Manual Actuador 6BJ71es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

Actuadores de

cilindro neumático
Serie B1J
Instrucciones de instalación,
mantenimiento y funcionamiento

6 BJ 71 es • 2/2016
2 6 BJ 71 es

Índice 9 DIMENSIONES Y PESOS .................................... 23


1 GENERALIDADES .................................................3 9.1 Actuadores B1J, B1JA ........................................23
1.1 Alcance del manual ............................................. 3 9.2 Actuador B1JR / B1JRR .....................................23
1.2 Estructura y funcionamiento.............................3 9.3 Actuador B1JAR / B1JARR ...............................24
1.3 Marcas presentes en el actuador ....................3 9.4 Dimensiones de fijación ..................................24
1.4 Especificaciones ....................................................3 10 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ............ 25
1.5 Reciclaje y eliminación .......................................4 11 CÓDIGO DE TIPO ............................................... 26
1.6 Precauciones de seguridad ...............................4
2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y
ALMACENAMIENTO ............................................4
3 MONTAJE Y DESMONTAJE ..................................5
3.1 Suministro de gas del actuador ......................5
3.2 Montaje del actuador en la válvula ................5
3.3 Direcciones de funcionamiento ......................5
4 MANTENIMIENTO ................................................6
4.1 Mantenimiento general .....................................6
4.2 Mantenimiento del actuador B1J ...................7
4.3 Mantenimiento del actuador B1JA ................ 9
4.4 Conversión de un actuador B1J en un
actuador B1JA ..................................................... 11
4.5 Actuadores B1JR y B1JAR ............................... 11
4.6 Actuadores B1JRR y B1JARR .......................... 13
4.7 Actuadores B1JV y B1JK .................................. 14
4.8 Actuadores B1JVA y B1JKA ............................ 14
4.9 Actuadores B1J 322 y B1JA 322 .................... 15
4.10 Actuadores B1J_H_ ........................................... 15
5 FALLOS ...............................................................15
6 HERRAMIENTAS .................................................15
7 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE
RECAMBIOS ........................................................16
8 VISTAS DE DESPIECE Y LISTAS DE PIEZAS .......17
8.1 Actuadores B1J 6-20 ......................................... 17
8.2 Actuadores B1J 25-32 ...................................... 18
8.3 Actuador B1JU322 ............................................. 19
8.4 Actuadores B1JA 6-20 ...................................... 20
8.5 Actuadores B1JA 25-32 .................................... 21
8.6 Actuador B1JAU 322.......................................... 22

¡LEA PRIMERO ESTAS INSTRUCCIONES!


Estas instrucciones proporcionan información acerca del manejo y funcionamiento seguros del actuador.
Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con el fabricante o con el representante autorizado del
mismo. En la contracubierta de este documento encontrará las direcciones y los números de teléfono.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Reservado el derecho a realizar cambios sin previo aviso.


Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
6 BJ 71 es 3

1 GENERALIDADES La medida del actuador de resorte se selecciona de acuerdo


con el par proporcionado por el resorte. Sin embargo, es
1.1 Alcance del manual importante comprobar que exista una presión de
Estas instrucciones proporcionan información esencial para suministro suficiente para conseguir el par requerido en el
el uso de los actuadores Metso serie B1J. Para obtener más sentido opuesto.
detalles acerca de las válvulas, los posicionadores y los Existen tornillos situados en el extremo superior del cilindro
accesorios, véanse las instrucciones separadas de y en el extremo inferior de la carcasa para regular la
instalación, funcionamiento y mantenimiento de la unidad longitud de la carrera del pistón así como el ángulo de
en cuestión. rotación del eje del actuador.

1.2 Estructura y funcionamiento 1.3 Marcas presentes en el actuador


Los actuadores de la serie B1C son actuadores de cilindro El actuador cuenta con una placa de identificación; véase la
neumático diseñados para el servicio de control y de corte. Fig. 2. Las marcas de la placa de identificación son las
Los cojinetes de acoplamiento tienen opciones de material. siguientes:
Su robusta carcasa de hierro fundido protege eficazmente
1. Tipo
el mecanismo frente al polvo y la humedad del ambiente.
2. Lugar de fabricación, fecha, número secuencial (código
El resorte proporciona la función de seguridad necesaria; la de barras)
válvula se abre o se cierra si se corta el suministro de aire. 3. Número SO o número de ID (código de barras)
Las dimensiones de la superficie de montaje del actuador 4. Verificado por
B1J cumplen la norma ISO 5211. 5. Máx. presión de suministro
En el tipo B1J, el resorte está situado en el lado de la varilla
del pistón. El eje secundario del actuador, accionado por el 1
resorte, gira en sentido horario visto desde el lado de la 5
cubierta del puntero. A continuación, el pistón se mueve
hacia el lado del cilindro. El tipo B1J se aplica normalmente 2
4
al funcionamiento de acción inversa, dado que se cierra 3
normalmente en el sentido horario. Los dos chaveteros del
eje secundario están posicionados en un ángulo de 90° Fig. 2 Placa de identificación
entre sí, lo que hace posible el cambio de la posición del
actuador con respecto a la válvula; véase la Fig. 1. 1.4 Especificaciones
B1J presión de
Clase de protección: IP66, NEMA 4X
apertura Temperatura ambiente:
Diseño estándar -20 a 70 °C
VÁLVULA CERRADA VÁLVULA ABIERTA Diseño de baja temperatura -40 a 70 °C
Diseño de alta temperatura -20 a +120 °C
Diseño de temperatura ártica -55° a +70 °C
Máxima presión de suministro: 8,5 bares
Volumen de carrera, dm3:
B1J/B1JA 6 0,47
2 chaveteros B1J/B1JA 8 0,9
B1J/B1JA 10 1,8
B1JA
B1J/B1JA 12 3,6
B1J/B1JA 16 6,7
B1J/B1JA 20 13
VÁLVULA CERRADA VÁLVULA ABIERTA B1J/B1JA 25 27
B1J/B1JA 32 53
B1J/B1JA 322 106
presión de Par nominal por acción del resorte, Nm:
apertura
B1J/B1JA 6 35
B1J/B1JA 8 70
2 chaveteros
B1J/B1JA 10 150
B1J/B1JA 12 300
Fig. 1 Principio de funcionamiento del actuador B1J/B1JA 16 600
B1J/B1JA 20 1200
En el tipo B1JA, el resorte está situado en el lado del B1J/B1JA 25 2400
cilindro. El eje secundario, accionado por el resorte, gira en B1J/B1JA 32 4800
sentido antihorario visto desde el lado de la cubierta del B1J/B1JA 322 9600
puntero. El pistón se aleja del lado del cilindro. El tipo B1JA Nota: El par cambia en función de la presión de suministro.
se utiliza para la función de acción directa; véase la Fig. 1.
4 6 BJ 71 es

Mα / MN
PRECAUCIÓN:
3.5 B1J ¡Siga las instrucciones indicadas en las placas de
advertencias del actuador!
3.0

2.5
PRECAUCIÓN:
M
5 ¡Antes de abrir los tornillos de fijación del cilindro,
2.0 M90 libere la tensión de resorte indicada en la placa de
M g
sprin
1.5
4 M advertencias del actuador y en esas instrucciones!
M3
.5

1.0 1.0 PRECAUCIÓN:


MN MN
¡No accione el actuador manualmente girando el
0.5
brazo de palanca!
0 α /°
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 PRECAUCIÓN:
¡No desmantele el paquete del resorte!
Mα / MN El paquete del resorte contenido en el cilindro está
3.5 B1JA precargado. El tornillo de fijación bloqueado por
3.0 soldadura presente en pistón no debe ser abierto ni debe
desmantelarse el paquete del resorte. El pistón, la varilla
2.5
M0 M5 del pistón, el resorte y la placa de resorte del actuador B1J
2.0 se entregan siempre como un paquete preensamblado.
M4
1.5 PRECAUCIÓN:
M spring
1.0 1.0
¡No utilice la palanca del brazo de torsión para el
MN MN manejo manual cuando el actuador está presurizado!
0.5 Corte la presión de suministro y libere la presión del
0 α /°
cilindro antes de usar el mando de mano. Recuerde
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 también el par dinámico provocado por el flujo de la
tubería.
Fig. 3 Par de salida en función del ángulo de giro De lo contrario, podrían producirse lesiones y daños en los
equipos.
1.5 Reciclaje y eliminación
La mayoría de las piezas del actuador son reciclables, PRECAUCIÓN:
siempre que se separen según sus materiales. La mayoría de ¡Tenga en cuenta el peso de la combinación de
las piezas contienen marcas de material. Junto con el actuador o válvula a la hora de manejarlos!
actuador se suministra una lista de materiales. Además, el No eleve la combinación de válvula por el actuador, el
fabricante dispone de instrucciones separadas para el posicionador, el limitador ni sus tuberías. Eleve el actuador
reciclaje y la eliminación. El actuador también puede ser de la forma indicada en la Sección 2, sujetándolo con
devuelto al fabricante para su reciclaje y eliminación a eslingas de elevación para una combinación de válvula.
cambio de un cargo. Los pesos se indican en la Sección 9. Una caída podría dar
lugar a lesiones o daños en los equipos.
1.6 Precauciones de seguridad
2 TRANSPORTE, RECEPCIÓN Y
PRECAUCIÓN: ALMACENAMIENTO
¡No exceda los valores permitidos! Asegúrese de que ni el actuador ni los equipos asociados
El rebasamiento del valor de presión permitido indicado hayan sufrido daños durante el transporte. Almacene el
en el actuador puede causar daños y dar lugar a una actuador cuidadosamente antes de la instalación,
liberación de presión incontrolada en el peor caso. Como preferiblemente en interiores y en un lugar seco. No lo lleve
resultado podrían producirse daños en los equipos y al lugar de instalación ni retire los tapones protectores de
lesiones. las lumbreras para tuberías hasta el mismo momento de la
instalación.
PRECAUCIÓN:
¡No desensamble un actuador presurizado! Eleve el actuador de la forma mostrada en la Fig. 4: En
El desmantelamiento de un actuador presurizado da lugar posición horizontal desde los tornillos de tope, o en
a una liberación de presión incontrolada. Corte la presión posición vertical desde un cáncamo atornillado en el lugar
de suministro y libere la presión del cilindro antes de de un tornillo de tope. No utilice el cáncamo para elevar los
desmantelar el actuador. actuadores de doble cilindro. Consulte los pesos en la
De lo contrario, podrían producirse lesiones y daños en los Sección 9.
equipos.
6 BJ 71 es 5

