– ––– ––– –––
y salida En los sustratos debe ser de rodillo
diluida al 50% (color RAL) (5.3.6)
de concreto expuestos a acuerdo de la hoja
contacto con combustible técnica del
líquido o aguas aceitosas producto
Demarcación de En caso de
estacionamiento para optar por el
esmalte Pinturas para
vehículos, flechas
epóxico se tráfico alquídica /
direccionales, de entrada
debe aplicar acrílica (5.3.33 / Brocha y
5B y salida En los sustratos Concreto SSPC–SP13 ––– ––– ––– ––– ––– –––
una capa 5.3.34) o esmalte rodillo
de concreto no expuestos
inicial, tal epóxido (color
a contacto con
como se indica RAL) (5.3.6)
combustible líquido o
en el sistema
aguas aceitosas
5A
La pintura de
Demarcación de tráfico tipo
estacionamiento para reflectiva no
vehículos, flechas debe ser
Pinturas para
direccionales, de entrada tilizadas en
tráfico reflectiva Brocha y
5C y salida En los sustratos Concreto zonas SSPC–SP13 ––– ––– ––– ––– ––– –––
alquídica / acrílica rodillo
de concreto no expuestos expuestas a
(5.3.35 / 5.3.36)
a contacto con contacto con
combustible líquido o combustible
aguas aceitosas líquido o aguas
aceitosas
Demarcación de
Pinturas para
estacionamiento para
tráfico alquídica / Brocha o
6 vehículos, flechas Asfalto ––– SSPC–SP13 ––– ––– ––– ––– 5,0 5,0–9,0
acrílica (5.3.33 / rodillo
direccionales, de entrada
5.3.34)
y salida

SSPC–SP1 Fondo epóxico


Marco perimetral de isla Esmalte Brocha o
7 Acero SSPC–SP2 tolerante de 2,0–3,0 ––– 2,0 4,0–5,0
de surtidor (Huesito) poliuretano (5.3.5) pistola
SSPC–SP3 superficie (5.3.13).
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 32
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 1. SISTEMAS DE PINTURAS (CONT.)


Espesor Promedio Película Seca
Sist. Mín. Grado Método de (mils)
Elemento Sustrato Obser
Obser. Prepar
Prepar. Capa Inicial Capa Intermedia Capa Acabado
N° Aplicación Cap. Cap. Cap.
Superf. Total
Ini Int Acab.

Se debe
Acabado o
agregar
Esmalte Epóxico
(sembrar) al
(color RAL)
acabado final Acabado o
Isla del surtidor (Huesito). (5.3.6). La dilución Brocha, rodillo
8 Concreto un aditivo SSPC–SP13 Esmalte Epóxico ––– ––– ––– –––
Área interna debe ser de o pistola
antirresbalant (color RAL) (5.3.6)
acuerdo con hoja
e o arena sílice
técnica del
en aplicación
producto.
húmeda

Fondo epóxico
tolerante de
SSPC–SP1 superficie (5.3.13).
Defensas metálicas de Esmalte Brocha o
9 Acero SSPC–SP2 La dilución debe 2,0–3,0 ––– 2,0 4,0–5,0
isla poliuretano pistola
SSPC–SP3 ser de acuerdo de
la hoja técnica del
producto.

Fondo epóxico
tolerante de
superficie (5.3.13).
Brocha, pistola
Concreto SSPC–SP13 La dilución debe
y rodillo
ser de acuerdo de
la hoja técnica del Esmalte
10 Columna de isla 2,0–3,0 ––– 2,0 4,0–5,0
producto. poliuretano (5.3.5)
p ( )

Fondo epóxico
SSPC–SP1
tolerante de
Acero SSPC–SP2 Pistola
superficie (5.3.13)
SSPC–SP3
(2).

Fondo epóxico
SSPC–SP1
Forro metálico para colum- tolerante de Esmalte Pistola, brocha
11 Acero SSPC–SP2 2,0–3,0 2,0 4,0–5,0
na de isla superficie (5.3.13) poliuretano (5.3.5) y rodillo
SSPC–SP3
(2).
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 33
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 1. SISTEMAS DE PINTURAS (CONT.)


Espesor Promedio Película Seca
Sist. Mín. Grado Método de (mils)
Elemento Sustrato Obser
Obser. Prepar
Prepar. Capa Inicial Capa Intermedia Capa Acabado
N° Aplicación Cap. Cap. Cap.
Superf. Total
Ini Int Acab.