Fig. 4 Elevación del actuador Fig. 5 Formas de instalar el actuador

Tabla 1 frente a los daños debidos a la presencia de impurezas o


Herramienta de elevación agua en el suministro de aire.
Tamaño de actuador ID de herramienta Si se cambia la posición de instalación del actuador, es
BC 12-16 (BC 11) / BJ 8-10, UNC 5/8 H128479 necesario girar la flecha que indica la dirección de
BC 20 (BC 17) / BJ 12, UNC 3/4 H128480 funcionamiento para que se corresponda con el
BC 25 / BJ 16, UNC 1 H128481 funcionamiento real de la válvula.
BC 32 / BJ 20, UNC 1 1/4 H128482 En caso necesario, lubrique el orificio del actuador y el
BC 40 / BJ 25, UNC 1 1/2 H128483 collarín con Cortec VCI 369O un agente anticorrosivo
BC 50 / BJ 25, UNC 1 3/3 H128484 equivalente para evitar que se atasque a causa del óxido.
BC 6-13 / BJ 8-10 / M12 & M16 H096901 No se debe permitir que el actuador entre en contacto con
BC 17-25 / BJ 12-16 / M20 & M24 H096902 las tuberías, dado que las vibraciones podrían dañarlo o
BC 32-50 / BJ 20-32 / M30 & M42 H096903 provocar un funcionamiento insatisfactorio.
En algunos casos, por ejemplo al utilizar actuadores
3 MONTAJE Y DESMONTAJE grandes o con grandes vibraciones en las tuberías, el
actuador debe estar apoyado. Póngase en contacto con la
3.1 Suministro de gas del actuador oficina comercial de Metso Automation para obtener
Puede usarse aire comprimido o gas natural en los instrucciones.
actuadores con función abrir-cerrar; no se requiere Si el actuador se utiliza con dispositivos distintos que las
pulverización de aceite. En el caso de los actuadores de válvulas Metso, cualquier componente adicional conectado
cilindro con un posicionador, debe utilizarse aire de al actuador debe protegerse adecuadamente.
instrumentos limpio, seco y libre de aceite. Las conexiones
de suministro de aire se muestran en los planos de 3.3 Direcciones de funcionamiento
dimensiones de la Sección 9. La presión de suministro
máxima es de 8,5 bares. Un adhesivo presente en el cilindro del actuador indica el
sentido de acción del resorte.
3.2 Montaje del actuador en la válvula ATENCIÓN:
PRECAUCIÓN: Existen instrucciones separadas para el ajuste del límite de
¡Tenga en cuenta el peso de la combinación de cierre de las válvulas de mariposa con asiento metálico.
actuador o válvula a la hora de manejarlos! Véanse las instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento de la válvula.
PRECAUCIÓN:
¡Recuerde el movimiento de corte de la válvula! 3.3.1 Actuador B1J - dirección de acción
inversa
Instale el actuador de forma que el vástago de la válvula o
el de otro dispositivo accionado encaje en el orificio del eje Instale el actuador en la válvula con el pistón en el extremo
del actuador. Si el orificio es mayor que el diámetro del superior del cilindro y la válvula en la posición cerrada;
vástago, utilice un collarín intermedio. El orificio del eje del véase la Fig. 6. El cilindro debe estar despresurizado y los
actuador cuenta con dos chaveteros en un ángulo de 90°. puertos de aire deben estar abiertos. Modifique el ajuste de
Éstos permiten cambiar la posición de instalación del la posición cerrada con el tornillo de tope (26) situado en el
actuador con respecto a la válvula. Las válvulas Metso lado del cilindro. Selle la cabeza del tornillo con un fijador
cuentan con un bisel en el extremo de sus vástagos para de roscas sin endurecimiento, por ejemplo Loctite 225 o
facilitar la instalación. pegamento líquido equivalente. El ajuste de la posición
abierta se realiza con el tornillo de tope (27) situado en la
La posición de instalación puede elegirse libremente, pero parte inferior de la carcasa, mientras el actuador está
Metso recomienda la instalación con el cilindro en posición presurizado y el pistón se encuentra en la posición inferior.
vertical. De este modo, el actuador está mejor protegido
6 6 BJ 71 es

El actuador debe estar despresurizado y las tuberías de aire


tornillo de tope para presión de apertura de suministro deben estar desconectadas. Desatornille los
posición cerrada
tornillos del lado del actuador del soporte y tire del
actuador para separarlo del vástago de la válvula. La mejor
Cilindro mostrado
no presurizado forma de hacerlo es con ayuda de un extractor específico;
véanse la Fig. 8 y la Sección 6. Anote el posicionamiento
respectivo de la válvula y el actuador para garantizar un
funcionamiento correcto después del montaje.
2 chaveteros
4 MANTENIMIENTO
80°
90° tornillo de tope para 4.1 Mantenimiento general
posición abierta
PRECAUCIÓN:
¡Observe las precauciones de seguridad mencionadas
Fig. 6 Actuador B1J
en la Sección 1.6 antes del mantenimiento!
3.3.2 Actuador B1JA - dirección de acción Aunque los actuadores Neles de Metso se han diseñado
directa para trabajar en las condiciones duras, un mantenimiento
Instale el actuador en la válvula con el pistón en el extremo preventivo adecuado puede ayudar significativamente a
inferior del cilindro y la válvula en la posición abierta; véase la Fig. evitar tiempos de parada no previstos y a reducir en
7. El cilindro debe estar despresurizado y los puertos de aire términos reales el coste total de propiedad. Metso
deben estar abiertos. Modifique el ajuste de la posición abierta recomienda inspeccionar los actuadores al menos cada
con el tornillo de tope (27) situado en el lado del cilindro. El ajuste cinco (5) años.
de la posición cerrada se realiza con el tornillo de tope (26) situado El intervalo de inspección y mantenimiento depende de la
en el lado del cilindro, mientras el actuador está presurizado y el aplicación real y las condiciones del proceso. Los intervalos
pistón se encuentra en la posición superior. de inspección y mantenimiento pueden especificarse junto
a sus expertos de Metso locales.
tornillo de tope para Durante esta inspección periódica deben reemplazarse las
posición cerrada piezas detalladas en el Despiece de partes. El tiempo de
almacenamiento debe incluirse en el intervalo de
Cilindro mostrado inspección.
presurizado
El mantenimiento puede realizarse como se indica a
continuación. Si necesita ayuda para el mantenimiento,
póngase en contacto con su oficina Metso local.
presión de cierre Las referencias de las piezas en el texto se refieren a la vista
2 chaveteros despiece y la lista de partes de la Sección 8, a no ser que se
80°
90°
indique lo contrario. Con condiciones extremadamente
tornillo de tope para corrosivas, el sistema de acoplamiento del interior de la
posición abierta
cubierta debe lubricarse cada seis meses.
Fig. 7 Actuador B1JA Utilice agente anticorrosivo Cortec VCI 369 o equivalente.
La cubierta también puede llenarse hasta la mitad con
3.3.3 Desmontaje del actuador de la válvula grasa semifluida resistente al agua (p. ej. Mobilux EP2)
PRECAUCIÓN: mientras la varilla del pistón está en la posición inferior.
¡Tenga en cuenta el peso de la combinación de ¡Si retira el tornillo de tope, ajuste los límites después
actuador o válvula a la hora de manejarlos! de la lubricación o la carga de grasa!

PRECAUCIÓN: ATENCIÓN:
¡Recuerde el movimiento de corte de la válvula! Para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz, utilice
siempre recambios originales para asegurarse de que el
actuador funcione de la forma prevista.

ATENCIÓN:
Al enviar productos al fabricante para su reparación, no
los desembale.

ATENCIÓN:
Por razones de seguridad, reemplace los pernos de
retención si las roscas están dañadas, se han calen-
tado, estirado o corroído.

Fig. 8 Retirada del actuador con el extractor


6 BJ 71 es 7

4.2 Mantenimiento del actuador B1J  Retire las juntas planas y juntas tóricas usadas (24, 18).
 Retire el retén de la varilla del pistón (16) y el cojinete
PRECAUCIÓN: (22). Limpie el espacio de la junta.
¡No desensamble un actuador presurizado!

PRECAUCIÓN:
¡Para liberar la tensión del resorte, el tornillo de tope
del lado del cilindro debe desmontarse antes de abrir
los tornillos de fijación del cilindro!

PRECAUCIÓN:
¡No desmantele el paquete del resorte!
El paquete del resorte contenido en el cilindro está
precargado. Jamás abra el tornillo de fijación bloqueado
por soldadura presente en el pistón ni desmantele el
paquete de resorte. El pistón, la varilla del pistón, el
resorte y la placa de resorte del actuador B1J se entregan
siempre como un paquete preensamblado. Fig. 10 Apertura del tornillo de fijación de la unidad de
El cilindro presenta una placa de advertencias (43). Al cojinete del actuador
realizar el mantenimiento de la unidad, compruebe que la
placa esté en su lugar y sea legible. Véase la Fig. 9. 16
Compruebe también que el cilindro presente el adhesivo Presione la tira de coji
de esta forma para
de flecha que indica la dirección de funcionamiento del 22
facilitar la instalación
resorte.

Fig. 11 Montaje del cojinete y el retén de la varilla del pistón


Fig. 9 Placa de advertencias del actuador B1J

4.2.1 Sustitución de los retenes del pistón


18
Recomendamos sustituir todas las juntas y cojinetes
24
blandos cuando se desmantele el actuador para su
mantenimiento.
 Separe el actuador. *)
B1J8-25
 Compruebe que el cilindro haya sido despresurizado
*)
y que el pistón se encuentre en el extremo más 18
exterior del cilindro.
 Retire el tornillo de tope del lado del cilindro (26). 24
 Retire el lado del cilindro (44).
 Retire la cubierta de la carcasa (2). *)
B1J32
 Desatornille el tornillo de cojinete (29) y los tornillos
de fijación del cilindro (31) del lado de la base del Fig. 12 Apriete de los retenes del pistón con un anillo de
cilindro (6); véase la Fig. 10. Si el pistón gira, no presión
impida el giro con la tuerca de fijación del pistón;
envíe el actuador completo al fabricante para su  Lubrique el espacio de la junta y la nueva junta tórica
reparación. con Unisilikon L250L o una grasa de silicona
¡Si la soldadura de bloqueo de la tuerca de equivalente. Instale un cojinete y una junta tórica
fijación del pistón está rota, existe un peligro nuevos; véase la Fig. 11.
grave!  Limpie la ranura de la junta y aplique una película
 Retire el cilindro con el pistón. ¡No desmantele el delgada de Cortec VCI 369.
paquete de resorte!  Instale la junta tórica (18) situada debajo de los
 Retire las juntas tóricas. retenes del pistón.
 Deslice el pistón para extraerlo del cilindro.
8 6 BJ 71 es

 Coloque los retenes de pistón (24) alrededor del PRECAUCIÓN:


pistón de forma que los extremos de las tiras queden ¡No introduzca sus dedos, herramientas ni otros
situados en lados opuestos. Apriete las tiras con un elementos en la carcasa mientras el actuador funciona
anillo de presión como se muestra en la Fig. 12. Las con la cubierta abierta!
tiras indicadas con un asterisco pueden cortarse de
1,5 a 3 mm más cortas para facilitar el montaje.

ATENCIÓN:
¡La superficie interior del cilindro debe estar libre de cualquier
resto de grasa!

Fig. 14 Montaje de la cubierta en la carcasa

 Compruebe la fijación del extremo y la base antes de


conectar temporalmente el suministro de aire
comprimido al actuador con una válvula de corte.
Fig. 13 Colocación del pistón en el cilindro  Accione el actuador para comprobar el
 Introduzca el pistón en el cilindro a través del anillo funcionamiento del cilindro y el estado de los
de presión, con ayuda de un martillo o cojinetes del varillaje. Cierre el suministro de aire y
presionándolo. Observe la dirección de la flecha despresurice el cilindro.
indicadora. Véase la Fig. 13.  Lubrique totalmente el varillaje con agente
 Instale juntas tóricas nuevas (19). Medidas 6, 8 y 10: anticorrosivo Cortec VCI 369.
asegúrese de que el casquillo de protección (12A)  Aplique fijador de roscas, por ejemplo sellador de
esté colocado. Sustituya el lado del cilindro e instale silicona, a la interfaz entre la carcasa y la cubierta y
el cilindro con el pistón. Observe la ubicación del apriete la cubierta. Para el par, véase la Tabla 1.
puerto de suministro de aire: debe corresponderse  Instale el actuador en la válvula y ajuste de los
con el puerto de salida de aire de la base del cilindro. tornillos de tope.
Apriete los tornillos (31); el par se indica en la Tabla 1. Para retirar la base del cilindro, necesita una herramienta
especial que permite abrir la tuerca de bloqueo; véase la
Tabla 2 Pares de apriete de los tornillos Sección 6.
Par de apriete, Nm 4.2.2 Sustitución de los cojinetes del
Artículo 29 30 31 35
varillaje y las juntas tóricas
Actuador
B1J 6 35 8 12 150  Separe el actuador de la válvula.
 Compruebe que el cilindro haya sido despresurizado
B1J 8 35 8 18 150
y que el pistón se encuentre en el extremo más
B1J 10 90 8 40 180
exterior.
B1J 12 170 12 80 200
 Retire el tornillo de tope del lado del cilindro (26).
B1J 16 300 12 80 250  Retire la cubierta de la carcasa (2).
B1J 20 700 20 80 400  Abra el tornillo de sujeción (29) de la unidad de
B1J 25 1100 30 200 800 cojinetes (5). Véase la Fig. 10.
B1J 32 2000 70 250 1500  Gire el brazo de palanca (3) para separar la unidad de
 Aplique un fijador de roscas, por ejemplo Loctite cojinetes de la varilla del pistón (10). Eleve todo el
225, a la rosca del tornillo (29) de la unidad de varillaje para extraerlo de la carcasa. Véase la Fig. 15.
cojinete y apriete al par indicado en la Tabla 1.  Retire los anillos de bloqueo (36) y los anillos de
 Sujete temporalmente la cubierta de la carcasa de apoyo (37). Véase la Fig. 16.
forma que los cojinetes del eje secundario funcionen  Retire los brazos de conexión (4) y el anillo (4A) y
pero el varillaje siga estando visible; véase la Fig. 14. compruebe el estado de los cojinetes (20, 21).
Observe los anillos de conexión a tierra (3A, 4A). Los cojinetes (20,21) del brazo de conexión (4) del actuador
B1J8-25 se sujetan por presión y por tanto es necesario
sustituir todo el brazo de conexión en lugar de cambiar los
cojinetes. En el actuador B1J32, es posible desmontar los
cojinetes.
6 BJ 71 es 9

4.3 Mantenimiento del actuador B1JA


PRECAUCIÓN:
¡No desensamble un actuador presurizado!

PRECAUCIÓN:
¡Para liberar la tensión del resorte, retire siempre el
tornillo de tope de la parte inferior de la carcasa antes
de abrir los tornillos de fijación del cilindro!
El cilindro presenta una placa de advertencias (43); véase la
Fig. 17. Al realizar el mantenimiento de la unidad,
compruebe que la placa esté en su lugar y sea legible.
Compruebe también que el cilindro presente el adhesivo
de flecha que indica la dirección de funcionamiento del
Fig. 15 Retirada del varillaje de la carcasa resorte.

Fig. 17 Placa de advertencias del actuador B1JA

PRECAUCIÓN:
¡No desmantele el paquete del resorte!
Fig. 16 Desmantelamiento del varillaje El paquete del resorte contenido en el cilindro está
precargado. Jamás abra el tornillo de fijación bloqueado
 Retire los cojinetes del brazo de palanca (23), las por soldadura presente en el pistón ni desmantele el
juntas tóricas (17) y el anillo de conexión a tierra (3A). paquete de resorte. El pistón, la varilla del pistón, el
 Limpie los componentes del varillaje y aplique resorte y la placa de resorte del actuador B1JA se entregan
Cortec VCI 369 a las superficies de los cojinetes y siempre como un paquete preensamblado.
sellado.
 Instale el anillo de conexión a tierra (3A), los 4.3.1 Sustitución de los retenes del pistón
cojinetes de la palanca (23) y las juntas tóricas (17). Recomendamos sustituir todas las juntas y cojinetes
Los anillos de conexión a tierra (3A y 4A) son blandos cuando se desmantele el actuador para su
necesarios para cumplir los requisitos ATEX. mantenimiento.
 Monte el varillaje e instálelo en la carcasa. Véase la
Figura 16 para conocer la posición correcta. Observe  Separe el actuador de la válvula.
el anillo (4A).  Compruebe que el cilindro haya sido despresurizado
 Aplique un fijador de roscas, por ejemplo y que el pistón se encuentre en la base del cilindro.
Loctite 225, a la rosca del tornillo (29) de la unidad de  Retire el tornillo de tope de la base del cilindro (27).
cojinete y apriete al par indicado en la Tabla 1.  Retire los tornillos de fijación del cilindro (31) del
 Lubrique totalmente el varillaje con agente lado de la base del cilindro (6). Eleve el cilindro para
anticorrosivo Cortec VCI 369. separarlo, junto con el extremo.
 Aplique fijador de roscas, por ejemplo, sellador de  Retire la cubierta de la carcasa (2).
silicona a la interfaz entre la carcasa y la cubierta y  Gire el varillaje lo suficiente para dejar a la vista el
apriete la cubierta. Para el par, véase la Tabla 1. tornillo (29) de fijación de la unidad de cojinetes.
 Accione el actuador para comprobar que se mueve Abra el tornillo.
correctamente.  Retire el pistón con el paquete de resorte. ¡No
 Instale el actuador en la válvula y ajuste de los desmantele el paquete de resorte!
tornillos de tope.  Retire las juntas planas y la junta tórica usadas (24,
En un entorno corrosivo con una alta humedad ambiental, 18).
el varillaje debe lubricarse con Cortec VCI 369 cada seis  Retire el retén de la varilla del pistón (16) y el cojinete
meses, o bien la carcasa debe llenarse de grasa. Véase la (22). Limpie el espacio de la junta.
Sección 4,1.  Lubrique el espacio de la junta y la nueva junta tórica
con Unisilikon L250L o Molykote III. Instale un
cojinete y una junta tórica nuevos; véase la Fig. 11.
 Limpie la ranura de la junta y aplique una película
delgada de Cortec VCI 369.
10 6 BJ 71 es