Fondo epóxico
tolerante de
superficie (5.3.13)
SSPC–SP1
Estructura de techo (2). La dilución Brocha y
12 Acero SSPC–SP2 ––– ––– 2,0–3,0 ––– 2,0 4,0–5,0
(cerchas metálicas) debe ser de pistola
SSPC–SP3
acuerdo de la hoja
técnica del
producto.

Fondo epóxico
tolerante de
superficie (5.3.13)
SSPC–SP1
(2). La dilución Esmalte Brocha y
13 Pantallas de techo de isla Acero SSPC–SP2 ––– 2,0–3,0 2,0 4,0–5,0
debe ser de poliuretano (5.3.5) pistola
SSPC–SP3
acuerdo de la hoja
técnica del
producto.

Pinturas para
tráfico alquídica /
14 Brocales Concreto SSPC–SP13 ––– Brocha 7,5–9,0 ––– ––– 7,5–9,0
acrílica (5.3.33 /
5.3.34)

SSPC–SP1 Fondo alquídico.


Esmalte alquílico
15 Postes Acero SSPC–SP2 Libre de metales Pistola 1,5 ––– 1,5 3,0
(5.3.3)
SSPC–SP3 pesados (5.3.2)

Notas:
1. Durante la aplicación de pintura tolerante de superficies con brocha a la tridimalla y malla fortaleza, no se debe preparar en exceso
con el fin de evitar la pérdida de la misma por el pot–life. No se de debe usar pistola, debido a que este método genera considerables
porcentajes de pérdidas de pintura.
2. Aplicar sobre Aluminio o galvanizado.
3. En juntas soldadas de perfiles, en marcos de islas o huesitos es necesario aplicar la capa franja.
4. La capa intermedia y la de acabado deben ser aplicadas perpendiculares entre sí. Se debe garantizar el espesor durante la aplicación
del producto, siguiendo las recomendaciones del fabricante. Para el caso de áreas o intersecciones críticas se debe utilizar malla
de refuerzo en sumideros y ”media caña”.
ESPECIFICACIÓN DE INGENIERÍA PDVSA O–202
REVISION FECHA
ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS
PDVSA PROTECTIVOS DE PINTURAS EN EXPENDIOS 2 FEB.18
DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GASEOSOS Página 34
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma

TABLA 1. SISTEMAS DE PINTURAS (CONT.)


5. Ver Guía de Abanderamiento de PDVSA vigente.
6. Es obligatorio el uso de capa franja en caso de pintar con pistola.

Consideraciones Generales:
a. En ningún caso de los sistemas de la tabla anterior se debe utilizar wash primer en superficies metálicas.
b. Para la preparación de la superficie, tiempo de secado y temperatura ver especificaciones del fabricante.

Especificaciones:
1. El término caucho en la tabla anterior se refiere a caucho emulsionado.
2. Al realizar el mantenimiento a paredes de concreto existen dos procedimientos, por limpieza o remoción. Durante la remoción se
elimina toda la pintura de forma que el friso o los bloques queden expuestos se debe verificar la existencia de hongos. En caso donde
haya hongos lavar con una solución de agua con cloro. Por limpieza se utiliza cepillo y una solución de vinagre con agua tibia.
3. El fondo epóxico tolerante de superficie gris se suele aplicar sobre el aluminio o galvanizado. Dicho fondo protege de la corrosión
y garantiza la adherencia con el sustrato.
4. Las pérdidas de espesor en sustrato galvanizado en ambientes marinos donde se ha realizado la aplicación de tolerante de
superficies se presenta a los 2 años en condiciones severas
5. En ambientes rurales o urbanos sino se galvaniza el sustrato se recomienda el uso de un fondo alquídico de un solo componente.
En ambientes costeros sino se galvaniza el sustrato se recomienda el uso de fondo epóxico tolerante de superficies.
6. Cuando se aplique pintura de esmalte epóxico sobre concreto, la primera capa debe ser diluida al 30% con solvente indicado por
el fabricante
7. Para la preparación de la superficie antes de aplicar epóxico sobre concreto, se recomienda la aplicación de escarificado mecánico
y posterior uso de ácido (clorhídrico o muriático). Posteriormente, para eliminarlo se utilizará abundante agua.
8. La dilución para un esmalte epóxico se debe realizar luego de catalizar (unir los dos componentes). La dilución para la aplicación
sobre concreto, con el solvente indicado en la hoja técnica, debe ser en la cantidad que garantice la humectación y sellado de la
porosidad del sustrato.

También podría gustarte