 Instale la junta tórica (18) situada debajo de los  Sujete temporalmente la cubierta de la carcasa de
retenes del pistón. forma que los cojinetes del eje secundario funcionen
 Coloque los retenes de pistón (24) alrededor del pero el varillaje pueda verse.
pistón de forma que los extremos de las tiras queden PRECAUCIÓN:
situados en lados opuestos. Apriete las tiras con un ¡No introduzca sus dedos, herramientas ni otros
anillo de presión como se muestra en la Fig. 18. Las elementos en la carcasa mientras el actuador funciona
tiras indicadas con un asterisco pueden cortarse de con la cubierta abierta!
1,5 a 3 mm más cortas para facilitar el montaje.
 Compruebe la fijación del extremo y la base antes de
conectar temporalmente el suministro de aire
18 comprimido al actuador con una válvula de corte.
24  Accione el actuador para comprobar el
funcionamiento del cilindro y el estado de los
*) cojinetes. Cierre el suministro de aire y despresurice
B1JA6-25 el cilindro.
 Lubrique totalmente el varillaje con agente
*) anticorrosivo Cortec VCI 369.
18
 Aplique fijador de roscas, por ejemplo sellador de
24 silicona, a la interfaz entre la carcasa y la cubierta y
apriete la cubierta. Para el par, véase la Tabla 1.
*)
 Para retirar la base del cilindro, necesita una
B1JA32
herramienta especial que permite abrir la tuerca de
bloqueo; véase la Sección 6. Para la reinstalación,
Fig. 18 Apriete de los retenes del pistón con el anillo de
asegure la tuerca con Loctite 225 o pegamento
presión
líquido equivalente.
 Instale el actuador en la válvula y ajuste de los
ATENCIÓN:
tornillos de tope.
¡La superficie interior del cilindro debe estar libre de
cualquier resto de grasa! 4.3.2 Sustitución de los cojinetes del
varillaje y las juntas tóricas
PRECAUCIÓN:
Por motivos de seguridad, siga fielmente el
procedimiento de trabajo indicado a continuación.

 Separe el actuador de la válvula.


 Compruebe que el cilindro haya sido despresurizado
y que el pistón se encuentre en la base del cilindro.
 Retire el tornillo de tope del lado de la carcasa (27).
 Retire la cubierta de la carcasa (2).
 Abra los tornillos de fijación del cilindro (31) del lado
de la base.
 Eleve el cilindro y el pistón hasta que sea posible abrir
el tornillo de fijación de la unidad de cojinete (29).
Fig. 19 Colocación del pistón en el cilindro
 Abra el tornillo de fijación. Véase la Fig. 10.
 Introduzca el pistón en el cilindro a través del anillo  Gire el brazo de palanca (3) para separar la unidad de
de presión, con ayuda de un martillo o cojinetes (5) de la varilla del pistón. Eleve todo el
presionándolo. Observe la dirección de la flecha varillaje para extraerlo de la carcasa. Véase la Fig. 15.
indicadora. Véase la Fig. 19.  Retire los anillos de bloqueo (36) y los anillos de
 Instale juntas tóricas nuevas en la base del cilindro apoyo (37). Véase la Fig. 16.
(19). Medidas 8 y 10: asegúrese de que el casquillo  Retire los brazos de conexión (4) y el anillo (4A) y
de protección (12A) esté colocado. Monte de nuevo compruebe el estado de los cojinetes (20, 21).
el cilindro con el pistón. Los cojinetes (20, 21) del brazo de conexión (4) del actuador
 Aplique un fijador de roscas, por ejemplo Loctite B1J8-25 se sujetan por presión y por tanto es necesario sustituir
225, a la rosca del tornillo (29) de la unidad de todo el brazo de conexión en lugar de cambiar los cojinetes. En
cojinete y apriete al par indicado en la Tabla 1 antes el actuador B1J32, es posible desmontar los cojinetes.
de montarlo en la base del cilindro.  Retire los cojinetes del brazo de palanca (23), las
juntas tóricas (17) y el anillo de conexión a tierra (3A).
 Limpie los componentes del varillaje y aplique
Cortec VCI 369 a las superficies de los cojinetes y
sellado.
6 BJ 71 es 11

 Instale el anillo de conexión a tierra (3A), los 4.4.3 Montaje del actuador
cojinetes de la palanca (23) y las juntas tóricas (17).
Monte el actuador de la forma mostrada en la Sección 4.2.1.
Los anillos de conexión a tierra (3A y 4A) son
necesarios para cumplir los requisitos ATEX. 4.5 Actuadores B1JR y B1JAR
 Monte el varillaje e instálelo en la carcasa. Véase la
Figura 16 para conocer la posición correcta. Observe 4.5.1 Actuador B1JR
el anillo (4A).
 Aplique un fijador de roscas, por ejemplo Loctite El actuador B1JR es en todos los aspectos como el B1J, con
225, a la rosca del tornillo (29) de la unidad de la diferencia de que puede accionarse manualmente para
cojinete y apriete al par indicado en la Tabla 1. situar el pistón en la posición inferior contra el resorte si no
 Instale una junta tórica nueva en la base del cilindro existe suministro de aire. El actuador B1J puede convertirse
(19). Instale el cilindro. en un actuador B1JR mediante la correspondiente
 Aplique agente anticorrosivo Cortec VCI 369 a todo sustitución del lado del cilindro (44) y la incorporación de
el varillaje. piezas (50 a 56); véase la Fig. 22.
 Aplique fijador de roscas, por ejemplo, sellador de ATENCIÓN:
silicona a la interfaz entre la carcasa y la cubierta y Cuando el husillo (50) se posiciona con la junta tórica (54),
apriete la cubierta. existe cierta purga de aire a través de la rosca del husillo.
 Accione el actuador para comprobar que se mueve Es decir, si la válvula se ha accionado manualmente hacia
correctamente. la posición abierta durante una pérdida de aire
 Instale el actuador en la válvula y ajuste de los comprimido y a continuación se restablece la presión de
tornillos de tope. aire. Para detener la fuga, accione el inhibidor manual a la
En un entorno corrosivo con una alta humedad ambiental, posición cerrada. Véase la Fig. 22.
el varillaje debe lubricarse con Cortec VCI 369
aproximadamente cada seis meses, o bien la carcasa debe 4.5.1.1 Mantenimiento
llenarse de grasa. Véase la Sección 4,1.
PRECAUCIÓN:
4.4 Conversión de un actuador B1J en un ¡Para liberar la tensión del resorte, gire siempre el
actuador B1JA volante de mano en el sentido antihorario hasta la
posición final antes de abrir los tornillos de fijación del
El actuador B1J puede convertirse en un actuador B1JA cilindro!
mediante la sustitución del paquete de resorte y el giro del
cilindro a la orientación opuesta. El cilindro presenta una placa de advertencias (43); véase la
Fig. 21. Al realizar el mantenimiento de la unidad, compruebe
4.4.1 Retirada del cilindro que la placa esté en su lugar y sea legible. Compruebe
Retire el cilindro de la forma mostrada en la Sección 4.2.1. también que el cilindro presente el adhesivo de flecha que
indica la dirección de funcionamiento del resorte.
4.4.2 Sustitución del paquete de resorte
Sustituya el paquete de resorte del actuador B1J por un
paquete de resorte para B1JA pedido al fabricante. El
cilindro debe girarse 180°. Véase la Fig. 20.
ATENCIÓN:
¡También es necesario cambiar la placa de advertencias
del cilindro para que corresponda a la del actuador B1JA!

Fig. 21 Placa de advertencias del actuador B1JR

Si se produce un escape de aire entre el husillo (50) y la


tuerca del husillo (51), inspeccione la junta tórica (54) y
sustitúyala en caso necesario. Inspeccione también el
estado del rodillo cilíndrico (56). Véase la Fig. 22. Las demás
tareas de mantenimiento son iguales a las descritas para el
actuador B1J en la Sección 4.2.

Fig. 20 Giro del cilindro


12 6 BJ 71 es

4.5.2.1 Mantenimiento
PRECAUCIÓN:
¡Para liberar la tensión del resorte, gire siempre el
volante de mano en el sentido antihorario hasta la
posición final antes de abrir los tornillos de fijación del
cilindro!

El cilindro presenta una placa de advertencias (43). Al realizar


el mantenimiento de la unidad, compruebe que la placa esté
en su lugar y sea legible; véase la Fig. 23. Compruebe
también que el cilindro presente el adhesivo de flecha que
indica la dirección de funcionamiento del resorte.

Fig. 22 Actuador B1JR

Lista de piezas para la Fig. 22:


Pieza Cantidad Nombre
44 1 Lado del cilindro
50 1 Husillo
51 1 Tuerca del husillo Fig. 23 Placa de advertencias del actuador B1JAR
52 1 Volante de mano
53 1 Tuerca de bloqueo Si detecta rigidez o ruidos al accionar el actuador con el
54 1 Junta tórica volante de mano, compruebe el estado de los cojinetes
55 1 Pasador de resorte (56); véase la Fig. 24. Las demás tareas de mantenimiento
56 1 Rodillo cilíndrico son iguales a las descritas para el actuador B1JA en la
Sección 4.2.
4.5.1.2 Ajuste de las posiciones cerrada y
abierta de la válvula
A diferencia del B1J, en el actuador B1JR el límite de
posición superior de la válvula se ajusta con la tuerca de
husillo (51), que está asegurada con la tuerca de bloqueo
(53). Durante el ajuste, el husillo (50) debe estar en la
posición extrema exterior.

4.5.2 Actuador B1JAR


El actuador B1JA es en todos los aspectos como el B1JAR, con
la diferencia de que puede accionarse manualmente para
situar el pistón en la posición superior contra el resorte si no
existe suministro de aire. El actuador B1JA puede convertirse
en un actuador B1JAR mediante la sustitución de la carcasa
Fig. 24 Actuador B1JAR
(1) y la incorporación de piezas (50 a 56); véase la Fig. 24.
Para hacer el cambio, es necesario desmantelar el actuador; Lista de piezas para la Fig. 24:
véase la Sección 4.2.2. Se requiere una herramienta especial Pieza Cantidad Nombre
para desatornillar y apretar la tuerca de bloqueo (35) que 1 1 Carcasa
sujeta la base del cilindro a la carcasa. Véase la Sección 6. 50 1 Husillo
51 1 Tuerca del husillo
52 1 Volante de mano
53 1 Tuerca de bloqueo
54 1 Junta tórica
55 1 Pasador de resorte
56 1 Rodillo cilíndrico
6 BJ 71 es 13

4.5.2.2 Ajuste de las posiciones cerrada y El cilindro presenta una placa de advertencias (43); véase la
abierta de la válvula Fig. 26. Al realizar el mantenimiento de la unidad, compruebe
que la placa esté en su lugar y sea legible. Compruebe
A diferencia del B1JA, en el actuador B1JAR el límite de también que el cilindro presente el adhesivo de flecha que
posición inferior de la válvula se ajusta con la tuerca de indica la dirección de funcionamiento del resorte.
husillo (51), que está asegurada con la tuerca de bloqueo
(53). Durante el ajuste, el husillo (50) debe estar en la
SPRING UNDER COMPRESSION !
posición extrema exterior. CAUTION TURN TO UPPER POSITION PARTS
AND , THEN OPEN SCREWS
FEDER UNTER SPANNUNG !
4.6 Actuadores B1JRR y B1JARR ACHTUNG ERST UND IN DIE OBERE STELLUNG,
DANN SCHRAUBEN ÖFFNEN
RESSORT SOUS TENSION !
4.6.1 Actuador B1JRR ATTENTION TOURENT PIECES ET EN
POSITION SUPERIEURE AVANT
D´ENLEVER LES VIS
El actuador B1JRR es en todos los aspectos como el B1J, con
la diferencia de que puede accionarse manualmente para ОСТОРОЖНО
situar el pistón en la posición inferior contra el resorte si no BELASTAD TRYCKFJÄDER !
VARNING DELARNA OCH MÅSTE SKRUVAS HELT
existe suministro de aire. El giro del volante de mano en el UT INNAN SKRUVARNA LÖSGÖRES
JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI !
sentido de las agujas del reloj cierra la válvula. El actuador VARO OSAT JA ON KIERRETTÄVÄ YLÄ-
ASENTOON ENNEN RUUVIEN AVAAMISTA
B1J puede convertirse en un actuador B1JRR mediante la
correspondiente sustitución del lado del cilindro (44) y la
incorporación de piezas (306 a 320); véase la Fig. 27.
Fig. 26 Placa de advertencias del actuador B1JRR
ATENCIÓN:
Cuando la superficie deslizante de sellado (15) se El inhibidor manual no requiere ningún mantenimiento
posiciona con las juntas tóricas (16), existe cierta purga de regular. Es posible añadir grasa al engranaje a través del
aire a través de la rosca del husillo y de la válvula de alivio orificio del tornillo de montaje más exterior, en caso
(58). Es decir, si la válvula se ha accionado manualmente necesario.
hacia la posición abierta durante una pérdida de aire Las demás tareas de mantenimiento son iguales a las
comprimido y a continuación se restablece la presión de descritas para el actuador B1J en la Sección 4.2.
aire. Para detener la fuga, accione el inhibidor manual a la
posición cerrada. Véase la Fig. 25.

El engranaje manual se desacopla al girar el volante de


mano en el sentido antihorario hasta la posición extrema:
B1JRRU20, B1JARRU20: 240 vueltas / funcionamiento de 90°
B1JRRU25, B1JARRU25: 300 vueltas / funcionamiento de 90°
B1JRRU32, B1JARRU32: 377 vueltas / funcionamiento de 90°

Fig. 27 Actuador B1JRR

Lista de piezas para la Fig. 27:


Pieza Cantidad Nombre
306 1 Inhibidor manual
307 1 Lado del cilindro
308 1 Extensión de vástago
309 1 Volante de mano
310 1 Soporte
311 1 Tornillo hexagonal
Fig. 25 Inhibidor manual 312 1 Cojinete
313 Pasador
4.6.1.1 Mantenimiento 314 Pasador
PRECAUCIÓN: 319 Tornillo hexagonal
¡Para liberar la tensión del resorte, retire siempre el 320 Tuerca hexagonal
tornillo (319) y la tuerca (320) y gire el volante de
mano en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición final antes de abrir los tornillos de fijación del
cilindro o el engranaje!
14 6 BJ 71 es

4.6.1.2 Ajuste de las posiciones cerrada y


abierta de la válvula
En el actuador B1JRR el límite de posición superior de la
válvula se ajusta con el tornillo (319) y se asegura con la
tuerca de bloqueo (320).

4.6.2 Actuador B1JARR


El actuador B1JARR es en todos los aspectos como el B1JA,
con la diferencia de que puede accionarse manualmente
para situar el pistón en la posición superior contra el resorte
si no existe suministro de aire. El giro del volante de mano
en el sentido de las agujas del reloj cierra la válvula. El
actuador B1JA puede convertirse en un actuador B1JARR
mediante la sustitución de la carcasa (1) y la incorporación
de piezas (305 a 324); véase la Fig. 29. Fig. 29 Actuador B1JARR
Para hacer el cambio, es necesario desmantelar el actuador;
Lista de piezas para la Fig. 29:
véase la Sección 4.2.2. Se requiere una herramienta especial
Pieza Cantidad Nombre
para desatornillar y apretar la tuerca de bloqueo (35) que
1 1 Carcasa
sujeta la base del cilindro a la carcasa. Véase la Sección 6.
305 1 Inhibidor manual
310 1 Soporte
4.6.2.1 Mantenimiento
316 1 Placa de montaje (sólo medida 20)
PRECAUCIÓN: 317 1 Tornillo de cabeza con encastre
¡Para liberar la tensión del resorte, retire siempre el (sólo medida 20)
tornillo (323) y la tuerca (324) y gire el volante de 321 1 Volante de mano
mano en el sentido antihorario hasta la posición final 322 1 Pasador
antes de abrir los tornillos de fijación del cilindro o el 323 1 Tornillo hexagonal
engranaje! 324 1 Tuerca hexagonal

El cilindro presenta una placa de advertencias (43). Al realizar 4.6.2.2 Ajuste de las posiciones cerrada y
el mantenimiento de la unidad, compruebe que la placa esté abierta de la válvula
en su lugar y sea legible; véase la Fig. 28. Compruebe
también que el cilindro presente el adhesivo de flecha que A diferencia del B1JA, en el actuador B1JARR el límite de
indica la dirección de funcionamiento del resorte. posición inferior de la válvula se ajusta con el tornillo (323) y
se asegura con la tuerca de bloqueo (324).
SPRING UNDER COMPRESSION !
CAUTION TURN TO LOWER POSITION PARTS 4.7 Actuadores B1JV y B1JK
AND , THEN OPEN SCREWS
FEDER UNTER SPANNUNG ! Estos actuadores son en todos los aspectos como el B1J,
ACHTUNG ERST UND IN DIE UNTERE STELLUNG,
con la diferencia de que el B1JV tiene un resorte más
DANN SCHRAUBEN ÖFFNEN
RESSORT SOUS TENSION !
TOURENT PIECES ET EN
potente que produce un par 1,3 veces superior pero que
ATTENTION POSITION INFÉRIEURE AVANT
D´ENLEVER LES VIS
también requiere una presión de suministro mayor (5,5
bares). El B1JK tiene un resorte más ligero que produce un
ОСТОРОЖНО
par 0,7 veces inferior y reduce los requisitos de presión de
BELASTAD TRYCKFJÄDER !
VARNING DELARNA OCH MÅSTE SKRUVAS HELT
suministro. Véase la Sección 10.
UT INNAN SKRUVARNA LÖSGÖRES

VARO
JÄNNITETTY PURISTUSJOUSI !
OSAT JA ON KIERRETTÄVÄ ALA- 4.7.1 Mantenimiento
ASENTOON ENNEN RUUVIEN AVAAMISTA
Véase la Sección 4,2.

Fig. 28 Placa de advertencias del actuador B1JARR 4.8 Actuadores B1JVA y B1JKA
Estos actuadores son en todos los aspectos como el B1JA,
El inhibidor manual no requiere ningún mantenimiento con la diferencia de que el B1JVA tiene un resorte más
regular. Es posible añadir grasa al engranaje a través del potente que produce un par superior pero que también
orificio del tornillo de montaje más exterior, en caso requiere una presión de suministro mayor. El B1JKA tiene
necesario. un resorte más ligero que produce un par inferior y reduce
Las demás tareas de mantenimiento son iguales a las los requisitos de presión de suministro. Véase la Sección 10.
descritas para el actuador B1JA en la Sección 4.2.
6 BJ 71 es 15

4.8.1 Mantenimiento 6 HERRAMIENTAS


Véase la Sección 4.2. Para el mantenimiento del actuador, necesitará varias
herramientas especiales además de las herramientas
4.9 Actuadores B1J 322 y B1JA 322 usuales. Las siguientes pueden pedirse al fabricante.
En principio, la estructura de los actuadores B1J 322 y B1JA  Para el desmontaje del actuador:
322 es similar a las de los actuadores B1J y B1JA, - Extractor (Table 3)
respectivamente. Sin embargo, para obtener un par de  Para la instalación del retén del pistón:
funcionamiento elevado, estos dispositivos están - Anillo de presión (Table 4)
equipados con dos cilindros conectados a través de un  Para la retirada de la base del cilindro:
varillaje al eje secundario. Véase la Sección 10. - Llave para tuercas de bloqueo (Table 5)
Tabla 3 Herramientas de extractor
4.9.1 Mantenimiento
Tamaño de actuador Tamaño de actuador
Véanse las Secciones 4.2 y 4.2, respectivamente. BC/BJ 6 303821
BC 8-11 / BJ 8-10 8546-1
4.10 Actuadores B1J_H_
BC 12-17 / BJ 12-16 8546-2
Los actuadores B1J_H_ incorporan un inhibidor hidráulico BC/BJ 20 8546-3
manual. El cilindro neumático está dotado de un cilindro BC/BJ 25 8546-4
hidráulico accionado manualmente en el extremo de la BC/BJ 32 8546-5
varilla del pistón. Las posiciones de montaje correctas de la BC 40 / BJ 322 8546-6
unidad de bomba hidráulica son las siguientes: BC 50 8546-7
 horizontalmente (con el brazo de palanca en la parte BC 502 8546-8
superior), o bien Tabla 4 Montaje de collarines
 verticalmente (con el extremo del pistón apuntando
Tamaño de actuador Tamaño de actuador
hacia abajo)
BC 6-8 7814-1
BC 9-10 7814-2
BC 11-12 / BJ 8 7814-3
BC 13-16 / BJ 10 7814-4
BC 17-20 / BJ 12 7814-5
BC 25 / BJ 16 7814-6
BC 32 / BJ 20 7814-7
BC 40 / BJ 25 7814-8
BC 50, 502 / BJ 32, 322 7814-9
Piston Piston
BC 60, 602 cylinder Ø 600 7814-10
BC 75, 752 7814-11
B1JH_ B1JAH_
Tabla 5 Herramientas de tuerca del eje
Tamaño de actuador Tamaño de actuador
Fig. 30 Actuador B1J_H_, posiciones de montaje BC/BJ 8 260155
BC 10-11 / BJ 10 260156
4.10.1 Mantenimiento BC 12-13 / BJ 12 260157
Véanse las Secciones 4.11 y 4.2, respectivamente. BC 16-17 / BJ 16 260172
BC/BJ 20 260196
5 FALLOS BC/BJ 25 260195
En la Tabla 2 se enumeran los fallos que podrían aparecer BC 32 / BJ 32, 322 261153
tras un uso prolongado. BC 40 261154
BC 50, 502 261155
16 6 BJ 71 es

7 REALIZACIÓN DE PEDIDOS DE
RECAMBIOS
ATENCIÓN:
Utilice únicamente recambios originales. De esta forma
garantizará un funcionamiento adecuado del actuador.
Al pedir recambios, indique siempre la siguiente
información:
 código de tipo, referencia de venta, número de serie
 número de la lista de piezas, referencia, nombre de la
pieza y cantidad deseada
Esta información aparece en la placa de identificación o en
los documentos.

Tabla 6 Fallos posibles


Síntoma Causa posible Acción
Funcionamiento Baja presión de suministro Asegúrese de que la presión de suministro se corresponda con el
irregular o lento par mínimo requerido por la válvula.
Compruebe que las tuberías de aire de suministro tengan un
diámetro lo suficientemente grande.
Fallo de posicionador Compruebe el funcionamiento del posicionador.
Fallo de válvula Compruebe que la válvula funcione correctamente sin el
actuador.
Valores nominales del actuador incorrectos Contacte con el fabricante para verificar los valores nominales.
Fuga en el pistón o en el retén de la varilla del Sustituya las juntas. Véase la Sección 4.1 y 4.2,
pistón en función del tipo de actuador.
Cilindro dañado a causa de impurezas Recuerde la posición de instalación recomendada.
Sustituya el cilindro si está dañado.
Cojinetes de actuador desgastados Inspeccione los cojinetes de la forma indicada en las Secciones 4.1 y
4.2, en función del tipo de actuador.
Sustituya los cojinetes en caso necesario. Si la densidad de
funcionamiento es alta, los cojinetes y los retenes del pistón deben
sustituirse regularmente: máx. 500 000 operaciones.
Varillaje corroído en condiciones agresivas y Limpie el varillaje y sustituya los cojinetes.
húmedas En caso necesario lubrique la carcasa o rellénela con
grasa regularmente como se indica en la Sección 4.1. Si hay agua
en la carcasa, es posible taladrar un orificio de salida (Ø 5 mm) en la
parte inferior de la carcasa.
Tornillo de fijación de la unidad de cojinetes flojo Apriete el tornillo. Fíjelo, por ejemplo con Loctite 225 o pegamento
líquido equivalente
Huelgo en la unión entre el actuador y la válvula Sustituya las piezas necesarias.
6 BJ 71 es 17

8 VISTAS DE DESPIECE Y LISTAS DE PIEZAS


8.1 Actuadores B1J 6-20

26 Partes delArctic
Parts for diseñotemperature
de temperatura Ártica
design
33 31 modelo B1J_/_A.
model B1J_/_A.
33A
Elementos especiales con números
Special items with circled numbers.
rodeados
42
43
44
19

39
8

24

19
16 5
18 6
31
40 4A
4, 20, 21
35
22 37
9 – 15
29 36
17
41 3
25 3A
23 23
25
17
2
1 7
32
B1JU_/_A
12A Elementos especiales del diseño ártico:
34 18 y 24.(*
27 Item Qty Description
41
30
58 18 2 Junta de labios
61
62 24 1 Anillo de pistón

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios
1 1 Carcasa 25 2 Casquillo 3
2 1 Cubierta 3 26 1 Tornillo de tope 3
3 1 Brazo de palanca 2 27 1 Tornillo de tope 3
3A 1 Anillo antiestático 2 29 1 Tornillo
4 2 Brazo de conexión y cojinetes 2 ** 30 4 Tornillo
4A **** 1 Anillo antiestático 2 ** 31 8, 12 Tornillo
5 1 Unidad de cojinetes 2 ** 32 2 Tornillo
6 1 Base del cilindro 3 33 1 Tuerca 3
7 1 Cubierta de puntero 3 33A 1 Junta tórica 3
8 1 Cilindro 3 34 1 Tuerca 3
9 1 Pistón *** 35 1 Tuerca de bloqueo 3
10 1 Varilla de pistón *** 36 2 Anillo de bloqueo
11 1 Resorte *** 37 2 Anillo de apoyo
12 1 Placa de resorte *** 39 1 Placa de identificación
12A 1 Casquillo de protección 40 1 Filtro
13 1 Anillo *** 41 4 Obturador
14 2 Anillo de bloqueo *** 42 1 Obturador
15 1 Tuerca hexagonal *** 43 1 Placa de advertencias
16 1 Junta tórica 1* 44 1 Lado del cilindro 3
17 2 Junta tórica 1* 58 1 Válvula de salida de presión
18 1 Junta tórica 1* 61 1 Flecha de dirección 3
19 1 Junta tórica 1* 62 1 Tornillo
20 2 Cojinete 2 ** *) Suministrado como un conjunto
**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado.
21 2 Cojinete 2 ** Las piezas 20 y 21 no están disponibles separadamente. Únicamente se entregan
22 1 Cojinete 1* junto con la pieza 4 como un conjunto.
***) Parte del conjunto de resorte
23 2 Cojinete 1* ****) Con la opción de ciclo largo
24 3 Retén de pistón 1*

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas para el mantenimiento básico


Categoría de recambios 2: Reparación de reutilización
Categoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)
18 6 BJ 71 es

8.2 Actuadores B1J 25-32


45
46
26
31
33
33A
44

42

19 43

39
8

19
24 16
6 4A 4, 20, 21
18
40
35 4
22 4A 20
21 B1J25
5
29 B1J32
9 – 15
37
17
25 36
23
3
3A
1 23
25
17
2
7
32
62

34
27

41
30
58
61

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios
1 1 Carcasa 26 1 Tornillo de tope 3
2 1 Cubierta 3 27 1 Tornillo de tope 3
3 1 Brazo de palanca 2 ** 29 1 Tornillo
3A 1 Anillo antiestático 2 ** 30 4 Tornillo
4 2 Brazo de conexión 2 ** 31 6 Prisionero
4A **** 1 Anillo antiestático 2 ** 32 2 Tornillo
5 1 Unidad de cojinetes 2 ** 33 1 Tuerca 3
6 1 Base del cilindro 3 33A 1 Junta tórica 3
7 1 Cubierta de puntero 3 34 1 Tuerca 3
8 1 Cilindro 3 35 1 Tuerca de bloqueo 3
9 1 Pistón *** 36 2 Anillo de bloqueo
10 1 Varilla de pistón *** 37 2 Anillo de apoyo
11 1 Resorte *** 39 1 Placa de identificación
12 1 Placa de resorte *** 40 1 Filtro
13 1 Anillo *** 41 4 Obturador
14 2 Anillo de bloqueo *** 42 1 Obturador
15 1 Tuerca hexagonal *** 43 1 Placa de advertencias
16 1 Junta tórica 1* 44 1 Lado del cilindro 3
17 2 Junta tórica 1* 45 6 Tuerca
18 1 Junta tórica 1* 46 6 Arandela
19 1 Junta tórica 1* 58 1 Válvula de salida de presión
20 2 Cojinete 2 ** (medida 32: 1 *) 61 1 Flecha de dirección 3
21 2 Cojinete 2 ** (medida 32: 1 *) 62 1 Tornillo
22 1, 2 Cojinete 1* *) Suministrado como un conjunto
**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado.
23 2 Cojinete 1* Actuador medida 25: Las piezas 20 y 21 no están disponibles separadamente.
24 3, 4 Retén de pistón 1* Únicamente se entregan junto con la pieza 4 como un conjunto.
***) Parte del conjunto de resorte
25 2 Casquillo 3 ****) Con la opción de ciclo largo y la medida 32

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas para el mantenimiento básico


Categoría de recambios 2: Reparación de reutilización
Categoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)
6 BJ 71 es 19

8.3 Actuador B1JU322


45
46 42 26
33
31
33A

44
19

8
39

16

24 19
18 6
42 4A 20
35 4
37
24 22 36
5
29 21
9 – 15 27
63
34
65
3
17
25
23 3A
23
25
17
34
27 7 61

62

30 41 96 58 32

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios
1 1 Carcasa 27 2 Tornillo de tope 3
2 1 Cubierta 3 29 2 Tornillo
3 1 Brazo de palanca 2 ** 30 16 Tornillo
3A 1 Anillo antiestático 2 ** 31 12 Tornillo
4 4 Brazo de conexión 2 ** 32 2 Tornillo
4A 1 Anillo antiestático 2 ** 33 2 Tuerca 3
5 2 Unidad de cojinetes 2 ** 33A 2 Junta tórica 3
6 2 Base del cilindro 3 34 2 Tuerca 3
7 1 Cubierta de puntero 3 35 2 Tuerca de bloqueo 3
8 2 Cilindro 3 36 4 Anillo de bloqueo
9 2 Pistón *** 37 4 Anillo de apoyo
10 2 Varilla de pistón *** 39 1 Placa de identificación
11 2 Resorte *** 40 2 Filtro
12 1 Placa de resorte *** 41 4 Obturador
13 2 Anillo *** 42 2 Obturador
14 4 Anillo de retén *** 43 2 Placa de advertencias
15 2 Tuerca hexagonal *** 44 2 Lado del cilindro 3
16 2 Junta tórica 1* 45 2 Tuerca hexagonal
17 2 Junta tórica 1* 46 2 Arandela
18 2 Junta tórica 1* 58 1 Válvula de salida de presión
19 4 Junta tórica 1* 61 1 Flecha de dirección 3
20 4 Cojinete 1* 62 2 Tornillo
21 4 Cojinete 1* 63 2 Pasador
22 2 Cojinete 1* 65 4 Pasador
23 2 Cojinete 1* 96 4 Tornillo
24 8 Retén de pistón 1* *) Suministrado como un conjunto
**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado
25 2 Casquillo 3 ***) Parte del conjunto de resorte
26 2 Tornillo de tope 3

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas para el mantenimiento básico


Categoría de recambios 2: Reparación de reutilización
Categoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)
20 6 BJ 71 es

8.4 Actuadores B1JA 6-20


26 Partes del diseño
Parts de temperatura
for Arctic Ártica
temperature design
40
33 modelomodel
B1JAU_/_A.
B1JAU_/_A.
33A Elementos especiales con números rodeados
31 Special items with circled numbers.
44
19

12A

9 – 15

43

18
24 39

35 5
4A
8
4, 20, 21
37
22
36
29

19 17 41
25 3 3A B1JAU_/_A
16 23 23
6 25 Elementos especiales del diseño ártico:
17
2 16, 18, 24, 38, 59 y 60.(*
31 1 7
32
42 Item Qty Description
16 1 Junta de labios
34 18 2 Junta de labios
27 41
30 24 1 Anillo de pistón
58
61 38 1 Junta tórica
62
59 1 Anillo de retén
60 1 Anillo espaciador

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios
1 1 Carcasa 25 2 Casquillo 3
2 1 Cubierta 3 26 1 Tornillo de tope 3
3 1 Brazo de palanca 2 ** 27 1 Tornillo de tope 3
3A 1 Anillo antiestático 2 ** 29 1 Tornillo
4 2 Brazo de conexión 2 ** 30 4 Tornillo
4A **** 1 Anillo antiestático 2 ** 31 8, 12 Tornillo
5 1 Unidad de cojinetes 2 ** 32 2 Tornillo
6 1 Base del cilindro 3 33 1 Tuerca 3
7 1 Cubierta de puntero 3 33A 1 Junta tórica 3
8 1 Cilindro 3 34 1 Tuerca 3
9 1 Pistón *** 35 1 Tuerca de bloqueo 3
10 1 Varilla de pistón *** 36 2 Anillo de bloqueo
11 1 Resorte *** 37 2 Anillo de apoyo
12 1 Placa de resorte *** 39 1 Placa de identificación
12A 1 Casquillo de protección 40 1 Filtro
13 1 Tubo de pinzado *** 41 4 Obturador
15 1 Tuerca hexagonal *** 42 1 Obturador
16 1 Junta tórica 1* 43 1 Placa de advertencias
17 2 Junta tórica 1* 44 1 Lado del cilindro 3
18 1 Junta tórica 1* 58 1 Válvula de salida de presión
19 1 Junta tórica 1* 61 1 Flecha de dirección 3
20 2 Cojinete 2 ** 62 1 Tornillo
21 2 Cojinete 2 ** *) Suministrado como un conjunto
**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado
22 1 Cojinete 1* Medidas de actuador 8–20: Las piezas 20 y 21 no están disponibles separadamente.
23 2 Cojinete 1* Únicamente se entregan junto con la pieza 4 como un conjunto.
***) Parte del conjunto de resorte
24 3 Retén de pistón 1* ****) Con la opción de ciclo largo

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas para el mantenimiento básico


Categoría de recambios 2: Reparación de reutilización
Categoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)
6 BJ 71 es 21

8.5 Actuadores B1JA 25-32


26
40
33
33A
45
46
44
19

9 – 15

43
18
24
39

31 35 5
4A 21 20 4

4, 20, 21
8 4A B1J32
22

29 B1J25

17
41 37 36
25 3
19 3A
23
23 25
16 17
2
6 1 7
32

42
34
27
41
30
58
61
62

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios
1 1 Carcasa 27 1 Tornillo de tope 3
2 1 Cubierta 3 29 1 Tornillo
3 1 Brazo de palanca 2 ** 30 4 Tornillo
3A 1 Anillo antiestático 2 ** 31 6 Prisionero
4 2 Brazo de conexión 2 ** 32 2 Tornillo
4A **** 1 Anillo antiestático 2 ** 33 1 Tuerca 3
5 1 Unidad de cojinetes 2 ** 33A 1 Junta tórica 3
6 1 Base del cilindro 3 34 1 Tuerca 3
7 1 Cubierta de puntero 3 35 1 Tuerca de bloqueo 3
8 1 Cilindro 3 36 2 Anillo de bloqueo
9 1 Pistón *** 37 2 Anillo de apoyo
10 1 Varilla de pistón *** 39 1 Placa de identificación
11 1 Resorte *** 40 1 Filtro
12 1 Placa de resorte *** 41 4 Obturador
13 1 Tubo de pinzado *** 42 1 Obturador
15 1 Tuerca hexagonal *** 43 1 Placa de advertencias
16 1 Junta tórica 1* 44 1 Lado del cilindro 3
17 2 Junta tórica 1* 45 6 Tuerca
18 1 Junta tórica 1* 46 6 Arandela
19 1 Junta tórica 1* 58 1 Válvula de salida de presión
20 2 Cojinete 2 ** medida 32: 1 * 61 1 Flecha de dirección 3
21 2 Cojinete 2 ** medida 32: 1 * 62 1 Tornillo
22 1, 2 Cojinete 1* *) Suministrado como un conjunto
23 2 Cojinete 1* **) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado.
Medida de actuador 25: Las piezas 20 y 21 no están disponibles separadamente.
24 3, 4 Retén de pistón 1* Únicamente se entregan junto con la pieza 4 como un conjunto.
25 2 Casquillo 3 ***) Parte del conjunto de resorte
26 1 Tornillo de tope 3 ****) Con la opción de ciclo largo y la medida 32

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas para el mantenimiento básico


Categoría de recambios 2: Reparación de reutilización
Categoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)
22 6 BJ 71 es

8.6 Actuador B1JAU 322


45
46 42 26
33
31
33A

44
19

9–15

43
24
18
39

24

4A
8 20
4
37
35 36
22
16 5
29 21
19
27
6 63
34
42
65
3
17
25
23 3A
23
25
17

27
7 61
34
62

30 41 96 58 32

Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios Artículo Cant. Descripción Categoría de recambios
1 1 Carcasa 27 2 Tornillo de tope 3
2 1 Cubierta 3 29 2 Tornillo
3 1 Brazo de palanca 2 ** 30 16 Tornillo
3A 1 Anillo antiestático 2 ** 31 12 Prisionero
4 4 Brazo de conexión 2 ** 32 2 Tornillo
4A 1 Anillo antiestático 2 ** 33 2 Tuerca 3
5 2 Unidad de cojinetes 2 ** 33A 2 Junta tórica 3
6 2 Base del cilindro 3 34 2 Tuerca 3
7 1 Cubierta de puntero 3 35 2 Tuerca de bloqueo 3
8 2 Cilindro 3 36 4 Anillo de bloqueo
9 2 Pistón *** 37 4 Anillo de apoyo
10 2 Varilla de pistón *** 39 1 Placa de identificación
11 2 Resorte *** 40 2 Filtro
12 1 Placa de resorte *** 41 4 Obturador
13 2 Anillo *** 42 2 Obturador
15 2 Tuerca hexagonal *** 43 2 Placa de advertencias
16 2 Junta tórica 1* 44 2 Lado del cilindro 3
17 2 Junta tórica 1* 45 2 Tuerca hexagonal
18 2 Junta tórica 1* 46 2 Arandela
19 4 Junta tórica 1* 58 1 Válvula de salida de presión
20 4 Cojinete 1* 61 1 Flecha de dirección 3
21 4 Cojinete 1* 62 2 Tornillo
22 2 Cojinete 1* 63 2 Pasador
23 2 Cojinete 1* 65 4 Pasador
24 8 Retén de pistón 1* 96 4 Tornillo
25 2 Casquillo 3 *) Suministrado como un conjunto
**) Conjunto de reutilización; también disponible como componente separado
26 2 Tornillo de tope 3 ***) Parte del conjunto de resorte

Categoría de recambios 1: Piezas blandas recomendadas para el mantenimiento básico


Categoría de recambios 2: Reparación de reutilización
Categoría de recambios 3: Regeneración completa (para una regeneración completa se requieren piezas de las 3 categorías)
6 BJ 71 es 23

9 DIMENSIONES Y PESOS
9.1 Actuadores B1J, B1JA

NPT 1 NPT
540 610
21.26 24.02

X
1435 306 12.05
56.50
G
153 1 NPT A
Fmax 2870 1 NPT 6.02 190
320
NPT 113.00
12.60
7.48
A
A B1J322
Peso: 1650 kg
L

R* R1 1 NPT
V Y K* K1

Tipo Dimensions, mm NPT kg


X G F V Y L K1 R1*
B1J, B1JA6 110 368 485 36 47 70 138 80 3/8 13
B1J, B1JA8 135 420 555 43 50 80 140 81 3/8 17
B1J, B1JA10 175 480 640 51 50 95 154 89 3/8 30
B1J, B1JA12 215 620 815 65 65 120 190 109 1/2 57
B1J, B1JA16 265 760 990 78 70 137 222 126 1/2 100
B1J, B1JA20 395 940 1230 97 80 145 262 147 3/4 175
B1J, B1JA25 505 1140 1490 121 110 180 304 166 3/4 350
B1J, B1JA32 540 1435 1885 153 146 280 379 204 1 671

9.2 Actuador B1JR / B1JRR


øZ B_JR 6-32
Tipo Dimensiones, mm NPT kg
X Z G F H I J V Y L K1 R1
NPT B1JR6 110 250 520 640 — — — 36 47 70 138 80 3/8 15,5
B1JR8 135 250 570 705 — — — 43 50 80 140 81 3/8 19
B1JR10 175 250 695 855 — — — 51 50 95 154 89 3/8 33
B1JR12 215 250 805 1000 — — — 65 65 120 190 109 1/2 60
G
Fmax.

STROKE

X B1JR16 265 400 1080 1310 — — — 78 70 137 222 126 1/2 106
B1JRR20 395 250 1455 1745 868 48,25 230 97 80 145 262 147 3/4 210
A B1JRR25 505 250 1665 2015 1074 48,25 280 121 110 180 304 166 3/4 380
NPT
B1JRR32 540 400 1895 2345 1306 48,25 375 153 146 280 379 204 1 705
L

A
K1-R1 R1
V Y
K1

B_JRR 20-32

I J

NPT
øZ
G
Fmax

X
STROKE

A
L

K1-R1 R1
V Y
K1
24 6 BJ 71 es

9.3 Actuador B1JAR / B1JARR

Tipo Dimensions, mm NPT kg


NPT B_JAR 8-32
X Z G F H I J V Y L K1 R1
B1JAR6 110 250 367 655 — — — 36 47 70 138 80 3/8 15.5
B1JAR8 135 250 420 720 — — — 43 50 80 140 81 3/8 20
B1JAR10 175 250 480 870 — — — 51 50 95 154 89 3/8 30
STROKE

X
G

B1JAR12 215 250 620 1030 — — — 65 65 120 190 109 1/2 55


Fmax

NPT
A B1JAR16 265 400 760 1345 — — — 78 70 137 222 126 1/2 100
B1JARR20 395 250 940 1785 285 48.25 175 97 80 145 262 147 3/4 210
L

Y A B1JARR25 505 250 1140 2025 314 48.25 185 121 110 180 304 166 3/4 380
V B1JARR32 540 400 1435 2385 381 48.25 240 153 146 280 379 204 1 705

K1-R1 R1
Z
K1
B_JARR 20-32
STROKE
G

A
Fmax

NPT
L

A
øZ

I
J
Y R

V K

9.4 Dimensiones de fijación

B
B
O
S
S
P

O U

P U
M
M
B

B
K
B1J6...25 B1J32, 322
L

B1J Dimensions, mm Superficie de


montaje
O (H8) M P K L S U N
(chavetero) (pcs.)
15 4,76 17,0 40 90 50 M6 4 F05
6 20 4,76 23,3
25 6,35 27,9
15 4,76 17,0 40 90 70 M8 4 F07
6 20 4,76 23,3
25 6,35 27,9
15 4,76 17,0 50 90 70 M8 4 F07
20 4,76 23,3
8 25 6,35 27,9
35 9,52 39,3
20 4,76 23,3 60 105 102 M10 4 F10
25 6,35 27,9
10 35 9,52 39,3
40 9,52 44,4
12 55 12,70 60,8 75 130 125 M12 4 F12
16 55 12,70 60,8 80 120 140 M16 4 F14
20 70 19,05 78,3 105 195 140 M16 4 F14
25 95 22,22 105,5 140 235 165 M20 4 F16
32 105 25,40 116,3 155 280 254 M16 8 F25
95 22,22 105,5 180 320 298 M20 8 F30
322 105 25,40 116,3
120 31,75 133,9
6 BJ 71 es 25

10 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
26 6 BJ 71 es

11 CÓDIGO DE TIPO

Actuador cilindro neumático con retorno por resorte, B1J


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
B1 J K A R S W U 20/70 H E Z

1. Grupo de productos Materiales de sellos y cojinetes


10.
Actuador cilíndrico con medidas de accesorios en (todas las versiones ATEX II 2 G c y ATEX II 3 G c)
B1
concordancia con la norma ISO 5211. - Construcción estándar, sin rótulo (-20 - +70 °C).
2. Serie Para temperaturas de -20 ... +120 °C y opción L de largo
H
recorrido.
J Neumático, retorno por resorte, clase de protección IP66M
CL Para temperaturas de -40 ... +70 °C y opción L de largo
3. Opción de resorte recorrido.
- Diseño estándar sin signo C Para temperaturas -40... +70 °C
K Resorte ligero Para temperaturas -55 ... +70 °C, modelo de servicio ártico. No
A disponible si rótulo 5 "H" o rótulo 13 "M".
V Resorte fuerte
F Conexiones NPT sobredimensionadas: operación rápida
4. Código de función Conexiones NPT sobredimensionadas grandes: operación más
F1
- Funcionamiento de acción inversa sin signo rápida.
A Funcionamiento de acción directa Conexiones NPT sobredimensionadas máximas: máxima
F2 velocidad de funcionamiento
5. Diseño L Opción de recorrido largo
- Diseño estándar sin signo S Opción de recorrido superlargo. (-20 ... +70 °C)
Volante de mano secundario para operación manual Cojinetes DU para tamaños 32 a 322
R (medidas 8-16) D
No aplicable con las opciones L, CL y HL
RR Volante de mano secundario con sinfín (medidas 20-32) Y Especial
H Inhibidor hidráulico manual
11. Materiales del tornillo
6. Materiales de cilindro y carcasa Acero inoxidable (estándar) sin rótulo para los tamaños de 6 a
Cilindro de aluminio y cubierta de EN 1561-GJL-200, materiales - 20 excepto prisioneros y tuercas de los prisioneros en versiones
- estándar, sin rótulo. Excepto si rótulo 8. es una versión ártica "A", de cilindro de acero. Recubrimiento de acero de zinc pasivado
la cubierta y el pistón siempre EN 1563-GJS-400-15. (estándar) sin rótulo para los tamaños 25 y mayores.
Cilindro de acero y cubierta y pistón EN 1561-GJL-200. Excepto Acero inoxidable para los tamaños de 25 y mayores con cilindro
S si rótulo 10. es una versión ártica "A" la cubierta y el pistón son E de aluminio.
siempre de EN 1563-GJS-400-15. Acero inoxidable para todos los tamaños con cilindro de acero.
B Cilindro de aluminio y cubierta y pistón de EN 1563-GJS-400-15. 12. Rango de funcionamiento no estándar
X Cilindro de acero y cubierta y pistón de EN 1563-GJS-400-15. Posición cerrada de la válvula limitada a un ángulo
X
determinado. P. ej. X=30 (nunca cerrada del todo).
7. Diseño especial
Posición abierta de la válvula limitada a un ángulo
- Construcción estándar, sin rótulo Z determinado. P. ej. Z=70 (nunca abierta del todo).
Q Dispositivo de bloqueo mecánico para limitar el movimiento Posiciones cerrada y abierta limitadas en la válvula.
Q del pistón en el extremo de la cubierta. Bloqueo con tornillo XZ X = 30 (posición cerrada limitada a 30°)
largo en la posición cerrada. Z = 70 (posición abierta limitada a 70°)
Dispositivo de bloqueo mecánico para limitar el movimiento
W del pistón en el extremo del cilindro. Bloqueo con tornillo largo 13. Construcción especial
en la posición abierta. 6 Clase de protección IP66M
Dispositivo de bloqueo mecánico para el límite de movimiento 7 Clase de protección IP67/IP67M
QW del pistón en los lados de la cubierta y el cilindro. Bloqueo con
tornillo largo en las posiciones de cierre y apertura. M Protección contra incendios K-mass
Actuador equipado con dispositivo de cerrojo manual. El T Tropicalización
actuador puede bloquearse en la serie B1J en la posición
T
abierta y en la serie B1JA para la posición cerrada,
permitiendo un movimiento de aproximadamente 20 grados.
Actuador equipado con amortiguación en el extremo del
Z cilindro, para temperaturas (-20 ... +120 °C)
Actuador equipado con amortiguación en el extremo de la
N
cubierta, para temperaturas (-20 ... +120 °C)
Y Diseño especial

INTERFAZ PARA DISPOSITIVOS ADICIONALES


8.
(posicionador, interruptor limitador)
U Interfaz según VDI / VDE 3845, diseño estándar.

9. Medida de actuador
6/15 6/20 6/25 - 8/15 8/20 8/25 8/35 - 10/20 10/25 10/35 10/40 -
12/55 - 16/55 - 20/70 25/95 - 32/105 - 322/95 322/105 322/120
P. ej. 20/70 = medida de actuador / diámetro de orificio de
vástago
6 BJ 71 es 27
28 6 BJ 71 es

Metso Flow Control Inc.


Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151
North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172
South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748
Asia Pacific, Haw Par Centre #06-01, 180 Clemenceau Avenue, Singapore 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830
China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583.
Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836
www.metso.com/valves

También podría gustarte